HTW-D Series Duct ADMIRA Owner’s Manual
- June 12, 2024
- HTW
Table of Contents
HTW-D Series Duct ADMIRA
Product Information
The product is a ducted air conditioning system with the
following models:
- HTW-D-035ADMR32-WF
- HTW-D-052ADMR32-WF
- HTW-D-071ADMR32-WF
- HTW-D-090ADMR32-WF
- HTW-D-105ADMR32-WF
- HTW-D-120ADMR32-WF
- HTW-DT3-140ADMR32-WF
- HTW-DT3-160ADMR32-WF
Product Usage Instructions
Please read the following instructions carefully before using
the product:
Safety Precautions
Before using the product, please ensure you follow these safety
precautions:
-
Be cautious of rotating fan blades to avoid injuries.
-
Follow the cleaning and maintenance instructions to prevent
burns or deformations. -
Avoid using the product with open doors or windows, or in high
humidity conditions. -
Any repairs or replacements should be done by the manufacturer,
authorized service agents, or qualified personnel. -
Ensure there is at least 3mm of free space on all poles and
that the leakage current does not exceed 10mA. -
If using a residual current device (RCD), ensure it has a
nominal residual operating current that does not exceed 30mA. -
The unit should be installed according to national wiring
regulations. -
Avoid placing the unit in locations that may be exposed to
combustible gas leaks. -
Refer to the product label or user manual for information on
fluorinated gas regulations. -
When checking for leaks, keep a record of all inspections.
-
Follow the specific warnings for units using refrigerant R32 /
R290.
Installation and Wiring
Follow the instructions below for the installation and wiring of
the unit:
-
Wiring of the outdoor unit: Refer to section 1 in the manual
(page 34) for detailed instructions. -
Wiring of the indoor unit: Refer to section 2 in the manual
(page 34) for detailed instructions. -
Power specifications: Refer to section 3 in the manual (page
- for detailed specifications.
Operation Test
Perform the operation test as described in section “Prueba de
funcionamiento” on page 39 of the manual.
Air Filter Replacement
Some models may have an air filter that needs to be replaced.
Refer to the product manual for instructions on how to replace the
air filter.
ES MANUAL DE USUARIO E INSTALACIÓN EN OWNER’S AND INSTALLATION MANUAL FR
MANUEL DE L’UTILISATEUR ET D’INSTALLATION PT MANUAL DO UTILIZADOR E INSTALAÇÃO
IT MANUALE UTENTE E INSTALLAZIONE
CONDUCTO | DUCT | GAINABLE CONDUTA | CANALIZZATO
ADMIRA
HTW-D-035ADMR32-WF | HTW-D-052ADMR32-WF HTW-D-071ADMR32-WF |
HTW-D-090ADMR32-WF HTW-D-105ADMR32-WF | HTW-D-120ADMR32-WF HTW-
DT3-140ADMR32-WF | HTW-DT3-160ADMR32-WF
Por favor lea atentamente este manual antes de usar este producto. Please,
read carefully this manual before using the product.
Avant d’utiliser l’équipement, lisez attentivement les instructions. Por favor
leia atentamente este manual antes de usar o equipamento. Per favore leggere
attentamente questo manuale prima di utilizzare questo prodotto.
Gracias | Thank you | Merci | Obrigado | Grazie
ESPAÑOL
MANUAL DE USUARIO E INSTALACIÓN
CONDUCTO
ADMIRA
HTW-D-035ADMR32-WF | HTW-D-052ADMR32-WF HTW-D-071ADMR32-WF |
HTW-D-090ADMR32-WF HTW-D-105ADMR32-WF | HTW-D-120ADMR32-WF HTW-
DT3-140ADMR32-WF | HTW-DT3-160ADMR32-WF
Tabla de contenido
Precauciones de seguridad …………………………………………………………………. 04
El manual del propietario
Especificaciones y características de la unidad …………………………………………………… 08 1.
Unidad interior ……………………………………………………………………………………………………… 08 2. Temperatura de
funcionamiento ……………………………………………………………………………..09 3. Otras características
…………………………………………………………………………………………………. 10
Cuidado y mantenimiento……………………………………………………………. 11 Solución de
problemas…………………………………………………………………….. 13
Manual de instalación
Accesorios …………………………………………………………………………………… 17
Resumen de instalación ……………………………………………………………….. 17
Piezas de la unidad ………………………………………………………………………. 18 Instalación de la unidad
interior ……………………………………………………. 19
1. Seleccionar el lugar de
instalación……………………………………………………………………………………………………………………..19 2. Colocar la
unidad interior…………………………………………………………………………………………………………………………………….20 3.
Accesorios de instalación del
conducto………………………………………………………………………………………………………….22 4.Ajustar la dirección de
la entrada de aire ………………………………………………………………………………………………………….22 5.Instalación
de conductos de aire fresco………………………………………………………………………………………………………………23
6.Mantenimiento del motor y de la bomba de drenaje
………………………………………………………………………………………23 7. Taladre un orificio en la pared para la
tubería de conexión ……………………………………………………………………………23 8. Conecte la manguera de
drenaje ………………………………………………………………………………………………………………………..24
Instalación de la unidad exterior……………………………………………………..26
1. Seleccionar el lugar de
instalación……………………………………………………………………………………………………………………..26 2.Instale la junta
de drenaje …………………………………………………………………………………………………………………………………….27 3..Ancla la
unidad exterior ……………………………………………………………………………………………………………………………………….27
Conexión de la tubería de refrigerante ……………………………………………………………. 29
A.Nota sobre la longitud de la tubería …………………………………………………………………………….29
B.Instrucciones de conexión – Tubería de refrigerante ……………………………………………………..30
1. Cortar tubería ………………………………………………………………………………………………………30 2.Eliminar
rebabas …………………………………………………………………………………………………..30 3. Extremos de tubería
abocardados …………………………………………………………………………. 31 4. Conecte las tuberías
……………………………………………………………………………………………. 31
Alambrado…………………………………………………………………………………………………. 32
1. Cableado de la unidad exterior ……………………………………………………………………………….. 34 2.
Cableado de unidad interior ……………………………………………………………………………………. 34 3.
Especificaciones de poder ……………………………………………………………………………………… 35
Evacuación de aire ……………………………………………………………………………… 37
1. Instrucciones de evacuación …………………………………………………………………………………… 37 2. Nota
sobre la adición de refrigerante ………………………………………………………………………..38
Prueba de funcionamiento……………………………………………………………………. 39
Precauciones de seguridad
Lea las precauciones de seguridad antes de la operación y la instalación La
instalación incorrecta debido a ignorar las instrucciones puede causar daños o
lesiones graves. La gravedad de los posibles daños o lesiones se clasifica
como un ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN.
ADVERTENCIA
Este símbolo indica la posibilidad de lesiones personales o la muerte.
PRECAUCIÓN
Este símbolo indica la posibilidad de daños materiales o consecuencias graves.
ADVERTENCIA
·
Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales o falta de experiencia y conocimiento si han recibido
supervisión o instrucción sobre el uso del aparato de una manera segura y comprenden los
peligros involucrados. Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños no deben realizar la
limpieza y el mantenimiento del usuario sin supervisión (requisitos de la norma EN).
· Este electrodoméstico no está diseñado para que lo utilicen personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimiento, a menos que hayan recibido supervisión o instrucciones sobre el uso del electrodoméstico por una persona responsable de su seguridad. Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
ADVERTENCIAS PARA EL USO DEL PRODUCTO
·
Si surge una situación anormal (como un olor a quemado), apague inmediatamente la unidad y desconecte la alimentación. Llame a su distribuidor para obtener instrucciones para evitar descargas
eléctricas, incendios o lesiones.
· No hacer Inserte los dedos, varillas u otros objetos en la entrada o salida de aire. Esto puede causar
lesiones, ya que el ventilador puede estar girando a altas velocidades.
·
No hacer use aerosoles inflamables como laca para el cabello, laca o pintura cerca de la unidad. Esto puede provocar un incendio o combustión.
·
No hacer opere el acondicionador de aire en lugares cercanos o alrededor de gases combustibles. El gas emitido puede acumularse alrededor de la unidad y provocar una explosión.
·
No hacer opere su acondicionador de aire en una habitación húmeda como un baño o cuarto de lavado. También mucha exposición al agua puede provocar un cortocircuito en los componentes
eléctricos.
· No hacer exponga su cuerpo directamente al aire fresco durante un período de tiempo prolongado.
· No hacer Permita que los niños jueguen con el aire acondicionado. Los niños
deben ser supervisados alrededor de la unidad en todo momento.
· Si el aire acondicionado se usa junto con quemadores u otros dispositivos de
calefacción, ventile completamente la habitación para evitar la de fi ciencia
de oxígeno.
· En determinados entornos funcionales, como cocinas, salas de servidores,
etc., se recomienda encarecidamente el uso de unidades de aire acondicionado
especialmente diseñadas.
· Página 4 ·
ADVERTENCIAS DE LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
· Apague el dispositivo y desconecte la alimentación antes de limpiarlo. No
hacerlo puede provocar una
descarga eléctrica.
· No hacer limpie el acondicionador de aire con cantidades excesivas de agua.
· No hacer Limpie el acondicionador de aire con agentes limpiadores
combustibles. Los agentes de limpieza combustibles pueden
provocar quemaduras o deformaciones.
PRECAUCIÓN
· Apague el aire acondicionado y desconecte la corriente si no lo va a utilizar durante mucho
· · ·
tiempo. Apague y desenchufe la unidad durante las tormentas. Asegúrese de que la condensación de agua pueda drenar sin obstáculos de la unidad. No hacer opere el acondicionador de aire con las manos mojadas. Esto puede provocar una descarga eléctrica.
· No hacer utilizar el dispositivo para cualquier otro fin que no sea el previsto.
· No hacer trepar o colocar objetos encima de la unidad exterior.
· No hacer Permita que el aire acondicionado funcione durante largos períodos de tiempo
con las puertas o ventanas abiertas, o si la humedad es muy alta.
ADVERTENCIAS ELÉCTRICAS
· Utilice únicamente el cable de alimentación especificado. Si el cable de
alimentación está dañado, debe ser
reemplazado por el fabricante, su agente de servicio o personas calificadas de
manera similar para evitar un
·
peligro. Mantenga limpio el enchufe de alimentación. Quite el polvo o la suciedad que se acumule en o alrededor del
enchufe. Los enchufes sucios pueden provocar incendios o descargas eléctricas.
