Vaillant VED H 3-3 N Hydraulic Small Instantaneous Water Heater Pressure Instruction Manual

June 15, 2024
Vaillant

VED H 3-3 N Hydraulic Small Instantaneous Water Heater Pressure

Product Information

Specifications

  • Product Name: miniVED

  • Variants: VED H 3/3 N, VED H 4/3 N, VED H 6/3 N

  • Type: Elektro-Durchlauferhitzer

  • Power: 3.53 kW (VED H 3/3 N), 4.4 kW (VED H 4/3 N), 5.7 kW (VED
    H 6/3 N)

  • Voltage: 230V ~ 50/60 Hz

  • Protection Rating: IP25

  • Pressure Rating: 0 MPa (0 bar)

Product Usage Instructions

1. Safety

1.1 Handlungsbezogene Verwendung

Follow the operating instructions provided in the manual to
ensure safe usage of the product.

1.3 Allgemeine Sicherheitshinweise

  • Read and follow all safety instructions provided in the
    manual.

  • Do not operate the product without proper supervision.

  • Ensure that safety devices are not blocked or tampered
    with.

  • Keep children away from the product and its surroundings.

2. Documentation Guidelines

2.1 Mitgeltende Unterlagen beachten

Make sure to read and follow all operating instructions provided
with the components of the system.

2.2 Unterlagen aufbewahren

Keep this manual and all associated documents for future
reference.

3. Product Description

3.1 Produktbezeichnung

The product is an Elektro-Durchlauferhitzer (Electric Tankless
Water Heater).

3.2 Aufbau des Produkts

The product consists of the following components:

  1. Front panel
  2. Cold water connection
  3. Hot water connection
  4. Power cable

3.3 Angaben auf dem Typenschild

The product information is mentioned on the label located on the
left side of the front panel.

Angaben auf dem Typenschild
  • Serial-No: miniVED
  • Product variant: x = 3, (4, 6) /3
  • Bemessungsleistung: 3.53 kW (4.4 kW, 5.7 kW)
  • Power supply: 1/N/PE 230V ~ 50/60 Hz
  • Protection Rating: IP25
  • Pressure Rating: 0 MPa (0 bar)

3.4 CE-Kennzeichnung

The product requires a low-pressure water tap with an infrared
sensor for operation. The temperature can be adjusted at the
tap.

FAQ

Q: What is the power rating of the miniVED?

A: The power rating varies depending on the variant. It is 3.53
kW for VED H 3/3 N, 4.4 kW for VED H 4/3 N, and 5.7 kW for VED H
6/3 N.

Q: Can I operate the miniVED without supervision?

A: No, the product should not be operated without proper
supervision.

miniVED
VED H 3/3 N VED H 4/3 N VED H 6/3 N
de Betriebsanleitung de Installations- und
Wartungsanleitung hr Upute za koristenje hr Upute za instaliranje i
odrzavanje hu Kezelési útmutató hu Szerelési és karbantartási
útmutató sr Uputstvo za rad sr Uputstvo za instalaciju i
odrzavanje en Country specifics

0020323585_00 – 16.12.2021

de Betriebsanleitung ………………….. 3 de Installations- und
Wartungsanleitung ……………….. 12 hr Upute za koristenje ………………. 29 hr Upute za instaliranje i
odrzavanje……………………………. 37 hu Kezelési útmutató ………………… 55 hu Szerelési és karbantartási
útmutató ………………………………. 64 sr Uputstvo za rad ……………………. 82 sr Uputstvo za instalaciju i
odrzavanje……………………………. 90 en Country specifics………………… 108
2

Betriebsanleitung
Inhalt
1 Sicherheit ………………………………. 4 1.1 Handlungsbezogene
Warnhinweise ………………………….. 4 1.2 Bestimmungsgemäße
Verwendung…………………………….. 4 1.3 Allgemeine Sicherheitshinweise …. 5 2 Hinweise zur Dokumentation…… 7 2.1 Mitgeltende Unterlagen
beachten …………………………………. 7 2.2 Unterlagen aufbewahren …………… 7 2.3 Gültigkeit der Anleitung……………… 7 3 Produktbeschreibung……………… 7 3.1 Produktbezeichnung …………………. 7 3.2 Aufbau des Produkts ………………… 7 3.3 Angaben auf dem Typenschild …… 7 3.4 CE-Kennzeichnung…………………… 8 4 Bedienung ……………………………… 8 4.1 Produkt einschalten ………………….. 8 4.2 Wassertemperatur erhöhen ……….. 8 4.3 Wassertemperatur senken…………. 8 5 Störungen beheben ………………… 8 6 Wartung …………………………………. 9 6.1 Produkt pflegen………………………… 9 6.2 Strahlregler reinigen/prüfen ……….. 9 6.3 Zapfstelle reinigen/prüfen ………….. 9 6.4 Ersatzteile beschaffen ………………. 9 6.5 Produkt prüfen ……………………….. 10 7 Außerbetriebnahme………………. 10 8 Recycling und Entsorgung ……. 10 Anhang ………………………………………….. 11 A Störungen beheben ………………. 11

0020323585_00 Betriebsanleitung

3

1 Sicherheit

gen des Produkts und anderer

1.1 Handlungsbezogene

Sachwerte entstehen.

Warnhinweise

Die Produkte sind zur Erwär-

Klassifizierung der handlungsbezogenen Warnhinweise Die handlungsbezogenen Warnhinweise sind wie folgt mit Warnzeichen und Signalwörtern hinsichtlich der Schwere der möglichen Gefahr abgestuft:

mung von Wasser an einer einzelnen Zapfstelle vorgesehen, insbesondere an Handwaschbecken. Diese Produkte sind nicht für die Versorgung einer Dusche konzipiert. Die Produkte können ausschließlich in offenen Systemen eingesetzt werden.

Warnzeichen und Signalwörter
Gefahr!

Die bestimmungsgemäße Verwendung beinhaltet:

Unmittelbare Lebens-

­ das Beachten der beiliegen-

gefahr oder Gefahr

den Betriebsanleitungen des

schwerer Personenschä- Produkts sowie aller weiteren

den

Komponenten der Anlage

Gefahr! Lebensgefahr durch Stromschlag

­ die Einhaltung aller in den Anleitungen aufgeführten Inspektions- und Wartungsbedingungen.

Warnung! Gefahr leichter Personenschäden

Dieses Produkt kann von Kindern ab 3 Jahren und darüber und von Personen mit einge-

Vorsicht!

schränkten körperlichen, sen-

Risiko von Sachschäden sorischen oder geistigen Fähig-

oder Schäden für die Um- keiten oder Personen mit man-

welt

gelnder Erfahrung und man-

1.2 Bestimmungsgemäße Verwendung
Bei unsachgemäßer oder nicht bestimmungsgemäßer Verwendung können Gefahren für Leib und Leben des Benutzers oder Dritter bzw. Beeinträchtigun-

gelnden Kenntnissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Produktes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Pro-

4

Betriebsanleitung 0020323585_00

dukt spielen. Reinigung und Be- 1.3.2 Lebensgefahr durch

nutzer-Wartung dürfen nicht von

Veränderungen

Kindern ohne Beaufsichtigung

am Produkt oder im

durchgeführt werden.

Produktumfeld

Eine andere Verwendung als Entfernen, überbrücken oder

die in der vorliegenden Anlei-

blockieren Sie keinesfalls die

tung beschriebene oder eine

Sicherheitseinrichtungen.

Verwendung, die über die hier Manipulieren Sie keine

beschriebene hinausgeht, gilt

Sicherheitseinrichtungen.

als nicht bestimmungsgemäß. Zerstören oder entfernen Sie

Nicht bestimmungsgemäß ist

keine Plomben von Bauteilen.

auch jede unmittelbare kom- Nehmen Sie keine Verände-

merzielle und industrielle Ver-

rungen vor:

wendung.

­ am Produkt

Achtung!

­ an den Zuleitungen für

Jede missbräuchliche Verwendung ist untersagt.

Wasser und Strom ­ an den Ablaufleitungen

1.3 Allgemeine Sicherheitshinweise

­ an baulichen Gegebenheiten, die Einfluss auf die Betriebssicherheit des Pro-

1.3.1 Gefahr durch

dukts haben können

Fehlbedienung
Durch Fehlbedienung können Sie sich selbst und andere gefährden und Sachschäden verursachen.
Lesen Sie die vorliegende Anleitung und alle mitgeltenden Unterlagen sorgfältig durch, insb. das Kapitel “Sicherheit” und die Warnhinweise.
Führen Sie nur diejenigen Tä-

1.3.3 Lebensgefahr durch unsachgemäße Reparatur
Wenn das Netzanschlusskabel beschädigt ist, dann ersetzen Sie es keinesfalls selbst.
Wenden Sie sich an den Hersteller, den Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person.

tigkeiten durch, zu denen die

vorliegende Betriebsanleitung

anleitet.

0020323585_00 Betriebsanleitung

5

1.3.4 Verletzungsgefahr und Risiko eines Sachschadens durch unsachgemäße oder unterlassene Wartung und Reparatur
Versuchen Sie niemals, selbst Wartungsarbeiten oder Reparaturen an Ihrem Produkt durchzuführen.
Lassen Sie Störungen und Schäden umgehend durch einen Fachhandwerker beheben.
Halten Sie die vorgegebenen Wartungsintervalle ein.
1.3.5 Risiko eines Sachschadens durch Frost
Installieren Sie das Produkt nicht in frostgefährdeten Räumen.

6

Betriebsanleitung 0020323585_00

2 Hinweise zur Dokumentation
2.1 Mitgeltende Unterlagen beachten
Beachten Sie unbedingt alle Betriebs-
anleitungen, die Komponenten der Anlage beiliegen.
2.2 Unterlagen aufbewahren
Bewahren Sie diese Anleitung sowie
alle mitgeltenden Unterlagen zur weiteren Verwendung auf.

und weich) geeignet. Dieses Heizelement ist unempfindlich gegen Kalkausfall.
Das Heizelement sorgt für eine schnelle und effiziente Warmwasserbereitung am Waschbecken. Mit der Montage des beiliegenden Strahlreglers wird ein optimaler Wasserstrahl gewährleistet.
3.2 Aufbau des Produkts

1

23

2.3 Gültigkeit der Anleitung

Diese Anleitung gilt ausschließlich für:

Produkt ­ Artikelnummern

VED H 3/3 N

0010044423

VED H 4/3 N

0010044424

VED H 6/3 N

0010044425

4

3 Produktbeschreibung
3.1 Produktbezeichnung
Das Produkt ist ein Elektro-Durchlauferhitzer.
Der hydraulisch gesteuerte drucklose Klein-Durchlaufwasserheizer erwärmt das Warmwasser direkt an der Zapfstelle.
Das Warmwasser-Heizelement startet automatisch beim Öffnen des Wasserhahns. Eine Anlage mit kurzen Leitungen garantiert minimale Wärmeverluste. Die Warmwasserverfügbarkeit an der Zapfstelle ist von folgenden Faktoren abhängig:
­ Wassertemperatur am Kaltwasseranschluss des Klein-Durchlaufwasserheizers
­ Leistung des Heizelements ­ Durchflussmenge
Das Blankdraht-Heizelement ist für die verschiedenen Wasserhärtegrade (hart

1 Frontblende 2 Kaltwasser-
anschluss

3 Warmwasseranschluss
4 Netzanschlusskabel

3.3 Angaben auf dem Typenschild
Das Typenschild finden Sie auf dem linken Seitenteil der Frontverkleidung.

Angaben auf dem Typenschild Serial-No. miniVED x = 3, (4, 6) /3 3,53 kW (4,4 kW, 5,7 kW) 1/N/PE 230V ~ 50/60 Hz IP25 0 MPa (0bar)
15>1100 ·cm

Bedeutung
Serialnummer Typenbezeichnung Produktvariante Produktgeneration Bemessungsleistung
Elektrische Anschlussdaten Schutzgrad Bemessungsüberdruck Min. spezifischer Widerstand des Wassers

0020323585_00 Betriebsanleitung

7

Angaben auf dem Typenschild
max. 35 °C

Bedeutung
Max. zulässige Einlauftemperatur VDE-Zeichen

VDE-/EMV-Zeichen
Produkt nicht in den Hausmüll geben!
Alle Anleitungen lesen! Bar-Code mit Serialnummer, 7. bis 16. Ziffer bilden die Artikelnummer

3.4 CE-Kennzeichnung

Strahlregler am Wasserhahn der Zapfstelle zu betreiben.
Das Produkt funktioniert nur
mit einem Niederdruck-Wasserhahn.
Nehmen Sie das Produkt nur dann in
Betrieb, wenn die Verkleidung vollständig geschlossen ist.
Öffnen Sie den Hahn bzw. aktivieren
Sie den Sensor des Hahns mit Infraroterkennung. Das Warmwasser-Heizelement startet automatisch. Die Temperatur ist am Hahn einstellbar.
Die erforderliche Mindestdurchfluss-
menge für den Start des Heizelements können Sie den technischen Daten in der Installationsanleitung entnehmen.

Mit der CE-Kennzeichnung wird dokumentiert, dass die Produkte gemäß der Konformitätserklärung die grundlegenden Anforderungen der einschlägigen Richtlinien erfüllen. Die Konformitätserklärung kann beim Hersteller eingesehen werden.
4 Bedienung
4.1 Produkt einschalten

4.2 Wassertemperatur erhöhen
Bedingung: Obwohl die Zapfarmatur auf Maximaltemperatur eingestellt ist, ist Ihnen die Wassertemperatur zu niedrig.
Verringern Sie den Durchfluss an der
Zapfarmatur.
4.3 Wassertemperatur senken
Bedingung: Obwohl die Zapfarmatur auf die Minimaltemperatur eingestellt wurde, ist das Wasser zu heiß.
Erhöhen Sie die Durchflussmenge an
der Zapfarmatur oder erhöhen Sie die Kaltwassermenge.

Gefahr!

Verbrühungsgefahr durch 5 Störungen beheben

heißes Wasser
Im Betrieb kann die Warmwassertemperatur bis zu 50 °C und mehr betragen. Ab einer Warmwassertemperatur von

Gefahr! Lebensgefahr durch unsachgemäße Reparatur
Wenn das Netzanschluss-

43 °C besteht Verbrühungs-

kabel beschädigt ist, dann

gefahr.

ersetzen Sie es keinesfalls

Es wird empfohlen, das Pro-
dukt mit einem Filter am Kaltwasseranschluss und einem

selbst.
Wenden Sie sich an den
Hersteller, den Kundendienst

8

Betriebsanleitung 0020323585_00

oder eine ähnlich qualifizierte Person.
Gefahr! Stromschlaggefahr Bei Störungen oder Undichtigkeiten besteht Stromschlaggefahr.
Erden Sie das Produkt. Schalten Sie im Störungs-
fall das Produkt über die bauseits installierte Trennvorrichtung (z. B. Sicherungen oder Leistungsschalter) aus.
Schließen Sie bei einer Un-
dichtigkeit am Gerät sofort die Kaltwasserzuführung.
Lassen Sie die Störung nur
vom Kundendienst oder einem Fachhandwerker beheben.
Beheben Sie die Störungen anhand der
Tabelle im Anhang. ( Seite 11)
Wenn Sie die Störung nicht beheben
können, dann wenden Sie sich an Ihren Fachhandwerker.
6 Wartung
Nur durch eine regelmäßige Inspektion können Verfügbarkeit, Sicherheit, Zuverlässigkeit und Langlebigkeit des Produkts gewährleistet werden. Abhängig von den Ergebnissen der Inspektion kann eine frühere Wartung notwendig sein.

6.1 Produkt pflegen
Reinigen Sie die Verkleidung mit einem
feuchten Tuch und etwas lösungsmittelfreier Seife.
Verwenden Sie keine Sprays, keine
Scheuermittel, Spülmittel, lösungsmitteloder chlorhaltigen Reinigungsmittel.
6.2 Strahlregler reinigen/prüfen
3
2
1
1. Schrauben Sie das Endstück (1) des Wasserhahns ab.
2. Überprüfen Sie regelmäßig den Strahlregler des Wasserhahns an der Zapfstelle, um ihn zu reinigen oder ggf. auszutauschen.
3. Tauschen Sie bei jedem Wechsel des Strahlreglers (2) auch die Dichtung (3) aus.
6.3 Zapfstelle reinigen/prüfen
Entkalken Sie die Zapfstelle regelmäßig
mit handelsüblichen Mitteln, um Kalkablagerungen zu entfernen.
6.4 Ersatzteile beschaffen Die Originalbauteile des Produkts sind im Zuge der Konformitätsprüfung durch den Hersteller mitzertifiziert worden. Wenn Sie bei der Wartung oder Reparatur andere, nicht zertifizierte bzw. nicht zugelassene Teile verwenden, dann kann das dazu führen, dass das Produkt den geltenden Normen nicht mehr entspricht und dadurch die Konformität des Produkt erlischt.

0020323585_00 Betriebsanleitung

9

Wir empfehlen dringend die Verwendung von Originalersatzteilen des Herstellers, da damit ein störungsfreier und sicherer Betrieb des Produkts gewährleistet ist. Um Informationen über die verfügbaren Originalersatzteile zu erhalten, wenden Sie sich an die Kontaktadresse, die auf der Rückseite der vorliegenden Anleitung angegeben ist.
Wenn Sie bei Wartung oder Reparatur
Ersatzteile benötigen, dann verwenden Sie ausschließlich für das Produkt zugelassene Ersatzteile.
6.5 Produkt prüfen
Prüfen Sie bei der Wartung:
­ Auffälligkeiten am Produkt. ­ die Sauberkeit des Wassersiebs im
Kaltwasseranschlussstück. ­ die Dichtheit der Anschlussleitungen.
Die Elektroinstallation des Produkts darf nur von einer Elektrofachkraft geprüft werden.
Wenn der Kaltwasserfilter verunreinigt oder beschädigt ist, dann muss die Reinigung und die Wartung von einem Fachhandwerker durchgeführt werden.

Entsorgen Sie das Produkt in diesem
Fall nicht über den Hausmüll.
Geben Sie stattdessen das Produkt an
einer Sammelstelle für Elektro- oder Elektronik-Altgeräte ab.
Wenn das Produkt Batterien enthält, die mit diesem Zeichen gekennzeichnet sind, dann können die Batterien gesundheits- und umweltschädliche Substanzen enthalten.
Entsorgen Sie die Batterien in diesem
Fall an einer Sammelstelle für Batterien.
Gültigkeit: Kroatien
Hinweise zum Gesetz zur nachhaltigen Abfallwirtschaft und zur Elektro- und Elektronik-Altgeräteverordnung finden Sie auf der Vaillant-Website www.vaillant.hr.

7 Außerbetriebnahme
Schalten Sie den Durchlauferhitzer
spannungsfrei.
Um das Produkt endgültig außer Be-
trieb nehmen zu lassen, wenden Sie sich an Ihren Fachhandwerker.

8 Recycling und Entsorgung
Überlassen Sie die Entsorgung der
Verpackung dem Fachhandwerker, der das Produkt installiert hat.

Wenn das Produkt mit diesem Zeichen gekennzeichnet ist:

10

Betriebsanleitung 0020323585_00

Anhang A Störungen beheben

Störung
Trotz vollständiger Öffnung des Wasserhahns an der Zapfstelle startet das Produkt nicht.

mögliche Ursache
Die Stromzufuhr zum Produkt ist unterbrochen.
Der Strahlregler im Wasserhahn an der Zapfstelle ist verkalkt oder verunreinigt.
Der Wassereinlauf ist unterbrochen.

Störungsbehebung Prüfen Sie den Leitungsschutzschalter (Sicherung) und schalten Sie ihn ggf. ein. Reinigen bzw. entkalken Sie den Strahlregler oder tauschen Sie ihn ggf. aus.
Entlüften Sie das Produkt und die Kaltwassereinlaufleitung.

