SIMPSON PS4240H Professional Pressure Washer Instruction Manual
- June 6, 2024
- Simpson
Table of Contents
PS4240H Professional Pressure Washer
PROFESSIONAL PRESSURE WASHER
INSTRUCTION MANUAL
MODEL MODELO
MANUAL DE INSTRUCCIONES
PS4240H
4200 PSI 4.0 GPM
If your pressure washer is not working properly or if there are parts missing
or broken, please DO NOT RETURN IT TO THE PLACE OF PURCHASE. Contact our
customer service department at www.simpsoncleaning.com Si su lavadora a
presión no trabaja correctamente ó encuentra partes rotas ófaltantes, por
favor NO LA REGRECE AL LUGAR DONDE LA COMPRO. Contáctese con nuestro
Departamento de Servicio al Cliente llamando al www.simpsoncleaning.com
IMPORTANT: Please make certain that the person who is to use this equipment
carefully reads and understands these instructions before operating.
IMPORTANTE: Aségurese por favor de que la persona que vaya a utilizar este
equipo lea con cuidado y comprenda estas instrucciones antes de operar. VEA EL
ESPAÑOL EN LA CONTRAPORTADA. INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y
PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL
PRODUCTO.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Part No. 7105325 Rev. 0 JAN 2012
SAFETY GUIDELINES – DEFINITIONS
This manual contains information that is important for you to know and
understand. This information relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING
EQUIPMENT PROBLEMS. To help you recognize this information, we use the symbols
below. Please read the manual and pay attention to these symbols.
DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided,
will result in death or serious injury.
WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided,
could result in death or serious injury.
CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided,
may result in minor or moderate injury. NOTICE: Indicates a practice not
related to personal injury which, if not avoided, may result in property
damage.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
DANGER: Carbon Monoxide. Using an engine indoors can kill you in minutes.
Engine exhaust contains high levels of carbon monoxide (CO), a poisonous gas
you cannot see or smell. You may be breathing CO even if you do not smell
engine exhaust. · NEVER use an engine inside homes, garages, crawlspaces or
other partly
enclosed areas. Deadly levels of carbon monoxide can build up in these areas.
Using a fan or opening windows and doors does NOT supply enough fresh air. ·
ONLY use outdoors and far away from open windows, doors and vents. These
openings can pull in engine exhaust. · Even when the engine is used correctly,
CO may leak into your home. ALWAYS use a battery-powered or battery backup CO
alarm in your house. Read and follow all directions for CO alarm before using.
If you feel sick, dizzy or weak at anytime, move to fresh air immediately. See
a doctor. You could have carbon monoxide poisoning. WARNING: Do not operate
this unit until you read this instruction manual and the engine instruction
manual for safety, operation and maintenance instructions. If you have any
questions regarding the product, please contact our customer service
department at www.simpsoncleaning.com DANGER: Risk of injection or severe
injury. Keep clear of nozzle. do not direct discharge stream at persons or
live animals. This product is to be used only by trained operators. WARNING:
This product and its exhaust contain chemicals known to the State of
California to cause cancer, and birth defects or other reproductive harm. In
addition, some cleaning products and dust contain chemicals known to the State
of California to cause cancer, and birth defects or other reproductive harm.
Wash hands after handling.
2- ENG
WARNING: This product may not be equipped with a spark-arresting muffler. If
the product is not equipped and will be used around flammable materials or on
land covered with materials such as agricultural crops, forest, brush, grass
or other similar items, then an approved spark arrester must be installed and
is legally required in the state of California. It is a violation of
California statutes section 130050 and/or sections 4442 and 4443 of the
California Public Resources Code, unless the engine is equipped with a spark
arrester, as defined in section 4442, and maintained in effective working
order. Spark arresters are also required on some U.S. Forest Service land and
may also be legally required under other statutes and ordinances.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
DANGER: RISK OF EXPLOSION OR FIRE
WHAT CAN HAPPEN
HOW TO PREVENT IT
· Spilled gasoline and it’s vapors can · Shut off engine and allow it to cool before become ignited from cigarette sparks, adding fuel to the tank.
electrical arcing, exhaust gases and · Use care in filling tank to avoid spilling fuel.
hot engine components such as the Move pressure washer away from fueling
muffler.
area before starting engine.
· Heat will expand fuel in the tank which · Keep maximum fuel level 1/2″ (12.7 mm)
could result in spillage and possible below bottom of filler neck to allow for
fire explosion.
expansion.
· Operating the pressure washer in an · Operate and fuel equipment in well- venti-
explosive environment could result in lated areas free from obstructions. Equip
a fire.
areas with fire extinguisher suitable for
gasoline fires.
· Materials placed against or near the · Never operate pressure washer in an area
pressure washer can interfere with containing dry brush or weeds.
its proper ventilation features causing
overheating and possible ignition of
the materials.
· Muffler exhaust heat can damage · Always keep pressure washer a minimum
painted surfaces, melt any material of 4′ (1.2 m) away from surfaces (such as
sensitive to heat (such as siding, houses, automobiles or live plants) that
plastic, rubber, vinyl or the pressure could be damaged from muffler exhaust
hose, itself), and damage live plants. heat.
· Improperly stored fuel could lead to · Store fuel in an OSHA approved containaccidental ignition. Fuel improperly er, in a secure location away from work secured could get into the hands of area. children or other unqualified persons.
· Use of acids, toxic or corrosive · Do not spray flammable liquids. chemicals, poisons, insecticides, or any kind of flammable solvent with this product could result in serious injury or death.
3- ENG
DANGER: RISK TO BREATHING (ASPHYXIATION)
WHAT CAN HAPPEN
HOW TO PREVENT IT
· Breathing exhaust fumes will cause · Operate pressure washer in a well-
serious injury or death! Engine ventilated area. Avoid enclosed areas
exhaust contains carbon monoxide, such as garages, basements, etc.
an odorless and deadly gas.
· Never operate unit in or near a location
occupied by humans or animals.
· Some cleaning fluids contain · Use only cleaning fluids specifically rec-
substances which could cause injury ommended for high-pressure washers.
to skin, eyes or lungs.
Follow manufacturers recommendations.
Do not use chlorine bleach or any other
corrosive compound.
DANGER: RISK OF FLUID INJECTION AND LACERATION
WHAT CAN HAPPEN
HOW TO PREVENT IT
· Your pressure washer operates at fluid · Inspect the high-pressure hose regularly.
pressures and velocities high enough Replace the hose immediately if it is
to penetrate human and animal flesh, damaged, worn, has melted from
which could result in amputation or contacting the engine, or shows any signs
other serious injury. Leaks caused of cracks, bubbles, pinholes, or other
by loose fittings or worn or damaged leakage. Never grasp a high-pressure
hoses can result in injection injuries. hose that is leaking or damaged.
DO NOT TREAT FLUID INJECTION · Never touch, grasp or attempt to cover a
AS A SIMPLE CUT! See a physician pinhole or similar water leak on the high-
immediately!
pressure hose. The stream of water IS
under high pressure and WILL penetrate
skin.
· Never place hands in front of nozzle.
· Direct spray away from self and others.
· Make sure hose and fittings are tightened and in good condition. Never hold onto
the hose or fittings during operation.
· Do not allow hose to contact muffler.
· Never attach or remove wand or hose
fittings while system is pressurized.
· When using replacement lances or guns
with this pressure washer, DO NOT use
a lance and/or lance/gun combination that is shorter in length than what was
provided with this pressure washer as
measured from the nozzle end of the
lance to the gun trigger.
· Injuries can result if system pressure · To relieve system pressure, shut off
is not reduced before attempting engine, turn off water supply and pull gun
maintenance or disassembly.
trigger until water stops flowing.
· Use only accessories rated equal to or
higher than the rating of the pressure washer.
4- ENG
DANGER: RISK OF INJURY FROM SPRAY
WHAT CAN HAPPEN
HOW TO PREVENT IT
· High-velocity fluid spray can cause · Always wear ANSI-approved Z87.1
objects to break, propelling particles safety glasses. Wear protective clothing
at high speed.
to protect against accidental spraying.
· Never point wand at or spray people or
animals. · Light or unsecured objects can · Always secure trigger lockwhen wand
become hazardous projectiles.
is not in service to prevent accidental
operation.
· Never permanently secure trigger in pull-
back (open) position.
DANGER: RISK OF UNSAFE OPERATION
WHAT CAN HAPPEN
HOW TO PREVENT IT
· Unsafe operation of your pressure · Do not use chlorine bleach or any other washer could lead to serious injury or corrosive compound.
death to you or others.
· Become familiar with the operation and
controls of the pressure washer.
· Keep operating area clear of all persons,
pets and obstacles.
· Do not operate the product when fatigued
or under the influence of alcohol or drugs.
Stay alert at all times.
· Never defeat the safety features of this
product.
· Do not operate machine with missing,
broken or unauthorized parts.
· Never leave wand unattended while unit is
running. · If proper starting procedure is not · If engine does not start
after two pulls,
followed, engine can kickback causing squeeze trigger of gun to relieve pump
serious hand and arm injury.
pressure. Pull starter cord slowly until
resistance is felt. Then pull cord rapidly to
avoid kickback and prevent hand or arm injury. · The spray gun/wand is a powerful · Keep children away from the pressure cleaning tool that could look like a toy washer at all times. to a child. · Reactive force of spray will cause gun/ · Do not overreach or stand on an unstable wand to kickback, and could cause support.
the operator to slip or fall or misdirect · Do not use pressure washer while
the spray. Improper control of gun/ standing on a ladder.
wand can result in injuries to self and · Grip gun/wand firmly with both hands.
others.
Expect the gun to kickback when
triggered.
5- ENG
DANGER: RISK OF INJURY OR PROPERTY DAMAGE WHEN
TRANSPORTING OR STORING
WHAT CAN HAPPEN
HOW TO PREVENT IT
· Fuel or oil can leak or spill and could · If pressure washer is equipped with a fuel
result in fire or breathing hazard. Serious injury or death can result. Fuel or oil leaks will damage carpet, paint or
shut-off valve, turn the valve to the OFF position before transporting to avoid fuel leaks. If pressure washer is not equipped
other surfaces in vehicles or trailers. with a fuel shut-off valve, drain the fuel
· Oil could fill the cylinder and damage from tank before transporting. Only transthe engine if the unit is not stored or port fuel in an OSHA-approved container.
transported in an upright position.
Always place pressure washer on a
protective mat when transporting to
protect against damage to vehicle from leaks.
Always transport and store unit in an
upright position. Remove pressure washer from vehicle immediately upon
arrival at your destination.
DANGER: RISK OF ELECTRICAL SHOCK
WHAT CAN HAPPEN
HOW TO PREVENT IT
· Spray directed at electrical outlets or · Unplug any electrically operated product switches, or objects connected to an before attempting to clean it. Direct spray electrical circuit, could result in a fatal away from electric outlets and switches. electrical shock.
WARNING: RISK OF BURSTING
WHAT CAN HAPPEN
HOW TO PREVENT IT
· Over inflation of tires could result in · Use a tire pressure gauge to check the
serious injury and property damage. tires pressure before each use and while
inflating tires; see the tire sidewall for the
correct tire pressure.
NOTE: Air tanks, compressors and similar
equipment used to inflate tires can fill small
tires similar to these very rapidly. Adjust
pressure regulator on air supply to no more
than the rating of the tire pressure. Add air
in small increments and frequently use the
tire gauge to prevent over inflation.
