Dr ger 5800 Multigas Monitor Instruction Manual
- June 16, 2024
- Dr ger
Table of Contents
5800 Multigas Monitor
Product Information
Specifications:
- Model: MQG 02*0
- Languages available: German, English, French, Spanish,
Portuguese, Italian, Dutch, Russian, Chinese, Japanese
Description:
The MQG 02*0 is a multi-purpose device designed for various
applications. It features a user-friendly interface and provides
accurate measurements.
Usage Instructions:
1. Safety Information:
Before using the product, read and understand the safety
instructions provided in the user manual to ensure safe
operation.
2. Conventions in this Document:
This section explains the meaning of the warning symbols used in
the user manual and provides information about trademarks
mentioned.
3. Description:
The product is described in detail, including its purpose and
certifications. Familiarize yourself with this section to
understand the features and capabilities of the device.
4. Operation:
This section provides instructions on how to operate the device,
including signalization concepts, measurement modes, alarms, and
accessing information.
4.1 Signalization Concept:
Learn about the different acoustic and optical signals used by
the device to indicate its operating status.
4.6 Measurement Mode:
Understand how to use the device in measurement mode, including
interpreting measurement data and responding to alarms or special
conditions.
4.8 Accessing Information:
Learn how to access additional information on the device
display, including channel information and activating automatic
range switching.
5. Maintenance:
This section provides information on maintenance intervals and
procedures to ensure the device’s optimal performance.
FAQ:
-
1. How often should I perform maintenance on the device?
Maintenance intervals are specified in the user manual. It is
important to follow these intervals to ensure the device’s accuracy
and reliability.
Instructions for use
X-am® 2800 / X-am® 5800
MQG 02*0
More languages available for download at draeger.com/ifu
de, en, fr, es, ptBR, it, nl, ru, zh, ja
de
Gebrauchsanweisung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
en
Instructions for use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
fr
Notice d’utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
es
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
ptBR Instruções de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
it
Istruzioni per l’uso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
nl
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
ru
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253
zh
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290
ja
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 320
X-am® 2800 / X-am® 5800
Inhaltsverzeichnis | de
Inhaltsverzeichnis XM-QamG®02*8000 / X-am® 5800
1
Sicherheitsbezogene Informationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
1.1 Grundlegende Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
1.2 Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen . . . . . . . . . . . . . . . .
6
2
Konventionen in diesem Dokument . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
2.1 Bedeutung der Warnhinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
2.2 Marken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8
2.3 Abkürzungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8
3
Beschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9
3.1 Produktübersicht. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9
3.2 Verwendungszweck . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3.3 Zulassungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3.4 GPL (General Public License) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
4
Betrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4.1 Symbolerklärungen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4.2 Signalisierungskonzept. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
4.2.1 Betriebssignal akustisch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
4.2.2 Betriebssignal optisch und D-Light . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
4.3 Gasmessgerät ein- oder ausschalten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
4.3.1 Gasmessgerät einschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
4.3.2 Gasmessgerät ausschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
4.4 Vorbereitungen für den Betrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
4.5 Gasmessgerät mit Smartphone verbinden . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
4.6 Während des Betriebs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
4.6.1 Messbetrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
4.6.2 Alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
4.6.3 Sonderzustand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
4.6.4 Sperralarm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
4.7 Quick-Menü aufrufen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
4.8 Informationen aufrufen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
4.8.1 Geräteinformationen aufrufen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
4.8.2 Kanalinformationen im ausgeschalteten Zustand aufrufen . . . . . 21
4.9 Automatische Messbereichsumschaltung aktivieren . . . . . . . . . . 21
4.10 Wärmeleitungsjustierung (ohne Messwerte) aktivieren . . . . . . . . 22
X-am® 2800 / X-am® 5800
3
de | Inhaltsverzeichnis
5
Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
5.1 Instandhaltungsintervalle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
5.2 Justierintervalle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
5.3 Prüfgase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
5.4 Begasungstest durchführen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
5.5 Ansprechzeit prüfen (t90) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
5.6 Gasmessgerät justieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
5.6.1 Hinweise zur Justierung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
5.6.2 Frischluftjustierung durchführen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
5.6.3 Eingasjustierung durchführen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
5.7 Akku laden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
5.8 Akku wechseln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
5.9 Reinigung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
6
Geräteeinstellungen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
6.1 Werkseinstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
6.2 Geräte- und Sensoreinstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
6.3 Alarmeinstellungen (Werkseinstellung) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
7
Lagerung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
8
Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
9
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
9.1 Gasmessgerät . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
4
X-am® 2800 / X-am® 5800
Sicherheitsbezogene Informationen | de
1 Sicherheitsbezogene Informationen
Die aktuelle Ausgabe und weitere Sprachen dieser Gebrauchsanweisung können in
der Datenbank für Technische Dokumentation (www.draeger.com/ifu) in
elektronischer Form heruntergeladen werden.
Das Technische Handbuch und die Kurzanleitung können in der Datenbank für
Technische Dokumentation (www.draeger.com/ifu) in elektronischer Form
heruntergeladen werden.
1.1 Grundlegende Sicherheitshinweise
Vor Gebrauch des Produkts die Gebrauchsanweisung und die der zugehörigen
Produkte aufmerksam lesen.
Gebrauchsanweisung genau beachten. Der Anwender muss die Anweisungen
vollständig verstehen und den Anweisungen genau Folge leisten. Das Produkt
darf nur entsprechend dem Verwendungszweck verwendet werden.
Gebrauchsanweisung nicht entsorgen. Aufbewahrung und ordnungsgemäße
Verwendung durch die Nutzer sicherstellen.
Nur geschultes und fachkundiges Personal darf dieses Produkt verwenden.
Lokale und nationale Richtlinien, die dieses Produkt betreffen, befolgen
(z. B. IEC 60079-14, EN 60079-29-2, EN 45544-2). Nur geschultes und
fachkundiges Personal darf das Produkt wie in der
Gebrauchsanweisung und dem Technischen Handbuch beschrieben überprüfen,
reparieren und instand halten. Instandhaltungsarbeiten, die in der
Gebrauchsanweisung oder dem Technischen Handbuch nicht beschrieben sind,
dürfen nur von Dräger oder von durch Dräger geschultem Fachpersonal
durchgeführt werden. Dräger empfiehlt, einen Service-Vertrag mit Dräger
abzuschließen. Für Instandhaltungsarbeiten nur Original-Dräger-Teile und
-Zubehör verwenden. Sonst könnte die korrekte Funktion des Produkts
beeinträchtigt werden. Fehlerhafte oder unvollständige Produkte nicht
verwenden. Keine Änderungen am Produkt vornehmen. Dräger bei Fehlern oder
Ausfällen vom Produkt oder von Produktteilen informieren. Der Austausch von
Komponenten kann die Eigensicherheit des Produkts beeinträchtigen.
X-am® 2800 / X-am® 5800
5
de | Sicherheitsbezogene Informationen
Elektrische Kopplung mit Geräten, die nicht in dieser Gebrauchsanweisung
erwähnt sind, nur nach Rückfrage bei den Herstellern oder einem Fachmann
vornehmen.
1.2 Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen
Um das Risiko einer Zündung von brennbaren oder explosionsfähigen Atmosphären
zu reduzieren, nachfolgende Sicherheitshinweise beachten:
Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen Geräte oder Bauteile, die in
explosionsgefährdeten Bereichen genutzt werden und nach nationalen,
europäischen oder internationalen ExplosionsschutzRichtlinien geprüft und
zugelassen sind, dürfen nur unter den in der Zulassung angegebenen Bedingungen
und unter Beachtung der relevanten gesetzlichen Bestimmungen eingesetzt
werden. Geräte und Bauteile dürfen nicht verändert werden. Der Einsatz von
defekten oder unvollständigen Teilen ist unzulässig. Bei Instandsetzung an
diesen Geräten oder Bauteilen müssen die anwendbaren Bestimmungen beachtet
werden. Sauerstoffangereicherte Atmosphäre In sauerstoffangereicherter
Atmosphäre (>21 Vol% O2) ist der Explosionsschutz nicht gewährleistet. Gerät
aus dem explosionsgefährdeten Bereich entfernen. Sauerstoffarme Atmosphäre Bei
Messungen in sauerstoffarmer Atmosphäre (<12 Vol% O2) kann es zu Fehlanzeigen
und fehlerhaften Messwerten des CatEx-Sensors kommen. Eine zuverlässige
Messung mit einem CatEx-Sensor ist dann nicht möglich. Der CatEx-Sensor ist
bestimmt für Messungen von brennbaren Gasen und
Dämpfen in Mischung mit Luft (d. h. O2-Gehalt 21 Vol%). Wenn der O2Gehalt
unter 12 Vol% fällt und ein einsatzbereiter O2-Sensor im Gasmessgerät
vorhanden ist, wird auf dem CatEx-Kanal ein Kanalfehler wegen Sauerstoffmangel
ausgelöst. Bevorzugter Betrieb eines CatEx-Sensors mit aktivem XXS O2- oder O2
PRSensor, damit ein Sauerstoffmangel vom Gasmessgerät ausgewertet werden kann.
Gasmessgerät aus dem Bereich entfernen, bzw. Messung unterbrechen.
6
X-am® 2800 / X-am® 5800
Konventionen in diesem Dokument | de
Fehlerhafte Justierung VORSICHT: Bei einer fehlerhaften Justierung kommt es zu
fehlerhaften Messwerten. CSA-Forderung (Canadian Standard Association): Die
Empfindlichkeit muss
täglich vor der ersten Verwendung mit einer bekannten Konzentration des zu
messenden Gases entsprechend 25 bis 50 % des Messbereichsendwertes geprüft
werden. Die Genauigkeit muss 0 bis +20 % des tatsächlichen Wertes betragen.
Die Genauigkeit kann durch eine Justierung korrigiert werden.
HINWEIS Beschädigung des CatEx-Sensors! Anteile von Katalysatorgiften im
Messgas (z. B. flüchtige Silizium-, Schwefel-, Schwermetallverbindungen oder
Halogenkohlenwasserstoffe) können den CatEx-Sensor schädigen. Falls der CatEx-
Sensor nicht mehr auf die Zielkonzentration justiert werden
kann, Sensor austauschen.
WARNUNG Explosionsgefahr! Bei einer lang anhaltenden (> 1 h) Exposition des
CatEx-Sensors mit Wasserstoff und tiefen Temperaturen (< -10 °C) können zu
niedrige Messwerte angezeigt werden. Dies gilt auch, wenn Wasserstoff gemessen
wird, das eingestellte Messgas aber nicht Wasserstoff ist. Für die regelmäßige
und geplante Messung von Wasserstoff ist der CatEx-
Sensor auf das Messgas “Wasserstoff” zu stellen. Messaufgaben unter einer
Dauer von 30 min sind hiervon nicht betroffen.
Erhöhte Wasserstoffkonzentrationen innerhalb des Messbereiches des
DrägerSensor XXS H2 HC und CatEx-Sensors können durch additive Beeinflussung
bei den Dräger Sensoren XXS H2S und XXS CO, XXS H2S-LC und XXS CO-LC als auch
durch negative Beeinflussung bei dem DrägerSensor XXS O2 und XXS O2 PR zu
Fehlalarmen führen.
2 Konventionen in diesem Dokument
2.1 Bedeutung der Warnhinweise
Die folgenden Warnhinweise werden in diesem Dokument verwendet, um den
Anwender auf mögliche Gefahren hinzuweisen. Die Bedeutungen der Warnhinweise
sind wie folgt definiert:
X-am® 2800 / X-am® 5800
7
de | Konventionen in diesem Dokument
Warnzeichen Signalwort WARNUNG
VORSICHT
HINWEIS
Folgen bei Nichtbeachtung Hinweis auf eine potenzielle Gefahrensituation. Wenn diese nicht vermieden wird, können Tod oder schwere Verletzungen eintreten. Hinweis auf eine potenzielle Gefahrensituation. Wenn diese nicht vermieden wird, können Verletzungen eintreten. Kann auch als Warnung vor unsachgemäßem Gebrauch verwendet werden. Hinweis auf eine potenzielle Gefahrensituation. Wenn diese nicht vermieden wird, können Schädigungen am Produkt oder der Umwelt eintreten.
2.2 Marken
Marke X-am® Bluetooth®
Markeninhaber Dräger
Bluetooth SIG, Inc.
Genannte Marken sind nur in bestimmten Ländern eingetragen und nicht unbedingt in dem Land, wo dieses Material herausgebracht wurde.
2.3 Abkürzungen
Abkür- Erklärung zung
A1
Voralarm
A2
Hauptalarm
STEL Short time exposure limit, Grenzwert einer Exposition über einen kurzen Zeitraum (in der Regel 15 Minuten).
TWA
Time weighted average, Schichtmittelwerte sind Arbeitsplatzgrenzwerte für in der Regel täglich achtstündige Exposition an 5 Tagen pro Woche während der Lebensarbeitszeit. Nationale Definitionen der Arbeitsplatzgrenzwerte beachten.
8
X-am® 2800 / X-am® 5800
49783
3 Beschreibung
3.1 Produktübersicht
1 2a
2 2
3
7
Beschreibung | de
8 9 10
6
OK
4
5
12 13 14
11
15
Grafik A
1 Gaseinlass
2 Alarm-LED
2a D-Light
3 Hupe
4 OK -Taste
5 Versorgungseinheit
6
-Taste
7 Display
8 IR-Schnittstelle 9 Befestigungsclip 10 Typenschild 11 Ladekontakte 12
Messgasanzeige
13 Messwertanzeige 14 Sondersymbole
15 Innensechskantschlüssel (2 mm; Alternative: Torx T8)
Kennzeichnung verrechneter Kanäle (nur X-am 5800):
Funktion Toxic Twins
Anzeige im Display HCN+
X-am® 2800 / X-am® 5800
9
de | Beschreibung
Funktion CO H2-Kompensation H2-Verrechnung
Anzeige im Display CO+ ch4+
3.2 Verwendungszweck
Dräger X-am 2800 / X-am 5800 ist ein tragbares Gasmessgerät für die
kontinuierliche Überwachung der Konzentration mehrerer Gase in der
Umgebungsluft am Arbeitsplatz und in explosionsgefährdeten Bereichen. Das
Gasmessgerät ist für Anwendungen im Innen- oder Außenbereich geeignet, für die
ein Schutzgrad von IP 68 und die bescheinigte Art des Explosionsschutzes
(siehe Typenschild) ausreichend ist. Das Gasmessgerät ist nicht für den
Einsatz unter Strahlwasser geeignet.
3.3 Zulassungen
Ein Abbild des Typenschilds, die Konformitätserklärung sowie messtechnisch
relevante Sensordaten befinden sich auf der beiliegenden oder unter
www.draeger.com/ifu erhältlichen ergänzenden Dokumentation (Sachnr. 9300308).
Das Typenschild auf dem Gasmessgerät darf nicht beschädigt sein oder überklebt
werden. Wenn das Typenschild beschädigt ist, muss es durch den Service von
Dräger ausgetauscht werden.
FCC: Die Informationen über die Funkzulassung können unter den Geräteinformationen eingesehen werden. Für weitere Informationen siehe: ,,Geräteinformationen aufrufen”, Seite 20.
3.4 GPL (General Public License)
Dräger-Produkte, die Software einsetzen, verwenden je nach Konfiguration Open-
Source-Software. Diese unterliegt regelmäßig besonderen Lizenzbedingungen, die
in ihrem Umfang vorrangig gelten. Dabei können in einem Dräger-Produkt mehrere
Open-Source-Software Lizenzbedingungen enthalten sein, die jeweils für die
betreffenden Software-Bestandteile gelten. Weitere Informationen zu der in
diesem Produkt eingesetztem Open-SourceSoftware stehen unter folgender
Internetseite: www. draeger.com/opensource.
10
X-am® 2800 / X-am® 5800
Betrieb | de
4 Betrieb
4.1 Symbolerklärungen
Symbol Erklärung Begasungstest Frischluftjustierung Eingasjustierung
Mischgasjustierung Messbereichsüberschreitung Messbereichsunterschreitung
Spitzenwert Sperralarm (nur CatEx-Sensor) Kanalfehler Begasungstestintervall
wird eingehalten. Warnhinweis Das Gasmessgerät kann normal betrieben werden.