0020323585_00 Betriebsanleitung

11

Installations- und Wartungsanleitung
Inhalt
1 Sicherheit …………………………….. 13 1.1 Handlungsbezogene
Warnhinweise ………………………… 13 1.2 Bestimmungsgemäße
Verwendung…………………………… 13 1.3 Allgemeine Sicherheitshin-
weise…………………………………….. 14 1.4 Elektrische Vorgaben………………. 16 1.5 Vorschriften (Richtlinien,
Gesetze, Normen) ………………….. 16 2 Hinweise zur
Dokumentation……………………… 17 2.1 Mitgeltende Unterlagen
beachten ……………………………….. 17 2.2 Unterlagen aufbewahren …………. 17 2.3 Gültigkeit der Anleitung……………. 17 3 Produktbeschreibung……………. 17 3.1 Aufbau des Produkts ………………. 17 3.2 Angaben auf dem Typenschild …. 17 3.3 CE-Kennzeichnung…………………. 18 4 Montage ……………………………….. 18 4.1 Lieferumfang prüfen………………… 18 4.2 Mindestabstände ……………………. 18 4.3 Produktabmessungen……………… 18 4.4 Anforderung an den Aufstellort …. 19 4.5 Produkt aufhängen …………………. 19 4.6 Rahmen von Produkt
abnehmen……………………………… 19 4.7 Rahmen monitieren ………………… 19 4.8 Produkt montieren ………………….. 20 5 Installation……………………………. 20 5.1 Grundarbeiten für die
Installation durchführen …………… 21 5.2 Kalt- und Warmwasser-
anschluss installieren………………. 21 5.3 Produkt elektrisch
anschließen …………………………… 21

6 Inbetriebnahme …………………….. 22 6.1 Blasenfrei zapfen ……………………. 22
6.2 Funktion und Dichtheit prüfen…… 22
7 Produkt an Betreiber übergeben ……………………………. 23
8 Störungsbehebung……………….. 23 9 Inspektion und Wartung………… 23 9.1 Ersatzteile beschaffen …………….. 23
9.2 Wartung vorbereiten ……………….. 23
9.3 Produkt prüfen ……………………….. 24
9.4 Wartungsarbeiten durchführen …. 24
9.5 Inspektions- und Wartungsarbeiten abschließen …………………………… 24
10 Produkt entleeren …………………. 25 11 Außerbetriebnahme………………. 25 12 Recycling und Entsorgung ……. 25 Anhang ………………………………………….. 26 A Störungsbehebung……………….. 26 B Verbindungsschaltplan …………. 26 C Inspektions- und
Wartungsarbeiten ­ Übersicht ……………………………… 26 D Wassertemperatur erhöhen …… 26 E Heizwendel und spezifische Leitfähigkeit………………………….. 27 F Technische Daten …………………. 27

12

Installations- und Wartungsanleitung 0020323585_00

1 Sicherheit

gen des Produkts und anderer

1.1 Handlungsbezogene

Sachwerte entstehen.

Warnhinweise

Die Produkte sind zur Erwär-

Klassifizierung der handlungsbezogenen Warnhinweise Die handlungsbezogenen Warnhinweise sind wie folgt mit Warnzeichen und Signalwörtern hinsichtlich der Schwere der möglichen Gefahr abgestuft:

mung von Wasser an einer einzelnen Zapfstelle vorgesehen, insbesondere an Handwaschbecken. Diese Produkte sind nicht für die Versorgung einer Dusche konzipiert. Die Produkte können ausschließlich in offenen Systemen eingesetzt werden.

Warnzeichen und Signalwörter
Gefahr! Unmittelbare Lebens-
gefahr oder Gefahr
schwerer Personenschä-
den

­ das Beachten der beiliegenden Betriebs-, Installationsund Wartungsanleitungen des Produkts sowie aller weiteren Komponenten der Anlage
­ die Installation und Montage entsprechend der Produkt-

Gefahr!

und Systemzulassung

Lebensgefahr durch

­ die Einhaltung aller in den

Stromschlag

Anleitungen aufgeführten In-

Warnung!

spektions- und Wartungsbe-

Gefahr leichter Personen- dingungen.

schäden

Die bestimmungsgemäße Ver-

Vorsicht!

wendung umfasst außerdem

Risiko von Sachschäden die Installation gemäß IP-Code.

oder Schäden für die Um- Eine andere Verwendung als

welt

die in der vorliegenden Anlei-

1.2 Bestimmungsgemäße Verwendung
Bei unsachgemäßer oder nicht bestimmungsgemäßer Verwendung können Gefahren für Leib und Leben des Benutzers oder Dritter bzw. Beeinträchtigun-

tung beschriebene oder eine Verwendung, die über die hier beschriebene hinausgeht, gilt als nicht bestimmungsgemäß. Nicht bestimmungsgemäß ist auch jede unmittelbare kommerzielle und industrielle Verwendung.

0020323585_00 Installations- und Wartungsanleitung

13

Achtung! Jede missbräuchliche Verwen-

nalen Gesetze, Normen und Richtlinien.

dung ist untersagt.

1.3.3 Lebensgefahr durch

1.3 Allgemeine

Stromschlag

Sicherheitshinweise

Wenn Sie spannungsführende

1.3.1 Gefahr durch unzureichende Qualifikation

Komponenten berühren, dann besteht Lebensgefahr durch Stromschlag.

Folgende Arbeiten dürfen nur Bevor Sie am Produkt arbeiten:

Fachhandwerker durchführen, Ziehen Sie den Netzstecker.

die hinreichend dafür qualifiziert Oder schalten Sie das Pro-

sind:

dukt spannungsfrei, indem

­ Montage ­ Demontage ­ Installation ­ Inbetriebnahme ­ Inspektion und Wartung ­ Reparatur ­ Außerbetriebnahme
Gehen Sie gemäß dem aktuellen Stand der Technik vor.

Sie alle Stromversorgungen abschalten (elektrische Trennvorrichtung mit mindestens 3 mm Kontaktöffnung, z. B. Sicherung oder Leitungsschutzschalter). Sichern Sie gegen Wiedereinschalten. Prüfen Sie auf Spannungsfreiheit.

1.3.2 Lebensgefahr durch fehlende Sicherheitseinrichtungen

1.3.4 Lebensgefahr durch Stromschlag an spannungsführenden

Die in diesem Dokument ent-

Zuleitungen und

haltenen Schemata zeigen

Anschlüssen

nicht alle für eine fachgerechte Installation notwendigen Sicherheitseinrichtungen.

Das verwendete Wasser muss einen spezifischen Widerstand 1100 ·cm bei 15 °C aufwei-

Installieren Sie die notwendi- sen. Andernfalls darf das Pro-

gen Sicherheitseinrichtungen dukt nicht betrieben werden.

in der Anlage. Beachten Sie die einschlägi-
gen nationalen und internatio-

Informieren Sie sich vor der Installation beim örtlichen Wasserversorger über Was-

14

Installations- und Wartungsanleitung 0020323585_00

serwiderstand und Leitfähig- (z. B. Sicherungen oder Leis-

keit.

tungsschalter) aus.

1.3.5 Lebensgefahr durch unsachgemäße Reparatur

Schließen Sie bei einer Undichtigkeit am Gerät sofort die Kaltwasserzuführung.

Wenn das Netzanschlusska- 1.3.8 Verbrennungs-

bel beschädigt ist, dann erset-

oder Verbrühungsgefahr

zen Sie es keinesfalls selbst.

durch heiße Bauteile

Wenden Sie sich an den Her- Arbeiten Sie erst dann an

steller, den Kundendienst

den Bauteilen, wenn diese

oder eine ähnlich qualifizierte abgekühlt sind.

Person.

1.3.9 Risiko eines

1.3.6 Gefahr eines tödlichen

Sachschadens durch

Stromschlags bei

ungeeignetes Werkzeug

Eingriffen an einem elektrischen Bauteil, das am Niederspannungsnetz angeschlossen ist
Trennen Sie das Produkt von der Stromzufuhr.
Sichern Sie das Produkt gegen Wiedereinschalten.
Prüfen Sie das Produkt auf

Verwenden Sie fachgerechtes Werkzeug.
1.3.10 Risiko eines Sachschadens durch Unterdrucksetzen des Produkts
Berücksichtigen Sie den max. zulässigen ( Seite 28) Wasseranschlussdruck.

Spannungsfreiheit.

Verwenden Sie einen Was-

Schalten Sie das Gerät

serhahn an der Zapfstelle, der

grundsätzlich spannungsfrei, für eine drucklose Installation

bevor Sie es öffnen.

geeignet ist.

1.3.7 Gefahr eines tödlichen Stromschlags bei Störungen oder Undichtigkeiten

Verwenden Sie ausschließlich für eine drucklose Installation passende Hähne und Anschlüsse.
Verwenden Sie keine an-

Erden Sie das Produkt.

deren als die angegebenen

Schalten Sie im Störungsfall

Hähne bzw. Anschlüsse.

das Produkt über die bauseits

installierte Trennvorrichtung

0020323585_00 Installations- und Wartungsanleitung

15

1.3.11 Risiko eines

1.4 Elektrische Vorgaben

Sachschadens durch Frost

Vergewissern Sie sich, dass die Netznennspannung den

Installieren Sie das Produkt

Angaben auf dem Typen-

nicht in frostgefährdeten Räu- schild entspricht.

men.

Sorgen Sie dafür, dass das

1.3.12 Gefahr von Sachschäden bei Nichtbeachtung der elektrischen Vorgaben bei folgenden Produkten: VED H 4/3 N und VED H 6/3 N

Kabel der Hausinstallation an eine elektrische Trennvorrichtung mit mindestens 3 mm Kontaktöffnung (z. B. Sicherung oder Leistungsschalter) angeschlossen wird. Schließen Sie das Produkt mit einer ausreichend dimen-

Wenn die elektrischen Vorga-

sionierten Leitung an den

ben nicht beachtet werden,

Schutzleiter an.

dann besteht für das Produkt Montieren Sie einen Leitungs-

die Gefahr einer Beschädigung schutz.

und Brandgefahr.

Klemmen Sie das Netzanschlusskabel des Produkts

1.5 Vorschriften (Richtlinien, Gesetze, Normen)

mit einer Festverkabelung

Beachten Sie die nationalen

permanent an der Hausinstal- Vorschriften, Normen, Richt-

lation an.

linien, Verordnungen und Ge-

Schließen Sie das Produkt

setze.

nicht per Stecker an.

1.3.13 Qualifikation
Die Elektroinstallation darf nur von einer Elektrofachkraft durchgeführt werden.

16

Installations- und Wartungsanleitung 0020323585_00

2 Hinweise zur Dokumentation

2.1 Mitgeltende Unterlagen beachten
Beachten Sie unbedingt alle Betriebs-
und Installationsanleitungen, die Komponenten der Anlage beiliegen.

2.2 Unterlagen aufbewahren
Geben Sie diese Anleitung sowie alle
mitgeltenden Unterlagen an den Anlagenbetreiber weiter.

2.3 Gültigkeit der Anleitung

Diese Anleitung gilt ausschließlich für:

Produkt ­ Artikelnummern

VED H 3/3 N VED H 4/3 N VED H 6/3 N

0010044423 0010044424 0010044425

3 Produktbeschreibung
3.1 Aufbau des Produkts

1

2

3

4

4 8

5

7

6

1 Frontabdeckung 2 Kaltwasser-
anschluss 3 Warmwasser-
anschluss

4 Befestigungsschrauben der Frontblende
5 Netzanschlusskabel

6 Eingang I des Netzanschlusskabels: VED H 4/3 N, VED H 6/3 N

7 Eingang II des Netzan-
schlusskabels:
VED H 3/3 N, VED H 4/3 N, VED H 6/3 N 8 Sicherheits-
druckbegrenzer

3.2 Angaben auf dem Typenschild
Das Typenschild finden Sie auf dem linken Seitenteil der Frontverkleidung.

Angaben auf dem Typenschild Serial-No. miniVED x = 3, (4, 6) /3 3,53 kW (4,4 kW, 5,7 kW) 1/N/PE 230V ~ 50/60 Hz IP25 0 MPa (0bar)
15>1100 ·cm
max. 35 °C

Bedeutung
Serialnummer Typenbezeichnung Produktvariante Produktgeneration Bemessungsleistung
Elektrische Anschlussdaten Schutzgrad Bemessungsüberdruck Min. spezifischer Widerstand des Wassers Max. zulässige Einlauftemperatur VDE-Zeichen

VDE-/EMV-Zeichen
Produkt nicht in den Hausmüll geben!
Alle Anleitungen lesen! Bar-Code mit Serialnummer, 7. bis 16. Ziffer bilden die Artikelnummer

0020323585_00 Installations- und Wartungsanleitung

17

3.3 CE-Kennzeichnung

4.1.1 Lieferumfang

Mit der CE-Kennzeichnung wird dokumentiert, dass die Produkte gemäß der Konformitätserklärung die grundlegenden Anforderungen der einschlägigen Richtlinien erfüllen.
Die Konformitätserklärung kann beim Hersteller eingesehen werden.

Menge 1 1
1

Bezeichnung Elektro-Durchlauferhitzer Beipack Dokumentation Beipack Zubehör
­ Filter (am Kaltwasseranschluss des Produkts)
­ Strahlregler ­ Dichtungen ­ Dübel ­ Schrauben

4 Montage

4.2 Mindestabstände

Vorsicht! Risiko eines Sachschadens durch unzureichende Befestigung
Wenn das Produkt unzureichend an der Wand befestigt wird, dann kann das Produkt oder angeschlossene Produkte beschädigt werden.
Befestigen Sie den Rahmen
des Produkts mit den mitgelieferten Schrauben und Dübeln.
Befestigen Sie das Produkt
am Rahmen.
Betreiben Sie das Produkt
nur dann, wenn es ordnungsgemäß mit dem Rahmen montiert ist.

5

50 50

70

70

4.3 Produktabmessungen

30

20

95 165

143

4.1 Lieferumfang prüfen

28

1. Nehmen Sie das Produkt aus der Kar-

tonverpackung. 2. Entfernen Sie ggf. die Schutzfolien

120

79

191

von allen Komponenten des Produkts.

3. Prüfen Sie den Lieferumfang auf Voll-

ständigkeit und Unversehrtheit.

18

Installations- und Wartungsanleitung 0020323585_00

4.4 Anforderung an den Aufstellort 4.6
Wählen Sie den Aufstellort so, dass
eine zweckmäßige Leitungsführung (Wasserzu- und -ablauf) erfolgen kann.
Installieren Sie das Produkt nicht in
der Nähe von Treppenaufgängen oder Notausgängen.
Installieren Sie das Produkt in einem
frostfreien Raum.
Installieren Sie das Produkt so nah wie
möglich an der Zapfstelle.

Rahmen von Produkt abnehmen

1

2

X2

Hinweis

Die Installation eines Sicher-

heitsventils ist nicht erforderlich.

3

Installieren Sie das Produkt ausschließ-
lich mit den Wasseranschlüssen nach oben unter dem Waschbecken.
Achten Sie darauf, dass die Befesti-
gungsschrauben der Frontverkleidung auch nach der Installation zugänglich sind.
4.5 Produkt aufhängen
1. Prüfen Sie die Tragfähigkeit der Wand.
2. Beachten Sie das Gesamtgewicht des Produkts.
3. Verwenden Sie nur für die Wand zulässiges Befestigungsmaterial.
4. Sorgen Sie ggf. bauseits für eine tragfähige Aufhängevorrichtung.
5. Hängen Sie das Produkt auf, wie beschrieben.

1. Lösen Sie die 2 Befestigungsschrauben um zwei Umdrehungen.
2. Hebeln Sie mit einem Schlitzschraubendreher den Verschluss des Rahmens auf.
3. Kippen Sie das Produkt vorsichtig mit dem Heizelement zu sich hin, bis Sie es aus dem Rahmen entnehmen können.
4.7 Rahmen monitieren

1. Führen Sie das Netzanschlusskabel durch die Kabeldurchführung.

0020323585_00 Installations- und Wartungsanleitung

19

2. Verwenden Sie den Rahmen als Schablone zur Bestimmung der Bohrlöcher.
3. Stellen Sie sicher, dass die mitgelieferten Dübel und Schrauben für die Wand geeignet sind.
4. Befestigen Sie den Rahmen mit Dübeln und Schrauben an der Wand.
4.8 Produkt montieren
C

5 Installation
Warnung! Gefahr von Gesundheitsbeeinträchtigungen durch Verunreinigungen im Trinkwasser!
Dichtungsreste, Schmutz oder andere Rückstände in den Rohrleitungen können die Trinkwasserqualität verschlechtern.
Spülen Sie alle Kalt- und
Warmwasserleitungen gründlich durch, bevor Sie das Produkt installieren.

B

D

A

X2

1. Prüfen Sie den passenden Eingang I oder II, der je nach Verlegung des Netzanschlusskabels ( Seite 17) zu verwenden ist.
2. Führen Sie das Netzanschlusskabel durch die Kabeldurchführung des Rahmens.
3. Positionieren Sie das Heizelement am Unterteil des Rahmens.
4. Drücken Sie das Heizelement und die Frontblende vorsichtig gegen den Rahmen, bis die Verriegelung einrastet.
5. Befestigen Sie die Frontverkleidung mit den 2 Schrauben.

Gefahr! Verbrühungsgefahr und/oder Beschädigungsgefahr durch unsachgemäße Installation und dadurch austretendes Wasser!
Spannungen in der Anschlussleitung können zu Undichtigkeiten führen.
Achten Sie auf eine span-
nungsfreie Montage der Anschlussleitungen.

20

Installations- und Wartungsanleitung 0020323585_00

5.1 Grundarbeiten für die Installation durchführen
Bedingung: Nur für eine drucklose Installation mit einem Niederdruck- Wasserhahn

2. Schließen Sie die Warmwasserleitung des Warmwasserhahns der Zapfstelle mit der Dichtung (3) an den Warmwasseranschluss (4) des Produkts an.

5.3 Produkt elektrisch anschließen

Gefahr! Stromschlaggefahr

Bei Arbeiten an elektrischen Komponenten mit Anschluss an das Niederspannungsnetz besteht Stromschlaggefahr.

Trennen Sie das Produkt von

der Stromzufuhr.
Sichern Sie das Produkt

gegen Wiedereinschalten.
Prüfen Sie das Produkt auf

Spannungsfreiheit.
Öffnen Sie das Produkt nur

Installieren Sie den passenden Wasser-
hahn für eine drucklose Installation.
Siehe Anleitungen des Niederdruck-
Wasserhahns für die Installation.
5.2 Kaltund Warmwasseranschluss installieren

im spannungslosen Zustand.
Gefahr! Stromschlaggefahr Bei Störungen oder Undichtigkeiten besteht Stromschlaggefahr.
Erden Sie das Produkt. Schalten Sie im Störungs-
fall das Produkt über die bauseits installierte Trennvor-

richtung (z. B. Sicherungen

oder Leistungsschalter) aus.

3

Schließen Sie bei einer Un-

2

dichtigkeit am Gerät sofort

1

3

die Kaltwasserzuführung.

4
1. Schließen Sie die Kaltwasserleitung mit Dichtung (3) und Wasserfilter (2) an den Kaltwasseranschluss (1) des Produkts an.

1. Vergewissern Sie sich, dass die Netznennspannung den Angaben auf dem Typenschild entspricht.
2. Sorgen Sie dafür, dass das Kabel der Hausinstallation an eine elektrische Trennvorrichtung mit mindestens 3 mm Kontaktöffnung (z. B. Sicherung

0020323585_00 Installations- und Wartungsanleitung

21

oder Leistungsschalter) angeschlossen wird. 3. Schließen Sie das Produkt mit einer ausreichend dimensionierten Leitung an den Schutzleiter an. 4. Montieren Sie einen Leitungsschutz.
Gültigkeit: VED H 3/3 N
Bedingung: Produkt mit mitgeliefertem Netzanschlusskabel mit Stecker
Schließen Sie das Produkt über den
Netzstecker an.
Sorgen Sie dafür, dass der Netz-
stecker nach der Installation immer zugänglich ist.
Gültigkeit: VED H 4/3 N UND VED H 6/3 N

6 Inbetriebnahme
6.1 Blasenfrei zapfen
Vorsicht! Risiko eines Sachschadens durch Trockenbrand
Wenn sich das Produkt in entleertem Zustand einschaltet, dann kann die Heizwendel durch Trockenbrand beschädigt werden.
Schalten Sie das Produkt vor
jeder Entleerung spannungsfrei.

Bedingung: Produkt mit mitgeliefertem Netzanschlusskabel ohne Stecker für Festanschluss
Verbinden Sie das Netzanschlusska-
bel mit der Hausinstallation.
Bedingung: Mögliche Alternative, festes Netzanschlusskabel im Installationsraum verfügbar
Klemmen Sie das Netzanschlusskabel
vom Produkt ab.
Vergewissern Sie sich, dass der Quer-
schnitt des bauseits verfügbaren Netzanschlusskabels mindestens so groß wie der des mitgelieferten Kabels ist.
Verwenden Sie ein normgerechtes drei-
adriges Kabel mit einem maximalen Querschnitt von 3 x 6 mm2.
Führen Sie das Netzanschlusskabel
durch die Kabeldurchführung des Produkts.
Für den Anschluss des normgerech-
ten dreiadrigen Kabels an die Netzanschlussklemmen des Produkts siehe Verbindungsschaltplan.
5. Stellen Sie sicher, dass das Produkt geerdet ist.