· High-velocity fluid spray directed at · On pressure washers rated above 1600
pneumatic tire sidewalls (such as psi (11032 kPa) use the widest fan spray
found on automobiles, trailers and (40º nozzle) and keep the spray a minimum
the like) could damage the sidewall of 8″ (20 cm) from the pneumatic tire
resulting in serious injury.
sidewall. Do not aim spray directly at the joint between the tire and rim.
6- ENG
WARNING: RISK OF HOT SURFACES
WHAT CAN HAPPEN
HOW TO PREVENT IT
· Contact with hot surfaces, such as · During operation, touch only the control
engines exhaust components, could surfaces of the pressure washer. Keep
result in serious burn.
children away from the pressure washer
at all times. They may not be able to
recognize the hazards of this product.
WARNING: RISK OF CHEMICAL BURN
WHAT CAN HAPPEN
HOW TO PREVENT IT
· Use of acids, toxic or corrosive · Do not spray acids, gasoline, kerosene,
chemicals, poisons, insecticides, or or any other flammable materials with this
any kind of flammable solvent with this product. Use only household detergents,
product could result in serious injury or cleaners and degreasers recommended
death.
for use with pressure washers.
· Wear protective clothing to protect
eyes and skin from contact with sprayed
materials.
WARNING: RISK OF INJURY FROM LIFTING
WHAT CAN HAPPEN
HOW TO PREVENT IT
· Serious injury can result from · The pressure washer is too heavy to be
attempting to lift too heavy an object. lifted by one person. Obtain assistance
from others before lifting.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
FOR FUTURE USE
7- ENG
qUICk SETUP GUIDE
WARNING: To reduce the risk of injury, read the pressure washer instruction manual and the engine instruction manual before operating pressure washer.
Install the Handle
A Slide the handle assembly onto the frame. Align holes in the top handle with
the mounting holes in the handle assembly. Secure with saddle bolts and knobs.
Add/Check Oil
B The engine is shipped without oil. Before starting engine, add the oil
provided using the oil spout. Check oil level prior to each use. Refer to
Engine Owner’s Manual for complete procedure.
C Add Gasoline In a well ventilated outdoor area add fresh, high quality, unleaded gasoline with a pump octane rating of 86 or higher. Do not overfill. Wipe up spilled fuel before starting the engine. Refer to Engine Owners Manual for complete procedure.
qUICk START GUIDE
DANGER: · Never run engine indoors or in enclosed, poorly ventilated areas.
Engine exhaust con-
tains carbon monoxide, an odorless and deadly gas. · Risk of fluid injection
and laceration. When using the high-pressure setting, DO NOT
allow the high-pressure spray to come in contact with unprotected skin, eyes
or with any pets or animals. Serious injury will occur.
Connect Garden
1 Hose to Pump
Thread the garden hose to the pump inlet.
Connect High
2 Pressure Hose to
Pump Connect the high pressure hose to the pump outlet.
Connect High
3 Pressure Hose to
Spray Gun Connect the other end of the high pressure hose to the spray gun.
8- ENG
Connect Spray
4 Wand to Spray
Gun Thread the spray wand into the end of the spray gun.
Connect QC
5 Nozzles to Spray
Wand Pull quick connect coupler back and insert nozzle. Release quick connect
coupler and twist nozzle to make sure it is secure in coupler.
Turn Water
6 Faucet
Completely On Do not run the unit without water supply connected and turned
on. Use Cold Water Only.
Release Air from
7 System
Release all air from pump and high pressure hose by depressing trigger until a
steady stream of water is present. Approximately 30 seconds.
Verify the Fuel
8 Switch is turned
to the ON Position
30 S
Verify the Engine
9 Switch is turned
to the ON Position
OFF ON
Move the Choke
10 to the CLOSED
Position
Pull the Recoil
11 Starter Grip
Pull the recoil starter grip to start the engine.
Move the Choke
12 to the OPEN
Position Gradually move the Choke to the OPEN Position after engine starts.
WARNING: This Guide is not a substitute for reading the operator’s manual.
User must read and understand operator’s manual before using this product.
9- ENG
GET TO kNOW THE PRESSURE WASHER
NOTE: Photographs and line drawings used in this manual are for reference only and do not represent a specific model. Compare the illustrations with your unit to familiarize yourself with the location of various controls and adjustments. Save this manual for future reference.
1
C M
G
K
L
D B
A
H E
J
I
BASIC ELEMENTS OF A PRESSURE WASHER (FIG. 1) A. High Pressure Pump: Increases
the pressure of the water supply. B. Engine: Drives the high pressure pump.
Refer to the engine manual for location
and operation of engine controls. C. High Pressure Hose: Carries the
pressurized water from the pump to the gun
and spray wand. D. Spray Gun: Connects with spray wand to control water flow
rate, direction,
and pressure. E. Quick-Connect Spray Wand: Allows the user to quickly change
out high-
pressure nozzles. See How To Use Spray Wand instructions in Operation section.
F. Detergent Siphon Hose (not shown): Feeds cleaning agents into the pump to
mix with the water. See How To Apply Chemicals/Cleaning Solvents instructions
in Operation section. G. Handle H. Frame
10- ENG
I. Pump Outlet J. Pump Inlet K. Quick Connect Nozzles L. Nozzle Holder M. Top
Handle
BASIC ELEMENTS OF AN ENGINE Refer to the engine manual for location and
operation of engine controls. Choke Control: Opens and closes carburetor choke
valve. Starter Grip: Pulling starter grip operates recoil starter to crank
engine. Engine Switch: Enables and disables ignition system.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS (FIG. 1 4)
1. Locate and remove all loose parts from the carton. 2. Cut four corners of
the carton from top to bottom and lay the panels flat. 3. Slide the handle
assembly (G) onto the frame (H).
NOTICE: Risk of personal injury. Avoid placing hands between handle and frame
when assembling to prevent pinching. 4. Align holes in the top handle (M) with
the mounting holes in the handle
assembly (G). 5. Insert saddle bolts (DD) through aligned holes and secure top
handle to handle
assembly with knobs (EE). Tighten until snug.
2
M DD
2A
G G
EE
H
K L
5. Remove colored quick connect nozzles (K) from plastic bag and insert them
into correct grommet on the nozzle holder (L). NOTE: Nozzles are color coded
to match colored nozzles on panel.
6. Connect wand (E) to gun (D). Tighten securely. 7. Attach high pressure
hose (C) to gun (D). Tighten securely.
3
4
D
E
D
C
NOTICE: The engine is shipped without oil. Before starting engine, add the oil
provided. Damage to the engine will occur if the engine is run without oil,
this damage will not be covered under warranty.
11- ENG
OPERATION
PRESSURE WASHER TERMINOLOGY PSI: Pounds per Square Inch. The unit of measure for water pressure. Also used for air pressure, hydraulic pressure, etc. Sometimes noted as “Bar”, another unit of measure.
GPM: Gallons per Minute. The unit of measure for the flow rate of water.
CU: Cleaning Units. GPM multiplied by psi equals CU.
Bypass Mode: Allows water to re-circulate within the pump when the gun trigger is not pulled. This feature allows the operator to release the trigger gun and reposition themselves without having to turn the engine off in between cleaning actions.
NOTICE: Allowing the unit to run for more than two minutes without the gun trigger being pulled could cause overheating and damage to the pump. Do not let the pressure washer run for more than two minutes in Bypass Mode. Turn off the engine and relieve the pressure in the gun during these extended situations.
Thermal Relief Valve (P): When the temperature inside the pump rises too high, this valve will open and release a gush of water in
5
an effort to lower the temperature inside the pump. The valve will
then close.
Detergent Injection System: Mixes cleaners or cleaning solvents
with the water to improve cleaning effectiveness.
P
Water Supply: All pressure washers must have a source of water. The minimum requirements for a water supply are 20 psi and 5 Gallons Per Minute. If your water source is a well, the garden hose length can only be 30 ft. (9 m) max.
WARNING: To reduce the possibility of contamination always protect against backflow when connected to a potable water system.
PRESSURE WASHER OPERATING FEATURES
PRESSURE ADJUSTMENTS The pressure setting is preset at the factory to achieve
optimum pressure and cleaning. If you need to lower the pressure, it can be
accomplished by these methods.
1. Back away from the surface to be cleaned. The further away you are, the
less the pressure will be on the surface to be cleaned.
2. Change to the 40° nozzle (white). This nozzle delivers a less powerful
stream of water and a wider spray pattern. Refer to How To Use Spray Wand.
3. Reduce the speed of the gasoline engine (RPM). Slow the engine down and
the water pressure will go down with it.
NOTICE: DO NOT attempt to increase pump pressure. A higher pressure setting than the factory set pressure may damage pump.
HOW TO USE SPRAY WAND The nozzles for the spray wand are stored in the nozzle holder on the panel assembly. Colors on the panel identify nozzle location and spray pattern. Refer to the following chart to choose the correct nozzle for the job to be performed.
CHANGING NOZZLES ON SPRAY WAND DANGER: Risk of fluid injection. Do not direct
discharge stream toward
persons, unprotected skin, eyes or any pets or animals. Serious injury will
occur.
12- ENG
WARNING: Flying objects could cause risk of serious injury. Do not attempt to change nozzles while pressure washer is running. Turn engine off before changing nozzles.
1. Pull quick-connect coupler (E) back and insert nozzle (K).
6
2. Release quick-connect coupler and twist nozzle to make
sure it is secure in coupler.
WARNING: Flying object could cause risk of serious
injury. Ensure nozzle is completely inserted in quickconnect socket and quick- connect snap ring is fully
K
engaged (forward) before squeezing gun trigger.
E
NOZZLE COLOR Red
Yellow
SPRAY PATTERN 0°
15°
USES powerful pinpoint for spot cleaning of hard, unpainted surfaces or for high reach areas intense cleaning of unpainted hard surfaces
SURFACES* unpainted metal or concrete; DO NOT use on wood
grills, driveways, concrete or brick walkways, unpainted brick or stucco
25° Green
40° White
standard cleaning nozzle for most applications cleaning of painted or delicate surfaces
yard tools, sidewalks, lawn furniture, unpainted siding, stucco, gutters and eaves, concrete, brick surfaces auto/RV, marine, wood, painted brick and stucco, vinyl, painted siding
Black
low pressure applies cleaning solutions
low pressure spray is safe on all surfaces. always verify compatibility of cleaning solution prior to use
*NOTICE: The high pressure spray from your pressure washer is capable of causing damage to surfaces such as wood, glass, automobile paint, auto striping and trim, and delicate objects such as flowers and shrubs. Before spraying, check the item to be cleaned to assure yourself that it is strong enough to resist damage from the force of the spray.
HOW TO APPLY CHEMICALS/CLEANING SOLVENTS (FIG. 7) Applying chemicals or
cleaning solvents is a low pressure operation.
NOTE: Use only soaps and chemicals designed for pressure washer use. Do not
use bleach.
13- ENG
To Apply chemicals:
1. Ensure detergent siphon hose (F, Figure 7) is attached to barbed fitting location near high pressure hose
7
connection of pump as shown.
2. Place other end of detergent siphon hose with
filter on it into container holding chemical/cleaning
solution. NOTE: For every 7 gallons of water pumped
1 gallon of chemical/cleaning solution will be used.
F
3. Install low pressure (black) nozzle into quick connect fitting of spray wand, see How To Use Spray Wand paragraph in this section.
4. After use of chemicals, place detergent siphon hose into container of clean water and draw clean water through chemical injection system to rinse system thoroughly. If chemicals remain in the pump it could be damaged. Pumps damaged due to chemical residue will not be covered under warranty.
