HTW Series Thermal Emitter Owner’s Manual
- September 27, 2024
- HTW
Table of Contents
HTW Series Thermal Emitter
“`html
Specifications:
-
Models: HTW-EMI600RB, HTW-EMI900RB, HTW-EMI1200RB,
HTW-EMI1500RB, HTW-EMI1800RB -
a (mm): 410, 550, 690, 830, 970
-
b (mm): 93
-
e (mm): 140, 280
-
f (mm): 495
Product Usage Instructions:
General Safety Instructions:
Make sure to read and understand all safety instructions
provided in the manual before using the product.
Installation and Mounting:
Wall Installation: Follow the instructions
provided for wall installation.
Assembly: Attach the two supports (A) to the
holes located at the bottom rear of the heater using the supplied
screws.
Control Panel:
LCD Screen and Remote Control: Use the LCD
screen and remote control to operate the heater.
Operation:
Operating Instructions: Follow the provided
instructions for operating the heater.
Locking/Unlocking: Learn how to lock and unlock
the heater for safety.
Manual Use: Use the heater manually according
to your preferences.
Changing the Selected Temperature: Adjust the
temperature settings as needed.
Switching Off: Turn off the heater when not in
use.
Automatic Use (Programmed): Set programmed
heating schedules for convenience.
FAQs:
Q: How do I change the temperature on the heater?
A: To change the temperature, use the controls on the LCD screen
or the remote control to adjust the settings accordingly.
Q: Can I program the heater to turn on and off
automatically?
A: Yes, you can set programmed schedules for the heater to turn
on and off at specific times using the automatic function.
“`
HTW-EMIRB
HTW-EMI600RB | HTW-EMI900RB | HTW-EMI1200RB | HTW-EMI1500RB
HTW-EMI1800RB
ES Manual de usuario e instalación. Emisor Térmico EN Owner’s and installation
manual. Thermal Emitter FR Manuel de l’utilisateur et d’installation. Émetteur
Thermique PT Manual do utilizador e instalação. Emissor Térmico IT Manuale
utente e installazione. Emettitore Termico
+ info
Por favor lea atentamente este manual antes de usar este producto | Please,
read carefully this manual before using the product | Avant d’utiliser
l’équipement, lisez attentivement les instructions | Por favor leia
atentamente este manual antes de usar o equipamento | Per favore leggere
attentamente questo manuale prima di utilizzare questo prodotto Gracias |
Thank you | Merci | Obrigado | Grazie
HTW-EMIRB
HTW-EMI600RB | HTW-EMI900RB | HTW-EMI1200RB | HTW-EMI1500RB
HTW-EMI1800RB
ESPAÑOL Manual de usuario e instalación. Emisor Térmico
MANUAL DE USUARIO E INSTALACIÓN
EMI-RB
CONTENIDO DE LA TABLA
01 INTRODUCCIÓN……………………………………………. 06
02 INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD …. 07
03 INSTALACIÓN Y MONTAJE ………………………… 08
3.1 Instalación mural …………………………………………. 09 3.2 Montaje ……………………………………………………….
10
04 PANEL DE CONTROL ……………………………………. 12
4.1 Pantalla LCD y mando a distancia ………………… 12
05 OPERACIÓN …………………………………………………. 13
5.1 Instrucciones de uso ……………………………………. 13 5.2 Bloqueo/Desbloqueo
………………………………….. 13 5.3 Uso del calefactor………………………………………… 13 5.4 Uso manual
…………………………………………………. 13 5.5 Cambio de la temperatura seleccionada ……… 14 5.6
Desconexión ……………………………………………….. 14 5.7 Uso automático (programado) ……………………..
15
06 CORTES DE ELECTRICIDAD ………………………… 17
07 SEGURIDAD, RECOMENDACIONES Y MANTENIMIENTO …………………………………………….. 18
08 FAQ, PRUEBAS PAT Y RESPONSABILIDADES MEDIOAMBIENTALES ……………………………………… 19
09 SERVICIO DE GARANTÍA ……………………………. 20
- Este manual es propiedad de GIAgroup. Queda terminantemente prohibida la copia o reproducción sin autorización previa.
4
MANUAL DE USUARIO E INSTALACIÓN 1. INTRODUCCIÓN
EMI-RB
1.1 INFORMACIÓN GENERAL
Lea todo el manual de instrucciones antes de utilizar el producto y guárdelo
para futuras consultas. Nos reservamos el derecho de cualquier error intext o
imágenes y cualquier cambio necesario realizado a los datos técnicos. Si tiene
alguna pregunta sobre problemas técnicos, póngase en contacto con nuestro
Servicio de Atención al Cliente en el teléfono
1.2 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Instrucciones generales de seguridad para calefactores: Atención: Lea todas
las instrucciones. El incumplimiento de las siguientes instrucciones puede
provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves. GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
1.3 CONFORMIDAD CON ERP
Buenas noticias: su producto cumple la normativa ErP. ErP son las siglas de
«Energy Related Products» (productos relacionados con la energía). ErP cuenta
con el apoyo de Mylek para hacer que el uso de la energía y de los productos
relacionados con la energía sea más eficiente, eliminando progresivamente los
productos ineficientes y facilitando a los consumidores la búsqueda de
información sobre la energía, orientándoles hacia productos más eficientes
desde el punto de vista energético. Su calefactor está equipado con un sensor
conforme a la normativa ERP que detecta un descenso repentino de la
temperatura, lo que significa que podría haber una ventana abierta o una
corriente de aire. Cuando se detecta el descenso repentino de la temperatura
ambiente, su calefactor aumenta rápidamente la temperatura ambiente de la
pantalla hasta la temperatura establecida para apagar el calefactor y ahorrar
energía. Una vez que el calefactor detecta un aumento natural de la
temperatura ambiente (lo que significa que se ha cerrado la ventana o se ha
eliminado la corriente de aire), reduce la temperatura ambiente de la pantalla
hasta la temperatura ambiente normal para volver a encender el calefactor.
Esto hace que su calefactor Mylek sea energéticamente eficiente y respetuoso
con el medio ambiente.
6
EMI-RB
MANUAL DE USUARIO E INSTALACIÓN 2. INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
2. INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
· Retire el enchufe de la toma de corriente para desconectar el calefactor. NO
tire del cable. · No deje el cable de alimentación en contacto con la estufa
cuando esté encendida. · Durante el funcionamiento, asegúrese de que el
calefactor se mantiene alejado de materiales combustibles como cortinas,
alfombras, muebles, etc.
· NO CUBRA LA ESTUFA. NO UTILICE LA ESTUFA PARA SECAR ROPA. Si la estufa está
cubierta, existe un grave riesgo de sobrecalentamiento. · PELIGRO: Si el cable
de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante o por su
servicio posventa, por personal cualificado, para evitar situaciones de
peligro.
· Si el calefactor se va a instalar en un cuarto de baño, debe ser instalado
por un electricista cualificado en el volumen 3 (figura 2, página 6). · El
calefactor no debe colocarse debajo o delante de una toma de corriente. · A la
hora de desechar el calentador, se deben seguir todos los requisitos
establecidos por la legislación vigente para el tratamiento y reciclaje de
residuos. · La instalación debe realizarse de acuerdo con la legislación
eléctrica vigente. · Este calentador debe tener una conexión a tierra. · La
estufa debe instalarse de forma que el enchufe de red esté siempre accesible.
· Esta estufa no se puede empotrar en una pared. Respete siempre las
distancias de seguridad (Figuras 3 y 4). · Se ha instalado un sistema de
bloqueo para evitar que los niños jueguen con la programación del calefactor.
· Esta estufa no está diseñada para ser manipulada por niños o personas con
discapacidades físicas, psíquicas o sensoriales, con poca experiencia o
conocimientos, salvo bajo la supervisión de una persona responsable de su
seguridad y en posesión de las correspondientes instrucciones de uso. Los
niños deben ser vigilados para evitar que jueguen con la estufa. · Los niños
menores de 3 años deben mantenerse alejados del calefactor a menos que estén
bajo supervisión constante. · Los niños menores de 3 años deben mantenerse
alejados a menos que estén continuamente supervisados. Los niños de edades
comprendidas entre los 3 y los 8 años sólo podrán encender y apagar el aparato
si éste ha sido colocado o instalado en su posición de funcionamiento normal
prevista y si han sido supervisados o instruidos acerca del uso del aparato de
forma segura y comprenden los peligros que conlleva. Los niños a partir de 3
años y menores de 8 no deben conectar, regular y limpiar el aparato ni
realizar tareas de mantenimiento. · Este aparato puede ser utilizado por niños
a partir de 8 años y por personas con discapacidades físicas, sensoriales o
mentales o sin experiencia o conocimientos, siempre que hayan sido debidamente
formados y estén supervisados por alguien que comprenda los peligros. La
limpieza y el mantenimiento que debe realizar el usuario no deben ser
efectuados por niños. Los niños no deben jugar con el aparato.
· PRECAUCIÓN: Algunas piezas de este calefactor pueden calentarse mucho
durante el funcionamiento y provocar quemaduras. Debe tenerse especial cuidado
cuando haya niños y otras personas vulnerables. · PRECAUCIÓN: Mantenga las
bolsas y otros accesorios fuera del alcance de los niños. · No toque el
exterior de la estufa durante el funcionamiento. · Es bastante normal notar un
olor a «algo nuevo» cuando se enciende la estufa por primera vez». Deje que la
estufa funcione en un lugar bien ventilado durante dos o tres horas. · Antes
de cada temporada de frío o si la estufa ha estado apagada durante varios
días/meses, debe limpiarse antes de volver a encenderla (siga los pasos del
«apartado 10 Mantenimiento»). Esta limpieza evitará que se queme el polvo
acumulado y otros restos. · Este calefactor NO PUEDE funcionar con unidades
programables externas ni con ningún otro dispositivo de control de terceros. ·
Debido al efecto de convección de este calefactor, junto con otros factores
externos, puede producirse decoloración del metal y otras superficies si se
encuentran cerca del calefactor. Esto puede provocar la decoloración de las
superficies de metal y plástico. · Las fluctuaciones de temperatura pueden
provocar crujidos o ruidos del calefactor. Esto no es un indicio de avería. ·
La garantía de la estufa no cubre los daños causados por no seguir estas
instrucciones.
7
MANUAL DE USUARIO E INSTALACIÓN 3. INSTALACIÓN Y MONTAJE
EMI-RB
3. INSTALACIÓN Y MONTAJE
· Este calefactor puede instalarse sobre patas (suministradas) o montarse en
la pared (fijaciones suministradas). · La estufa no debe instalarse nunca
debajo de una toma de corriente. · El calentador nunca debe instalarse en una
posición en la que los interruptores y otros controles puedan ser alcanzados
por alguien que se encuentre en la bañera o la ducha. · El calentador funciona
por convección natural del aire. Para lograr un correcto funcionamiento y una
distribución uniforme del calor, cuando se instala en una pared, la parte
inferior del calentador debe batir una distancia mínima de veinte centímetros
del suelo y una distancia mínima de veinte centímetros de los lados y
cincuenta centímetros de un estante superior y también una distancia mínima de
veinte centímetros de cualquier pared u objeto (muebles y cortinas, etc.).
Un electricista cualificado puede instalar el calefactor en el volumen 3 del
cuarto de baño (figura 2).
No debe poder alcanzarse desde la bañera o la ducha.
8
EMI-RB
MANUAL DE USUARIO E INSTALACIÓN 3. INSTALACIÓN Y MONTAJE
3.1 INSTALACIÓN MURAL
1. Seleccione una ubicación adecuada en la pared, que debe ser firme y nivelada. Comprueba que haya una toma de corriente cerca. 2. Las distancias marcadas, «a» y «e» varían en función del modelo de calefactor.
Modelos HTW-EMI600RB HTW-EMI900RB HTW-EMI1200RB HTW-EMI1500RB HTW-EMI1800RB
a (mm) 410 550
b (mm) 93 93
e (mm) 140 280
f (mm) 495 495
690
93
420
495
830
93
560
495
970
93
700
495
3. Abra la caja del paquete y compruebe que todos
los accesorios de fijación están presentes, es una buena idea mantener la caja
del producto para el almacenamiento fuera de temporada.
Estante Distancias
en mm
Objeto Objeto
Pies
9
MANUAL DE USUARIO E INSTALACIÓN
3.INSTALACIÓN Y MONTAJE
3.2 MONTAJE
1. Respetando las medidas de seguridad indicadas anteriormente, haga dos
marcas en la pared según la medida «e» indicada en la Tabla 1 y a una altura
de 695 mm del suelo (no del rodapié). 2. En la zona marcada, perfore dos
orificios de 10 mm de diámetro, con una profundidad mínima de 60 mm. 3.
Introduzca los dos tapones (D) en los dos orificios y fije los dos ganchos (C)
con los dos tornillos (D). (Figuras 6 y 7). 4. Atornille los dos soportes de
apoyo (A) (o un soporte de apoyo, según el modelo) a la parte trasera de la
estufa con los cuatro tornillos (E) (o dos tornillos, según el modelo).
Nota: Los dos soportes (A) se atornillan a los orificios situados en la parte
inferior trasera del calefactor, en ambos extremos. (Figura 8).
EMI-RB
10
EMI-RB
5. Cuelgue la estufa en los dos ganchos (C) de la pared. Asegúrese de que el
calefactor está correctamente fijado en ambos ganchos. (Figura 9). 6. Cuando
el calefactor esté colgado en su sitio, haga dos marcas en la pared donde se
fijarán los dos soportes (A) para asegurarse de que el calefactor queda fijado
a la pared. (Figura 10). 7. Retire el calefactor y taladre dos orificios de 4
mm de diámetro, con una profundidad mínima de 25 mm en las dos marcas de la
pared. 8. Inserte los dos tapones y fíjelos con los dos tornillos (B) para
fijar completamente el calefactor a la pared. (Figura 11).
INSTALACIÓN DE LOS PIES:
1. Atornille los dos pies a la parte inferior trasera del calefactor con los
cuatro tornillos suministrados (F), 2 tornillos por pie. (Figura 12).
MANUAL DE USUARIO E INSTALACIÓN 3. INSTALLATION AND MOUNTING
11
MANUAL DE USUARIO E INSTALACIÓN 4. PANEL DE MANDO
4.PANEL DE MANDO
EMI-RB
Pantalla LCD
Sensor IR Mando a distancia
«Botón »Prog Aumentar
Disminuir
En espera Modo Confort Modo económico Modo antihielo
4.1 PANTALLA LCD Y MANDO A DISTANCIA
La pantalla se enciende durante diez segundos cada vez que se pulsa un botón y
luego se atenúa como función de ahorro de energía. La estufa se puede
programar mediante la sección de control LCD de la estufa o mediante el mando
a distancia.
(1) INDICADOR DE CONSUMO: Aparece cuando la estufa está consumiendo energía,
es decir, en funcionamiento.
(2) INDICADOR DE TEMPERATURA: · Lectura de la temperatura ambiente: la de la
habitación, se muestra por defecto en todas las pantallas. · Temperatura
asignada: programada por el usuario como temperatura deseada para el MODO
CONFORT, MODO ECONOMÍA O MODO ANTIHELADA. Para visualizar esta temperatura
pulse el botón (-) o (+).
12
EMI-RB
MANUAL DE USUARIO E INSTALACIÓN 5. FUNCIONAMIENTO
5. FUNCIONAMIENTO
· Su estufa está equipada con un temporizador-termostato digital programable
diariamente que controla y ajusta la calefacción. · El calefactor puede
utilizarse de dos formas, manual o automáticamente. Dispone de un temporizador
diario para cada día de la semana.
IMPORTANTE: La temperatura indicada en la pantalla puede diferir de la
indicada por otro termómetro en la misma habitación. Diferentes condiciones,
como corrientes de aire, ventanas, etc., podrían causar estas diferencias.
5.1 INSTRUCCIONES DE USO
1. Cuando la estufa esté instalada y conectada a la red eléctrica, pulse el interruptor ON/OFF, situado en la
parte inferior derecha del aparato.
2. La pantalla LCD se iluminará y todos los símbolos parpadearán varias veces.
3. A continuación aparece el modo de funcionamiento justo antes de la última desconexión (stand-by (Fig
15), manual (Fig 16) o automático (Fig 17), junto con la temperatura ambiente aproximada.
Cuando se encuentre en el modo «Espera» (Fig. 15), pulse
el botón «Espera» para encender la estufa (Figura 13). La estufa se
enciende y en la pantalla aparece el símbolo del último modo de
funcionamiento seleccionado. Además, se muestra la temperatura
ambiente aproximada.
Si la estufa está encendida en modo manual (fig. 16) o automático
(fig. 17), el aparato está en funcionamiento.
5.2 BLOQUEO/DESBLOQUEO
Los controles del calefactor se bloquearán automáticamente
cuando no se pulse ningún botón durante sesenta segundos como función de
seguridad para niños. Esta operación se producirá tanto en modo manual como
automático. Los mandos de la calefacción pueden desbloquearse pulsando a la
vez los botones «+» y «-»
en el panel de control durante tres segundos (figura 13) o en el mando a
distancia pulsando por separado los botones «+» o «-». Nota: Después de
desbloquear el teclado, la temperatura seleccionada aparecerá durante tres
segundos con ºC parpadeando.
