HTW Series Thermal Emitter Owner’s Manual

September 27, 2024
HTW

HTW Series Thermal Emitter

“`html

Specifications:

  • Models: HTW-EMI600RB, HTW-EMI900RB, HTW-EMI1200RB,
    HTW-EMI1500RB, HTW-EMI1800RB

  • a (mm): 410, 550, 690, 830, 970

  • b (mm): 93

  • e (mm): 140, 280

  • f (mm): 495

Product Usage Instructions:

General Safety Instructions:

Make sure to read and understand all safety instructions
provided in the manual before using the product.

Installation and Mounting:

Wall Installation: Follow the instructions
provided for wall installation.

Assembly: Attach the two supports (A) to the
holes located at the bottom rear of the heater using the supplied
screws.

Control Panel:

LCD Screen and Remote Control: Use the LCD
screen and remote control to operate the heater.

Operation:

Operating Instructions: Follow the provided
instructions for operating the heater.

Locking/Unlocking: Learn how to lock and unlock
the heater for safety.

Manual Use: Use the heater manually according
to your preferences.

Changing the Selected Temperature: Adjust the
temperature settings as needed.

Switching Off: Turn off the heater when not in
use.

Automatic Use (Programmed): Set programmed
heating schedules for convenience.

FAQs:

Q: How do I change the temperature on the heater?

A: To change the temperature, use the controls on the LCD screen
or the remote control to adjust the settings accordingly.

Q: Can I program the heater to turn on and off

automatically?

A: Yes, you can set programmed schedules for the heater to turn
on and off at specific times using the automatic function.

“`

HTW-EMIRB
HTW-EMI600RB | HTW-EMI900RB | HTW-EMI1200RB | HTW-EMI1500RB
HTW-EMI1800RB
ES Manual de usuario e instalación. Emisor Térmico EN Owner’s and installation manual. Thermal Emitter FR Manuel de l’utilisateur et d’installation. Émetteur Thermique PT Manual do utilizador e instalação. Emissor Térmico IT Manuale utente e installazione. Emettitore Termico
+ info
Por favor lea atentamente este manual antes de usar este producto | Please, read carefully this manual before using the product | Avant d’utiliser l’équipement, lisez attentivement les instructions | Por favor leia atentamente este manual antes de usar o equipamento | Per favore leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare questo prodotto Gracias | Thank you | Merci | Obrigado | Grazie

HTW-EMIRB
HTW-EMI600RB | HTW-EMI900RB | HTW-EMI1200RB | HTW-EMI1500RB
HTW-EMI1800RB
ESPAÑOL Manual de usuario e instalación. Emisor Térmico

MANUAL DE USUARIO E INSTALACIÓN

EMI-RB

CONTENIDO DE LA TABLA

01 INTRODUCCIÓN……………………………………………. 06
02 INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD …. 07
03 INSTALACIÓN Y MONTAJE ………………………… 08
3.1 Instalación mural …………………………………………. 09 3.2 Montaje ………………………………………………………. 10
04 PANEL DE CONTROL ……………………………………. 12
4.1 Pantalla LCD y mando a distancia ………………… 12
05 OPERACIÓN …………………………………………………. 13
5.1 Instrucciones de uso ……………………………………. 13 5.2 Bloqueo/Desbloqueo ………………………………….. 13 5.3 Uso del calefactor………………………………………… 13 5.4 Uso manual …………………………………………………. 13 5.5 Cambio de la temperatura seleccionada ……… 14 5.6 Desconexión ……………………………………………….. 14 5.7 Uso automático (programado) …………………….. 15

06 CORTES DE ELECTRICIDAD ………………………… 17
07 SEGURIDAD, RECOMENDACIONES Y MANTENIMIENTO …………………………………………….. 18
08 FAQ, PRUEBAS PAT Y RESPONSABILIDADES MEDIOAMBIENTALES ……………………………………… 19
09 SERVICIO DE GARANTÍA ……………………………. 20

  • Este manual es propiedad de GIAgroup. Queda terminantemente prohibida la copia o reproducción sin autorización previa.
    4

MANUAL DE USUARIO E INSTALACIÓN 1. INTRODUCCIÓN

EMI-RB

1.1 INFORMACIÓN GENERAL
Lea todo el manual de instrucciones antes de utilizar el producto y guárdelo para futuras consultas. Nos reservamos el derecho de cualquier error intext o imágenes y cualquier cambio necesario realizado a los datos técnicos. Si tiene alguna pregunta sobre problemas técnicos, póngase en contacto con nuestro Servicio de Atención al Cliente en el teléfono
1.2 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Instrucciones generales de seguridad para calefactores: Atención: Lea todas las instrucciones. El incumplimiento de las siguientes instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
1.3 CONFORMIDAD CON ERP
Buenas noticias: su producto cumple la normativa ErP. ErP son las siglas de «Energy Related Products» (productos relacionados con la energía). ErP cuenta con el apoyo de Mylek para hacer que el uso de la energía y de los productos relacionados con la energía sea más eficiente, eliminando progresivamente los productos ineficientes y facilitando a los consumidores la búsqueda de información sobre la energía, orientándoles hacia productos más eficientes desde el punto de vista energético. Su calefactor está equipado con un sensor conforme a la normativa ERP que detecta un descenso repentino de la temperatura, lo que significa que podría haber una ventana abierta o una corriente de aire. Cuando se detecta el descenso repentino de la temperatura ambiente, su calefactor aumenta rápidamente la temperatura ambiente de la pantalla hasta la temperatura establecida para apagar el calefactor y ahorrar energía. Una vez que el calefactor detecta un aumento natural de la temperatura ambiente (lo que significa que se ha cerrado la ventana o se ha eliminado la corriente de aire), reduce la temperatura ambiente de la pantalla hasta la temperatura ambiente normal para volver a encender el calefactor. Esto hace que su calefactor Mylek sea energéticamente eficiente y respetuoso con el medio ambiente.

6

EMI-RB

MANUAL DE USUARIO E INSTALACIÓN 2. INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD

2. INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
· Retire el enchufe de la toma de corriente para desconectar el calefactor. NO tire del cable. · No deje el cable de alimentación en contacto con la estufa cuando esté encendida. · Durante el funcionamiento, asegúrese de que el calefactor se mantiene alejado de materiales combustibles como cortinas, alfombras, muebles, etc.
· NO CUBRA LA ESTUFA. NO UTILICE LA ESTUFA PARA SECAR ROPA. Si la estufa está cubierta, existe un grave riesgo de sobrecalentamiento. · PELIGRO: Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante o por su servicio posventa, por personal cualificado, para evitar situaciones de peligro.
· Si el calefactor se va a instalar en un cuarto de baño, debe ser instalado por un electricista cualificado en el volumen 3 (figura 2, página 6). · El calefactor no debe colocarse debajo o delante de una toma de corriente. · A la hora de desechar el calentador, se deben seguir todos los requisitos establecidos por la legislación vigente para el tratamiento y reciclaje de residuos. · La instalación debe realizarse de acuerdo con la legislación eléctrica vigente. · Este calentador debe tener una conexión a tierra. · La estufa debe instalarse de forma que el enchufe de red esté siempre accesible. · Esta estufa no se puede empotrar en una pared. Respete siempre las distancias de seguridad (Figuras 3 y 4). · Se ha instalado un sistema de bloqueo para evitar que los niños jueguen con la programación del calefactor. · Esta estufa no está diseñada para ser manipulada por niños o personas con discapacidades físicas, psíquicas o sensoriales, con poca experiencia o conocimientos, salvo bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad y en posesión de las correspondientes instrucciones de uso. Los niños deben ser vigilados para evitar que jueguen con la estufa. · Los niños menores de 3 años deben mantenerse alejados del calefactor a menos que estén bajo supervisión constante. · Los niños menores de 3 años deben mantenerse alejados a menos que estén continuamente supervisados. Los niños de edades comprendidas entre los 3 y los 8 años sólo podrán encender y apagar el aparato si éste ha sido colocado o instalado en su posición de funcionamiento normal prevista y si han sido supervisados o instruidos acerca del uso del aparato de forma segura y comprenden los peligros que conlleva. Los niños a partir de 3 años y menores de 8 no deben conectar, regular y limpiar el aparato ni realizar tareas de mantenimiento. · Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales o sin experiencia o conocimientos, siempre que hayan sido debidamente formados y estén supervisados por alguien que comprenda los peligros. La limpieza y el mantenimiento que debe realizar el usuario no deben ser efectuados por niños. Los niños no deben jugar con el aparato.
· PRECAUCIÓN: Algunas piezas de este calefactor pueden calentarse mucho durante el funcionamiento y provocar quemaduras. Debe tenerse especial cuidado cuando haya niños y otras personas vulnerables. · PRECAUCIÓN: Mantenga las bolsas y otros accesorios fuera del alcance de los niños. · No toque el exterior de la estufa durante el funcionamiento. · Es bastante normal notar un olor a «algo nuevo» cuando se enciende la estufa por primera vez». Deje que la estufa funcione en un lugar bien ventilado durante dos o tres horas. · Antes de cada temporada de frío o si la estufa ha estado apagada durante varios días/meses, debe limpiarse antes de volver a encenderla (siga los pasos del «apartado 10 Mantenimiento»). Esta limpieza evitará que se queme el polvo acumulado y otros restos. · Este calefactor NO PUEDE funcionar con unidades programables externas ni con ningún otro dispositivo de control de terceros. · Debido al efecto de convección de este calefactor, junto con otros factores externos, puede producirse decoloración del metal y otras superficies si se encuentran cerca del calefactor. Esto puede provocar la decoloración de las superficies de metal y plástico. · Las fluctuaciones de temperatura pueden provocar crujidos o ruidos del calefactor. Esto no es un indicio de avería. · La garantía de la estufa no cubre los daños causados por no seguir estas instrucciones.
7

MANUAL DE USUARIO E INSTALACIÓN 3. INSTALACIÓN Y MONTAJE

EMI-RB

3. INSTALACIÓN Y MONTAJE
· Este calefactor puede instalarse sobre patas (suministradas) o montarse en la pared (fijaciones suministradas). · La estufa no debe instalarse nunca debajo de una toma de corriente. · El calentador nunca debe instalarse en una posición en la que los interruptores y otros controles puedan ser alcanzados por alguien que se encuentre en la bañera o la ducha. · El calentador funciona por convección natural del aire. Para lograr un correcto funcionamiento y una distribución uniforme del calor, cuando se instala en una pared, la parte inferior del calentador debe batir una distancia mínima de veinte centímetros del suelo y una distancia mínima de veinte centímetros de los lados y cincuenta centímetros de un estante superior y también una distancia mínima de veinte centímetros de cualquier pared u objeto (muebles y cortinas, etc.).
Un electricista cualificado puede instalar el calefactor en el volumen 3 del cuarto de baño (figura 2).
No debe poder alcanzarse desde la bañera o la ducha.

8

EMI-RB

MANUAL DE USUARIO E INSTALACIÓN 3. INSTALACIÓN Y MONTAJE

3.1 INSTALACIÓN MURAL

1. Seleccione una ubicación adecuada en la pared, que debe ser firme y nivelada. Comprueba que haya una toma de corriente cerca. 2. Las distancias marcadas, «a» y «e» varían en función del modelo de calefactor.

Modelos HTW-EMI600RB HTW-EMI900RB HTW-EMI1200RB HTW-EMI1500RB HTW-EMI1800RB

a (mm) 410 550

b (mm) 93 93

e (mm) 140 280

f (mm) 495 495

690

93

420

495

830

93

560

495

970

93

700

495

3. Abra la caja del paquete y compruebe que todos
los accesorios de fijación están presentes, es una buena idea mantener la caja del producto para el almacenamiento fuera de temporada.

Estante Distancias
en mm
Objeto Objeto

Pies

9

MANUAL DE USUARIO E INSTALACIÓN
3.INSTALACIÓN Y MONTAJE
3.2 MONTAJE
1. Respetando las medidas de seguridad indicadas anteriormente, haga dos marcas en la pared según la medida «e» indicada en la Tabla 1 y a una altura de 695 mm del suelo (no del rodapié). 2. En la zona marcada, perfore dos orificios de 10 mm de diámetro, con una profundidad mínima de 60 mm. 3. Introduzca los dos tapones (D) en los dos orificios y fije los dos ganchos (C) con los dos tornillos (D). (Figuras 6 y 7). 4. Atornille los dos soportes de apoyo (A) (o un soporte de apoyo, según el modelo) a la parte trasera de la estufa con los cuatro tornillos (E) (o dos tornillos, según el modelo).
Nota: Los dos soportes (A) se atornillan a los orificios situados en la parte inferior trasera del calefactor, en ambos extremos. (Figura 8).

EMI-RB

10

EMI-RB
5. Cuelgue la estufa en los dos ganchos (C) de la pared. Asegúrese de que el calefactor está correctamente fijado en ambos ganchos. (Figura 9). 6. Cuando el calefactor esté colgado en su sitio, haga dos marcas en la pared donde se fijarán los dos soportes (A) para asegurarse de que el calefactor queda fijado a la pared. (Figura 10). 7. Retire el calefactor y taladre dos orificios de 4 mm de diámetro, con una profundidad mínima de 25 mm en las dos marcas de la pared. 8. Inserte los dos tapones y fíjelos con los dos tornillos (B) para fijar completamente el calefactor a la pared. (Figura 11).
INSTALACIÓN DE LOS PIES:
1. Atornille los dos pies a la parte inferior trasera del calefactor con los cuatro tornillos suministrados (F), 2 tornillos por pie. (Figura 12).

MANUAL DE USUARIO E INSTALACIÓN 3. INSTALLATION AND MOUNTING

11

MANUAL DE USUARIO E INSTALACIÓN 4. PANEL DE MANDO
4.PANEL DE MANDO

EMI-RB

Pantalla LCD

Sensor IR Mando a distancia
«Botón »Prog Aumentar
Disminuir

En espera Modo Confort Modo económico Modo antihielo

4.1 PANTALLA LCD Y MANDO A DISTANCIA
La pantalla se enciende durante diez segundos cada vez que se pulsa un botón y luego se atenúa como función de ahorro de energía. La estufa se puede programar mediante la sección de control LCD de la estufa o mediante el mando a distancia.
(1) INDICADOR DE CONSUMO: Aparece cuando la estufa está consumiendo energía, es decir, en funcionamiento.
(2) INDICADOR DE TEMPERATURA: · Lectura de la temperatura ambiente: la de la habitación, se muestra por defecto en todas las pantallas. · Temperatura asignada: programada por el usuario como temperatura deseada para el MODO CONFORT, MODO ECONOMÍA O MODO ANTIHELADA. Para visualizar esta temperatura pulse el botón (-) o (+).

12

EMI-RB

MANUAL DE USUARIO E INSTALACIÓN 5. FUNCIONAMIENTO

5. FUNCIONAMIENTO
· Su estufa está equipada con un temporizador-termostato digital programable diariamente que controla y ajusta la calefacción. · El calefactor puede utilizarse de dos formas, manual o automáticamente. Dispone de un temporizador diario para cada día de la semana.
IMPORTANTE: La temperatura indicada en la pantalla puede diferir de la indicada por otro termómetro en la misma habitación. Diferentes condiciones, como corrientes de aire, ventanas, etc., podrían causar estas diferencias.

5.1 INSTRUCCIONES DE USO

1. Cuando la estufa esté instalada y conectada a la red eléctrica, pulse el interruptor ON/OFF, situado en la

parte inferior derecha del aparato.

2. La pantalla LCD se iluminará y todos los símbolos parpadearán varias veces.

3. A continuación aparece el modo de funcionamiento justo antes de la última desconexión (stand-by (Fig

15), manual (Fig 16) o automático (Fig 17), junto con la temperatura ambiente aproximada.

Cuando se encuentre en el modo «Espera» (Fig. 15), pulse

el botón «Espera» para encender la estufa (Figura 13). La estufa se

enciende y en la pantalla aparece el símbolo del último modo de

funcionamiento seleccionado. Además, se muestra la temperatura

ambiente aproximada.

Si la estufa está encendida en modo manual (fig. 16) o automático

(fig. 17), el aparato está en funcionamiento.

5.2 BLOQUEO/DESBLOQUEO

Los controles del calefactor se bloquearán automáticamente
cuando no se pulse ningún botón durante sesenta segundos como función de seguridad para niños. Esta operación se producirá tanto en modo manual como automático. Los mandos de la calefacción pueden desbloquearse pulsando a la vez los botones «+» y «-»
en el panel de control durante tres segundos (figura 13) o en el mando a distancia pulsando por separado los botones «+» o «-». Nota: Después de desbloquear el teclado, la temperatura seleccionada aparecerá durante tres segundos con ºC parpadeando.

5.3 USO DEL CALEFACTOR El calefactor puede funcionar en modo manual o automático (programado).

5.4 USO MANUAL

Para seleccionar el modo manual, pulse la tecla «PROG» hasta que las barras de tiempo desaparezcan de la pantalla LCD (Figura 18).