NOTE: Chemicals and soaps will not siphon if the black soap nozzle is not installed on the spray wand.
STARTING (FIG. 811) WARNING: To reduce the risk of injury, read the pressure
washer instruction
manual and the engine instruction manual before starting pressure washer.
DANGER: Risk of fluid injection and laceration. When using the highpressure
setting, DO NOT allow the high-pressure spray to come in contact with
unprotected skin, eyes, or with any pets or animals. Serious injury will
occur.
· Your washer operates at fluid pressures and velocities high enough to
penetrate human and animal flesh, which could result in amputation or other
serious injury. Leaks caused by loose fittings or worn or damaged hoses can
result in injection injuries. DO NOT TREAT FLUID INJECTION AS A SIMPLE CUT!
See a physician immediately!
WARNING: Risk of Fire, Asphyxiation and Burn. Never fill fuel tank when engine
is running or hot. Do not smoke when filling fuel tank.
· Never fill fuel tank completely. Fill tank to 1/2″ )12.7 mm) below bottom of
filler neck to provide space for fuel expansion. Wipe any fuel spillage from
engine and equipment before starting engine.
· Never run engine indoors or in enclosed, poorly ventilated areas. Engine
exhaust contains carbon monoxide, an odorless and deadly gas.
· DO NOT let hoses come in contact with very hot engine muffler during or
immediately after use of your pressure washer. Damage to hoses from contact
with hot engine surfaces will NOT be covered by warranty.
NOTICE: Risk of property damage. Never pull water supply hose to move pressure
washer. This could damage hose and/or pump inlet.
· DO NOT use hot water, use cold water only. · Never turn water supply off
while pressure washer engine is running or damage to
pump will result. · DO NOT stop spraying water for more than two minutes at a
time. Pump operates
in bypass mode when spray gun trigger is not pressed. If pump is left in
bypass mode for more than two minutes internal components of the pump can be
damaged. If you do not understand these precautions, please contact our
customer service department at www.simpsoncleaning.com!
14- ENG
Prior to starting, refer to your engine manual for proper starting procedure.
- In a well ventilated outdoor area add fresh, high quality, unleaded
gasoline
with a pump octane rating of 86 or higher. Do not overfill. Wipe up spilled fuel before starting the engine. Refer to Engine Owners Manual for correct procedure. 2. Check engine oil level. See Engine Owners Manual for correct procedure. 3. Connect the water hose to the water source. Turn the water source on to remove all air from the hose. When a steady stream of water is present, turn the water source off. 4. Verify the filter screen (P) is in water inlet of pump. NOTE: Cone side faces out. 5. Connect high pressure hose (C) to pump outlet (I). 6. Connect water source (N) to pump inlet (J). NOTE: Water source must provide a minimum of 5 gallons per minute at 20 psi.
8
9
J 10
I
P
N
C
WARNING: To reduce the possibility of contamination always protect against
backflow when connected to a potable water system. 7. Choose the correct
nozzle for the job to be performed. See How To Use Spray
Wand instructions in this section. NOTE: If applying a chemical or cleaning
solution, see How To Apply Chemicals/Cleaning Solvents instructions in this
section. 8. Turn water source on.
NOTICE: Risk of property damage. Failure to do so could cause damage to the
pump. 9. Remove all air from the pump and high pressure hose by depressing
trigger
until a steady stream of water is present. 10. Start engine. See Engine Owners
Manual for correct procedure.
WARNING: Risk of unsafe operation. If engine does not start after two pulls,
squeeze trigger of gun to relieve pump pressure. Pull starter cord slowly
until resistance is felt. Then pull cord rapidly to avoid kickback and prevent
hand or arm injury. NOTE: If the oil level in the engine is low, the engine
will not start. If the engine does not start, check the oil level and add oil
as needed. See Engine Owners Manual for correct procedure 11. Depress trigger
on gun to start water flow.
WARNING: Risk of unsafe operation. Stand on a stable surface and grip
gun/spray wand firmly with both hands. Expect the gun to kick when triggered.
12. Release trigger to stop water flow.
15- ENG
WARNING: Risk of injury from spray. Always engage
the trigger lock (O) when gun is not in use. Failure to do so could cause accidental spraying.
11
SHUTTING DOWN
1. After each use, if you have applied chemicals, place
detergent siphon hose into container of clean water and draw clean water through chemical injection system to
O
rinse system thoroughly.
NOTICE: Risk of property damage. Failure to do so could cause damage to the
pump.
2. Turn engine off. See Engine Owner’s Manual.
NOTICE: Risk of property damage. NEVER turn the water off with the engine
running. 3. Turn water source off.
4. Pull trigger on spray gun to relieve any water pressure in hose or spray
gun.
NOTE: Failure to release system pressure will prevent removal of high pressure
hose from spray gun or pump connection.
5. See Storage section in this manual for proper storage procedures.
MAINTENANCE
WARNING: Risk of burn hazard. When performing maintenance, you may be exposed
to hot surfaces, water pressure or moving parts that can cause serious injury
or death.
WARNING: Risk of fire hazard. Always disconnect, spark plug wire, let the
engine cool and release all water pressure before performing any maintenance
or repair. The engine contains flammable fuel. Do not smoke or work near open
flames while performing maintenance. To ensure efficient operation and longer
life of your pressure washer, a routine maintenance schedule should be
prepared and followed. If the pressure washer is used in unusual conditions,
such as high-temperatures or dusty conditions, more frequent maintenance
checks will be required.
ENGINE Consult the Engine Owners Manual for the manufacturer’s recommendations
for any and all maintenance. NOTE: The engine drain plug is located at the
rear of the unit.
PUMP (FIG. 12) NOTE: The pump was filled with oil at the factory. Change pump oil after the first 50 hours of operation. Change every 100 hours or every 3 months thereafter. Use SAE 15W-40 oil.
To Check Oil The oil level should come to the dot in the middle of 12 the sight glass (AA).
BB AA
How To Change Pump Oil
1. Loosen pump oil fill plug (BB).
CC
16- ENG
2. Place a container under the oil drain plug (CC). 3. Remove pump oil drain plug. 4. After oil is drained, replace oil drain plug. Tighten securely. 5. Remove pump oil plug and fill with SAE 15W-40 oil. 6. Replace pump oil plug and tighten securely. If there is a problem with the pump contact us at www.simpsoncleaning.com
CONNECTIONS Connections on pressure washer hoses, gun and spray wand should be cleaned regularly and lubricated with light oil or lithium grease to prevent leakage and damage to the o-rings.
NOZZLE CLEANING (FIG. 13) If the nozzle becomes clogged with foreign materials, such as dirt, excessive pressure may develop. If the nozzle becomes partially clogged or restricted, the pump pressure will pulsate. Clean the nozzle immediately using the nozzle kit supplied and the following instructions:
1. Shut off the pressure washer and turn off the water supply.
2. Pull trigger on gun handle to relieve any water pressure.
3. Disconnect the spray wand from the gun.
13
4. Remove the high-pressure nozzle (K) from the spray wand.
K
Remove any obstructions with the nozzle cleaning tool
provided and backflush with clean water.
5. Direct water supply (N) into spray wand to backflush loosened particles for 30 seconds.
6. Reassemble the nozzle to the wand.
7. Reconnect spray wand to gun and turn on water supply. N 8. Start pressure washer and place spray wand into high
K
pressure setting to test.
CLEAN THE WATER INLET FILTER (FIG. 8) This screen filter should be checked periodically and cleaned if necessary. 1. Remove filter by grasping end and removing it from water inlet of pump. 2. Clean filter by flushing it with water on both sides. 3. Re-insert filter into water inlet of pump. NOTE: Cone side faces out. NOTE: Do not operate the pressure washer without filter properly installed.
STORAGE
ENGINE
Consult the Engine Owners Manual for manufacturer’s recommendations for
storage. PUMP NOTICE: The manufacturer recommends using a pump
protector/winterizer when storing the unit for more than 30 days and/or when
freezing temperatures are expected. FREEZE DAMAGE IS NOT COVERED BY THE
WARRANTY. Pump protector/winterizer is usually available at the store where
the pressure washer was purchased. If a pump protector/winterizer is not
available, RV antifreeze needs to be run through the pump.
17- ENG
NOTE: Using a pump protector/winterizer or RV antifreeze is to provide proper
lubrication to the internal seals of the pump regardless of temperature or
environment.
PRESSURE WASHER 1. Drain all water from high pressure hose and wrap it onto
hose wrap. 2. Drain all water from the spray gun and wand by holding spray gun
in a vertical
position with nozzle end pointing down and squeezing trigger. Store in gun
holder. 3. Wrap up and secure detergent siphon hose so it is protected from
damage.
ACCESSORIES
DANGER: Risk of fluid injection. When using replacement spray wands or guns
with this pressure washer, DO NOT use a spray wand and/or spray gun/ wand
combination that is shorter in length than what was provided with this
pressure washer as measured from the nozzle end of the wand to the gun
trigger.
NOTICE: The use of any other accessory not recommended for use with this tool
could be hazardous. Use only accessories rated equal to or greater than the
rating of the pressure washer.
SPECIFICATIONS
MODEL
PS4240H
PSI Max*
4200 psi
GPM Max*
4.0 gpm
High Pressure Hose
50 ft. (15.2 m)
Presure of Inlet Water
20100 psi
Inlet Water
cold tap
Soap Consumption Rate
10% max
- Pressure and Flow Ratings tested in accordance to PWMA standards.
In our effort towards continuous improvement, specifications are subject to change without notice.
SERVICE INFORMATION
Do not return this product to your retailer. Please contact our customer
service department at www.simpsoncleaning.com
LIMITED WARRANTY
The manufacturer of this product agrees to repair or replace designated parts that prove defective within the warranty period listed below at the manufacturer’s sole discretion. Specific limitations/extensions and exclusions apply. This warranty covers defects in material and workmanship and not parts failure due to normal wear, depreciation, abuse, accidental damage, negligence, improper
18- ENG
use, maintenance, or storage. To make a claim under the terms of the warranty,
all parts said to be defective must be retained and available for return upon
request to a designated Warranty Service Center for warranty inspection. The
judgments and decisions of the manufacturer concerning the validity of
warranty claims are final. These warranties pass through to the end user and
are non-transferable. As a factory authorized and trained Warranty Service
Center, the factory will honor the terms of all component warranties and
satisfy claims of the appropriate warranty provisions. Normal wear items
include, but are not limited to, valves and seals, which are not covered by
this warranty. This warranty replaces all other warranties, express or
implied, including without limitation any warranties of merchantability or
fitness for a particular purpose and all such warranties are hereby disclaimed
and excluded by the manufacturer. The manufacturer’s warranty obligation is
limited to repair and replacement of defective products as provided herein and
the manufacturer shall not be liable for any further loss, damages, or
expenses including damages from shipping, accident, abuse, acts of God,
misuse, or neglect. Neither is damage from repairs using parts not purchased
from the manufacturer or alterations performed by non-factory authorized
personnel. Failure to install and operate equipment according to the
guidelines put forth in the instruction manual shall void warranty. This
warranty does not cover the following: machines used for rental purposes,
damage resulting from shipping (claims must be filed with freighter),
accident, abuse, act of God, misuse, or neglect. Neither is damage from
repairs or alterations performed by non-factory authorized personnel or
failure to install and operate equipment according to the guidelines put forth
in the instruction manual. The manufacturer will not be liable to any persons
for consequential damage, for personal injury, or for commercial loss. ENGINE
Covered by engine manufacturer warranty. See engine manual. HIGH PRESSURE PUMP
(DEFECTS IN MATERIAL AND WORkMANSHIP) Two (2) years from date of purchase.