5.3 USO DEL CALEFACTOR El calefactor puede funcionar en modo manual o automático (programado).
5.4 USO MANUAL
Para seleccionar el modo manual, pulse la tecla «PROG» hasta que las barras de tiempo desaparezcan de la pantalla LCD (Figura 18).
En modo manual, se puede seleccionar el modo de calefacción deseado (confort, económico o anticongelante) pulsando el botón correspondiente (Fig. 13) y la estufa funcionará permanentemente en cualquiera de estos modos con las temperaturas programadas. de estos modos con las temperaturas programadas.
13
MANUAL DE USUARIO E INSTALACIÓN 5. FUNCIONAMIENTO
EMI-RB
5.5 CAMBIAR LA TEMPERATURA SELECCIONADA
El calentador se suministra con una temperatura preestablecida para cada modo
de funcionamiento, que puede modificarse de la siguiente manera:
MANUAL – MODO CONFORT:
a) Pulse el botón del modo Confort (Figura 13). b) Utilice los botones (-) o
(+) para seleccionar la temperatura deseada. (Ejemplo, seleccione 22ºC) c) The
selected room temperature is stored and after a few seconds the current room
temperature is displayed again.
Nota: El modo confort se recomienda para una temperatura confortable cuando se
permanece en la habitación. Temperatura recomendada: 21ºC.
MANUAL – MODO ECONÓMICO:
a) Pulse el botón de modo económico (Figura 13). b) Utilice los botones (-) o
(+) para seleccionar la temperatura deseada. (Ejemplo, seleccione 18ºC) c) La
temperatura seleccionada se guarda. La temperatura ambiente existente volverá
a mostrarse transcurridos unos segundos.
Nota: Este modo se recomienda para ausencias prolongadas de la habitación y es
la temperatura ideal para la noche. Temperatura recomendada: 17ºC.
MANUAL – MODO ANTICONGELACIÓN:
a) Pulse el botón del modo anticongelación (figura 13). b) Utilice los botones
(-) o (+) para seleccionar la temperatura deseada. (Ejemplo, seleccione 7ºC)
c) La temperatura seleccionada se guarda. La temperatura ambiente existente
volverá a mostrarse transcurridos unos segundos.
Nota: Este modo se recomienda para viviendas sin uso en climas extremadamente
fríos. Temperatura recomendada: 5ºC.
IMPORTANTE: Si la temperatura seleccionada es superior a la de la habitación,
la estufa entrará en funcionamiento (se mostrará el símbolo de la llama ).
Nota: Si no se pulsa ningún botón después de aproximadamente diez segundos, la
pantalla se apagará para ahorrar energía. Se encenderá de nuevo cuando se
pulse cualquier botón.
5.6 DESCONEXIÓN
El funcionamiento del calefactor puede desconectarse pulsando el botón
«Standby» (fig. 13). El calentador puede desconectarse permanentemente
mediante el interruptor ON/OFF situado en la parte inferior derecha de la
unidad.
14
EMI-RB
MANUAL DE USUARIO E INSTALACIÓN 5. OPERATION
5.7 USO AUTOMÁTICO (PROGRAMADO)
Teniendo en cuenta sus necesidades personales, el calefactor ofrece la
posibilidad de crear un programa individual. Este programa se establece en
función del día, la hora y los modos de funcionamiento: confort, económico,
antihielo o modo de espera.
1. Si la estufa está en Standby (Fig.19), pulse el botón «Standby» (Fig 13)
para encenderla.
2. Pulse la tecla «PROG» durante tres segundos. Aparecerán las cuatro cifras
del reloj. En primer lugar, parpadearán los dos dígitos de la «hora». Utilice
los botones (+) o (-) para introducir la hora actual. A continuación, pulse
«PROG» para programar los minutos. Introduzca los minutos actuales. Pulse la
tecla «PROG». 3. A continuación, programe el día actual de la semana.
Aparecerán los siguientes dígitos, «1,-,-,-,-,-», 1 significa lunes. Utilice
las teclas (+) o (-) para introducir el día de la semana que desea programar
de la siguiente forma (1 = lunes, 2 = martes, etc.), una vez seleccionado el
día pulse la tecla «PROG». 4. Programming each day of the week. Begin by
programming the first bar for Monday
(1) Por ejemplo, desde las 00:00 horas hasta la 01:00 (la primera barra doble
parpadeará), hay 24 barras dobles, una barra doble por cada hora. Se puede
asignar un modo de funcionamiento a cada hora: · Para programar el confort,
pulse el botón «Confort»: (Modo Confort = una barra doble y el símbolo
«Confort»). · Para programar la economía, pulse el botón «Economía» (Modo
Economía = una sola barra superior y el símbolo «Economía»). · Para programar
«Antihielo», pulse el botón «Antihielo». (Modo Antihielo = una sola barra
inferior y símbolo «Antihielo»).
La programación se realiza hora a hora. La hora seleccionada parpadeará.
15
MANUAL DE USUARIO E INSTALACIÓN 5. FUNCIONAMIENTO
EMI-RB
· Para programar «Standby – apagado», pulse el botón «Stand-by». (Modo de
espera = sin barras”.) 5. Pulse «+» o «-» para seleccionar la hora que desea
ajustar. Si desea que el calefactor esté apagado durante la hora seleccionada,
pulse el botón «Standby» (Figura 13) y la barra de tiempo seleccionada no se
mostrará; la unidad NO funcionará durante esa hora. Si desea que la barra
horaria seleccionada funcione durante esta hora, simplemente pulse el modo en
el que desea que funcione la barra horaria, ya sea Confort (barra doble),
Económico (barra superior simple) o Antihielo (barra inferior simple) y se
mostrará el símbolo correspondiente para esta hora, la unidad funcionará en
este modo durante esta hora establecida. Repita el proceso para cada barra
horaria hasta que haya programado completamente sus ajustes preferidos. 6. Una
vez programadas todas las barras horarias del lunes, pulse la tecla «PROG»
para pasar al día siguiente, el martes (2). Repita todos estos pasos para
programar cada día de la semana, hasta llegar al domingo (7). Una vez
programado el domingo, pulse la tecla «PROG» para confirmar los ajustes, pulse
de nuevo la tecla «PROG» para visualizar el día actual con sus ajustes, la
hora actual parpadeará.
IMPORTANTE: Si desea modificar las temperaturas previamente asignadas para
cada modo de funcionamiento, siga los pasos indicados en la página 12 de estas
instrucciones.
EJEMPLO DE PROGRAMA:
· El día real programado. (1 para lunes). · La temperatura ambiente aproximada
(Ejemplo 21,6ºC). · La barra de la hora actual parpadea (18:00 – 19:00) para
la hora actual. · El modo programado en cada barra de tiempo:
– Modo Confort (símbolo Sol) 1800-2359hrs. – Modo económico (símbolo de media
luna) 1900 y 2359-0800. – Apagado entre las 1000-1600hrs. · El elemento
calefactor está encendido
Nota: Si no aparece este símbolo, la estufa no está consumiendo energía.
IMPORTANTE: Si pulsa el botón «PROG» cambiará entre los modos manual y
automático (programado).
Nota: Después de dos o tres meses de funcionamiento, el reloj suele necesitar
un ajuste.
16
EMI-RB
MANUAL DE USUARIO E INSTALACIÓN 6. CORTES DE ELECTRICIDAD
6.CORTES DE ELECTRICIDAD
Si se produce un corte de corriente, la estufa no funcionará, pero volverá a
encenderse en el mismo modo que antes cuando se restablezca la corriente.
Todos los ajustes anteriores permanecerán inalterados (temperaturas y
programas), «EXCEPTO EL RELOJ Y EL PROGRAMA EN CURSO». programas), «EXCEPTO EL
RELOJ Y EL DÍA DE LA SEMANA EN CURSO» . Si, durante una ausencia de su
vivienda, descubre que los calefactores no funcionan: Una vez restablecida la
alimentación eléctrica, deberá reprogramar el reloj y la hora actual.
CALCULADORA DE CALOR AMBIENTE MEDIO
La potencia necesaria del calefactor depende del tamaño de la habitación, su
aislamiento, la temperatura exterior, etc. La tabla siguiente ofrece
recomendaciones medias estimadas sobre la potencia en vatios necesaria en
función del tamaño y la altura de la habitación con un aislamiento estándar.
Si el techo es más alto o el aislamiento es deficiente, se recomienda elegir
una potencia en vatios superior. Si el techo es más alto o el aislamiento es
deficiente, se recomienda elegir un calefactor de mayor potencia.
Potencia Tamaño
600W 900W 1200W 1500W 1800W
Tamaño de la habitación m2 (En función de la altura del techo2.4m)
5-9m2 7-9m2 10-12m2 13-15m2 16-18m2
17
MANUAL DE USUARIO E INSTALACIÓN 7. SEGURIDAD, RECOMENDACIONES Y MANTENIMIENTO
EMI-RB
7.1. SEGURIDAD
· NO cubra el calefactor. NO lo utilice para secar ropa. Si se cubre, habrá un
grave riesgo de sobrecalentamiento. · La unidad está equipada con un
dispositivo de seguridad que la desconectará en caso de sobrecalentamiento. Se
volverá a encender automáticamente cuando se resuelva el problema. Si este
problema se repite, podría causar daños o averías no cubiertos por la
garantía.
7.2. RECOMENDACIONES
· Recuerde que el modo económico debe utilizarse cuando no haya nadie en la
habitación o por la noche. El modo confort proporciona la temperatura deseada
cuando la habitación está ocupada. · El modo antihielo no debe utilizarse a
menos que el clima sea extremadamente frío. · Recuerde siempre mantener
temperaturas intermedias para obtener el mejor rendimiento.
7.3. MANTENIMIENTO
· Este calefactor no requiere ningún mantenimiento especial. · Se recomienda
que cuando se ponga en marcha la estufa por primera vez cada año, se limpie
todo el polvo y cualquier otra suciedad de las superficies exteriores (SIEMPRE
FRÍA Y APAGADA), así como el polvo acumulado en el interior. · El polvo debe
limpiarse con un paño suave y seco. SIEMPRE CON LA ESTUFA APAGADA Y FRÍA. · NO
UTILICE NUNCA DISOLVENTES, PRODUCTOS DE LIMPIEZA O ABRASIVOS.
18
EMI-RB
MANUAL DE USUARIO E INSTALACIÓN 8. FAQ, PRUEBAS PAT Y RESPONSABILIDADES MEDIOAMBIENTALES
8.1. FAQ
1. Si el aparato no calienta: a. Compruebe que está encendido. b. Compruebe
que el indicador de consumo de energía está encendido; en caso contrario,
aumente la temperatura asignada a cada modo.
2. Si la unidad no proporciona suficiente calor: a. Compruebe si aparece el
símbolo de la llama y, si aparece de forma intermitente, aumente la
temperatura asignada a cada modo. b. Compruebe que el calefactor instalado
tiene la potencia adecuada para el tamaño de la habitación.
8.2. PRUEBAS PAT
Cuando se utiliza en un lugar de trabajo, este producto debe someterse a una
prueba de seguridad anual realizada por un electricista cualificado
(PATTested) para cumplir la normativa sobre electricidad en el trabajo. Si se
utiliza en un entorno doméstico, recomendamos que se someta a pruebas PAT con
regularidad.
8.3. RESPONSABILIDADES MEDIOAMBIENTALES
Significado de cubo de basura con ruedas tachado: No elimine los aparatos
eléctricos como residuos urbanos sin clasificar, utilice instalaciones de
recogida selectiva. Póngase en contacto con su ayuntamiento para obtener
información sobre los sistemas de recogida disponibles. Si los aparatos
eléctricos se eliminan en vertederos o escombreras, las sustancias peligrosas
pueden filtrarse a las aguas subterráneas e introducirse en la cadena
alimentaria, perjudicando su salud y bienestar. Al sustituir un aparato
antiguo por otro nuevo, el vendedor está obligado por ley a recogerlo para su
eliminación gratuita.
19
MANUAL DE USUARIO E INSTALACIÓN 9. SERVICIO DE GARANTÍA
EMI-RB
9. SERVICIO DE GARANTÍA
Hygiene Supplies Direct garantiza que el producto está libre de defectos de
materiales y mano de obra durante un periodo de 1 año a partir de la fecha de
compra. Si esta unidad se utiliza en condiciones distintas a las recomendadas,
con tensiones distintas a las indicadas en la unidad, o si se intenta reparar
o modificar la unidad, la garantía quedará anulada. En ocasiones, el producto
adquirido puede diferir ligeramente de las ilustraciones. Esta garantía es
adicional a sus derechos legales y no afecta a los mismos.
20
HTW-EMIRB
HTW-EMI600RB | HTW-EMI900RB | HTW-EMI1200RB | HTW-EMI1500RB
HTW-EMI1800RB
ENGLISH Owner’s and installation manual. Thermal Emitter
EMI-RB
USER AND INSTALLATION MANUAL
TABLE CONTENT
01 INTRODUCTION……………………………………………. 25
02 GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS…………….. 26
03 INSTALLATION AND MOUNTING ……………….. 27
3.1 Wall Installation …………………………………………… 28 3.2 Assembly …………………………………………………….
29
04 CONTROL PANEL …………………………………………. 31
4.1 LCD Screen and Remote Control ………………….. 31
05 OPERATION …………………………………………………. 32
5.1 Operating Instructions………………………………….. 32 5.2 Locking/Unlocking
……………………………………… 32 5.3 Using the heater…………………………………………… 32 5.4 Manual Use
…………………………………………………. 32 5.5 Changing the selected temperature …………….. 33 5.6
Switching Off……………………………………………….. 33 5.7 Automatic Use (programmed) ………………………
34
06 POWER CUTS ………………………………………………. 36
07 SAFETY. RECOMMENDATIONS AND MAINTENANCE ………………………………………………… 37
08 FAQ, PAT TESTING AND ENVIRONMENTAL RESPONSIBILITIES …………………………………………. 38
09 SERVICE WARRANTY ………………………………….. 39
- This manual is property of GIAgroup. Copying or reproduction without prior permission is strictly prohibited.
23
EMI-RB 1. INTRODUCTION
USER AND INSTALLATION MANUAL
1.1 GENERAL INFORMATION
Please read the entire instruction manual before using the product and then
save it for future reference. We reserve the right for any errors intext or
images and any necessary changes made to technical data. If you have any
questions concerning technical problems please contact our Customer Services
on.
1.2 SAFETY INSTRUCTIONS
General safety instructions for heaters: Warning: Read all the instructions.
Failure to comply with the following instructions can lead to electric shocks,
fires or serious injury. SAVE THESE INSTRUCTIONS
1.3 ERP COMPLIANT
Good News your product is ErP Compliant, ErP stands for “Energy Related
Products”. ErP is supported by Mylek to make the use of energy and energy
related products more efficient, by phasing out inefficient products and
making it easier for consumers to find energy information, providing guidance
to more energy efficient products. Your heater is fitted with a ERP Compliant
sensor that detects a sudden drop in temperature, meaning there could be a
open window or draft, when the sudden drop in room temperature is detected
your heater quickly increases the display room temperature to your set
temperature to switch the heater off to save energy, once the heater senses a
natural rise in room temperature (meaning the window as been shut or draft
eliminated) it drops the display room temperature back down to normal room
temperature to switch the heater back on again. Making your Mylek heater
energy efficient and great for the environment.
25
USER AND INSTALLATION MANUAL
EMI-RB 2. GENERAL SECURITY INSTRUCTIONS
2. GENERAL SECURITY INSTRUCTIONS
· Remove the plug from the mains power socket to disconnect the heater. Do NOT
pull on the cable. · Do not leave the mains cable in contact with the heater
when it is switched on. · During operation, ensure that the heater is kept
well away from combustible materials such as curtains, carpets and furniture,
etc.
· DO NOT COVER THE HEATER. DO NOT USE THE HEATER TO DRY CLOTHES. If the heater
is covered, there is serious risk of overheating. · DANGER: If the mains cable
is damaged, it must be replaced by the manufacturer or by its aftersales
service, by fully qualified personnel in order to prevent any hazardous
situations.
· If the heater is to be installed in a bathroom, it must be installed by a
qualified electrician in volume 3 (Figure 2, page 6). · The heater must not be
located under or in front of a mains socket. · When disposing of the heater,
all requirements established by current legislation for waste processing and
recycling must be followed. · The installation must be carried out according
to current electrical legislation. · This heater must have an earth
connection. · The heater must be installed so that the mains plug is always
accessible. · This heater cannot be flush-mounted in a wall. Always respect
the safety distances (Figures 3 and 4). · A locking system is fitted to
prevent children from playing with the heater programming. · This heater is
not designed to be handled by children or physically, mentally or sensory
handicapped persons, with little experience or knowledge, unless under the
supervision of a person responsible for their safety and in possession of the
corresponding instructions on use. Children must be supervised to ensure they
do not play with the heater. · Children under 3 years must be kept well away
from the heater unless under constant supervision. · Children of less than 3
years should be kept away unless continuously supervised. Children aged from 3
years and less than 8 years shall only switch on/off the appliance provided
that it has been placed or installed in its intended normal operating position
and thy have been given supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safeway and understand the hazards involved. Children aged from
3 years and less than 8 years shall not plugin, regulate and clean the
appliance or perform user maintenance. · This appliance may be used by
children age 8 and over and by persons with physical, sensorial or mental
disabilities or without experience or knowledge, provided they have been duly
trained and are supervised by somebody who understands the hazards. The
cleaning and maintenance to be carried out by the user must not be done by
children. Children should not play with the appliance.