En modo manual, se puede seleccionar el modo de calefacción deseado (confort, económico o anticongelante) pulsando el botón correspondiente (Fig. 13) y la estufa funcionará permanentemente en cualquiera de estos modos con las temperaturas programadas. de estos modos con las temperaturas programadas.

13

MANUAL DE USUARIO E INSTALACIÓN 5. FUNCIONAMIENTO

EMI-RB

5.5 CAMBIAR LA TEMPERATURA SELECCIONADA
El calentador se suministra con una temperatura preestablecida para cada modo de funcionamiento, que puede modificarse de la siguiente manera:
MANUAL – MODO CONFORT:
a) Pulse el botón del modo Confort (Figura 13). b) Utilice los botones (-) o (+) para seleccionar la temperatura deseada. (Ejemplo, seleccione 22ºC) c) The selected room temperature is stored and after a few seconds the current room temperature is displayed again.
Nota: El modo confort se recomienda para una temperatura confortable cuando se permanece en la habitación. Temperatura recomendada: 21ºC.
MANUAL – MODO ECONÓMICO:
a) Pulse el botón de modo económico (Figura 13). b) Utilice los botones (-) o (+) para seleccionar la temperatura deseada. (Ejemplo, seleccione 18ºC) c) La temperatura seleccionada se guarda. La temperatura ambiente existente volverá a mostrarse transcurridos unos segundos.
Nota: Este modo se recomienda para ausencias prolongadas de la habitación y es la temperatura ideal para la noche. Temperatura recomendada: 17ºC.
MANUAL – MODO ANTICONGELACIÓN:
a) Pulse el botón del modo anticongelación (figura 13). b) Utilice los botones (-) o (+) para seleccionar la temperatura deseada. (Ejemplo, seleccione 7ºC) c) La temperatura seleccionada se guarda. La temperatura ambiente existente volverá a mostrarse transcurridos unos segundos.
Nota: Este modo se recomienda para viviendas sin uso en climas extremadamente fríos. Temperatura recomendada: 5ºC.
IMPORTANTE: Si la temperatura seleccionada es superior a la de la habitación, la estufa entrará en funcionamiento (se mostrará el símbolo de la llama ).
Nota: Si no se pulsa ningún botón después de aproximadamente diez segundos, la pantalla se apagará para ahorrar energía. Se encenderá de nuevo cuando se pulse cualquier botón.
5.6 DESCONEXIÓN
El funcionamiento del calefactor puede desconectarse pulsando el botón «Standby» (fig. 13). El calentador puede desconectarse permanentemente mediante el interruptor ON/OFF situado en la parte inferior derecha de la unidad.

14

EMI-RB

MANUAL DE USUARIO E INSTALACIÓN 5. OPERATION

5.7 USO AUTOMÁTICO (PROGRAMADO)
Teniendo en cuenta sus necesidades personales, el calefactor ofrece la posibilidad de crear un programa individual. Este programa se establece en función del día, la hora y los modos de funcionamiento: confort, económico, antihielo o modo de espera.
1. Si la estufa está en Standby (Fig.19), pulse el botón «Standby» (Fig 13) para encenderla.

2. Pulse la tecla «PROG» durante tres segundos. Aparecerán las cuatro cifras del reloj. En primer lugar, parpadearán los dos dígitos de la «hora». Utilice los botones (+) o (-) para introducir la hora actual. A continuación, pulse «PROG» para programar los minutos. Introduzca los minutos actuales. Pulse la tecla «PROG». 3. A continuación, programe el día actual de la semana. Aparecerán los siguientes dígitos, «1,-,-,-,-,-», 1 significa lunes. Utilice las teclas (+) o (-) para introducir el día de la semana que desea programar de la siguiente forma (1 = lunes, 2 = martes, etc.), una vez seleccionado el día pulse la tecla «PROG». 4. Programming each day of the week. Begin by programming the first bar for Monday
(1) Por ejemplo, desde las 00:00 horas hasta la 01:00 (la primera barra doble parpadeará), hay 24 barras dobles, una barra doble por cada hora. Se puede asignar un modo de funcionamiento a cada hora: · Para programar el confort, pulse el botón «Confort»: (Modo Confort = una barra doble y el símbolo «Confort»). · Para programar la economía, pulse el botón «Economía» (Modo Economía = una sola barra superior y el símbolo «Economía»). · Para programar «Antihielo», pulse el botón «Antihielo». (Modo Antihielo = una sola barra inferior y símbolo «Antihielo»).
La programación se realiza hora a hora. La hora seleccionada parpadeará.
15

MANUAL DE USUARIO E INSTALACIÓN 5. FUNCIONAMIENTO

EMI-RB

· Para programar «Standby – apagado», pulse el botón «Stand-by». (Modo de espera = sin barras”.) 5. Pulse «+» o «-» para seleccionar la hora que desea ajustar. Si desea que el calefactor esté apagado durante la hora seleccionada, pulse el botón «Standby» (Figura 13) y la barra de tiempo seleccionada no se mostrará; la unidad NO funcionará durante esa hora. Si desea que la barra horaria seleccionada funcione durante esta hora, simplemente pulse el modo en el que desea que funcione la barra horaria, ya sea Confort (barra doble), Económico (barra superior simple) o Antihielo (barra inferior simple) y se mostrará el símbolo correspondiente para esta hora, la unidad funcionará en este modo durante esta hora establecida. Repita el proceso para cada barra horaria hasta que haya programado completamente sus ajustes preferidos. 6. Una vez programadas todas las barras horarias del lunes, pulse la tecla «PROG» para pasar al día siguiente, el martes (2). Repita todos estos pasos para programar cada día de la semana, hasta llegar al domingo (7). Una vez programado el domingo, pulse la tecla «PROG» para confirmar los ajustes, pulse de nuevo la tecla «PROG» para visualizar el día actual con sus ajustes, la hora actual parpadeará.
IMPORTANTE: Si desea modificar las temperaturas previamente asignadas para cada modo de funcionamiento, siga los pasos indicados en la página 12 de estas instrucciones.
EJEMPLO DE PROGRAMA:

· El día real programado. (1 para lunes). · La temperatura ambiente aproximada (Ejemplo 21,6ºC). · La barra de la hora actual parpadea (18:00 – 19:00) para la hora actual. · El modo programado en cada barra de tiempo:
– Modo Confort (símbolo Sol) 1800-2359hrs. – Modo económico (símbolo de media luna) 1900 y 2359-0800. – Apagado entre las 1000-1600hrs. · El elemento calefactor está encendido
Nota: Si no aparece este símbolo, la estufa no está consumiendo energía.
IMPORTANTE: Si pulsa el botón «PROG» cambiará entre los modos manual y automático (programado).
Nota: Después de dos o tres meses de funcionamiento, el reloj suele necesitar un ajuste.

16

EMI-RB

MANUAL DE USUARIO E INSTALACIÓN 6. CORTES DE ELECTRICIDAD

6.CORTES DE ELECTRICIDAD
Si se produce un corte de corriente, la estufa no funcionará, pero volverá a encenderse en el mismo modo que antes cuando se restablezca la corriente. Todos los ajustes anteriores permanecerán inalterados (temperaturas y programas), «EXCEPTO EL RELOJ Y EL PROGRAMA EN CURSO». programas), «EXCEPTO EL RELOJ Y EL DÍA DE LA SEMANA EN CURSO» . Si, durante una ausencia de su vivienda, descubre que los calefactores no funcionan: Una vez restablecida la alimentación eléctrica, deberá reprogramar el reloj y la hora actual.
CALCULADORA DE CALOR AMBIENTE MEDIO
La potencia necesaria del calefactor depende del tamaño de la habitación, su aislamiento, la temperatura exterior, etc. La tabla siguiente ofrece recomendaciones medias estimadas sobre la potencia en vatios necesaria en función del tamaño y la altura de la habitación con un aislamiento estándar. Si el techo es más alto o el aislamiento es deficiente, se recomienda elegir una potencia en vatios superior. Si el techo es más alto o el aislamiento es deficiente, se recomienda elegir un calefactor de mayor potencia.

Potencia Tamaño
600W 900W 1200W 1500W 1800W

Tamaño de la habitación m2 (En función de la altura del techo2.4m)
5-9m2 7-9m2 10-12m2 13-15m2 16-18m2

17

MANUAL DE USUARIO E INSTALACIÓN 7. SEGURIDAD, RECOMENDACIONES Y MANTENIMIENTO

EMI-RB

7.1. SEGURIDAD
· NO cubra el calefactor. NO lo utilice para secar ropa. Si se cubre, habrá un grave riesgo de sobrecalentamiento. · La unidad está equipada con un dispositivo de seguridad que la desconectará en caso de sobrecalentamiento. Se volverá a encender automáticamente cuando se resuelva el problema. Si este problema se repite, podría causar daños o averías no cubiertos por la garantía.
7.2. RECOMENDACIONES
· Recuerde que el modo económico debe utilizarse cuando no haya nadie en la habitación o por la noche. El modo confort proporciona la temperatura deseada cuando la habitación está ocupada. · El modo antihielo no debe utilizarse a menos que el clima sea extremadamente frío. · Recuerde siempre mantener temperaturas intermedias para obtener el mejor rendimiento.
7.3. MANTENIMIENTO
· Este calefactor no requiere ningún mantenimiento especial. · Se recomienda que cuando se ponga en marcha la estufa por primera vez cada año, se limpie todo el polvo y cualquier otra suciedad de las superficies exteriores (SIEMPRE FRÍA Y APAGADA), así como el polvo acumulado en el interior. · El polvo debe limpiarse con un paño suave y seco. SIEMPRE CON LA ESTUFA APAGADA Y FRÍA. · NO UTILICE NUNCA DISOLVENTES, PRODUCTOS DE LIMPIEZA O ABRASIVOS.

18

EMI-RB

MANUAL DE USUARIO E INSTALACIÓN 8. FAQ, PRUEBAS PAT Y RESPONSABILIDADES MEDIOAMBIENTALES

8.1. FAQ
1. Si el aparato no calienta: a. Compruebe que está encendido. b. Compruebe que el indicador de consumo de energía está encendido; en caso contrario, aumente la temperatura asignada a cada modo.
2. Si la unidad no proporciona suficiente calor: a. Compruebe si aparece el símbolo de la llama y, si aparece de forma intermitente, aumente la temperatura asignada a cada modo. b. Compruebe que el calefactor instalado tiene la potencia adecuada para el tamaño de la habitación.
8.2. PRUEBAS PAT
Cuando se utiliza en un lugar de trabajo, este producto debe someterse a una prueba de seguridad anual realizada por un electricista cualificado (PATTested) para cumplir la normativa sobre electricidad en el trabajo. Si se utiliza en un entorno doméstico, recomendamos que se someta a pruebas PAT con regularidad.
8.3. RESPONSABILIDADES MEDIOAMBIENTALES
Significado de cubo de basura con ruedas tachado: No elimine los aparatos eléctricos como residuos urbanos sin clasificar, utilice instalaciones de recogida selectiva. Póngase en contacto con su ayuntamiento para obtener información sobre los sistemas de recogida disponibles. Si los aparatos eléctricos se eliminan en vertederos o escombreras, las sustancias peligrosas pueden filtrarse a las aguas subterráneas e introducirse en la cadena alimentaria, perjudicando su salud y bienestar. Al sustituir un aparato antiguo por otro nuevo, el vendedor está obligado por ley a recogerlo para su eliminación gratuita.

19

MANUAL DE USUARIO E INSTALACIÓN 9. SERVICIO DE GARANTÍA

EMI-RB

9. SERVICIO DE GARANTÍA
Hygiene Supplies Direct garantiza que el producto está libre de defectos de materiales y mano de obra durante un periodo de 1 año a partir de la fecha de compra. Si esta unidad se utiliza en condiciones distintas a las recomendadas, con tensiones distintas a las indicadas en la unidad, o si se intenta reparar o modificar la unidad, la garantía quedará anulada. En ocasiones, el producto adquirido puede diferir ligeramente de las ilustraciones. Esta garantía es adicional a sus derechos legales y no afecta a los mismos.

20

HTW-EMIRB
HTW-EMI600RB | HTW-EMI900RB | HTW-EMI1200RB | HTW-EMI1500RB
HTW-EMI1800RB
ENGLISH Owner’s and installation manual. Thermal Emitter

EMI-RB

USER AND INSTALLATION MANUAL

TABLE CONTENT

01 INTRODUCTION……………………………………………. 25
02 GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS…………….. 26
03 INSTALLATION AND MOUNTING ……………….. 27
3.1 Wall Installation …………………………………………… 28 3.2 Assembly ……………………………………………………. 29
04 CONTROL PANEL …………………………………………. 31
4.1 LCD Screen and Remote Control ………………….. 31
05 OPERATION …………………………………………………. 32
5.1 Operating Instructions………………………………….. 32 5.2 Locking/Unlocking ……………………………………… 32 5.3 Using the heater…………………………………………… 32 5.4 Manual Use …………………………………………………. 32 5.5 Changing the selected temperature …………….. 33 5.6 Switching Off……………………………………………….. 33 5.7 Automatic Use (programmed) ……………………… 34

06 POWER CUTS ………………………………………………. 36
07 SAFETY. RECOMMENDATIONS AND MAINTENANCE ………………………………………………… 37
08 FAQ, PAT TESTING AND ENVIRONMENTAL RESPONSIBILITIES …………………………………………. 38
09 SERVICE WARRANTY ………………………………….. 39

  • This manual is property of GIAgroup. Copying or reproduction without prior permission is strictly prohibited.
    23

EMI-RB 1. INTRODUCTION

USER AND INSTALLATION MANUAL

1.1 GENERAL INFORMATION
Please read the entire instruction manual before using the product and then save it for future reference. We reserve the right for any errors intext or images and any necessary changes made to technical data. If you have any questions concerning technical problems please contact our Customer Services on.
1.2 SAFETY INSTRUCTIONS
General safety instructions for heaters: Warning: Read all the instructions. Failure to comply with the following instructions can lead to electric shocks, fires or serious injury. SAVE THESE INSTRUCTIONS
1.3 ERP COMPLIANT
Good News your product is ErP Compliant, ErP stands for “Energy Related Products”. ErP is supported by Mylek to make the use of energy and energy related products more efficient, by phasing out inefficient products and making it easier for consumers to find energy information, providing guidance to more energy efficient products. Your heater is fitted with a ERP Compliant sensor that detects a sudden drop in temperature, meaning there could be a open window or draft, when the sudden drop in room temperature is detected your heater quickly increases the display room temperature to your set temperature to switch the heater off to save energy, once the heater senses a natural rise in room temperature (meaning the window as been shut or draft eliminated) it drops the display room temperature back down to normal room temperature to switch the heater back on again. Making your Mylek heater energy efficient and great for the environment.

25

USER AND INSTALLATION MANUAL

EMI-RB 2. GENERAL SECURITY INSTRUCTIONS

2. GENERAL SECURITY INSTRUCTIONS
· Remove the plug from the mains power socket to disconnect the heater. Do NOT pull on the cable. · Do not leave the mains cable in contact with the heater when it is switched on. · During operation, ensure that the heater is kept well away from combustible materials such as curtains, carpets and furniture, etc.
· DO NOT COVER THE HEATER. DO NOT USE THE HEATER TO DRY CLOTHES. If the heater is covered, there is serious risk of overheating. · DANGER: If the mains cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer or by its aftersales service, by fully qualified personnel in order to prevent any hazardous situations.
· If the heater is to be installed in a bathroom, it must be installed by a qualified electrician in volume 3 (Figure 2, page 6). · The heater must not be located under or in front of a mains socket. · When disposing of the heater, all requirements established by current legislation for waste processing and recycling must be followed. · The installation must be carried out according to current electrical legislation. · This heater must have an earth connection. · The heater must be installed so that the mains plug is always accessible. · This heater cannot be flush-mounted in a wall. Always respect the safety distances (Figures 3 and 4). · A locking system is fitted to prevent children from playing with the heater programming. · This heater is not designed to be handled by children or physically, mentally or sensory handicapped persons, with little experience or knowledge, unless under the supervision of a person responsible for their safety and in possession of the corresponding instructions on use. Children must be supervised to ensure they do not play with the heater. · Children under 3 years must be kept well away from the heater unless under constant supervision. · Children of less than 3 years should be kept away unless continuously supervised. Children aged from 3 years and less than 8 years shall only switch on/off the appliance provided that it has been placed or installed in its intended normal operating position and thy have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safeway and understand the hazards involved. Children aged from 3 years and less than 8 years shall not plugin, regulate and clean the appliance or perform user maintenance. · This appliance may be used by children age 8 and over and by persons with physical, sensorial or mental disabilities or without experience or knowledge, provided they have been duly trained and are supervised by somebody who understands the hazards. The cleaning and maintenance to be carried out by the user must not be done by children. Children should not play with the appliance.
· PRECAUTION: Certain parts of this heater may become very hot during operation and cause burns. Special care must betaken when children and other vulnerable persons are present. · PRECAUTION: Keep bags and other accessories well out of the reach of children.
· Do not touch the outside of the heater during operation. · It is quite normal to notice a smell of “something new” when the heater is switched on for the first time”. Allow your heater to work in a well-ventilated area for two or three hours. · Before each cold season or if the heater has been switched off for several days/months, it should be cleaned before switching it on again (follow the steps in “section 10 Maintenance”). This cleaning will prevent the burning of accumulated dust and other remains. · This heater CANNOT be operated with external programmable units or any other third party control device. · Owing to the convection effect of this heater, together with other external factors,discolouration of metal and other surfaces can becaused if in proximity to the heater. This can cause discolouration of metal and plastic surfaces. · Temperature fluctuations may cause crackling or heater noises. This is not an indication of failure. · The heater warranty does not cover any damage caused by failing to follow these instructions.

