BEGA 85198K3 Pole Top Luminaire Instruction Manual
- September 3, 2024
- BEGA
Table of Contents
85198K3 Pole Top Luminaire
“`html
Specifications:
-
Application: Pole-top luminaire with asymmetrical flat beam
light distribution for mounting heights 3500 – 5000 mm -
Light Management: Suitable for components in accordance with
Zhaga Book 18 Ed. 3.0 (Z-LEX-R) and Zhaga Book 18 Ed. 3.0
(Z-LEX-M) -
Dark Sky Compliance: Less than 1% of the luminaire luminous
flux emitted into the upper halfspace -
Overvoltage Protection: Components protected according to DIN
EN 61547, additional protection recommended -
Electronic Relay: Recommended for optimal protection of
electronic components (e.g. BEGA 71 320) -
Light Module Power: 35.3 W
-
Luminaire Power: 40 W
-
Colour Temperature: 3000 K
-
Colour Rendering Index (CRI): >80
-
Luminous Flux: LED-0842/830 – 6675 lm (module), 3544 lm
(luminaire) -
Luminous Efficiency: 88.6 lm/W
Installation Instructions:
-
Ensure installation and operation comply with national safety
regulations. -
Installation should be done by a qualified electrician.
-
Select a light management component suitable for upward-facing
Zhaga fitting.
Product Usage:
-
Do not remove the desiccant bag from the luminaire housing to
remove residual moisture. -
For optimal protection of electronic components, use
bounce-free switching contacts like an electronic relay.
Accessories:
Recommended BEGA luminaire poles:
- H 3500 mm – 70 913 Pole with anch.section
- H 4000 mm – 70 914 Pole with anch.section
- H 4500 mm – 70 725 Pole with anch.section
FAQ:
Q: Can I install the luminaire myself?
A: No, installation and commissioning must be carried out by a
qualified electrician to ensure safety and compliance.
Q: What is the colour temperature of the light emitted?
A: The colour temperature is 3000 K.
Q: How much power does the light module consume?
A: The light module has a power consumption of 35.3 W.
“`
22.23 · Technische Änderungen vorbehalten · Technical amendments reserved ·
Modifications techniques réservées
!
Aufsatzleuchte Pole top luminaire Luminaire tête de mât
85 198
é c IP 65
380
3500 – 5000
76 Ø 330
600 800
800
Gebrauchsanweisung
Instructions for use
Fiche d’utilisation
Anwendung Aufsatzleuchte mit asymmetrisch-bandförmiger Lichtstärkeverteilung. Mit einer nach oben gerichteten Schnittstelle für die Aufnahme von Lichtmanagement-Komponenten nach Zhaga Book 18 Ed. 3.0 (Z-LEX-R), passend für Komponenten Zhaga Book 18 Ed. 3.0 (Z-LEX-M), z.B. Zhaga Air Connector 71 210) Für Lichtpunkthöhen von 3500 – 5000 mm.
Application Pole-top luminaire with asymmetrical flat beam light distribution. With an upward facing interface for the installation of light management components in accordance with Zhaga Book 18 Ed. 3.0 (Z-LEX-R), suitable for components Zhaga Book 18 Ed. 3.0 (Z-LEX-M), e.g. Zhaga Air Connector 71 210) For mounting heights 3500 – 5000 mm.
Utilisation Luminaire tête de mât à répartition lumineuse asymétrique- elliptique. Avec une interface orientée vers le haut pour la fixation d’éléments de gestion de l’éclairage selon Zhaga Book 18 Ed. 3.0 (Z-LEX-R), appropriée pour composants Zhaga Book 18 Ed. 3.0 (Z-LEX-M), p.ex. Zhaga Air Connector 71 210) Pour hauteurs de feu 3500 – 5000 mm.