· No hacer tire del cable de alimentación para desenchufar la unidad. Sostenga
el enchufe con firmeza y
sáquelo del tomacorriente. Tracción directamente sobre el cable puede dañarlo,
lo que puede provocar un
· incendio o una descarga eléctrica.
No hacer Modifique la longitud del cable de alimentación o utilice un cable de
extensión para alimentar la
· unidad.
No hacer comparta la toma de corriente con otros electrodomésticos. Fuente de
alimentación inadecuada o
· insuficiente puede provocar incendios o descargas eléctricas.
El producto debe estar correctamente conectado a tierra en el momento de la
instalación, o podría producirse
·
una descarga eléctrica. Para todos los trabajos eléctricos, siga todas las normas de cableado locales y nacionales, las
reglamentaciones y las Manual de instalación. Conecte los cables firmemente y fíjelos firmemente para evitar
que fuerzas externas dañen el terminal. Las conexiones eléctricas inadecuadas pueden recalentarse y
provocar incendios, y pueden también causar conmoción. Todas las conexiones eléctricas deben realizarse de
·
acuerdo con el Diagrama de conexiones eléctricas ubicado en los paneles de las unidades interior y exterior. Todo el cableado debe disponerse correctamente para garantizar que la cubierta de la placa de control se
pueda cerrar correctamente. Si la cubierta del tablero de control no está bien cerrada, puede provocar
corrosión y hacer que los puntos de conexión en el terminal se calienten, se incendien o provoquen una
·
descarga eléctrica. Si conecta la energía a un cableado fijo, un dispositivo de desconexión de todos los polos que tenga al menos
3 mm de espacio libre en todos los polos y una corriente de fuga que pueda exceder los 10 mA, el dispositivo
de corriente residual (RCD) tiene una corriente de funcionamiento residual nominal que no exceda los 30 mA,
y la desconexión debe estar incorporada en el cableado fijo de acuerdo con las reglas de cableado.
TENGA EN CUENTA LAS ESPECIFICACIONES DE LOS FUSIBLES La placa de circuito del acondicionador de aire (PCB) está diseñada con un fusible para brindar protección contra sobrecorriente. Las especificaciones del fusible están impresas en la placa de circuito, como por ejemplo: T5A / 250VAC, T10A / 250VAC, etc. T20A / 250VAC (<= 24000Btu / h unidades), T30A / 250VAC (> 24000Btu / h unidades) NOTA: Para las unidades con refrigerante R32 o R290, solo se puede usar el fusible cerámico a prueba de explosiones.
· Página 5 ·
ADVERTENCIAS PARA LA INSTALACIÓN DEL PRODUCTO
La instalación debe ser realizada por un distribuidor autorizado o un especialista. Una instalación defectuosa puede provocar fugas de agua, descargas eléctricas o quemaduras. La
instalación debe realizarse de acuerdo con las instrucciones de instalación. Una instalación 2. incorrecta puede provocar fugas de agua, descargas eléctricas o quemaduras.( En América del
Norte, la instalación debe realizarse de acuerdo con los requisitos de NEC y CEC únicamente
por personal autorizado).
Comuníquese con un técnico de servicio autorizado para la reparación o el mantenimiento de
esta unidad. Este aparato debe instalarse de acuerdo con las regulaciones nacionales de cableado.
Utilice únicamente los accesorios, las piezas y las piezas especificadas que se incluyen para la 4. instalación. El uso de piezas no estándar puede provocar fugas de agua, descargas eléctricas,
incendios y puede hacer que la unidad falle.
5. Instale la unidad en una ubicación firme que pueda soportar el peso de la unidad. Si la ubicación
elegida no puede soportar el peso de la unidad, o la instalación no se realiza correctamente, la
unidad puede caer y causar lesiones y daños graves.
6. Instale la tubería de drenaje de acuerdo con las instrucciones de este manual. El drenaje
inadecuado puede causar daños por agua a su hogar y propiedad.
7. Para las unidades que tienen un calentador eléctrico auxiliar, no instalar la unidad a 1 metro (3 pies) de distancia cualquier material combustible.
8. No hacer instale la unidad en un lugar que pueda estar expuesto a fugas de
gas combustible. Si el gas combustible se acumula alrededor de la unidad,
puede causar quemaduras.
9. No encienda la unidad hasta que se haya completado todo el trabajo. 10.
Cuando mueva o reubique el aire acondicionado, consulte a técnicos de servicio
experimentados
para desconectar y reinstalar la unidad. 11. Cómo instalar el aparato en su
soporte, lea la información para obtener detalles en las secciones
“instalación de la unidad interior” e “instalación de la unidad exterior”.
Nota sobre gases fluorados (no aplicable a la unidad que usa refrigerante R290)
Esta unidad de aire acondicionado contiene gases de efecto invernadero fluorados. Para obtener información específica sobre el tipo de gas y la cantidad, consulte la etiqueta correspondiente en la
unidad o el “Manual del usuario – Ficha del producto” en el embalaje de la unidad exterior. (Solo
productos de la Unión Europea) .
La instalación, el servicio, el mantenimiento y la reparación de esta unidad deben ser realizados por un 2. técnico certificado.
La desinstalación y el reciclaje del producto deben ser realizados por un técnico certificado. Para
3. equipos que contienen gases de efecto invernadero fluorados en cantidades de 5 toneladas de CO2
equivalente o más, pero de menos de 50 toneladas de CO2 equivalente, si el sistema tiene instalado un sistema de detección de fugas, debe comprobarse si hay fugas al menos cada 24 meses.
Cuando se comprueba que no haya fugas en la unidad, se recomienda encarecidamente llevar un 5. registro adecuado de todas las comprobaciones.
· Página 6 ·
ADVERTENCIA para el uso de refrigerante R32 / R290
Cuando se emplean refrigerantes inflamables, el aparato debe almacenarse en un área bien ventilada donde el tamaño de la habitación corresponda al área de la habitación específica para su funcionamiento. Para modelos frigerantes R32:
El aparato debe instalarse, operarse y almacenarse en una habitación con un área de piso mayor que X m² . El electrodoméstico no debe instalarse en un espacio sin pared, si ese espacio es menor que X m² (Consulte el siguiente formulario) .
Modelo (BTU / h) 12000
18000 24000 30000
Cantidad de refrigerante a cargar (kg)
1,11
1,65 2.58 3.08
Habitacion minima
superficie (m²)
1 2 5 7
36000
3,84
10
42000-48000
4,24
12
60000
4,39
13
Los conectores mecánicos reutilizables y las uniones ared no están permitidos en interiores. ( ES Requisitos estándar). Los conectores mecánicos utilizados en interiores deben tener una tasa de no más de 3 g / año al 25% de la presión máxima permitida. Cuando los conectores mecánicos se reutilizan en interiores, se deben renovar las piezas de sellado. Cuando las juntas de arenas se reutilizan en interiores, las partes de ared se volverán a fabricar. ( UL Requisitos estándar) Cuando los conectores mecánicos se reutilizan en interiores, se deben renovar las piezas de sellado. Cuando las juntas de arenas se reutilizan en interiores, las partes de ared se volverán a fabricar. ( IEC Requisitos estándar) Los conectores mecánicos utilizados en interiores deben cumplir con la norma ISO 14903.
Directrices europeas de eliminación
Esta marca que se muestra en el producto o en su documentación indica que los
equipos eléctricos y eléctricos de desecho no deben mezclarse con los desechos
domésticos generales.
Eliminación correcta de este producto (Residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos)
Este aparato contiene refrigerante y otros materiales potencialmente
peligrosos. Al desechar este aparato, la ley requiere una recolección y
tratamiento especiales. No hacer: Elimine este producto como basura doméstica
o basura municipal sin clasificar. Al deshacerse de este aparato, tiene las
siguientes opciones:
· Deseche el aparato en una instalación municipal designada para la
recolección de desechos electrónicos. · Al comprar un electrodoméstico nuevo,
el minorista recuperará el electrodoméstico antiguo sin cargo. · El fabricante
recuperará el aparato antiguo de forma gratuita. · Venda el aparato a
distribuidores certificados de chatarra.
Aviso especial La eliminación de este aparato en el bosque u otro entorno
natural pone en peligro su salud y es perjudicial para el medio ambiente. Las
sustancias peligrosas pueden filtrarse al agua subterránea y entrar en la
cadena alimentaria.
· Página 7 ·
Especificaciones y características de la unidad
Unidad interior
NOTA: Los diferentes modelos tienen diferentes paneles de visualización. No
todos los indicadores que se describen a continuación están disponibles para
el aire acondicionado que compró. Compruebe el panel de visualización interior
de la unidad que compró. Las ilustraciones de este manual tienen fines
explicativos. La forma real de su unidad interior puede ser ligeramente
diferente. La forma real prevalecerá. (A) Para la unidad en la que se quita el
filtro para el lado izquierdo o derecho
Entrada de aire
Armario de control eléctrico
Filtro de aire (en algunos modelos)
Salida de aire
Manguera de drenaje Tubo de conexión de refrigerante
(B) Para la unidad en la que se quita el filtro del lado inferior
Entrada de aire
Salida de aire
Filtro de aire (en algunos modelos)
Manguera de drenaje
tornillo
Tubo de conexión de refrigerante
1.Coloque el filtro en el subconjunto de la brida a través del lado inferior;
2.Bloquear el tornillo. (C) Para la unidad en la que se quita el filtro de la
parte posterior
Filtro de aire (en algunos modelos)
Filtro de aire
tornillo
1. Quite las dos brazolas de ángeles; 2. Coloque el filtro en el subconjunto
de ángulos; 3. Gire el filtro de aire; 4. Vuelva a colocar la brazola de
ángeles.
Brazalete de brida
· Página 8 ·
Panel de visualización
Temporizador indicador
Infrarrojo receptor
Manual botón
Pantalla LED
Operación indicador
Alarma indicador
PRE-DEF
(precalentamiento / descongelación) indicador
· Botón MANUAL: Este botón selecciona el modo en el siguiente orden: AUTO,
ENFRIAMIENTO
FORZADO, APAGADO. Modo REFRIGERACIÓN FORZADA: En el modo REFRIGERACIÓN
FORZADA, la luz de funcionamiento parpadea. El sistema cambiará a AUTO después
de que se haya enfriado con una alta velocidad de viento durante 30 minutos.
El control remoto se desactivará durante esta operación. Modo apagado : Cuando
el panel de visualización se apaga, la unidad se apaga y el control remoto se
vuelve a habilitar.