WARRANTY DOES NOT APPLY TO FAILURES DUE TO: · Freight damage · Freeze damage ·
Damage caused by parts or accessories not obtained from an authorized
dealer or not approved by the manufacturer. · Normal wear of moving parts or
components affected by moving parts. FRAME (DEFECTS IN MATERIAL AND
WORkMANSHIP) One (1) year from date of purchase. ACCESSORIES (DEFECTS IN
MATERIAL AND WORkMANSHIP) Includes nozzles, hoses, spray guns, wands Ninety
(90) days from date of purchase.
19- ENG
TROUBLE SHOOTING GUIDE
OPERATIONAL POSSIBLE CAUSE
SOLUTION
ISSUE
Engine will not No fuel
Add fresh fuel
start (see Engine Low oil.
Manual for further engine
Air filter filled with oil.
troubleshooting)
Add required amount of oil. Clean and/or replace filter element. Refer to to Engine Owners Manual for correct pro-
cedure.
Pressure builds up after
Squeeze gun trigger to relieve
two pulls on the recoil
pressure.
starter or after initial use.
Choke lever in the “No
Move choke to the “Choke”
Choke” position.
position.
Spark plug wire not attached. Attach spark plug wire.
Engine switch in OFF
Place engine switch
position.
in ON position.
Choke lever in the “Choke” Move choke to the “No Choke”
position on a “hot” engine position.
or an engine that has been
exposed to thermal heat
for a long period of time.
Spray wand not in
See How to Use Spray
high pressure.
Wand instructions in the
Operation Section.
Low water supply.
Water supply must be at
least 5 gpm @ 20 psi.
Leak at high pressure
Repair leak. Apply sealant tape
hose fitting.
if necessary.
Nozzle obstructed.
See Nozzle Cleaning
instructions in the
Maintenance section.
Water filter screen clogged. Remove and clean filter.
Engine will not Air in hose.
Turn off the engine, then the
start (see Engine
water source. Disconnect the
Manual for
water source from the pump
further engine
inlet and turn the water source
troubleshooting)
on to remove all air from the
hose. When there is a steady
stream of water present, turn
water source off. Re-connect
water source to pump inlet and
turn on water source. Squeeze
trigger to remove remaining air
No or low
Choke in the “Choke”
Move choke to the “No Choke”
pressure
position.
position.
(initial use)
High pressure hose is too long.
Use high pressure hose under 100 feet (30 m).
20- ENG
OPERATIONAL POSSIBLE CAUSE
ISSUE
Will not draw Spray wand not in
chemicals
low pressure.
Chemical filter clogged. Chemical screen not in cleaning solution.
Chemical too thick.
Pressure hose is too long
Chemical build up in chemical injector.
No or low pressure (after period of normal use)
Worn seal or packing Worn or obstructed valves.
Worn unloader piston.
Water leaking at Worn or broken o-ring.
gun/spray wand Loose hose connection.
connection
Water leaking Loose connections.
at pump
Piston packings worn.
Worn or broken o-rings.
Pump head or tubes damaged from freezing. Pump Pulsates Nozzle obstructed.
SOLUTION
See How to Use Spray Wand paragraph in the Operation Section. Clean filter.
Make sure end of detergent siphon hose is fully submerged into cleaning
solution. Dilute chemical. Chemical should be the same consistency as water.
Lengthen water supply hose instead of high pressure hose. Please contact our
customer service department at www.simpsoncleaning.com Please contact our
customer service department at www.simpsoncleaning.com Please contact our
customer service department at www.simpsoncleaning.com Please contact our
customer service department at www.simpsoncleaning.com Check and replace.
Tighten.
Tighten. Please contact our customer service department at
www.simpsoncleaning.com Please contact our customer service department at
www.simpsoncleaning.com Please contact our customer service department at
www.simpsoncleaning.com See Nozzle Cleaning paragraph in the Maintenance
section for the correct procedure.
21- ENG
OPERATIONAL ISSUE Oil leaking at pump
POSSIBLE CAUSE Oil seals worn.
Loose drain plug. Worn drain plug o-ring Worn fill plug o-ring. Pump overfilled. Incorrect oil used.
Vent plug is clogged.
Air filter filled with oil.
SOLUTION
Please contact our customer service department at www.simpsoncleaning.com
Tighten. Check and replace. Check and replace. Check for correct amount. Drain
and fill with correct amount and type of oil. Clean vent plug; blow air
through it to remove any blockage. If problem persists, replace plug. Clean
and/or replace filter element. Refer to Engine Owners Manual for correct
procedure.
22- ENG
DEFINICIONES DE NORMAS DE SEGURIDAD
Este manual contiene importante información para que usted sepa y comprenda.
Esta información se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD Y LA
PREVENCIÓN DE PROBLEMAS AL EQUIPO. Para ayudarlo a reconocer esa información,
utilizamos los símbolos indicados más abajo. Sírvase leer el manual y prestar
atención a dichos símbolos.
PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita,
provocará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita,
podría provocar la muerte o lesiones graves.
ATENCIÓN: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita,
posiblemente provocaría lesiones leves o moderadas. AVISO: Se refiere a una
práctica no relacionada a lesiones corporales que de no evitarse puede
resultar en daños a la propiedad.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
PELIGRO: Monoxido de carbono. Usar un motor en interiores lo matará en
minutes. El escape del motor contiene altos niveles de monóxido de carbono
(CO), un gas venenoso que no puede ver ni oler. Puede estar inhalando CO aún
si no huele los gases del escape del motor. · NUNCA use un motor en el
interior de casas, garajes, sótanos u otras áreas
parcialmente cerradas. En esas áreas se pueden acumular nivlese mortales de
monóxdo de carbono. Usar un ventilador o abrir puertas y ventanas NO
suministra suficiente aire fresco. · SÓLO úselo en exteriores y lejos de
ventilaciones, puertas y ventanas abiertas. Estas aberturas pueden atraer el
escape del motor. · Aun cuando el motor se use correctamente, el CO se puede
infiltrar en su hogar, SIEMPRE utilice una alarma de CO a batería o con
batería de reserva en la casa. Antes de usar la alarma de CO, lea y siga todas
las instrucciones. Si comienza a sentir náuseas, mareos o debilidad, vaya a un
lugar con aire fresco de inmediato. Consulte a un médico. Es posible que se
haya envenenado con monóxido de carbono. ADVERTENCIA: No opere esta unidad
hasta que haya leído este manual de instrucciones y el del motor y las
instrucciones de seguridad, operación y mantenimiento. Si tiene alguna
consulta acerca del producto, contáctese con nuestro Departamento de Servicio
al Cliente llamando al www.simpsoncleaning.com PELIGRO: Riesgo de inyección o
heridas graves. Manténgase alejado de la boquilla. No apunte directamente la
descarga a personas o a animales vivos. Este producto sólo debe ser utilizado
por operadores entrenados. ADVERTENCIA: Este producto y su escape contienen
sustancias químicas reconocidas por el Estado de California como causantes de
cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos Además, algunos
productos de limpieza y polvos contienen sustancias químicas reconocidas por
el Estado de California como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u
otros problemas reproductivos. Lávese las manos después de utilizarlo.
23- SP
ADVERTENCIA: Es posible que este producto no esté equipado con un silenciador
apagachispas. Si el producto no está equipado con este dispositivo y se usará
alrededor de materiales inflamables o sobre tierra cubierta con materiales
como cultivos agrícolas, bosques, malezas, césped u otros elementos similares,
debe instalarle un apagachispas aprobado. Éste es un requisito legal en el
estado de California. Que el motor no esté equipado con un apagachispas, como
se define en la sección 4442 del Código de Recursos Públicos de California, ni
se mantenga en un orden de trabajo eficaz, constituye una infracción a la
sección 130050 y/o a las secciones 4442 y 4443 de los estatutos de California.
Los apagachispas también se requieren en ciertas tierras del Servicio Forestal
de los EE.UU. y pueden ser obligatorios por ley en virtud de otros estatutos y
ordenanzas.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
PELIGRO: RIESGO DE EXPLOSIÓN O INCENDIO
¿QUé PUEDE SUCEDER?
CÓMO EVITARLO
· La gasolina derramada y sus · Apague el motor y deje que se enfríe
vapores pueden encenderse antes de poner combustible en el tanque.
a causa de chipas de cigarrillos, · Sea cuidadoso al llenar el tanque para
arcos eléctricos, gases de escape evitar el derrame de combustible. Aleje la
y componentes calientes del motor, lavadora a presión del área combustible
como el silenciador
antes de poner en marcha el motor.
· El calor expandirá el combustible · Llene el tanque hasta 12,7 mm (1/2 pulg.)
dentro del tanque, lo que podría por debajo de la parte inferior del cuello
provocar un derrame y una posible de llenado, a fin de brindar espacio para
explosión incendio
la expansión del combustible.
· La operación de la lavadora a presión · Opere y coloque combustible al equipo
en un entorno explosivo podría provocar un incendio
en áreas bien ventiladas y libres de obstrucciones. Equipe las áreas con un extintor de incendios adecuado para incendios por gasolina.
· La colocación de materiales contra · Nunca opere la lavadora a presión en un o cerca de la lavadora a presión área que tenga malezas secas.
puede interferir con la ventilación
adecuada del equipo, lo que
causaría un sobrecalentamiento y
podría encender los materiales.
· El calor del escape del silenciador · Mantenga siempre la lavadora a presión
puede dañar las superficies pintadas, a una distancia mínima de 1,2 m (4′)
derretir los materiales sensibles al calor (como revestimientos interiores, plástico, goma, vinilo o la propia manguera de presión) y perjudicar a
de las superficies (tales como casas, automóviles o plantas naturales) que podrían sufrir daños por el calor del escape del silenciador.
las plantas naturales.
· El combustible que no se almacena · Almacene el combustible dentro de un en forma correcta podría causar contenedor aprobado por OSHA en un la ignición accidental. Si no se lo lugar seguro, lejos del área de trabajo. resguarda adecuadamente, podría terminar en manos de niños u otras personas no calificadas.
24- SP
· El uso de ácidos, productos químicos · No rocíe líquidos inflamables. tóxicos o corrosivos, venenos, insecticidas o cualquier clase de solventes inflamables con esta unidad, podría ocasionar lesiones serias o la muerte.
PELIGRO: RIESGO RESPIRATORIO (ASFIXIA)
¿QUé PUEDE SUCEDER?
CÓMO EVITARLO
· La inhalación de vapores de escape · Opere la lavadora a presión en un área
causará lesiones graves o la muerte. bien ventilada. Evite los lugares cerrados
El escape del motor contiene como garajes, sótanos, etc.
monóxido de carbono, un gas · Nunca opere la unidad en un lugar en el
inodoro que es fatal.
que haya otras personas o animales.
· Algunos líquidos para limpieza · Utilice solamente limpiadores
contienen sustancias que podrían recomendados específicamente para
causar lesiones en la piel, los ojos o lavadoras a alta presión. Siga las
los pulmones.
recomendaciones de los fabricantes. No
use lejía de cloro ni otro compuesto
corrosivo.
PELIGRO: RIESGO DE INYECCIÓN DE LÍQUIDO Y LACERACIÓN
¿QUé PUEDE SUCEDER?
