profi-pumpe SB02141-S4 Solar Garden Fountain Instruction Manual

September 27, 2024
profi-Pumpe

SB02141-S4 Solar Garden Fountain

“`html

Product Information:

Specifications:

– Product Name: Solar Garden Fountain

– Model Numbers: SB02141-S4, SB02130-S4, GB02191-S4, GB02182-S4,
GB02189-S4, SB02142-S4, SB02140-S4, SB02138-S4, SB02143-S4,
GB02170-S4, GB02171-4, GB02180-S4, GB02192-S4, GB02181-S4,
GB02179-S4, SB02149-S4, GB02177-S4

– Solar Panel Options: 3W and 2.8W

– Website: www.profi-pumpe.de

Product Usage Instructions:

1. Safety Instructions and Warnings:

Please read the user manual before using the device. Ensure to
follow all safety instructions provided.

2. Introduction:

Congratulations on your purchase of our garden fountain. Our
products prioritize functional security and operational safety.

3. General Information:

– The Garden fountains are high-quality fountain pump systems
suitable for both outdoor and indoor use.

– Avoid conducting technical modifications as it may void the
warranty.

4. Assembly Instructions:

– Unpack all fountain components and place them on a flat
surface.

– Connect the pump to the rubber tube ensuring it is not
kinked.

– Connect the LED to the cable connector and then to the pump
body.

– Install the fountain top on the base securely.

– Fill the reservoir with clean water (distilled water
recommended).

– Plug in the power socket to start water flow.

– Mount the solar panel in direct sunlight for optimal
performance.

– Connect the pump to the solar panel ensuring proper water
flow.

– Note: Some splashing may occur initially due to the slate
shape.

5. Final Steps:

– Place the pump at the bottom of the fountain.

– Route the power cable outside for safety.

FAQ:

Q: What should I do if I notice water splashing out of the

fountain?

A: Due to the shape of the slate, some splashing may occur
initially. Ensure all connections are secure and adjust the pump
position if necessary.

“`

SOLAR – GARDEN FOUNTAIN SOLAR – GARTENBRUNNEN
Version 24.09-1.0
GB OPERATING INSTRUCTIONS DE BEDIENUNGSANLEITUNG

3-STUFIGE STEINKASKADE
(SB02141-S4)

MÄRCHENWALD (SB02134-S4)

BAUMWURZEL & STEIN-KASKADE
(SB02130-S4)

RHEIN-GOLD (GB02191-S4)

ZHEN RUHE-QUELLE
(GB02182-S4)

FELS-ZAUBER (GB02189-S4)

STEIN-KASKADE SCHWARZWALD
(SB02142-S4)

DURSTIGER FROSCH
(SB02140-S4)

BAUMSTUMPF & STEINSCHALEN
(SB02138-S4)

4-TONKRÜGE IM BAUMFELS (SB02139-S4)

4-AMPHOREN (SB02143-S4)

WALD-GEFLÜSTER KELCH-KASKADE

(GB02170-S4)

(GB02171-4)

KÖNIGS-FELS (GB02186-S4)

FENG-SHUI (GB02180-S4)

WALD-ZAUBER (GB02192-S4)

ZHEN KRAFT-QUELLE
(GB02181-S4)

BASALT-MODERNA MODERN Lichtgrau

(GB02179-S4)

(SB02149-S4)

FELS-SCHALEN (GB02177-S4)

HARMONY

LEBENS-QUELLE

SOLARPANEL 3W SOLARPANEL 2,8W

(SB02137-S4)

(SB02135-S4)

(SP02170-4)

(SP02169-4)

Technical changes, misprints and mistakes reserved! Newest information about our products can be found online Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten! Aktuelle Informationen zu unseren Produkten finden Sie auf:
www.profi-pumpe.de

2 English

CONTENTS
1. Introduction ………………………………………………………………………………………………………….. 2 2. In general …………………………………………………………………………………………………………….. 2 3. Assembly instruction ……………………………………………………………………………………………… 3 4. Description of the function Solar panel 3w…………………………………………………………………. 4 5. Description of the function Solar panel 2,8w………………………………………………………………. 5 6. Performance ………………………………………………………………………………………………………… 5 7. Battery information…………………………………………………………………………………………………..6 8. Warnings on battery …………………………………………………………………………………………………6 9. Maintenance …………………………………………………………………………………………………………..7 10. Security tips ………………………………………………………………………………………………………….. 8 11. Guarantee regulations …………………………………………………………………………………………… 8 12. Recognising and repairing of mistakes …………………………………………………………………….. 9 13. Notes on Product Liability ………………………………………………………………………………………. 9 14. Notes on Disposal …………………………………………………………………………………………………. 9 15. EU Declaration of Conformity …………………………………………………………………………………. 9 16. Technical Data ……………………………………………………………………………………………………. 22 17. Spare Parts ………………………………………………………………………………………………………… 25

SAFETY INSTRUCTION AND WARNINGS

Please read the user manual before using the device

Warning sign

1. INTRODUCTION We would like to congratulate you on the purchase of our garden fountain. We appreciate your trust. That`s why funtional security and operational safety stands by us on first place.
To prevent damage to persons or property, you should read this user manual carefully. Please observe all safety precautions and instructions for proper use of the pump. Failure to follow the instructions and safety precautions can result in injury or property damage. Please keep this manual with the instructions and safety instructions carefully in order to at any time you can restore them. Please always download the latest version of the user manual of www.profi-pumpe.de under ,,downloads”. This shall always prevail.

2. IN GENERAL
The Garden fountains are high-quality fountain pump systems for outdoor or indoor use. The perfect eye-catcher.
2.1 It`s recommended NOT to conduct yourself technical modifications. First, it is not certain whether these changes are technically correct and, secondly, because no guarantee can be granted.
2.2Transport damages are immediately to be reported to the package distributor and to us in written form. Failure to give timely notice to the shipping company, and are therefore rejected your claims from the transport company, so we can not accept these claims as well. In your legal obligation to cooperate to minimize damage, we point out expressly herewith.

3. ASSEMBLY INSTRUCTIONS z Unpack all the water fountain components from
the packaging and lie on a flat surface. z Connect the pump to the rubber tube. Make sure
the tube is properly connected and is not kinked. z Connect led (preassembly to fountain body) to
cable connector one by one. z Connect cable connector to female cord from
pump body. z Install fountain top on the base, ensure it is stable
before continuing. z Connect pump cord to adapter. z Fill clean water to the reservoir. Note: Destilled
water is recomended to reduce mineral deposits and bacteria build-up. z Insert the plug into the power socket. If installed correctly water will start to flow from the feature.
z Mount the solar panel (see illustration). Remove the protective film from the solar panel (if any) .
z Position the solar panel so that it receives direct sunlight. The Li-Ion battery can only work if the solar cell is not shaded. Adjust the solar panel angle to maximise the amount of solar energy collected.
z Connect the pump on the panel (see illustration). Check whether the flow is fully open (or else promoted little or no water).

English 3

Solar panel

LED

Waterhose

Pump

Cabel connector

Summer: 0°- 30°
Spring/Autunm: 30°- 60°

Please note, due to the shape of the slate, some water splashing out of the fountain is inevitable in the first few seconds.

Power cable

When all connections are complete, place the pump at the bottom of the fountain. Route the power cable to the outside.
LEDcabel

Fill the fountain with water.
The pump must be completely submerged in water, otherwise the pump will be damaged.