· PRECAUTION: Certain parts of this heater may become very hot during
operation and cause burns. Special care must betaken when children and other
vulnerable persons are present. · PRECAUTION: Keep bags and other accessories
well out of the reach of children.
· Do not touch the outside of the heater during operation. · It is quite
normal to notice a smell of “something new” when the heater is switched on for
the first time”. Allow your heater to work in a well-ventilated area for two
or three hours. · Before each cold season or if the heater has been switched
off for several days/months, it should be cleaned before switching it on again
(follow the steps in “section 10 Maintenance”). This cleaning will prevent the
burning of accumulated dust and other remains. · This heater CANNOT be
operated with external programmable units or any other third party control
device. · Owing to the convection effect of this heater, together with other
external factors,discolouration of metal and other surfaces can becaused if in
proximity to the heater. This can cause discolouration of metal and plastic
surfaces. · Temperature fluctuations may cause crackling or heater noises.
This is not an indication of failure. · The heater warranty does not cover any
damage caused by failing to follow these instructions.
26
EMI-RB 3. INSTALLATION AND MOUNTING
USER AND INSTALLATION MANUAL
3. INSTALLATION AND MOUNTING
· This heater can be installed on feet (provided) or wall mountable (fixings
provided). · The heater must never be installed underneath a mains wall
socket. · The heater must never be installed in a position where the switches
and other controls can be reached by someone in the bath or shower. · The
heater works through natural air convection. In order to achieve correct
performance and uniform heat distribution, when it is installed on a wall the
lower part of the heater must beat a minimum distance of twenty centimetres
from the floor and a minimum distance of twenty centimetres from the sides and
fifty centimetres from an upper shelf and also a minimum distance of twenty
centimetres from any wall or object (furniture and curtains etc).
A qualified electrician can install your heater in volume 3 in the bathroom
(Figure 2).
It must not be possible to reach it from the bath or shower.
27
USER AND INSTALLATION MANUAL
EMI-RB 3. INSTALLATION AND MOUNTING
3.1 WALL INSTALATION
1. Select a suitable location on the wall, which should be firm and level.
Check that there is a mains socket close by.
2. The distances marked, “a” and “e” vary depending on the heater model.
Models HTW-EMI600RB HTW-EMI900RB HTW-EMI1200RB HTW-EMI1500RB HTW-EMI1800RB
a (mm) 410 550
b (mm) 93 93
e (mm) 140 280
f (mm) 495 495
690
93
420
495
830
93
560
495
970
93
700
495
3. Open the package box and check that all fixing accessories are present,it is a good idea to keep the product box for out of season storage.
Shelf Distances
in mm
Object Object
Feet
28
EMI-RB
3. INSTALLATION AND MOUNTING
3.2 ASSEMBLY
1. While respecting the previously indicated safety measurements, make two
marks on the wall according to measurement “e” indicated in Table 1 and at a
height of 695 mm from the floor (not from the skirting board). 2. At the
marked area drill two 10-mm diameter holes, with a minimum depth of 60 mm. 3.
Push the two plugs (D) into the two holes and secure the two hooks (C) with
the two screws (D). (Figure 6 & 7). 4. Screw the two support brackets (A) (or
one support bracket, depending on the model) to the rear part of the heater
with the four screws (E) (or two screws, depending on the model).
Note: The two brackets (A) are screwed to the holes located on the lower rear
part of the heater, at both ends. (Figure 8).
USER AND INSTALLATION MANUAL
29
USER AND INSTALLATION MANUAL
5. Hang the heater on the two hooks (C) on the wall. Ensure that the heater
is correctly secured on both hooks. (Figure 9). 6. When the heater is hung in
place, make two marks on the wall where the two brackets (A) will be fixed to
ensure the heater is fixed to the wall. (Figure 10). 7. Remove the heater and
drill two 4-mm diameter holes, with a minimum depth of 25 mm at the two marks
on the wall. 8. Insert the two plugs and secure with the two screws (B) to
completely secure the heater to the wall. (Figure 11). INSTALLING THE FEET:
1. Screw the two feet to the lower rear part of the heater with the four
screws provided (F), 2 screws per foot. (Figure 12).
EMI-RB 3. INSTALLATION AND MOUNTING
30
EMI-RB 4. CONTROL PANEL
4. CONTROL PANEL
USER AND INSTALLATION MANUAL
LCD Screen
IR Sensor Remote Control
“Prog” Button Increase
Decrease
Standby Comfort Mode Economy Mode Anti-frost Mode
4.1 LCD SCREEN & REMOTE CONTROL
The screen comes on for ten seconds everytime a button is pressed and then
dims as a energy saving function. The heater can be programmed by either the
LCD control section on the heater or by the remote control.
(1) CONSUMPTION INDICATOR: This appears when the heater is consuming power, in
other words, in operation.
(2) TEMPERATURE INDICATOR: · Ambient room temperature reading: that of the
room, it is displayed on all screens by default. · Assigned temperature:
programmed by the user as the desired temperature for COMFORT MODE, ECONOMY
MODE OR ANTI-FROST MODE. To display this temperature press the (-) or (+)
button.
31
USER AND INSTALLATION MANUAL
EMI-RB 5. OPERATION
5. OPERATION
· Your heater is fitted with a digital, daily-programmable timer-thermostat
that controls and adjusts the heating. · The heater can be used in two ways,
either manually or automatically. It is fitted with a daily timer for each day
of the week.
IMPORTANT: The temperature indicated on the screen may differ from that given
by another thermometer in the same room. Different conditions such as air
currents, windows etc, could cause these differences.
5.1 OPERATING INSTRUCTIONS
1. When the heater is installed and connected to the mains power, press the ON/ OFF switch, which is
located at the bottom right side of the unit.
2. The LCD screen will light up and all the symbols will flash several times.
3. Then the operating mode just before the last switch-off appears (stand-by (Fig 15), manual (Fig 16) or
automatic (Fig 17), together with the approximate room temperature.
When in “Standby” mode (Fig. 15), press the “Standby”
button to switch the heater on (Figure 13). The heater comes on and
the last selected operating mode symbol appears on the screen. In
addition, the approximate room temperature is displayed.
If the heater is switched on in manual (Fig. 16) or automatic mode (Fig. 17) the unit is in operation.
5.2 LOCKING/UNLOCKING
The heater controls will automatically lock when no button has been pressed for sixty seconds as a child safety function. This operation will occur in both manual and automatic modes. The heater controls can be unlocked by pressing the “+” and “-” buttons together on the control panel for three seconds (Figure 13) or on the remote control by pressing either singly the “+” or “-” button.
Note: After unlocking the keypad, the selected temperature will appear for three seconds with ºC flashing.
5.3 USING THE HEATER
The heater can operate in manual or automatic mode (programmed).
5.4 MANUAL USE
To select manual mode, press the “PROG” key until the time bars disappear from the LCD screen (Figure 18).
When in manual mode, the desired heating mode can be selected (comfort, economy or anti-freeze) by pressing the corresponding button (Fig. 13) and the heater will permanently operate in any of these modes with the programmed temperatures.
32
EMI-RB 5. OPERATION
USER AND INSTALLATION MANUAL
5.5 CHANGING THE SELECTED TEMPERATURE
The heater is supplied with a pre-established temperature for each operating
mode, which can be modified in the following manner:
MANUAL – COMFORT MODE:
a) Press the Comfort mode button (Figure 13). b) Use the (-) or (+) buttons to
select the desired temperature. (Example, select 22ºC) c) The selected
temperature is saved.The existing room temperature will be displayed again
after a few seconds.
Note: The comfort mode is recommended for a comfortable temperature when
remaining in the room. Recommended temperature: 21ºC.
MANUAL – ECONOMY MODE:
a) Press the Economy Mode button (Figure 13). b) Use the (-) or (+) buttons to
select the desired temperature. (Example, Select 18ºC) c) The selected
temperature is saved. The existing room temperature will be displayed again
after a few seconds.
Note: This mode is recommended for long absences from the room and is the
ideal temperature for nighttime. Recommended temperature: 17ºC.
MANUAL – ANTI-FREEZING MODE:
a) Press the Anti-freezing Mode button (Figure 13). b) Use the (-) or (+)
buttons to select the desired temperature. (Example, Select 7ºC) c) The
selected temperature is saved. The existing room temperature will be displayed
again after a few seconds.
Note: This mode is recommended for unused dwellings in extremely cold
climates. Recommended temperature: 5ºC.
IMPORTANT: If the selected temperature is higher than that of the room the
heater will start operating (the flame symbol will be displayed ).
Note: If, no buttons are pressed after approximately ten seconds the screen
will be switched off as a energy saving mode. It will switch on again when any
button is pressed.
5.6 SWITCHING OFF
The heater operation can be disconnected by pressing the “Standby” button
(Fig. 13). The heater can be permanently switched off by the ON/OFF switch at
the right bottom side of the unit.
33
USER AND INSTALLATION MANUAL
EMI-RB 5. OPERATION
5.7 AUTOMATIC USE (PROGRAMMED)
Taking into account your personal needs, the heater provides the possibility
to create an individual program. This program is established according to the
day, time and operating modes: comfort, economy, anti-icing or standby mode.
1. If the heater is in Standby (Fig.19), press the “Standby” button (Fig 13)
to switch it on.
2. Press the “PROG” button for three seconds. The four clock digits will be
displayed. First, the two “hour” digits will flash. Use the (+) or (-) buttons
to enter the current hour. Then, press “PROG” to program the minutes. Enter
the current minutes. Press the “PROG” button. 3. Then, program the currentday
of the week. The following digits will be displayed, “1,-,-,-,-,-,-“, 1
standing for Monday. Use the (+) or (-) buttons to enter the day of the week
you want to program as follows (1 = Monday, 2 = Tuesday etc), once the day is
selected press the “PROG” button. 4. Programming each day of the week. Begin
by programming the first bar for Monday
(1) For example 00:00 hours until 01:00 (the first double bar will flash),
there are 24 double bars, one double bar for every hour. An operating mode can
be assigned to each hour: · To program comfort, press the “Comfort” button:
(Comfort Mode = one double bar and “Comfort” symbol). · To program economy,
press the “Economy” button (Economy Mode = one single upper bar and “Economy”
symbol). · To program “Anti-icing”, press the “Anti-icing” button. (Anti-icing
Mode = one single bottom bar and “Anti-icing” symbol). · To program “Standby
switch off”, press the “Stand-by” button. (Standby Mode = no bars”.)
Programming is performed hour by hour. The selected hour will flash.
34
EMI-RB 5. OPERATION
USER AND INSTALLATION MANUAL
5. Press the “+” or “-” to select the time bar hour you wish to set. The
selected time bar hour will flash, if you require the heater to be off during
the selected time bar hour press the “Standby Button” (Figure 13) and the
selected time bar will not show, the unit is then set NOT to operate during
this hour. If you require the selected time bar hour to operate during this
hour,simply press which mode you require the time bar to operate in, either
Comfort (double bar), Economy (single upper bar) or Ant-frost (single bottom
bar) and the relevant symbol will show for this hour, the unit will then
operate in this mode during this set hour. Repeat the process for everytime
bar hour until you have fully programmed your preferred settings. 6. When all
the time bars for Monday have been programmed, press the “PROG” button to move
on to the next day, Tuesday (2). Repeat all these steps to program each day of
the week, until Sunday (7) is reached. When Sunday is programmed, press the
“PROG” button to confirm settings, press the “PROG” button again to show the
currentday displaying your settings, the current hour will flash.
IMPORTANT: If you wish to modify the previously assigned temperatures for each
operating mode then follow the steps given on page 12 of these instructions.
EXAMPLE PROGRAMME:
· The programmed actual day. (1 for Monday). · The approximate room
temperature (Example 21.6ºC). · The current time bar flashes (18:00 19:00)
for current, Hour. · The mode programmed in each time bar:
– Comfort Mode (Sun symbol) 1800-2359hrs. – Economy Mode (Half Moon symbol)
1900 & 2359-0800. – Switched off between 1000-1600hrs. · The heater element is
switched on
Note: If this symbol is not shown, the heater is not consuming power.
IMPORTANT: Pressing the “PROG” button will change between manual and automatic
modes (programmed).
Note: After working for two or three months, the clock will usually require
adjustment.
35
USER AND INSTALLATION MANUAL
EMI-RB 6. POWER CUTS
6. POWER CUTS
If there is a power cut, the heater will not work, but will be switched on
again in the same mode as before when the power is re-established. All
previous adjustments will remain unaltered (temperatures and programmes),
“EXCEPT THE CLOCK AND THE CURRENT DAY OF THE WEEK” . If, during an absence
from your dwelling, you discover that the heaters are not working: When the
mains power has been restored, the clock and current time must be
reprogrammed.
AVERAGE ROOM HEAT CALCULATOR
The required power of the heater depends on size of room, its insulation,
outside temperature etc. The following table gives estimated average
recommendations on what wattage power is required depending on the size and
height of the room with standard insulation. If the ceiling is higher or
insulation is poor, it is recommended to choose a higher rated wattage heater.
Wattage Size
600W 900W 1200W 1500W 1800W
Room size m2 (Based on Ceiling Height 2.4m)
5-9m2 7-9m2 10-12m2 13-15m2 16-18m2
36
EMI-RB 7. SAFETY, RECOMMENDATIONS AND MAINTENANCE
USER AND INSTALLATION MANUAL
7.1. SAFETY
· Do NOT cover the heater. Do NOT use it to dry clothes. If it is covered,
there will be a serious risk of overheating. · The unit is fitted with a
safety device that will switch it off in case of overheating. It will
automatically switch on again when the problem is resolved. If this problem
repeats itself it could cause damage or faults that are not covered by the
warranty.
7.2. RECOMMENDATIONS
· Remember that the economy mode should be used when there is nobody in the
room or at night. The comfort mode provides the desired temperature when the
room is occupied. · The anti-frost mode should not be used unless in an
extremely cold climate. · Always remember to maintain intermediate
temperatures for best performance.
7.3. MAINTENANCE
· This heater does not require any special maintenance. · It is recommended
that when the heater is put into use for the first time each year, all dust
and any other dirt on the outer surfaces should be cleaned off (ALWAYS COLD
AND SWITCHED OFF), together with any accumulated dust inside. · The dust
should be cleaned off with a soft dry cloth. ALWAYS WITH THE HEATER SWITCHED
OFF AND COLD. · NEVER USE SOLVENTS, CLEANING OR ABRASIVE PRODUCTS.
37
USER AND INSTALLATION MANUAL
EMI-RB 8. FAQ, PAT TESTING AND ENVIRONMENTAL RESPONSIBILITIES
8.1. FAQ
1. If the unit does not heat: a. Verify that it is switched on. b. Check that
the power consumption indicator is on; otherwise, increase the temperature
assigned to each mode.
2. If the unit does not provide sufficient heat: a. Check whether the flame
symbol is displayed and if it appears intermittently, increase the temperature
assigned to each mode. b. Check that the installed heater has adequate power
for the room size.
8.2. PAT TESTING
When used in a workplace, this product must be safety-tested yearly by a
qualified electrician (PATTested) in order to comply with the Electricity at
Work Regulations. We recommend that it is PAT tested regularly when used in a
domestic environment.
8.3. ENVIRONMENTAL RESPONSIBILITIES
Meaning of crossed-out wheeled dustbin: Do not dispose of electrical
appliances as unsorted municipal waste, use separate collection facilities.
Contact your local council for information regarding the collection systems
available. If electrical appliances are disposed of in landfills or dumps,
hazardous substances can leak into the groundwater and get into the food chain
damaging your health and well-being. When replacing old appliances with new
ones, the retailer is legally obligated to take back your old appliance for
disposal free of charge.
38
EMI-RB 9. SERVICE WARRANTY
USER AND INSTALLATION MANUAL
9. SERVICE WARRANTY
Hygiene Supplies Direct guarantees the product free from defects in materials
and workmanship for period of 1 year from date of purchase. Should this unit
be operated under conditions other than those recommended, at voltages other
than the voltage indicated on the unit, or any attempts made to service or
modify the unit, then the warranty will be rendered void. The product you buy
may sometimes differ slightly from illustrations. This warranty is in addition
to, and does not affect, your statutory rights.
39
HTW-EMIRB
HTW-EMI600RB | HTW-EMI900RB | HTW-EMI1200RB | HTW-EMI1500RB
HTW-EMI1800RB
FRANÇAIS Manuel de l’utilisateur et d’installation. Émetteur Thermique
MANUEL D’UTILISATION ET D’INSTALLATION
EMI-RB
CONTENU DU TABLEAU
01 INTRODUCTION……………………………………………. 44
02 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ.. 45
03 INSTALLATION ET MONTAGE …………………….. 46
3.1 Installation Wall …………………………………………… 47 3.2 Assemblée …………………………………………………..
48
04 PANNEAU DE CONTRÔLE …………………………….. 50
4.1 Écran LCD et télécommande ……………………….. 50
05 FONCTIONNEMENT …………………………………….. 51
5.1 Mode d’emploi …………………………………………….. 51 5.2 Verrouillage/déverrouillage
…………………………. 51 5.3 Utilisation de l’appareil de chauffage…………….. 51 5.4
Utilisation manuelle ……………………………………… 51 5.5 Modification de la température
sélectionnée .. 52 5.6 Mise hors tension ………………………………………… 52 5.7 Utilisation
automatique (programmée) …………. 53
06 COUPURES D’ÉLECTRICITÉ ………………………… 55
07 SÉCURITÉ. RECOMMANDATIONS ET ENTRETIEN ………………………………………………………. 56
08 FAQ, TEST DE PAT ET RESPONSABILITÉS ENVIRONNEMENTALES ………………………………….. 57
09 GARANTIE DE SERVICE ………………………………. 58
- Ce manuel est la propriété de GIAgroup. La copie ou la reproduction sans autorisation préalable est strictement interdite.
