Laserliner T4 Pro LaserRange-Master Instruction Manual

June 9, 2024
Laserliner

T4 Pro LaserRange-Master

LaserRange-Master T4 Pro

The LaserRange-Master T4 Pro is a laser measuring device that can measure distance, height, area, volume, and angles. It has a laser of 650 nm and a speed shutter.

General Safety Instructions

When using the LaserRange-Master T4 Pro, please follow these general safety instructions:

  • Do not use the device to look directly into the laser beam.
  • Do not point the laser beam at people or animals.
  • Avoid exposing the device to extreme temperatures or humidity.
  • Keep the device away from water and other liquids.

Usage Instructions

To use the LaserRange-Master T4 Pro, please follow these steps:

Inserting Batteries

  1. Remove the battery cover on the back of the device.
  2. Insert two AAA batteries, making sure to match the polarity.
  3. Replace the battery cover.

Taking Measurements

  1. To turn on the device, press the ON/OFF button.
  2. To select the type of measurement (distance, height, area, volume, or angle), use the mode button and select the appropriate function.
  3. To take a measurement, aim the laser at the target and press the measurement button. The measurement will be displayed on the screen.
  4. To turn off the device, press and hold the ON/OFF button for two seconds.

Changing Units and Reference Point

  1. To change the unit of measurement (meters, feet, inches), press the unit button.
  2. To change the reference point (top or bottom of the device), press the reference button.

Using Triangulation Measurement

The LaserRange-Master T4 Pro can also be used for triangulation measurement. Here are the instructions:

Triangle Measurement 1

  1. Take the first measurement and press the measurement button.
  2. Take the second measurement and press the measurement button again.
  3. The result will be displayed as the height of the triangle.

Triangle Measurement 2

  1. Take the first measurement and press the measurement button.
  2. Take the second measurement and press the measurement button again.
  3. Take the third measurement and press the measurement button again.
  4. The result will be displayed as the height of the triangle.

Using Angle Measurement

The LaserRange-Master T4 Pro can also be used for angle measurement. Here are the instructions:

Angle Measurement 1

  1. Aim the back of the device at the corner to be measured.
  2. Press the angle button to activate the first angle measurement mode.
  3. Take the first measurement by pressing the measurement button.
  4. Rotate the device to take the second measurement and press the measurement button again.
  5. The result will be displayed as the angle between the two measurements.

Angle Measurement 2

  1. Aim the back of the device at the corner to be measured.
  2. Press the angle button to activate the second angle measurement mode.
  3. Take the first measurement by pressing the measurement button.
  4. Rotate the device to take the second measurement and press the measurement button again.
  5. The result will be displayed as the height of the triangle.

For more detailed instructions, please refer to the user manual.

LaserRange-Master T4 Pro

Laser 650 nm

SPEED SHUTTER

DE EN NL DA FR ES IT PL FI 04 PT 12 SV 20 NO 28 TR 36 RU 44 UK 52 CS 60 ET RO BG EL SL HU SK HR

Laser
02

LaserRange-Master T4 Pro

x x· y = m2 y

z

x

y

x· y· z = m3

03

Lue käyttöohje, oheinen lisälehti “Takuu- ja muut ohjeet” sekä
! tämän käyttöohjeen lopussa olevan linkin kautta löytyvät ohjeet ja tiedot kokonaan. Noudata annettuja ohjeita. Säilytä nämä ohjeet ja anna ne mukaan laserlaitteen seuraavalle käyttäjälle.
Toiminnot / Käyttötarkoitus
Kompakti laser-etäisyysmittari pituuksien, pintaalojen ja tilavuuksien mittaamiseen. Digital Connection ja kulmamittaus
Yleiset turvallisuusohjeet
­ Käytä laitetta yksinomaan ilmoitettuun käyttötarkoitukseen teknisten tietojen mukaisesti.
­ Mittari ja sen tarvikkeet eivät ole tarkoitettu lasten leikkeihin. Säilytä ne poissa lasten ulottuvilta.
­ Rakennemuutokset ja omavaltaiset asennukset laitteeseen ovat kiellettyjä. Tällöin raukeavat laitteen hyväksyntä- ja käyttöturvallisuustiedot.
­ Älä aseta laitetta mekaanisen kuorman, korkean lämpötilan, kosteuden tai voimakkaan tärinän aiheuttaman rasituksen alaiseksi.
­ Laitetta ei saa käyttää, jos yksi tai useampi toiminto ei toimi tai jos paristojen varaustila on alhainen.
­ Huomaa, että käytät laitetta ulkona vain sopivan sään vallitessa ja tarkoituksenmukaisia suojaustoimia käyttäen.
­ Huomaa paikallisten ja kansallisten viranomaisten antamat laitteen turvallista ja asianmukaista käyttöä koskevat määräykset.
Turvallisuusohjeet
Luokan 2 laserin käyttö
Lasersäteilyä! Älä katso säteeseen!
Laser luokka 2 < 1 mW · 650 nm EN 60825-1:2014/AC:2017
­ Huomaa: Älä katso lasersäteeseen, älä myöskään heijastettuun säteeseen. ­ Älä suuntaa lasersädettä kohti ihmisiä. ­ Jos 2-laserluokan lasersäde osuu silmään, sulje ja pidä silmäsi kiinni
ja käännä pääsi heti pois lasersäteestä. ­ Muutokset laserlaitteeseen on kielletty. ­ Älä katso lasersäteeseen tai sen heijastumaan optisella laitteella
(esim. luuppi, mikroskooppi tai kaukoputki).
Turvallisuusohjeet
Sähkömagneettinen säteily
­ Mittauslaite täyttää EMC-direktiivin 2014/30/EU sähkömagneettista sietokykyä koskevat vaatimukset ja raja-arvot, joka on korvattu RED direktiivillä 2014/53/EU.
­ Huomaa käyttörajoitukset esim. sairaaloissa, lentokoneissa, huoltoasemilla ja sydäntahdistimia käyttävien henkilöiden läheisyydessä. Säteilyllä voi olla vaarallisia vaikutuksia sähköisissä laitteissa tai se voi aiheuttaa niihin häiriöitä.
­ Mittaustarkkuus voi heikentyä, jos laitetta käytetään suurjännitteiden läheisyydessä tai voimakkaassa sähkömagneettisessa vaihtokentässä.
04 FI

