CLAS PE 2001M 2 Columns Asymetric Post Lift 230v 4t User Manual
- June 13, 2024
- CLAS
Table of Contents
PE 2001M 2 Columns Asymetric Post Lift 230v 4t
Product Information:
The PE 2001M Pont Elevateur 2 Colonnes Asymetrique is a 2-column
asymmetric car lift with a low clearance of 230V and a lifting
capacity of 4 tons. It is manufactured by Clas.com.
Product Usage Instructions:
-
Before using the Pont Elevateur, it is important to read the
contents of the user manual carefully. -
Ensure that the packaging, transportation, and storage of the
product are done properly according to the instructions
provided. -
The Pont Elevateur operates on a motor power and requires
hydraulic oil for its functioning. -
The height above sea level should be considered when installing
the lift. -
Follow the safety guidelines provided in the manual to ensure
safe usage. -
Installation instructions are provided in section 12 of the
manual. -
Calibration instructions can be found in section 16 of the
manual. -
Regular maintenance and servicing are necessary for proper
functioning. Refer to section 18 of the manual for maintenance
guidelines.
For further information and additional details, refer to the
annexes section of the user manual.
PE 2001M PONT ELEVATEUR 2 COLONNES ASYMETRIQUE PASSAGE BAS 230V 4T 2 COLUMNS
ASYMETRIC POST LIFT 230V 4T
clas.com
PE 2001M PONT ELEVATEUR 2 COLONNES ASYMETRIQUE
PASSAGE BAS 230V 4T
SOMMAIRE
GARANTIE
3
INTRODUCTION
4
EMBALLAGE, TRANSPORT ET STOCKAGE
4
DESCRIPTION
5
SECURITE
8
INSTALLATION
12
CALIBRATION
16
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
18
IDENTIFICATION DES PANNES ÉVENTUELLES
19
ANNEXES
20
2
PE 2001M PONT ELEVATEUR 2 COLONNES ASYMETRIQUE
PASSAGE BAS 230V 4T
ATTENTION
Avant de retourner ce produit pour quelque raison qu’il soit (problème
d’installation, consignes d’utilisation, panne, problème de fabrication…),
merci de nous contacter.
Dans le cadre de la garantie, l’installation et la mise en service doivent
être effectuées par un professionnel.
Contact : Vous pouvez nous joindre par mail à sav@clas.com ou bien au 04 79 72
92 80 ou encore vous rendre directement sur notre site clas.com Si vous avez
changé d’avis concernant votre achat, veuillez retourner ce produit avant
d’essayer de l’installer.
GARANTIE
Le fabricant garantit le pont élévateur et ses accessoires pour une durée de
12 mois à partir de la date d’achat. La garantie consiste en la réparation ou
le remplacement gratuit de la pièce, qui après un examen effectué par le
Service SAV du fabricant, aura été jugée défectueuse à l’origine. La garantie
est limitée aux seuls défauts de matériau et ne s’applique pas si les pièces
retournées ont été modifiées ou démontées par un personnel non autorisé à le
faire. Ne sont pas couverts par la garantie les dégâts directs et indirects,
corporels ou matériels, dérivant d’une panne ou d’un dysfonctionnement de la
machine. Les dépenses relatives aux lubrifiants, au transport, aux taxes
douanières, à la TVA et à tous ce qui n’a pas été prévu dans le contrat de
fourniture sont, dans tous les cas, à la charge du client. Le remplacement ou
la réparation des pièces en garantie ne prolongent pas d’autant la période de
garantie. Le client pourra de toutes façons faire valoir ses droits sur la
garantie, qui sont éventuellement reportés sur le contrat de fourniture.
EXCLUSIONS DE GARANTIE Lors de la réception, il faut vérifier si la machine
n’a pas subi de dégâts pendant le transport et que tous les accessoires sont
au complet et en bon état. Toute réclamation doit être présentée dans les 8
jours suivant la réception du pont élévateur. Le droit à la garantie est caduc
dans les cas suivants : · en cas d’erreur de manoeuvre imputable à
l’opérateur, ·si le dégât est imputable à une négligence d’entretien, ·si la
portée n’a pas été observée, · si la machine a été modifiée par l’utilisateur
et que le dégât a été provoqué par ladite modification, suite à des
réparations non autorisées par la société ou au montage
DANS LE CADRE DE LA GARANTIE, L’INSTALLATION ET LA MISE EN SERVICE DOIVENT
ÊTRE EFFECTUÉES PAR UN PROFESSIONNEL.
NORMES ET DUREE DE VIE : Durée de vie du produit : 10 ans Normes : EN
1493:2010 – EN ISO 12100:2010 – EN 60204-1:2006/AC:2010
AVANT D’UTILISER LE PONT ELEVATEUR, LIRE ATTENTIVEMENT LE CONTENU DE CE
MANUEL.
3
PE 2001M PONT ELEVATEUR 2 COLONNES ASYMETRIQUE
PASSAGE BAS 230V 4T
INTRODUCTION
Toutes les précautions de sécurité qui ont été attachées au pont pendant la
phase de conception et de fabrication, combinées à une formation adéquate et à
une bonne utilisation de l’équipement, permettent un meilleur degré de
sécurité. Il est interdit d’utiliser le pont sans lire et consulter le manuel
suivant. Vérifier les données transcrites sur la plaque signalétique du moteur
et les données de la plaque signalétique du pont, seuls les électriciens
qualifiés sont autorisés à effectuer les branchements électriques. Il est
interdit d’utiliser des équipements de levage sur des véhicules d’une capacité
supérieure à 4000 KG. Lisez attentivement les avertissements contenus dans le
manuel d’utilisation. La société décline toute responsabilité pour les
dommages dus à une mauvaise utilisation du pont.
Le fabricant se réserve le droit d’apporter des modifications au manuel
d’utilisation et d’entretien en cas d’améliorations technologiques.
TRANSPORT : Les emballages peuvent être soulevés et déplacés à l’aide de
chariots élévateurs, de grues ou de ponts roulants. En cas d’élingage, afin
d’éviter toute manipulation dangereuse, une deuxième personne doit être
présente pour s’assurer que la cargaison est manipulée en toute sécurité. Lors
de la vérification des marchandises reçues, si des pièces manquantes, des
défauts ou des dommages à l’emballage ou aux marchandises dus au transport
sont constatés, il est nécessaire de s’assurer que l’emballage endommagé est
examiné et, conformément à la liste d’emballage, de vérifier l’état réel des
marchandises endommagées ou des pièces ou composants manquants et d’en
informer immédiatement la personne responsable ou le transporteur.
PACKAGING
Schéma standard :
- Colonne principale avec ses composants (commandes de sélection et de contrôle), colonne secondaire avec ses composants.
- le groupe hydraulique et ses composants. Équipement standard: 2 paquets au
total
4
PE 2001M PONT ELEVATEUR 2 COLONNES ASYMETRIQUE
PASSAGE BAS 230V 4T
DESCRIPTION
1 MODE D’UTILISATION Ce pont élévateur à deux colonnes peut être utilisé pour
soulever des véhicules dont le poids maximum ne dépasse pas 4000Kg et convient
pour les essais, les réparations et l’entretien des véhicules.
Ce type d’ équipement a été conçu pour le levage de véhicules, toute autre
utilisation de le pont est interdite : · Il est interdit d’utiliser le pont
élévateur pour laver les véhicules pour les peindre par pulvérisation. · Il
est interdit d’utiliser ce type d’équipement pour le levage de véhicules d’un
poids maximum supérieur à 4000 kg. · Il est interdit d’utiliser ce pont pour
soulever des personnes.
