KUPPERSBERG WM 600 W Freestanding Washing Machine Owner’s Manual

September 17, 2024
Kuppersberg

WM 600 W Freestanding Washing Machine

“`html

Specifications:

  • Model: WM 600 W
  • Product: Washing Machine
  • Weight Capacity: Up to 10.5 kg
  • Programs: Mixed, Quick, Cotton, Pre-wash, Disinfectant, Drum
    cleaning, etc.

Product Usage Instructions:

Installation:

1. Connect the water inlet hose to both the cold and hot water
supplies.

2. Choose an appropriate location for the washing machine.

3. Remove the transport bolts and ensure the machine is
level.

Connecting Water Hose:

1. Connect the water hose ensuring it fits snugly and does not
leak.

2. Follow the diagram instructions for proper connection.

Operating the Washing Machine:

1. Sort clothes based on fabric type and color.

2. Add detergent to the dispenser drawer.

3. Connect the water supply hose, power cable, and drainage
hose.

4. Turn on the water supply, plug in the machine, and turn on
the power.

5. Select desired wash settings including temperature and spin
speed.

6. Press start to begin the wash cycle.

Cleaning and Maintenance:

1. Clean the interior drum regularly to prevent mold and
odors.

2. Periodically clean the drainage pump filter to remove debris
and blockages.

3. Maintain the water supply valve clean for efficient
operation.

FAQ:

Q: How often should I clean the drainage pump filter?

A: It is recommended to clean the drainage pump filter every 2-4
months depending on usage.

Q: Can I use any type of detergent in the washing machine?

A: It is advisable to use detergents recommended by the
manufacturer to ensure optimal performance and longevity of the
machine.

“`

TECHNISCHER PASS TECHNICAL PASSPORT
WM 600 W
WASCHMASCHINE WASHING MACHINE

2

DEUTSCH

TECHNISCHER PRODUKTPASS Waschmaschine

I N H A LT
SICHERHEITSMASSNAHMEN ……………………………………………………………………….. 4 WICHTIGE HINWEISE ………………………………………………………………………………………. 5 ÜBERSICHT ÜBER DIE WASCHMASCHINE ……………………………………………….. 6 INSTALLATION DER WASCHMASCHINE……………………………………………………..7 BETRIEB DER WASCHMASCHINE ……………………………………………………………….11 W A RT U N G …………………………………………………………………………………………………………… 20 FEHLERBESEITIGUNG ……………………………………………………………………………………23 N A C H T R A G …………………………………………………………………………………………………………. 25 TECHNISCHE DATEN ……………………………………………………………………………………… 27

 Bevor Sie die Waschmaschine in Betrieb nehmen, lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf.
 Die Abbildungen in dieser Anleitung dienen nur zur Veranschaulichung und können von dem von Ihnen erworbenen Modell abweichen.
3

TECHNISCHER PRODUKTPASS Waschmaschine

DEUTSCH

SICHERHEITSMASSNAHMEN
ACHTUNG Um die Gefahr eines Brandes, eines elektrischen Schlages oder von Verletzungen bei der Verwendung des Geräts zu verringern, beachten Sie die folgenden grundlegenden Sicherheitsvorkehrungen: Â Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den Hersteller, den Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um eine Gefährdung zu vermeiden. Â Sie müssen die mit der Waschmaschine gelieferten neuen Schläuche verwenden und die alten Schläuche entsorgen. Â Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Â Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder sollten nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Wartung sollten nicht von Kindern ohne

Aufsicht eines Erwachsenen durchgeführt werden.
 Der Teppich darf die Lüftungsöffnungen an der Unterseite des Geräts nicht verdecken.
 Kinder unter 3 Jahren müssen vom Gerät ferngehalten werden, es sei denn, sie werden ständig beaufsichtigt.
 Dieses Gerät ist für den Einsatz in Wohnungen vorgesehen.
Beachten Sie, dass die Netzspannung und -frequenz am Installationsort mit der Spannung und Frequenz der Waschmaschine übereinstimmen muss.
 Zu Ihrer Sicherheit muss der Stecker des Netzkabels in eine geerdete Steckdose gesteckt werden. Vergewissern Sie sich, dass Ihre Steckdose in gutem Zustand und sicher geerdet ist.
 Verwenden Sie keine Steckdose mit einer geringeren Stromstärke als die der Waschmaschine.
 Nehmen Sie die Waschmaschine nicht in Betrieb, wenn sie kaputt oder unvollständig ist.
 Ziehen Sie den Stecker nie mit nassen Händen aus der Steckdose.
 Tauschen Sie die Stecker/Steckdosen/Netzkabel bei Bedarf sofort aus.
 Trennen Sie die Waschmaschine vom Stromnetz, bevor Sie sie reinigen oder Reparaturen durchführen.
Vergewissern Sie sich, dass die Trommel entleert ist, bevor Sie die Tür öffnen. Öffnen Sie die Tür nicht, wenn Wasser sichtbar ist.
 Die Glastür kann während des Betriebs sehr heiß werden. Halten Sie Kinder

4

DEUTSCH

TECHNISCHER PRODUKTPASS Waschmaschine

und Haustiere während des Betriebs von der Waschmaschine fern.
Wasser- und Stromanschlüsse müssen von einem qualifizierten Techniker in Übereinstimmung mit den Anweisungen des Herstellers und den örtlichen Sicherheitsvorschriften vorgenommen werden.
 Vor der Benutzung des Geräts müssen alle Verpackungsmaterialien und Transportbolzen entfernt werden, da die Waschmaschine sonst schwer beschädigt werden kann.
 Es dürfen keine brennbaren, explosiven oder giftigen Stoffe verwendet werden. Benzin, Alkohol usw. dürfen nicht als Waschmittel verwendet werden. Bitte wählen Sie nur Waschmittel, die für die Maschinenwäsche geeignet sind.
 Achten Sie darauf, dass Sie sich nicht verbrühen, während die Waschmaschine heißes Wasser ablässt.
 Ziehen Sie den Netzstecker der Waschmaschine niemals durch Ziehen am Netzkabel. Halten Sie den Stecker immer fest, wenn Sie ihn aus der Steckdose ziehen.
 Wenn Ihr altes Gerät nicht mehr in Gebrauch ist, empfehlen wir Ihnen, vor der Entsorgung die Tür zu entfernen und das Netzkabel abzuschneiden.
 Verpackungsmaterial kann für Kinder gefährlich sein. Bitte halten Sie alle Verpackungsmaterialien (Plastiktüten, Styropor, etc.) von Kindern fern.
 Klettern oder setzen Sie sich nicht auf die obere Abdeckung des Gerätegehäuses.

 Haustiere und Kinder können in das Gerät klettern. Überprüfen Sie das Gerät vor jedem Einschalten.
 Lehnen Sie sich nicht gegen die Tür der Waschmaschine.
WICHTIGE HINWEISE
 Diese Waschmaschine ist nicht für den Einbau geeignet.
 Diese Waschmaschine ist nur für den Gebrauch in Innenräumen geeignet.
 Vergewissern Sie sich, dass alle Taschen vor dem Waschen leer sind. Scharfe und harte Gegenstände wie Münzen, Broschen, Nägel, Schrauben, Steine usw. können die Waschmaschine schwer beschädigen.
 Bitte denken Sie daran, nach dem Waschgang sofort das Wasser abzustellen und die Stromzufuhr zu unterbrechen.
 Die Waschmaschine darf nicht in Badezimmern oder sehr feuchten Räumen oder in Räumen mit explosiven oder ätzenden Gasen aufgestellt werden.
 Vor dem ersten Waschgang mit Wäsche muss die Waschmaschine eingeschaltet und mit leerer Trommel gestartet werden.
 Reparieren oder ersetzen Sie Baugruppen und Teile der Waschmaschine nicht selbst, es sei denn, dies ist in der Anleitung angegeben und Sie verfügen über die entsprechenden Kenntnisse und Fähigkeiten.
 Waschen Sie keine Teppiche und Büstenhalter mit Stahldraht.
 Füllen Sie das Wasser während des Waschvorgangs niemals manuell nach.

5

TECHNISCHER PRODUKTPASS

DEUTSCH

Waschmaschine

 Warten Sie nach dem Programmende einige Minuten, bevor Sie die Tür öffnen.
 Gehen Sie vorsichtig mit dem Gerät um und halten Sie es beim Anheben nicht an hervorstehenden Teilen fest. Halten Sie sich nicht am Türgriff fest, wenn Sie das Gerät transportieren.

 Die Waschmaschine mit einem Einlassventil kann nur an die Kaltwasserleitung angeschlossen werden. Die Waschmaschine mit zwei Einlassventilen kann sowohl an die Warm- als auch an die Kaltwasserversorgung angeschlossen werden.

ÜBERSICHT ÜBER DIE WASCHMASCHINE

Küvette

Bedienfeld

Tür

Einstellbare Füße (4) Halterung für
Abflussschlauch
6

Pumpendeckel
Ventil (Kalt) Wasserversorgungsventil (heiß) * Nur für Geräte mit zwei Ventilen
Stromkabel
Ablassschlauch Transportbolzen (4)
Hintere Abdeckung Netzstecker

DEUTSCH

TECHNISCHER PRODUKTPASS Waschmaschine

INSTALLATION DER WASCHMASCHINE
HINWEIS Wir empfehlen nachdrücklich, dass Ihre neue Waschmaschine von einem qualifizierten Haustechniker installiert wird. Wenn Sie glauben, dass Sie über die notwendigen Fähigkeiten verfügen, um Ihre Waschmaschine zu installieren, lesen Sie bitte die Installationsanleitung sorgfältig durch.
WAS SIE BENÖTIGEN
Für die Installation Ihrer Waschmaschine benötigen Sie möglicherweise die folgenden Werkzeuge:
 Schere  Zange  Schlitzschraubendreher  Handschuhe  Schlüssel
A U S PA C K E N Packen Sie die Waschmaschine aus und überprüfen Sie, ob sie nach dem Transport keine Schäden aufweist. Überprüfen Sie auch, ob alle Teile (wie unten abgebildet) im mitgelieferten Set vorhanden sind. Sollte die Waschmaschine während des Transports beschädigt worden sein oder ein Teil fehlen oder beschädigt sein, wenden Sie sich bitte sofort an den Händler. * Der Schlauch für die Warmwasserzufuhr wird nicht mitgeliefert, es sei denn, das Gerät ist mit zwei Ventilen ausgestattet.

Wasserzulaufschlauch (Anschluss an die Kaltwasserleitung)
Wasserzulaufschlauch (Anschluss an die Warmwasserversorgung)
Lochstopfen (4EA) (wird zum Verschließen der Löcher für die Transportbolzen verwendet)
Halterung für den Abflussschlauch (zur Befestigung des Abflussschlauches)
Schraubenschlüssel (1. Dient zur Einstellung des unteren Teils der Maschine, 2. Dient zum Entfernen der Transportbolzen auf der Rückseite der Maschine)
AUSWAHL DES AUFSTELLUNGSORTES
Bevor Sie die Waschmaschine aufstellen, müssen Sie einen Standort wählen:
 Eine feste, trockene und ebene Fläche (wenn sie nicht eben ist, nivellieren Sie sie anhand der Abbildung «Einstellbare Füße»).
 Vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung.
 Ausreichende Belüftung.  Die Umgebungstemperatur sollte zwischen 0-40°C liegen.