LaserRange-Master T4 Pro
Turvallisuusohjeet
Radiotaajuinen säteily
­ Mittalaite on varustettu radiolähettimellä. ­ Mittauslaite täyttää RED- direktiivin 2014/53/EU sähkömagneettista
sietokykyä ja säteilyä koskevat vaatimukset ja raja-arvot. ­ Umarex GmbH & Co. KG vakuuttaa täten, että LaserRange-Master T4
Pro täyttää RED-direktiivin 2014/53/EU oleelliset vaatimukset ja muut määräykset. Vaatimustenmukaisuusvakuutus löytyy kokonaisuudessaan osoitteessa: https://laserliner.com/info?an=ACZ
Paristojen asettaminen
Avaa paristolokero ja aseta paristot (2 x tyyppi AAA) sisään ohjeiden mukaisesti. Huomaa paristojen oikea napaisuus.

a b c
27.1°
efg
l

d h
i jk m n

NÄYTTÖ:
a Asetusvalikko b Digital Connection c Yksikkö m / ft / inch / ` ” d Mittaustaso (referenssi)
takana / kierre / edessä e Jatkuva mittaus /
Pituuden mittaus f Kolmiomittaus 1 g Kolmiomittaus 2

h Pinta-alojen mittaus i Tilavuuksien mittaus j Kulmamittaustoiminto 1 k Kulmamittaustoiminto 2 l Kulmamittauksen lukema m Välimittaukset n Mitatut arvot / mittaustulokset
yksikkö m / ft / inch / `

FI 05

NÄPPÄIMET:

1. Mittaus

2. ON / OFF

Kytkeminen ON-tilaan, mittaaminen ja kytkeminen OFF-tilaan:

laite ON

mittaus

laite OFF

1x
2 sec
1x

2 sec

1x

! Virran päälle kytkemisen jälkeen laite aloittaa jatkuvan mittauksen.

Yksikön vaihto:
m / ft / inch / `

Mittaustason (referenssi) vaihtaminen:
takana / kierre / edessä

06 FI

LaserRange-Master T4 Pro

Mittaustoiminnon vaihto:

pituus

kolmiomittaus
1

kolmiomittaus
2

pinta-ala

27.1°

tilavuus

kulmamittaus toiminto
1

kulmamittaus toiminto
2

Pituuden mittaus:
laite ON
1x

mittaus / hold

2 sec
1x

! Virran päälle kytkemisen jälkeen laite aloittaa jatkuvan mittauksen.

Kolmiomittaus 1:
Kolmiomittaus 1 1. mittaus

2. mittaus

Tulos korkeus

1x

2x

Kolmiomittaus 2:
Kolmiomittaus 2 1. mittaus

2. mittaus

3. mittaus

Tulos korkeus

1x

2x

3x

FI 07

Pinta-alojen mittaus:

pinta-ala

1. mittaus

2. mittaus

Tulos pinta-ala

1x

2x

Tilavuuksien mittaus:

tilavuus

1. mittaus

2. mittaus

3. mittaus

Tulos tilavuus

1x

2x

3x

Kulmamittaustoiminto 1:
Kulmamittaustoiminto 1 mittaus

1x

Tulokset

360° kallistusanturi laskee mittaustulokset automaattisesti.
! Laitteen takasivu on kulmien mittaamisen viitepinta.

Kulmamittaustoiminto 2:

Kulmamittaustoiminto 2

1. mittaus

2. mittaus

Tulos korkeus

1x

2x

360° kallistusanturi laskee mittaustuloksen.
! Laitteen takasivu on kulmien mittaamisen viitepinta.

08 FI

LaserRange-Master T4 Pro

Tiedonsiirto
Laitteessa on radiotekniikkaa hyödyntävä digitaalinen tiedonsiirtoyhteys vastaavalla tekniikalla varustettuihin mobiililaitteisiin (esim. älypuhelimeen, tablettiin).
Digitaalisen tiedonsiirtoyhteyden edellyttämät järjestelmävaatimukset löytyvät osoitteesta https://packd.li/ll/bl2/v2
Laite voi muodostaa radioyhteyden standardin IEEE 802.15.4 mukaisiin laitteisiin. Standardi IEEE 802.15.4 on Wireless Personal Area Networks (WPAN) -tiedonsiirtoprotokolla.
Kantama vastaanottavaan laitteeseen on enintään 10 m. Kantama riippuu erittäin paljon ympäristöolosuhteista, esim. seinän vahvuudesta ja materiaalista, radiohäiriölähteistä sekä vastaanottavan laitteen lähetys- ja vastaanotto- ominaisuuksista.

Digital Connection-toiminnon aktivointi/aktivoinnin poisto:

Digital Connection-kuvake näkyy aktivoimisen jälkeen näytössä. Kun toiminto on aktivoituna, voit ottaa yhteyden vastaanottavaan laitteeseen apuohjelmalla.
Apuohjelma (App)
Tarvitset erityisen sovelluksen digitaalisen tiedonsiirtoyhteyden käyttöä varten. Voit ladata sen vastaanottavan laitteen sovelluskaupasta:
! Huolehdi, että vastaanottavan mobiililaitteen radiorajapinta on aktivoituna. Sovelluksen käynnistämisen jälkeen, digitaalinen tiedonsiirtotoiminto aktivoituna, voit luoda yhteyden mittarin ja vastaanottavan mobiililaitteen välille. Jos ohjelma tunnistaa useita mittareita, valitse oikea mittari. Seuraavan kerran käynnistettäessä luodaan yhteys tähän mittariin automaattisesti.
FI 09

