profi-pumpe ABP011351J Airbrush Double Action Gravity Deluxe Instruction Manual
- August 16, 2024
- profi-Pumpe
Table of Contents
- ABP011351J Airbrush Double Action Gravity Deluxe
- Product Specifications
- Product Usage Instructions
- Safety Instructions and Warnings
- Introduction
- In General
- Ranges of Application
- Important Note Before Commissioning
- How It Works
- Q: How often should I clean the airbrush gun?
- Q: What applications can the airbrush gun be used for?
ABP011351J Airbrush Double Action Gravity Deluxe
“`html
Product Specifications
-
Model: Airbrush Double Action Gravity-Deluxe 1035 D 0.2/0.3
(ABP011351J) -
Model: Airbrush Double Action Gravity-RedLine 1035 D 0.3/0.5
(ABP011352J) -
Website: www.profi-pumpe.de
Product Usage Instructions
Safety Instructions and Warnings
Please read the user manual before using the airbrush gun.
Introduction
Congratulations on your purchase of the airbrush gun.
Operational safety is a top priority. Read the manual carefully to
prevent injury or damage. Keep the manual for future reference.
In General
Ensure that the airbrush gun matches the operating instructions.
Test the gun with clean water before use. Transport damages should
be reported immediately. Only use the gun with water first to
ensure proper functionality.
Ranges of Application
The airbrush gun can be used for body painting, fingernail
painting, cosmetics, craftwork spraying, and more. It can also
provide an air source for various industries like medical,
environmental protection, food, and chemical.
Important Note Before Commissioning
-
Air hoses must be airtight; use Teflon tape for sealing
connections. -
Connect the air hose to the compressor fitting securely.
-
Check tightness of all connections before and after use.
-
Dilute colors as needed based on the device used.
-
Clean the airbrush gun thoroughly after each color change.
How It Works
Operating lever and color quantity regulating screw are key
components for using the airbrush gun effectively.
Frequently Asked Questions (FAQ)
Q: How often should I clean the airbrush gun?
A: It is recommended to clean the airbrush gun thoroughly after
each color change to prevent color mixing and ensure optimal
performance.
Q: What applications can the airbrush gun be used for?
A: The airbrush gun can be used for body painting, fingernail
painting, cosmetics, craftwork spraying, and more. It can also
provide an air source for various industries such as medical,
environmental protection, food, and chemical.
“`
AIRBRUSH DOUBLE ACTION GRAVITY FEED GUNS de DOUBLE-ACTION AIRBRUSH-PISTOLEN
Version 24.01 GB OPERATING INSTRUCTIONS DE BEDIENUNGSANLEITUNG
Airbrush Double Action Gravity-Deluxe 1035 D 0.2/0.3
· Schwerkraftzufuhr / Gravity, Dual-Action-Gun · 0,2mm + (0,3mm) needle /
Nadel · 2ml + 9ml color cap / Farbbehälter
(ABP011351J)
Airbrush Double Action Gravity-RedLine 1035 D 0.3/0.5
· Schwerkraftzufuhr / Gravity, Dual-Action-Gun · 0,3mm + (0,2mm & 0,5mm)
needle / Nadel · 2ml + 7ml color cap / Farbbehälter
(ABP011352J)
Technical changes, misprints and mistakes reserved! Newest information about
our products can be found online Technische Änderungen, Druckfehler und
Irrtümer vorbehalten! Aktuelle Informationen zu unseren Produkten finden Sie
auf:
http://www.profi-pumpe.de
2 English
Contents
1. Introduction …………………………………………………………………………………………………………………………………………. 2 2. In
general ……………………………………………………………………………………………………………………………………………. 2 3. Ranges of
application …………………………………………………………………………………………………………………………… 2 4. Important
……………………………………………………………………………………………………………………………………………. 3 5. How it works
………………………………………………………………………………………………………………………………………… 3 6. Commissioning
……………………………………………………………………………………………………………………………………. 4 7. Cleaning and care
……………………………………………………………………………………………………………………………….. 4 8. Maintenance
……………………………………………………………………………………………………………………………………….. 5 9. Safety instructions
……………………………………………………………………………………………………………………………….. 5 10. Guarentees
…………………………………………………………………………………………………………………………………………. 5 11. Recognising and
repairing of mistakes ……………………………………………………………………………………………………. 6 12. EU
Declaration of Conformity ………………………………………………………………………………………………………………… 6 13.