Waterhose

4 English
4. DESCRIPTION OF THE FUNCTION SOLAR PANEL 3W FOR 3-STUFIGE STEINKASKADE,
MÄRCHENWALD, BAUMWURZEL & STEIN-KASKADE, RHEIN-GOLD, ZHEN RUHE-QUELLE, FELS- ZAUBER
The pump and the LED light are controlled by the ,,POWER” and ,,MODE” switches. The ,,POWER” switch turns the pump ,,ON” or ,,OFF”. The ,,MODE” switch controls the LED light when the pump is running.
4.1 ,,POWER” (ON) z Switch ,,POWER” (B, see illustration) is set to
,,ON”. The pump delivers water when the battery is charged or when there is sufficient solar energy. The pump can be switched on and off with the ,,POWER” button. This is the normal mode. z When there is sufficient sunshine, the battery is charged and the pump works. In weak sunlight the battery supplies the energy. z The charging time of the battery depends on the light intensity of the sun. z When the sun is weak and the battery voltage is low, the pump and the LED light stop. When the battery is recharged to a certain point, the pump automatically starts in normal mode. z Battery can be fully charged within about 4-5 hours if the light intensity is strong enough.
4.2 ,,POWER” (OFF) z The pump and the LED light are switched off.
4.3 ,,MODE” z Switch ,,MODE” (A, see illustration): In normal mode the pump runs during the day and at night. The
LED light is only on at night. z If the LED light should also light during the day, the ,,MODE” switch must be pressed. z If the pump is switched off, the LED light cannot light up.
INTERVAL MODE z When the battery is low charged and the sun intensity is low, the pump will switch to interval mode.
The LED light can be switched on and off. z Interval Recovery time: On cloudy days, a few minutes in strong sunlight may be enough to
recharge the battery a little in a very short time (usually 3-5 minutes). The pump will then run in normal mode again. z Restart continuous mode: When the sun intensity or battery charge level is sufficient, the control unit automatically switches the pump back to normal mode.
LIGHTING CONTROL z Light control at night: In normal mode, the control panel switches on the LED light only at night. z Light control during the day: With the ,,MODE” switch the LED light can be switched on and off
during the day. The lighting mode can be changed according to your requirements.

English 5
5. DESCRIPTION OF THE FUNCTION SOLAR PANEL 2,8W FOR STEIN-KASKADE SCHWARZWALD,
DURSTIGER FROSCH, BAUMSTUMPF & STEINSCHALEN, 4-TONKRÜGE IM BAUMFELS, 4-AMPHOREN, WALD-GEFLÜSTER, KELCH-KASKADE, KÖNIGS-FELS, FENG-SHUI, WALD- ZAUBER, ZHEN KRAFT-QUELLE, BASALT-MODERNA, MODERN LICHTGRAU, FELS-SCHALEN, HARMONY, LEBENS-QUELLE
,,ON”-switch: z When the light intensity is high, the pump works and the LED light is on. The battery is charged with
the excess energy. z At low light intensity, the pump and the LED light is working with the battery energy. If the battery is
discharged, the pump stops and the LED light is switched off. In daylight the battery is charged and the pump operation starts again. ,,OFF”-switch: z When the light intensity is high, the energy from the solar panel is used for the pump and the LED light. The battery is not charged. z At low light intensity the pump stops and the LED light is off. 6. PERFORMANCE The perfomance of the pump depends on the orientation of the solar panels toward the sun and the intensity of. The max. Data obtained under optimal conditions. A feature in the shade or on cloudy days can not be guaranteed. In models with battery Operation depends on the function of the battery is charged.
6.1 FROST Frost can cause damage to the pump. The pump must be removed and stored in a frost proof environment if the water is likely to freeze.

6 English
7. BATTERY INFORMATION After 12 to 18 months, you should replace the battery. For this purpose open the battery cover and replace the battery with a new. Please find the item number of the replacement battery in section 16. Technical data and order at: www.profi-pumpe.de Please note the limited implied warranty of 6 months.
Important! It must be ensured that the battery cover is properly tightened and watertight.
With repeated charge and discharge cycles Lead-Acid and NiMh battery packs are less efficient (memory effect). This effect is much less pronounced, but still present in small mass in the Li-Ion batteries used. Through very short and frequent loading operations and many other operational influences batteries can age prematurely strong. The batteries are therefore subject to a consumable and wearing part of a shortened warranty of 6 months. If you find that the battery will be less efficient, the battery needs to be fully charged. These allow the unit for 2 to 3 days (pump should not be connected) standing in the sun in order to allow a maximum charge the battery or use a suitable external charger. We recommend to occasionally repeat this procedure to extend the battery life. If after this recharging the battery still does not meet expectations, you should replace the batteries.
NOTE: The battery is supplied charged. If the state of charge, contrary to expectations, not be sufficient to charge the batteries for at least 8 hours to allow sufficient charging of the battery (so damage the battery to avoid overcharging, the pump must be connected).
8. WARNINGS ON BATTERY
Lithium Ion cells and battery may get hot, explode or ignite and cause serious injury if they are exposed to abusive conditions, Be sure to follow the safety warnings listed below:
z Do not install the battery backwards, so the polarity is reversed z Do not connect the positive or/and negative terminal or/and the battery to each other with any
meta object, such as wire z Do not disassemble or modify the battery. The battery contains safety and protection devices
which may cause the battery to generate heat, explode or ignite if damaged z Do not place the battery in or near fire, on stoves or other high temperature locations. Do not
place the battery in direct sunlight or use/store the battery inside cars during hot weather. Doing so may cause the battery to generate heat, explode or ignite z It is not advised for children to handle the battery z When the battery is worn out, wrap the terminals with adhesive tape or similar materials before disposal z Immediately discontinue use of the battery, if there is an unusuak smell, a change of color or shape, or if it appears abnormal in any other way z Do not place the battery in microwave ovens, high pressure containers or on cookware facilities z In the event of the battery is leaking and fluid gets into your eye, do not rub the eye, rinse well with water and immediately seek medical advice. If left untreated, the battery fluid could cause serious injury to the eye

English 7
IMPORTANT!
Problem: Uneven water distribution or water splashes in the well area. Correction: During the initial start-up, the water distribution may be uneven. In such cases we recommend checking and adjust the accuracy of the fountain and the water flow (see page 18).
9. MAINTENANCE: z Keep the fountain in good working condition by cleaning it and changing the water every
3 days. Using distilled or purified water will give the best performance. z If debris is caught in the intake vents of the pump, disconnect the pump from any power
sources and rinse the pump under clean running water. z Before storing the pump in winter it is absolutely important to rinse it with clean water. z Any dirt particles remaining in the pump will dry out on the the pump shaft during the time of storage
and cause irreparable damage.
If after some time the pump starts losing power or stops working, please clean up sediment in the pump shell or filter cribs. Kindly note the pump can be opened by pressing down at the bottom of the filter housing. To clear the impeller, open the pump housing at the front by sliding up the front plastic cover.

VERSION 1
The solar module should only be cleaned with soft tissue or propriety glass cleaning solution.

Pull off filter cover as shown

Remove fitter and rinse in water

Open impeller cover, then impeller can be easily removed

Rinse all parts thoroughly in water

VERSION 2

Pull off filter cover as shown – remove filter and pump motor.

The solar module should only be cleaned with soft tissue or propriety glass cleaning solution.