Tärkeätä tietää
­ Lasersäde etenee mitattavaan kohteeseen saakka. Säteen tiellä ei saa olla muita esineitä.
­ Laite ottaa huomioon ympäröivän lämpötilan. Ennen mittauksen aloittamista anna laitteen sopeutua mittauspaikan lämpötilaan.
­ Laitetta voi käyttää ulkona vain rajoituksin. Erittäin kirkkaassa auringonvalossa laitetta ei voi käyttää.
­ Ulkona mitattaessa saattavat sade, sumu ja lumi vaikuttaa mittaustulosta väärentävästi.
­ Maksimipoikkeama voi olla suurempi kuin 3 mm epäedullisessa mittaustilanteessa, esim. jos laserin vastaanottava pinta heijastaa huonosti.
­ Matoista, pehmusteista ja verhoista laser ei heijastu parhaalla mahdollisella tavalla. Käytä mittauskohteina sileitä pintoja.
­ Lasin läpi (ikkunat) mittaaminen saattaa vääristää mittaustuloksen. ­ Virransäästötoiminto kytkee laitteen automaattisesti tilaan OFF. ­ Käytä laitteen puhdistamiseen pehmeää kangasta. Laitteeseen
ei saa päästä vettä.
Virheilmoitukset:
Err204: Laskentavirhe Err208: Sisäinen virhe Err220: Vaihda paristot Err252: Lämpötila on liian korkea: > 40°C Err253: Lämpötila on liian matala: < 0°C Err255: Vastaanotettu signaali on liian heikko
tai mittausaika on liian pitkä Err256: Vastaanotettu signaali on liian voimakas Err261: Mittausalueen ulkopuolella Err500: Laitevika
Ohjeet huoltoa ja hoitoa varten
Puhdista kaikki osat nihkeällä kankaalla. Älä käytä pesu- tai hankausaineita äläkä liuottimia. Ota paristo(t) pois laitteesta pitkän säilytyksen ajaksi. Säilytä laite puhtaassa ja kuivassa paikassa.
Kalibrointi
Mittalaite tulisi kalibroida ja testata säännöllisesti sen tarkkuuden ja hyvän toiminnan varmistamiseksi. Kalibrointiväliksi suosittelemme 1 – 2 vuotta. Ota sitä varten tarvittaessa yhteys laitteen jälleenmyyjään tai suoraan UMAREX- LASERLINER-huolto-osastoon.
10 FI

LaserRange-Master T4 Pro

Tekniset tiedot (Tekniset muutokset mahdollisia. Rev22W03)

Etäisyysmittaus Tarkkuus (tyypillinen)* Mittausalue (sisätilassa)**

± 2 mm 0,2 m – 40 m

Kulmamittaus Mittausalue Päätöslauselma Tarkkuus

± 90° 0,1° 0,1°

Laserluokka Laserin aallonpituus
Käyttöympäristö
Varastointiolosuhteet
Käyttötiedot lähetysmoduulia
Automaattinen virrankatkaisu Virransaanti Mitat (L x K x S) Paino

2 / < 1 mW (EN 60825-1:2014/AC:2017/AC:2017)
650 nm
0°C … 40°C, ilmankosteus maks. 85% rH, ei kondensoituva, asennuskorkeus maks. 2000 m merenpinnasta
-20°C … 70°C, ilmankosteus maks. 80% rH IEEE 802.15.4. LE 4.x (Digital Connection) -liitäntä; Taajuusalue: ISM-taajuusalue 2400-2483, 5 MHz, 40 kanavaa; Lähetysteho: maks. 10 mW; Kaistanleveys: 2 MHz; Siirtonopeus: 1 Mbit/s; Modulaatio: GFSK / FHSS
dynaaminen kulloisenkin mittaustilan mukaan: Laser: 30 s – 5 min Laite: 3 min – 8 min
2 x 1,5V LR03 (AAA)
35 x 100 x 23 mm
82 g (sis. paristot)

  • jopa 10 m mittausetäisyys hyvin heijastavalla kohdepinnalla ja huonelämpötilassa. Suuremmilla etäisyyksillä ja epäedullisissa olosuhteissa, kuten voimakkaassa auringonvalossa tai huonosti heijastavalla kohdepinnalla mittapoikkeama voi olla jopa ± 0,2 mm/m.
    ** kun maks. 5000 luksia

EU- ja UK-määräykset ja hävittäminen
Laite täyttää kaikki EU:n alueella ja UK:ssa tapahtuvaa vapaata tavaranvaihtoa koskevat standardit.
Tämä tuote on sähkölaite. Se on kierrätettävä tai hävitettävä vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan EY-direktiivin mukaan.
Lisätietoja, turvallisuus- yms. ohjeita: https://laserliner.com/info?an=ACZ

FI 11

Leia completamente as instruções de uso, o caderno anexo “Indicações adicionais e sobre a garantia”, assim como as
! informações e indicações atuais na ligação de Internet, que se encontra no fim destas instruções. Siga as indicações aí contidas. Guarde esta documentação e junte-a ao dispositivo a laser se o entregar a alguém.
Função / Finalidade de aplicação
Telémetro laser compacto para a medição de comprimentos, áreas e volumes ­ com interface Digital Connection e função de medição angular
Indicações gerais de segurança
­ Use o aparelho exclusivamente conforme a finalidade de aplicação dentro das especificações.
­ Os aparelhos de medição e os seus acessórios não são brinquedos. Mantenha-os afastados das crianças.
­ Não são permitidas transformações nem alterações do aparelho, que provocam a extinção da autorização e da especificação de segurança.
­ Não exponha o aparelho a esforços mecânicos, temperaturas elevadas, humidade ou vibrações fortes.
­ Não é permitido usar o aparelho se uma ou mais funções falharem ou a carga da/s pilha/s estiver baixa.
­ Para a utilização exterior, tenha o cuidado de só usar o aparelho com condições meteorológicas correspondentes ou com medidas de proteção adequadas.
­ Por favor observe as normas de segurança das autoridades locais e/ou nacionais relativas à utilização correta do aparelho.
Indicações de segurança
Lidar com lasers da classe 2
Radiação laser! Não olhe para o raio laser!
Classe de laser 2 < 1 mW · 650 nm EN 60825-1:2014/AC:2017
­ Atenção: não olhar para o raio direto ou refletido. ­ Não orientar o aparelho para pessoas. ­ Se uma radiação de laser da classe 2 entrar nos olhos, feche
conscientemente os olhos e afaste imediatamente a cabeça do raio. ­ Manipulações (alterações) no dispositivo a laser não são permitidas. ­ Nunca olhe para o feixe de laser nem para os seus reflexos com
aparelhos óticos (lupa, microscópio, telescópio, …).
Indicações de segurança
Lidar com radiação eletromagnética
­ O aparelho cumpre os regulamentos e valores limite relativos à compatibilidade eletromagnética nos termos da diretiva CEM 2014/30/UE, que é abrangida pela diretiva RED 2014/53/UE.
­ Observar limitações operacionais locais, como p. ex. em hospitais, aviões, estações de serviço, ou perto de pessoas com pacemarkers. Existe a possibilidade de uma influência ou perturbação perigosa de aparelhos eletrónicos e devido a aparelhos eletrónicos.
12 PT