Technical data ……………………………………………………………………………………………………………………………….. 12-14
SAFETY INSTRUCTION AND WARNINGS
Please read the user manual before using the airbrush gun
Allgemeiner Hinweis
1. INTRODUCTION We would like to congratulate you on the purchase of your
airbrush gun. We appreciate your trust. That`s why functional security and
operational safety stands on first place for us.
To prevent damage to persons or property, you should read this user manual
carefully. Please observe all safety precautions and instructions for proper
use of the airbrush components. Failure to follow the instructions and safety
precautions can result in injury or property damage. Please keep this manual
with the instructions and safety instructions carefully in order to at any
time you can restore them.
2. IN GENERAL The airbrush guns are developed according to the newest stand
of technology, manufactured with much care and go under strict intensive
controls. Make sure after unpacking that the data given on the type label
match with the included operating instructions. In the case of doubt is not to
be used. Transport damages are immediately to be reported to the package
distributor on the shipping invoice and to us in written form.
Please test the function of your airbrush gun with clean water first. If
necessary, set up the airbrush gun so that it works perfectly with water. If
the airbrush gun works with water, it will also work normally with airbrush
paint. If operation with water is not possible, do not use the airbrush gun
with paint, as any paint residue in the gun will invalidate any legal warranty
claims.
3. RANGES OF APPLICATION Airbrush guns can be used in: l Bodypainting l
Fingernail painting l Cosmetic l Craftwork spraying l And much more lt can be
also used for providing air source for medical, environment protect, breed
aquatics Indnstrial, food Industrial, chemical industrial, laboratory and so
on.
English 3
4. Important note: please pay attention before commissioning the airbrush!
l The air hoses for airbrush guns are air-tight. Sealing of the screw
connections can be carried out with Teflon tape. The rubber seals are to be
checked regularly and replaced if necessary.
l Connect the air hose, the airbrush gun to the 1/8 ,,port on the compressor
fitting. In order to avoid leaks, the screw connection of the air hose should
always be sealed with Teflon tape.
l Before starting up, especially after cleaning or after repairs, check the
tightness of all connecting elements as well as the tightness of the unit and
the hoses..
l Please, note that in dependence of the device used (compressor/gun) the
color must be diluted. l Your airbrush gun must be cleaned thoroughly after
each color change, otherwise the residual color mixes with the
newly filled color. Moreover, the very fine nozzle will be clogged by dried
ink. The gun should be cleaned with thinner and water. Especially the nozzles,
which are subject to wear, will have longer lifetime by careful cleaning . l
Please, inform yourself in the literature or on the Internet about the working
methods and techniques before starting work . l Please, check the funktion of
the gun with clean water. Is the function correctly given, the technology of
the gun is perfect. l Please connect compressor, hose and gun always tight.
Avoid oscillatingly opening (constant on and off) of the compressor in order
to reduce wear and to save energy. l We sell only tested products. These are
strictly for personal use. l Claims for damages for improper disassembly and
cleaning can not be accepted. l Complaints about contaminated airbrush guns
with paint,residues, could not be recognized.
5. HOW IT WORKS
5.a The airbrush gun is a two-stage atomizer according to the principle of a
jet pump using compressed air as a propellant. With the airbrush gun, any
liquid paint with fine pigment, suitable for airbrush guns, can be applied to
all substrates, depending on the nozzle size. Acrylic paints, watercolor
paints, textile paints and dilute oil paints are easy to apply. The working
pressure is usually between 1.5 and 3 bar. The higher the pressure is set, the
finer the ink is atomized. In order to deliberately create uneven surfaces,
e.g. In order to display sand, one can set the pressure very deliberately very
low. Dual-Action Gun: With one lever, the amount of air as well as the amount
of paint can be regulated at the same time.1,2 Semi-Dual-Action: Separate
airflow and color control in two areas. Activation via pressure point.3
1
2
Operating lever
Colour quantity regulating screw
Operating lever
Colour quantity regulating screw
4 English
6. COMMISSIONING 6.a Connect the airbrush gun to the pressure hose
(illustrations as an example and depending on airbrush model).
