aerauliqa QR Series Heat Recovery Ventilation User Guide

September 18, 2024
aerauliqa

QR Series Heat Recovery Ventilation

“`html

Specifications

Model: QR280A, QR400A, QR550A

Manufacturer: Aerauliqa S.r.l

Dimensions and Weight:

  • QR280A: 592mm x 298mm x 610mm, 21.4kg
  • QR400A: 665mm x 276mm x 89mm, 34.5kg
  • QR550A: 62mm x 227mm x 104mm, 44kg

Product Information

Warnings and Precautions

Make sure the main system switch is off before any installation,
maintenance, or electrical connections.

Transport and Storage

Proper handling during transport and storage is crucial to avoid
damage to the product.

Installation

  1. Unpacking: Remove all packaging materials
    carefully.

  2. Location: Determine the suitable location for
    installation.

  3. Installing: Follow the provided instructions
    for proper installation.

  4. Pre-wired Electrical Connection: Connect the
    pre-wired electrical components as instructed.

  5. Additional Electrical Connections: Make
    additional electrical connections if required.

Commissioning

Prior to starting the system, ensure all installation steps have
been completed correctly.

Maintenance

Regular maintenance is essential for proper functioning of the
product. Refer to the component list and descriptions for
maintenance procedures.

Disposal and Recycling

Follow proper guidelines for product disposal and recycling to
minimize environmental impact.

FAQ – Frequently Asked Questions

Q: What should I do if I notice any operational anomalies?

A: Disconnect the product from the power supply
immediately and seek assistance from a qualified technician.

Q: How can I ensure safe installation?

A: Always turn off the main system switch
before performing any installation or maintenance tasks.

Q: What are the dimensions and weights of the different

models?

A:

  • QR280A: 592mm x 298mm x 610mm, 21.4kg
  • QR400A: 665mm x 276mm x 89mm, 34.5kg
  • QR550A: 62mm x 227mm x 104mm, 44kg

“`

QR280A – QR400A – QR550A

IT MANUALE DI INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE 2

EN INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE MANUAL

31

Aerauliqa S.r.l – via Mario Calderara 39/41, 25018 Montichiari (Bs) C.F. e P.IVA/VAT 03369930981 – REA BS-528635 – Tel: +39 030 674681 – Fax: +39 030 6872149 – www.aerauliqa.it – www.aerauliqa.com – info@aerauliqa.it
Aerauliqa S.r.l. si riserva il diritto di modificare/apportare migliorie ai prodotti e/o alle istruzioni di questo manuale in qualsiasi momento e senza preavviso. Aerauliqa S.r.l. reserves the right to modify/make improvements to products and/or this instruction manual at any time and without prior notice.

IT

QR280A – QR400A – QR550A Unità di ventilazione con recupero di calore

Leggere questo manuale attentamente prima di utilizzare il prodotto e conservarlo in un posto sicuro così da poterlo consultare all’occorrenza. Il prodotto è costruito a regola d’arte e nel rispetto delle normative vigenti in materia di apparecchiature elettriche e deve essere installato da personale tecnicamente qualificato. La ditta costruttrice non si assume responsabilità per danni a persone o cose derivanti dalla mancata osservanza delle norme contenute nel presente libretto.

1 INDICE

1 Indice

2

2 Avvertenze e Precauzioni

3

3 Informazioni di prodotto

3

3.1 Generale

3

3.2 Dimensioni e Peso

4

3.3 Connessioni delle tubazioni

4

3.4 Spazio richiesto

5

3.5 Etichetta dati

5

4 Trasporto e Stoccaggio

5

5 Installazione

5

5.1 Rimozione dell’imballo

5

5.2 Dove/come installarlo

5

5.3 Installazione

6

5.4 Collegamento elettrico precablato

9

5.5 Collegamenti elettrici aggiuntivi

10

6 Messa in servizio

11

6.1 Settaggio velocità dei ventilatori

11

6.2 Prima di avviare il sistema

15

7 Funzionamento

16

7.1 Menu utente sul CTRL-DSP

17

7.2 Menu installatore sul CTRL-DSP

19

7.3 Funzionalità aggiuntive

24

8 Manutenzione ordinaria e straordinaria

25

8.1 Lista componenti

25

8.2 Descrizione dei Componenti

26

8.3 Manutenzione ordinaria

26

8.4 Manutenzione straordinaria

27

8.5 Risoluzione guasti

30

9 Smaltimento e riciclaggio

30

10 Fiche tecnica ErP

60

2

2 AVVERTENZE E PRECAUZIONI
ATTENZIONE Assicurarsi che l’interruttore generale dell’impianto sia spento prima di qualsiasi operazione di installazione, manutenzione
ordinaria o straordinaria o collegamento elettrico! ATTENZIONE
L’installazione e la manutenzione dell’unità e del sistema di ventilazione completo deve essere eseguito da un installatore autorizzato e in conformità alle leggi e ai regolamenti vigenti. ATTENZIONE
Qualora si rilevi un’anomalia di funzionamento, scollegare il prodotto dalla rete elettrica e contattare immediatamente un tecnico qualificato.
Trasporto e stoccaggio · Non lasciare l’apparecchio esposto ad agenti atmosferici (pioggia, sole, neve, etc.). · I raccordi per la connesione alle tubazioni devono essere protetti durante lo stoccaggio e l’installazione. Installazione · Dopo aver rimosso il prodotto dall’imballo, verificarne l’integrità. Non lasciare parti dell’imballo alla portata di bambini o
persone diversamente abili. · Fare attenzione agli angoli taglienti. Utilizzare guanti di protezione. · L’apparecchio non deve essere impiegato come attivatore di scaldabagni, stufe, ecc., né deve scaricare in condotti adibiti
all’evacuazione di aria calda/fumi derivanti da alcun tipo di apparecchio a combustione. Esso deve espellere l’aria all’esterno tramite un proprio condotto specifico. · Qualora nell’ambiente in cui è installato il prodotto sia presente un apparecchio funzionante a combustibile (scaldacqua, stufa a metano etc., di tipo non a “camera stagna”), è indispensabile assicurare un adeguato ingresso d’aria, per garantire una buona combustione e il corretto funzionamento di tali apparecchi. · L’impianto elettrico a cui è collegato il prodotto deve essere conforme alle normative vigenti. · Prima di collegare il prodotto alla rete di alimentazione o alla presa elettrica accertarsi che: – i dati di targa (tensione e frequenza) siano rispondenti a quelli della rete di distribuzione elettrica; – la portata dell’impianto/presa sia adeguata alla potenza massima dell’apparecchio. · Per l’installazione occorre prevedere nella rete di alimentazione, conformemente alle regole di installazione, un interruttore onnipolare che consenta la disconnessione completa nelle condizioni della categoria di sovratensione III (distanza dei contatti uguale o superiore a 3mm). Utilizzo · L’apparecchio non deve essere utilizzato in applicazioni diverse da quelle indicate in questo manuale. · Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età non inferiore ad 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con esperienza e conoscenze insufficienti, purché attentamente sorvegliate o istruite su come utilizzare in modo sicuro l’apparecchio e sui pericoli che ciò comporta. Assicurarsi che i bambini non giochino con l’apparecchio. Pulizia e manutenzione da parte dell’utente non devono essere eseguite da bambini senza supervisione. · Non toccare l’apparecchio con mani/piedi umidi o bagnati. · L’apparecchio è destinato ad estrarre solo aria pulita, ossia senza elementi grassi, fuliggine, agenti chimici e corrosivi, miscele infiammabili o esplosive. · Non impiegare il prodotto in presenza di sostanze o vapori infiammabili, come alcool, insetticidi, benzina, etc. · Il sistema deve rimanere in funzione continuamente e fermato solo durante le operazioni di manutenzione ordinaria e straordinaria. · Non ostruire la griglia di aspirazione o di espulsione per garantire l’ottimale passaggio dell’aria. · Non immergere I’apparecchio o altre sue parti in acqua o liquidi. · Temperatura di funzionamento: da 0°C fino a +40°C. Manutenzione straordinaria · Sebbene il prodotto sia stato disconnesso dalla rete elettrica, sussiste il rischio di lesioni a causa delle parti ancora in movimento. · Fare attenzione agli angoli taglienti. Utilizzare guanti di protezione. · In caso di riparazione utilizzare solo ricambi originali.
3 INFORMAZIONI DI PRODOTTO
3.1 Generale Questo documento è il Manuale di Installazione, Uso e Manutenzione delle unità di ventilazione con recupero di calore QR280A, QR400A e QR550A. Esso include informazioni di base e raccomandazioni relative all’installazione, alla messa in servizio e alle operazioni di manutenzione per assicurarne il funzionamento corretto. Per ottenere il funzionamento corretto e sicuro del prodotto, leggere questo manuale con attenzione, utilizzare l’unità seguendo le linee guida di seguito elencate e attenersi a tutte le prescrizioni di sicurezza. I modelli QR280A, QR400A e QR550A vengono forniti con il pannello di comando multi-funzione CTRL-DSP.
3

3.2 Dimensioni e Peso
QR280A
Ø125 Ø118

592
QR400A – QR550A

298

ØØ115555

Ø

ØØ114488

Ø

610

55

665

62

227
A

276

89 C

104 104 90

B

89

276

227

D

Peso (kg) 21,4

114444

449900

114444

C

B

A

118800 112233

861

799

224477

777788

554499

Dimensioni in mm.

227799

222200

227799

D

Peso (kg)

QR400A QR550A

34,5

44

3.3 Connessioni delle tubazioni
SX I collegamenti da e verso l’esterno si trovano sul lato sinistro dell’unità vista di fronte DX I collegamenti da e verso l’esterno si trovano sul lato destro dell’unità vista di fronte
L’unità viene fornita in orientamento SX.

DEFAULT

BA

DC

F
Fig. 3.a Connessioni orientamento SX e DX – QR280A.
4

QR280A

A Ingresso aria dall’esterno

B Espulsione aria verso l’esterno

C Aria fornita all’interno SX D Aria estratta dall’interno

E Scarico condensa invernale

F Scarico condensa estivo

A Aria estratta dall’interno

B Aria fornita all’interno

C Espulsione aria verso l’esterno

E

DX D Ingresso aria dall’esterno

E Scarico condensa estivo

F Scarico condensa invernale

24

23

22

21

20

19

18

17

16

15

14

13

12

11

10

9

8

7

6

5

4

3

2

1

T

T

BR

R

P

C

P
QR400A – QR550A

N
A

N

A Ingresso aria dall’esterno

M

M

B Espulsione aria verso l’esterno

L

D

K

L
SX
K

C Aria fornita all’interno D Aria estratta dall’interno

J

J

E Scarico condensa invernale

H

H

F Scarico condensa estivo

G

G

A Aria estratta dall’interno

F

F

E

F

B Aria fornita all’interno

E

E

C Espulsione aria verso l’esterno

D

DX
D

D Ingresso aria dall’esterno

C

C

E Scarico condensa estivo

Fig. 3.bB Connessioni orientamento SX e DX – QR400A e QR550A.

B

SE NON SPECIFICATO: QUOTE IN MILLIMETRI FINITURA SUPERFICIE: TOLLERANZE:
LINEARE: ANGOLARE:

FINITURA:

INTERRUZIONE BORDI NETTI

NON SCALARE DISEGNO

REVISIONE

NOME

FIRMA

DATA

TITOLO:

A

DISEG.

QR

A

VERIF.

APPR.

FABB.

Per

ottenere24

l’orientamento 23

22

21

20

19

DX18

eseguire 17

16

15

le14

seguenti 13

12

11

op10 era9 zio8ni:

7

6

Qual.

5

4

MATERIALE:
PESO: 3

N. DISEGNO SCALA:1:1

fig-8
FOGLIO 1 DI 1 2

A0 1

F Scarico condensa invernale

·Modificare l’orientamento sul CTRL-DSP (§ 7.2 – Menu installatore sul CTRL- DSP: 3 Orientamento macchina).

·Nelle unità QR400 e QR550, spostare il filtro F7 dalla sede di sinistra a quella di destra.

·Sostituire l’etichetta flussi posta sulla parte superiore dell’involucro e l’etichetta scarico condensa sulla parte inferiore con

quelle fornite con il manuale istruzioni.

3.4 Spazio richiesto Assicurarsi che attorno all’unità vi sia spazio sufficiente per lo svolgimento delle attività di manutenzione (accessibilità ai filtri e alla scatola collegamenti elettrici e rimozione dei pannelli di ispezione laterali e frontali).

3.5 Etichetta dati

Fig.3.c Etichetta dati
4 TRASPORTO E STOCCAGGIO
ATTENZIONE Assicurarsi che le avvertenze e le precauzioni indicate nel Capitolo 2 siano attentamente lette, comprese e rispettate! Il prodotto è fornito in una scatola di cartone. Il prodotto deve essere stoccato e trasportato in modo che sia sempre protetto da danni fisici che possono guastare le bocche, la carcassa, il display, ecc… Deve essere coperto in modo che la polvere, la pioggia e la neve non possano entrare e danneggiare l’unità e i suoi componenti.
5 INSTALLAZIONE
ATTENZIONE Assicurarsi che le avvertenze e le precauzioni indicate nel Capitolo 2 siano attentamente lette, comprese e rispettate! Questa sezione descrive come installare l’unità correttamente. L’unità deve essere installata seguendo queste istruzioni. 5.1 Rimozione dell’imballo Verificare che l’unità (e gli eventuali accessori) siano conformi a quanto ordinato prima di procedure all’installazione. Eventuali discrepanze rispetto a quanto ordinato devono essere comunicate al fornitore. 5.2 Dove/come installarlo · Tutte le unità QR sono intese per installazione all’interno, in zone riscaldate. · Montare l’unità su superfici piane (a parete).
5

· L’unità può essere installata solo verticalmente. · È importante che l’unità sia completamente posta a livello prima di essere attivata. · È preferibile posizionare l’unità in una stanza separata (ad es. magazzino, lavanderia o similare). · Scegliendo la zona considerare che l’unità richiede una manutenzione periodica e che i pannelli di ispezione devono rimanere
facilmente accessibili. · Lasciare spazio libero per l’apertura dei pannelli e per l’estrazione dei principali componenti (§ 3.4). · La bocca di immissione dell’aria esterna deve essere, se possibile, posizionata nel lato nord o est dell’edificio e comunque
lontana da altre bocche di espulsione, ad esempio quelle previste di estrattori installati in cucina o in lavanderia. 5.3 Installazione L’unità deve essere installata come segue. È importante che l’unità sia in posizione verticale affinché lo scarico condensa funzioni appropriatamente.
QR280A
517 mm

Fig. 5.a

Distanziali
2x

Fig. 5.b

Fig. 5.d

Fig. 5.c

Fig. 5.e Livella a bolla d’aria
Fig. 5.g
6

Fig. 5.f Livella a bolla d’aria

Ø125mm Ø125mm

H=min. 60mm

Fig. 5.h

Fig. 5.i

5.a Preparare la superficie sulla quale l’unità deve essere montata. Assicurarsi che essa sia piana, livellata e costruita in modo da poter sostenere il peso dell’unità. Effettuare l’installazione conformemente a quanto richiesto dalle norme e dai regolamenti locali in vigore.
5.b Eseguire i fori nella parete. 5.c Utilizzare la viteria appropriata (non fornita). 5.d Fissare sul retro dell’unità i due distanziali in gomma. 5.e Appendere l’unità alla parete agganciando le staffe di fissaggio. 5.f Avvitare le viti in modo sicuro. 5.g Assicurarsi che il prodotto sia a livello di bolla. 5.h Collegare i raccordi di scarico condensa (G 3/4″ M) presenti nella parte inferiore dell’unità ad un tubo sifonato (o similare)
sul canale di scarico. Eventualmente chiudere con il tappo fornito il raccordo non utilizzato. Assicurarsi che queste operazioni vengano eseguite a regola d’arte per garantirne la tenuta. 5.i Connettere l’unità al sistema di tubazioni, assicurarsi che vengano utilizzati tutti gli accessori necessari per realizzare un sistema di ventilazione funzionale. Collegare elettricamente l’unità come indicato nel § 5.4. Verificare che si attivi correttamente.

QR400A – QR550A

Livella a bolla d’aria

Fig. 5.j Distanziali
2x

Fig. 5.k

7

Fig. 5.l Livella a bolla d’aria
Fig. 5.m

Livella a bolla d’aria
Ø160mm Ø160mm

H=min. 60mm

Fig. 5.n

Fig. 5.o

5.j Preparare la superficie sulla quale l’unità deve essere montata. Assicurarsi che essa sia piana, livellata e costruita in modo da poter sostenere il peso dell’unità. Effettuare l’installazione conformemente a quanto richiesto dalle norme e dai regolamenti locali in vigore. Utilizzare la staffa di montaggio per segnare i fori sulla parete: assicurarsi che sia a livello di bolla. Fissare la staffa di montaggio sulla parete mediante viteria appropriata (non fornita).
5.k Fissare sul retro dell’unità i due distanziali in gomma. 5.l Appendere l’unità alla staffa. 5.m Assicurarsi che il prodotto sia a livello di bolla e avvitare la vite di sicurezza. 5.n Collegare i raccordi di scarico condensa (G 3/4″ M) presenti nella parte inferiore dell’unità ad un tubo sifonato (o similare) sul
canale di scarico. Eventualmente chiudere con il tappo fornito il raccordo non utilizzato. Assicurarsi che queste operazioni vengano eseguite a regola d’arte per garantirne la tenuta. 5.o Connettere l’unità al sistema di tubazioni, assicurarsi che vengano utilizzati tutti gli accessori necessari per realizzare un sistema di ventilazione funzionale. Collegare elettricamente l’unità come indicato nel § 5.4. Verificare che si attivi correttamente.

