SIMPSON PS4240H Professional Pressure Washer Instruction Manual

June 6, 2024
Simpson

PS4240H Professional Pressure Washer

PROFESSIONAL PRESSURE WASHER

INSTRUCTION MANUAL

MODEL MODELO

MANUAL DE INSTRUCCIONES

PS4240H

4200 PSI 4.0 GPM

If your pressure washer is not working properly or if there are parts missing or broken, please DO NOT RETURN IT TO THE PLACE OF PURCHASE. Contact our customer service department at www.simpsoncleaning.com Si su lavadora a presión no trabaja correctamente ó encuentra partes rotas ófaltantes, por favor NO LA REGRECE AL LUGAR DONDE LA COMPRO. Contáctese con nuestro Departamento de Servicio al Cliente llamando al www.simpsoncleaning.com
IMPORTANT: Please make certain that the person who is to use this equipment carefully reads and understands these instructions before operating. IMPORTANTE: Aségurese por favor de que la persona que vaya a utilizar este equipo lea con cuidado y comprenda estas instrucciones antes de operar. VEA EL ESPAÑOL EN LA CONTRAPORTADA. INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Part No. 7105325 Rev. 0 JAN 2012

SAFETY GUIDELINES – DEFINITIONS
This manual contains information that is important for you to know and understand. This information relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING EQUIPMENT PROBLEMS. To help you recognize this information, we use the symbols below. Please read the manual and pay attention to these symbols.
DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in minor or moderate injury. NOTICE: Indicates a practice not related to personal injury which, if not avoided, may result in property damage.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
DANGER: Carbon Monoxide. Using an engine indoors can kill you in minutes. Engine exhaust contains high levels of carbon monoxide (CO), a poisonous gas you cannot see or smell. You may be breathing CO even if you do not smell engine exhaust. · NEVER use an engine inside homes, garages, crawlspaces or other partly
enclosed areas. Deadly levels of carbon monoxide can build up in these areas. Using a fan or opening windows and doors does NOT supply enough fresh air. · ONLY use outdoors and far away from open windows, doors and vents. These openings can pull in engine exhaust. · Even when the engine is used correctly, CO may leak into your home. ALWAYS use a battery-powered or battery backup CO alarm in your house. Read and follow all directions for CO alarm before using. If you feel sick, dizzy or weak at anytime, move to fresh air immediately. See a doctor. You could have carbon monoxide poisoning. WARNING: Do not operate this unit until you read this instruction manual and the engine instruction manual for safety, operation and maintenance instructions. If you have any questions regarding the product, please contact our customer service department at www.simpsoncleaning.com DANGER: Risk of injection or severe injury. Keep clear of nozzle. do not direct discharge stream at persons or live animals. This product is to be used only by trained operators. WARNING: This product and its exhaust contain chemicals known to the State of California to cause cancer, and birth defects or other reproductive harm. In addition, some cleaning products and dust contain chemicals known to the State of California to cause cancer, and birth defects or other reproductive harm. Wash hands after handling.
2- ENG

WARNING: This product may not be equipped with a spark-arresting muffler. If the product is not equipped and will be used around flammable materials or on land covered with materials such as agricultural crops, forest, brush, grass or other similar items, then an approved spark arrester must be installed and is legally required in the state of California. It is a violation of California statutes section 130050 and/or sections 4442 and 4443 of the California Public Resources Code, unless the engine is equipped with a spark arrester, as defined in section 4442, and maintained in effective working order. Spark arresters are also required on some U.S. Forest Service land and may also be legally required under other statutes and ordinances.
SAVE THESE INSTRUCTIONS

DANGER: RISK OF EXPLOSION OR FIRE

WHAT CAN HAPPEN

HOW TO PREVENT IT

· Spilled gasoline and it’s vapors can · Shut off engine and allow it to cool before become ignited from cigarette sparks, adding fuel to the tank.

electrical arcing, exhaust gases and · Use care in filling tank to avoid spilling fuel.

hot engine components such as the Move pressure washer away from fueling

muffler.

area before starting engine.

· Heat will expand fuel in the tank which · Keep maximum fuel level 1/2″ (12.7 mm)

could result in spillage and possible below bottom of filler neck to allow for

fire explosion.

expansion.

· Operating the pressure washer in an · Operate and fuel equipment in well- venti-

explosive environment could result in lated areas free from obstructions. Equip

a fire.

areas with fire extinguisher suitable for

gasoline fires.

· Materials placed against or near the · Never operate pressure washer in an area

pressure washer can interfere with containing dry brush or weeds.

its proper ventilation features causing

overheating and possible ignition of

the materials.

· Muffler exhaust heat can damage · Always keep pressure washer a minimum

painted surfaces, melt any material of 4′ (1.2 m) away from surfaces (such as

sensitive to heat (such as siding, houses, automobiles or live plants) that

plastic, rubber, vinyl or the pressure could be damaged from muffler exhaust

hose, itself), and damage live plants. heat.

· Improperly stored fuel could lead to · Store fuel in an OSHA approved containaccidental ignition. Fuel improperly er, in a secure location away from work secured could get into the hands of area. children or other unqualified persons.

· Use of acids, toxic or corrosive · Do not spray flammable liquids. chemicals, poisons, insecticides, or any kind of flammable solvent with this product could result in serious injury or death.

3- ENG

DANGER: RISK TO BREATHING (ASPHYXIATION)

WHAT CAN HAPPEN

HOW TO PREVENT IT

· Breathing exhaust fumes will cause · Operate pressure washer in a well-

serious injury or death! Engine ventilated area. Avoid enclosed areas

exhaust contains carbon monoxide, such as garages, basements, etc.

an odorless and deadly gas.

· Never operate unit in or near a location

occupied by humans or animals.

· Some cleaning fluids contain · Use only cleaning fluids specifically rec-

substances which could cause injury ommended for high-pressure washers.

to skin, eyes or lungs.

Follow manufacturers recommendations.

Do not use chlorine bleach or any other

corrosive compound.

DANGER: RISK OF FLUID INJECTION AND LACERATION

WHAT CAN HAPPEN

HOW TO PREVENT IT

· Your pressure washer operates at fluid · Inspect the high-pressure hose regularly.

pressures and velocities high enough Replace the hose immediately if it is

to penetrate human and animal flesh, damaged, worn, has melted from

which could result in amputation or contacting the engine, or shows any signs

other serious injury. Leaks caused of cracks, bubbles, pinholes, or other

by loose fittings or worn or damaged leakage. Never grasp a high-pressure

hoses can result in injection injuries. hose that is leaking or damaged.

DO NOT TREAT FLUID INJECTION · Never touch, grasp or attempt to cover a

AS A SIMPLE CUT! See a physician pinhole or similar water leak on the high-

immediately!

pressure hose. The stream of water IS

under high pressure and WILL penetrate

skin.

· Never place hands in front of nozzle.

· Direct spray away from self and others.

· Make sure hose and fittings are tightened and in good condition. Never hold onto

the hose or fittings during operation.

· Do not allow hose to contact muffler.

· Never attach or remove wand or hose

fittings while system is pressurized.

· When using replacement lances or guns

with this pressure washer, DO NOT use

a lance and/or lance/gun combination that is shorter in length than what was

provided with this pressure washer as

measured from the nozzle end of the

lance to the gun trigger.

· Injuries can result if system pressure · To relieve system pressure, shut off

is not reduced before attempting engine, turn off water supply and pull gun

maintenance or disassembly.

trigger until water stops flowing.

· Use only accessories rated equal to or

higher than the rating of the pressure washer.

4- ENG

DANGER: RISK OF INJURY FROM SPRAY

WHAT CAN HAPPEN

HOW TO PREVENT IT

· High-velocity fluid spray can cause · Always wear ANSI-approved Z87.1

objects to break, propelling particles safety glasses. Wear protective clothing

at high speed.

to protect against accidental spraying.

· Never point wand at or spray people or

animals. · Light or unsecured objects can · Always secure trigger lockwhen wand

become hazardous projectiles.

is not in service to prevent accidental

operation.

· Never permanently secure trigger in pull-

back (open) position.

DANGER: RISK OF UNSAFE OPERATION

WHAT CAN HAPPEN

HOW TO PREVENT IT

· Unsafe operation of your pressure · Do not use chlorine bleach or any other washer could lead to serious injury or corrosive compound.

death to you or others.

· Become familiar with the operation and

controls of the pressure washer.

· Keep operating area clear of all persons,

pets and obstacles.

· Do not operate the product when fatigued

or under the influence of alcohol or drugs.

Stay alert at all times.

· Never defeat the safety features of this

product.

· Do not operate machine with missing,

broken or unauthorized parts.

· Never leave wand unattended while unit is

running. · If proper starting procedure is not · If engine does not start after two pulls,
followed, engine can kickback causing squeeze trigger of gun to relieve pump

serious hand and arm injury.

pressure. Pull starter cord slowly until

resistance is felt. Then pull cord rapidly to

avoid kickback and prevent hand or arm injury. · The spray gun/wand is a powerful · Keep children away from the pressure cleaning tool that could look like a toy washer at all times. to a child. · Reactive force of spray will cause gun/ · Do not overreach or stand on an unstable wand to kickback, and could cause support.

the operator to slip or fall or misdirect · Do not use pressure washer while

the spray. Improper control of gun/ standing on a ladder.

wand can result in injuries to self and · Grip gun/wand firmly with both hands.

others.

Expect the gun to kickback when

triggered.

5- ENG

DANGER: RISK OF INJURY OR PROPERTY DAMAGE WHEN

TRANSPORTING OR STORING

WHAT CAN HAPPEN

HOW TO PREVENT IT

· Fuel or oil can leak or spill and could · If pressure washer is equipped with a fuel

result in fire or breathing hazard. Serious injury or death can result. Fuel or oil leaks will damage carpet, paint or

shut-off valve, turn the valve to the OFF position before transporting to avoid fuel leaks. If pressure washer is not equipped

other surfaces in vehicles or trailers. with a fuel shut-off valve, drain the fuel

· Oil could fill the cylinder and damage from tank before transporting. Only transthe engine if the unit is not stored or port fuel in an OSHA-approved container.

transported in an upright position.

Always place pressure washer on a

protective mat when transporting to

protect against damage to vehicle from leaks.

Always transport and store unit in an

upright position. Remove pressure washer from vehicle immediately upon

arrival at your destination.

DANGER: RISK OF ELECTRICAL SHOCK

WHAT CAN HAPPEN

HOW TO PREVENT IT

· Spray directed at electrical outlets or · Unplug any electrically operated product switches, or objects connected to an before attempting to clean it. Direct spray electrical circuit, could result in a fatal away from electric outlets and switches. electrical shock.

WARNING: RISK OF BURSTING

WHAT CAN HAPPEN

HOW TO PREVENT IT

· Over inflation of tires could result in · Use a tire pressure gauge to check the

serious injury and property damage. tires pressure before each use and while

inflating tires; see the tire sidewall for the

correct tire pressure.

NOTE: Air tanks, compressors and similar

equipment used to inflate tires can fill small

tires similar to these very rapidly. Adjust

pressure regulator on air supply to no more

than the rating of the tire pressure. Add air

in small increments and frequently use the

tire gauge to prevent over inflation.