CÓMO EVITARLO
· Su lavadora a presión opera el · Inspeccione la manguera de alta presión
líquido con una presión y velocidad periódicamente. Reemplace la manguera
lo suficientemente altas como para de inmediato si está dañada, gastada,
penetrar la carne humana y animal, se derritió por contacto con el motor
y por ello podría ocasionar una o evidencia signos de grietas, burbujas,
amputación u otra lesión grave. Las agujeros u otros tipos de pérdida. Nunca
pérdidas causadas por accesorios tome una manguera de alta presión que
sueltos o mangueras dañadas pueden tenga una pérdida o esté dañada.
producir lesiones por inyección. NO · Nunca toque, tome ni trate de cubrir un TRATE LA INYECCIÓN DE LÍQUIDO agujero o causa de pérdida de agua similar
COMO SI FUERA UN SIMPLE CORTE en la manguera de alta presión. El flujo de
Consulte al médico de inmediato.
agua ESTÁ a alta presión y PENETRARÁ la
piel.
· Nunca coloque las manos frente a la
boquilla.
· No dirija el pulverizador hacia sí mismo u otras personas.
· Asegúrese de que la manguera y los accesorios estén ajustados y en buenas
condiciones. Nunca se sujete de la manguera ni de los accesorios durante la
operación.
· No permita que la manguera entre en contacto con el silenciador.
25- SP
· Su lavadora a presión opera el · Nunca coloque ni quite la varilla ni los
líquido con una presión y velocidad accesorios de la manguera mientras el
lo suficientemente altas como para sistema esté presurizado.
penetrar la carne humana y animal, · Cuando utilice las lanzas o pistolas de y por ello podría ocasionar una repuesto con esta lavadora a presión, NO amputación u otra lesión grave. Las utilice una lanza o una combinación de pérdidas causadas por accesorios lanza/pistola que sea más corta en longitud sueltos o mangueras dañadas pueden que la que se suministró con esta lavadora producir lesiones por inyección. NO a presión. Esta longitud se mide desde el TRATE LA INYECCIÓN DE LÍQUIDO extremo de la boquilla de la lanza hasta el COMO SI FUERA UN SIMPLE CORTE disparador de la pistola. Consulte al médico de inmediato.
(continuar)
· Podría resultar herido si la presión · Para aliviar la presión del sistema, apague
del sistema no se reduce antes de el motor, cierre el suministro de agua y hale
intentar realizarle mantenimiento o del disparador de la pistola hasta que deje
desarmarlo.
de salir líquido.
· Use solamente accesorios, ya que tienen
una capacidad nominal igual o mayor que
la capacidad nominal de la lavadora a
presión.
PELIGRO: RIESGO DE LESIÓN POR PULVERIZACIÓN
¿QUé PUEDE SUCEDER?
CÓMO EVITARLO
· La pulverización de líquidos a · Use siempre gafas de seguridad
alta velocidad puede hacer que aprobadas según la ANSI Z87.1. Utilice los objetos se rompan y lancen ropa que lo proteja de una pulverización
partículas a gran velocidad.
accidental.
· Nunca apunte el pulverizador a personas o animales.
· Los objetos livianos o no asegurados · Asegure siempre el bloqueador del
pueden convertirse en proyectiles disparadorcuando la varilla no esté en
peligrosos.
uso para evitar la operación accidental.
· Nunca asegure el disparador hacia atrás,
en posición abierta permanente.
PELIGRO: RIESGO DE OPERACIÓN INSEGURA
¿QUé PUEDE SUCEDER?
CÓMO EVITARLO
· La operación insegura de su lavadora a presión podría producir lesiones graves o la muerte, a usted mismo o a otras personas..
· No utilice lejía de cloro ni otro compuesto corrosivo.
· Familiarícese con las operaciones y los controles de la lavadora a presión.
· Mantenga el área de operaciones libre de personas, mascotas y obstáculos.
· No opere el producto cuando esté cansado o bajo la influencia de alcohol o drogas. Manténgase alerta en todo momento.
26- SP
· La operación insegura de su lavadora a presión podría producir lesiones
graves o la muerte, a usted mismo o a otras personas.. (continuar)
· Si no se sigue el procedimiento de puesta en marcha adecuado, el motor puede
retroceder, lo que podría causar daños graves a las manos y los brazos..
· La pistola/varilla pulverizadora es una herramienta de limpieza poderosa,
que podría parecer un juguete ante los ojos de un niño.
· La fuerza reactiva de la pulverización hará que la pistola/varilla
retroceda, lo cual podría hacer que el operador se resbale, caiga o apunte el
pulverizador hacia una dirección incorrecta. El control inadecuado de la
pistola/varilla puede causar lesiones al usuario y a otras personas.
· Nunca anule las características de seguridad de este producto.
· No opere la máquina si faltan piezas, están rotas o no son las autorizadas.
· Nunca deje la varilla sin atenciónmientras la unidad está en funcionamiento.
· Si el motor no arranca después de halar dos veces, apriete el disparador de
la pistola para aliviar la presión de la bomba. Hale del cable de arranque
lentamente hasta sentir cierta resistencia. Entonces, hale de él rápidamente
para evitar el retroceso y que se produzcan lesiones en las manos o los
brazos. · Mantenga a los niños alejados de la lavadora a presión en todo
momento.
· No se estire demasiado ni se pare en una superficie que no brinde
estabilidad.
· No use la lavadora a presión cuando esté subido a una escalera.
· Agarre la pistola/varilla firmemente con ambas manos. Espere que la pistola
retroceda cuando la dispare.
PELIGRO: RIESGO DE LESIÓN O DAÑO A LA PROPIEDAD AL
TRANSPORTAR O ALMACENAR LA UNIDAD
¿QUé PUEDE SUCEDER?
CÓMO EVITARLO
· Se puede producir una pérdida o · Si la lavadora a presión está equipada
derrame de combustible y aceite, con una válvula de cierre de combustible,
lo cual podría generar peligro de colóquela en la posición cerrada antes
incendio o inhalación. Puede causar de transportar la unidad, a fin de
lesiones graves o la muerte. Los evitar pérdidas de combustible. Si la
derrames de combustible o aceite lavadora no está equipada con esta
dañarán alfombras, pintura y válvula, drene el combustible del tanque
otras superficies de vehículos o o antes de transportarla. Sólo transporte
remolques.
combustible en un contenedor aprobado
· Si la unidad no se almacena o por OSHA. Coloque siempre la lavadora
transporta en posición vertical, el a presión en un tapete protector cuando
aceite podría llenar el cilindro y dañar la transporte, para proteger al vehículo de
el motor.
daños por pérdidas.
Siempre transporte y almacene la unidad
en posición vertical. Quite la lavadora a
presión del vehículo inmediatamente una
vez que haya llegado a destino.
27- SP
PELIGRO: RIESGO DE QUEMADURA QUÍMICA
¿QUé PUEDE SUCEDER?
CÓMO EVITARLO
· El uso de ácidos, químicos tóxicos o · No pulverice ácidos, gasolina, kerosén
corrosivos, venenos, insecticidas o o cualquier otro material inflamable con cualquier tipo de solvente inflamable este producto. Utilice sólo detergentes,
con este producto podría provocar limpiadores y desgrasadores para uso
una lesión grave o la muerte
doméstico recomendados para lavadoras
a presión.
· Utilice ropa que le proteja los ojos y
la piel del contacto con los materiales
pulverizados.
ADVERTENCIA: RIESGO DE DE ESTALLIDO
¿QUé PUEDE SUCEDER?
CÓMO EVITARLO
· El inflado excesivo de los neumáticos · Utilice un medidor de presión de
podría causar lesiones graves y daño neumáticos para controlar la presión de
a la propiedad.
éstos antes de cada uso y mientras los
infla; observe el flanco para ver la presión
correcta del neumático.
NOTA: Los tanques de aire, los compresores y el equipo similar que se usa para inflar neumáticos pueden llenar neumáticos pequeños como éstos con mucha rapidez. Ajuste el regulador de presión sobre el suministro de aire a un valor no superior a la calificación de la presión del neumático. Agregue aire en forma gradual y use con frecuencia el medidor de presión de neumáticos para evitar inflarlos en exceso.
· La pulverización de líquidos a alta · En las lavadoras a presión de más de
velocidad dirigida hacia los flancos 11032 kpa (1600 psi) utilice la pulverización
de los neumáticos (como los de en abanico más ancha (boquilla de 40º) y
los automóviles, remolques y otros pulverice a una distancia mínima de 20
vehículos similares) podría dañar el cm (8″) del flanco del neumático. No
flanco y provocar lesiones graves.
pulverice directamente sobre la unión
entre el neumático y el borde.
ADVERTENCIA: RIESGO DE SUPERFICIES CALIENTES
¿QUé PUEDE SUCEDER?
CÓMO EVITARLO
· El contacto con superficies calientes, · Durante la operación, toque solamente
tales como los componentes de las superficies de los controles de la
escape de motores, podría causar lavadora a presión. Mantenga a los niños
quemaduras graves.
alejados de la lavadora a presión en
todo momento. Es posible que ellos no
reconozcan los peligros de este producto.
28- SP
ADVERTENCIA: RIESGO DE DESCARGA ELéCTRICA
¿QUé PUEDE SUCEDER?
CÓMO EVITARLO
· La pulverización de tomacorrientes · Desenchufe todos los productos que
o interruptores eléctricos, u objetos operan con electricidad antes de intentar
conectados a un circuito eléctrico limpiarlos. No dirija el pulverizador hacia
podría provocar una descarga tomacorrientes e interruptores eléctricos.
eléctrica fatal.
ADVERTENCIA: RIESGO DE LESIÓN POR LEVANTAR
MUCHO PESO
¿QUé PUEDE SUCEDER?
CÓMO EVITARLO
· El intento de levantar un objeto muy · La lavadora a presión es demasiado
pesado puede provocar lesiones pesada como para que la levante una
graves.
sola persona. Consiga la ayuda de otras
personas para levantarla.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
PARA FUTURAS CONSULTAS
GUÍA RÁPIDA
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de heridas, lea el manual de instrucciones de la lavadora a presión y el manual de instrucciones del motor antes de usar la lavadora a presión.
Instale la manija
A Deslice el
Agregue/revise
B el aceite
C Agregue gasolina
ensamble del
El motor
En un área bien
mango sobre el marco. viene sin aceite.
ventilada y al exterior,
Alinea los orificios en el asa superior con los orificios de montaje en el ensamble de manija. Asegúrelo con los pernos y las manillas.
Antes de hacer funcionar el motor, agregue el aceite suministrado usando el pico para el aceite.
agregue gasolina fresca, de alta calidad y sin plomo con un índice de octanaje de 86 o mayor. No lo
Revise el aceite antes de cada uso. Consulte el manual del usuario del motor por el
llene de más. Limpie todo el combustible derramado antes de encender el motor.
procedimiento completo. Consulte el manual
del usuario del motor
por el procedimiento
completo.
29- SP
GUÍA RÁPIDA
PELIGRO:
· Nunca haga funcionar el motor en el interior o en áreas cerradas o poco ventiladas. Las emisiones del motor contienen monóxido de carbono, un gas sin olor y letal.
· Riesgo de inyección de fluido y de cortes. Al usar el modo de alta presión,
NO permita que el rocío de alta presión entre en contacto con la piel
desprotegida, los ojos o con mascotas o animales. Causará heridas graves.