Temperatura de funcionamiento
Cuando su aire acondicionado se usa fuera de los siguientes rangos de
temperatura, ciertas características de protección de seguridad pueden
activarse y hacer que la unidad se desactive.
Tipo de inversor dividido
Modo FRÍO
Temperatura ambiente
17 ° C – 32 ° C (62 ° F – 90 ° F)
0 ° C – 50 ° C (32 ° F – 122 ° F)
Temperatura exterior
– 15 ° C – 50 ° C (5 ° F – 122 ° F) (Para modelos con baja temperatura.
Enfriamiento de sistemas.)
0 ° C – 52 ° C (32 ° F – 126 ° F) (Para especial modelos tropicales)
Modo calor
Modo SECO
0 ° C – 30 ° C (32 ° F – 86 ° F)
10 ° C – 32 ° C (50 ° F – 90 ° F)
– 15 ° C – 24 ° C (5 ° F – 75 ° F)
0 ° C – 50 ° C (32 ° F – 122 ° F)
0 ° C – 52 ° C (32 ° F – 126 ° F) (Para especial modelos tropicales)
PARA UNIDADES EXTERIORES CON AUXILIAR
CALENTADOR ELÉCTRICO
Cuando afuera
la temperatura es inferior a 0 ° C (32 ° F), fuertemente recomiendo mantener
el unidad enchufada en todo momento para garantizar un rendimiento continuo
sin problemas.
· Página 9 ·
Tipo de velocidad fija
Habitación Temperatura
Exterior Temperatura (para modelos con sistemas de enfriamiento de baja
temperatura)
Modo FRÍO
17 ° C-32 ° C (62 ° F-90 ° F)
18 ° C-43 ° C (64 ° F-109 ° F) (Para m-o7d°elCo-s4c3on° sCis(t1e9m°asFd-
1e0e9nf°riFa)miento
de baja temperatura) 18 ° C-52 ° C (64 ° F-126 ° F) (Para modelos tropicales
especiales)
Modo calor
0 ° C-30 ° C (32 ° F-86 ° F)
– 7 ° C-24 ° C (19 ° F-75 ° F)
Modo SECO
10 ° C-32 ° C (50 ° F-90 ° F) 11 ° C-43 ° C (52 ° F-109 ° F) 18 ° C-43 ° C (64
° F-109 ° F) 18 ° C-52 ° C (64 ° F-126 ° F) (Para modelos tropicales
especiales)
NOTA: Humedad relativa de la habitación inferior al 80%. Si el acondicionador de aire opera por encima de esta cifra, la superficie del acondicionador de aire puede atraer condensación. Establezca la rejilla de flujo de aire vertical en su ángulo máximo (verticalmente al suelo) y configure el modo de ventilador ALTO.
Para optimizar aún más el rendimiento de su unidad, haga lo siguiente:
· Mantenga las puertas y ventanas cerradas. · Limite el uso de energía usando
las funciones TIMER ON y TIMER OFF. · No bloquee las entradas o salidas de
aire.
· Inspeccione y limpie los filtros de aire con regularidad.
Otras características
Configuración predeterminada
Cuando el aire acondicionado se reinicia después de un corte de energía,
volverá a la configuración predeterminada de fábrica (modo AUTO, ventilador
AUTO, 24 ° C (76 ° F)). Esto puede causar inconsistencias en el control remoto
y el panel de la unidad. Utilice su control remoto para actualizar el estado.
Reinicio automático (algunos modelos)
En caso de corte de energía, el sistema se detendrá inmediatamente. Cuando
vuelva la energía, la luz de funcionamiento de la unidad interior parpadeará.
Para reiniciar la unidad, presione el ENCENDIDO APAGADO en el mando a
distancia. Si el sistema tiene una función de reinicio automático, la unidad
se reiniciará con la misma configuración.
Función de protección de tres minutos (algunos modelos)
Una función de protección evita que el aire acondicionado se active durante
aproximadamente 3 minutos cuando se reinicia inmediatamente después de la
operación.
Función de memoria del ángulo de la rejilla (algunos modelos) Algunos modelos
están diseñados con una función de memoria de ángulo de lamas. Cuando la
unidad se reinicia después de un corte de energía, el ángulo de las rejillas
horizontales volverá automáticamente a la posición anterior. El ángulo de la
rejilla horizontal no debe ajustarse demasiado pequeño ya que se puede formar
condensación y gotear dentro de la máquina. Para restablecer la rejilla,
presione el botón manual, que restablecerá la configuración de la rejilla
horizontal.
Sistema de detección de fugas de refrigerante (algunos modelos)
La unidad interior mostrará automáticamente “EC” “EL0C” o flash LEDS (según el
modelo) cuando detecta una fuga de refrigerante.
· Página 10 ·
Cuidado y mantenimiento
Limpieza de su unidad interior
ANTES DE LIMPIAR O MANTENIMIENTO
SIEMPRE APAGUE SU SISTEMA DE AIRE ACONDICIONADO Y DESCONECTE SU FUENTE DE
ALIMENTACIÓN ANTES DE LIMPIARLO O MANTENERLO.
PRECAUCIÓN
·
Cualquier mantenimiento y limpieza de la unidad exterior debe ser realizado por
un distribuidor autorizado o un
proveedor de servicios autorizado.
· Cualquier reparación de la unidad debe realizarse por un distribuidor autorizado o un proveedor de servicios autorizado.
PRECAUCIÓN
Utilice solo un paño suave y seco para limpiar la unidad. Si la unidad está especialmente sucia, puede usar un paño empapado en agua tibia para limpiarla.
·
No hacer Utilice productos químicos o paños tratados químicamente para limpiar
la unidad.
· No hacer use benceno, diluyente de pintura, polvo de pulir u otros solventes para limpiar la unidad. Pueden hacer que la superficie de plástico se agriete o se deforme.
·
No hacer use agua a más de 40 ° C (104 ° F) para limpiar el panel frontal. Esto puede
hacer que el panel se deforme o se
decolore.
PRECAUCIÓN
· Antes de cambiar el filtro o limpiarlo,
aaplimageunetalacióunniddeadsuymdiensisctornoe. cLtaerleamoción y el
mantenimiento deben ser realizados por un técnico certificado.
· Al retirar el filtro, no toque las partes
metálicas de la unidad. Los bordes metálicos afilados pueden cortarlo.
Mantenimiento Largos períodos de inactividad
Si planea no usar su aire acondicionado durante un período prolongado, haga lo
siguiente:
Encienda la función
Limpiar todos los ltros
VENTILADOR hasta que la unidad se seque por
completo
·
No utilice agua para limpiar el interior de la unidad interior. Esto puede destruir el
aislamiento y provocar una descarga
eléctrica.
·
No exponga el ltro a la luz solar directa durante el secado. Esto puede encoger el
filtro.
Apague la unidad y desconecte la alimentación
Quitar las pilas desde el mando a distancia
· Página 11 ·
Mantenimiento Inspección de pretemporada
Después de largos períodos de inactividad o antes de períodos de uso
frecuente, haga lo siguiente:
Compruebe si hay cables dañados Limpiar todos los filtros
Compruebe si hay fugas Reemplazar baterías Asegúrese de que nada bloquee todas
las entradas y salidas de aire
· Pagina 12 ·
Solución de problemas
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Si ocurre alguna de las siguientes condiciones, apague la unidad
inmediatamente.
· El cable de alimentación está dañado o anormalmente · caliente Huele a
quemado · La unidad emite sonidos fuertes o anormales · Se quema un fusible de
alimentación o el disyuntor se dispara con frecuencia. · Caen agua u otros
objetos dentro o fuera de la unidad.
¡NO INTENTE ARREGLARLO USTED MISMO! ¡PÓNGASE EN CONTACTO CON UN PROVEEDOR DE
SERVICIO AUTORIZADO INMEDIATAMENTE!
Problemas comunes
Los siguientes problemas no son un mal funcionamiento y en la mayoría de las
situaciones no requerirán reparaciones.
Asunto
Posibles Causas
La unidad tiene una función de protección de 3 minutos que evita que la unidad
se sobrecargue. La unidad no se puede reiniciar dentro de los tres minutos
posteriores a su apagado.
La unidad no se enciende al presionar Boton de encendido / apagado
Modelos de refrigeración y calefacción: Si la luz de funcionamiento y los indicadores PRE-DEF (precalentamiento / descongelación) están encendidos, la temperatura exterior es demasiado fría y el viento anti-frío de la unidad está activado para descongelar la unidad. En modelos de solo enfriamiento: Si el indicador “Solo ventilador” está encendido, la temperatura exterior es demasiado fría y la protección anticongelante de la unidad está activada para descongelar la unidad.
La unidad cambia del modo FRÍO / CALOR a Modo de ventilador
La unidad interior emite niebla blanca Tanto la unidad interior como la
exterior emiten niebla blanca La unidad interior hace ruidos
Tanto la unidad interior como la unidad exterior hacen ruidos
La unidad puede cambiar su configuración para evitar que se forme escarcha en
la unidad. Una vez que la temperatura aumenta, la unidad comenzará a operar en
el modo previamente seleccionado nuevamente.
Se ha alcanzado la temperatura establecida, momento en el que la unidad apaga
el compresor. La unidad seguirá funcionando cuando la temperatura vuelva a
fluctuar.
En regiones húmedas, una gran diferencia de temperatura entre el aire de la
habitación y el aire acondicionado puede causar neblina blanca.
Cuando la unidad se reinicia en el modo CALOR después de descongelar, es
posible que se emita una niebla blanca debido a la humedad generada por el
proceso de descongelación. Puede producirse un sonido de aire corriendo cuando
la rejilla restablece su posición. Se escucha un chirrido cuando el sistema
está APAGADO o en modo FRÍO. El ruido también se escucha cuando la bomba de
drenaje (opcional) está en funcionamiento. Puede producirse un chirrido
después de hacer funcionar la unidad en modo CALOR debido a la expansión y
contracción de las piezas de plástico de la unidad. Sonido bajo de silbido
durante el funcionamiento: esto es normal y es causado por el gas refrigerante
que fluye a través de las unidades interiores y exteriores. Sonido de silbido
bajo cuando el sistema se inicia, acaba de dejar de funcionar o se está
descongelando: este ruido es normal y es causado por el gas refrigerante que
se detiene o cambia de dirección. Sonido chirriante: la expansión y
contracción normales de las piezas de plástico y metal causadas por cambios de
temperatura durante el funcionamiento pueden provocar chirridos.