· High-velocity fluid spray directed at · On pressure washers rated above 1600

pneumatic tire sidewalls (such as psi (11032 kPa) use the widest fan spray

found on automobiles, trailers and (40º nozzle) and keep the spray a minimum

the like) could damage the sidewall of 8″ (20 cm) from the pneumatic tire

resulting in serious injury.

sidewall. Do not aim spray directly at the joint between the tire and rim.

6- ENG

WARNING: RISK OF HOT SURFACES

WHAT CAN HAPPEN

HOW TO PREVENT IT

· Contact with hot surfaces, such as · During operation, touch only the control

engines exhaust components, could surfaces of the pressure washer. Keep

result in serious burn.

children away from the pressure washer

at all times. They may not be able to

recognize the hazards of this product.

WARNING: RISK OF CHEMICAL BURN

WHAT CAN HAPPEN

HOW TO PREVENT IT

· Use of acids, toxic or corrosive · Do not spray acids, gasoline, kerosene,

chemicals, poisons, insecticides, or or any other flammable materials with this

any kind of flammable solvent with this product. Use only household detergents,

product could result in serious injury or cleaners and degreasers recommended

death.

for use with pressure washers.

· Wear protective clothing to protect

eyes and skin from contact with sprayed

materials.

WARNING: RISK OF INJURY FROM LIFTING

WHAT CAN HAPPEN

HOW TO PREVENT IT

· Serious injury can result from · The pressure washer is too heavy to be

attempting to lift too heavy an object. lifted by one person. Obtain assistance

from others before lifting.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

FOR FUTURE USE

7- ENG

qUICk SETUP GUIDE

WARNING: To reduce the risk of injury, read the pressure washer instruction manual and the engine instruction manual before operating pressure washer.

Install the Handle
A Slide the handle assembly onto the frame. Align holes in the top handle with the mounting holes in the handle assembly. Secure with saddle bolts and knobs.

Add/Check Oil
B The engine is shipped without oil. Before starting engine, add the oil provided using the oil spout. Check oil level prior to each use. Refer to Engine Owner’s Manual for complete procedure.

C Add Gasoline In a well ventilated outdoor area add fresh, high quality, unleaded gasoline with a pump octane rating of 86 or higher. Do not overfill. Wipe up spilled fuel before starting the engine. Refer to Engine Owners Manual for complete procedure.

qUICk START GUIDE
DANGER: · Never run engine indoors or in enclosed, poorly ventilated areas. Engine exhaust con-
tains carbon monoxide, an odorless and deadly gas. · Risk of fluid injection and laceration. When using the high-pressure setting, DO NOT
allow the high-pressure spray to come in contact with unprotected skin, eyes or with any pets or animals. Serious injury will occur.

Connect Garden
1 Hose to Pump
Thread the garden hose to the pump inlet.

Connect High
2 Pressure Hose to
Pump Connect the high pressure hose to the pump outlet.

Connect High
3 Pressure Hose to
Spray Gun Connect the other end of the high pressure hose to the spray gun.

8- ENG

Connect Spray
4 Wand to Spray
Gun Thread the spray wand into the end of the spray gun.

Connect QC
5 Nozzles to Spray
Wand Pull quick connect coupler back and insert nozzle. Release quick connect coupler and twist nozzle to make sure it is secure in coupler.

Turn Water
6 Faucet
Completely On Do not run the unit without water supply connected and turned on. Use Cold Water Only.

Release Air from
7 System
Release all air from pump and high pressure hose by depressing trigger until a steady stream of water is present. Approximately 30 seconds.

Verify the Fuel
8 Switch is turned
to the ON Position

30 S

Verify the Engine
9 Switch is turned
to the ON Position
OFF ON

Move the Choke
10 to the CLOSED
Position

Pull the Recoil
11 Starter Grip
Pull the recoil starter grip to start the engine.

Move the Choke
12 to the OPEN
Position Gradually move the Choke to the OPEN Position after engine starts.

WARNING: This Guide is not a substitute for reading the operator’s manual. User must read and understand operator’s manual before using this product.
9- ENG

GET TO kNOW THE PRESSURE WASHER

NOTE: Photographs and line drawings used in this manual are for reference only and do not represent a specific model. Compare the illustrations with your unit to familiarize yourself with the location of various controls and adjustments. Save this manual for future reference.

1

C M

G

K

L

D B

A
H E

J

I

BASIC ELEMENTS OF A PRESSURE WASHER (FIG. 1) A. High Pressure Pump: Increases the pressure of the water supply. B. Engine: Drives the high pressure pump. Refer to the engine manual for location
and operation of engine controls. C. High Pressure Hose: Carries the pressurized water from the pump to the gun
and spray wand. D. Spray Gun: Connects with spray wand to control water flow rate, direction,
and pressure. E. Quick-Connect Spray Wand: Allows the user to quickly change out high-
pressure nozzles. See How To Use Spray Wand instructions in Operation section. F. Detergent Siphon Hose (not shown): Feeds cleaning agents into the pump to mix with the water. See How To Apply Chemicals/Cleaning Solvents instructions in Operation section. G. Handle H. Frame
10- ENG

I. Pump Outlet J. Pump Inlet K. Quick Connect Nozzles L. Nozzle Holder M. Top Handle
BASIC ELEMENTS OF AN ENGINE Refer to the engine manual for location and operation of engine controls. Choke Control: Opens and closes carburetor choke valve. Starter Grip: Pulling starter grip operates recoil starter to crank engine. Engine Switch: Enables and disables ignition system.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS (FIG. 1­ 4)

1. Locate and remove all loose parts from the carton. 2. Cut four corners of the carton from top to bottom and lay the panels flat. 3. Slide the handle assembly (G) onto the frame (H).
NOTICE: Risk of personal injury. Avoid placing hands between handle and frame when assembling to prevent pinching. 4. Align holes in the top handle (M) with the mounting holes in the handle
assembly (G). 5. Insert saddle bolts (DD) through aligned holes and secure top handle to handle
assembly with knobs (EE). Tighten until snug.

2

M DD

2A

G G
EE
H

K L

5. Remove colored quick connect nozzles (K) from plastic bag and insert them into correct grommet on the nozzle holder (L). NOTE: Nozzles are color coded to match colored nozzles on panel.
6. Connect wand (E) to gun (D). Tighten securely. 7. Attach high pressure hose (C) to gun (D). Tighten securely.

3

4

D

E

D

C

NOTICE: The engine is shipped without oil. Before starting engine, add the oil provided. Damage to the engine will occur if the engine is run without oil, this damage will not be covered under warranty.
11- ENG

OPERATION

PRESSURE WASHER TERMINOLOGY PSI: Pounds per Square Inch. The unit of measure for water pressure. Also used for air pressure, hydraulic pressure, etc. Sometimes noted as “Bar”, another unit of measure.

GPM: Gallons per Minute. The unit of measure for the flow rate of water.

CU: Cleaning Units. GPM multiplied by psi equals CU.

Bypass Mode: Allows water to re-circulate within the pump when the gun trigger is not pulled. This feature allows the operator to release the trigger gun and reposition themselves without having to turn the engine off in between cleaning actions.

NOTICE: Allowing the unit to run for more than two minutes without the gun trigger being pulled could cause overheating and damage to the pump. Do not let the pressure washer run for more than two minutes in Bypass Mode. Turn off the engine and relieve the pressure in the gun during these extended situations.

Thermal Relief Valve (P): When the temperature inside the pump rises too high, this valve will open and release a gush of water in

5

an effort to lower the temperature inside the pump. The valve will

then close.

Detergent Injection System: Mixes cleaners or cleaning solvents

with the water to improve cleaning effectiveness.

P

Water Supply: All pressure washers must have a source of water. The minimum requirements for a water supply are 20 psi and 5 Gallons Per Minute. If your water source is a well, the garden hose length can only be 30 ft. (9 m) max.

WARNING: To reduce the possibility of contamination always protect against backflow when connected to a potable water system.

PRESSURE WASHER OPERATING FEATURES

PRESSURE ADJUSTMENTS The pressure setting is preset at the factory to achieve optimum pressure and cleaning. If you need to lower the pressure, it can be accomplished by these methods.
1. Back away from the surface to be cleaned. The further away you are, the less the pressure will be on the surface to be cleaned.
2. Change to the 40° nozzle (white). This nozzle delivers a less powerful stream of water and a wider spray pattern. Refer to How To Use Spray Wand.
3. Reduce the speed of the gasoline engine (RPM). Slow the engine down and the water pressure will go down with it.

NOTICE: DO NOT attempt to increase pump pressure. A higher pressure setting than the factory set pressure may damage pump.

HOW TO USE SPRAY WAND The nozzles for the spray wand are stored in the nozzle holder on the panel assembly. Colors on the panel identify nozzle location and spray pattern. Refer to the following chart to choose the correct nozzle for the job to be performed.

CHANGING NOZZLES ON SPRAY WAND DANGER: Risk of fluid injection. Do not direct discharge stream toward
persons, unprotected skin, eyes or any pets or animals. Serious injury will occur.

12- ENG

WARNING: Flying objects could cause risk of serious injury. Do not attempt to change nozzles while pressure washer is running. Turn engine off before changing nozzles.

1. Pull quick-connect coupler (E) back and insert nozzle (K).

6

2. Release quick-connect coupler and twist nozzle to make

sure it is secure in coupler.

WARNING: Flying object could cause risk of serious

injury. Ensure nozzle is completely inserted in quickconnect socket and quick- connect snap ring is fully

K

engaged (forward) before squeezing gun trigger.

E

NOZZLE COLOR Red
Yellow

SPRAY PATTERN 0°
15°

USES powerful pinpoint for spot cleaning of hard, unpainted surfaces or for high reach areas intense cleaning of unpainted hard surfaces

SURFACES* unpainted metal or concrete; DO NOT use on wood
grills, driveways, concrete or brick walkways, unpainted brick or stucco

25° Green
40° White

standard cleaning nozzle for most applications cleaning of painted or delicate surfaces

yard tools, sidewalks, lawn furniture, unpainted siding, stucco, gutters and eaves, concrete, brick surfaces auto/RV, marine, wood, painted brick and stucco, vinyl, painted siding

Black

low pressure applies cleaning solutions

low pressure spray is safe on all surfaces. always verify compatibility of cleaning solution prior to use

*NOTICE: The high pressure spray from your pressure washer is capable of causing damage to surfaces such as wood, glass, automobile paint, auto striping and trim, and delicate objects such as flowers and shrubs. Before spraying, check the item to be cleaned to assure yourself that it is strong enough to resist damage from the force of the spray.

HOW TO APPLY CHEMICALS/CLEANING SOLVENTS (FIG. 7) Applying chemicals or cleaning solvents is a low pressure operation.
NOTE: Use only soaps and chemicals designed for pressure washer use. Do not use bleach.

13- ENG

To Apply chemicals:

1. Ensure detergent siphon hose (F, Figure 7) is attached to barbed fitting location near high pressure hose

7

connection of pump as shown.

2. Place other end of detergent siphon hose with

filter on it into container holding chemical/cleaning

solution. NOTE: For every 7 gallons of water pumped

1 gallon of chemical/cleaning solution will be used.

F

3. Install low pressure (black) nozzle into quick connect fitting of spray wand, see How To Use Spray Wand paragraph in this section.

4. After use of chemicals, place detergent siphon hose into container of clean water and draw clean water through chemical injection system to rinse system thoroughly. If chemicals remain in the pump it could be damaged. Pumps damaged due to chemical residue will not be covered under warranty.