8

5.4 Collegamento elettrico precablato ATTENZIONE
Assicurarsi che l’interruttore generale dell’impianto sia spento prima di qualsiasi operazione di installazione, manutenzione ordinaria o straordinaria o collegamento elettrico! ATTENZIONE
L’installazione e la manutenzione dell’unità e del sistema di ventilazione completo deve essere eseguito da un installatore autorizzato e in conformità alle leggi e ai regolamenti vigenti.
L’unità necessita della messa a terra. I collegamenti interni sono eseguiti durante l’assemblaggio in fabbrica. Per il collegamento tra il CTRL-DSP e la scheda madre utilizzare un cavo twisted-pair, 4 poli, di lunghezza massima 30m. L’unità viene fornita pre-cablata con: – cavo di alimentazione (3 fili: marrone, blu, giallo/verde). – cavo di collegamento a CTRL-DSP (4 fili: verde, marrone, giallo, bianco). – cavo di collegamento a sensore esterno (2 fili: blu e marrone).

LN

MARRONE (+12V) GIALLO (A) BIANCO (B) VERDE (GND) MARRONE BLU GIALLO-VERDE
BLU MARRONE

CONTROLLO

ALIMENTAZIONE SENSORE ESTERNO

Fig. 5.p Collegamento cavi

9

5.5 Collegamenti elettrici aggiuntivi ATTENZIONE
Assicurarsi che l’interruttore generale dell’impianto sia spento prima di qualsiasi operazione di installazione, manutenzione ordinaria o straordinaria o collegamento elettrico! ATTENZIONE
L’installazione e la manutenzione dell’unità e del sistema di ventilazione completo deve essere eseguito da un installatore autorizzato e in conformità alle leggi e ai regolamenti vigenti.
L’unità necessita della messa a terra. I collegamenti interni sono eseguiti durante l’assemblaggio in fabbrica. Per il collegamento tra il CTRL-DSP e la scheda madre utilizzare un cavo twisted-pair, 4 poli, di lunghezza massima 30m. Le immagini successive mostrano lo schema elettrico.

CTRL-DSP

1-10V

+12V A B GND

Ingresso HY/S1 (per abilitazione ON/OFF remota)
Ingresso IAQ (Air Quality e.g. SEN-HY)
Pulsante BOOST (BST)

S4
-+

SLA
-+

Ingresso SLAVE 1-10V

NON RIMUOVERE (vedere § 7.3 Remote enable)

BST

IAQ

HY/S1

HEAT/CD Uscita batteria riscaldante (MAX 250Vac 5A)
Fig. 5.q Collegamenti elettrici sulla scheda madre fissata all’interno della scatola portacontatti

N

L

Alimentazione AC

Ingressi/comandi N°1 connettore alimentazione AC. N°3 ingressi on/off (contatti puliti), N°1 per sensori ambiente (chiamato IAQ), N°1 per il pulsante Boost (chiamato BST) e N°1 per abilitazione ON/OFF remota (chiamato HY/S1). N°1 ingresso analogico 1-10V (chiamato SLAVE). N°1 connettore a 4 poli per CTRL-DSP (RS485 più alimentazione 12Vdc). Uscite N°1 uscita on/off per elemento riscaldanete pre o post (contatto a relais – 250Vac 5A).

10

6 MESSA IN SERVIZIO
6.1 Settaggio velocità dei ventilatori La velocità dei ventilatori può essere regolata durante l`installazione in base al tasso di ventilazione richiesta. Le figure 6. a-d-g rappresentano la curva di prestazione alle diverse regolazioni del segnale 0-10V fornito ai motori. L’assorbimento indicato si riferisce ai 2 motori. Le tabelle 6. b-e-h indicano l’efficienza del pacco scambiatore e la condensa prodotta in diverse condizioni climatiche, per aiutare la decisione, demandata al progettista o all’installatore dell’impianto, di collegare uno o entrambi gli scarichi condensa. Una elevata produzione di condensa è conseguenza diretta di elevata efficienza e del grado di umidità. Le tabelle 6. c-f-i indicano i livelli sonori alle diverse velocità.

Pressione statica – Pa

QR280A

600

550

500

450

400

350
80%
300

250

200

60%

150

100

40%

2200%%

40%

50

100%
60%

Velocità %

W max m3/h max

20

13

57

40

25

113

60

51

172

80

98

225

100

167

281

Fig. 6.a Curva di immissione in accordo al

80%

100%

Reg. 1253/2014 (ErP).

0 0 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200 220 240 260 280 300
Portata d’aria – m3/h

ESTERNO

INTERNO

50m3/h

100m3/h

150m3/h

T (°C) -18 -18 -18 -10

R.H. (%) 60 70 80 60

T (°C) 20 20 20 20

R.H. (%) 30 40 50 30

(%) 95,3 96,0 96,8 95,1

H2O (kg/h) 0,16 0,22 0,28 0,10

(%) 92,2 92,6 94,0 91,3

H2O (kg/h) 0,29 0,42 0,55 0,18

(%) 89,0 90,0 90,6 87,6

H2O (kg/h) 0,41 0,61 0,79 0,24

-10

70

20

40

96,1

0,16

92,5

0,30

89,6

0,42

-10

80

20

50

96,8

0,21

93,6

0,41

91,2

0,59

0

50

20

30

94,6

0,01

88,8

0

84,6

0

0

60

20

40

95,3

0,06

90,4

0,10

86,6

0,13

0

70

20

50

95,8

0,11

92,8

0,20

89,5

0,28

10

50

20

40

94,0

0

88,8

0

84,3

0

10

60

20

50

93,9

0

88,9

0

84,4

0

10

70

20

60

94,8

0,02

90,3

0,03

85,1

0,03

35

60

26

50

94,4

0

88,8

0

84,4

0

35

70

26

55

95,7

0,04

92,2

0,08

88,9

0,10

35

80

26

60

97,4

0,09

95,0

0,18

93,1

0,26

40

60

26

50

96,4

0,08

92,6

0,15

89,9

0,19

40

70

26

55

97,5

0,14

94,9

0,27

92,6

0,39

40

80

26

60

98,5

0,20

97,2

0,38

95,4

0,57

Tabella 6.b Efficienza termica dello scambiatore e produzione media acqua di condensa.

200m3/h

(%) 85,0 86,8 88,0 83,6 87,1 88,1 80,1 83,4 86,7 80,3 81,2 80,9 82,0 85,4 91,6 85,7 91,0 93,3

H2O (kg/h) 0,51 0,78 1,02 0,29 0,53 0,76 0 0,13 0,34 0 0 0,01 0 0,11 0,33 0,23 0,50 0,73

250m3/h

(%) 81,5 83,3 84,5 80,1 83,6 84,6 76,6 79,9 83,2 76,8 77,7 77,4 78,5 81,9 88,1 82,2 87,5 89,8

H2O (kg/h) 0,58 0,88 1,16 0,32 0,60 0,86 0 0,15 0,38 0 0 0,01 0 0,12 0,37 0,26 0,56 0,83

11

Velocità 100%
Lato immissione aria dall’esterno (Intake) Lato immissione aria verso l’interno (Supply) Lato estrazione aria dall’interno (Extract) Lato espulsione aria verso l’esterno (Exhaust) Involucro (Breakout)

Lw dB – LIVELLO DI POTENZA SONORA PER BANDA DI OTTAVA

63 125 250 500 1K 2K 4K 8K

Tot

76 64 70 72 62 59 53 46

78

75 64 66 68 59 53 44 34

77

76 63 66 68 60 54 45 34

77

76 64 69 70 61 58 52 44

78

74 67 65 70 62 56 48 36

77

Velocità 80%
Lato immissione aria dall’esterno (Intake) Lato immissione aria verso l’interno (Supply) Lato estrazione aria dall’interno (Extract) Lato espulsione aria verso l’esterno (Exhaust) Involucro (Breakout)

Lw dB – LIVELLO DI POTENZA SONORA PER BANDA DI OTTAVA

63 125 250 500 1K 2K 4K 8K

Tot

67 63 70 69 60 58 51 43

74

65 61 65 66 57 51 42 31

71

66 61 65 65 58 53 43 32

71

66 62 68 69 59 56 50 43

71

61 66 65 67 57 53 45 33

71

Velocità 60%
Lato immissione aria dall’esterno (Intake) Lato immissione aria verso l’interno (Supply) Lato estrazione aria dall’interno (Extract) Lato espulsione aria verso l’esterno (Exhaust) Involucro (Breakout)

Lw dB – LIVELLO DI POTENZA SONORA PER BANDA DI OTTAVA

63 125 250 500 1K 2K 4K 8K

Tot

57 57 69 57 51 49 42 33

70

55 55 64 54 49 43 34 24

65

60 54 62 53 49 44 34 24

65

57 56 68 57 51 49 42 33

69

56 55 61 54 50 45 35 25

64

Velocità 40%

Lw dB – LIVELLO DI POTENZA SONORA PER BANDA DI OTTAVA

63 125 250 500 1K 2K 4K 8K

Tot

Lato immissione aria dall’esterno (Intake)

51 51 58 47 40 38 28 21

60

Lato immissione aria verso l’interno (Supply)

53 51 57 44 37 31 23 16

59

Lato estrazione aria dall’interno (Extract)

53 48 55 44 38 32 22 16

58

Lato espulsione aria verso l’esterno (Exhaust)

52 50 56 48 40 37 29 22

59

Involucro (Breakout)

53 48 53 45 39 32 22 16

57

Tabella 6.c Emissioni sonore: i dati dB(A) sono valori medi in propagazione sferica in campo libero, riportati a scopo comparativo.

Lp dB(A) @3m
50 46 47 49 48
Lp dB(A) @3m
48 44 44 47 45
Lp dB(A) @3m
41 37 36 41 36
Lp dB(A) @3m
31 29 27 30 27

QR400A
500

450

400

350
80%
300

250

200 150 100
50 0 0

60% 40%

40%

60%

20% 20%

50

100

150

200

250

Portata d’aria – m3/h

100%

80%

300

350

100% 400

Velocità %
20 40 60 80 100

W max m3/h max

10

84

22

162

48

243

90

322

160

403

Fig. 6.d Curva di immissione in accordo al Reg. 1253/2014 (ErP). Prodotto testato senza filtro F7.

450

Pressione statica – Pa

12

ESTERNO

INTERNO

100m3/h

200m3/h

300m3/h

T (°C) -18 -18 -18

R.H. (%) 60 70 80

T (°C) 20 20 20

R.H. (%) 30 40 50

(%) 95,9 96,4 96,9

H2O (kg/h) 0,31 0,44 0,56

(%) 92,3 93,3 94,2

H2O (kg/h) 0,59 0,85 1,10

(%) 89,2 90,6 91,9

H2O (kg/h) 0,83 1,23 1,60

-10

60

20

30

95,7

0,20

91,8

0,36

88,3

0,49

-10

70

20

40

96,3

0,32

93

0,60

90,1

0,85

-10

80

20

50

96,8

0,43

94

0,82

91,6

1,19

0

50

20

30

94,7

0,02

89,8

0

85,6

0

0

60

20

40

95,5

0,12

91,5

0,20

87,8

0,25

0

70

20

50

96,3

0,22

93

0,40

90

0,56

10

50

20

40

94,5

0

89,8

0

85,6

0

10

60

20

50

94,5

0

89,8

0

85,6

0

10

70

20

60

95,3

0,04

90,9

0,06

86,6

0,06

35

60

26

50

94,6

0

89,9

0

85,9

0

35

70

26

55

96,3

0,09

92,8

0,15

89,4

0,20

35

80

26

60

97,7

0,19

95,7

0,36

93,9

0,52

40

60

26

50

96,5

0,16

93,3

0,29

90,2

0,39

40

70

26

55

97,7

0,28

95,6

0,54

93,7

0,78

40

80

26

60

98,5

0,39

97,2

0,77

96,1

1,13

Tabella 6.e Efficienza termica dello scambiatore e produzione media acqua di condensa.

400m3/h

(%) 86,4 88,2 89,8 85,2 87,5 89,4 82 84,3 87,3 82 82 82,5 82,3 86,2 92,2 87,3 91,6 95

H2O (kg/h) 1,05 1,58 2,08 0,58 1,07 1,54 0 0,27 0,69 0 0 0,03 0 0,22 0,67 0,46 1 1,49

Velocità 100%
Lato immissione aria dall’esterno (Intake) Lato immissione aria verso l’interno (Supply) Lato estrazione aria dall’interno (Extract) Lato espulsione aria verso l’esterno (Exhaust) Involucro (Breakout)

Lw dB – LIVELLO DI POTENZA SONORA PER BANDA DI OTTAVA

63 125 250 500 1 K 2 K 4 K 8K

Tot

73 61 67 69 59 56 50 43

75

72 61 63 65 56 50 41 31

74

73 60 63 65 57 51 42 31

74

73 61 66 67 58 55 49 41

75

71 64 62 67 59 53 45 33

74

Velocità 80%
Lato immissione aria dall’esterno (Intake) Lato immissione aria verso l’interno (Supply) Lato estrazione aria dall’interno (Extract) Lato espulsione aria verso l’esterno (Exhaust) Involucro (Breakout)

Lw dB – LIVELLO DI POTENZA SONORA PER BANDA DI OTTAVA

63 125 250 500 1 K 2 K 4 K 8K

Tot

65 61 68 67 58 56 49 41

72

63 59 63 64 55 49 40 29

69

64 59 63 63 56 51 41 30

69

64 60 66 67 57 54 48 41

71

59 64 63 65 57 51 43 31

70

Velocità 60%
Lato immissione aria dall’esterno (Intake) Lato immissione aria verso l’interno (Supply) Lato estrazione aria dall’interno (Extract) Lato espulsione aria verso l’esterno (Exhaust) Involucro (Breakout)

Lw dB – LIVELLO DI POTENZA SONORA PER BANDA DI OTTAVA

63 125 250 500 1 K 2 K 4 K 8K

Tot

55 55 67 55 49 47 40 31

68

53 53 62 52 47 41 32 22

63

58 52 60 51 47 42 32 22

63

55 54 66 55 49 47 40 31

67

54 53 59 52 48 43 33 23

62

Velocità 40%

Lw dB – LIVELLO DI POTENZA SONORA PER BANDA DI OTTAVA

63 125 250 500 1 K 2 K 4 K 8K

Tot

Lato immissione aria dall’esterno (Intake)

50 50 57 46 39 37 27 20

59

Lato immissione aria verso l’interno (Supply)

52 50 56 43 36 30 22 15

58

Lato estrazione aria dall’interno (Extract)

52 47 54 43 37 31 21 15

57

Lato espulsione aria verso l’esterno (Exhaust)

51 49 55 47 39 36 28 21

58

Involucro (Breakout)

52 47 52 44 38 31 21 15

56

Tabella 6.f Emissioni sonore: i dati dB(A) sono valori medi in propagazione sferica in campo libero, riportati a scopo comparativo.

Lp dB(A) @3m 47 43 44 46 45
Lp dB(A) @3m 46 42 42 45 44
Lp dB(A) @3m 39 35 34 39 34
Lp dB(A) @3m 30 28 26 29 26

13

Pressione statica – Pa

QR550A

600

550

500

450

100%

400

80%

350

Velocità %

W max m3/h max

300

250

60%

200

20

17

110

40

44

221

60

110

330

80

264

440

150

40%

100

333

550

100

Fig. 6.g Curva di immissione in accordo al

50

20%20%

40%

60%

80%

100%

Reg. 1253/2014 (ErP). Prodotto testato senza filtro F7.

0

0

50 100 150 200 250 300 350 400 450 500 550 600

Portata d’aria – m3/h

ESTERNO

INTERNO

100m3/h

200m3/h

300m3/h

T (°C) -18 -18 -18 -10 -10 -10 0 0 0 10 10 10 35 35 35 40 40 40

R.H. (%) 60 70 80 60 70 80 50 60 70 50 60 70 60 70 80 60 70 80

T (°C) 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 26 26 26 26 26 26

R.H. (%) 30 40 50 30 40 50 30 40 50 40 50 60 50 55 60 50 55 60

(%) 95,4 95,9 96,4 95,2 95,8 96,3 94,2 95 95,8 94 94 94,8 94,1 95,8 97,2 96 97,2 98

H2O (kg/h) 0,28 0,4 0,5 0,18 0,29 0,39 0,02 0,11 0,2 0 0 0,04 0 0,08 0,17 0,14 0,25 0,35

(%) 91,8 92,8 93,7 91,3 92,5 93,5 89,3 91 92,5 89,3 89,3 90,4 89,4 92,3 95,2 92,8 95,1 96,7

H2O (kg/h) 0,53 0,77 0,99 0,32 0,54 0,74 0 0,18 0,36 0 0 0,05 0 0,14 0,32 0,26 0,49 0,69

(%) 88,7 90,1 91,4 87,8 89,6 91,1 85,1 87,3 89,5 85,1 85,1 86,1 85,4 88,9 93,4 89,7 93,2 95,6

H2O (kg/h) 0,75 1,11 1,44 0,44 0,77 1,07 0 0,23 0,5 0 0 0,05 0 0,18 0,47 0,35 0,7 1,02

Tabella 6.h Efficienza termica dello scambiatore e produzione media acqua di condensa.