2 FONCTIONNEMENT
· Ce pont élévateur a été conçu et construit conformément aux normes légales,
pour assurer des performances stables dans le temps et sa fiabilité. · Il est
équipé d’un système de verrouillage électro-aimanté qui entraîne des
dispositifs de sécurité mécaniques pour une plus grande sécurité. · Equipé
d’une soupape de sécurité et anti-cliquet pour limiter le risque de
défaillance hydraulique et/ou de surcharge; en cas de panne de la pompe à
huile en position debout, le système réagira pour empêcher le véhicule de
tomber. · Equipé d’un cylindre à colonne pour une plus grande stabilité
pendant les étapes de montée et de descente. · Pompe hydraulique de haute
qualité 100% produite en Italie.
3 PRINCIPES GENERAUX :
· Structure de levage: chaque colonne est équipée d’un cylindre, lorsque
l’huile est poussée dans le cylindre, le cylindre s’ouvrira permettant à la
charge d’être élevée. · Après avoir positionné le véhicule dans la zone de
travail, ajustez l’angle des bras et la longueur de l’extension pour assurer
un bon support au point de maintien du véhicule. · En cas d’oscillation,
stabiliser le véhicule en alignant les bras pour que le véhicule soit
positionné de manière stable. · Equilibrage: en cas de non équilibrage,
resserrer ou desserrer les écrous situés sur le câble d’acier à l’intérieur
des chariots pour assurer une parfaite synchronisation. · Verrou de sécurité
avec dispositif de sécurité électromagnétique: pendant le levage, chaque
colonne dispose d’un dispositif de verrouillage qui permet au pont de
s’arrêter de manière fiable. · Les bras sont équipés d’un dispositif
d’orientation. Pour verrouiller les bras en position, agir sur le bras
mécanique pour assurer la stabilité du véhicule soulevé et éviter les
oscillations.
5
PE 2001M PONT ELEVATEUR 2 COLONNES ASYMETRIQUE
PASSAGE BAS 230V 4T 4 DIMENSIONS DE LE PONT ÉLÉVATEUR :
Figure 1 (Dimensions de le pont élévateur)
6
PE 2001M PONT ELEVATEUR 2 COLONNES ASYMETRIQUE
PASSAGE BAS 230V 4T 5 PRINCIPAUX PARAMÈTRES TECHNIQUES :
Transmission Capacité Hauteur de levage Hauteur initiale de la plate-forme
Temps de levage Temps de descente Largeur entre les colonnes Largeur totale
élévateur Poids Tension
Puissance du moteur Huile hydraulique
Température de service Humidité tolérée Niveau de bruit Hauteur d’installation
Température de stockage Lieu d’installation
Électrohydraulique 4000kg 1900mm 105mm ± 40s ± 40s 2780mm 3420mm 870 kg
230V ± 5% 50Hz 2.2 KW
13 litres d’huile hydraulique H46 (on fournie par le fabricant) 5-40°C 30-95%
< 76db
Hauteur au-dessus du niveau de la mer <1000m -25°C~55°C Intérieur
7
PE 2001M PONT ELEVATEUR 2 COLONNES ASYMETRIQUE
PASSAGE BAS 230V 4T
SECURITE
Il est recommandé de lire ce chapitre attentivement et complètement car il
contient des informations importantes sur les règles de sécurité à adopter par
l’opérateur et les autres utilisateurs même en cas d’utilisation incorrecte du
pont élévateur. Le texte suivant fournit des explications claires sur
certaines situations de risque ou de danger qui peuvent survenir lors de
l’utilisation ou de l’entretien du pont. Le dispositif de sécurité installé
est également montré, avec l’utilisation correcte de ce système ainsi que les
risques résiduels et les procédures d’exploitation à utiliser (précautions
générales pour éliminer les dangers potentiels). Le pont élévateur a été conçu
et construit pour soulever des véhicules et les maintenir dans la position
souhaitée dans un environnement confiné. Toute autre utilisation du pont
élévateur est interdite.
En particulier, les ponts ne sont pas prévus pour : · opérations de lavage de
véhicules avec système de pulvérisation; · levage de personnes; · opérations
d’écrasement par pression; · emploi comme un ascenseur; · utilisation comme
élévateur pour les pièces détachées des véhicules.
Le fabricant n’est pas responsable des dommages aux personnes, aux véhicules
ou à d’autres biens causés par une utilisation incorrecte de l’équipement.
Pendant le levage ou la descente, l’opérateur doit rester dans la zone du
poste de commande comme indiqué dans les schémas. La présence de personnel
dans la zone de danger indiquée est strictement interdite. Pendant la montée
et la descente du pont, le personnel n’est autorisé dans la zone d’intérêt que
lorsque le véhicule est déjà en position élevée, lorsque les plates-formes
sont en position de stationnement et lorsque les dispositifs de sécurité
mécaniques sont solidement engagés.
N’UTILISEZ PAS LE PONT SANS L’UTILISATION D’UN ÉQUIPEMENT DE PROTECTION OU
AVEC L’UTILISATION D’UN ÉQUIPEMENT DE PROTECTION INAPPROPRIÉ. LE NONRESPECT DE
CES RÈGLES PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES AUX PERSONNES, DES DOMMAGES
IRRÉPARABLES AU PONT OU AUX VÉHICULES SOULEVÉS.
PRECAUTIONS GENERALES
L’exploitant, l’installateur et le technicien de service doivent respecter les
règles de sécurité en vigueur dans le pays où le pont est installé. En outre,
l’exploitant, l’installateur et le responsable de la maintenance doivent : ·
travailler toujours dans les zones spécifiées et illustrées dans ce manuel ; ·
ne jamais retirer ou désactiver les dispositifs de sécurité mécaniques,
hydrauliques, électriques ou autres ; · lire les instructions de sécurité sur
la machine et les informations de sécurité dans ce manuel.
8
PE 2001M PONT ELEVATEUR 2 COLONNES ASYMETRIQUE
PASSAGE BAS 230V 4T
AVERTISSEMENT : indique les opérations qui ne sont pas sûres et qui peuvent
causer des blessures légères aux personnes, des dommages au pont élévateur,
aux véhicules ou à d’autres biens. ATTENTION : Indique un danger possible qui
pourrait causer des blessures graves aux personnes et des dommages aux biens.
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE : Un avertissement de sécurité spécifique placé sur
le pont dans les zones où le risque de choc électrique est particulièrement
élevé. RISQUES ET ÉQUIPEMENTS DE PROTECTION : Nous allons maintenant examiner
les risques auxquels les opérateurs et les travailleurs de la maintenance
peuvent être exposés lorsque le véhicule est en position sur le pont
élévateur, ainsi que les différents dispositifs de sécurité et de protection
adoptés par le fabricant pour minimiser ces dangers : Pour une meilleure
sécurité des personnes et des véhicules, respectez les règles suivantes : –
N’entrez pas dans la zone de danger lorsque les véhicules sont soulevés. –
Assurez-vous que les véhicules soient correctement positionnés. (Image 6) –
Veillez à ne soulever que les véhicules autorisés, à ne jamais dépasser la
capacité de chargement, la hauteur et la projection maximales (longueur et
largeur du véhicule) spécifiées ; – Assurez-vous qu’il n’y a personne sur les
plates-formes pendant les mouvements de montée et de descente du pont et
lorsque le véhicule est à sa hauteur maximale.
image 6
9
PE 2001M PONT ELEVATEUR 2 COLONNES ASYMETRIQUE
PASSAGE BAS 230V 4T
RISQUES GÉNÉRAUX EN PHASE DE MONTÉE ET DE DESCENTE :
Les dispositifs de sécurité suivants sont utilisés pour protéger contre les
situations de surcharge et pour prévenir les pannes de moteur. En cas de
surcharge, la vanne de sécurité s’ouvre et évacue l’huile directement vers le
réservoir (voir image 8). Chaque cylindre est équipé d’une vanne parachute ;
en cas de dysfonctionnement ou de rupture de la conduite d’huile dans le
circuit, la vanne parachute correspondante se met en marche et limite la
vitesse de descente des plateformes. (voir image 9). S’il y a une rupture de
la conduite d’huile, ou s’il y a un obstacle qui ne permet pas à une plate-
forme de monter ou de descendre, un dispositif sera activé qui bloquera
également l’autre plate-forme. (voir image 9)
image 7
image 9
RISQUES POUR LE PERSONNEL : Tous les risques potentiels pour l’opérateur, le
technicien d’entretien, l’installateur et toute autre personne dans la zone de
fonctionnement du pont résultent d’une utilisation incorrecte du pont.