NOTE: Chemicals and soaps will not siphon if the black soap nozzle is not installed on the spray wand.

STARTING (FIG. 8­11) WARNING: To reduce the risk of injury, read the pressure washer instruction
manual and the engine instruction manual before starting pressure washer.

DANGER: Risk of fluid injection and laceration. When using the highpressure setting, DO NOT allow the high-pressure spray to come in contact with unprotected skin, eyes, or with any pets or animals. Serious injury will occur.
· Your washer operates at fluid pressures and velocities high enough to penetrate human and animal flesh, which could result in amputation or other serious injury. Leaks caused by loose fittings or worn or damaged hoses can result in injection injuries. DO NOT TREAT FLUID INJECTION AS A SIMPLE CUT! See a physician immediately!
WARNING: Risk of Fire, Asphyxiation and Burn. Never fill fuel tank when engine is running or hot. Do not smoke when filling fuel tank.
· Never fill fuel tank completely. Fill tank to 1/2″ )12.7 mm) below bottom of filler neck to provide space for fuel expansion. Wipe any fuel spillage from engine and equipment before starting engine.
· Never run engine indoors or in enclosed, poorly ventilated areas. Engine exhaust contains carbon monoxide, an odorless and deadly gas.
· DO NOT let hoses come in contact with very hot engine muffler during or immediately after use of your pressure washer. Damage to hoses from contact with hot engine surfaces will NOT be covered by warranty.
NOTICE: Risk of property damage. Never pull water supply hose to move pressure washer. This could damage hose and/or pump inlet.
· DO NOT use hot water, use cold water only. · Never turn water supply off while pressure washer engine is running or damage to
pump will result. · DO NOT stop spraying water for more than two minutes at a time. Pump operates
in bypass mode when spray gun trigger is not pressed. If pump is left in bypass mode for more than two minutes internal components of the pump can be damaged. If you do not understand these precautions, please contact our customer service department at www.simpsoncleaning.com!

14- ENG

Prior to starting, refer to your engine manual for proper starting procedure.

  1. In a well ventilated outdoor area add fresh, high quality, unleaded gasoline
    with a pump octane rating of 86 or higher. Do not overfill. Wipe up spilled fuel before starting the engine. Refer to Engine Owners Manual for correct procedure. 2. Check engine oil level. See Engine Owners Manual for correct procedure. 3. Connect the water hose to the water source. Turn the water source on to remove all air from the hose. When a steady stream of water is present, turn the water source off. 4. Verify the filter screen (P) is in water inlet of pump. NOTE: Cone side faces out. 5. Connect high pressure hose (C) to pump outlet (I). 6. Connect water source (N) to pump inlet (J). NOTE: Water source must provide a minimum of 5 gallons per minute at 20 psi.

8

9

J 10

I

P

N

C

WARNING: To reduce the possibility of contamination always protect against backflow when connected to a potable water system. 7. Choose the correct nozzle for the job to be performed. See How To Use Spray
Wand instructions in this section. NOTE: If applying a chemical or cleaning solution, see How To Apply Chemicals/Cleaning Solvents instructions in this section. 8. Turn water source on.
NOTICE: Risk of property damage. Failure to do so could cause damage to the pump. 9. Remove all air from the pump and high pressure hose by depressing trigger
until a steady stream of water is present. 10. Start engine. See Engine Owners Manual for correct procedure.
WARNING: Risk of unsafe operation. If engine does not start after two pulls, squeeze trigger of gun to relieve pump pressure. Pull starter cord slowly until resistance is felt. Then pull cord rapidly to avoid kickback and prevent hand or arm injury. NOTE: If the oil level in the engine is low, the engine will not start. If the engine does not start, check the oil level and add oil as needed. See Engine Owners Manual for correct procedure 11. Depress trigger on gun to start water flow.
WARNING: Risk of unsafe operation. Stand on a stable surface and grip gun/spray wand firmly with both hands. Expect the gun to kick when triggered. 12. Release trigger to stop water flow.

15- ENG

WARNING: Risk of injury from spray. Always engage

the trigger lock (O) when gun is not in use. Failure to do so could cause accidental spraying.

11

SHUTTING DOWN

1. After each use, if you have applied chemicals, place

detergent siphon hose into container of clean water and draw clean water through chemical injection system to

O

rinse system thoroughly.

NOTICE: Risk of property damage. Failure to do so could cause damage to the pump.
2. Turn engine off. See Engine Owner’s Manual.

NOTICE: Risk of property damage. NEVER turn the water off with the engine running. 3. Turn water source off.
4. Pull trigger on spray gun to relieve any water pressure in hose or spray gun.
NOTE: Failure to release system pressure will prevent removal of high pressure hose from spray gun or pump connection.
5. See Storage section in this manual for proper storage procedures.

MAINTENANCE

WARNING: Risk of burn hazard. When performing maintenance, you may be exposed to hot surfaces, water pressure or moving parts that can cause serious injury or death.
WARNING: Risk of fire hazard. Always disconnect, spark plug wire, let the engine cool and release all water pressure before performing any maintenance or repair. The engine contains flammable fuel. Do not smoke or work near open flames while performing maintenance. To ensure efficient operation and longer life of your pressure washer, a routine maintenance schedule should be prepared and followed. If the pressure washer is used in unusual conditions, such as high-temperatures or dusty conditions, more frequent maintenance checks will be required.
ENGINE Consult the Engine Owners Manual for the manufacturer’s recommendations for any and all maintenance. NOTE: The engine drain plug is located at the rear of the unit.

PUMP (FIG. 12) NOTE: The pump was filled with oil at the factory. Change pump oil after the first 50 hours of operation. Change every 100 hours or every 3 months thereafter. Use SAE 15W-40 oil.

To Check Oil The oil level should come to the dot in the middle of 12 the sight glass (AA).

BB AA

How To Change Pump Oil

1. Loosen pump oil fill plug (BB).

CC

16- ENG

2. Place a container under the oil drain plug (CC). 3. Remove pump oil drain plug. 4. After oil is drained, replace oil drain plug. Tighten securely. 5. Remove pump oil plug and fill with SAE 15W-40 oil. 6. Replace pump oil plug and tighten securely. If there is a problem with the pump contact us at www.simpsoncleaning.com

CONNECTIONS Connections on pressure washer hoses, gun and spray wand should be cleaned regularly and lubricated with light oil or lithium grease to prevent leakage and damage to the o-rings.

NOZZLE CLEANING (FIG. 13) If the nozzle becomes clogged with foreign materials, such as dirt, excessive pressure may develop. If the nozzle becomes partially clogged or restricted, the pump pressure will pulsate. Clean the nozzle immediately using the nozzle kit supplied and the following instructions:

1. Shut off the pressure washer and turn off the water supply.

2. Pull trigger on gun handle to relieve any water pressure.

3. Disconnect the spray wand from the gun.

13

4. Remove the high-pressure nozzle (K) from the spray wand.

K

Remove any obstructions with the nozzle cleaning tool

provided and backflush with clean water.

5. Direct water supply (N) into spray wand to backflush loosened particles for 30 seconds.

6. Reassemble the nozzle to the wand.

7. Reconnect spray wand to gun and turn on water supply. N 8. Start pressure washer and place spray wand into high

K

pressure setting to test.

CLEAN THE WATER INLET FILTER (FIG. 8) This screen filter should be checked periodically and cleaned if necessary. 1. Remove filter by grasping end and removing it from water inlet of pump. 2. Clean filter by flushing it with water on both sides. 3. Re-insert filter into water inlet of pump. NOTE: Cone side faces out. NOTE: Do not operate the pressure washer without filter properly installed.

STORAGE

ENGINE
Consult the Engine Owners Manual for manufacturer’s recommendations for storage. PUMP NOTICE: The manufacturer recommends using a pump protector/winterizer when storing the unit for more than 30 days and/or when freezing temperatures are expected. FREEZE DAMAGE IS NOT COVERED BY THE WARRANTY. Pump protector/winterizer is usually available at the store where the pressure washer was purchased. If a pump protector/winterizer is not available, RV antifreeze needs to be run through the pump.
17- ENG

NOTE: Using a pump protector/winterizer or RV antifreeze is to provide proper lubrication to the internal seals of the pump regardless of temperature or environment.
PRESSURE WASHER 1. Drain all water from high pressure hose and wrap it onto hose wrap. 2. Drain all water from the spray gun and wand by holding spray gun in a vertical
position with nozzle end pointing down and squeezing trigger. Store in gun holder. 3. Wrap up and secure detergent siphon hose so it is protected from damage.
ACCESSORIES

DANGER: Risk of fluid injection. When using replacement spray wands or guns with this pressure washer, DO NOT use a spray wand and/or spray gun/ wand combination that is shorter in length than what was provided with this pressure washer as measured from the nozzle end of the wand to the gun trigger.
NOTICE: The use of any other accessory not recommended for use with this tool could be hazardous. Use only accessories rated equal to or greater than the rating of the pressure washer.
SPECIFICATIONS

MODEL

PS4240H

PSI Max*

4200 psi

GPM Max*

4.0 gpm

High Pressure Hose

50 ft. (15.2 m)

Presure of Inlet Water

20­100 psi

Inlet Water

cold tap

Soap Consumption Rate

10% max

  • Pressure and Flow Ratings tested in accordance to PWMA standards.

In our effort towards continuous improvement, specifications are subject to change without notice.

SERVICE INFORMATION

Do not return this product to your retailer. Please contact our customer service department at www.simpsoncleaning.com
LIMITED WARRANTY

The manufacturer of this product agrees to repair or replace designated parts that prove defective within the warranty period listed below at the manufacturer’s sole discretion. Specific limitations/extensions and exclusions apply. This warranty covers defects in material and workmanship and not parts failure due to normal wear, depreciation, abuse, accidental damage, negligence, improper

18- ENG

use, maintenance, or storage. To make a claim under the terms of the warranty, all parts said to be defective must be retained and available for return upon request to a designated Warranty Service Center for warranty inspection. The judgments and decisions of the manufacturer concerning the validity of warranty claims are final. These warranties pass through to the end user and are non-transferable. As a factory authorized and trained Warranty Service Center, the factory will honor the terms of all component warranties and satisfy claims of the appropriate warranty provisions. Normal wear items include, but are not limited to, valves and seals, which are not covered by this warranty. This warranty replaces all other warranties, express or implied, including without limitation any warranties of merchantability or fitness for a particular purpose and all such warranties are hereby disclaimed and excluded by the manufacturer. The manufacturer’s warranty obligation is limited to repair and replacement of defective products as provided herein and the manufacturer shall not be liable for any further loss, damages, or expenses ­ including damages from shipping, accident, abuse, acts of God, misuse, or neglect. Neither is damage from repairs using parts not purchased from the manufacturer or alterations performed by non-factory authorized personnel. Failure to install and operate equipment according to the guidelines put forth in the instruction manual shall void warranty. This warranty does not cover the following: machines used for rental purposes, damage resulting from shipping (claims must be filed with freighter), accident, abuse, act of God, misuse, or neglect. Neither is damage from repairs or alterations performed by non-factory authorized personnel or failure to install and operate equipment according to the guidelines put forth in the instruction manual. The manufacturer will not be liable to any persons for consequential damage, for personal injury, or for commercial loss. ENGINE Covered by engine manufacturer warranty. See engine manual. HIGH PRESSURE PUMP (DEFECTS IN MATERIAL AND WORkMANSHIP) Two (2) years from date of purchase. WARRANTY DOES NOT APPLY TO FAILURES DUE TO: · Freight damage · Freeze damage · Damage caused by parts or accessories not obtained from an authorized
dealer or not approved by the manufacturer. · Normal wear of moving parts or components affected by moving parts. FRAME (DEFECTS IN MATERIAL AND WORkMANSHIP) One (1) year from date of purchase. ACCESSORIES (DEFECTS IN MATERIAL AND WORkMANSHIP) Includes nozzles, hoses, spray guns, wands Ninety (90) days from date of purchase.
19- ENG

TROUBLE SHOOTING GUIDE

OPERATIONAL POSSIBLE CAUSE

SOLUTION

ISSUE

Engine will not No fuel

Add fresh fuel

start (see Engine Low oil.