400m3/h

(%) 85,9 87,7 89,3 84,7 87 88,9 81,5 83,8 86,8 81,5 81,5 82 81,8 85,7 91,7 86,8 91,4 94,5

H2O (kg/h) 0,95 1,42 1,87 0,52 0,96 1,39 0 0,24 0,62 0 0 0,03 0 0,2 0,6 0,41 0,9 1,34

500m3/h

(%) 83,2 85,5 87,4 81,7 84,5 86,9 78,2 80,4 84,2 78,2 78,2 78,2 78,5 82,4 90,1 83,9 89,7 93,6

H2O (kg/h) 1,12 1,72 2,29 0,59 1,14 1,67 0 0,23 0,72 0 0 0 0 0,2 0,73 0,44 1,09 1,65

14

Velocità 100%
Lato immissione aria dall’esterno (Intake) Lato immissione aria verso l’interno (Supply) Lato estrazione aria dall’interno (Extract) Lato espulsione aria verso l’esterno (Exhaust) Involucro (Breakout)
Velocità 80%
Lato immissione aria dall’esterno (Intake) Lato immissione aria verso l’interno (Supply) Lato estrazione aria dall’interno (Extract) Lato espulsione aria verso l’esterno (Exhaust) Involucro (Breakout)
Velocità 60%
Lato immissione aria dall’esterno (Intake) Lato immissione aria verso l’interno (Supply) Lato estrazione aria dall’interno (Extract) Lato espulsione aria verso l’esterno (Exhaust) Involucro (Breakout)

Lw dB – LIVELLO DI POTENZA SONORA PER BANDA DI OTTAVA

63 125 250 500 1 K 2 K 4 K 8K

Tot

83 65 70 73 62 58 53 47

84

81 65 65 66 57 51 42 33

81

80 63 66 68 60 54 45 34

78

78 65 70 71 62 59 53 45

80

81 69 67 69 62 56 48 36

82

Lw dB – LIVELLO DI POTENZA SONORA PER BANDA DI OTTAVA

63 125 250 500 1 K 2 K 4 K 8K

Tot

73 61 67 69 59 56 50 43

75

72 61 63 65 56 50 41 31

74

73 60 63 65 57 51 42 31

74

73 61 66 67 58 55 49 41

75

71 64 62 67 59 53 45 33

74

Lw dB – LIVELLO DI POTENZA SONORA PER BANDA DI OTTAVA

63 125 250 500 1 K 2 K 4 K 8K

Tot

65 61 68 67 58 56 49 41

72

63 59 63 64 55 49 40 29

69

64 59 63 63 56 51 41 30

69

64 60 66 67 57 54 48 41

71

59 64 63 65 57 51 43 31

70

Lp dB(A) @3m 51 45 47 50 48
Lp dB(A) @3m 47 43 44 46 45
Lp dB(A) @3m 46 42 42 45 44

Velocità 40%
Lato immissione aria dall’esterno (Intake) Lato immissione aria verso l’interno (Supply) Lato estrazione aria dall’interno (Extract) Lato espulsione aria verso l’esterno (Exhaust) Involucro (Breakout)

Lw dB – LIVELLO DI POTENZA SONORA PER BANDA DI OTTAVA

63 125 250 500 1 K 2 K 4 K 8K

Tot

55 55 67 55 49 47 40 31

68

53 53 62 52 47 41 32 22

63

58 52 60 51 47 42 32 22

63

55 54 66 55 49 47 40 31

67

54 53 59 52 48 43 33 23

62

Tabella 6.i Emissioni sonore: i dati dB(A) sono valori medi in propagazione sferica in campo libero, riportati a scopo comparativo.

Lp dB(A) @3m 39 35 34 39 34

6.2 Prima di avviare il sistema Ad installazione ultimata, prima di avviare l’unità verificate che: ·I filtri siano correttamente inseriti. ·L’unità sia installata conformemente a quanto indicato in questo manuale. ·I collegamenti elettrici dell’unità siano stati eseguiti correttamente. ·Eventuali serrande esterne o in estrazione e i silenziatori siano installati e che le connessioni alle tubazioni siano corrette. ·Tutti i condotti siano sufficientemente isolati e installati in conformità alle norme e regolamenti locali in vigore. ·L’ingresso dell’aria esterna sia posizionato ad una distanza sufficiente da fonti di inquinamento (estrattori fumi di cottura,
sistemi di aspirazione centralizzata o similare). ·L’unità sia stata configurata e messa in servizio correttamente.

15

7 FUNZIONAMENTO
ATTENZIONE Assicurarsi che le avvertenze e le precauzioni indicate nel Capitolo 2 siano attentamente lette, comprese e rispettate!

D

A

T11

C

T21

T22

B

T12

B

A

D

C

T12

T21

T11

T22

INTAKE

SUPPLY

EXHAUST

EXTRACT

Fig. 7.a Sonde di temperatura QR280A.

ORIENTAMENTO SX A Ingresso aria dall’esterno B Espulsione aria verso l’esterno C Aria fornita all’interno D Aria estratta dall’interno

EXHAUST

SUPPLY

INTAKE EXTRACT

Fig. 7.b Sonde di temperatura QR400A e QR550A.

In caso di orientamento DX procedere con la variazione dell’orientamento della macchina come specificato al § 3.3 – Fig. 3.a e Fig. 3.b, affinchè le sonde di temperatura intervengano opportunamente.
a bc d

e f

ml k j
Fig. 7.c CTRL-DSP
a DATA: indica la data corrente b MODALITA’: indica la modalità di funzionamento c VELOCITÀ: indica la velocità selezionata d ORA: indica l’ora e ALLARME FILTRO: indica che i filtri necessitano di manutenzione/sostituzione f BOOST: indica che la velocità Boost è attivata
DISABLED: indica che il CTRL-DSP è disabilitato g BOOST: per attivare manualmente la velocità Boost
per spostarsi a dx nelle impostazioni del Timer settimanale h FILTRO: per resettare l’Allarme Filtro
per spostarsi a sx nelle impostazioni del Timer settimanale i ESC: per uscire da una schermata o per tornare al menu precedente j OK: per entrare nel menu selezionato k per scendere nella selezione delle voci del menu l per salire nella selezione delle voci del menu m per attivare/spegnere l’unità ventilante

ihg
indica ALLARME ERRORE (vedere §7.3 per identificare il guasto) indica che il Bypass è attivo indica che l’ANTI-FROST è attivato indica che l’ingresso IAQ è attivato (es. sensore HY, CO2) indica che la modalità NIGHT MODE è attivata indica che l’uscita Batteria Riscaldante è attivata indica che la modalità Boost è attivata indica che il Timer settimanale è attivato indica che il Timer settimanale è disattivato indica che la modalità SLAVE è attivata

Alcune funzioni possono essere selezionate o tramite i pulsanti del CTRL-DSP o dal menu.

16

Dopo la prima accensione dell’unità, il CTRL-DSP mostra la seguente schermata:

Fig. 7.d Schermata avvio del CTRL-DSP.
È possibile variare la velocità manualmente tra velocità 1-2-3 usando oppure .

7.1 Menu utente sul CTRL-DSP Per entrare nel Menu utente premere OK o ESC. Per uscire dal Menu utente premere ESC o attendere circa 60 secondi.

Menu utente
1 Selezione Modalità 2 Boost 3 Durata Boost 4 Reset Allarme FILTRO 5 Night Mode 6 Timer settimanale 7 Menu installatore

Selezionare le voci di menu usando oppure . Premere OK per entrare.

Menu utente
1 Selezione Modalità 2 Boost 3 Durata Boost 4 Reset Allarme FILTRO 5 Night Mode 6 Timer settimanale 7 Menu installatore

La Selezione Modalità permette di scegliere tra “Modalità Normale” e “Holiday”. Premere OK per entrare. Scegliere la modalità desiderata usando oppure . Premere OK per selezionare. Premere ESC o attendere circa 60 per tornare al menu precedente. Modalità Normale 3V (DEFAULT) Dopo l’accensione, l’unità funziona alla velocità impostata durante l’installazione. Sul display appare il numero della velocità di funzionamento (1-2-3). Impostazione di fabbrica (DEFAULT): velocità 1. È possibile variare manualmente la velocità (1-2-3) agendo su oppure . In caso sia attivo l’ingresso IAQ di Fig. 5.q (ad es. sensore remoto HY o IAQ), la velocità aumenta del 15%, e la relativa icona appare sul display. Quando l’ingresso IAQ si disattiva, l’unità ritorna a funzionare alla velocità selezionata. In caso l’utente attivi la modalità Night Mode ( – Menu utente 5) la logica dei sensori sopra descritta viene ignorata (i sensori non intervengono e l’unità funziona alla velocità 1). Modalità Holiday L’unità funziona alla velocità Holiday impostata durante l’installazione. La logica dei sensori IAQ sopra descritta viene ignorata (i sensori non intervengono). La scritta “HOLIDAY” appare sul display.

17

Menu utente
1 Selezione Modalità 2 Boost 3 Durata Boost 4 Reset Allarme FILTRO 5 Night Mode 6 Timer settimanale 7 Menu installatore
Menu utente
1 Selezione Modalità 2 Boost 3 Durata Boost 4 Reset Allarme FILTRO 5 Night Mode 6 Timer settimanale 7 Menu installatore
Menu utente
1 Selezione Modalità 2 Boost 3 Durata Boost 4 Reset Allarme FILTRO 5 Night Mode 6 Timer settimanale 7 Menu installatore
Menu utente
1 Selezione Modalità 2 Boost 3 Durata Boost 4 Reset Allarme FILTRO 5 Night Mode 6 Timer settimanale 7 Menu installatore

Permette di selezionare la velocità massima (Boost). Premere OK per selezionarla. Scegliere tra “Assente” o “Presente” usando oppure . Premere OK per selezionare e tornare al menu precedente. Impostazione di fabbrica (DEFAULT): Assente. La velocità massima (Boost) può essere impostata durante l’installazione. La velocità massima (Boost) può essere attivata se l’unità è in Modalità Normale 3V, Holiday oppure Slave. La funzione Boost può essere attivata nei seguenti modi: – dal menu utente (funzione “2 Boost”). – tenendo premuto per circa 2 secondi il pulsante BOOST sul CTRL-DSP (Fig. 7.c – g ). – usando un pulsante esterno collegato all’ingresso BST (Fig. 5.q). Se il Boost è attivo, l’icona appare sul display e l’unità funziona alla velocità Boost impostata, per il periodo di tempo definito nel menu utente “3 Durata Boost”; al termine della temporizzazione l’unità torna alla velocità selezionata. È possibile annullare la funzione Boost anzitempo solo tenendo premuto per almeno 2 secondi il tasto BOOST presente sul CTRL-DSP (Fig. 7.c – g ). Se il Timer settimanale è attivo la funzione Boost può essere attivata. Se il Timer settimanale è disattivo la funzione Boost non può essere attivata. Permette di impostare la durata della velocità massima (Boost). Premere OK per selezionare. Le opzioni selezionabili sono 15 – 30 – 45 – 60 minuti. Aumentare/diminuire i minuti usando oppure . Premere OK per selezionare e tornare al menu precedente. Impostazione di fabbrica (DEFAULT): 15 minuti.

Permette di resettare l’Allarme Filtro dopo la manutenzione/sostituzione, solo se la scritta FILTER appare sul display (Fig. 7.c – e ). La temporizzazione viene impostata durante l’installazione. Impostazione di fabbrica (DEFAULT): 3 mesi. Premere OK per selezionare e resettare. Premere ESC per tornare al menu precedente. La scritta FILTER sparisce dal display. L’allarme filtro può essere resettato anche tenendo premuto il pulsante FILTER sul CTRL-DSP (Fig. 7.c – h ).

Permette di disattivare l’intervento automatico della velocità aumentata tramite i sensori IAQ remoti: l’unità funziona alla velocità 1. Al superamento di “orario di fine” l’unità ritorna a funzionare alla velocità precedentemente impostata. Premere OK per selezionare. Selezionare le voci dei sottomenu usando oppure : 1 Abilitazione: selezionare ON oppure OFF – Impostazione di fabbrica (DEFAULT): OFF. 2 Orario di inizio: impostare l’orario desiderato – Impostazione di fabbrica (DEFAULT): ore 20.00. 3 Orario di fine: impostare l’orario desiderato – Impostazione di fabbrica (DEFAULT): ore 8.00. Variare l’orario usando oppure : spostarsi da ore a minuti premendo OK. Premere OK per confermare. Premere ESC per tornare al menu precedente.

Se il Night Mode è attivo, l’icona appare sul display.

Se il Night Mode e il Timer settimanale sono attivi

, la velocità è quella impostata nel

Timer settimanale mentre eventuali sensori IAQ esterni sono disattivati.

Se il Night Mode è attivo e il Timer settimanale è disattivo , l’unità funziona in Night

Mode (velocità 1 e disabilitazione di sensori esterni).

Se l’utente modifica manualmente la velocità agendo su oppure oppure attiva il tasto

BOOST (Fig. 7.c – g ), la funzionalità Night Mode viene disattivata e l’icona sparisce.

18

Menu utente
1 Selezione Modalità 2 Boost 3 Durata Boost 4 Reset Allarme FILTRO 5 Night Mode 6 Timer settimanale 7 Menu installatore
Menu utente
1 Selezione Modalità 2 Boost 3 Durata Boost 4 Reset Allarme FILTRO 5 Night Mode 6 Timer settimanale 7 Menu installatore

Permette di impostare le fasce orarie e le velocità di funzionamento per tutto l’arco della settimana quando l’unità è settata in Modalità Normale 3V. Premere OK per selezionare. Scegliere tra “Assente” o “Presente” usando oppure . Premere OK per selezionare. Impostazione di fabbrica (DEFAULT): Assente.
Se si seleziona “Presente”, premendo il tasto OK si entra nella schermata di programmazione del Lunedì. Variare i giorni della settimana usando oppure . Premere OK per impostare la programmazione giornaliera (max 4 fasce orarie). Passare da ore-minuti-speed usando oppure . Variare il valore di ore-minuti- speed usando oppure . Al termine della programmazione giornaliera, i parametri possono essere copiati nei giorni successivi premendo OK. Salvare le impostazioni premendo il tasto ESC e OK.
Se il Timer settimanale è attivo, l’icona appare sul display. Attenzione: negli intervalli esclusi dalle fasce orarie programmate l’unità è in OFF. L’icona aaa appare sul display.
In caso di utilizzo contemporaneo del Timer settimanale e del Night Mode, vedere il funzionamento nel Menu utente “5 Night Mode”. In caso di utilizzo contemporaneo del Timer settimanale e della funzione Boost, vedere funzionamento nel Menu utente “2 Boost”.
Permette di selezionare il Menu installatore Ingresso menu installatore?
Premere OK per entrare nel Menu installatore. Premere ESC per tornare al menu precedente.

7.2 Menu Installatore sul CTRL-DSP Il menu installatore può essere selezionato dal punto 7 del Menu utente oppure tenendo premuti i tasti OK+ESC per circa 7 secondi. Per uscire dal Menu installatore premere ESC oppure attendere per circa 60 secondi.

Menu installatore
1 Selezione lingua 2 Data/ora 3 Orientamento macchina 4 Modalità Normale 6 Impostazioni Bypass 8 Riscaldamento 10 Impostazione Velocità 11 Bilanciamento Portate 12 Filtro F7 13 Intervallo Allarme Filtro 15 Pressione Costante 17 Scarico periodico 18 Ore di funzionamento unità 19 Impostazioni Modbus 20 Salva Impostazioni 21 Carica impostazioni 22 Reset Impostazioni di Fabbrica 23 Contrasto 24 Backlight
25 Debug page

Selezionare la voce di menu usando oppure .

19

Menu installatore
1 Selezione lingua 2 Data/ora 3 Orientamento macchina 4 Modalità Normale 6 Impostazioni Bypass
Menu installatore
1 Selezione lingua 2 Data/ora 3 Orientamento macchina 4 Modalità Normale 6 Impostazioni Bypass
Menu installatore
1 Selezione lingua 2 Data/ora 3 Orientamento macchina 4 Modalità Normale 6 Impostazioni Bypass
Menu installatore
1 Selezione lingua 2 Data/ora 3 Orientamento macchina 4 Modalità Normale 6 Impostazioni Bypass
Menu installatore
1 Selezione lingua 2 Data/ora 3 Orientamento macchina 4 Modalità Normale 6 Impostazioni Bypass

Permette di selezionare la lingua tra English, Italiano, Deutsch, Cestina, Slovenský, Français, Español, Polish, , Magyar e . Premere OK per entrare. Scegliere la lingua usando oppure . Premere OK per selezionare. Alla prima accensione la lingua proposta è English. Permette di impostare la data e l’ora. Premere OK per entrare. Scegliere la voce da modificare usando oppure e premere OK. Impostare ora e data usando oppure e premere OK per confermare. Premere ESC per tornare al menu precedente.
Permette di selezionare l’orientamento delle connessioni da e verso l’esterno (orientamento SX o DX – § 3.3). Premere OK per entrare. Scegliere tra “Sinistro” o “Destro” usando oppure . Premere OK per selezionare. L’impostazione di fabbrica (DEFAULT) è Sinistro.

Permette di selezionare tra Modalità Normale 3V, Slave oppure Pressione Costante. Premere OK per entrare. Scegliere la modalità desiderata usando oppure . Premere OK per selezionare. L’impostazione di fabbrica (DEFAULT) è 3V. Modalità 3V Per impostare le velocità fare riferimento al Menu installatore “10 Impostazione Velocità”. Modalità Slave Permette di gestire la velocità di funzionamento tramite ingresso analogico 0-10V: tutte le altre logiche di funzionamento vengono ignorate. Se la modalità Slave è attiva, l’icona e la scritta Slave appaiono sul display. Modalità Pressione Costante La funzione al momento non è disponibile.

Permette di configurare i parametri di funzionamento della funzione Bypass. Premere OK per entrare. Selezionare le voci dei sottomenu usando oppure e premere OK per confermare: 1 Temperatura Desiderata: è la temperatura ambiente desiderata dall’utente. 2 Tmax Free Heating: è la temperatura esterna massima consentita per il funzionamento free heating. 3 Tmin Free Cooling: è la temperatura esterna minima consentita per il funzionamento free cooling.

I parametri di configurazione sono: Temperatura Desiderata: 15°C ÷ 30°C. Impostazione di fabbrica (DEFAULT): 23°C.

Tmax Free Heating: 25°C ÷ 30°C. Impostazione di fabbrica (DEFAULT): 28°C.