RISQUES LORS DE L’UTILISATION Lors du levage et de l’abaissement du pont, le
personnel doit se positionner dans la zone de sécurité conformément aux règles
et instructions fournies. Pendant la montée et la descente, aucune personne
n’est autorisée à travailler sous les parties mobiles du pont élévateur, mais
il faut travailler dans la zone sécurisée. (Image 5)
RISQUE D’IMPACT (Image 10) Avant de commencer à faire monter et descendre le
pont, l’opérateur doit s’assurer qu’il n’y a pas de personnes dans la zone de
danger. Lorsque, pour des raisons opérationnelles, le pont est arrêté à une
hauteur relativement basse (moins de 1,75 mètres au-dessus du sol), il faut
veiller à éviter tout impact avec des pièces du pont non marquées de couleurs
spéciales .
RISQUE DE CHUTE OPÉRATEURS Pendant la montée et la descente, le personnel
n’est pas autorisé à monter sur les platesformes et dans le véhicule pour
éviter le danger de chute.
RISQUE DE CHUTE – VÉHICULE (Image 11) Ce danger peut survenir en cas de
mauvais positionnement du véhicule sur les platesformes ou dans le cas de
véhicules dont les dimensions ne sont pas conformes avec la capacité de
levage. Lorsque le pont est en service, le moteur du véhicule soulevé ne doit
pas être allumé. Aucun objet ne doit être placé sur les plates-formes et les
parties mobiles du pont, à l’exception des véhicules.
RISQUE DE GLISSADE Toute contamination de lubrifiant dans la zone située en
dessous et aux alentours immédiats du pont et des plates-formes doit être
immédiatement nettoyée. Eliminez immédiatement tout déversement de huile.
Gardez la zone de travail propre.
10
PE 2001M PONT ELEVATEUR 2 COLONNES ASYMETRIQUE
PASSAGE BAS 230V 4T
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE Le risque de choc électrique dans les zones isolées
des équipements électriques a été éliminé. N’utilisez pas de jets d’eau, de
solvants à la vapeur ou de peinture à proximité du pont et de l’unité de
commande et veillez tout particulièrement à ce que ces substances soient
éloignées du panneau de commande électrique. RISQUES LIÉS À UN ÉCLAIRAGE
INAPPROPRIÉ L’exploitant, l’installateur et le personnel de maintenance
doivent être en mesure de garantir que la zone où le pont fonctionne est
éclairée correctement et uniformément conformément aux lois en vigueur sur le
lieu d’installation. RISQUE DE CHUTE DU VÉHICULE EN RAISON D’UN MAUVAIS
POSITIONNEMENT Le centre de gravité du véhicule doit être placé dans la zone
de levage Pendant les opérations de montée et de descente, les opérateurs
doivent garder un contrôle constant sur le pont et ne doivent le faire
fonctionner qu’à partir de l’endroit prévu. La manipulation des dispositifs de
sécurité est strictement interdite. Ne jamais dépasser la capacité de levage
maximale, s’assurer que les véhicules à soulever ne sont pas chargés. Il est
essentiel de respecter strictement toutes les règles de fonctionnement,
d’entretien et de sécurité contenues dans ce manuel.
11
PE 2001M PONT ELEVATEUR 2 COLONNES ASYMETRIQUE
PASSAGE BAS 230V 4T
INSTALLATION
1 INSTALLATION Une mauvaise utilisation du pont élévateur peut causer des
dommages aux véhicules ou aux personnes. Le fabricant n’assume aucune
responsabilité pour les dommages directs ou indirects dus à une mauvaise
installation ou à une mauvaise utilisation de l’équipement. Pour assurer une
installation correcte et une bonne performance du pont élévateur lors des
mouvements de montée et de descente, le sol doit être parfaitement nivelé.
Toute inclinaison ou pente peut nuire aux performances du pont élévateur. Il
est interdit d’installer le pont élévateur sur un sol en asphalte.
Conformément aux exigences, le pont élévateur ne peut être installé que sur un
sol en béton massif maintenu en bon état et sans rupture ni défaut, et
uniquement après avoir déterminé la capacité du sol. Sans certification
délivrée par un architecte ou un ingénieur, il est conseillé de ne pas
installer le pont élévateur dans un endroit situé au-dessus d’une pièce vide.
Il est interdit d’installer le pont élévateur à proximité d’appareils émettant
de la chaleur, de l’eau, des humidificateurs et des cheminées. Électricité:
avant d’installer la machine, assurez-vous que vous avez configuré la
connexion électrique (3Ph + N + T)
2 EXIGENCES D’INSTALLATION Le pont élévateur ne peut être installé que sur un
sol en béton avec des renforts en acier. Le béton doit avoir une épaisseur 200
mm, pour s’assurer que la résistance atteint les 3000PSI (2,1 kg / mm2). La
zone où le pont élévateur est installé doit avoir une hauteur d’au moins 4000
mm de manière à offrir un espace suffisant pour un travail facile et en tout
sécurité pour les opérations de levage. La distance de sécurité entre le pont
élévateur et les murs doit être d’au moins 1200 mm, permettant un accès facile
aux voies d’évacuation en cas d’urgence.
STRUCTURE ET DISPOSITION DU SOL Il est recommandé de regarder l’image 2, qui
indique la taille de le pont qui est installé. Si le sol n’est pas
correctement nivelé, il peut y avoir des problèmes lors de l’installation et
de l’utilisation du pont élévateur.
Figure 2 (floor layout)
12
PE 2001M PONT ELEVATEUR 2 COLONNES ASYMETRIQUE
PASSAGE BAS 230V 4T 3 INSTALLATION DES DEUX COLONNES
Figure 3 (installation des deux colonnes)
AVERTISSEMENT : Après avoir percé le sol avec une mèche de diamètre Ø20 mm,
ancrer les colonnes au sol en fixant les boulons d’ancrage fournis. La
profondeur du trou doit coïncider avec la longueur des chevilles utilisées.
4 INSTALLATION DES CÂBLES EN ACIER
Connectez un côté du fil d’acier à travers le trou de fixation au chariot,
passez le câble de l’extrémité supérieure de le pont et connectez-le au
chariot de l’autre colonne. Puis fixez-le avec un écrou. (voir figures 4, 5,
6, 7) Assurez-vous qu’il n’y a pas d’erreurs dans les connexions des câbles et
qu’ils sont correctement positionnés à l’intérieur des poulies, supérieures et
inférieures.
Figure 4 Cables installation scheme
Figure 5
Figure 6
Figure 7
13
PE 2001M PONT ELEVATEUR 2 COLONNES ASYMETRIQUE
PASSAGE BAS 230V 4T
5 INSTALLATION DES BRAS Installez les bras dans les fentes situées sur les
chariots Installez les extensions de bras correspondantes et fixez-les avec
des boulons M8 × 12, pour éviter les oscillations. Installez l’adaptateur dans
les trous des bras d’extension (vous pouvez choisir l’adaptateur de hauteur en
fonction du châssis de votre lève-personne) Voir figure 8.