Wenn der Warnhinweis nach Betrieb weiterhin angezeigt wird, muss das
Gasmessgerät gewartet werden. Störungshinweis Das Gasmessgerät oder der
Messkanal ist nicht messbereit und muss gewartet werden. Informationshinweis
STEL-Alarmhinweis TWA-Alarmhinweis Gasmessgerät im Wartungsmodus Bluetooth®
aktiviert (blinkend) Bluetooth®-Verbindung verloren Bluetooth®-Verbindung
hergestellt
X-am® 2800 / X-am® 5800
11
de | Betrieb
Symbol Erklärung (Striche blinken) Gasmessgerät bereit zum Koppeln Ladezustand
des Akkus Pumpeninformationen anzeigen
Pumpe aktivieren Pumpe deaktivieren
4.2 Signalisierungskonzept
4.2.1 Betriebssignal akustisch Ein periodisches akustisches Signal
signalisiert die Betriebsfähigkeit des Geräts. Das akustische Betriebssignal
kann mit Hilfe der PC-Software Dräger CC-Vision deaktiviert werden.
4.2.2 Betriebssignal optisch und D-Light Das Betriebssignal optisch kann durch
die Funktion D-Light mit aktivierter Überprüfung von Intervallen erweitert
werden. Durch die Aktivierung der Funktion D-Light kann der Anwender die
Einhaltung bestimmter Einstellungen zusätzlich prüfen und anzeigen lassen. Die
Funktion D-Light kann mit Hilfe der PC-Software Dräger CC-Vision aktiviert
werden. Betriebssignal optisch mit deaktiviertem D-Light: Ein periodisches
Blinken (alle 5 s) der grünen LED signalisiert: Messung aktiv Es liegt
kein Geräte- oder Kanalfehler, kein Gasalarm und kein
Sonderzustand vor Wenn eine der genannten Bedingungen nicht erfüllt ist,
blinkt die LED entsprechend den Alarmeinstellungen.
12
X-am® 2800 / X-am® 5800
Betrieb | de
Betriebssignal optisch mit aktiviertem D-Light: Es gelten alle Bedingungen des
Betriebssignals optisch. Zusätzlich werden folgenden Einstellungen geprüft:
Auswertung Begasungstestintervalle aktiviert und eingehalten
(Werkseinstellung) oder Auswertung der Justierintervalle aktiv und eingehalten
Nutzungsintervall eingehalten Wenn eine dieser beiden Bedingungen nicht
erfüllt ist, blinkt die grüne LED ca. alle 60 s statt alle 5 s.
4.3 Gasmessgerät ein- oder ausschalten
4.3.1 Gasmessgerät einschalten
WARNUNG Fehlerhafte Gerätefunktionen/-einstellungen! Durch fehlerhafte
Gerätefunktionen/-einstellungen können Alarmierungen und Gefahren ggf. nicht
erkannt werden. Vor jedem Einsatz prüfen, ob die Displayelemente,
Alarmfunktionen und
Informationen korrekt angezeigt werden. Wenn einer der oben genannten Punkte
nicht korrekt funktioniert oder fehlerhaft ist, Gasmessgerät nicht verwenden
und überprüfen lassen.
Während der Einlaufphase erfolgt keine Alarmierung!
X-am® 2800 / X-am® 5800
13
de | Betrieb
1. OK ca. 3 s gedrückt halten. Im Display werden folgende Anzeigen
nacheinander angezeigt. Countdown Einschaltsequenz und die Einlaufphase der
Sensoren startet. Displaytest Startbildschirm Firmware-Version
Alarmelementetest (LEDs, Alarmsignal und Vibrationsalarm) Kundenspezifischer
Infobildschirm (optional und mit der PC-Software Dräger CC-Vision
konfigurierbar) Alarmschwellen, STEL, TWA (wenn konfiguriert) und UEG-Faktor
(wenn vorhanden) Ggf. abgelaufene Begasungstest- oder Justierintervalle und
Vorwarnungen (wenn konfiguriert) Messanzeige
4.3.2 Gasmessgerät ausschalten
Beim Einlegen in die Ladeschale wird das Gasmessgerät automatisch
ausgeschaltet.
1. und OK gleichzeitig gedrückt halten bis der angezeigte Countdown
abgelaufen ist. Kurzzeitig werden der optische, akustische und Vibrationsalarm
aktiviert. Gasmessgerät ist ausgeschaltet.
4.4 Vorbereitungen für den Betrieb
WARNUNG Schwere Gesundheitsschäden Eine fehlerhafte Justierung kann zu
falschen Messwerten führen, deren Folgen schwere Gesundheitsschäden sein
können. Vor sicherheitsrelevanten Messungen die Justierung durch einen
Begasungstest (bump test) prüfen, ggf. justieren und alle Alarmelemente
prüfen. Falls nationale Regelungen vorliegen, muss der Begasungstest
entsprechend diesen Regelungen durchgeführt werden.
14
X-am® 2800 / X-am® 5800
Betrieb | de
Das Gasmessgerät soll zur persönlichen Überwachung in der Nähe der Atemzone
getragen werden. Dräger empfiehlt, das Gasmessgerät mit dem Clip an der
Kleidung entweder am Kragen oder an der Brusttasche zu befestigen. Wenn in
geschlossenen Bereichen mit Gasen gerechnet wird, die (viel) schwerer als Luft
sind (z. B. CO2), kann das Gasmessgerät in einer niedrigeren Position getragen
werden, z. B. am Gürtel oder an der Hüfte.
Das Gasmessgerät verfügt über Magnetschalter. Keine Magnete in unmittelbare
Nähe das Gasmessgeräts bringen (z. B. Namensschilder mit Magnethalter).
Dadurch können Funktionen (z. B. Begasungstest) am Gasmessgerät ausgelöst
werden.
1. Gasmessgerät einschalten. Die aktuellen Messwerte werden im Display
angezeigt.
2. Warn-, Störungshinweise und Sonderzustände beachten. 3. Prüfen, ob die
Gaseintrittsöffnungen und Membrane sauber, frei zugänglich,
trocken und unversehrt sind. 4. Prüfen, ob Datum und Uhrzeit korrekt
eingestellt sind.
4.5 Gasmessgerät mit Smartphone verbinden
Das Gasmessgerät kann mit einem geeigneten Smartphone per Bluetooth® verbunden
werden. Die Bluetooth®-Funktion und die lizenzpflichtige GATTSchnittstelle
(Generic Attribute Profile) können über die PC-Software CC-Vision oder über
das Quick-Menü1) aktiviert werden. Daten, die über Bluetooth® übermittelt
werden, können für zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen verwendet werden. Die
Daten ersetzen jedoch keine primären Maßnahmen vor Ort durch das Gasmessgerät.
Maßgeblich ist die Alarmierung am Gasmessgerät. Es muss berücksichtigt werden,
dass ein Mobilfunknetz und WLAN-Empfang nicht immer vorhanden sind oder
unterbrochen werden können. Dräger bietet für bestimmte Funktionen Apps an,
die auf einem geeigneten Smartphone oder Tablet installiert werden können.
Unter Umständen ist eine Lizenz erforderlich. Für genaue Informationen für die
Verbindung per Bluetooth® siehe auch Gebrauchsanweisung des verwendeten
Smartphones. Voraussetzungen Bluetooth® ist auf dem Gasmessgerät und dem
Smartphone aktiviert.
- Die Funktion muss dazu im Quick-Menü aktiviert sein.
X-am® 2800 / X-am® 5800
15
de | Betrieb
WARNUNG Explosionsgefahr Beim Einsatz eines nicht geeigneten Smartphones in
explosionsgefährdeten Bereichen kann es zu einer Zündung von brennbaren oder
explosiven Atmosphären kommen. Das Smartphone muss für den Einsatz in
explosionsgefährdeten Bereichen
geeignet und zugelassen sein.
Die Bluetooth®-Funktion ist nicht Bestandteil der messtechnischen
Eignungsprüfung und darf nur in den Ländern genutzt werden, für die eine
Zulassung vorliegt. Bei Fragen zur Verfügbarkeit Dräger kontaktieren.
Verschmutzungen des Gasmessgeräts oder abschirmende Elemente (z. B. Tasche)
können die Bluetooth®-Reichweite verringern.
In der Nähe von starken Sendern im Bereich des 2,4 GHz Bandes muss mit einem
Ausfall der Bluetooth®-Kommunikation des Gasmessgeräts gerechnet werden.
Wenn ein neues Smartphone verbunden werden soll, wird durch diese
Vorgehensweise die bestehende gespeicherte Verbindung gelöscht.
1. Gasmessgerät einschalten. 2. Quick-Menü aufrufen: Im Messbetrieb 3x
drücken. 3. Bluetooth®-Verbindung wählen und bestätigen. 4. Auf dem Smartphone
das Gasmessgerät auswählen:
a. Kurzname des Gasmessgeräts im Android/iOS Bluetooth®-Menü. b. Sach- und
Seriennummer in optionaler Dräger App.
Auf dem Smartphone und auf dem Gasmessgerät wird eine 6-stellige Zahl
angezeigt. 5. Zahlencode auf beiden Geräten auf Übereinstimmung prüfen und bei
Übereinstimmung auf beiden Geräten bestätigen. Die Verbindung muss innerhalb
von 20 s erfolgen, da sonst der Zahlencode ungültig wird. Die Geräte sind
verbunden. Eine erfolgreiche Verbindung wird gespeichert und zukünftig werden
die beiden Geräte automatisch verbunden (über die PC-Software CC-Vision
einstellbar). Bei einem Verbindungsabbruch versucht das Gasmessgerät
automatisch eine neue Verbindung herzustellen.
16
X-am® 2800 / X-am® 5800
Betrieb | de
4.6 Während des Betriebs
WARNUNG Lebens- und/oder Explosionsgefahr! Bei folgenden Alarmierungen kann
Lebens- und/oder Explosionsgefahr bestehen: A2-Alarm STEL- oder TWA-Alarm
Geräte-/Kanalfehler Gefahrenbereich sofort verlassen.
WARNUNG Fehlerhafte Messwerte! Nur für Diffusionsbetrieb: Wenn Wasser die
Gaseinlässe des Gasmessgeräts verschließt (z. B. durch Eintauchen des
Gasmessgeräts unter Wasser oder durch starken Regen), können fehlerhafte
Messwerte entstehen. Das Gasmessgerät mit dem Display nach unten schütteln, um
das Wasser
zu entfernen.
WARNUNG Fehlerhafte Messwerte! Wenn das Gasmessgerät einen starken Stoß oder
eine starke Erschütterung erfährt, kann es zu einer abweichenden Anzeige
kommen. Bei Verwendung eines CatEx- oder IR-Sensors (je nach Gasmessgerätetyp)
muss nach einer Stoßbelastung, die zu einer von Null abweichenden Anzeige an
Frischluft führt, eine Justierung von Nullpunkt und Empfindlichkeit
durchgeführt werden.
VORSICHT Verringerte Lautstärke der Hupe! Wenn Wasser in die Öffnung der Hupe
dringt (z. B. durch Eintauchen des Gasmessgeräts unter Wasser oder durch
starken Regen), kann die Lautstärke der Hupe deutlich verringert werden. Das
Gasmessgerät mit dem Display nach unten schütteln, um das Wasser
zu entfernen.
X-am® 2800 / X-am® 5800
17
de | Betrieb
Für die Alarmierung bei sicherheitskritischen Anwendungen ist die alleinige
Nutzung von Bluetooth® oder API-Applikationen nicht ausreichend. Maßgeblich
ist die Alarmierung am Gasmessgerät. Für eine Beschreibung der API-
Schnittstelle Dräger kontaktieren.
Dräger empfiehlt, die Einsatzzeit bei Temperaturen unter -20 °C zeitlich zu
begrenzen, da es zu Einschränkungen bei der Akku-Laufzeit und der
DisplayAnzeige kommen kann.
Bei Temperaturen unter -25 °C kann es zu Einschränkungen bei der Darstellung
auf dem Display kommen. Dräger empfiehlt dann nur die Alarmelemente als
Anzeige zu nutzen.
WARNUNG Hohe Werte außerhalb des UEG-Anzeigebereichs oder ein Sperralarm
weisen ggf. auf eine explosionsfähige Konzentration hin. Hohe
Gaskonzentrationen können von O2-Mangel begleitet werden. Die IP-Schutzarten
beinhalten nicht, dass die Ausrüstung ein Gas nachweist, während oder nachdem
sie diesen Bedingungen ausgesetzt war. Im Falle von Staubablagerungen und dem
Kontakt mit Wasser durch Eintauchen oder einen Wasserstrahl die Justierung und
die Funktionstüchtigkeit des Geräts überprüfen. Die PEAK-, STEL- und TWA-
Auswertungen werden unterbrochen, wenn ein Menü angewählt wird. Die STEL-
Messung wird abgebrochen, wenn die Pumpe angeschlossen wird und startet neu,
wenn die Pumpe entfernt wird. Die TWA-Messung wird pausiert, wenn die Pumpe
angeschlossen wird und wird fortgesetzt, wenn die Pumpe entfernt wird. Die
STEL-Werte werden zurück gesetzt, wenn ein Begasungstest gestartet wird,
unabhängig davon, ob der Begasungstest erfolgreich ist oder abgebrochen wird.
Wenn das Gasmessgerät bei Offshore-Anwendungen eingesetzt wird, muss ein
Abstand von mindestens 5 m zu Kompassen eingehalten werden.
18
X-am® 2800 / X-am® 5800
Betrieb | de
4.6.1 Messbetrieb Während des normalen Messbetriebs werden die Messwerte für
jedes Messgas angezeigt. In regelmäßigen Abständen ertönt das Betriebssignal
(konfigurierbar) und die grüne LED blinkt (z. B. optisches Betriebssignal oder
Funktion D-Light). Wenn ein Messbereich über- oder unterschritten wird, wird
statt der Messwerte das jeweilige Symbol angezeigt. Wenn während des
Messbetriebs ein Ereignis (z. B. ein Alarm) auftritt, wird (ggf. nach
Quittieren des Ereignisses) in der Statusleiste das jeweilige Symbol
abwechselnd mit den Messwerten angezeigt.
4.6.2 Alarme Liegt ein Alarm vor, werden entsprechende Anzeigen, der optische
Alarm, Vibrationsalarm sowie der akustische Alarm aktiviert. Weitere
Informationen im folgenden Kapitel: ,,Alarmeinstellungen (Werkseinstellung)”,
Seite 35 Um einen Alarm zu quittieren: 1. OK wählen.
4.6.3 Sonderzustand Liegt ein Sonderzustand vor, ist das Betriebssignal
deaktiviert. Sonderzustände werden durch folgende optische Signale angezeigt:
Gelbe LED blinkt – Sonderzustand Einlaufen 1 Gelbe LED leuchtet dauerhaft
– Sonderzustand allgemein Während eines Sonderzustands erfolgt keine
Alarmierung. Der Sonderzustand wird verlassen durch Behebung des potentiellen
Fehlers, bei fehlerfreiem Gasmessgerät durch Wechsel in den normalen
Messbetrieb oder selbsttätig nach ca. 1 Minute.
4.6.4 Sperralarm
Der Sperralarm dient dem Schutz des CatEx-Sensors. Wenn es zu einer deutlichen
Messbereichsüberschreitung am CatEx-Kanal kommt (sehr hohe Konzentration an
brennbaren Stoffen), wird ein Sperralarm ausgelöst. Dieser CatEx-Sperralarm
kann durch Aus- und erneutes Einschalten des Gasmessgeräts an Frischluft
quittiert werden.
X-am® 2800 / X-am® 5800
19
de | Betrieb
Wenn sich das Gasmessgerät sich nicht ausschalten lässt, weil der A2-Alarm aktiv ist und der Ausschalt-Modus in der CC-Vision auf ,,Ausschalten verboten bei A2″ steht, die Versorgungseinheit herausnehmen oder das Gasmessgerät in die Ladeschale einlegen und automatisch ausschalten lassen. Für weitere Informationen siehe Technisches Handbuch.