LaserRange-Master T4 Pro
­ A utilização perto de tensões elevadas ou sob campos eletromagnéticos alterados elevados pode influenciar a precisão de medição.
Indicações de segurança
Lidar com radiação de radiofrequência RF
­ O aparelho de medição está equipado com uma interface via rádio. ­ O aparelho cumpre os regulamentos e valores limite relativos à compati-
bilidade eletromagnética e à radiação de radiofrequência nos termos da diretiva RED 2014/53/UE. ­ A Umarex GmbH & Co. KG declara que o modelo de equipamento de rádio LaserRange-Master T4 Pro está em conformidade com os requisitos essenciais e demais disposições da diretiva europeia sobre Radio Equipment 2014/53/UE (RED). O texto integral da declaração de conformidade da UE está disponível no seguinte endereço de Internet: https://laserliner.com/info?an=ACZ
Colocar as pilhas
Abra o compartimento de pilhas e insira as pilhas (2 x tipo AAA) de acordo com os símbolos de instalação. Observe a polaridade correta.

a b c
27.1°
efg
l

d h
i jk m n

VISOR:
a Menu de ajuste
b Função Digital Connection
c Unidade de medição m / pé / polegada / `
d Nível de medição (referência) atrás / rosca / à frente
e Medição permanente / Medição de comprimentos
f Pitágoras 1
g Pitágoras 2

h Medição de áreas
i Medição de volumes
j Função angular 1
k Função angular 2
l Valor de medição função angular
m Valores intermédios
n Valores medidos / Resultados da medição Unidade m / pé / polegada / `

PT 13

TECLADO:

1. Medição

2. LIGAR / DESLIGAR

Ligar, medir e desligar:

Aparelho ligado

Medição

1x

2 sec
1x

Aparelho desligado 2 sec
1x

! Após a ligação o aparelho é iniciado com a medição permanente.

Mudar a unidade de medição:
m / pé / polegada / `

Mudar o nível de medição (referência):
atrás / rosca / à frente

14 PT

LaserRange-Master T4 Pro

Mudar as funções de medição:

Comprimento Pitágoras Pitágoras

Área

1

2

27.1°

Volume

Função angular
1

Função angular
2

Medição de comprimentos:

Aparelho ligado

medição / hold

1x

2 sec
1x

! Após a ligação o aparelho é iniciado com a medição permanente.

Função de Pitágoras 1:

Pitágoras 1

1.ª medição

2.ª medição

Resultado altura

1x

2x

Função de Pitágoras 2:

Pitágoras 2

1.ª medição 2.ª medição

3.ª medição

Resultado altura

1x

2x

3x

PT 15

Medição de áreas:

Área

1ª medição

2.ª medição

Resultado área

1x

2x

Medição de volumes:

Volume

1.ª medição

2.ª medição

3.ª medição

Resultado volume

1x

2x

3x

Função angular 1:

Função angular 1

Medição

1x

Resultados

Os resultados de medição são calculados automaticamente através do sensor de inclinação 360°.
! A traseira do aparelho serve de superfície de referência para a medição de ângulos.

Função angular 2:
Função angular 2 1.ª medição

2.ª medição

Resultado altura

1x

2x

O resultado angular é calculado através do sensor de inclinação 360°.
! A traseira do aparelho serve de superfície de referência para a medição de ângulos.

16 PT

LaserRange-Master T4 Pro

Transmissão de dados
O aparelho dispõe de Digital Connection, que permite a transmissão de dados, com a tecnologia de radiocomunicação, para terminais móveis com interface via rádio (p. ex. smartphone, tablet).
O requisito do sistema para Digital Connection pode ser consultado em https://packd.li/ll/bl2/v2
O aparelho pode estabelecer uma ligação por rádio com aparelhos compatíveis com o padrão de rádio IEEE 802.15.4. O padrão de rádio IEEE 802.15.4 é um protocolo de transmissão para Wireless Personal Area Networks (WPAN).
O alcance está concebido para uma distância máx. de 10 m do terminal e depende significativamente das condições ambientais, como p. ex. a espessura e a composição de paredes, fontes de interferências radioelétricas, assim como propriedades de envio / receção do terminal.

Ativar / Desativar Digital Connection:

O símbolo Digital Connection aparece no visor após a ativação. Com a função ativada é possível conectar um terminal móvel ao aparelho de medição através de uma App.
Aplicação (App)
Para a utilização de Digital Connection é necessária uma aplicação, que pode ser descarregada nas lojas correspondentes conforme o terminal:
! Assegure-se de que a interface rádio do terminal móvel está ativada. Após o início da aplicação e com Digital Connection ativada pode ser estabelecida uma ligação entre um terminal móvel e o aparelho de medição. Se a aplicação detetar vários aparelhos de medição ativos, selecione o aparelho de medição correto. Na próxima vez que iniciar, este aparelho de medição pode ser automaticamente ligado.
PT 17

Indicações importantes
­ O laser indica o ponto de medição até ao qual é efetuada a medição No feixe laser não pode haver interferências de objetos.
­ Ao efectuar a medição, o aparelho compensa temperaturas ambiente diferentes. Por isso, considere um período breve de adaptação se mudar de sítios com grandes diferenças de temperatura.
­ O aparelho só pode ser usado no exterior com limitações e não podeser usado com radiação solar forte.
­ Em medições ao ar livre, a chuva, a névoa e a neve podem influenciar ou falsificar os resultados da medição.
­ Se houver condições desfavoráveis, como p. ex. superfícies com más características refletoras, a divergência máx. pode ser superior a 3 mm.
­ Alcatifas, estofos ou cortinas não refletem idealmente o laser. Utilize superfície lisas.
­ Nas medições através de vidro (vidros de janelas), os resultados de medição podem ser falsificados.
­ Uma função de poupança de energia desliga automaticamente o aparelho.
­ Limpar com um pano macio. Não pode penetrar água na caixa.

Código de erro:
Err204: Erro de cálculo Err208: Erro interno Err220: Trocar as pilhas Err252: A temperatura é
demasiado alta: > 40°C Err253: A temperatura é
demasiado baixa: < 0°C

Err255: Sinal recebido demasiado fraco ou o tempo de medição é longo demais
Err256: Sinal recebido demasiado forte
Err261: Fora da margem de medição
Err500: Erro de hardware

Indicações sobre manutenção e conservação
Limpe todos os componentes com um pano levemente húmido e evite usar produtos de limpeza, produtos abrasivos e solventes. Remova a/s pilha/s antes de um armazenamento prolongado. Armazene o aparelho num lugar limpo e seco.
Calibragem
O medidor deve ser calibrado e controlado regularmente para garantir a precisão da função. Nós recomendamos intervalos de calibragem de 1-2 anos. Em caso de necessidade, contacte o seu comerciante ou dirija-se ao departamento de assistência da UMAREX-LASERLINER.