7

TECHNISCHER PRODUKTPASS Waschmaschine

DEUTSCH

 Die Luftfeuchtigkeit sollte unter 95% liegen (bei 25°C).
 Vermeiden Sie Wärmequellen wie Kohle oder Gas. Stellen Sie sicher, dass die Waschmaschine nicht auf dem Netzkabel steht. Stellen Sie die Waschmaschine nicht auf Teppichböden.
ENTFERNEN DER T R A N S P O RT B O LZ E N
Bevor Sie diese Waschmaschine benutzen können, müssen die Transportbolzen an der Rückseite der Maschine entfernt werden. Gehen Sie wie folgt vor, um die Bolzen zu entfernen:
Bewahren Sie die Transportbolzen für eine spätere Verwendung auf.

3. Verschließen Sie die Löcher mit den mitgelieferten Kunststoffstopfen.
NIVELLIERUNG DER WASCHMASCHINE
Stellen Sie die Waschmaschine bei einer Umgebungstemperatur von mindestens 0°C auf, jedoch nicht im Freien, da sonst die Steuereinheit beschädigt werden kann.

Aufbau der Fußbasis

Sicherungsmutter

Gummibeschichteter Fuß

1. Lösen Sie die vier Versandschrauben mit einem
Schraubenschlüssel.

Werksseitig
 Anschlagmutter im unteren Bereich des Gehäuses  Fußanschlag mit Kontermutter

2. Fassen Sie den Kopf jeder Schraube und ziehen Sie daran.
8

HINWEIS
Um die Installation zu erleichtern, kann es sein, dass die Füße nicht gesi-
chert sind; sichern Sie daher vor dem Nivellieren alle vier Füße.

DEUTSCH

TECHNISCHER PRODUKTPASS

Waschmaschine

1. Beim Aufstellen des Geräts ist zu prüfen, ob sich die Füße in ihrem ursprünglichen Zustand befinden. Die Sicherungsmutter muss fest am Gehäuseboden anliegen, und der Fuß muss an der Sicherungsmutter anliegen.

3. Die Belüftungsöffnung befindet sich an der Unterseite der Maschine (um Verstopfungen zu vermeiden). Stellen Sie die Waschmaschine auf einen harten, ebenen und rutschfesten Untergrund. Stellen Sie die Waschmaschine nicht auf eine weiche Oberfläche, einen Holzboden oder auf verschiedene Tische und Ständer.

2. Drücken Sie nach dem Aufstellen des Geräts abwechselnd auf die Ecken der Waschmaschine und schütteln Sie sie leicht, um zu prüfen, ob die Füße fest auf
dem Boden stehen.

ANSCHLIESSEN DES WASSERSCHLAUCHS

Das Bein passt am Boden an

3. Lösen Sie mit einem Schraubenschlüssel die Sicherungsmutter und schrauben Sie den Fuß ab, bis er
fest auf dem Boden aufliegt (siehe Abbildung).
Stellen Sie sicher, dass die Füße fest befestigt sind
4. Ziehen Sie zum Schluss die Kontermutter fest an, um den Fuß zu sichern und ein «Lösen» der Fußbefestigung
zu vermeiden.
1. Die Maschine muss vollständig nivelliert und stabil sein, so dass alle vier Füße auf dem Boden aufliegen. Falls erforderlich, senken Sie die Füße des Geräts so weit wie möglich ab.
2. Ein nicht nivelliertes Gerät kann Geräusche, Vibrationen, Verrutschen der Maschine und andere Phänomene verursachen.

1. Schließen Sie den Einlassschlauch an den Wasserhahn an und befestigen Sie ihn gegen den
Uhrzeigersinn.
2. Schließen Sie das andere Ende des Einlassschlauchs an das Einlassventil an der Rückseite der Waschmaschine an und befestigen
Sie den Schlauch fest im Uhrzeigersinn. Wenn sich an der Rückseite der Maschine ein Einlass befindet, muss dieser an eine Kaltwasserversorgung angeschlossen werden. Wenn zwei Einlassventile vorhanden sind, ist eines an eine Kaltwasserversorgung und das andere an eine Warmwasserversorgung angeschlossen.
9

TECHNISCHER PRODUKTPASS Waschmaschine

DEUTSCH

Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bild unten, um die Verbindung herzustellen.

Einlassventil für kaltes Wasser Zulaufschlauch für kaltes Wasser

Einlassventil für Warmwasser mit rotem Gitter
Zulaufschlauch für Warmwasser mit roter Seite

65m 100m

HINWEIS Â Wenn nach dem Anschließen des Schlauchs ein Leck auftritt, wiederholen Sie die obigen Schritte. Â Knicken Sie den Schlauch nicht ab. Â Prüfen Sie die Schlauchverbindungen vor jeder Benutzung der Waschmaschine sorgfältig.

SCHLAUCHANSCHLUSS ABLASSEN
 Der Ablaufschlauch muss 65-100 cm über dem Boden angebracht werden, da sonst das Wasser schlecht abfließen kann.
 Sie können die mitgelieferte Halterung verwenden, um den Ablaufschlauch zu befestigen.
 Achten Sie darauf, dass alle Schlauchverbindungen dicht sind.

HINWEIS Das Ende des Ablaufschlauchs darf nicht in Wasser getaucht werden. Andernfalls wird die Waschqualität beeinträchtigt.
ANSCHLIESSEN DES NETZKABELS
 Da der maximale Strom durch das Gerät 10 A beträgt, stellen Sie sicher, dass das Stromversorgungssystem (Stromstärke, Versorgungsspannung und Verkabelung) in Ihrer Wohnung den Belastungsanforderungen für Elektrogeräte entspricht.
 Schließen Sie das Netzteil an eine funktionsfähige, geerdete Steckdose an.
 Vergewissern Sie sich, dass die Spannung der Stromversorgung mit der Nennspannung des Geräts übereinstimmt.
 Der Netzstecker muss zur Steckdose passen.

10

65m 100m
m

DEUTSCH

TECHNISCHER PRODUKTPASS Waschmaschine

 Verwenden Sie keine Verlängerungskabel oder Mehrfachsteckdosen.
 Den Stecker nicht mit nassen Händen anschließen oder herausziehen.
 Wenn Sie den Netzstecker herausziehen, halten Sie ihn fest und ziehen Sie ihn dann heraus. Ziehen Sie nicht am Netzkabel
 Wenn das Netzkabel beschädigt ist oder Anzeichen eines Bruchs aufweist, lassen Sie das Netzkabel durch den Hersteller oder eine Kundendienststelle ersetzen.
ACHTUNG 1. Dieses Gerät muss geerdet sein. Wenn ein Kurzschluss auftritt, verringert die Erdung das Risiko eines Stromschlags. 2. Die Waschmaschine muss in einem von anderen Elektrogeräten getrennten Stromkreis betrieben werden. Andernfalls kann der Sicherungsautomat ausgelöst werden oder die Sicherung kann durchbrennen.
BETRIEB DER WASCHMASCHINE
HINWEIS Stellen Sie sicher, dass Ihre Maschine vor dem Gebrauch ordnungsgemäß installiert ist. Bevor Sie zum ersten Mal Kleidung waschen, müssen Sie einen vollständigen Zyklus ohne Kleidung durchführen. Hierzu: 1. Stromquelle und Wasser anschließen. 2. Geben Sie etwas Spülmittel (ca.10 g) in die Schublade und schließen Sie sie.

3. Schalten Sie das Gerät ein und drehen Sie den Knopf nach links/rechts, um die Maschine zu starten.
4. Drehen Sie den Knopf auf das Programm «Baumwolle».
5. Drücken Sie die Taste (Start/Pause) . Dadurch wird das in der Maschine verbleibende Wasser aus dem Testlauf des Herstellers entfernt.
KLEIDUNG SORTIEREN
Bitte lesen Sie diese Empfehlungen sorgfältig durch, um Ausfälle der Waschmaschine und Schäden an Ihrer Kleidung zu vermeiden.
1. Überschreiten Sie nicht die Nennfüllmenge des Geräts.
2. Sortieren Sie Ihre Wäsche nach Farbe und Pflegeetikett.
Die meisten Kleidungsstücke haben ein Textilpflegeetikett am Kragen oder an der Seitennaht.
3. Achten Sie darauf, dass die Taschen leer sind, denn Fremdkörper (z. B. Nägel, Münzen, Büroklammern usw.) können die Kleidungsstücke und die Maschinenteile beschädigen.

11

TECHNISCHER PRODUKTPASS

DEUTSCH

Waschmaschine

4. Schließen Sie vor dem Waschen alle Reißverschlüsse, sichern Sie Haken usw.
5. Sortieren Sie die Wäsche nach Farben. Dunkle Wäsche sollte nicht zusammen mit heller Wäsche gewaschen werden.
6. Stark verschmutzte Stellen, Flecken usw. sollten mit Flüssigwaschmittel, Fleckenentferner usw. vorbehandelt werden.
7. Wenden Sie Kleidungsstücke, die leicht knittern oder aus Wolle bestehen, bevor Sie sie in die Maschine geben.

3. Waschmittel für die Hauptwäsche in das Fach II geben.
4. Weichspüler hinzugeben. 5. Bitte wählen Sie das richtige Waschmittel für die verschiedenen Waschtemperaturen, um den besten Wascheffekt mit weniger Wasser- und Energieverbrauch zu erzielen.
Flüssigwaschmittel verwenden (automatisch)

HINWEIS: Vergewissern Sie sich, dass keine Kleidungsstücke zwischen der Tür und der Türdichtung eingeklemmt sind.
ZUGABE VON WASCHMITTEL

1. Flüssigwaschmittelbox: Flüssigwaschmittel 2. Weichspülerbox: flüssiger Weichspüler. 3. Waschpulverbox: Auflösung von Pulver- oder Flüssigwaschmitteln
Sie können 1 vor dem Waschen Flüssigwaschmittel in die Schachtel geben. Während des Betriebs würde die Waschmaschine je nach Gewicht automatisch Flüssigwaschmittel nachfüllen. Es kann manuell einmal, intelligent, genau und automatisch mehrmals hinzugefügt werden.

1. Nehmen Sie die Küvette heraus. 2. Füllen Sie das Vorwaschmittel in das Fach I.

HINWEIS 1. Wenn Sie zum ersten Mal Flüssigwaschmittel verwenden und die Funktion automatisch freigeben, betätigen Sie bitte das Programm «Schnellwäsche», um Rohr und Trommel zu waschen.

12

DEUTSCH

TECHNISCHER PRODUKTPASS Waschmaschine

2. Es ist normal, dass beim Ziehen der Flüssigwaschmittelbox ein paar Flüssigwaschmittel in die Down-Water-Box fließen. Bitte vermeiden Sie häufiges Ziehen an der Schachtel, um die Kosten für Flüssigwaschmittel zu senken.
3. Die Menge des Weichmachers entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung. Überbeladener Weichspüler würde Kunstfasern zerstören.

4. Flüssigkeitsstand nicht über dem MAXIMUM des Verteilerkastens.
5. Bitte verdünnen Sie zuerst den dicken Weichspüler oder das Bleichmittel und geben Sie es dann in der Verteilerbox ab.

WASCHSCHRITTE

1. Schließen Sie den

2. Schalten Sie die

3. Installieren Sie den

Wasserversorgungsschlauch

Stromz.

Ablaufschlauch.

an und öffnen Sie den

Wasserhahn.

4. Öffnen Sie die Tür, legen Sie die

Wäsche hinein und schließen Sie sie;

geben Sie Waschmittel in die Küvette

und schließen Sie sie.

5. Schalten Sie das Gerät ein.

3 .

.

3 .