Conecte la
1 manguera de
Conecte la
2 manguera de
Conecte la
3 manguera de
jardín a la
alta presión a la
alta presión a la
bomba
bomba
pistola
Enrosque la manguera Conecte la manguera
rociadora
de jardín a la entrada
de alta presión a la
Conecte el otro extremo
de la bomba.
salida de la bomba.
de la manguera de
alta presión a la
pistola rociadora.
Conecte la vara
4 rociadora a la
pistola rociadora Enrosque la vara rociadora al extremo de la pistola
rociadora.
Conecte las
5 boquillas QC a
la vara rociadora Tire el conector rápido hacia atrás e inserte la boquilla.
Suelte el conector rápido y gire la boquilla para verificar que esté bien
asegurada en el conector.
Abra
6 completamente
la llave del agua No haga funcionar la unidad sin el suministro de agua
conectado y abierto. Use agua fría solamente.
30- SP
Libere el aire del
7 sistema
Libere el aire de la bomba y de la manguera de alta presión presionando el
gatillo hasta que salga un flujo continuo de agua. Aproximadamente 30
segundos.
Verifique que el
8 interrupto de
gas está en la posición ON
Verifique que el
9 interruptor del
motor esté en la posición ON
OFF ON
30 S
Mueva el
10 cebador a la
posición CERRADO
Tire del
11 arranque
manual Tire del arranque manual para encender el motor.
Mueva el
12 cebador a la
posición ABIERTO Mueva lentamente el cebador hacia la posición ABIERTO después
de que el motor haya arrancado.
ADVERTENCIA: Comprender la Guia Rápido no equivale a leer el manual del
operador. El usuario debe leer y comprender el manual del operador antes de
usar este produto.
31- SP
FAMILIARÍCESE CON LA LAVADORA A PRESIÓN
NOTA: Las fotografías y los dibujos lineales utilizados en este manual son solo referencias y no representan un modelo específico Compare las ilustraciones con su unidad para familiarizarse con la ubicación de sus controles y regulaciones. Conserve este manual para referencias futuras.
1
C M
G
K
L
D B
A
H E
J
I
ELEMENTOS BÁSICOS DE UNA LAVADORA A PRESIÓN A. Bomba de alta presión:
Incrementa la presión del suministro de agua. B. Motor: Acciona la bomba de
alta presión. C. Manguera de alta presión: Lleva el agua a presión desde la
bomba a la
pistola y el tubo aplicador. D. Pistola rociadora: Se conecta al tubo
aplicador para controlar el volumen del
flujo del agua, su dirección y la presión. E. Varillas pulverizadoras de
conexión rápida: Permite al usuario el cambio
rápido de las boquillas de alta presión. Refiérase a las Cómo utilizar el tubo
aplicador instrucciones en Operación sección. F. Manga de sifon de detergente
(no mostrada): Alimenta los líquidos limpiadores a la bomba para mezclarlos
con agua. Refiérase a las instrucciones para la aplicación de químicos y
solventes limpiadores en Operación sección. G. Manillar H. Marco
32- SP
I. Salida de la bomba J. Entrada de la bomba K. Boquillas de conexión rápida
L. Portaboquillas M. Poignee superieure
ELEMENTOS BÁSICOS DEL MOTOR Control de cebado: Abre y cierra la válvula de
cebado del carburador. Manija de arranque: Tirando esta manija se acciona el
arrancador con resorte de retroceso que arranca el motor. Llave interruptora
de l motor: Conecta y desconecta el sistema de ignición del motor.
INSTRUCCIONES PARA ARMAR (FIG. 14)
1. Busque todas las partes sueltas de la caja y retírelas. 2. Corte las
cuatro esquinas de la caja desde la parte superior hacia abajo y
coloque los paneles en posición horizontal. 3. Glisser le module de poignée
(G) dans l’assemblage du cadre (H).
AVISO: Riesgo de lesión personal. Evite colocar las manos entre el mango y el
marco cuando realice el ensamblado para no pellizcarse. 4. Aligner les
perforations de la manche (M) sur celles du montage (G). 5. Inserer les
boulons (DD) de verrou dans les perforations, bien les serrer pour
securiser la manche au montage (EE).
2
G G
EE H
M DD
2A
K
L
6. Saque las boquillas (K) de conexión rápida de la bolsa plástica e
insértelas en las abrazaderas correspondientes en el portaboquillas (L). NOTA:
Las boquillas están codificadas por colores que coinciden con su abrazadera en
el panel.
7. Conecte el tubo aplicador (E) a la pistola (D) y ajústelo firmemente. 8.
Conecte la manguera de alta presión (C) a la pistola (D) y ajústela
firmemente.
3
4
D
E
D
C
33- SP
AVISO: El motor es despachado sin aceite. Antes de dar arranque motor, use el
aceite que se provee. Si used le da arranque al motor sin aceite ocasionará
daños irreparables en el motor, daños queno estarán cubiertos por la garantía.
OPERACIÓN
TERMINOLOGÍA DE LA LAVADORA A PRESIÓN PSI: Pounds per Square Inch. Lb/Pulg². Es una unidad de medida para la presión del agua. Equivale a 49 pascales. A veces notado como “BAR”, otra unidad de medida. GPM: Galones por minuto. Es la unidad de medida para el flujo de agua. Algunas veces listado como L/min (litros x minuto). CU: (Unidades de limpieza) GPM multiplicadas por psi lpm x kPa = Unidades limpiadoras. Modo de Derivación: Permite que el agua recircule dentro de la bomba cuando el gatillo no está presionado. Esta característica permite al operador el liberar el gatillo y reacomodarse sin necesidad de tener que apagar el motor en cada movimiento de limpieza.
AVISO: No permita que la unidad funcione por más de dos minutos sin apretar el gatillo porque se recalentará y se dañará la bomba. No permita que la lavadora de presión corra durante más de dos minutos en Derivacion. Apague el motor y alivie la presión en la pistola / lanza durante estas situaciones prolongadas.
La Válvula térmica de Alivio (P): Cuando la temperatura dentro de la bomba sube demasiado alto, esta válvula abrirá y soltará un
5
chorro de agua en un esfuerzo de bajar la temperatura dentro de
la bomba. La válvula entonces cerrará.
Sistema de Inyección de Productos Químicos: Mezcla los
limpiadores o solventes con agua para mejorar la eficiencia del
P
lavado.
Suministro de agua: Todas las lavadoras a presión deben tener un suministro de agua. Los requerimientos mínimos para el suministro del agua son 19 L/min a 138 kPa (5 GPM a 20 psi). Si votre source d’eau est un puits, la longueur du boyau d’arrosage doit être limitée à 9 m (30 pi).
AVERTENCIA: Para reducir la posibilidad de contaminación proteja siempre el sistema contra la contracorriente cuando realice una conexión al sistema de agua potable.
CARACTERÍSTICAS DE OPERACIÓN DE LA LAVADORA A PRESIÓN
REGULACIÓN DE LA PRESIÓN La presión viene regulada de fábrica con el objeto de
lograr la presión óptima para la limpieza. Si usted necesitase reducir la
presión, podrá hacerlo con los siguientes métodos:
1. Retírese de la superficie por lavarse. Cuanto más alejado usted se
encuentre, menor presión habrá sobre la superficie a lavarse.
2. Cambie a la boquilla de 40° (blanca). Esta boquilla libera un flujo de
agua potente y un patrón de pulverización más ancho. Consulte la sección
Boquillas para la varilla pulverizadora.
3. Réduire la vitesse du moteur à essence (régime). La réduction du régime
moteur diminuera la pression de l’eau.
AVISO: NO intente incrementar la presión de la bomba. Una graduación superior a la que trae de fábrica puede dañar la bomba.
34- SP
CÓMO UTILIZAR EL TUBO APLICADOR Las boquillas para la varilla pulverizadora están guardadas en el soporte para boquillas en el ensamblado del panel. Los colores del panel identifican la ubicación de la boquilla y el patrón de pulverización. Consulte el cuadro siguiente a fin de elegir la boquilla correcta para el trabajo por realizar.
CAMBIO DE LAS BOqUILLAS DE LA VARILLA PULVERIZADORA DANGER: Riesgo de
inyección de líquido. No dirija el flujo de agua hacia
personas, piel y ojos desprotegidos, ni animales o mascotas. Se producirán
lesiones graves.
ADVERTENCIA: Los objetos despedidos podrían causar lesiones graves. NO intente cambiar las boquillas mientras la lavadora a presión está funcionando. Apague el motor antes de hacerlo.
1. Tire el acople de conexión rápida (E) haciaatrás e inserte
6
la boquilla (K).
2. Libere el acople y gire la boquilla para asegurarse de que está asegurada dentro del acople.
ADVERTENCIA: Los objetos despedidos podrían causar lesiones graves. Asegúrese de que la boquilla esté
K
E
completamente insertada en el adaptador de conexión rápida
yque el anillo a presión de conexión rápida esté totalmente trabado (hacia adelante)
antes de oprimir el disparador de la pistola.
COLOR DE PATRÓN
USOS
LA BOqUILLA (ABANICO) DE
ROCIADO
0°
gran capacidad de
localización para
Rojo
limpiar manchas en superficies difíciles y sin
pintar o para alcanzar
áreas elevadas
15°
limpieza intensa de
superficies difíciles
Amarillo
y sin pintar
SUPERFICIES * hormigón o metal sin pintar NO usar en madera
parrillas, entradas de automóviles, sendas de ladrillo u hormigón, estuco o
ladrillo sin pintar
25° Verde
40° Blanco
boquilla estándar de limpieza para la mayoría de las aplicaciones
herramientas de jardinería, muebles de patio, paredes sin pintar, estuco, canaletas y aleros, superficies de concreto y ladrillo
limpieza de superficies pintadas o delicadas
automóviles/ vehículos recreativos, embarcaciones, madera, estuco y ladrillo pintado, vinilo, revestimiento exterior pintado
35- SP
COLOR DE PATRÓN
USOS
SUPERFICIES *
LA BOqUILLA (ABANICO) DE
ROCIADO
low pressure applies cleaning solutions la pulvérisation à faible
pression est sécuritaire pour
Negro
toutes les surfaces. toujours vérifier la compatibilité
des solutions nettoyantes
avant leur utilisation.
- AVISO: El chorro de alta presión de la lavadora puede dañar superficies como: madera, vidrio, pintura de automóviles, molduras y decoraciones de automóviles y objetos delicados tales como flores y arbustos. Antes de rociar, examine el objeto a lavarse para asegurarse que sea lo suficientemente robusto como para que no se dañe con la fuerza del chorro.
CÓMO EMPLEAR PRODUCTOS qUÍMICOS Y SOLVENTES PARA LIMPIEZA (FIG. 7) El empleo de productos químicos o solventes para limpieza es una operación de baja presión. NOTA: Utilice solamente jabones y productos químicos diseñados para el uso en lavadoras a presión. No use blanqueadores.
Aplicación de productos químicos:
1. Verifique que la manguera del sifón de detergente (F, 7 Figura 7) esté colocada en el conector arponado ubicado cerca de la conexión de la manguera de alta presión de la bomba, como se muestra.
2. Coloque el otro extremo de la manga de sifon
de detergente (con su filtro instalado) dentro del
contenedor del producto químico o solución de
F
limpieza.
NOTA: Se usa 3,785 litros de solución química limpiadora por cada 26,495 litros de agua que se bombea.
3. Instale la boquilla de baja presión (negra) en el pico de conexión rápida de la varilla pulverizadora. Consulte la sección Boquillas para la varilla pulverizadora.