4.7 Quick-Menü aufrufen
Bevorzugte Funktionen können mit Hilfe der PC-Software Dräger CC-Vision im Quick-Menü gespeichert werden.
Mögliche Funktionen:
Frischluftjustierung
Begasungstest
Spitzenwerte löschen
Bluetooth®-Verbindung
Pumpeninformationen anzeigen (nur bei angeschlossenem Pumpenadapter)
Pumpe aktivieren oder deaktivieren (nur bei angeschlossenem
Pumpenadapter)
Um das Quick-Menü aufzurufen: 1. Im Messbetrieb 3x drücken. 2. drücken, um durch die verfügbaren Funktionen zu blättern. 3. OK drücken, um die gewählte Funktion aufzurufen.
4.8 Informationen aufrufen
4.8.1 Geräteinformationen aufrufen Mit dieser Funktion können Geräte-, Kanal-,
Firmware-, Bluetooth® (e-Label)Informationen und Peak-Auswertungen aufgerufen
werden. Wenn Warnungen oder Störungen vorliegen, werden die entsprechenden
Hinweis- und Fehlercodes angezeigt. Weiterführende Information zu den
einzelnen Fehlercodes für Service und Wartung sind im Technischen Handbuch
enthalten.
Wenn 10 s keine Taste betätigt wird, kehrt das Gasmessgerät automatisch in den
Messbetrieb zurück.
1. Im Messbetrieb 3x OK drücken. Geräteinformationen werden angezeigt.
20
X-am® 2800 / X-am® 5800
Betrieb | de
2. OK drücken, um durch die verfügbaren Geräteinformationen zu blättern.
4.8.2 Kanalinformationen im ausgeschalteten Zustand aufrufen 1. Im
ausgeschalteten Zustand für mindestens 1 s drücken.
Kanalinformationen werden angezeigt. 2. Um die Anzeige zu beenden, drücken
(nach 3 s wird die Anzeige
automatisch beendet).
4.9 Automatische Messbereichsumschaltung aktivieren
Die automatische Messbereichsumschaltung ist nicht Bestandteil der
messtechnischen Eignungsprüfung.
WARNUNG Explosionsgefahr! Nur für CatEx-Sensoren: Die automatische
Messbereichsumschaltung gilt ausschließlich für Methan in Luft. Davon
abweichende Gaszusammensetzungen beeinflussen das Messsignal, können zu
Fehlanzeigen führen und den Sensor dauerhaft schädigen. Die automatische
Messbereichsumschaltung nur für die Messung von
Methan in Luft verwenden.
Die automatische Messbereichsumschaltung kann nur für den Sensor DrägerSensor
CatEx SR (Bestellnr. 6851900) mit Messgas Methan aktiviert werden. Bei
aktivierter automatischer Messbereichsumschaltung wird bei Überschreiten der
100 %UEG Methan nur beim X-am 5800 automatisch in den Vol.-%-Bereich
umgeschaltet. Bei aktivierter Funktion “Keine Messwerte im Vol.-%-Bereich”
wird statt der Messwerte im Vol.-%-Bereich weiterhin die
Messbereichsüberschreitung in %UEG angezeigt. Bei Rückkehr in den Bereich <100
%UEG Methan wechselt die Messwertanzeige mit dem Indikator (Kreispfeil) für
die Übergangsphase. Voraussetzung: Die Messbereiche %UEG (Wärmetönung) und
Vol.-% (Wärmeleitung) sind
justiert.
X-am® 2800 / X-am® 5800
21
de | Wartung
1. Automatische Messbereichsumschaltung mit der PC-Software Dräger CCVision
aktivieren.
2. Ggf. die Funktion “Keine Messwerte im Vol.-%-Bereich” mit der PC-Software
Dräger CC-Vision aktivieren.
4.10 Wärmeleitungsjustierung (ohne Messwerte) aktivieren
Die automatische Messbereichsumschaltung kann nur für den Sensor DrägerSensor
CatEx SR (Bestellnr. 6851900) mit Messgas Methan aktiviert werden. Bei
aktivierter automatischer Messbereichsumschaltung wird bei Überschreiten der
100 %UEG Methan automatisch in den Vol.-%-Bereich umgeschaltet. Bei
aktivierter Funktion “Keine Messwerte im Vol.-%-Bereich” wird statt der
Messwerte im Vol.-%-Bereich weiterhin die Messbereichsüberschreitung in %UEG
angezeigt. Bei Rückkehr in den Bereich <100 %UEG Methan wechselt die
Messwertanzeige mit dem Indikator (Kreispfeil) für die Übergangsphase.
Voraussetzungen Die Messbereiche %UEG (Wärmetönung) und Vol.-%
(Wärmeleitung) sind
justiert.
Die automatische Messbereichsumschaltung ist nicht Bestandteil der zertifizierten Messfunktion.
Bei aktivierter Funktion gibt es keinen Sperralarm.
1. Automatische Messbereichsumschaltung mit der PC-Software Dräger CCVision
aktivieren.
2. Ggf. die Funktion “Keine Messwerte im Vol.-%-Bereich” mit der PC-Software
Dräger CC-Vision aktivieren.
5 Wartung
5.1 Instandhaltungsintervalle
Prüfung
Intervall
Inspektionen und Wartungen durch Fachleute.
Alle 12 Monate
Signalisierungselemente mit dem Sig- Automatisch mit jedem Gerätestart naltest prüfen
22
X-am® 2800 / X-am® 5800
Wartung | de
Zu Inspektionen und Wartungen siehe z. B.: EN/IEC 60079-29-2 Gasmessgeräte
– Auswahl, Installation, Einsatz und
Wartung von Geräten für die Messung von brennbaren Gasen und Sauerstoff EN
45544-4 Elektrische Geräte für die direkte Detektion und direkte
Konzentrationsmessung toxischer Gase und Dämpfe – Teil 4: Leitfaden für die
Auswahl, Installation, Einsatz und Instandhaltung Nationale Regelungen
5.2 Justierintervalle
Entsprechende Angaben im DrägerSensor® – & Gasmessgeräte-Handbuch und in den
Gebrauchsanweisungen/Datenblättern der eingebauten DrägerSensoren beachten.
Empfohlene Justierintervalle für Dräger-Sensoren:
DrägerSensor®
Justierintervall
CatEx SR, XXS O2, XXS H2S LC, XXS Alle 6 Monate1) CO LC, XXS SO2, XXS NO2
CatEx SR, Messgas: H2
Alle 4 Monate1)
Andere Dräger-Sensoren
Siehe Sensordatenblatt der jeweiligen Sensoren.
- Das empfohlene Justierintervall kann auf 12 Monate verlängert werden, wenn sichergestellt ist, dass vor dem Einsatz in sicherheitsrelevanten Messungen ein erweiterter Begasungstest (Toleranz: max. ±20 %) durchgeführt und bestanden wird. Der erweiterte Begasungstest prüft die vorhandene Empfindlichkeit.
Nationale Regelungen können kürzere Intervalle vorschreiben und sind dann
anzuwenden.
Sensor wechseln, nachrüsten oder entfernen: siehe Technisches Handbuch.
5.3 Prüfgase
Prüfgaseigenschaften (z. B. relative Feuchte, Konzentration) sind dem
entsprechenden Datenblatt des Sensors zu entnehmen. Die relative Feuchte des
Prüfgases ist für O2-Sensoren nicht relevant. Es werden je nach Art der
Justierung unterschiedliche Prüfgase verwendet.
X-am® 2800 / X-am® 5800
23
de | Wartung
5.4 Begasungstest durchführen
Ein Begasungstest kann folgendermaßen durchgeführt werden: Manueller
Begasungstest Begasungstest mit der Bumptest-Station Begasungstest mit
X-dock
Mit der PC-Software Dräger CC-Vision kann eingestellt werden, ob per Menü oder
in der Bumptest-Station ein schneller oder ein erweiterter Begasungstest
durchgeführt werden soll. Dräger empfiehlt, bei Ersatzgasjustierungen den
erweiterten Begasungstest zu verwenden (siehe Gebrauchsanweisung Dräger
X-dock). Für den CatEx-Sensor wird als Prüfgas Methan empfohlen, auch für
Ersatzgasjustierungen, wenn Methan in der Zielanwendung erwartet wird.
X-am 5800: Bei einem manuellen Begasungstest ist der Einfluss der
H2Verrechnung entsprechend zu berücksichtigen. Eine eventuell aktivierte
H2-Verrechnung wird automatisch während einer manuellen Kalibrierung, einer
PC-Kalibrierung oder eines automatischen Begasungstests für die jeweilige
Dauer vorübergehend deaktiviert.
Voraussetzungen Ein Begasungstest kann nur durchgeführt werden, wenn mind.
ein Sensor
mit der PC-Software Dräger CC-Vision für den Begasungstest konfiguriert wurde
(gilt nicht für Begasungstest mit X-dock). Das Gasmessgerät ist
eingeschaltet und Einlaufphase 1 ist abgeschlossen. Geeignete Prüfgasflasche
vorhanden, z. B. Prüfgasflasche (Bestellnr. 68 11 130) mit folgenden
Mischgasanteilen: 50 ppm CO, 15 ppm H2S, 2,5 Vol.-% CH4, 18 Vol.-% O2 (weitere
Prüfgasflaschen auf Anfrage)
WARNUNG Gesundheitsgefährdung durch Prüfgas Das Einatmen von Prüfgas kann die
Gesundheit gefährden oder zum Tod führen. Prüfgas nicht einatmen. Vom Prüfgas
ausgehende Gefahren, Gefahrenhinweise und
Sicherheitsratschläge beachten (siehe z. B. Sicherheitsdatenblätter,
Anweisungen auf den Prüfmitteln).
Dräger empfiehlt, bei CatEx-Sensoren für den Messbereich 0 bis 100 %UEG eine
Prüfgaskonzentration <60 %UEG zu verwenden.
24
X-am® 2800 / X-am® 5800
Wartung | de
1. Prüfgasflasche mit dem Justieradapter (Bestellnr. 8318752) verbinden. 2.
Eingeschaltetes Gasmessgerät in den Justieradapter einlegen und nach
unten drücken bis es einrastet. 3. Begasungstest über das Quick-Menü aufrufen.
Wird dies nicht durchgeführt,
erfolgt ein Begasungstest ohne Dokumentation. 4. Das Ventil der Prüfgasflasche
öffnen, dabei muss der Volumenstrom 0,5
L/min betragen und die Gaskonzentration höher (bei O2 niedriger) als die zu
prüfende Alarmschwellenkonzentration sein. 5. Warten, bis das Gerät die
Prüfgaskonzentration mit ausreichender Toleranz anzeigt. (Die Bewertung
erfolgt beim erweiterten Begasungstest vom Gasmessgerät.) Ex: ±20 % der
Prüfgaskonzentration O2: ±0,6 Vol% TOX: ±20 %. der Prüfgaskonzentration 6.
Ventil der Prüfgasflasche schließen und Gasmessgerät aus dem Justieradapter
herausnehmen. 7. Wenn die Konzentrationen unter die A1-Alarmschwellen gefallen
sind, wechselt das Gasmessgerät nach spätestens 30 s automatisch in den
Messbetrieb zurück. Weitere Schritte Wenn die Anzeigen nicht in den oben
genannten Bereichen liegen, das Gasmessgerät vom Wartungspersonal justieren
lassen.
5.5 Ansprechzeit prüfen (t90)
Die Prüfung kann auch im Justiermodus erfolgen, dann werden die Werte nicht
durch Alarme überlagert. Bei Bedarf können die Werte anschließend verworfen
werden, wenn das Gasmessgeräte bereits über eine gültige Justierung verfügt.
1. Einen Begasungstest durchführen und die Ansprechzeit vereinfacht prüfen.
a. Prüfgasflasche mit dem Justieradapter verbinden und Ventil der
Prüfgasflasche öffnen, so dass der Justieradapter mit Prüfgas gespült ist. b.
Eingeschaltetes Gasmessgerät in den Justieradapter einlegen und nach unten
drücken bis es einrastet. Startzeitpunkt festhalten. c. Zeit bestimmen bis 90
% Prüfgaskonzentration erreicht ist.
X-am® 2800 / X-am® 5800
25
de | Wartung
2. Die gemessene Ansprechzeit mit denen früherer Begasungstests und mit den t90-Werten vergleichen, die in der beiliegenden ergänzenden Dokumentation (Sachnr. 9033890) angegeben sind. Die ermittelte t90-Einstellzeit kann von der zertifizierten Einstellzeit abweichen, da dieses vereinfachte Verfahren nicht normgerecht ist. Die Wartungsstation X-dock kann die Ansprechzeit optional automatisch prüfen.
5.6 Gasmessgerät justieren
5.6.1 Hinweise zur Justierung
WARNUNG Fehlerhafte Messwerte Durch eine fehlerhafte Justierung werden Alarme
ggf. nicht oder verspätet ausgelöst. Immer die Frischluft-/Nullpunktjustierung
vor der Empfindlichkeitsjustierung
durchführen.
Wenn Mess- oder Justiergas verändert werden, muss der betroffene Kanal
justiert werden.
X-am 5800: Eine eventuell aktivierte H2-Verrechnung wird automatisch während
einer manuellen Justierung, einer PC-Kalibrierung oder eines automatischen
Begasungstests für die jeweilige Dauer vorübergehend deaktiviert.
5.6.2 Frischluftjustierung durchführen Folgende Hinweise für die
Frischluftjustierung beachten: Zur Verbesserung der Genauigkeit muss bei
vorliegender
Nullpunktabweichung eine Frischluftjustierung durchgeführt werden. Bei der
Frischluftjustierung wird bei dem DrägerSensor XXS O2 und XXS O2
PR die Anzeige auf 20,9 Vol% gesetzt. Die Frischluftjustierung wird von dem
CO2-Kanal des Infrarotsensors und XXS O3 nicht unterstützt. Eine
Nullpunktjustierung dieser Sensoren kann über eine Einzelgasjustierung mit N2
oder mit Hilfe der PC-Software Dräger CCVision vorgenommen werden. Hierbei ist
ein geeignetes Nullgas, das frei von Kohlenstoffdioxid und Ozon ist (z. B.
N2), zu verwenden.
Voraussetzungen
26
X-am® 2800 / X-am® 5800
Wartung | de
Eine Frischluftjustierung kann nur durchgeführt werden, wenn mind. ein
Sensor die Frischluftjustierung unterstützt.
Die Frischluft muss frei von Mess- oder Störgasen sein. Das Gasmessgerät
ist eingeschaltet und Einlaufphasen 1 und 2 sind
abgeschlossen.
Um eine Frischluftjustierung durchzuführen: 1. Gasmessgerät einschalten. 2. Frischluftjustierung aufrufen (je nach Konfiguration):
Über das Quick-Menü:
Im Messbetrieb 3x Frischluftjustierung
drücken. wählen und bestätigen.
Über das Menü: a. Im Messbetrieb ca. 4 s drücken. b. Kennwort eingeben und bestätigen. c. Frischluftjustierung wählen und bestätigen. Alle Messkanäle, die an der Frischluftjustierung teilnehmen, blinken. 3. OK drücken, um die Frischluftjustierung manuell zu starten. Alle Messkanäle, die an der Frischluftjustierung teilnehmen, blinken. 4. Ggf. OK drücken, um die Stabilitätskontrolle zu überstimmen. In diesem Fall erfolgt sofort eine Justierung.
Dräger empfiehlt, die automatische Stabilitätskontrolle zu verwenden (abwarten, bis das Gasmessgerät die Justierung selbstständig durchgeführt hat).
Der neue Messwert wird zur Kontrolle dargestellt. Das Ergebnis wird wie folgt angezeigt: OK Frischluftjustierung erfolgreich bestanden. Frischluftjustierung nicht bestanden.
5. Die Frischluftjustierung ist abgeschlossen, wenn alle teilnehmenden Messkanäle die Frischluftjustierung erfolgreich bestanden oder nicht bestanden haben.
wählen, um das Ergebnis zu bestätigen.
wählen und bestätigen, um das Ergebnis zu verwerfen.
wählen, um zurück zu den Ergebnissen zu gelangen.