WM 600 W

6. Ein Programm wählen.

7. Einstellen der Parameter wie

8. Drücken Sie die Taste,

Startverzögerung, Temperatur,

um das Programm zu

Schleuderdrehzahl, sonstige Einstellungen usw.

starten.

13

TECHNISCHER PRODUKTPASS

DEUTSCH

Waschmaschine

 Drehen Sie den Drehknopf nach links und rechts, um die Waschmaschine einzuschalten.
 Den Drehknopf drehen, um ein Programm zu wählen.
 Ändern Sie gegebenenfalls die Parameter des Programms (Temperatur, Schleuderdrehzahl usw.).
 Stellen Sie die Startverzögerungsfunktion ein, wenn Sie möchten, dass der Waschgang zum richtigen Zeitpunkt beendet wird.
 Drücken Sie die Taste Start/ Pause.
BEDIENFELD

So ändern Sie das Programm während des Waschgangs:
 Drücken Sie die Taste Start/ Pause, um das Programm anzuhalten.
 Ändern Sie das Programm.  Drücken Sie die Taste Start/Pause und starten Sie ein neues Programm.
2

3 .

.

3 .

WM 600 W

1. Moduswahlknopf 2. Display 3. Waschen
4. Spülen

1

3456 7

8

Drehen Sie, um ein Programm auszuwählen
Auf dem Display werden die aktuellen Zyklusinformationen und die verbleibende Zeit angezeigt sowie ein Fehlercode, falls eine Störung auftritt
Drücken Sie im Standby-Modus die Waschtaste, um die Hauptwaschzeit auszuwählen
Drücken Sie, um die Spülzeiten auszuwählen. Die verfügbaren Spülzeiten hängen vom Zyklus ab. Stufenlos einstellbar, bei jedem Drücken wechseln die Spülzeiten zwischen dem ~ Maximum ohne Erhöhung (+3), das entsprechende Symbol für zunehmende Spülzeiten leuchtet immer, das andere Symbol für zunehmende Spülzeiten erlischt

14

DEUTSCH

TECHNISCHER PRODUKTPASS Waschmaschine

5. Temperatur

Drücken Sie diese Taste, um die Temperatur für das aktuelle Programm zu ändern. Der verfügbare Temperaturbereich hängt vom jeweiligen Programm ab. Die gewählte Temperatur wird auf dem Display angezeigt

6. Schleuderdrehzahl

Drücken Sie diese Taste, um die Schleuderdrehzahl für das aktuelle Programm zu ändern. Die verfügbare Schleuderdrehzahl hängt vom jeweiligen Programm ab. Die gewählte Schleuderdrehzahl wird auf dem Display angezeigt

7. Verzögerter Start

Verzögerungszeit – bezieht sich auf die Zeitspanne, in der die aktuelle Uhrzeit dem Start des Programms entspricht. Wenn Sie zum Beispiel die Zeit auf 3 Stunden eingestellt haben, bedeutet dies, dass der Waschgang in 3 Stunden beendet sein wird. Sie können die Taste für den verzögerten Start bis zu 24 Stunden lang gedrückt halten; drücken Sie die Einschalttaste, um das Gerät neu zu starten oder diese Funktion zu deaktivieren

8. Start/Pause

Drücken Sie diese Taste, um das Programm zu starten oder zu unterbrechen. Drücken Sie die Taste einmal, um ein Programm zu starten. Zum Pausieren drücken Sie die Taste erneut. Sie können die Einstellungen und Parameter des Programms ändern.
Um einen unterbrochenen Vorgang fortzusetzen, drücken Sie ebenfalls diese Taste

Verzögerter Start Sie können die Waschmaschine so einstellen, dass sie den Waschvorgang automatisch zu einem späteren Zeitpunkt beendet, indem Sie eine Startverzögerung von 3 bis 24 Stunden (in Schritten von 1 Stunde) wählen. Die angezeigte Stunde zeigt das Ende der Waschzeit an. 1. Wählen Sie ein Programm aus. Ändern Sie ggf. die Programmeinstellungen. 2. Drücken Sie die Taste «Zeitversetztes Starten» so oft, bis die gewünschte Endzeit eingestellt ist. 3. Drücken Sie die Taste Start/ Pause. Die Uhranzeige leuchtet auf. 4. Um die Funktion abzubrechen, schalten Sie das Gerät aus und wieder ein, um es zurückzusetzen.

Beispiel aus der Praxis: Sie möchten einen zweistündigen Waschgang in 3 Stunden beenden. Dazu aktivieren Sie die Funktion «Verzögerter Start» im laufenden Waschgang mit einer Einstellung von 3 Stunden und drücken um 14:00 Uhr auf Start/Pause Die Waschmaschine startet um 15:00 Uhr und beendet den Waschgang um 17:00 Uhr.
Anzeige für Dampfwaschen Wenn dieses Symbol immer hell leuchtet, bedeutet dies, dass die Dampfwaschfunktion eingeschaltet ist. Aufgrund von Modellunterschieden verfügen einige Modelle nicht über diese Funktion, bitte informieren Sie sich über das jeweilige Modell.

15

TECHNISCHER PRODUKTPASS Waschmaschine

DEUTSCH

Kindersicherung Um Unfälle mit Kindern zu vermeiden, sperrt die Kindersicherungsfunktion alle Tasten mit Ausnahme der Einschalttaste . Um die Kindersicherung zu aktivieren oder zu deaktivieren, halten Sie die Tasten «Waschen» und «Spülen» gleichzeitig 3 Sekunden lang gedrückt. Wenn die Funktion aktiviert ist, leuchtet die Kontrollleuchte auf .

TÜRVERRIEGELUNG Wenn die Tür nicht geschlossen ist, leuchtet die Anzeige, wenn die Tür geschlossen ist, leuchtet die Anzeige nicht.
Nachfüllen der Wäsche 3 .
Halten Sie die Start/Pause-Taste für 3 Sekunden gedrückt. Sobald die Tür entriegelt ist, können Sie Wäsche in die Trommel geben.

16

DEUTSCH

TECHNISCHER PRODUKTPASS Waschmaschine

PROGRAMME

Gemischt Schnell Baumwolle
Wolle Intensiv Bettwäsche Anti-Allergie Daunenjacken

Für Mischgewebe aus Baumwolle und Synthetik
Für leicht verschmutzte Wäsche mit einem Gewicht von weniger als 2 kg, die schnell gewaschen werden muss
Für Baumwolle, Bettwäsche, Tischtücher, Unterwäsche, Handtücher oder Hemden. Die Waschzeit und die Anzahl der Spülgänge werden automatisch eingestellt
Um die Wollfasern vor dem Einlaufen und Verdrehen zu schützen, wird während des Waschvorgangs ein leichtes Schleudern und Spülen verwendet. Die Verwendung eines neutralen Waschmittels wird empfohlen
Für stark verschmutzte Wäsche. Die Laufzeit ist länger als bei den anderen Programmen. Der Dampf schützt vor Allergien und tötet Bakterien ab
Für Bettwäsche und zum Waschen dickerer Wäsche: Jeans, Bettwäsche, usw. Der Dampf schützt vor Allergien und tötet Bakterien ab
Erreicht wird dies durch Waschen bei hohen Temperaturen und zusätzliches Spülen, wodurch Waschmittelrückstände wirksam entfernt werden können. Der Dampf schützt vor Allergien und tötet Bakterien ab
Nur für Daunenjacken

Vorwaschen Desinfektionsmittel

Führen Sie eine Vorwäsche durch, bevor Sie das Baumwollprogramm starten Dieses Verfahren gilt für Kleidung, die desinfiziert werden muss

Hygienisch Spülen + Schleudern Schleudern
Trommelreinigung

Dieses Verfahren gilt für Kleidung, die sterilisiert werden muss
Zusätzlicher Spülgang nach Verwendung des Weichspülers
Der zusätzliche Schleudergang entfernt effektiv die Feuchtigkeit aus der Wäsche Das Programm reinigt die Trommel, um Schmutz und Bakterien zu entfernen. Vergewissern Sie sich, dass die Trommel leer ist, bevor Sie dieses Programm verwenden. Verwenden Sie keine Reinigungsmittel, um die Trommel zu reinigen

17

TECHNISCHER PRODUKTPASS Waschmaschine

DEUTSCH

WA S C H TA B E L L E
 Waschwirkung und -leistung hängen von der Qualität des verwendeten Waschmittels ab. Verwenden Sie nur Waschmittel, die für die Verwendung in der Waschmaschine zugelassen sind.
 Verwenden Sie bei Bedarf Spezialwaschmittel, z. B. für Synthetik- und Wollstoffe.

Beachten Sie stets die Empfehlungen des Waschmittelherstellers.
 Verwenden Sie keine chemischen Reinigungsmittel wie Trichlorethylen und ähnliche Produkte. Wählen Sie immer die besten Waschmittel.

Programm

Gewicht (kg) 10.5

Gemischte

7

Schnell

2

Baumwolle

10

Wolle

2

Intensive Wäsche

5

Bettzeug

10

Anti-Allergie

5

Daunenjacken

2

Vorwaschen

8

Desinfektionsmittel

7

Hygienisch

2

Spülen + Schleudern

10

Spinnen

10

Reinigung der Trommel

0

18

DEUTSCH

TECHNISCHER PRODUKTPASS Waschmaschine

EINFÜHRUNG ANDERER FUNKTIONEN Entriegelung der Nottür (bei einigen Modellen nicht anwendbar)
Notzug am Seil
 Wenn Sie die Kleidung bei längerem Stromausfall herausnehmen möchten, stellen Sie sicher, dass der Wasserstand in der Trommel unter dem sicheren Wert liegt, die Temperatur unter 40°C liegt und die Innentrommel ist dreht sich nicht, dann nehmen Sie den Ablaufschlauch ab und senken Sie ihn ab, ersetzen Sie den Schlauch, nachdem das Wasser abgelaufen ist.
 Öffnen Sie die Abdeckung der Ablaufpumpe unten rechts auf der Vorderseite, ziehen Sie die Stange leicht nach unten, wenn Sie ein leichtes Geräusch hören, öffnen Sie die Tür und nehmen Sie die Kleidung heraus oder legen Sie sie hinein.
 Deckel der Ablaufpumpe wieder aufsetzen.
 Diese Methode kann nur im Notfall angewendet werden.
Automatische Abgabe (bei einigen Modellen nicht anwendbar) Â Diese Maschine kann das Waschmittel automatisch abgeben. Wenn Sie das Pulverwaschmittel selbst verwenden

möchten, schalten Sie bitte die Kombinationstaste aus, um diese Funktion zu beenden.
 Wenn Sie die Maschine starten und die Anzeigelampe voll anzeigt, bedeutet dies, dass das Waschmittel reichlich vorhanden ist. Wenn nach dem Waschen nur noch ein Balken der Leuchte übrig ist und für die Servicezeit angezeigt wird, bedeutet dies, dass das Waschmittel zur Neige geht, dann müssen Sie das Waschmittel hinzufügen.
 Vor dem Waschen können Sie das Waschmittel in den Waschmittelbehälter geben, dann gibt die Maschine das Waschmittel beim automatischen Waschen entsprechend dem Gewicht der Kleidung ab.
 Weitere Informationen zum Standardzustand für diese Funktion finden Sie in der Prozesstabelle.
Resume-Funktion  Dieses Gerät verfügt über die Wiederaufnahmefunktion im Falle eines Stromausfalls. Wenn bei der Maschine ein Stromausfall auftritt oder der Stecker lose ist, kann sich die Maschine den Arbeitsstatus merken und die Arbeit fortsetzen, wenn die Stromversorgung wiederhergestellt ist.
Speicherfunktion (bei einigen Modellen nicht anwendbar) Â Diese Maschine kann sich automatisch an den neuesten Arbeitsprozess erinnern. Wenn Sie die Maschine wieder einschalten, merkt sich die Maschine den

19

TECHNISCHER PRODUKTPASS Waschmaschine

DEUTSCH

Waschvorgang und die Einstellungen, die
Sie beim letzten Mal vorgenommen ha-
ben.Dies bedeutet, dass beim Starten der Maschine standardmäßig der gesamte Arbeitsprozess der letzten Wäsche aus-
gewählt wird).