Produktbeschreibung Leuchte besteht aus Aluminiumguss, Aluminium und Edelstahl Beschichtungstechnologie BEGA Unidure® Farbe Grafit Kunststoffabdeckung klar mit optischer Struktur Silikondichtung Reflektor aus eloxiertem Reinstaluminium Für Mastzopf ø 76 mm Einstecktiefe 60 mm 1 eingebaute Schnittstelle nach Zhaga Book 18 Ed. 3.0 (Z-LEX-R) mit Verschlusskappe im Leuchtenkopf Anschlussleitung H05RN-F 2 × 1@ Leitungslänge 5 m Erfüllt Flicker-Anforderungen gemäß IEEE 1789, DIN IEC/TR 63158, DIN IEC/TR 61547-1 LED-Netzteil 220-240 V x 0/50-60 Hz DC 176-280 V Im Gleichspannungsbetrieb wird die LED-Leistung auf 15 % begrenzt BEGA Thermal Control® Temporäre thermische Regulierung der Leuchtenleistung zum Schutz temperaturempfindlicher Bauteile, ohne die Leuchte abzuschalten Schutzklasse II 2 Schutzart IP 65 Staubdicht und Schutz gegen Strahlwasser Schlagfestigkeit IK10 Schutz gegen mechanische Schläge < 20 Joule c Konformitätszeichen Gewicht: 4,6 kg Dieses Produkt enthält Lichtquellen der Energieeffizienzklasse(n) C
Product description Luminaire made of aluminium alloy, aluminium and stainless steel BEGA Unidure® coating technology Colour graphite Clear synthetic cover with optical structure Silicone gasket Reflector made of pure anodised aluminium For pole top ø 76 mm Slip fitter insert depth 60 mm 1 built-in interface according to Zhaga Book 18 Ed. 3.0 (Z-LEX-R) with closing cap in the luminaire head Connecting cable H05RN-F 2 × 1@ Cable length 5 m Complies with flicker requirements in accordance with IEEE 1789, DIN IEC/TR 63158, DIN IEC/TR 61547-1 LED power supply unit 220-240 V x 0/50-60 Hz DC 176-280 V During DC operation the LED power is reduced to 15 % BEGA Thermal Control® Temporary thermal regulation to protect temperature-sensitive components without switching off the luminaire Safety class II 2 Protection class IP 65 Dust-tight and protection against water jets Impact strength IK10 Protection against mechanical impacts < 20 joule c Conformity mark Weight: 4.6 kg This product contains light sources of energy efficiency class(es) C
Description du produit Luminaire fabriqué en fonderie d’aluminium, aluminium et acier inoxydable Technologie de revêtement BEGA Unidure® Couleur graphite Vasque synthétique claire à structure optique Joint silicone Réflecteur en aluminium pur anodisé Pour tête de mât ø 76 mm Profondeur d’embout 60 mm 1 interface intégrée selon Zhaga Book 18 Ed. 3.0 (Z-LEX-R) avec capot de fermeture dans la lête du luminaire Câble de raccordement H05RN-F 2 × 1@ Longueur de câble 5 m Conforme aux exigences en matière de Flicker (scintillement) selon IEEE 1789, DIN IEC/TR 63158, DIN IEC/TR 61547-1 Bloc d’alimentation LED 220-240 V x 0/50-60 Hz DC 176-280 V En fonctionnement en courant continu, la puissance LED est limitée à 15 % BEGA Thermal Control® Régulation thermique temporaire de la puissance des luminaires pour protéger les composants sensibles à la température, sans pour autant éteindre les luminaires Classe de protection II 2 Degré de protection IP 65 Etanche à la poussière et protégé contre les jets d’eau Résistance aux chocs mécaniques IK10 Protection contre les chocs mécaniques < 20 joules c Sigle de conformité Poids: 4,6 kg Ce produit contient des sources lumineuses de classe d’efficacité énergétique C
Dark Sky Das Licht dieser Leuchte wird gleichmäßig und hocheffizient auf die zu beleuchtende Fläche gerichtet. Weniger als 1 % des Leuchtenlichtstroms wird in den oberen Halbraum der Leuchte emittiert.
Dark Sky The light from this luminaire is directed evenly and highly efficiently onto the surface to be illuminated. Less than 1 % of the luminaire luminous flux is emitted into the upper halfspace of the luminaire.