1. Schalten Sie den Durchlauferhitzer spannungsfrei.
2. Öffnen Sie den Kaltwasser-Absperrhahn.
3. Zapfen Sie Wasser am Produkt, bis das Wasser blasenfrei austritt. Öffnen und schließen Sie hierzu mehrmals den Warmwasserhahn an der Zapfstelle.
4. Schalten Sie die Spannungsversorgung zum Durchlauferhitzer wieder ein.
5. Nehmen Sie das Produkt in Betrieb.
6.2 Funktion und Dichtheit prüfen
1. Prüfen Sie die Produktfunktion und die Dichtheit.
2. Nehmen Sie das Produkt in Betrieb. 3. Prüfen Sie alle Sicherheitseinrichtun-
gen auf einwandfreie Funktion. 4. Stellen Sie sicher, dass die Front-
verkleidung des Produkts ordnungsgemäß montiert ist.

22

Installations- und Wartungsanleitung 0020323585_00

7 Produkt an Betreiber übergeben

der Rückseite der vorliegenden Anleitung angegeben ist.
Wenn Sie bei Wartung oder Reparatur

1. Unterrichten Sie den Betreiber über

Ersatzteile benötigen, dann verwenden

die Handhabung des Produkts. Beant- Sie ausschließlich für das Produkt zu-

worten Sie all seine Fragen.

gelassene Ersatzteile.

2. Weisen Sie den Betreiber insbesondere auf die Sicherheitshinweise hin,

9.2 Wartung vorbereiten

die er beachten muss.

1. Trennen Sie das Produkt vom Strom-

3. Informieren Sie den Betreiber über die

netz.

Notwendigkeit, das Produkt gemäß vorgegebener Intervalle warten zu

Frontverkleidung entfernen

lassen.

4. Übergeben Sie dem Betreiber alle

A

Anleitungen und Produktpapiere zur

X2

Aufbewahrung.

1
8 Störungsbehebung

Beheben Sie die Störungen anhand der

Tabelle im Anhang. ( Seite 26)

B

2

9 Inspektion und Wartung

Abhängig von den Ergebnissen der Inspektion kann eine frühere Wartung notwendig sein.

Inspektions- und Wartungsarbeiten ­

Übersicht ( Seite 26)

2. Lösen Sie die Befestigungsschrau-

9.1 Ersatzteile beschaffen

ben (2).

Die Originalbauteile des Produkts sind im Zuge der Konformitätsprüfung durch den

3. Entfernen Sie die Frontverkleidung (1).

Hersteller mitzertifiziert worden. Wenn Sie 4. Nehmen Sie das Produkt außer Be-

bei der Wartung oder Reparatur andere,

trieb.

nicht zertifizierte bzw. nicht zugelassene 5. Schließen Sie den Hauptwasserhahn.

Teile verwenden, dann kann das dazu

6. Nehmen Sie die Arbeiten in der vorge-

führen, dass das Produkt den geltenden

gebenen Reihenfolge vor.

Normen nicht mehr entspricht und dadurch 7. Verbiegen Sie die Bauteile beim Ein-

die Konformität des Produkt erlischt.

und Ausbau nicht.

Wir empfehlen dringend die Verwendung von Originalersatzteilen des Herstellers, da damit ein störungsfreier und sicherer Betrieb des Produkts gewährleistet ist. Um Informationen über die verfügbaren Originalersatzteile zu erhalten, wenden Sie sich an die Kontaktadresse, die auf

0020323585_00 Installations- und Wartungsanleitung

23

9.3 Produkt prüfen
Prüfen Sie bei der Wartung:
­ Auffälligkeiten am Produkt. ­ die Sauberkeit des Wassersiebs im
Kaltwasseranschlussstück. ­ die Dichtheit der Anschlussleitungen.
Die Elektroinstallation des Produkts darf nur von einer Elektrofachkraft geprüft werden.
Wenn der Kaltwasserfilter verunreinigt oder beschädigt ist, dann muss die Reinigung und die Wartung von einem Fachhandwerker durchgeführt werden.

9.5 Inspektions- und Wartungsarbeiten abschließen
Frontverkleidung anbringen
C X2
B

9.4 Wartungsarbeiten durchführen

Wassersieb reinigen

A

1

1. Schrauben Sie den Kaltwasseranschluss ab.
2. Entnehmen Sie den Wasserfilter (1) aus dem Kaltwasseranschluss und reinigen Sie ihn unter fließendem Wasser.
3. Setzen Sie das Wassersieb in den Kaltwasseranschluss.
4. Schrauben Sie den Kaltwasseranschluss an.

1. Stecken Sie die Frontverkleidung auf das Produkt.
2. Drücken Sie die Frontverkleidung vorsichtig auf das Produkt.
3. Bringen Sie die Befestigungsschrauben an.
4. Montieren Sie alle Bauteile in umgekehrter Reihenfolge.
5. Zapfen Sie Wasser am Produkt, bis das Wasser blasenfrei austritt. ( Seite 22)
6. Stellen Sie die Stromzufuhr wieder her.
7. Nehmen Sie das Produkt in Betrieb. 8. Prüfen Sie die Produktfunktion und
die Dichtheit. 9. Protokollieren Sie jede durchgeführte
Wartung.

24

Installations- und Wartungsanleitung 0020323585_00

10 Produkt entleeren

12 Recycling und Entsorgung

Gefahr! Verbrühungsgefahr durch heißes Wasser
Beim Ablauf des Warmwassers besteht die Gefahr eines Verspritzens, wenn das Wasser über die Wasseranschlüsse abgelassen wird.
Warten Sie 10 Minuten nach
dem Außerspannungsetzen.

Verpackung entsorgen
Entsorgen Sie die Verpackung ord-
nungsgemäß.
Beachten Sie alle relevanten Vorschrif-
ten.

1. Schalten Sie den Durchlauferhitzer spannungsfrei.
2. Schließen Sie den Absperrhahn am Kaltwasseranschluss.
3. Öffnen Sie den Wasserhahn der Zapfstelle.
4. Schrauben Sie die Wasseranschlüsse ab.
5. Bauen Sie das Produkt von seinem Rahmen ab.
6. Lassen Sie das Restwasser über die Wasseranschlüsse aus dem Produkt ab.

11 Außerbetriebnahme
Entleeren Sie das Produkt. ( Seite 25) Schrauben Sie die Wasseranschlüsse
ab.
Lagern Sie das Produkt nicht in frostge-
fährdeten Räumen.
Hinweis Es besteht das Risiko eines Sachschadens durch Frost, da sich Wasserrückstände im Produkt befinden können.

0020323585_00 Installations- und Wartungsanleitung

25

Anhang A Störungsbehebung

Störung
Trotz vollständiger Öffnung des Wasserhahns an der Zapfstelle startet das Produkt nicht.

mögliche Ursache
Der Strahlregler im Wasserhahn an der Zapfstelle ist verkalkt oder verunreinigt.
Der Filter am Kaltwasseranschluss des Produkts ist zugesetzt.
Das Heizungssystem ist defekt.

Störungsbehebung Reinigen bzw. entkalken Sie den Strahlregler oder tauschen Sie ihn ggf. aus.
Sperren Sie den Kaltwassereinlauf und reinigen Sie anschließend den Filter.
Überprüfen Sie den Widerstand des Heizungssystems und tauschen Sie ggf. das Produkt aus.

B Verbindungsschaltplan

1

2 Q >

L

N

1

Heizungselement

2

Differenzdruckschalter

C Inspektions- und Wartungsarbeiten ­ Übersicht

Wartungsarbeit Produkt auf Funktion prüfen Produkt entkalken Wassersieb im Kaltwasseranschlussstück reinigen Reinigung des Strahlreglers des Wasserhahns an der Zapfstelle

D Wassertemperatur erhöhen

B

45,0

42,5

1

2

3

40,0

37,5

35,0

32,5

30,0

27,5

25,0

22,5

20,0

1,4 1,8

2,2

2,6

3,0

3,4

A

Fördermenge [l/min]

A
B

Erhöhung der Temperatur [K]

26

Installations- und Wartungsanleitung 0020323585_00

1

3,53 kW – 230 V

2

4,4 kW – 230 V

3

5,7 kW – 230 V

Beispiel für Temperaturerhöhung mit 3,5 kW:

Durchflussmenge

l/min

2,0

Temperatur erhöhen

K

25

Wassertemperatur am Kaltwasseranschluss des Produkts

°C

12

Maximale Wassertemperatur am Warmwasseranschluss des Pro- °C

37

dukts

Eine Temperatur von 50 °C kann mit der geringstmöglichen Durchflussmenge und folgenden Einlauftemperaturen erreicht werden:

­ VED H3/3 > 18 °C ­ VED H4/3 > 21 °C ­ VED H6/3 > 22 °C

E Heizwendel und spezifische Leitfähigkeit

Standardspezifikation bei 15 °C

Spezifischer Widerstand

Spezifische Leitfähigkeit

cm

mS/m S/cm

900

111

1111

1000

100

1000

1100

91

909

1200

83

833

1300

77

769

Standardspezifikation bei 20 °C

Spezifischer Widerstand

Spezifische Leitfähigkeit

cm

mS/m S/cm

800

125

1250

890

112

1124

970

103

1031

1070

93

935

1175

85

851

Standardspezifikation bei 25 °C

Spezifischer Widerstand

Spezifische Leitfähigkeit

cm

mS/m S/cm

735

136

1361

815

123

1227

895

112

1117

985

102

1015

1072

93

933

F Technische Daten

Technische Daten ­ Allgemein

VED H 3/3 N

Nettogewicht (unbefüllt)

1,4 kg

Nenninhalt

0,1 l

Wasseranschlüsse

G 3/8 A

Maximal zulässige Wassereinlauftemperatur

35

Montageart

­ UntertischWandmontage
­ Offenes System

VED H 4/3 N 1,4 kg 0,1 l G 3/8 A 35
­ UntertischWandmontage
­ Offenes System

VED H 6/3 N 1,4 kg 0,1 l G 3/8 A 35
­ UntertischWandmontage
­ Offenes System

0020323585_00 Installations- und Wartungsanleitung

27

Sicherheit Max. mögliche Zapfstellen

VED H 3/3 N
entspricht den nationalen Sicherheitsbestimmungen, netzrückwirkungsfrei
1

VED H 4/3 N
entspricht den nationalen Sicherheitsbestimmungen, netzrückwirkungsfrei
1

VED H 6/3 N
entspricht den nationalen Sicherheitsbestimmungen, netzrückwirkungsfrei
1

Technische Daten – Leistung

VED H 3/3 N

Bemessungsleistung

220 V 3,2 kW

230 V 3,53 kW

Nennstromstärke

14,5 A

15,2 A

Trennschalter (Leitungsschutz- 16 A schalter, Sicherung)

16 A

VED H 4/3 N 220 V 4,0 kW 18,2 A 20 A

230 V 4,4 kW 19,1 A 20 A

Bemessungsleistung
Nennstromstärke
Trennschalter (Leitungsschutzschalter, Sicherung)

VED H 6/3 N 220 V 5,2 kW 23,6 A 25 A

230 V 5,7 kW 24,7 A 25 A

Technische Daten ­ Hydraulik

VED H 3/3 N

Bemessungsüberdruck

0 MPa (0 bar)

Nenndurchflussmenge

2,0 l/min

Minimaldurchflussmenge

1,6 l/min

Druckverlust bei Durchflussmenge

0,05 MPa (0,50 bar)

Durchflussmenge für Druckver- 1,6 l/min lust

Durchflussmengenbegrenzung 2,2 l/min

VED H 4/3 N 0 MPa (0 bar) 2,5 l/min > 2,0 l/min 0,06 MPa (0,60 bar) 2,0 l/min
2,8 l/min

Technische Daten ­ Elektrik

VED H 3/3 N

Leiterquerschnitt, mindestens 1,5 mm²

Phasen

1/N/PE

Frequenz

50/60 Hz

Schutzart (Schutzart nur bei installierter Rückwand des Produkts gewährleistet)

IP25

Heizelement (Heizwendel)

Blankdraht

Minimaler spezifischer Widerstand des Wassers 15

1.100 cm

Spezifische Leitfähigkeit 15 909 µS/cm

VED H 4/3 N 2,5 mm² 1/N/PE 50/60 Hz IP25
Blankdraht 1.100 cm
909 µS/cm

VED H 6/3 N 0 MPa (0 bar) 3,2 l/min > 2,6 l/min 0,08 MPa (0,80 bar) 2,6 l/min
4,3 l/min
VED H 6/3 N 4,0 mm² 1/N/PE 50/60 Hz IP25
Blankdraht 1.100 cm
909 µS/cm

28

Installations- und Wartungsanleitung 0020323585_00

Upute za koristenje
Sadrzaj
1 Sigurnost ……………………………… 30 1.1 Upozorenja koja se odnose na
odreenu radnju……………………… 30 1.2 Namjenska uporaba………………… 30 1.3 Openiti sigurnosni zahtjevi ……… 31 2 Napomene o dokumentaciji ……. 32 2.1 Postivanje vazee
dokumentacije………………………… 32 2.2 Cuvanje dokumentacije …………… 32 2.3 Podrucje vazenja uputa …………… 32 3 Opis proizvoda ……………………… 32 3.1 Naziv proizvoda ……………………… 32 3.2 Konstrukcija proizvoda…………….. 32 3.3 Podaci na tipskoj plocici…………… 32 3.4 CE oznaka …………………………….. 33 4 Rukovanje ……………………………. 33 4.1 Ukljucivanje proizvoda …………….. 33 4.2 Poveanje temperature vode……. 33 4.3 Smanjenje temperature vode……. 33 5 Uklanjanje smetnji…………………. 33 6 Odrzavanje…………………………… 34 6.1 Cisenje proizvoda …………………. 34 6.2 Cisenje/provjera regulatora
protoka………………………………….. 34 6.3 Cisenje/provjera ispusnog
mjesta …………………………………… 34 6.4 Nabavka rezervnih dijelova………. 34 6.5 Provjera proizvoda………………….. 35 7 Stavljanje izvan pogona …………. 35 8 Recikliranje i zbrinjavanje
otpada …………………………………. 35 Dodatak ………………………………………… 36 A Uklanjanje smetnji…………………. 36

0020323585_00 Upute za koristenje

29

1 Sigurnost

snom mjestu, posebice na umi-

1.1

Upozorenja koja se odnose na odreenu radnju

vaoniku. Ovi proizvodi nisu namijenjeni za opskrbu tusa. Proizvodi se mogu koristiti iskljucivo

Klasifikacija upozorenja koja u otvorenim sustavima.

se odnose na odreenu radnju Upozorenja koja se odnose na odreenu radnju klasificirana su

U namjensku uporabu ubraja se:

znakovima upozorenja i signal- ­ pridrzavanje prilozenih uputa

nim rijecima u pogledu mogue za uporabu proizvoda te svih

opasnosti na sljedei nacin:

drugih komponenata postroje-

Znakovi upozorenja i signalne rijeci
Opasnost! Neposredna opasnost po

nja ­ postivanje svih uvjeta za in-
spekciju i servisiranje navedenih u uputama.

zivot ili opasnost od teskih Ovaj proizvod mogu upotreblja-

tjelesnih ozljeda

vati djeca od 3 godine starosti

Opasnost! Opasnost po zivot od strujnog udara

i vise, kao i osobe sa smanjenim tjelesnim, osjetilnim ili dusevnim sposobnostima, odnosno s nedovoljnim iskustvom i

Upozorenje!

znanjem samo ako se nadziru ili

Opasnost od laksih tjele- ako su upuene u sigurnu upo-

snih ozljeda

trebu proizvoda, kao i ako su ra-

Oprez!

zumjele opasnosti koje rezulti-

Rizik od materijalnih ili

raju iz toga. Djeca se ne smiju

ekoloskih steta

igrati proizvodom. Cisenje i ra-

1.2 Namjenska uporaba U slucaju nestrucne ili nena-

dove odrzavanja za koja je zaduzen korisnik ne smiju provoditi djeca bez nadzora.

mjenske uporabe moze doi do opasnosti do tjelesnih ozljeda i opasnosti po zivot korisnika ili treih osoba, odn. osteenja proizvoda i drugih materijalnih vrijednosti.
Proizvodi su predvieni za za-

Neka druga vrsta uporabe od one koja je navedena u ovim uputama ili uporaba koja prelazi granice ovdje opisane uporabe smatra se nenamjenskom. U nenamjensku uporabu ubraja se i svaka neposredna komerci-

grijavanje vode na jednom ispu- jalna i industrijska uporaba.

30

Upute za koristenje 0020323585_00

Pozor!
Zabranjena je svaka zlouporaba ureaja.

­ na graevinskom objektu koje mogu utjecati na pogonsku sigurnost proizvod

1.3 Openiti sigurnosni zahtjevi

1.3.3 Opasnost po zivot uslijed nestrucnog popravka

1.3.1 Opasnost zbog

Ako je mrezni prikljucni kabel

pogresnog rukovanja

osteen, nikako ga nemojte

Pogresnim rukovanjem mozete ugroziti sebe i druge te prouzrociti materijalnu stetu.
Procitajte pozorno ove upute

sami mijenjati. Obratite se proizvoacu, slu-
zbi za korisnike ili slicnoj kvalificiranoj osobi.

i sve vazee dokumente, po- 1.3.4 Opasnost od ozljeda i

sebno poglavlje “Sigurnost” i

rizik od materijalne stete

upozoravajue napomene.

uslijed nepravilnog ili

Provedite one aktivnosti koje

neizvrsenog odrzavanja i

su navedene u prilozenim

popravka

uputama za koristenju.

Nikada nemojte sami poku-

1.3.2 Opasnost po zivot zbog preinaka proizvoda ili prostora oko proizvoda
Nemojte uklanjati, premostiti ili blokirati sigurnosne ureaje.
Nemojte vrsiti nikakve manipulacije na sigurnosnoj

savati provoditi radove odrzavanja ili popravke svojeg proizvoda. Uklanjanje smetnji i osteenja odmah bi trebao provesti ovlasteni serviser. Pridrzavajte se zadanih intervala za radove odrzavanja.

opremi.

1.3.5 Rizik od materijalne stete

Nikada nemojte unistavati ili

uslijed mraza

uklanjati plombe na sastavnim dijelovima. Nemojte vrsiti nikakve promjene:

Proizvod instalirajte u prostorijama koje su zastiene od smrzavanja.

­ na proizvodu

­ na dovodima vode i struje

­ na odvodnim vodovima

0020323585_00 Upute za koristenje

31

2 Napomene o dokumentaciji
2.1 Postivanje vazee dokumentacije
Obvezno obratite pozornost na sve
upute za uporabu koje su prilozene uz komponente sustava.

taza s prilozenim regulatorom protoka osigurava optimalni protok vode.
3.2 Konstrukcija proizvoda

1

23

2.2 Cuvanje dokumentacije
Sacuvajte ove upute za rukovanje, kao i
svu vazeu dokumentaciju kako biste ih mogli koristiti i dalje.

2.3 Podrucje vazenja uputa

Ove upute vrijede iskljucivo za:

Proizvod ­ brojevi artikala

VED H 3/3 N VED H 4/3 N VED H 6/3 N

0010044423 0010044424 0010044425

3 Opis proizvoda
3.1 Naziv proizvoda
Proizvod je elektricni protocni grijac.
Hidraulicki upravljan beztlacni mali protocni grijac vode zagrijava toplu vodu direktno na ispusnom mjestu.
Grijai element tople vode automatski se pokree prilikom otvaranja slavine za vodu. Sustav s kratkim vodovima jamci minimalni gubitak topline. Raspolozivost tople vode na ispusnom mjestu ovisi o sljedeim faktorima:
­ temperatura tople vode na prikljucku hladne vode malog protocnog grijaca vode
­ Snaga grijaeg elementa ­ Kolicina protoka
Grijai element s neizoliranom zicom prikladan je za razlicite stupnjeve tvrdoe vode (tvrda i meka). Ovaj element nije osjetljiv na ispad kamenca.
Grijai element ima ulogu brze i ucinkovite pripreme tople vode na umivaoniku. Mon-

4

1 Prednji poklopac 2 Prikljucak za
hladnu vodu

3 Prikljucak za toplu vodu
4 Prikljucni mrezni kabel

3.3 Podaci na tipskoj plocici
Tipsku plocicu ete pronai na lijevom bocnom dijelu prednje oplate.

Podaci na tipskoj plocici Serial-No. miniVED x = 3, (4, 6) /3 3,53 kW (4,4 kW, 5,7 kW) 1/N/PE 230V ~ 50/60 Hz IP25 0 MPa (0bar) 15>1100 ·cm
max. 35 °C

Znacenje
Serijski broj Oznaka tipa Varijanta proizvoda Generacija proizvoda Nazivni tlak
Podaci o elektricnom prikljucku Stupanj zastite Nazivni nadtlak Min. specificni otpor vode Maks. dopustena ulazna temperatura VDE-oznaka

VDE-/EMV -znak

32

Upute za koristenje 0020323585_00

Podaci na tipskoj plocici

Znacenje
Proizvod ne bacajte u kuni otpad! Procitajte sve upute!