26

EMI-RB 3. INSTALLATION AND MOUNTING

USER AND INSTALLATION MANUAL

3. INSTALLATION AND MOUNTING
· This heater can be installed on feet (provided) or wall mountable (fixings provided). · The heater must never be installed underneath a mains wall socket. · The heater must never be installed in a position where the switches and other controls can be reached by someone in the bath or shower. · The heater works through natural air convection. In order to achieve correct performance and uniform heat distribution, when it is installed on a wall the lower part of the heater must beat a minimum distance of twenty centimetres from the floor and a minimum distance of twenty centimetres from the sides and fifty centimetres from an upper shelf and also a minimum distance of twenty centimetres from any wall or object (furniture and curtains etc).
A qualified electrician can install your heater in volume 3 in the bathroom (Figure 2).
It must not be possible to reach it from the bath or shower.

27

USER AND INSTALLATION MANUAL

EMI-RB 3. INSTALLATION AND MOUNTING

3.1 WALL INSTALATION

1. Select a suitable location on the wall, which should be firm and level. Check that there is a mains socket close by.
2. The distances marked, “a” and “e” vary depending on the heater model.

Models HTW-EMI600RB HTW-EMI900RB HTW-EMI1200RB HTW-EMI1500RB HTW-EMI1800RB

a (mm) 410 550

b (mm) 93 93

e (mm) 140 280

f (mm) 495 495

690

93

420

495

830

93

560

495

970

93

700

495

3. Open the package box and check that all fixing accessories are present,it is a good idea to keep the product box for out of season storage.

Shelf Distances
in mm
Object Object

Feet

28

EMI-RB
3. INSTALLATION AND MOUNTING
3.2 ASSEMBLY
1. While respecting the previously indicated safety measurements, make two marks on the wall according to measurement “e” indicated in Table 1 and at a height of 695 mm from the floor (not from the skirting board). 2. At the marked area drill two 10-mm diameter holes, with a minimum depth of 60 mm. 3. Push the two plugs (D) into the two holes and secure the two hooks (C) with the two screws (D). (Figure 6 & 7). 4. Screw the two support brackets (A) (or one support bracket, depending on the model) to the rear part of the heater with the four screws (E) (or two screws, depending on the model).
Note: The two brackets (A) are screwed to the holes located on the lower rear part of the heater, at both ends. (Figure 8).

USER AND INSTALLATION MANUAL

29

USER AND INSTALLATION MANUAL
5. Hang the heater on the two hooks (C) on the wall. Ensure that the heater is correctly secured on both hooks. (Figure 9). 6. When the heater is hung in place, make two marks on the wall where the two brackets (A) will be fixed to ensure the heater is fixed to the wall. (Figure 10). 7. Remove the heater and drill two 4-mm diameter holes, with a minimum depth of 25 mm at the two marks on the wall. 8. Insert the two plugs and secure with the two screws (B) to completely secure the heater to the wall. (Figure 11). INSTALLING THE FEET:
1. Screw the two feet to the lower rear part of the heater with the four screws provided (F), 2 screws per foot. (Figure 12).

EMI-RB 3. INSTALLATION AND MOUNTING

30

EMI-RB 4. CONTROL PANEL
4. CONTROL PANEL

USER AND INSTALLATION MANUAL

LCD Screen

IR Sensor Remote Control
“Prog” Button Increase
Decrease

Standby Comfort Mode Economy Mode Anti-frost Mode

4.1 LCD SCREEN & REMOTE CONTROL
The screen comes on for ten seconds everytime a button is pressed and then dims as a energy saving function. The heater can be programmed by either the LCD control section on the heater or by the remote control.
(1) CONSUMPTION INDICATOR: This appears when the heater is consuming power, in other words, in operation.
(2) TEMPERATURE INDICATOR: · Ambient room temperature reading: that of the room, it is displayed on all screens by default. · Assigned temperature: programmed by the user as the desired temperature for COMFORT MODE, ECONOMY MODE OR ANTI-FROST MODE. To display this temperature press the (-) or (+) button.

31

USER AND INSTALLATION MANUAL

EMI-RB 5. OPERATION

5. OPERATION
· Your heater is fitted with a digital, daily-programmable timer-thermostat that controls and adjusts the heating. · The heater can be used in two ways, either manually or automatically. It is fitted with a daily timer for each day of the week.
IMPORTANT: The temperature indicated on the screen may differ from that given by another thermometer in the same room. Different conditions such as air currents, windows etc, could cause these differences.

5.1 OPERATING INSTRUCTIONS

1. When the heater is installed and connected to the mains power, press the ON/ OFF switch, which is

located at the bottom right side of the unit.

2. The LCD screen will light up and all the symbols will flash several times.

3. Then the operating mode just before the last switch-off appears (stand-by (Fig 15), manual (Fig 16) or

automatic (Fig 17), together with the approximate room temperature.

When in “Standby” mode (Fig. 15), press the “Standby”

button to switch the heater on (Figure 13). The heater comes on and

the last selected operating mode symbol appears on the screen. In

addition, the approximate room temperature is displayed.

If the heater is switched on in manual (Fig. 16) or automatic mode (Fig. 17) the unit is in operation.

5.2 LOCKING/UNLOCKING

The heater controls will automatically lock when no button has been pressed for sixty seconds as a child safety function. This operation will occur in both manual and automatic modes. The heater controls can be unlocked by pressing the “+” and “-” buttons together on the control panel for three seconds (Figure 13) or on the remote control by pressing either singly the “+” or “-” button.

Note: After unlocking the keypad, the selected temperature will appear for three seconds with ºC flashing.

5.3 USING THE HEATER

The heater can operate in manual or automatic mode (programmed).

5.4 MANUAL USE

To select manual mode, press the “PROG” key until the time bars disappear from the LCD screen (Figure 18).

When in manual mode, the desired heating mode can be selected (comfort, economy or anti-freeze) by pressing the corresponding button (Fig. 13) and the heater will permanently operate in any of these modes with the programmed temperatures.

32

EMI-RB 5. OPERATION

USER AND INSTALLATION MANUAL

5.5 CHANGING THE SELECTED TEMPERATURE
The heater is supplied with a pre-established temperature for each operating mode, which can be modified in the following manner:
MANUAL – COMFORT MODE:
a) Press the Comfort mode button (Figure 13). b) Use the (-) or (+) buttons to select the desired temperature. (Example, select 22ºC) c) The selected temperature is saved.The existing room temperature will be displayed again after a few seconds.
Note: The comfort mode is recommended for a comfortable temperature when remaining in the room. Recommended temperature: 21ºC.
MANUAL – ECONOMY MODE:
a) Press the Economy Mode button (Figure 13). b) Use the (-) or (+) buttons to select the desired temperature. (Example, Select 18ºC) c) The selected temperature is saved. The existing room temperature will be displayed again after a few seconds.
Note: This mode is recommended for long absences from the room and is the ideal temperature for nighttime. Recommended temperature: 17ºC.
MANUAL – ANTI-FREEZING MODE:
a) Press the Anti-freezing Mode button (Figure 13). b) Use the (-) or (+) buttons to select the desired temperature. (Example, Select 7ºC) c) The selected temperature is saved. The existing room temperature will be displayed again after a few seconds.
Note: This mode is recommended for unused dwellings in extremely cold climates. Recommended temperature: 5ºC.
IMPORTANT: If the selected temperature is higher than that of the room the heater will start operating (the flame symbol will be displayed ).
Note: If, no buttons are pressed after approximately ten seconds the screen will be switched off as a energy saving mode. It will switch on again when any button is pressed.
5.6 SWITCHING OFF
The heater operation can be disconnected by pressing the “Standby” button (Fig. 13). The heater can be permanently switched off by the ON/OFF switch at the right bottom side of the unit.

33

USER AND INSTALLATION MANUAL

EMI-RB 5. OPERATION

5.7 AUTOMATIC USE (PROGRAMMED)
Taking into account your personal needs, the heater provides the possibility to create an individual program. This program is established according to the day, time and operating modes: comfort, economy, anti-icing or standby mode.
1. If the heater is in Standby (Fig.19), press the “Standby” button (Fig 13) to switch it on.

2. Press the “PROG” button for three seconds. The four clock digits will be displayed. First, the two “hour” digits will flash. Use the (+) or (-) buttons to enter the current hour. Then, press “PROG” to program the minutes. Enter the current minutes. Press the “PROG” button. 3. Then, program the currentday of the week. The following digits will be displayed, “1,-,-,-,-,-,-“, 1 standing for Monday. Use the (+) or (-) buttons to enter the day of the week you want to program as follows (1 = Monday, 2 = Tuesday etc), once the day is selected press the “PROG” button. 4. Programming each day of the week. Begin by programming the first bar for Monday
(1) For example 00:00 hours until 01:00 (the first double bar will flash), there are 24 double bars, one double bar for every hour. An operating mode can be assigned to each hour: · To program comfort, press the “Comfort” button: (Comfort Mode = one double bar and “Comfort” symbol). · To program economy, press the “Economy” button (Economy Mode = one single upper bar and “Economy” symbol). · To program “Anti-icing”, press the “Anti-icing” button. (Anti-icing Mode = one single bottom bar and “Anti-icing” symbol). · To program “Standby ­ switch off”, press the “Stand-by” button. (Standby Mode = no bars”.)
Programming is performed hour by hour. The selected hour will flash.
34

EMI-RB 5. OPERATION

USER AND INSTALLATION MANUAL

5. Press the “+” or “-” to select the time bar hour you wish to set. The selected time bar hour will flash, if you require the heater to be off during the selected time bar hour press the “Standby Button” (Figure 13) and the selected time bar will not show, the unit is then set NOT to operate during this hour. If you require the selected time bar hour to operate during this hour,simply press which mode you require the time bar to operate in, either Comfort (double bar), Economy (single upper bar) or Ant-frost (single bottom bar) and the relevant symbol will show for this hour, the unit will then operate in this mode during this set hour. Repeat the process for everytime bar hour until you have fully programmed your preferred settings. 6. When all the time bars for Monday have been programmed, press the “PROG” button to move on to the next day, Tuesday (2). Repeat all these steps to program each day of the week, until Sunday (7) is reached. When Sunday is programmed, press the “PROG” button to confirm settings, press the “PROG” button again to show the currentday displaying your settings, the current hour will flash.
IMPORTANT: If you wish to modify the previously assigned temperatures for each operating mode then follow the steps given on page 12 of these instructions.
EXAMPLE PROGRAMME:

· The programmed actual day. (1 for Monday). · The approximate room temperature (Example 21.6ºC). · The current time bar flashes (18:00 ­ 19:00) for current, Hour. · The mode programmed in each time bar:
– Comfort Mode (Sun symbol) 1800-2359hrs. – Economy Mode (Half Moon symbol) 1900 & 2359-0800. – Switched off between 1000-1600hrs. · The heater element is switched on
Note: If this symbol is not shown, the heater is not consuming power.
IMPORTANT: Pressing the “PROG” button will change between manual and automatic modes (programmed).
Note: After working for two or three months, the clock will usually require adjustment.

35

USER AND INSTALLATION MANUAL

EMI-RB 6. POWER CUTS

6. POWER CUTS
If there is a power cut, the heater will not work, but will be switched on again in the same mode as before when the power is re-established. All previous adjustments will remain unaltered (temperatures and programmes), “EXCEPT THE CLOCK AND THE CURRENT DAY OF THE WEEK” . If, during an absence from your dwelling, you discover that the heaters are not working: When the mains power has been restored, the clock and current time must be reprogrammed.
AVERAGE ROOM HEAT CALCULATOR
The required power of the heater depends on size of room, its insulation, outside temperature etc. The following table gives estimated average recommendations on what wattage power is required depending on the size and height of the room with standard insulation. If the ceiling is higher or insulation is poor, it is recommended to choose a higher rated wattage heater.

Wattage Size
600W 900W 1200W 1500W 1800W

Room size m2 (Based on Ceiling Height 2.4m)
5-9m2 7-9m2 10-12m2 13-15m2 16-18m2

36

EMI-RB 7. SAFETY, RECOMMENDATIONS AND MAINTENANCE

USER AND INSTALLATION MANUAL

7.1. SAFETY
· Do NOT cover the heater. Do NOT use it to dry clothes. If it is covered, there will be a serious risk of overheating. · The unit is fitted with a safety device that will switch it off in case of overheating. It will automatically switch on again when the problem is resolved. If this problem repeats itself it could cause damage or faults that are not covered by the warranty.
7.2. RECOMMENDATIONS
· Remember that the economy mode should be used when there is nobody in the room or at night. The comfort mode provides the desired temperature when the room is occupied. · The anti-frost mode should not be used unless in an extremely cold climate. · Always remember to maintain intermediate temperatures for best performance.
7.3. MAINTENANCE
· This heater does not require any special maintenance. · It is recommended that when the heater is put into use for the first time each year, all dust and any other dirt on the outer surfaces should be cleaned off (ALWAYS COLD AND SWITCHED OFF), together with any accumulated dust inside. · The dust should be cleaned off with a soft dry cloth. ALWAYS WITH THE HEATER SWITCHED OFF AND COLD. · NEVER USE SOLVENTS, CLEANING OR ABRASIVE PRODUCTS.

37

USER AND INSTALLATION MANUAL

EMI-RB 8. FAQ, PAT TESTING AND ENVIRONMENTAL RESPONSIBILITIES

8.1. FAQ
1. If the unit does not heat: a. Verify that it is switched on. b. Check that the power consumption indicator is on; otherwise, increase the temperature assigned to each mode.
2. If the unit does not provide sufficient heat: a. Check whether the flame symbol is displayed and if it appears intermittently, increase the temperature assigned to each mode. b. Check that the installed heater has adequate power for the room size.
8.2. PAT TESTING
When used in a workplace, this product must be safety-tested yearly by a qualified electrician (PATTested) in order to comply with the Electricity at Work Regulations. We recommend that it is PAT tested regularly when used in a domestic environment.
8.3. ENVIRONMENTAL RESPONSIBILITIES
Meaning of crossed-out wheeled dustbin: Do not dispose of electrical appliances as unsorted municipal waste, use separate collection facilities. Contact your local council for information regarding the collection systems available. If electrical appliances are disposed of in landfills or dumps, hazardous substances can leak into the groundwater and get into the food chain damaging your health and well-being. When replacing old appliances with new ones, the retailer is legally obligated to take back your old appliance for disposal free of charge.

38

EMI-RB 9. SERVICE WARRANTY

USER AND INSTALLATION MANUAL

9. SERVICE WARRANTY
Hygiene Supplies Direct guarantees the product free from defects in materials and workmanship for period of 1 year from date of purchase. Should this unit be operated under conditions other than those recommended, at voltages other than the voltage indicated on the unit, or any attempts made to service or modify the unit, then the warranty will be rendered void. The product you buy may sometimes differ slightly from illustrations. This warranty is in addition to, and does not affect, your statutory rights.