Waschmittelbehälter zum Waschmittel in die Innentrommel. Es sprüht auch Wasser auf das Glas des Beobachtungsfensters, wodurch der Schaum und die Flecken auf der Kleidung und dem Fenster besser gereinigt werden.

Stoffgewichtsbewusstsein  Zu Beginn des Waschvorgangs schätzt die Maschine das Gewicht der Kleidung und gibt das Waschmittel automatisch ab (vorausgesetzt, es ist genügend Waschmittel im Koffer). Anschließend wird die Wassermenge entsprechend festgelegt, um das Ziel der Wassereinsparung zu erreichen.
Unwuchtschutz  Wenn die Maschine zum Schleudern bereit ist, kann es aufgrund der großen Unwucht einige Male dauern, bis die Waschmaschine die Kleidung ausbalanciert.  Wenn die Kleidung danach immer noch Unwucht in der Trommel hat, kann die Spinngeschwindigkeit verlangsamt werden, um starke Vibrationen zu vermeiden.  Wenn Kleidung in der Trommel zu wenig ist, kann die Maschine aufgrund des Unwuchtschutzes nicht drehen, dann sollten Sie mehr Kleidung in die Maschine geben, damit sie sich dreht.
Beregnung (bei einigen Modellen nicht anwendbar) Â Diese Maschine verwendet die automatische Dosiertechnologie für Reinigungsmittel. Wasser fließt aus dem

Trommellampe (bei einigen Modellen nicht zutreffend) Â Zu Beginn des Programms, am Ende des Programms und in der Pause des Waschzustands leuchtet die Lampe des Waschmaschinenzylinders. Sie können die Situation der Kleidung in der Waschmaschine beobachten und den Spaß an intelligenter Wäsche spüren.
HINWEIS: Aufgrund des Produktmodellupgrades kann die Funktionskonfiguration von dieser Beschreibung abweichen, bitte nehmen Sie die tatsächliche Modellfunktion als Standard!
WARTUNG Eine ordnungsgemäße Wartung der Waschmaschine kann ihre Lebensdauer verlängern.
ACHTUNG evor Ihre Wartung beginnt, ziehen Sie bitte den Netzstecker oder trennen Sie die Stromversorgung und schließen Sie den Wasserhahn.
INNENTROMMEL REINIGEN
Der Rost, der von den Metallgegenständen in der Trommel zurückbleibt, ist sofort mit chlorfreien Reinigungsmitteln zu entfernen. Verwenden Sie niemals Stahlwolle.

20

DEUTSCH

TECHNISCHER PRODUKTPASS Waschmaschine

SAUBERE OBERFLÄCHE
1. Wenn Wasser überläuft, wischen Sie es sofort mit dem trockenen Tuch ab.
Es dürfen keine scharfen Gegenstände auf die Waschmaschine treffen.

2. Die Oberfläche kann bei Bedarf mit verdünnten, nicht scheuernden neutralen Reinigungsmitteln gereinigt werden.

REINIGUNG DER ABLAUFPUMPE

1
1. Öffnen Sie den Filterdeckel in der in der Abbildung gezeigten Richtung.

2
2. Schrauben Sie den Filter ab und achten Sie auf das verbleibende Wasser im Filter; entfernen Sie
gegebenenfalls die im Filter angesammelten Verunreinigungen.

3
3. Setzen Sie den Filter wieder ein.

REINIGUNG DES WASSERVERSORGUNGSVENTILS
Der Wasserzulauffilter muss gereinigt werden, wenn beim Öffnen des Wasserhahns kein oder nicht genügend Wasser in das Gerät fließt.
1. Schwacher Wasserdruck: a. Schließen Sie den Wasserhahn. b. Wählen Sie ein beliebiges Programm mit Ausnahme des Schleuderprogramms.

c. Drücken Sie die Taste Start/Pause und lassen Sie das Programm etwa 40 Sekunden lang laufen. d. Ziehen Sie den Netzstecker. 2. Ziehen Sie den Schlauch ab. 3. Verwenden Sie Wasser zum Spülen des Filters. 4. Den Schlauch wieder anbringen.

21

TECHNISCHER PRODUKTPASS Waschmaschine

DEUTSCH

KÜVETTEN-REINIGUNG
Der Aufbau der Küvette unterscheidet sich von Waschmaschinenmodell zu Waschmaschinenmodell; befolgen Sie zum Reinigen der Küvette die in der Abbildung unten dargestellten Schritte:

Automatischer Küvette

Standard-Küvette

Wenn Reinigungsmittel- oder Conditio-
ner-Rückstände vorhanden sind: Â Ziehen Sie, wie in Abb. a gezeigt,
am Küvettenkörper und drücken Sie die
Drosselstange nach unten; ziehen Sie die
Küvette vollständig heraus. Â Wie in Abb. b gezeigt, das Küvetten-
gehäuse öffnen (langsam anheben) und das Siphonrohr entfernen (anheben).
 Spülen Sie die Küvette und das Siphonrohr mit einer Bürste und unter fließendem Wasser mit Spülmittel aus.
 Setzen Sie die Küvette wieder in
das Gehäuse ein, denken Sie daran, das
Röhrchen zu installieren und die Küvette
wieder aufzusetzen. Â Beim Herausnehmen der Küvette
wird etwas Reinigungsmittel hineinfallen,
das ist normal.
Öffnen Sie die Küvette nicht zu oft. Â Verschüttetes Reinigungsmittel
kann zu Unannehmlichkeiten bei der Ni-
veauregulierung und beim Transport des Geräts führen (entfernen Sie die Küvette vollständig).

WIEDERHERSTELLUNG VOR DEM EINFRIEREN
Die Waschmaschine kann einfrieren, wenn die Temperatur unter 0°C fällt.
1. Schalten Sie die Waschmaschine aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
2. Füllen Sie den Wasserzulaufhahn mit warmem Wasser, um die Schlauchbefestigung zu lösen.
3. Ziehen Sie den Wasserzulaufschlauch ab und tauchen Sie ihn in warmes Wasser.
4. Gießen Sie warmes Wasser in die Trommel und lassen Sie sie etwa 10 Minuten stehen.
5. Schließen Sie den Schlauch wieder an den Wasserhahn an.
HINWEIS Â Wenn Sie Ihre Waschmaschine das nächste Mal benutzen, stellen Sie sicher, dass die Umgebungstemperatur über 0°C liegt. Â Wenn sich Ihre Waschmaschine in einem Raum befindet, in dem sie einfrie-

22

DEUTSCH
ren kann, lassen Sie immer das Restwasser aus dem Filter, dem Schlauch und dem Wasserhahn ab.
 Wenden Sie sich an einen Fachmann, wenn Ihre Waschmaschine stark gefroren ist.
FEHLERBESEITIGUNG

TECHNISCHER PRODUKTPASS Waschmaschine

Problem

Lösung

Es befindet sich noch Wasser im Gerät Das Gerät schaltet sich nicht ein
Wasserleckage
Abnormaler Lärm und Vibrationen
Schlechte Waschqualität
Das Gerät reagiert nicht auf das Drücken der Tasten Die tatsächliche Programmlaufzeit stimmt nicht mit der auf dem Display angezeigten Zeit überein Die Waschmaschine läuft beim Ablassen des Wassers über

Das ist normal. Nach den Tests im Werk kann Wasser im Gerät verbleiben
Prüfen Sie, ob der Stecker in die Steckdose eingesteckt ist. Prüfen Sie, ob der Wasserhahn geöffnet ist. Prüfen Sie, ob die «Power»-Taste gedrückt ist. Prüfen Sie, ob die «Start/Pause»-Taste gedrückt ist. Prüfen Sie, ob die Funktion «Verzögerter Start» aktiviert ist
Überprüfen und sichern Sie den Wasserzulaufschlauch. Reinigen Sie den Ablaufschlauch und lassen Sie ihn ggf. von einem Fachmann reparieren
Prüfen Sie, ob die Transportschrauben entfernt wurden. Prüfen Sie, ob das Gerät gleichmäßig eingestellt ist. Prüfen Sie, ob die Waschmaschine auf einem harten und ebenen Boden steht. Prüfen Sie, ob sich keine Haarnadeln oder andere Metallgegenstände im Inneren befinden
Wählen Sie die gewünschten Zusatzfunktionen aus. Verwenden Sie eine mäßige Menge an Waschmittel entsprechend den Empfehlungen des Waschmittelherstellers
Prüfen Sie, ob die Funktion «Kindersicherung» aktiviert ist. Drücken Sie zuerst die Taste «Start/Pause» und dann die anderen Tasten.
Prüfen Sie, ob die Wäsche ausreichend gleichmäßig in der Trommel verteilt ist. Prüfen Sie, ob das Wasser gut abläuft oder einläuft
Prüfen Sie, dass die Höhe des Ablaufschlauchs nicht unter 65 cm liegt. Prüfen Sie, wo der Ablaufschlauch eingetaucht ist

23

TECHNISCHER PRODUKTPASS Waschmaschine

DEUTSCH

Code

Was bedeutet

1

Wasser braucht zu lange zum Füllen

2

Das Wasser braucht zu lange, um abzulaufen

3 Schloss ist defekt

4 Zu viel Wasser 5 Der Motor ist defekt

Lösung
Prüfen Sie, ob der Wasserhahn geöffnet ist. Prüfen Sie, ob der Wasserdruck zu niedrig ist. Prüfen Sie, ob der Wasserzulaufschlauch verstopft ist Prüfen Sie, ob die Abflusspumpe verstopft ist. Wenden Sie sich bei Bedarf an einen Fachmann Schließen Sie die Tür fest. Prüfen Sie, ob sich keine Kleidungsstücke zwischen der Tür und der Türdichtung verfangen haben. Wenden Sie sich bei Bedarf an einen Fachmann
Warten Sie, bis der Wasserstand sinkt. Wenden Sie sich bei Bedarf an einen Fachmann
Wenden Sie sich an einen Fachmann

6 Die Heizung funktioniert nicht

7

Fehlfunktion des Temperatursensors

Wenden Sie sich an einen Fachmann Wenden Sie sich an einen Fachmann

Softwarefehler auf der 8 Hauptplatine und der
Frequenzumwandlungsplatine

Wenden Sie sich an einen Fachmann

9 Kommunikationsfehler 10 Störung des Wechselrichters

Wenden Sie sich an einen Fachmann Wenden Sie sich an einen Fachmann

HINWEIS Bitte beziehen Sie sich auf das gekaufte Modell. Verschiedene Modelle haben unterschiedliche Fehleranzeigen.