· Página 13 ·
Asunto
La unidad exterior hace ruidos Se emite polvo desde la unidad interior o
exterior La unidad emite mal olor
El ventilador de la unidad exterior no funciona
Posibles Causas
La unidad emitirá diferentes sonidos según su modo de funcionamiento actual.
La unidad puede acumular polvo durante períodos prolongados de inactividad,
que se emitirá cuando se encienda la unidad. Esto se puede mitigar cubriendo
la unidad durante largos períodos de inactividad. La unidad puede absorber
olores del medio ambiente (como muebles, cocina, cigarrillos, etc.) que se
emitirán durante las operaciones. Los filtros de la unidad se han enmohecido y
deben limpiarse. Durante el funcionamiento, la velocidad del ventilador se
controla para optimizar el funcionamiento del producto.
NOTA: Si el problema persiste, comuníquese con un distribuidor local o con el centro de servicio al cliente más cercano. Diríjase a ellos con una descripción detallada del mal funcionamiento de la unidad, así como su número de modelo.
Solución de problemas
Cuando surjan problemas, compruebe los siguientes puntos antes de ponerse en
contacto con una empresa de reparación.
Problema
Enfriamiento deficiente
Posibles Causas El ajuste de temperatura puede ser más alto que la temperatura
ambiente de la habitación. El intercambiador de calor de la unidad interior o
exterior está sucio El filtro de aire está sucio
La entrada o salida de aire de cualquiera de las unidades está bloqueada.
Puertas y ventanas abiertas
El calor excesivo es generado por la luz solar. Demasiadas fuentes de calor en
la habitación (personas, computadoras, electrónica, etc.) Bajo nivel de
refrigerante debido a fugas o uso prolongado
Solución Bajar el ajuste de temperatura Limpiar el intercambiador de calor
afectado Retire el filtro y límpielo de acuerdo con las instrucciones. Apague
la unidad, elimine la obstrucción y vuelva a encenderla Asegúrese de que todas
las puertas y ventanas estén cerradas mientras opera la unidad Cierre las
ventanas y cortinas durante los períodos de mucho calor o sol brillante
Reducir la cantidad de fuentes de calor Verifique que no haya fugas, vuelva a
sellar si es necesario y agregue refrigerante
· Página 14 ·
Problema La unidad no está trabajando
La unidad se enciende y se detiene con frecuencia
Posibles Causas
Solución
Fallo de alimentación La energía está apagada
El fusible está quemado Las pilas del control remoto están agotadas Se ha
activado la protección de 3 minutos de la unidad.
El temporizador está activado Hay demasiado o muy poco refrigerante en el
sistema. Humedad o gas desconocido que ha entrado en el sistema
El circuito del sistema está bloqueado
Espere a que se restablezca la energía
Conectar la alimentación Reemplazar el fusible
Reemplazar baterías Espere tres minutos después de reiniciar la unidad Apague
el temporizador Compruebe si hay fugas y recargue el sistema con refrigerante.
Evacuar y recargar el sistema con refrigerante Determine qué circuito está
bloqueado y reemplace la pieza del equipo que funciona mal
El compresor esta roto El voltaje es demasiado alto o demasiado bajo
Reemplazar el compresor Instale un manostato para regular el voltaje
Mala calefacción actuación
La temperatura exterior es extremadamente baja. El aire frío entra por puertas y ventanas.
Utilice un dispositivo de calefacción auxiliar Asegúrese de que todas las puertas y ventanas estén cerradas durante el uso
Lámparas indicadoras sigue parpadeando
El código de error aparece y comienza con las letras siguientes en la ventana
de visualización de Unidad interior:
Bajo nivel de refrigerante debido a fugas o uso prolongado
Verifique que no haya fugas, vuelva a sellar si es necesario y agregue refrigerante
La unidad puede dejar de funcionar o seguir funcionando de forma segura. Si las luces indicadoras continúan parpadeando o aparecen códigos de error, espere unos 10 minutos. El problema puede resolverse solo. Si no es así, desconecte la alimentación y vuelva a conectarla. Encienda la unidad. Si el problema persiste, desconecte la alimentación y comuníquese con el centro de servicio al cliente más cercano.
· E (x), P (x), F (x)
·
EH (xx), EL (xx), EC (xx) PH (xx),
· PL (xx), PC (xx)
NOTA: Si su problema persiste después de realizar las verificaciones y diagnósticos anteriores, Apague su unidad inmediatamente y comuníquese con un centro de servicio autorizado.
· Página 15 ·
Accesorios
El sistema de aire acondicionado viene con los siguientes accesorios. Utilice todas las piezas y accesorios de instalación para instalar el aire acondicionado. Una instalación incorrecta puede resultar en fugas de agua, descargas eléctricas y fuego, o hacer que el equipo falle. Los artículos no incluidos con el acondicionador de aire deben comprarse por separado.
Nombre de los accesorios Manual
Cant. (Pc)
2 ~ 4
Forma
Nombre de los accesorios
Junta de drenaje (algunos modelos)
Cant. (Pc) 1
Forma
Insonorización / aislamiento vaina
2
Anillo de sello (algunos modelos)
1
Tuerca de cobre
2
Orificio
(algunos modelos)
1
Conector de
transferencia
( 12,7- 15,9)
1
(algunos modelos)
Conector de
transferencia ( 9.52- 12,7)
1
(algunos modelos)
Conector de
transferencia ( 6.35- 9.52)
1
(algunos modelos)
Panel de visualización
- Solo para probar
propósitos solamente
1
(algunos modelos-
KJR-120G, KJR-120H)
Cable de conexión para pantalla (2 m) (algunos modelos) Anillo magnético (envolver los cables eléctricos S1 & S2 (P & Q & E) alrededor del magnético suena dos veces) (algunos modelos) Anillo magnético (Hitch en el cable de conexión entre el interior unidad y unidad exterior después de la instalación). (algunos modelos) Protección del cordón anillo de goma (algunos modelos)
1 1
Varía
por modelo
1
S1 y S2 (P y Q y E)
Accesorios Opcionales
· Hay dos tipos de controles remotos: con cable e inalámbricos. Seleccione un
control remoto según las preferencias y requisitos del cliente e instálelo en
un lugar apropiado. Consulte los catálogos y la literatura técnica para
obtener orientación sobre cómo seleccionar un control remoto adecuado.
Nombre
Tubería de conexión montaje
Forma Lado líquido
Lado de gas
6,35 (1 / 4i n) 9,52 (3/8 pulg.)
12,7 (1/2 pulg.) 9,52 (3/8 pulg.) 12,7 (1/2 pulg.) 16 (5/8 pulg.) 19 (3/4
pulg.) 22 (7/8 pulg.)
Cantidad (PC)
Piezas que debe adquirir por separado. Consulte al distribuidor sobre el
tamaño adecuado de la tubería de la unidad que compró.
· Página 16 ·
Resumen de instalación
1
2
3
Instale la unidad interior
Instale la tubería de desagüe
Instale la unidad exterior
6
5
4
L (L1) N (L2)
MC
MC
Evacuar el
sistema de refrigeración
7
Conecta los cables
Conecta el
tubos de refrigerante
Realizar una prueba de funcionamiento
· Página 17 ·
Piezas de la unidad
NOTA: La instalación debe realizarse de acuerdo con los requisitos de las
normas locales y nacionales. La instalación puede ser ligeramente diferente en
diferentes áreas.
2 3
1
O
4
5
1 Salida de aire 2 Entrada de aire 3 Armario de control eléctrico 4 Tubo de
desagüe
6 6
5 Tubería de conexión
6 Entrada de aire
7 Salida de aire
7
NOTA SOBRE ILUSTRACIONES
Las ilustraciones de este manual tienen fines explicativos. La forma real de
su unidad interior puede ser ligeramente diferente. La forma real prevalecerá.
· Página 18 ·
Instalación de la unidad interior
Instrucciones de instalación: unidad interior
NOTA: La instalación del panel debe realizarse después de que se hayan
completado las tuberías y el
cableado.
Paso 1: seleccione la ubicación de instalación Antes de instalar la unidad
interior, debe elegir una ubicación adecuada. Los siguientes son estándares
que le ayudarán a elegir una ubicación adecuada para la unidad.
Las ubicaciones de instalación adecuadas cumplen con los siguientes
estándares:
Existe suficiente espacio para la instalación y el mantenimiento. Existe
suficiente espacio para conectar la tubería y la tubería de drenaje. El techo
es horizontal y su estructura puede soportar el peso de la unidad interior. La
entrada y salida de aire no están bloqueadas. El fl ujo de aire puede llenar
toda la habitación. No hay radiación directa de calentadores. Los modelos con
una capacidad de enfriamiento de 9000 Btu a 18000 Btu solo se aplican a una
habitación.
NO HACER instale la unidad en las
siguientes ubicaciones:
Áreas con perforación petrolera o fracking
Zonas costeras con alto contenido de sal en el aire. Áreas con gases cáusticos
en el aire, como aguas termales. Áreas que experimentan fluctuaciones de
energía, como fábricas. Espacios cerrados, como gabinetes
Cocinas que usan gas natural
Áreas con fuertes ondas electromagnéticas Áreas Que almacenan materiales o
gases inflamables
Habitaciones con mucha humedad, como baños o lavanderías
Lugar de instalación
Techo resistente y duradero
Lado izquierdo
Unidad interior
Derecha lado
0.8in(2cm) # >0.8in(2cm)
11.8in(30cm)
90.6in(230cm)
Cuando no hay techo
7,9 pulgadas (20 cm)
11,8 pulgadas (30 cm)
Espacio de mantenimiento
7,9 pulgadas (20 cm) Salida de aire
Acceso servicio Techo suelo
11,8 pulgadas (30 cm)
Entrada de aire
23,6 pulgadas x 23,6 pulgadas (60 cm x 60 cm) comprobando el orificio
· Página 19 ·
Paso 2: cuelgue la unidad interior.
1. Consulte los siguientes diagramas para ubicar los cuatro orificios de los
tornillos de posicionamiento en el techo. Asegúrese de marcar los pasos donde
perforará los orificios de los ganchos del techo.