X-am® 2800 / X-am® 5800
27
de | Wartung
5.6.3 Eingasjustierung durchführen
Folgende Hinweise für die Eingasjustierung beachten: Bei der
Nullpunktjustierung wird der Nullpunkt des ausgewählten Sensors
auf Null gesetzt. Bei einer Empfindlichkeitsjustierung wird die
Empfindlichkeit des
ausgewählten Sensors auf den Konzentrationswert des Prüfgases gesetzt.
Handelsübliches Prüfgas verwenden. Zulässige Prüfgaskonzentration:
Ex-Kanal des Infrarotsensors (nur X-am 5800)
20 bis 100 %UEG1) 2) 5 bis 100 Vol%1) 2)
CO2-Kanal des Infrarotsensors (nur X-am 5800)
0,05 bis 5 Vol%2)
CatEx O2
Die zulässigen Prüfgaskonzentrationen werden vom Gasmessgerät bei der Eingasjustierung der Empfindlichkeit angezeigt.
Die zulässigen Prüfgaskonzentrationen anderer Gase können mit Hilfe der PCSoftware Dräger CC-Vision vom Gasmessgerät ausgelesen werden.Die zulässigen Konzentrationen sind abhängig von eingestellten Parametern (z. B. Alarmschwellen).
- Abhängig vom gewählten Messgas. 2) Abhängig vom Messbereich und Messgenauigkeit.
Dräger empfiehlt, eine Prüfgaskonzentration in der Mitte des jeweiligen Messbereichs oder in der Nähe des zu erwartenden Messwerts zu wählen.
WARNUNG Gesundheitsgefährdung durch Prüfgas Das Einatmen von Prüfgas kann die
Gesundheit gefährden oder zum Tod führen. Prüfgas nicht einatmen. Vom Prüfgas
ausgehende Gefahren, Gefahrenhinweise und
Sicherheitsratschläge beachten (siehe z. B. Sicherheitsdatenblätter,
Anweisungen auf den Prüfmitteln).
1. Prüfgasflasche mit dem Justieradapter (Bestellnr. 8318752) verbinden. 2.
Schlauch am zweiten Anschluss des Justieradapters anschließen, um das
Prüfgas in einen Abzug oder nach außen abzuführen.
28
X-am® 2800 / X-am® 5800
Wartung | de
3. Eingeschaltetes Gasmessgerät in den Justieradapter einlegen und nach unten drücken bis es einrastet.
4. Im Messbetrieb die ca. 4 s drücken.
5. Kennwort eingeben und bestätigen.
6. Eingasjustierung wählen und bestätigen. Der erste Messkanal wird angezeigt und das Messgas blinkt.
7. Mit den gewünschten Messkanal wählen.
8. OK drücken, um die Eingasjustierung für den ausgewählten Messkanal zu starten.
Die Prüfgaskonzentration wird angezeigt und blinkt.
9. OK drücken, um die Prüfgaskonzentration zu bestätigen, oder mit die Prüfgaskonzentration verändern und mit OK bestätigen. Der Messwert blinkt.
10. Das Ventil der Prüfgasflasche öffnen, dabei muss der Volumenstrom 0,5 L/min betragen.
11. Wenn der angezeigte Messwert stabil ist mit OK bestätigen.
Die Anzeige der aktuellen Gaskonzentration wechselt mit der Anzeige OK.
12. OK drücken.
wählen, um den Messwert zu bestätigen. Der nächste Messkanal
wird ggf. zum Justieren angeboten. Nach der Justierung des letzten
Messkanals wechselt das Gasmessgerät in den Messbetrieb.
wählen, um den Messwert zu verwerfen und zurück zur Auswahl des
Messkanals zu gelangen.
wählen, um zurück zum Messwert zu gelangen.
13. Nach erfolgreicher Eingasjustierung Ventil der Prüfgasflasche schließen und Gasmessgerät aus dem Justieradapter herausnehmen.
Weitere Schritte Wenn ein Fehler bei der Eingasjustierung aufgetreten ist, wird der Störungshinweis X angezeigt und anstatt des Messwerts wird für den betroffenen Messkanal — angezeigt. In diesem Fall die Eingasjustierung wiederholen oder ggf. den Sensor wechseln.
Für Mischgas- und Ersatzgasjustierung, siehe Technisches Handbuch.
5.7 Akku laden
Zur Schonung der Akkus erfolgt eine Ladung nur im Temperaturbereich von 5 bis
35 °C. Beim Verlassen des Temperaturbereichs wird die Ladung automatisch
unterbrochen und nach Rückkehr in den Temperaturbereich
X-am® 2800 / X-am® 5800
29
de | Wartung
automatisch fortgesetzt. Die Ladezeit beträgt typisch 4 h. Eine neue
NiMHVersorgungseinheit erreicht nach 3 vollen Lade-/Entladezyklen volle
Kapazität. Gasmessgerät nie lange (maximal 6 Monate) ohne Energieversorgung
lagern, da sich die interne Pufferbatterie verbraucht.
Die Pufferbatterie kann bei Bedarf getauscht werden.
WARNUNG Explosionsgefahr Um das Risiko einer Zündung von brennbaren oder
explosionsfähigen Atmosphären zu reduzieren, Folgendes beachten. Akku nicht in
schlagwettergefährdeten oder in explosionsgefährdeten
Bereichen laden oder wechseln. Nur von Dräger spezifizierte Ladegeräte
verwenden, sonst verliert das
Gasmessgerät die Explosionsschutzzulassung. Gasmessgerät in das Lademodul
einlegen.
Wenn das Gasmessgerät eingeschaltet ist, wird es nach dem Einlegen automatisch
ausgeschaltet.
5.8 Akku wechseln
WARNUNG Explosionsgefahr Um das Risiko einer Zündung von brennbaren oder
explosionsfähigen Atmosphären zu reduzieren, folgendes beachten. Das
Gasmessgerät nicht in explosionsgefährdeten Bereichen öffnen. Nur die in den
Technischen Daten angegebenen Batterietypen dürfen
verwendet werden. Akku nicht in schlagwettergefährdeten oder in
explosionsgefährdeten
Bereichen laden oder wechseln. Befestigungsschraube des Akkupacks vor der
Verwendung auf festen Sitz
prüfen.
30
X-am® 2800 / X-am® 5800
Geräteeinstellungen | de
HINWEIS Beschädigung des Gasmessgeräts Die Versorgungseinheit der
Gasmessgeräte X-am 2500/5000/5100/5600 (Bestellnr. 8318704) darf nicht für das
X-am 2800 verwendet werden, da die Dichtung nicht den IP-Schutz für das X-am
2800 sicherstellen kann und nicht gemeinsam mit dem X-am 2800 zugelassen
wurde. Nur das Akkupack (Bestellnr. 3703887) mit der Versorgungseinheit
3703880
verwenden. 1. Gasmessgerät ausschalten. 2. Schraube an der Versorgungseinheit
lösen. 3. NiMH-Versorgungseinheit T4 (Typ HBT 0010) herausziehen und
austauschen. 4. Versorgungseinheit in das Gasmessgerät einsetzen und Schraube
festziehen, das Gasmessgerät schaltet sich automatisch ein.
5.9 Reinigung
Das Gasmessgerät bedarf keiner besonderen Pflege. Bei starker Verschmutzung
Gasmessgerät mit kaltem Wasser abwaschen, ggf. Schwamm verwenden. Gasmessgerät
mit einem Tuch abtrocknen.
HINWEIS Beschädigung des Gasmessgeräts! Raue Reinigungsgegenstände (z. B.
Bürsten), Reinigungsmittel und Lösungsmittel können die Staub- und
Wasserfilter zerstören. Gasmessgerät nur mit kaltem Wasser und ggf. einem
Schwamm reinigen.
Informationen zu geeigneten Reinigungs- und Desinfektionsmitteln und deren
Spezifikation siehe Dokument 9100081 unter www.draeger.com/IFU .
6 Geräteeinstellungen
Nur geschultes und fachkundiges Personal darf die Geräteeinstellungen ändern.
Für weitere Informationen siehe Technisches Handbuch.
X-am® 2800 / X-am® 5800
31
de | Geräteeinstellungen
6.1 Werkseinstellungen
Abweichende Einstellungen können bei der Bestellung kundenspezifisch gewählt
werden. Die Einstellung kann mit der PC-Software Dräger CC-Vision geprüft und
verändert werden.
Die geänderten Parametereinstellungen müssen nach der Übertragung am
Gasmessgerät geprüft werden um sicherzustellen, dass die Werte korrekt
übertragen wurden. Parameter, die nicht am Gasmessgerät einsehbar sind, sind
nach Veränderung mit Hilfe der PC-Software Dräger CC-Vision auszulesen und zu
prüfen.
Funktion Frischluftjustierung ohne Kennwort Begasungstest ohne Kennwort
Betriebssignal (akustisch) Bluetooth® Ausschalten erlaubt Fangbereich1) UEG-
Faktor2) CH4 (Methan)3) H2 (Wasserstoff) C3H8 (Propan) STEL
TWA
Konfigurationstyp Alarmschwellen Alarm A1
Alarm A2
Abgelaufenes Begasungstestintervall Abgelaufenes Justierintervall
Einstellung Ein Ein Aus Aus
Ein Ein
4,4 Vol% (entsprechen 100 %UEG) 4,0 Vol% (entsprechen 100 %UEG) 1,7 Vol%
(entsprechen 100 %UEG)
Funktion STEL – inaktiv; Mittelwertdauer = 15 Minuten Funktion TWA – inaktiv;
Mittelwertdauer = 8 Stunden ATEX konform Quittierbar, nicht selbsthaltend,
Voralarm, steigender Messwert (O2-Sensor auch fallender Messwert) Nicht
quittierbar, selbsthaltend, Hauptalarm, steigender Messwert (O2-Sensor auch
fallender Messwert) Kanalwarnung Kanalwarnung
- Der Fangbereich kann mit der PC-Software Dräger CC-Vision aktiviert oder deaktiviert werden. Der Fangbereich ist im Messbetrieb werksseitig aktiviert. Im Justiermodus ist der Fangbereich immer deaktiviert.
32
X-am® 2800 / X-am® 5800
Geräteeinstellungen | de
- Der UEG-Faktor kann mit der PC-Software Dräger CC-Vision an nationale Vorgaben angepasst werden.
- Schreibweise im Gasmessgerät: ch4
6.2 Geräte- und Sensoreinstellungen
Bezeichnung:
Bereich / Einstellung
Geräteeinstellungen:
Kennwort(e)
Numerischer Bereich (4-stellig)
Betriebssignal akustisch
Ja / Nein
Ausschalt-Modus
,,Ausschalten erlaubt” oder ,,Ausschalten verboten” oder ,,Ausschalten verboten bei A2″
Kurzzeitwertdauer (STEL)1)2)
0 – 60 (in Minuten; Einstellung für Expositionsalarm)
Schichtlänge (TWA)3)
60 – 1440 (in Minuten; Einstellung für Expositionsalarm)
Sensoreinstellungen:
A1-Alarm: Selbsthaltend Quittierbar
Ein / Aus Ein / Aus
A2-Alarm: Quittierbar
Ein / Aus
Alarmschwelle A1 steigend (in Messeinheit)
0 bis A2
Alarmschwelle A2 steigend4) (in Messeinheit)
A1 bis Messbereichsendwert
Alarmschwelle A1 fallend (in Messeinheit, nur O2-Sensor)
A2 fallend bis A1 steigend
Alarmschwelle A2 fallend (in Messeinheit, nur O2-Sensor)
0 bis A1 fallend
Auswerteart1)
Inaktiv, TWA, STEL, TWA+STEL
Alarmschwelle STEL (in Messeinheit)1)
0 Messbereichsendwert
Alarmschwelle TWA (in Messeinheit)1) 0 Messbereichsendwert
- Auswertung nur, wenn der Sensor dafür vorgesehen ist. 2) Entspricht Mittelungszeit und wird zur Berechnung des Expositionswertes STEL verwendet.
- Entspricht Mittelungszeit und wird zur Berechnung des Expositionswertes TWA verwendet.
X-am® 2800 / X-am® 5800
33
de | Geräteeinstellungen
4) Für Ex-Kanäle gilt: max. 60% UEG
34
X-am® 2800 / X-am® 5800
Geräteeinstellungen | de
6.3 Alarmeinstellungen (Werkseinstellung)
Begriffserklärung: Vorquittierung: Wird während der Alarmbedingung die
Quittierung betätigt (durch Drücken der OK-Taste), so wird der akustische
Alarm und die Vibration abgeschaltet. Der Alarm wird erst vollständig (LED und
Display) zurückgesetzt, sobald die Alarmbedingung nicht mehr vorliegt.
Quittierung: Wird eine Quittierung bei nicht mehr vorliegender A1
Alarmbedingung vorgenommen (durch Drücken der OK-Taste), so werden alle
Alarmelemente zurückgesetzt.
Sind die A2- und A1-Alarme als quittierbar konfiguriert, so wird durch eine
Vorquittierung oder Quittierung des A2-Alarms der A1-Alarm vorquittiert oder
bei nicht mehr vorliegender Alarmbedingung vollständig quittiert.
Symbolerklärung: : Funktion aktiviert
: Vorquittierung
Darstel-
Alarme / Ereig- lung in
nisse
der
Anzeige
A1 (steigend)
A1
A2 (steigend)
A2
A1 (fallend)
A1
A2 (fallend)
A2
STEL1)2)
STEL
TWA3)
TWA
Fehler4)
Batterie-Voralarm5)
–
Batterie-Hauptalarm6)
–
Gerätefehler
–
Kanalfehler
Selbsthaltend
–
–
Quittierbar
–
–
LEDs –
- Der STEL-Alarm kann max. eine Minute verzögert auslösen.
Hupe –
Vibration
–
X-am® 2800 / X-am® 5800
35
de | Lagerung
- Der Arbeitseinsatz der Person muss nach diesem Alarm entsprechend den nationalen Vorschriften geregelt werden.
- Ein TWA-Alarm kann nur durch Aus- und Einschalten des Gasmessgeräts zurückgesetzt werden. 4) Störungsbeseitigung siehe Technisches Handbuch. 5) Die Batterie hält nach dem Auslösen des Batterie-Voralarms noch ca. 10 Minuten. 6) Das Gasmessgerät schaltet sich bei einem Batterie-Hauptalarm nach 20 s automatisch aus.
7 Lagerung
Dräger empfiehlt, das Gerät in dem Lademodul (Bestellnr. 8318639) zu lagern.
Dräger empfiehlt, den Ladezustand der Energieversorgung spätestens alle 3
Wochen zu überprüfen und das Gasmessgerät zu laden, wenn das Gerät nicht im
Lademodul gelagert wird.
8 Entsorgung
Dieses Produkt darf nicht als Siedlungsabfall entsorgt werden. Es ist daher
mit dem nebenstehenden Symbol gekennzeichnet. Dräger nimmt dieses Produkt
kostenlos zurück. Informationen dazu geben die nationalen
Vertriebsorganisationen und Dräger.
Batterien und Akkus dürfen nicht als Siedlungsabfall entsorgt werden. Sie sind daher mit dem nebenstehenden Symbol gekennzeichnet. Batterien und Akkus gemäß den geltenden Vorschriften bei Batteriesammelstellen entsorgen.
9 Technische Daten
9.1 Gasmessgerät
Umgebungsbedingungen: bei Betrieb und Lagerung
-20 bis +50 °C (Messfunktion und Lagerung) -40 bis +50 °C (Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen) 700 bis 1300 hPa (Messfunktion) 800 bis 1100 hPa (Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen) 10 bis 90 % (bis 95 % kurzzeitig) r. F.