24

DEUTSCH
NACHTRAG TABELLE ZUR TEXTILPFLEGE
Langlebiges Material
Zartes Gewebe Das Produkt kann bei 90°C gewaschen werden. Das Produkt kann bei 60°C gewaschen werden
Waschbar bei 40°C
Waschbar bei 30°C
Handwaschbar
Nur chemische Reinigung
Bleichen in kaltem Wasser
Nicht bleichen Kann bei einer Temperatur von höchstens 200°C ebügelt werden Kann bei einer Temperatur von höchstens 150°C gebügelt werden

TECHNISCHER PRODUKTPASS Waschmaschine
Kann bei einer Temperatur von höchstens 100°C gebügelt werden
Nicht bügeln
Kann mit jedem Lösungsmittel chemisch gereinigt werden Chemische Reinigung nur mit Perchlorid, Feuerzeugbenzin, reinem Alkohol oder R113 Trockenreinigung nur mit Flugbenzin, reinem Alkohol oder R113 Nicht für die chemische Reinigung geeignet
Senkrecht trocknen
Horizontal trocknen
Trocknen auf einem Bügel
Trocknen in der Waschmaschine im Normalmodus Trocknen in der Waschmaschine auf niedriger Stufe
Nicht in der Waschmaschine trocknen

25

TECHNISCHER PRODUKTPASS Waschmaschine

DEUTSCH

STROM-WARNUNG
Um Brände, Stromschläge und andere Unfälle zu vermeiden, halten Sie sich bitte an die folgenden Regeln:
 Verwenden Sie nur die Spannung, die auf dem Typenschild angegeben ist. Wenn Sie nicht wissen, welche Spannung Sie zu Hause haben, wenden Sie sich bitte an Ihr örtliches Energieversorgungsunternehmen.
 Bei Verwendung der Heizfunktion beträgt die maximale Stromstärke der Waschmaschine bis zu 10 A. Vergewissern Sie sich daher, dass die Netzteile (Strom, Spannung und Kabel) für den Betrieb der Waschmaschine geeignet sind.
 Schützen Sie das Netzkabel. Das Netzkabel muss gut gesichert sein, damit Sie nicht darüber stolpern oder es versehentlich beschädigen können. Achten Sie darauf, wie der Stecker eingesteckt wird!
 Überlasten Sie die Steckdose nicht und verlängern Sie das Netzkabel nicht.
Eine übermäßige Beanspruchung des Kabels kann zu einem Brand oder einem elektrischen Schlag führen. Ziehen Sie den Netzstecker nicht mit nassen Händen heraus.
 Um Ihre Sicherheit zu gewährleisten, muss der Stecker in eine geerdete Steckdose eingesteckt werden. Prüfen Sie sorgfältig, ob Ihre Steckdose ordnungsgemäß und sicher geerdet ist!

U M W E LT S C H U TZ Â Die Waschmaschine ist aus recycelbaren Materialien hergestellt. Wenn Sie die Waschmaschine entsorgen möchten, halten Sie sich an die örtlichen Abfallentsorgungsvorschriften. Schneiden Sie das Netzkabel ab, damit die Waschmaschine nicht an das Stromnetz angeschlossen werden kann. Entfernen Sie die Tür, um zu verhindern, dass sich Tiere und Kinder in der Waschmaschine aufhalten. Â Überschreiten Sie nicht die in der Gebrauchsanweisung des Waschmittelherstellers empfohlene Menge an Waschmittel. Â Verwenden Sie Fleckenentferner und Bleichmittel vor dem Waschgang nur, wenn es unbedingt notwendig ist. Â Sparen Sie Wasser und Energie, indem Sie nur eine volle Ladung waschen (die genaue Menge hängt vom verwendeten Programm ab).
Richtiges Entsorgen des Produkts Diese Kennzeichnung weist darauf hin, dass dieses Produkt in der gesamten EU nicht mit anderen Haushaltsabfällen entsorgt werden darf. Um mögliche Schäden für die Umwelt oder die menschliche Gesundheit durch unkontrollierte Abfallentsorgung zu vermeiden, recyceln Sie es verantwortungsbewusst,

26

DEUTSCH

TECHNISCHER PRODUKTPASS Waschmaschine

um sicherzustellen, dass die Ressourcen wiederverwendet werden. Entsorgen Sie Ihr Altgerät bei einer Sammelstelle für solche Abfälle oder wenden Sie sich an das Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Möglicherweise kann dieses Produkt dort für ein umweltfreundliches Recycling angenommen werden.

HINWEIS 1. Die Energieeffizienzklasse wurde im «Baumwoll» -Verfahren getestet (eingestellt bei 40°C und 60°C + maximaler Drehzahl) 2. Um die Leistung der gesamten Waschmaschine zu verbessern, müssen Aussehen und Spezifikationen ohne zusätzliche Ankündigung geändert werden.

TECHNISCHE DATEN

Modell Wäscheladung Energieeffizienzklasse Netzspannung Nennleistung Wasserdruck Außenabmessungen (BTH) Nettogewicht

WM 600 W 10.5 kg A++ 220-240 V 50-60 Hz 1930 W 0.05-0.8 MPa 595628850 mm 73 kg

 Energieverbrauch 237 kWh pro Jahr, basierend auf 220 Standardwaschzyklen für das Standard-Baumwollprogramm bei 60°C und 40°C bei Voll- und Teillast sowie dem Verbrauch der Energiesparmodi.
 Der tatsächliche Energieverbrauch hängt davon ab, wie das Gerät verwendet wird.
 Wasserverbrauch 12100 Liter pro Jahr, basierend auf 220 Standardwaschzyklen für Standard-Baumwollprogramm bei 60°C und 40°C bei Voll- und Teilbeladung. Der tatsächliche Wasserverbrauch hängt davon ab, wie das Gerät verwendet wird.
 Schleuderwirkungsklasse B auf einer Skala von G (geringste Effizienz) bis A (höchste Effizienz).
 Maximale Schleuderdrehzahl: 1200 U/min.  Der Feuchtigkeitsgehalt: 53%

27

TECHNISCHER PRODUKTPASS Waschmaschine

DEUTSCH

Standardprogramm E- Baumwolle 60°C E- Baumwolle 60°C E- Baumwolle 40°C

Beladung 10.5 kg
5 kg 5 kg

Energieverbrauch Wasserverbrauch Programmdauer

1.14 kWh

60 l

290 min

1.09 kWh

50 l

260 min

0.91 kWh

50 l

250 min

 Die Dauer des Links-Ein-Modus beträgt: 10 min  Stromverbrauch im Aus-Modus: 0,5 W  Stromverbrauch im nicht eingeschalteten Modus: 1 W  Luftschall (Waschen): 62 dB  Luftschall (Schleudern): 76 dB
HINWEIS Die tatsächlichen Parameter hängen davon ab, wie das Gerät verwendet wird, und können von den Parametern in der oben genannten Tabelle abweichen. Die Haushaltswaschmaschine ist mit einem Power-Manager-System ausgestattet.

ELEKTRISCHES SCHEMA

CN5
123

MAIN PCB

CN2
654321

CN1
1234

CN4
1234

CN5
123

SUB PCB
CN4
12345

Motor

Inlet valve Inlet valve
Drain Pump Water Heater Temperature Sensor Water-Level Sensor

Door Lock

N

Filter

L

Plug

28

DEUTSCH
SERIENNUMMER:
Woche Jahr Fabrikationsnummer

TECHNISCHER PRODUKTPASS Waschmaschine

HERSTELLER: M&G HAUSGERATE GMBH Potsdamer Str. 92 10785 Berlin
VOM HERSTELLER AUTORISIERTES UNTERNEHMEN: GmbH «MG Russland», 141400 Region Moskau, Chimki, Butakowo, 4 info@kuppersberg.ru

Der Hersteller behält sich das Recht vor, Änderungen an Design, Konfiguration und Design von Geräten vorzunehmen.
Hergestellt in der VR China 29

TECHNICAL PASSPORT Washing machine

ENGLISH

CONTENTS
SAFETY PRECAUTION …………………………………………………………………………………….31 IMPORTANT HINTS ………………………………………………………………………………………….32 OVERVIEW OF WASHING MACHINE …………………………………………………………..33 INSTALL WASHING MACHINE ……………………………………………………………………..34 OPERATE WASHING MACHINE…………………………………………………………………….38 M A I N T E N A N C E …………………………………………………………………………………………………. 46 T RO U B L E S H O OT I N G………………………………………………………………………………………. 49 APPENDIX …………………………………………………………………………………………………………..51 PRODUCT FICHE……………………………………………………………………………………………….53

 Before using your washing machine, please read this manual carefully and keep it for future reference.
 The drawings in this manual are for instruction only, it may vary from the model you buy.
30

ENGLISH

TECHNICAL PASSPORT Washing machine

SAFETY PRECAUTION
WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using your appliance, follow basic precautions, including the following: Â If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, service agent or similarly qualified persons in order to avoid the hazard. Â The new hose-sets supplied with the washer are to be used and that old hose-sets should not be reused. Â This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. Â This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. This warning is for EUROPEAN market) Â Carpet does not obstruct the opening for washing machine with ventilation openings in the base.

 Children of less than 3 years should be kept away unless continuously supervised.
 This appliance is intended to be used in household applications.
 Take care that power voltage and frequency shall be identical to those of washing machine.
 To ensure your safety, power cord plug must be inserted into an earthed socket. Check carefully and make sure that your socket is proper and earthed reliably.
 Do not use any socket with rated current less than that of washing machine.
 Do not operate your washer when parts are missed or broken.
 Never pull-out power plug with wet hands.
 Replace immediately worn power cord, loose plugs/power sockets.
 Unplug your washer before cleaning or making any repair.
 Please check whether the water inside the drum has been drained before opening the door. Please do not open the door if there is any water visible.
 Glass door may be very hot during the operation. Keep kids and pets far away from the washer during the operation.
 Make sure that the water and electrical device must be connected by a qualified technician in accordance with the manufacturer’s instruction and local safety regulations.
 Before operating this machine, all packages and transit bolts must be removed. Otherwise, the washing machine may be seriously damaged while washing the clothes.

31

TECHNICAL PASSPORT

ENGLISH

Washing machine

 Flammable and explosive or toxic solvents are forbidden. Gasoline and alcohol etc. Shall not be used as detergents. Please only select the detergents suitable for machine washing.
 Be careful of scald while the washer draining hot washing water.
 Never unplug your washer by pulling on the supply cord. Always grasp the plug firmly and pull straight out from the outlet.
 If your old appliance is not being used anymore, we recommend that you remove the door and cut off the supply cord.
 Packing materials may be dangerous to the kids. Please keep all packing materials (plastic bags, foams etc.) far away from the kids.
 Do not climb up and sit on top cover of the machine.
 Pets and kids may climb into the machine. Check the machine before every operation.
 Do not lean against the door of the washer.
IMPORTANT HINTS
 The household washing machine isn’t intended to be built-in.
 This washing machine is for indoor using only.
 Make sure that all pockets are empty. Sharp and rigid items such as coin, brooch, nail, screw or stone etc. May cause serious damages to the washer.

 Please remember to disconnect water and power supply immediately after the clothes are washed.
 The washing machine shall not be installed in bath room or very wet rooms as well as in the rooms with explosive or caustic gases.
 Before washing the clothes at first time, the washing machine shall be operated in one round of the whole procedures without the clothes inside.
 Do not repair or replace any part of the washer unless you have been specifically recommended in the user-repair instructions and you have the knowledge and skills to make it.
 It is forbidden to wash carpets and bras inset with steel wire.
 Never refill water by hand during washing.
 After the program is completed, please wait for two minutes to open the door.
 When handing the machine, the accumulated water shall be drained out of the machine firstly. Handle the machine carefully. Never hold each protruded part on the machine while lifting. Machine door cannot be used as the handle during the conveyance.
 The washing machine with single inlet valve only can be connected to the cold-water supply. The washing machine with double inlet valves can be connected to the hot water and cold-water supply.