39

HTW-EMIRB
HTW-EMI600RB | HTW-EMI900RB | HTW-EMI1200RB | HTW-EMI1500RB
HTW-EMI1800RB
FRANÇAIS Manuel de l’utilisateur et d’installation. Émetteur Thermique

MANUEL D’UTILISATION ET D’INSTALLATION

EMI-RB

CONTENU DU TABLEAU

01 INTRODUCTION……………………………………………. 44
02 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ.. 45
03 INSTALLATION ET MONTAGE …………………….. 46
3.1 Installation Wall …………………………………………… 47 3.2 Assemblée ………………………………………………….. 48
04 PANNEAU DE CONTRÔLE …………………………….. 50
4.1 Écran LCD et télécommande ……………………….. 50
05 FONCTIONNEMENT …………………………………….. 51
5.1 Mode d’emploi …………………………………………….. 51 5.2 Verrouillage/déverrouillage …………………………. 51 5.3 Utilisation de l’appareil de chauffage…………….. 51 5.4 Utilisation manuelle ……………………………………… 51 5.5 Modification de la température sélectionnée .. 52 5.6 Mise hors tension ………………………………………… 52 5.7 Utilisation automatique (programmée) …………. 53

06 COUPURES D’ÉLECTRICITÉ ………………………… 55
07 SÉCURITÉ. RECOMMANDATIONS ET ENTRETIEN ………………………………………………………. 56
08 FAQ, TEST DE PAT ET RESPONSABILITÉS ENVIRONNEMENTALES ………………………………….. 57
09 GARANTIE DE SERVICE ………………………………. 58

  • Ce manuel est la propriété de GIAgroup. La copie ou la reproduction sans autorisation préalable est strictement interdite.
    42

MANUEL D’UTILISATION ET D’INSTALLATION 1. INTRODUCTION

EMI-RB

1.1 INFORMATIONS GÉNÉRALES
Veuillez lire l’intégralité du manuel d’instructions avant d’utiliser le produit et conservez-le pour référence ultérieure. Nous nous réservons le droit de corriger toute erreur de texte ou d’image et d’apporter toute modification nécessaire aux données techniques. Si vous avez des questions concernant des problèmes techniques, veuillez contacter notre service clientèle au .
1.2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Instructions générales de sécurité pour les appareils de chauffage : Avertissement : Lisez toutes les instructions. Le non-respect des instructions suivantes peut entraîner des chocs électriques, des incendies ou des blessures graves. CONSERVER CES INSTRUCTIONS
1.3 CONFORMITÉ À L’ERP
Bonne nouvelle : votre produit est conforme à la norme ErP. ErP signifie « Energy Related Products » (produits liés à l’énergie). ErP est soutenu par Mylek pour rendre l’utilisation de l’énergie et des produits liés à l’énergie plus efficace, en éliminant progressivement les produits inefficaces et en permettant aux consommateurs de trouver plus facilement des informations sur l’énergie, en les orientant vers des produits plus efficaces sur le plan énergétique. Votre poêle est équipé d’un capteur conforme à la norme ERP qui détecte une chute soudaine de la température, ce qui signifie qu’il peut y avoir une fenêtre ouverte ou un courant d’air. Lorsque la chute soudaine de la température de la pièce est détectée, votre poêle augmente rapidement la température ambiante affichée jusqu’à la température réglée pour éteindre le poêle afin d’économiser de l’énergie, une fois que le poêle détecte une augmentation naturelle de la température de la pièce (ce qui signifie que la fenêtre a été fermée ou le courant d’air éliminé), il baisse la température ambiante affichée jusqu’à la température normale de la pièce pour rallumer le poêle. Votre chauffage Mylek est donc économe en énergie et respectueux de l’environnement.

44

EMI-RB

MANUEL D’UTILISATION ET D’INSTALLATION 2. INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ

2. INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
· Retirez la fiche de la prise de courant pour débrancher l’appareil. Ne tirez PAS sur le câble. · Ne laissez pas le câble d’alimentation en contact avec l’appareil lorsqu’il est allumé. · Pendant le fonctionnement de l’appareil, veillez à ce qu’il soit éloigné des matériaux combustibles tels que les rideaux, les tapis, les meubles, etc.
· NE PAS COUVRIR L’APPAREIL. NE PAS UTILISER L’APPAREIL POUR FAIRE SÉCHER DU LINGE. Si l’appareil est couvert, il y a un risque sérieux de surchauffe. · DANGER : Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou par son service après-vente, par du personnel dûment qualifié, afin d’éviter toute situation dangereuse. · Si le poêle doit être installé dans une salle de bains, il doit être installé par un électricien qualifié dans le volume 3 (Figure 2, page 6). · L’appareil ne doit pas être placé sous ou devant une prise de courant. · Lors de la mise au rebut de l’appareil, il convient de respecter toutes les exigences de la législation en vigueur en matière de traitement et de recyclage des déchets. · L’installation doit être effectuée conformément à la législation électrique en vigueur. · Cet appareil de chauffage doit être relié à la terre. · Le chauffage doit être installé de manière à ce que la prise de courant soit toujours accessible. · Ce poêle ne peut pas être encastré dans un mur. Respectez toujours les distances de sécurité (figures 3 et 4). · Un système de verrouillage est prévu pour empêcher les enfants de jouer avec la programmation du chauffage. · Ce chauffage n’est pas conçu pour être manipulé par des enfants ou des personnes souffrant d’un handicap physique, mental ou sensoriel, ayant peu d’expérience ou de connaissances, sauf sous la surveillance d’une personne responsable de leur sécurité et en possession des instructions d’utilisation correspondantes. Les enfants doivent être surveillés afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. · Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l’écart de l’appareil de chauffage, sauf s’ils sont sous surveillance constante. · Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l’écart, à moins d’être surveillés en permanence. Les enfants âgés de 3 ans à moins de 8 ans ne doivent allumer/éteindre l’appareil que s’il a été placé ou installé dans sa position normale de fonctionnement et s’ils ont été surveillés ou ont reçu des instructions concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et s’ils comprennent les risques encourus. Les enfants âgés de 3 ans à moins de 8 ans ne doivent pas brancher, régler et nettoyer l’appareil, ni en assurer l’entretien. · Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes souffrant de handicaps physiques, sensoriels ou mentaux ou sans expérience ou connaissance, à condition qu’ils aient été dûment formés et qu’ils soient supervisés par une personne qui comprend les dangers. Le nettoyage et l’entretien à effectuer par l’utilisateur ne doivent pas être réalisés par des enfants. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. · PRÉCAUTION : Certaines parties de cet appareil peuvent devenir très chaudes pendant son fonctionnement et provoquer des brûlures. Des précautions particulières doivent être prises en présence d’enfants et d’autres personnes vulnérables. · PRÉCAUTION : Gardez les sacs et autres accessoires hors de portée des enfants. · Ne pas toucher l’extérieur de l’appareil pendant son fonctionnement. · Il est tout à fait normal de sentir une odeur de « neuf » lorsque le chauffage est allumé pour la première fois. Laissez votre appareil fonctionner dans un endroit bien ventilé pendant deux ou trois heures. · Avant chaque saison froide ou si le poêle a été éteint pendant plusieurs jours/mois, il doit être nettoyé avant d’être remis en marche (suivre les étapes de la « section 10 Entretien »). Ce nettoyage permet d’éviter la combustion des poussières et autres résidus accumulés · Ce poêle ne peut pas être utilisé avec des unités programmables externes ou tout autre dispositif de contrôle d’une tierce partie. · En raison de l’effet de convection de cet appareil de chauffage, ainsi que d’autres facteurs externes, une décoloration du métal et d’autres surfaces peut se produire à proximité de l’appareil de chauffage. Cela peut entraîner une décoloration des surfaces métalliques et plastiques. · Les fluctuations de température peuvent provoquer des craquements ou des bruits de chauffage. Ce n’est pas une indication de défaillance. · La garantie de l’appareil ne couvre pas les dommages causés par le non-respect de ces instructions.

45

MANUEL D’UTILISATION ET D’INSTALLATION 3. INSTALLATION ET MONTAGE

EMI-RB

3. INSTALLATION ET MONTAGE
· Cet appareil peut être installé sur des pieds (fournis) ou fixé au mur (fixations fournies). · L’appareil ne doit jamais être installé sous une prise de courant. · Le chauffage ne doit jamais être installé dans une position où les interrupteurs et autres commandes peuvent être atteints par une personne se trouvant dans la baignoire ou la douche. · Le poêle fonctionne par convection naturelle de l’air. Afin d’obtenir un fonctionnement correct et une distribution uniforme de la chaleur, lorsqu’il est installé sur un mur, la partie inférieure de l’appareil doit se trouver à une distance minimale de vingt centimètres du sol et à une distance minimale de vingt centimètres des côtés et de cinquante centimètres d’une étagère supérieure, ainsi qu’à une distance minimale de vingt centimètres de tout mur ou objet (meubles, rideaux, etc.).
Un électricien qualifié peut installer votre appareil de chauffage dans le volume 3 de la salle de bains (figure 2). Il ne doit pas être possible de l’atteindre depuis la baignoire ou la douche.

46

EMI-RB

MANUEL D’UTILISATION ET D’INSTALLATION 3. INSTALLATION ET MONTAGE

3.1 INSTALLATION MURALE

1. Choisissez un emplacement approprié sur le mur, qui doit être solide et de niveau. Vérifiez qu’une prise de courant se trouve à proximité. 2. Les distances marquées « a » et « e » varient en fonction du modèle de chauffage.

Modèles HTW-EMI600RB HTW-EMI900RB HTW-EMI1200RB HTW-EMI1500RB HTW-EMI1800RB

a (mm) 410 550

b (mm) 93 93

e (mm) 140 280

f (mm) 495 495

690

93

420

495

830

93

560

495

970

93

700

495

3. Ouvrez l’emballage et vérifiez que tous les accessoires de fixation sont présents. Il est conseillé de conserver l’emballage du produit pour un stockage hors saison.

Étagère Distances
en mm
Objet Objet

Pieds

47

MANUEL D’UTILISATION ET D’INSTALLATION
3. INSTALLATION ET MONTAGE
3.2 ASSEMBLAGE
1. Tout en respectant les mesures de sécurité indiquées précédemment, faites deux marques sur le mur selon la mesure « e » indiquée dans le tableau 1 et à une hauteur de 695 mm du sol (pas de la plinthe). 2. À l’endroit marqué, percer deux trous de 10 mm de diamètre, d’une profondeur minimale de 60 mm. 3. Introduisez les deux bouchons (D) dans les deux trous et fixez les deux crochets (C) à l’aide des deux vis (D). (Figures 6 et 7). 4. Vissez les deux supports (A) (ou un support, selon le modèle) à la partie arrière de l’appareil à l’aide des quatre vis (E) (ou deux vis, selon le modèle).
Remarque : Les deux supports (A) sont vissés aux deux extrémités des trous situés sur la partie inférieure arrière du poêle. (Figure 8).

EMI-RB

48

EMI-RB
5. Accrochez le chauffage aux deux crochets (C) sur le mur. Veillez à ce que l’appareil soit correctement fixé aux deux crochets. (Figure 9). 6. Lorsque le poêle est accroché en place, faites deux marques sur le mur à l’endroit où les deux supports (A) seront fixés pour vous assurer que le poêle est bien fixé au mur. (Figure 10). 7. Retirez le chauffage et percez deux trous de 4 mm de diamètre, d’une profondeur minimale de 25 mm aux deux marques sur le mur. 8. Insérez les deux chevilles et fixezles à l’aide des deux vis (B) pour fixer complètement l’appareil au mur. (Figure 11). L’INSTALLATION DES PIEDS :
1. Visser les deux pieds à la partie inférieure arrière de l’appareil à l’aide des quatre vis fournies (F), à raison de deux vis par pied. fournies (F), 2 vis par pied. (Figure 12)

MANUEL D’UTILISATION ET D’INSTALLATION 3. INSTALLATION AND MOUNTING

49

MANUEL D’UTILISATION ET D’INSTALLATION 4. PANNEAU DE CONTRÔLE
4. PANNEAU DE CONTRÔLE

EMI-RB

Écran LCD

Capteur IR Télécommande
« Bouton »Prog Augmentation
Diminution

En attente Mode confort Mode économique Mode antigel

4.1 ÉCRAN LCD ET TÉLÉCOMMANDE
L’écran s’allume pendant dix secondes chaque fois que l’on appuie sur un bouton, puis s’éteint pour économiser de l’énergie. L’appareil peut être programmé soit par la section de contrôle LCD sur l’appareil, soit par la télécommande.
(1) INDICATEUR DE CONSOMMATION: Elle apparaît lorsque le chauffage consomme de l’énergie, c’est-à-dire lorsqu’il est en fonctionnement.
(2) INDICATEUR DE TEMPÉRATURE : · Température ambiante : celle de la pièce, elle est affichée par défaut sur tous les écrans. · Température assignée : programmée par l’utilisateur comme la température désirée pour le MODE CONFORT, le MODE ECONOMIE ou le MODE ANTI-GEL. Pour afficher cette température, appuyez sur la touche (-) ou (+).

50

EMI-RB

MANUEL D’UTILISATION ET D’INSTALLATION 5. FONCTIONNEMENT

5. FONCTIONNEMENT
· Votre appareil de chauffage est équipé d’un thermostat digital programmable qui contrôle et ajuste le chauffage. · Le chauffage peut être utilisé de deux manières, soit manuellement, soit automatiquement. Il est équipé d’une minuterie journalière pour chaque jour de la semaine.
IMPORTANT : La température indiquée à l’écran peut différer de celle donnée par un autre thermomètre dans la même pièce. Des conditions différentes telles que les courants d’air, les fenêtres, etc. peuvent être à l’origine de ces différences.

5.1 INSTRUCTIONS D’UTILISATION

1. Lorsque l’appareil est installé et raccordé au réseau électrique, appuyez sur l’interrupteur ON/ OFF, situé

en bas à droite de l’appareil.

2. L’écran LCD s’allume et tous les symboles clignotent plusieurs fois.

3. Le mode de fonctionnement juste avant la dernière extinction apparaît alors (stand-by (Fig 15), manuel (Fig 16) ou automatique (Fig 17), ainsi que la température ambiante approximative.

En mode « Standby » (Fig. 15), appuyez sur le bouton

« Standby » pour mettre le chauffage en marche (Figure 13).

Le chauffage s’allume et le symbole du dernier mode de

fonctionnement sélectionné apparaît à l’écran. En outre, la

température ambiante approximative est affichée. En mode « Standby » (Fig. 15), appuyez sur le bouton « Standby

» pour mettre le chauffage en marche (Figure 13). Le chauffage

s’allume et le symbole du dernier mode de fonctionnement

sélectionné apparaît à l’écran. En outre, la température ambiante

approximative est affichée.

5.2 VERROUILLAGE/DÉVERROUILLAGE

Les commandes de l’appareil se verrouillent automatiquement si
aucun bouton n’a été actionné pendant 60 secondes, afin d’assurer la sécurité des enfants. Cette opération se produit aussi bien en mode manuel qu’en mode automatique. Les commandes de l’appareil peuvent être déverrouillées en appuyant simultanément sur les boutons « + » et « – » du panneau de commande pendant
trois secondes (figure 13) ou sur la télécommande en appuyant séparément sur les boutons « + » ou « – ».

Remarque : Après avoir déverrouillé le clavier, la température sélectionnée s’affiche pendant trois secondes avec ºC clignotant.

5.3 UTILISATION DE L’APPAREIL DE CHAUFFAGE

Le chauffage peut fonctionner en mode manuel ou automatique (programmé).

5.4 UTILISATION MANUELLE

Pour sélectionner le mode manuel, appuyez sur la touche « PROG

» jusqu’à ce que les barres de temps disparaissent de l’écran LCD

(Figure 18).

En mode manuel, le mode de chauffage souhaité peut être sélec-

tionné (confort, économie ou antigel) en appuyant sur le bouton co-

rrespondant (Fig. 13) et l’appareil fonctionnera en permanence dans

l’un ou l’autre de ces modes avec les températures programmées.

L’appareil fonctionnera en permanence dans l’un ou l’autre de ces

modes avec les températures programmées.

51

MANUEL D’UTILISATION ET D’INSTALLATION 5. FONCTIONNEMENT

EMI-RB

5.5 MODIFICATION DE LA TEMPÉRATURE SÉLECTIONNÉE
L’appareil est fourni avec une température préétablie pour chaque mode de fonctionnement, qui peut être modifiée de la manière suivante :
MANUEL – MODE CONFORT:
a) Appuyez sur le bouton du mode confort (Figure 13). b) Utilisez les boutons (-) ou (+) pour sélectionner la température souhaitée. (Exemple : sélectionner 22ºC) c) La température ambiante existante s’affiche à nouveau après quelques secondes.
Remarque: le mode confort est recommandé pour obtenir une température agréable lorsque l’on reste dans la pièce. Température recommandée: 21 ºC.
MANUEL – MODE ÉCONOMIQUE:
a) Appuyez sur le bouton du mode économique (Figure 13). b) Utilisez les boutons (-) ou (+) pour sélectionner la température souhaitée. (Exemple : sélectionner 18ºC) c) La température sélectionnée est enregistrée. La température ambiante existante s’affiche à noveau après quelques secondes.
Remarque : ce mode est recommandé en cas d’absence prolongée de la pièce et constitue la température idéale pour la nuit. Température recommandée : 17ºC.
MANUEL – MODE ANTIGEL:
a) Appuyez sur le bouton du mode antigel (Figure 13). b) Utilisez les boutons (-) ou (+) pour sélectionner la température souhaitée. (Exemple : sélectionner 7ºC) c) La température sélectionnée est enregistrée. La température ambiante existante s’affiche à nouveau après quelques secondes.
Note : Ce mode est recommandé pour les logements non utilisés dans les climats extrêmement froids. Température recommandée : 5ºC.
IMPORTANT : Si la température sélectionnée est supérieure à celle de la pièce, le chauffage se met en marche (le symbole de la flamme s’affiche). ).
Remarque : Si aucun bouton n’est actionné après environ dix secondes, l’écran s’éteint en mode d’économie d’énergie. Il se rallume lorsque l’on appuie sur un bouton.
5.6 ARRÊT
Le fonctionnement du chauffage peut être interrompu en appuyant sur le bouton « Standby » (Fig. 13). Le chauffage peut être éteint en permanence à l’aide de l’interrupteur ON/OFF situé en bas à droite de l’appareil.