Schutzart Alarmlautstärke
IP 681) >90 dB (A) in 30 cm Abstand
36
X-am® 2800 / X-am® 5800
Technische Daten | de
Gebrauchslage
Beliebig
Lagerzeit Gasmessgerät Lagerzeit Sensoren
1 Jahr Die Umgebungsbedingungen und die Lagerzeit für Sensoren in Originalverpackung entsprechen dem des Gasmessgerätes
Versorgungseinheiten für Temperaturklasse T4 (-40 bis +50 °C, Einsatz in
explosionsgefährdeten Bereichen):
NiMH-Versorgungseinheiten Typ: HBT 0010
Elektrische Parameter für die Ladekontakte2):
Um = 4,6 V Im = 1,36 A
Abmessungen Gewicht
Aktualisierungsintervall für Display und Signale Reichweite Bluetooth®
ca. 130 x 48 x 44 mm (H x B x T) Typisch 220 bis 250 g, abhängig von der
Sensorbestückung 1s
ca. 95 m (Sichtlinie)
- Getestet mit Versorgungseinheit HBT 0010 (Bestellnr. 3703880) 2) Die Parameter werden bei Verwendung des von Dräger spezifizierten Ladegeräts eingehalten.
Betriebszeit X-am 2800 unter Normalbedingungen (Diffusionsbetrieb)1):
mit CatEx- und 3 EC-Sensoren
Typisch 12 h
mit 3 EC-Sensoren
Typisch 100 h
- Nominale Laufzeit des Gasmessgeräts bei Umgebungstemperatur 20 bis 25 °C, 1013 hPa, weniger als 1 % der Zeit Alarmierung. Die tatsächliche Laufzeit wird je nach Umgebungstemperatur und -druck, Akku- und Alarmbedingungen variieren.
Betriebszeit X-am 5800 unter Normalbedingungen (Diffusionsbetrieb)1):
mit CatEx- und 3 EC-Sensoren
Typisch 12 h
mit 3 EC-Sensoren
Typisch 100 h
- Nominale Laufzeit des Gasmessgeräts bei Umgebungstemperatur 20 bis 25 °C, 1013 hPa, weniger als 1 % der Zeit Alarmierung. Die tatsächliche Laufzeit wird je nach Umgebungstemperatur und -druck, Akku- und Alarmbedingungen variieren.
X-am® 2800 / X-am® 5800
37
en | Contents
Contents XM-QamG®02*8000 / X-am® 5800
1
Safety-related information. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
1.1 Basic safety information. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
1.2 Use in areas subject to explosion hazards . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
2
Conventions in this document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
2.1 Meaning of the warning notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
2.2 Trade marks. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
2.3 Abbreviations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
3
Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
3.1 Product overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
3.2 Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
3.3 Approvals . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
3.4 GPL (General Public License) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
4
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
4.1 Symbol explanations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
4.2 Signalling concept . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
4.2.1 Acoustic operation signal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
4.2.2 Visual operation signal and D-Light . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
4.3 Switch the gas detector on or off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
4.3.1 Switching on the gas detector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
4.3.2 Switching off the gas detector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
4.4 Preparations for operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
4.5 Connecting a gas detector to a smartphone . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
4.6 During operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
4.6.1 Measuring mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
4.6.2 Alarms . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
4.6.3 Special state . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
4.6.4 Blocking alarm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
4.7 Calling the Quick menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
4.8 Opening information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
4.8.1 Opening device information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
4.8.2 Opening channel information when the device is switched off . . . 55
4.9 Activating automatic measuring range switchover. . . . . . . . . . . . . 55
4.10 Activating thermal conduction calibration (without measured
values) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
38
X-am® 2800 / X-am® 5800
Contents | en
5
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
5.1 Maintenance intervals. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
5.2 Calibration intervals . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
5.3 Test gases . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
5.4 Performing the bump test . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
5.5 Check response time (t90) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
5.6 Calibrate the gas detector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
5.6.1 Notes on calibration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
5.6.2 Performing a fresh air calibration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
5.6.3 Carrying out a single-gas calibration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
5.7 Charging the battery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
5.8 Replacing the battery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
5.9 Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
6
Device settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
6.1 Factory settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
6.2 Device and sensor settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
6.3 Alarm settings (factory setting) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
7
Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
8
Disposal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
9
Technical data. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
9.1 Gas detector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
X-am® 2800 / X-am® 5800
39
en | Safety-related information
1 Safety-related information
Both the latest edition and other languages of these instructions for use can
be downloaded in the Technical Documentation database (www.draeger.com/ifu).
The technical manual and the quick reference guide can be downloaded in
electronic form from the database for technical documentation
(www.draeger.com/ifu).
1.1 Basic safety information
Before using this product, carefully read these instructions for use and
those of the associated products.
Strictly follow the instructions for use. The user must fully understand and
strictly observe the instructions. Use the product only for the purposes
specified in the Intended use section of this document.
Do not dispose of the instructions for use. Ensure that they are retained
and appropriately used by the product user.
Only trained and competent users are permitted to use this product. Comply
with all local and national rules and regulations associated with this
product (e.g. IEC 60079-14, EN 60079-29-2, EN 45544-2). Only specialist,
trained personnel are permitted to check, repair and
maintain the product as described in these instructions for use and the
technical manual. Further maintenance work that is not detailed in these
instructions for use or in the technical manual must only be carried out by
Dräger or personnel qualified by Dräger. Dräger recommend a Dräger service
contract for all maintenance activities. Only use genuine Dräger spare parts
and accessories when performing maintenance work, or the proper functioning of
the product may be impaired. Do not use a faulty or incomplete product. Do
not modify the product. Notify Dräger in the event of any component fault or
failure. Substitution of components may impair the intrinsic safety of the
product. Electrical pairing with devices which are not listed in these
instructions for use should only be done following consultation with the
respective manufacturers or an expert.
40
X-am® 2800 / X-am® 5800
Safety-related information | en
1.2 Use in areas subject to explosion hazards
To reduce the risk of ignition of a flammable or explosive atmosphere,
strictly observe the following warnings:
Use in areas subject to explosion hazards Devices or components for use in
explosion-hazard areas which have been tested and approved according to
national, European or international explosion protection regulations may only
be used under the conditions specified in the approval and with consideration
of the relevant legal regulations. The devices or components may not be
modified in any manner. The use of faulty or incomplete parts is forbidden.
The appropriate regulations must be observed at all times when carrying out
repairs on these devices or components. Oxygen enriched atmospheres Explosion
protection is not ensured in oxygen enriched atmospheres (>21 Vol% O2). Remove
the device from the explosion-hazard area. Oxygen deficient atmospheres The
CatEx sensor may display false readings and incorrect measured values when
used for measurements in an oxygen deficient atmosphere (<12 Vol% O2). In this
case the CatEx sensor cannot provide a reliable measurement. The CatEx sensor
is intended to measure flammable gases and vapours
mixed with air (i.e. O2 content 21 Vol%). If the O2 content falls below 12
Vol% and an operational O2 sensor is available in the gas detector, a channel
error is triggered on the CatEx channel due to oxygen deficiency. A CatEx
sensor should preferably be operated with an active XXS O2 or O2 PR sensor so
that oxygen deficiency can be evaluated by the gas detector. Remove the gas
detector from the area and discontinue measurement. Incorrect calibration
CAUTION: An incorrect calibration leads to incorrect measured values. CSA
requirement (Canadian Standard Association): The sensitivity must be checked
daily before first using the device, with a known concentration of the gas to
be measured that corresponds to 25 to 50 % of the final concentration. The
accuracy must be 0 to +20 % of the actual value. The accuracy can be corrected
by calibration.
X-am® 2800 / X-am® 5800
41
en | Conventions in this document
NOTICE Damage to the CatEx sensor! Fractions of catalytic poisons in the
measuring gas (e.g. volatile silicon, sulphur, heavy metal compounds or
halogenated hydrocarbon) can damage the Cat Ex sensor.
If the CatEx sensor can no longer be calibrated to the target concentration,
replace the sensor.
WARNING Risk of explosion! If the CatEx sensor is exposed to hydrogen and low
temperatures (< -10 °C) for a long time (> 1 h), measured values that are too
low may be displayed. This also applies if hydrogen is being measured but the
measured gas set is not hydrogen. The CatEx sensor should be set to the
measured gas “hydrogen”for regular
and planned measurements of hydrogen. Measuring tasks which last less than 30
min. are not affected by this.
Increased hydrogen concentrations within the measuring range of the
DrägerSensor XXS H2 HC and CatEx sensor may trigger false alarms by additively
influencing Dräger sensors XXS H2S and XXS CO, XXS H2S-LC and XXS CO-LC, and
negatively influencing DrägerSensor XXS O2 and XXS O2 PR.
2 Conventions in this document
2.1 Meaning of the warning notes
The following warning notes are used in this document to notify users of
possible dangers. The meanings of the warning notes are defined as follows:
Alert icon
Signal word WARNING
CAUTION
Consequences in case of nonobservance Indicates a potentially hazardous situation. If not avoided, it could result in death or serious injury. Indicates a potentially hazardous situation. If not avoided, it could result in physical injury. It may also be used to alert against unsafe practices.
42
X-am® 2800 / X-am® 5800
Conventions in this document | en
Alert icon
Signal word NOTICE
Consequences in case of nonobservance Indicates a potentially hazardous situation. If not avoided, it could result in damage to the product or environment.
2.2 Trade marks
Brand X-am® Bluetooth®
Brand owner Dräger
Bluetooth SIG, Inc.
The brands listed are only registered in certain countries and not necessarily in the country in which this material is sold.
2.3 Abbreviations
Abbre- Explanation viation
A1
Pre-alarm
A2
Main alarm
STEL Short time exposure limit, threshold of an exposition over a short period of time (generally 15 minutes).
TWA
Time weighted average, average shift values are generally limited to eight hours exposure per day per workplace for 5 days a week during a work lifetime. Observe the national definition of the occupational exposure limit.
X-am® 2800 / X-am® 5800
43
49783
en | Description
3 Description
3.1 Product overview
1
2a
8
2 2 9
3
7
10
6
OK
4
5
12 13 14
11
15
Graphic A
1 Gas inlet
2 Alarm LED
2a D-Light
3 Horn
4 OK key
5 Power pack
6
key
7 Display
8 IR interface 9 Fastening clip 10 Name plate 11 Charging contacts 12 Measured
gas display
13 Measuring value display 14 Special symbols
15 Allen key (2 mm; alternative: Torx T8)
Marking added-signal channels (X-am 5800 only):
Feature Toxic Twins
Shown in display HCN+
44
X-am® 2800 / X-am® 5800
Description | en
Feature CO H2 compensation H2 added signal
Shown in display CO+ ch4+
3.2 Intended use
Dräger X-am 2800/X-am 5800 is a portable gas detector for continuous
monitoring of the concentration of several gases in the ambient air within the
working area and in explosion-hazard areas. The gas detector is suitable for
both indoor and outdoor applications for which an IP 68 degree of protection
and certified explosion protection (see name plate) are sufficient. The gas
detector is not suitable for use under jets of water.
3.3 Approvals
A copy of the name plate, the declaration of conformity, and the sensor data
relevant for measurement purposes are provided in the enclosed supplementary
documentation (part no. 9300308) or at www.draeger.com/ifu.
The name plate on the gas detector must not be damaged or concealed. If the
name plate is damaged, it must be replaced by Dräger Service.
FCC: The radio license information can be found in the information on the device. For further information see: “Opening device information”, page 54.
3.4 GPL (General Public License)
Depending on their configuration, Dräger products which use software use Open
Source software. This is regularly subject to special licensing conditions
which take precedence in their scope. Several Open Source software licensing
conditions may apply in a single Dräger product, which then apply respectively
to the associated software components. Further information on the Open Source
software used in this products is available on the following Internet page:
www. draeger.com/opensource .
X-am® 2800 / X-am® 5800
45
en | Operation
4 Operation
4.1 Symbol explanations
Symbol Explanation Bump test Fresh air calibration Single-gas calibration
Mixed gas calibration Measurement range exceeded Readings below the
measurement range Peak value Blocking alarm (only CatEx sensor) Channel error
Compliance with bump test interval. Warning message The gas detector can be
operated normally. If the warning message is still displayed after operation,
the gas detector requires maintenance. Fault message The gas detector or
measuring channel is not ready to measure and requires maintenance.
Information message STEL alarm message TWA alarm message Gas detector in
maintenance mode Bluetooth® activated (flashing) Bluetooth® connection lost
Bluetooth® connection established
46
X-am® 2800 / X-am® 5800
Operation | en
Symbol Explanation (dashes flashing) Gas detector ready for coupling Battery
state of charge
Display pump information
Activate pump
Deactivate pump
4.2 Signalling concept
4.2.1 Acoustic operation signal A periodic acoustic signal indicates that the
device is functional. The acoustic operation signal can be deactivated using
the Dräger CC-Vision PC software.
4.2.2 Visual operation signal and D-Light The visual operation signal can be
extended by the D-Light feature with activated interval check. An activated
D-Light feature allows the user to also check and indicate compliance with
certain settings. The D-Light feature can be activated using the Dräger CC-
Vision PC software. Visual operation signal with deactivated D-Light: The
green LED flashing periodically (every 5 s) indicates: Measurement is active
There is no device or channel error, no gas alarm and no special state If
one of the above conditions is not met, the LED will flash according to the
alarm settings. Visual operation signal with activated D-Light: All the visual
operation signal conditions apply. In addition, the following settings are
checked: Evaluation of bump test intervals activated and complied with
(factory
setting) or evaluation of the calibration intervals active and complied with
Usage interval complied with
X-am® 2800 / X-am® 5800
47
en | Operation
If one of these two conditions is not met, the green LED will flash approx.
every 60 s instead of every 5 s.
4.3 Switch the gas detector on or off
4.3.1 Switching on the gas detector
WARNING Incorrect device feature/settings! Incorrect device features/settings
may mean that alarms and dangers are not detected. Before every use, check
whether the display elements, the alarm features
and information are displayed correctly. If one of the items listed above does
not function correctly or is incorrect, do not use the gas detector and have
it inspected.
No alarms are issued during the warm-up phase!
1. Hold down the OK button for approx. 3 s. The display shows the following
screens one after the other. Countdown The switch-on sequence and the warm-up
phase of the sensors start. Display test Start screen Firmware version Alarm
element test (LEDs, alarm signal and vibration alarm) Customer-specific
information screen (optional and can be configured with the Dräger CC Vision
PC software) Alarm thresholds, STEL, TWA (if configured) and LEL factor (if
available) Any expired bump test or calibration interval as well as early
warnings (if configured) Measured value display
4.3.2 Switching off the gas detector
When the gas detector is placed in the charging cradle, it switches off
automatically.
48
X-am® 2800 / X-am® 5800
Operation | en
1. Hold down finished.
and OK simultaneously until the displayed countdown has
The visual, acoustic and vibration alarms activate briefly.
The gas detector is switched off.
4.4 Preparations for operation
WARNING Serious damage to health An incorrect calibration can lead to
incorrect measured values, which may result in serious damage to health.
Before performing safety-relevant measurements, check the calibration by
means of a bump test, adjust as necessary, and check all alarm elements. If
national regulations exist, the bump test must be performed in accordance with
these regulations.
The gas detector should be worn for personal monitoring in the proximity of
the breathing zone. Dräger recommend using the clip to attach the gas detector
to clothing either on your collar or breast pocket. If gases are expected in a
closed space that are (much) heavier than air (e.g. CO2), then the gas
detector can be worn in a lower position, e.g. on your belt or at your hip.
The gas detector has magnetic switches. Do not put any magnets in the
immediate proximity of the gas detector (e.g. name badges with magnetic
holders). This could trigger features (e.g. bump test) on the gas detector.
1. Switch on the gas detector. The current measured values are shown in the
display.
2. Observe warnings, error messages and special states. 3. Verify that the
gas inlet openings and membranes are clean, freely
accessible, dry and undamaged. 4. Check that the date and time are set
correctly.
X-am® 2800 / X-am® 5800
49
en | Operation
4.5 Connecting a gas detector to a smartphone
The gas detector can be connected to a suitable smartphone via Bluetooth®. The
Bluetooth® feature and the GATT (Generic Attribute Profile) interface (subject
to licensing) can be activated via the CC-Vision PC software or1) the Quick
menu. Data transmitted via Bluetooth® can be used for additional safety
measures. However, the data does not replace primary on-site measures by the
gas detector. The alarm on the gas detector is decisive. An important
consideration is that a mobile network and WLAN reception are not always
available or can be interrupted. For specific features, Dräger offers apps
that can be installed on a suitable smartphone or tablet. A license may be
required under certain circumstances. For detailed information on connecting
via Bluetooth® also refer to the instructions for use of the smartphone used.