42
MANUEL D’UTILISATION ET D’INSTALLATION 1. INTRODUCTION
EMI-RB
1.1 INFORMATIONS GÉNÉRALES
Veuillez lire l’intégralité du manuel d’instructions avant d’utiliser le
produit et conservez-le pour référence ultérieure. Nous nous réservons le
droit de corriger toute erreur de texte ou d’image et d’apporter toute
modification nécessaire aux données techniques. Si vous avez des questions
concernant des problèmes techniques, veuillez contacter notre service
clientèle au .
1.2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Instructions générales de sécurité pour les appareils de chauffage :
Avertissement : Lisez toutes les instructions. Le non-respect des instructions
suivantes peut entraîner des chocs électriques, des incendies ou des blessures
graves. CONSERVER CES INSTRUCTIONS
1.3 CONFORMITÉ À L’ERP
Bonne nouvelle : votre produit est conforme à la norme ErP. ErP signifie «
Energy Related Products » (produits liés à l’énergie). ErP est soutenu par
Mylek pour rendre l’utilisation de l’énergie et des produits liés à l’énergie
plus efficace, en éliminant progressivement les produits inefficaces et en
permettant aux consommateurs de trouver plus facilement des informations sur
l’énergie, en les orientant vers des produits plus efficaces sur le plan
énergétique. Votre poêle est équipé d’un capteur conforme à la norme ERP qui
détecte une chute soudaine de la température, ce qui signifie qu’il peut y
avoir une fenêtre ouverte ou un courant d’air. Lorsque la chute soudaine de la
température de la pièce est détectée, votre poêle augmente rapidement la
température ambiante affichée jusqu’à la température réglée pour éteindre le
poêle afin d’économiser de l’énergie, une fois que le poêle détecte une
augmentation naturelle de la température de la pièce (ce qui signifie que la
fenêtre a été fermée ou le courant d’air éliminé), il baisse la température
ambiante affichée jusqu’à la température normale de la pièce pour rallumer le
poêle. Votre chauffage Mylek est donc économe en énergie et respectueux de
l’environnement.
44
EMI-RB
MANUEL D’UTILISATION ET D’INSTALLATION 2. INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
2. INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
· Retirez la fiche de la prise de courant pour débrancher l’appareil. Ne tirez
PAS sur le câble. · Ne laissez pas le câble d’alimentation en contact avec
l’appareil lorsqu’il est allumé. · Pendant le fonctionnement de l’appareil,
veillez à ce qu’il soit éloigné des matériaux combustibles tels que les
rideaux, les tapis, les meubles, etc.
· NE PAS COUVRIR L’APPAREIL. NE PAS UTILISER L’APPAREIL POUR FAIRE SÉCHER DU
LINGE. Si l’appareil est couvert, il y a un risque sérieux de surchauffe. ·
DANGER : Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par
le fabricant ou par son service après-vente, par du personnel dûment qualifié,
afin d’éviter toute situation dangereuse. · Si le poêle doit être installé
dans une salle de bains, il doit être installé par un électricien qualifié
dans le volume 3 (Figure 2, page 6). · L’appareil ne doit pas être placé sous
ou devant une prise de courant. · Lors de la mise au rebut de l’appareil, il
convient de respecter toutes les exigences de la législation en vigueur en
matière de traitement et de recyclage des déchets. · L’installation doit être
effectuée conformément à la législation électrique en vigueur. · Cet appareil
de chauffage doit être relié à la terre. · Le chauffage doit être installé de
manière à ce que la prise de courant soit toujours accessible. · Ce poêle ne
peut pas être encastré dans un mur. Respectez toujours les distances de
sécurité (figures 3 et 4). · Un système de verrouillage est prévu pour
empêcher les enfants de jouer avec la programmation du chauffage. · Ce
chauffage n’est pas conçu pour être manipulé par des enfants ou des personnes
souffrant d’un handicap physique, mental ou sensoriel, ayant peu d’expérience
ou de connaissances, sauf sous la surveillance d’une personne responsable de
leur sécurité et en possession des instructions d’utilisation correspondantes.
Les enfants doivent être surveillés afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas
avec l’appareil. · Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l’écart
de l’appareil de chauffage, sauf s’ils sont sous surveillance constante. · Les
enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l’écart, à moins d’être
surveillés en permanence. Les enfants âgés de 3 ans à moins de 8 ans ne
doivent allumer/éteindre l’appareil que s’il a été placé ou installé dans sa
position normale de fonctionnement et s’ils ont été surveillés ou ont reçu des
instructions concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et s’ils
comprennent les risques encourus. Les enfants âgés de 3 ans à moins de 8 ans
ne doivent pas brancher, régler et nettoyer l’appareil, ni en assurer
l’entretien. · Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8
ans et par des personnes souffrant de handicaps physiques, sensoriels ou
mentaux ou sans expérience ou connaissance, à condition qu’ils aient été
dûment formés et qu’ils soient supervisés par une personne qui comprend les
dangers. Le nettoyage et l’entretien à effectuer par l’utilisateur ne doivent
pas être réalisés par des enfants. Les enfants ne doivent pas jouer avec
l’appareil. · PRÉCAUTION : Certaines parties de cet appareil peuvent devenir
très chaudes pendant son fonctionnement et provoquer des brûlures. Des
précautions particulières doivent être prises en présence d’enfants et
d’autres personnes vulnérables. · PRÉCAUTION : Gardez les sacs et autres
accessoires hors de portée des enfants. · Ne pas toucher l’extérieur de
l’appareil pendant son fonctionnement. · Il est tout à fait normal de sentir
une odeur de « neuf » lorsque le chauffage est allumé pour la première fois.
Laissez votre appareil fonctionner dans un endroit bien ventilé pendant deux
ou trois heures. · Avant chaque saison froide ou si le poêle a été éteint
pendant plusieurs jours/mois, il doit être nettoyé avant d’être remis en
marche (suivre les étapes de la « section 10 Entretien »). Ce nettoyage permet
d’éviter la combustion des poussières et autres résidus accumulés · Ce poêle
ne peut pas être utilisé avec des unités programmables externes ou tout autre
dispositif de contrôle d’une tierce partie. · En raison de l’effet de
convection de cet appareil de chauffage, ainsi que d’autres facteurs externes,
une décoloration du métal et d’autres surfaces peut se produire à proximité de
l’appareil de chauffage. Cela peut entraîner une décoloration des surfaces
métalliques et plastiques. · Les fluctuations de température peuvent provoquer
des craquements ou des bruits de chauffage. Ce n’est pas une indication de
défaillance. · La garantie de l’appareil ne couvre pas les dommages causés par
le non-respect de ces instructions.
45
MANUEL D’UTILISATION ET D’INSTALLATION 3. INSTALLATION ET MONTAGE
EMI-RB
3. INSTALLATION ET MONTAGE
· Cet appareil peut être installé sur des pieds (fournis) ou fixé au mur
(fixations fournies). · L’appareil ne doit jamais être installé sous une prise
de courant. · Le chauffage ne doit jamais être installé dans une position où
les interrupteurs et autres commandes peuvent être atteints par une personne
se trouvant dans la baignoire ou la douche. · Le poêle fonctionne par
convection naturelle de l’air. Afin d’obtenir un fonctionnement correct et une
distribution uniforme de la chaleur, lorsqu’il est installé sur un mur, la
partie inférieure de l’appareil doit se trouver à une distance minimale de
vingt centimètres du sol et à une distance minimale de vingt centimètres des
côtés et de cinquante centimètres d’une étagère supérieure, ainsi qu’à une
distance minimale de vingt centimètres de tout mur ou objet (meubles, rideaux,
etc.).
Un électricien qualifié peut installer votre appareil de chauffage dans le
volume 3 de la salle de bains (figure 2). Il ne doit pas être possible de
l’atteindre depuis la baignoire ou la douche.
46
EMI-RB
MANUEL D’UTILISATION ET D’INSTALLATION 3. INSTALLATION ET MONTAGE
3.1 INSTALLATION MURALE
1. Choisissez un emplacement approprié sur le mur, qui doit être solide et de niveau. Vérifiez qu’une prise de courant se trouve à proximité. 2. Les distances marquées « a » et « e » varient en fonction du modèle de chauffage.
Modèles HTW-EMI600RB HTW-EMI900RB HTW-EMI1200RB HTW-EMI1500RB HTW-EMI1800RB
a (mm) 410 550
b (mm) 93 93
e (mm) 140 280
f (mm) 495 495
690
93
420
495
830
93
560
495
970
93
700
495
3. Ouvrez l’emballage et vérifiez que tous les accessoires de fixation sont présents. Il est conseillé de conserver l’emballage du produit pour un stockage hors saison.
Étagère Distances
en mm
Objet Objet
Pieds
47
MANUEL D’UTILISATION ET D’INSTALLATION
3. INSTALLATION ET MONTAGE
3.2 ASSEMBLAGE
1. Tout en respectant les mesures de sécurité indiquées précédemment, faites
deux marques sur le mur selon la mesure « e » indiquée dans le tableau 1 et à
une hauteur de 695 mm du sol (pas de la plinthe). 2. À l’endroit marqué,
percer deux trous de 10 mm de diamètre, d’une profondeur minimale de 60 mm. 3.
Introduisez les deux bouchons (D) dans les deux trous et fixez les deux
crochets (C) à l’aide des deux vis (D). (Figures 6 et 7). 4. Vissez les deux
supports (A) (ou un support, selon le modèle) à la partie arrière de
l’appareil à l’aide des quatre vis (E) (ou deux vis, selon le modèle).
Remarque : Les deux supports (A) sont vissés aux deux extrémités des trous
situés sur la partie inférieure arrière du poêle. (Figure 8).
EMI-RB
48
EMI-RB
5. Accrochez le chauffage aux deux crochets (C) sur le mur. Veillez à ce que
l’appareil soit correctement fixé aux deux crochets. (Figure 9). 6. Lorsque le
poêle est accroché en place, faites deux marques sur le mur à l’endroit où les
deux supports (A) seront fixés pour vous assurer que le poêle est bien fixé au
mur. (Figure 10). 7. Retirez le chauffage et percez deux trous de 4 mm de
diamètre, d’une profondeur minimale de 25 mm aux deux marques sur le mur. 8.
Insérez les deux chevilles et fixezles à l’aide des deux vis (B) pour fixer
complètement l’appareil au mur. (Figure 11). L’INSTALLATION DES PIEDS :
1. Visser les deux pieds à la partie inférieure arrière de l’appareil à
l’aide des quatre vis fournies (F), à raison de deux vis par pied. fournies
(F), 2 vis par pied. (Figure 12)
MANUEL D’UTILISATION ET D’INSTALLATION 3. INSTALLATION AND MOUNTING
49
MANUEL D’UTILISATION ET D’INSTALLATION 4. PANNEAU DE CONTRÔLE
4. PANNEAU DE CONTRÔLE
EMI-RB
Écran LCD
Capteur IR Télécommande
« Bouton »Prog Augmentation
Diminution
En attente Mode confort Mode économique Mode antigel
4.1 ÉCRAN LCD ET TÉLÉCOMMANDE
L’écran s’allume pendant dix secondes chaque fois que l’on appuie sur un
bouton, puis s’éteint pour économiser de l’énergie. L’appareil peut être
programmé soit par la section de contrôle LCD sur l’appareil, soit par la
télécommande.
(1) INDICATEUR DE CONSOMMATION: Elle apparaît lorsque le chauffage consomme de
l’énergie, c’est-à-dire lorsqu’il est en fonctionnement.
(2) INDICATEUR DE TEMPÉRATURE : · Température ambiante : celle de la pièce,
elle est affichée par défaut sur tous les écrans. · Température assignée :
programmée par l’utilisateur comme la température désirée pour le MODE
CONFORT, le MODE ECONOMIE ou le MODE ANTI-GEL. Pour afficher cette
température, appuyez sur la touche (-) ou (+).
50
EMI-RB
MANUEL D’UTILISATION ET D’INSTALLATION 5. FONCTIONNEMENT
5. FONCTIONNEMENT
· Votre appareil de chauffage est équipé d’un thermostat digital programmable
qui contrôle et ajuste le chauffage. · Le chauffage peut être utilisé de deux
manières, soit manuellement, soit automatiquement. Il est équipé d’une
minuterie journalière pour chaque jour de la semaine.
IMPORTANT : La température indiquée à l’écran peut différer de celle donnée
par un autre thermomètre dans la même pièce. Des conditions différentes telles
que les courants d’air, les fenêtres, etc. peuvent être à l’origine de ces
différences.
5.1 INSTRUCTIONS D’UTILISATION
1. Lorsque l’appareil est installé et raccordé au réseau électrique, appuyez sur l’interrupteur ON/ OFF, situé
en bas à droite de l’appareil.
2. L’écran LCD s’allume et tous les symboles clignotent plusieurs fois.
3. Le mode de fonctionnement juste avant la dernière extinction apparaît alors (stand-by (Fig 15), manuel (Fig 16) ou automatique (Fig 17), ainsi que la température ambiante approximative.
En mode « Standby » (Fig. 15), appuyez sur le bouton
« Standby » pour mettre le chauffage en marche (Figure 13).
Le chauffage s’allume et le symbole du dernier mode de
fonctionnement sélectionné apparaît à l’écran. En outre, la
température ambiante approximative est affichée. En mode « Standby » (Fig. 15), appuyez sur le bouton « Standby
» pour mettre le chauffage en marche (Figure 13). Le chauffage
s’allume et le symbole du dernier mode de fonctionnement
sélectionné apparaît à l’écran. En outre, la température ambiante
approximative est affichée.
5.2 VERROUILLAGE/DÉVERROUILLAGE
Les commandes de l’appareil se verrouillent automatiquement si
aucun bouton n’a été actionné pendant 60 secondes, afin d’assurer la sécurité
des enfants. Cette opération se produit aussi bien en mode manuel qu’en mode
automatique. Les commandes de l’appareil peuvent être déverrouillées en
appuyant simultanément sur les boutons « + » et « – » du panneau de commande
pendant
trois secondes (figure 13) ou sur la télécommande en appuyant séparément sur
les boutons « + » ou « – ».
Remarque : Après avoir déverrouillé le clavier, la température sélectionnée s’affiche pendant trois secondes avec ºC clignotant.
5.3 UTILISATION DE L’APPAREIL DE CHAUFFAGE
Le chauffage peut fonctionner en mode manuel ou automatique (programmé).
5.4 UTILISATION MANUELLE
Pour sélectionner le mode manuel, appuyez sur la touche « PROG
» jusqu’à ce que les barres de temps disparaissent de l’écran LCD
(Figure 18).
En mode manuel, le mode de chauffage souhaité peut être sélec-
tionné (confort, économie ou antigel) en appuyant sur le bouton co-
rrespondant (Fig. 13) et l’appareil fonctionnera en permanence dans
l’un ou l’autre de ces modes avec les températures programmées.
L’appareil fonctionnera en permanence dans l’un ou l’autre de ces
modes avec les températures programmées.
51
MANUEL D’UTILISATION ET D’INSTALLATION 5. FONCTIONNEMENT
EMI-RB
5.5 MODIFICATION DE LA TEMPÉRATURE SÉLECTIONNÉE
L’appareil est fourni avec une température préétablie pour chaque mode de
fonctionnement, qui peut être modifiée de la manière suivante :
MANUEL – MODE CONFORT:
a) Appuyez sur le bouton du mode confort (Figure 13). b) Utilisez les boutons
(-) ou (+) pour sélectionner la température souhaitée. (Exemple : sélectionner
22ºC) c) La température ambiante existante s’affiche à nouveau après quelques
secondes.
Remarque: le mode confort est recommandé pour obtenir une température agréable
lorsque l’on reste dans la pièce. Température recommandée: 21 ºC.
MANUEL – MODE ÉCONOMIQUE:
a) Appuyez sur le bouton du mode économique (Figure 13). b) Utilisez les
boutons (-) ou (+) pour sélectionner la température souhaitée. (Exemple :
sélectionner 18ºC) c) La température sélectionnée est enregistrée. La
température ambiante existante s’affiche à noveau après quelques secondes.
Remarque : ce mode est recommandé en cas d’absence prolongée de la pièce et
constitue la température idéale pour la nuit. Température recommandée : 17ºC.
MANUEL – MODE ANTIGEL:
a) Appuyez sur le bouton du mode antigel (Figure 13). b) Utilisez les boutons
(-) ou (+) pour sélectionner la température souhaitée. (Exemple : sélectionner
7ºC) c) La température sélectionnée est enregistrée. La température ambiante
existante s’affiche à nouveau après quelques secondes.
Note : Ce mode est recommandé pour les logements non utilisés dans les climats
extrêmement froids. Température recommandée : 5ºC.
IMPORTANT : Si la température sélectionnée est supérieure à celle de la pièce,
le chauffage se met en marche (le symbole de la flamme s’affiche). ).