Dimensiones de la salida de aire
Dimensiones de la entrada de aire
Filtro de aire
Abertura de ventilación descendente y gancho montado
Filtro de aire Caja de control eléctrica
(unidad: mm / pulgada)
MODELO (BTU / h)
Dimensión del esquema
A
B
C
D
Tamaño de la abertura de salida de aire
mi
F
Tamaño de la abertura Tamaño de la carcasa de retorno de aire
GRAMO
H
I
J
9K / 12K 18K
700 / 27,6 200 / 7,9 506 / 19,9 450 / 17,7 152/6
537 / 21,1 186 / 7.3 599 / 23,6
880 / 34,6 210 / 8,3 674 / 26,5 600 / 23,6 136 / 5,4 706 / 27,8 190 / 7.5 782 / 30,8
741 / 29,2 920 / 36,2
360 / 14,2 508/20
24K ~ 36K 1100 / 43,3 249 / 9,8 774 / 30,5 700 / 27,6 175 / 6,9 926 / 36,5 228 / 8,9 1001 / 39,4 1140 / 44,9 598 / 23,5
30K ~ 36K 1360 / 53,5 249 / 9,8 774 / 30,5 700 / 27,6 175 / 6,9 1186 / 46,7 228 / 8,9 1261 / 49,6 1400 / 55,1 598 / 23,5
36K ~ 60K 1200 / 47,2 300 / 11,8 874 / 34,4 800 / 31,5 227 / 8,9 1044 / 41,1 280/11 1101 / 43,3 1240 / 48,8 697 / 27,4
· Página 20 ·
Madera Coloque el montaje de madera a través de la viga del techo y, a
continuación, instale los pernos colgantes del tornillo.
Montaje en madera
Viga de techo techo
Tornillo colgante
Nuevos ladrillos de hormigón Inserte o inserte los pernos de tornillo.
(Inserción de forma de hoja) (Inserción de diapositivas)
Ladrillos de hormigón originales Utilice un perno de tornillo de incrustación,
un crock y un arnés de palo.
3. Instale pernos colgantes. Corte la viga del techo. Fortalecer el punto en
el que se hizo el corte. Consolide la viga del techo.
4. Después de seleccionar una ubicación de instalación, alinee las tuberías
de refrigerante, las tuberías de drenaje, así como los cables interiores y
exteriores con sus puntos de conexión antes de montar la unidad.
5. Taladrar 4 agujeros de 10 cm (4″) de profundidad en las posiciones del
gancho del techo en el ceilin interno g. Asegúrese de sostener el taladro en
un ángulo de 90° al techo.
6. Asegure el perno con las arandelas y tuercas proporcionadas.
7. Instale los cuatro pernos de suspensión.
8. Monte la unidad interior con al menos dos personas para levantarla y
asegurarla. Inserte pernos de suspensión en los orificios colgantes de la
unidad. Abróchalos con las arandelas y las tuercas proporcionadas.
Barra de acero Embedding tornillo de tornillo (Perno de tornillo colgante e
incrustación de tuberías)
Estructura de vigas de techo de acero
Instale y utilice el ángulo de acero de soporte.
Tornillo colgante
Tornillos colgante
Angular de acero
Atencións
apoyo
El cuerpo de la unidad debe estar completamente alineado con el agujero.
Asegúrese de que la unidad y el agujero tienen el mismo tamaño antes de
instalar.
2. Instale tuberías y cables después de haber terminado de instalar el
cuerpo. cuando elegir
dpdeoerslaedsgóutniurdbaeedereímalsapqneutzeaer.s,ededtibeurmjairnáanr. la
dirección Especialmente en los casos en que hay un techo involucrado, alinee
la tuberías de refrigerante, tuberías de drenaje y líneas interiores y
exteriores con sus puntos de conexión antes de montar la unidad.
9. Monte la unidad interior en el tornillo
colgante Pernos con a Bloquear. posición el
interior unidad plana utilizando un
indicador de nivel para evitar fugas.
Cojín una prueba de golpes
golpes
Tuerca de tornillo tornillo
lavadora Tornillo colgante
Parte de agarre Voladizo
NOTA: Contra Fimicrómetro la inclinación mínima de drenaje es de 1/100 o más.
página 21
Paso 3: instalación de conductos y accesorios 1. Instale el filtro (opcional)
de acuerdo con el tamaño de la entrada de aire. 2. Instale la atadura de lona
entre el cuerpo y el conducto. 3. Los conductos de entrada y salida de aire
deben estar lo suficientemente separados para evitar un cortocircuito en el
paso del aire. 4. Conecte el conducto de acuerdo con el siguiente diagrama:
Cordón de lona Cordón de lona
Cabina de Aislamiento
Salida de aire
Orificio de
NOTA: comprobación
Orificio de aislamiento
Entrada de aire
o
Laailroe ngitud mínima del conducto debe saeirrespuoprertcioaobrrinnaaislld1oesm(a,pylifciajabrlelaaelnaturFpaionltlrdvioodaddaeeddaiere que el filtro de entrada de aire no está sujeta por tornillos).
5. Consulte las siguientes directrices de presión estática al instalar la unidad interior.
MODELO (Btu/h)
Presión estática (Pa/in.wg)
9K 12K 18K 24K 30K~36K 42K~60K
0~50/0~0.2 0~50/0~0.2 0~100/0~0.4 0~160/0~0.64 0~160/0~0.64 0~160/0~0.64
Cambie la presión estática del motor del ventilador según la presión estática del conducto externo.
NOTA:
1. No coloque el peso del conducto de
2.cAolnceoxnióen3c30ts6aKoKr~berlecolanudnuicdtaod,0ui~nt1it0l6ei.6c0r4ei/o0ur.n~
Amarre4d2eK ~lona no inflam0 ~ab16le0 /p0ar~a evitar
vibracion6e0sK.
0.64
3. La espuma aislante debe envolverse fuera
del conducto para evitar la condensación. Se
puede agregar una capa interna de
conducto para reducir el ruido, si el usuario
final lo requiere.
1. Quítese la ventilación panel y brida.
Brida de retorno aéreo
Panel de ventilación
Doble el panel de ventilación trasero 90 grados a lo largo de la línea
punteada en un panel de ventilación descendente. (Algunos modelos)
2. Cambie las posiciones de montaje del panel de ventilación y la brida de
retorno de aire.
3. Al instalar la malla de filtro, ajuste en la brida como se muestra en la
siguiente figura.
Panel de ventilación
Brida de retorno aéreo
o
Panel de ventilación
Brida de retorno
NOTA: Todas las figuras de este manual son solo para fines de demostración. El
aire acondicionado que ha comprado puede ser ligeramente diferente en diseño,
aunque similar en forma.
página 22
Dimensión: Junta de conductos para aire fresco
Mantenimiento de la bomba:
1. Retire cuatro tornillos de la bomba de drenaje. 2. Desenchufe la fuente de
alimentación de la
bomba y el cable del interruptor de nivel de agua. 3. Desasociar la bomba.
Ø92mm(3,62″)
MODLE 9-12 Ø113mm(4,45″)
bomba
Paso 7: Taladre un orificio en la pared para la tubería de conexión
Ø125mm(4,92″)
MODLE 18-60
Ø160mm(6,3″)
Paso 6: Mantenimiento del motor y de la bomba de drenaje
(el panel ventilado trasero se utiliza como ejemplo)
1. Determine la ubicación del agujero de la pared basado en la ubicación de
la unidad exterior.
2. Usando un 65 mm (2,5 pulg.) O 90 mm (3,54 pulg.) (según modelos) taladro
de núcleo, taladre un agujero en la pared. Asegúrese de que el agujero se
perfora en un ligero ángulo hacia abajo, por lo que que el extremo exterior
del agujero es más bajo que el extremo interior en aproximadamente 12 mm (0,5
pulgadas). Esto asegurará un drenaje de agua adecuado.
3. Coloque la pared protectora en el orificio. Esto protege los bordes del
agujero y ayudará séllelo cuando termine el proceso de instalación.
Mantenimiento del motor:
Determinar la ubicación del agujero de pared basado en
1. Quítate el panel ventilado. 2. Quítate el soplador vivienda. 3. Quítate el
motor.
Atención
Al pecrafourtaerlael orificio de pared, asegúrese
de evitar cables, tuberías y otros componentes sensibles.
Pared
Motor
Carcasa del panel Ventilado
Al aire libre
Interior
12 mm / 0,5 pulgadas
página 23
El tubo de desagüe se utiliza para drenar el agua lejos de la unidad. Una
instalación incorrecta puede causar daños a la unidad y a la propiedad.
Atención
Aísle todas las tuberías para evitar la condensación, que podría provocar
daños por agua. Si la tubería de drenaje está doblada o instalada
incorrectamente, el agua puede gotear y causar un mal funcionamiento del
interruptor de nivel de agua. En el modo HEAT, la unidad exterior descargará
agua. Asegúrese de que la manguera de drenaje esté colocada en un área
adecuada para evitar daños por agua y deslizamientos. NO tire de la tubería de
drenaje con fuerza. Esto podría desconectarlo.
NOaTguAaSyOBdReEslLizAaCmOieMnPtoR.A DE TUBERÍAS La
insntaeluacmióánticreoqdueiel truebuondteubdoesdaegüpeolcieotnileno
(difáumereztar.oEestxoteproiodrr=ía3Ú,7s-a3l,o9.cm, diámetro interior = 3,2
cm), que se puede obtener en su Tienda local o distribuidor.
Instalación de tubo de desagüe interior Instale el tubo de desagüe como se
muestra en la siguiente figura. 1. Cubrir el bajante con calor aislamiento
Para prevenir la condensación y filtración. 2. Coloque la boca de la manguera
de drenaje en la tubería de salida de la unidad. Cierre de la boca de la
manguera y clip firmemente con un cierre de tubería.
Manguera de drenaje
NOTA SOBRE LA INSTALACIÓN DE LA TUBERÍA DE DRENAJE
· Cuando utilice un tubo de drenaje extendido, aprietela conexión interior con
un tubo de protección Adicional. Esto evita que se a flote.
· El tubo de desagüe debe inclinarse hacia abajo a un gradiente de al menos
1/100 para evitar que el agua fluya de nuevo en el aire acondicionado.
· Para evitar que la tubería se flacidez, espacia los cables colgantes cada
1-1,5 m (39-59″).
· Si la salida del tubo de desagüe es mayor que la junta de la bomba del
cuerpo, utilice un tubo de elevación para la salida de escape de la unidad
interior. El tubo elevador debe instalarse a no más de 55cm (21,7″) de la
placa de techo. La distancia entre la unidad y el tubo elevador
· debe ser inferior a 20 cm (7,9″). Para evitar burbujas de aire, mantenga el
desagüe nivel de la manguera o
mligaenragmueernatdeeedmrbeanladjoesnaidvoel(a<d7a5omm / 3 “).