Tmin Free Cooling: 15°C ÷ 20°C. Impostazione di fabbrica (DEFAULT): 18°C.

Aumentare/diminuire la temperatura usando oppure .

Premere OK per selezionare.

Premere ESC per tornare al menu precedente.

Se la funzione Bypass è attiva, l’icona

appare sul display.

20

Menu installatore
8 Riscaldamento 10 Impostazione Velocità 11 Bilanciamento Portate 12 Filtro F7 13 Intervallo Allarme Filtro
Menu installatore
8 Riscaldamento 10 Impostazione Velocità 11 Bilanciamento Portate 12 Filtro F7 13 Intervallo Allarme Filtro

Da selezionare nel caso in cui sia presente un elemento riscaldante esterno (non fornito). Premere OK per entrare. “1 Batteria riscaldante” Premere OK per entrare. Scegliere tra “Assente/PRE/POST” usando oppure . Premere OK per selezionare. Impostazione di fabbrica (DEFAULT): Assente. Se “Assente”: l’uscita HEAT (Fig. 5.q) non è mai attivata. Se “PRE”: l’elemento riscaldante è installato sul lato “ingresso aria dall’esterno – T21” (Fig.7.a e 7.b) e l’uscita HEAT (Fig. 5.q) è attivata. “2 Soglia riscaldamento PRE”: permette di impostare la soglia di intervento dell’elemento riscaldante. I parametri di settaggio sono: -20°C ÷ +10°C. Aumentare/diminuire la temperatura usando oppure . Premere OK per selezionare. Impostazione di fabbrica (DEFAULT): 0°C. Al superamento della soglia impostata l’icona appare sul display. Se “POST”: l’elemento riscaldante può essere installato sul lato “aria fornita all’interno T22” oppure “aria estratta dall’interno T11” (Fig. 7.a e 7.b); da impostare tramite il sottomenu “4 POST temperature input”. L’uscita HEAT (Fig. 5q) è attivata. “3 Soglia riscaldamento POST”: permette di impostare la soglia di intervento dell’elemento riscaldante. I parametri di settaggio sono: +15°C ÷ +25°C. Aumentare/diminuire la temperatura usando oppure . Premere OK per selezionare. Impostazione di fabbrica (DEFAULT): +20°C. Al superamento della soglia impostata l’icona appare sul display.
Permette di regolare le varie velocità delle Modalità Normale 3V, Boost oppure Holiday. Premere OK per entrare. Scegliere velocità 1, velocità 2, velocità 3, Massima (Boost) oppure Holiday usando oppure . Premere OK per selezionare. I parametri di regolazione sono: Velocità 1: 20% ÷ 80%. Impostazione di fabbrica (DEFAULT): 40%. Velocità 2: 20% ÷ 90%. Impostazione di fabbrica (DEFAULT): 60%. Velocità 3: 30% ÷ 100%. Impostazione di fabbrica (DEFAULT): 80%. Massima (Boost): Velocità 3 ÷ 100%. Impostazione di fabbrica (DEFAULT): 100%. Holiday: 20% ÷ 40%. Impostazione di fabbrica (DEFAULT): 20%. Aumentare/diminuire la velocità usando oppure . Premere OK per selezionare. Premere ESC per tornare al menu precedente.

21

Menu installatore
8 Riscaldamento 10 Impostazione Velocità 11 Bilanciamento Portate 12 Filtro F7 13 Intervallo Allarme Filtro
Menu installatore
8 Riscaldamento 10 Impostazione Velocità 11 Bilanciamento Portate 12 Filtro F7 13 Intervallo Allarme Filtro
Menu installatore
8 Riscaldamento 10 Impostazione Velocità 11 Bilanciamento Portate 12 Filtro F7 13 Intervallo Allarme Filtro
Menu installatore
15 Pressione Costante 17 Scarico periodico 18 Ore di funzionamento unità 19 Impostazioni Modbus 20 Salva Impostazioni

Permette di bilanciare i due flussi d’aria. Premere OK per entrare. Selezionare le voci dei sottomenu usando oppure : premere OK per confermare. 1 Bilanciamento Avanzato Permette di impostare il bilanciamento alle velocità 1-2-3-Boost, in immissione ed estrazione, solo quando l’unità funziona in Modalità Normale 3V. Scegliere tra “Assente” o “Presente” usando oppure . Premere OK per confermare. Impostazione di fabbrica (DEFAULT): Assente. Se “Assente” si accede al sottomenu “2 Portata immissione” Permette di regolare la portata di immissione rispetto a quella di estrazione: il valore selezionato è applicato a tutte le velocità. I parametri di regolazione sono: -50% ÷ +50%. Impostazione di fabbrica (DEFAULT): 0%. Aumentare/diminuire la velocità usando oppure . Premere OK per selezionare. Premere ESC per tornare al menu precedente. Se “Presente” si accede al sottomenu che permette di impostare il bilanciamento flusso per ciascuna velocità (1-2-3-Boost) e per ciascun motore (immissione/estrazione). I parametri di regolazione per tutte le velocità sono: -50% ÷ +50%. Impostazione di fabbrica per tutte le velocità (DEFAULT): 0%. Aumentare/diminuire la velocità usando oppure . Premere OK per selezionare. Premere ESC per tornare al menu precedente. Permette di selezionare il filtro F7 nel caso in cui l’unità non lo preveda come standard. L’eventuale filtro F7 deve essere installato sul lato “Aria fornita all’interno T22” (Fig. 7.a e 7.b). Premere OK per entrare. Scegliere “Assente” o “Presente” usando oppure . Premere OK per selezionare. Impostazione di fabbrica (DEFAULT) dell’unità QR400-550: Presente. Impostazione di fabbrica (DEFAULT) dell’unità QR280: Assente.
Permette di impostare la temporizzazione dell'”Allarme Filtro”: il sistema è provvisto di un timer che attiva il segnale FILTER (Fig. 7.c – e ) sul display a intervalli regolari. Premere OK per entrare. Scegliere tra 2-3-4-5-6 mesi usando oppure . Premere OK per selezionare. Impostazione di fabbrica (DEFAULT): 3 mesi.
Funzione al momento non disponibile.

22

Menu installatore
15 Pressione Costante 17 Scarico periodico 18 Ore di funzionamento unità 19 Impostazioni Modbus 20 Salva Impostazioni
Menu installatore
15 Pressione Costante 17 Scarico periodico 18 Ore di funzionamento unità 19 Impostazioni Modbus 20 Salva Impostazioni

Permette di attivare un breve ciclo di funzionamento dei ventilatori a velocità 100% per due volte durante l’arco della giornata. Premere OK per entrare. Scegliere tra “Assente” o “Presente” usando oppure . Impostazione di fabbrica (DEFAULT): Assente. Se “Presente” si accede ai seguenti sottomenu: 1 Durata scarico Permette di impostare la durata del ciclo. Premere OK per selezionare. I parametri di regolazione sono: 1 ÷ 5 minuti. Aumentare/diminuire i minuti usando oppure . Premere OK per confermare. Impostazione di fabbrica (DEFAULT): 2 minuti. 2 Ora Attivazione Permette di impostare due orari di attivazione del ciclo. Premere OK per selezionare. Aumentare/diminuire le ore/minuti usando oppure . Premere Ok per passare dalle ore ai minuti. Premere OK per confermare. Impostazione di fabbrica (DEFAULT): ore 8:00 e ore 20:00. Durante l’attivazione la scritta BOOST lampeggia sul display (Fig. 7.c – g ). Premere ESC per tornare al menu precedente. Il sistema tiene traccia delle ore effettive di funzionamento dell’unità. Questo valore non può essere cambiato. Il dato viene salvato sia sulla scheda madre che sul pannello di controllo CTRL-DSP affinché sia al sicuro in caso uno dei due si guasti. Il conteggio si arresta quando l’unità è in OFF e in Timer settimanale OFF . Premere OK per entrare. Premere ESC per tornare al menu precedente.

Menu installatore
15 Pressione Costante 17 Scarico periodico 18 Ore di funzionamento unità 19 Impostazioni Modbus 20 Salva Impostazioni

L’unità è predisposta per comunicare via Modbus RTU su RS485. Per le specifiche contattare il nostro servizio clienti.

Menu installatore
15 Pressione Costante 17 Scarico periodico 18 Ore di funzionamento unità 19 Impostazioni Modbus 20 Salva Impostazioni
Menu installatore
21 Carica impostazioni 22 Reset Impostazioni di Fabbrica 23 Contrasto 24 Backlight 25 Debug page

Permette di salvare le impostazioni dell’installazione #1 (prototipo) nella memoria interna del CTRL-DSP per essere poi caricate su altre unità. Premere OK per entrare. Scegliere il setting nel quale salvare l’impostazione usando oppure . Possono essere salvate sino a 8 impostazioni diverse. Premere OK per selezionare. Premere OK per confermare. Premere ESC per tornare al menu precedente. Permette di caricare l’impostazione salvata su un’altra unità. Premere OK per entrare. Scegliere il setting desiderato. Premere OK per selezionare. Premere OK per confermare. Premere ESC per tornare al menu precedente.

Menu installatore
21 Carica impostazioni 22 Reset Impostazioni di Fabbrica 23 Contrasto 24 Backlight 25 Debug page

Permette di ripristinare tutte le impostazioni di fabbrica (DEFAULT). Premere OK per entrare. Premere OK per confermare.

23

Menu installatore
21 Carica impostazioni 22 Reset Impostazioni di Fabbrica 23 Contrasto 24 Backlight 25 Debug page

Permette di impostare il contrasto LCD. Premere OK per entrare. Aumentare/diminuire il contrasto usando oppure . Premere OK per confermare.

Menu installatore
21 Carica impostazioni 22 Reset Impostazioni di Fabbrica 23 Contrasto 24 Backlight 25 Debug page

Permette di impostare il contrasto LCD. Premere OK per entrare. Aumentare/diminuire il contrasto usando oppure . Premere OK per confermare.

Menu installatore
21 Carica impostazioni 22 Reset Impostazioni di Fabbrica 23 Contrasto 24 Backlight 25 Debug page

Mostra i parametri interni di funzionamento dell’unità. Premere OK per entrare. Premere ESC per tornare al menu precedente.

7.3 Funzionalità aggiuntive REMOTE ENABLE Permette di attivare/disattivare l’unità da remoto quando non viene utilizzato il CTRL-DSP (ad es. Modbus). Per utilizzare questa funzione connettere l’ingresso HY/S1 (Fig. 5.q) rimuovendo il ponte. A contatto aperto la scritta lampeggiante DISABLED appare sul display (Fig. 7.c – f ).

MODALITA’ BYPASS

Le unità QR sono provviste di un bypass fisico che permette di mitigare lo scambio di calore quando le combinazioni delle

temperature interne ed esterne sono tali da non rendere consigliabile che lo scambio avvenga. Quando la modalità Bypass è

attiva l’icona

appare sul display (Fig. 7.c).

ANTI-FROST La velocità del motore in immissione si riduce durante il periodo invernale molto freddo per prevenire la formazione di ghiaccio all’interno dell’unità che potrebbe danneggiare lo scambiatore. In questo caso l’icona ANTI-FROST appare sul display (Fig. 7.c).

LEGENDA ERRORI CHE APPAIONO SUL CTRL-DSP

Descrizione codice errore (Fig. 7.c – )

E000 manca collegamento RS485 fra il CTRL-DSP e la scheda madre

E001 il ventilatore di espulsione non funziona (Fig. 8.a – 6 e 8.b – 7 )

E002 E003

il ventilatore di immissione non funziona (Fig. 8.a termistore T11 rotto/scollegato (Fig. 7.a e 7.b)

5

e 8.b –

6

)

E004 termistore T12 rotto/scollegato (Fig. 7.a e 7.b)

E005 termistore T21 rotto/scollegato (Fig. 7.a e 7.b)

E006 termistore T22 rotto/scollegato (Fig. 7.a e 7.b)

E007 allarme ingresso BST

E008 errore interno CTRL-DSP

NOTA: se il CTRL-DSP è assente (o guasto), l’unità continua a funzionare mantenendo le impostazioni precedentemente definite. Le funzionalità Timer settimanale, Night Mode e Allarme Filtro non funzionano.

24

8 MANUTENZIONE ORDINARIA E STRAORDINARIA
ATTENZIONE Assicurarsi che le avvertenze e le precauzioni indicate nel Capitolo 2 sia attentamente lette, comprese e rispettate!
La manutenzione ordinaria può essere eseguita dall’utente. La manutenzione straordinaria deve essere eseguita unicamente da un installatore autorizzato e in conformità alle norme e regolamenti locali in vigore. Per qualunque quesito relativo all’installazione, utilizzo, manutenzione ordinaria e straordinaria dell’unità rivolgetevi al vostro installatore o luogo di acquisto!

8.1 Lista componenti

QR280A

4

9 10

11

3

7

8

1

2

T

1 FILT3RO G4

2 4 SCAMBIATORE

R

6

5 3 RACCORDO SCARICO COP NDENSA

6

5

4 TERMISTORE

7

N

8

5 VENTILATORE DI IMMISIONE

9

6 VENTILATORE DI ESPULSIONE M

10

7 SCHEDA COLLEGAMENTI ELETTRICI

1

11

12

L
8 INGRESSO AGGIUNTIVO CAVI

2

13

Fi24g. 8.a23 Com2p2 onent21i interni QR280A

14

20

15

T

19

24

23

22

21

20

19

18

18 17

17 16

15

24

23

22

T 14

13

21

20

12

19

18

11

17 10

16

15

9

9 CAVO DI CONTROLLO

10 CAVO DI ALIMENTAZIONE

CAVO SENSORE ESTERNO 14

13

12

11

10

9

8

7

6

5

11

8

7

6

5

4

3

K

4 2

3

2

1

J 1
T

16

16

H

15

14

13

17

R

12

T

R

11

R

10

QR400A – QR550A 18

P

9 8 7

G P

6

P

19

10

11N

5

4

3

R N

2 1

F

20
21 N

M 12
L

M

P

T

E

L

22

23 M

5

K

J

K

N

R

J

M L

R

P

N

M

L

K

J

7

H

1G 2
F
Fig. 8.b Componenti interni QR400A e QR550A.
E

D 22

H

MP

H

G

G

LN

F

E

8

9

4

F
E MK

INBTOERRRDUIZNIOETNTEI

D

D

FINITURA:

C

LJ

C

SEQNFUIONTOOINTTLEULSLRIIEPNANAREENCAMASGNUIRIFLOPZIELCEE:ILM:ARAFETRIOTCER::IIE: NOME

FIRMA

DATA

MATERIALE:

B

1 FILTRO G4

B

DISVEGEAR.IPFFP. AR.BQBu. al.

PESO:

4

A

6

2 FILTRO F7

SE NON SPECIFICATO: QUOTE IN MILLIMETRI FINITURA SUPERFICIE: TOLLERANZE:
LINEARE: ANGOLARE:

FINITURA:

INTERRUZIONE BORDI NETTI

K H NON SCALARE DISEGNO

REVISIONE

DISEG. VERIF.

NOME

FIRMA

DATA

TITOLO:

QR

A

5

APPR.

FABB.

24

23

22

21

20

19

18

17

16

15

14

SCAMBIATORE 313

12

11

10

9

8

7

6

Qual.

5

4

MATERIALE:
PESO: 3

N. DISEGNO SCALA:1:1

fig-8

A0

FOGLIO 1 DI 1

2

1

6

J

G

4 RACCORDO SCARICO CONDENSA 7

5 TERMISTORE

8

H

F

9
6 VENTILATORE DI IMMISIONE 10

7 VENTILATORE11 DI ESPULSIONE

G

E

8 SCATOL12 A COLLEGAMENTI ELETTRICI

F

D

3

9 IN13GRESSO AGGIUNTIVO CAVI

10 14 CAVO DI CONTROLLO

E

C

15

16

11 CAVO DI ALIMENTAZIONE

17

12 CAVO SENSORE ESTERNO

D

B

18

SE NON SPECIFICATO: QUOTE IN MILLIMETRI FINITURA SUPERFICIE: TOLLERANZE:
LINEARE: ANGOLARE:

DISEG.

NOME

FINITURA:

FIRMA

DATA

INTERRUZIONE BORDI NETTI

NON SCALARE DISEGNO

REVISIONE

C

TITOLO:

QR

A

25

8.2 Descrizione dei Componenti Ventilatori I ventilatori sono costituiti da motori a rotore esterno di tipo EC che possono essere controllati continuamente ciascuno tra il 10-100%. I cuscinetti a sfera rimangono lubrificati per tutta la loro durata e non necessitano di manutenzione. Se necessario è possibile scollegare e sostituire i ventilatori con estrema facilità. Filtri Le unità sono provviste di 2 filtri di tipo G4 posti sul lato immissione ed estrazione. Nelle unità QR400 e QR550, é previsto un filtro F7 per filtraggio aria in immissione. Durante le operazioni di manutenzione ordinaria essi necessitano di essere puliti regolarmente (e sostituiti se intasati). I filtri di ricambio possono essere acquistati presso il vostro installatore o rivenditore. Pacco scambiatore L’unità é provvista di scambiatore a piastre ad altissima efficienza, di tipo contro-corrente. La temperatura dell’aria in immissione si mantiene stabile senza il bisogno di aggiungere ulteriore calore. Il pacco scambiatore è rimovibile per la pulizia e la manutenzione durante l’operazione di manutenzione straordinaria. Scarico condensa A seconda del tasso di umidità relativo presente nell’aria estratta, può formarsi condensa sulle superfici fredde del pacco scambiatore, su un lato in inverno e sull’altro lato in estate (Tabella 6.b-e-h). L’acqua di condensa è espulsa attraverso i raccordi di scarico condensa. Termistori Le sonde di temperatura attivano o meno le funzioni che dipendono dalla combinazione delle temperature esterne e interne.
8.3 Manutenzione ordinaria ATTENZIONE
Assicurarsi che l’interruttore generale dell’impianto sia spento prima di qualsiasi operazione di installazione, manutenzione ordinaria o straordinaria o collegamento elettrico!
QR280A · Tenere la superficie dell’unità pulita dalla polvere. · Pulire i filtri con un aspirapolvere seguendo le seguenti illustrazioni (Fig. 8.c-d-e-f) quando il segnale FILTER (Fig. 7.c – e )
appare sul display. La necessità di eseguire questa operazione può variare da caso in caso a seconda delle condizioni ambientali interne ed esterne. · Premere il pulsante FILTER (Fig. 7.c – h ) per resettare l’Allarme Filtro. · I filtri devono essere sostituiti ogni anno.