Figure 8
6 INSTALLATION DES DISPOSITIFS DE DÉVERROUILLAGE ÉLECTROMAGNÉTIQUE
Installez le verrou de sécurité électromagnétique sur la colonne. Ajustez
l’écrou au pivot pour laisser le dispositif de sécurité accroché au chariot
(la distance entre le côté interne de la colonne et le chariot est d’environ
30 ~ 34mm) puis procéder à la fixation de l’écrou (voir figure 9).
Bloquer
Débloquer
Électro-aimant
Figure 9
Verrouillage de sécurité
14
PE 2001M PONT ELEVATEUR 2 COLONNES ASYMETRIQUE
PASSAGE BAS 230V 4T
7 INSTALLATION DE L’INTERRUPTEUR DE FIN DE COURSE Installez les dispositifs de
fin de course et ajustez l’angle des bras pour les connecter aux chariots.
8 INSTALLATION HYDRAULIQUE Placez la pompe hydraulique sur le côté droit de la
colonne. Connectez les connexions hydrauliques comme illustré sur la Figure
10. Figure 10 Connexions hydrauliques
9 INSTALLATION DU PANNEAU DE COMMANDE Placez l’unité de contrôle sur la
colonne et la sécuriser Branchez le circuit électrique comme indiqué dans le
«schéma électrique» approprié Seul le personnel compétent est autorisé à
effectuer ces opérations. Ouvrez le capot avant de l’unité de contrôle.
10 INSTALLATION DES DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ Installez les interrupteurs de
sécurité à l’extrémité la plus élevée de la colonne de commande. Laissez la
roulette de l’interrupteur de sécurité entrer en contact avec la goupille de
support de poulie. Connectez les câbles de l’interrupteur de sécurité comme
indiqué dans le schéma électrique (SQ3-SQ4)
15
PE 2001M PONT ELEVATEUR 2 COLONNES ASYMETRIQUE
PASSAGE BAS 230V 4T
CONNEXION ÉLECTRIQUE :
Les câbles d’alimentation triphasés – 5 pôles (5 × 2,5 mm2) doivent être
connectés aux bornes L1 #, L2 # L3 # et N #, situées à l’intérieur du boîtier
de commande. Le câble de terre PE doit être connecté à la borne marquée
correspondante.
Si le pont élévateur fonctionne sur 230V, connectez L3 #, N # aux bornes
situées à l’intérieur de l’unité de commande. Le câble de terre PE # doit être
connecté à sa borne marquée correspondante.
CONNEXION DU DISPOSITIF DE DÉCLENCHEMENT ÉLECTROMAGNÉTIQUE :
Connectez les câbles en acier 230 # et 200 # aux câbles portant le même numéro
d’identification, à l’intérieur de l’unité de contrôle.
CONNEXION DU DISPOSITIF DE FIN DE COURSE :
Connectez les câbles 102 # et 100 # aux câbles portant le même numéro
d’identification, à l’intérieur de l’unité de contrôle.
Figure 12 (connexion interrupteur d’extrémité)
CALIBRATION
1 PROCÉDURE D’ÉTALONNAGE Vérifiez que la connexion d’alimentation est
correcte, et faire attention à la rotation du moteur triphasé. Assurez-vous
que toutes les chevilles sont bien serrées. Vérifiez qu’en appuyant sur le
bouton «UP», les électroaimants libèrent le verrou de sécurité mécanique et
que les chariots soient alignés et levés simultanément Appuyez sur le bouton
«DOWN» et vérifiez que les électroaimants libèrent les dispositifs de sécurité
et permettent par conséquent d’abaisser les chariots à la position de hauteur
minimale.
16
PE 2001M PONT ELEVATEUR 2 COLONNES ASYMETRIQUE
PASSAGE BAS 230V 4T
2 SYNCHRONISATION DES CARTES Répétez plusieurs fois les opérations de montée
et de descente de la machine de levage, pour mettre en traction les deux
câbles en acier Si cela ne se produit pas, calibrez l’écrou en fil d’acier.
Appuyez sur le bouton «UP» pour vous assurer que pendant les mouvements de
haut en bas les chariots sont synchronisés. S’ils n’ont pas été synchronisés,
procédez au réglage de l’écrou en fil d’acier.
Tournez l’écrou pour ajuster la longueur du fil d’acier pour aligner les
deux chariots
Tournez l’écrou pour ajuster la longueur du fil d’acier pour aligner les
deux chariots
Figure 13
3 TEST DE CHARGE DU CHARIOT
il est recommandé de tester le fonctionnement du système électrohydraulique
lorsqu’il est soumis à une charge maximale
Important :
Vérifiez tous les tuyaux et joints d’huile pour s’assurer qu’il n’y ai pas de
déversement d’huile avant toute opération de levage.
Utilisez tous les bras disponibles pour soulever le véhicule, en les utilisant
à leur emplacement recommandé. Le centre de gravité du véhicule doit être
placé au centre des supports de bras.
Enlevez toute charge du véhicule avant d’effectuer le test
Assurez la répartition correcte de la charge
Il est interdit au personnel de se positionner sous la charge pendant l’essai
de levage. Débranchez le câble d’alimentation si le pont ne fonctionne pas.
17
PE 2001M PONT ELEVATEUR 2 COLONNES ASYMETRIQUE
PASSAGE BAS 230V 4T
ENTRETIEN & MAINTENANCE
Les opérations de maintenance ne sont autorisées qu’au personnel formé et
suffisamment compétent.
Tous les pivots et blocs coulissants supérieurs et inférieurs du pont
élévateur doivent être lubrifiés régulièrement. L’huile hydraulique doit être
changée une fois par an. Le niveau d’huile doit toujours atteindre au moins la
limite supérieure indiquée. Il est recommandé de vérifier régulièrement
l’intégrité des câbles en acier, si des abrasions ou des défauts sont
constatés, il n’est pas conseillé d’utiliser le pont élévateur et veuillez
contacter le fabricant.
Lors du remplacement de l’huile hydraulique, placez le pont élévateur en
position sol et procédez à la vidange de l’huile. Si l’huile est remise à
niveau, il est recommandé d’utiliser un filtre.
18
PE 2001M PONT ELEVATEUR 2 COLONNES ASYMETRIQUE
PASSAGE BAS 230V 4T
DÉFAUTS ÉVENTUELS
Symptôme
Cas
Résolution
Le moteur ne fonctionne pas
Le câble d’alimentation n’est
Si le moteur fonctionne en forçant le
pas branché sur la prise murale compteur avec une tige d’isolation,
remplacez le compteur
Le compteur AC ne fonctionne pas
Si le moteur fonctionne en forçant le compteur avec une tige d’isolation, remplacez le compteur
Vérifiez l’interrupteur de fin de course, son Le fin de course n’est pas fermé câble et ajustez et/ou remplacez l’appareil.
Le moteur tourne à l’envers
Changer les phases des câbles électriques
Lors de l’opération de levage, le moteur tourne, mais il n’y a pas de mouvements de levage
Le levage avec des charges légères fonctionne normalement mais pas avec des charges lourdes La quantité d’huile hydraulique n’est pas suffisante La vanne de descente est activée mais ne fonctionne pas
La pression de sécurité réglée de la vanne de sur-flux peut être augmentée en tournant légèrement le bouton de commande vers la droite. La bobine de l’électrovanne est défectueuse et doit être remplacée Ajouter de l’huile hydraulique Vérifiez le branchement et la bobine de la vanne de descente, vérifiez le bon serrage de l’écrou. Si nécessaire, remplacez
Retirez la vanne parachute de l’orifice La vanne parachute est bloquée
d’alimentation en huile au bas du cylindre et
nettoyez l’appareil.
Lorsque vous appuyez sur le bouton d’abaissement, le pont élévateur ne s’abaisse pas.
La dent de sécurité n’est pas libérée.
Procédez d’abord au levage en montée puis en descente, afin de libérer la dent de sécurité
Les deux chariots sont La force de traction des deux
mal alignés, ils ne sont câbles n’est pas synchronisée
pas synchronisés
et/ou suffisante.