6.b Then screw the air hose with airbrush gun to a suitable compressor.
(Illustrations as an example and depending on the compressor model).
6.c Fill the container of the airbrush gun with an appropriately diluted
color. 7. CLEANING AND CARE l Rinse the gun`s paint dispensers with water or
thinner, depending on the paint used. l Clean the air nozzle with a brush or a
brush. Do not immerse the nozzle in thinner. l To clean the nozzles, use only
the appropriate cleaning needles. Under no circumstances try to clean clogged
openings with improper objects, since even the slightest damage can cause a
change in the spray performance. Your airbrush gun must be thoroughly cleaned
after every color change. The gun should be regularly cleaned, depending on
the paint used, with a suitable thinner, AEROCLEAN RAPID from Schmincke
(available in the profi-airbrush-shop) or water. Especially the nozzles, which
are subject to wear, remain functional by careful cleaning longer.
English 5
8. MAINTENANCE
The maintenance and servicing work must be carried out according to our
operating instructions, the corresponding safety regulations must be observed.
The airbrush has to be cleaned IMMEDIATELY after use with suitable solvents
and dry with compressed air. No deposits may form in the gun. In the presence
of any external deposits in the airbrush gun and a damage picture, which can
be attributed to it, the claim for legal warranty does not apply.
l Change the nozzle set Always change the complete nozzle set if you want to
change the nozzle size. These parts, consisting of nozzle and color needle,
are supplied as a complete set. Mount the ink nozzle before inserting the
color needle.
The following checks should be carried out regularly: l Clean guide lines
(e.g., no bend) l Check for leaks
9. SAFETY INSTRUCTIONS l Keep away from children! It`s not a toy! l The
airbrush gun must not be operated by persons under the influence of alcohol,
drugs or medication. l It is NOT recommended to carry out any technical
modifications on your own. Firstly, it is not ensured whether this
modification is technically flawless, in addition, the guarantee claim is
forfeited. l Observe the ambient temperature between +5 and + 40 ° C l Never
pull the hose l Never expose the appliance to dust, acid, vapors, explosive or
combustible gases or atmospheric agents (rain, sun, fog, snow). l Avoid cross-
sectional constriction in the hose or cable l The airbrush gun must not be
used if it is damaged.
The manufacturer declares, l No responsibility in the case of accidents or
damages resulting from negligence or disregard of the instructions in
this manual l Reject any responsibility for damage resulting from improper use
of the equipment
10. GUARANTEE REGULATIONS / STATUTORY WARRANTY
The statutory guarantee (new and unused goods) exists for all manufacturing
and material defects. In such cases we accept the exchange or repair of the
airbrush gun. Shipping costs and consequential damages are borne by us only
insofar as we are legally obliged to do so. We provide our services in
Germany. Return costs from abroad can only be accepted insofar as we are
legally obliged to do so in Germany (or as far as EU law is applicable in
Germany). The warranty does not apply to: l Material wear (e.g., gaskets) l
Unjustified interventions or changes in the airbrush gun l Damages by
selffault l Improper servicing and improper use Moreover, we give no damage
compensation for secondary damages!
6 English
11. RECOGNISING AND REPAIRING OF MISTAKES
Problem
Possible cause
Color drips from the nozzle
An particle between the nozzle and the needle prevents a seal
Color passes from the color Self-tensioning needle seal damaged
needle to the needle seal
or absent
The spray pattern is crescent-shaped
Air holes or air circulation clogged
The spray pattern is drop / oval shaped
Dirt on the nozzle cup or the air outlet
Uneven, stuttering color beam
Too little paint in the container Color nozzle not attached Self-adjusting needle seal Nozzles dirty or damaged
Solution
Remove color needle and nozzle and clean or use new nozzle set
Replace needle seal
Dilute in thinner, then clean with nozzle cleaning needles
Rotate the air nozzle 180 ° if the pattern does not change, clean the nozzle
cup and the air guide
Top up color Tighten the parts If necessary, clean or replace the parts
Color bubbles in color cup
Atomizing air flows through the Color channel to the color cup.