Fig. 8.c

Fig. 8.d

Fig. 8.e
26

Fig. 8.f

QR400A – QR550A · Tenere la superficie dell’unità pulita dalla polvere. · Pulire i filtri con un aspirapolvere seguendo le seguenti illustrazioni Fig. 8.g-i-j per l’unità QR400A e Fig. 8.g-h-i-j per l’unità
QR550A quando il segnale FILTER (Fig. 7.c – e ) appare sul display. La necessità di eseguire questa operazione può variare da caso in caso a seconda delle condizioni ambientali interne ed esterne. · Premere il pulsante FILTER (Fig. 7.c – h ) per resettare l’Allarme Filtro. · I filtri devono essere sostituiti ogni anno.

Fig. 8.g

Fig. 8.h

Fig. 8.i

Fig. 8.j

8.4 Manutenzione straordinaria ATTENZIONE
Assicurarsi che l’interruttore generale dell’impianto sia spento prima di qualsiasi operazione di installazione, manutenzione ordinaria o straordinaria o collegamento elettrico! ATTENZIONE
L’installazione e la manutenzione dell’unità e del sistema di ventilazione completo deve essere eseguito da un installatore autorizzato e in conformità alle leggi e ai regolamenti vigenti.
QR280A · Tenere la superficie dell’unità pulita dalla polvere. · Pulire i filtri con un aspirapolvere seguendo le seguenti illustrazioni (Fig. 8.k-l-m-n) quando il segnale FILTER (Fig. 7.c – e )
appare sul display. La necessità di eseguire questa operazione può variare da caso in caso a seconda delle condizioni ambientali interne ed esterne. · Premere il pulsante FILTER (Fig. 7.c – h ) per resettare l’Allarme Filtro. · I filtri devono essere sostituiti ogni anno.

Fig. 8.k

Fig. 8.l

27

Fig. 8.m

Fig. 8.n

· Pulire lo scambiatore ogni anno con un aspirapolvere. La necessità di eseguire questa operazione può variare da caso in caso a seconda delle condizioni ambientali interne ed esterne e della frequenza con la quale vengono puliti i filtri (Fig. 8.k-l-o-p).

Fig. 8.o

Fig. 8.p

· Pulire i ventilatori ogni anno con un aspirapolvere. La necessità di eseguire questa operazione può variare da caso in caso a seconda delle condizioni ambientali interne ed esterne. Non rimuovere mai le graffette di bilanciatura presenti sul motore (Fig. 8.k-l-o-q).

Fig. 8.q
QR400A – QR550A · Tenere la superficie dell’unità pulita dalla polvere. · Pulire i filtri con un aspirapolvere seguendo le seguenti illustrazioni Fig. 8.r-t-u per l’unità QR400A e Fig. 8.r-s-t-u per l’unità
QR550A quando il segnale FILTER (Fig. 7.c – e ) appare sul display. La necessità di eseguire questa operazione può variare da caso in caso a seconda delle condizioni ambientali interne ed esterne. · Premere il pulsante FILTER (Fig. 7.c – h ) per resettare l’Allarme Filtro. · I filtri devono essere sostituiti ogni anno.
28

Fig. 8.r

Fig. 8.s

Fig. 8.t

Fig. 8.u

· Pulire lo scambiatore ogni anno con un aspirapolvere seguendo le seguenti illustrazioni Fig. 8.r-v per l’unità QR400A e Fig. 8.r-s-v per l’unità QR550A. La necessità di eseguire questa operazione può variare da caso in caso a seconda delle condizioni ambientali interne ed esterne e della frequenza con la quale vengono puliti i filtri.

Fig. 8.v
· Pulire i ventilatori ogni anno con un aspirapolvere seguendo le seguenti illustrazioni Fig. 8.r-w per l’unità QR400A e Fig. 8.r-s-w per l’unità QR550A. La necessità di eseguire questa operazione può variare da caso in caso a seconda delle condizioni ambientali interne ed esterne. Non rimuovere mai le graffette di bilanciatura presenti sul motore.

Fig. 8.w
29

8.5 Risoluzione guasti I ventilatori non si attivano 1. Verificare che l’unità sia sotto tensione. 2. Verificare che tutti i collegamenti funzionino correttamente (collegamenti nella scatola collegamenti elettrici e al gruppo dei ventilatori in immissione ed estrazione). Volume d’aria ridotto 1. Verificare la regolazione della velocità dei ventilatori sul pannello di comando CTRL-DSP (fornito di serie). 2. Verificare i filtri. È necessario cambiarli? 3. Verificare il sistema di diffusione dell’aria. È necessario resettare o pulire le griglie/diffusori? 4. Verificare i ventilatori e lo scambiatore. È necessario pulirli? 5. Verificare se l’ingresso e l’uscita dell’aria sono intasati. 6. Verificare il sistema di tubazioni in caso sia danneggiato o si sia accumulato dello sporco. 7. Verificare se l’icona è apparsa sul display LCD. Ventilatori rumorosi/vibrazioni 1. Verificare le ventole dei ventilatori. È necessario pulirle? 2. Verificare che i ventilatori siano ben fissati all’interno dell’unità. Eccessivo rumore dell’aria 1. Verificare la regolazione della velocità dei ventilatori sul pannello di comando CTRL-DSP (fornito di serie). 2. Verificare griglie e diffusori. È necessario resettare o pulire le griglie/diffusori? Gorgoglio 1. Il sistema di scarico della condensa non è stato fissato correttamente. 2. Il sistema di scarico della condensa sotto l’unità contiene troppo poca acqua e deve essere riempito. Odori spiacevoli 1. Il sistema di scarico della condensa non è stato fissato correttamente. 2. Il sistema di scarico della condensa sotto l’unità contiene troppo poca acqua e deve essere riempito. 3. Verificare i filtri. È necessario cambiarli? 4. Verificare il sistema di tubazioni, le griglie e i diffusori. È necessario pulirli? Perdita d’acqua nelle vicinanze dell’unità 1. Il sistema di scarico della condensa non é stato installato correttamente. È necessario controllarlo? 2. Il sistema di scarico della condensa é sporco. È necessario pulirlo?
9 SMALTIMENTO E RICICLAGGIO
Informativa sullo smaltimento delle unità a fine vita. Questo prodotto è conforme alle Direttiva EU 2002/96/EC. Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura giuntaafinevitaagliidoneicentridiraccoltadifferenziatadeirifiutielettroniciedelettrotecnici,oppure riconsegnarla al rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente. L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dimessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientale compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura. Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente può implicare sanzioni amministrative previste dalla normativa vigente.
30

EN
QR280A – QR400A – QR550A Heat Recovery Ventilation Unit
Read this manual carefully before using the product and keep it in a safe place for reference as necessary. This product was constructed up to standard and in compliance with regulations relating to electrical equipment and must be installed by technically qualified personnel. The manufacturer assumes no responsibility for damage to persons or property resulting from failure to observe the instructions contained in this manual.

1 INDEX

1 Index

31

2 Precautions

32

3 Product information

32

3.1 General

32

3.2 Dimensions and Weight

33

3.3 Duct connections

33

3.4 Space required

34

3.5 Rating label

34

4 Transport and Storage

34

5 Installation

34

5.1 Unpacking

34

5.2 Where/how to install

34

5.3 Installation

35

5.4 Precabled electric connections

38

5.5 Additional electric connections

39

6 Commissioning

40

6.1 Setting Fan speed

40

6.2 Before Starting the System

44

7 Operation

45

7.1 User Menu on CTRL-DSP

46

7.2 Installer Menu on CTRL-DSP

48

7.3 Additional functionalities

53

8 Maintenance and service

54

8.1 Components list

54

8.2 Description of Components

55

8.3 Maintenance

55

8.4 Service

56

8.5 Trouble shooting

59

9 Disposal and Recycling

59

10 ErP Product Fiche

60

31

2 PRECAUTIONS
WARNING Make sure that the mains supply to the unit is disconnected before performing any installation, service, maintenance or
electrical work! WARNING
The installation and service of the unit and complete ventilation system must be performed by an authorized installer and in accordance with local rules and regulations. WARNING
If any abnormality in operation is detected, disconnect the device from the mains supply and contact a qualified technician immediately.
Transport and storage · Do not leave the device exposed to atmospheric agents (rain, sun, snow, etc.). · Duct connections/duct ends must be covered during storage and installation. Installation · After removing the product from its packaging, verify its conditions. Do not leave packaging within the reach of children or
people with disabilities. · Beware of sharp edges. Use protective gloves. · The device should not be used as an activator for water heaters, stoves, etc., nor should it discharge into hot air/fume vent
ducts deriving from any type of combustion unit or tumble dryer. It must expel air outside via its own special duct. · If the environment in which the product is installed also houses a fuel-operating device (water heater, methane stove etc., that
is not a “sealed chamber” type), it is essential to ensure adequate air intake, to ensure good combustion and proper equipment operation. · The electrical system to which the device is connected must comply with local regulations. · Before connecting the product to the power supply or the power outlet, ensure that: – the data plate (voltage and frequency) correspond to those of the electrical mains – the electrical power supply/socket is adequate for maximum device power. · For installation an omnipolar switch should be incorporated in the fixed wiring, in accordance with the wiring rules, to provide a full disconnection under overvoltage category III conditions (contact opening distance equal to or greater than 3mm). Use · The device should not be used for applications other than those specified in this manual. · This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. · Do not touch the appliance with wet or damp hands/feet. · The device is designed to extract clean air only, i.e. without grease, soot, chemical or corrosive agents, or flammable or explosive mixtures. · Do not use the product in the presence of inflammable vapours, such as alcohol, insecticides, gasoline, etc. · The system should operate continuously, and only be stopped for maintenance/service. · Do not obstruct ducts or grilles to ensure optimum air passage. · Do not immerse the device or its parts in water or other liquids. · Operating temperature: 0°C up to +40°C. Service · Although the mains supply to the unit has been disconnected there is still risk for injury due to rotating parts that have not come to a complete standstill. · Beware of sharp edges. Use protective gloves. · Use original spare parts only for repairs.
3 PRODUCT INFORMATION
3.1 General This is the Installation, Use and Maintenance Manual of the heat recovery ventilation units, models QR280A, QR400A and QR550A. This manual consists of basic information and recommendations concerning installation, commissioning, use and service operations to ensure a proper fail-free operation of the unit. The key to proper, safe and smooth operation of the unit is to read this manual thoroughly, use the unit according to given guidelines and follow all safety requirements. The units QR280A, QR400A and QR550A are supplied with the CTRL-DSP remote multifunction control panel as standard.
32

3.2 Dimensions and Weight
QR280A
Ø125 Ø118

592
QR400A – QR550A

298

ØØ115555

Ø

ØØ114488

Ø

610

55

665

62

227
A

276

89 C

104 104 90

B

89

276

227

D

Weight (kg) 21,4

114444

449900

114444

C

B

A

118800 112233

861

799

224477

777788

554499

Dimensions in mm.

3.3 Duct connections
LEFT Connections from and to outside are set on the left side of the unit front view RIGHT Connections from and to outside are set on the right side of the unit front view
The factory setting is LEFT.

BA

DC

F

E

Fig. 3.a Connections in LEFT and RIGHT orientation – QR280A.

227799

222200

227799

D

Weight (kg)

QR400A QR550A

34,5

44

DEFAULT

LEFT RIGHT

QR280A A Intake air from outside B Exhaust air to outside C Supply air to inside D Extract air from inside E Winter condensation drainage F Summer condensation drainage A Extract air from inside B Supply air to inside C Exhaust air to outside D Intake air from outside E Summer condensation drainage F Winter condensation drainage

33

24

23

22

21

20

19

18

17

16

15

14

13

12

11

10

9

8

7

6

5

4

3

2

1

T

T

BR

R

P

C

P
QR400A – QR550A

N
A

N

A Intake air from outside

M

M

B Exhaust air to outside

L

D

K

L
LEFT
K

C Supply air to inside D Extract air from inside

J

J

E Winter condensation drainage

H

H

F Summer condensation drainage

G

G

A Extract air from inside

F

F

E

F

B Supply air to inside

E

E

C Exhaust air to outside

D

RIGHT
D

D Intake air from outside

C

C

E Summer condensation drainage

Fig. 3.bB Connections in LEFT and RIGHT orientation – QR400A e QR550A.

A

To set the RIGHT orientation of the machine: 24

23

22

21

20

19

18

17

16

15

14

13

12

11

10

9

8

7

6

B

SE NON SPECIFICATO: QUOTE IN MILLIMETRI FINITURA SUPERFICIE: TOLLERANZE:
LINEARE: ANGOLARE:

DISEG. VERIF. APPR. FABB. Qual.

NOME

FINITURA:

FIRMA

DATA

MATERIALE:

INTERRUZIONE BORDI NETTI

NON SCALARE DISEGNO

REVISIONE

TITOLO:

QR

A

N. DISEGNO

fig-8

A0

PESO:

SCALA:1:1

FOGLIO 1 DI 1

5

4

3

2

1

F Winter condensation drainage

· Modify the orientation on the CTRL-DSP (§ 7.2 – Installer menu: 3 Machine Orientation).

· For the QR400 and QR550 units move the F7 filter from the left to the right side.

· Replace the ducting connection label on the top of the casing and the water drainage label on the bottom of the casing with

those supplied with this installation manual.

3.4 Space required Make sure that enough space is left around the unit to allow easy maintenance (access to filters, terminal box and removal of the side and front inspection panels).

3.5 Rating label

Fig.3.c Rating label
4 TRANSPORT AND STORAGE
WARNING Make sure that specific warnings and cautions in Chapter 2 “Precautions” are carefully read, understood and applied! The appliance is delivered in one carton box. The appliance should be stored and transported in such a way that it is protected against physical damage that can harm spigots, casing, display etc… It should be covered so that dust, rain and snow cannot enter and damage the unit and its components.
5 INSTALLATION
WARNING Make sure that specific warnings and cautions in Chapter 2 “Precautions” are carefully read, understood and applied! This section describes how to install the unit correctly. The unit must be installed according to these instructions. 5.1 Unpacking Verify that the unit (and eventual accessories) delivered is according to order before starting the installation. Any discrepancies from the ordered equipment must be reported to the supplier. 5.2 Where/how to install · All QR units are meant for indoor installation in a heated space. · Mount the unit on flat surface (wall). 34

· The unit must always be installed vertically. · It’s important that the unit is completely leveled before it is put into operation. · Place the unit preferably in a separate room (e.g. storage, laundry room or similar). · When choosing the location it should be kept in mind that the unit requires maintenance regularly and that the inspection doors
should be easily accessible. · Leave free space for opening the removable panels and for removal of the main components (§ 3.4). · The outdoor air grilles if possible be put in the northern or eastern side of the building and away from other exhaust outlets like
kitchen fan exhausts or laundry room outlets. 5.3 Installation The unit must be installed in the following position. It is important that the unit is vertical in order for the condensation drainage to work properly.
QR280A
517 mm

Fig. 5.a

Spacers
2x

Fig. 5.b

Fig. 5.d

Fig. 5.c

Fig. 5.e Spirit level

Fig. 5.f Spirit level

Fig. 5.g
35

Ø125mm Ø125mm

H=min. 60mm

Fig. 5.h

Fig. 5.i

5.a Prepare the surface where the unit is to be mounted. Make sure that the surface is flat, levelled and that it supports the weight of the unit. Perform the installation in accordance with local rules and regulations.
5.b Drill the holes in the wall. 5.c Use appropriate wall plugs and screws (not supplied). 5.d Fix the 2 spacers on the back of the unit. 5.e Hang the unit to the wall by means of the fixing brackets. 5.f Screw safely. 5.g Make sure that the unit is at spirit level. 5.h Connect the condensation drain joints (G 3/4″ M) placed in the bottom side of the unit to a U-bend (or similar) on the
condensation drainage pipe. In case close the non-used joint by means of the supplied drain stopper. Make sure this operation is well done in accordance to the best practice in order to assure water and air tightness. 5.i Connect the unit to the duct system. Make sure that all necessary accessories are used to create a functional ventilation solution. Connect the unit electrically according to § 5.4. Check that it starts up correctly.

QR400A – QR550A

Spirit level

Fig. 5.j Spacers
2x

Fig. 5.k

36

Fig. 5.l Spirit level

Spirit level

Fig. 5.m

Ø160mm Ø160mm

H=min. 60mm

Fig. 5.n

Fig. 5.o

5.j Prepare the surface where the unit is to be mounted. Make sure that the surface is flat, levelled and that it supports the weight of the unit. Perform the installation in accordance with local rules and regulations. Use the wall fixing bracket as template to indicate where to drill the holes in the wall: make sure it is at spirit level. Use appropriate screws and wall plugs (not supplied) to fix the wall fixing bracket.
5.k Fix the 2 spacers on the back of the unit. 5.l Hook the unit at its bracket. 5.m Make sure it is at spirit level and fix it by means of the safety screw. 5.n Connect the condensation drain joints (G 3/4″ M) placed in the bottom side of the unit to a U-bend (or similar) on the
condensation drainage pipe. In case close the non-used joint by means of the supplied drain stopper. Make sure this operation is well done in accordance to the best practice in order to assure water and air tightness. 5.o Connect the unit to the duct system. Make sure that all necessary accessories are used to create a functional ventilation solution. Connect the unit electrically according to § 5.4. Check that it starts up correctly.

