BEGA 51282.4K3 System Pendant Luminaire For Indoor Use Instruction Manual

June 1, 2024
BEGA

51282.4K3 System Pendant Luminaire For Indoor Use

Product Specifications

Module designation: LED-1417/930

Colour temperature: 3000 K

Colour rendering index (CRI): > 90

Module luminous flux: 1200 lm

Luminaire luminous flux: 1011 lm

Luminaire luminous efficiency: 106.4 lm / W

Product Usage Instructions

Safety Information

The installation and operation of this luminaire must comply
with national safety regulations. Only a qualified electrician
should perform the installation and commissioning. The manufacturer
disclaims liability for damages resulting from improper use or
installation. Any modifications must be carried out by authorized
personnel.

Operating Requirements

The luminaire requires an operating device that meets the EN
61347-2-13 standards. The maximum idle voltage should not exceed 60
V DC and must conform to SELV or SELV equivalent standards.

Installation Instructions

LED components are sensitive; avoid direct contact with the
light output opening during installation or relamping.

To operate the luminaire, additional BEGA Installation
components are necessary. Ensure to refer to the instructions for
the specific BEGA installation component chosen for proper
luminaire installation.

Accessories

For different ceiling types, various BEGA Installation
components with LED power supply units are available. A satin white
finish is provided for these accessories.

FAQ

Q: Can I install the luminaire without using BEGA installation

components?

A: The manufacturer does not assume liability for damages
resulting from improper use or installation if the recommended BEGA
installation components are not utilized.

Q: What should I do if I need replacement parts?

A: For replacement parts like the LED module or synthetic cover,
refer to the product manual or contact customer support for
assistance.

03.23 · Technische Änderungen vorbehalten · Technical amendments reserved · Modifications techniques réservées
!
Systempendelleuchte für die Verwendung im Innenbereich System pendant luminaire for indoor use Suspension modulaire pour utilisation à l’intérieur

51 282.4
éc

105 2000

Ø 200

Gebrauchsanweisung

Instructions for use

Anwendung Pendelleuchte · Innenleuchte für freistrahlendes und gleichmäßiges Licht, mit Kunststoffabdeckung, transluzent-weiß und Metallgehäuse. BEGA Systempendelleuchte für die Verwendung in Kombination mit verschiedenen modularen BEGA Installationskomponenten.

Application Pendant luminaire · Indoor luminaire for unshielded and uniform light, with synthetic cover, translucent white and with metal housing. BEGA System pendant luminaire for use in combination with various modular BEGA installation components.

Fiche d’utilisation
Utilisation Suspension · Luminaire intérieur pour un éclairage à diffusion libre et uniforme avec cache en matière synthétique blanc translucide et boîtier en métal. Suspension modulaire BEGA pour une utilisation en association avec divers composants d’installation BEGA modulaires.

Produktbeschreibung Metallgehäuse, Oberfläche Farbe messing matt Kunststoffabdeckung transluzent-weiß Leitungspendel · Mantelleitung weiß 2 x 0,75@ Gesamtlänge der Leuchte ca. 2000 mm Schutzklasse III 3 c ­ Konformitätszeichen Gewicht: 0,6 kg Dieses Produkt enthält Lichtquellen der Energieeffizienzklasse(n) D Leuchte ohne Baldachin, zum Anschluss an eine zusätzlich erforderliche BEGA Installationskomponente (Ergänzungsteil)

Product description Metal housing, finish colour matt brass Synthetic cover, translucent white Cable pendant · Sheath cable white 2 x 0,75@ Overall length of luminaire approx. 2000 mm Safety class III 3 c ­ Conformity mark Weight: 0.6 kg This product contains light sources of energy efficiency class(es) D Luminaire without canopy, for connection to an additional required BEGA Installation component (accessory)

Description du produit Boîtier en métal, finition couleur laiton mat Cache synthétique blanc translucide Câble de suspension · Gaine du câble blanche 2 x 0,75@ Longueur totale du luminaire d’environ 2000 mm Classe de protection III 3 c ­ Sigle de conformité Poids: 0,6 kg Ce produit contient des sources lumineuses de classe d’efficacité énergétique D Luminaire sans cache-piton, pour le raccordement à un composant d’installation BEGA supplémentaire requis (accessoire)

Leuchtmittel Modul-Anschlussleistung Leuchten-Anschlussleistung Bemessungstemperatur Umgebungstemperatur Bei Einbau in Dämmung
51 282.4 K3 Modul-Bezeichnung Farbtemperatur Farbwiedergabeindex Modul- Lichtstrom Leuchten-Lichtstrom Leuchten-Lichtausbeute