18 PT

LaserRange-Master T4 Pro

Dados técnicos (sujeito a alterações técnicas Rev22W03)

Medição da distância

Exatidão (usual)*

± 2 mm

Margem de medição (interior)**

0,2 m – 40 m

Medição de ângulos Margem de medição Resolução Exatidão

± 90° 0,1° 0,1°

Classe de laser Comprimento de onda laser
Condições de trabalho
Condições de armazenamento
Dados operacionais do módulo de rádio
Desconexão automática Abastecimento de corrente Dimensões (L x A x P) Peso

2 / < 1 mW (EN 60825-1:2014/AC:2017/AC:2017)
650 nm
0°C … 40°C, humidade de ar máx. 85% rH, sem condensação, altura de trabalho máx. de 2000 m em relação ao NM (nível do mar)
-20°C … 70°C, humidade de ar máx. 80% rH Interface IEEE 802.15.4. LE 4.x (Digital Connection); Banda de frequências: banda ISM 2400-2483.5 MHz, 40 canais; Potência de transmissão: no máx. 10 mW; Largura de banda: 2 MHz; Taxa de bits: 1 Mbit/s; Modulação: FSK / FHSS
Dinâmica conforme o modo de medição: Laser: 30 seg. – 5 min. Aparelho: 3 min. – 8 min.
2 x 1,5V LR03 (AAA)
35 x 100 x 23 mm
82 g (incl. pilha)

  • até 10 m de distância de medição com superfície alvo bem refletora e
    temperatura ambiente. No caso de distâncias superiores e condições de
    medição desfavoráveis, como p. ex. radiação solar forte ou superfícies alvo mal refletoras, a divergência de medição pode aumentar ± 0,2 mm/m.

** com um máx. de 5000 Lux

Disposições da UE e do Reino Unido e eliminação
O aparelho respeita todas as normas necessárias para a livre circulação de mercadorias dentro da UE e do Reino Unido.
Este produto é um aparelho elétrico e tem de ser recolhido e eliminado separadamente, conforme a diretiva europeia sobre aparelhos elétricos e eletrónicos usados.
Mais instruções de segurança e indicações adicionais em: https://laserliner.com/info?an=ACZ

PT 19

Läs igenom hela bruksanvisningen, det medföljande häftet
! “Garanti- och tilläggsanvisningar” samt aktuell information och anvisningar på internetlänken i slutet av den här instruktionen. Följ de anvisningar som finns i dem. Dessa underlag ska sparas och medfölja laseranordningen om den lämnas vidare.
Funktion / Användningsområde
Kompakt laseravståndsmätare för mätning av längder, ytor och volymer ­ med Digital Connection-gränssnitt och funktion för vinkelmätning
Allmänna säkerhetsföreskrifter
­ Använd enheten uteslutande på avsett sätt inom specifikationerna. ­ Mätinstrumenten är inga leksaker för barn. Förvara dem oåtkomligt för barn. ­ Det är inte tillåtet att bygga om eller modifiera enheten, i så fall
gäller inte tillståndet och säkerhetsspecifikationerna. ­ Utsätt inte apparaten för mekanisk belastning, extrema temperaturer,
fukt eller kraftiga vibrationer. ­ Apparaten får inte längre användas om en eller flera funktioner
upphör att fungera eller batteriets laddning är svag. ­ Se till att apparaten vid användning utomhus bara används vid gynn-
samma väderbetingelser resp. att lämpliga skyddsåtgärder vidtas. ­ Beakta förebyggande säkerhetsåtgärder från lokala resp. nationella
myndigheter gällande avsedd användning av apparaten.
Säkerhetsföreskrifter
Hantering av laser klass 2
Laserstrålning! Titta aldrig direkt in i laserstrålen! Laser klass 2
< 1 mW · 650 nm EN 60825-1:2014/AC:2017
­ Observera: Titta inte in i en direkt eller reflekterad stråle. ­ Rikta inte laserstrålen mot någon person. ­ Om laserstrålning av klass 2 träffar ögat ska man blunda medvetet
och genast vrida bort huvudet från strålen. ­ Det är inte tillåtet att manipulera (ändra) laserapparaten. ­ Titta aldrig med optiska apparater (lupp, mikroskop, kikare, …)
på laserstrålen eller reflexioner från den.
Säkerhetsföreskrifter
Kontakt med elektromagnetisk strålning ­ Mätapparaten uppfyller föreskrifter och gränsvärden för elektromagnetisk
kompatibilitet i enlighet med EMV-riktlinjen 2014/30/EU, som täcks av RED- riktlinjen 2014/53/EU. ­ Lokala driftsbegränsningar, t.ex. på sjukhus, flygplan, bensinstationer eller i närheten av personer med pacemaker ska beaktas. Det är möjligt att det kan ha en farlig påverkan på eller störa elektroniska apparater. ­ Vid användning i närheten av höga spänningar eller höga elektromagnetiska växelfält kan mätningens noggrannhet påverkas.
20 SV

LaserRange-Master T4 Pro
Säkerhetsföreskrifter
Kontakt med radiovågor
­ Mätapparaten är utrustad med ett radiogränssnitt. ­ Mätapparaten uppfyller föreskrifter och gränsvärden för elektromagnetisk
kompatibilitet och radiovågor i enlighet med RED-riktlinjen 2014/53/EU. ­ Härmed förklarar Umarex GmbH & Co. KG, att radioanläggningen
LaserRange-Master T4 Pro s uppfyller de viktiga kraven och andra bestämmelser enligt riktlinjen för europeisk radioutrustning 2014/53/EU (RED). Den fullständiga texten i EU:s konformitetsförklaring kan hämtas på följande internetadress: https://laserliner.com/info?an=ACZ
Sätt i batterierna
Öppna batterifacket och lägg i batterier (2 x typ AAA) enligt installationssymbolerna. Tänk på att vända batteriernas poler åt rätt håll.

a b c
27.1°
efg
l

d h
i jk m n

DISPLAY:
a Inställningsmeny b Digital Connection-funktion c Mätenhet m / fot / tum / ` ” d Måttplan (referens)
Bak / Gänga / Fram e Kontinuerlig mätning /
Längdmätning f Pythagoras 1 g Pythagoras 2

h Ytmätning i Volymmätning j Vinkelfunktion 1 k Vinkelfunktion 2 l Mätvärde för vinkelfunktion m Mellanvärden n Mätvärden / Mätresultat
Enhet m / fot / tum / `

SV 21

Knappsats:

1. Mät

2. På / Av

Påslagning, mätning och avstängning:

Enhet På

Mät

1x

2 sec
1x

Enhet Av 2 sec
1x

! Efter påslagning startar enheten med kontinuerlig mätning.