Tournez l’écrou de fil d’acier
Huile renversée
Ecoulement d’huile des tubes ou des raccords.
Visser fermement les tuyaux et les raccords ou les remplacer
19
PE 2001M PONT ELEVATEUR 2 COLONNES ASYMETRIQUE
PASSAGE BAS 230V 4T
ANNEXES
SYSTÈME HYDRAULIQUE
Lorsque le bouton «UP» est enfoncé, le moteur démarre et la pompe transfère
l’huile du réservoir vers les cylindres et le piston du cylindre commence à
bouger. La vanne de purge est fermée et la pression est réglée avant que le
pont ne soit emballé pour assurer un levage maximal. Lorsque la pression
dépasse le pic maximum, la vanne de purge s’activera pour que l’huile retourne
dans le réservoir. Lorsque le bouton «UP» est relâché, le moteur cesse de
fonctionner et les chariots s’arrêtent. Lorsque le bouton «DOWN» est enfoncé,
le déclencheur électromagnétique des dispositifs de sécurité et la pompe
renvoie l’huile vers le réservoir et les chariots commencent à descendre.
SCHÉMA DE RACCORDEMENT HYDRAULIQUE :
1. Cylindre 2. Cylindre 3. Vanne parachute 4. Vanne anti-choc 5. Vanne de contrôle 6. Vanne de débordement
7. Vanne rotative manuelle 8. Vanne coulissante 9. Pompe hydraulique 10.Moteur 11. Filtre 12. Réservoir d’huile
20
PE 2001M PONT ELEVATEUR 2 COLONNES ASYMETRIQUE
PASSAGE BAS 230V 4T
ANNEXES
VUE ÉCLATÉE
21
PE 2001M PONT ELEVATEUR 2 COLONNES ASYMETRIQUE
PASSAGE BAS 230V 4T
N° Description
Qté
1 Couvercle supérieur
2
2 Bague d’arrêt
8
3 Bague auto-lubrifiante
2
4 Roue d’extremité
2
5 Colonne
1
6 Boulon hexagonal M10x20
8
7 Ecrou M10
8
8 Panneau de contrôle
1
9 Moteur
1
10 Pompe hydraulique
1
11 Réservoir
1
12 Boulon hexagonal M8x25
8
13 Support pompe hydraulique
1
14 Ecrou M8
8
15 Boulon hexagonal M10x20
2
16 Espaceur 8mm
8
17 Rondelle 8mm
8
18 Support de poulie
2
19 Poulie à piston
2
20 Axe de la poulie à piston
2
21 Cylindre hydraulique 60
2
22 Courroie à chaîne
2
23 Goupille 9x52mm
4
24 Bras court
2
25 Extension de bras court
2
26 Boulon hexagonal M8x12
4
27 Ecrou M8
4
N° Description 28 Cale 29 Axes diamètre 20×36 30 Bague auto-lubrifiante 31 Poulie 32 Vis M6x10 33 Couvercle d’ajustement 34 Bras articulé 35 Bille de poignée 36 Axe de verrouillage 37 Dent de blocage 38 Ecrou M16 39 Rondelle 16mm 40 Bloc sécurité 41 Pivot 42 Vis M6x20 43 Electro aimant 44 Vis M5x10 45 Boulon de fixation au sol 46 Tampon caoutchouc 47 Plateau tampon 48 Roulement tampon 49 Rallonge tampon 50 Vis M8x12 51 Rallonge bras d’extension 52 Bras d’extension 53 Cremaillère 54 Boulon hexagonal M8x45
Qté 2 4 4 4 4 2 4 4 4 4 8 4 4 4 4 4 16 14 4 4 4 4 4 4 4 4 12
22
PE 2001M PONT ELEVATEUR 2 COLONNES ASYMETRIQUE
PASSAGE BAS 230V 4T
ANNEXES SCHÉMA DU CIRCUIT 220V :
23
PE 2001M PONT ELEVATEUR 2 COLONNES ASYMETRIQUE
PASSAGE BAS 230V 4T
ANNEXES SCHÉMA DU CIRCUIT 380V :
24
PE 2001M PONT ELEVATEUR 2 COLONNES ASYMETRIQUE
PASSAGE BAS 230V 4T
QS Déconnecteur principal
AC-23A
KM Compteur AC
SC-03/220V
FR Protection thermique
TR-ON/3
M
Moteur
380V/220V
FU Fusibles
16A
PS Transformateur
220VAC/24VDC/2A
IC Carte électronique
02-V14.3-20
HL Témoin de tension
24V
SBO Arrêt d’urgence
XB2 BS542
SB1 Bouton de montée
IDEC
SB2 Bouton de descente
IDEC
SB3 Fin de course inférieur
IDEC
BZR Buzzer
AD16-22SM
YV1 Vanne de descente
18W-24VDC
SQ1 Fin de course supérieur
8112
SQ3 Fin de course inférieur de protection
8112
SQ4 Fin de course inférieur de protection
8112
1
1
1
1
facultatif
2~3 Tension variable
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
25
PE 2001M 2 COLUMNS ASYMETRIC POST LIFT 230V 4T
SUMMARY
WARRANTY
27
INTRODUCTION
28
PACKAGING
28
DESCRIPTION
29
SAFETY
32
INSTALLATION
36
CALIBRATION
40
MAINTENANCE AND CARE
42
TROUBLESHOOTINGS
43
ANNEXES
44
26
PE 2001M 2 COLUMNS ASYMETRIC POST LIFT 230V 4T
WARNING
Before returning this product for any reason (installation problem,
instructions for use, breakdown, manufacturing problem…), please contact us.
Contact : You can reach us by mail sav@clas.com or by phone +33(0)4 79 72 69
18 or go directly to our website clas.com
If you have changed your mind regarding your purchase, please return this
product before you attempt to install it.
WARRANTY
The manufacturer warrants lifts and the relevant accessories for 12 months
after purchase date. This warranty consists in the repair or replacement –
free of charge – of those parts that, after a careful analysis by the
Manufacturer’s Technical Service, turn out to be faulty from origin. Warranty
is limited to material defects, and becomes null and void if the returned
parts are tampered with or disassembled by unauthorised staff. Any liability
for direct and indirect injuries to people, animals or property due to machine
failure or malfunction are excluded from warranty. The expenses deriving from
lubricants replacement, transport charges, and any customs duty, VAT and any
other expense not specified in the supply contract are at the purchaser’s
charge. The replacement and repair of parts under warranty, anyway, do not
extend warranty terms. The purchaser will nevertheless be entitled to assert
its rights on warranty, specified in the supply contract. DISCLAIMER Upon
delivery, please check that the product has not been damaged during
transportation, and that the accessories coming with it are intact and com-
plete. Any complaint shall be filed within 8 days after lift delivery date.
Besides the cases envisaged by the supply contract, the warranty becomes null
and void:
In case of a manoeuvre error caused by the operator. If the damage is caused
by poor maintenance. If the envisaged capacity is exceeded. If the machine has
been somehow modified, and the damage has been caused by such a modification,
due to repair operations by the user without the authorisation of the
manufacturer or after fitting non-original spare parts. If the instructions
described in the user’s manual are not complied with.
STANDARDS AND LIFETIME : Lifetime of the product : 10 years Standards: EN
1493:2010 – EN ISO 12100:2010 – EN 60204-1:2006/AC:2010
CAREFULLY READ THE INSTRUCTIONS GIVEN IN THIS MANUAL BEFORE USING THE LIFT
27
PE 2001M 2 COLUMNS ASYMETRIC POST LIFT 230V 4T
INTRODUCTION
All safety precautions that have been attached to the lift during the design
and manufacture phase, combined with an adequate training and proper use of
the equipment, allow for a better degree of safety. It is forbidden to operate
using the lift without reading and viewing the following manual. Check the
transcribed data on the motor nameplate and the nameplate data for the lift,
only qualified electricians are authorized to make electrical connections. It
is forbidden to use equipment for lifting vehicles with a capacity exceeding
4000 KG. Read carefully the warnings contained in the user manual. The Company
declares no responsibility for damages due to the improper use of the lift.