37

5.4 Precabled electric connections WARNING
Make sure that the mains supply to the unit is disconnected before performing any installation, service, maintenance or electrical work! WARNING
The installation and service of the unit and complete ventilation system must be performed by an authorized installer and in accordance with local rules and regulations.
The unit must be earthed. The units are wired internally from factory. Unit comes pre-wired with: – mains supply cable (3-core: brown, blue, yellow/green). – control cable, for connection to CTRL-DSP (4-core: green, brown, yellow, white). – cable for connection to remote sensor (2-core: blue, brown). To increase the cable length of the CTRL-DSP use a 4 poles twisted- pair cable (30m max length).

LN

BROWN (+12V) YELLOW (A) WHITE (B) GREEN (GND) BROWN BLUE YELLOW-GREEN
BLUE BROWN

CONTROL

SUPPLY

REMOTE SENSOR

Fig. 5.p Electric connections

38

5.5 Additional electric connections WARNING
Make sure that the mains supply to the unit is disconnected before performing any installation, service, maintenance or electrical work! WARNING
The installation and service of the unit and complete ventilation system must be performed by an authorized installer and in accordance with local rules and regulations.
The units must be earthed. The units are wired internally from factory. To connect the the CTRL-DSP to the motherboard use a 4 poles twisted-pair cable: 30m max length. Figures below show the wiring diagram.

CTRL-DSP

1-10V

+12V A B GND

HY/S1 Input (for remote ON/OFF enable)
IAQ Input (Air Quality i.e. SEN-HY)
Boost momentary switch (BST)

S4
-+

SLA
-+

SLAVE input 1-10V

DO NOT REMOVE (see § 7.3 Remote enable)

BST

IAQ

HY/S1

HEAT/CD Heat output (MAX 250Vac 5A)
Fig. 5.q Electrical connections on the motherboard fitted in the terminal box.

N

L

AC power supply

Inputs/commands N°1 AC supply connector. N°3 on/off inputs (volt-free contacts), N°1 for ambient sensors (named IAQ), N°1 for boost momentary switch (named BST) and N°1 for remote ON/OFF enable (named HY/S1). N°1 1-10V analog input (named SLAVE). N°1 4-pole connector for CTRL-DSP (RS485 plus 12Vdc supply). Outputs N°1 on/off output for pre-heating/post-heating (relay contact ­ 250Vac 5A).

39

6 COMMISSIONING
6.1 Setting Fan speed The speed of the unit can be adjusted during installation according to required ventilation rate. Figures 6. a-d-g below show performance curve at different settings of the 0-10V signal to the motors. Consumption refers to the 2 motors. Tables 6. b-e-h indicate the efficiency of the heat exchanger and of the condensation produced in different climatic conditions, to help the installer or the designer of the ventilation system to decide if to connect one or both condensation drainages. High production of condensation is the direct consequence of a high efficiency level as well as of the humidity rate. Tables 6. c-f-i indicate the sound level at the different speeds.
QR280A

600

550

500

450

400

350

300

250

200

150

100

40%

2200%%
50

80% 60%
40%

100%
60%

Speed %
20 40 60 80 100

W max m3/h max

13

57

25

113

51

172

98

225

167

281

Fig. 6.a Intake curve according to Reg.

80%

100%

1253/2014 (ErP).

0 0 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200 220 240 260 280 300
Airflow – m3/h

Static Pressure – Pa

EXTERNAL

INTERNAL

50m3/h

100m3/h

150m3/h

T (°C) -18

R.H. (%) 60

T (°C) 20

R.H. (%) 30

(%) 95,3

H2O (kg/h) 0,16

(%) 92,2

H2O (kg/h) 0,29

(%) 89,0

H2O (kg/h) 0,41

-18

70

20

40

96,0

0,22

92,6

0,42

90,0

0,61

-18

80

20

50

96,8

0,28

94,0

0,55

90,6

0,79

-10

60

20

30

95,1

0,10

91,3

0,18

87,6

0,24

-10

70

20

40

96,1

0,16

92,5

0,30

89,6

0,42

-10

80

20

50

96,8

0,21

93,6

0,41

91,2

0,59

0

50

20

30

94,6

0,01

88,8

0

84,6

0

0

60

20

40

95,3

0,06

90,4

0,10

86,6

0,13

0

70

20

50

95,8

0,11

92,8

0,20

89,5

0,28

10

50

20

40

94,0

0

88,8

0

84,3

0

10

60

20

50

93,9

0

88,9

0

84,4

0

10

70

20

60

94,8

0,02

90,3

0,03

85,1

0,03

35

60

26

50

94,4

0

88,8

0

84,4

0

35

70

26

55

95,7

0,04

92,2

0,08

88,9

0,10

35

80

26

60

97,4

0,09

95,0

0,18

93,1

0,26

40

60

26

50

96,4

0,08

92,6

0,15

89,9

0,19

40

70

26

55

97,5

0,14

94,9

0,27

92,6

0,39

40

80

26

60

98,5

0,20

97,2

0,38

95,4

0,57

Table 6.b Thermal efficiency of the heat exchanger and average production of condensation water.

200m3/h

(%) 85,0 86,8 88,0 83,6 87,1 88,1 80,1 83,4 86,7 80,3 81,2 80,9 82,0 85,4 91,6 85,7 91,0 93,3

H2O (kg/h) 0,51 0,78 1,02 0,29 0,53 0,76 0 0,13 0,34 0 0 0,01 0 0,11 0,33 0,23 0,50 0,73

250m3/h

(%) 81,5 83,3 84,5 80,1 83,6 84,6 76,6 79,9 83,2 76,8 77,7 77,4 78,5 81,9 88,1 82,2 87,5 89,8

H2O (kg/h) 0,58 0,88 1,16 0,32 0,60 0,86 0 0,15 0,38 0 0 0,01 0 0,12 0,37 0,26 0,56 0,83

40

Intake Supply Extract Exhaust Breakout

Speed 100%

Lw dB – SOUND POWER OCTAVE BAND

Lp dB(A)

63 125 250 500 1K 2K 4K 8K

Tot

@3m

76 64 70 72 62 59 53 46

78

50

75 64 66 68 59 53 44 34

77

46

76 63 66 68 60 54 45 34

77

47

76 64 69 70 61 58 52 44

78

49

74 67 65 70 62 56 48 36

77

48

Intake Supply Extract Exhaust Breakout

Speed 80%

Lw dB – SOUND POWER OCTAVE BAND

Lp dB(A)

63 125 250 500 1K 2K 4K 8K

Tot

@3m

67 63 70 69 60 58 51 43

74

48

65 61 65 66 57 51 42 31

71

44

66 61 65 65 58 53 43 32

71

44

66 62 68 69 59 56 50 43

71

47

61 66 65 67 57 53 45 33

71

45

Intake Supply Extract Exhaust Breakout

Speed 60%

Lw dB – SOUND POWER OCTAVE BAND

Lp dB(A)

63 125 250 500 1K 2K 4K 8K

Tot

@3m

57 57 69 57 51 49 42 33

70

41

55 55 64 54 49 43 34 24

65

37

60 54 62 53 49 44 34 24

65

36

57 56 68 57 51 49 42 33

69

41

56 55 61 54 50 45 35 25

64

36

Speed 40%

Lw dB – SOUND POWER OCTAVE BAND

Lp dB(A)

63 125 250 500 1K 2K 4K 8K

Tot

@3m

Intake

51 51 58 47 40 38 28 21

60

31

Supply

53 51 57 44 37 31 23 16

59

29

Extract

53 48 55 44 38 32 22 16

58

27

Exhaust

52 50 56 48 40 37 29 22

59

30

Breakout

53 48 53 45 39 32 22 16

57

27

Table 6.c Sound level: dBA figures are average spherical free-field, for comparitive use only.

QR400A
500

450

400

350

300

250

200 150 100
50 0 0

60% 40%
40%
20% 20%

50

100

150

80%

60%

200

250

Airflow – m3/h

100%

80%

100%

300

350

400

Speed %
20 40 60 80 100

W max m3/h max

10

84

22

162

48

243

90

322

160

403

Fig. 6.d Intake curve according to Reg. 1253/2014 (ErP). Product tested without filter F7.
450

Static Pressure – Pa

41

EXTERNAL

INTERNAL

100m3/h

200m3/h

300m3/h

T (°C) -18 -18 -18

R.H. (%) 60 70 80

T (°C) 20 20 20

R.H. (%) 30 40 50

(%) 95,9 96,4 96,9

H2O (kg/h) 0,31 0,44 0,56

(%) 92,3 93,3 94,2

H2O (kg/h) 0,59 0,85 1,10

(%) 89,2 90,6 91,9

H2O (kg/h) 0,83 1,23 1,60

-10

60

20

30

95,7

0,20

91,8

0,36

88,3

0,49

-10

70

20

40

96,3

0,32

93

0,60

90,1

0,85

-10

80

20

50

96,8

0,43

94

0,82

91,6

1,19

0

50

20

30

94,7

0,02

89,8

0

85,6

0

0

60

20

40

95,5

0,12

91,5

0,20

87,8

0,25

0

70

20

50

96,3

0,22

93

0,40

90

0,56

10

50

20

40

94,5

0

89,8

0

85,6

0

10

60

20

50

94,5

0

89,8

0

85,6

0

10

70

20

60

95,3

0,04

90,9

0,06

86,6

0,06

35

60

26

50

94,6

0

89,9

0

85,9

0

35

70

26

55

96,3

0,09

92,8

0,15

89,4

0,20

35

80

26

60

97,7

0,19

95,7

0,36

93,9

0,52

40

60

26

50

96,5

0,16

93,3

0,29

90,2

0,39

40

70

26

55

97,7

0,28

95,6

0,54

93,7

0,78

40

80

26

60

98,5

0,39

97,2

0,77

96,1

1,13

Table 6.e Thermal efficiency of the heat exchanger and average production of condensation water.

400m3/h

(%) 86,4 88,2 89,8 85,2 87,5 89,4 82 84,3 87,3 82 82 82,5 82,3 86,2 92,2 87,3 91,6 95

H2O (kg/h) 1,05 1,58 2,08 0,58 1,07 1,54 0 0,27 0,69 0 0 0,03 0 0,22 0,67 0,46 1 1,49

Intake Supply Extract Exhaust Breakout

Speed 100%

Lw dB – SOUND POWER OCTAVE BAND

Lp dB(A)

63 125 250 500 1 K 2 K 4 K 8K

Tot

@3m

73 61 67 69 59 56 50 43

75

47

72 61 63 65 56 50 41 31

74

43

73 60 63 65 57 51 42 31

74

44

73 61 66 67 58 55 49 41

75

46

71 64 62 67 59 53 45 33

74

45

Intake Supply Extract Exhaust Breakout

Speed 80%

Lw dB – SOUND POWER OCTAVE BAND

Lp dB(A)

63 125 250 500 1 K 2 K 4 K 8K

Tot

@3m

65 61 68 67 58 56 49 41

72

46

63 59 63 64 55 49 40 29

69

42

64 59 63 63 56 51 41 30

69

42

64 60 66 67 57 54 48 41

71

45

59 64 63 65 57 51 43 31

70

44

Intake Supply Extract Exhaust Breakout

Speed 60%

Lw dB – SOUND POWER OCTAVE BAND

Lp dB(A)

63 125 250 500 1 K 2 K 4 K 8K

Tot

@3m

55 55 67 55 49 47 40 31

68

39

53 53 62 52 47 41 32 22

63

35

58 52 60 51 47 42 32 22

63

34

55 54 66 55 49 47 40 31

67

39

54 53 59 52 48 43 33 23

62

34

Speed 40%

Lw dB – SOUND POWER OCTAVE BAND

Lp dB(A)

63 125 250 500 1 K 2 K 4 K 8K

Tot

@3m

Intake

50 50 57 46 39 37 27 20

59

30

Supply

52 50 56 43 36 30 22 15

58

28

Extract

52 47 54 43 37 31 21 15

57

26

Exhaust

51 49 55 47 39 36 28 21

58

29

Breakout

52 47 52 44 38 31 21 15

56

26

Table 6.f Sound level: dBA figures are average spherical free-field, for comparitive use only.

42

Static Pressure – Pa

QR550A

600

550

500

450

400

80%

350

100%

Speed % W max m3/h max

20

17

110

300

40

44

221

250

60%

200

60

110

330

80

264

440

100

333

550

150

40%

100

Fig. 6.g Intake curve according to Reg.

50

20%20%

40%

60%

80%

100%

1253/2014 (ErP). Product tested without filter F7.

0

0

50 100 150 200 250 300 350 400 450 500 550 600

Airflow – m3/h

EXTERNAL

INTERNAL

100m3/h

200m3/h

300m3/h

T (°C) -18 -18 -18 -10 -10 -10 0 0 0 10 10 10 35 35 35 40 40 40

R.H. (%) 60 70 80 60 70 80 50 60 70 50 60 70 60 70 80 60 70 80

T (°C) 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 26 26 26 26 26 26

R.H. (%) 30 40 50 30 40 50 30 40 50 40 50 60 50 55 60 50 55 60

(%) 95,4 95,9 96,4 95,2 95,8 96,3 94,2 95 95,8 94 94 94,8 94,1 95,8 97,2 96 97,2 98

H O (kg/h) 2 0,28 0,4 0,5 0,18 0,29 0,39 0,02 0,11 0,2 0 0 0,04 0 0,08 0,17 0,14 0,25 0,35

(%) 91,8 92,8 93,7 91,3 92,5 93,5 89,3 91 92,5 89,3 89,3 90,4 89,4 92,3 95,2 92,8 95,1 96,7

H O (kg/h) 2 0,53 0,77 0,99 0,32 0,54 0,74 0 0,18 0,36 0 0 0,05 0 0,14 0,32 0,26 0,49 0,69

(%) 88,7 90,1 91,4 87,8 89,6 91,1 85,1 87,3 89,5 85,1 85,1 86,1 85,4 88,9 93,4 89,7 93,2 95,6

H O (kg/h) 2 0,75 1,11 1,44 0,44 0,77 1,07 0 0,23 0,5 0 0 0,05 0 0,18 0,47 0,35 0,7 1,02

Table 6.h Thermal efficiency of the heat exchanger and average production of condensation water.

400m3/h

(%) 85,9 87,7 89,3 84,7 87 88,9 81,5 83,8 86,8 81,5 81,5 82 81,8 85,7 91,7 86,8 91,4 94,5

H O (kg/h) 2 0,95 1,42 1,87 0,52 0,96 1,39 0 0,24 0,62 0 0 0,03 0 0,2 0,6 0,41 0,9 1,34

500m3/h

(%) 83,2 85,5 87,4 81,7 84,5 86,9 78,2 80,4 84,2 78,2 78,2 78,2 78,5 82,4 90,1 83,9 89,7 93,6

H O (kg/h) 2 1,12 1,72 2,29 0,59 1,14 1,67 0 0,23 0,72 0 0 0 0 0,2 0,73 0,44 1,09 1,65

43

Intake Supply Extract Exhaust Breakout
Intake Supply Extract Exhaust Breakout

Speed 100% Speed 80%

Lw dB – SOUND POWER OCTAVE BAND

Lp dB(A)

63 125 250 500 1 K 2 K 4 K 8K

Tot

@3m

83 65 70 73 62 58 53 47

84

51

81 65 65 66 57 51 42 33

81

45

80 63 66 68 60 54 45 34

78

47

78 65 70 71 62 59 53 45

80

50

81 69 67 69 62 56 48 36

82

48

Lw dB – SOUND POWER OCTAVE BAND

Lp dB(A)

63 125 250 500 1 K 2 K 4 K 8K

Tot

@3m

73 61 67 69 59 56 50 43

75

47

72 61 63 65 56 50 41 31

74

43

73 60 63 65 57 51 42 31

74

44

73 61 66 67 58 55 49 41

75

46

71 64 62 67 59 53 45 33

74

45

Intake Supply Extract Exhaust Breakout

Speed 60%

Lw dB – SOUND POWER OCTAVE BAND

Lp dB(A)

63 125 250 500 1 K 2 K 4 K 8K

Tot

@3m

65 61 68 67 58 56 49 41

72

46

63 59 63 64 55 49 40 29

69

42

64 59 63 63 56 51 41 30

69

42

64 60 66 67 57 54 48 41

71

45

59 64 63 65 57 51 43 31

70

44

Intake Supply Extract Exhaust Breakout

Speed 40%

Lw dB – SOUND POWER OCTAVE BAND

Lp dB(A)

63 125 250 500 1 K 2 K 4 K 8K

Tot

@3m

55 55 67 55 49 47 40 31

68

39

53 53 62 52 47 41 32 22

63

35

58 52 60 51 47 42 32 22

63

34

55 54 66 55 49 47 40 31

67

39

54 53 59 52 48 43 33 23

62

34

Table 6.i Sound level: dBA figures are average spherical free-field, for comparitive use only.

6.2 Before starting the system When the installation is finished, check that: · Filters are mounted correctly. · The unit is installed in accordance with the instructions. · The unit is correctly wired. · Eventual outdoor and exhaust air dampers and silencers are installed and that the duct system is correctly connected to the unit. · All ducts are sufficiently insulated and installed according to local rules and regulations. · Outdoor air intake is positioned with sufficient distance to pollution sources (kitchen ventilator exhaust, central vacuum sy-
stem exhaust or similar). · The unit is correctly set and commissioned.

44

7 OPERATION
WARNING Make sure that specific warnings and cautions in Chapter 2 “Precautions” are carefully read, understood and applied!

D

A

T11

C

T21

T22

B

T12

B

A

D

C

T12

T21

T11

T22

INTAKE

SUPPLY

EXHAUST

EXTRACT

Fig. 7.a QR280A temperature probes.