The paint nozzle is not enough attracted
Nozzle is not completely screwed on, air circuit blocked or the seat and
Nozzle insert is damaged or defective
Tighten the parts If necessary, clean or replace the parts
12. EU DECLARATION OF CONFORMITY The undersigned, Amur S.à r.l., 36, Rue de
la Gare, L-5540 Remich, certifies that the product named overleaf, namely
Airbrush Double Action Gravity-Deluxe 1035 D 0.2/0.3 and Airbrush Double
Action Gravity-RedLine 1035 D 0.3/0.5 as placed on the market, complies with
the relevant provisions listed below, the relevant EU harmonised directives
and the EU standard for safety. This declaration of conformity applies insofar
as no modifications are made to the product. The sole responsibility for
issuing this declaration of conformity lies with the manufacturer.
The sole authorised person to keep the technical documents: Amur S.à r.l. –
36, Rue de la Gare – L-5540 Remich
Signed for and on behalf of:
Amur S.à r.l. Remich, 24.01.2024
i.V. Dipl. Phys. Peter Neumüller Technical Manager
Deutsch 7
Inhaltsverzeichnis
1. Vorwort ………………………………………………………………………………………………………………………………………………. 7 2.
Allgemeines ………………………………………………………………………………………………………………………………………… 7 3.
Anwendungsbereiche …………………………………………………………………………………………………………………………… 7 4.
Wichtige Hinweise vor der Inbetriebnahme ………………………………………………………………………………………………
8 5. Funktionsweise…………………………………………………………………………………………………………………………………….. 8 6.
Inbetriebnahme ……………………………………………………………………………………………………………………………………. 9 7.
Reinigung und Pflege …………………………………………………………………………………………………………………………… 9 8.
Wartung ……………………………………………………………………………………………………………………………………………. 10 9.
Sicherheitshinweise ……………………………………………………………………………………………………………………………. 10 10.
Garantiebestimmungen ………………………………………………………………………………………………………………………. 10 11.
Erkennen und Beheben von Fehlern …………………………………………………………………………………………………….. 11
12 Technische Daten …………………………………………………………………………………………………………………………… 12-14
SICHERHEITSHINWEISE UND WARNUNGEN
Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme der Aibrush-Pistole die Bedienungsanleitung
Allgemeiner Hinweis
1. VORWORT
Zum Kauf unserer Airbrush-Komponenten möchten wir Sie recht herzlich
beglückwünschen. Wir wissen Ihr Vertrauen zu schätzen. Aus diesem Grund stehen
bei uns Funktions- und Betriebssicherheit an erster Stelle.
Um Personen- und Sachschäden zu vermeiden, lesen Sie die vorliegende
Bedienungsanleitung bitte aufmerksam durch. Bitte beachten Sie alle
Sicherheitshinweise und Anweisungen zum sachgemäßen Gebrauch der Airbrush-
Komponenten. Eine Nichtbeachtung der Anweisungen und Sicherheitshinweise
können zu körperlichen Schäden oder zu Sachschäden führen. Bitte bewahren Sie
die Bedienungsanleitung mit den Anweisungen und Sicherheitshinweisen
sorgfältig auf, um jederzeit darauf zurückgreifen zu können.
2. ALLGEMEINES
Die Airbrush-Komponenten sind nach dem neuesten Stand der Technik entwickelt,
mit größter Sorgfalt gefertigt und unterliegen strengen Qualitätskontrollen.
Vergewissern Sie sich nach dem Auspacken, dass die auf dem Typenschild
angegebenen Daten mit den vorgesehenen Betriebsbedingungen übereinstimmen. Im
Zweifelsfall ist der Betrieb zu unterlassen. Transportschäden sind
unverzüglich dem Speditionsunternehmen und uns schriftlich mitzuteilen. Bei
Versand durch DHL sind Transportschäden innerhalb von 7 Tagen bei der Post
anzuzeigen.
Bitte probieren Sie die Funktion Ihrer Airbrush-Pistole zunächst mit sauberem
Wasser aus. Richten Sie ggf die Airbrush-Pistole so ein, daß eine enwandfreie
Funktion mit Wasser gegeben ist. Funktioniert die Aibrushpistole mit Wasser,
so wird diese auch mit einer Airbrushfarbe normal arbeiten. Ist ein Betrieb
mit Wasser nicht möglich, so ist der Betrieb mit Farbe zu unterlassen, da bei
Farbresten in der Pistole jeglicher Anspruch auf gesetzliche Gewährleistung
verfällt.