The manufacturer reserves the right to make changes to the operating and
maintenance manual if there are technological improvements.
TRANSPORTATION : Packages can be lifted and moved using forklifts, cranes or
overhead cranes. In the case of slinging, in order to avoid dangerous
handling, a second person must be present to ensure that the cargo is handled
safely. When checking the goods received, if missing parts, defects or damage
to the packaging or goods due to transport are found, it is necessary to
ensure that the damaged packaging is examined and, in accordance with the
packing list, to check the actual condition of the damaged goods or missing
parts or components and immediately inform the person in charge or the
carrier.
PACKAGING
Standard Schema: 1) Main column with its components (selection and control
commands), secondary column with
its components. 2) the hydraulic unit and components. Standard equipment: 2
packages in total.
28
PE 2001M 2 COLUMNS ASYMETRIC POST LIFT 230V 4T
DESCRIPTION
1 USING THE LIFT This two-posts lift can be used to lift vehicles whose
maximum weight does not exceed 4000KG. and is suitable for testing, repairs,
and vehicle maintenance.
This type of equipment has been designed for the lifting of vehicles, any
other use of the lift is not permitted:
It is forbidden to use the lift to wash vehicle or to spray paint them. It is
forbidden to use this kind of equipment for lifting vehicles with a maximum
weight exceeding the 4000 kg.
It is forbidden to lift people 2 FUNCTIONALITY
The lift has been designed and built in line with legal standards, to ensure
stable performance over time and its reliability. It is equipped with an
electromagnets locking system that drives mechanical safety devices for a
greater safety. Equipped with safety and antiknock valve to limit the risk of
hydraulic and / or overload failure; in the event of a breakdown of the oil
pump during the standing position, the system will react to prevent the
vehicle from falling. Equipped with a column cylinder for greater stability
during the ascent and descent stages. High quality hydraulic pump 100%
produced in Italy.
3 GENERAL PRINCIPLES :
Lift Structure: Each column is equipped with a cylinder, when the oil is
pushed into the cylinder, the cylinder will open allowing the load to be
rised. After positioning the vehicle within the work area, adjust the angle of
the arms and the length of the extension to ensure a proper support to the
sustain point of the vehicle. In case of oscillation, stabilize the vehicle by
aligning the arms so that the vehicle is positioned steadily. Balance: in case
of non-balancing, tighten or loosen the nuts located on the steel wire rope
inside the carts to ensure a perfect synchronization Safety lock with
electromagnetic safety device: during lifting, each column has a locking
device that allows the lift to stop reliably. The arms are equipped with an
orientation device. To lock the arms in position, act on the mechanical arm to
ensure the stability of the lifted vehicle and avoid oscillation.
29
PE 2001M 2 COLUMNS ASYMETRIC POST LIFT 230V 4T
4 TECHNICAL DRAWING:
Picture 1 (lift dimension) Manuel
30
PE 2001M 2 COLUMNS ASYMETRIC POST LIFT 230V 4T
5 TECHNICAL PARAMETERS:
Drive Max lifting Weight Lifting Height Starting platform height Lifting Time
Lowering Time Pass width Overall width Weight Voltage
Machine Power Hydraulic Oil
Working temperature Working Humidity Noisy level Installation Height Storage
Temperature Installation place
Electro-hydraulic 4000kg 1900mm 105mm ± 40s ± 40s 2780mm 3420mm 870 kg
230V ± 5% 50Hzou 60HZ sur demande)
2.2 KW 13 lt. of hydraulic oil H46 (not supplied by the manufacturer)
5-40°C 30-95% < 76db Hauteur au-dessus du niveau de la mer 1000M -25°C~55°C
Indoor
31
PE 2001M 2 COLUMNS ASYMETRIC POST LIFT 230V 4T
SAFETY
It is recommended that you read this chapter carefully and thoroughly as
important notions about the safety regulations to be adopted by the operator
and other users are provided, also in the event of improper use of the lift.
The following text provides clear explanations of certain situations of risk
or danger that may arise during use or maintenance of the deck. It is also
illustrated the installed security device, indicating the correct use of this
system, the residual risks and the operating procedures to be used (general
precautions to eliminate potential dangers).
The lift is designed and built for lifting vehicles and to keep them lifted to
the desired position in a circumscribed environment. Any other use of the lift
is forbidden.
Especially, lifts are not suitable for:
– spray washing vehicles; – persons lifting; – crushing purpose through
pressure system; – used as elevator; – used ad single vehicle parts elevator.
The manufacturer is not responsible for any injury to persons or damage to
vehicles and other property caused by the incorrect and unauthorized use of
the lifts. During the lifting or lowering phase, the operator must remain in
the station control zone as shown in the diagrams. As shown in the diagrams,
the presence of personnel within the specified danger zone is strictly
forbidden. During the up and down operations of the deck, personnel are
allowed in the area of interest only when the vehicle is already in a high
position, when the platforms are in a stationary position and when the
mechanical safety devices are firmly engaged. Do not use the lift without
protective devices or with the protective devices inhibited. Failure to comply
with these regulations may cause serious injury to persons, and irreparable
damage to the lift and the vehicle begin lifted.
GENERAL PRECAUTIONS
The operator, installer, and maintenance personnel are required to comply with
the applicable safety regulations in the country where the lift is installed.
In addition, the operator, installer and maintainer must: · always work at the
stations specified and illustrated in this manual; · never remove or disable
mechanical, hydraulic, electrical, or other types of safety devices; · read
the safety notes on the machine and the safety information contained in this
manual.
All of the following security messages are shown in this manual:
32
PE 2001M 2 COLUMNS ASYMETRIC POST LIFT 230V 4T
WARNING: Indicates operations that are not safe and can cause minor injuries
to persons, damage to the lift, vehicles or other property. CAUTION: Indicates
a possible danger that can cause serious injury to persons and property
damage. RISK OF ELECTRIC SHOCK: A specific safety warning on the lift in areas
where the risk of electric shock is particularly high. RISK AND PROTECTION
DEVICES We will now consider the risks to which operators and maintenance
personnel can be exposed when the vehicle is in position on the lift, together
with the various safety and protection devices adopted by the manufacturer to
minimize these dangers. For a better personal safety and vehicle safety,
observe the following rules: – Do not enter the danger zone when the vehicles
are lifted. – Make sure the vehicles are positioned correctly. (Picture 6) –
Make sure to lift only permitted vehicles, never exceed the specified load
capacity, maximum height and projection (vehicle length and width); – Make
sure that there is no person on the platform during the lift up and down
movements and while the vehicle is in the highest position.
Picture 6
33
PE 2001M 2 COLUMNS ASYMETRIC POST LIFT 230V 4T
GENERAL RISKS FOR LIFTING AND DESCENDANT PHASES:
The following safety devices are used to protect against overload and to avoid
engine failure. In case of overload, the safety valve opens and draws the oil
back to the tank (see image 8).
Each cylinder is equipped with a parachute valve; In the event of malfunction
or breakage of the oil pipe along the circuit, the affected parachute valve
will come into operation and will limit the lowering speed of the platform.
(See image 9).
If there is a break in the oil pipe, or if there is an obstacle that does not
allow a platform to perform climb or descent operations, it will trigger a
device that will block the other platform as well. (See image 9)
Picture8
Picture 9
RISKS FOR PERSONNEL All potential risks to the operator, maintenance worker, installer, and any other person present in the lifting area of the lift are result from an improper use of the lift.