7,5 W 9,5 W
ta = 25 °C ta max = 40 °C ta max = 25 °C

Lamp Module connected wattage Luminaire connected wattage Rated temperature Ambient temperature When installed in heat-insulating material

7.5 W 9.5 W ta = 25 °C ta max = 40 °C
ta max = 25 °C

Lampe

Puissance raccordée du module

7,5 W

Puissance raccordée du luminaire

9,5 W

Température de référence Température d’ambiance Installation dans un matériau

ta

ta
max

= =

25 40

°C °C

d’isolation

ta max = 25 °C

LED-1417/930 3000 K
CRI > 90 1200 lm 1011 lm 106,4 lm / W

51 282.4 K3
Module designation Colour temperature Colour rendering index Module luminous flux Luminaire luminous flux Luminaire luminous efficiency

LED-1417/930 3000 K
CRI > 90 1200 lm 1011 lm 106,4 lm / W

51 282.4 K3 Désignation du module Température de couleur Indice de rendu des couleurs Flux lumineux du module Flux lumineux du luminaire Rendement lum. du luminaire

LED-1417/930 3000 K
CRI > 90 1200 lm 1011 lm 106,4 lm / W

Sicherheit Für die Installation und für den Betrieb dieser Leuchte sind die nationalen Sicherheitsvorschriften zu beachten. Die Montage und Inbetriebnahme darf nur durch eine Elektrofachkraft erfolgen. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch unsachgemäßen Einsatz oder Montage entstehen. Werden nachträglich Änderungen an der Leuchte vorgenommen, so gilt derjenige als Hersteller, der diese Änderungen vornimmt.

Safety The installation and operation of this luminaire are subject to national safety regulations. Installation and commissioning may only be carried out by a qualified electrician. The manufacturer accepts no liability for damage caused by improper use or installation. If subsequent modifications are made to the luminaire, the person responsible for these modifications shall be considered the manufacturer.

Sécurité Pour l’installation et l’utilisation de ce luminaire, respecter les normes de sécurité nationales. L’installation et la mise en service ne doivent être effectuées que par un électricien agréé. Le fabricant décline toute responsabilité pour tout dommage résultant d’une mise en oeuvre ou d’une installation inappropriée du produit. Si des modifications sont apportées ultérieurement au luminaire, l’intervenant sera considéré comme étant le fabricant.

BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · [email protected] · www.bega.com

1 / 3

Bitte beachten Sie: Die Leuchte ist nur mit einem Betriebsgerät zu betreiben, das die Anforderungen nach EN 61347-2-13 erfüllt. Die maximale Leerlaufspannung von 60 V DC muss SELV oder SELV-äquivalent entsprechen.

Please note: The luminaire can only be operated with an operating device that fulfills the requirements according to EN 61347-2-13. The maximum idle voltage of 60 V DC must conform to SELV or SELV equivalent.

Attention : Le luminaire ne peut fonctionner qu’avec un appareillage conforme aux exigences de la norme EN 61347-2-13. La tension à vide maximale de 60 V DC doit correspondre ou être équivalente aux exigences SELV.

Montage LEDs sind hochwertige elektronische Bauteile! Bitte vermeiden Sie während der Montage oder des Auswechselns eine direkte Berührung der LED- Lichtaustrittsfläche mit den Händen.

Installation LED are high-quality electronic components! Please avoid touching the light output opening of the LED directly during installation or relamping.

Installation Les LED sont des composants électroniques de haute précision. Eviter de toucher la surface de diffusion des LED avec les doigts lorsque vous l’installez ou la remplacez.

Für den Betrieb dieser Leuchte muss zusätzlich eine der nachfolgend aufgeführten BEGA Installationskomponenten bestellt werden ­ Ergänzungsteil. Bitte beachten Sie die Gebrauchsanweisung der zur Leuchtenmontage ausgewählten BEGA Installationskomponente.
Bitte beachten Sie: Wird zur Montage dieser BEGA Systempendelleuchte keine BEGA Installationskomponente verwendet, übernimmt der Hersteller keine Haftung für Schäden, die durch unsachgemäßen Einsatz oder Montage entstehen.

To operate this luminaire one of the following additional BEGA Installation components must be ordered – accessoire. Please refer to the instructions for use for the BEGA installation component selected for luminaire installation

Pour le fonctionnement de ce luminaire, un composant d’installation supplémentaire BEGA doit être commandé ­ accessoire. Veuillez respecter la fiche d’utilisation des composants d’installation choisis BEGA pour le montage des luminaires.