LEFT ORIENTATION A Intake air from outside B Exhaust air to outside C Supply air to inside D Extract air from inside

EXHAUST

SUPPLY

INTAKE EXTRACT

Fig. 7.b QR400A e QR550A temperature probes.

In case of RIGHT orientation, follows instructions as per § 3.3 – Fig. 3.a and Fig. 3.b in order to get the temperature probes operate correctly.
a bc d

e f

ml k j
Fig. 7.c CTRL-DSP
a DATE: shows the current date b MODE: shows the operation mode c SPEED: shows the selected speed d TIME: shows the time e FILTER ALARM: shows that filters need to be maintained/replaced f BOOST: shows that BOOST speed is activated
DISABLED: shows that the CTRL-DSP is disabled g BOOST: to manually activate the BOOST speed
to move to the right when setting the Weekly Timer h FILTRO: to reset the Filter Alarm
to move to the left when setting the Weekly Timer i ESC: to exit and go back to the previous menu j OK: to enter the selected menu k to go DOWN with the menu selection l to go UP with the menu selection m to power on/off the ventilation unit

ihg
shows ERROR ALARM (see §7.3 to check the type of error) shows that the Bypass is active shows that ANTI-FROST is active shows that the IAQ input is activated (i.e. HY, CO2) shows that NIGHT MODE is activated shows that Heating output is activated shows that the Boost is active shows that the weekly timer is activated shows that the weekly timer is deactivated shows that the SLAVE functionality is activated

Some operations can be selected either from the CTRL-DSP buttons or from the menu.

45

When powered on, the CTRL-DSP displays as follows:

Fig. 7.d CTRL-DSP operation screen
The speed (1-2-3) can be manually changed using or .

7.1 User Menu on CTRL-DSP To enter the User Menu press OK or ESC. To exit the User Menu press ESC or wait for about 60 seconds.

User Menu
1 Mode Selection 2 Boost 3 Boost Duration 4 Reset FILTER Alarm 5 Night Mode 6 Weekly timer 7 Installer Menu

Select the menu item using or . Press OK to enter.

User Menu
1 Mode Selection 2 Boost 3 Boost Duration 4 Reset FILTER Alarm 5 Night Mode 6 Weekly timer 7 Installer Menu

Mode selection allows the choice among “Normal Mode” and “Holiday”. Press OK to enter. Choose the mode using or . Press OK to select. Press ESC or wait for about 60 seconds to go back to the previous menu. Normal Mode 3V (DEFAULT) Once powered on, the unit runs at the speed selected during the installation. The speed number (1-2-3) is displayed on the LCD. Factory setting (DEFAULT): speed 1. The speed (1-2-3) can be manually changed using or . In case the IAQ sensor input is activated as per Fig. 5.q (e.g. HY or IAQ sensor), the unit speed increases by 15%, and the icon is displayed. Once the IAQ input is deactivated, the unit reverts back to selected speed. In case the Night Mode is activated ( – User Menu 5), the sensor logic described above is ignored (the sensors have no effect and the unit runs at speed 1). Holiday mode The unit works at Holiday speed, adjusted during the installation. The IAQ sensor logic described above is ignored (the sensors have no effect). The word HOLIDAY is displayed.

46

User Menu
1 Mode Selection 2 Boost 3 Boost Duration 4 Reset FILTER Alarm 5 Night Mode 6 Weekly timer 7 Installer Menu
User Menu
1 Mode Selection 2 Boost 3 Boost Duration 4 Reset FILTER Alarm 5 Night Mode 6 Weekly timer 7 Installer Menu
User Menu
1 Mode Selection 2 Boost 3 Boost Duration 4 Reset FILTER Alarm 5 Night Mode 6 Weekly timer 7 Installer Menu
User Menu
1 Mode Selection 2 Boost 3 Boost Duration 4 Reset FILTER Alarm 5 Night Mode 6 Weekly timer 7 Installer Menu

It allows to select the maximum speed (Boost). Press OK to select. Choose NO or YES using or . Press OK to select and go back to the previous menu. Factory setting (DEFAULT): NO. Boost speed can be adjusted during the installation. Boost speed can be activated if the Mode selection is 3V, Holiday or Slave. Boost function can be enabled in these ways: – from the User Menu (2 Boost function). – pressing the BOOST button on the CTRL-DSP for at least 2 seconds (Fig. 7.c – g ). – using a remote momentary switch connected to the BST input (Fig. 5.q). If Boost is active, the icon is displayed and the unit runs at the selected Boost speed, for the duration time set in the User Menu “3 Boost duration”; afterwards the unit reverts to selected speed. Boost can be deactivated before time only by pressing the BOOST button on the CTRL-DSP for at least 2 seconds (Fig. 7.c – g ). If the Weekly timer is activated the Boost functionality can be activated. If the Weekly timer is deactivated the Boost functionality cannot be activated. It allows to set the duration of the Boost speed. Press OK to select. Time setting options are 15 – 30 – 45 – 60 minutes. Increase/decrease the minutes using or . Press OK to select and go back to the previous menu. Factory setting (DEFAULT): 15 minutes.

It allows to reset the Filter Alarm after maintenance/replacement, only when FILTER is displayed (Fig. 7.c – e ). Timing can be set during the installation. Factory setting (DEFAULT): 3 months. Press OK to select and reset. Press ESC to go back to the previous menu. FILTER is no more displayed. The Filter Alarm can be also reset pressing the FILTER button on the CTRL-DSP (Fig. 7.c – h ).

It allows to deactivate the automatic operation of the speed increased via remote IAQ sensors: the unit operates at speed 1. When the “ending time” is elapsed, the unit returns to operate at the selected speed. Press OK to select. Select the submenu item using or : 1 Enabling: select ON or OFF – Factory setting (DEFAULT): OFF 2 Starting Time: set the time – Factory setting (DEFAULT): 20:00 o’clock (8 p.m.) 3 Ending Timer: set the time – Factory setting (DEFAULT): 08:00 o’clock (8 a.m.) Change the time using or : switch from hour to minute pressing OK. Press OK to confirm. Press ESC to go back to the previous menu.

If the Night Mode is activated, the icon is displayed.

If both the Night Mode and the Weekly Timer are activated

the unit speed is the one

set in the Weekly Timer program while any remote IAQ sensor is deactivated.

If the Night Mode is activated while the Weekly Timer is deactivated the unit operates

in Night Mode (speed 1 and remote IAQ sensors disabled).

If the user changes manually the speed using or , or push the BOOST button (Fig. 7.c

– g ), the Night Mode is disabled and the icon vanishes.

47

User Menu
1 Mode Selection 2 Boost 3 Boost Duration 4 Reset FILTER Alarm 5 Night Mode 6 Weekly timer 7 Installer Menu
User Menu
1 Mode Selection 2 Boost 3 Boost Duration 4 Reset FILTER Alarm 5 Night Mode 6 Weekly timer 7 Installer Menu

It allows to set the time slots and the operating speeds throughout the week when the unit is set to Normal Mode 3V. Press OK to select. Choose NO or YES using or . Press OK to select. Factory setting (DEFAULT): NO.
If “YES” is chosen, pressing OK the Monday time program is displayed. Change the days using or . Press OK to set the daily time program (max 4 time slots). Switch from hours-minutes-speeds using or . Change hours-minutes-speeds using or . The daily program can be copied in the following days pressing OK. Save the setting pressing ESC and then OK.
If the Weekly Timer is activated, the icon is displayed. Note: in the intervals not included in the programmed time slots the unit is OFF. The icon .m…is displayed.
In case both the Weekly Timer and the Night Mode need to be used, make reference to the User Menu “5 Night Mode” for more details. In case both the Weekly Timer and the Boost functionality need to be used, make reference to the User Menu “2 Boost” for more details.
It allows to select the Installer menu. Enter
installer menu? Press OK to enter the Installer menu. Press ESC to go back to the previous menu.

7.2 Installer Menu on CTRL-DSP The Installer menu can be selected either by selecting point 7 in the User Menu or by pressing OK+ESC for about 7 seconds. To exit the Installer Menu press ESC or wait for about 60 seconds.

Installer Menu
1 Language 2 Date/time 3 Machine orientation 4 Normal Mode 6 Bypass settings 8 Heating 10 Speed setting 11 Airflow Balancing 12 F7 filter 13 Filter Alarm interval 15 Constant Pressure 17 Periodic purge 18 Working Hours Counter 19 ModBus settings 20 Save settings 21 Load Settings 22 Restore Default Settings 23 Contrast 24 Backlight 25 Debug page

Select the menu item using or .

48

Installer Menu
1 Language 2 Date/time 3 Machine orientation 4 Normal Mode 6 Bypass settings
Installer Menu
1 Language 2 Date/time 3 Machine orientation 4 Normal Mode 6 Bypass settings
Installer Menu
1 Language 2 Date/time 3 Machine orientation 4 Normal Mode 6 Bypass settings
Installer Menu
1 Language 2 Date/time 3 Machine orientation 4 Normal Mode 6 Bypass settings
Installer Menu
1 Language 2 Date/time 3 Machine orientation 4 Normal Mode 6 Bypass settings

It allows to select one language among English, Italiano, Deutsch, Cestina, Slovenský, Français, Español, Polish, , Magyar and . Press OK to enter. Select the language using or . Press OK to select. Factory setting (DEFAULT): English. It allows to set the date and the time. Press OK to enter. Select the item using or and press OK. Set the date and the time using or and press OK to confirm. Press ESC to go back to the previous menu.

It allows to select the orientation of the duct connections from and to outside (LEFT or RIGHT hand configuration as per § 3.3). Press OK to enter. Choose “Left” or “Right” using or . Press OK to select. Factory setting (DEFAULT): Left.

It allows to select one operation among Normal Mode 3V, Slave or Constant Pressure. Press OK to enter. Choose the operation mode using or . Press OK to select. Factory setting (DEFAULT): 3V 3V Mode To adjust the speeds, refer to the paragraph “10 Speed setting” in the Installer Menu. Slave Mode It allows to control the speed by means of the 0-10V analogic input: any other operation logic is ignored. If the Slave mode is activated, the icon and the word Slave are displayed. Constant Pressure Mode Currently not available.

It allows to set the Bypass operation parameters. Press OK to enter. Select the submenu item using or and press OK to confirm: 1 Desired Temperature: it is the ambient temperature desired by the user. 2 Tmax Free Heating: it is the maximum allowed outside temperature for free heating operation. 3 Tmin Free Cooling: it is the minimum allowed outside temperature for free cooling operation.

The setting ranges are: Desired Temperature: 15°C ÷ 30°C. Factory setting (DEFAULT): 23°C. Tmax Free Heating: 25°C ÷ 30°C. Factory setting (DEFAULT): 28°C. Tmin Free Cooling: 15°C ÷ 20°C. Factory setting (DEFAULT): 18°C.

Increase/decrease the temperature using or . Press OK to select. Press ESC to go back to the previous menu. If the Bypass functionality is activated, the icon

is displayed.

49

Installer Menu
8 Heating 10 Speed setting 11 Airflow Balancing 12 F7 filter 13 Filter Alarm interval
Installer Menu
8 Heating 10 Speed setting 11 Airflow Balancing 12 F7 filter 13 Filter Alarm interval

To be selected only in case an external heating element (not supplied with the unit) is used. Press OK to enter. “1 Heater” Press OK to enter. Choose NO/PRE/POST using or . Press OK to select. Factory setting (DEFAULT): NO. If “NO”: the HEAT output (Fig. 5.q) is never activated. If “PRE”: the heater is installed to the “intake air side – T21” (Fig. 7.a and 7.b) and the HEAT output (Fig. 5.q) is activated. “2 Heating threshold PRE”: it allows to set the heating threshold. The setting range is: -20°C ÷ +10°C. Increase/decrease the temperature using or . Press OK to select. Factory setting (DEFAULT): 0°C. If the heater is activated, the icon is displayed. If “POST”: the heater is installed to the “supply air side T22” or “extract air side T11” (Fig. 7.a and 7.b); use the submenu “4 POST Temperature input” to select the side. The HEAT output (Fig. 5q) is activated. “3 Heating threshold POST”: it allows to set the heating threshold. The setting range is: +15°C ÷ +25°C. Increase/decrease the temperature using or . Press OK to select. Factory setting (DEFAULT): +20°C. If the heater is activated, the icon is displayed.
It allows to adjust the speeds in Normal Mode 3V, Boost or Holiday. Press OK to enter. Choose speed 1, speed 2, speed 3, Boost or Holiday using or . Press OK to select. The setting ranges are: Speed 1: 20% ÷ 80%. Factory setting (DEFAULT): 40%. Speed 2: 20% ÷ 90%. Factory setting (DEFAULT): 60%. Speed 3: 30% ÷ 100%. Factory setting (DEFAULT): 80%. Boost: Speed 3 ÷ 100%. Factory setting (DEFAULT): 100%. Holiday: 20% ÷ 40%. Factory setting (DEFAULT): 20%. Increase/decrease the speed using or . Press OK to select. Press ESC to go back to the previous menu.

50

Installer Menu
8 Heating 10 Speed setting 11 Airflow Balancing 12 F7 filter 13 Filter Alarm interval
Installer Menu
8 Heating 10 Speed setting 11 Airflow Balancing 12 F7 filter 13 Filter Alarm interval
Installer Menu
8 Heating 10 Speed setting 11 Airflow Balancing 12 F7 filter 13 Filter Alarm interval

It allows to adjust the balancing of the two airflows. Press OK to enter. Select the submenu item using or : press OK to confirm. 1 Advanced Balancing It allows to set the airflow balancing at speed 1-2-3-Boost, in supply and extract, only if the unit operates in Normal Mode 3V. Choose NO or YES using or . Press OK to confirm. Factory setting (DEFAULT): NO If “NO”, the submenu “2 Supply Airflow” is displayed. It allows to adjust the supply airflow against the extract airflow: the selected value is applied to any speed. The setting range is: -50% ÷ +50%. Factory setting (DEFAULT): 0%. Increase/decrease the speed using or . Press OK to select. Press ESC to go back to the previous menu. If “YES”, new submenu items are displayed which allows to set the airflow balancing for each speed (1-2-3-Boost) and for each motor (supply/extract). The setting range for any speed is: -50% ÷ +50%. Factory setting for any speed (DEFAULT): 0%. Increase/decrease the speed using or . Press OK to select. Press ESC to go back to the previous menu. It allows to select the F7 filter in case the unit is not equipped with it from factory. The F7 filter should be installed to the “supply air side T22” (Fig. 7.a and 7.b). Press OK to enter. Choose NO or YES using or . Press OK to select. Factory setting (DEFAULT) for QR400 and QR500: Yes. Factory setting (DEFAULT) for QR280: NO.
It allows to set the Filter Alarm period: the system has a timer which activates the Filter warning (Fig. 7.c – e ) on the LCD at regular intervals. Press OK to enter. Choose among 2-3-4-5-6 months using or . Press OK to select. Factory setting (DEFAULT): 3 months

Installer Menu
15 Constant Pressure 17 Periodic purge 18 Working Hours Counter 19 ModBus settings 20 Save settings

Currently not available.

51

Installer Menu
15 Constant Pressure 17 Periodic purge 18 Working Hours Counter 19 ModBus settings 20 Save settings
Installer Menu
15 Constant Pressure 17 Periodic purge 18 Working Hours Counter 19 ModBus settings 20 Save settings
Installer Menu
15 Constant Pressure 17 Periodic purge 18 Working Hours Counter 19 ModBus settings 20 Save settings
Installer Menu
15 Constant Pressure 17 Periodic purge 18 Working Hours Counter 19 ModBus settings 20 Save settings
Installer Menu
21 Load Settings 22 Restore Default Settings 23 Contrast 24 Backlight 25 Debug page
Installer Menu
21 Load Settings 22 Restore Default Settings 23 Contrast 24 Backlight 25 Debug page
52

It allows to activate a short operation cycle of the fans at 100% speed for twice in a day. Press OK to enter. Choose NO or YES using or . Factory setting (DEFAULT): NO. If “YES” the following submenu items are displayed: 1 Periodic purge length It allows to set the purge duration. Press Ok to select. The setting range is: 1 ÷ 5 minutes. Increase/decrease the minutes using or . Press OK to confirm. Factory setting (DEFAULT): 2 minutes. 2 Activation time It allows to set two times to activate the cycle. Press OK to select. Increase/decrease the hours/minutes using or . Press Ok to switch from hours to minutes. Press OK to confirm. Factory setting (DEFAULT): 8:00 (8 a.m.) and 20:00 (8 p.m.). When activated, the BOOST word flushes on the LCD. (Fig. 7.c – g ). Press ESC to go back to the previous menu. The system keeps trace of the actual working hours of the unit. This value cannot be changed. Data is saved both on the motherboard and on the control panel CTRL-DSP, to be safe in case of fault. The counter stops if the unit is powered OFF and if the Weekly Timer is OFF . Press OK to enter. Press ESC to go back to the previous menu. The unit can be controlled via ModBus (ModBus RTU over RS485). For specification, contact our customer service.
It allows to save the setting of the installation #1 (prototype) in the internal memory of the CTRL-DSP to be loaded afterwards on other units. Press OK to enter. Choose the position where to save the setting using or . Up to 8 differrent settings can be saved. Press OK to select. Press OK to confirm. Press ESC to go back to the previous menu. It allows to load the saved setting on the next unit. Press OK to enter. Choose the desiderd saved setting using or . Press OK to select. Press OK to confirm. Press ESC to go back to the previous menu. It allows to restore all the factory settings (DEFAULT). Press OK to enter. Press OK to confirm.