8 English
10. SECURITY TIPS z Obey absolutely valid regulations on the electrical security z Never run pump dry z Pumping inflammable, as well as all other aggressive liquids is prohibited z Pay attention to the medium temperature max. 35°C z Don`t add any additions into the water which could attack the material of the pump z The mains plug must be disconnected before carrying out any work on the garden fountain z Never pull the pump on the electrical cable or pressure hose z Any altering of the product itself or changing of the components is forbidden. z Avoid cross section narrowing z Pay attention to the given particle size z During longer unused times, clean the pump, wash it out with clear water, dry and store it at room temperature z Test wells for enough flowing water (dry run danger) z The pump may be used by children aged 8 years and above as well as persons with reduced physical, sensory or mental abilities or those who lack skills, experience and knowledge only if they are supervised. These aforementioned persons should only use the appliance while adhering to safe instructions and resulting dangers. z Cleaning and maintenance must not be carried out by children without supervision. z Operate the pump in freshwater or saltwater only (never above 50°C), especially keep it away from flammable liquids. z All solar panels are very sensitive, protect it before all against extemal mechanical influences (shock, vibration, etc.)
The manufacturer explains: z To take over no responsibility in the case of accidents or damages on the basis of
carelessness or disregard to the instructionsin this book. z To reject every responsibility for the damages which originale from the improper use of the
pump
11. GUARANTEE REGULATIONS For all manufacturing and material defects, the statutory warranty applies. In these cases we take the replacement or repair of the device. Shipping costs shall be borne by our company, except as required by law. Please report the warranty on our service platform https://www.profi-pumpe.de/information.php. We will inform you how to proceed with case-related. Returns please sufficient postage. Unfortunately not prepaid returns can not be accepted because they are filtered out before delivery. Our service we provide in Germany. The warranty does not cover: z Material wear (sealing rings, impeller wheels, impeller chambers) z Unjustified interventions or changes in the pump z Damages by selffault z Improper servicing and improper use z DRY RUNNING (Also partially!) of the pump
Moreover, we give no damage compensation for secondary damages!

English 9

12. RECOGNISING AND REPAIRING OF MISTAKES

Problem Pump does not start
Pump runs but no water is encouraged

Possible cause No electricity Defective pump Hose connections systems have a leak Pump could have a leak
Coarsining or fountain nozzles dirty

Solution Check electrical connections Replace pump Check hose connection systems
Check pump for moisture damage Disassemble and clean the tube and the fountain nozzle

13. NOTES ON PRODUCT LIABILITY
We point out, that we are only liable for damages under the Product Liability Act, which are caused by our units if no changes were made to the equipment. If repairs are carried out by our authorized service, we are only liable if original spare parts and accessories were used.
14. NOTES ON DISPOSAL
Electro devices of our company, labeled with the symbol of the crossed trash bin, are not permitted to be disposed in your household garbage. We are registered at the German registration department EAR under the WEEE-NO. DE79535656.
This symbol means, that you’re not allowed to treat this product as a regular household waste item ­ it has to be disposed at a recycling collection point of electrical devices. This is the best way to save and protect our earth.
THANK YOU FOR YOUR SUPPORT!

In connection with the sale of batteries or with the delivery of equipment containing rechargeable battery packs, the seller is obliged to draw your attention to the following:

You are obliged to return used batteries as an end-user. You can return batteries af-

ter use to the seller or to the designated collection facilities, which are free of charge

(eg: municipal collection points or in stores). You can return the batteries for disposal

at no charge to the seller.

15. EU DECLARATION OF CONFORMITY
The undersigned, Amur S.à r.l., 36, Rue de la Gare, L-5540 Remich, certifies that the products named overleaf, namely 3-STUFIGE-STEINKASKADE, MÄRCHENWALD, BAUMWURZEL & STEINKASKADE, RHEIN-GOLD, ZHEN-RUHEQUELLE, FELS-ZAUBER, STEIN- KASKADE SCHWARZWALD, DURSTIGER FROSCH, BAUMSTUMPF & STEINSCHALEN, 4-TONKRÜGE IM BAUMFELS, 4-AMPHOREN, WALD-GEFLÜSTER, KELCH-KASKADE, KÖNIGS-FELS, FENG- SHUI, WALD-ZAUBER, ZHEN KRAFT-QUELLE, BASALT-MODERNA, MODERN LICHTGRAU, FELS- SCHALEN, HARMONY LEBENS-QUELLE as placed on the market, comply with the relevant provisions listed below, the relevant EU harmonised directives and the EU standard for safety. This declaration of conformity applies insofar as no modifications are made to the product. The sole responsibility for issuing this declaration of conformity lies with the manufacturer.

The sole authorised person to keep the technical documents: Amur S.à r.l. – 36, Rue de la Gare – L-5540 Remich

Low Voltage Directive (2014/35/EU) EC Electromagnetic compatibility Directive (2014/30/EU) Following harmonized standards: EN 61000-6-3:2007/A1:2011; EN 61000-6-1:2007 ROHS Directive (2011/65/EU): IEC 62325-5:2013,IEC 62325-4:2013+AMD1:2017, IEC 62325-7-1:2015, IEC 62325-7-2:2017,IEC 62325-6:2015,IEC 62325-8:2017

Signed for and on behalf of: Amur S.à r.l.

Remich, 10.09.2024 i.V. Dipl. Phys. Peter Neumüller Technical Manager

10 Deutsch

Inhaltsverzeichnis

1. Vorwort ………………………………………………………………………………………………………………. 10 2. Allgemeines ……………………………………………………………………………………………………….. 10 3. Montageanleitung ……………………………………………………………………………………………….. 11 4. Beschreibung der Funktion Solar Panel 3W………………………………………………………………12 5. Beschreibung der Funktion Solar Panel 2,8W……………………………………………………………13 6. Leistung der Pumpe……………………………………………………………………………………………… 13 7. Informationen zum Akku …………………………………………………………………………………………14 8. Warnhinweise zum Akku…………………………………………………………………………………………14 9. Wartung ………………………………………………………………………………………………………………15 10. Sicherheitshinweise ……………………………………………………………………………………………… 16 11. Garantiebestimmungen ……………………………………………………………………………………….. 16 12. Erkennen und Beheben von Fehlern ……………………………………………………………………… 17 13. Hinweise zur Produkthaftung ………………………………………………………………………………… 17 14. Entsorgungshinweise …………………………………………………………………………………………… 17 15. EU-Konformitätserklärung ……………………………………………………………………………………. 18 16. Technische Daten ……………………………………………………………………………………………….. 22 17. Ersatzteile ………………………………………………………………………………………………………….. 25

SICHERHEITSHINWEISE UND WARNUNGEN

Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme der Pumpe die Bedienungsanleitung

Allgemeines Warnzeichen

1. VORWORT Zum Kauf unserer Gartenbrunnens möchten wir Sie recht herzlich beglückwünschen. Wir wissen Ihr Vertrauen zu schätzen. Aus diesem Grund stehen bei uns Funktions- und Betriebssicherheit an erster Stelle.
Um Personen- und Sachschäden zu vermeiden, lesen Sie die vorliegende Bedienungsanleitung bitte aufmerksam durch. Bitte beachten Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen zum sachgemäßen Gebrauch des Brunnens. Eine Nichtbeachtung der Anweisungen und Sicherheitshinweise können zu körperlichen Schäden oder zu Sachschäden führen.
Bitte bewahren Sie die Bedienungsanleitung mit den Anweisungen und Sicherheitshinweisen sorgfältig auf, um jederzeit darauf zurückgreifen zu können. Bitte laden Sie stets die neueste Ausführung der Bedienungsanleitung von www.profi-pumpe.de unter ,,download” herunter. Diese ist stets maßgebend.