Manual for further engine

Air filter filled with oil.

troubleshooting)

Add required amount of oil. Clean and/or replace filter element. Refer to to Engine Owners Manual for correct pro-

cedure.

Pressure builds up after

Squeeze gun trigger to relieve

two pulls on the recoil

pressure.

starter or after initial use.

Choke lever in the “No

Move choke to the “Choke”

Choke” position.

position.

Spark plug wire not attached. Attach spark plug wire.

Engine switch in OFF

Place engine switch

position.

in ON position.

Choke lever in the “Choke” Move choke to the “No Choke”

position on a “hot” engine position.

or an engine that has been

exposed to thermal heat

for a long period of time.

Spray wand not in

See How to Use Spray

high pressure.

Wand instructions in the

Operation Section.

Low water supply.

Water supply must be at

least 5 gpm @ 20 psi.

Leak at high pressure

Repair leak. Apply sealant tape

hose fitting.

if necessary.

Nozzle obstructed.

See Nozzle Cleaning

instructions in the

Maintenance section.

Water filter screen clogged. Remove and clean filter.

Engine will not Air in hose.

Turn off the engine, then the

start (see Engine

water source. Disconnect the

Manual for

water source from the pump

further engine

inlet and turn the water source

troubleshooting)

on to remove all air from the

hose. When there is a steady

stream of water present, turn

water source off. Re-connect

water source to pump inlet and

turn on water source. Squeeze

trigger to remove remaining air

No or low

Choke in the “Choke”

Move choke to the “No Choke”

pressure

position.

position.

(initial use)

High pressure hose is too long.

Use high pressure hose under 100 feet (30 m).

20- ENG

OPERATIONAL POSSIBLE CAUSE

ISSUE

Will not draw Spray wand not in

chemicals

low pressure.

Chemical filter clogged. Chemical screen not in cleaning solution.

Chemical too thick.

Pressure hose is too long

Chemical build up in chemical injector.

No or low pressure (after period of normal use)

Worn seal or packing Worn or obstructed valves.

Worn unloader piston.

Water leaking at Worn or broken o-ring.

gun/spray wand Loose hose connection.

connection

Water leaking Loose connections.

at pump

Piston packings worn.

Worn or broken o-rings.

Pump head or tubes damaged from freezing. Pump Pulsates Nozzle obstructed.

SOLUTION
See How to Use Spray Wand paragraph in the Operation Section. Clean filter. Make sure end of detergent siphon hose is fully submerged into cleaning solution. Dilute chemical. Chemical should be the same consistency as water. Lengthen water supply hose instead of high pressure hose. Please contact our customer service department at www.simpsoncleaning.com Please contact our customer service department at www.simpsoncleaning.com Please contact our customer service department at www.simpsoncleaning.com Please contact our customer service department at www.simpsoncleaning.com Check and replace. Tighten.
Tighten. Please contact our customer service department at www.simpsoncleaning.com Please contact our customer service department at www.simpsoncleaning.com Please contact our customer service department at www.simpsoncleaning.com See Nozzle Cleaning paragraph in the Maintenance section for the correct procedure.

21- ENG

OPERATIONAL ISSUE Oil leaking at pump

POSSIBLE CAUSE Oil seals worn.

Loose drain plug. Worn drain plug o-ring Worn fill plug o-ring. Pump overfilled. Incorrect oil used.

Vent plug is clogged.

Air filter filled with oil.

SOLUTION
Please contact our customer service department at www.simpsoncleaning.com Tighten. Check and replace. Check and replace. Check for correct amount. Drain and fill with correct amount and type of oil. Clean vent plug; blow air through it to remove any blockage. If problem persists, replace plug. Clean and/or replace filter element. Refer to Engine Owners Manual for correct procedure.

22- ENG

DEFINICIONES DE NORMAS DE SEGURIDAD
Este manual contiene importante información para que usted sepa y comprenda. Esta información se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD Y LA PREVENCIÓN DE PROBLEMAS AL EQUIPO. Para ayudarlo a reconocer esa información, utilizamos los símbolos indicados más abajo. Sírvase leer el manual y prestar atención a dichos símbolos.
PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.
ATENCIÓN: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, posiblemente provocaría lesiones leves o moderadas. AVISO: Se refiere a una práctica no relacionada a lesiones corporales que de no evitarse puede resultar en daños a la propiedad.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
PELIGRO: Monoxido de carbono. Usar un motor en interiores lo matará en minutes. El escape del motor contiene altos niveles de monóxido de carbono (CO), un gas venenoso que no puede ver ni oler. Puede estar inhalando CO aún si no huele los gases del escape del motor. · NUNCA use un motor en el interior de casas, garajes, sótanos u otras áreas
parcialmente cerradas. En esas áreas se pueden acumular nivlese mortales de monóxdo de carbono. Usar un ventilador o abrir puertas y ventanas NO suministra suficiente aire fresco. · SÓLO úselo en exteriores y lejos de ventilaciones, puertas y ventanas abiertas. Estas aberturas pueden atraer el escape del motor. · Aun cuando el motor se use correctamente, el CO se puede infiltrar en su hogar, SIEMPRE utilice una alarma de CO a batería o con batería de reserva en la casa. Antes de usar la alarma de CO, lea y siga todas las instrucciones. Si comienza a sentir náuseas, mareos o debilidad, vaya a un lugar con aire fresco de inmediato. Consulte a un médico. Es posible que se haya envenenado con monóxido de carbono. ADVERTENCIA: No opere esta unidad hasta que haya leído este manual de instrucciones y el del motor y las instrucciones de seguridad, operación y mantenimiento. Si tiene alguna consulta acerca del producto, contáctese con nuestro Departamento de Servicio al Cliente llamando al www.simpsoncleaning.com PELIGRO: Riesgo de inyección o heridas graves. Manténgase alejado de la boquilla. No apunte directamente la descarga a personas o a animales vivos. Este producto sólo debe ser utilizado por operadores entrenados. ADVERTENCIA: Este producto y su escape contienen sustancias químicas reconocidas por el Estado de California como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos Además, algunos productos de limpieza y polvos contienen sustancias químicas reconocidas por el Estado de California como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos. Lávese las manos después de utilizarlo.
23- SP

ADVERTENCIA: Es posible que este producto no esté equipado con un silenciador apagachispas. Si el producto no está equipado con este dispositivo y se usará alrededor de materiales inflamables o sobre tierra cubierta con materiales como cultivos agrícolas, bosques, malezas, césped u otros elementos similares, debe instalarle un apagachispas aprobado. Éste es un requisito legal en el estado de California. Que el motor no esté equipado con un apagachispas, como se define en la sección 4442 del Código de Recursos Públicos de California, ni se mantenga en un orden de trabajo eficaz, constituye una infracción a la sección 130050 y/o a las secciones 4442 y 4443 de los estatutos de California. Los apagachispas también se requieren en ciertas tierras del Servicio Forestal de los EE.UU. y pueden ser obligatorios por ley en virtud de otros estatutos y ordenanzas.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

PELIGRO: RIESGO DE EXPLOSIÓN O INCENDIO

¿QUé PUEDE SUCEDER?

CÓMO EVITARLO

· La gasolina derramada y sus · Apague el motor y deje que se enfríe

vapores pueden encenderse antes de poner combustible en el tanque.

a causa de chipas de cigarrillos, · Sea cuidadoso al llenar el tanque para

arcos eléctricos, gases de escape evitar el derrame de combustible. Aleje la

y componentes calientes del motor, lavadora a presión del área combustible

como el silenciador

antes de poner en marcha el motor.

· El calor expandirá el combustible · Llene el tanque hasta 12,7 mm (1/2 pulg.)

dentro del tanque, lo que podría por debajo de la parte inferior del cuello

provocar un derrame y una posible de llenado, a fin de brindar espacio para

explosión incendio

la expansión del combustible.

· La operación de la lavadora a presión · Opere y coloque combustible al equipo

en un entorno explosivo podría provocar un incendio

en áreas bien ventiladas y libres de obstrucciones. Equipe las áreas con un extintor de incendios adecuado para incendios por gasolina.

· La colocación de materiales contra · Nunca opere la lavadora a presión en un o cerca de la lavadora a presión área que tenga malezas secas.

puede interferir con la ventilación

adecuada del equipo, lo que

causaría un sobrecalentamiento y

podría encender los materiales.

· El calor del escape del silenciador · Mantenga siempre la lavadora a presión

puede dañar las superficies pintadas, a una distancia mínima de 1,2 m (4′)

derretir los materiales sensibles al calor (como revestimientos interiores, plástico, goma, vinilo o la propia manguera de presión) y perjudicar a

de las superficies (tales como casas, automóviles o plantas naturales) que podrían sufrir daños por el calor del escape del silenciador.

las plantas naturales.

· El combustible que no se almacena · Almacene el combustible dentro de un en forma correcta podría causar contenedor aprobado por OSHA en un la ignición accidental. Si no se lo lugar seguro, lejos del área de trabajo. resguarda adecuadamente, podría terminar en manos de niños u otras personas no calificadas.

24- SP

· El uso de ácidos, productos químicos · No rocíe líquidos inflamables. tóxicos o corrosivos, venenos, insecticidas o cualquier clase de solventes inflamables con esta unidad, podría ocasionar lesiones serias o la muerte.

PELIGRO: RIESGO RESPIRATORIO (ASFIXIA)

¿QUé PUEDE SUCEDER?

CÓMO EVITARLO

· La inhalación de vapores de escape · Opere la lavadora a presión en un área

causará lesiones graves o la muerte. bien ventilada. Evite los lugares cerrados

El escape del motor contiene como garajes, sótanos, etc.

monóxido de carbono, un gas · Nunca opere la unidad en un lugar en el

inodoro que es fatal.

que haya otras personas o animales.

· Algunos líquidos para limpieza · Utilice solamente limpiadores

contienen sustancias que podrían recomendados específicamente para

causar lesiones en la piel, los ojos o lavadoras a alta presión. Siga las

los pulmones.

recomendaciones de los fabricantes. No

use lejía de cloro ni otro compuesto

corrosivo.

PELIGRO: RIESGO DE INYECCIÓN DE LÍQUIDO Y LACERACIÓN

¿QUé PUEDE SUCEDER?