Bar kôd sa serijskim brojem,
od 7. do 16. znamenke predstavlja broj artikla

3.4 CE oznaka

CE oznakom se dokazuje da proizvodi sukladno izjavi o sukladnosti ispunjavaju osnovne zahtjeve odgovarajuih direktiva.
Uvid u izjavu o sukladnosti mogue je dobiti kod proizvoaca.

Otvorite slavinu odn. aktivirajte senzor
slavine s infracrvenim prepoznavanjem. Grijai element tople vode automatski se pokree. Temperatura se moze podesiti na slavini.
Potrebne minimalne kolicine protoka za
pokretanje grijaeg elementa mozete pronai u tehnickim podacima upute za instaliranje.
4.2 Poveanje temperature vode
Uvjet: Iako je ispusna armatura podesena na maksimalnu temperaturu, temperatura vode vam je preniska.
Smanjite protok na ispusnoj armaturi.
4.3 Smanjenje temperature vode
Uvjet: Iako je ispusna armatura podesena na minimalnu temperaturu, voda je prevrua.
Poveajte kolicinu protoka na ispusnoj
armaturi ili poveajte kolicinu hladne vode.

4 Rukovanje

5 Uklanjanje smetnji

4.1 Ukljucivanje proizvoda
Opasnost! Opasnost od opeklina vruom vodom
Temperatura tople vode u radu moze iznositi do 50 °C i vise. Od temperature tople vode od 43 °C postoji opasnost od opeklina.
Preporuca se rad proizvoda

Opasnost! Opasnost po zivot uslijed nestrucnog popravka
Ako je mrezni prikljucni kabel
osteen, nikako ga nemojte sami mijenjati.
Obratite se proizvoacu,
sluzbi za korisnike ili slicnoj kvalificiranoj osobi.

s filtrom na prikljucku hladne vode i regulatorom protoka vode na slavini ispusnog mjesta.
Proizvod funkcionira samo s
niskotlacnom slavinom.

Opasnost! Opasnost od strujnog udara
Kod smetnji i propusnosti postoji opasnost od strujnog udara.
Uzemljite proizvod.

Pustite pogon u rada samo ako je
oplata do kraja zatvorena.

U slucaju smetnji iskljucite
proizvod putem separa-

tora instaliranog s graevne

0020323585_00 Upute za koristenje

33

strane (npr. osiguraca ili

6.2 Cisenje/provjera regulatora

energetske sklopke).
U slucaju propusnosti na

protoka

ureaju odmah zatvorite

dovod hladne vode.
Uklanjanje smetnji prepustite

samo servisnoj sluzbi za ko-

risnike ili ovlastenom servi-

3

seru.

2

Uklonite smetnje pomou tablice u pri-

logu. ( stranica 36)

1

Ako ne mozete ukloniti smetnju, onda

se obratite ovlastenom serviseru.

6 Odrzavanje
Samo redovitom inspekcijom mogu se osigurati raspolozivost, sigurnost, pouzdanost i dugotrajnost proizvoda. Ovisno o rezultatima inspekcije moze biti potrebno ranije odrzavanje.
6.1 Cisenje proizvoda
Oplatu cistite vlaznom krpom natoplje-
nom u otopini vode s malo deterdzenta koji ne sadrzi otapala.
Nemojte koristiti rasprsivace, sredstva
za ribanje, sredstva za pranje posua ili sredstva za cisenje koja sadrze otapala ili klor.

1. Odvrnite zavrsni komad (1) slavine. 2. Redovito provjeravajte regulator pro-
toka vode slavine na ispusnom mjestu kako biste ga ocistili ili po potrebi zamijenili. 3. Prilikom svake zamjene regulatora protoka vode (2) zamijenite i brtvu (3).
6.3 Cisenje/provjera ispusnog mjesta
Kako biste uklonili nakupine kamenca,
redovito uklanjajte kamenac s ispusnog mjesta.
6.4 Nabavka rezervnih dijelova
Originalni sastavni dijelovi proizvoda certificirani su u okviru provjere sukladnosti od strane proizvoaca. Ako prilikom odrzavanja i popravaka upotrebljavate dijelove koji nisu certificirani, odnosno dopusteni, sukladnost proizvoda prestaje vaziti i zbog toga proizvod vise ne odgovara vazeim normama.
Kako bi se osigurao nesmetan i siguran rad proizvoda, izricito preporucamo koristenje originalnih rezervnih dijelova proizvoaca. Za informacije o raspolozivim originalnim dijelovima obratite se na adresu za kontakt navedenu na straznjoj strani ovih uputa.
Ako su Vam u slucaju radova odrzava-
nja ili popravaka potrebni rezervni dije-

34

Upute za koristenje 0020323585_00

lovi, koristite iskljucivo rezervne dijelove koji su dopusteni za proizvod.
6.5 Provjera proizvoda
Prilikom odrzavanja provjerite:
­ nepravilnosti na proizvodu. ­ cistou mrezice za vodu u prikljucku
hladne vode. ­ nepropusnost prikljucnih vodova.
Elektroinstalaciju proizvoda smije provjeravati samo elektrotehnicar.
Ako je filtar protiv kamenca onecisen ili osteen, onda ovlasteni serviser mora izvrsiti cisenje i odrzavanje.

Podrucje vazenja: Hrvatska
Napomene o zakonu o odrzivom gospodarenju otpadom i uredbi o starim elektricnim i elektronickim ureajima mozete pronai na Vaillantovoj internetskoj stranici www.vaillant.hr.

7 Stavljanje izvan pogona
Iskljucite napon elektricnog protocnog
grijaca vode.
Za stavljanje proizvoda izvan pogona za
stalno obratite se ovlastenom serviseru.

8 Recikliranje i zbrinjavanje otpada
Zbrinjavanje ambalaze prepustite struc-
nom instalateru koji je instalirao ureaj.

Ako je proizvod obiljezen sljedeom oznakom:
U tom slucaju nemojte odlagati proizvod
u kuni otpad.
Umjesto toga predajte proizvod na mje-
stu za skupljanje elektricnih i elektronickih starih ureaja.

Ako proizvod sadrzi baterije oznacene ovim znakom, onda baterije mogu sadrzati supstance stetne po zdravlje ili okolis.
U tom slucaju odlozite baterije na mje-
stu za skupljanje baterija.

0020323585_00 Upute za koristenje

35

Dodatak
A Uklanjanje smetnji

Smetnja
Proizvod se ne pokree unatoc tome sto je slavina do kraja otvorena na ispusnom mjestu.

Mogui uzrok
Dovod struje do proizvoda je prekinut.
Regulator protoka vode u slavini na ispusnom mjestu sadrzi kamenac ili je onecisen.
Ulaz vode je prekinut.

Uklanjanje smetnji Provjerite zastitnu mreznu sklopku (osigurac) i po potrebi ju ukljucite. Ocistite odn. uklonite kamenac s regulatora protoka vode ili ga po potrebi zamijenite.
Odzracite proizvod i ulazni vod hladne vode.

36

Upute za koristenje 0020323585_00

Upute za instaliranje i odrzavanje
Sadrzaj
1 Sigurnost ……………………………… 38 1.1 Upozorenja koja se odnose na
odreenu radnju……………………… 38 1.2 Namjenska uporaba………………… 38 1.3 Openiti sigurnosni zahtjevi ……… 39 1.4 Elektricni propisi……………………… 41 1.5 Propisi (smjernice, zakoni,
norme) ………………………………….. 41 2 Napomene o dokumentaciji ……. 42 2.1 Postivanje vazee
dokumentacije………………………… 42 2.2 Cuvanje dokumentacije …………… 42 2.3 Podrucje vazenja uputa …………… 42 3 Opis proizvoda ……………………… 42 3.1 Konstrukcija proizvoda…………….. 42 3.2 Podaci na tipskoj plocici…………… 42 3.3 CE oznaka …………………………….. 43 4 Montaza ………………………………. 43 4.1 Provjera opsega isporuke ………… 43 4.2 Minimalni razmaci …………………… 43 4.3 Dimenzije proizvoda ……………….. 43 4.4 Zahtjev za mjesto postavljanja….. 44 4.5 Vjesanje proizvoda …………………. 44 4.6 Skidanje okvira s proizvoda ……… 44 4.7 Montaza okvira ………………………. 44 4.8 Montaza proizvoda …………………. 45 5 Instalacija …………………………….. 45 5.1 Provoenje osnovnih radova za
instalaciju ………………………………. 46 5.2 Instalacija prikljucka za hladnu i
toplu vodu ……………………………… 46 5.3 Elektricno prikljucivanje
proizvoda ………………………………. 46 6 Pustanje u rad ………………………. 47 6.1 Ispustanje vode bez mjehuria …. 47 6.2 Provjera funkcionalnosti i
nepropusnosti ………………………… 47

7 Predaja proizvoda korisniku……. 47 8 Uklanjanje smetnji…………………. 47 9 Inspekcija i odrzavanje…………… 48 9.1 Nabavka rezervnih dijelova………. 48 9.2 Priprema radova odrzavanja…….. 48 9.3 Provjera proizvoda………………….. 48 9.4 Provoenje radova odrzavanja …. 49 9.5 Zavrsavanje inspekcije i radova
odrzavanja …………………………….. 49 10 Praznjenje proizvoda …………….. 49 11 Stavljanje izvan pogona …………. 49 12 Recikliranje i zbrinjavanje
otpada …………………………………. 50 Dodatak ………………………………………… 51 A Uklanjanje smetnji…………………. 51 B Spojna shema ………………………. 51 C Inspekcija i radovi odrzavanja
­ pregled ……………………………… 51 D Poveanje temperature vode ….. 52 E Ogrjevna spirala i specificna
vodljivost ……………………………… 52 F Tehnicki podaci …………………….. 53

0020323585_00 Upute za instaliranje i odrzavanje

37

1 Sigurnost

snom mjestu, posebice na umi-

1.1

Upozorenja koja se odnose na odreenu radnju

vaoniku. Ovi proizvodi nisu namijenjeni za opskrbu tusa. Proizvodi se mogu koristiti iskljucivo

Klasifikacija upozorenja koja u otvorenim sustavima.

se odnose na odreenu radnju
Upozorenja koja se odnose na odreenu radnju klasificirana su znakovima upozorenja i signalnim rijecima u pogledu mogue opasnosti na sljedei nacin:

­ uvazavanje prilozenih uputa za uporabu, instaliranje i servisiranje proizvoda te svih ostalih komponenti postrojenja
­ instalaciju i montazu sukladno

Znakovi upozorenja i signalne odobrenju proizvoda i sustava

rijeci

­ postivanje svih uvjeta za in-

Opasnost!

spekciju i servisiranje navede-

Neposredna opasnost po nih u uputama.

zivot ili opasnost od teskih tjelesnih ozljeda

Osim toga, namjenska uporaba obuhvaa instalaciju sukladno

Opasnost!

IP kôdu.

Opasnost po zivot od strujnog udara

Neka druga vrsta uporabe od one koja je navedena u ovim

Upozorenje!

uputama ili uporaba koja pre-

Opasnost od laksih tjele- lazi granice ovdje opisane upo-

snih ozljeda

rabe smatra se nenamjenskom.

Oprez!

U nenamjensku uporabu ubraja

Rizik od materijalnih ili

se i svaka neposredna komerci-

ekoloskih steta

jalna i industrijska uporaba.

1.2 Namjenska uporaba
U slucaju nestrucne ili nenamjenske uporabe moze doi do opasnosti do tjelesnih ozljeda i opasnosti po zivot korisnika ili treih osoba, odn. osteenja proizvoda i drugih materijalnih vrijednosti.

Pozor!
Zabranjena je svaka zlouporaba ureaja.

Proizvodi su predvieni za zagrijavanje vode na jednom ispu-

38

Upute za instaliranje i odrzavanje 0020323585_00

1.3 Openiti sigurnosni

Prije radova na proizvodu:

zahtjevi

Izvucite mrezni utikac.

1.3.1 Opasnost od nedovoljne Ili proizvod dovedite u bezna-

kvalifikacije

ponsko stanje tako sto ete

Sljedee poslove smiju provoditi iskljuciti sva strujna napajanja

samo ovlasteni serviseri koji su (elektronska sklopka s otvo-

za to kvalificirani:

rom kontakta od barem 3 mm,

­ Montaza ­ Demontaza ­ Instalacija ­ Pustanje u rad ­ Inspekcija i odrzavanje ­ Popravak

npr. osigurac ili zastitna mrezna sklopka). Osigurajte od ponovnog ukljucivanja. Provjerite nepostojanje napona.

­ Stavljanje izvan pogona

1.3.4 Opasnost po zivot od

Postupajte u skladu sa stanjem tehnike.

strujnog udara na vodovima i prikljuccima koji su pod naponom

1.3.2 Opasnost po zivot zbog nedostatka sigurnosne opreme

Koristena voda mora imati specifican otpor 1100 ·cm kod 15 °C. U suprotnom se proizvod

Na shema koje se nalaze u

na smije koristiti.

ovom dokumentu nije prikazana Prije instalacije se informirajte

sva sigurnosna oprema koja je

kod lokalne vodoopskrbe o

neophodna za strucnu instala-

otporu vode i vodljivosti.

ciju.

U sustav instalirajte neophodnu sigurnosnu opremu.

1.3.5 Opasnost po zivot uslijed nestrucnog popravka

Pridrzavajte se doticnih naci- Ako je mrezni prikljucni kabel

onalnih i internacionalnih za- osteen, nikako ga nemojte

kona, normi i direktiva.

sami mijenjati.

1.3.3 Opasnost po zivot od strujnog udara

Obratite se proizvoacu, sluzbi za korisnike ili slicnoj kvalificiranoj osobi.

U slucaju dodira komponente

koja provodi napon postoji

smrtna opasnost od strujnog

udara.

0020323585_00 Upute za instaliranje i odrzavanje

39

1.3.6 Opasnost od smrtnog

1.3.10 Rizik od materijalne

strujnog udar pri zahvatu

stete zbog stavljanja

na elektricnoj sastavnici

proizvoda pod tlak

koja je prikljucena na niskonaponsku mrezu

Obratite pozornost na maks. dopusteni ( stranica 54)

Proizvod odvojite od dovoda prikljucni tlak vode.

struje. Proizvod zastitite od ponov-
nog ukljucivanja. Provjerite je li proizvod isklju-
cen iz struje. Prije otvaranja iskljucite ure-
aj iz napona.

Koristite slavinu na ispusnom mjestu koja je prikladna za instalaciju bez optereenja tlakom.
Za instalaciju bez optereenja tlakom koristite odgovarajue slavine i prikljucke.

1.3.7 Opasnost od smrtnog strujnog udara pri

Nemojte koristit druge slavine ili prikljucke osim navedenih.

smetnjama ili propusnosti 1.3.11 Rizik od materijalne stete

Uzemljite proizvod.

uslijed mraza

U slucaju smetnji iskljucite

Proizvod instalirajte u prosto-

proizvod putem separatora in- rijama koje su zastiene od

staliranog s graevne strane smrzavanja.

(npr. osiguraca ili energetske

sklopke).

1.3.12 Opasnost od materijalnih

U slucaju propusnosti na ure-

steta zbog nepostivanja

aju odmah zatvorite dovod

elektricnih

hladne vode.

odredbi kod sljedeih

proizvoda: VED H 4/3 N i

1.3.8 Opasnost od opeklina i

VED H 6/3 N

oparina uslijed vruih sastavnih dijelova
Na tim sastavnim dijelovima

Ako se ne postuju elektricne odredbe, onda postoji opasnost od osteenja proizvoda i od

radite tek kada se rashlade. pozara.

1.3.9 Rizik od materijalne stete uslijed neprikladnog alata
Koristite propisni alat.

Trajno spojite stezaljkama mrezni prikljucni kabel proizvoda s fiksnim kablovima na kunu instalaciju.

40

Upute za instaliranje i odrzavanje 0020323585_00

Nemojte prikljuciti proizvod putem utikaca.
1.3.13 Kvalifikacija
Elektroinstalaciju smije provoditi samo ovlasteni serviser.
1.4 Elektricni propisi
Uvjerite se da mrezni napon odgovara podacima na tipskoj plocici.
Pobrinite se da je kabel kune instalacije prikljucen na elektricni separator s otvorom kontakta od najmanje 3 mm (npr. osigurac ili energetska sklopka).
Prikljucite proizvod s dovoljno dimezioniranim vodom na zastitni vod.
Montirajte zastitu voda.
1.5 Propisi (smjernice, zakoni, norme)
Pridrzavajte se nacionalnih propisa, normi, direktiva, odredbi i zakona.

0020323585_00 Upute za instaliranje i odrzavanje

41

2 Napomene o dokumentaciji 6 Ulaz I mre-
znog prikljuc-

2.1 Postivanje vazee dokumentacije
Obvezno obratite pozornost na sve

nog kabela: VED H 4/3 N, VED H 6/3 N

upute za uporabu i instaliranje koje su

prilozene uz komponente sustava.

7 Ulaz II mreznog prikljucnog kabela: VED H 3/3 N, VED H 4/3 N, VED H 6/3 N
8 Sigurnosni ogranicivac tlaka

2.2 Cuvanje dokumentacije
Ove upute kao i vazeu dokumentaciju
predajte vlasniku sustava.

2.3 Podrucje vazenja uputa

Ove upute vrijede iskljucivo za:

Proizvod ­ brojevi artikala

VED H 3/3 N VED H 4/3 N VED H 6/3 N

0010044423 0010044424 0010044425

3 Opis proizvoda
3.1 Konstrukcija proizvoda

1

2

3

4

3.2 Podaci na tipskoj plocici
Tipsku plocicu ete pronai na lijevom bocnom dijelu prednje oplate.

Podaci na tipskoj plocici Serial-No. miniVED x = 3, (4, 6) /3 3,53 kW (4,4 kW, 5,7 kW) 1/N/PE 230V ~ 50/60 Hz IP25 0 MPa (0bar) 15>1100 ·cm
max. 35 °C

Znacenje
Serijski broj Oznaka tipa Varijanta proizvoda Generacija proizvoda Nazivni tlak
Podaci o elektricnom prikljucku Stupanj zastite Nazivni nadtlak Min. specificni otpor vode Maks. dopustena ulazna temperatura VDE-oznaka

VDE-/EMV -znak

4

Proizvod ne bacajte

u kuni otpad!

8
Procitajte sve upute!

5

7

6

Bar kôd sa serijskim brojem,
od 7. do 16. znamenke predstavlja broj artikla

1 Prednja oplata 2 Prikljucak za
hladnu vodu 3 Prikljucak za to-
plu vodu

4 Vijci za pricvrsivanje ceone zavjese
5 Prikljucni mrezni kabel

42

Upute za instaliranje i odrzavanje 0020323585_00

3.3 CE oznaka
CE oznakom se dokazuje da proizvodi sukladno izjavi o sukladnosti ispunjavaju osnovne zahtjeve odgovarajuih direktiva. Uvid u izjavu o sukladnosti mogue je dobiti kod proizvoaca.

Kolicina 1

Naziv
Dodatni pribor
­ Filtar (na prikljucku hladne vode proizvoda)
­ Regulator protoka ­ Brtve ­ Tipla ­ Vijci

4.2 Minimalni razmaci

4 Montaza

Oprez!

Rizik od materijalnih osteenja

zbog nedovoljnog pricvrsenja

50 50

Ako proizvod nije dobro pricvrsen na zid, onda se proizvod ili

prikljuceni proizvodi mogu oste-

titi.