2. ALLGEMEINES
Die Gartenbrunnen sind hochwertige Fontänen-Pumpensysteme für den Einsatz im Außen- bzw. Innenbereich. Der perfekte Blickfang für Garten und Wohnung.
2.1 Es ist NICHT zu empfehlen, selbst technische Modifikationen durchzuführen. Erstens ist nicht sichergestellt, ob diese Veränderungen technisch einwandfrei sind und zweitens erlischt damit die Garantie.
2.2 Transportschäden sind unverzüglich dem Speditionsunternehmen und uns schriftlich mitzuteilen. Unterbleibt die rechtzeitige Anzeige beim Transportunternehmen und werden deswegen Ihre Ansprüche vom Transportunternehmen abgelehnt, so können wir diese Ansprüche ebenso nicht anerkennen. Auf Ihre gesetzliche Mitwirkungspflicht zur Schadensminimierung weisen wir Sie hiermit ausdrücklich hin.

Deutsch 11

3. MONTAGEANLEITUNG
z Entnehmen Sie alle Teile vorsichtig der Verpackung und legen sie diese auf eine ebene Fläche.
z Verbinden Sie die Pumpe mit dem Kabelstecker. Vergewissern Sie sich, dass der Stecker richtig sitzt und das Kabel keine Knicke aufweist.
z Die LEDs mit dem Kabelstecker verbinden. Die LEDs sind im Brunnenkörper vormontiert. Auf festen Sitz achten.
z Montieren Sie den Brunnen.
z Montieren Sie das Solarpanel (siehe Abbildung).
z Entfernen Sie die Schutzfolie vom Solarpanel (wenn vorhanden).
z Positionieren Sie das Solarpanel, so dass es direktes Sonnenlicht erhält. Der Li-Ionen-Akku kann nur funktionieren, wenn die Solarzelle nicht beschattet wird. Passen Sie den Winkel des Solarpanels an (siehe Abbildung).
z Schließen Sie die Pumpe an das Solarpanel an (siehe Abbildung). Kontrollieren Sie, ob der Durchflussregler an der Pumpe komplett geöffnet ist (sonst wird kein oder wenig Wasser gefördert).
z Pumpenkabel an das Netzteil/Solarpanel anschließen.
z Füllen Sie sauberes Wasser in den Behälter. z Bei korrekter Installation beginnt das Wasser zu
fließen.
Hinweis: Es wird destilliertes Wasser empfohlen, um Mineralablagerungen und Bakterienbildung zu reduzieren.

Solar-Panel
Wasserschlauch
Pumpe

Kabelstecker

Sommer: 0°- 30°
Herbst, Frühling: 30°- 60°

Bitte beachten Sie, dass beim ersten Anlaufen der Pumpe etwas Wasser aus dem Brunnen spritzen kann.

Stromkabel

Wenn alle Anschlüsse fertig sind stellen sie die Pumpe auf den Boden des Brunnens. Führen Sie das Stromkabel nach aussen.
LEDKabel

Füllen sie den Brunnen mit Wasser. Die Pumpe muß sich vollständig unter Wasser befinden, da sonst die Pumpe
Schaden nimmt.

Wasserschlauch

12 Deutsch
4. BESCHREIBUNG DER FUNKTION SOLAR PANEL 3W, FÜR 3-STUFIGE STEINKASKADE, MÄR-
CHENWALD, BAUMWURZEL & STEIN-KASKADE, RHEIN-GOLD, ZHEN RUHE-QUELLE, FELS- ZAUBER
Die Pumpe und das LED-Licht werden durch die Schalter ,,POWER” und ,,MODE” gesteuert. Der ,,POWER”-Schalter schaltet die Pumpe ,,ON” oder ,,OFF”. Die ,,MODE”-Schaltung steuert das LED-Licht wenn die Pumpe läuft.
4.1 ,,POWER” (ON) z Schalter ,,POWER” (B, siehe Abbildung)
steht auf ,,ON”. Die Pumpe fördert Wasser, wenn der Akku geladen ist oder genügend Sonnenstrahlung vorhanden ist. Über den Druckknopf ,,POWER” kann die Pumpe ein- und ausgeschaltet werden. Das ist der Normalmodus. z Bei aussreichender Sonnenintensität wird der Akku geladen und die Pumpe arbeitet. Bei schwachem Sonnenlicht liefert die Batterie die Energie. z Die Ladezeit des Akkus hängt von der Lichtintensität der Sonne ab. z Wenn die Sonne schwach und die Batteriespannung niedrig ist, stoppt die Pumpe und das LED-Licht. Wenn die Batterie wieder bis zu einem bestimmten Punkt geladen ist, startet die Pumpe automatisch in den Normalmodus. z Akku kann innerhalb von ca. 4-5 Stunden voll aufgeladen werden, wenn die Lichtintensität stark genug ist.
4.2 ,,POWER” (OFF) z Die Pumpe und das LED-Licht sind ausgeschaltet.
4.3 ,,MODE” z Schalter ,,MODE” (A, siehe Abbildung): Im Normalmodus läuft die Pumpe tagsüber und nachts. Das
LED-Licht leuchtet nur nachts. z Soll das LED-Licht auch tagsüber leuchten, muss der Schalter ,,MODE” gedrückt werden. z Wenn die Pumpe ausgeschaltet ist, kann das LED-Licht nicht leuchten.
INTERVALL-MODUS z Wenn der Akku der Batterie schwach geladen ist und die Sonnenintensität niedrig ist, wird die Pumpe
auf Intervall-Betrieb umgeschaltet. Das LED-Licht kann ein- und ausgeschaltet werden. z Intervall Erholungszeit: An bewölkten Tagen können wenige Minuten im starken Sonnenlicht
ausreichen, um die Batterie in kürzester Zeit (normalerweise 3-5 Minuten) etwas aufzuladen. Die Pumpe läuft dann wieder im Normalmodus. z Wiederaufnahme des kontinuierlichen Betriebs: Bei ausreichender Sonnenintensität oder AkkuLadezustand schaltet die Steuerung die Pumpe automatisch in den Normalmodus zurück.
LICHTSTEUERUNG z Lichtsteuerung in der Nacht: Im Normalmodus schaltet die Systemsteuerung das LED-Licht nur
bei Nacht ein. z Lichtsteuerung am Tag: Durch den ,,MODE”-Schalter kann das LED-Licht am Tag ein- und
ausgeschaltet werden. Der Beleuchtungsmodus kann so entsprechend Ihren Anforderungen geändert werden.