CÓMO EVITARLO

· Su lavadora a presión opera el · Inspeccione la manguera de alta presión

líquido con una presión y velocidad periódicamente. Reemplace la manguera

lo suficientemente altas como para de inmediato si está dañada, gastada,

penetrar la carne humana y animal, se derritió por contacto con el motor

y por ello podría ocasionar una o evidencia signos de grietas, burbujas,

amputación u otra lesión grave. Las agujeros u otros tipos de pérdida. Nunca

pérdidas causadas por accesorios tome una manguera de alta presión que

sueltos o mangueras dañadas pueden tenga una pérdida o esté dañada.

producir lesiones por inyección. NO · Nunca toque, tome ni trate de cubrir un TRATE LA INYECCIÓN DE LÍQUIDO agujero o causa de pérdida de agua similar

COMO SI FUERA UN SIMPLE CORTE en la manguera de alta presión. El flujo de

Consulte al médico de inmediato.

agua ESTÁ a alta presión y PENETRARÁ la

piel.

· Nunca coloque las manos frente a la

boquilla.

· No dirija el pulverizador hacia sí mismo u otras personas.
· Asegúrese de que la manguera y los accesorios estén ajustados y en buenas condiciones. Nunca se sujete de la manguera ni de los accesorios durante la operación.
· No permita que la manguera entre en contacto con el silenciador.

25- SP

· Su lavadora a presión opera el · Nunca coloque ni quite la varilla ni los

líquido con una presión y velocidad accesorios de la manguera mientras el

lo suficientemente altas como para sistema esté presurizado.

penetrar la carne humana y animal, · Cuando utilice las lanzas o pistolas de y por ello podría ocasionar una repuesto con esta lavadora a presión, NO amputación u otra lesión grave. Las utilice una lanza o una combinación de pérdidas causadas por accesorios lanza/pistola que sea más corta en longitud sueltos o mangueras dañadas pueden que la que se suministró con esta lavadora producir lesiones por inyección. NO a presión. Esta longitud se mide desde el TRATE LA INYECCIÓN DE LÍQUIDO extremo de la boquilla de la lanza hasta el COMO SI FUERA UN SIMPLE CORTE disparador de la pistola. Consulte al médico de inmediato.

(continuar)

· Podría resultar herido si la presión · Para aliviar la presión del sistema, apague

del sistema no se reduce antes de el motor, cierre el suministro de agua y hale

intentar realizarle mantenimiento o del disparador de la pistola hasta que deje

desarmarlo.

de salir líquido.

· Use solamente accesorios, ya que tienen

una capacidad nominal igual o mayor que

la capacidad nominal de la lavadora a

presión.

PELIGRO: RIESGO DE LESIÓN POR PULVERIZACIÓN

¿QUé PUEDE SUCEDER?

CÓMO EVITARLO

· La pulverización de líquidos a · Use siempre gafas de seguridad

alta velocidad puede hacer que aprobadas según la ANSI Z87.1. Utilice los objetos se rompan y lancen ropa que lo proteja de una pulverización

partículas a gran velocidad.

accidental.

· Nunca apunte el pulverizador a personas o animales.

· Los objetos livianos o no asegurados · Asegure siempre el bloqueador del

pueden convertirse en proyectiles disparadorcuando la varilla no esté en

peligrosos.

uso para evitar la operación accidental.

· Nunca asegure el disparador hacia atrás,

en posición abierta permanente.

PELIGRO: RIESGO DE OPERACIÓN INSEGURA

¿QUé PUEDE SUCEDER?

CÓMO EVITARLO

· La operación insegura de su lavadora a presión podría producir lesiones graves o la muerte, a usted mismo o a otras personas..

· No utilice lejía de cloro ni otro compuesto corrosivo.
· Familiarícese con las operaciones y los controles de la lavadora a presión.

· Mantenga el área de operaciones libre de personas, mascotas y obstáculos.

· No opere el producto cuando esté cansado o bajo la influencia de alcohol o drogas. Manténgase alerta en todo momento.

26- SP

· La operación insegura de su lavadora a presión podría producir lesiones graves o la muerte, a usted mismo o a otras personas.. (continuar)
· Si no se sigue el procedimiento de puesta en marcha adecuado, el motor puede retroceder, lo que podría causar daños graves a las manos y los brazos..
· La pistola/varilla pulverizadora es una herramienta de limpieza poderosa, que podría parecer un juguete ante los ojos de un niño.
· La fuerza reactiva de la pulverización hará que la pistola/varilla retroceda, lo cual podría hacer que el operador se resbale, caiga o apunte el pulverizador hacia una dirección incorrecta. El control inadecuado de la pistola/varilla puede causar lesiones al usuario y a otras personas.

· Nunca anule las características de seguridad de este producto.
· No opere la máquina si faltan piezas, están rotas o no son las autorizadas.
· Nunca deje la varilla sin atenciónmientras la unidad está en funcionamiento. · Si el motor no arranca después de halar dos veces, apriete el disparador de la pistola para aliviar la presión de la bomba. Hale del cable de arranque lentamente hasta sentir cierta resistencia. Entonces, hale de él rápidamente para evitar el retroceso y que se produzcan lesiones en las manos o los brazos. · Mantenga a los niños alejados de la lavadora a presión en todo momento.
· No se estire demasiado ni se pare en una superficie que no brinde estabilidad.
· No use la lavadora a presión cuando esté subido a una escalera.
· Agarre la pistola/varilla firmemente con ambas manos. Espere que la pistola retroceda cuando la dispare.

PELIGRO: RIESGO DE LESIÓN O DAÑO A LA PROPIEDAD AL

TRANSPORTAR O ALMACENAR LA UNIDAD

¿QUé PUEDE SUCEDER?

CÓMO EVITARLO

· Se puede producir una pérdida o · Si la lavadora a presión está equipada

derrame de combustible y aceite, con una válvula de cierre de combustible,

lo cual podría generar peligro de colóquela en la posición cerrada antes

incendio o inhalación. Puede causar de transportar la unidad, a fin de

lesiones graves o la muerte. Los evitar pérdidas de combustible. Si la

derrames de combustible o aceite lavadora no está equipada con esta

dañarán alfombras, pintura y válvula, drene el combustible del tanque

otras superficies de vehículos o o antes de transportarla. Sólo transporte

remolques.

combustible en un contenedor aprobado

· Si la unidad no se almacena o por OSHA. Coloque siempre la lavadora

transporta en posición vertical, el a presión en un tapete protector cuando

aceite podría llenar el cilindro y dañar la transporte, para proteger al vehículo de

el motor.

daños por pérdidas.

Siempre transporte y almacene la unidad

en posición vertical. Quite la lavadora a

presión del vehículo inmediatamente una

vez que haya llegado a destino.

27- SP

PELIGRO: RIESGO DE QUEMADURA QUÍMICA

¿QUé PUEDE SUCEDER?

CÓMO EVITARLO

· El uso de ácidos, químicos tóxicos o · No pulverice ácidos, gasolina, kerosén

corrosivos, venenos, insecticidas o o cualquier otro material inflamable con cualquier tipo de solvente inflamable este producto. Utilice sólo detergentes,

con este producto podría provocar limpiadores y desgrasadores para uso

una lesión grave o la muerte

doméstico recomendados para lavadoras

a presión.

· Utilice ropa que le proteja los ojos y

la piel del contacto con los materiales

pulverizados.

ADVERTENCIA: RIESGO DE DE ESTALLIDO

¿QUé PUEDE SUCEDER?

CÓMO EVITARLO

· El inflado excesivo de los neumáticos · Utilice un medidor de presión de

podría causar lesiones graves y daño neumáticos para controlar la presión de

a la propiedad.

éstos antes de cada uso y mientras los

infla; observe el flanco para ver la presión

correcta del neumático.

NOTA: Los tanques de aire, los compresores y el equipo similar que se usa para inflar neumáticos pueden llenar neumáticos pequeños como éstos con mucha rapidez. Ajuste el regulador de presión sobre el suministro de aire a un valor no superior a la calificación de la presión del neumático. Agregue aire en forma gradual y use con frecuencia el medidor de presión de neumáticos para evitar inflarlos en exceso.

· La pulverización de líquidos a alta · En las lavadoras a presión de más de

velocidad dirigida hacia los flancos 11032 kpa (1600 psi) utilice la pulverización

de los neumáticos (como los de en abanico más ancha (boquilla de 40º) y

los automóviles, remolques y otros pulverice a una distancia mínima de 20

vehículos similares) podría dañar el cm (8″) del flanco del neumático. No

flanco y provocar lesiones graves.

pulverice directamente sobre la unión

entre el neumático y el borde.

ADVERTENCIA: RIESGO DE SUPERFICIES CALIENTES

¿QUé PUEDE SUCEDER?

CÓMO EVITARLO

· El contacto con superficies calientes, · Durante la operación, toque solamente

tales como los componentes de las superficies de los controles de la

escape de motores, podría causar lavadora a presión. Mantenga a los niños

quemaduras graves.

alejados de la lavadora a presión en

todo momento. Es posible que ellos no

reconozcan los peligros de este producto.

28- SP

ADVERTENCIA: RIESGO DE DESCARGA ELéCTRICA

¿QUé PUEDE SUCEDER?

CÓMO EVITARLO

· La pulverización de tomacorrientes · Desenchufe todos los productos que

o interruptores eléctricos, u objetos operan con electricidad antes de intentar

conectados a un circuito eléctrico limpiarlos. No dirija el pulverizador hacia

podría provocar una descarga tomacorrientes e interruptores eléctricos.

eléctrica fatal.

ADVERTENCIA: RIESGO DE LESIÓN POR LEVANTAR

MUCHO PESO

¿QUé PUEDE SUCEDER?

CÓMO EVITARLO

· El intento de levantar un objeto muy · La lavadora a presión es demasiado

pesado puede provocar lesiones pesada como para que la levante una

graves.

sola persona. Consiga la ayuda de otras

personas para levantarla.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

PARA FUTURAS CONSULTAS

GUÍA RÁPIDA

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de heridas, lea el manual de instrucciones de la lavadora a presión y el manual de instrucciones del motor antes de usar la lavadora a presión.

Instale la manija
A Deslice el

Agregue/revise
B el aceite

C Agregue gasolina

ensamble del

El motor

En un área bien

mango sobre el marco. viene sin aceite.

ventilada y al exterior,

Alinea los orificios en el asa superior con los orificios de montaje en el ensamble de manija. Asegúrelo con los pernos y las manillas.

Antes de hacer funcionar el motor, agregue el aceite suministrado usando el pico para el aceite.

agregue gasolina fresca, de alta calidad y sin plomo con un índice de octanaje de 86 o mayor. No lo

Revise el aceite antes de cada uso. Consulte el manual del usuario del motor por el

llene de más. Limpie todo el combustible derramado antes de encender el motor.

procedimiento completo. Consulte el manual

del usuario del motor

por el procedimiento

completo.

29- SP

GUÍA RÁPIDA

PELIGRO:

· Nunca haga funcionar el motor en el interior o en áreas cerradas o poco ventiladas. Las emisiones del motor contienen monóxido de carbono, un gas sin olor y letal.

· Riesgo de inyección de fluido y de cortes. Al usar el modo de alta presión,

NO permita que el rocío de alta presión entre en contacto con la piel

desprotegida, los ojos o con mascotas o animales. Causará heridas graves.

Conecte la
1 manguera de

Conecte la
2 manguera de

Conecte la
3 manguera de

jardín a la

alta presión a la

alta presión a la

bomba

bomba

pistola

Enrosque la manguera Conecte la manguera

rociadora

de jardín a la entrada

de alta presión a la

Conecte el otro extremo

de la bomba.

salida de la bomba.

de la manguera de

alta presión a la

pistola rociadora.