4. Luego de usar productos químicos, coloque la manga de sifon de un recipiente con agua limpia y succiónela a través del sistema de inyección química, a fin de enjuagar el sistema completamente. Si los productos químicos permaneciesen en la bomba, ésta podría dañarse. Las bombas dañadas por productos químicos no serán cubiertas por la garantía.
NOTA: Los productos químicos y los jabones no se expulsarán si la boquilla negra para jabón no está instalada en la varilla pulverizadora.
ARRANqUE (FIG. 811) AVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesión, lea los
manuales de
instrucciones de la lavadora a presión y del motor antes de poner en marcha la
unidad.
PELIGRO: Riesgo de inyección de líquido y laceración Cuando utilice la configuración de alta presión, NO permita que el pulverizador entre en contacto con personas, piel y ojos desprotegidos, ni con animales o mascotas. Se producirán lesiones graves.
36- SP
· Su lavadora opera el líquido con una presión y velocidad lo suficientemente
altas como para penetrar la carne humana y animal, y esto podría provocar una
amputación u otra lesión grave. Las pérdidas causadas por accesorios sueltos o
mangueras dañadas pueden provocar lesiones por inyección. NO TRATE LA
INYECCIÓN DE LÍQUIDO COMO SI FUERA UN SIMPLE CORTE. Consulte a un médico de
inmediato. AVERTENCIA: Riesgo de incendio, asfixia y quemadura. Nunca llene el
tanque de combustible cuando el motor esté encendido o caliente. No fume
mientras llena el tanque.
· NUNCA llene el tanque de combustible por completo. Llene el tanque hasta
12,7 mm (1/2″) por debajo de la parte inferior del cuello de llenado, a fin de
brindar espacio para la expansión del combustible. Limpie cualquier derrame de
combustible del motor y el equipo antes de poner en marcha el motor.
· NUNCA encienda el motor bajo techo ni en áreas cerradas y poco ventiladas.
El escape del motor contiene monóxido de carbono, un gas inodoro que es fatal.
· NO deje que las mangueras entren en contacto con el silenciador del motor,
que estará muy caliente, durante o inmediatamente después de usar la lavadora
a presión. La garantía NO cubrirá el daño a las mangueras que se produzca por
el contacto con superficies muy calientes del motor.
AVISO: Riesgo de daño a la propiedad. Nunca tire de la manguera de suministro
de agua para mover la lavadora a presión. Esta acción podría dañar la manguera
y/o la entrada de la bomba. · NO use agua caliente, sólo agua fría. · NUNCA
cierre el suministro de agua mientras el motor de la lavadora a presión esté
encendido, esto dañaría la bomba. · NO detenga la pulverización de agua
durante más de dos minutos por vez. La
bomba opera en modo de derivación cuando no se presiona el disparador de la
pistola pulverizadora. Si la bomba queda en modo de derivación durante más de
dos minutos, sus componentes internos podrían dañarse. Si no comprende estas
instrucciones, sírvase contáctese con nuestro Departamento de servicio al
cliente llamando al www.simpsoncleaning.com Antes de arrancar, refiérase al
procedimiento de arranque en el manual de su motor. 1. En una zona bien
ventilada externa, agregue gasolina nueva, de alta calidad,
sin plomo, identificada en el surtidor de combustible con 86 octanos o más. No
llene en exceso. Limpie cualquier derrame de combustible del motor y del
equipo antes de poner el motor en marcha. Para informarse del procedimiento
correcto, refiérase al manual del motor. 2. Verifique el nivel de aceite del
motor. Para informarse del procedimiento correcto, refiérase al manual del
propietario del motor. 3. Conecte la manguera de agua a la fuente de agua.
Abra la fuente de agua para quitarle todo el aire a la manguera. Cuando haya
un flujo de agua constante, apague la fuente de agua. 4. Verifique que la
malla del filtro (P) esté en la entrada de agua de la bomba. NOTA: El cono
hacis afuera. 5. Conecte la manguera de alta presión (C) a la salida de la
bomba (I). 6. Conecte el suministro de agua (N) a la entrada de la bomba.
NOTA: El agua suministrada debe tener un promedio de 19 L/min a 138 kPa (5 GPM
a 20 psi)
37- SP
8
9
J 10 I
P
N
C
AVERTENCIA: Para reducir la posibilidad de contaminación proteja siempre el
sistema contra la contracorriente cuando realice una conexión al sistema de
agua potable. 7. Seleccione la boquilla correcta para el trabajo a realizar.
Refiérase a las Cómo
utilizar el tubo aplicador instrucciones en esta sección. NOTA: Si intenta
aplicar una solución química o de limpieza, refiérase a las instrucciones Cómo
emplear productos químicos y solventes para limpieza en esta sección. 8. Abra
el suministro de agua.
AVISO: Riesgo de daño a la propiedad. La acción contraria podría dañar la
bomba. 9. Elimine todo el aire de la bomba y la manguera de alta presión
presionando el
disparador hasta que haya un flujo constante de agua. 10. Ponga el motor en
marcha; refiérase al manual del motor para informarse del
procedimiento correcto.
AVERTENCIA: Riesgo de operación insegura. Si el motor no arranca después de halar dos veces, apriete el disparador de la pistola para aliviar la presión de la bomba. Hale del cable de arranque lentamente hasta sentir cierta resistencia. Entonces, hale de él rápidamente para evitar el retroceso y que se produzcan lesiones en las manos o los brazos. NOTA: Si el nivel de aceite del motor es bajo, el motor no arrancará. Si el motor no arranca, controle el nivel de aceite y agregue aceite según sea necesario. Refiérase al manual del motor para informarse del procedimiento correcto. 11. Presione el gatillo de la pistola para iniciar el flujo del agua.
AVERTENCIA: Riesgo de operación insegura. Párese en una superficie estable y agarre la pistola/varilla firmemente con ambas manos. Espere que la pistola retroceda cuando la dispare. 12. Suelte el gatillo para detener el flujo de agua.
PELIGRO: Riesgo de lesión por pulverización. Trabe el bloqueador del disparador (O)cuando la pistola no esté en 11 uso, a fin de evitar la pulverización accidental.
APAGADO
1. Luego de cada uso, si usted ha utilizado productos
químicos, coloque la manga de sifon de detergente dentro de un recipiente con agua limpia y succiónela a
O
través del sistema de inyección química, a fin de enjuagar
el sistema completamente.
AVISO: Riesgo de daño a la propiedad. La acción contraria podría dañar la bomba. 2. Apagado del motor. Refiérase al manual del propietario del motor.
38- SP
AVISO: Riesgo de daño a la propiedad. NUNCA corte el suministro del agua
mientras el motor esté en marcha. 3. Corte el suministro del agua. 4. Presione
el gatillo de la pistola rociadora para aliviar cualquier presión de agua
dentro de la manguera o la pistola rociadora. NOTA: El no liberar la presión
del sistema no permitirá remover la manguera de alta presión de la pistola
rociadora o de la conexión a la bomba. 5. Ver la sección Almacenaje en este
manual para informarse del procedimiento adecuado.
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: Riesgo de quemadura. Cuando realice el mantenimiento, es posible que se exponga a superficies calientes, presión de agua o partes movibles, que pueden causar lesiones graves o la muerte.
ADVERTENCIA: Riesgo de incendio. Siempre desconecte el cable de la bujía, deje que el motor se enfríe y libere toda la presión del agua antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento o reparación. El motor contiene combustible inflamable. No fume ni trabaje cerca de llamas mientras hace el mantenimiento. Para asegurar el funcionamiento eficiente y una larga vida de su lavadora a presión, se debe preparar y seguir un programa rutinario de mantenimiento. Si la lavadora a presión se usa en condiciones inusuales, como de alta temperatura o polvo, se requiere un mantenimiento más frecuente.
MOTOR Para todas las operaciones de mantenimiento del motor, refiérase a las
recomendaciones del fabricante en su Manual del Propietario.
NOTA: El tapón de drenaje del motor está ubicado en la parte posterior de la
unidad.
BOMBA (FIG. 12)
REMARQUE : le plein d’huile de la pompe a été fait en usine. Cambie el petróleo de bomba después de las primeras 50 horas de operación. Cambie cada 100 horas o cada 3 meses después. Use el petróleo SAE 15W-40.
Vérification Du Niveau D’huile
Le niveau d’huile devrait atteindre le point au 12 milieu de la jauge visuelle (AA). Méthode De Vidange De L’huile De La Pompe
BB AA
1. Desserrer la jauge bouchon du rés-ervoir d’huile de la pompe (BB).
2. Déposer un contenant sous l’orifice de vidange de l’huile (CC).
CC
3. Retirer le bouchon de l’orifice de vidange.
4. Une fois la vidange terminée, revisser le bouchon. Serrer solidement.
5. Quite tapón de petróleo y llene con de petróleo SAE 15W-40.
6. Replacer la jauge bouchon du réservoir d’huile de la pompe et serrer solidement.
Si se presentase algún problema con la bomba, contáctese con nuestro Departamento de servicio al cliente llamando al www.simpsoncleaning.com
39- SP
CONEXIONES Las conexiones en las mangueras de la presión, la pistola y la varita del aerosol se deben limpiar regularmente y lubricar con la grasa ligera del aceite o del litio para prevenir salida y daño a los anillos o.
LIMPIEZA DE LA BOqUILLA (FIG. 13) Si la boquilla comienza a obstruirse con materiales extraños como suciedad, se puede generar una presión excesiva. Si se obstruye o restringe parcialmente, la presión de la bomba pulsará. Límpie la boquilla inmediatamente usando el juego limpiador provisto y las siguientes instrucciones:
1. Apague la lavadora a presión y corte el suministro
de agua.
13
K
2. Apriete el gatillo de la pistola para aliviar la presión del
agua.
3. Desconecte el tubo aplicador de la pistola.
4. Saque la boquilla (K) del extremo del tubo aplicador.
Elimine cualquier obstrucción de la boquilla con la
herramienta limpiadora para boquilla provista y lávela en
dirección contraria con agua limpia.
N
5. Para eliminar las partículas sueltas, dirija el chorro de
K
agua (N) de la llave por 30 segundos a la boquilla por su lado de salida.
6. Reinstale la boquilla en el tubo aplicador. Ajústela firmemente para evitar pérdidas.
7. Reconecte el tubo aplicador a la pistola y abra la llave de agua.
8. Para probar la boquilla, ponga en marcha la lavadora a presión y gradúe la boquilla del tubo aplicador para el máximo de presión.
CÓMO LIMPIAR EL FILTRO DE ENTRADA DEL AGUA (FIG. 8) Este filtro de malla debe
revisarse periódicamente y limpiarse cuando sea necesario. 1. Quite el filtro
agarrándolo firmemente del extremo y sáquelo de la entrada del
agua a la bomba, como se muestra. 2. Limpie el filtro enjuagándolo con agua
por ambos lados. 3. Reinserte el filtro en la entrada de agua de la bomba.
NOTA: La parte cónica hacia arriba. NOTA: No opere la lavadora a presión sin
el filtro instalado adecuadamente.
ALMACENAJE
MOTOR Vea las recomendaciones para el almacenaje en el Manual del Propietario
de su motor.
BOMBA
AVISO: El fabricante recomienda que se utilice un anti-congelante/protector de
invierno para bombas cuando almacene la unidad durante más de 30 días y/o
cuando estén pronosticadas heladas. LOS DAÑOS PROVOCADOS POR EL HIELO NO ESTÁN
CUBIERTOS POR LA GARANTÍA.