Please note: The manufacturer accepts no liability for damage caused by improper use or installation if no BEGA installation component is used to install this BEGA system pendant luminaire.

Attention : Le fabricant décline toute responsabilité pour tout dommage résultant d’une utilisation ou d’une installation inappropriée du produit si aucun composant d’installation BEGA n’est utilisé pour installer cette suspension BEGA modulaire.

Austausch des LED-Moduls Die Bezeichnung des LED-Moduls ist auf einem Etikett in der Leuchte vermerkt. BEGA Ersatzmodule entsprechen in Lichtfarbe und Lichtleistung den ursprünglich verbauten Modulen. Der Austausch kann mit handelsüblichem Werkzeug durch qualifizierte Personen erfolgen. Anlage spannungsfrei schalten. Baldachin / Baldachinabdeckung lösen und an der Leuchtenleitung nach unten schieben. Anschlussadern der Leuchtenleitung aus Klemmen im Baldachin lösen. Pendelleuchte aushängen. Koaxial-Leitungsverbinder auseinanderschrauben und Verbinderunterteil über die Leuchtenleitung entfernen. Zugentlaster aus dem Leuchtenaufhänger ausklipsen. Rändelmutter lösen und Zugentlaster über die Leuchtenleitung entfernen. Baldachin / Baldachinabdeckung entfernen. Drehknopf im trichterförmigen Gehäuseoberteil durch Linksdrehung lösen. Drehknopf und Gehäuseoberteil über die Leuchtenleitung entfernen. Kunststoffabdeckung abnehmen und über die Leuchtenleitung entfernen. Äußere 2 Torxschrauben (T 10) des Gehäuserohrs lösen. Anschlussadern des LED-Modulbands aus den Klemmen lösen und Gehäuserohr mit LEDModul (Modulband) über die Leuchtenleitung entfernen. Austausch-LED- Modul (Gehäuserohr mit Modulband) über die Leuchtenleitung führen. Bitte beachten Sie die Montageanleitung des neuen LED-Moduls. Gehäuserohr mit LED- Modulband mit 2 Torxschrauben (T 10) auf dem Leuchtenunterteil befestigen. Kunststoffabdeckung über die Leuchtenleitung auf das Leuchtenunterteil führen. Eine defekte Leuchtenabdeckung muss ersetzt werden.

Replacing the LED module The designation of the LED module is noted on a label in the luminaire. The light colour and light output of BEGA replacement modules correspond to those of the modules originally fitted. The module can be replaced by qualified persons using standard tools. Disconnect the system from the power supply. Loosen canopy / canopy cover and push it downward on the luminaire cable. Remove the connecting wires of the luminaire cable from the terminals in the canopy. Unhook the pendant luminaire. Dismantle the coaxial line connector and remove the lower part of the connector via the luminaire cable. Remove the strain reliever from the luminaire hanger. Loosen the knurled nut and remove the strain reliever via the luminaire cable. Remove the canopy / canopy cover. Undo the knob in the funnel-shaped upper part of the housing by turning anti-clockwise. Remove the knob and upper part of the housing via the luminaire cable. Detach the synthetic cover and remove via the luminaire cable. Loosen the outer 2 Torx screws (T 10) of the housing tube. Remove the connecting wires of the LED module strip from the terminals and remove the housing tube complete with LED module (module strip) via the luminaire cable. Guide the replacement LED module (housing tube with module strip) over the luminaire cable. Please follow the installation instructions for the new LED module. Fasten the housing tube with LED module strip onto the luminaire base using 2 Torx screws (T 10). Guide the synthetic cover over the luminaire cable onto the luminaire base. A defective luminaire cover must be replaced.