Remarque : Si aucun bouton n’est actionné après environ dix secondes, l’écran
s’éteint en mode d’économie d’énergie. Il se rallume lorsque l’on appuie sur
un bouton.
5.6 ARRÊT
Le fonctionnement du chauffage peut être interrompu en appuyant sur le bouton
« Standby » (Fig. 13). Le chauffage peut être éteint en permanence à l’aide de
l’interrupteur ON/OFF situé en bas à droite de l’appareil.
52
EMI-RB
MANUEL D’UTILISATION ET D’INSTALLATION 5. FONCTIONNEMENT
5.7 UTILISATION AUTOMATIQUE (PROGRAMMÉE)
En tenant compte de vos besoins personnels, le chauffage offre la possibilité
de créer un programme individuel. Ce programme est établi en fonction du jour,
de l’heure et des modes de fonctionnement : confort, économie, anti-givre ou
veille.
1. Si l’appareil est en veille (Fig.19), appuyez sur le bouton « Standby »
(Fig 13) pour l’allumer..
2. Appuyez sur le bouton « PROG » pendant trois secondes. Les quatre chiffres
de l’horloge s’affichent. Les deux chiffres de l’heure clignotent en premier.
Utilisez les boutons (+) ou (-) pour entrer l’heure actuelle. Appuyez ensuite
sur « PROG » pour programmer les minutes. Entrez les minutes actuelles.
Appuyez sur le bouton « PROG ». 3. Ensuite, programmez le jour de la semaine
en cours. Les chiffres suivants s’affichent : « 1,-,-,-,-,-,- », 1 signifiant
lundi. Utilisez les boutons (+) ou (-) pour entrer le jour de la semaine que
vous souhaitez programmer comme suit (1 = lundi, 2 = mardi, etc.), une fois le
jour sélectionné, appuyez sur le bouton « PROG ».
Programmation de chaque jour de la semaine. Commencez par programmer la
première barre pour le lundi (1) Par exemple de 00h00 à 01h00 (la première
double barre clignote), il y a 24 doubles barres, une double barre pour chaque
heure.
Un mode de fonctionnement peut être attribué à chaque heure:
· Pour programmer le confort, appuyez sur la touche « Confort » : (Mode
Confort = une double barre et le symbole « Confort »). · Pour programmer
l’économie, appuyez sur le bouton « Économie » (Mode Économie = une seule
barre supérieure et le symbole « Économie »). · Pour programmer l’antigivrage,
appuyez sur la touche « Antigivrage ». (Mode antigivrage = une seule barre
inférieure et le symbole « antigivrage »).
La programmation s’effectue heure par heure. L’heure sélectionnée clignote.
53
MANUEL D’UTILISATION ET D’INSTALLATION 5. FONCTIONNEMENT
EMI-RB
· Pour programmer « Standby – éteindre », appuyez sur la touche « Stand-by ».
(Mode veille = pas de barres”.) 4. Appuyez sur les touches « + » ou « – » pour
sélectionner l’heure que vous souhaitez régler. L’heure sélectionnée clignote.
Si vous souhaitez que le chauffage soit éteint pendant l’heure sélectionnée,
appuyez sur le bouton « Standby » (Figure 13) et l’heure sélectionnée ne
s’affichera pas, l’unité est alors réglée pour ne pas fonctionner pendant
cette heure. Si vous souhaitez que la barre de temps sélectionnée fonctionne
pendant cette heure, appuyez simplement sur le mode dans lequel vous souhaitez
que la barre de temps fonctionne, soit Confort (barre double), Economie (barre
supérieure simple) ou Dégivrage (barre inférieure simple) et le symbole
correspondant à cette heure s’affichera, l’appareil fonctionnera alors dans ce
mode pendant l’heure programmée. Répétez le processus pour chaque heure de la
barre jusqu’à ce que vous ayez entièrement programmé vos réglages préférés. 5.
Lorsque toutes les barres horaires du lundi ont été programmées, appuyez sur
la touche « PROG » pour passer au jour suivant, le mardi (2). Répétez toutes
ces étapes pour programmer chaque jour de la semaine, jusqu’à ce que vous
atteigniez le dimanche (7). Lorsque le dimanche est programmé, appuyez sur le
bouton « PROG » pour confirmer les réglages, appuyez à nouveau sur le bouton «
PROG » pour afficher le jour en cours en fonction de vos réglages, l’heure en
cours clignotera.
IMPORTANT: Si vous souhaitez modifier les températures précédemment attribuées
à chaque mode de fonctionnement, suivez les étapes indiquées à la page 12 de
ces instructions.
EXEMPLE DE PROGRAMME :
· Le jour réel programmé. (1 pour lundi). · La température ambiante
approximative (exemple 21,6ºC). · La barre de l’heure actuelle clignote (18:00
– 19:00) pour l’heure actuelle. · Le mode programmé dans chaque barre de temps
:
– Mode confort (symbole du soleil) 1800-2359hrs. – Mode économique (symbole de
la demi-lune) 1900 & 2359-0800. – Éteint entre 1000 et 1600 heures. ·
L’élément chauffant est activé Note : Si ce symbole n’est pas affiché, cela
signifie que l’appareil ne consomme pas d’énergie. IMPORTANT : Une pression
sur la touche « PROG » permet de passer du mode manuel au mode automatique
(programmé).. Note : Après deux ou trois mois de fonctionnement, l’horloge
doit généralement être ajustée.
54
EMI-RB
MANUEL D’UTILISATION ET D’INSTALLATION 6. COUPURES D’ÉLECTRICITÉ
6. COUPURES D’ÉLECTRICITÉ
En cas de coupure de courant, l’appareil ne fonctionnera pas, mais il se
remettra en marche dans le même mode que précédemment lorsque le courant sera
rétabli. Tous les réglages précédents resteront inchangés (températures et
programmes), « SAUF L’HORLOGE ET LE JOUR ACTUEL ». programmes), « SAUF
L’HORLOGE ET LE JOUR DE LA SEMAINE ». Si, lors d’une absence de votre
logement, vous constatez que les radiateurs ne fonctionnent pas : Lorsque le
courant est rétabli, il faut reprogrammer l’horloge et l’heure courante.
CALCULATEUR DE LA CHALEUR MOYENNE D’UNE PIÈCE
La puissance nécessaire du chauffage dépend de la taille de la pièce, de son
isolation, de la température extérieure, etc. Le tableau suivant donne des
recommandations moyennes sur la puissance nécessaire en fonction de la taille
et de la hauteur de la pièce avec une isolation standard. Si le plafond est
plus haut ou si l’isolation est mauvaise, il est recommandé de choisir une
puissance plus élevée. recommandé de choisir un appareil de chauffage d’une
puissance plus élevée.
Puissance Taille
600W 900W 1200W 1500W 1800W
Taille de la pièce m2 (En fonction de la hauteur du plafond2.4m)
5-9m2 7-9m2 10-12m2 13-15m2 16-18m2
55
MANUEL D’UTILISATION ET D’INSTALLATION 7. SÉCURITÉ, RECOMMANDATIONS ET ENTRETIEN
EMI-RB
7.1. SÉCURITÉ
· Ne pas couvrir l’appareil. Ne l’utilisez PAS pour sécher des vêtements. S’il
est couvert, il y a un risque sérieux de surchauffe. · L’appareil est équipé
d’un dispositif de sécurité qui l’éteint en cas de surchauffe. Il se remettra
automatiquement en marche lorsque le problème sera résolu. Si ce problème se
répète, il peut entraîner des dommages ou des défaillances qui ne sont pas
couverts par la garantie.
7.2. RECOMMANDATIONS
· N’oubliez pas que le mode économique doit être utilisé lorsqu’il n’y a
personne dans la pièce ou pendant la nuit. Le mode confort permet d’obtenir la
température souhaitée lorsque la pièce est occupée. · Le mode antigel ne doit
être utilisé que dans un climat extrêmement froid. N’oubliez pas de maintenir
des températures intermédiaires pour obtenir les meilleures performances. 7.3.
ENTRETIEN
· Ce chauffage ne nécessite pas d’entretien particulier. · Il est recommandé,
lors de la première mise en service de l’appareil chaque année, de nettoyer
toutes les poussières et autres saletés sur les surfaces extérieures (TOUJOURS
FROID ET ÉTEINT), ainsi que les poussières accumulées à l’intérieur de
l’appareil. · La poussière doit être nettoyée avec un chiffon doux et sec.
TOUJOURS AVEC LE CHAUFFAGE ÉTEINT ET FROID. · NE JAMAIS UTILISER DE SOLVANTS,
DE PRODUITS DE NETTOYAGE OU DE PRODUITS ABRASIFS.
56
EMI-RB
MANUEL D’UTILISATION ET D’INSTALLATION 8. FAQ, TESTS PAT ET RESPONSABILITÉS ENVIRONNEMENTALES
8.1. FAQ
1. Si l’appareil ne chauffe pas : a. Vérifiez qu’il est allumé. b. Vérifier
que l’indicateur de consommation d’énergie est allumé ; dans le cas contraire,
augmenter la température assignée à chaque mode.
2. Si l’appareil ne fournit pas suffisamment de chaleur : a. Vérifier si le
symbole de la flamme est affiché et, s’il apparaît par intermittence,
augmenter la température attribuée à chaque mode. b. Vérifiez que l’appareil
de chauffage installé a une puissance suffisante pour la taille de la pièce.
8.2. PAT TESTING
Lorsqu’il est utilisé sur un lieu de travail, ce produit doit faire l’objet
d’un test de sécurité annuel par un électricien qualifié (PATTested) afin
d’être conforme aux réglementations sur l’électricité au travail. Nous
recommandons qu’il soit testé régulièrement lorsqu’il est utilisé dans un
environnement domestique.
8.3. RESPONSABILITÉS ENVIRONNEMENTALES
Signification de la poubelle sur roues barrée d’une croix : Ne pas jeter les
appareils électriques avec les déchets municipaux non triés, utiliser les
installations de collecte séparée. Contactez votre mairie pour obtenir des
informations sur les systèmes de collecte disponibles. Si les appareils
électriques sont jetés dans des décharges, des substances dangereuses peuvent
s’infiltrer dans les eaux souterraines et entrer dans la chaîne alimentaire,
ce qui nuit à votre santé et à votre bien-être. dangereuses peuvent
s’infiltrer dans les eaux souterraines et entrer dans la chaîne alimentaire,
au détriment de votre santé et de votre bien-être. Lors du remplacement d’un
ancien appareil par un nouveau, le détaillant est légalement tenu de reprendre
gratuitement l’ancien appareil pour le mettre au rebut.
57
MANUEL D’UTILISATION ET D’INSTALLATION 9. GARANTIE DE SERVICE
EMI-RB
9. GARANTIE DE SERVICE
Hygiene Supplies Direct garantit que le produit est exempt de défauts de
matériaux et de fabrication pendant une période d’un an à compter de la date
d’achat. Si cet appareil est utilisé dans des conditions autres que celles
recommandées, à des tensions autres que celles indiquées sur l’appareil, ou si
l’on tente de réparer ou de modifier l’appareil, la garantie sera annulée. Le
produit que vous achetez peut parfois différer légèrement des illustrations.
Cette garantie s’ajoute à vos droits légaux et ne les affecte pas.
58
HTW-EMIRB
HTW-EMI600RB | HTW-EMI900RB | HTW-EMI1200RB | HTW-EMI1500RB
HTW-EMI1800RB
PORTUGUÊS Manual do utilizador e instalação. Emissor Térmico
EMI-RB
MANUAL DO UTILIZADOR E DE INSTALAÇÃO
CONTEÚDO DO QUADRO
01 INTRODUÇÃO ……………………………………………….. 63
02 INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA ……… 64
03 INSTALAÇÃO E MONTAGEM ……………………….. 65
3.1 Instalação na parede ……………………………………. 66 3.2 Montagem …………………………………………………..
67
04 PAINEL DE CONTROLO ………………………………… 69
4.1 Ecrã LCD e controlo remoto …………………………. 69
05 FUNCIONAMENTO ………………………………………. 70
5.1 Instruções de utilização ………………………………. 70 5.2 Bloqueio/Desbloqueio
……………………………….. 70 5.3 Utilizar o aquecedor…………………………………….. 70 5.4 Utilização
manual ……………………………………….. 70 5.5 Alterar a temperatura selecionada ……………… 71
5.6 Desligar………………………………………………………. 71 5.7 Utilização automática (programada)
…………… 72
06 CORTES DE ENERGIA ………………………………….. 74
07 SEGURANÇA. RECOMENDAÇÕES E MANUTENÇÃO …………………………………………………. 75
08 FAQ, ENSAIOS PAT E RESPONSABILIDADES AMBIENTAIS ……………………………………………………. 76
09 GARANTIA DE SERVIÇO ……………………………… 77
- Este manual é propriedade do GIAgroup. A cópia ou reprodução sem autorização prévia é estritamente proibida.
61
EMI-RB 1. INTRODUÇÃO
MANUAL DO UTILIZADOR E DE INSTALAÇÃO
1.1 INFORMAÇÕES GERAIS
Leia o manual de instruções na íntegra antes de utilizar o produto e guarde-o
para consulta futura. Reservamo-nos o direito de corrigir eventuais erros de
texto ou de imagem e de efetuar as alterações necessárias aos dados técnicos.
Se tiver alguma questão relacionada com problemas técnicos, contacte o nosso
Serviço de Apoio ao Cliente através do número.
1.2 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Instruções gerais de segurança para os aquecedores: Aviso: Ler todas as
instruções. O não cumprimento das instruções seguintes pode provocar choques
eléctricos, incêndios ou ferimentos graves. GUARDAR ESTAS INSTRUÇÕES
1.3 COMPATÍVEL COM ERP
Boas notícias, o seu produto é compatível com ErP, ErP significa “Energy
Related Products” (produtos relacionados com a energia). O ErP é apoiado pela
Mylek para tornar mais eficiente a utilização de energia e de produtos
relacionados com a energia, eliminando gradualmente os produtos ineficientes e
facilitando aos consumidores a procura de informações sobre energia,
fornecendo orientação para produtos mais eficientes em termos energéticos. O
seu aquecedor está equipado com um sensor compatível com ERP que detecta uma
queda súbita da temperatura, o que significa que pode haver uma janela aberta
ou uma corrente de ar. Quando a queda súbita da temperatura ambiente é
detectada, o seu aquecedor aumenta rapidamente a temperatura ambiente para a
temperatura definida e desliga o aquecedor para poupar energia. Assim que o
aquecedor detecta um aumento natural da temperatura ambiente (o que significa
que a janela foi fechada ou a corrente de ar eliminada), baixa novamente a
temperatura ambiente para a temperatura ambiente normal e liga novamente o
aquecedor. O seu aquecedor Mylek é eficiente em termos energéticos e é ótimo
para o ambiente.
63
MANUAL DO UTILIZADOR E DE INSTALAÇÃO
EMI-RB 2. INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA
2. INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA
· Retirar a ficha da tomada de alimentação eléctrica para desligar o
aquecedor. NÃO puxar pelo cabo. · Não deixar o cabo de alimentação em contacto
com o aquecedor quando este estiver ligado. · Durante o funcionamento, o
aquecedor deve ser mantido afastado de materiais combustíveis, tais como
cortinas, tapetes, móveis, etc.
· NÃO TAPAR O AQUECEDOR. NÃO UTILIZAR O AQUECEDOR PARA SECAR ROUPA. Se o
aquecedor estiver tapado, existe um sério risco de sobreaquecimento. · PERIGO:
Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído pelo
fabricante ou pelo seu serviço pós-venda, por pessoal devidamente qualificado,
a fim de evitar quaisquer situações perigosas. · Se o aquecedor se destinar a
ser instalado numa casa de banho, deve ser instalado por um eletricista
qualificado no volume 3 (Figura 2, página 6). · O aquecedor não deve ser
colocado debaixo ou em frente de uma tomada eléctrica. · Ao eliminar o
aquecedor, devem ser cumpridos todos os requisitos estabelecidos pela
legislação atual para o processamento e reciclagem de resíduos. · A instalação
deve ser efectuada de acordo com a legislação eléctrica em vigor. · Este
aquecedor deve ter uma ligação à terra. · O aquecedor deve ser instalado de
modo a que a ficha de alimentação esteja sempre acessível. · Este aquecedor
não pode ser embutido numa parede. Respeitar sempre as distâncias de segurança
(Figuras 3 e 4). · Está instalado um sistema de bloqueio para evitar que as
crianças brinquem com a programação do aquecedor. · Este aquecedor não foi
concebido para ser manuseado por crianças ou pessoas com deficiências físicas,
mentais ou sensoriais, com pouca experiência ou conhecimentos, exceto sob a
supervisão de uma pessoa responsável pela sua segurança e na posse das
respectivas instruções de utilização. As crianças devem ser vigiadas para
garantir que não brincam com o aquecedor. · As crianças com menos de 3 anos
devem ser mantidas afastadas do aquecedor, exceto se estiverem sob supervisão
constante. · As crianças com menos de 3 anos devem ser mantidas afastadas,
exceto se forem vigiadas permanentemente. As crianças com idade entre 3 anos e
menos de 8 anos só devem ligar/desligar o aparelho se este tiver sido colocado
ou instalado na sua posição normal de funcionamento e se tiverem recebido
supervisão ou instruções sobre a utilização do aparelho de forma segura e
compreenderem os perigos envolvidos. As crianças com idades compreendidas
entre os 3 e os 8 anos não devem ligar, regular e limpar o aparelho ou efetuar
a manutenção pelo utilizador. · Este aparelho pode ser utilizado por crianças
a partir dos 8 anos e por pessoas com deficiências físicas, sensoriais ou
mentais ou sem experiência ou conhecimentos, desde que tenham recebido
formação adequada e sejam supervisionadas por alguém que compreenda os
perigos. A limpeza e a manutenção a efetuar pelo utilizador não devem ser
feitas por crianças. As crianças não devem brincar com o aparelho. ·
PRECAUÇÃO: Algumas partes deste aquecedor podem ficar muito quentes durante o
funcionamento e provocar queimaduras. Deve ter-se especial cuidado quando
estiverem presentes crianças e outras pessoas vulneráveis. · PRECAUÇÃO: Manter
os sacos e outros acessórios fora do alcance das crianças.