Instlaiglaecriaómnednetetuabliocadtaeddare(<n7a5jempmar/a3u”)n.idades con
bomba
techo
<20cm (7.9″)
1-1,5 m (39-59″) Inclínate más de 1/50
NOTA: Al conectar varios tubos de desagüe, instale las tuberías como se
ilustra.
Unidades con bomba
Drenar el puerto de conexión
Aislamiento cierre de tuberías
Techo
Aislamiento
0-55cm (21.7″)
Unidades sin bomba
1-1,5 m
(39-59″)
10cm (4″)
Inclínate más de 1/50
página 24
3. Pase la manguera de drenaje a través del orificio de pared. Asegúrese de
que el agua drene a un lugar seguro donde no causará daños causados por el
agua o un peligro de deslizamiento.
NOTA: La salida de tubo de desagüe debe estar al menos 5 cm (1,9″) por encima
del suelo. Si toca el suelo, la unidad puede bloquearse y funcionar mal. Si
descarga el agua directo en una alcantarilla, Asegúrese de que el drenaje
tenga una tubería de U o S para atrapar olores que deotra manera vuelvan a ser
unla casa.
Prueba de drenaje
Compruebe si el tubo de desagüe no está obstáculos. Esta prueba debe
realizarse en casas de nueva construcción antes de que se asfalte el techo.
Unidades sin bomba.
Unidades con bomba.
1. Retire la cubierta del examen. Llene la sartén con 2 litros de agua.
Tubo de estiba
miento
Llene la sartén con 2 litros de agua. Compruebe que el tubo de desagüe no esté
mal.
Tapa de prueba
Tubo de estiva miento
2. Encienda la unidad en modo REFRIGERACIÓN. Oirá la bomba de drenaje.
Compruebe si el agua se descarga correctamente (es posible un retraso de 1
minuto, dependiendo de la longitud de la tubería de drenaje), Compruebe si hay
fugas de agua de las articulaciones.
3. Apague el aire acondicionado y vuelva a poner la tapa.
página 25
Instalación de la unidad exterior
60cm (24in) above
Instalar el unidad por siguiente local códigos y normativa puede haber diferencie ligeramente entre diferentes Regiones.
NO instale la unidad en las siguientes ubicaciones:
Cerca de un obstáculo que bloqueará las entradas y salidas de aire Cerca de
una calle pública, áreas concurridas, o donde el ruido de la unidad molestará
a otros Cerca de animales o plantas que se verán perjudicados por la descarga
de aire caliente Cerca de cualquier fuente de gas combustible En un lugar que
está expuesto a grandes cantidades de polvo En un lugar expuesto a una
cantidad excesiva de aire salado
CONSIDERACIONES ESPECIALES PARA CLIMA EXTREMO
Instrucciones de instalación Unidad exterior
Paso 1: Seleccione la ubicación de instalación
Antes de instalar la unidad exterior, debe elegir una ubicación adecuada. Los
siguientes son estándares que le ayudarán a elegir una ubicación adecuada para
la unidad.
Las ubicaciones de instalación adecuadas cumplen con los siguientes
estándares:
Cumple con todos los requisitos espaciales mostrados en Requisitos del espacio
de instalación encima.
Buena circulación de aire y ventilación
Firme y sólido: la ubicación puede soportar la unidad y no vibrará
El ruido de la unidad no molestará a los demás
Protegido de períodos prolongados de luz solar directa o lluvia
Cuando se prevén nevadas, elevar la unidad por encima de la plataforma base
para evitar la acumulación de hielo y daños en la bobina. Monte la unidad lo
suficientemente alta como para estar
Si la unidad está expuesta a fuertes vientos:
Instale la unidad de modo que el ventilador de salida de aire forme un ángulo
de 90 ° con la dirección del viento. Si es necesario, construya una barrera
frente a la unidad para protegerla de vientos extremadamente fuertes. Vea las
figuras a continuación.
Strong wind
Strong wind
Wind Baffle
Strong wind
Si la unidad se expone con frecuencia a fuertes lluvias o nieve: Construya un
refugio sobre la unidad para proteger de la lluvia o la nieve. Tenga cuidado
de no obstruir el flujo de aire alrededor de la unidad. Si la unidad se expone
con frecuencia al aire salado (playa): Utilice una unidad exterior
especialmente diseñada para resistir la corrosión..
página 26
Paso 2: Instalar junta de drenaje (solo unidad de bomba de calor)
Antes de atornillar la unidad exterior en su lugar, debe instalar la junta de
drenaje en la parte inferior de la unidad. Tenga en cuenta que hay dos tipos
diferentes de juntas de drenaje dependiendo del tipo de unidad exterior.
Si la junta de drenaje viene con un sello de goma (Véase Fig. A ), haga lo
siguiente:
1. Coloque el sello de goma en el extremo de la junta de drenaje que se
conectará a la unidad exterior.
2. Inserte la junta de drenaje en el agujero de la base sartén de la unidad.
3. Gire la junta de drenaje 90° hasta que encaje en su lugar mirando hacia la
parte delantera de la unidad.
4. Conecte una extensión de manguera de drenaje (no incluida) a la junta de
drenaje para redirigir el agua de la unidad durante el modo de calentamiento.
Si la junta de drenaje no viene con una goma sello (véase Fig. B),hagalo
siguiente:
1. Inserte la junta de drenaje en el orificio de la bandeja base de la
unidad. La junta de drenaje hará clic en su lugar.
2. Conecte una extensión de manguera de drenaje (no incluida) a la junta de
drenaje para redirigir el agua de la unidad durante el modo de calentamiento.
Paso 3: Unidad de anclaje al aire libre La unidad exterior se puede anclar al
suelo a un soporte montado en la pared con perno (M10). Prepare la base de
instalación de la unidad de acuerdo con las dimensiones siguientes.
DIMENSIONES DE MONTAJE DE LA La siguiente es una lista de diferentes tamaños
de unidades al aire libre y la distancia entre sus pies de montaje. Prepare la
base de instalación de la unidad de acuerdo con las dimensiones siguientes.
Tipos y especificaciones de unidades al aire libre
Unidad exterior
h
W
W
aire libre
Agujero de la sartén base de unidad exterior
foca
foca
Junta de drenaje
(B)
EN CLIMAS FRÍOS
En climas fríos, asegúrese de que la
manguera de drenaje del mar lo más
D
vertical posible para garantizar un drenaje
rápido del agua. Si el agua drena
demasiado lentamente, puede congelarse
H
un B
página 27
(unidad: mm/pulgada)
Dimensiones de la unidad exterior
W x H x D 760x590x285 (29.9×23.2×11.2) 810x558x310 (31.9x22x12.2)
Dimensiones de montaje Distancia A Distancia B
530 (20.85) 549 (21.6)
290 (11.4) 325 (12.8)
845x700x320 (33.27×27.5×12.6)
560 (22)
335 (13.2)
900x860x315 (35.4×33.85×12.4)
590 (23.2) 333 (13.1)
945x810x395 (37.2×31.9×15.55) 990x965x345 (38.98x38x13.58)
640 (25.2) 624 (24.58)
405 (15.95) 366 (14.4)
938x1369x392 (36.93×53.9×15.43) 900x1170x350 (35.4x46x13.8)
634 (24.96) 404 (15.9) 590 (23.2) 378 (14.88)
800x554x333 (31.5×21.8×13.1) 845x702x363 (33.27×27.6×14.3) 946x810x420 (37.24×31.9×16.53)
514 (20.24) 540 (21.26) 673 (26.5)
340 (13.39) 350 (13.8) 403 (15.87)
946x810x410 (37.24×31.9×16.14) 952x1333x410 (37.5×52.5×16.14)
673 (26.5) 634 (24.96)
403 (15.87) 404 (15.9)
952x1333x415 (37.5×52.5×16.34) 890x673x342 (35×26.5×13.46)
634 (24.96) 663 (26.1)
404 (15.9) 354 (13.94)
Filas de instalación de series
Las relaciones entre H, A y L son las siguientes.
L H L> H
l L 1/2H
un 25 cm / 9.8″ o más
1/2H < L H 30 cm / 11.8″ o más
No se puede instalar
l
h
página 28
Conexión de tuberías refrigerantes
Al conectar tuberías de refrigerante, no permita que las sustancias o gases distintos del refrigerante especificado entren en la unidad. La presencia de otros gases o sustancias reducirá la capacidad de la unidad y puede causar una presión anormalmente alta en el ciclo de refrigeración. Esto puede causar explosión y lesiones.
Nota sobre la longitud de la tubería
Asegúrese de que la longitud de la tubería de refrigerante, el número de
curvas y la altura de caída entre las unidades interiores y exteriores cumplan
los requisitos que se muestran en la tabla siguiente:
La longitud máxima y la altura de caída en función de los modelos. (Unidad:
m/ft.)
Tipo decapacidad del
América del Norte, Australia y la conversión de frecuencia eu
tipo
Otro tipo dividido
modelo (Btu/h)
<15K 15K – <24K 24K – <36K 36K – 60K
12K 18K-24K 30K-36K 42K-60K
Longitud de la tubería Altura máxima de caída
25/82 30/98.4 50/164 65/213 15/49 25/82 30/98.4 50/164
10/32.8 20/65.6 25/82 30/98.4
8/26 15/49 20/65.6 30/98.4
ATENCIÓN
Trampas de aceite
Si el aceite fluye de regreso al compresor de la unidad exterior, esto podría
causar la compresión del líquido o el deterioro del retorno del aceite. Las
trampas de aceite en la tubería de gas ascendente pueden evitar esto.
Se debe instalar una trampa de aceite cada 6 m (20 pies) de tubo de succión
vertical. (Unidad de 36000Btu / h). Se debe instalar una trampa de aceite cada
10 m (32,8 pies) de tubo de aspiración vertical (Unidad 36000Btu / h).
Unidad interior/ Exterior unidad
Unidad interior/ Unidad exterior
6m/20ft ( 36000Btu/h unidad) 10m/32.8ft (36000Btu/h unidad)
(6m/U2n0ifdtad 36000Btu/h) Unidad de 10m/32.8ft (36000Btu/h)
página 29
Instrucciones de conexión Refrigerantes tuberías
Atención
La tubería de bifurcación debe instalarse horizontalmente. Un ángulo de más de
10° puede causar un mal funcionamiento. NO instale la tubería de conexión
hasta que se hayan instalado unidades interiores y exteriores. Aislar tanto el
gas como las tuberías líquidas a evitar fugas de agua.