Deutsch 13
5. BESCHREIBUNG DER FUNKTION SOLAR PANEL 2,8W FÜR STEIN-KASKADE SCHWARZWALD,
DURSTIGER FROSCH, BAUMSTUMPF & STEINSCHALEN, 4-TONKRÜGE IM BAUMFELS, 4-AMPHOREN, WALD-GEFLÜSTER, KELCH-KASKADE, KÖNIGS-FELS, FENG-SHUI, WALD- ZAUBER, ZHEN KRAFT-QUELLE, BASALT-MODERNA, MODERN LICHTGRAU, FELS-SCHALEN, HARMONY, LEBENS-QUELLE
,,ON”-Schalter: z Bei starker Lichtintensität arbeitet die Pumpe und das LED- Licht ist an. Der Akku wird mit der
überschüssigen Energie aufgeladen. z Bei schwacher Lichtintensität wird die Pumpe und das LED-Licht mit der Akku-Energie betrieben.
Ist der Akku entladen, stoppt die Pumpe und das LED-Licht erlischt. Bei Tageslicht wird der Akku geladen und der Pumpenbetrieb setzt wieder ein. ,,OFF”-Schalter: z Bei starker Lichtintensität wird die Energie vom Solarpanel für die Pumpe und das LED-Licht verwendet. Der Akku wird nicht geladen. z Bei schwacher Lichtintensität stoppt die Pumpe und das LED-Licht ist aus. 6. LEISTUNG DER PUMPE Die Leistung der Pumpe hängt von der Ausrichtung des Solar- Panels zur Sonne und deren Intensität ab. Die max. Daten werden bei optimalen Bedingungen erreicht. Eine Funktion im Schatten oder bei bewölktem Himmel kann nicht garantiert werden. Bei Modellen mit Akku-Betrieb hängt die Funktion vom Ladezustand der Akkus ab.
6.1 FROST Frost kann zu Schäden an der Pumpe führen. Bei Frostgefahr muss die Pumpe entleert werden, mit klarem Wasser gespült und trocken eingelagert werden.

14 Deutsch
7. INFORMATIONEN ZUM AKKU Nach 12 bis 18 Monaten sollten Sie die Batterie ersetzen. Dazu öffnen Sie die Batterieabdeckung und ersetzten Sie den Akku durch einen neuen. Bitte die Artikelnummer des Ersatzakkus bei dem Pkt. 16. Technischen Daten entnehmen und auf
www.profi-pumpe.de bestellen.
Bitte beachten Sie die eingeschränkte gesetzliche Gewährleistung von 6 Monaten.
WICHTIG! Es muss sichergestellt werden, daß die Akkuabdeckung gut angezogen und wasserdicht ist.
Mit wiederholten Lade- und Entladezyklen werden Blei- und NiMh-Akku-Packs weniger effizient (Memory-Effekt). Dieser Effekt ist bei den verwendeten Li- Ionen-Akkus wesentlich weniger ausgeprägt, aber in kleinem Masse immer noch vorhanden. Durch sehr kurze und häufige Ladevorgänge und viele andere Betriebseinflüsse können Akkus vorzeitig stark altern. Die Akkus unterliegen daher als Verbrauchs- und Verschleißteile einer verkürzten Gewährleistung von 6 Monaten. Wenn Sie feststellen, dass der Akku weniger effizient erscheint, muss der Akku neu voll aufgeladen werden. Dazu lassen Sie das Gerät für mindestens 8 Stunden (Pumpe muß angeschlossen sein) in der Sonne stehen, um eine maximale Ladung der Batterie zu ermöglichen oder Sie benutzen ein geeignetes externes Ladegerät. Wir empfehlen, diesen Vorgang gelegentlich zu wiederholen, um die Lebensdauer der Batterie zu verlängern.
Wenn nach dieser Neuladung die Akkus immer noch nicht die Erwartungen erfüllen, sollten Sie die Akkus austauschen.
HINWEIS: Der Akku wird im vorgeladenen Zustand geliefert. Sollte der Ladezustand, wider Erwarten, nicht ausreichend sein, laden Sie die Akkus für mindestens 8 Stunden, um eine ausreichende Ladung des Akkus zu ermöglichen (damit Schäden am Akku durch Überladen vermieden werden, muß die Pumpe angeschlossen sein).
8. WARNHINWEISE ZUM AKKU
Lithium-Ionen-Zellen und Akkus können heiß werden, explodieren oder sich entzünden und schwere Verletzungen verursachen, wenn sie nicht bestimmungsgemäß eingesetzt werden. Bitte beachten Sie unbedingt die unten aufgeführten Sicherheitshinweise:
z Beachten Sie beim Einsetzen der Akkus unbedingt auf die richtige Polarität. z Vermeiden Sie, dass die positiven und/oder negativen Anschlüsse und/oder die Pole der Akkus
miteinander, oder mit Metall in Kontakt kommen. Das kann zu einem Kurzschluss führen. z Die Akkus sollten nicht zerlegt, oder modifiziert werden. Die Akkus enthalten Sicherheits- und
Schutzvorrichtungen. Die Beschädigung der Akkus kann zur Erzeugung von Wärme führen, sie können explodieren oder sich entzünden. z Lagern Sie die Akkus nicht in, oder in die Nähe von Feuer, auf Öfen oder anderen Gegenständen die hohe Temperaturen abgeben. Setzen Sie die Akkus nicht direkter Sonneneinstrahlung aus. Lagern Sie den Akku bei heißem Wetter nicht im Auto. Der Akku kann bei hohen Temperaturen explodieren oder sich entzünden. z Akkus sollten nicht in Reichweite von Kindern aufbewahrt werden. z Um Kurzschlüsse zu vermeiden, sollten die Pole der Batterien vor der Entsorgung mit isolierendem Klebeband abgedeckt werden. z Die Nutzung der Akkus sollte sofort eingestellt werden, wenn ungewöhnliche Gerüche, eine Änderung der Farbe, der Form oder andere nicht normale Umstände auftreten. z Legen Sie die Akkus nicht in Mikrowellenherde, Hochdruckbehälter oder auf Herdplatten. z Falls bei einem Akku Flüssigkeit austritt und mit Ihrem Auge in Berührung kommt, nicht das Auge reiben, gut mit Wasser spülen und sofort einen Arzt aufsuchen. Wenn das Auge nicht sofort behandelt wird, kann die Batterie-flüssigkeit zu schweren Verletzungen des Auges führen.

Deutsch 15

WICHTIG!
Problem: Ungleichmäßige Wasserverteilung bzw. Wasserspritzer im Brunnenbereich. Abhilfe: Bei der ersten Inbetriebnahme kann es zu einer ungleichmässigen Wasserverteilung kommen. In solchen Fällen empfehlen wir, die Standgenauigkeit des Brunnens und den Wasserdurchfluss zu prüfen und justieren siehe S.18.
9. WARTUNG z Wenn Sie den Brunnen regelmäßig reinigen und das Wasser austauschen, werden Sie lange Freude
daran haben. Die besten Ergebnisse werden mit destilliertem oder gereinigtem Wasser erzielt. z Wenn sich Schmutz in den Ansaugöffnungen der Pumpe befindet, trennen Sie die Pumpe vom
Netzteil/Solar-Panel und spülen Sie die Pumpe unter sauberem fließendem Wasser. z Vor der Einlagerung im Winter ist die Pumpe dringend mit klarem Wasser zu reinigen. Jegliche
Schmutzbestandteile im Wasser trocknen sonst während der Lagerzeit auf der Pumpenwelle und würden diese irreparabel beschädigen.

Die Pumpe sollte in regelmäßigen Zeitabständen, abhängig vom Verschmutzungsgrad, von Sedimenten und Ablagerungen gereinigt werden (siehe Abb. Abbildung ähnlich). Um das
Pumpenlaufrad zu säubern, entfernen Sie am Pumpengehäuse die vordere Kunststoffabdeckung (siehe Abb.). Das Solar-Panel sollte nur mit einem sauberen, weichen Tuch und
einem geeigneten nicht aggressiven Glas-Reinigungsmittel gereinigt werden.