· Não tocar no exterior do aquecedor durante o funcionamento. · É normal
sentir um cheiro a “algo novo” quando o aquecedor é ligado pela primeira vez”.
Deixe o seu aquecedor trabalhar num local bem ventilado durante duas ou três
horas. · Antes de cada estação fria ou se o aquecedor tiver estado desligado
durante vários dias/meses, deve ser limpo antes de ser ligado novamente (siga
os passos da “secção 10 Manutenção”). Esta limpeza evitará a combustão do pó
acumulado e de outros resíduos. · Este aquecedor NÃO PODE ser operado com
unidades programáveis externas ou qualquer outro dispositivo de controlo de
terceiros. · Devido ao efeito de convecção deste aquecedor, juntamente com
outros factores externos, pode ocorrer a descoloração de metal e de outras
superfícies se estiverem próximas do aquecedor. Isto pode provocar a
descoloração de superfícies de metal e plástico. · As flutuações de
temperatura podem provocar ruídos de crepitação ou de aquecimento. Isto não é
uma indicação de avaria. · A garantia do aquecedor não cobre quaisquer danos
causados pelo incumprimento destas instruções.
64
EMI-RB 3. INSTALAÇÃO E MONTAGEM
MANUAL DO UTILIZADOR E DE INSTALAÇÃO
3. INSTALAÇÃO E MONTAGEM
· Este aquecedor pode ser instalado em pés (fornecidos) ou ser montado na
parede (fixações fornecidas). · O aquecedor nunca deve ser instalado por baixo
de uma tomada eléctrica. · O aquecedor nunca deve ser instalado numa posição
em que os interruptores e outros comandos possam ser alcançados por alguém que
esteja na banheira ou no duche. · O aquecedor funciona por convecção natural
do ar. Para obter um desempenho correto e uma distribuição uniforme do calor,
quando instalado numa parede, a parte inferior do aquecedor deve ficar a uma
distância mínima de vinte centímetros do chão e a uma distância mínima de
vinte centímetros dos lados e cinquenta centímetros de uma prateleira superior
e também a uma distância mínima de vinte centímetros de qualquer parede ou
objeto (móveis e cortinas, etc.).
Um eletricista qualificado pode instalar o seu aquecedor no volume 3 da casa
de banho (Figura 2)
It must not be possible to reach it from the bath or shower.
65
MANUAL DO UTILIZADOR E DE INSTALAÇÃO
EMI-RB 3. INSTALAÇÃO E MONTAGEM
3.1 INSTALAÇÃO NA PAREDE
1. Seleccione um local adequado na parede, que deve ser firme e nivelado. Verificar se existe uma tomada eléctrica nas proximidades. 2. As distâncias marcadas, “a” e “e”, variam consoante o modelo do aquecedor.
Modelos HTW-EMI600RB HTW-EMI900RB HTW-EMI1200RB HTW-EMI1500RB HTW-EMI1800RB
a (mm) 410 550
b (mm) 93 93
e (mm) 140 280
f (mm) 495 495
690
93
420
495
830
93
560
495
970
93
700
495
3. Abrir a caixa da embalagem e verificar se todos os acessórios de fixação estão presentes.
Prateleira Distâncias
em mm
Objeto Objeto
Pés
66
EMI-RB
3. INSTALAÇÃO E MONTAGEM
3.2 MONTAGEM
1. Respeitando as medidas de segurança indicadas anteriormente, efetuar duas
marcas na parede de acordo com a medida “e” indicada na Tabela 1 e a uma
altura de 695 mm do chão (não do rodapé). 2. Na zona marcada, efetuar dois
furos de 10 mm de diâmetro, com uma profundidade mínima de 60 mm. 3.
Introduzir os dois tampões (D) nos dois orifícios e fixar os dois ganchos (C)
com os dois parafusos (D). (Figura 6 e 7). 4. Aparafusar os dois suportes de
apoio (A) (ou um suporte de apoio, consoante o modelo) à parte traseira do
aquecedor com os quatro parafusos (E) (ou dois parafusos, consoante o modelo).
Nota: Os dois suportes (A) são aparafusados aos orifícios situados na parte
traseira inferior do aquecedor, em ambas as extremidades. (Figura 8).
MANUAL DO UTILIZADOR E DE INSTALAÇÃO
67
MANUAL DO UTILIZADOR E DE INSTALAÇÃO
5. Pendurar o aquecedor nos dois ganchos (C) na parede. Certifique-se de que
o aquecedor está corretamente fixado em ambos os ganchos. (Figura 9). 6.
Quando o aquecedor estiver pendurado no sítio, faça duas marcas na parede onde
serão fixados os dois suportes (A) para garantir que o aquecedor fica fixo à
parede. (Figura 10). 7. Retirar o aquecedor e efetuar dois furos de 4 mm de
diâmetro, com uma profundidade mínima de 25 mm, nas duas marcas da parede. 8.
Introduza as duas fichas e fixe-as com os dois parafusos (B) para fixar
completamente o aquecedor à parede. (Figura 11).
INSTALAÇÃO DOS PÉS:
1. Aparafusar os dois pés à parte traseira inferior do aquecedor com os
quatro parafusos fornecidos (F), 2 parafusos por pé. (Figura 12).
EMI-RB 3. INSTALAÇÃO E MONTAGEM
68
EMI-RB 4. PAINEL DE CONTROLO
4. PAINEL DE CONTROLO
MANUAL DO UTILIZADOR E DE INSTALAÇÃO
Ecrã LCD
Sensor IR Controlo remoto
“Botão “Prog Aumentar
Diminuir
Em espera Modo de conforto Modo económico Modo anti-geada
4.1 ECRÃ LCD E CONTROLO REMOTO
O ecrã acende-se durante dez segundos sempre que um botão é premido e depois
escurece como função de poupança de energia. O aquecedor pode ser programado
através da secção de controlo LCD no aquecedor ou através do controlo remoto.
(1) INDICADOR DE CONSUMO: Aparece quando o aquecedor está a consumir energia,
ou seja, em funcionamento.
(2) INDICADOR DE TEMPERATURA: · Leitura da temperatura ambiente da divisão: a
da divisão, que é apresentada em todos os ecrãs por predefinição. ·
Temperatura atribuída: programada pelo utilizador como a temperatura desejada
para o MODO CONFORTO, MODO ECONÓMICO OU MODO ANTI-GELO. Para visualizar esta
temperatura, prima o botão (-) ou (+).
69
MANUAL DO UTILIZADOR E DE INSTALAÇÃO
EMI-RB 5. FUNCIONAMENTO
5. FUNCIONAMENTO
· O seu aquecedor está equipado com um termóstato temporizador digital,
programável diariamente, que controla e regula o aquecimento. · O aquecedor
pode ser utilizado de duas maneiras, manual ou automaticamente. Está equipado
com um temporizador diário para cada dia da semana.
IMPORTANTE: A temperatura indicada no ecrã pode ser diferente da indicada por
outro termómetro na mesma sala. Condições diferentes, como correntes de ar,
janelas, etc., podem causar estas diferenças.
5.1 INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO
1. Quando o aquecedor estiver instalado e ligado à rede eléctrica, premir o interrutor ON/ OFF (ligar/
desligar), que se encontra no lado inferior direito da unidade.
2. O ecrã LCD acende-se e todos os símbolos piscam várias vezes.
3. Aparece então o modo de funcionamento imediatamente antes do último desligamento (stand-by (Fig.
15), manual (Fig. 16) ou automático (Fig. 17), juntamente com a temperatura ambiente aproximada.
No modo “Standby” (espera) (Fig. 15), premir o botão
“Standby” para ligar o aquecedor (Figura 13). O aquecedor liga-
se e o símbolo do último modo de funcionamento selecionado
aparece no ecrã. Além disso, é apresentada a temperatura
ambiente aproximada.
Se o aquecedor estiver ligado no modo manual (Fig. 16) ou automático (Fig.
17), a unidade está em funcionamento.
5.2 BLOQUEIO/DESBLOQUEIO
Os controlos do aquecedor bloqueiam automaticamente quando nenhum botão é premido durante sessenta segundos, como função de segurança para crianças. Esta operação ocorre tanto no modo manual como no modo automático. Os controlos do aquecedor podem ser desbloqueados premindo os botões “+” e “-” ao mesmo tempo no painel de controlo durante três segundos (Figura 13) ou, no controlo remoto, premindo individualmente o botão “+” ou “-“.
Nota: Depois de desbloquear o teclado, a temperatura selecionada aparecerá durante três segundos com ºC a piscar.
5.3 UTILIZAÇÃO DO AQUECEDOR
O aquecedor pode funcionar em modo manual ou automático (programado).
5.4 UTILIZAÇÃO DO MANUAL
Para selecionar o modo manual, premir a tecla “PROG” até as barras de tempo desaparecerem do ecrã LCD (Figura 18).
70
No modo manual, o modo de aquecimento desejado pode ser selecionado (conforto, económico ou anticongelante) premindo o botão correspondente (Fig. 13) e o aquecedor funcionará permanentemente em qualquer um destes modos com as temperaturas programadas. O aquecedor funcionará permanentemente em qualquer um destes modos com as temperaturas programadas.
EMI-RB 5. OPERATION
MANUAL DO UTILIZADOR E DE INSTALAÇÃO
5.5 ALTERAR A TEMPERATURA SELECCIONADA
O aquecedor é fornecido com uma temperatura pré-estabelecida para cada modo de
funcionamento, que pode ser modificada da seguinte forma:
MANUAL – MODO CONFORTO:
a) Prima o botão do modo Conforto (Figura 13). b) Utilize os botões (-) ou (+)
para selecionar a temperatura pretendida. (Exemplo, selecionar 22ºC) c) A
temperatura selecionada é guardada. A temperatura ambiente existente volta a
ser apresentada após alguns segundos.
Nota: O modo de conforto é recomendado para uma temperatura confortável
durante a permanência na divisão. Temperatura recomendada: 21ºC.
MANUAL – MODO ECONÓMICO:
a) Prima o botão do modo económico (Figura 13). b) Utilize os botões (-) ou
(+) para selecionar a temperatura pretendida. (Exemplo, Selecionar 18ºC) c) A
temperatura selecionada é guardada. A temperatura ambiente existente será
novamente apresentada após alguns segundos.
Nota: Este modo é recomendado para ausências prolongadas do quarto e é a
temperatura ideal para a noite. Temperatura recomendada: 17ºC.
MANUAL – MODO ANTI-CONGELAÇÃO:
a) Prima o botão Modo anticongelação (Figura 13). b) Utilize os botões (-) ou
(+) para selecionar a temperatura pretendida. (Exemplo, Selecionar 7ºC) c) A
temperatura selecionada é guardada. A temperatura ambiente existente será
novamente apresentada após alguns segundos.
Nota: Este modo é recomendado para habitações não utilizadas em climas
extremamente frios. Temperatura recomendada: 5ºC.
IMPORTANTE: Se a temperatura selecionada for superior à da divisão, o
aquecedor começará a funcionar (o símbolo da chama será apresentado ).
Nota: Se não for premido nenhum botão após cerca de dez segundos, o ecrã
desliga-se para poupar energia. Voltará a ligar-se quando for premido qualquer
botão.
5.6 DESLIGAR
O funcionamento do aquecedor pode ser desligado premindo o botão “Standby”
(Fig. 13). O aquecedor pode ser desligado permanentemente através do
interrutor ON/OFF situado no lado inferior direito da unidade.
71
MANUAL DO UTILIZADOR E DE INSTALAÇÃO
EMI-RB 5. FUNCIONAMENTO
5.7 UTILIZAÇÃO AUTOMÁTICA (PROGRAMADA)
Tendo em conta as suas necessidades pessoais, o aquecedor oferece a
possibilidade de criar um programa individual. Este programa é estabelecido em
função do dia, da hora e dos modos de funcionamento: conforto, económico,
anti-gelo ou standby.
1. Se o aquecedor estiver em Standby (Fig. 19), premir o botão “Standby”
(Fig. 13) para o ligar.
2. Premir o botão “PROG” durante três segundos. São apresentados os quatro
dígitos do relógio. Primeiro, os dois dígitos da “hora” piscam. Utilize os
botões (+) ou (-) para introduzir a hora atual. Em seguida, prima “PROG” para
programar os minutos. Introduza os minutos actuais. Prima o botão “PROG”. 3.
Em seguida, programe o dia atual da semana. São visualizados os seguintes
dígitos: “1,-,-,-,-,-,-,-,-“, sendo que 1 significa segunda-feira. Utilize os
botões (+) ou (-) para introduzir o dia da semana que pretende programar da
seguinte forma (1 = Segunda-feira, 2 = Terça-feira, etc.), uma vez selecionado
o dia, prima o botão “PROG”.
Programação de cada dia da semana. Comece por programar a primeira barra para
segunda-feira (1) Por exemplo, das 00:00 horas à 01:00 (a primeira barra dupla
pisca), há 24 barras duplas, uma barra dupla por cada hora. A cada hora pode
ser atribuído um modo de funcionamento: · Para programar o conforto, premir o
botão “Conforto”: (Modo Conforto = uma barra dupla e o símbolo “Conforto”). ·
Para programar a economia, premir o botão “Economia” (Modo Economia = uma
única barra superior e o símbolo “Economia”). · Para programar “Anti-gelo”,
prima o botão “Anti-gelo”. (Modo Anti-gelo = uma única barra inferior e o
símbolo “Anti-gelo”).
A programação é efectuada hora a hora. A hora selecionada fica intermitente.
72
EMI-RB 5. FUNCIONAMENTO
MANUAL DO UTILIZADOR E DE INSTALAÇÃO
· Para programar “Standby – desligar”, prima o botão “Standby”. (Modo de
espera = sem barras). 4. Premir o botão “+” ou “-” para selecionar a hora que
se pretende definir. A hora selecionada piscará; se pretender que o aquecedor
esteja desligado durante a hora selecionada, prima o botão “Standby” (Figura
13) e a hora selecionada não aparecerá; a unidade está então configurada para
NÃO funcionar durante essa hora. Se pretender que a barra de tempo selecionada
funcione durante essa hora, basta premir o modo em que pretende que a barra de
tempo funcione, seja Conforto (barra dupla), Economia (barra superior simples)
ou Anti-congelação (barra inferior simples) e o símbolo relevante aparecerá
para essa hora, a unidade funcionará então nesse modo durante essa hora
definida. Repita o processo para cada hora de barra até ter programado
completamente as suas definições preferidas. 5. Quando todas as barras
horárias de segunda-feira tiverem sido programadas, prima o botão “PROG” para
passar ao dia seguinte, terça-feira (2). Repita todos estes passos para
programar cada dia da semana, até chegar a Domingo (7). Quando o domingo
estiver programado, prima o botão “PROG” para confirmar as definições, prima
novamente o botão “PROG” para mostrar o dia atual com as suas definições, a
hora atual fica intermitente.
IMPORTANTE: Se desejar alterar as temperaturas previamente atribuídas a cada
modo de funcionamento, siga os passos indicados na página 12 destas
instruções.
EXEMPLO DE PROGRAMA:
· O dia efetivo programado. (1 para segunda-feira). · A temperatura ambiente
aproximada (Exemplo: 21,6ºC). · A barra da hora atual pisca (18:00 – 19:00)
para a hora atual. · O modo programado em cada barra de tempo:
– Modo de conforto (símbolo do sol) 1800-2359hrs. – Modo económico (símbolo de
meia-lua) 1900 e 2359-0800. – Desligado entre as 1000-1600hrs. · O elemento de
aquecimento está ligado
Nota: Se este símbolo não for apresentado, o aquecedor não está a consumir
energia.
IMPORTANTE: Premir o botão “PROG” permite alternar entre os modos manual e
automático (programado).
Nota: Depois de funcionar durante dois ou três meses, o relógio precisa
normalmente de ser ajustado.
73
MANUAL DO UTILIZADOR E DE INSTALAÇÃO
EMI-RB 6. CORTES DE ENERGIA
6. CORTES DE ENERGIA
Em caso de corte de corrente, o aqueceedor não funciona, mas volta a ligar-se
no mesmo modo que anteriormente quando a corrente é restabelecida. Todas as
regulações anteriores permanecerão inalteradas (temperaturas e programas),
“EXCEPTO O RELÓGIO E O DIA DA SEMANA EM CURSO”. Se, durante uma ausência da
sua habitação, descobrir que os aquecedores não estão a funcionar: Após o
restabelecimento da alimentação eléctrica, é necessário reprogramar o relógio
e a hora atual.