Dark Sky La lumière de ce luminaire est orientée de manière uniforme et est très efficace sur la surface à éclairer. Moins de 1 % du flux lumineux est émis dans le demi espace supérieur au-dessus du luminaire.
BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info@bega.com · www.bega.com
1 / 3
Sicherheit Für die Installation und für den Betrieb dieser Leuchte sind die nationalen Sicherheitsvorschriften zu beachten. Die Montage und Inbetriebnahme darf nur durch eine Elektrofachkraft erfolgen. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch unsachgemäßen Einsatz oder Montage entstehen. Werden nachträglich Änderungen an der Leuchte vorgenommen, so gilt derjenige als Hersteller, der diese Änderungen vornimmt.
Safety The installation and operation of this luminaire are subject to national safety regulations. Installation and commissioning may only be carried out by a qualified electrician. The manufacturer accepts no liability for damage caused by improper use or installation. If subsequent modifications are made to the luminaire, the person responsible for these modifications shall be considered the manufacturer.
Sécurité Pour l’installation et l’utilisation de ce luminaire, respecter les normes de sécurité nationales. L’installation et la mise en service ne doivent être effectuées que par un électricien agréé. Le fabricant décline toute responsabilité pour tout dommage résultant d’une mise en oeuvre ou d’une installation inappropriée du produit. Si des modifications sont apportées ultérieurement au luminaire, l’intervenant sera considéré comme étant le fabricant.
Überspannungsschutz Die in der Leuchte verbauten elektronischen Komponenten sind nach DIN EN 61547 gegen Überspannung geschützt. Um einen zusätzlichen Schutz z. B. vor Transienten etc. zu erreichen, empfehlen wir separate Überspannungsschutzkomponenten. Sie finden diese auf unserer Website unter www.bega.com.
Overvoltage protection The electronic components installed in the luminaire are protected against overvoltage in accordance with DIN EN 61547. To achieve an additional protection against e. g. transients, etc. we recommend separate overvoltage protection components. You can find them on our website at www.bega.com.
Protection contre les surtensions Les composants électroniques installés dans le luminaire sont protégés contre la surtension conformément à la norme DIN EN 61547. Pour obtenir une protection supplémentaire contre la surtension, les tensions transitoires etc., nous proposons des composants de protection séparés. Vous les trouverez sur notre site web www.bega.com.
Den optimalen Schutz aller in den Leuchten verbauten elektronischen Komponenten erreichen Sie durch die Verwendung von prellfreien Schaltkontakten wie einem elektronischen Relais (solid-state-relais), z. B. BEGA 71 320.
The ideal protection of all electronic components installed in the luminaires is achieved by using bounce-free switching contacts such as an electronic relay (solid-state relay), e.g. BEGA 71 320.
Pour garantir la protection optimale de tous les composants électroniques installés dans les luminaires, il faut utiliser des contacts de commutation sans rebond tel qu’un relais électronique, (solid-state-relais) par ex. BEGA 71 320.
Montage Bei Auswahl der LichtmanagementKomponente ist darauf achten, dass
diese für die Verwendung in der nach oben gerichteten Zhaga-Fassung geeignet
ist.
Beim Einbau von LichtmanagementKomponenten nach Zhaga Book 18 die werkseitig
eingesetzte Verschlusskappe durch Linksdrehung aus dem Leuchtengehäuse
entfernen. Lichtmanagement-Komponente in die Fassung einsetzen und nach rechts
bis zum Anschlag drehen. Bitte beachten Sie hierbei die Betriebshinweise und
Datenblätter der Hersteller. Die Leuchte darf nur mit eingesetzten Zhaga-
Komponenten oder Verschlusskappen betrieben werden. Verbindungsleitung in Mast
einführen. Leuchte aufsetzen und ausrichten. Leuchte so weit drehen, dass der
Pfeil auf dem Leuchtenoberteil (Etikett ,,Vorne”) zur Verkehrsfläche zeigt.
Seitliche Innensechskantschrauben fest anziehen. Anzugsdrehmoment = 12 Nm.