3. ANWENDUNGSBEREICHE
Die Airbrush-Pistolen eignen sich unter anderen für: l Alle kunstvollen
Bemalungen von Wänden, Autos, Helmen, Schulranzen, Tassen… l Modellbau,
Kunsthandwerk l Kosmetik, Bodypainting, Tattoo, Nageldesign, Schminken l Und
vieles mehr Ebenso können die Airbrush-Pistolen als Luftquelle in der Medizin,
Lebensmittel-Industrie, chemischer Industrie, Laboratorien usw. verwendet
werden.
8 Deutsch
4. Wichtige Hinweise: Vor der Inbetriebnahme der Airbrushpistole bitte
unbedingt beachten!
l Die Luftschläuche für Airbrush-Pistolen sind luftdicht. Abdichtung der
Verschraubungen kann mit Hilfe von Teflonband erfolgen. Regelmäßig sind die
Gummidichtungen zu überprüfen und ggf. zu erneuern.
l Verbinden Sie den Luftschlauch, die Airbrush-Pistole wie unter Pkt. 6
beschrieben am Kompressor. Um Undichtigkeiten zu vermeiden, sollte die
Verschraubung des Luftschlauchs immer mit Teflonband abgedichtet werden.
l Vor der Inbetriebnahme, vor allem nach der Reinigung oder nach Reparaturen,
ist der feste Sitz aller Verbindungselemente sowie die Dichtheit des Gerätes
und der Schläuche zu prüfen.
l Bitte beachten Sie, dass in Abhängigkeit vom benutzten Gerät
(Kompressor/Pistole) die verwendete Farbe entsprechend verdünnt werden muss.
l Ihre Airbrushpistole muss nach jedem Farbwechsel gründlich gereinigt werden,
die Restfarbe mischt sich sonst mit der neu eingefüllten Farbe. Darüber hinaus
kann die sehr feine Düse durch angetrocknete Farbe verstopfen. Die Pistole
sollte regelmäßig mit Verdünner und Wasser gereinigt werden. Besonders die
Düsen, die Verschleiß unterliegen, bleiben durch sorgfältige Reinigung länger
funktionsfähig.
l Bitte informieren Sie sich in der einschlägigen Literatur oder im Internet
über die Arbeitsweisen und Arbeitstechniken vor Beginn der Arbeit.
l Bitte prüfen Sie vorab die Funktion der Pistole mit sauberem Wasser. Ist
eine ordungsgemäße Funktion gegeben, so ist die Technik der Pistole
einwandfrei.
l Bitte verbinden Sie Kompressor, Druckschlauch und Pistole stets dicht.
Vermeiden Sie das Takten (ständiges Ein- und Ausschalten) des Kompressors, um
Verschleiß zu reduzieren und Energie zu sparen.
l Wir verkaufen ausschließlich geprüfte Qualitätsprodukte. Diese sind
ausschließlich für den privaten Gebrauch bestimmt. l Reklamationen für Schäden
bei unsachgemäßer Demontage und Reinigung können nicht anerkannt werden. l
Reklamationen bei mit Farbresten verunreinigten Airbrushpistolen können nicht
anerkannt werden.
5. FUNKTIONSWEISE
5.a Die Airbrushpistole ein Zweistoff-Zerstäuber nach dem Prinzip einer
Strahlpumpe, welche Druckluft als Treibmittel verwendet. Mit der
Airbrushpistole kann jede flüssige Farbe mit feinem Pigment, die für
Airbrushpistolen geeignet ist, abhängig von der Düsengröße, auf alle
Untergründe aufgetragen werden. Acrylfarben, Aquarellfarben, Textilfarben und
verdünnte Ölfarben sind damit leicht aufzutragen. Der Arbeitsdruck liegt meist
zwischen 1,5 und 3 bar. Je höher der Druck eingestellt ist, desto feiner wird
die Farbe zerstäubt. Um bewusst ungleichmäßige Flächen zu erzeugen, z.B. um
Sand darzustellen, kann man den Druck auch bewusst sehr niedrig einstellen.