52

EMI-RB

MANUEL D’UTILISATION ET D’INSTALLATION 5. FONCTIONNEMENT

5.7 UTILISATION AUTOMATIQUE (PROGRAMMÉE)
En tenant compte de vos besoins personnels, le chauffage offre la possibilité de créer un programme individuel. Ce programme est établi en fonction du jour, de l’heure et des modes de fonctionnement : confort, économie, anti-givre ou veille.
1. Si l’appareil est en veille (Fig.19), appuyez sur le bouton « Standby » (Fig 13) pour l’allumer..

2. Appuyez sur le bouton « PROG » pendant trois secondes. Les quatre chiffres de l’horloge s’affichent. Les deux chiffres de l’heure clignotent en premier. Utilisez les boutons (+) ou (-) pour entrer l’heure actuelle. Appuyez ensuite sur « PROG » pour programmer les minutes. Entrez les minutes actuelles. Appuyez sur le bouton « PROG ». 3. Ensuite, programmez le jour de la semaine en cours. Les chiffres suivants s’affichent : « 1,-,-,-,-,-,- », 1 signifiant lundi. Utilisez les boutons (+) ou (-) pour entrer le jour de la semaine que vous souhaitez programmer comme suit (1 = lundi, 2 = mardi, etc.), une fois le jour sélectionné, appuyez sur le bouton « PROG ».
Programmation de chaque jour de la semaine. Commencez par programmer la première barre pour le lundi (1) Par exemple de 00h00 à 01h00 (la première double barre clignote), il y a 24 doubles barres, une double barre pour chaque heure.
Un mode de fonctionnement peut être attribué à chaque heure:
· Pour programmer le confort, appuyez sur la touche « Confort » : (Mode Confort = une double barre et le symbole « Confort »). · Pour programmer l’économie, appuyez sur le bouton « Économie » (Mode Économie = une seule barre supérieure et le symbole « Économie »). · Pour programmer l’antigivrage, appuyez sur la touche « Antigivrage ». (Mode antigivrage = une seule barre inférieure et le symbole « antigivrage »).

La programmation s’effectue heure par heure. L’heure sélectionnée clignote.

53

MANUEL D’UTILISATION ET D’INSTALLATION 5. FONCTIONNEMENT

EMI-RB

· Pour programmer « Standby – éteindre », appuyez sur la touche « Stand-by ». (Mode veille = pas de barres”.) 4. Appuyez sur les touches « + » ou « – » pour sélectionner l’heure que vous souhaitez régler. L’heure sélectionnée clignote. Si vous souhaitez que le chauffage soit éteint pendant l’heure sélectionnée, appuyez sur le bouton « Standby » (Figure 13) et l’heure sélectionnée ne s’affichera pas, l’unité est alors réglée pour ne pas fonctionner pendant cette heure. Si vous souhaitez que la barre de temps sélectionnée fonctionne pendant cette heure, appuyez simplement sur le mode dans lequel vous souhaitez que la barre de temps fonctionne, soit Confort (barre double), Economie (barre supérieure simple) ou Dégivrage (barre inférieure simple) et le symbole correspondant à cette heure s’affichera, l’appareil fonctionnera alors dans ce mode pendant l’heure programmée. Répétez le processus pour chaque heure de la barre jusqu’à ce que vous ayez entièrement programmé vos réglages préférés. 5. Lorsque toutes les barres horaires du lundi ont été programmées, appuyez sur la touche « PROG » pour passer au jour suivant, le mardi (2). Répétez toutes ces étapes pour programmer chaque jour de la semaine, jusqu’à ce que vous atteigniez le dimanche (7). Lorsque le dimanche est programmé, appuyez sur le bouton « PROG » pour confirmer les réglages, appuyez à nouveau sur le bouton « PROG » pour afficher le jour en cours en fonction de vos réglages, l’heure en cours clignotera.
IMPORTANT: Si vous souhaitez modifier les températures précédemment attribuées à chaque mode de fonctionnement, suivez les étapes indiquées à la page 12 de ces instructions.
EXEMPLE DE PROGRAMME :

· Le jour réel programmé. (1 pour lundi). · La température ambiante approximative (exemple 21,6ºC). · La barre de l’heure actuelle clignote (18:00 – 19:00) pour l’heure actuelle. · Le mode programmé dans chaque barre de temps :
– Mode confort (symbole du soleil) 1800-2359hrs. – Mode économique (symbole de la demi-lune) 1900 & 2359-0800. – Éteint entre 1000 et 1600 heures. · L’élément chauffant est activé Note : Si ce symbole n’est pas affiché, cela signifie que l’appareil ne consomme pas d’énergie. IMPORTANT : Une pression sur la touche « PROG » permet de passer du mode manuel au mode automatique (programmé).. Note : Après deux ou trois mois de fonctionnement, l’horloge doit généralement être ajustée.
54

EMI-RB

MANUEL D’UTILISATION ET D’INSTALLATION 6. COUPURES D’ÉLECTRICITÉ

6. COUPURES D’ÉLECTRICITÉ
En cas de coupure de courant, l’appareil ne fonctionnera pas, mais il se remettra en marche dans le même mode que précédemment lorsque le courant sera rétabli. Tous les réglages précédents resteront inchangés (températures et programmes), « SAUF L’HORLOGE ET LE JOUR ACTUEL ». programmes), « SAUF L’HORLOGE ET LE JOUR DE LA SEMAINE ». Si, lors d’une absence de votre logement, vous constatez que les radiateurs ne fonctionnent pas : Lorsque le courant est rétabli, il faut reprogrammer l’horloge et l’heure courante.
CALCULATEUR DE LA CHALEUR MOYENNE D’UNE PIÈCE
La puissance nécessaire du chauffage dépend de la taille de la pièce, de son isolation, de la température extérieure, etc. Le tableau suivant donne des recommandations moyennes sur la puissance nécessaire en fonction de la taille et de la hauteur de la pièce avec une isolation standard. Si le plafond est plus haut ou si l’isolation est mauvaise, il est recommandé de choisir une puissance plus élevée. recommandé de choisir un appareil de chauffage d’une puissance plus élevée.

Puissance Taille
600W 900W 1200W 1500W 1800W

Taille de la pièce m2 (En fonction de la hauteur du plafond2.4m)
5-9m2 7-9m2 10-12m2 13-15m2 16-18m2

55

MANUEL D’UTILISATION ET D’INSTALLATION 7. SÉCURITÉ, RECOMMANDATIONS ET ENTRETIEN

EMI-RB

7.1. SÉCURITÉ
· Ne pas couvrir l’appareil. Ne l’utilisez PAS pour sécher des vêtements. S’il est couvert, il y a un risque sérieux de surchauffe. · L’appareil est équipé d’un dispositif de sécurité qui l’éteint en cas de surchauffe. Il se remettra automatiquement en marche lorsque le problème sera résolu. Si ce problème se répète, il peut entraîner des dommages ou des défaillances qui ne sont pas couverts par la garantie.
7.2. RECOMMANDATIONS
· N’oubliez pas que le mode économique doit être utilisé lorsqu’il n’y a personne dans la pièce ou pendant la nuit. Le mode confort permet d’obtenir la température souhaitée lorsque la pièce est occupée. · Le mode antigel ne doit être utilisé que dans un climat extrêmement froid. N’oubliez pas de maintenir des températures intermédiaires pour obtenir les meilleures performances. 7.3. ENTRETIEN
· Ce chauffage ne nécessite pas d’entretien particulier. · Il est recommandé, lors de la première mise en service de l’appareil chaque année, de nettoyer toutes les poussières et autres saletés sur les surfaces extérieures (TOUJOURS FROID ET ÉTEINT), ainsi que les poussières accumulées à l’intérieur de l’appareil. · La poussière doit être nettoyée avec un chiffon doux et sec. TOUJOURS AVEC LE CHAUFFAGE ÉTEINT ET FROID. · NE JAMAIS UTILISER DE SOLVANTS, DE PRODUITS DE NETTOYAGE OU DE PRODUITS ABRASIFS.

56

EMI-RB

MANUEL D’UTILISATION ET D’INSTALLATION 8. FAQ, TESTS PAT ET RESPONSABILITÉS ENVIRONNEMENTALES

8.1. FAQ
1. Si l’appareil ne chauffe pas : a. Vérifiez qu’il est allumé. b. Vérifier que l’indicateur de consommation d’énergie est allumé ; dans le cas contraire, augmenter la température assignée à chaque mode.
2. Si l’appareil ne fournit pas suffisamment de chaleur : a. Vérifier si le symbole de la flamme est affiché et, s’il apparaît par intermittence, augmenter la température attribuée à chaque mode. b. Vérifiez que l’appareil de chauffage installé a une puissance suffisante pour la taille de la pièce.
8.2. PAT TESTING
Lorsqu’il est utilisé sur un lieu de travail, ce produit doit faire l’objet d’un test de sécurité annuel par un électricien qualifié (PATTested) afin d’être conforme aux réglementations sur l’électricité au travail. Nous recommandons qu’il soit testé régulièrement lorsqu’il est utilisé dans un environnement domestique.
8.3. RESPONSABILITÉS ENVIRONNEMENTALES
Signification de la poubelle sur roues barrée d’une croix : Ne pas jeter les appareils électriques avec les déchets municipaux non triés, utiliser les installations de collecte séparée. Contactez votre mairie pour obtenir des informations sur les systèmes de collecte disponibles. Si les appareils électriques sont jetés dans des décharges, des substances dangereuses peuvent s’infiltrer dans les eaux souterraines et entrer dans la chaîne alimentaire, ce qui nuit à votre santé et à votre bien-être. dangereuses peuvent s’infiltrer dans les eaux souterraines et entrer dans la chaîne alimentaire, au détriment de votre santé et de votre bien-être. Lors du remplacement d’un ancien appareil par un nouveau, le détaillant est légalement tenu de reprendre gratuitement l’ancien appareil pour le mettre au rebut.

57

MANUEL D’UTILISATION ET D’INSTALLATION 9. GARANTIE DE SERVICE

EMI-RB

9. GARANTIE DE SERVICE
Hygiene Supplies Direct garantit que le produit est exempt de défauts de matériaux et de fabrication pendant une période d’un an à compter de la date d’achat. Si cet appareil est utilisé dans des conditions autres que celles recommandées, à des tensions autres que celles indiquées sur l’appareil, ou si l’on tente de réparer ou de modifier l’appareil, la garantie sera annulée. Le produit que vous achetez peut parfois différer légèrement des illustrations. Cette garantie s’ajoute à vos droits légaux et ne les affecte pas.

58

HTW-EMIRB
HTW-EMI600RB | HTW-EMI900RB | HTW-EMI1200RB | HTW-EMI1500RB
HTW-EMI1800RB
PORTUGUÊS Manual do utilizador e instalação. Emissor Térmico

EMI-RB

MANUAL DO UTILIZADOR E DE INSTALAÇÃO

CONTEÚDO DO QUADRO

01 INTRODUÇÃO ……………………………………………….. 63
02 INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA ……… 64
03 INSTALAÇÃO E MONTAGEM ……………………….. 65
3.1 Instalação na parede ……………………………………. 66 3.2 Montagem ………………………………………………….. 67
04 PAINEL DE CONTROLO ………………………………… 69
4.1 Ecrã LCD e controlo remoto …………………………. 69
05 FUNCIONAMENTO ………………………………………. 70
5.1 Instruções de utilização ………………………………. 70 5.2 Bloqueio/Desbloqueio ……………………………….. 70 5.3 Utilizar o aquecedor…………………………………….. 70 5.4 Utilização manual ……………………………………….. 70 5.5 Alterar a temperatura selecionada ……………… 71 5.6 Desligar………………………………………………………. 71 5.7 Utilização automática (programada) …………… 72

06 CORTES DE ENERGIA ………………………………….. 74
07 SEGURANÇA. RECOMENDAÇÕES E MANUTENÇÃO …………………………………………………. 75
08 FAQ, ENSAIOS PAT E RESPONSABILIDADES AMBIENTAIS ……………………………………………………. 76
09 GARANTIA DE SERVIÇO ……………………………… 77

  • Este manual é propriedade do GIAgroup. A cópia ou reprodução sem autorização prévia é estritamente proibida.

61

EMI-RB 1. INTRODUÇÃO

MANUAL DO UTILIZADOR E DE INSTALAÇÃO

1.1 INFORMAÇÕES GERAIS
Leia o manual de instruções na íntegra antes de utilizar o produto e guarde-o para consulta futura. Reservamo-nos o direito de corrigir eventuais erros de texto ou de imagem e de efetuar as alterações necessárias aos dados técnicos. Se tiver alguma questão relacionada com problemas técnicos, contacte o nosso Serviço de Apoio ao Cliente através do número.
1.2 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Instruções gerais de segurança para os aquecedores: Aviso: Ler todas as instruções. O não cumprimento das instruções seguintes pode provocar choques eléctricos, incêndios ou ferimentos graves. GUARDAR ESTAS INSTRUÇÕES
1.3 COMPATÍVEL COM ERP
Boas notícias, o seu produto é compatível com ErP, ErP significa “Energy Related Products” (produtos relacionados com a energia). O ErP é apoiado pela Mylek para tornar mais eficiente a utilização de energia e de produtos relacionados com a energia, eliminando gradualmente os produtos ineficientes e facilitando aos consumidores a procura de informações sobre energia, fornecendo orientação para produtos mais eficientes em termos energéticos. O seu aquecedor está equipado com um sensor compatível com ERP que detecta uma queda súbita da temperatura, o que significa que pode haver uma janela aberta ou uma corrente de ar. Quando a queda súbita da temperatura ambiente é detectada, o seu aquecedor aumenta rapidamente a temperatura ambiente para a temperatura definida e desliga o aquecedor para poupar energia. Assim que o aquecedor detecta um aumento natural da temperatura ambiente (o que significa que a janela foi fechada ou a corrente de ar eliminada), baixa novamente a temperatura ambiente para a temperatura ambiente normal e liga novamente o aquecedor. O seu aquecedor Mylek é eficiente em termos energéticos e é ótimo para o ambiente.

63

MANUAL DO UTILIZADOR E DE INSTALAÇÃO

EMI-RB 2. INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA

2. INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA
· Retirar a ficha da tomada de alimentação eléctrica para desligar o aquecedor. NÃO puxar pelo cabo. · Não deixar o cabo de alimentação em contacto com o aquecedor quando este estiver ligado. · Durante o funcionamento, o aquecedor deve ser mantido afastado de materiais combustíveis, tais como cortinas, tapetes, móveis, etc.
· NÃO TAPAR O AQUECEDOR. NÃO UTILIZAR O AQUECEDOR PARA SECAR ROUPA. Se o aquecedor estiver tapado, existe um sério risco de sobreaquecimento. · PERIGO: Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído pelo fabricante ou pelo seu serviço pós-venda, por pessoal devidamente qualificado, a fim de evitar quaisquer situações perigosas. · Se o aquecedor se destinar a ser instalado numa casa de banho, deve ser instalado por um eletricista qualificado no volume 3 (Figura 2, página 6). · O aquecedor não deve ser colocado debaixo ou em frente de uma tomada eléctrica. · Ao eliminar o aquecedor, devem ser cumpridos todos os requisitos estabelecidos pela legislação atual para o processamento e reciclagem de resíduos. · A instalação deve ser efectuada de acordo com a legislação eléctrica em vigor. · Este aquecedor deve ter uma ligação à terra. · O aquecedor deve ser instalado de modo a que a ficha de alimentação esteja sempre acessível. · Este aquecedor não pode ser embutido numa parede. Respeitar sempre as distâncias de segurança (Figuras 3 e 4). · Está instalado um sistema de bloqueio para evitar que as crianças brinquem com a programação do aquecedor. · Este aquecedor não foi concebido para ser manuseado por crianças ou pessoas com deficiências físicas, mentais ou sensoriais, com pouca experiência ou conhecimentos, exceto sob a supervisão de uma pessoa responsável pela sua segurança e na posse das respectivas instruções de utilização. As crianças devem ser vigiadas para garantir que não brincam com o aquecedor. · As crianças com menos de 3 anos devem ser mantidas afastadas do aquecedor, exceto se estiverem sob supervisão constante. · As crianças com menos de 3 anos devem ser mantidas afastadas, exceto se forem vigiadas permanentemente. As crianças com idade entre 3 anos e menos de 8 anos só devem ligar/desligar o aparelho se este tiver sido colocado ou instalado na sua posição normal de funcionamento e se tiverem recebido supervisão ou instruções sobre a utilização do aparelho de forma segura e compreenderem os perigos envolvidos. As crianças com idades compreendidas entre os 3 e os 8 anos não devem ligar, regular e limpar o aparelho ou efetuar a manutenção pelo utilizador. · Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos e por pessoas com deficiências físicas, sensoriais ou mentais ou sem experiência ou conhecimentos, desde que tenham recebido formação adequada e sejam supervisionadas por alguém que compreenda os perigos. A limpeza e a manutenção a efetuar pelo utilizador não devem ser feitas por crianças. As crianças não devem brincar com o aparelho. · PRECAUÇÃO: Algumas partes deste aquecedor podem ficar muito quentes durante o funcionamento e provocar queimaduras. Deve ter-se especial cuidado quando estiverem presentes crianças e outras pessoas vulneráveis. · PRECAUÇÃO: Manter os sacos e outros acessórios fora do alcance das crianças.
· Não tocar no exterior do aquecedor durante o funcionamento. · É normal sentir um cheiro a “algo novo” quando o aquecedor é ligado pela primeira vez”. Deixe o seu aquecedor trabalhar num local bem ventilado durante duas ou três horas. · Antes de cada estação fria ou se o aquecedor tiver estado desligado durante vários dias/meses, deve ser limpo antes de ser ligado novamente (siga os passos da “secção 10 Manutenção”). Esta limpeza evitará a combustão do pó acumulado e de outros resíduos. · Este aquecedor NÃO PODE ser operado com unidades programáveis externas ou qualquer outro dispositivo de controlo de terceiros. · Devido ao efeito de convecção deste aquecedor, juntamente com outros factores externos, pode ocorrer a descoloração de metal e de outras superfícies se estiverem próximas do aquecedor. Isto pode provocar a descoloração de superfícies de metal e plástico. · As flutuações de temperatura podem provocar ruídos de crepitação ou de aquecimento. Isto não é uma indicação de avaria. · A garantia do aquecedor não cobre quaisquer danos causados pelo incumprimento destas instruções.
64