Conecte la vara
4 rociadora a la
pistola rociadora Enrosque la vara rociadora al extremo de la pistola rociadora.

Conecte las
5 boquillas QC a
la vara rociadora Tire el conector rápido hacia atrás e inserte la boquilla. Suelte el conector rápido y gire la boquilla para verificar que esté bien asegurada en el conector.

Abra
6 completamente
la llave del agua No haga funcionar la unidad sin el suministro de agua conectado y abierto. Use agua fría solamente.

30- SP

Libere el aire del
7 sistema
Libere el aire de la bomba y de la manguera de alta presión presionando el gatillo hasta que salga un flujo continuo de agua. Aproximadamente 30 segundos.

Verifique que el
8 interrupto de
gas está en la posición ON

Verifique que el
9 interruptor del
motor esté en la posición ON

OFF ON
30 S

Mueva el
10 cebador a la
posición CERRADO

Tire del
11 arranque
manual Tire del arranque manual para encender el motor.

Mueva el
12 cebador a la
posición ABIERTO Mueva lentamente el cebador hacia la posición ABIERTO después de que el motor haya arrancado.

ADVERTENCIA: Comprender la Guia Rápido no equivale a leer el manual del operador. El usuario debe leer y comprender el manual del operador antes de usar este produto.
31- SP

FAMILIARÍCESE CON LA LAVADORA A PRESIÓN

NOTA: Las fotografías y los dibujos lineales utilizados en este manual son solo referencias y no representan un modelo específico Compare las ilustraciones con su unidad para familiarizarse con la ubicación de sus controles y regulaciones. Conserve este manual para referencias futuras.

1

C M

G

K

L

D B

A
H E

J

I

ELEMENTOS BÁSICOS DE UNA LAVADORA A PRESIÓN A. Bomba de alta presión: Incrementa la presión del suministro de agua. B. Motor: Acciona la bomba de alta presión. C. Manguera de alta presión: Lleva el agua a presión desde la bomba a la
pistola y el tubo aplicador. D. Pistola rociadora: Se conecta al tubo aplicador para controlar el volumen del
flujo del agua, su dirección y la presión. E. Varillas pulverizadoras de conexión rápida: Permite al usuario el cambio
rápido de las boquillas de alta presión. Refiérase a las Cómo utilizar el tubo aplicador instrucciones en Operación sección. F. Manga de sifon de detergente (no mostrada): Alimenta los líquidos limpiadores a la bomba para mezclarlos con agua. Refiérase a las instrucciones para la aplicación de químicos y solventes limpiadores en Operación sección. G. Manillar H. Marco
32- SP

I. Salida de la bomba J. Entrada de la bomba K. Boquillas de conexión rápida L. Portaboquillas M. Poignee superieure
ELEMENTOS BÁSICOS DEL MOTOR Control de cebado: Abre y cierra la válvula de cebado del carburador. Manija de arranque: Tirando esta manija se acciona el arrancador con resorte de retroceso que arranca el motor. Llave interruptora de l motor: Conecta y desconecta el sistema de ignición del motor.
INSTRUCCIONES PARA ARMAR (FIG. 1­4)

1. Busque todas las partes sueltas de la caja y retírelas. 2. Corte las cuatro esquinas de la caja desde la parte superior hacia abajo y
coloque los paneles en posición horizontal. 3. Glisser le module de poignée (G) dans l’assemblage du cadre (H).
AVISO: Riesgo de lesión personal. Evite colocar las manos entre el mango y el marco cuando realice el ensamblado para no pellizcarse. 4. Aligner les perforations de la manche (M) sur celles du montage (G). 5. Inserer les boulons (DD) de verrou dans les perforations, bien les serrer pour
securiser la manche au montage (EE).

2
G G
EE H

M DD

2A

K

L

6. Saque las boquillas (K) de conexión rápida de la bolsa plástica e insértelas en las abrazaderas correspondientes en el portaboquillas (L). NOTA: Las boquillas están codificadas por colores que coinciden con su abrazadera en el panel.
7. Conecte el tubo aplicador (E) a la pistola (D) y ajústelo firmemente. 8. Conecte la manguera de alta presión (C) a la pistola (D) y ajústela firmemente.

3

4

D

E

D

C

33- SP

AVISO: El motor es despachado sin aceite. Antes de dar arranque motor, use el aceite que se provee. Si used le da arranque al motor sin aceite ocasionará daños irreparables en el motor, daños queno estarán cubiertos por la garantía.
OPERACIÓN

TERMINOLOGÍA DE LA LAVADORA A PRESIÓN PSI: Pounds per Square Inch. Lb/Pulg². Es una unidad de medida para la presión del agua. Equivale a 49 pascales. A veces notado como “BAR”, otra unidad de medida. GPM: Galones por minuto. Es la unidad de medida para el flujo de agua. Algunas veces listado como L/min (litros x minuto). CU: (Unidades de limpieza) GPM multiplicadas por psi lpm x kPa = Unidades limpiadoras. Modo de Derivación: Permite que el agua recircule dentro de la bomba cuando el gatillo no está presionado. Esta característica permite al operador el liberar el gatillo y reacomodarse sin necesidad de tener que apagar el motor en cada movimiento de limpieza.

AVISO: No permita que la unidad funcione por más de dos minutos sin apretar el gatillo porque se recalentará y se dañará la bomba. No permita que la lavadora de presión corra durante más de dos minutos en Derivacion. Apague el motor y alivie la presión en la pistola / lanza durante estas situaciones prolongadas.

La Válvula térmica de Alivio (P): Cuando la temperatura dentro de la bomba sube demasiado alto, esta válvula abrirá y soltará un

5

chorro de agua en un esfuerzo de bajar la temperatura dentro de

la bomba. La válvula entonces cerrará.

Sistema de Inyección de Productos Químicos: Mezcla los

limpiadores o solventes con agua para mejorar la eficiencia del

P

lavado.

Suministro de agua: Todas las lavadoras a presión deben tener un suministro de agua. Los requerimientos mínimos para el suministro del agua son 19 L/min a 138 kPa (5 GPM a 20 psi). Si votre source d’eau est un puits, la longueur du boyau d’arrosage doit être limitée à 9 m (30 pi).

AVERTENCIA: Para reducir la posibilidad de contaminación proteja siempre el sistema contra la contracorriente cuando realice una conexión al sistema de agua potable.

CARACTERÍSTICAS DE OPERACIÓN DE LA LAVADORA A PRESIÓN

REGULACIÓN DE LA PRESIÓN La presión viene regulada de fábrica con el objeto de lograr la presión óptima para la limpieza. Si usted necesitase reducir la presión, podrá hacerlo con los siguientes métodos:
1. Retírese de la superficie por lavarse. Cuanto más alejado usted se encuentre, menor presión habrá sobre la superficie a lavarse.
2. Cambie a la boquilla de 40° (blanca). Esta boquilla libera un flujo de agua potente y un patrón de pulverización más ancho. Consulte la sección Boquillas para la varilla pulverizadora.
3. Réduire la vitesse du moteur à essence (régime). La réduction du régime moteur diminuera la pression de l’eau.

AVISO: NO intente incrementar la presión de la bomba. Una graduación superior a la que trae de fábrica puede dañar la bomba.

34- SP

CÓMO UTILIZAR EL TUBO APLICADOR Las boquillas para la varilla pulverizadora están guardadas en el soporte para boquillas en el ensamblado del panel. Los colores del panel identifican la ubicación de la boquilla y el patrón de pulverización. Consulte el cuadro siguiente a fin de elegir la boquilla correcta para el trabajo por realizar.

CAMBIO DE LAS BOqUILLAS DE LA VARILLA PULVERIZADORA DANGER: Riesgo de inyección de líquido. No dirija el flujo de agua hacia
personas, piel y ojos desprotegidos, ni animales o mascotas. Se producirán lesiones graves.

ADVERTENCIA: Los objetos despedidos podrían causar lesiones graves. NO intente cambiar las boquillas mientras la lavadora a presión está funcionando. Apague el motor antes de hacerlo.

1. Tire el acople de conexión rápida (E) haciaatrás e inserte

6

la boquilla (K).

2. Libere el acople y gire la boquilla para asegurarse de que está asegurada dentro del acople.

ADVERTENCIA: Los objetos despedidos podrían causar lesiones graves. Asegúrese de que la boquilla esté

K

E

completamente insertada en el adaptador de conexión rápida

yque el anillo a presión de conexión rápida esté totalmente trabado (hacia adelante)

antes de oprimir el disparador de la pistola.

COLOR DE PATRÓN

USOS

LA BOqUILLA (ABANICO) DE

ROCIADO

gran capacidad de

localización para

Rojo

limpiar manchas en superficies difíciles y sin

pintar o para alcanzar

áreas elevadas

15°

limpieza intensa de

superficies difíciles

Amarillo

y sin pintar

SUPERFICIES * hormigón o metal sin pintar NO usar en madera
parrillas, entradas de automóviles, sendas de ladrillo u hormigón, estuco o ladrillo sin pintar

25° Verde
40° Blanco

boquilla estándar de limpieza para la mayoría de las aplicaciones

herramientas de jardinería, muebles de patio, paredes sin pintar, estuco, canaletas y aleros, superficies de concreto y ladrillo

limpieza de superficies pintadas o delicadas

automóviles/ vehículos recreativos, embarcaciones, madera, estuco y ladrillo pintado, vinilo, revestimiento exterior pintado

35- SP

COLOR DE PATRÓN

USOS

SUPERFICIES *

LA BOqUILLA (ABANICO) DE

ROCIADO

low pressure applies cleaning solutions la pulvérisation à faible

pression est sécuritaire pour

Negro

toutes les surfaces. toujours vérifier la compatibilité

des solutions nettoyantes

avant leur utilisation.

  • AVISO: El chorro de alta presión de la lavadora puede dañar superficies como: madera, vidrio, pintura de automóviles, molduras y decoraciones de automóviles y objetos delicados tales como flores y arbustos. Antes de rociar, examine el objeto a lavarse para asegurarse que sea lo suficientemente robusto como para que no se dañe con la fuerza del chorro.

CÓMO EMPLEAR PRODUCTOS qUÍMICOS Y SOLVENTES PARA LIMPIEZA (FIG. 7) El empleo de productos químicos o solventes para limpieza es una operación de baja presión. NOTA: Utilice solamente jabones y productos químicos diseñados para el uso en lavadoras a presión. No use blanqueadores.

Aplicación de productos químicos:

1. Verifique que la manguera del sifón de detergente (F, 7 Figura 7) esté colocada en el conector arponado ubicado cerca de la conexión de la manguera de alta presión de la bomba, como se muestra.

2. Coloque el otro extremo de la manga de sifon

de detergente (con su filtro instalado) dentro del

contenedor del producto químico o solución de

F

limpieza.

NOTA: Se usa 3,785 litros de solución química limpiadora por cada 26,495 litros de agua que se bombea.

3. Instale la boquilla de baja presión (negra) en el pico de conexión rápida de la varilla pulverizadora. Consulte la sección Boquillas para la varilla pulverizadora.

4. Luego de usar productos químicos, coloque la manga de sifon de un recipiente con agua limpia y succiónela a través del sistema de inyección química, a fin de enjuagar el sistema completamente. Si los productos químicos permaneciesen en la bomba, ésta podría dañarse. Las bombas dañadas por productos químicos no serán cubiertas por la garantía.