Pricvrstite okvir proizvoda
pomou isporucenih vijaka i tipli.
Pricvrstite proizvod na okvir. Proizvod koristite samo s
propisno montiranim okvirom.

70

70

4.3 Dimenzije proizvoda

30

20

4.1 Provjera opsega isporuke

95 165

1. Proizvod izvadite iz kartonskog paki-

5

143

ranja.

2. Po potrebi uklonite zastitnu foliju sa

svih komponenti proizvoda.

28

3. Provjerite je li opseg isporuke potpun i

neosteen.

120

79

191
4.1.1 Opseg isporuke

Kolicina 1 1

Naziv Elektricni protocni grijac vode Dodatak dokumentacije

0020323585_00 Upute za instaliranje i odrzavanje

43

4.4 Zahtjev za mjesto postavljanja 4.6 Skidanje okvira s proizvoda

Odaberite mjesto postavljanja na naj-
manjoj moguoj udaljenosti od mjesta izljeva tople vode.
Proizvod nemojte instalirati u blizini
stubista ili izlaza u nuzdi.
Instalirajte proizvod u prostoriju koja je
zastiena od smrzavanja.
Instalirajte proizvod sto je blize mogue
ispusnom mjestu.

1

2

X2

Napomena

Instalacija sigurnosnog ventila

nije potrebna.

3

Proizvod instalirajte iskljucivo s prikljuc-
cima za vodu prema gore ispod umivaonika.
Pazite da su vijci za pricvrsivanje pred-
nje oplate dostupni nakon instalacije.

4.5 Vjesanje proizvoda
1. Provjerite nosivost zida. 2. Vodite racuna o ukupnoj tezini proi-
zvoda. 3. Koristite samo materijal za pricvrsi-
vanje koji je dopusten za zid. 4. Po potrebi osigurajte s graevne
strane napravu za vjesanje dovoljne nosivosti. 5. Objesite proizvod kako je opisano.

1. Popustite 2 pricvrsna vijka s dva okretaja.
2. Pomou ravnog odvijaca odvojite bravu okvira.
3. Pazljivo nagnite proizvod s dva grijaa elementa prema sebi sve dok ga ne skinete iz okvira.
4.7 Montaza okvira

1. Provedite mrezni prikljucni kabel kroz kabelsku provodnicu.
2. Koristite okvire kao predlozak za odreivanje otvora.

44

Upute za instaliranje i odrzavanje 0020323585_00

3. Uvjerite se da isporucene tiple i vijci odgovaraju zidu.
4. Okvir pricvrstite na zid pomou tipli i vijaka.
4.8 Montaza proizvoda
C

5 Instalacija
Upozorenje! Opasnost od zdravstvenih poteskoa uzrokovanih necistom vodom za pie!
Ostaci brtvi, prljavstina ili drugi ostaci u cjevovodima mogu smanjiti kvalitetu vode za pie.
Prije instalacije proizvoda te-
meljito isperite vod za hladu i vod za toplu vodu.

B

D

A

X2

1. Provjerite odgovarajui ulaz I ili II, koji se koristi ovisno o postavljanju mreznog prikljucnog kabela ( stranica 42).
2. Provedite mrezni prikljucni kabel kroz kabelsku provodnicu okvira.
3. Postavite grijai element na donji dio okvira.
4. Pritisnite grijai element i ceonu zavjesu pazljivo u okvir dok ne uskoci u zasun.
5. Pricvrstite prednju oplatu pomou 2 vijka.

Opasnost! Opasnost od opeklina i/ili opasnost od osteenja uslijed nestrucne instalacije i vode koja zbog toga istice!
Naprezanja prikljucnog voda mogu izazvati propusna mjesta.
Montazu provesti tako da se
prikljucni vodovi ne naprezu.

0020323585_00 Upute za instaliranje i odrzavanje

45

5.1 Provoenje osnovnih radova za instalaciju
Uvjet: Samo za beztlacnu instalaciju s niskotlacnom slavinom

brtvom (3) na prikljucak tople vode (4) proizvoda.
5.3 Elektricno prikljucivanje proizvoda

Opasnost! Opasnost od strujnog udara
Kod radova na elektricnim komponentama s prikljuckom na niskonaponsku mrezu postoji opasnost od strujnog udara.
Proizvod odvojite od dovoda
struje.
Proizvod zastitite od ponov-
nog ukljucivanja.
Provjerite je li proizvod isklju-
cen iz struje.
Otvorite proizvod samo kada
nije pod naponom.

Instalirajte odgovarajuu slavinu za
beztlacnu instalaciju.
Pogledajte uputu za instalaciju nisko-
tlacne slavine.
5.2 Instalacija prikljucka za hladnu i toplu vodu

Opasnost! Opasnost od strujnog udara
Kod smetnji i propusnosti postoji opasnost od strujnog udara.
Uzemljite proizvod. U slucaju smetnji iskljucite

proizvod putem separa-

tora instaliranog s graevne

strane (npr. osiguraca ili

3

energetske sklopke).

U slucaju propusnosti na

2

ureaju odmah zatvorite

1

3

dovod hladne vode.

4

1. Uvjerite se da mrezni napon odgovara podacima na tipskoj plocici.

1. Prikljucite vod za hladnu vodu s brtvom (3) i filtrom za vodu (2) na prikljucak hladne vode (1) proizvoda.
2. Prikljucite vod za toplu vodu slavine za toplu vodu na ispusno mjesto s

2. Pobrinite se da je kabel kune instalacije prikljucen na elektricni separator s otvorom kontakta od najmanje 3 mm (npr. osigurac ili energetska sklopka).
3. Prikljucite proizvod s dovoljno dimezioniranim vodom na zastitni vod.

46

Upute za instaliranje i odrzavanje 0020323585_00

4. Montirajte zastitu voda.
Podrucje vazenja: VED H 3/3 N
Uvjet: Proizvod s isporucenim mreznim prikljucnim kabelom s utikacem
Prikljucite proizvod preko mreznog
utikaca.
Pobrinite se da je nakon instalacije
mrezni utikac uvijek dostupan.
Podrucje vazenja: VED H 4/3 N I VED H 6/3 N
Uvjet: Proizvod s isporucenim mreznim prikljucnim kabelom bez utikaca za fiksni prikljucak
Spojite mrezni prikljucni kabel s ku-
nom instalacijom.
Uvjet: Mogua alternativa, fiksni mrezni prikljucni kabel na mjestu postavljanja
Odspojite mrezni prikljucni kabel s proi-
zvoda.
Uvjerite se da je promjer mreznog pri-
kljucnog kabela raspolozivog s graevinske strane velik kao i isporuceni kabel.
Koristite normirani, trozilni kabel s mak-
simalnim promjerom od 3 x 6 mm2.
Provedite mrezni prikljucni kabel kroz
kabelsku provodnicu proizvoda.
Za prikljucak normiranog, trozilnog ka-
bela na mrezne stezaljke proizvoda pogledajte spojnu shemu.
5. Uvjerite se da je proizvod uzemljen.
6 Pustanje u rad
6.1 Ispustanje vode bez mjehuria
Oprez! Rizik od materijalne stete uslijed suhog pozara Ako se proizvod ukljuci u ispraznjenom stanju, ogrjevna spirala moze se ostetiti uslijed suhog pozara.
Prije svakog praznjenja is-
kljucite napon proizvoda.

1. Iskljucite napon elektricnog protocnog grijaca vode.
2. Otvorite zapornu slavinu za hladnu vodu.
3. Ispustajte vodu na proizvodu sve dok ne pocinje izlaziti voda bez mjehuria. Otvorite i zatvorite vise puta slavinu za toplu vodu na ispusnom mjestu.
4. Ponovno ukljucite naponsko napajanje do elektricnog protocnog grijaca vode.
5. Proizvod pustite u pogon.
6.2 Provjera funkcionalnosti i nepropusnosti
1. Provjerite funkcionalnost proizvoda i nepropusnost.
2. Proizvod pustite u pogon. 3. Provjerite besprijekornu funkciju sigur-
nosnog ureaja. 4. Uvjerite se da je prednja oplata proi-
zvoda ispravno montirana.
7 Predaja proizvoda korisniku
1. Korisniku pokazite kako se rukuje proizvodom. Odgovorite mu na sva pitanja.
2. Korisnika uputite posebno na sigurnosne napomene kojih se inace mora pridrzavati.
3. Korisnika informirajte o nuznosti odrzavanja proizvoda u propisanim intervalima.
4. Korisniku na cuvanje predajte sve upute i svu dokumentaciju proizvoda.
8 Uklanjanje smetnji
Uklonite smetnje pomou tablice u pri-
logu. ( stranica 51)

0020323585_00 Upute za instaliranje i odrzavanje

47

9 Inspekcija i odrzavanje

Uklanjanje prednje oplate

Ovisno o rezultatima inspekcije moze biti

potrebno ranije odrzavanje.

A

Inspekcija i radovi odrzavanja ­ pregled

X2

( stranica 51)

9.1 Nabavka rezervnih dijelova

1

Originalni sastavni dijelovi proizvoda certificirani su u okviru provjere sukladnosti od strane proizvoaca. Ako prilikom odrzavanja i popravaka upotrebljavate dijelove koji nisu certificirani, odnosno dopusteni, sukladnost proizvoda prestaje vaziti i zbog toga proizvod vise ne odgovara vazeim normama.
Kako bi se osigurao nesmetan i siguran rad proizvoda, izricito preporucamo koristenje originalnih rezervnih dijelova proizvoaca. Za informacije o raspolozivim originalnim dijelovima obratite se na adresu za kontakt navedenu na straznjoj strani ovih uputa.
Ako su Vam u slucaju radova odrzava-
nja ili popravaka potrebni rezervni dijelovi, koristite iskljucivo rezervne dijelove koji su dopusteni za proizvod.
9.2 Priprema radova odrzavanja
1. Proizvod odvojite od strujne mreze.

B 2
2. Popustite vijke za pricvrsivanje (2). 3. Uklonite prednju oplatu (1). 4. Proizvod stavite izvan pogona. 5. Zatvorite glavnu slavinu. 6. Izvrsite radove zadanim redoslijedom. 7. Ne savijajte sastavne dijelove prilikom
ugradnje i demontaze. 9.3 Provjera proizvoda
Prilikom odrzavanja provjerite:
­ nepravilnosti na proizvodu. ­ cistou mrezice za vodu u prikljucku
hladne vode. ­ nepropusnost prikljucnih vodova.

Elektroinstalaciju proizvoda smije provjeravati samo elektrotehnicar.
Ako je filtar protiv kamenca onecisen ili osteen, onda ovlasteni serviser mora izvrsiti cisenje i odrzavanje.

48

Upute za instaliranje i odrzavanje 0020323585_00

9.4 Provoenje radova odrzavanja Cisenje mrezice za vodu
1

3. Postavite vijke za pricvrsivanje.
4. Montirajte sve sastavnice u obrnutom redoslijedu.
5. Ispustajte vodu na proizvodu sve dok ne pocinje izlaziti voda bez mjehuria. ( stranica 47)
6. Ponovno uspostavite dovod struje. 7. Proizvod pustite u pogon. 8. Provjerite funkcionalnost proizvoda i
nepropusnost. 9. Protokolirajte svako izvedeno odrza-
vanje.

1. Odvrnite prikljucak za hladnu vodu.

10 Praznjenje proizvoda

2. Skinite filtar za vodu (1) s prikljucka za hladnu vodu i ocistite ga pod mlazom vode.
3. Stavite mrezicu za vodu u prikljucak za hladnu vodu.
4. Pricvrstite prikljucak za hladnu vodu.

Opasnost! Opasnost od opeklina vruom vodom
Kod ispusta tople vode postoji opasnost od prskanja ako se

9.5 Zavrsavanje inspekcije i radova odrzavanja
Postavljanje prednje oplate

voda ispusta putem prikljucaka za vodu.
Pricekajte 10 minuta nakon
stavljanja izvan napona.

C

1. Iskljucite napon elektricnog protocnog

X2

grijaca vode.

2. Zatvorite slavinu za zatvaranje na

prikljucku hladne vode.

3. Otvorite slavinu na ispusnom mjestu.

4. Odvijte prikljucke za vodu.

5. Demontirajte proizvod iz okvira.

B

6. Ispustiti preostalu vodu putem priklju-

caka za vodu iz proizvoda.

11 Stavljanje izvan pogona

A

Ispraznite proizvod. ( stranica 49)

Odvijte prikljucke za vodu. Nemojte skladistiti proizvod u prostori-

jama koje nisu zastiene od smrzava-

1. Prednju oplatu postavite na proizvod.

nja.

2. Prednju oplatu oprezno utisnite u proi-

zvod.

0020323585_00 Upute za instaliranje i odrzavanje

49

Napomena Postoji rizik od materijalnih steta uslijed smrzavanja jer se u proizvodu mogu nalaziti ostaci vode.
12 Recikliranje i zbrinjavanje otpada
Zbrinjavanje ambalaze
Ambalazu propisno zbrinite u otpad. Pridrzavajte se relevantnih propisa.

50

Upute za instaliranje i odrzavanje 0020323585_00

Dodatak
A Uklanjanje smetnji

Smetnja
Proizvod se ne pokree unatoc tome sto je slavina do kraja otvorena na ispusnom mjestu.

Mogui uzrok
Regulator protoka vode u slavini na ispusnom mjestu sadrzi kamenac ili je onecisen.
Filtar na prikljucku hladne vode proizvoda je zacepljen.
Sustav grijanje je neispravan.

Uklanjanje smetnji Ocistite odn. uklonite kamenac s regulatora protoka vode ili ga po potrebi zamijenite.
Zatvorite ulaz hladne vode i ocistite na kraju filtar.
Provjerite otpor sustava grijanja i po potrebi zamijenite proizvod.

B Spojna shema

1

2 Q >

L

N

1

Grijai element

2

Presostat

C Inspekcija i radovi odrzavanja ­ pregled

Rad na odrzavanju Provjera funkcije proizvoda Uklanjanje kamenca iz proizvoda Cisenje mrezice za vodu u prikljucku hladne vode Cisenje regulatora protoka vode slavine za vodu na ispusnom mjestu

0020323585_00 Upute za instaliranje i odrzavanje

51

D Poveanje temperature vode

B

45,0

42,5

1

2

3

40,0

37,5

35,0

32,5

30,0

27,5

25,0

22,5

20,0

1,4 1,8

2,2

2,6

3,0

3,4

A

Kolicina prijenosa [l/min]

B

Poveanje temperature [K]

1

3,53 kW – 230 V

A
2 3

4,4 kW – 230 V 5,7 kW – 230 V

Primjeri poveanja temperature s 3,5 kW:

Kolicina protoka

l/min

2,0

Poveanje temperature

K

25

Temperatura tople vode na prikljucku hladne vode proizvoda

°C

12

Maksimalna temperatura tople vode na prikljucku tople vode proi- °C

37

zvoda

Temperatura od 50 °C moze se postii s sto je mogue manjom kolicinom protoka i sljedeim ulaznim temperaturama:
­ VED H3/3 > 18 °C ­ VED H4/3 > 21 °C ­ VED H6/3 > 22 °C

E Ogrjevna spirala i specificna vodljivost

Standardna specifikacija kod 15 °C

Specifican otpor

Specificna vodljivost

cm

mS/m S/cm

900

111

1111

1000

100

1000

1100

91

909

1200

83

833

1300

77

769

Standardna specifikacija kod 20 °C

Specifican otpor

Specificna vodljivost

cm

mS/m S/cm

800

125

1250

890

112

1124

970

103

1031

1070

93

935

1175

85

851

Standardna specifikacija kod 25 °C

Specifican otpor

Specificna vodljivost

cm

mS/m S/cm

735

136

1361

815

123

1227

895

112

1117

985

102

1015

1072

93

933

52

Upute za instaliranje i odrzavanje 0020323585_00

F Tehnicki podaci

Tehnicki podaci ­ ope informacije

VED H 3/3 N

VED H 4/3 N

VED H 6/3 N

Neto tezina (nenapunjeno)

1,4 kg

1,4 kg

1,4 kg

Nazivni sadrzaj

0,1 l

0,1 l

0,1 l

Prikljucci vode

G 3/8 A

G 3/8 A

G 3/8 A

Maksimalna dopustena ulazna temperatura vode

35

35

35

Vrsta montaze

­ Podstolna

­ Podstolna

­ Podstolna

montaza na zid montaza na zid montaza na

­ Otvoreni su- ­ Otvoreni su-

zid

stav

stav

­ Otvoreni su-

stav

Osigurac

odgovara nacionalnim sigurnosnim odredbama, bez protudjelovanja mreze

odgovara nacionalnim sigurnosnim odredbama, bez protudjelovanja mreze

odgovara nacionalnim sigurnosnim odredbama, bez protudjelovanja mreze

Maks. mogua ispusna mjesta

1

1

1

Tehnicki podaci ­ ucinak
Nazivni tlak Nazivna snaga struje Separator (zastitna mrezna sklopka, osigurac)

VED H 3/3 N

220 V

230 V

3,2 kW

3,53 kW

14,5 A

15,2 A

16 A

16 A

VED H 4/3 N

220 V

230 V

4,0 kW

4,4 kW

18,2 A

19,1 A

20 A

20 A

Nazivni tlak Nazivna snaga struje Separator (zastitna mrezna sklopka, osigurac)
Tehnicki podaci – hidraulika
Nazivni nadtlak
Nominalna kolicina protoka Minimalna kolicina protoka Pad tlaka kod kolicine protoka
Kolicina protoka za pad tlaka Ogranicenje kolicine protoka

VED H 6/3 N

220 V

230 V

5,2 kW

5,7 kW

23,6 A

24,7 A

25 A

25 A

VED H 3/3 N 0 MPa (0 bar) 2,0 l/min > 1,6 l/min 0,05 MPa (0,50 bar) 1,6 l/min 2,2 l/min

VED H 4/3 N 0 MPa (0 bar) 2,5 l/min > 2,0 l/min 0,06 MPa (0,60 bar) 2,0 l/min 2,8 l/min

VED H 6/3 N 0 MPa (0 bar) 3,2 l/min > 2,6 l/min 0,08 MPa (0,80 bar) 2,6 l/min 4,3 l/min

0020323585_00 Upute za instaliranje i odrzavanje

53

Tehnicki podaci ­ elektricna instalacija

VED H 3/3 N

Minimalni poprecni presjek vodica 1,5 mm²

Faze

1/N/PE

Frekvencija

50/60 Hz

Vrsta zastite (vrsta zastite osigurana samo kod instaliranog straznjeg zida proizvoda)

IP25

Grijai element (ogrjevna spirala) Neizolirana zica

Minimalni specificni otpor vode 15

1.100 cm

Specificna vodljivost 15

909 µS/cm

VED H 4/3 N 2,5 mm² 1/N/PE 50/60 Hz IP25
Neizolirana zica 1.100 cm
909 µS/cm

VED H 6/3 N 4,0 mm² 1/N/PE 50/60 Hz IP25
Neizolirana zica 1.100 cm
909 µS/cm

54

Upute za instaliranje i odrzavanje 0020323585_00

Kezelési útmutató
Tartalom
1 Biztonság …………………………….. 56 1.1 Tevékenységre vonatkozó
figyelmeztetések …………………….. 56 1.2 Rendeltetésszer használat …….. 56 1.3 Általános biztonsági
utasítások ……………………………… 57 2 Megjegyzések a
dokumentációhoz………………….. 59 2.1 Tartsa be a jelen útmutatóhoz
kapcsolódó dokumentumokban foglaltakat ……………………………… 59 2.2 A dokumentumok megrzése …… 59 2.3 Az útmutató érvényessége ………. 59 3 A termék leírása ……………………. 59 3.1 Termék jelölése ……………………… 59 3.2 A termék felépítése…………………. 59 3.3 Adatok az adattáblán ………………. 59 3.4 CE-jelölés ……………………………… 60 4 Kezelés ……………………………….. 60 4.1 A termék bekapcsolása …………… 60 4.2 Vízhmérséklet növelése…………. 60 4.3 Vízhmérséklet csökkentése ……. 60 5 Zavarok elhárítása ………………… 60 6 Karbantartás ………………………… 61 6.1 A termék ápolása……………………. 61 6.2 Vízsugár-szabályozó tisztítása/ellenrzése ………………. 61 6.3 Csapolási hely tisztítása/ellenrzése ………………. 61 6.4 Pótalkatrészek beszerzése………. 61 6.5 A termék ellenrzése ………………. 62 7 Üzemen kívül helyezés ………….. 62 8 Újrahasznosítás és ártalmatlanítás ……………………… 62 Melléklet ……………………………………….. 63 A Zavarok elhárítása ………………… 63

0020323585_00 Kezelési útmutató

55

1 Biztonság

más anyagi károk is keletkez-

1.1 Tevékenységre vonatkozó hetnek.

figyelmeztetések

A termékek önálló csapolási

A mveletekre vonatkozó figyelmeztetések osztályozása
A mveletekre vonatkozó figyelmeztetések osztályozása az alábbiak szerint figyelmeztet ábrákkal és jelzszavakkal a lehetséges veszély súlyossága

helyek ivóvizének felmelegítésére vannak tervezve, különösen kézmosóhoz. Ezeket a termékeket nem zuhany ellátására tervezték. A termékek kizárólag nyitott rendszerekben használhatók.

szerint történik:

A rendeltetésszer használat a

Figyelmeztet jelzések és jel- következket jelenti:

zszavak

­ a termék és a berendezés to-

Veszély!

vábbi komponenseihez mellé-

Közvetlen életveszély

kelt kezelési utasítások betar-

vagy súlyos személyi sé- tása

rülések veszélye

­ az útmutatókban feltüntetett

Veszély! Áramütés miatti életve-

ellenrzési és karbantartási feltételek betartása.

szély

Három éves, vagy annál id-

Figyelmeztetés! Könnyebb személyi sérülés veszélye

sebb gyermekek, valamint testi fizikai, érzékszervi vagy szellemi képesség, vagy tapasztalattal és ismeretekkel nem ren-

Vigyázat!

delkez személyek felügyelettel

Anyagi és környezeti ká- használhatják a terméket, vagy

rok kockázata

abban az esetben, ha betanítot-

1.2 Rendeltetésszer használat
Szakszertlen vagy nem rendeltetésszer használat esetén a felhasználó vagy harmadik személy testi épségét és életét fenyeget veszély állhat fenn, ill. megsérülhet a termék, vagy

ták ket a termék biztonságos használatára és a termék használatából fakadó veszélyekre. A gyermekek a termékkel nem játszhatnak. A tisztítási és karbantartási munkálatokat gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetik.
A jelen útmutatóban ismerte-

tett használattól eltér vagy az

56

Kezelési útmutató 0020323585_00

azt meghaladó használat nem Ne manipulálja a biztonsági

rendeltetésszer használatnak berendezéseket.

minsül. Nem rendeltetésszer Ne rongálja meg és ne távo-

használatnak minsül a termék lítsa el a részegységek plom-

a termék minden közvetlen ke- báit.

reskedelmi és ipari célú hasz- Ne végezzen módosításokat:

nálata.