Dual-Action-Pistole: Mit einem Hebel kann die Luftmenge sowie auch die
Farbmenge gleichzeitig reguliert werden.1,2 Semi-Dual-Action-Pistole:
Getrennte Luftstrom und Farb kontrolle in zwei Bereichen. Aktivierung über
druckpunkt.3
1
Bedienhebel
Farbmengenregulierschraube
2
Bedienhebel
Farbmengenregulierschraube
Deutsch 9
6. INBETRIEBNAHME 6.a Verbinden Sie die Airbrush-Pistole mit dem
Druckschlauch (Abbildungen beispielhaft und abhängig vom Pistolen- Modell).
6.b Danach verschrauben Sie den Druckschlauch mit Airbrush-Pistole an einem
geeigneten Kompressor. (Abbildungen beispielhaft und abhängig vom Kompressor-
Modell).
6.c Füllen Sie den Behälter der Airbrushpistole mit einer entsprechend
verdünnten Farbe. 7. Reinigung und Pflege l Spülen Sie die Farb-Förderteile
der Pistole, abhängig von der benutzten Farbe gründlich mit Wasser oder
Verdünner. l Reinigen Sie die Luftdüse mit einem Pinsel oder einer Bürste.
Tauchen Sie die Düse nicht in Verdünner. l Benutzen Sie zum Reinigen der Düsen
nur die entsprechenden Reinigungsnadeln. Unter keinen Umständen versu-
chen, verstopfte Öffnungen mit unsachgemäßen Gegenständen zu reinigen, da
schon die kleinste Beschädigung eine Veränderung der Sprühleistung bewirken
kann. Ihre Airbrushpistole muss nach jedem Farbwechsel gründlich gereinigt
werden. Die Pistole sollte regelmäßig, abhängig von der verwendeten Farbe, mit
einem geeigneten Verdünner, AERO CLEAN RAPID von Schmincke (erhältlich im
Profi-Airbrush-Shop) oder Wasser gereinigt werden. Besonders die Düsen, die
Verschleiß unterliegen, bleiben durch sorgfältige Reinigung länger
funktionsfähig.
10 Deutsch
8. WARTUNG
Die Wartungs- und Instandhaltungsarbeiten sind gemäß unserer
Bedienungsanleitung durchzuführen, die entsprechenden Sicherheitsvorschriften
sind unbedingt zu beachten.
Pistolen nach Gebrauch SOFORT mit geeigneten Lösungsmittel reinigen und mit
Druckluft trockenspülen. Es dürfen sich keine Ablagerungen in der Pistole
bilden. Bei Vorhandensein jeglicher Fremdablagerungen in der Airbrush-Pistole
und einem Schadensbild, welches darauf zurück geführt werden kann, entfällt
der Anspruch auf gesetzliche Gewährleistung.
l Wechseln des Düsensatzes Wechseln Sie immer den kompletten Düsensatz, wenn
sie die Düsengröße ändern möchten. Diese Teile, die aus Düse und Farbnadel
bestehen, werden als komplettes Set geliefert. Montieren Sie die Farbdüse
bevor Sie die Farbnadel einsetzen.
Folgende Kontrollen sollten regelmäßig durchgeführt werden: l Saubere Führung
des Schlauches (z.B. keinen Knick) l Überprüfung von Undichtigkeiten
9. SICHERHEITSHINWEISE l Von Kindern fernhalten! Es ist kein Spielzeug! l Die
Airbrush-Pistole darf nicht von Personen in Betrieb genommen werden, die unter
dem Einfluss von Alkohol, Drogen oder Medikamenten stehen. l Es ist NICHT zu
empfehlen auf eigene Faust technische Veränderungen durchzuführen. Erstens ist
nicht sichergestellt, ob diese Modifikation technisch einwandfrei ist, zudem
verfällt der Garantieanspruch. l Umgebungstemperatur zwischen +5 und +40°C
beachten l Niemals am Schlauch ziehen l Das Gerät nie Staub, Säure, Dämpfen,
explosiven oder brennbaren Gasen oder atmosphärischen Einflüssen (Regen,
Sonne, Nebel, Schnee) aussetzen. l Querschnittsverengung im Schlauch vermeiden
l Die Airbrush-Pistole darf nicht benutzt werden, wenn sie beschädigt ist.