NOTA: Los productos químicos y los jabones no se expulsarán si la boquilla negra para jabón no está instalada en la varilla pulverizadora.

ARRANqUE (FIG. 8­11) AVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesión, lea los manuales de
instrucciones de la lavadora a presión y del motor antes de poner en marcha la unidad.

PELIGRO: Riesgo de inyección de líquido y laceración Cuando utilice la configuración de alta presión, NO permita que el pulverizador entre en contacto con personas, piel y ojos desprotegidos, ni con animales o mascotas. Se producirán lesiones graves.

36- SP

· Su lavadora opera el líquido con una presión y velocidad lo suficientemente altas como para penetrar la carne humana y animal, y esto podría provocar una amputación u otra lesión grave. Las pérdidas causadas por accesorios sueltos o mangueras dañadas pueden provocar lesiones por inyección. NO TRATE LA INYECCIÓN DE LÍQUIDO COMO SI FUERA UN SIMPLE CORTE. Consulte a un médico de inmediato. AVERTENCIA: Riesgo de incendio, asfixia y quemadura. Nunca llene el
tanque de combustible cuando el motor esté encendido o caliente. No fume mientras llena el tanque.
· NUNCA llene el tanque de combustible por completo. Llene el tanque hasta 12,7 mm (1/2″) por debajo de la parte inferior del cuello de llenado, a fin de brindar espacio para la expansión del combustible. Limpie cualquier derrame de combustible del motor y el equipo antes de poner en marcha el motor.
· NUNCA encienda el motor bajo techo ni en áreas cerradas y poco ventiladas. El escape del motor contiene monóxido de carbono, un gas inodoro que es fatal.
· NO deje que las mangueras entren en contacto con el silenciador del motor, que estará muy caliente, durante o inmediatamente después de usar la lavadora a presión. La garantía NO cubrirá el daño a las mangueras que se produzca por el contacto con superficies muy calientes del motor.
AVISO: Riesgo de daño a la propiedad. Nunca tire de la manguera de suministro de agua para mover la lavadora a presión. Esta acción podría dañar la manguera y/o la entrada de la bomba. · NO use agua caliente, sólo agua fría. · NUNCA cierre el suministro de agua mientras el motor de la lavadora a presión esté
encendido, esto dañaría la bomba. · NO detenga la pulverización de agua durante más de dos minutos por vez. La
bomba opera en modo de derivación cuando no se presiona el disparador de la pistola pulverizadora. Si la bomba queda en modo de derivación durante más de dos minutos, sus componentes internos podrían dañarse. Si no comprende estas instrucciones, sírvase contáctese con nuestro Departamento de servicio al cliente llamando al www.simpsoncleaning.com Antes de arrancar, refiérase al procedimiento de arranque en el manual de su motor. 1. En una zona bien ventilada externa, agregue gasolina nueva, de alta calidad,
sin plomo, identificada en el surtidor de combustible con 86 octanos o más. No llene en exceso. Limpie cualquier derrame de combustible del motor y del equipo antes de poner el motor en marcha. Para informarse del procedimiento correcto, refiérase al manual del motor. 2. Verifique el nivel de aceite del motor. Para informarse del procedimiento correcto, refiérase al manual del propietario del motor. 3. Conecte la manguera de agua a la fuente de agua. Abra la fuente de agua para quitarle todo el aire a la manguera. Cuando haya un flujo de agua constante, apague la fuente de agua. 4. Verifique que la malla del filtro (P) esté en la entrada de agua de la bomba. NOTA: El cono hacis afuera. 5. Conecte la manguera de alta presión (C) a la salida de la bomba (I). 6. Conecte el suministro de agua (N) a la entrada de la bomba. NOTA: El agua suministrada debe tener un promedio de 19 L/min a 138 kPa (5 GPM a 20 psi)
37- SP

8

9

J 10 I

P

N

C

AVERTENCIA: Para reducir la posibilidad de contaminación proteja siempre el sistema contra la contracorriente cuando realice una conexión al sistema de agua potable. 7. Seleccione la boquilla correcta para el trabajo a realizar. Refiérase a las Cómo
utilizar el tubo aplicador instrucciones en esta sección. NOTA: Si intenta aplicar una solución química o de limpieza, refiérase a las instrucciones Cómo emplear productos químicos y solventes para limpieza en esta sección. 8. Abra el suministro de agua.

AVISO: Riesgo de daño a la propiedad. La acción contraria podría dañar la bomba. 9. Elimine todo el aire de la bomba y la manguera de alta presión presionando el
disparador hasta que haya un flujo constante de agua. 10. Ponga el motor en marcha; refiérase al manual del motor para informarse del
procedimiento correcto.

AVERTENCIA: Riesgo de operación insegura. Si el motor no arranca después de halar dos veces, apriete el disparador de la pistola para aliviar la presión de la bomba. Hale del cable de arranque lentamente hasta sentir cierta resistencia. Entonces, hale de él rápidamente para evitar el retroceso y que se produzcan lesiones en las manos o los brazos. NOTA: Si el nivel de aceite del motor es bajo, el motor no arrancará. Si el motor no arranca, controle el nivel de aceite y agregue aceite según sea necesario. Refiérase al manual del motor para informarse del procedimiento correcto. 11. Presione el gatillo de la pistola para iniciar el flujo del agua.

AVERTENCIA: Riesgo de operación insegura. Párese en una superficie estable y agarre la pistola/varilla firmemente con ambas manos. Espere que la pistola retroceda cuando la dispare. 12. Suelte el gatillo para detener el flujo de agua.

PELIGRO: Riesgo de lesión por pulverización. Trabe el bloqueador del disparador (O)cuando la pistola no esté en 11 uso, a fin de evitar la pulverización accidental.

APAGADO

1. Luego de cada uso, si usted ha utilizado productos

químicos, coloque la manga de sifon de detergente dentro de un recipiente con agua limpia y succiónela a

O

través del sistema de inyección química, a fin de enjuagar

el sistema completamente.

AVISO: Riesgo de daño a la propiedad. La acción contraria podría dañar la bomba. 2. Apagado del motor. Refiérase al manual del propietario del motor.

38- SP

AVISO: Riesgo de daño a la propiedad. NUNCA corte el suministro del agua mientras el motor esté en marcha. 3. Corte el suministro del agua. 4. Presione el gatillo de la pistola rociadora para aliviar cualquier presión de agua
dentro de la manguera o la pistola rociadora. NOTA: El no liberar la presión del sistema no permitirá remover la manguera de alta presión de la pistola rociadora o de la conexión a la bomba. 5. Ver la sección Almacenaje en este manual para informarse del procedimiento adecuado.
MANTENIMIENTO

ADVERTENCIA: Riesgo de quemadura. Cuando realice el mantenimiento, es posible que se exponga a superficies calientes, presión de agua o partes movibles, que pueden causar lesiones graves o la muerte.

ADVERTENCIA: Riesgo de incendio. Siempre desconecte el cable de la bujía, deje que el motor se enfríe y libere toda la presión del agua antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento o reparación. El motor contiene combustible inflamable. No fume ni trabaje cerca de llamas mientras hace el mantenimiento. Para asegurar el funcionamiento eficiente y una larga vida de su lavadora a presión, se debe preparar y seguir un programa rutinario de mantenimiento. Si la lavadora a presión se usa en condiciones inusuales, como de alta temperatura o polvo, se requiere un mantenimiento más frecuente.

MOTOR Para todas las operaciones de mantenimiento del motor, refiérase a las recomendaciones del fabricante en su Manual del Propietario.
NOTA: El tapón de drenaje del motor está ubicado en la parte posterior de la unidad.

BOMBA (FIG. 12)

REMARQUE : le plein d’huile de la pompe a été fait en usine. Cambie el petróleo de bomba después de las primeras 50 horas de operación. Cambie cada 100 horas o cada 3 meses después. Use el petróleo SAE 15W-40.

Vérification Du Niveau D’huile

Le niveau d’huile devrait atteindre le point au 12 milieu de la jauge visuelle (AA). Méthode De Vidange De L’huile De La Pompe

BB AA

1. Desserrer la jauge bouchon du rés-ervoir d’huile de la pompe (BB).

2. Déposer un contenant sous l’orifice de vidange de l’huile (CC).

CC

3. Retirer le bouchon de l’orifice de vidange.

4. Une fois la vidange terminée, revisser le bouchon. Serrer solidement.

5. Quite tapón de petróleo y llene con de petróleo SAE 15W-40.

6. Replacer la jauge bouchon du réservoir d’huile de la pompe et serrer solidement.

Si se presentase algún problema con la bomba, contáctese con nuestro Departamento de servicio al cliente llamando al www.simpsoncleaning.com

39- SP

CONEXIONES Las conexiones en las mangueras de la presión, la pistola y la varita del aerosol se deben limpiar regularmente y lubricar con la grasa ligera del aceite o del litio para prevenir salida y daño a los anillos o.

LIMPIEZA DE LA BOqUILLA (FIG. 13) Si la boquilla comienza a obstruirse con materiales extraños como suciedad, se puede generar una presión excesiva. Si se obstruye o restringe parcialmente, la presión de la bomba pulsará. Límpie la boquilla inmediatamente usando el juego limpiador provisto y las siguientes instrucciones:

1. Apague la lavadora a presión y corte el suministro

de agua.

13

K

2. Apriete el gatillo de la pistola para aliviar la presión del

agua.

3. Desconecte el tubo aplicador de la pistola.

4. Saque la boquilla (K) del extremo del tubo aplicador.

Elimine cualquier obstrucción de la boquilla con la

herramienta limpiadora para boquilla provista y lávela en

dirección contraria con agua limpia.

N

5. Para eliminar las partículas sueltas, dirija el chorro de

K

agua (N) de la llave por 30 segundos a la boquilla por su lado de salida.

6. Reinstale la boquilla en el tubo aplicador. Ajústela firmemente para evitar pérdidas.

7. Reconecte el tubo aplicador a la pistola y abra la llave de agua.

8. Para probar la boquilla, ponga en marcha la lavadora a presión y gradúe la boquilla del tubo aplicador para el máximo de presión.

CÓMO LIMPIAR EL FILTRO DE ENTRADA DEL AGUA (FIG. 8) Este filtro de malla debe revisarse periódicamente y limpiarse cuando sea necesario. 1. Quite el filtro agarrándolo firmemente del extremo y sáquelo de la entrada del
agua a la bomba, como se muestra. 2. Limpie el filtro enjuagándolo con agua por ambos lados. 3. Reinserte el filtro en la entrada de agua de la bomba.
NOTA: La parte cónica hacia arriba. NOTA: No opere la lavadora a presión sin el filtro instalado adecuadamente.

ALMACENAJE

MOTOR Vea las recomendaciones para el almacenaje en el Manual del Propietario de su motor.
BOMBA
AVISO: El fabricante recomienda que se utilice un anti-congelante/protector de invierno para bombas cuando almacene la unidad durante más de 30 días y/o cuando estén pronosticadas heladas. LOS DAÑOS PROVOCADOS POR EL HIELO NO ESTÁN CUBIERTOS POR LA GARANTÍA.