Prerequisites Bluetooth® is activated on the gas detector and the
smartphone.
WARNING Risk of explosion The use of an unsuitable smartphone in an explosion-
hazard area may lead to the ignition of flammable or explosive atmospheres.
The smartphone must be suitable and approved for use in explosion-hazard
areas. The Bluetooth® feature is not part of the technical suitability test
and may only be used in countries for which approval is available. Contact
Dräger if you have any questions about availability.
Contamination of the gas detector or shielding elements (e.g. case) can reduce
the Bluetooth® range.
Failure of the Bluetooth® communication of the gas detector is to be expected
in the vicinity of strong transmitters in the range of the 2.4 GHz band.
When connecting a new smartphone, the connection that is currently stored is
deleted during this process. 1. Switch on the gas detector.
- To do this, the feature must be activated in the Quick menu.
50
X-am® 2800 / X-am® 5800
Operation | en
2. Call up the Quick menu: Press 3x in measuring mode. 3. Select and confirm
the Bluetooth® connection. 4. Select the gas detector on the smartphone:
a. Short name of the gas detector in the Android/iOS Bluetooth® menu. b. Part
number and serial number in optional Dräger app.
A 6-digit number is displayed on the smartphone and on the gas detector. 5.
Check that the numeric code on both devices match and, if it matches, confirm
it on both devices. The devices must be coupled within 20 s otherwise the
numeric code will become invalid. Coupling of the devices is complete. Once a
connection has been successfully established, it is saved and the two devices
are automatically connected in the future (adjustable via the CCVision PC
software). If the connection is lost, the gas detector automatically tries to
establish a new connection.
4.6 During operation
WARNING Danger to life and/or risk of explosion! The following alarms indicate
a danger to life and/or risk of explosion: A2 alarm STEL or TWA alarm
Device/channel error Immediately leave the hazard area.
WARNING Incorrect measured values! Only for diffusion mode: If water seals the
gas inlets on the gas detector (e.g. in heavy rain or if the gas detector is
submerged in water), incorrect measured values may be returned. With the
display facing downward, shake the gas detector to remove the
water.
X-am® 2800 / X-am® 5800
51
en | Operation
WARNING Incorrect measured values! A different reading may be shown if the gas
detector experiences a considerable impact or a significant vibration. When
using a CatEx or IR sensor (depending on the gas detector type), a
calibration of zero-point and sensitivity must be carried out after an impact
load that results in a fresh air display not equal to zero.
CAUTION The volume of the horn is reduced! If water gets into the opening on
the horn (e.g. by immersing the gas detector in water or due to heavy rain),
the volume of the horn can be significantly reduced. With the display facing
downward, shake the gas detector to remove the
water. Only using Bluetooth® or API applications is insufficient for raising
the alarm in safety-critical applications. Raising the alarm on the gas
detector is decisive. Contact Dräger for a description of the API interface.
Dräger recommends limiting the usage time at temperatures below -20 °C, as the
rechargeable battery life and the display may be restricted.
At temperatures below -25 °C, there may be limitations to what is shown on the
display. Dräger then recommends only using the alarm elements as a display.
WARNING High readings outside of the LEL display range or a blocking alarm may
indicate an explosive concentration.
If the concentrations of combustible gases are too high, this may be the
result of a lack of O2. The IP degrees of protection do not extend to
instances in which the equipment detects a gas during or after its exposure to
these conditions. In the case of dust deposits and contact with water by
immersion or a jet of water, check the calibration and functional integrity of
the device. The PEAK, STEL and TWA evaluations are interrupted if a menu is
selected. The STEL measurement is interrupted when the pump is connected and
restarted when the pump is removed.
52
X-am® 2800 / X-am® 5800
Operation | en
The TWA measurement is paused when the pump is connected and continues when the pump is removed. The STEL values are reset when a bump test is started, irrespective of whether the bump test is successful or is cancelled. If the gas detector is used for offshore applications, it must be kept at least 5 m away from compasses.
4.6.1 Measuring mode In normal measuring mode, the measured values are displayed for each measured gas. The operating signal sounds at regular intervals (configurable), and the green LED flashes (e.g. visual operating signal or D-light feature). If a measuring range is exceeded or not reached, the respective symbol is displayed instead of the measured value. If, in measuring mode, an event (e.g. an alarm) occurs, the respective symbol is displayed in the status bar (after the event is acknowledged, if necessary) alternating with the measured values.
4.6.2 Alarms
In the event of an alarm, corresponding displays, the visual alarm, vibration
alarm as well as the audible alarm are activated. For further information, see
the following chapter: “Alarm settings (factory setting)”, page 68 To
acknowledge an alarm: 1. Select OK .
4.6.3 Special state
The operation signal is deactivated during a special state. Special states are
displayed by the following visual signals: Yellow LED flashing `warm-up 1′
special state Yellow LED continuously illuminated general special state No
alarms are issued during a special state. The special state is exited by
resolving the potential error, in the event of an intact gas detector, by
switching to normal measuring mode, or automatically after approx. 1 minute.
4.6.4 Blocking alarm
The blocking alarm protects the CatEx sensor.
X-am® 2800 / X-am® 5800
53
en | Operation
If the measuring range is exceeded significantly at the CatEx channel (very high concentration of flammable substances), a blocking alarm is triggered. This CatEx blocking alarm can be acknowledged by switching the gas detector off and then on again in fresh air. If the gas detector cannot be switched off because the A2 alarm is active and the switch-off mode in the CC-Vision is set to “Switching off not allowed during A2”, remove the power pack or place the gas detector in the charging cradle and allow it to switch off automatically. For more details, refer to the technical manual.
4.7 Calling the Quick menu
The Dräger CC-Vision software can be used to save preferred features in the Quick menu.
Possible features:
Fresh air calibration
Bump test
Delete peak values
Bluetooth® connection
Show pump information (only when pump adapter connected)
Activate or deactivate pump (only when pump adapter connected)
To open the Quick menu: 1. Press 3x in measuring mode. 2. Press to scroll through the available features. 3. Press OK to call the selected feature.
4.8 Opening information
4.8.1 Opening device information This feature can be used to call up device,
channel, firmware and Bluetooth® (eLabel) information and peak evaluations. If
any warning or fault messages exist, the corresponding note and fault codes
are displayed. Further information on the individual fault codes for service
and maintenance is provided in the technical manual.
If no key is pressed for 10 s, the gas detector automatically returns to
measuring mode.
54
X-am® 2800 / X-am® 5800
Operation | en
1. Press OK 3x in measuring mode. Device information is displayed.
2. Press OK to scroll through the available device information.
4.8.2 Opening channel information when the device is switched off 1. Press for
at least 1 s when the device is switched off.
Channel information is displayed. 2. Press to end the display (after 3 s the
display is automatically ended).
4.9 Activating automatic measuring range switchover
The automatic measuring range switchover is not part of the technical
suitability test.
WARNING Risk of explosion! Only for CatEx sensors: The full-range modeonly
applies for methane in the air. Any other gas composition has an impact on the
measured signal, may cause an incorrect display of the results and may cause
permanent damage to the sensor. Only use the full-range mode to measure
methane in the air.
The automatic measuring range switchover can only be activated for the
DrägerSensor CatEx SR sensor (order no. 6851900) with methane as the measured
gas. If automatic measuring range switchover is activated, only the X-am 5800
has an automatic switch to volume percent range when 100 % LEL methane is
exceeded. If the “No measured values in Vol% range” feature has been selected,
the over range in %LEL will continue to be shown instead of the measured
values in the volume percent range. When returning to the range of <100 % LEL
methane, the measured value display alternates with the indicator (circular
arrow) during the transition. Prerequisite: The %LEL (heat tone) and Vol%
(heat transfer) measuring ranges are
calibrated.
X-am® 2800 / X-am® 5800
55
en | Maintenance
1. Activate automatic measuring range switchover with the Dräger CC-Vision PC
software.
2. Where applicable, select the “No measured values in Vol% range” feature
with the Dräger CC-Vision PC software.
4.10 Activating thermal conduction calibration (without measured values)
The automatic measuring range switchover can only be activated for the
DrägerSensor CatEx SR sensor (order no. 6851900) with methane as the measured
gas. If automatic measuring range switchover is activated, there is an
automatic switch to volume percent range when 100 % LEL methane is exceeded.
If the “No measured values in Vol% range” feature has been selected, the over
range in %LEL will continue to be shown instead of the measured values in the
volume percent range. When returning to the range of <100 % LEL methane, the
measured value display alternates with the indicator (circular arrow) during
the transition. Prerequisites The %LEL (heat tone) and Vol% (heat transfer)
measuring ranges are
calibrated.
The automatic measuring range switchover is not part of the certified
measuring function.
If the function is activated, there is no blocking alarm. 1. Activate
automatic measuring range switchover with the Dräger CC-Vision
PC software. 2. Where applicable, select the “No measured values in Vol%
range” feature
with the Dräger CC-Vision PC software.
5 Maintenance
5.1 Maintenance intervals
Check Inspections and maintenance by experts.
Interval Every 12 months
56
X-am® 2800 / X-am® 5800
Maintenance | en
Check
Interval
Check signalling elements with the sig- Automatically whenever the device is
nal test
started
For inspection and maintenance, see e.g.: EN/IEC 60079-29-2 Gas detectors
– Selection, installation, use and
maintenance of detectors for flammable gases and oxygen EN 45544-4
Electrical apparatus used for the direct detection and direct
concentration measurement of toxic gases and vapours – Part 4: Guide for
selection, installation, use and maintenance National regulations
5.2 Calibration intervals
Observe the relevant specifications in the DrägerSensor® & Gas Detectors
Manual and in the instructions for use/data sheets of the Dräger sensors
installed. Recommended calibration intervals for DrägerSensors:
DrägerSensor®
Calibration interval
CatEx SR, XXS O2, XXS H2S LC, XXS Every 6 months1) CO LC, XXS SO2, XXS NO2
CatEx SR, measured gas: H2
Every 4 months1)
Other DrägerSensors
See the special data sheets for the respective sensors.
- The recommended calibration interval can be extended to 12 months if it is ensured that an advanced bump test (tolerance: max. ±20 %) is carried out and passed before use in safety-relevant measurements. The advanced bump test checks the existing sensitivity.
National regulations may stipulate shorter intervals and must be applied. For changing, retrofitting or removing a sensor, refer to the technical manual.
5.3 Test gases
Test gas properties (e.g. relative humidity, concentration) can be found in
the relevant sensor data sheet. The relative humidity of the test gas is not
relevant for O2 sensors. Different test gases are used depending on the type
of calibration.
X-am® 2800 / X-am® 5800
57
en | Maintenance
5.4 Performing the bump test
The bump test can be performed as follows: Manual bump test Bump test with
the bump test station Bump test with X-dock
The Dräger CC-Vision PC software can be used to configure whether a quick or
advanced bump test should be performed with the menu or in the bump test
station. Dräger recommends using the extended bump test for cross calibrations
(see the Dräger X-dock instructions for use). For the CatEx sensor, we
recommend methane as the test gas, including for cross calibration, if methane
is expected in the target application.
X-am 5800: With a manual bump test, consideration must be given to the
influence of the H2 added signal. An active H2 added signal will be
automatically temporarily deactivated for the duration of a manual
calibration, a PC calibration or an automatic bump test.
Prerequisites A bump test can only be carried out if at least one sensor has
been
configured for the bump test with the Dräger CC-Vision PC software (does not
apply to bump test with X-dock). The gas detector is switched on and warm-up
phase 1 is complete. A suitable test gas cylinder is available, e.g. test
gas cylinder (order number 68 11 130) with the following mixed gas ratios: 50
ppm CO, 15 ppm H2S, 2.5 Vol% % CH4, 18 Vol% O2 (other test gas cylinders can
be added on request)
WARNING Health hazard from test gas Breathing in of test gas can be harmful to
health or lead to death. Do not inhale the test gas. Observe risks connected
with the test gas, hazards notes and safety advice
(see for example safety data sheets, instructions on the testing media).
Dräger recommends a test gas concentration of <60 %LEL for CatEx sensors and a
measuring range of 0 % to 100 %LEL. 1. Connect the test gas cylinder to the
calibration adapter (order no. 8318752).
58
X-am® 2800 / X-am® 5800
Maintenance | en
2. Insert the switched-on gas detector into the calibration adapter and press
it down until it locks into place.
3. Call the bump test via the Quick menu. Failure to do so means that the
bump test is performed without documentation.
4. Open the test gas cylinder valve, the volume flow must be 0.5 L/min and
the gas concentration must be higher (lower with O2) than the alarm threshold
concentration that is to be tested.
5. Wait until the detector displays the test gas concentration with
sufficient tolerance. (The evaluation is carried out during the advanced bump
test by the gas detector.) Ex: ±20 % of the test gas concentration O2: ±0.6
Vol% TOX: ±20 % of the test gas concentration
6. Close the test gas cylinder valve and remove the gas detector from the
calibration adapter.
7. If the concentrations have fallen below the A1 alarm thresholds, the gas
detector automatically switches back to measuring mode after 30 s at the
latest.
Further steps If the displays are outside of the above-mentioned ranges, have
the gas detector calibrated by service personnel.
5.5 Check response time (t90)
The test can also take place in calibration mode in which case the values are
not displaced by alarms. If necessary, the values can subsequently be
discarded, if the gas detector already has a valid calibration.
1. Carry out a bump test and conduct a simplified check of the response time.
a. Connect the test gas cylinder to the calibration adapter and open the valve
on the test gas cylinder so that the calibration adapter is purged with test
gas. b. Insert the switched-on gas detector into the calibration adapter and
press it down until it locks into place. Record the starting time. c.
Determine the time until 90 % of the test gas concentration is reached.
2. Compare the measured response time with the previous bump tests and with
the t90 values indicated in the supplementary documentation (part number
9033890) provided.
X-am® 2800 / X-am® 5800
59
en | Maintenance
The determined t90 setting time may differ from the certified setting time, as this simplified procedure does not conform to the standard. The X-dock maintenance station provides the option of automatically checking the response time.
5.6 Calibrate the gas detector
5.6.1 Notes on calibration
WARNING Incorrect measured values Incorrect calibration means that alarms may
not be triggered or only with a delay. Always carry out the clean air/zero
calibration prior to the span calibration.
If the measured or calibration gas is changed, the affected channel must be
calibrated.
X-am 5800: An active H2 added signal will be automatically deactivated
temporarily for the duration of a manual calibration, a PC calibration or an
automatic bump test.
5.6.2 Performing a fresh air calibration
Observe the following instructions for fresh air calibration: To improve
accuracy, a fresh air calibration must be carried out if a zero
deviation exists. For the fresh air calibration, the display on the
DrägerSensor XXS O2 and
XXS O2 PR is set to 20.9 Vol%. The fresh air calibration is not supported by
the CO2 channel of the infrared sensor and XXS O3. A zero calibration of these
sensors can be undertaken by performing a single-gas calibration with N2 or
using the Dräger CC-Vision PC software. A suitable zero gas is required here,
one that is free from carbon dioxide and ozone (e.g. N2).
Prerequisites The fresh air calibration can only be carried out if at least
one sensor
supports fresh air calibration. The fresh air must be free of measured or
interfering gases. The gas detector is switched on and warm-up phases 1 and
2 are complete.
60
X-am® 2800 / X-am® 5800
Maintenance | en
To carry out a fresh air calibration: 1. Switch on the gas detector. 2. Call
up fresh air calibration (depending on configuration):
Via the Quick menu: Press 3x in measuring mode. Select and confirm fresh air
calibration . Via the menu: a. Press for approx. 4 s in measuring mode. b.
Enter and confirm the password. c. Select and confirm fresh air calibration .
All measurement channels involved in the fresh air calibration flash. 3. Press
OK to start fresh air calibration manually. All measurement channels involved
in the fresh air calibration flash. 4. If necessary, press OK to override the
stability check. In this case, a calibration takes place immediately.
Dräger recommends using the automatic stability control (wait until the gas
detector has independently carried out the calibration).