VERSION 1

Pumpengehäuse öffnen

Filter entfernen und im Wasser spülen

Das Solar- Panel sollte nur mit einem sauberen, weichen Tuch und einem geeigneten nicht aggressiven Glas-Reinigungsmittel gereinigt werden.

Laufradgehäuse öffnen, das Laufrad rausnehrnen

Spülen Sie alle Teile gründlich mit Wasser

VERSION 2

Pumpengehäuse öffnen – den Pumpenmotor und Filter rausnehmen.

Das Solar- Panel sollte nur mit einem sauberen, weichen Tuch und einem geeigneten nicht aggressiven Glas-Reinigungsmittel gereinigt werden.

Laufradgehäuse öffnen, das Laufrad rausnehmen. Alle Teile gründlich mit Wasser spülen.

16 Deutsch
10. SICHERHEITSHINWEISE z Unbedingt geltende Vorschriften zur elektrischen Sicherheit befolgen z Pumpe niemals trocken betreiben z Das Pumpen von entzündlichen, sowie allen anderen aggressiven Flüssigkeiten, ist untersagt z Mediumtemperatur von max. 35°C beachten z Niemals die Pumpe am stromführenden Kabel oder Druckleitung ziehen z Querschnittsverengung vermeiden z Bei längeren Stillstandszeiten die Pumpe säubern, mit klarem Wasser spülen und trocken bei Zimmertemperatur lagern z Brunnen auf ausreichend nachfliesendes Wasser testen (Trockenlauf Gefahr) z Die Pumpe ist durch einen FI- Schutzschalter mit Auslösestrom von 30 mA abzusichern z Der elektrische Anschluss ist stets durch einen autorisierten Fachmann vorzunehmen z Die Pumpe darf von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder aufgrund mangelnder Erfahrung und Wissen nur unter Beaufsichtigung benutzt werden oder wenn diese bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen worden sind und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. z Die Reinigung und Wartung darf nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. z Die Pumpe darf unter keinen Umständen benutzt oder in Betrieb genommen werden, wenn sich Personen im Wasser aufhalten. z Unter Umständen ist es möglich, daß eine Verschmutzung des Wassers durch Ausfließen von Schmiermitteln auftreten kann.
Der Hersteller erklärt, z Keine Verantwortung im Fall von Unfällen oder Schäden aufgrund von Fahrlässigkeit oder
Missachtung der Anweisungen in diesem Buch zu übernehmen z jede Verantwortung für Schäden, die durch die unsachgemäße Verwendung der Pumpe
entstehen, abzulehnen.
11. GARANTIEBESTIMMUNGEN Für alle Fabrikations- und Materialfehler gilt die gesetzliche Gewährleistung. In diesen Fällen übernehmen wir den Umtausch oder die Reparatur der Pumpe. Versandkosten werden von uns nur getragen, soweit dies gesetzlich vorgeschrieben ist. Im Garantiefall bitte über unsere Serviceplattform https://www.profi-pumpe.de/information.php den Fall anmelden. Dann teilen wir Ihnen die weitere Vorgehensweise fallbezogen mit. Rücksendungen bitte ausreichend frankieren. Unfreie Rücksendungen können leider nicht angenommen werden, da diese vor Zustellung rausgefiltert werden. Unsere Serviceleistung erbringen wir in Deutschland. Die Garantie gilt nicht bei: z Materialverschleiß (z.B. Dichtungen, Laufräder, Laufkammern) z Unberechtigten Eingriffen oder Veränderungen an der Pumpe z Beschädigungen durch Selbstverschulden z Unsachgemäßer Wartung und unsachgemäßem Betrieb z TROCKENLAUF (auch testweise!) der Pumpe Außerdem leisten wir keinerlei Schadensersatz für Folgeschäden!

Deutsch 17

12. ERKENNEN UND BEHEBEN VON FEHLERN

Problem
Pumpe läuft nicht an

Mögliche Ursache Kein Strom Pumpe defekt

Pumpe läuft, aber kein

Schläuche oder Schlauchverbindungen haben ein Leck

Wasser wird ge- Pumpe hat ein Leck

fördert

Ansaugöffnungen verschmutzt

Lösung Elektr. Anschlüsse überprüfen Pumpe ersetzen Schläuche oder Schlauchverbindungen prüfen Prüfen ob Wasser im Pumpengehäuse ist
Ansaugöffnungen reinigen

13. HINWEISE ZUR PRODUKTHAFTUNG
Wir weisen darauf hin, dass wir nach dem Produkthaftungsgesetz für Schäden, die durch unsere Geräte verursacht werden, nur insofern haften, soweit keine Veränderungen an den Geräten vorgenommen wurden. Falls Reparaturen durch eine von uns autorisierte Servicewerkstätte vorgenommen werden, haften wir nur insofern, wenn Original-Ersatzteile und Zubehör verwendet wurden.

14. ENTSORGUNGSHINWEISE
Elektro-Geräte mit dem Symbol der durchgestrichenen Mülltonne dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden, sondern sind an einer Annahmestelle für Recycling von elektronischen Geräten abzugeben. Bei der deutschen Registrierungsstelle EAR sind wir unter der WEEE-Nummer DE79535656 gelistet. So tragen Sie zur Erhaltung und zum Schutz unserer Umwelt bei. VIELEN DANK FÜR IHRE UNTERSTÜTZUNG!

Im Zusammenhang mit dem Vertrieb von Batterien oder mit der Lieferung von Geräten,

die Batterien enthalten, ist der Verkäufer verpflichtet, Sie auf Folgendes hinzuweisen: Sie sind zur Rückgabe gebrauchter Batterien als Endnutzer gesetzlich verpflichtet. Sie

können Batterien nach Gebrauch an den Verkäufer oder in den dafür vorgesehenen

Rücknahmestellen (z.B. in Kommunalen Sammelstellen oder im Handel) unentgeltlich

zurückgeben. Sie können die Batterien zur kostenlosen Entsorgung an den Verkäufer

zurücksenden.

18 English/Deutsch

15. EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Der Unterzeichner Amur S.à r.l., 36, Rue de la Gare, L-5540 Remich bestätigt, dass die umseitig benannten Produkte, nämlich 3-STUFIGE-STEINKASKADE, MÄRCHENWALD, BAUMWURZEL & STEINKASKADE, RHEIN-GOLD, ZHEN-RUHEQUELLE, FELS- ZAUBER, STEINKASKADE SCHWARZWALD, DURSTIGER FROSCH, BAUMSTUMPF & STEINSCHALEN, 4-TONKRÜGE IM BAUMFELS, 4-AMPHOREN, WALD-GEFLÜSTER, KELCH-KASKADE, KÖNIGS- FELS, FENG-SHUI, WALD-ZAUBER, ZHEN KRAFT-QUELLE, BASALT-MODERNA, MODERN LICHTGRAU, FELS-SCHALEN, HARMONY LEBENS-QUELLE in der in den Verkehr gebrachten Ausführung den unten aufgeführten einschlägigen Bestimmungen, den entsprechenden EU harmonisierten Richtlinien und dem EU-Standard für Sicherheit entsprechen. Diese Konformitätserklärung gilt, insofern an dem Produkt keine Veränderungen vorgenommen werden. Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller.