Paso 2: Retire las rebabas. Rebabas enlatar afectar el hermético foca de
refrigerante tubería conexión. Ellos mosto ser completamente eliminado. 1.
Sujete la tubería en un ángulo descendente para evitar que las rebabas caigan
en la tubería. 2. Con una herramienta de reamer o desbarbado, retire todas las
rebabas de la sección de corte de la tubería.
pipa
escariador
Al preparar tuberías refrigerantes, tener mucho cuidado de cortarlas y
llamarlas correctamente. Esto garantizará un funcionamiento eficiente y
minimizará la necesidad de mantenimiento futuro.
1. Mida la distancia entre las unidades interiores y exteriores.
2. Usando una cortadora de tuberías, corte la tubería un poco más larga que
la distancia medida.
3. Asegúrese de que la tubería esté cortada en un ángulo perfecto de 90°.
90°
Deformado oblicuo áspero
NO DEFORME LA TUBERÍA MIENTRAS CORTA
Tenga mucho cuidado de no dañar, abollar o deformar la tubería durante el
corte. Esto se reduce a la eficiencia de calentamiento de la unidad.
Apunte hacia abajo
Paso 3: Extremos de tubería de bengala
La abertura adecuada es esencial para lograr un sello hermético. 1. Después de
retirar las rebabas de la
tubería cortada, selle los extremos con cinta de PVC para evitar que
materiales extraños entren en la tubería. 2. Abate la tubería con material
aislante. 3. Coloque las tuercas de bengala en ambos extremos de la tubería.
Asegúrese de que están mirando en la dirección correcta, porque no se puede
poner en o cambiar su dirección después de la quema.
Tuerca abocinada bengala
Tubería de cobre
4. Retire la cinta de PVC de los extremos de la tubería cuando esté listo para realizar trabajos de combustión.
página 30
5. Forma de bengala de abrazadera en el extremo de la tubería. El extremo de
la tubería debe extenderse más allá de la forma de llamarada.
Forma de bengala
pipa
Paso 4: Conectar tuberías
Conecte primero las tuberías de cobre a la unidad interior y, a continuación,
conéctelo a la unidad exterior. Primero debe conectar el tubo de baja presión,
luego el tubo de alta presión.
1. Al conectar la bengala nueces, aplicar una fina capa de aceite de
refrigeración a la acampanado finales de la tubería.
2. alinear el centro de los dos tubería que usted va a conectar.
6. Coloque la herramienta de combustión en el formulario.
7. Gire la manija de la herramienta de combustión en el sentido de las agujas
del reloj hasta que la tubería esté completamente acampanada. Bengala
la tubería de acuerdo con las
dimensiones. EXTENSIÓN DE TUBERÍAS MÁS ALLÁ DE LA FORMA DE BENGALA
Medi dor de tuberí a
Ø 6.35
Ø 9.52
Ø 12.7
Ø 16
Ø 19
Ø 22
Apriete
18-20 N.m (183-204 kgf.cm)
25-26 N.m (255-265 kgf.cm)
35-36 N.m (357-367 kgf.cm)
45-47 N.m (459-480 kgf.cm)
65-67 N.m (663-683 kgf.cm)
75-85N.m (765-867 kgf.cm)
Dimensión de bengala (A) (unidad: mm/pulgada)
min.
Máximo.
8.4/0.33 8.7/0.34
13.2/0.52 13.5/0.53
16.2/0.64 16.5/0.65
19.2/0.76 19.7/0.78
23.2/0.91 23.7/0.93
26.4/1.04 26.9/1.06
Forma de bengala
90 4 ONU R0.4 ~ 0.8
Tubo de la unidad
Nuez de
pipa
3. Apinrteireiotre la tuerca de bengbeanlgaalalo más
fuerte posible a mano.
4. Con una llave, sujete la tuerca en el tubo de la unidad.
5. Mientras agarra firmemente la tuerca, utilice una llave de torsión para apretar la tuerca de bengala de acuerdo con los valores de par en la mesa anterior.
NOTA: Utilice una llave inglesa y una llave de torsión al conectar o desconectar tuberías hacia/desde la unidad.
8. Retire la herramienta de combustión y la forma de bengala, luego inspeccione el extremo de la tubería en busca de grietas e incluso Quema.
Atención
Asegúrese de envolver el aislamiento alrededor de las tuberías. El contacto
directo con las tuberías desnudas puede resultar en unas quedas o Congelación.
Asegúrese de que la tubería esté conectada correctamente. El apriete excesivo
puede
dañar la boca de la campana y el apriete puede provocar fugas.
página 31
NOTA SOBRE EL RADIO DE CURVATURA NO
PRECAUCI N
NOTA: NO entrelace el cable de se al
Cables de alimentación de la unidad interior
Interruptor del aire
(comprado por separado)
Unidad exterior
Unidad interior
Cables de conexión para interiores y exteriores (comprado por separado)
(C) Interruptor del aire
(comprado por separado)
Cables de alimentación de la unidad interior
Cables de alimentación de la unidad exterior
Interruptor del aire
(comprado por separado)
Unidad exterior
Unidad interior
NOTA SOBRE EL INTERRUPTOR DE AIRE NCuOaTndAo SlaOcoBrRrieEnEteLmINáxTimEaRdReUl aPcToOndRiciDonEaAdoIrRE de aire es superior a 16 A, se debe utilizar un interruptor de aire o un interruptor de protección contra fugas con dispositivo de protección (comprado por separado). Cuando la corriente máxima del acondicionador de aire sea inferior a 16 A, el cable de alimentación del acondicionador de aire deberá estar equipado con un enchufe (comprado por separado). En América del Norte, la aplicación debe estar cableada de acuerdo con los requisitos de NEC y CEC.
Interruptor del aire
(A)
(comprado por separado)
Cables de alimentación de la unidad exterior
Cables de conexión para interiores y exteriores
(comprado por separado)
Unidad exterior
Unidad interior
Cables de conexión para interiores y exteriores (comprado por separado)
(D) (Solo para América del Norte) Interruptor de aire (comprado por separado)
Cables de alimentación de la unidad exterior
Cables de conexión para interiores y exteriores
(comprado por separado)
Unidad exterior
Interruptor del aire (comprado por separado)
Unidad interior
NOTA: Las gráficos son solo para fines explicativos. Su máquina puede ser ligeramente diferente. La forma real prevalecerá.
Página 33
Cableado de unidad exterior
ADVERTENCIA
Antes de realizar cualquier trabajo eléctrico o de cableado, apague la
alimentación principal del sistema.
2. Retire la cubierta eléctrica de la unidad exterior. Si no hay cubierta en
la unidad exterior, tome Quite los tornillos del tablero de mantenimiento y
retire el tablero de protección.
Cubierta
Prepare el cable para la conexión una. Primero debe elegir el tamaño de cable correcto. Asegúrese de utilizar los cables H07RN-F. NOTA: En Norteamérica, elija el tipo de cable de acuerdo con los códigos y regulaciones eléctricos locales.
Área de sección transversal mínima de cables de señal y alimentación (para referencia)
Corriente nominal de aparato (A)
3 y 6
Sección transversal nominal Area (mm²)
0.75
6 y 10
1
10 y 16
1.5
16 y 25
2.5
Tornillo 3. Conecte las orejetas en U a los terminales Haga coincidir los colores / etiquetas de los cables con las etiquetas del bloque de terminales. Atornille firmemente la orejeta en U de cada cable a su terminal correspondiente. 4. Sujete el cable con la abrazadera para cables. 5. Aísle los cables no utilizados con cinta aislante. Manténgalos alejados de cualquier pieza eléctrica o metálica. 6. Vuelva a instalar la tapa de la caja de control eléctrico.
25 y 32
4
32 y 40
6
ELIJA EL TAMAÑO DE CABLE ADECUADO
El tamaño del cable de alimentación, cable de señal, fusible e interruptor
necesarios está determinado por la corriente máxima de la unidad. La corriente
máxima se indica en la placa de identificación ubicada en el panel lateral de
la unidad. Consulte esta placa de identificación para elegir el cable, fusible
o interruptor adecuado. NOTA: En Norteamérica, elija el tamaño de cable
correcto de acuerdo con la Ampacidad mínima del circuito indicada en la placa
de identificación de la unidad.
B. Con un pelacables, pele la cubierta de goma de ambos extremos del cable de
señal para revelar aproximadamente 15 cm (5,9 “) de cable. C. Pele el
aislamiento de los extremos. D.Con un engarzador de alambre, engarce
las orejetas en U en los extremos. NOTA: Al conectar los cables, siga
estrictamente el diagrama de cableado que se encuentra dentro de la tapa de la
caja eléctrica.
Cableado de la unidad interior 1. Prepare el cable para la conexión una. Con
un pelacables, pele la cubierta de goma de ambos extremos del cable de señal
para revelar unos 15 cm (5,9 “) del cable. B. Pele el aislamiento de los
extremos de los cables. C. Con un engarzador de cables, engarce las orejetas
en U a los extremos de los cables. 2. Retire la tapa de la caja de control
eléctrico de su unidad interior. 3. Conecte los terminales en U a los
terminales. Haga coincidir los colores / etiquetas de los cables con las
etiquetas del bloque de terminales. Frmly atornille el lengüeta en U de cada
cable a su terminal correspondiente. Consulte el número de serie y el diagrama
de cableado ubicado en la tapa de la caja de control eléctrico.
Caja de control
Diagrama cableado Diagrama de cableado de conexión
Página 34
los accesorios)
(si se suministra y embala con
1 2 3
Pase el cintur n por el agujero del anillo magn tico para fijarlo en el cable
PRECAUCIÓN
· Mientras conecta los cables, siga estrictamente el diagrama de cableado.
· El circuito de refrigerante puede calentarse mucho. Mantenga el cable de
interconexión alejado del tubo de cobre.
4. Sujete el cable con la abrazadera. El cable no debe estar suelto ni tirar
de los terminales en U. 5. Vuelva a colocar la tapa de la caja eléctrica.
Especificaciones de potencia (No aplicable para Am rica del Norte) NOTA: El disyuntor / fusible del tipo de calefacción auxiliar eléctrica debe agregar más de 10 A.