CALCULADOR DE CALOR AMBIENTE MÉDIO
A potência necessária do aquecedor depende do tamanho da divisão, do seu
isolamento, da temperatura exterior, etc. O quadro seguinte apresenta
recomendações médias estimadas sobre a potência em watts necessária em função
do tamanho e da altura da divisão com um isolamento normal. Se o teto for mais
alto ou o isolamento for fraco, recomenda-se a escolha de um auqecedor de
potência nominal mais elevada.
Potência Tamanho
600W 900W 1200W 1500W 1800W
Tamanho do quarto m2 (Com base na altura do teto 2.4m)
5-9m2 7-9m2 10-12m2 13-15m2 16-18m2
74
EMI-RB 7. SEGURANÇA, RECOMENDAÇÕES E MANUTENÇÃO
MANUAL DO UTILIZADOR E DE INSTALAÇÃO
7.1. SEGURANÇA
· NÃO cobrir o aquecedor. NÃO o utilize para secar roupa. Se estiver tapado,
existe um risco grave de sobreaquecimento. · O aparelho está equipado com um
dispositivo de segurança que o desliga em caso de sobreaquecimento. O aparelho
ligar-se-á automaticamente quando o problema for resolvido. Se este problema
se repetir, pode provocar danos ou avarias não cobertas pela garantia.
7.2. RECOMENDAÇÕES
· Lembre-se que o modo económico deve ser utilizado quando não está ninguém na
divisão ou à noite. O modo de conforto proporciona a temperatura desejada
quando a divisão está ocupada. · O modo anti-geada não deve ser utilizado,
exceto em climas extremamente frios. · Lembre-se sempre de manter temperaturas
intermédias para obter o melhor desempenho.
7.3. MANUTENÇÃO
· Este aquecedor não necessita de qualquer manutenção especial. · Recomenda-se
que, quando o aquecedor for utilizado pela primeira vez em cada ano, todo o pó
e qualquer outra sujidade nas superfícies exteriores sejam limpos (SEMPRE FRIO
E DESLIGADO), juntamente com qualquer pó acumulado no interior. · O pó deve
ser limpo com um pano macio e seco. SEMPRE COM O AQUECEDOR DESLIGADO E FRIO. ·
NUNCA UTILIZAR SOLVENTES, PRODUTOS DE LIMPEZA OU ABRASIVOS.
75
MANUAL DO UTILIZADOR E DE INSTALAÇÃO
EMI-RB 8. FAQ, ENSAIOS PAT E RESPONSABILIDADES AMBIENTAIS
8.1. FAQ
1. Se a unidade não aquecer: a. Verificar se está ligado. b. Verificar se o
indicador de consumo de energia está aceso; caso contrário, aumentar a
temperatura atribuída a cada modo.
2. Se a unidade não fornecer calor suficiente: a. Verificar se o símbolo da
chama aparece e, se aparecer de forma intermitente, aumentar a temperatura
atribuída a cada modo. b. Verifique se o aquecedor instalado tem a potência
adequada para o tamanho da divisão.
8.2. ENSAIOS PAT
Quando utilizado num local de trabalho, este produto tem de ser testado
anualmente por um eletricista qualificado (PATTested), de modo a cumprir os
Regulamentos de Eletricidade no Trabalho. Recomendamos que seja testado
regularmente quando utilizado num ambiente doméstico.
8.3. RESPONSABILIDADES AMBIENTAIS
Significado de caixote do lixo com rodas cruzadas: Não eliminar os aparelhos
eléctricos como resíduos urbanos indiferenciados, utilizar instalações de
recolha selectiva. Contacte o seu município para obter informações sobre os
sistemas de recolha disponíveis. Se os aparelhos eléctricos forem eliminados
em aterros ou lixeiras, as substâncias perigosas podem infiltrar-se nas águas
subterrâneas e entrar na cadeia alimentar, prejudicando a sua saúde e
bemestar. Quando se substituem aparelhos antigos por novos, o retalhista é
legalmente obrigado a recolher o aparelho antigo para o eliminar
gratuitamente.
76
EMI-RB 9. GARANTIA DE SERVIÇO
MANUAL DO UTILIZADOR E DE INSTALAÇÃO
9. GARANTIA DE SERVIÇO
A Hygiene Supplies Direct garante que o produto está isento de defeitos de
materiais e de fabrico durante um período de 1 ano a partir da data de compra.
Se esta unidade for utilizada em condições diferentes das recomendadas, com
tensões diferentes das indicadas na unidade, ou se forem efectuadas quaisquer
tentativas de manutenção ou modificação da unidade, a garantia será anulada. O
produto adquirido pode, por vezes, diferir ligeiramente das ilustrações. Esta
garantia é complementar e não afecta os seus direitos legais.
77
HTW-EMIRB
HTW-EMI600RB | HTW-EMI900RB | HTW-EMI1200RB | HTW-EMI1500
HTW-EMI1800RB
ITALIANO Manuale utente e installazione. Emettitore Termico
MANUALE D’USO E INSTALLAZIONE
EMI-RB
CONTENUTO DELLA TABELLA
01 INTRODUZIONE ……………………………………………. 82
02 ISTRUZIONI GENERALI DI SICUREZZA ………. 83
03 INSTALLAZIONE E MONTAGGIO ………………… 84
3.1 Installazione a parete …………………………………… 85 3.2 Montaggio
………………………………………………….. 86
04 PANNELLO DI CONTROLLO………………………….. 88
4.1 Schermo LCD e telecomando ………………………. 88
05 FUNZIONAMENTO ………………………………………. 89
5.1 Istruzioni per l’uso ……………………………………….. 89 5.2 Blocco/sblocco
………………………………………….. 89 5.3 Utilizzo del riscaldatore………………………………… 89 5.4 Uso
manuale ……………………………………………….. 89 5.5 Modifica della temperatura selezionata
………. 90 5.6 Spegnimento ……………………………………………….. 90 5.7 Uso automatico
(programmato) …………………… 91
06 INTERRUZIONI DI CORRENTE ……………………. 93
07 SICUREZZA. RACCOMANDAZIONI E MANUTENZIONE ………………………………………………. 94
08 FAQ, TEST PAT E RESPONSABILITÀ AMBIENTALI …………………………………………………….. 95
09 GARANZIA DI ASSISTENZA ……………………….. 96
- Questo manuale è di proprietà di GIAgroup. La copia o la riproduzione senza previa autorizzazione è severamente vietata..
80
MANUALE D’USO E INSTALLAZIONE 1. INTRODUZIONE
EMI-RB
1.1 INFORMAZIONI GENERALI
Prima di utilizzare il prodotto, leggere per intero le istruzioni per l’uso e
conservarle per future consultazioni. Ci riserviamo il diritto di segnalare
eventuali errori nel testo o nelle immagini e di apportare eventuali modifiche
ai dati tecnici. Per qualsiasi domanda relativa a problemi tecnici, si prega
di contattare il nostro Servizio Clienti al numero.
1.2 ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Istruzioni generali di sicurezza per i riscaldatori: Attenzione: Leggere tutte
le istruzioni. La mancata osservanza delle seguenti istruzioni può provocare
scosse elettriche, incendi o gravi lesioni. SALVARE QUESTE ISTRUZIONI
1.3 COMPATIBILE CON L’ERP
Buone notizie, il vostro prodotto è conforme a ErP, acronimo di “Energy
Related Products”. L’ErP è sostenuto da Mylek per rendere più efficiente l’uso
dell’energia e dei prodotti correlati, eliminando gradualmente i prodotti
inefficienti e rendendo più facile per i consumatori trovare informazioni
sull’energia, fornendo una guida ai prodotti più efficienti. Il riscaldatore è
dotato di un sensore conforme alle norme ERP che rileva un improvviso calo
della temperatura, ad esempio in presenza di una finestra aperta o di una
corrente d’aria; quando viene rilevato il calo improvviso della temperatura
ambiente, il riscaldatore aumenta rapidamente la temperatura ambiente
visualizzata fino alla temperatura impostata per spegnere il riscaldatore e
risparmiare energia. In questo modo il riscaldatore Mylek è efficiente dal
punto di vista energetico e rispetta l’ambiente.
82
EMI-RB
MANUALE D’USO E INSTALLAZIONE 2. ISTRUZIONI GENERALI DI SICUREZZA
2. ISTRUZIONI GENERALI DI SICUREZZA
· Per scollegare il riscaldatore, rimuovere la spina dalla presa di corrente.
NON tirare il cavo. · Non lasciare il cavo di alimentazione a contatto con il
riscaldatore quando è acceso. · Durante il funzionamento, assicurarsi che il
riscaldatore sia tenuto ben lontano da materiali combustibili come tende,
tappeti, mobili, ecc.
· NON COPRIRE IL RISCALDATORE. NON UTILIZZARE IL RISCALDATORE PER ASCIUGARE I
VESTITI. Se il riscaldatore è coperto, c’è un serio rischio di
surriscaldamento. · PERICOLO: Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve
essere sostituito dal produttore o dal suo servizio di assistenza, da
personale qualificato, per evitare situazioni di pericolo. · Se il
riscaldatore deve essere installato in un bagno, deve essere installato da un
elettricista qualificato nel volume 3 (Figura 2, pagina 6). · Il riscaldatore
non deve essere collocato sotto o davanti a una presa di corrente. · Per lo
smaltimento del riscaldatore è necessario attenersi a tutti i requisiti
stabiliti dalla legislazione vigente in materia di trattamento e riciclaggio
dei rifiuti. · L’installazione deve essere eseguita in conformità alla
normativa elettrica vigente. · Questo riscaldatore deve essere collegato a
terra. · Il riscaldatore deve essere installato in modo che la spina di rete
sia sempre accessibile. · Questo riscaldatore non può essere incassato a
parete. Rispettare sempre le distanze di sicurezza (Figure 3 e 4). · È
presente un sistema di bloccaggio per evitare che i bambini giochino con la
programmazione del riscaldatore. · Questo riscaldatore non è progettato per
essere utilizzato da bambini o da persone con handicap fisici, mentali o
sensoriali, con poca esperienza o conoscenza, se non sotto la supervisione di
una persona responsabile della loro sicurezza e in possesso delle relative
istruzioni per l’uso. I bambini devono essere sorvegliati per evitare che
giochino con il riscaldatore. · I bambini al di sotto dei 3 anni devono essere
tenuti ben lontani dal riscaldatore, a meno che non siano costantemente
sorvegliati. · I bambini di età inferiore a 3 anni devono essere tenuti
lontani, a meno che non siano costantemente sorvegliati. I bambini di età
compresa tra i 3 anni e gli 8 anni possono accendere/spegnere l’apparecchio
solo a condizione che sia stato collocato o installato nella posizione di
funzionamento normale prevista e che abbiano ricevuto supervisione o
istruzioni sull’uso dell’apparecchio in un luogo sicuro e che abbiano compreso
i rischi connessi. I bambini di età compresa tra i 3 anni e gli 8 anni non
possono collegare, regolare e pulire l’apparecchio o eseguire la manutenzione
da parte dell’utente. · Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di
età pari o superiore a 8 anni e da persone con disabilità fisiche, sensoriali
o mentali o prive di esperienza o conoscenza, a condizione che siano state
debitamente addestrate e che siano sorvegliate da qualcuno che ne comprenda i
pericoli. La pulizia e la manutenzione da parte dell’utente non devono essere
eseguite dai bambini. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. ·
PRECAUZIONE: Durante il funzionamento, alcune parti di questo riscaldatore
possono diventare molto calde e causare ustioni. Prestare particolare
attenzione in presenza di bambini e altre persone vulnerabili. · PRECAUZIONE:
Tenere le borse e gli altri accessori fuori dalla portata dei bambini. · Non
toccare l’esterno del riscaldatore durante il funzionamento. · È abbastanza
normale avvertire un odore di “qualcosa di nuovo” quando il riscaldatore viene
acceso per la prima volta”. Lasciate lavorare il riscaldatore in un’area ben
ventilata per due o tre ore. · Prima di ogni stagione fredda o se il
riscaldatore è rimasto spento per diversi giorni/mesi, è necessario pulirlo
prima di riaccenderlo (seguire i passaggi indicati nella “sezione 10
Manutenzione”). Questa pulizia eviterà di bruciare la polvere accumulata e
altri residui. · Questo riscaldatore NON può essere azionato con unità
programmabili esterne o con qualsiasi altro dispositivo di controllo di terze
parti. · A causa dell’effetto di convezione di questo riscaldatore e di altri
fattori esterni, la vicinanza al riscaldatore può provocare lo scolorimento
del metallo e di altre superfici. Questo può causare lo scolorimento delle
superfici metalliche e plastiche. · Le fluttuazioni di temperatura possono
causare crepitii o rumori di riscaldamento. Non si tratta di un’indicazione di
guasto. · La garanzia del riscaldatore non copre i danni causati dalla mancata
osservanza di queste istruzioni.
83
MANUALE D’USO E INSTALLAZIONE 3. INSTALLAZIONE E MONTAGGIO
EMI-RB
3. INSTALLAZIONE E MONTAGGIO
· Questo riscaldatore può essere installato su piedini (in dotazione) o
montato a parete (fissaggi in dotazione). · Il riscaldatore non deve mai
essere installato sotto una presa di corrente. · Il riscaldatore non deve mai
essere installato in una posizione in cui gli interruttori e gli altri comandi
possano essere raggiunti da chi si trova nella vasca o nella doccia. · Il
riscaldatore funziona per convezione naturale dell’aria. Per ottenere
prestazioni corrette e una distribuzione uniforme del calore, quando viene
installato a parete la parte inferiore del riscaldatore deve trovarsi a una
distanza minima di venti centimetri dal pavimento e a una distanza minima di
venti centimetri dai lati e di cinquanta centimetri da un ripiano superiore,
nonché a una distanza minima di venti centimetri da qualsiasi parete o oggetto
(mobili, tende ecc.).
Un elettricista qualificato può installare il riscaldatore nel volume 3 del
bagno (Figura 2). Non deve essere possibile raggiungerlo dalla vasca o dalla
doccia.
84
EMI-RB
MANUALE D’USO E INSTALLAZIONE 3. INSTALLAZIONE E MONTAGGIO
3.1 INSTALLAZIONE E MONTAGGIO
1. Scegliere una posizione adeguata sulla parete, che deve essere solida e piana. Verificare la presenza di una presa di corrente nelle vicinanze. 2. Le distanze contrassegnate da “a” ed “e” variano a seconda del modello di riscaldatore.
Modelli HTW-EMI600RB HTW-EMI900RB HTW-EMI1200RB HTW-EMI1500RB HTW-EMI1800RB
a (mm) 410 550
b (mm) 93 93
e (mm) 140 280
f (mm) 495 495
690
93
420
495
830
93
560
495
970
93
700
495
3. Aprire la confezione e controllare che siano
presenti tutti gli accessori di fissaggio; è buona norma conservare la scatola
del prodotto per riporlo fuori stagione.
Scaffale Distanze
in mm
Oggetto Oggetto
Piedi
85
MANUALE D’USO E INSTALLAZIONE
3. INSTALLAZIONE E MONTAGGIO
3.2 MONTAGGIO
1. Rispettando le misure di sicurezza precedentemente indicate, fare due
segni sulla parete secondo la misura “e” indicata nella Tabella 1 e a
un’altezza di 695 mm dal pavimento (non dal battiscopa). 2. Nell’area
contrassegnata praticare due fori di 10 mm di diametro, con una profondità
minima di 60 mm. 3. Spingere i due tappi (D) nei due fori e fissare i due
ganci (C) con le due viti (D). (Figura 6 e 7). Avvitare le due staffe di
supporto (A) (o una staffa di supporto, a seconda del modello) alla parte
posteriore del riscaldatore con le quattro viti (E) (o due viti, a seconda del
modello). Nota: le due staffe (A) sono avvitate ai fori situati nella parte
posteriore inferiore del riscaldatore, su entrambe le estremità. (Figura 8).
EMI-RB
86
EMI-RB
4. Appendere il riscaldatore ai due ganci (C) sulla parete. Assicurarsi che
il riscaldatore sia fissato correttamente su entrambi i ganci. (Figura 9). 5.
Quando il riscaldatore è appeso in posizione, fare due segni sulla parete dove
verranno fissate le due staffe (A) per assicurarsi che il riscaldatore sia
fissato alla parete. (Figura 10). 6. Rimuovere il riscaldatore e praticare due
fori di 4 mm di diametro, con una profondità minima di 25 mm in corrispondenza
dei due segni sulla parete. 7. Inserire i due tasselli e fissarli con le due
viti (B) per fissare completamente il riscaldatore alla parete. (Figura 11).
INSTALLAZIONE DEI PIEDINI:
1. Avvitare i due piedini alla parte posteriore inferiore del riscaldatore
con le quattro viti (F).fornite (F), 2 viti per piede. (Figura 12).
MANUALE D’USO E INSTALLAZIONE 3. INSTALLAZIONE E MONTAGGIO
87
MANUALE D’USO E INSTALLAZIONE 4. PANNELLO DI CONTROLLO
4. PANNELLO DI CONTROLLO
EMI-RB
Schermo LCD
Sensore IR Telecomando
“Pulsante “Prog Aumento
Diminuzione
Standby Modalità Comfort Modalità Economy Modalità antigelo
4.1 SCHERMO LCD E TELECOMANDO
The screen lights up for ten seconds each time a button is pressed and then
dims as a powersaving function. The heater can be programmed via the LCD
control section on the heater or via the remote control.