The new measured value is displayed for control purposes. The result is
displayed as follows: OK fresh air calibration successful. fresh air
calibration failed.
5. The fresh air calibration is complete when all participating measurement
channels have passed or failed the fresh air calibration. Select to confirm
the result. Select and then confirm the dialogue to discard the result. Select
to return to the results.
5.6.3 Carrying out a single-gas calibration
Observe the following instructions for single-gas calibration: With a zero-
point calibration, the zero-point of the selected sensor is set to
zero. In the case of the span calibration, the sensitivity of the selected
sensor is
set to the concentration value of the test gas used. Use a standard test gas.
X-am® 2800 / X-am® 5800
61
en | Maintenance
Permitted test gas concentration:
Ex-channel of infrared sensor (X-am 5800 only)
20 to 100 % LEL1) 2) 5 to 100 Vol%1) 2)
CO2 channel of infrared sensor (X-am 5800 only)
0.05 to 5 Vol%2)
CatEx O2
The permitted test gas concentration is displayed by the gas detector during single-gas calibration of the sensitivity.
The permitted test gas concentration of other gases can be read out of the gas detector by the Dräger CC Vision PC software. The permitted concentrations depend on the set parameters (e.g. alarm thresholds).
- Dependent on measured gas selected. 2) Dependent on measuring range and measurement accuracy.
Dräger recommends selecting a test concentration in the middle of the respective measuring range or close to the expected measured value.
WARNING Health hazard from test gas Breathing in of test gas can be harmful to
health or lead to death. Do not inhale the test gas. Observe risks connected
with the test gas, hazards notes and safety advice
(see for example safety data sheets, instructions on the testing media).
1. Connect the test gas cylinder to the calibration adapter (order no.
8318752). 2. Connect the hose to the second connector on the calibration
adapter to
direct the test gas to an exhaust or outside. 3. Insert the switched-on gas
detector into the calibration adapter and press it
down until it locks into place. 4. Press for approx. 4 s in measuring mode. 5.
Enter and confirm the password. 6. Select and confirm single-gas calibration .
The first measuring channel is displayed and the measured gas flashes. 7. Use
to select the desired measuring channel. 8. Press OK to start the single-gas
calibration for the selected measuring
channel. The test gas concentration is displayed and flashes.
62
X-am® 2800 / X-am® 5800
Maintenance | en
9. Press OK to confirm the test gas concentration, or use to change the test
gas concentration and confirm with OK . The measured value flashes.
10. Open the test gas cylinder valve, the volume flow must be 0.5 L/min. 11.
Wait until the displayed measured value is stable then confirm with OK .
The display containing the current gas concentration changes with the display
OK.
12. Press OK . Select to confirm the measured value. The next measuring
channel is displayed for calibration, if necessary. After the last measuring
channel has been calibrated, the gas detector changes to measuring mode.
Select to discard the measured value and to return to the measuring channel
selection. Select to return to the measured value.
13. After successful single-gas calibration, close the test gas cylinder
valve and remove the gas detector from the calibration adapter.
Further steps If an error occurred during single-gas calibration, the fault
message X is displayed and — is displayed for the affected measuring channel
instead of the measured value. In this case, repeat the single-gas calibration
or replace the sensor, if necessary. For mixed gas and cross calibration, see
the technical manual.
5.7 Charging the battery
To protect the battery, charge only in the temperature range of 5 to 35 °C.
Outside this temperature range, the charging process is automatically
interrupted and automatically continued after the temperature range has been
reached again. The charging time is typically 4 h. A new NiMH power pack
reaches its full capacity after 3 complete charge/discharge cycles. Never
store the gas detector for extended periods without being connected to a power
source (maximum of 6 months) because the internal buffer battery will drain.
The buffer battery can be replaced if necessary.
X-am® 2800 / X-am® 5800
63
en | Maintenance
WARNING Risk of explosion To reduce the risk of ignition of a flammable or
potentially explosive atmosphere, observe the following: Do not charge or
replace the battery in potentially explosive atmospheres or
in explosion-hazard areas. Only use the battery charger specified by Dräger.
The use of a different
charger nullifies the explosion protection certification of the gas detector.
Insert the gas detector into the charger module. If the gas detector is
switched on, then it is automatically switched off after being inserted.
5.8 Replacing the battery
WARNING Risk of explosion To reduce the risk of ignition of a flammable or
potentially explosive atmosphere, observe the following: Do not open the gas
detector in explosion-hazard areas. Only the battery types specified in the
technical data must be used. Do not charge or replace the battery in
potentially explosive atmospheres or
in explosion-hazard areas. Check that the fastening screw of the battery pack
is secure before use. NOTICE Damage to the gas detector The power pack for the
X-am 2500/5000/5100/5600 gas detectors (order no. 8318704) must not be used
for the X-am 2800, as the seal cannot ensure the IP protection for the X-am
2800 and was not approved together with the Xam 2800. Only use the battery
pack (order no. 3703887) with power pack 3703880.
1. Switch off the gas detector. 2. Undo the screw on the power pack. 3.
Remove and replace the NiMH power pack T4 (type HBT 0010). 4. Insert the power
pack into the gas detector and tighten the screw, the gas
detector switches on automatically.
64
X-am® 2800 / X-am® 5800
Device settings | en
5.9 Cleaning
The gas detector does not require any special care. If it is heavily soiled,
wash off the gas detector with cold water, using a sponge if necessary. Dry
the gas detector with a cloth. NOTICE Damage to the gas detector! Harsh
cleaning utensils (e.g. brushes), detergents and solvents can destroy the dust
and water filters. Only clean the gas detector with cold water and, where
necessary, a sponge.
For information on suitable cleaning agents and disinfectants and their
specifications, see document 9100081 at www.draeger.com/IFU.
6 Device settings
Only trained and qualified personnel may change the device settings.
For more details, refer to the technical manual.
6.1 Factory settings
Different settings can be selected to meet customer requirements when
ordering. The setting can be checked and changed with the Dräger CC-Vision PC
software.
The changed parameter settings must be checked after being transferred to the
gas detector to ensure that the values have been transferred correctly.
Parameters that cannot be viewed on the gas detector must be read out and
checked after being changed using the Dräger CC-Vision PC software.
Feature
Setting
Fresh air calibration without password On
Bump test without password
On
Operation signal (acoustic)
Off
Bluetooth®
Off
Switch off is allowed
On
Capture range1)
On
X-am® 2800 / X-am® 5800
65
en | Device settings
Feature LEL factor2) CH4 (methane)3) H2 (hydrogen) C3H8 (propane) STEL TWA
Configuration type alarm thresholds Alarm A1
Alarm A2
Expired bump test interval Expired calibration interval
Setting
4.4 Vol% (corresponds to 100 %LEL) 4.0 Vol% (corresponds to 100 %LEL) 1.7 Vol%
(corresponds to 100 %LEL)
STEL feature inactive; average duration = 15 minutes TWA feature inactive;
average duration = 8 hours ATEX compliant Acknowledgeable; non-latching,
prealarm, increasing measured value (for O2 sensor, decreasing measured value
as well) Not acknowledgeable; latching, main alarm, increasing measured value
(for O2 sensor, decreasing measured value as well) Channel warning Channel
warning
- The capture range can be activated or deactivated with the Dräger CC-Vision PC software. The capture range is activated in measuring mode ex works. The capture range is always deactivated in calibration mode.
- An LEL factor can be adapted to national regulations using the Dräger CC- Vision PC software. 3) Notation in the gas detector: ch4
6.2 Device and sensor settings
Name: Device settings: Password(s) Acoustic operation signal Switch-off mode
Short-term exposure limit (STEL)1)2)
Shift length (TWA)3)
Area / setting
Numerical range (4-digit) Yes / No “Switch off is allowed” or “Switch off not
allowed” or “Switching off not allowed during A2” 0 – 60 (in minutes; setting
for exposure alarm) 60 – 1440 (in minutes; setting for exposure alarm)
66
X-am® 2800 / X-am® 5800
Device settings | en
Name:
Area / setting
Sensor settings:
A1 alarm: Latching Acknowledgeable
On / Off On / Off
A2 alarm: Acknowledgeable
On / Off
Alarm threshold A1 increasing (in measurement module)
0 to A2
Alarm threshold A2 increasing4) (in measurement module)
A1 to full scale deflection
Alarm threshold A1 decreasing
A2 decreasing to A1 increasing
(in measurement module, only O2 sen-
sor)
Alarm threshold A2 decreasing
0 to A1 decreasing
(in measurement module, only O2 sen-
sor)
Interpretation type1)
Inactive, TWA, STEL, TWA+STEL
Alarm threshold STEL (in measurement module)1)
0 full scale deflection
Alarm threshold TWA (in measurement module)1)
0 full scale deflection
- Evaluation only if the sensor is designed for this. 2) Corresponds to averaging time and is used to calculate the STEL exposure value. 3) Corresponds to averaging time and is used to calculate the TWA exposure value.
- Max. 60% LEL applies for ex-channels
X-am® 2800 / X-am® 5800
67
en | Device settings
6.3 Alarm settings (factory setting)
Definition: Pre-acknowledgement: If, during the alarm condition, the
acknowledgement is actuated (by pressing the OK button), the audible alarm and
the vibration are switched off. The alarm is only fully reset (LED and
display) once the alarm condition no longer exists. Acknowledgement: If an
acknowledgement is actuated when the A1 alarm condition no longer exists (by
pressing the OK button), all alarm elements will be reset.
If the A2 and A1 alarms are configured as acknowledgeable, a
preacknowledgement or acknowledgement of the A2 alarm will pre-acknowledge the
A1 alarm or fully acknowledge it if no further alarm condition exists.
Explanation of symbols: : Feature activated
: Pre-acknowledgement
Alarms / Events
A1 (increasing) A2 (increasing) A1 (decreasing) A2 (decreasing) STEL1)2) TWA3)
Error4) Battery prealarm5) Battery main alarm6) Device error
Representation in display
Acknowl Latching edge-
able
A1
–
LEDs
A2
–
A1
–
A2
–
STEL
–
TWA
–
–
–
–
–
–
–
Horn
Vibration
68
X-am® 2800 / X-am® 5800
Storage | en
Alarms / Events Channel error
Representation in display
Acknowl Latching edge-
able –
LEDs –
Horn –
Vibration
–
- The STEL alarm can trigger with a delay of up to one minute. 2) The work
being carried out must be regulated in accordance with national regulations
after this
alarm. 3) A TWA alarm can only be reset by switching the gas detector off and then on again. 4) For troubleshooting, see the Technical Manual. 5) The battery will last another approx. 10 minutes once the battery pre-alarm has been triggered. 6) The gas detector automatically switches off after 20 s when the battery main alarm is triggered.
7 Storage
Dräger recommends storing the device in the charging module (order no.
8318639).
Dräger recommends checking the charge status of the energy supply every 3
weeks at the latest and charging the gas detector when the device is not
stored in the charging module.
8 Disposal
This product must not be disposed of as household waste. This is indicated by
the adjacent symbol. You can return this product to Dräger free of charge. For
information please contact the national marketing organizations or Dräger.
Batteries must not be disposed of as household waste. They are therefore marked with the adjacent symbol. Dispose of batteries at battery collection centres as specified by the applicable regulations.
9 Technical data
9.1 Gas detector
Ambient conditions:
X-am® 2800 / X-am® 5800
69
en | Technical data
during operation and storage
-20 to +50 °C (measuring function and storage) -40 to +50 °C (use in areas subject to explosion hazards) 700 to 1300 hPa (measuring function) 800 to 1100 hPa (use in areas subject to explosion hazards) 10 to 90 % (briefly up to 95 %) rel. hum.
Degree of protection
Alarm volume Orientation
IP 681) >90 dB (A) at a distance of 30 cm Any
Storage time of gas detector Storage time of sensors
1 year The ambient conditions and storage time for sensors in original packaging correspond to that of the gas detector
Power packs for temperature class T4 (-40 to +50 °C, use in explosion-hazard
areas):
NiMH power packs type: HBT 0010
Electrical parameters for the charging pins2):
Um = 4.6 V Im = 1.36 A
Dimensions Weight
Update interval for the display and signals Range of Bluetooth®
approx. 130 x 48 x 44 mm (H x W x D) Typically 220 to 250 g, depending on the
sensor configuration 1s
approx. 95 m (line of sight)
- Tested with power pack HBT 0010 (order no. 3703880) 2) The parameters are complied with when using the battery charger specified by Dräger.
Operating time for X-am 2800 under normal conditions (diffusion mode)1):
with CatEx and 3 EC sensors
Typically 12 h
with 3 EC sensors
Typically 100 h
70
X-am® 2800 / X-am® 5800
Technical data | en
- Nominal operating time of the gas detector at an ambient temperature of 20 to 25 °C, 1013 hPa, less than 1 % alarm time. The actual operating time will vary depending on the ambient temperature and pressure, as well as the rechargeable battery and alarm conditions.
Operating time for X-am 5800 under normal conditions (diffusion mode)1):
with CatEx and 3 EC sensors
Typically 12 h
with 3 EC sensors
Typically 100 h
- Nominal operating time of the gas detector at an ambient temperature of 20 to 25 °C, 1013 hPa, less than 1 % alarm time. The actual operating time will vary depending on the ambient temperature and pressure, as well as the rechargeable battery and alarm conditions.
X-am® 2800 / X-am® 5800
71
fr | Sommaire
Sommaire XM-QamG®02*8000 / X-am® 5800
1
Informations relatives à la sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
1.1 Consignes essentielles de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
1.2 Utilisation dans les zones exposées à un risque d’explosion . . . . 75
2
Conventions utilisées dans ce document . . . . . . . . . . . . . . . . 76
2.1 Signification des avertissements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
2.2 Marques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
2.3 Abréviations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
3
Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
3.1 Aperçu du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
3.2 Domaine d’application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
3.3 Homologations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
3.4 GPL (General Public License) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
4
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
4.1 Explications des symboles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
4.2 Principe de signalisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
4.2.1 Signal de fonctionnement sonore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
4.2.2 Signal de fonctionnement visuel et D-Light . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
4.3 Mise en marche et arrêt de l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
4.3.1 Allumer le détecteur de gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
4.3.2 Éteindre le détecteur de gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
4.4 Préparations avant l’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
4.5 Connecter le détecteur de gaz au smartphone . . . . . . . . . . . . . . . 84
4.6 Pendant le fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
4.6.1 Mode mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
4.6.2 Alarmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
4.6.3 État spécial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
4.6.4 Alarme d’arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
4.7 Afficher le menu Rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
4.8 Afficher les informations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
4.8.1 Afficher les informations appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
4.8.2 Afficher les informations du canal lorsqu’il est éteint . . . . . . . . . . . 89
4.9 Activation de la commutation automatique de la plage de mesure 89
4.10 Activer le calibrage de la conductivité thermique (sans valeurs
mesurées) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
72
X-am® 2800 / X-am® 5800
Sommaire | fr
5
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
5.1 Périodicité de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
5.2 Intervalles calibrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
5.3 Gaz étalons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
5.4 Effectuer le test au gaz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
5.5 Vérifier le temps de réponse (t90) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
5.6 Calibrer l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
5.6.1 Remarques sur le calibrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
5.6.2 Effectuer un calibrage à l’air frais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
5.6.3 Effectuer un calibrage 1 gaz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
5.7 Charger la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
5.8 Remplacer la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
5.9 Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
6
Réglages de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
6.1 Réglages usine. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
6.2 Réglages de l’appareil et des capteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
6.3 Configuration des alarmes (configuration d’usine) . . . . . . . . . . . . 104
7
Stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
8
Élimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
9
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
9.1 Détecteur de gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
X-am® 2800 / X-am® 5800
73
fr | Informations relatives à la sécurité
1 Informations relatives à la sécurité
La notice d’utilisation peut être téléchargée dans sa présente version et dans
d’autres langues sous forme électronique à partir de la base de données de
documentation technique (www.draeger.com/ifu).
Le manuel technique et la notice abrégée peuvent être téléchargés sous forme
électronique à partir de la base de données de documentation technique
(www.draeger.com/ifu).