Die alleinige autorisierte Person zur Aufbewahrung der technischen Dokumente: Amur S.à r.l. · 36, Rue de la Gare · L-5540 Remich
Richtlinie Niederspannung (2014/35/EU) Richtlinie Elektromagnetische Verträglichkeit (2014/30/EU) Folgende harmonisierte Normen: EN 61000-6-3:2007/A1:2011; EN 61000-6-1:2007 Richtlinie ROHS (2011/65/EU): IEC 62325-5:2013,IEC 62325-4:2013+AMD1:2017, IEC 62325-7-1:2015, IEC 62325-7-2:2017,IEC 62325-6:2015,IEC 62325-8:2017

Unterzeichnet für und im Namen von:

Amur S.à r.l. Remich, den 10.09.2024 i.V. Dipl. Phys. Peter Neumüller Technische Leitung

English/Deutsch 19
IMPORTANT! WATER FLOW REGULATOR Our garden fountains are equipped with different pumps depending on their size. The pumps are fitted with regulators that allow individual adjustment of the water flow. The most common types of regulators are listed below (please note the +/- symole on the pump).
WICHTIG! DURCHFLUSS-REGLER Unsere Gartenbrunnen werden je nach Größe mit verschieden Pumpen ausgerüstet. Die Pumpen sind mit Reglern ausgestattet, die ein individuelles Einstellen des Wasserflusses ermöglichen. Unten aufgeführt sind die häufigsten Reglertypen (bitte beachten sie die +/- Symole auf der Pumpe).