Der elektrische Anschluss der Leuchte muss in entsprechender Schutzart und
Schutzklasse mit geeigneten Anschlussklemmen (nicht im Lieferumfang enthalten)
an der Leuchtenanschlussleitung erfolgen. Wir empfehlen hierzu die Verwendung
der BEGA Anschlusskästen. Auf richtige Belegung der Anschlussleitung achten.
Den Netzanschluss an der braunen (L) und blauen (N) Ader vornehmen. Bei
Nichtbelegung der Schnittstelle wird die Leuchte mit voller Lichtleistung
betrieben.
Installation When selecting a light management component, ensure that it is
suitable for use in the upward-facing Zhaga fitting.
For the installation of light management components according to Zhaga Book
18, remove the factor-installed closing cap from the luminaire housing by
twisting it anti-clockwise. Insert the light management components into the
socket and turn them clockwise until they stop. Please observe the
manufacturer’s opearting instructions and data sheets. The luminaire may only
be operated with inserted Zhaga components or closing caps. Lead luminaire
connecting cable into the pole. Put on and align luminaire. Turn the luminaire
until the arrow onto the luminaire housing (label “Front”) points towards the
traffic area. Fix lateral hexagon socket head screws firmly. Torque = 12 Nm.
The electrical connection of the luminaire must be made with the appropriate
protection class and safety class using suitable connection terminals (not
included in the scope of delivery) on the luminaire power supply cable. We
recommend you use BEGA connection boxes for this purpose. Note correct
configuration of the mains supply cable. The phase is connected to the brown
wire (L) and the neutral conductor to the blue wire (N). In case these
interface are not used the luminaire will be operated at full light output.
Installation Lors du choix des éléments de gestion de l’éclairage, bien
s’assurer qu’ils sont adaptés à une utilisation dans la monture Zhaga orientée
vers le haut.
Pour l’encastrement de composants de gestion de l’éclairage selon Zhaga book
18, retirer du boîtier du luminaire le capot de fermeture d’usine en le
tournant vers la gauche. Insérer les composants de gestion de l’éclairage dans
la douille et tourner vers la droite jusqu’en butée. Veuillez respecter les
consignes d’utilisation et descriptifs techniques du fabricant. Le luminaire
ne doit être utilisé qu’avec des composants Zhaga ou des couvercles de
fermeture installés. Introduire la câble de raccordement du luminaire dans le
mât. Placer le luminaire sur le mât et ajuster. Tourner le luminaire jusqu’au
moment où la flèche se trouvant dans le boîtier du luminaire (étiquette «
avant ») soit dirigée vers la voie de circulation. Bien serrer les vis à six
pans creux latérales. Moment de serrage = 12 Nm.
Le raccordement électrique au câble de raccordement du luminaire doit être
effectué avec des borniers appropriés (non fournis), selon l’indice et la
classe de protection correspondants. Nous conseillons l’utilisation des boîtes
de connexion BEGA. Veiller au bon adressage du câble de raccordement. La phase
doit être raccordée au fil brun (L) et le conducteur neutre au fil bleu (N).
Si le interface ne sont pas raccordés, le luminaire fonctionne sur la
puissance maximale.
Reinigung · Pflege Leuchte regelmäßig mit lösungsmittelfreien Reinigungsmitteln von Schmutz und Ablagerungen säubern. Dafür keinen Hochdruckreiniger verwenden.
Cleaning · Maintenance Clean luminaire regularly with solvent-free cleansers from dirt and deposits. Do not use high pressure cleaners.
Nettoyage · Entretien Nettoyer régulièrement le luminaire des dépôts et des souillures avec des produits de nettoyage ne contenant pas de solvants. Ne pas utiliser de nettoyeur haute pression.