1.1 Consignes essentielles de sécurité
Avant d’utiliser le produit, veuillez lire attentivement la notice
d’utilisation et celle des produits associés.
Veuillez respecter scrupuleusement la notice d’utilisation. L’utilisateur
devra comprendre la totalité des instructions et les respecter
scrupuleusement. Veuillez utiliser le produit en respectant rigoureusement le
domaine d’application.
Ne pas jeter la notice d’utilisation. Veillez à ce que les utilisateurs
conservent et utilisent cette notice de manière adéquate.
Seul un personnel formé et compétent est autorisé à utiliser ce produit.
Respecter les directives locales et nationales applicables à ce produit (par
ex. IEC 60079-14, EN 60079-29-2, EN 45544-2). Seul le personnel compétent,
muni de la formation adéquate est autorisé à
contrôler, réparer et entretenir le produit comme indiqué dans la notice
d’utilisation et le manuel technique. Les travaux de maintenance qui ne sont
pas décrits dans la notice d’utilisation ou dans le manuel technique sont
réservés à Dräger ou au personnel ayant suivi une formation professionnelle
organisée par Dräger. Dräger recommande de conclure un contrat de service avec
Dräger. Pour la maintenance, veuillez utiliser uniquement des pièces et
accessoires Dräger. Sinon, le fonctionnement correct du produit est
susceptible d’être compromis. Ne pas utiliser des produits défectueux ou
incomplets. Ne pas modifier le produit. Veuillez informer Dräger en cas de
défaut ou de dysfonctionnement sur le produit ou des composants du produit.
Le remplacement de composants peut entraver la sécurité intrinsèque du
produit.
74
X-am® 2800 / X-am® 5800
Informations relatives à la sécurité | fr
Le couplage électrique à des appareils qui ne sont pas mentionnés dans la
présente notice d’utilisation peut uniquement être effectué après avoir
consulté les fabricants ou un spécialiste.
1.2 Utilisation dans les zones exposées à un risque d’explosion
Pour réduire le risque d’inflammation en atmosphères combustibles ou
explosives, respecter les consignes de sécurité suivantes :
Utilisation dans les zones explosibles Dans les zones présentant un risque
d’explosion, utiliser uniquement les appareils ou composants contrôlés et
homologués selon les directives nationales, européennes et internationales
relatives à la protection contre les explosions, dans les conditions précisées
dans les documents d’homologation, en respectant les réglementations
officielles. Ne pas modifier les appareils et leurs composants. L’utilisation
de pièces défectueuses ou incomplètes n’est pas autorisée. Respecter les
normes en vigueur lors des réparations effectuées sur ces appareils ou leurs
composants. Atmosphère enrichie en oxygène Dans une atmosphère enrichie en
oxygène (>21 Vol% O2), la protection contre l’explosion n’est pas garantie.
Retirer l’appareil de la zone exposée à un risque d’explosion. Atmosphère
appauvrie en oxygène Lors de mesures dans une atmosphère appauvrie en oxygène
(<12 Vol% O2), des affichages et des valeurs de mesure erronés peuvent
survenir sur le capteur CatEx. Une mesure fiable avec un capteur CatEx n’est
alors plus possible. Le capteur CatEx est conçu pour des mesures de gaz et de
vapeurs
inflammables présents dans l’air (c’est-à-dire une teneur en O2 21 Vol%).
Lorsque la teneur en O2 descend en-dessous de 12 Vol% et qu’un capteur O2 prêt
à l’emploi est en place dans le détecteur de gaz, un défaut sur le canal CatEx
est déclenché à cause du manque d’oxygène. Fonctionnement préférentiel d’un
capteur CatEx avec un capteur O2 XXS ou O2 PR actif afin que le détecteur de
gaz puisse évaluer un manque d’oxygène. Retirer le détecteur de gaz de la zone
ou interrompre la mesure.
X-am® 2800 / X-am® 5800
75
fr | Conventions utilisées dans ce document
Calibrage incorrect ATTENTION : Un calibrage incorrect peut entraîner des
valeurs mesurées erronées. Exigence CSA (Canadian Standard Association) : La
sensibilité doit être
contrôlée quotidiennement avant la première utilisation avec une concentration
connue du gaz à mesurer, correspondant à un pourcentage situé entre 25 et 50 %
de la valeur de fin de la plage de mesure. La précision doit s’élever à un
pourcentage situé entre 0 et +20 % de la valeur réelle. La précision peut être
corrigée par un calibrage.
REMARQUE Endommagement du capteur CatEx ! La présence de poisons catalytiques
dans le gaz mesuré (par ex. composés volatiles de métaux lourds, de silicium,
de soufre ou d’hydrocarbures halogénés) peut endommager le capteur CatEx. Si
le capteur CatEx ne peut plus être calibré sur la concentration cible,
remplacez-le.
AVERTISSEMENT Risque d’explosion ! Si le capteur CatEx est exposé pendant une
longue durée (>1 h) à l’hydrogène et à des températures basses (< -10°C), des
valeurs mesurées trop basses peuvent s’afficher. Ceci s’applique également si
l’hydrogène est mesuré, mais que le gaz de mesure défini n’est pas de
l’hydrogène. Pour la mesure régulière et planifiée de l’hydrogène, le capteur
CatEx doit
être réglé sur le gaz de mesure « hydrogène ». Les tâches de mesure d’une
durée de moins de 30 minutes ne sont pas affectées.
Des concentrations élevées d’hydrogène à l’intérieur de la plage de mesure du
DrägerSensor XXS H2 HC et du capteur CatEx peuvent entraîner de fausses
alarmes par influence additive pour les capteurs Dräger XXS H2S et XXS CO, XXS
H2S-LC et XXS CO-LC, ainsi que par influence négative pour le DrägerSensor XXS
O2 et XXS O2 PR.
2 Conventions utilisées dans ce document
2.1 Signification des avertissements
Les avertissements suivants sont utilisés dans le présent document pour
alerter l’utilisateur des dangers potentiels. Les symboles d’avertissement
sont définis comme suit :
76
X-am® 2800 / X-am® 5800
Conventions utilisées dans ce document | fr
Symboles d’avertissement
Mention
Conséquences en cas de non-respect
AVERTISSEMENT ATTENTION REMARQUE
Signale une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut constituer un danger de mort ou d’accident grave. Signale une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des blessures. Peut également servir d’avertissement en cas d’utilisation non conforme. Signale une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut avoir des conséquences néfastes pour le produit ou l’environnement.
2.2 Marques
Marque X-am® Bluetooth®
Détenteur de la marque Dräger
Bluetooth SIG, Inc.
Toutes les marques mentionnées ne sont déposées que dans certains pays et pas nécessairement dans le pays où le produit a été mis sur le marché.
2.3 Abréviations
Abré- Explication viation
A1
Pré-alarme
A2
Alarme principale
VLCT Short time exposure limit, valeur limite d’exposition à court terme (généralement 15 minutes).
VLEP
Time weighted average, les valeurs moyennes d’exposition sont les valeurs limites d’exposition professionnelle pour une exposition quotidienne de huit heures, 5 jours par semaine pendant la durée de la vie professionnelle. Respecter les définitions nationales des valeurs limites d’exposition au travail.
X-am® 2800 / X-am® 5800
77
49783
fr | Description
3 Description
3.1 Aperçu du produit
1
2a
8
2 2 9
3
7
10
6
OK
4
5
12 13 14
11
15
Illustration A 1 Entrée de gaz 2 LED d’alarme 2a D-Light 3 Avertisseur sonore 4 Touche OK 5 Système d’alimentation 6 Touche 7 Écran
8 Interface IR 9 Clip de fixation 10 Plaque signalétique 11 Contacts de charge
12 Affichage du gaz de mesure
13 Affichage des valeurs mesurées 14 Symboles spéciaux
15 Clé Allen (2 mm ; alternative : Torx T8)
Marquage des canaux calculés (X-am 5800 seulement) :
Fonction Toxic Twins
Affichage à l’écran HCN+
78
X-am® 2800 / X-am® 5800
Description | fr
Fonction Compensation CO H2 Calcul H2
Affichage à l’écran CO+ ch4+
3.2 Domaine d’application
Le Dräger X-am 2800/X-am 5800 est un détecteur de gaz portable pour la
surveillance continue de la concentration de plusieurs gaz dans l’air ambiant
au poste de travail et dans les zones exposées à un risque d’explosion. Le
détecteur de gaz est adapté aux applications intérieures ou extérieures pour
lesquelles un degré de protection IP68 et le type de protection
antidéflagrante certifié (voir la plaque signalétique) sont suffisants.
L’appareil n’est pas adapté à une utilisation sous jet d’eau.
3.3 Homologations
Une illustration de la plaque signalétique, la déclaration de conformité et
les données techniques de mesure pertinentes du capteur figurent dans la
documentation complémentaire ou sur www.draeger.com/ifu (réf. 9300308).
Il est interdit d’endommager ou de recouvrir la plaque signalétique apposée
sur le détecteur de gaz. Toute plaque signalétique endommagée doit être
remplacée par le Service Dräger.
FCC : Les informations sur l’homologation de la radio peuvent être consultées sous les informations sur l’appareil. Pour plus d’informations voir : “Afficher les informations appareil”, page 89.
3.4 GPL (General Public License)
Les produits de Dräger fonctionnant avec des logiciels utilisent des logiciels
open source en fonction de leur configuration. Ceci est régulièrement soumis à
des conditions de licence spéciales qui ont la priorité dans leur portée. Un
produit de Dräger peut contenir plusieurs conditions de licence de logiciel
open source qui s’appliquent aux composants logiciels respectifs. De plus
amples informations sur le logiciel open source utilisé avec ce produit sont
disponibles sur le site web suivant : www. draeger.com/opensource.
X-am® 2800 / X-am® 5800
79
fr | Fonctionnement
4 Fonctionnement
4.1 Explications des symboles
Symbol Explication Test au gaz Calibrage à l’air frais Calibrage 1 gaz
Calibrage multigaz Dépassement de la plage de mesure Passage en-dessous de la
plage de mesure Valeur Pic Alarme d’arrêt (seulement capteur CatEx) Erreur du
canal Intervalle de test au gaz respecté. Indication d’avertissement Le
détecteur de gaz peut être utilisé normalement. Si l’avertissement s’affiche
encore après son utilisation, le détecteur de gaz doit faire l’objet d’une
maintenance. Indication d’erreur Le détecteur de gaz ou le canal de mesure
n’est pas prêt à mesurer et doit être envoyé en réparation. Indication
d’information Indication d’alarme VLCT Indication d’alarme VLEP Détecteur de
gaz en mode Maintenance Bluetooth® activé (Clignotant) Connexion Bluetooth®
perdue Connexion Bluetooth® établie
80
X-am® 2800 / X-am® 5800
Fonctionnement | fr
Symbol Explication (Tirets qui clignotent) Détecteur de gaz prêt au couplage Niveau de charge de la batterie Affichage des informations relatives à la pompe Activer la pompe Désactiver la pompe
4.2 Principe de signalisation
4.2.1 Signal de fonctionnement sonore Un signal sonore périodique signale le
bon fonctionnement de l’appareil. Le signal de fonctionnement sonore peut être
désactivé à l’aide du logiciel PC Dräger CC-Vision.
4.2.2 Signal de fonctionnement visuel et D-Light Le signal de fonctionnement
visuel peut être étendu par la fonction D-Light avec contrôle activé des
intervalles. En activant la fonction D-Light, l’utilisateur peut également
vérifier que certains réglages sont respectés et les afficher. La fonction
D-Light peut être activée à l’aide du logiciel PC Dräger CC-Vision.
Signal de fonctionnement visuel avec D-Light désactivé : Un clignotement
périodique (toutes les 5 s) de la LED verte signale : Mesure active Il n’y
a pas d’erreur de l’appareil ou du canal ni d’alarme de gaz ou d’état
spécial Si l’une des conditions ci-dessus n’est pas remplie, la LED clignote
selon les paramètres d’alarme.
Signal de fonctionnement visuel avec D-Light activé : Toutes les conditions du
signal de fonctionnement visuel s’appliquent. Les paramètres suivants sont
également vérifiés : Évaluation des intervalles de test au gaz activée et
respectée (réglage
usine) ou évaluation des intervalles de calibrage activée et respectée
Intervalle d’utilisation respecté
X-am® 2800 / X-am® 5800
81
fr | Fonctionnement
Si l’une de ces deux conditions n’est pas remplie, la LED verte clignote
environ toutes les 60 s au lieu de toutes les 5 s.
4.3 Mise en marche et arrêt de l’appareil
4.3.1 Allumer le détecteur de gaz
AVERTISSEMENT Fonctions/réglages incorrects de l’appareil ! Des
fonctions/réglages incorrects de l’appareil empêchent la reconnaissance
d’alarmes ou de dangers. Vérifier avant chaque utilisation si les éléments de
l’écran, les fonctions
d’alarme et les informations sont affichés correctement. Si l’un des éléments
mentionnés ci-dessus ne fonctionne pas correctement ou est défectueux, ne pas
utiliser le détecteur de gaz et le faire contrôler.
Aucune alarme ne se déclenche pendant la phase de stabilisation !
1. Maintenir la touche OK appuyée pendant env. 3 s. Les valeurs suivantes
apparaissent l’une après l’autre. Compte à rebours La séquence de mise en
marche et la phase de stabilisation des capteurs démarrent. Test d’affichage
Écran de démarrage Version de firmware Test des éléments d’alarme (LED, signal
d’alarme et alarme vibratoire) Écran d’information spécifique au client (en
option et configurable avec le logiciel PC Dräger CC-Vision) Seuils d’alarme,
VLCT, VLEP (si configurés) et facteur LIE (si disponible) Intervalles de test
au gaz ou de calibrage écoulés et préalertes (si configurés) Affichage des
valeurs mesurées
4.3.2 Éteindre le détecteur de gaz
Lorsqu’il est placé dans le module de charge, le détecteur de gaz se met
automatiquement hors tension.
82
X-am® 2800 / X-am® 5800
Fonctionnement | fr
1. Appuyer simultanément sur les touches et OK et les maintenir enfoncées
jusqu’à ce que le décompte affiché soit écoulé. L’alarme visuelle, sonore et
vibratoire est activée pendant un court instant. Le détecteur de gaz est
éteint.
4.4 Préparations avant l’utilisation
AVERTISSEMENT Dommages graves pour la santé Un calibrage incorrect est
susceptible d’entraîner des valeurs de mesure erronées dont les conséquences
peuvent se traduire par des dommages graves pour la santé. Avant de procéder à
des mesures pertinentes pour la sécurité, vérifier le
calibrage par un test au gaz (bump test) ; le cas échéant, effectuer un
calibrage et vérifier tous les éléments d’alarme. S’il existe des règlements
nationaux, effectuer le test au gaz conformément à ces règlements.
Le détecteur de gaz doit être porté près de la zone de respiration pour une
surveillance personnelle. Dräger recommande d’utiliser le clip pour fixer le
détecteur de gaz aux vêtements, soit au col, soit à la poche de poitrine. Si
des gaz (beaucoup) plus lourds que l’air (p. ex. CO2) sont à prévoir dans des
zones fermées, le détecteur de gaz peut être transporté dans une position plus
basse, p. ex. B. sur la ceinture ou sur la hanche.
Le détecteur de gaz dispose d’un interrupteur magnétique. Ne pas placer
d’aimants à proximité immédiate du détecteur de gaz (p. ex. badges aimanté).
Cela permet de déclencher des fonctions (test au gaz, par exemple) sur le
détecteur de gaz. 1. Allumer le détecteur de gaz. Les valeurs mesurées
actuelles s’affichent à
l’écran. 2. Tenir compte des avertissements, des indications de panne et des
états
spéciaux. 3. Vérifier que les entrées de gaz et les membranes sont propres,
sèches,
intactes et qu’elles ne sont pas obstruées. 4. Vérifier que la date et l’heure
affichées sont correctes.
X-am® 2800 / X-am® 5800
83
fr | Fonctionnement
4.5 Connecter le détecteur de gaz au smartphone
Le détecteur de gaz peut être connecté à un smartphone adapté via Bluetooth®.
La fonction Bluetooth® et l’interface GAT
References
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>