Remplacement du module LED La désignation du module LED est inscrite sur une étiquette apposée dans le luminaire. Les modules de rechange BEGA correspondent aux modules d’origine en termes de couleur de lumière et de flux lumineux. Le remplacement peut être effectué par une personne qualifiée à l’aide d’outils courants. Mettre l’installation hors tension. Desserrer le cache-piton / capot du cachepiton et le pousser sur le câble du luminaire vers le bas. Débrancher les fils de connexion du câble du luminaire des borniers dans le cache-piton. Décrocher la suspension. Dévisser le connecteur coaxial et retirer la partie inférieure du connecteur par le câble du luminaire. Déclipser la décharge de traction de l’attache du luminaire. Desserrer l’écrou moleté et retirer la décharge de traction par le câble du luminaire. Retirer le cache-piton / capot du cache-piton. Desserrer le bouton rotatif dans la partie supérieure du boîtier en forme d’entonnoir en le tournant vers la gauche. Retirer le bouton rotatif et la partie supérieure du boîtier via le câble du luminaire. Enlever le cache en matière synthétique et le retirer via le câble du luminaire. Desserrer les 2 vis Torx (T 10) externes du tube du boîtier. Débrancher les fils de connexion de la bande modulaire LED et retirer le tube du boîtier avec le module LED (bande modulaire) via le câble du luminaire. Faire passer le module LED de rechange (tube du boîtier avec bande modulaire) via le câble du luminaire. Respecter la notice de montage du nouveau module LED. Fixer le tube du boîtier avec la bande modulaire à LED à l’aide de 2 vis Torx (T 10) sur la partie inférieure du luminaire. Faire passer le cache en matière synthétique par le câble du luminaire sur la partie inférieure du luminaire. Une vasque défectueuse doit être remplacée.

2 / 3

BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · [email protected] · www.bega.com

Trichterförmiges Gehäuseoberteil und Drehknopf über die Leuchtenleitung auf die Kunststoffabdeckung führen und Drehknopf im Uhrzeigersinn festschrauben. WICHTIG: Leuchtenleitung zuerst durch die unterseitige Lochbohrung des Baldachins führen. Zugentlaster und Koaxial-Leitungsverbinder wieder auf der Leuchtenleitung montieren. Zugentlaster in den Leuchtenaufhänger einklipsen und Pendelleuchte in Baldachin einhängen. Adern der Leuchtenleitung (rot auf “+” und schwarz auf “-“) an Klemmen im Baldachin wieder anschließen. Baldachin / Baldachinabdeckung an der Decke befestigen.

Guide the funnel-shaped upper part of the housing and knob over the luminaire cable onto the synthetic cover and tighten the knob in clockwise direction. IMPORTANT: The luminaire cable must first be guided through the bore hole on the underside of the canopy. Install the strain reliever and coaxial line connector back onto the luminaire cable. Clip the strain reliever into the luminaire hanger and hook the pendant luminaire into the canopy. Connect the wires of the luminaire cable (red to “+” and black to “-“) back onto terminals in the canopy. Attach the canopy / canopy cover to the ceiling.

Faire passer la partie supérieure du boîtier en forme d’entonnoir et le bouton rotatif via le câble du luminaire sur le cache en matière synthétique et serrer le bouton rotatif dans le sens des aiguilles d´une montre. IMPORTANT : Commencer par faire passer le câble du luminaire à travers le trou percé dans la partie inférieure du cachepiton. Remonter la décharge de traction et le connecteur coaxial sur le câble du luminaire. Clipser de nouveau la décharge de traction dans l’attache du luminaire et accrocher la suspension dans le cache-piton. Raccorder les fils du câble du luminaire (rouge sur « + » et noir sur « – ») sur le bornier dans le cache-piton. Fixer le cache-piton / capot du cache-piton au plafond.

Feinjustierung der Pendelleuchte Zur horizontalen Feinjustierung der Pendelleuchte den Drehknopf im trichterförmigen Gehäuseoberteil durch Linksdrehung lösen. Pendelleuchte mit einer Hand unterseitig festhalten und gleichzeitig die Kunststoffabdeckung der Leuchte soweit um ihre vertikale Achse drehen, bis eine horizontale Ausrichtung des Leuchtenkörpers erreicht ist. Drehknopf im trichterförmigen Gehäuseoberteil im Uhrzeigersinn wieder festschrauben.

Fine adjustment of the pendant luminaire Undo the knob in the funnel-shaped upper part of the housing by turning it anti-clockwise to enable the fine adjustment of the pendant luminaire along its horizontal axis. Hold the bottom edge of the pendant luminaire with one hand and simultaneously turn the synthetic cover along its vertical axis with the other hand until the luminaire body is aligned horizontally. Tighten the knob in the funnel-shaped upper part of the housing by turning it in clockwise direction.

Ajustement précis de la suspension Pour l’ajustement précis de la suspension à l’horizontale, desserrer le bouton rotatif dans la partie supérieure du boîtier en forme d’entonnoir en le tournant vers la gauche. Tenir la suspension d’une main par le bas et faire tourner en même temps la vasque synthétique du luminaire autour de son axe vertical jusqu’à atteindre l’orientation horizontale du corps du luminaire. Revisser le bouton rotatif dans la partie supérieure du boîtier en forme d’entonnoir en le tournant dans le sens horaire.