Omkoppling av mätenhet:
m / fot / tum / `

Omkoppling av måttplan (referens):
Bak / Gänga / Fram

22 SV

LaserRange-Master T4 Pro

Omkoppling av mätfunktioner:

Längd Pythagoras Pythagoras

Yta

1

2

27.1°

Volym

Vinkelfunktion
1

Vinkelfunktion
2

Längdmätning:
Enhet På
1x

Mät / Hold

2 sec
1x

! Efter påslagning startar enheten med kontinuerlig mätning.

Pythagoras-funktion 1:

Pythagoras 1

Mät 1

Mät 2

Resultat Höjd

1x

2x

Pythagoras-funktion 2:

Pythagoras 2

Mät 1

Mät 2

Mät 3

Resultat Höjd

1x

2x

3x

SV 23

Ytmätning:
Yta

Mät 1

Mät 2

Resultat yta

1x

Volymmätning:

Volym

Mät 1

2x

Mät 2

Mät 3

Resultat Volym

1x

2x

3x

Vinkelfunktion 1:

Vinkelfunktion 1

Mät

1x

Resultat

Mätresultaten anges automatiskt med hjälp av en 360° lutningssensor.
! Apparatens baksida fungerar som referensyta för mätning av vinklar.

Vinkelfunktion 2:
Vinkelfunktion 2 Mät 1

Mät 2

Resultat Höjd

1x

2x

Mätresultatet anges med hjälp av en 360° lutningssensor.
! Apparatens baksida fungerar som referensyta för mätning av vinklar.

24 SV

LaserRange-Master T4 Pro

Dataöverföring
Enheten har en digital anslutning vilket gör att data kan sändas med radioteknik till mobila enheter med radiogränssnitt (t.ex. smartmobil, surfplatta).
Systemkraven för en digital anslutning finns under https://packd.li/ll/bl2/v2
Enheten kan koppla en fjärranslutning med standarden IEEE 802.15.4 för kompatibla enheter. Fjärrstandarden IEEE 802.15.4 är ett överföringsprotokoll för Wireless Personal Area Networks (WPAN).
Räckvidden är max. 10 m avstånd från slutenheten och beror i stor utsträckning på omgivningsförhållandena, som t.ex. väggars tjocklek och sammansättning, störande radiokällor samt sändnings- och mottagningsegenskaper för slutenheten.

Aktivera / avaktivera Digital Connection:

Digital Connection-symbolen visas efter aktivering på skärmen. Vid aktiv funktion kan en mobil slutenhet anslutas till mätapparaten med hjälp av en app.
Programvara (app)
Det krävs en app för att använda den digitala anslutningen. Du kan ladda ner den i motsvarande butiker beroende på enhet:
! Se till att den mobila enhetens radiogränssnitt är aktivt.
Efter att appen har startats och den digitala anslutningen är aktiv kan en anslutning upprättas mellan en mobil enhet och mätapparaten. Om programvaran hittar flera aktiva mätapparater väljer du den mätapparat som passar. Vid nästa start kan denna mätapparat anslutas automatiskt.
SV 25

Viktiga anvisningar
­ Lasern anvisar mätpunkten, tills den blivit mätt. Inga föremål får sticka upp i laserstrålen.
­ Vid mätning kompenserar apparaten för olika rumstemperaturer. Beakta därvid att en kort anpassningstid behövs vid förfl yttning till annan plats med stor temperaturskillnad.
­ Enheten kan användas utomhus i begränsad omfattning; inte i starkt solsken.
­ Vid mätningar utomhus kan regn, dimma och snö påverka respektive förfalska mätresultaten.
­ Vid ogynnsamma förutsättningar, som till exempel dåligt reflekterande ytor, kan den maximala avvikelsen vara större än 3 mm.
­ Mattor, dynor och gardiner reflekterar inte laserstrålen optimalt. Utnyttja släta ytor.
­ Vid mätning genom glas (fönsterrutor) kan mätresultaten förfalskas. ­ En energisparfunktion stänger av enheten automatiskt. ­ Rengöring ska göras med en mjuk trasa. Vatten får inte tränga in
i huset.
Felkod:
Err204: Beräkningsfel Err208: Internt fel Err220: Byt batterier Err252: Temperaturen är för hög: > 40°C Err253: Temperaturen är för låg: < 0°C Err255: Den mottagna signalen är för svag eller mättiden är för lång Err256: Den mottagna signalen är för stark Err261: Utanför mätområdet Err500: Maskinvarufel
Anvisningar för underhåll och skötsel
Rengör alla komponenter med en lätt fuktad trasa och undvik användning av puts-, skur- och lösningsmedel. Ta ur batterierna före längre förvaring. Förvara apparaten på en ren och torr plats.
Kalibrering
Mätinstrumentet måste kalibreras och kontrolleras regelbundet för att säkerställa noggrannhet och funktion. Vi rekommenderar kalibreringsintervall på 1-2 år. Kontakta vid behov din återförsäljare eller vänd dig till serviceavdelningen för UMAREX-LASERLINER.
26 SV

LaserRange-Master T4 Pro

Tekniska data (Med reservation för tekniska ändringar. Rev22W03)

Avståndsmätning

Noggrannhet (normal)*

± 2 mm

Mätområde (inomhus)**

0,2 m – 40 m

Vinkelmätning Mätområde Upplösning Noggrannhet

± 90° 0,1° 0,1°

Laserklass Laservågslängd Arbetsbetingelser Förvaringsbetingelser
Driftdata för radiomodul
Automatisk avstängning Strömförsörjning Mått (B x H x Dj) Vikt

2 / < 1 mW (EN 60825-1:2014/AC:2017/AC:2017)
650 nm
0°C … 40°C, luftfuktighet max. 85% rH, icke-kondenserande, arbetshöjd max. 2 000 m över havet
-20°C … 70°C, luftfuktighet max. 80% rH Gränssnitt IEEE 802.15.4. LE 4.x (Digital Connection); Frekvensband: ISM-band 2400-2483.5 MHz, 40 kanaler; Sändareffekt: max 10 mW; Bandbredd: 2 MHz; Bitmängd: 1 Mbit/s; Modulering: GFSK/FHSS
dynamiskt beroende på mätläge: Laser: 30 sek. – 5 min. Enhet: 3 – 8 min.
2 x 1,5V LR03 (AAA)
35 x 100 x 23 mm
82 g (inklusive batterier)

  • Upp till 10 m mätavstånd vid bra reflekterande målyta och lämplig rumstemperatur. Vid större avstånd och ogynnsamma mätvillkor, exempelvis starkt solsken eller svagt reflekterande målytor, kan mätavvikelsen öka med ± 0,2 mm/m.