(1) INDICATORE DI CONSUMO: Questo appare quando il riscaldatore consuma
energia, cioè quando è in funzione.
(2) INDICATORE DI TEMPERATURA: · Lettura della temperatura ambiente: è quella
della stanza, visualizzata di default su tutte le schermate. · Temperatura
assegnata: programmata dall’utente come temperatura desiderata per la MODALITÀ
COMFORT, la MODALITÀ ECONOMIA O la MODALITÀ ANTIGELO. Per visualizzare questa
temperatura, premere il pulsante (-) o (+).
88
EMI-RB
MANUALE D’USO E INSTALLAZIONE 5. FUNZIONAMENTO
5. FUNZIONAMENTO
· Il riscaldatore è dotato di un cronotermostato digitale programmabile ogni
giorno che controlla e regola il riscaldamento. · Il riscaldatore può essere
utilizzato in due modi, manualmente o automaticamente. È dotato di un timer
giornaliero per ogni giorno della settimana.
IMPORTANTE: La temperatura indicata sullo schermo può differire da quella
indicata da un altro termometro nella stessa stanza. Queste differenze possono
essere causate da condizioni diverse, come correnti d’aria, finestre ecc.
5.1 ISTRUZIONI PER L’USO
1. Quando il riscaldatore è installato e collegato alla rete elettrica, premere l’interruttore ON/ OFF, situato
sul lato inferiore destro dell’unità.
2. Lo schermo LCD si accende e tutti i simboli lampeggiano più volte.
3. Appare quindi la modalità di funzionamento appena prima dell’ultimo spegnimento (stand-by (Fig. 15),
manuale (Fig. 16) o automatico (Fig. 17), insieme alla temperatura ambiente approssimativa.
In modalità “Standby” (Fig. 15), premere il pulsante
“Standby” per accendere il riscaldatore (Figura 13). Il riscaldatore
si accende e sullo schermo appare il simbolo dell’ultima modalità
operativa selezionata. Inoltre, viene visualizzata la temperatura
ambiente approssimativa.
Se il riscaldatore è acceso in modalità manuale (Fig. 16) o
automatica (Fig. 17), l’apparecchio è in funzione.
5.2 BLOCCO/SBLOCCO
I comandi del riscaldatore si bloccano automaticamente quando non viene premuto alcun pulsante per sessanta secondi come funzione di sicurezza per i bambini. Questa operazione avviene sia in modalità manuale che automatica. I comandi del riscaldatore possono essere sbloccati premendo insieme i pulsanti “+” e “-” sul pannello di controllo per tre secondi (Figura 13) o sul telecomando premendo singolarmente il pulsante “+” o “-“.
Nota: dopo aver sbloccato la tastiera, la temperatura selezionata appare per tre secondi con ºC lampeggianti.
5.3 UTILIZZO DEL RISCALDATORE
Il riscaldatore può funzionare in modalità manuale o automatica (programmata).
5.4 USO MANUALE
Per selezionare la modalità manuale, premere il tasto “PROG” finché le barre del tempo non scompaiono dallo schermo LCD (Figura 18).
In modalità manuale, è possibile selezionare la modalità di riscaldamento desiderata (comfort, economy o antigelo) premendo il pulsante corrispondente (Fig. 13) e il riscaldatore funzionerà permanentemente in una qualsiasi di queste modalità con le temperature programmate.
89
MANUALE D’USO E INSTALLAZIONE 5. FUNZIONAMENTO
EMI-RB
5.5 MODIFICARE LA TEMPERATURA SELEZIONATA
Il riscaldatore viene fornito con una temperatura prestabilita per ogni
modalità di funzionamento, che può essere modificata nel modo seguente:
MANUALE – MODALITÀ COMFORT:
a) Premete il pulsante della modalità Comfort (Figura 13). b) Utilizzare i
pulsanti (-) o (+) per selezionare la temperatura desiderata. (Esempio:
selezionare 22ºC) c) La temperatura selezionata viene salvata e la temperatura
ambiente esistente viene nuovamente visualizzata dopo alcuni secondi.
Nota: la modalità comfort è consigliata per ottenere una temperatura
confortevole quando si rimane nella stanza. Temperatura consigliata: 21ºC.
MANUALE – MODALITÀ RISPARMIO:
a) Premete il pulsante della modalità Economy (Figura 13). b) Utilizzare i
pulsanti (-) o (+) per selezionare la temperatura desiderata. (Esempio:
selezionare 18ºC) c) La temperatura selezionata viene salvata. La temperatura
ambiente esistente viene nuovamente visualizzata dopo alcuni secondi.
Nota: questa modalità è consigliata in caso di lunghe assenze dalla stanza ed
è la temperatura ideale per le ore notturne. Temperatura consigliata: 17ºC.
MANUALE – MODALITÀ ANTIGELO:
a) Premere il pulsante della modalità anticongelamento (Figura 13). b)
Utilizzare i pulsanti (-) o (+) per selezionare la temperatura desiderata.
(Esempio: selezionare 7ºC) c) La temperatura selezionata viene salvata. La
temperatura ambiente esistente viene nuovamente visualizzata dopo alcuni
secondi.
Nota: questa modalità è consigliata per le abitazioni non utilizzate in climi
estremamente freddi. Temperatura consigliata: 5ºC.
IMPORTANTE: se la temperatura selezionata è superiore a quella dell’ambiente,
il riscaldatore entra in funzione (viene visualizzato il simbolo della
fiamma). ).
Nota: se non si preme alcun pulsante dopo circa dieci secondi, lo schermo si
spegne in modalità di risparmio energetico. Si riaccenderà quando si premerà
un pulsante qualsiasi.
5.6 SPEGNIMENTO
Il funzionamento del riscaldatore può essere interrotto premendo il pulsante
“Standby” (Fig. 13). Il riscaldatore può essere spento in modo permanente
tramite l’interruttore ON/OFF sul lato inferiore destro dell’unità.
90
EMI-RB
MANUALE D’USO E INSTALLAZIONE 5. OPERATION
5.7 USO AUTOMATICO (PROGRAMMATO)
Tenendo conto delle esigenze personali, il riscaldatore offre la possibilità
di creare un programma individuale. Questo programma viene stabilito in base
al giorno, all’ora e alle modalità di funzionamento: comfort, risparmio,
antighiaccio o standby.
1. Se il riscaldatore è in Standby (Fig. 19), premere il pulsante “Standby”
(Fig. 13) per accenderlo.
2. Premere il pulsante “PROG” per tre secondi. Vengono visualizzate le
quattro cifre dell’orologio. Innanzitutto, lampeggiano le due cifre “ora”.
Utilizzare i pulsanti (+) o (-) per inserire l’ora corrente. Quindi, premere
“PROG” per programmare i minuti. Inserire i minuti correnti. Premere il
pulsante “PROG”. 3. Quindi, programmare il giorno corrente della settimana.
Verranno visualizzate le seguenti cifre: “1,-,-,-,-,-,-,-“, dove 1 sta per
lunedì. Utilizzare i pulsanti (+) o (-) per inserire il giorno della settimana
che si desidera programmare come segue (1 = lunedì, 2 = martedì ecc.), una
volta selezionato il giorno premere il pulsante “PROG”. 4. Programmare ogni
giorno della settimana. Iniziare programmando la prima barra per il lunedì (1)
Ad esempio, dalle ore 00:00 alle ore 01:00 (la prima doppia barra lampeggia),
ci sono 24 doppie barre, una doppia barra per ogni ora.
A ogni ora può essere assegnata una modalità di funzionamento:
· Per programmare il comfort, premere il pulsante “Comfort”: (modalità Comfort
= una doppia barra e il simbolo “Comfort”). · Per programmare il risparmio,
premere il pulsante “Economy” (modalità Economy = una sola barra superiore e
il simbolo “Economy”). · Per programmare “Anti-icing”, premere il pulsante
“Anti-icing”. (Modalità antighiaccio = una sola barra inferiore e il simbolo
“Antighiaccio”).
La programmazione viene eseguita ora per ora. L’ora selezionata lampeggia.
91
MANUALE D’USO E INSTALLAZIONE 5. OPERATION
EMI-RB
· Per programmare “Standby – spegnimento”, premere il pulsante “Stand-by”.
(Modalità Standby = nessuna barra). 5. Premere i tasti “+” o “-” per
selezionare l’ora della barra oraria che si desidera impostare. L’ora
selezionata lampeggia; se si desidera che il riscaldatore sia spento durante
l’ora selezionata, premere il “pulsante Standby” (Figura 13) e l’ora
selezionata non viene visualizzata; l’unità è quindi impostata per non
funzionare durante questa ora. Se si desidera che la barra oraria selezionata
funzioni durante questa ora, è sufficiente premere la modalità in cui si
desidera che la barra oraria funzioni, Comfort (doppia barra), Economy
(singola barra superiore) o Ant-gelo (singola barra inferiore) e il simbolo
corrispondente apparirà per questa ora; l’unità funzionerà quindi in questa
modalità durante l’ora impostata. Ripetere la procedura per ogni barra oraria
fino a quando non si sono programmate completamente le impostazioni preferite.
6. Quando tutte le barre orarie del lunedì sono state programmate, premere il
pulsante “PROG” per passare al giorno successivo, martedì (2). Ripetere tutti
questi passaggi per programmare ogni giorno della settimana, fino a
raggiungere la domenica (7). Una volta programmata la domenica, premere il
pulsante “PROG” per confermare le impostazioni, premere di nuovo il pulsante
“PROG” per visualizzare il giorno corrente e l’ora corrente lampeggia.
IMPORTANTE: se si desidera modificare le temperature precedentemente assegnate
per ciascuna modalità di funzionamento, seguire la procedura indicata a pagina
12 delle presenti istruzioni. EXAMPLE PROGRAMME:
· Il giorno effettivo programmato. (1 per lunedì). · La temperatura ambiente
approssimativa (esempio 21,6ºC). · La barra dell’ora corrente lampeggia (18:00
– 19:00) per l’ora corrente. · La modalità programmata in ogni barra oraria
– Modalità Comfort (simbolo Sole) 1800-2359 ore. – Modalità economica (simbolo
della mezza luna) 1900 e 2359-0800. – Spento tra le 1000 e le 1600 ore.
L’elemento riscaldante è acceso
Nota: se questo simbolo non è visualizzato, il riscaldatore non sta consumando
energia.
IMPORTANTE: premendo il pulsante “PROG” si passa dalla modalità manuale a
quella automatica (programmata).
Nota: dopo aver lavorato per due o tre mesi, l’orologio richiede generalmente
una regolazione.
92
EMI-RB
MANUALE D’USO E INSTALLAZIONE 6. INTERRUZIONI DI CORRENTE
6. INTERRUZIONI DI CORRENTE
In caso di interruzione dell’alimentazione, il riscaldatore non funzionerà, ma
si riaccenderà nella stessa modalità di prima al ripristino
dell’alimentazione. Tutte le regolazioni precedenti rimarranno inalterate
(temperature e programmi). programmi), “ECCETTO L’OROLOGIO E IL GIORNO DELLA
SETTIMANA IN CORSO”. Se, durante un’assenza dall’abitazione, si scopre che i
riscaldatori non funzionano: Una volta ripristinata l’alimentazione di rete, è
necessario riprogrammare l’orologio e l’ora corrente.
CALCOLATORE DEL CALORE MEDIO DEGLI AMBIENTI
La potenza necessaria del riscaldatore dipende dalle dimensioni della stanza,
dal suo isolamento, dalla temperatura esterna, ecc. La tabella seguente
fornisce raccomandazioni medie stimate sulla potenza necessaria in base alle
dimensioni e all’altezza della stanza con isolamento standard. Se il soffitto
è più alto o l’isolamento è scarso, si raccomanda di scegliere una potenza
nominale superiore. si consiglia di scegliere un riscaldatore di potenza
superiore.
Potenza Dimensione
600W 900W 1200W 1500W 1800W
Dimensioni della camera m2 (In base all’altezza del soffitto 2.4m)
5-9m2 7-9m2 10-12m2 13-15m2 16-18m2
93
MANUALE D’USO E INSTALLAZIONE 7. SICUREZZA, RACCOMANDAZIONI E MANUTENZIONE
EMI-RB
7.1. SICUREZZA
· NON coprire il riscaldatore. NON usarlo per asciugare i vestiti. Se viene
coperto, si corre il rischio di surriscaldamento. · L’unità è dotata di un
dispositivo di sicurezza che la spegne in caso di surriscaldamento. Si
riaccenderà automaticamente quando il problema sarà risolto. Se il problema si
ripete, potrebbe causare danni o guasti non coperti dalla garanzia.
7.2. RACCOMANDAZIONI
· Ricordate che la modalità risparmio deve essere utilizzata quando non c’è
nessuno nella stanza o di notte. La modalità comfort fornisce la temperatura
desiderata quando la stanza è occupata. · La modalità antigelo non deve essere
utilizzata se non in un clima estremamente freddo. · Ricordare sempre di
mantenere le temperature intermedie per ottenere le migliori prestazioni.
7.3. MANUTENZIONE
· Questo riscaldatore non richiede una manutenzione particolare. · Si
raccomanda di pulire le superfici esterne del riscaldatore (SEMPRE A FREDDO E
SPENTO) dalla polvere e da qualsiasi altro tipo di sporcizia, nonché dalla
polvere accumulata all’interno, quando il riscaldatore viene messo in funzione
per la prima volta ogni anno. · La polvere deve essere eliminata con un panno
morbido e asciutto. SEMPRE CON IL RISCALDATORE SPENTO E FREDDO. · NON
UTILIZZARE MAI SOLVENTI, PRODOTTI DETERGENTI O ABRASIVI.
94
EMI-RB
MANUALE D’USO E INSTALLAZIONE 8. FAQ, TEST PAT E RESPONSABILITÀ AMBIENTALI
8.1. FAQ
1. Se l’unità non si riscalda: a. Verificare che sia acceso. b. Verificare
che l’indicatore di consumo energetico sia acceso; in caso contrario,
aumentare la temperatura assegnata a ciascuna modalità.
2. Se l’unità non fornisce un calore sufficiente: a. Controllare se viene
visualizzato il simbolo della fiamma e, se appare a intermittenza, aumentare
la temperatura assegnata a ciascuna modalità. b. Verificare che il
riscaldatore installato abbia una potenza adeguata alle dimensioni del locale.
8.2. TEST PAT
Se utilizzato in un luogo di lavoro, questo prodotto deve essere sottoposto a
un test di sicurezza annuale da parte di un elettricista qualificato
(PATTested) per essere conforme alle norme sull’elettricità sul lavoro. In
caso di utilizzo in ambiente domestico, si consiglia di sottoporre il prodotto
a regolari test PAT.
8.3. RESPONSABILITÀ AMBIENTALE
Significato di pattumiera a rotelle barrata: Non smaltire gli apparecchi
elettrici come rifiuti urbani non differenziati, ma utilizzare i centri di
raccolta differenziata. Per informazioni sui sistemi di raccolta disponibili,
contattare il comune di residenza. Se gli apparecchi elettrici vengono
smaltiti in discariche o discariche, le sostanze pericolose possono dispedersi
nelle falde acquifere ed entrare nella catena alimentare, danneggiando la
salute e il benessere dell’utente. Quando si sostituiscono i vecchi apparecchi
con altri nuovi, il rivenditore è obbligato per legge a ritirare il vecchio
apparecchio per smaltilo gratuitamente.
95
MANUALE D’USO E INSTALLAZIONE 9. GARANZIA DI ASSISTENZA
EMI-RB
9. GARANZIA DI ASSISTENZA
Hygiene Supplies Direct garantisce il prodotto privo di difetti di materiale e
di lavorazione per un periodo di 1 anno dalla data di acquisto. Se l’unità
viene utilizzata in condizioni diverse da quelle raccomandate, a tensioni
diverse da quelle indicate sull’unità o se si tenta di riparare o modificare
l’unità, la garanzia decade. Il prodotto acquistato può talvolta differire
leggermente dalle illustrazioni. La presente garanzia si aggiunge e non
pregiudica i diritti legali dell’utente.
96
C. Can Cabanyes, 88 08403 Granollers (Barcelona) – España tel. +34 93 390 42
20
info@htwspain.com www.htwspain.com
@ España info@htwspain.com | France info@htwfrance.com Portugal info@htw.pt | Italy info.it@htwspain.com
SAT España sat@groupgia.com France sat.fr@groupgia.com Portugal sat.pt@groupgia.com Italy sat.it@groupgia.com
tel. +34 933904220 tel. +33 465430168
tel. +39 05641715509
ADVERTENCIAS PARA LA ELIMINACIÓN CORRECTA DEL PRODUCTO SEGÚN ESTABLECE LA DIRECTIVA EUROPEA 2002/96/EC. Al final de su vida útil, el producto no debe eliminarse junto a los residuos urbanos. Debe entregarse a centros específicos de recogida selectiva establecidos por las administraciones municipales, o a los revendedores que facilitan este servicio. Eliminar por separado un aparato eléctrico o electrónico (WEEE) significa evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud derivadas de una eliminación inadecuada y permite reciclar los materiales que lo componen, obteniendo así un ahorro impor
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>