RISKS IN USING THE LIFT During lifting and downhill operations, the personnel must position themselves in the safety zone according to the rules and instructions provided. During uphill and downhill operations, no person is allowed to work under the moving parts of the lift but must operate in the safe area.
RISK OF IMPACT (Picture 10) Before starting to lift the platforms up and down, the operator must make sure that there are no people inside the hazard zone. When, for operational reasons, the lift is stopped at a relatively low height (with a height below 1.75 meters above the ground), make sure to avoid impact with parts of the machine not marked with special colors.
RISK OF FALLING OFF – PERSONNEL During up and down operations personnel are prohibited from entering the platforms and the vehicle lifted to avoid falling off.
RISK OF FALLING – VEHICLE (Picture 11) This danger may arise if the vehicle is incorrectly positioned on the platform or in the case of vehicles of a size/or weight that does not conform to the lifting capacity. When the lift is in use, the engine of the lifted vehicle must not be switched on. You should not place any object on the platform and on the mobile parts of the lift but vehicles.
RISK OF SLIDE Any lubricant contamination in the underlying area and immediately around the lift and the platforms must be cleaned immediately. Immediately remove any oil spills. Keep the working area clean.
34
PE 2001M 2 COLUMNS ASYMETRIC POST LIFT 230V 4T
RISK OF VEHICLE FALL FOR WRONG POSITIONING (Picture 12) The center of gravity
of the vehicle must be located in the lift area shown in RISK OF ELECTRIC
SHOCK The risk of electric shocks in isolated areas of electrical equipment
has been canceled. Do not use water jets, steam or paint solvents next to the
lift and the control unit, and pay special attention to keeping these
substances away from the electrical control panel. RISKS RELATED TO
INAPPROPRIATE LIGHTING The operator, installer and maintenance personnel must
be able to ensure that the area where the lift is operating is illuminated
properly and uniformly in accordance with the laws in force at the place of
installation. Pendant les opérations de montée et de descente, les opérateurs
doivent garder un contrôle constant sur le pont et ne doivent le faire
fonctionner qu’à partir de l’endroit prévu. La manipulation des dispositifs de
sécurité est strictement interdite. Ne jamais dépasser la capacité de levage
maximale, s’assurer que les véhicules à soulever ne sont pas chargés. Il est
essentiel de respecter strictement toutes les règles de fonctionnement,
d’entretien et de sécurité contenues dans ce manuel.
35
PE 2001M 2 COLUMNS ASYMETRIC POST LIFT 230V 4T
INSTALLATION
1 INSTALLATION Improper use of the lift can cause damage to vehicles or
people. The producer does not assume any responsibility for direct or indirect
damage due to improper installation or improper use of the equipment. To
ensure a proper installation and a good performance of the lift during the up
and down movements, the floor must be perfectly levelled. Any inclination or
slope may adversely affect the performances of the lift. It is forbidden to
install the lift on an asphalt floor. In accordance with the requirements, the
lift can only be installed on a solid concrete floor kept in a good condition
and without any breaks or defects, and only after having determined the
floor’s capacity. Without a certification issued by an architect or an
engineer, it is advised not to install the lift in a place that is above an
empty room. It is forbidden to install the lift near devices that emit heat,
water, humidifiers and fireplaces. Electric Power: Before installing the
machine, make sure that you have set up the electrical connection (3Ph + N +
T)
2 INSTALLATION REQUIREMENTS The lift can only be installed on a concrete floor
with steel reinforcements. Concrete should have a thickness 200mm, to ensure
that the resistance reaches the 3000PSI (2.1Kg / mm2). The area where the lift
is installed must have a height of at least 4000 mm in such a way that it can
provide an adequate space for an easy and safe working and for the lifting
operations. The safety distance between the lift and any walls should be at
least 1200 mm, allowing easy access to escape routes in case of emergency.
FLOOR STRUCTURE AND LAYOUT It is recommended to take a look at picture 2,
which indicates the size of the lift that is installed. If the flooring is not
properly levelled, there may be problems during the installation and the use
of the lift.
Figure 2 (floor layout)
36
PE 2001M 2 COLUMNS ASYMETRIC POST LIFT 230V 4T
3 INSTALLATION OF THE TWO COLUMNS
Picture 3 (Columns installation)
WARNING: After drilling the floor with a drill with a Ø20mm tip, anchor the
columns to the floor by fixing the anchoring bolts supplied. The depth of the
hole must coincide with the length of the used dowels.
4 INSTALLATION OF STEEL CABLES
Connect one side of the steel wire through the fixing hole to the trolley,
pass the cable from the upper end of the lift and connect it to the trolley of
the other column. Then fasten it with a nut. (see Figures 4, 5, 6, 7). Ensure
that there are no mistakes in the cables connections and that they are
correctly positioned inside the pulleys, both upper and lower one.
Picture 4 Cables installation scheme
Picture 5
Picture 6
Picture 7
37
PE 2001M 2 COLUMNS ASYMETRIC POST LIFT 230V 4T
5 INSTALLING THE ARMS Install the arms in the slots located on the carts
Install the corresponding arm extensions and secure them with M8 × 12 bolts,
to avoid oscillations. Install the adapter to the holes on the extension arms
(you can choose the height adapter according to the frame of your lift) See
Picture 8.
Picture 8
6 INSTALLING THE ELECTROMAGNETIC UNLOCKING DEVICES
Install the electromagnetic safety lock on the column. Adjust the nut to the
pivot to let the safety device hooks the cart (the distance between the
iternal side of the column and the cart is about 30 ~ 34mm) then proceed with
the fastening of the nut (see Picture 9).
Block
Unblock
Electromagnet
Picture 9
Safety Lock
38
PE 2001M 2 COLUMNS ASYMETRIC POST LIFT 230V 4T
7 INSTALLING THE END LIMIT SWITCH Install the limit switch devices and adjust
the angle of the arms to connect them to the carts.
8 HYDRAULIC INSTALLATION Place the hydraulic pump on the right side of the
column. Connect the hydraulic connections as shown in Picture 10.
Picture 10 Hydraulic Connections
9 INSTALLING THE CONTROL PANEL Place the control unit on the column and secure
it. Connect the electrical circuit as indicated in the appropriate «electrical
diagram» Only competent personnel are authorized to perform these operations.
Open the front cover of the control unit.
10 INSTALLATION OF THE SAFETY DEVICES Install the safety switches at the
highest end of the control column. Let the safety switch roller come into
contact with the pulley support pin. Connect the safety switch cables as shown
in the circuit diagram (SQ3-SQ4)
39
PE 2001M 2 COLUMNS ASYMETRIC POST LIFT 230V 4T
POWER CONNECTION:
The three-phase connection power cables – 5 poles (5 × 2.5mm2) have to be
connected to the L1 #, L2 # L3 # and N # terminals, located inside the control
box. The PE earth cable must be connected to the marked terminal.
If the lift is operated at 230V, connect L3 #, N # to the terminals located
inside the control unit. The PE # ground cable must be connected to its marked
terminal.
CONNECTING THE ELECTROMAGNETIC RELEASE DEVICE:
Connect the 230 # and 200 # steel cables to the cables marked with the same
identification number, inside the control unit.
CONNECTION OF THE END SWITCH DEVICE:
Connect the 102 # and 100 # cables to the cables marked with the same
identification number, inside the control unit.
Picture 12 (end switch connection)
CALIBRATION
1 CALIBRATION PROCEDURE Check that the power supply connection is correct, and
pay attention to the rotation of the three-phase motor. Make sure that all the
dowels are tight. Verify that, by pressing the «UP» button, the electromagnets
release the mechanical safety lock and that the carts are aligned and lifted
simultaneously Press the «DOWN» button and check that the electromagnets
release the safety devices and consequently allow the lowering of the carts to
the minimum height position.