EMI-RB 3. INSTALAÇÃO E MONTAGEM

MANUAL DO UTILIZADOR E DE INSTALAÇÃO

3. INSTALAÇÃO E MONTAGEM
· Este aquecedor pode ser instalado em pés (fornecidos) ou ser montado na parede (fixações fornecidas). · O aquecedor nunca deve ser instalado por baixo de uma tomada eléctrica. · O aquecedor nunca deve ser instalado numa posição em que os interruptores e outros comandos possam ser alcançados por alguém que esteja na banheira ou no duche. · O aquecedor funciona por convecção natural do ar. Para obter um desempenho correto e uma distribuição uniforme do calor, quando instalado numa parede, a parte inferior do aquecedor deve ficar a uma distância mínima de vinte centímetros do chão e a uma distância mínima de vinte centímetros dos lados e cinquenta centímetros de uma prateleira superior e também a uma distância mínima de vinte centímetros de qualquer parede ou objeto (móveis e cortinas, etc.).
Um eletricista qualificado pode instalar o seu aquecedor no volume 3 da casa de banho (Figura 2)
It must not be possible to reach it from the bath or shower.

65

MANUAL DO UTILIZADOR E DE INSTALAÇÃO

EMI-RB 3. INSTALAÇÃO E MONTAGEM

3.1 INSTALAÇÃO NA PAREDE

1. Seleccione um local adequado na parede, que deve ser firme e nivelado. Verificar se existe uma tomada eléctrica nas proximidades. 2. As distâncias marcadas, “a” e “e”, variam consoante o modelo do aquecedor.

Modelos HTW-EMI600RB HTW-EMI900RB HTW-EMI1200RB HTW-EMI1500RB HTW-EMI1800RB

a (mm) 410 550

b (mm) 93 93

e (mm) 140 280

f (mm) 495 495

690

93

420

495

830

93

560

495

970

93

700

495

3. Abrir a caixa da embalagem e verificar se todos os acessórios de fixação estão presentes.

Prateleira Distâncias
em mm
Objeto Objeto

Pés

66

EMI-RB
3. INSTALAÇÃO E MONTAGEM
3.2 MONTAGEM
1. Respeitando as medidas de segurança indicadas anteriormente, efetuar duas marcas na parede de acordo com a medida “e” indicada na Tabela 1 e a uma altura de 695 mm do chão (não do rodapé). 2. Na zona marcada, efetuar dois furos de 10 mm de diâmetro, com uma profundidade mínima de 60 mm. 3. Introduzir os dois tampões (D) nos dois orifícios e fixar os dois ganchos (C) com os dois parafusos (D). (Figura 6 e 7). 4. Aparafusar os dois suportes de apoio (A) (ou um suporte de apoio, consoante o modelo) à parte traseira do aquecedor com os quatro parafusos (E) (ou dois parafusos, consoante o modelo).
Nota: Os dois suportes (A) são aparafusados aos orifícios situados na parte traseira inferior do aquecedor, em ambas as extremidades. (Figura 8).

MANUAL DO UTILIZADOR E DE INSTALAÇÃO

67

MANUAL DO UTILIZADOR E DE INSTALAÇÃO
5. Pendurar o aquecedor nos dois ganchos (C) na parede. Certifique-se de que o aquecedor está corretamente fixado em ambos os ganchos. (Figura 9). 6. Quando o aquecedor estiver pendurado no sítio, faça duas marcas na parede onde serão fixados os dois suportes (A) para garantir que o aquecedor fica fixo à parede. (Figura 10). 7. Retirar o aquecedor e efetuar dois furos de 4 mm de diâmetro, com uma profundidade mínima de 25 mm, nas duas marcas da parede. 8. Introduza as duas fichas e fixe-as com os dois parafusos (B) para fixar completamente o aquecedor à parede. (Figura 11).
INSTALAÇÃO DOS PÉS:
1. Aparafusar os dois pés à parte traseira inferior do aquecedor com os quatro parafusos fornecidos (F), 2 parafusos por pé. (Figura 12).

EMI-RB 3. INSTALAÇÃO E MONTAGEM

68

EMI-RB 4. PAINEL DE CONTROLO
4. PAINEL DE CONTROLO

MANUAL DO UTILIZADOR E DE INSTALAÇÃO

Ecrã LCD

Sensor IR Controlo remoto
“Botão “Prog Aumentar
Diminuir

Em espera Modo de conforto Modo económico Modo anti-geada

4.1 ECRÃ LCD E CONTROLO REMOTO
O ecrã acende-se durante dez segundos sempre que um botão é premido e depois escurece como função de poupança de energia. O aquecedor pode ser programado através da secção de controlo LCD no aquecedor ou através do controlo remoto.
(1) INDICADOR DE CONSUMO: Aparece quando o aquecedor está a consumir energia, ou seja, em funcionamento.
(2) INDICADOR DE TEMPERATURA: · Leitura da temperatura ambiente da divisão: a da divisão, que é apresentada em todos os ecrãs por predefinição. · Temperatura atribuída: programada pelo utilizador como a temperatura desejada para o MODO CONFORTO, MODO ECONÓMICO OU MODO ANTI-GELO. Para visualizar esta temperatura, prima o botão (-) ou (+).

69

MANUAL DO UTILIZADOR E DE INSTALAÇÃO

EMI-RB 5. FUNCIONAMENTO

5. FUNCIONAMENTO
· O seu aquecedor está equipado com um termóstato temporizador digital, programável diariamente, que controla e regula o aquecimento. · O aquecedor pode ser utilizado de duas maneiras, manual ou automaticamente. Está equipado com um temporizador diário para cada dia da semana.
IMPORTANTE: A temperatura indicada no ecrã pode ser diferente da indicada por outro termómetro na mesma sala. Condições diferentes, como correntes de ar, janelas, etc., podem causar estas diferenças.

5.1 INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO

1. Quando o aquecedor estiver instalado e ligado à rede eléctrica, premir o interrutor ON/ OFF (ligar/

desligar), que se encontra no lado inferior direito da unidade.

2. O ecrã LCD acende-se e todos os símbolos piscam várias vezes.

3. Aparece então o modo de funcionamento imediatamente antes do último desligamento (stand-by (Fig.

15), manual (Fig. 16) ou automático (Fig. 17), juntamente com a temperatura ambiente aproximada.

No modo “Standby” (espera) (Fig. 15), premir o botão

“Standby” para ligar o aquecedor (Figura 13). O aquecedor liga-

se e o símbolo do último modo de funcionamento selecionado

aparece no ecrã. Além disso, é apresentada a temperatura

ambiente aproximada.

Se o aquecedor estiver ligado no modo manual (Fig. 16) ou automático (Fig. 17), a unidade está em funcionamento.
5.2 BLOQUEIO/DESBLOQUEIO

Os controlos do aquecedor bloqueiam automaticamente quando nenhum botão é premido durante sessenta segundos, como função de segurança para crianças. Esta operação ocorre tanto no modo manual como no modo automático. Os controlos do aquecedor podem ser desbloqueados premindo os botões “+” e “-” ao mesmo tempo no painel de controlo durante três segundos (Figura 13) ou, no controlo remoto, premindo individualmente o botão “+” ou “-“.

Nota: Depois de desbloquear o teclado, a temperatura selecionada aparecerá durante três segundos com ºC a piscar.

5.3 UTILIZAÇÃO DO AQUECEDOR

O aquecedor pode funcionar em modo manual ou automático (programado).

5.4 UTILIZAÇÃO DO MANUAL

Para selecionar o modo manual, premir a tecla “PROG” até as barras de tempo desaparecerem do ecrã LCD (Figura 18).

70

No modo manual, o modo de aquecimento desejado pode ser selecionado (conforto, económico ou anticongelante) premindo o botão correspondente (Fig. 13) e o aquecedor funcionará permanentemente em qualquer um destes modos com as temperaturas programadas. O aquecedor funcionará permanentemente em qualquer um destes modos com as temperaturas programadas.

EMI-RB 5. OPERATION

MANUAL DO UTILIZADOR E DE INSTALAÇÃO

5.5 ALTERAR A TEMPERATURA SELECCIONADA
O aquecedor é fornecido com uma temperatura pré-estabelecida para cada modo de funcionamento, que pode ser modificada da seguinte forma:
MANUAL – MODO CONFORTO:
a) Prima o botão do modo Conforto (Figura 13). b) Utilize os botões (-) ou (+) para selecionar a temperatura pretendida. (Exemplo, selecionar 22ºC) c) A temperatura selecionada é guardada. A temperatura ambiente existente volta a ser apresentada após alguns segundos.
Nota: O modo de conforto é recomendado para uma temperatura confortável durante a permanência na divisão. Temperatura recomendada: 21ºC.
MANUAL – MODO ECONÓMICO:
a) Prima o botão do modo económico (Figura 13). b) Utilize os botões (-) ou (+) para selecionar a temperatura pretendida. (Exemplo, Selecionar 18ºC) c) A temperatura selecionada é guardada. A temperatura ambiente existente será novamente apresentada após alguns segundos.
Nota: Este modo é recomendado para ausências prolongadas do quarto e é a temperatura ideal para a noite. Temperatura recomendada: 17ºC.
MANUAL – MODO ANTI-CONGELAÇÃO:
a) Prima o botão Modo anticongelação (Figura 13). b) Utilize os botões (-) ou (+) para selecionar a temperatura pretendida. (Exemplo, Selecionar 7ºC) c) A temperatura selecionada é guardada. A temperatura ambiente existente será novamente apresentada após alguns segundos.
Nota: Este modo é recomendado para habitações não utilizadas em climas extremamente frios. Temperatura recomendada: 5ºC.
IMPORTANTE: Se a temperatura selecionada for superior à da divisão, o aquecedor começará a funcionar (o símbolo da chama será apresentado ).
Nota: Se não for premido nenhum botão após cerca de dez segundos, o ecrã desliga-se para poupar energia. Voltará a ligar-se quando for premido qualquer botão.
5.6 DESLIGAR
O funcionamento do aquecedor pode ser desligado premindo o botão “Standby” (Fig. 13). O aquecedor pode ser desligado permanentemente através do interrutor ON/OFF situado no lado inferior direito da unidade.

71

MANUAL DO UTILIZADOR E DE INSTALAÇÃO

EMI-RB 5. FUNCIONAMENTO

5.7 UTILIZAÇÃO AUTOMÁTICA (PROGRAMADA)
Tendo em conta as suas necessidades pessoais, o aquecedor oferece a possibilidade de criar um programa individual. Este programa é estabelecido em função do dia, da hora e dos modos de funcionamento: conforto, económico, anti-gelo ou standby.
1. Se o aquecedor estiver em Standby (Fig. 19), premir o botão “Standby” (Fig. 13) para o ligar.

2. Premir o botão “PROG” durante três segundos. São apresentados os quatro dígitos do relógio. Primeiro, os dois dígitos da “hora” piscam. Utilize os botões (+) ou (-) para introduzir a hora atual. Em seguida, prima “PROG” para programar os minutos. Introduza os minutos actuais. Prima o botão “PROG”. 3. Em seguida, programe o dia atual da semana. São visualizados os seguintes dígitos: “1,-,-,-,-,-,-,-,-“, sendo que 1 significa segunda-feira. Utilize os botões (+) ou (-) para introduzir o dia da semana que pretende programar da seguinte forma (1 = Segunda-feira, 2 = Terça-feira, etc.), uma vez selecionado o dia, prima o botão “PROG”.
Programação de cada dia da semana. Comece por programar a primeira barra para segunda-feira (1) Por exemplo, das 00:00 horas à 01:00 (a primeira barra dupla pisca), há 24 barras duplas, uma barra dupla por cada hora. A cada hora pode ser atribuído um modo de funcionamento: · Para programar o conforto, premir o botão “Conforto”: (Modo Conforto = uma barra dupla e o símbolo “Conforto”). · Para programar a economia, premir o botão “Economia” (Modo Economia = uma única barra superior e o símbolo “Economia”). · Para programar “Anti-gelo”, prima o botão “Anti-gelo”. (Modo Anti-gelo = uma única barra inferior e o símbolo “Anti-gelo”).
A programação é efectuada hora a hora. A hora selecionada fica intermitente.
72

EMI-RB 5. FUNCIONAMENTO

MANUAL DO UTILIZADOR E DE INSTALAÇÃO

· Para programar “Standby – desligar”, prima o botão “Standby”. (Modo de espera = sem barras). 4. Premir o botão “+” ou “-” para selecionar a hora que se pretende definir. A hora selecionada piscará; se pretender que o aquecedor esteja desligado durante a hora selecionada, prima o botão “Standby” (Figura 13) e a hora selecionada não aparecerá; a unidade está então configurada para NÃO funcionar durante essa hora. Se pretender que a barra de tempo selecionada funcione durante essa hora, basta premir o modo em que pretende que a barra de tempo funcione, seja Conforto (barra dupla), Economia (barra superior simples) ou Anti-congelação (barra inferior simples) e o símbolo relevante aparecerá para essa hora, a unidade funcionará então nesse modo durante essa hora definida. Repita o processo para cada hora de barra até ter programado completamente as suas definições preferidas. 5. Quando todas as barras horárias de segunda-feira tiverem sido programadas, prima o botão “PROG” para passar ao dia seguinte, terça-feira (2). Repita todos estes passos para programar cada dia da semana, até chegar a Domingo (7). Quando o domingo estiver programado, prima o botão “PROG” para confirmar as definições, prima novamente o botão “PROG” para mostrar o dia atual com as suas definições, a hora atual fica intermitente.
IMPORTANTE: Se desejar alterar as temperaturas previamente atribuídas a cada modo de funcionamento, siga os passos indicados na página 12 destas instruções.
EXEMPLO DE PROGRAMA:

· O dia efetivo programado. (1 para segunda-feira). · A temperatura ambiente aproximada (Exemplo: 21,6ºC). · A barra da hora atual pisca (18:00 – 19:00) para a hora atual. · O modo programado em cada barra de tempo:
– Modo de conforto (símbolo do sol) 1800-2359hrs. – Modo económico (símbolo de meia-lua) 1900 e 2359-0800. – Desligado entre as 1000-1600hrs. · O elemento de aquecimento está ligado
Nota: Se este símbolo não for apresentado, o aquecedor não está a consumir energia.
IMPORTANTE: Premir o botão “PROG” permite alternar entre os modos manual e automático (programado).
Nota: Depois de funcionar durante dois ou três meses, o relógio precisa normalmente de ser ajustado.

73

MANUAL DO UTILIZADOR E DE INSTALAÇÃO

EMI-RB 6. CORTES DE ENERGIA

6. CORTES DE ENERGIA
Em caso de corte de corrente, o aqueceedor não funciona, mas volta a ligar-se no mesmo modo que anteriormente quando a corrente é restabelecida. Todas as regulações anteriores permanecerão inalteradas (temperaturas e programas), “EXCEPTO O RELÓGIO E O DIA DA SEMANA EM CURSO”. Se, durante uma ausência da sua habitação, descobrir que os aquecedores não estão a funcionar: Após o restabelecimento da alimentação eléctrica, é necessário reprogramar o relógio e a hora atual.
CALCULADOR DE CALOR AMBIENTE MÉDIO
A potência necessária do aquecedor depende do tamanho da divisão, do seu isolamento, da temperatura exterior, etc. O quadro seguinte apresenta recomendações médias estimadas sobre a potência em watts necessária em função do tamanho e da altura da divisão com um isolamento normal. Se o teto for mais alto ou o isolamento for fraco, recomenda-se a escolha de um auqecedor de potência nominal mais elevada.