2 / 3
BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info@bega.com · www.bega.com
Leuchtmittel Modul-Anschlussleistung Leuchten-Anschlussleistung
Bemessungstemperatur Umgebungstemperatur
85 198 K3 Modul-Bezeichnung Farbtemperatur Farbwiedergabeindex Modul-
Lichtstrom Leuchten-Lichtstrom Leuchten-Lichtausbeute
35,3 W
40 W
ta
ta
max
= =
25 45
°C °C
Lamp Module connected wattage Luminaire connected wattage Rated temperature Ambient temperature
35.3 W
40 W
ta
ta
max
= =
25 45
°C °C
Lampe
Puissance raccordée du module
35,3 W
Puissance raccordée du luminaire
40 W
Température de référence Température d’ambiance
ta
ta
max
= =
25 45
°C °C
LED-0842/830 3000 K
CRI > 80 6675 lm 3544 lm 88,6 lm / W
85 198 K3 Module designation Colour temperature Colour rendering index Module luminous flux Luminaire luminous flux Luminaire luminous efficiency
LED-0842/830 3000 K
CRI > 80 6675 lm 3544 lm 88,6 lm / W
85 198 K3 Désignation du module Température de couleur Indice de rendu des couleurs Flux lumineux du module Flux lumineux du luminaire Rendement lum. du luminaire
LED-0842/830 3000 K
CRI > 80 6675 lm 3544 lm 88,6 lm / W
Bitte beachten Sie: Den im Leuchtengehäuse befindlichen Trockenmittelbeutel nicht entfernen. Er dient zur Aufnahme von Restfeuchtigkeit.
Please note: Do not remove the desiccant bag from the luminaire housing. It is needed to remove residual moisture.
Attention : Ne pas retirer le sachet de dessicant présent dans l’armature du luminaire. Il sert à absorber l’humidité résiduelle.
Austausch des LED-Moduls Die Bezeichnung des LED-Moduls ist auf einem separaten Etikett in der Leuchte oder auf der Unterseite des jeweiligen LED- Moduls vermerkt. BEGA Ersatzmodule entsprechen in Lichtfarbe und Lichtleistung den ursprünglich verbauten Modulen. Der Austausch kann mit handelsüblichem Werkzeug durch qualifizierte Personen erfolgen. Anlage spannungsfrei schalten. Zum Öffnen der Leuchte Innensechskantschrauben (SW 5) im Leuchtenoberteil lösen und Leuchtenoberteil abheben. LED-Netzteil austauschen. Zum Austausch des LED-Moduls muss zusätzlich der Geräteträger gelöst werden. LED-Modul austauschen, Geräteträger einsetzen und befestigen. Dichtungen der Leuchte überprüfen, ggf. ersetzen. Eine defekte Kunststoffabdeckung muss ersetzt werden. Leuchtenoberteil aufsetzen und Schrauben über Kreuz gleichmäßig anziehen. Anzugsdrehmoment = 3,7 Nm.
Replacement of the LED module The designation of the LED module is noted on a separate label in the luminaire or on the underside of the specific LED module. The light colour and light output of BEGA replacement modules correspond to those of the modules originally fitted. The module can be replaced by qualified persons using standard tools. Disconnect the electrical installation. To open the luminaire undo the hexagon socket screws (wrench size 5 mm) in the luminaire top and lift off luminaire top. LED-Netzteil austauschen. In order to replace the LED module, the device holder also must first be removed from the luminaire housing. Replace LED module, insert and secure the device holder. Inspect and, if necessary, replace the luminaire gaskets. Defective synthetic diffuser must be replaced. Put on luminaire top and tighten the screws uniformly in crosswise fashion. Torque = 3.7 Nm.
Remplacement du module LED La désignation du module LED est inscrite sur une étiquette séparée dans le luminaire ou sur le dessous de chaque module LED. Les modules de rechange BEGA correspondent aux modules d’origine en termes de couleur de lumière et de flux lumineux. Le module LED peut être remplacé par une personne qualifiée à l’aide d’outils disponibles dans le commerce. Travailler hors tension. Pour ouvrir le luminaire desserrer les vis à six pans creux (SW 4) dans la partie supéireure et soulever la partie supérieure du luminaire. Remplacer l’élément LED. Pour remplacer le module LED, le support de l’appareil doit aussi être retiré du boîtier du luminaire. Remplacer l’élément LED, insérer le support de l’appareil et le fixer. Vérifier et remplacer les joints du luminaire le cas échéant. Un vasque synthétique endommagé doit être remplacé. Poser le couvercle de fermeture et serrer uniformément et en croix les vis. Moment de serrage = 3,7 Nm.