­ a készüléken

Figyelem!

­ a víz- és elektromos tápve-

Minden, a megengedettl eltér használat tilos.
1.3 Általános biztonsági utasítások

zetékeknél ­ a lefolyó vezetékeken ­ azokon az építészeti adott-
ságokon, amelyek befolyásolhatják a termék üzembiz-

1.3.1 Hibás kezelés miatti

tonságát

veszély A hibás kezeléssel saját magát

1.3.3 Életveszély szakszertlen javítás miatt

vagy másokat veszélyeztethet, és anyagi károkat okozhat.
Gondosan olvassa végig a szóban forgó útmutatót, és az összes kapcsolódó dokumentumot, különösen a “Biztonság” cím fejezetet és a figyelmeztet információkat.

Ha sérült a hálózati csatlakozókábel, semmi esetre sem cserélje ki saját maga.
Forduljon a gyártóhoz, a vevszolgálathoz vagy egy hasonló szakképzett személyhez.

Csak a következ, ,,Üzemelte- 1.3.4 Sérülésveszély és

tési” útmutatóban leírt mve-

anyagi kár kockázata

leteket hajtsa végre.

szakszertlen vagy el

1.3.2 Életveszély a terméken, vagy a termék környezetében végzett módosítások miatt
Semmiképpen se távolítsa el, ne hidalja át, vagy ne blokkolja a biztonsági berendezéseket.

nem végzett karbantartás és javítás miatt
Soha ne kísérelje meg saját maga elvégezni a termék karbantartását vagy javítását.
Az üzemzavarokat és károkat mindig haladéktalanul javíttassa ki egy szakemberrel.
Tartsa be az elírt karbantar-

tási idket.

0020323585_00 Kezelési útmutató

57

1.3.5 Fagyveszély miatti anyagi kár
Ne szerelje be a terméket fagyveszélyes helyiségbe.

58

Kezelési útmutató 0020323585_00

2 Megjegyzések a dokumentációhoz
2.1 Tartsa be a jelen útmutatóhoz kapcsolódó dokumentumokban foglaltakat
Feltétlenül tartson be minden, a rend-
szer részegységeihez tartozó üzemeltetési útmutatót.
2.2 A dokumentumok megrzése
További használat céljából rizze meg
ezt az útmutatót, valamint az összes kapcsolódó dokumentumot.

lágy) vízhez. Ez a ftelem nem érzékeny a mészkicsapódásra.
A ftelem a gyors és hatékony melegvízkészítésrl gondoskodik a mosdókagylónál. A termékhez mellékelt vízsugár-szabályozó felszerelése biztosítja az optimális vízsugarat.
3.2 A termék felépítése

1

23

2.3 Az útmutató érvényessége

Ez az útmutató kizárólag az alábbiakra érvényes:

Termék ­ cikkszám

VED H 3/3 N VED H 4/3 N VED H 6/3 N

0010044423 0010044424 0010044425

3 A termék leírása
3.1 Termék jelölése
A termék egy elektromos átfolyós vízmelegít.
A hidraulikus vezérlés, nyomásmentes kis átfolyós vízmelegít közvetlenül a csapolási helyen melegíti a melegvizet.
A vízcsap kinyitásával a melegvíz-ftelem automatikusan elindul. A rövid vezetékekkel ellátott rendszer minimális hveszteséget biztosít. A meleg víz rendelkezésre állása a csapolási helyen a következ tényezktl függ:
­ Vízhmérséklet a kis átfolyós vízmelegít hidegvíz-csatlakozóján
­ A ftelem teljesítménye ­ Térfogatáram
A csupaszhuzalos ftelem alkalmas a különböz vízkeménység (kemény és

4

1 Elüls burkolat 2 Hidegvíz-csatla-
kozó

3 Melegvíz-csatlakozó
4 Hálózati csatlakozókábel

3.3 Adatok az adattáblán
Az adattábla az elüls burkolat bal oldalsó részén található.

Adatok az adattáblán Serial-No. miniVED x = 3, (4, 6) /3 3,53 kW (4,4 kW, 5,7 kW) 1/N/PE 230V ~ 50/60 Hz IP25 0 MPa (0bar)
15>1100 ·cm

Jelentés
Sorozatszám Típusjelölés Termékváltozat Termékgeneráció Méretezési teljesítmény Elektromos csatlakozási adatok Védettség Méretezési túlnyomás A víz minimális fajlagos ellenállása

0020323585_00 Kezelési útmutató

59

Adatok az adattáblán
max. 35 °C

Jelentés
Max. megengedett bemen hmérséklet VDE-jelölés

VDE-/EMC-jelölés
Ne helyezze a terméket a háztartási hulladékba! Olvassa el az összes útmutatót! Vonalkód sorozatszámmal, a 7­16. számjegy alkotja a cikkszámot

3.4 CE-jelölés

A CE-jelölés dokumentálja, hogy a termékek a megfelelségi nyilatkozat alapján megfelelnek a vonatkozó irányelvek alapvet követelményeinek:. A megfelelségi nyilatkozat a gyártónál megtekinthet.
4 Kezelés
4.1 A termék bekapcsolása
Veszély! Forró víz okozta forrázásveszély áll fenn Üzemeltetés közben a melegvíz-hmérséklet akár 50 °C-os is lehet. 43 °C fölötti melegvízhmérséklet esetén fennáll a forrázásos sérülések veszélye.
A termék üzemeltetéséhez
javasolt egy szr beszerelése a hidegvíz-csatlakozónál, illetve egy vízsugár- sza-

bályozó beszerelése a csapolási hely vízcsapjánál.
A termék csak kis nyomású
vízcsappal mködik.
Csak akkor helyezze üzembe a termé-
ket, ha a burkolat teljesen zárva van.
Nyissa ki a csapot, ill. aktiválja a csap
érzékeljét az infravörös-felismeréssel. A melegvíz-ftelem automatikusan elindul. A hmérséklet a csappal állítható be.
A ftelem indításához szükséges mini-
mális térfogatáramot a telepítési útmutató mszaki adatai tartalmazzák.
4.2 Vízhmérséklet növelése
Feltétel: Habár a vételez szerelvény maximális hmérsékletre van beállítva, a vízhmérséklet túl alacsony Önnek.
Csökkentse az átfolyást a vételez sze-
relvényen.
4.3 Vízhmérséklet csökkentése
Feltétel: Bár a vételez szerelvényt a minimális hmérsékletre állították, a víz túl forró.
Növelje meg a térfogatáramot a véte-
lez szerelvényen vagy növelje a hideg víz mennyiségét.
5 Zavarok elhárítása
Veszély! Életveszély szakszertlen javítás miatt
Ha sérült a hálózati csatlako-
zókábel, semmi esetre sem cserélje ki saját maga.
Forduljon a gyártóhoz, a ve-
vszolgálathoz vagy egy hasonló szakképzett személyhez.

60

Kezelési útmutató 0020323585_00

Veszély! Áramütés veszélye
Hibák vagy tömítetlenségek esetén áramütés veszélye áll fenn.
Földelje a terméket. Meghibásodás esetén kap-
csolja ki a terméket a telepítés során felszerelt leválasztóberendezéssel (pl. biztosíték vagy megszakító).
A készülék tömítetlensége
esetén azonnal csatlakoztasson hidegvíz-bevezetést.
A probléma megszüntetésé-
hez kérje ügyfélszolgálatunk vagy egy szakember segítségét.
Szüntesse meg az üzemzavarokat a
függelékben található táblázat segítségével. ( Oldal: 63)
Amennyiben nem tudja elhárítani az
üzemzavart, forduljon szakemberéhez.
6 Karbantartás
Csak a rendszeres felülvizsgálat biztosítja a termék rendelkezésre állását, biztonságosságát, megbízhatóságát és hosszú élettartamát. A felülvizsgálat eredményeitl függen korábbi karbantartás válhat szükségessé.
6.1 A termék ápolása
A burkolatot kevés, oldószermentes
tisztítószerrel átitatott, nedves kendvel törölje le.
Ne használjon spray-t, súrolószereket,
mosogatószereket, oldószer- vagy klórtartalmú tisztítószereket..

6.2 Vízsugár-szabályozó tisztítása/ellenrzése
3
2
1
1. Csavarja le a vízcsap végdarabját (1). 2. Rendszeresen ellenrizze a csapolási
helyen a vízcsap vízsugár-szabályozóját annak tisztítása vagy szükség esetén cseréje céljából. 3. A vízsugár-szabályozó (2) minden egyes cseréjénél a tömítést (3) is cserélje.
6.3 Csapolási hely tisztítása/ellenrzése
Rendszeresen vízkmentesítse a csa-
polási helyet a kereskedelemben kapható szerekkel a vízklerakódások eltávolítására.
6.4 Pótalkatrészek beszerzése A termék eredeti alkatrészeit a gyártó a megfelelségi vizsgálat keretében tanúsította a termékkel együtt. Ha karbantartás vagy javítás során nem tanúsított vagy nem jóváhagyott alkatrészeket használ, akkor ennek eredményeképpen a termék megfelelsége érvényét veszítheti, és így a termék nem fog megfelelni az érvényes szabványoknak. Határozottan ajánljuk a gyártó eredeti pótalkatrészeinek használatát, ami garantálja a termék biztonságos és hibátlan mködését. A rendelkezésre álló eredeti pótalkatrészekre vonatkozó információkért fordul-

0020323585_00 Kezelési útmutató

61

jon a jelen útmutató hátoldalán található kapcsolatfelvételi címhez.
Ha a karbantartáshoz vagy a javításhoz
pótalkatrészekre van szüksége, akkor kizárólag a termékhez jóváhagyott eredeti pótalkatrészt használjon.
6.5 A termék ellenrzése
Karbantartáskor ellenrizze az alábbia-
kat:
­ Feltn változások a terméken. ­ A vízszr tisztasága a hidegvíz-csatla-
kozócsonkban. ­ A csatlakozóvezetékek tömítettsége.
A termék elektromos telepítését csak elektromos szakember ellenrizheti.
Ha a hidegvíz szrje szennyezett vagy sérült, akkor a tisztítást és a karbantartást szakembernek kell elvégeznie.

Ha a termék elemeket tartalmaz, melyek ezzel a jelzéssel vannak ellátva, akkor az elemek egészség- és környezetkárosító anyagokat tartalmazhatnak.
Ebben az esetben használtelem-gyjt
helyen ártalmatlanítsa az elemeket.
Érvényesség: Horvátország
A fenntartható hulladékgazdálkodásról szóló törvénnyel és a használt elektromos és elektronikus készülékekrl szóló rendelettel kapcsolatos tudnivalókat a Vaillant weboldalán találja: www.vaillant.hu.

7 Üzemen kívül helyezés
Feszültségmentesítse az elektromos
átfolyós vízmelegítt.
Forduljon szakemberhez a termék vég-
leges üzemen kívül helyeztetése céljából.

8 Újrahasznosítás és ártalmatlanítás
A csomagolás ártalmatlanítását bízza a
terméket telepít szakemberre.

Amennyiben a terméket ezzel a jelzéssel látták el:
A terméket tilos a háztartási hulladékkal
együtt ártalmatlanítani.
Ehelyett adja le a terméket egy elektro-
mos és elektronikus készülékekre szakosodott gyjthelyen.

62

Kezelési útmutató 0020323585_00

Melléklet
A Zavarok elhárítása

Zavar

Lehetséges kiváltó ok

A csapolási he- A termék áramellátása

lyen lév vízcsap megszakadt.

teljes kinyitása el- A csapolási helyen elme-

lenére a termék szesedett vagy szennye-

nem indul el.

zett a vízcsap vízsugár-

szabályozója.

A vízbemenet megszakítva.

Zavarelhárítás Ellenrizze a vezetékvéd kapcsolót (biztosíték), és adott esetben kapcsolja be. Tisztítsa meg, ill. vízktelenítse a vízsugár-szabályozót vagy szükség esetén cserélje ki.
Légtelenítse a terméket és a hidegvíz beömlvezetékét.

0020323585_00 Kezelési útmutató

63

Szerelési és karbantartási útmutató
Tartalom
1 Biztonság …………………………….. 65 1.1 Tevékenységre vonatkozó
figyelmeztetések …………………….. 65 1.2 Rendeltetésszer használat …….. 65 1.3 Általános biztonsági
utasítások ……………………………… 66 1.4 Elektromos adatok ………………….. 68 1.5 Elírások (irányelvek,
törvények, szabványok) …………… 68 2 Megjegyzések a
dokumentációhoz………………….. 69 2.1 Tartsa be a jelen útmutatóhoz
kapcsolódó dokumentumokban foglaltakat ……………………………… 69 2.2 A dokumentumok megrzése …… 69 2.3 Az útmutató érvényessége ………. 69 3 A termék leírása ……………………. 69 3.1 A termék felépítése…………………. 69 3.2 Adatok az adattáblán ………………. 69 3.3 CE-jelölés ……………………………… 70 4 Szerelés ………………………………. 70 4.1 A szállítási terjedelem ellenrzése ……………………………. 70 4.2 Minimális távolságok……………….. 70 4.3 Termékméretek………………………. 70 4.4 A felszerelési hellyel szemben támasztott követelmények ……….. 71 4.5 A termék felakasztása …………….. 71 4.6 A keretet leszedése a termékrl……………………………….. 71 4.7 Keret felszerelése …………………… 71 4.8 A termék felszerelése ……………… 72

5 Telepítés ……………………………… 72 5.1 Alapvet munkák a
telepítéshez …………………………… 73 5.2 Hideg- és melegvíz csatlakozás
telepítése ………………………………. 73 5.3 A termék elektromos
csatlakoztatása ………………………. 73 6 Üzembe helyezés …………………. 74 6.1 Buborékmentes vételezés ……….. 74 6.2 Mködés és tömítettség
ellenrzése ……………………………. 74 7 A termék átadása az
üzemeltetnek………………………. 74 8 Zavarelhárítás ………………………. 75 9 Ellenrzés és karbantartás …….. 75 9.1 Pótalkatrészek beszerzése………. 75 9.2 A karbantartás elkészítése …….. 75 9.3 A termék ellenrzése ………………. 75 9.4 Karbantartási munkák
végrehajtása ………………………….. 76 9.5 Az ellenrzési és karbantartási
munkák befejezése…………………. 76 10 A termék leürítése …………………. 76 11 Üzemen kívül helyezés ………….. 77 12 Újrahasznosítás és
ártalmatlanítás ……………………… 77 Melléklet ……………………………………….. 78 A Zavarelhárítás ………………………. 78 B Bekötési kapcsolási rajz…………. 78 C Ellenrzési és karbantartási
munkák ­ áttekintés ………………. 78 D Vízhmérséklet növelése……….. 79 E Ftspirál és specifikus
vezetképesség ……………………. 79 F Mszaki adatok …………………….. 80

64

Szerelési és karbantartási útmutató 0020323585_00

1 Biztonság

más anyagi károk is keletkez-

1.1 Tevékenységre vonatkozó hetnek.

figyelmeztetések

A termékek önálló csapolási

A mveletekre vonatkozó figyelmeztetések osztályozása
A mveletekre vonatkozó figyelmeztetések osztályozása az alábbiak szerint figyelmeztet ábrákkal és jelzszavakkal a lehetséges veszély súlyossága

helyek ivóvizének felmelegítésére vannak tervezve, különösen kézmosóhoz. Ezeket a termékeket nem zuhany ellátására tervezték. A termékek kizárólag nyitott rendszerekben használhatók.

szerint történik:

­ a termék , valamint a rendszer

Figyelmeztet jelzések és jelzszavak
Veszély! Közvetlen életveszély vagy súlyos személyi sérülések veszélye

összes további komponenseihez mellékelt üzemeltetési, szerelési és karbantartási útmutatóinak figyelembe vétele
­ a termék- és rendszerengedélynek megfelel telepítés és összeszerelés

Veszély!

­ az útmutatókban feltüntetett

Áramütés miatti életve-

ellenrzési és karbantartási

szély

feltételek betartása.

Figyelmeztetés! Könnyebb személyi sérülés veszélye

A rendeltetésszer használat a fentieken kívül az IP-kódnak megfelel szerelést is magába

Vigyázat!

foglalja.

Anyagi és környezeti ká- A jelen útmutatóban ismerte-

rok kockázata

tett használattól eltér vagy az

1.2 Rendeltetésszer használat
Szakszertlen vagy nem rendeltetésszer használat esetén a felhasználó vagy harmadik személy testi épségét és életét fenyeget veszély állhat fenn, ill. megsérülhet a termék, vagy

azt meghaladó használat nem rendeltetésszer használatnak minsül. Nem rendeltetésszer használatnak minsül a termék a termék minden közvetlen kereskedelmi és ipari célú használata.
Figyelem!

0020323585_00 Szerelési és karbantartási útmutató

65

Minden, a megengedettl eltér 1.3.3 Áramütés miatti

használat tilos.

életveszély

1.3 Általános biztonsági utasítások
1.3.1 Nem megfelel szakképzettség miatti veszély
A következ munkálatokat csak a megfelel végzettséggel rendelkez szakember végezheti:
­ Szerelés ­ Szétszerelés ­ Telepítés ­ Üzembe helyezés ­ Ellenrzés és karbantartás ­ Javítás ­ Üzemen kívül helyezés

Ha feszültség alatt álló komponenseket érint meg, akkor fennáll az áramütés miatti életveszély.
Mieltt dolgozna a termékkel:
Húzza ki a hálózati csatlakozót.
Vagy kapcsolja feszültségmentesre a terméket az összes áramellátás kikapcsolásával (legalább 3 mm érintkeznyílású elektromos leválasztókészülék, pl. biztosíték vagy vezetékvéd kapcsoló segítségével).
Biztosítsa a visszakapcsolás

A technika jelenlegi állása

ellen.

szerint járjon el.