40- SP
El anti-congelante/protector está disponible en la tienda donde se adquirió la
lavadora a presión. Si no dispone de estos protectores, es necesario hacer
pasar anticongelante para vehículos recreativos (RV) por la bomba. NOTA: El
uso de un anti-congelante/protector de invierno para bombas o anticongelante
RV tiene como fin brindarle una lubricación adecuada a los sellos internos de
la bomba, independientemente de la temperatura o el entorno.
LAVADORA A PRESIÓN 1. Drene toda el agua de la manguera de alta presión,
enróllela y guárdela en la
base de la lavadora a presión. 2. Con la boquilla hacia abajo y la pistola y
la varilla pulverizadoras en posición
vertical, apriete el disparador para drenar toda el agua de la pistola y la
varilla. Guárdelas en el soporte de la pistola. 3. Enrolle y fije la manguera
del sifón de detergente para que no se dañe.
ACCESORIOS
PELIGRO: Riesgo de inyección de fluido. Al utilizar varas o pistolas de
repuesto con esta lavadora a presión, NO utiliza una vara y/o una combinación
de pistola/vara rociadora que sea más corta que la originalmente suministrada
con esta lavadora a presión, midiéndolas desde el extremo de la boquilla de la
vara hasta el gatillo.
AVISO: El uso de accesorios no recomendados con esta herramienta puede
resultar peligroso. Use solamente accesorios de marca ya que tienen una
capacidad nominal igual o mayor que la capacidad nominal de la lavadora a
presión.
ESPECIFICACIONES
MODELO
PS4240H
PSI Max*
4200 psi
GPM Max*
4,0 gpm
Manguera de alta presión
15,2 m (50 pies)
Presión del agua de entrada
20100 psi
Agua de entrada
Llave de agua fría
Índice de consumo de jabón
10% max
- Presión y Flujo de Agua verificados de acuerdo con las normas PWMA.
INFORMACIÓN DE SERVICIO
No regrese este producto al vendedor. Contáctese con nuestro Departamento de
servicio al cliente llamando al www.simpsoncleaning.com
GARANTÍA LIMITADA
El fabricante de estos productos acuerda en reparar o reemplazar las partes que se encuentren defectuosas dentro del período de garantía indicado a continuación, a su criterio. Algunas limitaciones, extensiones y exclusiones específicas tienen
41- SP
efecto. Esta garantía cubre defectos en materiales y mano de obra y no cubre
la falla de partes debido al desgaste normal, depreciación, abuso, daño
accidental, negligencia, uso inadecuado, mantenimiento o almacenamiento. Para
realizar un reclamo bajo los términos de esta garantía, todas las partes
consideradas defectuosas deben conservarse y estar disponibles para retornarse
bajo pedido al centro de servicio de garantía designado para ser
inspeccionadas. La opinión y las decisiones del fabricante con respecto a la
validez de los reclamos de garantía son definitivas. Esta garantía se otorga
al usuario final y no es transferible. Como un centro de servicio de garantía
autorizado por el fabricante, la fábrica respetará los términos de todas las
garantías de los componentes y se encargará de los reclamos de las garantías
apropiadas. Los artículos con desgaste normal incluyen, sin limitación,
válvulas y sellos, los que no están cubiertos por esta garantía. Esta garantía
reemplaza a todas las demás garantías explícitas o implícitas, incluyendo, sin
limitación, toda garantía de comercialización o adecuación a usos particulares
y el fabricante anula y excluye todas dichas garantías por medio de la
presente. La obligación de garantía del fabricante queda limitada a reparar y
reemplazar los productos defectuosos como aquí se indica y el fabricante no se
hace responsable de ninguna pérdida, daño o gasto subsiguiente, incluyendo
daños de transporte, accidente, abuso, fuerza mayor, uso inadecuado o
negligencia. Tampoco por los daños causados por reparaciones usando partes que
no se hayan comprado del fabricante o modificaciones realizadas por personal
no autorizado por la fábrica. El no instalar y utilizar el equipo de acuerdo
con las indicaciones del manual de instrucciones anularán la garantía. Esta
garantía no cubre lo siguiente: máquinas de alquiler, daños resultantes del
transporte (los reclamos deben hacerse a la compañía de transporte),
accidente, abuso, fuerza mayor, uso inadecuado o negligencia. Tampoco los
daños causados por reparaciones o modificaciones realizadas por personal no
autorizado por la fábrica o el no instalar y operar el equipo de acuerdo con
las indicaciones del manual de instrucciones. El fabricante no será
responsable ante ninguna persona por daños indirectos, por daños personales o
pérdidas comerciales.
MOTOR Cubierto por la garantía del fabricante del motor. Ver el manual del
motor.
BOMBA DE ALTA PRESIÓN (DEFECTOS DE MATERIAL Y DE FABRICACIÓN) Dos (2) años a
partir de la fecha de compra. La garantía no cubre fallas causadas por: ·
Daños de envío · Daños por congelamiento · Daños causados por partes o
accesorios no obtenidos de un distribuidor
autorizado o no aprobado por el fabricante. · Desgaste normal de partes
móviles o componentes afectados por partes
móviles.
ARMAZÓN (DEFECTOS DE MATERIAL Y DE FABRICACIÓN) Un (1) año a partir de la
fecha de compra.
ACCESORIOS (DEFECTOS DE MATERIAL Y DE FABRICACIÓN) Incluyendo boquillas,
mangueras, pistolas y varillas rociadoras Noventa (90) días a partir de la
fecha de compra.
42- SP
GUÍA DE DIAGNÓSTICO DE
PROBLEMA CAUSA
CORRECCIÓN
El motor no Sin combustible
Agregar combustible fresco
arranca (vea Niveau d’huile bas.
Faire l’appoint d’huile.
el diagnóstico de problemas en el manual del motor).
Le filtre à air est rempli d’huile. Limpie y / o sustituir filtro de aire. Se reporter au mode d’emploi du moteur pour connaître la procédure correcte.
Acumuláción de presión
Apriete el gatillo de la pistola
después de tirar dos veces para aliviar la presión.
de la cuerda del arrancador
o después de iniciar su uso.
La leva de cebado (choke)
Mueva la leva de cebado a
está en la posición
la posición de “Choke”.
de “No Choke”.
El cable de la bujía
Conecte el cable de la bujía.
está desconectado
El interruptor del motor está en Encienda el motor moviendo el
apagado en la posición “OFF” interruptor a la posición “ON”.
La leva de cebado (choke)
Mueva la leva de ceba-
está en la posición de “Choke” do (choke) a la posición
cuando el motor está “cali- de “No Choke”.
ente” o ha estado expuesto
al calor por un largo periodo.
No hay presión La boquilla del tubo
Refiérase a las instrucciones
o está baja aplicador no está graduada para el Uso del Tubo Aplicador
al comenzar para alta presión.
en la sección Operación.
a usar.
Poca agua en el suministro. El suministro de agua debe
tener por lo menos 19 L/min
a 138 kPa (5 GPM a 20 psi).
Fuga en la conexión de la
Repare la fuga. Aplique cinta
manguera de alta presión.
selladora si fuese necesario.
Boquilla obstruida.
Refiérase a las instrucciones
para el Limpiador de Boquillas
en la sección Mantenimiento.
La malla filtrante de
Elimine la obstrucción y
agua está obstruida.
limpie la malla filtrante.
43- SP
PROBLEMA CAUSA
CORRECCIÓN
No hay presión Aire en la manguera.
Apague el motor, luego
o está baja
corte el suministro de agua y
al comenzar
desconéctelo de la entrada a
a usar.
la bomba. Abra el suministro
de agua para eliminar todo el
aire que haya en la manguera.
Cuando el flujo de agua sea
constante, cierrérrelo, conéctelo
a la entrada de la bomba y
ábralo. Apriete el gatillo para
eliminar el aire restante.
La leva de cebado (choke) está Mueva la leva a la posición
en la posición de “Choke”. de “No Choke”.
La manguera de alta presión Utilice una manguera de
es demasiado larga.
alta presión de menos
de 30 m (100 pies).
No succiona El tubo aplicador no está
Vea el procedimiento para
productos
graduado para baja presión . el Uso del Tubo Aplicador
químicos.
en la sección Operación.
El filtro de productos
Limpie el filtro.
químicos está obstruído.
La malla para químicos no
Asegúrese que el extremo de la
está en la solución limpiadora. manga de sifon de detergente
esté sumergida completamente
en la solución limpiadora.
El producto químico está
Diluya más el producto
demasiado espeso.
químico. Debe tener la misma
consistencia del agua.
La manguera de alta presión Alargue la manguera de
es demasiado larga.
suministro de agua en vez de
la manguera de alta presión.
Acumulación de sedimentos Contáctese con nuestro
químicos en el inyector.
Departamento de servicio
al cliente llamando al www.
simpsoncleaning.com
No hay presión Sello o empaquetadura
Contáctese con nuestro
o está baja gastada.
Departamento de servicio
después de
al cliente llamando al www.
un tiempo
simpsoncleaning.com
normal de uso. Válvulas gastadas
Contáctese con nuestro
u obstruídas.
Departamento de servicio
al cliente llamando al www.
simpsoncleaning.com
Pistón de descarga gastado. Contáctese con nuestro
Departamento de servicio
al cliente llamando al www.
simpsoncleaning.com
44- SP
PROBLEMA CAUSA
CORRECCIÓN
Agua
Anillo “O” gastado o roto.
Revíselo y cámbielo.
goteando por Acople de manguera flojo. la conexión
Ajústelo.
de la pistola /
tubo aplicador.
Agua
Acoples flojos.
Ajústelo.
goteando de Empaquetaduras del
la bomba.
pistón gastadas.
Contáctese con nuestro Departamento de servicio
al cliente llamando al www.
simpsoncleaning.com
Anillo “O” gastados o rotos. Contáctese con nuestro
Departamento de servicio
al cliente llamando al www.
simpsoncleaning.com
Cabezal de la bomba o tubos Contáctese con nuestro
dañados por congelamiento. Departamento de servicio
al cliente llamando al www.
simpsoncleaning.com
La bomba
Boquilla obstruida.
Refiérase a las instrucciones
pulsa.
para el Limpiador de Boquillas
en la sección Mantenimiento.
Fuite d’eau Joints de l’huile usés.
Contáctese con nuestro
à la pompe
Departamento de servicio
al cliente llamando al www.
simpsoncleaning.com
Orifice de vidange non étanche. Serrer.
Joint torique de l’orifice de Vérifier et remplacer.
vidange usé.
Joint torique du bouchon de Vérifier et remplacer.
remplissage usé.
Pompe trop pleine.
Vérifier la quantité correcte.
Utilisation de l’huile erronée. Bouchon de mise à l’air libre obstrué. El filtro de aire lleno de aceite.
Vidanger et remplir avec la bonne quantité et le bon type d’huile. Nettoyer le
bouchon de mise à l’air libre, souffler de l’air pour retirer toute
obstruction. Si le problème persiste, remplacer le bouchon.
Limpie y / o sustituir filtro de aire. Consulte el manual de instrucciones del
motor para conocer el procedimiento correcto.
45- SP
46
47
Simpson Cleaning Systems, LLC Elk Grove Village, IL 60007
Internet Address: www.simpsoncleaning.com Warranty Registration via Internet
Sitio Address: www.simpsoncleaning.com Registro Garantía mediante Internet
Copyright. All Rights Reserved.
Copyright. Todos los derechos reservados Assembled in U.S.A with domestic and
foreign components Ensamblado en los EE.UU. utilizando componentes domésticos
e importados
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>