Der Hersteller erklärt, l Keine Verantwortung im Fall von Unfällen oder
Schäden aufgrund von Fahrlässigkeit oder Missachtung der Anwei-
sungen in dieser Anleitung zu übernehmen l Jede Verantwortung für Schäden, die
durch die unsachgemäße Verwendung des Geräts entstehen, abzulehnen
10. GARANTIEBESTIMMUNGEN / GESETZLICHE GEWÄHRLEISTUNG
Für alle Fabrikations- und Materialfehler besteht die gesetzliche
Gewährleistung (neue und ungebrauchte Ware). In solchen Fällen übernehmen wir
den Umtausch oder die Reparatur der Airbrush-Pistole. Versandkosten und
Folgeschäden werden von uns nur insofern getragen, soweit wir dazu gesetzlich
verpflichtet sind. Wir erbingen unsere Serviceleistungen in Deutschland.
Rücksendekosten aus dem Ausland können nur insofern übernommen werden, soweit
wir dazu in Deutschland (bzw. soweit EU Recht in Deutschland anwendbar ist)
gesetzlich verpflichtet sind. Die Garantie gilt nicht bei: l
Materialverschleiß (z.B. Dichtungen) l Unberechtigten Eingriffen oder
Veränderungen an der Airbrush-Pistole l Beschädigungen durch Selbstverschulden
l Unsachgemäßer Wartung und unsachgemäßem Betrieb Außerdem leisten wir
keinerlei Schadensersatz für Folgeschäden!
Deutsch 11
11. ERKENNEN UND BEHEBEN VON FEHLERN
Problem
Mögliche Ursache
Farbe tropft aus der Düse
Ein Fremdkörper zwischen Düse und Nadel verhindert eine Abdichtung
Farbe gelangt von der Farb- Selbstspannende Nadelabdichtung nadel an die Nadeldichtung beschädigt oder nicht vorhanden
Das Spritzbild ist sichelförmig
Luftlöcher oder Luftkreislauf verstopft
Das Spritzbild ist Tropfen- / Schmutz auf dem Düsenzäpfchen oder
ovalförmig
dem Luftauslass
Ungleichmäßiger, stotternder Farbstrahl
Zu wenige Farbe im Behälter Farbdüse nicht angezogen selbsteinstellende Nadelabdichtung beschädigt, Düsenset schmutzig oder beschädigt
Lösung
Farbnadel und -düse ausbauen und reinigen oder neues Düsenset benutzen
Nadelabdichtung austauschen
In Verdünner einweichen, danach mit den Düsen-Reinigungsnadeln reinigen
Luftdüse um 180° drehen, wenn das Muster sich nicht verändert, das
Düsenzäpfchen und die Luftführung reinigen
Farbe nachfüllen Teile anziehen Falls notwendig die Teile säubern oder
austauschen
Material sprudelt im Farbbecher
Zerstäubungsluft strömt durch den Farbkanal zum Farbbecher.
Die Farbdüse ist nicht genügend angezogen
Düse ist nicht vollständig aufgeschraubt, Luftkreis verstopft oder der Sitz
und Düseneinsatz sind beschädigt oder defekt
Teile anziehen
Falls notwendig die Teile säubern oder austauschen
12. EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Der Unterzeichner Amur S.à r.l., 36, Rue de la
Gare, L-5540 Remich bestätigt, dass das umseitig benannte Produkt, nämlich
Airbrush Double Action Gravity-Deluxe 1035 D 0.2/0.3 und Airbrush Double
Action Gravity-RedLine 1035 D 0.3/0.5 in der in den Verkehr gebrachten
Ausführung den unten aufgeführten einschlägigen Bestimmungen, den
entsprechenden EU harmonisierten Richtlinien und dem EU-Standard für
Sicherheit entspricht. Diese Konformitätserklärung gilt, insofern an dem
Produkt keine Veränderungen vorgenommen werden. Die alleinige Verantwortung
für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller.