32

ENGLISH
OVERVIEW OF WASHING MACHINE

TECHNICAL PASSPORT Washing machine

Drawer Handle

Control Panel Assembly

Door Assembly

Leg Assembly (4EA) Drain Hose

Pump Case Cover
Inlet Valve (Cold) Inlet Valve (Hot) * Only double inlet machines have the hot valve
Power Cord
Drain Hose Transit Bolt (4EA)
Back Cover Power Plug

33

TECHNICAL PASSPORT Washing machine

ENGLISH

INSTALL WASHING MACHINE
NOTE We recommend that your new washer should to installed by a qualified appliance technician. If you feel that you have the skills to install the washer, please read the installation instructions carefully before installing.
TOOLS NEEDED
You may need to have the following tools to help you in the installation of your washer:
 Scissors  Gloves  Pliers  Spanner  Standard Screwdriver
UNPACKING THE WASHING MACHINE
Unpacking your washing machine and check if is there any damage during the transportation. Also make sure that all the items (as shown below) in the attached bag are received. If there is any damage to the washing machine during the transportation, or any item is missing or damaged, please contact the local dealer immediately.
*If washing machine is not double inlet, the machine does not have the hot inlet hose.

Inlet Hose (Connect to cold water supply)
Hot Inlet Hose (Connect to Hot water supply)
Hole Cover (4EA) (Used to plug transit bolt holes)
Drain Hose Support Bracket (Used to loop the end of drain hose)
Spanner (1. Used to adjust the bottom of the machine, 2. Remove the transport bolt on the back of the machine)
SELECT THE LOCATION Before installing the washer, the location characterized as follows shall be selected: Â Rigid, dry, and level surface (if not level, please make it level with reference to the following figure «Adjustable Leg»). Â Avoid direct sun light. Â Sufficient ventilation. Â The ambient temperature shall be between 0-40°C. Â The ambient humidity shall be below 95% (When the temperature is 25°C). Â Keep far away from the heat resources such as coal or gas. Make sure

34

ENGLISH

TECHNICAL PASSPORT Washing machine

that the washer will not stand on power cord. Do not install the washer on the carpet floor.
REMOVE TRANSIT BOLTS Before using this washing machine, transit bolts must be removed from the backside of this machine. Please take the following steps to remove the bolts:
Keep the transit bolts properly for further use.

LEVELLING THE WASHING MACHINE Install or place the washing machine under the environmental temperature of not less than 0°C but not outdoors, for it may damage the programming controller.
Base foot structure
Lock nut

Support foot covered with rubber

1. Loosen the four transit bolts with a spanner.
2. Take each bolt head and pull it through the wide
part of the hole. Repeat for each bolt.

Factory status
 Locking nut close to bottom of box  Supporting foot close to locking nut
NOTE In order to facilitate installation, the factory status of the foot may not be all locked, please be sure to lock all four feet before adjusting the level.

3. Fill the holes with the supplied plastic covers.

1. When placing the machine, check whether the bottom foot is in the factory state. If not, please restore the
bottom foot to the factory state: the locking nut is locked tightly on bottom of the box, and the support foot is locked tightly on the locking nut.
35

TECHNICAL PASSPORT Washing machine
2. After the machine is placed, press the opposite corner of the top cover plate of the washing machine with both hands in turn and shake it vertically downward to check whether the supporting foot is close to the ground and
whether the machine is shaken. Support base is close to the ground

ENGLISH
3. Air-vent is designed on the bottom of the machine (prevent blockage). Install the washing machine on solid, smooth and skid-proof ground. Do not place the washing machine on soft blanket or wooden floor, or various desktops and stands, in case of unnecessary injury.
CONNECT THE INLET HOSE

3. To ensure that the machine is placed in the right state, loosen the locking nut according to the direction shown in the diagram with the attached spanner to the appropriate
height until the supporting foot is close to the ground and the machine is free from shaking.

Ensure that the supporting feet do not move again

1. Connect the inlet hose to tap and fasten it anticlockwise.

4. Finally, use the spanner to turn the lock nut back to the bottom of the box to lock it (you can also slightly fix the support foot by hand to avoid the support foot moving
again).
1. The machine must be perfectly leveled and stabilized when the four supporting feet are close to the ground. Lower the feet as much as possible on the basis that the machine is leveled.
2. Improper leveling adjustment may cause loud noise, machine vibrating, machine displacement and other abnormal phenomena.

2. Connect the other end of the inlet hose to the inlet valve at the backside of the washing machine and fasten the hose tightly clockwise. When there
is an inlet at the back of the machine, it must be connected to a cold-water supply. If there are two inlet valves, one is connected to a cold-water supply and the other is connected to a hot water supply.
Follow the indication of the picture below to complete the connection.

Inlet valve for cold water Inlet hose for cold water

Inlet valve for hot water with a red grid
Inlet hose for hot water with a red side

36

ENGLISH

TECHNICAL PASSPORT Washing machine

NOTE Â If there is any leakage with hose after the connection, then repeat the steps to connect inlet hose. Â Do not bend the hose. Â Check for inlet hose connection carefully before using the washer each time.
CONNECT THE DRAIN HOSE Â The drain hose shall be placed at a height of 65-100cm above the floor, otherwise, it can cause poor drainage. Â You can use the supplied drain hose support bracket to loop the drain hose down into the wall, standpipe or laundry tub. Â Take care to ensure all hose connections are tight.

65m 100m

NOTE The end of the drain hose cannot be immersed in water for the washer to work properly.
CONNECT THE POWER
 As the maximum current through the unit is 10A when you are using its heating function, please make sure the power supply system (current, power voltage and wire) at your home can meet the normal loading requirements of the electrical appliances.
 Please connect the power to a socket which is correctly installed and properly earthed.
 Make sure the power voltage at your plate is same to that in the machine’s rated voltage.
 Power plug must match the socket.  Do not use multi-purpose plug or socket as extension cord.  Do not connect and pull-out plug with wet hands.  When pulling out the plug, hold the plug tightly and then pull it out. Do not pull power cord forcibly.  If power cord is damaged or has any sign of being broken, special power cord must be selected or purchased from its manufacturer or service center for replacement.
WARNING 1. This machine must be earthed properly. If there is any short circuit, earthing can reduce the danger of electrical shock. 2. Washing machine shall be operated in a circuit separate from other electri-

65m 100m 65m 100m

37

TECHNICAL PASSPORT
Washing machine
cal appliances. Otherwise, power protector may be tripped or fuse may be burned out.

ENGLISH

OPERATE WASHING MACHINE
NOTE Ensure your machine is installed properly before use. Before washing clothes for the first time, you must run a complete cycle without clothes. To do this: 1. Connect power source and water. 2. Put a little detergent (about 10g) into the drawer and close it. 3. Turn on the Power , turn the knob left/right to start the machine. 4. Turn the knob to be «Cotton» program. 5. Press the (Start/Pause) button. This will remove any water from the manufacturer’s test run remaining in the machine.

4. Close any zips, fasten hooks etc. before washing.
5. For clothes to be washed, they should be sorted according to color. Dark clothes should not be washed with light clothes especially.
6. Badly soiled areas, stains etc. should be pretreated with liquid detergent, stain removers etc.
7. Turn over the clothes which pill easily and is with woolen surface before putting them into the machine.

SORT CLOTHES
Please read this recommendation carefully to avoid the troubles of washing machine and damages of clothes.
1. Do not put clothes over load the rated capacity.
2. Sort the laundry by colour and by care label. Most garments have a textile care label in the collar or side seam.
3. Make sure all the pockets are empty, foreign objects (e.g., nails, coins, paper clips, etc.) can cause damage to garments and components in the machine.

NOTE: Make sure that no clothes is caught between the door and seal.
PUT DETERGENT

38

ENGLISH

TECHNICAL PASSPORT

Washing machine

1. Pull out the detergent drawer. 2. Add detergent for prewash into compartment I. 3. Add detergent for main wash into compartment Il. 4. Add fabric softener into compartment. 5. Please choose suitable type of detergent for the various washing temperature to get the best washing effect with less water and energy consumption.
Use Liquid Detergent (Automatically)

2. It is normal that a few liquid detergent flows into down-water box when pulling liquid detergent box. Please avoid pull the box frequently to decrease the cost of liquid detergent.
3. The quantity of softener please refer to manual. Over-loading softener would destroy artificial fiber.
4. Liquid level do not over the MAX of Distributor box.
5. Please dilute the thick softener or bleach first and then release in distributor box.

WASHING STEPS

1. liquid detergent box: liquid detergent 2. softener box: liquid softener 3. washing powder box: powder or liquid detergent dissolution
You could add liquid detergent in box 1 before washing. During operation, washing machine would add liquid detergent automatically according to the weight. It can achieve manually add once, smartly, accurately and automatically add for several times.
NOTE 1. At the first time using liquid detergent and automatically release function, please operation «Quick Wash» program to washing tube and drum.

1. Connect inlet hose and turn on the tap.
2. Insert power plug.
3. Place drain hose.
39

TECHNICAL PASSPORT Washing machine
4. Open the door, put in clothes and shut it down; put detergent in detergent case and close the case.

ENGLISH
5. Press the «Power» button.

3 .

.

3 .

WM 600 W

6. Select program as needed.

7. Customize settings like delay time,

8. Press down «Start»

temperature, spin rate other Settings, etc.

button.

 Turn the knob left and right to turn on the washing machine.
 Turn the Cycle Selector to select a cycle.
 Change the cycle settings (Temperature and Spin, etc.) as necessary.
 Set Time Delay if you want to finish the wash cycle at the desired time.
 Press «Start/Pause» .

To change the cycle during operation: Â Press «Start/Pause» to stop operation. Â Select a different cycle. Â Press «Start/Pause» again to start the new cycle.

40

ENGLISH CONTROL PANEL

TECHNICAL PASSPORT Washing machine
2

3 .

.

3 .

WM 600 W

1

3456 7

8

1. Cycle Selector 2. Display 3. Wash
4. Rinse
5. Temp. 6. Speed 7. Delay
8. Start/Pause

Turn the dial to select a cycle
The display shows current cycle information and estimated time remaining, or an information code when a problem occurs
In standby mode, press the wash button to select the main wash time Press to select the rinsing times. Available rinsing times depends on the cycle. Continuous adjustable, each time press, the rinsing times will cycle between no increase ~ maximum (+3), the corresponding icon of increasing rinsing times is always on, the other icon of increasing rinsing times goes out Press to change the water temperature for the current cycle. Available temperature range depends on the cycle. The selected temperature will be displayed on the display Press to change the spinning speed for the current cycle. Available spin speed depends on the cycle. The selected spin speed will be displayed on the display Press Delay repeatedly to cycle through the available Delay options (from 3 to 24 hours in one-hour increments)
Press to start or pause operation. Press the button once to start a cycle. To pause operation, press the button again. You may change the cycle settings and options. To resume paused operation, press the button again
41

TECHNICAL PASSPORT Washing machine

ENGLISH

Delay You can set the washing machine to finish your wash automatically at a later time, choosing a delay of between 3 to 24 hours (in 1-hour increments). The hour displayed indicated the time the wash will finish. 1. Select a cycle. Then change the cycle settings if necessary. 2. Press Delay repeatedly until a desired end time is set. 3. Press «Start/Pause» . The corresponding indicator turns on with the clock running. 4. To cancel the Delay, Turn the knob to restart the washing machine.
Real-life case You want to finish a two-hour course 3 hours later from now. For this, you add the Delay option to the current cycle with the 3-hour setting, and press «Start/ Pause» at 2:00 p.m. The washing machine starts operating at 3:00 p.m., and ends at 5:00 p.m.