40- SP

El anti-congelante/protector está disponible en la tienda donde se adquirió la lavadora a presión. Si no dispone de estos protectores, es necesario hacer pasar anticongelante para vehículos recreativos (RV) por la bomba. NOTA: El uso de un anti-congelante/protector de invierno para bombas o anticongelante RV tiene como fin brindarle una lubricación adecuada a los sellos internos de la bomba, independientemente de la temperatura o el entorno.
LAVADORA A PRESIÓN 1. Drene toda el agua de la manguera de alta presión, enróllela y guárdela en la
base de la lavadora a presión. 2. Con la boquilla hacia abajo y la pistola y la varilla pulverizadoras en posición
vertical, apriete el disparador para drenar toda el agua de la pistola y la varilla. Guárdelas en el soporte de la pistola. 3. Enrolle y fije la manguera del sifón de detergente para que no se dañe.
ACCESORIOS

PELIGRO: Riesgo de inyección de fluido. Al utilizar varas o pistolas de repuesto con esta lavadora a presión, NO utiliza una vara y/o una combinación de pistola/vara rociadora que sea más corta que la originalmente suministrada con esta lavadora a presión, midiéndolas desde el extremo de la boquilla de la vara hasta el gatillo.
AVISO: El uso de accesorios no recomendados con esta herramienta puede resultar peligroso. Use solamente accesorios de marca ya que tienen una capacidad nominal igual o mayor que la capacidad nominal de la lavadora a presión.
ESPECIFICACIONES

MODELO

PS4240H

PSI Max*

4200 psi

GPM Max*

4,0 gpm

Manguera de alta presión

15,2 m (50 pies)

Presión del agua de entrada

20­100 psi

Agua de entrada

Llave de agua fría

Índice de consumo de jabón

10% max

  • Presión y Flujo de Agua verificados de acuerdo con las normas PWMA.

INFORMACIÓN DE SERVICIO

No regrese este producto al vendedor. Contáctese con nuestro Departamento de servicio al cliente llamando al www.simpsoncleaning.com
GARANTÍA LIMITADA

El fabricante de estos productos acuerda en reparar o reemplazar las partes que se encuentren defectuosas dentro del período de garantía indicado a continuación, a su criterio. Algunas limitaciones, extensiones y exclusiones específicas tienen

41- SP

efecto. Esta garantía cubre defectos en materiales y mano de obra y no cubre la falla de partes debido al desgaste normal, depreciación, abuso, daño accidental, negligencia, uso inadecuado, mantenimiento o almacenamiento. Para realizar un reclamo bajo los términos de esta garantía, todas las partes consideradas defectuosas deben conservarse y estar disponibles para retornarse bajo pedido al centro de servicio de garantía designado para ser inspeccionadas. La opinión y las decisiones del fabricante con respecto a la validez de los reclamos de garantía son definitivas. Esta garantía se otorga al usuario final y no es transferible. Como un centro de servicio de garantía autorizado por el fabricante, la fábrica respetará los términos de todas las garantías de los componentes y se encargará de los reclamos de las garantías apropiadas. Los artículos con desgaste normal incluyen, sin limitación, válvulas y sellos, los que no están cubiertos por esta garantía. Esta garantía reemplaza a todas las demás garantías explícitas o implícitas, incluyendo, sin limitación, toda garantía de comercialización o adecuación a usos particulares y el fabricante anula y excluye todas dichas garantías por medio de la presente. La obligación de garantía del fabricante queda limitada a reparar y reemplazar los productos defectuosos como aquí se indica y el fabricante no se hace responsable de ninguna pérdida, daño o gasto subsiguiente, incluyendo daños de transporte, accidente, abuso, fuerza mayor, uso inadecuado o negligencia. Tampoco por los daños causados por reparaciones usando partes que no se hayan comprado del fabricante o modificaciones realizadas por personal no autorizado por la fábrica. El no instalar y utilizar el equipo de acuerdo con las indicaciones del manual de instrucciones anularán la garantía. Esta garantía no cubre lo siguiente: máquinas de alquiler, daños resultantes del transporte (los reclamos deben hacerse a la compañía de transporte), accidente, abuso, fuerza mayor, uso inadecuado o negligencia. Tampoco los daños causados por reparaciones o modificaciones realizadas por personal no autorizado por la fábrica o el no instalar y operar el equipo de acuerdo con las indicaciones del manual de instrucciones. El fabricante no será responsable ante ninguna persona por daños indirectos, por daños personales o pérdidas comerciales.
MOTOR Cubierto por la garantía del fabricante del motor. Ver el manual del motor.
BOMBA DE ALTA PRESIÓN (DEFECTOS DE MATERIAL Y DE FABRICACIÓN) Dos (2) años a partir de la fecha de compra. La garantía no cubre fallas causadas por: · Daños de envío · Daños por congelamiento · Daños causados por partes o accesorios no obtenidos de un distribuidor
autorizado o no aprobado por el fabricante. · Desgaste normal de partes móviles o componentes afectados por partes
móviles.
ARMAZÓN (DEFECTOS DE MATERIAL Y DE FABRICACIÓN) Un (1) año a partir de la fecha de compra.
ACCESORIOS (DEFECTOS DE MATERIAL Y DE FABRICACIÓN) Incluyendo boquillas, mangueras, pistolas y varillas rociadoras Noventa (90) días a partir de la fecha de compra.
42- SP

GUÍA DE DIAGNÓSTICO DE

PROBLEMA CAUSA

CORRECCIÓN

El motor no Sin combustible

Agregar combustible fresco

arranca (vea Niveau d’huile bas.

Faire l’appoint d’huile.

el diagnóstico de problemas en el manual del motor).

Le filtre à air est rempli d’huile. Limpie y / o sustituir filtro de aire. Se reporter au mode d’emploi du moteur pour connaître la procédure correcte.

Acumuláción de presión

Apriete el gatillo de la pistola

después de tirar dos veces para aliviar la presión.

de la cuerda del arrancador

o después de iniciar su uso.

La leva de cebado (choke)

Mueva la leva de cebado a

está en la posición

la posición de “Choke”.

de “No Choke”.

El cable de la bujía

Conecte el cable de la bujía.

está desconectado

El interruptor del motor está en Encienda el motor moviendo el

apagado en la posición “OFF” interruptor a la posición “ON”.

La leva de cebado (choke)

Mueva la leva de ceba-

está en la posición de “Choke” do (choke) a la posición

cuando el motor está “cali- de “No Choke”.

ente” o ha estado expuesto

al calor por un largo periodo.

No hay presión La boquilla del tubo

Refiérase a las instrucciones

o está baja aplicador no está graduada para el Uso del Tubo Aplicador

al comenzar para alta presión.

en la sección Operación.

a usar.

Poca agua en el suministro. El suministro de agua debe

tener por lo menos 19 L/min

a 138 kPa (5 GPM a 20 psi).

Fuga en la conexión de la

Repare la fuga. Aplique cinta

manguera de alta presión.

selladora si fuese necesario.

Boquilla obstruida.

Refiérase a las instrucciones

para el Limpiador de Boquillas

en la sección Mantenimiento.

La malla filtrante de

Elimine la obstrucción y

agua está obstruida.

limpie la malla filtrante.

43- SP

PROBLEMA CAUSA

CORRECCIÓN

No hay presión Aire en la manguera.

Apague el motor, luego

o está baja

corte el suministro de agua y

al comenzar

desconéctelo de la entrada a

a usar.

la bomba. Abra el suministro

de agua para eliminar todo el

aire que haya en la manguera.

Cuando el flujo de agua sea

constante, cierrérrelo, conéctelo

a la entrada de la bomba y

ábralo. Apriete el gatillo para

eliminar el aire restante.

La leva de cebado (choke) está Mueva la leva a la posición

en la posición de “Choke”. de “No Choke”.

La manguera de alta presión Utilice una manguera de

es demasiado larga.

alta presión de menos

de 30 m (100 pies).

No succiona El tubo aplicador no está

Vea el procedimiento para

productos

graduado para baja presión . el Uso del Tubo Aplicador

químicos.

en la sección Operación.

El filtro de productos

Limpie el filtro.

químicos está obstruído.

La malla para químicos no

Asegúrese que el extremo de la

está en la solución limpiadora. manga de sifon de detergente

esté sumergida completamente

en la solución limpiadora.

El producto químico está

Diluya más el producto

demasiado espeso.

químico. Debe tener la misma

consistencia del agua.

La manguera de alta presión Alargue la manguera de

es demasiado larga.

suministro de agua en vez de

la manguera de alta presión.

Acumulación de sedimentos Contáctese con nuestro

químicos en el inyector.

Departamento de servicio

al cliente llamando al www.

simpsoncleaning.com

No hay presión Sello o empaquetadura

Contáctese con nuestro

o está baja gastada.

Departamento de servicio

después de

al cliente llamando al www.

un tiempo

simpsoncleaning.com

normal de uso. Válvulas gastadas

Contáctese con nuestro

u obstruídas.

Departamento de servicio

al cliente llamando al www.

simpsoncleaning.com

Pistón de descarga gastado. Contáctese con nuestro

Departamento de servicio

al cliente llamando al www.

simpsoncleaning.com

44- SP

PROBLEMA CAUSA

CORRECCIÓN

Agua

Anillo “O” gastado o roto.

Revíselo y cámbielo.

goteando por Acople de manguera flojo. la conexión

Ajústelo.

de la pistola /

tubo aplicador.

Agua

Acoples flojos.

Ajústelo.

goteando de Empaquetaduras del

la bomba.

pistón gastadas.

Contáctese con nuestro Departamento de servicio

al cliente llamando al www.

simpsoncleaning.com

Anillo “O” gastados o rotos. Contáctese con nuestro

Departamento de servicio

al cliente llamando al www.

simpsoncleaning.com

Cabezal de la bomba o tubos Contáctese con nuestro

dañados por congelamiento. Departamento de servicio

al cliente llamando al www.

simpsoncleaning.com

La bomba

Boquilla obstruida.

Refiérase a las instrucciones

pulsa.

para el Limpiador de Boquillas

en la sección Mantenimiento.

Fuite d’eau Joints de l’huile usés.

Contáctese con nuestro

à la pompe

Departamento de servicio

al cliente llamando al www.

simpsoncleaning.com

Orifice de vidange non étanche. Serrer.

Joint torique de l’orifice de Vérifier et remplacer.

vidange usé.

Joint torique du bouchon de Vérifier et remplacer.

remplissage usé.

Pompe trop pleine.

Vérifier la quantité correcte.

Utilisation de l’huile erronée. Bouchon de mise à l’air libre obstrué. El filtro de aire lleno de aceite.

Vidanger et remplir avec la bonne quantité et le bon type d’huile. Nettoyer le bouchon de mise à l’air libre, souffler de l’air pour retirer toute obstruction. Si le problème persiste, remplacer le bouchon.
Limpie y / o sustituir filtro de aire. Consulte el manual de instrucciones del motor para conocer el procedimiento correcto.

45- SP

46

47

Simpson Cleaning Systems, LLC Elk Grove Village, IL 60007
Internet Address: www.simpsoncleaning.com Warranty Registration via Internet
Sitio Address: www.simpsoncleaning.com Registro Garantía mediante Internet Copyright. All Rights Reserved.
Copyright. Todos los derechos reservados Assembled in U.S.A with domestic and foreign components Ensamblado en los EE.UU. utilizando componentes domésticos e importados

Read User Manual Online (PDF format)

Read User Manual Online (PDF format)  >>

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

Simpson User Manuals

Related Manuals