Ergänzungsteile Für diese Leuchte empfehlen wir folgende BEGA Lichtmaste:
Accessories For this luminaire we recommend the followingBEGA luminaire poles:
Accessoires Pour ce luminaire nous recommandons les mâts BEGA suivants :
Konische Maste aus Aluminium, lackiert mit Tür und C-Schiene 70 913 Mast mit Erdstück 70 914 Mast mit Erdstück 70 725 Mast mit Erdstück 70 915 Mast mit Erdstück 70 789 Mast mit Fußplatte 70 791 Mast mit Fußplatte 70 792 Mast mit Fußplatte 70 794 Mast mit Fußplatte
H 3500 mm H 4000 mm H 4500 mm H 5000 mm H 3500 mm H 4000 mm H 4500 mm H 5000 mm
Tapered aluminium poles,
lacquered with access door and C-clamp
70 913 Pole with anch.section H 3500 mm
70 914 Pole with anch.section H 4000 mm
70 725 Pole with anch.section H 4500 mm
70 915 Pole with anch.section H 5000 mm
70 789 Pole with baseplate
H 3500 mm
70 791 Pole with baseplate
H 4000 mm
70 792 Pole with baseplate
H 4500 mm
70 794 Pole with baseplate
H 5000 mm
Mâts coniques en aluminium,
laqués avec porte et rail de montage
70 913 Mât avec pièce ent.
H 3500 mm
70 914 Mât avec pièce ent.
H 4000 mm
70 725 Mât avec pièce ent.
H 4500 mm
70 915 Mât avec pièce ent.
H 5000 mm
70 789 Mât sur platine
H 3500 mm
70 791 Mât sur platine
H 4000 mm
70 792 Mât sur platine
H 4500 mm
70 794 Mât sur platine
H 5000 mm
Zylindrisch abgesetzte Maste aus Aluminium
lackiert · mit Tür und C-Schiene 70 901 Mast mit Erdstück 70 903 Mast mit Erdstück 70 900 Mast mit Fußplatte 70 902 Mast mit Fußplatte
H 4000 mm H 5000 mm H 4000 mm H 5000 mm
Cylindrically stepped aluminium poles
lacquered · with door und C rail
70 901 Pole with anch.section H 4000 mm
70 903 Pole with anch.section H 5000 mm
70 900 Pole with baseplate
H 4000 mm
70 902 Pole with baseplate
H 5000 mm
Mâts cylindriques étagés en aluminium
laqués · avec porte et rail de montage
70 901 Mât avec pièce ent.
H 4000 mm
70 903 Mât avec pièce ent.
H 5000 mm
70 900 Mât sur platine
H 4000 mm
70 902 Mât sur platine
H 5000 mm
Passende Anschlusskästen finden Sie in den Gebrauchsanweisungen der Lichtmaste.
Please see the instructions for use of the luminaire poles for suitable connection boxes.
Vous trouverez les boîtes de connexion correspondants dans les fiches d’utilisation des mâts.
Ersatzteile Kunststoffabdeckung LED-Netzteil Zhaga Fassung LED-Modul 3000 K Reflektor Dichtung Dach
15 000 824 DEV-0395/1050S
63 000 577 LED-0842/830
76 002 129 83 001 575
Spares Synthetic cover LED power supply unit Zhaga Lampholder
LED module 3000 K Reflector
Gasket top
15 000 824 DEV-0395/1050S
63 000 577
LED-0842/830 76 002 129
83 001 575
Pièces de rechange
Cache synthétique
Bloc d’alimentation LED
Zhaga Douille
Module LED 3000 K Réflecteur Joint supérieur
BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info@bega.com · www.bega.com
15 000 824 DEV-0395/1050S
63 000 577 LED-0842/830
76 002 129 83 001 575
3 / 3
References
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>