40
PE 2001M 2 COLUMNS ASYMETRIC POST LIFT 230V 4T
2 CARTS SYNCHRONIZATION Repeat the lifting and lowering operations of the
lifting machine several times, to put in traction the two steel cables. If
this does not happen, calibrate the steel wire nut. Press the «UP» button to
make sure that during up and down movements the carts are synchronized. If
they have not been synchronized, proceed with the setting of the steel wire
nut.
Turn the nut to adjust the length of the steel wire to align the two carts
Turn the nut to adjust the length of the steel wire to align the two carts Picture 13
3 LIFT LOAD TEST
it is recommended to test the operation of the electrohydraulic system when it
is subject to maximum load.
IMPORTANT :
Check all oil pipes and joints to ensure there is no oil spill before any
lifting operations. Use all the available arms to lift the vehicle, using them
at their recommended spot. The center of gravity of the vehicle must be placed
in the center of the arm supports. Remove any load from the vehicle before
performing the test Ensure the correct load distribution It is forbidden for
personnel to position themselves under the load during the lifting test.
Unplug the power cable if the lift does not work.
41
PE 2001M 2 COLUMNS ASYMETRIC POST LIFT 230V 4T
MAINTENANCE AND CARE
CAUTION: All pins, sliding blocks, steel cables, and all moving parts of the
lift must be lubricated regularly. Hydraulic oil should be replaced at least
once a year. The oil level must always reach at least the indicated minimum
limit. It is recommended to check the integrity of the steel cables regularly,
if abrasions or defects are found, it is not advisable to use the lift and
please contact the manufacturer.
When replacing the hydraulic oil, place the lift in the ground position and
proceed to draining the oil. If the oil is refilled, it is recommended to use
a filter.
42
PE 2001M 2 COLUMNS ASYMETRIC POST LIFT 230V 4T
TROUBLESHOOTING
Symptom
Cause
Resolution
The power cable is not plugged Connect the power cable to the power
in by the power outlet.
socket.
The engine does not work.
The AC contactor does not work.
If the engine works by forcing the contactor with an isolation rod, replace the contactor.
UP button failure
Check the button contacts and wire connections. In case replace it.
The motor turns reverse.
In lifting operation, the motor runs, but there is no lifting movement.
Lifting with light load works normally but not with heavy load. The amount of hydraulic oil is not enough.
The descent valve is activated but does not work.
Parachute valve is blocked
Modify the phases of the power cables The safety pressure set on the overflow
valve can be increased by slightly rotating the right knob. The check valve is
defective and should be replaced. Add hydraulic oil.
Check the plug and the descent valve, check that the nut is properly sealed,
if necessary, replace. Pull the safety relief valve out of the oil supply port
at the bottom of the cylinder and clean the unit.
When pressing the lowering button, the lift is not lowering
The security tooth is not released.
Proceed first with uphill lifting and then downhill, in order to release the safety tooth
The two carts are misaligned, they are not synchronized
The traction force of the two cables is not synchronized and /
Twist the steel wire nut
or sufficient.
Spilled oil
Outflow of oil from tubes or fittings
Screw the pipes and fittings tightly or replace them
43
PE 2001M 2 COLUMNS ASYMETRIC POST LIFT 230V 4T
ANNEXES
HYDRAULIC SYSTEM When the «UP» button is pressed, the engine is started and
the pump transfers the oil from the tank to the cylinders and the cylinder
piston starts to move. The vent valve is closed and the pressure is set before
the lift is packed to ensure maximum lifting. When the pressure exceeds the
maximum peak, the vent valve will activate so that the oil returns to the
reservoir. When the «UP» button is released, the engine stops working and the
carts stop. When the «DOWN» button is pressed, the electromagnetic release the
safety devices and the pump turns the oil back to the tank and the carts begin
to descend.
SCHÉMA DE RACCORDEMENT HYDRAULIQUE :
1. Cylinder 2. Cylinder 3. Anti-knock Valve 4. Anti-knock Valve 5. Check
Valve 6. Overflowing valve 7. Manual Rotating Valve 8. Sliding Valve 9. Pump
10. Engine 11. Filter
12. Oil Tank
44
PE 2001M 2 COLUMNS ASYMETRIC POST LIFT 230V 4T
ANNEXES
LIFT EXPLODED VIEW
45
PE 2001M 2 COLUMNS ASYMETRIC POST LIFT 230V 4T
N° Description 1 Top cover 2 Locking ring 3 Self-lubricating ring 4 End wheel 5 Column 6 Hexagonal bolt M10x20 7 Nut M10 8 Control panel 9 Engine 10 Hydraulic pump 11 Tank 12 Hexagonal bolt M8x25 13 Hydraulic pump support 14 M8 nut 15 Hexagonal bolt M10x20 16 Spacer 8mm 17 Washer 8mm 18 Pulley support 19 Piston pulley 20 Piston pulley axle 21 Hydraulic cylinder 60 22 Chain belt 23 Pin 9x52mm 24 Short arm 25 Short arm extension 26 Hexagonal bolt M8x12 27 M8 nut
Qté
N° Description
2
28 Wedge
8
29 Axles diameter 20×36
2
30 Self-lubricating ring
2
31 Pulley
1
32 Screws M6x10
8
33 Adjustment cover
8
34 Articulated arm
1
35 Handle ball
1
36 Locking axle
1
37 Locking tooth
1
38 M16 nut
8
39 Washer 16mm
1
40 Safety block
8
41 Pivot
2
42 Screw M6x20
8
43 Electro magnet
8
44 Screw M5x10
2
45 Floor fixing bolt
2
46 Rubber pad
2
47 Adapter tray
2
48 Adapter bearing
2
49 Pad extension
4
50 M8x12 screws
2 2 4
51 Long extension arm 52 Extension arm 53 Rack and pinion 54 Hexagonal bolt M8x45
4
Qté 2 4 4 4 4 2 4 4 4 4 8 4 4 4 4 4 16 14 4 4 4 4 4 4 4 4 12
4046
PE 2001M 2 COLUMNS ASYMETRIC POST LIFT 230V 4T
ANNEXES ELECTRIC DIAGRAM 220V :
447 1
PE 2001M 2 COLUMNS ASYMETRIC POST LIFT 230V 4T
ANNEXES ELECTRIC DIAGRAM 380V :
48
PE 2001M 2 COLUMNS ASYMETRIC POST LIFT 230V 4T
QS Main Switch Sezionatore principale
AC-23A
KM AC contactor
SC-03/220V
FR thermal relay
TR-ON/3
M
Motor
380V/220V
FU Fuse
16A
PS power supply
220VAC/24VDC/2A
IC computer board
02-V14.3-20
HL power lamp
24V
SBO Emergency
XB2 BS542
SB1 UP button
IDEC
SB2 DOWN button
IDEC
SB3 lower limit switch
IDEC
BZR Buzzer
AD16-22SM
YV1 Electromagnet
18W-24VDC
SQ1 up limit switch
8112
SQ3 protection limit switch
8112
SQ4 protection limit switch
8112
1
1
1
1
optional
2~3 voltage optional
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
49
PE 2001M 2 COLUMNS ASYMETRIC POST LIFT 230V 4T
50
CLAS Equipements ZA de la CROUZA
73800 CHIGNIN FRANCE
Tél. +33 (0)4 79 72 62 22 Fax. +33 (0)4 79 72 52 86
PE 2001M
PONT ELEVATEUR 2 COLONNES ASYMETRIQUE PASSAGE BAS 230V 4T 2 COLUMNS ASYMETRIC
POST LIFT 230V 4T
Si vous avez besoin de composants ou de pièces, contactez le revendeur En cas
de problème veuillez contacter le technicien de votre distributeur agréé
If you need components or parts, please contact the reseller. In case of
problems, please contact your authorized technician.
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>