1202 DEnegultisschh/Deutsch

16. TECHNICAL DATA/TECHNISCHE DATEN

Solar-Battery Solar-Panel

English

Deutsch

3-Stufige STEIN-Kaskade

MÄRCHENWALD

BAUMWURZEL & STEIN-KASKADE

RHEIN-GOLD

Power ,,MODE” function Protective class Size

Leistung ,,MODE”-Funktion Schutzklasse Größe

9V / 3 Watt

IP44
174,5X 133 mm

9V / 3 Watt

IP44
174,5X 133 mm

9V / 3 Watt

IP44
174,5X 133 mm

9V / 3 Watt

IP44
174,5X 133 mm

Capacity

Kapazität

7,4V / 2100mAh

7,4V / 2100mAh

7,4V / 2100mAh

7,4V / 2100mAh

Battery Typ

Batterieart

Pump power

Pumpenleistung

Max. pump capacity Max. Fördermenge

Max pump height

Max. Förderhöhe

Max. water temperature Max. Wassertemperatur

Protective class

Schutzklasse

Li-Ion Ersatzteilnr. A8213
12V / 3 Watt 210 l/h 80 cm 35 °C IP68

Li-Ion Ersatzteilnr. A8213
12V / 3 Watt 210 l/h 80 cm 35 °C IP68

Li-Ion Ersatzteilnr. A8213
12V / 3 Watt 210 l/h 80 cm 35 °C IP68

Li-Ion Ersatzteilnr. A8213
12V / 3 Watt 210 l/h 80 cm 35 °C IP68

LEDs

LEDs

2×1

3×1

3×1

1×6

Dimension (LxWxH) Total weight

Maße (LxBxH) Gesamtgewicht

34x21x61cm ca. 5,5 kg

35x27x59cm ca. 6 kg

37x30x60cm ca. 6 kg

27,5x18x50cm ca. 4,2 kg

Pump

Brunnen LED

Solar-Battery Solar-Panel

English

Deutsch

ZHEN RUHE-QUELLE

FELS-ZAUBER

STEIN-KASKADE SCHWARZWALD

DURSTIGER FROSCH

Power ,,MODE” function Protective class Size

Leistung ,,MODE”-Funktion Schutzklasse Größe

9V / 3 Watt

IP44
174,5X 133 mm

9V / 3 Watt

IP44
174,5X 133 mm

9V / 2,8 Watt

IP44 175 x 140 mm

9V / 2,8 Watt

IP44 175 x 140 mm

Capacity

Kapazität

7,4V / 2100mAh

7,4V / 2100mAh

7,4V / 1500mAh

7,4V / 1500mAh

Battery Typ Pump power Max. pump capacity Max pump height

Batterieart Pumpenleistung Max. Fördermenge Max. Förderhöhe

Li-Ion Ersatzteilnr. A8213
12V / 3 Watt
210 l/h
80 cm

Li-Ion Ersatzteilnr. A8213
12V / 3 Watt
210 l/h
80 cm

Li-Ion Ersatzteilnr. A8214
12V / 2,8 Watt
180 l/h
80 cm

Li-Ion Ersatzteilnr. A8214
12V / 2,8 Watt
180 l/h
80 cm

Max. water temperature Max. Wassertemperatur

35 °C

35 °C

35 °C

35 °C

Protective class

Schutzklasse

IP68

IP68

IP68

IP68

LEDs

LEDs

1×6

4×1

3×1

1×6

Dimension (LxWxH) Total weight

Maße (LxBxH) Gesamtgewicht

30x32x51,5cm ca. 5 kg

31x24x49cm ca. 4 kg

35x30x39,5cm ca. 4,2 kg

43x33x37cm ca. 5 kg

Pump

Brunnen LED

10EDnegulitsshcD/Dheeuuttsscchh1213

Solar-Battery Solar-Panel

Pump

Brunnen LED

16. TECHNICAL DATA/TECHNISCHE DATEN

English

Deutsch

BAUMSTUMPF & 4-TONKRÜGE IM STEINSCHALEN BAUMFELS

4-AMPHOREN

WALDGEFLÜSTER

Power ,,MODE” function Protective class Size

Leistung ,,MODE”-Funktion Schutzklasse Größe

9V / 2,8 Watt

IP44 175 x 140 mm

9V / 2,8 Watt

IP44 175 x 140 mm

9V / 2,8 Watt

IP44 175 x 140 mm

9V / 2,8 Watt

IP44 175 x 140 mm

Capacity

Kapazität

7,4V / 1500mAh

7,4V / 1500mAh

7,4V / 1500mAh

7,4V / 1500mAh

Battery Typ

Batterieart

Pump power

Pumpenleistung

Max. pump capacity Max. Fördermenge

Max pump height

Max. Förderhöhe

Max. water temperature Max. Wassertemperatur

Protective class

Schutzklasse

Li-Ion Ersatzteilnr. A8214
12V / 2,8 Watt 180 l/h 80 cm 35 °C IP68

Li-Ion Ersatzteilnr. A8214
12V / 2,8 Watt 180 l/h 80 cm 35 °C IP68

Li-Ion Ersatzteilnr. A8214
12V / 2,8 Watt 180 l/h 80 cm 35 °C IP68

Li-Ion Ersatzteilnr. A8214
12V / 2,8 Watt 180 l/h 80 cm 35 °C IP68

LEDs

LEDs

4×1

3×1

3×1

3×1

Dimension (LxWxH) Total weight

Maße (LxBxH) Gesamtgewicht

34x28x57cm ca. 6 kg

36×23,5x45cm ca. 4,0 kg

31x31x50cm ca. 4,2 kg

28x22x48cm ca. 4 kg

English

Deutsch

KELCH-KASKADE KÖNIGS-FELS FENG-SHUI WALD-ZAUBER

Power ,,MODE” function Protective class Size

Leistung ,,MODE”-Funktion Schutzklasse Größe

9V / 2,8 Watt

IP44 175 x 140 mm

9V / 2,8 Watt

IP44 175 x 140 mm

9V / 2,8 Watt

IP44 175 x 140 mm

9V / 2,8 Watt

IP44 175 x 140 mm

Capacity

Kapazität

7,4V / 1500mAh

7,4V / 1500mAh

7,4V / 1500mAh

7,4V / 1500mAh

Battery Typ

Batterieart

Pump power

Pumpenleistung

Max. pump capacity Max. Fördermenge

Max pump height

Max. Förderhöhe

Max. water temperature Max. Wassertemperatur

Protective class

Schutzklasse

Li-Ion Ersatzteilnr. A8214
12V / 2,8 Watt 180 l/h 80 cm 35 °C IP68

Li-Ion Ersatzteilnr. A8214
12V / 2,8 Watt 180 l/h 80 cm 35 °C IP68

Li-Ion Ersatzteilnr. A8214
12V / 2,8 Watt 180 l/h 80 cm 35 °C IP68

Li-Ion Ersatzteilnr. A8214
12V / 2,8 Watt 180 l/h 80 cm 35 °C IP68

LEDs

LEDs

3×1

4×1

3×1

3×1

Dimension (LxWxH) Total weight

Maße (LxBxH) Gesamtgewicht

28x23x48cm ca. 3,5 kg

27x23x46cm ca. 4,0 kg

26x24x46cm ca. 4 kg

32x25x58cm ca. 5,5 kg

Solar-Battery Solar-Panel

Pump

Brunnen LED

1204 DEnegultisschh/Deutsch

16. TECHNICAL DATA/TECHNISCHE DATEN

English

Deutsch

ZHEN KRAFT-QUELLE

BASALTMODERNA

Power
,,MODE” function

Leistung
,,MODE”-Funktion

9V / 2,8 Watt

9V / 2,8 Watt

Solar-Panel

Protective class

Schutzklasse

IP44

IP44

Solar-Battery

Size Capacity Battery Typ Pump power

Größe Kapazität Batterieart Pumpenleistung

175 x 140 mm
7,4V / 1500mAh Li-Ion
Ersatzteilnr. A8214 12V / 2,8 Watt

175 x 140 mm
7,4V / 1500mAh Li-Ion
Ersatzteilnr. A8214 12V / 2,8 Watt

Pump

Max. pump capacity Max. Fördermenge

180 l/h

Max pump height Max. Förderhöhe

80 cm

Max. water tempe- Max. Wassertempe-

rature

ratur

35 °C

Protective class

Schutzklasse

IP68

180 l/h 80 cm 35 °C IP68

Brunnen LED

LEDs

LEDs

Dimension (LxWxH) Maße (LxBxH)

Total weight

Gesamtgewicht

1×6 30x30x48 cm
ca. 4,2 kg

1×4 36x36x27 cm ca. 11,7 kg

MODERN LICHTGRAU

FELS-SCHALEN

9V / 2,8 Watt

IP44

9V / 2,8 Watt

IP44

175 x 140 mm

175 x 140 mm

7,4V / 1500mAh
Li-Ion Ersatzteilnr. A8214
12V / 2,8 Watt

7,4V / 1500mAh
Li-Ion Ersatzteilnr. A8214
12V / 2,8 Watt

180 l/h

180 l/h

80 cm

80 cm

35 °C

35 °C

IP68

IP68

1×4

1×4

37,5×37,5×36,5 cm

46x35x35 cm

ca. 13,65 kg

ca. 8,3 kg

Solar-Panel

Solar-Battery

English

Deutsch

Power

Leistung

,,MODE” function

,,MODE”-Funktion

Protective class

Schutzklasse

Size

Größe

Capacity

Kapazität

Battery Typ

Batterieart

Pump power

Pumpenleistung

Max. pump capacity Max. Fördermenge

Max pump height
Max. water temperature
Protective class

Max. Förderhöhe
Max. Wassertemperatur
Schutzklasse

LEDs

LEDs

Dimension (LxWxH) Maße (LxBxH)

Total weight

Gesamtgewicht

HARMONY LEBENS-QUELLE

9V / 2,8 Watt

IP44 175 x 140 mm 7,4V / 1500mAh
Li-Ion Ersatzteilnr. A8214
12V / 2,8 Watt 180 l/h 80 cm 35 °C IP68 1×4
44x44x35,5 cm ca. 13,3 kg

9V / 2,8 Watt

IP44 175 x 140 mm 7,4V / 1500mAh
Li-Ion Ersatzteilnr. A8214
12V / 2,8 Watt 180 l/h 80 cm 35 °C IP68 1×6
39x39x33 cm ca. 3,6 kg

Pump

Brunnen LED

English/Deutsch 25

17. SPARE PARTS / ERSATZTEILE The spare parts are available for purchase from AMUR S.à.r.l. at www.profi-pumpe.de. Die Ersatzteile sind bei AMUR S.à.r.l. unter www.profi-pumpe.de käuflich zu erwerben.

English

Deutsch

A8203

Solar panel Power Protective class

Solarpanel Leistung Schutzklasse

9 V / 3 Watt IP44

Dimension (LxWxH) Maße (LxBxH)

168x210x30mm

Capacity Battery Type

Kapazität Batterieart

7.4V/2.1Ah
Li-Ion Ersatzteilnr. A4611

English Solar panel Power Protective class Dimension (LxWxH) Capacity Battery Type

Deutsch Solarpanel Leistung Schutzklasse Maße (LxBxH) Kapazität Batterieart

7,4 V / 2,8 Watt IP44
140x180x30mm
7.4V/1.5Ah Li-Ion
Ersatzteilnr. A8214

A8150

Spare part, Products / Ersatzteil, Produkte
Spare Pump / Ersatz-Pumpe 12V, 210l/h
3-STUFIGE STEINKASKADE, MÄRCHENWALD, BAUMWURZEL & STEIN-KASKADE, RHEIN-GOLD, ZHEN RUHE-QUELLE, FELS-ZAUBER
Spare Pump / Ersatz-Pumpe 12V, 180l/h
STEIN-KASKADE SCHWARZWALD, DURSTIGER FROSCH, BAUMSTUMPF & STEINSCHALEN, 4-TONKRÜGE IM BAUMFELS, 4-AMPHOREN, WALD-GEFLÜSTER, KELCH-KASKADE, KÖNIGS- FELS,
FENG-SHUI, WALD-ZAUBER, ZHEN KRAFT-QUELLE, BASALT-MODERNA, MODERN LICHTGRAU, FELS-SCHALEN, HARMONY, LEBENS-QUELLE

No. / Nr.
A8206 SP02167-4
A8067 SP02168-4

Spare Pump / Ersatz-Pumpe 12V, 180l/h
BASALT-MODERNA, HARMONY

A2792 SP02168-4S

Spare LED Light / Ersatz LED Licht, 12V, 1×6 LED
DURSTIGER FROSCH, RHEIN-GOLD, ZHEN RUHE-QUELLE, ZHEN KRAFT-QUELLE, LEBENS- QUELLE

A8208 SP02166-4

Spare LED Light / Ersatz LED Licht, 12V, 1×4 LED
MODERN LICHTGRAU, HARMONY, FELS-SCHALEN, BASALT-MODERNA

A8204 SP02164-4

For technical information see section 11. / Technische Informationen siehe Punkt 11.

Please note our disposal advice at section 9 / Bitte beachten Sie unseren Entsorgungshinweis bei Punkt 9.

Imprint/Impressum

Amur S.à r.l.
www.amur.lu
Email: info@amur.lu Tel.: (+49) 0611-9 45 87 76-0 Fax: (+49) 0611-9 45 87 76-11

References

Read User Manual Online (PDF format)

Read User Manual Online (PDF format)  >>

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

profi-Pumpe User Manuals

Related Manuals