Reinigung · Pflege Leuchte regelmäßig mit lösungsmittelfreien Reinigungsmitteln von Schmutz säubern. Eine defekte Kunststoffabdeckung muss ersetzt werden.

Cleaning · Maintenance Clean luminaire regularly with solvent-free cleaning agents to remove dirt. A defective synthetic cover must be replaced.

Nettoyage · Entretien Nettoyer régulièrement le luminaire avec des produits de nettoyage ne contenant pas de solvant. Toute vasque synthétique défectueuse doit être remplacée.

Ergänzungsteile
BEGA Installationskomponenten mit LED-Netzteil. Oberfläche samtweiß.

Je nach gewünschter Installationsart stehen folgende Installationskomponenten passend für diese BEGA Systempendelleuchte zur Verfügung:

Für gerade Decken aller Art:

13 229 13 282

Aufbaubaldachin (Typ A) on/off · 220-240 V · 350 mA DC Aufbaubaldachin (Typ AS) Smart steuerbar / dimmbar · 220-240 V · 340 mA DC

Für gerade und geneigte Decken Neigung von 0 – 40°:

13 232 13 235 13 285

Aufbaubaldachin (Typ B) on/off · 220-240 V · 350 mA DC Einbaubaldachin (Typ C) on/off · 220-240 V · 350 mA DC Einbaubaldachin (Typ CS) Smart steuerbar / dimmbar · 220-240 V · 350 mA DC

Für Aufbau- und EinbauStromschienensysteme 3-Phasen Eurostandard-Plus® :
13 220 Stromschienenadapter (Typ D) on/off · 220-240 V · 350 mA DC

Zu den Ergänzungsteilen gibt es eine gesonderte Gebrauchsanweisung.

Accessories
BEGA Installation components with LED power supply unit. Satin white finish.

Depending on the desired type of installation, the following suitable installation components are available for this BEGA system pendant luminaire:

For all level ceilings:

13 229 13 282

Surface-mounted canopy (Type A) on/off · 220-240 V · 350 mA DC Surface-mounted canopy (Type AS) Smart controllable / dimmable · 220-240 V · 340 mA DC

Suitable for level ceilings and sloped ceilings with a pitch of 0 – 40°:

13 232 13 235 13 285

Surface-mounted canopy (Type B) on/off · 220-240 V · 350 mA DC Recessed canopy (Type C) on/off · 220-240 V · 350 mA DC Recessed canopy (Type CS) Smart controllable / dimmable · 220-240 V · 350 mA DC

For flush and surface-mounted 3-phase Eurostandard-Plus® track systems:

13 220 Track adapter (Type D) on/off · 220-240 V · 350 mA DC

Accessoires
Composants d’installation BEGA avec bloc d’alimentation à LED. Finition blanche satiné.

Selon le type d’installation souhaité, les composants d’installation appropriés suivants sont disponibles pour cette suspension modulaire BEGA :

Convient aux plafonds droits de tout type :

13 229 13 282

Cache-piton en saillie (Type A) on/off · 220-240 V · 350 mA DC Cache-piton en saillie (Type AS) Smart pour variation · 220-240 V · 340 mA DC

Convient aux plafonds droits et inclinés de 0 à 40° :

13 232 13 235 13 285

Cache-piton en saillie (Type B) on/off · 220-240 V · 350 mA DC Cache-piton encastré (Type C) on/off · 220-240 V · 350 mA DC Cache-piton encastré (Type CS) Smart pour variation · 220-240 V · 350 mA DC

Pour le montage en saillie et encastré de systèmes d’alimentation sur rail triphasés Eurostandard-Plus® :

13 220 Adaptateur de rail (type D) on/off · 220-240 V · 350 mA DC

For the accessories a separate instructions for use can be provided upon request.

Une fiche d’utilisation pour ces accessoires est disponible.

Ersatzteile LED-Modul 3000 K Kunststoffabdeckung

Spares LED-1417/930 LED module 3000 K
75 005 979 Synthetic cover

Pièces de rechange LED-1417/930 Module LED 3000 K
75 005 979 Cache synthétique

BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · [email protected] · www.bega.com

LED-1417/930 75 005 979
3 / 3

References

Read User Manual Online (PDF format)

Loading......

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

BEGA User Manuals

Related Manuals