Potência Tamanho
600W 900W 1200W 1500W 1800W

Tamanho do quarto m2 (Com base na altura do teto 2.4m)
5-9m2 7-9m2 10-12m2 13-15m2 16-18m2

74

EMI-RB 7. SEGURANÇA, RECOMENDAÇÕES E MANUTENÇÃO

MANUAL DO UTILIZADOR E DE INSTALAÇÃO

7.1. SEGURANÇA
· NÃO cobrir o aquecedor. NÃO o utilize para secar roupa. Se estiver tapado, existe um risco grave de sobreaquecimento. · O aparelho está equipado com um dispositivo de segurança que o desliga em caso de sobreaquecimento. O aparelho ligar-se-á automaticamente quando o problema for resolvido. Se este problema se repetir, pode provocar danos ou avarias não cobertas pela garantia.
7.2. RECOMENDAÇÕES
· Lembre-se que o modo económico deve ser utilizado quando não está ninguém na divisão ou à noite. O modo de conforto proporciona a temperatura desejada quando a divisão está ocupada. · O modo anti-geada não deve ser utilizado, exceto em climas extremamente frios. · Lembre-se sempre de manter temperaturas intermédias para obter o melhor desempenho.
7.3. MANUTENÇÃO
· Este aquecedor não necessita de qualquer manutenção especial. · Recomenda-se que, quando o aquecedor for utilizado pela primeira vez em cada ano, todo o pó e qualquer outra sujidade nas superfícies exteriores sejam limpos (SEMPRE FRIO E DESLIGADO), juntamente com qualquer pó acumulado no interior. · O pó deve ser limpo com um pano macio e seco. SEMPRE COM O AQUECEDOR DESLIGADO E FRIO. · NUNCA UTILIZAR SOLVENTES, PRODUTOS DE LIMPEZA OU ABRASIVOS.

75

MANUAL DO UTILIZADOR E DE INSTALAÇÃO

EMI-RB 8. FAQ, ENSAIOS PAT E RESPONSABILIDADES AMBIENTAIS

8.1. FAQ
1. Se a unidade não aquecer: a. Verificar se está ligado. b. Verificar se o indicador de consumo de energia está aceso; caso contrário, aumentar a temperatura atribuída a cada modo.
2. Se a unidade não fornecer calor suficiente: a. Verificar se o símbolo da chama aparece e, se aparecer de forma intermitente, aumentar a temperatura atribuída a cada modo. b. Verifique se o aquecedor instalado tem a potência adequada para o tamanho da divisão.
8.2. ENSAIOS PAT
Quando utilizado num local de trabalho, este produto tem de ser testado anualmente por um eletricista qualificado (PATTested), de modo a cumprir os Regulamentos de Eletricidade no Trabalho. Recomendamos que seja testado regularmente quando utilizado num ambiente doméstico.
8.3. RESPONSABILIDADES AMBIENTAIS
Significado de caixote do lixo com rodas cruzadas: Não eliminar os aparelhos eléctricos como resíduos urbanos indiferenciados, utilizar instalações de recolha selectiva. Contacte o seu município para obter informações sobre os sistemas de recolha disponíveis. Se os aparelhos eléctricos forem eliminados em aterros ou lixeiras, as substâncias perigosas podem infiltrar-se nas águas subterrâneas e entrar na cadeia alimentar, prejudicando a sua saúde e bemestar. Quando se substituem aparelhos antigos por novos, o retalhista é legalmente obrigado a recolher o aparelho antigo para o eliminar gratuitamente.

76

EMI-RB 9. GARANTIA DE SERVIÇO

MANUAL DO UTILIZADOR E DE INSTALAÇÃO

9. GARANTIA DE SERVIÇO
A Hygiene Supplies Direct garante que o produto está isento de defeitos de materiais e de fabrico durante um período de 1 ano a partir da data de compra. Se esta unidade for utilizada em condições diferentes das recomendadas, com tensões diferentes das indicadas na unidade, ou se forem efectuadas quaisquer tentativas de manutenção ou modificação da unidade, a garantia será anulada. O produto adquirido pode, por vezes, diferir ligeiramente das ilustrações. Esta garantia é complementar e não afecta os seus direitos legais.

77

HTW-EMIRB
HTW-EMI600RB | HTW-EMI900RB | HTW-EMI1200RB | HTW-EMI1500
HTW-EMI1800RB
ITALIANO Manuale utente e installazione. Emettitore Termico

MANUALE D’USO E INSTALLAZIONE

EMI-RB

CONTENUTO DELLA TABELLA

01 INTRODUZIONE ……………………………………………. 82
02 ISTRUZIONI GENERALI DI SICUREZZA ………. 83
03 INSTALLAZIONE E MONTAGGIO ………………… 84
3.1 Installazione a parete …………………………………… 85 3.2 Montaggio ………………………………………………….. 86
04 PANNELLO DI CONTROLLO………………………….. 88
4.1 Schermo LCD e telecomando ………………………. 88
05 FUNZIONAMENTO ………………………………………. 89
5.1 Istruzioni per l’uso ……………………………………….. 89 5.2 Blocco/sblocco ………………………………………….. 89 5.3 Utilizzo del riscaldatore………………………………… 89 5.4 Uso manuale ……………………………………………….. 89 5.5 Modifica della temperatura selezionata ………. 90 5.6 Spegnimento ……………………………………………….. 90 5.7 Uso automatico (programmato) …………………… 91

06 INTERRUZIONI DI CORRENTE ……………………. 93
07 SICUREZZA. RACCOMANDAZIONI E MANUTENZIONE ………………………………………………. 94
08 FAQ, TEST PAT E RESPONSABILITÀ AMBIENTALI …………………………………………………….. 95
09 GARANZIA DI ASSISTENZA ……………………….. 96

  • Questo manuale è di proprietà di GIAgroup. La copia o la riproduzione senza previa autorizzazione è severamente vietata..
    80

MANUALE D’USO E INSTALLAZIONE 1. INTRODUZIONE

EMI-RB

1.1 INFORMAZIONI GENERALI
Prima di utilizzare il prodotto, leggere per intero le istruzioni per l’uso e conservarle per future consultazioni. Ci riserviamo il diritto di segnalare eventuali errori nel testo o nelle immagini e di apportare eventuali modifiche ai dati tecnici. Per qualsiasi domanda relativa a problemi tecnici, si prega di contattare il nostro Servizio Clienti al numero.
1.2 ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Istruzioni generali di sicurezza per i riscaldatori: Attenzione: Leggere tutte le istruzioni. La mancata osservanza delle seguenti istruzioni può provocare scosse elettriche, incendi o gravi lesioni. SALVARE QUESTE ISTRUZIONI
1.3 COMPATIBILE CON L’ERP
Buone notizie, il vostro prodotto è conforme a ErP, acronimo di “Energy Related Products”. L’ErP è sostenuto da Mylek per rendere più efficiente l’uso dell’energia e dei prodotti correlati, eliminando gradualmente i prodotti inefficienti e rendendo più facile per i consumatori trovare informazioni sull’energia, fornendo una guida ai prodotti più efficienti. Il riscaldatore è dotato di un sensore conforme alle norme ERP che rileva un improvviso calo della temperatura, ad esempio in presenza di una finestra aperta o di una corrente d’aria; quando viene rilevato il calo improvviso della temperatura ambiente, il riscaldatore aumenta rapidamente la temperatura ambiente visualizzata fino alla temperatura impostata per spegnere il riscaldatore e risparmiare energia. In questo modo il riscaldatore Mylek è efficiente dal punto di vista energetico e rispetta l’ambiente.

82

EMI-RB

MANUALE D’USO E INSTALLAZIONE 2. ISTRUZIONI GENERALI DI SICUREZZA

2. ISTRUZIONI GENERALI DI SICUREZZA
· Per scollegare il riscaldatore, rimuovere la spina dalla presa di corrente. NON tirare il cavo. · Non lasciare il cavo di alimentazione a contatto con il riscaldatore quando è acceso. · Durante il funzionamento, assicurarsi che il riscaldatore sia tenuto ben lontano da materiali combustibili come tende, tappeti, mobili, ecc.
· NON COPRIRE IL RISCALDATORE. NON UTILIZZARE IL RISCALDATORE PER ASCIUGARE I VESTITI. Se il riscaldatore è coperto, c’è un serio rischio di surriscaldamento. · PERICOLO: Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore o dal suo servizio di assistenza, da personale qualificato, per evitare situazioni di pericolo. · Se il riscaldatore deve essere installato in un bagno, deve essere installato da un elettricista qualificato nel volume 3 (Figura 2, pagina 6). · Il riscaldatore non deve essere collocato sotto o davanti a una presa di corrente. · Per lo smaltimento del riscaldatore è necessario attenersi a tutti i requisiti stabiliti dalla legislazione vigente in materia di trattamento e riciclaggio dei rifiuti. · L’installazione deve essere eseguita in conformità alla normativa elettrica vigente. · Questo riscaldatore deve essere collegato a terra. · Il riscaldatore deve essere installato in modo che la spina di rete sia sempre accessibile. · Questo riscaldatore non può essere incassato a parete. Rispettare sempre le distanze di sicurezza (Figure 3 e 4). · È presente un sistema di bloccaggio per evitare che i bambini giochino con la programmazione del riscaldatore. · Questo riscaldatore non è progettato per essere utilizzato da bambini o da persone con handicap fisici, mentali o sensoriali, con poca esperienza o conoscenza, se non sotto la supervisione di una persona responsabile della loro sicurezza e in possesso delle relative istruzioni per l’uso. I bambini devono essere sorvegliati per evitare che giochino con il riscaldatore. · I bambini al di sotto dei 3 anni devono essere tenuti ben lontani dal riscaldatore, a meno che non siano costantemente sorvegliati. · I bambini di età inferiore a 3 anni devono essere tenuti lontani, a meno che non siano costantemente sorvegliati. I bambini di età compresa tra i 3 anni e gli 8 anni possono accendere/spegnere l’apparecchio solo a condizione che sia stato collocato o installato nella posizione di funzionamento normale prevista e che abbiano ricevuto supervisione o istruzioni sull’uso dell’apparecchio in un luogo sicuro e che abbiano compreso i rischi connessi. I bambini di età compresa tra i 3 anni e gli 8 anni non possono collegare, regolare e pulire l’apparecchio o eseguire la manutenzione da parte dell’utente. · Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni e da persone con disabilità fisiche, sensoriali o mentali o prive di esperienza o conoscenza, a condizione che siano state debitamente addestrate e che siano sorvegliate da qualcuno che ne comprenda i pericoli. La pulizia e la manutenzione da parte dell’utente non devono essere eseguite dai bambini. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. · PRECAUZIONE: Durante il funzionamento, alcune parti di questo riscaldatore possono diventare molto calde e causare ustioni. Prestare particolare attenzione in presenza di bambini e altre persone vulnerabili. · PRECAUZIONE: Tenere le borse e gli altri accessori fuori dalla portata dei bambini. · Non toccare l’esterno del riscaldatore durante il funzionamento. · È abbastanza normale avvertire un odore di “qualcosa di nuovo” quando il riscaldatore viene acceso per la prima volta”. Lasciate lavorare il riscaldatore in un’area ben ventilata per due o tre ore. · Prima di ogni stagione fredda o se il riscaldatore è rimasto spento per diversi giorni/mesi, è necessario pulirlo prima di riaccenderlo (seguire i passaggi indicati nella “sezione 10 Manutenzione”). Questa pulizia eviterà di bruciare la polvere accumulata e altri residui. · Questo riscaldatore NON può essere azionato con unità programmabili esterne o con qualsiasi altro dispositivo di controllo di terze parti. · A causa dell’effetto di convezione di questo riscaldatore e di altri fattori esterni, la vicinanza al riscaldatore può provocare lo scolorimento del metallo e di altre superfici. Questo può causare lo scolorimento delle superfici metalliche e plastiche. · Le fluttuazioni di temperatura possono causare crepitii o rumori di riscaldamento. Non si tratta di un’indicazione di guasto. · La garanzia del riscaldatore non copre i danni causati dalla mancata osservanza di queste istruzioni.
83

MANUALE D’USO E INSTALLAZIONE 3. INSTALLAZIONE E MONTAGGIO

EMI-RB

3. INSTALLAZIONE E MONTAGGIO
· Questo riscaldatore può essere installato su piedini (in dotazione) o montato a parete (fissaggi in dotazione). · Il riscaldatore non deve mai essere installato sotto una presa di corrente. · Il riscaldatore non deve mai essere installato in una posizione in cui gli interruttori e gli altri comandi possano essere raggiunti da chi si trova nella vasca o nella doccia. · Il riscaldatore funziona per convezione naturale dell’aria. Per ottenere prestazioni corrette e una distribuzione uniforme del calore, quando viene installato a parete la parte inferiore del riscaldatore deve trovarsi a una distanza minima di venti centimetri dal pavimento e a una distanza minima di venti centimetri dai lati e di cinquanta centimetri da un ripiano superiore, nonché a una distanza minima di venti centimetri da qualsiasi parete o oggetto (mobili, tende ecc.).
Un elettricista qualificato può installare il riscaldatore nel volume 3 del bagno (Figura 2). Non deve essere possibile raggiungerlo dalla vasca o dalla doccia.

84

EMI-RB

MANUALE D’USO E INSTALLAZIONE 3. INSTALLAZIONE E MONTAGGIO

3.1 INSTALLAZIONE E MONTAGGIO

1. Scegliere una posizione adeguata sulla parete, che deve essere solida e piana. Verificare la presenza di una presa di corrente nelle vicinanze. 2. Le distanze contrassegnate da “a” ed “e” variano a seconda del modello di riscaldatore.

Modelli HTW-EMI600RB HTW-EMI900RB HTW-EMI1200RB HTW-EMI1500RB HTW-EMI1800RB

a (mm) 410 550

b (mm) 93 93

e (mm) 140 280

f (mm) 495 495

690

93

420

495

830

93

560

495

970

93

700

495

3. Aprire la confezione e controllare che siano
presenti tutti gli accessori di fissaggio; è buona norma conservare la scatola del prodotto per riporlo fuori stagione.

Scaffale Distanze
in mm
Oggetto Oggetto

Piedi

85

MANUALE D’USO E INSTALLAZIONE
3. INSTALLAZIONE E MONTAGGIO
3.2 MONTAGGIO
1. Rispettando le misure di sicurezza precedentemente indicate, fare due segni sulla parete secondo la misura “e” indicata nella Tabella 1 e a un’altezza di 695 mm dal pavimento (non dal battiscopa). 2. Nell’area contrassegnata praticare due fori di 10 mm di diametro, con una profondità minima di 60 mm. 3. Spingere i due tappi (D) nei due fori e fissare i due ganci (C) con le due viti (D). (Figura 6 e 7). Avvitare le due staffe di supporto (A) (o una staffa di supporto, a seconda del modello) alla parte posteriore del riscaldatore con le quattro viti (E) (o due viti, a seconda del modello). Nota: le due staffe (A) sono avvitate ai fori situati nella parte posteriore inferiore del riscaldatore, su entrambe le estremità. (Figura 8).

EMI-RB

86

EMI-RB
4. Appendere il riscaldatore ai due ganci (C) sulla parete. Assicurarsi che il riscaldatore sia fissato correttamente su entrambi i ganci. (Figura 9). 5. Quando il riscaldatore è appeso in posizione, fare due segni sulla parete dove verranno fissate le due staffe (A) per assicurarsi che il riscaldatore sia fissato alla parete. (Figura 10). 6. Rimuovere il riscaldatore e praticare due fori di 4 mm di diametro, con una profondità minima di 25 mm in corrispondenza dei due segni sulla parete. 7. Inserire i due tasselli e fissarli con le due viti (B) per fissare completamente il riscaldatore alla parete. (Figura 11).
INSTALLAZIONE DEI PIEDINI:
1. Avvitare i due piedini alla parte posteriore inferiore del riscaldatore con le quattro viti (F).fornite (F), 2 viti per piede. (Figura 12).

MANUALE D’USO E INSTALLAZIONE 3. INSTALLAZIONE E MONTAGGIO

87

MANUALE D’USO E INSTALLAZIONE 4. PANNELLO DI CONTROLLO
4. PANNELLO DI CONTROLLO

EMI-RB

Schermo LCD

Sensore IR Telecomando
“Pulsante “Prog Aumento
Diminuzione

Standby Modalità Comfort Modalità Economy Modalità antigelo

4.1 SCHERMO LCD E TELECOMANDO
The screen lights up for ten seconds each time a button is pressed and then dims as a powersaving function. The heater can be programmed via the LCD control section on the heater or via the remote control.
(1) INDICATORE DI CONSUMO: Questo appare quando il riscaldatore consuma energia, cioè quando è in funzione.
(2) INDICATORE DI TEMPERATURA: · Lettura della temperatura ambiente: è quella della stanza, visualizzata di default su tutte le schermate. · Temperatura assegnata: programmata dall’utente come temperatura desiderata per la MODALITÀ COMFORT, la MODALITÀ ECONOMIA O la MODALITÀ ANTIGELO. Per visualizzare questa temperatura, premere il pulsante (-) o (+).