** vid max. 5000 lux

EU och EK-bestämmelser och kassering
Enheten uppfyller alla nödvändiga normer för fri handel av varor inom EU och UK.
Den här produkten är en elektrisk apparat och den måste sopsorteras enligt det euro-peiska direktivet för uttjänta el- och elektro-nikapparater.
Ytterligare säkerhets- och extra anvisningar på: https://laserliner.com/info?an=ACZ

SV 27

Les fullstendig gjennom bruksanvisningen, det vedlagte heftet «Garanti- og tilleggsinformasjon» samt den aktuelle informa-
! sjonen og opplysningene i internett-linken ved enden av denne bruksanvisningen. Følg anvisningene som gis der. Dette dokumentet må oppbevares og leveres med dersom laserinnretningen gis videre.
Funksjon / Bruksområde
Kompakt laser-avstandsmåler til måing av lengder, flater og volumer ­ med Digital Connection-grensesnitt og funksjon til vinkelmåling
Generelle sikkerhetsinstrukser
­ Bruk instrumentet utelukkende slik det er definert i kapittel Bruksformål og innenfor spesifikasjonene.
­ Måleinstrumentene og tilbehøret er intet leketøy for barn. De skal oppbevares utilgjengelig for barn.
­ Ombygginger eller endringer på instrumentet er ikke tillatt, og i slikt tilfelle taper godkjennelsen og sikkerhetsspesifikasjonen sin gyldighet.
­ Ikke utsett instrumentet for mekaniske belastninger, enorme temperaturer, fuktighet eller sterke vibrasjoner.
­ Apparatet må umiddelbart tas ut av bruk ved feil på en eller flere funksjoner eller hvis batteriet er svakt.
­ Ved utendørs bruk må du sørge for at apparatet kun benyttes under egnede værforhold og eventuelt iverksette egnede vernetiltak.
­ Følg sikkerhetsforskriftene for fagmessig bruk av apparatet fra lokale og nasjonale myndigheter.
Sikkerhetsinstrukser
Omgang med laser klasse 2
Laserstråling! Ikke se inn i strålen!
Laser klasse 2 < 1 mW · 650 nm EN 60825-1:2014/AC:2017
­ OBS: Ikke se inn i den direkte eller reflekterte strålen. ­ Laserstrålen må ikke rettes mot personer. ­ Dersom laserstråler av klasse 2 treffer øyet, så må øynene lukkes
bevisst, og hodet må øyeblikkelig beveges ut av strålen. ­ Manipulasjoner (endringer) av laserinnretningen er ikke tillatt. ­ Se aldri på laserstrålen eller refleksjonene med optiske apparater
(lupe, mikroskop, kikkert, …).
Sikkerhetsinstrukser
Omgang med elektromagnetisk stråling
­ Måleapparatet overholder forskriftene og grenseverdiene for elektromagnetisk kompatibilitet iht. EMC-direktiv 2014/30/EU, som dekkes av RED-direktiv 2014/53/EU.
­ Vær oppmerksom på lokale innskrenkninger når det gjelder drift, eksempelvis på sykehus, i fly, på bensinstasjoner eller i nærheten av personer med pacemaker. Farlig interferens eller forstyrrelse av elektroniske enheter er mulig.
­ Ved bruk i nærheten av høy spenning eller under høye elektromagnetiske vekselfelt kan målenøyaktigheten påvirkes.
28 NO

LaserRange-Master T4 Pro
Sikkerhetsinstrukser
Omgang med RF radiostråling
­ Måleinstrumentet er utstyrt med et radiogrensesnitt. ­ Måleapparatet overholder forskriftene og grenseverdiene for elektro-
magnetiske kompatibilitet og radiostråling iht. RED-direktiv 2014/53/EU. ­ Umarex GmbH & Co. KG erklærer herved at måleinstrumentet
LaserRange-Master T4 Pro tilfredsstiller de vesentlige krav og andre bestemmelser i det europeiske radioutstyrsdirektivet 2014/53/EU (RED). Den fullstendige teksten i EU-samsvarserklærinen er å finne på følgende internettadresse: https://laserliner.com/info?an=ACZ
Innlegging av batterier
Åpne batterirommet og sett inn batteriene (2 x type AAA) ifølge installasjonssymbolene. Sørg for at polene blir lagt riktig.

a b c
27.1°
efg
l

d h
i jk m n

DISPLAY:
a Innstillingsmeny b Digital Connection-funksjon c Måleenhet m / ft / inch / ` ” d Målenivå (referanse)
bak / gjenger / foran e Kontinuerlig måling /
Lengdemåling f Pytagoras 1 g Pytagoras 2

h Flatemåling i Volummåling j Vinkelfunksjon 1 k Vinkelfunksjon 2 l Måleverdi vinkelfunksjon m Mellomverdier n Måleverdier / Måleresultater
enhet m / ft / inch / `

NO 29

TASTATUR:

1. Måling

2. PÅ / AV

Innkopling, måling og utkopling:

Apparat på

Måling

1x

2 sec
1x

Apparat av 2 sec
1x

! Instrumentet starter med den kontinuerlige målingen etter at det har blitt slått på.

Veksling av måleenhet:
m / ft / inch / `

Veksling av målenivå (referanse):
bak / gjenger / foran

30 NO

LaserRange-Master T4 Pro

Veksling av målefunksjoner:

Lengde Pytagoras Pytagoras

1

2

Flate

27.1°

Volum

Vinkelfunksjon
1

Vinkelfunksjon
2

Lengdemåling:
Apparat på
1x

Måling / Hold

2 sec
1x

! Instrumentet starter med den kontinuerlige målingen etter at det har blitt slått på.