Ellenrizze a feszültségmen-

1.3.2 Életveszély hiányzó

tességet.

biztonsági berendezések 1.3.4 Áramütés miatti

miatt

életveszély a feszültség

Az ebben a dokumentumban található vázlatokon nem szere-

alatt lév vezetékeknél és csatlakozásoknál

pel minden, a szakszer tele- A felhasznált víznek speciális,

pítéshez szükséges biztonsági 15 °C-nál 1100 ·cm ellenál-

berendezés.

lással kell rendelkeznie. Más-

Telepítse a szükséges bizton- ként a termék nem üzemeltetsági berendezéseket a rend- het.

szerben.

A szerelés eltt tájékozódjon

Vegye figyelembe a vonat-

helyi vízszolgáltatójánál a ví-

kozó nemzeti és nemzetközi zellenállásról és a vezetké-

szabványokat, irányelveket és pességrl.

törvényeket.

66

Szerelési és karbantartási útmutató 0020323585_00

1.3.5 Életveszély szakszertlen 1.3.8 Égési vagy forrázási

javítás miatt

sérülések veszélye a forró

Ha sérült a hálózati csatlako-

alkatrészek miatt

zókábel, semmi esetre sem Minden alkatrészen csak ak-

cserélje ki saját maga.

kor végezzen munkát, ha az

Forduljon a gyártóhoz, a ve-

már lehlt.

vszolgálathoz vagy egy hasonló szakképzett személyhez.

1.3.9 Anyagi kár kockázata nem megfelel szerszám használata révén

1.3.6 Halálos áramütés

Szakmai szempontból megfe-

veszélye kisfeszültség

lel szerszámot használjon.

hálózatához csatlakozó

elektromos részegység 1.3.10 Anyagi kár kockázata a

megérintésekor

termék nyomás alá

Kapcsolja le a terméket az

helyezése miatt

áramellátásról.

Vegye figyelembe a max.

Biztosítsa a terméket, hogy

megengedett ( Oldal: 81)

ne lehessen újra bekapcsolni. csatlakoztatási víznyomást.

Ellenrizze a termék feszült- Olyan vízcsapot használjon

ségmentes állapotát.

a csapolási helyen, amely

Kinyitás eltt áramtalanítsa

alkalmas a nyomásmentes

teljesen a készüléket.

beszereléshez.

1.3.7 Halálos áramütés veszélye zavarok vagy tömítetlenség esetén

Kizárólag nyomásmentes beszereléshez használható csapokat és csatlakozásokat alkalmazzon.

Földelje a terméket.

Ne használjon a megadottak-

Meghibásodás esetén kap-

tól eltér csapokat vagy csat-

csolja ki a terméket a telepítés során felszerelt leválasztóberendezéssel (pl. biztosíték vagy megszakító).

lakozásokat.
1.3.11 Fagyveszély miatti anyagi kár

A készülék tömítetlensége Ne szerelje be a terméket

esetén azonnal csatlakoztas- fagyveszélyes helyiségbe.

son hidegvíz-bevezetést.

0020323585_00 Szerelési és karbantartási útmutató

67

1.3.12 Anyagi károk veszélye az elektromosságra vonatkozó adatok figyelmen kívül hagyása esetén a következ termékeknél: VED H 4/3 N és VED H 6/3 N
Ha nem veszik figyelembe az elektromosságra vonatkozó adatokat, akkor a terméket károsodás veszélye vagy tzveszély fenyegeti.
A termék hálózati csatlakozókábelét kapcsolja össze fix vezetékezéssel az épületgépészeti szerelvényekkel.
Ne csatlakozódugóval csatlakoztassa a terméket.

Csatlakoztassa a terméket megfelelen méretezett vezetékkel a védvezetékhez.
Szereljen fel vezetékvédt.
1.5 Elírások (irányelvek, törvények, szabványok)
Vegye figyelembe a nemzeti elírásokat, szabványokat, irányelveket, rendeleteket és törvényeket.

1.3.13 Képesítés
Az elektromos telepítést csak elektromos szakember végezheti.

1.4 Elektromos adatok
Ellenrizze, hogy a hálózati feszültség megfelel-e az adattáblán megadott értéknek.
Gondoskodjon arról, hogy az épület elektromos rendszerének vezetéke egy legalább 3 mm érintkeztávolságú megszakító készülékhez (pl. biztosíték vagy kismegszakító) legyen csatlakoztatva.

68

Szerelési és karbantartási útmutató 0020323585_00

2 Megjegyzések a dokumentációhoz
2.1 Tartsa be a jelen útmutatóhoz kapcsolódó dokumentumokban foglaltakat
Feltétlenül tartson be minden, a rend-
szer részegységeihez tartozó üzemeltetési és szerelési útmutatót.
2.2 A dokumentumok megrzése
Jelen útmutatót, valamint az összes,
vele együtt érvényes dokumentumot adja át a rendszer üzemeltetjének.

3 Melegvíz-csatlakozó
4 Az elüls burkolat rögzítcsavarja
5 Hálózati csatlakozókábel
6 Hálózati csatlakozókábel I. bemenete: VED H 4/3 N, VED H 6/3 N

7 Hálózati csatlakozókábel II. bemenete: VED H 3/3 N, VED H 4/3 N, VED H 6/3 N
8 Biztonsági nyomáshatároló

3.2 Adatok az adattáblán
Az adattábla az elüls burkolat bal oldalsó részén található.

2.3 Az útmutató érvényessége

Ez az útmutató kizárólag az alábbiakra érvényes:

Termék ­ cikkszám

VED H 3/3 N VED H 4/3 N VED H 6/3 N

0010044423 0010044424 0010044425

3 A termék leírása
3.1 A termék felépítése

1

2

3

4

Adatok az adattáblán Serial-No. miniVED x = 3, (4, 6) /3 3,53 kW (4,4 kW, 5,7 kW) 1/N/PE 230V ~ 50/60 Hz IP25 0 MPa (0bar)
15>1100 ·cm
max. 35 °C

Jelentés
Sorozatszám Típusjelölés Termékváltozat Termékgeneráció Méretezési teljesítmény Elektromos csatlakozási adatok Védettség Méretezési túlnyomás A víz minimális fajlagos ellenállása Max. megengedett bemen hmérséklet VDE- jelölés

4 8

5

7

6

VDE-/EMC-jelölés
Ne helyezze a terméket a háztartási hulladékba! Olvassa el az összes útmutatót! Vonalkód sorozatszámmal, a 7­16. számjegy alkotja a cikkszámot

1 Elüls burkolat

2 Hidegvíz-csatlakozó

0020323585_00 Szerelési és karbantartási útmutató

69

3.3 CE-jelölés
A CE-jelölés dokumentálja, hogy a termékek a megfelelségi nyilatkozat alapján megfelelnek a vonatkozó irányelvek alapvet követelményeinek:. A megfelelségi nyilatkozat a gyártónál megtekinthet.

Mennyiség 1

Megnevezés
Hozzácsomagolt tartozék
­ Szr (a termék hidegvízcsatlakozójánál)
­ Vízsugár-szabályozó ­ Tömítések ­ Dübel ­ Csavarok

4.2 Minimális távolságok

4 Szerelés

Vigyázat!

Nem megfelel rögzítés miatti

50 50

anyagi kár

Ha a terméket nem megfelelen rögzítik a falon, az a termék

vagy a csatlakoztatott termékek

károsodását okozhatja.

A mellékelt csavarokkal és
dübelekkel rögzítse a termék keretét.
Rögzítse a terméket a keret-
hez.
Csak akkor mködtesse a
terméket, ha az megfelelen

70

70

4.3 Termékméretek
30

fel van szerelve a keretre.

5

143

4.1 A szállítási terjedelem ellenrzése

1. Vegye ki a terméket a csomagolásból.

28

2. Távolítsa el a védfóliákat a termék

minden komponensérl.

120

3. Ellenrizze a szállítási terjedelem

191

teljességét és sértetlenségét.

4.1.1 Szállítási terjedelem

Mennyiség 1 1

Megnevezés Elektromos átfolyós vízmelegít Dokumentációk

95 165

20 79

70

Szerelési és karbantartási útmutató 0020323585_00

4.4 A felszerelési hellyel szemben 4.6 A keretet leszedése a termékrl

támasztott követelmények

Úgy válassza ki a felállítási helyet, hogy

1

2

célszer vezetékelrendezés legyen

kialakítható (víz be- és elvezetés).
Ne szerelje a terméket lépcsfeljárók és

vészkijáratok közelébe.

X2

Telepítse a terméket fagyvédett helyi-

ségbe.
A terméket a lehet legközelebb sze-

relje fel a csapolási helyhez.

Tudnivaló

Nincs szükség biztonsági szelep

3

beszerelésére.

A terméket kizárólag úgy telepítse, hogy
a mosdókagyló alatti vízcsatlakozók felfelé legyenek.
Ügyeljen arra, hogy az elüls burkolat
rögzítcsavarjai szerelés után is hozzáférhetek legyenek.
4.5 A termék felakasztása
1. Ellenrizze a fal teherbíró-képességét.
2. Vegye figyelembe a termék teljes tömegét.
3. Csak a falhoz engedélyezett rögzítanyagot használjon.
4. A telepítés során, szükség esetén gondoskodjon teherbíró felfüggeszt szerkezetrl.
5. Akassza fel a terméket a leírtak szerint.

1. Két fordulattal lazítsa meg a 2 rögzítcsavart.
2. Hornyos csavarhúzóval emelje fel a keret zárószerkezetét.
3. Óvatosan billentse maga felé a terméket a ftelemmel együtt, amíg a termék kivehet nem lesz a keretbl.
4.7 Keret felszerelése

1. Vezesse át a hálózati csatlakozókábelt a kábelátvezetn.
2. Használja a keretet sablonként a furatok meghatározásához.

0020323585_00 Szerelési és karbantartási útmutató

71

3. Bizonyosodjon meg arról, hogy a készülékkel együtt szállított dübelek és csavarok megfelelek a falhoz.
4. Rögzítse a keretet tiplikkel és csavarokkal a falon.
4.8 A termék felszerelése
C

5 Telepítés
Figyelmeztetés! Az egészséget befolyásoló tényezk veszélye az ivóvíz szennyezettsége miatt!
A tömítések maradványai, szennyezdések és más maradék anyagok ronthatják az ivóvíz minségét.
A termék felszerelése eltt
gondosan öblítse át a hidegés melegvízvezetékeket.

B

D

A

X2

1. Ellenrizze a hálózati csatlakozókábel elhelyezésének ( Oldal: 69) megfelelen alkalmazott bemenetet (I vagy II).
2. Vezesse át a hálózati csatlakozókábelt a keret kábelátvezetjén.
3. Helyezze a ftelemet a keret alsó részére.
4. Óvatosan nyomja a ftelemet és az elüls burkolatot a kerethez, amíg a retesz be nem pattan.
5. Rögzítse az elüls burkolatot a 2 csavarral.

Veszély! Forrázás- és/vagy sérülésveszély a szakszertlen telepítés és az ennek következtében kilép víz miatt!
A csatlakozó vezetékek feszülései tömítetlenségeket okozhatnak.
Ügyeljen rá, hogy szerelés
közben a csatlakozó vezetékek ne feszülhessenek meg.

72

Szerelési és karbantartási útmutató 0020323585_00

5.1 Alapvet munkák a telepítéshez
Feltétel: Csak nyomásmentes szereléshez alacsony nyomású vízcsappal

tömítéssel (3) a termék melegvíz-csatlakozójához (4).
5.3 A termék elektromos csatlakoztatása

Szerelje fel a nyomásmentes szerelés-
hez megfelel vízcsapot.
A beszereléshez lásd az alacsony nyo-
mású vízcsap útmutatóját. 5.2 Hideg- és melegvíz csatlakozás
telepítése
3 2
3 1
4

Veszély! Áramütés veszélye
Az elektromos komponensek kisfeszültség hálózathoz csatlakoztatásakor áramütés veszélye áll fenn.
Kapcsolja le a terméket az
áramellátásról.
Biztosítsa a terméket, hogy
ne lehessen újra bekapcsolni.
Ellenrizze a termék feszült-
ségmentes állapotát.
A terméket csak feszültség-
mentes állapotban nyissa ki.
Veszély! Áramütés veszélye
Hibák vagy tömítetlenségek esetén áramütés veszélye áll fenn.
Földelje a terméket. Meghibásodás esetén kap-
csolja ki a terméket a telepítés során felszerelt leválasztóberendezéssel (pl. biztosíték vagy megszakító).
A készülék tömítetlensége
esetén azonnal csatlakoztasson hidegvíz-bevezetést.

1. Csatlakoztassa a hidegvíz-vezetéket tömítéssel (3) és vízszrvel (2) a termék hidegvíz-csatlakozójához (1).
2. Csatlakoztassa a csapolási hely melegvízcsapjának melegvíz-vezetékét

1. Ellenrizze, hogy a hálózati feszültség megfelel-e az adattáblán megadott értéknek.
2. Gondoskodjon arról, hogy az épület elektromos rendszerének vezetéke egy legalább 3 mm érintkeztávolságú megszakító készülékhez (pl. biz-

0020323585_00 Szerelési és karbantartási útmutató

73

tosíték vagy kismegszakító) legyen csatlakoztatva. 3. Csatlakoztassa a terméket megfelelen méretezett vezetékkel a védvezetékhez. 4. Szereljen fel vezetékvédt.
Érvényesség: VED H 3/3 N
Feltétel: Termék csatlakozódugós hálózati csatlakozókábellel együtt szállítva
Csatlakoztassa a terméket a hálózati
csatlakozódugóval.
Gondoskodjon arról, hogy a hálózati
csatlakozódugó a telepítés után mindig megközelíthet legyen.
Érvényesség: VED H 4/3 N ÉS VED H 6/3 N
Feltétel: Termék csatlakozódugó nélküli hálózati csatlakozókábellel a fix beszereléshez
Kösse össze a hálózati csatlakozóká-
belt az épületgépészeti szerelvényekkel.
Feltétel: Lehetséges alternatíva, a felállítási helyen rendelkezésre áll fix hálózati csatlakozókábel.
Csatlakoztassa le a hálózati csatlakozó-
kábelt a termékrl.
Gyzdjön meg arról, hogy a telepítés
során rendelkezésre álló hálózati csatlakozókábel keresztmetszete legalább akkora, mint a termékkel együtt szállított kábelé.
Használjon legfeljebb 3 x 6 mm2 ke-
resztmetszet, szabványos, háromeres kábelt.
Vezesse át a hálózati csatlakozókábelt
a termék kábelátvezetjén.
A szabványnak megfelel, háromeres
kábel csatlakoztatását a termék hálózati csatlakozókapcsaihoz lásd a bekötési kapcsolási rajzon.
5. Bizonyosodjon meg arról, hogy a termék földelve van.

6 Üzembe helyezés
6.1 Buborékmentes vételezés
Vigyázat! Anyagi kár kockázata szárazégés miatt Ha a terméket leürített állapotban bekapcsolja, a ftspirál a szárazégés miatt megsérülhet.
Minden ürítés eltt kapcsolja
ki a terméket.
1. Feszültségmentesítse az elektromos átfolyós vízmelegítt.
2. Nyissa meg a hidegvízelzáró csapot. 3. Csapoljon vizet a terméken, amíg
a víz buborékmentesen nem lép ki. Nyissa meg és zárja el többször egymás után a melegvízcsapot a csapolási helyen. 4. Kapcsolja újból vissza a feszültségellátást az elektromos átfolyós vízmelegítn. 5. Helyezze üzembe a terméket.
6.2 Mködés és tömítettség ellenrzése
1. Ellenrizze a termék mködését és a tömítettségét.
2. Helyezze üzembe a terméket. 3. Ellenrizze az összes biztonsági be-
rendezés kifogástalan mködését. 4. Ellenrizze, hogy a termék elüls bur-
kolatát elírásszeren szerelték-e fel.
7 A termék átadása az üzemeltetnek
1. Tanítsa meg az üzemeltetnek a termék kezelését. Válaszoljon az üzemeltet minden kérdésére.
2. Külön hívja fel az üzemeltet figyelmét azokra a biztonsági tudnivalókra, amelyeket be kell tartania.

74

Szerelési és karbantartási útmutató 0020323585_00

3. Tájékoztassa az üzemeltett, hogy a 9.2 A karbantartás elkészítése

terméket az elírt idközönként karban kell tartani.

1. Válassza le a terméket az elektromos hálózatról.

4. Adja át megrzésre az üzemeltetnek

a termékhez tartozó összes útmutatót Elüls burkolat eltávolítása

és dokumentumot.

A

8 Zavarelhárítás

X2

Szüntesse meg az üzemzavarokat a

függelékben található táblázat segítsé-

1

gével. ( Oldal: 78)

9 Ellenrzés és karbantartás

B

2

A felülvizsgálat eredményeitl függen

korábbi karbantartás válhat szükségessé.

Ellenrzési és karbantartási munkák ­ áttekintés ( Oldal: 78)

9.1 Pótalkatrészek beszerzése
A termék eredeti alkatrészeit a gyártó a megfelelségi vizsgálat keretében tanúsította a termékkel együtt. Ha karbantartás vagy javítás során nem tanúsított vagy nem jóváhagyott alkatrészeket használ, akkor ennek eredményeképpen a termék megfelelsége érvényét veszítheti, és így a termék nem fog megfelelni az érvényes szabványoknak.
Határozottan ajánljuk a gyártó eredeti pótalkatrészeinek használatát, ami garantálja a termék biztonságos és hibátlan mködését. A rendelkezésre álló eredeti pótalkatrészekre vonatkozó információkért forduljon a jelen útmutató hátoldalán található kapcsolatfelvételi címhez.
Ha a karbantartáshoz vagy a javításhoz
pótalkatrészekre van szüksége, akkor kizárólag a termékhez jóváhagyott eredeti pótalkatrészt használjon.

2. Lazítsa meg a rögzítcsavarokat (2). 3. Távolítsa el az elüls burkolatot (1).
4. Helyezze üzemen kívül a terméket. 5. Zárja el a f vízcsapot. 6. Végezze el a munkákat a megadott
sorrendben. 7. Ne hajlítsa meg a szerkezeti elemeket
be- és kiszerelés közben.
9.3 A termék ellenrzése
Karbantartáskor ellenrizze az alábbia-
kat:
­ Feltn változások a terméken. ­ A vízszr tisztasága a hidegvíz-csatla-
kozócsonkban. ­ A csatlakozóvezetékek tömítettsége.
A termék elektromos telepítését csak elektromos szakember ellenrizheti.
Ha a hidegvíz szrje szennyezett vagy sérült, akkor a tisztítást és a karbantartást szakembernek kell elvégeznie.

0020323585_00 Szerelési és karbantartási útmutató

75

9.4 Karbantartási munkák végrehajtása
Vízszr tisztítása
1
1. Csavarja le a hidegvíz-csatlakozót. 2. Vegye ki a vízszrt (1) a hidegvíz-
csatlakozóból, és tisztítsa meg folyóvíz alatt. 3. Helyezze a vízszrt a hidegvíz-csatlakozóba. 4. Csavarja fel a hidegvíz-csatlakozót. 9.5 Az ellenrzési és karbantartási
munkák befejezése Elüls burkolat felszerelése
C X2
B
A

2. Óvatosan nyomja az elüls burkolatot a termékre.
3. Helyezze be a rögzítcsavarokat.
4. Szerelje be az összes szerkezeti elemet a kiszereléssel fordított sorrendben.
5. Csapoljon vizet a terméken, amíg a víz buborékmentesen nem lép ki. ( Oldal: 74)
6. Ismét hozza létre az áramellátást. 7. Helyezze üzembe a terméket. 8. Ellenrizze a termék mködését és a
tömítettségét. 9. Jegyzkönyvezzen minden elvégzett
karbantartást.
10 A termék leürítése
Veszély! Forró víz okozta forrázásveszély áll fenn
A melegvíz leeresztésekor fennáll a fröccsenés veszélye, ha a víz a vízcsatlakozókon keresztül folyik le.
Várjon 10 percet a feszült-
ségmentesítés után.
1. Feszültségmentesítse az elektromos átfolyós vízmelegítt.
2. Csatlakoztassa az elzárócsapot a hidegvíz-csatlakozáshoz.
3. Nyissa ki a csapolási hely vízcsapját. 4. Szerelje le a vízcsatlakozásokat. 5. Szerelje le a terméket a keretrl. 6. Eressze le a maradékvizet a vízcsat-
lakozón keresztül.