Die alleinige autorisierte Person zur Aufbewahrung der technischen Dokumente:
Amur S.à r.l. · 36, Rue de la Gare · L-5540 Remich
Unterzeichnet für und im Namen von:
Amur S.à r.l. Remich, den 24.01.2024
i.V. Dipl. Phys. Peter Neumüller Technische Leitung
12 English / Deutsch
13.1 Airbrush Double Action Gravity-Deluxe 1035 D 0.2/0.3
Parts list / Teileliste
01. Needle Cap / Nadelkappe
02. Nozzle cap / Düsenkappe
03. Nozzle / Düse
04. Nozzle o-rings / O-Ringe der Düse 05. Atomizing spray head / Zerstäuber-
Sprühkopf 06. Spray head o-rings / Sprühkopf O-Ringe 07. Spray head sealing
ring / Sprühkopf-Dichtungsring 08. Needle / Nadel
09. Operation lever / Betätigungshebel 10. Lever Guide / Hebelführung 12.
O-Ring for Needle Guide / O-Ring für Nadelführung
13. Needle Guide / Nadelführung 14. Handle Adjusting / Griffverstellung 15.
Adjusting Screw O-Ring / Einstellschraube O-Ring 16. Adjusting Screw /
Justierschraube 17. Adjust the needle screw / Einstellung der Nadelschraube
18. Spring guide / Federführung 19.Spring / Feder 20. Needle Chucking Guide /
Nadelfutterführung
21. Stopper / Stopfen 22. Guide Screw / Führungsschraube 23. Lever Guide
O-ring / O-Ring der Hebelführung 24. Valve O-ring / Ventil O-Ring
25. Valve Body / Ventilkörper 26. Valve Rod O-ring / O-Ring der Ventilstange
27. Valve Rod / Ventilstange
28. Valve Spring / Ventilfeder 29. Valve Screw / Ventilschraube 30. Hose
Connector Nut / Schlauchanschlussmutter 31. O-Ring for Hose Connector / O-Ring
für Schlauchanschluss 32. Hose Connector / Schlauchverbindung 33. Hozzle
Spanner / Düsen Einstellschlüssel
English / Deutsch 13
13.2 Airbrush Double Action Gravity-RedLine 1035 D 0.3/0.5
Parts list / Teileliste
01. Needle cap / Nadelkappe
02. Nozzle cap / Düsenkappe
03. nozzle / Düse
04. Rubber ring / Gummiring 05. Sprinkler holder / Halter für Sprinkler 06.
Airbrush body / Airbrush Gehäuse 07. Color cup / Farbbecher 08. Operation
lever / Hebelsteuerung 09. Lever guides / Hebelführungen
10. Pin guide rails / Stiftführungsschienen 11. Adjusting lever screws /
Schrauben für den Stellhebel 12. Adjustment screws / Justierschrauben 13.
Tensioning screws / Schrauben zum Spannen 14. Tail handle / Gehäuse Hinten
15. Tail shank adjustment screw / Einstellschraube 16. Intake valve /
Einlassventil
17. Needle / Nadel
14 English / Deutsch
13.4. TECHNICAL DATA / TECHNISCHE DATEN
English
Deutsch
Cup Capacity Farbbehälter
Nozzle
Düse
Gun Type
Pistolen-Typ
Control
Steuerung
Operation
Bedienung
Connection
Anschluss
- Pre-installed / Vorinstalliert ** Dual-Action (Double-Action)
Airbrush Double Action Gravity-Deluxe 1035 D 0.2/0.3
(ABP011351J)
2ml + 9ml 0,2mm* + (0,3mm) Gravity / Schwerkraft
Dual-Action** Lever / Hebel
1/8″
Airbrush Double Action Gravity-RedLine 1035 D 0.3/0.5
(ABP011352J)
2ml + 7ml 0,3mm* + (0,2mm & 0,5mm)
Gravity / Schwerkraft Dual-Action** Lever / Hebel 1/8″
Notes / Notizen 15
Imprint / Impressum
Amur S.à r.l. www.amur.lu
Email: info@amur.lu de Tel.: +49 611 9458777-0
Fax: +49 611 9458777-11
Last Update / Letzte Aktualisierung: 24.01.2024
References
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>