Installer Menu
21 Load Settings 22 Restore Default Settings 23 Contrast 24 Backlight 25 Debug page
Installer Menu
21 Load Settings 22 Restore Default Settings 23 Contrast 24 Backlight 25 Debug page
Installer Menu
21 Load Settings 22 Restore Default Settings 23 Contrast 24 Backlight 25 Debug page

It allows to set the LCD contrast. Press OK to enter. Increase/decrease the contrast using or . Press OK to confirm. It allows to set the LCD contrast. Press OK to enter. Increase/decrease the contrast using or . Press OK to confirm. It shows the internal functional parameters of the unit. Press OK to enter. Press ESC to go back to the previous menu.

7.3 Additional functionalities REMOTE ENABLE It allows to activate/deactivate the unit from remote when the CTRL-DSP is not used (e.g. in case of ModBus). To enable this functionality, connect the HY/S1 input (Fig. 5.q) removing the bridge. With open contact, DISABLED flushes on the LCD (Fig. 7.c – f ).

BYPASS

The QR units are equipped with a physical bypass which allows to mitigate the heat exchange when the indoor and outdoor

temperature combinations are such that the heat exchange is not recommended. If activated the Bypass icon

is displayed

(Fig. 7.c).

ANTI-FROST Intake fan speed is reduced during very cold weather in order to prevent ice inside the unit which could damage the heat exchanger. If activated, the ANTI-FROST icon is displayed (Fig. 7.c).

ERRORS WARNING DISPLAYED ON THE CTRL-DSP Code error description (Fig. 7.c – ) E000 no RS485 connection between the CTRL-DSP and the motherboard E001 no rotation of the exhaust air fan (Fig. 8.a – 6 and 8.b – 7 ) E002 no rotation of the intake air fan (Fig. 8.a – 5 and 8.b – 6 ) E003 thermistor T11 broken/disconnected (Fig. 7.a and 7.b) E004 thermistor T12 broken/disconnected (Fig. 7.a and 7.b) E005 thermistor T21 broken/disconnected (Fig. 7.a and 7.b) E006 thermistor T22 broken/disconnected (Fig. 7.a and 7.b) E007 BST input alarm E008 CTRL-DSP internal error

NOTE: if CTRL-DSP is absent (or faulty), the unit operates in the previously set mode. The Weekly Timer, Night Mode and Filter Alarm functionalities do not work.

53

8 MAINTENANCE AND SERVICE
WARNING Make sure that specific warnings and cautions in Chapter 2 “Precautions” are carefully read, understood and applied! Maintenance can be carried out by the user. Service must be performed only by an authorized installer and in accordance with local rules and regulations. Questions regarding installation, use, maintenance and service of the unit should be answered by your installer or place of purchase!

8.1 Components list

QR280A 4

9 10 11

3

7

8

1

1 G4 FILTER2

T

3

2 HEAT EXCHANGER 4

R

6

5 3 CONDENSATION DRAINS

5

6

4 THERMISTOR

P

7

5 FAN, INTAKE AIR

N

8

6 FAN, EXHAUST AIR

9

M

1

10 11

7 ELECTRICAL CONNECTION CARD

8 ADDITIONAL CABLE ENTRY

L

F2i4g. 8.23a QR280A internal components 22 21

12

2

13

14

9 CONTROL CABLE K
10 SUPPLY CABLE

11 CABLE FOR REMOTE SENSOR

J

20

15

24

23

22

21

20

19

18

17

16

15

14

13

12

11

10

9

8

7

6

5

4

3

2

1

T

19

24

23

22

21

20

19

18

18 17

17 16

15

T 14

13

12

11

10

9

8

7

6

5

4

3

2

1

T

16

16

H

15

14

13

17

R

12

T R

11

R

10

QR400A – QR550A 18

P

9 8 7 6

G P

P

19

10

11N

5

4

3

R

2

N

1

F

20
21 N

M 12

M

P

T

E

L

L

22

23 M

5

K

N

K R

J

J

MP

H

H

R

P

N

M

L

K

J

7

H

1G

2
F

3

Fig. 8.b QR400A e QR550A internal components E

D
54 22 21 20

G

G

LN

F

E

8

9

4

F
E MK

INBTOERRRDUIZNIOETNTEI

D

D

FINITURA:

C

LJ

C

SEQNFUIONTOOINTTLEULSLRIIEPNANAREENCAMASGNUIRIFLOPZIELCEE:ILM:ARAFETRIOTCER::IIE: NOME

FIRMA

DATA

MATERIALE:

B

1 G4 FILTER

B

DISVEGEAR.IPFFP. AR.BQBu. al.

PESO:
4

A

6

2 F7 FILTER

KH

SE NON SPECIFICATO: QUOTE IN MILLIMETRI FINITURA SUPERFICIE: TOLLERANZE:
LINEARE: ANGOLARE:

DISEG.

NOME

FINITURA:

FIRMA

DATA

INTERRUZIONE BORDI NETTI

NON SCALARE DISEGNO

REVISIONE

TITOLO:

QR

A

5

VERIF.

APPR.

FABB.

24

23

22

21

20

19

18

17

16

15

14

HEAT EXCHANGER 313

12

11

10

9

8

7

6

Qual.

5

4

MATERIALE:
PESO: 3

N. DISEGNO SCALA:1:1

fig-8

2

6 FOGLIO 1 DI 1

A0 1

J

G

4 CONDENSATION DRAINS

7

5 THERMISTOR

8 9

H

F

6 FAN, INTAKE AIR 10

7 FAN, EXHAUS11 T AIR

G

E

8 ELECTR12 ICAL CONNECTION CARD F D

9 A1D3 DITIONAL CABLE ENTRY

14
10 CONTROL CABLE
15

E

C

16

11 SUPPLY CABLE

D

B

17

12 CABLE FOR REMOTE SENSOR

18 19

SE NON SPECIFICATO: QUOTE IN MILLIMETRI FINITURA SUPERFICIE: TOLLERANZE:
LINEARE: ANGOLARE:

DISEG. VERIF.

NOME

FINITURA:

FIRMA

DATA

INTERRUZIONE BORDI NETTI

NON SCALARE DISEGNO

REVISIONE

C

TITOLO:

QR

A

APPR.

FABB. Qual.

MATERIALE:

N. DISEGNO

8.2 Description of Components Fans The fans have external rotor motors of EC type which can be steplessly controlled individually between 10-100%. The motor bearings are life time lubricated and maintenance free. It is possible to easily disconnect and replace the fans if necessary. Filters The filters are of filter quality G4 for both the supply air and extract air filter. The QR400 and QR550 units are equipped with a F7 filter on the supply air. The filters need to be cleaned regularly (and replaced when polluted) during maintenance. New sets of filters can be acquired from your installer or wholesaler. Heat exchanger The unit is equipped with a highly efficient, counter-flow plate heat exchanger. Supply air temperature is therefore normally maintained without adding additional heat. The heat exchanger is removable for cleaning and maintenance during service. Condensation drainage Depending on the relative humidity in the extract air, condensation may occur on the cold surfaces of the heat exchanger, on one side in winter time, on the other side in summer time (Table 6.b-e-h). The condensate water is led out through drainage pipe. Thermistors Temperature probes to implement temperature dependent functions.
8.3 Maintenance WARNING
Make sure that the mains supply to the unit is disconnected before performing any installation, service, maintenance or electrical work!
QR280A · Keep the unit surface free from dust. · Clean the filters with a vacuum cleaner following the below illustrations (Fig. 8.c-d-e-f) when the FILTER signal (Fig. 7.c – e )
is displayed on LCD. The actual need to perform this operation may vary depending on indoor and outdoor ambient conditions. · Press FILTER button (Fig. 7.c – h ) to reset the Filter Alarm. · Filters must be replaced every year.

Fig. 8.c

Fig. 8.d

Fig. 8.e

Fig. 8.f
55

QR400A – QR550A · Keep the unit surface free from dust. · Clean the filters with a vacuum cleaner following the below illustrations Fig. 8.g-i-j for the QR400A unit and Fig. 8.g-h-i-j for
the QR550A unit when the FILTER signal (Fig. 7.c – e ) is displayed on LCD. The actual need to perform this operation may vary depending on indoor and outdoor ambient conditions. · Press FILTER button (Fig. 7.c – h ) to reset the Filter Alarm. · Filters must be replaced every year.

Fig. 8.g

Fig. 8.h

Fig. 8.i

Fig. 8.j

8.4 Service WARNING
Make sure that the mains supply to the unit is disconnected before performing any installation, service, maintenance or electrical work! WARNING
The installation and service of the unit and complete ventilation system must be performed by an authorized installer and in accordance with local rules and regulations.
QR280A · Keep the unit surface free from dust. · Clean the filters with a vacuum cleaner following the below illustrations (Fig. 8.k-l-m-n) when the FILTER signal (Fig. 7.c – e )
is displayed on LCD. The actual need to perform this operation may vary depending on indoor and outdoor ambient conditions. · Press FILTER button (Fig. 7.c – h ) to reset the Filter Alarm. · Filters must be replaced every year.

Fig. 8.k
56

Fig. 8.l

Fig. 8.m

Fig. 8.n

· Clean the heat exchanger every year with a vacuum cleaner. The actual need to perform this operation may vary depending on indoor and outdoor ambient conditions and on frequency of filter cleaning (Fig. 8.k-l-o-p).

Fig. 8.o

Fig. 8.p

· Clean the fans every year with a vacuum cleaner. The actual need to perform this operation may vary depending on indoor and outdoor ambient conditions and on frequency of filter cleaning. Do not move the motor balance clips (Fig. 8.k-l-o-q).

Fig. 8.q
QR400A – QR550A · Keep the unit surface free from dust. · Clean the filters with a vacuum cleaner following the below illustrations Fig. 8.r-t-u for the QR400A unit and Fig. 8.r-s-t-u for
QR550A unit when the FILTER signal (Fig. 7.c – e ) is displayed on LCD. The actual need to perform this operation may vary depending on indoor and outdoor ambient conditions. · Press FILTER button (Fig. 7.c – h ) to reset the Filter Alarm. · Filters must be replaced every year.
57

Fig. 8.r

Fig. 8.s

Fig. 8.t

Fig. 8.u

· Clean the heat exchanger every year with a vacuum cleaner following the below illustrations Fig. 8.r-v for the QR400A unit and Fig. 8.r-s-v for the QR550A unit. The actual need to perform this operation may vary depending on indoor and outdoor ambient conditions and on frequency of filter cleaning.

Fig. 8.v
· Clean the fans every year with a vacuum cleaner following the below illustrations Fig. 8.r-w for the QR400A unit and Fig. 8.r-s-w for the QR550A unit. The actual need to perform this operation may vary depending on indoor and outdoor ambient conditions and on frequency of filter cleaning. Do not move the motor balance clips.

Fig. 8.w
58

8.5 Troubleshooting Fans do not start 1. Check that main supply gets to the unit. 2. Check that all connections are working (all connections in terminal box and fast couplings of intake and exhaust air fans). Reduced airflow 1. Check setting of fan speed on the CTRL-DSP (controller supplied). 2. Check filters. Change of filters required? 3. Check diffusers. Re-setting or cleaning of grilles and diffusers required? 4. Check fans and heat exchange block. Cleaning required? 5. Check if air intake and exhaust have been clogged. 6. Check ducting system for damage and/or dirt accumulation. 7. Check if Anti-frost icon is displayed on LCD. Fan noise/vibrations 1. Clean fan impellers. Cleaning required? 2. Check that the fans are firmly in place within the unit. Excessive air noise 1. Check setting of fan speed on the CTRL-DSP (controller supplied). 2. Check grilles and diffusers. Re-setting or cleaning of grilles and diffusers required? Gurgling noise 1. Drain connections have not been installed correctly. 2. Drain connection below the unit has a too low water level, fill it up with water. Unpleasant smell 1. Drain connections have not been installed correctly. 2. Drain connection below the unit has a too low water level, fill it up with water. 3. Check filters. Change of filters required? 4. Check ducting system and grilles and diffusers. Cleaning required? Water leakage near the unit 1. Drain connections have not been installed correctly. Checking necessary? 2. Drain connections are dirty. Cleaning necessary?
9 DISPOSAL AND RECYCLING
Information on disposal of units at the end of life. This product complies with EU Directive 2002/96/EC. The symbol of the crossed-out dustbin indicates that this product must be collected separately from other waste at the end of its life. The user must, therefore, dispose of the product in question at suitable electronic and electro-technical waste disposal collection centres, or else send the product back to the retailer when purchasing a new, equivalent type device. Separate collection of decommissioned equipment for recycling, treatment and environmentally compatible disposal helps to prevent negative effects on the environment and on health and promotes the recycling of the materials that make up the equipment. Improper disposal of the product by the user may result in administrative sanctions as provided by law.
59

10. Direttiva ErP – Regolamenti 1253/2014 – 1254/2014 ErP Directive – Regulations 1253/2014 – 1254/2014

a) Marchio – Mark

AERAULIQA

AERAULIQA

AERAULIQA

b) Modello – Model

QR280A

QR400A

QR550A

c) Classe SEC – SEC class

A

A

B

A+

A

A

A

A

B

c1) SEC climi caldi – SEC warm climates

kWh/m2.a -15,2

-11

-7,2 -17,3 -14,4 -11,8 -15 -10,7 -6,7

c2) SEC climi temperati – SEC average climates

kWh/m2.a -39,3 -34,4 -30,1 -42,1 -38,7 -35,7 -39,4 -34,4 -30

c3) SEC climi freddi – SEC cold climates

kWh/m2.a -76,8 -70,7 -65,5 -80,8 -76,6 -72,9 -77,4 -71,3 -66,1

Etichetta energetica – Energy label

d) Tipologia unità – Unit typology

e) Tipo azionamento – Type of drive

f)

Sistema di recupero calore Type of Heat Recovery System

Si Yes

Si Yes

Si Yes

Residenziale – bidirezionale Residential – bidirectional

Residenziale – bidirezionale Residential – bidirectional

Residenziale – bidirezionale Residential – bidirectional

Azionamento a velocità variabile Azionamento a velocità variabile Azionamento a velocità variabile

Variable speed drive

Variable speed drive

Variable speed drive

A recupero Heat recovery

A recupero Heat recovery

A recupero Heat recovery

g) Efficienza termica – Thermal efficiency of heat recovery %

82,5

86

82

h) Portata massima @100Pa – Maximum flow rate @100Pa m3/h

256

363

520

i)

Potenza elettrica (alla portata massima) Electric power input at maximum flow rate

W

160

160

333

j)

Livello

potenza

sonora

(LWA)

Sound

power

level

(L ) WA

dBA

56

52

58

k) Portata di riferimento – Reference flow rate

m3/h

179

254

364

l)

Differenza di pressione di riferimento Reference pressure difference

m)

Potenza assorbita specifica (SPI) Specific power input (SPI)

Pa W/(m3/h)

50 0,385

50 0,268

50 0,412

n1) Fattore di controllo – Control factor

0,65 0,85

1

0,65 0,85

1

0,65 0,85

1

n2) Tipologia di controllo – Control typology

o1)

Trafilamento interno massimo Maximum internal leakage rate

o2)

Trafilamento esterno massimo Maximum external leakage rate

Controllo Controllo Controllo Controllo Controllo Controllo Controllo Controllo Controllo

ambientale ambientale manuale ambientale ambientale manuale ambientale ambientale manuale

locale centrale (no DCV) locale centrale (no DCV) locale centrale (no DCV) Local Central Manual Local Central Manual Local Central Manual

demand demand control demand demand control demand demand control

control control (no DCV) control control (no DCV) control control (no DCV)

%

1,5

0,6

0,8

%

1,5

0,4

0,5

p1) Tasso di miscela interno – Internal mixing rate

%

N/A

N/A

N/A

p2) Tasso di miscela esterno – External mixing rate

%

q) Segnale avvertimento filtro – Visual filter warning

r)

Istruzioni installazione griglie Instructions to install regulated grilles

s)

Indirizzo Internet istruzioni di pre/disassemblaggio Internet address for pre/disassembly instructions

t)

Sensibilità del flusso alle variazioni di pressione Airflow sensitivity to pressure variations

%

u)

Tenuta all’aria interna/esterna Indoor/outdoor air tightness

m3/h

v1)

Consumo annuo di energia (AEC) climi caldi AEC – Annual electricity consumption – warm climates

kWh

v2)

Consumo annuo di energia (AEC) climi temperati AEC – Annual electricity consumption – average climates

kWh

v3)

Consumo annuo di energia (AEC) climi freddi AEC – Annual electricity consumption – cold climates

kWh

w1)

Risparmio di riscaldamento annuo (AHS) climi caldi AHS – Annual heating saved – warm climates

kWh

w2)

Risparmio di riscaldamento annuo (AHS) climi temperati AHS – Annual heating saved – average climates

kWh

w3)

Risparmio di riscaldamento annuo (AHS) climi freddi AHS – Annual heating saved – cold climates

kWh

004418 – 02 – 0124

N/A
Avviso su display “FILTER” Visual filter warning on display
N/A
www.aerauliqa.it www.aerauliqa.com
N/A

N/A
Avviso su display “FILTER” Visual filter warning on display
N/A
www.aerauliqa.it www.aerauliqa.com
N/A

N/A
Avviso su display “FILTER” Visual filter warning on display
N/A
www.aerauliqa.it www.aerauliqa.com
N/A

N/A

N/A

N/A

2

3,5

4,8

1,4

2,4

3,4

2,2

3,7

5,2

2,5

3,9

5,3

1,9

2,9

3,8

2,6

4,2

5,6

7,9

9,3

10,7

7,2

8,3

9,2

8

9,6

11

20,3

19,7

19,3

20,8

20,4

20,1

20,5

20

19,6

44,9

43,6

42,6

46,1

45,2

44,5

45,3

44,2

43,4

87,8

85,3

83,4

90,2

88,5

87,1

88,7

86,5

84,8

Read User Manual Online (PDF format)

Read User Manual Online (PDF format)  >>

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

aerauliqa User Manuals

Related Manuals