88

EMI-RB

MANUALE D’USO E INSTALLAZIONE 5. FUNZIONAMENTO

5. FUNZIONAMENTO
· Il riscaldatore è dotato di un cronotermostato digitale programmabile ogni giorno che controlla e regola il riscaldamento. · Il riscaldatore può essere utilizzato in due modi, manualmente o automaticamente. È dotato di un timer giornaliero per ogni giorno della settimana.
IMPORTANTE: La temperatura indicata sullo schermo può differire da quella indicata da un altro termometro nella stessa stanza. Queste differenze possono essere causate da condizioni diverse, come correnti d’aria, finestre ecc.

5.1 ISTRUZIONI PER L’USO

1. Quando il riscaldatore è installato e collegato alla rete elettrica, premere l’interruttore ON/ OFF, situato

sul lato inferiore destro dell’unità.

2. Lo schermo LCD si accende e tutti i simboli lampeggiano più volte.

3. Appare quindi la modalità di funzionamento appena prima dell’ultimo spegnimento (stand-by (Fig. 15),

manuale (Fig. 16) o automatico (Fig. 17), insieme alla temperatura ambiente approssimativa.

In modalità “Standby” (Fig. 15), premere il pulsante

“Standby” per accendere il riscaldatore (Figura 13). Il riscaldatore

si accende e sullo schermo appare il simbolo dell’ultima modalità

operativa selezionata. Inoltre, viene visualizzata la temperatura

ambiente approssimativa.

Se il riscaldatore è acceso in modalità manuale (Fig. 16) o

automatica (Fig. 17), l’apparecchio è in funzione.

5.2 BLOCCO/SBLOCCO

I comandi del riscaldatore si bloccano automaticamente quando non viene premuto alcun pulsante per sessanta secondi come funzione di sicurezza per i bambini. Questa operazione avviene sia in modalità manuale che automatica. I comandi del riscaldatore possono essere sbloccati premendo insieme i pulsanti “+” e “-” sul pannello di controllo per tre secondi (Figura 13) o sul telecomando premendo singolarmente il pulsante “+” o “-“.

Nota: dopo aver sbloccato la tastiera, la temperatura selezionata appare per tre secondi con ºC lampeggianti.

5.3 UTILIZZO DEL RISCALDATORE

Il riscaldatore può funzionare in modalità manuale o automatica (programmata).

5.4 USO MANUALE

Per selezionare la modalità manuale, premere il tasto “PROG” finché le barre del tempo non scompaiono dallo schermo LCD (Figura 18).

In modalità manuale, è possibile selezionare la modalità di riscaldamento desiderata (comfort, economy o antigelo) premendo il pulsante corrispondente (Fig. 13) e il riscaldatore funzionerà permanentemente in una qualsiasi di queste modalità con le temperature programmate.

89

MANUALE D’USO E INSTALLAZIONE 5. FUNZIONAMENTO

EMI-RB

5.5 MODIFICARE LA TEMPERATURA SELEZIONATA
Il riscaldatore viene fornito con una temperatura prestabilita per ogni modalità di funzionamento, che può essere modificata nel modo seguente:
MANUALE – MODALITÀ COMFORT:
a) Premete il pulsante della modalità Comfort (Figura 13). b) Utilizzare i pulsanti (-) o (+) per selezionare la temperatura desiderata. (Esempio: selezionare 22ºC) c) La temperatura selezionata viene salvata e la temperatura ambiente esistente viene nuovamente visualizzata dopo alcuni secondi.
Nota: la modalità comfort è consigliata per ottenere una temperatura confortevole quando si rimane nella stanza. Temperatura consigliata: 21ºC.
MANUALE – MODALITÀ RISPARMIO:
a) Premete il pulsante della modalità Economy (Figura 13). b) Utilizzare i pulsanti (-) o (+) per selezionare la temperatura desiderata. (Esempio: selezionare 18ºC) c) La temperatura selezionata viene salvata. La temperatura ambiente esistente viene nuovamente visualizzata dopo alcuni secondi.
Nota: questa modalità è consigliata in caso di lunghe assenze dalla stanza ed è la temperatura ideale per le ore notturne. Temperatura consigliata: 17ºC.
MANUALE – MODALITÀ ANTIGELO:
a) Premere il pulsante della modalità anticongelamento (Figura 13). b) Utilizzare i pulsanti (-) o (+) per selezionare la temperatura desiderata. (Esempio: selezionare 7ºC) c) La temperatura selezionata viene salvata. La temperatura ambiente esistente viene nuovamente visualizzata dopo alcuni secondi.
Nota: questa modalità è consigliata per le abitazioni non utilizzate in climi estremamente freddi. Temperatura consigliata: 5ºC.
IMPORTANTE: se la temperatura selezionata è superiore a quella dell’ambiente, il riscaldatore entra in funzione (viene visualizzato il simbolo della fiamma). ).
Nota: se non si preme alcun pulsante dopo circa dieci secondi, lo schermo si spegne in modalità di risparmio energetico. Si riaccenderà quando si premerà un pulsante qualsiasi.
5.6 SPEGNIMENTO
Il funzionamento del riscaldatore può essere interrotto premendo il pulsante “Standby” (Fig. 13). Il riscaldatore può essere spento in modo permanente tramite l’interruttore ON/OFF sul lato inferiore destro dell’unità.

90

EMI-RB

MANUALE D’USO E INSTALLAZIONE 5. OPERATION

5.7 USO AUTOMATICO (PROGRAMMATO)
Tenendo conto delle esigenze personali, il riscaldatore offre la possibilità di creare un programma individuale. Questo programma viene stabilito in base al giorno, all’ora e alle modalità di funzionamento: comfort, risparmio, antighiaccio o standby.
1. Se il riscaldatore è in Standby (Fig. 19), premere il pulsante “Standby” (Fig. 13) per accenderlo.

2. Premere il pulsante “PROG” per tre secondi. Vengono visualizzate le quattro cifre dell’orologio. Innanzitutto, lampeggiano le due cifre “ora”. Utilizzare i pulsanti (+) o (-) per inserire l’ora corrente. Quindi, premere “PROG” per programmare i minuti. Inserire i minuti correnti. Premere il pulsante “PROG”. 3. Quindi, programmare il giorno corrente della settimana. Verranno visualizzate le seguenti cifre: “1,-,-,-,-,-,-,-“, dove 1 sta per lunedì. Utilizzare i pulsanti (+) o (-) per inserire il giorno della settimana che si desidera programmare come segue (1 = lunedì, 2 = martedì ecc.), una volta selezionato il giorno premere il pulsante “PROG”. 4. Programmare ogni giorno della settimana. Iniziare programmando la prima barra per il lunedì (1) Ad esempio, dalle ore 00:00 alle ore 01:00 (la prima doppia barra lampeggia), ci sono 24 doppie barre, una doppia barra per ogni ora.
A ogni ora può essere assegnata una modalità di funzionamento:
· Per programmare il comfort, premere il pulsante “Comfort”: (modalità Comfort = una doppia barra e il simbolo “Comfort”). · Per programmare il risparmio, premere il pulsante “Economy” (modalità Economy = una sola barra superiore e il simbolo “Economy”). · Per programmare “Anti-icing”, premere il pulsante “Anti-icing”. (Modalità antighiaccio = una sola barra inferiore e il simbolo “Antighiaccio”).

La programmazione viene eseguita ora per ora. L’ora selezionata lampeggia.

91

MANUALE D’USO E INSTALLAZIONE 5. OPERATION

EMI-RB

· Per programmare “Standby – spegnimento”, premere il pulsante “Stand-by”. (Modalità Standby = nessuna barra). 5. Premere i tasti “+” o “-” per selezionare l’ora della barra oraria che si desidera impostare. L’ora selezionata lampeggia; se si desidera che il riscaldatore sia spento durante l’ora selezionata, premere il “pulsante Standby” (Figura 13) e l’ora selezionata non viene visualizzata; l’unità è quindi impostata per non funzionare durante questa ora. Se si desidera che la barra oraria selezionata funzioni durante questa ora, è sufficiente premere la modalità in cui si desidera che la barra oraria funzioni, Comfort (doppia barra), Economy (singola barra superiore) o Ant-gelo (singola barra inferiore) e il simbolo corrispondente apparirà per questa ora; l’unità funzionerà quindi in questa modalità durante l’ora impostata. Ripetere la procedura per ogni barra oraria fino a quando non si sono programmate completamente le impostazioni preferite. 6. Quando tutte le barre orarie del lunedì sono state programmate, premere il pulsante “PROG” per passare al giorno successivo, martedì (2). Ripetere tutti questi passaggi per programmare ogni giorno della settimana, fino a raggiungere la domenica (7). Una volta programmata la domenica, premere il pulsante “PROG” per confermare le impostazioni, premere di nuovo il pulsante “PROG” per visualizzare il giorno corrente e l’ora corrente lampeggia.
IMPORTANTE: se si desidera modificare le temperature precedentemente assegnate per ciascuna modalità di funzionamento, seguire la procedura indicata a pagina 12 delle presenti istruzioni. EXAMPLE PROGRAMME:

· Il giorno effettivo programmato. (1 per lunedì). · La temperatura ambiente approssimativa (esempio 21,6ºC). · La barra dell’ora corrente lampeggia (18:00 – 19:00) per l’ora corrente. · La modalità programmata in ogni barra oraria
– Modalità Comfort (simbolo Sole) 1800-2359 ore. – Modalità economica (simbolo della mezza luna) 1900 e 2359-0800. – Spento tra le 1000 e le 1600 ore. L’elemento riscaldante è acceso
Nota: se questo simbolo non è visualizzato, il riscaldatore non sta consumando energia.
IMPORTANTE: premendo il pulsante “PROG” si passa dalla modalità manuale a quella automatica (programmata).
Nota: dopo aver lavorato per due o tre mesi, l’orologio richiede generalmente una regolazione.

92

EMI-RB

MANUALE D’USO E INSTALLAZIONE 6. INTERRUZIONI DI CORRENTE

6. INTERRUZIONI DI CORRENTE
In caso di interruzione dell’alimentazione, il riscaldatore non funzionerà, ma si riaccenderà nella stessa modalità di prima al ripristino dell’alimentazione. Tutte le regolazioni precedenti rimarranno inalterate (temperature e programmi). programmi), “ECCETTO L’OROLOGIO E IL GIORNO DELLA SETTIMANA IN CORSO”. Se, durante un’assenza dall’abitazione, si scopre che i riscaldatori non funzionano: Una volta ripristinata l’alimentazione di rete, è necessario riprogrammare l’orologio e l’ora corrente.
CALCOLATORE DEL CALORE MEDIO DEGLI AMBIENTI
La potenza necessaria del riscaldatore dipende dalle dimensioni della stanza, dal suo isolamento, dalla temperatura esterna, ecc. La tabella seguente fornisce raccomandazioni medie stimate sulla potenza necessaria in base alle dimensioni e all’altezza della stanza con isolamento standard. Se il soffitto è più alto o l’isolamento è scarso, si raccomanda di scegliere una potenza nominale superiore. si consiglia di scegliere un riscaldatore di potenza superiore.

Potenza Dimensione
600W 900W 1200W 1500W 1800W

Dimensioni della camera m2 (In base all’altezza del soffitto 2.4m)
5-9m2 7-9m2 10-12m2 13-15m2 16-18m2

93

MANUALE D’USO E INSTALLAZIONE 7. SICUREZZA, RACCOMANDAZIONI E MANUTENZIONE

EMI-RB

7.1. SICUREZZA
· NON coprire il riscaldatore. NON usarlo per asciugare i vestiti. Se viene coperto, si corre il rischio di surriscaldamento. · L’unità è dotata di un dispositivo di sicurezza che la spegne in caso di surriscaldamento. Si riaccenderà automaticamente quando il problema sarà risolto. Se il problema si ripete, potrebbe causare danni o guasti non coperti dalla garanzia.
7.2. RACCOMANDAZIONI
· Ricordate che la modalità risparmio deve essere utilizzata quando non c’è nessuno nella stanza o di notte. La modalità comfort fornisce la temperatura desiderata quando la stanza è occupata. · La modalità antigelo non deve essere utilizzata se non in un clima estremamente freddo. · Ricordare sempre di mantenere le temperature intermedie per ottenere le migliori prestazioni.
7.3. MANUTENZIONE
· Questo riscaldatore non richiede una manutenzione particolare. · Si raccomanda di pulire le superfici esterne del riscaldatore (SEMPRE A FREDDO E SPENTO) dalla polvere e da qualsiasi altro tipo di sporcizia, nonché dalla polvere accumulata all’interno, quando il riscaldatore viene messo in funzione per la prima volta ogni anno. · La polvere deve essere eliminata con un panno morbido e asciutto. SEMPRE CON IL RISCALDATORE SPENTO E FREDDO. · NON UTILIZZARE MAI SOLVENTI, PRODOTTI DETERGENTI O ABRASIVI.

94

EMI-RB

MANUALE D’USO E INSTALLAZIONE 8. FAQ, TEST PAT E RESPONSABILITÀ AMBIENTALI

8.1. FAQ
1. Se l’unità non si riscalda: a. Verificare che sia acceso. b. Verificare che l’indicatore di consumo energetico sia acceso; in caso contrario, aumentare la temperatura assegnata a ciascuna modalità.
2. Se l’unità non fornisce un calore sufficiente: a. Controllare se viene visualizzato il simbolo della fiamma e, se appare a intermittenza, aumentare la temperatura assegnata a ciascuna modalità. b. Verificare che il riscaldatore installato abbia una potenza adeguata alle dimensioni del locale.
8.2. TEST PAT
Se utilizzato in un luogo di lavoro, questo prodotto deve essere sottoposto a un test di sicurezza annuale da parte di un elettricista qualificato (PATTested) per essere conforme alle norme sull’elettricità sul lavoro. In caso di utilizzo in ambiente domestico, si consiglia di sottoporre il prodotto a regolari test PAT.
8.3. RESPONSABILITÀ AMBIENTALE
Significato di pattumiera a rotelle barrata: Non smaltire gli apparecchi elettrici come rifiuti urbani non differenziati, ma utilizzare i centri di raccolta differenziata. Per informazioni sui sistemi di raccolta disponibili, contattare il comune di residenza. Se gli apparecchi elettrici vengono smaltiti in discariche o discariche, le sostanze pericolose possono dispedersi nelle falde acquifere ed entrare nella catena alimentare, danneggiando la salute e il benessere dell’utente. Quando si sostituiscono i vecchi apparecchi con altri nuovi, il rivenditore è obbligato per legge a ritirare il vecchio apparecchio per smaltilo gratuitamente.

95

MANUALE D’USO E INSTALLAZIONE 9. GARANZIA DI ASSISTENZA

EMI-RB

9. GARANZIA DI ASSISTENZA
Hygiene Supplies Direct garantisce il prodotto privo di difetti di materiale e di lavorazione per un periodo di 1 anno dalla data di acquisto. Se l’unità viene utilizzata in condizioni diverse da quelle raccomandate, a tensioni diverse da quelle indicate sull’unità o se si tenta di riparare o modificare l’unità, la garanzia decade. Il prodotto acquistato può talvolta differire leggermente dalle illustrazioni. La presente garanzia si aggiunge e non pregiudica i diritti legali dell’utente.

96

C. Can Cabanyes, 88 08403 Granollers (Barcelona) – España tel. +34 93 390 42 20
info@htwspain.com www.htwspain.com

@ España info@htwspain.com | France info@htwfrance.com Portugal info@htw.pt | Italy info.it@htwspain.com

SAT España sat@groupgia.com France sat.fr@groupgia.com Portugal sat.pt@groupgia.com Italy sat.it@groupgia.com

tel. +34 933904220 tel. +33 465430168
tel. +39 05641715509

ADVERTENCIAS PARA LA ELIMINACIÓN CORRECTA DEL PRODUCTO SEGÚN ESTABLECE LA DIRECTIVA EUROPEA 2002/96/EC. Al final de su vida útil, el producto no debe eliminarse junto a los residuos urbanos. Debe entregarse a centros específicos de recogida selectiva establecidos por las administraciones municipales, o a los revendedores que facilitan este servicio. Eliminar por separado un aparato eléctrico o electrónico (WEEE) significa evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud derivadas de una eliminación inadecuada y permite reciclar los materiales que lo componen, obteniendo así un ahorro impor

Read User Manual Online (PDF format)

Read User Manual Online (PDF format)  >>

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

Related Manuals