Steam Wash Icon
If this icon is always bright, it means
the Steam Wash function is enabled. Due to the different configuration of
models, some models do not have this configuration, please refer to the actual
model.

Child Lock
To prevent accidents by children, Child Lock locks all buttons except for «Power»
.
To activate or deactivate the Child Lock function, press and hold «Wash» and «Rinse» simultaneously for 3 seconds.
When Child Lock is activated, the indi-
cator lights up.

Door Lock When the door is not closed or locked normally, the icon is not bright; lock the door correctly, the icon is always bright.

Reload 3 .
Long press the «Start/Pause»

but-

ton for 3 seconds. After the lock is un-

locked, the function of adding clothes in

the middle can be started.

42

ENGLISH
PROGRAMS
Mix Super Quick Cotton
Wool
Intensive Bedding
Allergy Care Down Jacket Prewash Disinfectant Hygienic Rinse + Spin Spin
Drum Clean

TECHNICAL PASSPORT
Washing machine
For mixed load consisting of cotton and synthetic
For lightly soiled garments in less than 2.0 kg that you want to wash quickly
For cottons, bed linens, table linens, underwear, towels, or shirts. The washing time and the rinse count are automatically adjusted according to the load The wool course features gentle cradling and soaking to protect the wool fibers from shrinkage/distortion. A neutral detergent is recommended. For heavily soiled items. The operation time is longer than other cycles. Steam provides protection against allergies and eliminates common bacteria This procedure is suitable for washing heavier clothes. Jeans, bedding, etc. Steam provides protection against allergies and eliminates common bacteria Featuring a high-temperature wash and extra rinses to help remove the remaining detergent effectively. Steam provides protection against allergies and eliminate common bacteria Suitable for washing down fabrics
Add a preliminary washing process before starting the Cotton cycle
This procedure applies to clothing that needs to be disinfected
This procedure is for clothing that needs to be sterilized.
Featuring an additional rinse process after applying fabric softener to the laundry Featuring an additional spin process to effectively remove moisture from laundry Cleans the drum by removing dirt and bacteria from it. Make sure the drum is empty. Do not use any cleaning agents for cleaning the drum

43

TECHNICAL PASSPORT Washing machine

ENGLISH

TABLE OF WASHING PROCEDURES
 Washing efficiency and performance is determined by used detergent quality. Use only machine wash approved detergent.
 If need use specific detergent, e.g., for synthetic and woolen fabric.

Mind always detergent manufacturer recommendations.
 Do not use dry cleaning agents such as trichloroethylene and similar products. Choose the best detergent.

Program
Mix Super Wash Cotton Wool Intensive Bedding Allergy Care Down Jacket Prewash Disinfectant Hygienic Rinse + Spin Spin Drum Clean

Max Load (kg) 10.5 7 2 10 2 5 10 5 2 8 7 2 10 10 0

44

ENGLISH

TECHNICAL PASSPORT Washing machine

INTRODUCTION OF OTHER FUNCTIONS Unlock of emergency door (not applicable in some models)
Emergency pull on the rope
 If you want to take out the clothes when there is a long-time power cut, make sure the water level in the drum is below the safe level, the temperature is under 40°C, and the inner drum is does not rotate, then detach the drain hose and lower it, replace the hose after water runs out.
 Open the drain pump cover at the bottom right of the front side, pull down the rod lightly, when hearing a light sound then open the door and take out or put in the clothes.
 Replace drain pump cover.  This method can only be used in emergency.
Auto Dispensing (not applicable in some models) Â This machine can dispense the laundry detergent automatically. When you want to use the powder detergent by yourself, please turn off the combination button to stop this function. Â When you start the machine, if the indicator light shows full, it means the detergent is abundant; when the washing finishes, if there is only one bar of the light

left, and it shows

for the service

time, it means the detergent is running

out, then you need to add the detergent.

 Before the washing, you can put

the detergent in the detergent case, then

the machine will dispense the detergent

according to the weight of the clothes in

the process of washing automatically.

 Please find the process table for

further information of the default state

for this function.

Resume Function  This machine has the resume function in case of power-down. If there is a power failure or plug loose in the process of machine, the machine can remember the working status and resume work when the power is restored.

Memory Function (not applicable in some models) Â This machine can remember the latest working process automatically. When you turn on the machine again, the machine remembers the washing process and the settings you made last time it means the whole working process of the latest washing will be selected by default when the machine starts).

Cloth Weight Awareness  In the beginning of the washing,
the machine will estimate the weight of
the clothes and dispense the detergent automatically (on condition that there is enough detergent in the case), then de-
cide the amount of the water accordingly
to achieve the goal of saving water.

45

TECHNICAL PASSPORT Washing machine

ENGLISH

Unbalance Protection  When the machine is ready to spin, the washer may take a few times to balance clothes due to great unbalance.  If clothes is still unbalance in the drum after that, the spinning speed can be slow down to avoid great vibration.  If clothes in drum is too less, the machine may not to spin due to the unbalance protection, then you should add more clothes in the machine to make it to spin.
Sprinkling (not applicable in some models) Â This machine adopts detergent auto dispensing technology; water will flow out from the detergent case to delivery detergent into inner drum. It will also spray water on the glass of observation window, which has better effect of cleaning the foam and stains on the clothed and window.

NOTE: Due to the product model upgrade, the function configuration may be different from this description, please take the actual model function as the standard!
MAINTENANCE Proper maintenance on the washing machine can extend its work life.
WARNING Before your maintenance starts, please do pull out the power plug or disconnect power and close the tap.
CLEAN INTERNAL DRUM The rusts left inside the drum by the metal articles shall be removed immediately with chlorine-free detergents. Never use steel wool.

Drum lamp (not applicable in some models) Â At the beginning of the program, at the end of the program and at the pause of the washing state, the lamp of the washing machine cylinder will be lit. You can observe the situation of the clothes in the washing machine and feel the fun of smart laundry.

CLEAN SURFACE
1. If there is any water overflow, use the dry cloth to wipe it off immediately.
No sharp items are allowed to strike the washer.
2. The surface can be cleaned with diluted non-abrasive neutral detergents when necessary.

46

ENGLISH CLEANING THE DRAIN PUMP

TECHNICAL PASSPORT Washing machine

1

2

3

1. Open the filter cover with tools such as coins according to the direction of the graphic.

2. Unscrew the filter and pay attention to the remaining water, taking out any foreign material from
the drain pump filter.

3. Reinstall the filter.

CLEAN INLET VALVE FILTER

The inlet filter shall be cleaned if there is not any or insufficient water in when the tap is opened.
1. Lower the water pressure: a. Close the tap. b. Select any procedure except «Spin» procedure.

c. Press the button «Start/Pause» and keep the procedure running for
about 40 seconds. d. Pull out the power plug. 2. Remove the inlet hose from the
tap. 3. Use water to wash the filter. 4. Reconnect the inlet hose.

CLEAN DETERGENT DRAWER The structure of detergent case varies from different machine models; please follow steps and methods shown in below figure to clean the detergent case:

Auto dispenser

Common dispenser 47

TECHNICAL PASSPORT Washing machine

ENGLISH

If there is detergent or softener resi-
due in the case: Â As fig. a(c) shows, pull the case and
press down the limit rod; pull the whole
drawer out. Â As fig. b(d) shows, open the case
(pick it up slowly) and take out syphon plate (lift it up).
 Use tap water or brush to wash de-
tergent case and syphon pipe. Â Restore case cover and syphon
pipe, and push the drawer in. Â A little detergent will flow into
water box when drawing the case, this is
normal.
Try not repeatedly opening and clos-
ing the case of detergent loss. Â Pay attention to the spillover of
detergent that may cause inconvenience when adjusting (like tilting and moving, etc.) the machine (draw out the case be-
fore adjusting).

RECOVERY FROM FREEZING
The washing machine may freeze when it drops below 0°C.
1. Turn off the washing machine, and unplug the power cord.
2. Pour warm water over the water tap to loosen the water hose.
3. Disconnect the water hose, and soak it in warm water.
4. Pour warm water into the drum and leave it for about 10 minutes.
5. Reconnect the water hose to the water tap.
NOTE Â When the washing machine is reused, make sure the ambient temperature is above 0°C. Â If your washing machine is located in the room where it can get frozen easily, please drain the remaining water inside drain hose and inlet hose thoroughly. Â Please contact a technician if your washer is frozen.

48

ENGLISH
TROUBLESHOOTING

TECHNICAL PASSPORT Washing machine

Troubles

Solutions

There is some remaining water in the machine The washer does not run
Water leakage
Abnormal noise and great vibration
Washing efficiency is not satisfied
The machine takes no answer after press buttons Actually running time of procedures is not corresponded to the display time The washer fills while draining

This is normal and is the result of water tests performed at the factory
Check if the power plug is inserted well. Check if the tap is opened. Check if the button «Power» is pressed. Check if the button «Start/Pause» is pressed. Check if the delay feature is activated
Check and fasten inlet hose. Clean up drain hose and ask a specialized person to repair it when necessary
Check if the transit bolts have been removed. Check if the adjustable legs are adjusted level. Check if the washer is installed on the solid and level floor. Check if there are any barrettes or metal articles inside
Select a proper procedure. Add the proper detergent quantity according to the instructions in detergent package Check if the «Child-lock» feature has been activated. Press button «Start/Pause» first then press other buttons
Check if clothes in the drum is dispersive enough. Check if the water is drain out or inflow well
Check if the max height of the drain hose is lower than 65cm. Check if the drain hose is immersed

49

TECHNICAL PASSPORT Washing machine

ENGLISH

Display

Means

Solutions

1 The washer fills over time

Check if the tap is opened. Check if the water pressure is too low. Check if the inlet hose is blocked

2 Water drainage over time

Check if the drain pump is blocked. Contact a technician if necessary

3 Door lock is breakdown

Close the door well again. Check if the clothes are caught between the door and seal. Contact a technician if necessary

4 Water is overflowed

Water automatically until the water level is suitable for wash procedure. Contact a technician if necessary Contact a technician if necessary

5

The electrical motor is breakdown

Please contact a technician

6 The heater does not work

Please contact a technician

7

There is a temperature sensor fault

Please contact a technician

Unmatched software/hardware 8 on mainboard and frequency Please contact a technician
inverting plate

9 Communication failures

Please contact a technician

10 Inverter failures

Please contact a technician

NOTE Please refer to the actually purchased model for fault display here. Different models have different fault displays.

50

ENGLISH
APPENDIX FABRIC CARE LABEL

TECHNICAL PASSPORT Washing machine

Resistant material Delicate fabric Item may be washed at 90°C Item may be washed at 60°C Item may be washed at 40°C Item may be washed at 30°C Item may be hand washed

Can be ironed at 100°C max
Do not iron
Can be dry cleaned using any solvent Dry clean with perchloride, lighter fuel, pure alcohol or R113 only Dry clean with aviation fuel, pure alcohol or R113 only Do not dry clean
Dry flat

Dry clean only

Can be hung to dry

Can be bleached in cold water Do not bleach

Dry on clothes hanger Tumble dry, normal heat

Can be ironed at 200°C max

Tumble dry, reduced heat

Can be ironed at 150°C max

Do not tumble dry

ELECTRICAL WARNING
To avoid fire, electrical shock and other accidents, please remember the following reminding:
 Only the voltage indicated in power label can be used. If you are not clear of the voltage at home, please contact the local power bureau.
 When you are using the heating function, the maximum current through the washing machine will reach 10 A. Therefore, please make sure the power supply units (current, voltage and cable)

can meet the normal load requirements
for the machine. Â Protect the power cord properly.
Power cord shall be fixed well so that it will not trip the people or other things
and be damaged. Special attention shall
be paid to the plug location. Â Do not make the wall-mounted
socket overloaded or cable extended.
Over loading of the wiring may cause fire or electrical shock. Do not pull-out power plug with wet hand.