1. Helyezze fel az elüls burkolatot a termékre.

76

Szerelési és karbantartási útmutató 0020323585_00

11 Üzemen kívül helyezés Ürítse le a terméket. ( Oldal: 76) Szerelje le a vízcsatlakozásokat. Ne tárolja a terméket fagyveszélyes
helyiségben.
Tudnivaló Fennáll a fagy miatti anyagi kár veszélye, mivel a termékben vízmaradványok lehetnek jelen.
12 Újrahasznosítás és ártalmatlanítás
A csomagolás ártalmatlanítása
A csomagolást elírásszeren ártalmat-
lanítsa.
Tartson be minden, erre vonatkozó
elírást.

0020323585_00 Szerelési és karbantartási útmutató

77

Melléklet
A Zavarelhárítás

Zavar

Lehetséges kiváltó ok

A csapolási he- A csapolási helyen elme-

lyen lév vízcsap szesedett vagy szennye-

teljes kinyitása el- zett a vízcsap vízsugár-

lenére a termék szabályozója.

nem indul el.

A termék hidegvíz-csatla-

kozójánál található szr

eltömdött.

A ftési rendszer meghibásodott.

Zavarelhárítás Tisztítsa meg, ill. vízktelenítse a vízsugár-szabályozót vagy szükség esetén cserélje ki.
Zárja el a hidegvíz-csatlakozót és tisztítsa meg a szrt.
Ellenrizze a ftési rendszer ellenállását, és szükség esetén cserélje ki a terméket.

B Bekötési kapcsolási rajz

1

2 Q >

L

N

1

Ftelem

2

Nyomáskülönbség kapcsoló

C Ellenrzési és karbantartási munkák ­ áttekintés

Karbantartási munka A termék mködésének ellenrzése A termék vízkmentesítése A hidegvíz-csatlakozócsonkban lév vízszr megtisztítása A vízcsap vízsugár- szabályozójának tisztítása a csapolási helyen

78

Szerelési és karbantartási útmutató 0020323585_00

D Vízhmérséklet növelése

B

45,0

42,5

1

2

3

40,0

37,5

35,0

32,5

30,0

27,5

25,0

22,5

20,0

1,4 1,8

2,2

2,6

3,0

3,4

A

Szállított mennyiség [l/perc]

B

Hmérséklet növelése [K]

1

3,53 kW – 230 V

A
2 3

4,4 kW – 230 V 5,7 kW – 230 V

Példa a hmérséklet-növelésre 3,5 kW teljesítménnyel: Térfogatáram Hmérséklet növelése Vízhmérséklet a termék hidegvíz-csatlakozójánál Maximális vízhmérséklet a termék melegvíz-csatlakozójánál

l/perc

2,0

K

25

°C

12

°C

37

Az 50 °C-os hmérséklet a lehet legkisebb térfogatárammal és a következ befolyási hmérséklettel érhet el:
­ VED H3/3 > 18 °C ­ VED H4/3 > 21 °C ­ VED H6/3 > 22 °C

E Ftspirál és specifikus vezetképesség

Standard specifikáció 15 °Con

Fajlagos Fajlagos vezetkéellenál- pesség lás

cm

mS/m S/cm

900

111

1111

1000

100

1000

1100

91

909

1200

83

833

1300

77

769

Standard specifikáció 20 °Con

Fajlagos Fajlagos vezetkéellenál- pesség lás

cm

mS/m S/cm

800

125

1250

890

112

1124

970

103

1031

1070

93

935

1175

85

851

Standard specifikáció 25 °Con

Fajlagos Fajlagos vezetkéellenál- pesség lás

cm

mS/m S/cm

735

136

1361

815

123

1227

895

112

1117

985

102

1015

1072

93

933

0020323585_00 Szerelési és karbantartási útmutató

79

F Mszaki adatok

Mszaki adatok ­ általános információk

VED H 3/3 N

Nettó súly (töltetlenül)

1,4 kg

Névleges térfogat

0,1 l

Vízcsatlakoztatások

G 3/8 A

Befolyó víz maximális megenge- 35 dett hmérséklete

Szerelési mód

­ Asztal alatti falra szerelés
­ Nyílt rendszer

Biztosíték

megfelel a nemzeti biztonsági rendelkezéseknek, hálózati visszahatástól mentes

Max. lehetséges vételez hely

1

VED H 4/3 N 1,4 kg 0,1 l G 3/8 A 35
­ Asztal alatti falra szerelés
­ Nyílt rendszer megfelel a nemzeti biztonsági rendelkezéseknek, hálózati visszahatástól mentes 1

VED H 6/3 N 1,4 kg 0,1 l G 3/8 A 35
­ Asztal alatti falra szerelés
­ Nyílt rendszer megfelel a nemzeti biztonsági rendelkezéseknek, hálózati visszahatástól mentes 1

Mszaki adatok ­ teljesítmény

VED H 3/3 N

220 V

230 V

Méretezési teljesítmény

3,2 kW

3,53 kW

Névleges áramersségek

14,5 A

15,2 A

Leválasztókapcsoló (vezetékvéd 16 A kapcsoló, biztosíték)

16 A

VED H 4/3 N

220 V

230 V

4,0 kW

4,4 kW

18,2 A

19,1 A

20 A

20 A

Méretezési teljesítmény
Névleges áramersségek
Leválasztókapcsoló (vezetékvéd kapcsoló, biztosíték)

VED H 6/3 N

220 V

230 V

5,2 kW

5,7 kW

23,6 A

24,7 A

25 A

25 A

Mszaki adatok – hidraulika
Méretezési túlnyomás
Névleges térfogatáram Minimális térfogatáram Nyomásveszteség térfogatáramnál Nyomásveszteség térfogatárama Térfogatáram-korlátozás

VED H 3/3 N 0 MPa (0 bar) 2,0 l/min > 1,6 l/min 0,05 MPa (0,50 bar) 1,6 l/min 2,2 l/min

VED H 4/3 N 0 MPa (0 bar) 2,5 l/min > 2,0 l/min 0,06 MPa (0,60 bar) 2,0 l/min 2,8 l/min

VED H 6/3 N 0 MPa (0 bar) 3,2 l/min > 2,6 l/min 0,08 MPa (0,80 bar) 2,6 l/min 4,3 l/min

80

Szerelési és karbantartási útmutató 0020323585_00

Mszaki adatok ­ elektromos berendezések

VED H 3/3 N

VED H 4/3 N

Vezeték keresztmetszet, legalább 1,5 mm²

2,5 mm²

Fázisok

1/N/PE

1/N/PE

Frekvencia

50/60 Hz

50/60 Hz

Védettség (a védettség csak a termék felszerelt hátfala esetén biztosított)

IP25

IP25

Ftelem (ftspirál)

Csupaszhuzal

Csupaszhuzal

Víz minimális fajlagos ellenállása 1 100 cm 15 esetén

1 100 cm

Fajlagos vezetképesség 15 909 µS/cm

909 µS/cm

VED H 6/3 N 4,0 mm² 1/N/PE 50/60 Hz IP25
Csupaszhuzal 1 100 cm
909 µS/cm

0020323585_00 Szerelési és karbantartási útmutató

81

Uputstvo za rad
Sadrzaj
1 Bezbednost ………………………….. 83 1.1 Upozoravajue napomene
prema vrsti radnje …………………… 83 1.2 Pravilno korisenje………………….. 83 1.3 Opste sigurnosne napomene……. 84 2 Napomene uz dokumentaciju …. 85 2.1 Pridrzavanje propratne vazee
dokumentacije………………………… 85 2.2 Cuvanje dokumentacije …………… 85 2.3 Oblast vazenja uputstava ………… 85 3 Opis proizvoda ……………………… 85 3.1 Oznaka proizvoda…………………… 85 3.2 Konstrukcija proizvoda…………….. 85 3.3 Podaci na tipskoj plocici…………… 85 3.4 CE-oznaka …………………………….. 86 4 Rukovanje ……………………………. 86 4.1 Ukljucivanje proizvoda …………….. 86 4.2 Poveanje temperature vode……. 86 4.3 Spustanje temperature vode…….. 86 5 Otklanjanje smetnji………………… 86 6 Odrzavanje…………………………… 87 6.1 Nega proizvoda………………………. 87 6.2 Cisenje/provera regulatora
mlaza ……………………………………. 87 6.3 Cisenje/provera mesta
istakanja………………………………… 87 6.4 Nabavka rezervnih delova ……….. 87 6.5 Provera proizvoda…………………… 88 7 Stavljanje van pogona……………. 88 8 Reciklaza i odlaganje otpada ….. 88 Dodatak ………………………………………… 89 A Otklanjanje smetnji………………… 89

82

Uputstvo za rad 0020323585_00

1 Bezbednost

Proizvodi su predvieni za za-

1.1 Upozoravajue napomene prema vrsti radnje

grevanje vode na pojedinacnom mestu istakanja, narocito na lavaboima za pranje ruku.

Klasifikacija upozorenja koja Ovi proizvodi nisu namenjeni za

se odnose na odreenu aktiv- snabdevanje tusa. Proizvode

nost

mozete da primenjujete isklju-

Upozoravajue napomene

civo u otvorenim sistemima.

prema vrsti radnje su uz pomo znaka upozorenja i signalnih

Namenska upotreba obuhvata:

reci klasifikovane u pogledu

­ postovanje prilozenih uput-

stepena ozbiljnosti mogue

stava za upotrebu proizvoda,

opasnosti:

kao i svih ostalih kompone-

Znakovi upozorenja i signalne reci
Opasnost! Neposredna opasnost po

nata sistema ­ pridrzavanje svih uslova za in-
spekciju i odrzavanje navedenih u uputstvima.

zivot ili opasnost od teskih Ovaj proizvod mogu da kori-

povreda ljudi

ste deca od 3 godine i navise

Opasnost! Opasnost po zivot zbog strujnog udara

kao i lica sa ogranicenim fizickim, senzorickim ili mentalnim sposobnostima ili lica sa nedostatkom iskustva i znanja, uko-

Upozorenje!

liko su pod nadzorom ili su po-

Opasnost od lakih po-

duceni vezano za sigurnu upo-

vreda ljudi

trebu proizvoda i razumeli opa-

Oprez!

snosti koje iz toga mogu da na-

Rizik od materijalne stete stanu. Deca ne smeju da se

ili stete po zivotnu sredinu igraju proizvodom. Cisenje i

1.2 Pravilno korisenje

korisnicko odrzavanje ne smeju da vrse deca bez nadzora.

Pri nepravilnoj ili nenamenskoj upotrebi mogu nastati opasnosti po zdravlje i zivot operatera postrojenja ili treih lica, odn. do narusavanja kvaliteta proizvoda i drugih materijalnih vrednosti.

Upotreba koja se razlikuje od one opisane u ovom uputstvu ili upotreba koja izlazi izvan okvira ovde opisane upotrebe, smatrae se nenamenskom. Nenamenska je i svaka neposredna

0020323585_00 Uputstvo za rad

83

komercijalna i industrijska upo- ­ na dovodima za vodu i

treba.

struju

Paznja!

­ na odvodnim cevima

Svaka zloupotreba je zabra-

­ na zadatim konstrukcionim

njena.

detaljima, koji mogu da imaju uticaj na sigurnost

1.3 Opste sigurnosne

u radu proizvoda

napomene

1.3.1 Opasnost od pogresnog rukovanja

1.3.3 Opasnost po zivot zbog nestrucne popravke

Zbog pogresnog rukovanja mozete sami sebi da naskodite i da prouzrokujete materijalnu stetu.
Pazljivo procitajte prilozeno uputstvo i sva vazea dokumenta, narocito poglavlje ,,Si-

Ako je mrezni kabl osteen, onda ga ni u kom slucaju ne menjajte sami.
Obratite se proizvoacu, servisnoj sluzbi za korisnike ili slicno kvalifikovanoj osobi.

gurnost” i upozoravajue na- 1.3.4 Opasnost od povrede

pomene.

i rizik od materijalne

Sprovedite aktivnosti samo

stete zbog nestrucnog ili

kao sto su opisane u priloze-

neizvrsenog odrzavanja i

nom uputstvu za rad.

popravke

1.3.2 Opasnost po zivot zbog promena na proizvodu ili u okruzenju proizvoda
Ne uklanjajte, ne premosavajte i ne blokirajte ni u kom slucaju sigurnosne ureaje.
Nemojte da prepodesavate sigurnosne ureaje.

Nemojte nikada sami da pokusavate da sprovodite radove na odrzavanju ili popravke na Vasem proizvodu.
Neka smetnje i osteenja odmah ukloni instalater.
Pridrzavajte se zadatih intervala odrzavanja.

Nemojte da unistavate niti

1.3.5 Rizik od materijalne stete

uklanjate plombe kompone-

zbog mraza

nata. Nemojte preduzimati nikakve
promene: ­ na proizvodu

Nemojte da instalirate proizvod u prostorije gde postoji opasnost od mraza.

84

Uputstvo za rad 0020323585_00

2 Napomene uz dokumentaciju
2.1 Pridrzavanje propratne vazee dokumentacije
Obavezno se pridrzavajte svih uput-
stava za upotrebu koja su prilozena komponentama postrojenja.

Grejni element obezbeuje brzo i efikasno pripremanje tople vode u lavabou. Montazom prilozenog regulatora mlaza obezbeuje se optimalan mlaz vode.
3.2 Konstrukcija proizvoda

1

23

2.2 Cuvanje dokumentacije
Cuvajte ovo uputstvo, kao i svu drugu
dokumentaciju radi kasnijeg korisenja.

2.3 Oblast vazenja uputstava

Ovo uputstvo vazi iskljucivo za:

Proizvod ­ broj artikla

VED H 3/3 N VED H 4/3 N VED H 6/3 N

0010044423 0010044424 0010044425

3 Opis proizvoda
3.1 Oznaka proizvoda
Ovaj proizvod predstavlja elektricni protocni grejac.
Hidraulicki upravljan mali grejac protocne vode koji je bez pritiska zagreva toplu vodu direktno na mestu istakanja.
Grejni element tople vode se pokree automatski pri otvaranju slavine za vodu. Sistem sa kratkim vodovima obezbeuje minimalne gubitke toplote. Raspolozivost tople vode na mestu istakanja zavisi od sledeih faktora:
­ Temperatura vode na prikljucku za hladnu vodu malog grejaca protocne vode
­ Snaga grejnog elementa ­ Kolicina protoka
Gola zica grejnog elementa je namenjena za razlicite stepene tvrdoe vode (tvrda i meka). Ovaj grejni element je otporan na izdvajanje kamenca.

4

1 Prednja vrata 2 Prikljucak za
hladnu vodu

3 Prikljucak za toplu vodu
4 Mrezni kabl

3.3 Podaci na tipskoj plocici
Plocica sa oznakom tipa nalazi se na levom bocnom delu prednje oplate.

Podaci na tipskoj plocici Serial-No. miniVED x = 3, (4, 6) /3 3,53 kW (4,4 kW, 5,7 kW) 1/N/PE 230V ~ 50/60 Hz IP25 0 MPa (0bar) 15>1100 ·cm
max. 35 °C

Znacenje
Serijski broj Oznaka tipa Varijanta proizvoda Generacija proizvoda Referentna snaga
Podaci za elektricni prikljucak Stepen zastite Referentni natpritisak Min. specifican otpor vode Maks. dozvoljena ulazna temperatura VDE znak

VDE/EMV znak

0020323585_00 Uputstvo za rad

85

Podaci na tipskoj plocici

Znacenje
Proizvod ne bacajte u kuno ubre!
Procitajte sva uputstva! Bar-kod sa serijskim brojem, 7. do 16. broj slike je broj artikla

3.4 CE-oznaka

CE-oznakom se dokumentuje da proizvodi u skladu sa izjavom o usklaenosti, ispunjavaju osnovne zahteve vazeih smernica.
Izjava o usklaenosti se moze dobiti na uvid kod proizvoaca.

Otvorite slavinu odnosno aktivirajte
senzor slavine pomou infracrvenog senzora. Grejni element tople vode se pokree automatski. Temperatura se moze podesavati na slavini.
Potrebnu kolicinu minimalnog protoka
za pokretanje grejnog elementa mozete videti u tehnickim podacima u uputstvu za instalaciju.
4.2 Poveanje temperature vode
Uslov: Iako je armatura za tocenje podesena na maksimalnu temperaturu, temperatura vode je za Vas preniska.
Smanjite protok na armaturi za tocenje.
4.3 Spustanje temperature vode
Uslov: Iako je armatura za istakanje podesena na minimalnu temperaturu, voda je previse vrela.
Poveajte kolicinu protoka na armaturi
za istakanje ili poveajte kolicinu hladne vode.

4 Rukovanje

5 Otklanjanje smetnji

4.1 Ukljucivanje proizvoda
Opasnost! Opasnost od opekotina vrelom vodom
U radu, temperatura tople vode moze da iznosi do 50 °C i vise. Od temperature tople vode od 43 °C postoji opasnost od opekotina.
Preporucuje se da proizvod
koristite sa filterom na prikljucku za hladnu vodu i regulatorom mlaza na slavini za vodu na mestu istakanja.
Proizvod funkcionise samo
sa slavinom niskog pritiska.
Pustite proizvod u rad samo onda, kada
je oplata kompletno zatvorena.

Opasnost! Opasnost po zivot zbog nestrucne popravke
Ako je mrezni kabl osteen,
onda ga ni u kom slucaju ne menjajte sami.
Obratite se proizvoacu,
servisnoj sluzbi za korisnike ili slicno kvalifikovanoj osobi.
Opasnost! Opasnost od strujnog udara
U slucaju smetnji ili nezaptivenosti postoji opasnost od strujnog udara.
Uzemljite proizvod. Iskljucite proizvod u slucaju
smetnje preko fabricki instaliranog mehanizma za razdva-

86

Uputstvo za rad 0020323585_00

janje (npr. osiguraci ili prekidaci snage).
U slucaju nezaptivenosti na
ureaju, odmah prikljucite vod za hladnu vodu.
Smetnje sme da otklanja
iskljucivo servisna sluzba ili kvalifikovani instalater.

6.2 Cisenje/provera regulatora mlaza
3

Smetnje otklonite pomou tabele u pri-

2

logu. ( strana 89)

Ako ne mozete da otklonite smetnju,

1

onda se obratite svom instalateru.

6 Odrzavanje

1. Odvrnite zavrsni element (1) slavine

Dostupnost, sigurnost, pouzdanost i dugovecnost proizvoda mogu se garantovati samo ako se sprovode redovni pregledi. U zavisnosti od rezultata inspekcije moze da bude neophodan raniji servis.

2. 3.

za vodu. Redovno proveravajte regulator mlaza za slavinu za vodu na mestu istakanja, kako biste ga ocistili ili po potrebi zamenili. Pri svakoj promeni regulatora mlaza

6.1 Nega proizvoda

(2) zamenite i zaptivac (3).

Cistite oplatu vlaznom krpom i sa nesto
sapuna bez razreivaca.
Nemojte da koristite sprejeve, abrazivna
sredstva, sredstva za ispiranje, sredstva za cisenje koja sadrze razreivace ili hlor.

6.3 Cisenje/provera mesta istakanja
Kamenac sa mesta istakanja redovno
uklanjajte uobicajenim sredstvima, kako biste uklonili naslage kamenca.

6.4 Nabavka rezervnih delova

Originalni sastavni delovi proizvoda su takoe sertifikovani od strane proizvoaca u okviru ispitivanja usklaenosti. Ako prilikom odrzavanja ili popravke upotrebite druge delove koji nisu sertifikovani ili odobreni, moze se desiti da proizvod vise ne odgovara vazeim standardima i da zbog toga prestaje da vazi usklaenost proizvoda.

Preporucujemo upotrebu originalnih rezervnih delova proizvoaca, jer je na taj nacin zagarantovano ispravno i bezbedno funkcionisanje proizvoda. Da biste dobili informacije o dostupnosti originalnih rezervnih delova, obratite se na adresu za

0020323585_00 Uputstvo za rad

87

kontakt koja se nalazi na poleini ovog uputstva.
Ako su vam prilikom odrzavanja ili ser-
visa potrebni rezervni delovi, koristite iskljucivo rezervne delove koji su odobreni za dati proizvod.
6.5 Provera proizvoda
Pri odrzavanju proverite:
­ Nepravilnosti na proizvodu. ­ Cistoa sita za vodu u prikljucnom ele-
mentu za hladnu vodu. ­ Zaptivenost prikljucnih vodova.
Elektricnu instalaciju proizvoda sme da proverava samo elektro instalater.
Ako je filter za hladnu vodu zaprljan ili ostecen, ovlasen

References

Read User Manual Online (PDF format)

Loading......

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

Related Manuals