Especificaciones de la fuente de alimentaci n para interiores MODELO (Btu/h)18K19K~24K37K~48K49K~60K
Energía
VOLTIOS
MODELO (Btu/h)36K37K~60K36K37K~60K
Energía
VOLTIOS
Especificaciones de la fuente de alimentaci n exterior MODELO
(Btu/h)18K19K~24K37K~48K49K~60K
Energía VOLTIOS
MODELO (Btu/h)36K37K~60K36K37K~60K
Energía
VOLTIOS
Especificaciones de la fuente de alimentaci n independiente
MODELO (Btu/h)18K25K~36K 19K~24K
37K~48K 49K~60K
Energía
VOLTIOS
Energía
VOLTIOS
MODELO (Btu/h)36K37K~60K36K37K~60K
Energía
VOLTIOS
Energía
VOLTIOS
Especificaciones de potencia de A/C del tipo de inversor
MODELO (Btu/h)18K25K~36K 19K~24K Energía
VOLTIOS
37K~48K 49K~60K
Energía
VOLTIOS
MODELO (Btu/h)36K37K~60K36K37K~60K
Energía
VOLTIOS
Energía
VOLTIOS
Tuerca abocinada Tapón
Calibre compuesto
-76cmHg
V lvula de baja presi n
Manguera de presi n /
ABRA LOS VÁSTAGOS DE LA VÁLVULA SUAVEMENTE
Al abrir los vástagos de las válvulas, gire la llave hexagonal hasta que
golpee contra el tapón. No intente forzar la válvula para que se abra más.
6
R22 (tubo de orificio en la unidad interior):
R22 (tubo de orificio en la unidad exterior):
R410A: (tubo de orificio en la unidad interior):
R410A: (tubo de orificio en la unidad exterior):
R32 :
Di metro del lado del l quido
9
12
PRECAUCIÓN NO mezclar tipos de refrigerante. Solo para modelos de Australia ·
Esta unidad contiene refrigerante cargado de fábrica que cubre 20 m de tubería
de refrigerante y no se requiere una carga de refrigerante adicional en el
sitio de instalación para una instalación con tubería de refrigerante de hasta
20 m. Cuando la tubería de refrigerante exceda los 20 m, cargue adicionalmente
una cantidad calculada a partir de la longitud de la tubería y la tabla
anterior para la porción que exceda los 20 m. · Si se utiliza un sistema de
tuberías existente, el volumen de carga de refrigerante requerido variará
según el tamaño de la tubería de líquido. Fórmula para calcular el volumen de
refrigerante adicional necesario: Volumen de carga adicional (kg) = {Longitud
principal (m) – Volumen cargado de fábrica 20 (m)} × 0,03 (kg / m) · Asegúrese
de eliminar la cantidad de refrigerante adicional de acuerdo con la carga
nominal de la placa de identificación (tubería de refrigerante inferior a 5 m)
según las pruebas de verificación del mercado o del gobierno.
Página 38
Pruebas
Antes de la prueba de funcionamiento Se debe realizar una prueba de
funcionamiento después de que todo el sistema se haya instalado por completo.
Con fi rme los siguientes puntos antes de realizar la prueba: a)Las unidades
interior y exterior están instaladas correctamente. b) Las tuberías y el
cableado están conectados correctamente.
c) No hay obstáculos cerca de la entrada y salida de la unidad que puedan
causar un bajo rendimiento o un mal funcionamiento del producto. d) El sistema
de refrigeración no tiene fugas. e) El sistema de drenaje no tiene obstáculos
y drena a un lugar seguro. f) El aislamiento de calefacción está instalado
correctamente. g) Los cables de puesta a tierra están conectados
correctamente. h) Se han registrado la longitud de la tubería y la capacidad
adicional de almacenamiento de refrigerante. i) El voltaje de alimentación es
el voltaje correcto para el aire acondicionado.
ADVERTENCIA No realizar la prueba de funcionamiento puede provocar daños en la
unidad, daños a la propiedad o lesiones personales.
Instrucciones de ejecución de prueba 1. Abra las válvulas de cierre de líquido
y gas. 2. Encienda el interruptor de alimentación principal y deje que la
unidad se caliente. 3. Ponga el acondicionador de aire en modo COOL. A. mando
a distancia y sus botones funcionen correctamente. B. Asegúrese de que las
rejillas se muevan correctamente y se puedan cambiar con el mando a distancia.
C. Verifique dos veces para ver si la temperatura ambiente se está registrando
correctamente. D. Asegúrese de que los indicadores del mando a distancia y el
panel de visualización de la unidad interior funcionen correctamente. E.
Asegúrese de que los botones manuales de la unidad interior funcionen
correctamente.
F. Verifique que el sistema de drenaje esté libre de obstáculos y que drene sin problemas. G. Asegúrese de que no haya vibraciones o ruidos anormales durante el funcionamiento. 5. Para la unidad exterior A. Verifique si el sistema de refrigeración tiene fugas. B. Asegúrese de que no haya vibraciones ni ruidos anormales durante el funcionamiento. C. Asegúrese de que el viento, el ruido y el agua generados por la unidad no molesten a sus vecinos ni representen un peligro para la seguridad. 6. Prueba de drenaje A. Asegúrese de que la tubería de desagüe fluya sin problemas. Los edificios nuevos deben realizar esta prueba antes de terminar el techo. B. Retire la tapa de prueba. Agregue 2.000 ml de agua al tanque a través del tubo adjunto. C. Encienda el interruptor de alimentación principal y haga funcionar el aire acondicionado en modo COOL. D. Escuche el sonido de la bomba de drenaje para ver si hace algún ruido inusual. E. Verifique que se descargue el agua. Puede tomar hasta un minuto antes de que la unidad comience a drenar dependiendo de la tubería de drenaje. F. Asegúrese de que no haya fugas en ninguna tubería. G. Detenga el acondicionador de aire. Apague el interruptor de alimentación principal y vuelva a instalar la cubierta de prueba. NOTA: Si la unidad funciona mal o no funciona de acuerdo con sus expectativas, consulte la sección Solución de problemas del Manual del propietario antes de llamar al servicio de atención al cliente.
Página 39
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso para mejorar el producto. Consulte con la agencia de ventas o el fabricante para obtener más detalles. Cualquier actualización del manual se cargará en el sitio web de servicio, por favor, compruebe la última versión.
C/ Can Cabanyes, 88, Polígono Industrial Can Gordi. 08403 Granollers. Barcelona (Spain) Tel (0034) 93 390 42 20 – Fax (0034) 93 390 42 05 info@groupgia.com – www.groupgia.com
ESPAÑA info@htwspain.com
sat@groupgia.com +34 933904220
FRANCE info@htwfrance.com
PORTUGAL info@htw.pt
INFORMACIÓN SAT
sat.fr@groupgia.com +33 465430168
sat.pt@groupgia.com
ITALY info.it@htwspain.com
sat.it@groupgia.com +39 05641715509
ADVERTENCIAS PARA LA ELIMINACIÓN CORRECTA DEL PRODUCTO SEGÚN ESTABLECE LA
DIRECTIVA EUROPEA 2002/96/EC. Al final de su vida útil, el producto no debe
eliminarse junto a los residuos urbanos. Debe entregarse a centros específicos
de recogida selectiva establecidos por las administraciones municipales, o a
los revendedores que facilitan este servicio. Eliminar por separado un aparato
eléctrico o electrónico (WEEE) significa evitar posibles consecuencias
negativas para el medio ambiente y la salud derivadas de una eliminación
inadecuada y permite reciclar los materiales que lo componen, obteniendo así
un ahorro importante de energía y recursos. Para subrayar la obligación de
eliminar por separado el aparato, en el producto aparece un contenedor de
basura móvil listado.
IMPORTANT INFORMATION FOR CORRECT DISPOSAL OF THE PRODUCT IN ACCORDANCE WITH
EC DIRECTIVE 2002/96/EC. At the end of its working life, the product must not
be disposed of as urban waste. It must be taken to a special local authority
deifferentiated waste collection centre or to a dealer providing this service.
Disposing of a household appliance separately avoids possible negative
consequences for the environment and health deriving from inappropriate
disposal and enables the constituent materials to be recovered to obtain
significant savings in energy and resources. As a reminder of the need to
dispose of household appliances separately, the product is marked with a
crossed-outwheeled dustbin.
AVERTISSEMENTS POUR L’ÉLIMINATION CORRECTE DU PRODUIT AUX TERMES DE LA
DIRECTIVE 2002/96 / CE. Au terme de son utilisation, le produit ne doit pas
être éliminé avec les déchets urbains. Le produit doit être remis à l’un des
centres de collecte sélective prévus par l’administration communale ou auprès
des revendeurs assurant ce service. Éliminer séparément un appareil
électroménager permet d’éviter les retombées négatives pour l’environnement et
la santé dérivant d’une élimination incorrecte, et permet de récupérer les
matériaux qui le composent dans le but d’une économie importante en termes
d’énergie et de ressources. Pour rappeler l’obligation d’éliminer séparément
les appareils électroménagers, le produit porte le symbole d’un caisson à
ordures barré.
ADVERTÊNCIA PARA A ELIMINAÇÃO CORRECTA DO PRODUCTO SEGUNDO ESTABELECIDO PELA
DIRECTIVA EUROPEIA 2002/96/EC No final da sua vida útil, o producto não debe
ser eliminado juntos dos residuos urbanos. Há centros específicos de recolha
selectiva estabelecidos pelas administrações municipais, ou pelos revendedores
que facilitam este Serviço. Eliminar em separado um aparelho electrónico
(WEEE) significa evitar possivéis consequências negativas para o meio ambiente
e para a saude, derivado de uma eliminação incorrecta, pois os materiais que o
compõem podem ser reciclados, obtendo assim uma poupança importante de energia
e de recursos. Para ter claro que a obrigação que se tem que eliminar o
aparelho em separado, na embalagem do aparelho aparece o símbolo de um
contentor de lixo.
AVVERTENZE PER L’ELIMINAZIONE DEL PRODOTTO SECONDO QUANTO PREVISTO DALLA
DIRETTIVA EUROPEA 2002/96/EC. Al termine della loro vita utile, il prodotto
non deve essere eliminata insieme ai rifiuti urbani. Deve essere consegnato a
centri specifici di raccolta selettiva stabiliti dalle amministrazioni
comunali o airivenditori che forniscono questo servizio. Eliminare
separatamente un apparecchio elettrico o elettronico (WEEE) significa evitare
eventuali conseguenze negative per l’ambiente e la salute derivanti da uno
smaltimento inadeguato e consente di recuperare i materiali che lo compon-
gono, ottenendo così un importante risparmio di energia e risorse. Per
sottolineare l’obbligo di eliminare separatamente.
References
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>