51

TECHNICAL PASSPORT
Washing machine
 To ensure your safety, power plug shall be inserted into an earthed socket.
Carefully check and ensure that your socket is properly and reliably earthed.

ENGLISH

PROTECTING THE ENVIRONMENT
 The washer is manufactured by recyclable materials. If you decide to dispose of this washer, please observe the local waste disposal regulations. Cut off the power cord so that the washer cannot be connected to power. Remove the door so that small animals and children cannot get trapped inside the washer.
 Do not exceed the detergent quantities recommended in the detergent manufactures’ instruction.
 Use stain removal products and bleaches before the wash cycle only when strictly necessary.
 Save water and electricity by only washing full loads (the exact amount depends upon the program used).

Correct Disposal of this Product This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased. They can take this product for environmentally safe recycling.
NOTE 1. The energy efficiency rating was tested under «Cotton» procedure (Adjusted at 40°C and 60°C+Maximum RPM) 2. For the purpose of improving the performance of the whole washing machine, the appearance and specifications shall be changed without additional notice.

52

ENGLISH

TECHNICAL PASSPORT Washing machine

PRODUCT FICHE

Model Rated capacity Energy efficiency class Voltage/Frequency Rated Power Water Pressure Outer Dimension (WxDxH) Net Weight

WM 600 W 10.5 kg A+++ 220-240 V/50 Hz 1930 W 0.05-0.8 MPa 595x628x850 mm 73 kg

 Energy consumption 237 kWh per year, based on 220 standard washing cycles
for standard cotton programme at 60°C and 40°C at full and partial load, and the con-
sumption of the low-power modes. Â Actual energy consumption will depend on how the appliance is used. Â Water consumption 12100 liters per year, based on 220 standard washing cy-
cles for standard cotton programme at 60°C and 40°C at full and partial load. Actual
water consumption will depend on how the appliance is used. Â Spin-drying efficiency class B on a scale from G (least efficient) to A (most ef-
ficient).  Maximum spin speed: 1200pm  The moisture content: 53%

Standard Programme
E-Cotton 60°C E-Cotton 60°C E-Cotton 40°C

Load
10.5 kg 5 kg 5 kg

Energy consumption
1.14 kWh 1.09 kWh 0.91 kWh

 The duration of the left-on mode is: 10 min  Power consumption of off-mode: 0.5 W  Power consumption of left-on mode: 1 W  Airborne acoustical noise (washing): 62 dB  Airborne acoustical noise (spinning): 76 dB

Water consumption
60 l 50 l 50 l

Programme time
290 min 260 min 250 min

53

TECHNICAL PASSPORT Washing machine

ENGLISH

NOTE The actual parameters will depend on how the appliance is used, and maybe different with the parameters in above mentioned table. The household washing machine is equipped with a power manager system.

CIRCUIT DIAGRAM

CN5
123

MAIN PCB

CN2
654321

CN1
1234

CN4
1234

CN5
123

SUB PCB
CN4
12345

Motor

Inlet valve Inlet valve
Drain Pump Water Heater Temperature Sensor Water-Level Sensor

Door Lock

N

Filter

L

Plug

54

ENGLISH
SERIAL NUMBER:
Week Year Serial Number

TECHNICAL PASSPORT Washing machine

MANUFACTURER: M&G HAUSGERATE GMBH Potsdamer Str. 92 10785 Berlin
COMPANY AUTHORIZED BY THE MANUFACTURER: LLC «MG Rusland», 141400 Moscow region, Khimki, Butakovo, 4 info@kuppersberg.ru

The manufacturer reserves the right to make any changes to design, outside appearance and scope of supply of appliance.
Made in PRC 55

………………………………………. 57 ……………………………………………………………………………………………58 ……………………………………………..59 …………………………………………………….60 ……………………………………………64 …………………………………………………………………………………………….73 ……………………………………….76 ………………………………………………………………………………………………….78 …………………………………………………………80

 .
 , , . 56

, , , : Â , , , . Â , , . Â ( ) , , , , . , . Â 8 , , , . . –

.
 .
 3 , .
 .
 , .
 . , .
 , .
 , .
 .
 // .
 .
 , , , . , .
 . –

57

.
 – .
 , .
 , . , .. . , , .
 , , .
 , . .
 , .
 . , ( , ..) .
 .

 .
 .

 .
 .
 , . , , , , , .., .
 , .
 , .
 .
 , , .
 .
 .
 , .

58

 , . .
 –

. , .

() () *

59

, . , , , .

:
    Â

, . , ( ) . , – , , .

  • , .

( )
( )
( )
( )
(1. . 2. )
: Â , . Â . Â . Â 0-40°C.

60

Â
95% ( 25°C).
 . , . .

  1. .

. :
.

0°C, , .

  1. .

 Â

  1. .

, , .
61

1. , .
, .

3. ( ). , . , .

2. , , .

3. , ( ).
, 4. ,
.

1. , ,
.

1. , . .
2. , , .
62

2. . , . , .
, , .

.

 , , .  .  .

65m 100m
65m 100m

 65-100 , .
 .
 , .

. .

 10 , , (, ) .
 .

65m 100m

63

 , .
 .
 .
 .
 , . .
 , .
1. . . 2. , . .

2. ( 10 ) .
3. , /, .
4. «». 5. «/» . , .
, , . 1. . 2. . . 3. , , (, , , ..) .

, . . : 1. .

4. , ..
5. , .

64

.
6. , .. , ..
7. , , , .

4. .
5. , , .
()

: , .

1. . 2. : . 3. : .
1 . .

1. .
2. I.
3. II.

1. , , «», .

65

2. , . , , .
3. , .

4. MAX.
5. , , , .

66

  1. .

2. . 4. , ;
.

3. . 5. .

3 .

.

3 .

WM 600 W

6. .

7. , , ,
.

8. .

 , .
 , .
 (, . .).
 , , .
 «/» .

:
 «/» , .
 .  «/» .

67

2

3 .

.

3 .

WM 600 W

1

3456 7

8

1. 2. 3. 4.
5. . 6. 7.
8. /

.
, .
« », .
, . . «», (+3). .
, . . .
, . . .
3 24 .
, . , . , . . , .

68

, 3 24 ( 1 ). . 1. . . 2. «» , . 3. «/» . . 4. , .

, , . , , , .
, «» . , « » «» 3 . , .

: 3 . «» 3 «/» 14:00. , 15:00 17:00.

. , .
3 .
«/» 3 . .

69

2

, , , .

. , .
: , ..
, .

«»

, . , .

70

 . .  , –

, .
 .
 , .

. () 10.5 7 2 10 2 5 10 5 2 8 7 2 10 10 0

71

( )
. .
 , , , 40°C, , , , .
 , . , .
 .
 .
( ) Â . , .

 –

«Full», ,

;

,

, ,

, –

.

 –

, –

.

 . , .

( ) Â . , ( , ).

 –

72

( , ), .
 , – .  – , , .  , – , , .

: – , , .
.
, .

( ) Â ; . , .
( ) Â , , .

, , , . .

1. , .
.
2. .

73

1
1. ,
.

2
2. , .

3
3. .

, .
1. : a. . b. , «».

c. «/» 40 .
d. . 2. . 3. . 4. .

; , :

74

:
 . a (c), ; .
 . b (d), ( ) ( ).
 , .
 , .
 , .
.
 ( ).

, 0°C. 1. . 2. , . 3. . 4. 10 . 5. .
 , 0°C.  , – , .  , .

75

,
, . , . , «». , «/». , «»
.
, . , . , . ,
.
, « ». «/», –
, . ,
, 65 . ,

1

, . , . ,

2

, .

76

3

4 5

. , .
.

6

7

8

9

10

, . .

77

,

90°C
60°C
40°C 30°C

200°C 150°C

100°C

. : :

78

, , , :
 , . , , .
 10 A. , (, ) .
 . , , . , !
 .
. .
 . , !

 , . , . , . , .  , .  .  , ( ).
, .

79

, , . , , . .

1. : : «» 40°C/60°C + 1200 / 2. .

(**)

WM 600 W 10.5 A+++ 220-240 /50-60 1930 0.05-0.8 595628850 73

 237 / , 220 «» 40°C 60°C . .
 12100 , 220 «» 40°C 60°C . .
 B G ( ) A ( ).
 : 1200 /.  : 53%
80

60°C 60°C 40°C

10.5 5 5

1.14 / 1.09 / 0.91 /

60 50 50

290 260 250

 : 10  : 0.5  : 1  (): 62  (): 76

, .

CN5
123

MAIN PCB

CN2
654321

CN1
1234

CN4
1234

Motor

CN5
123

SUB PCB
CN4
12345

Inlet valve Inlet valve
Drain Pump Water Heater Temperature Sensor Water-Level Sensor

Door Lock

N

Filter

L

Plug

81

( ) , , , .
, , ,
( )

!

15150-69, 50° 40°, 75%.

82

:

: , 92 10785
, : «- », 141400 . , . , . 4 info@kuppersberg.ru

– , .

83

84

85

86

. , , . . «Kuppersberg» 7 () : , , , , , , , , ), . . . . «Kuppersberg» 24 ( ) . – / – , . 2 . 19 . , , . , , . . 1. , , , . 2. ( , – , , , , , , , , ) 6 () .
87

3. , , , , .
4. , 15 .
5. .
6. , . , .
7. , ( ).
8. , , , , . .
9. , , ( / , ).
10. – , , , .
: , , , , , , . . , , . , , , , .
88

, , .
, , ( 13109-97), , , , , , .
, -, -, .
, , , , , , , , , , .
, .
, , , .
, , , : , , , , , , , , , , , , , , , , , .
, .
, .
(, , , . . )
. , . 3 . , , , , ( ).
89

are , , (, . . ), , , . . , (), () 7 , , . , .
,
. . , . . – , , , . , , . , . . , , . , «Kuppersberg» : www. kuppersberg. ru
90

!

..

KUPPERSBERG. , KUPPERSBERG , , . . . , , 24 , , , (, ..). KUPPERSBERG . , . .

91

«-» , , +7 (495) 236-90-67
KUPPERSBERG: 8 (800) 250-17-18 ( ) : – 9-00 18-00 KUPPERBERG www.kuppersberg.ru

1

2

3

92

! . , , , : ­ , 13109-87,
, 50696-2006; ­ , 2.04.02-84; ­ , , , ,
; ­ (, , .),
; ­
( , ); ­ () ; ­ , ,
; ­ ,
; ­ ,
; ­ ,
; ­ , KUPPERSBERG .

1

..

2

..

3

..

93

,

(, )
KUPPERSBERG . , , , ,

(, )

()

, ()

, ,

,

,

: KUPPERSBERG () KUPPERSBERG. KUPPERSBERG, () , 3 . «-» : +7 (495) 236-90-67, -: 9-00 18-00. , . , . , , , , . , . , .

1


, …,

.. –

2


, …,

.. –

3


, …,

.. –

94

! . .
KÂupKpueprpsberesrbgerg wÂwwww.kwup. kpueprspbeerrsgb.erurg. ru info@kuppersberg.ru

References

Read User Manual Online (PDF format)

Read User Manual Online (PDF format)  >>

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

Related Manuals