Pythagoras-funksjon 1:

Pytagoras 1

1. Måling

2. Måling

Resultat Høyde

1x

2x

Pythagoras-funksjon 2:

Pytagoras 2

1. Måling 2. Måling

3. Måling

Resultat Høyde

1x

2x

3x

NO 31

Flatemåling:
Flate

1. Måling

2. Måling

Resultat Flate

1x

2x

Volummåling:

Volum

1. Måling

2. Måling

3. Måling

Resultat Volum

1x

2x

3x

Vinkelfunksjon 1:

Vinkelfunksjon 1

Måling

1x

Resultater

Det finnes automatisk frem til måleresultatene ved hjelp av den 360° hellingssensoren.
! Baksiden av instrumentet gjelder som referanseflate for måling av vinkler.

Vinkelfunksjon 2:
Vinkelfunksjon 2 1. Måling

2. Måling

Resultat Høyde

1x

2x

Den 360° hellingssensoren finner frem til måleresultatet.
! Baksiden av instrumentet gjelder som referanseflate for måling av vinkler.

32 NO

LaserRange-Master T4 Pro

Dataoverføring
Instrumentet er utstyrt med en Digital Connection som muliggjør dataoverføring vha. radioteknikk til mobile terminaler med radiogrensesnitt (eksempelvis smartphone, nettbrett).
Systemforutsetningen for en Digital Connection finner du på https://packd.li/ll/bl2/v2
Instrumentet kan koble opp en radioforbindelse med enheter som er kompatible med radiostandard IEEE 802.15.4. Radiostandard IEEE 802.15.4 er en overføringsprotokoll for Wireless Personal Area Networks (WPAN).
Rekkevidden er utlagt for maks. 10 m avstand fra sluttapparatet og er sterkt avhengig av omgivelsesbetingelsene, som eksempelvis veggenes tykkelse og sammensetning, radiointerferens samt sluttapparatets sende-/mottaksegenskaper.

Aktivering / deaktivering av Digital Connection:

Digital Connection-symbolet dukker opp i displayet etter aktivering. Når funksjonen er aktivert, kan et mobilt sluttapparat kople seg til måleinstrumentet vha. en app.
Applikasjon (app)
Til bruk av Digital Connection behøves det en app. Denne appen kan du laste ned i de tilsvarende stores, avhengig av terminalen:
! Pass på at radiogrensesnittet til den mobile terminalen er aktivert.
Etter at appen har blitt startet og Digital Connection er aktivert, kan en forbindelse opprettes mellom en mobil terminal og måleinstrumentet. Dersom appen registrerer flere aktive måleinstrumenter, må du velge ut det passende måleinstrumentet. Ved neste oppstart kan dette måleinstrumentet koples til automatisk.
NO 33

Viktig informasjon
­ Laseren indikerer målepunktet som det skal måles til. Det ikke rage inn gjenstander i laserstrålen.
­ Instrumentet kompenserer forskjellige romtemperaturer under målingen. Sørg derfor for en kort tilpasningstid dersom instrumentet skifter til et annet sted og dette medfører store temperaturforskjeller.
­ Apparatet er kun begrenset anvendbart utendørs og kan ikke anvendes ved sterk solinnstråling.
­ Ved målinger utendørs kan regn, tåke og snø innvirke eller forfalske måleresultatene.
­ Dersom forholdene er ugunstige, som f.eks. ved dårlig reflekterende overflater kan maks. avvik være større enn 3 mm.
­ Tepper, polstringer eller gardiner reflekterer ikke laseren optimalt. Bruk glatte overflater.
­ Ved målinger gjennom glass (vindusruter) kan måleresultatene bli forfalsket.
­ En energisparefunksjon slår apparatet av automatisk. ­ Rengjør instrumentet med en myk klut. Det må ikke trenge vann
inn i instrumenthuset.
Feilkode:
Err204: Beregningsfeil Err208: Intern feil Err220: Skift ut batteriene Err252: Temperaturen er for høyh: > 40°C Err253: Temperaturen er for lav: < 0°C Err255: Mottatt signal for svakt eller måletiden er for lang Err256: Mottatt signal for sterkt Err261: Utenfor måleområdet Err500: Maskinvarefeil
Informasjon om vedlikehold og pleie
Rengjør alle komponenter med en lett fuktet klut. Unngå bruk av pusse-, skurre- og løsemidler. Ta ut batteriet/batteriene før lengre lagring. Oppbevar apparatet på et rent og tørt sted.
Kalibrering
Måleinstrumentet bør kalibreres og kontrolleres regelmessig for å garantere nøyaktigheten og funksjonen. Vi anbefaler kalibreringsintervaller på 1-2 år. Ved behov kan du i denne sammenhengen ta kontakt med din forhandler, eller henvend deg til serviceavdelingen hos UMAREX-LASERLINER.
34 NO

LaserRange-Master T4 Pro

Tekniske data (Med forbehold om tekniske endringer. Rev22W03)

Avstandsmåling

Nøyaktighet (typisk)*

± 2 mm

Måleområde (innenfor)** 0,2 m – 40 m

Vinkelmåling Måleområde Visning Nøyaktighet

± 90° 0,1° 0,1°

Laserklass Laserbølgelengde Arbeidsbetingelser Lagringsbetingelser
Driftsdata radiomodul
Automatisk utkobling Strømforsyning Mål (B x H x D) Vekt

2 / < 1 mW (EN 60825-1:2014/AC:2017/AC:2017)
650 nm
0°C … 40°C, luftfuktighet maks. 85% rH, ikke kondenserende, arbeidshøyde maks. 2000 m.o.h.
-20°C … 70°C, luftfuktighet maks. 80% rH Grensesnitt IEEE 802.15.4. LE 4.x (Digital Connection); Frekvensbånd: ISM bånd 2400-2483.5 MHz, 40 kanaler; Sendeeffekt: maks. 10 mW; Båndbredde: 2 MHz; Bithastighet: 1 Mbit/s; Modulasjon: GFSK / FHSS
Dynamisk avhengig av målemodus: Laser: 30 sek. – 5 min. Instrument: 3 min. – 8 min.
2 x 1,5V LR03 (AAA)
35 x 100 x 23 mm
82 g (inkl. batterier)

  • til 10 m måleavstand ved godt reflekterende måloverflate og romtemperatur. Ved større avstander og ugunstige målebetingelser, som eksempelvis sterk solinnstråling og svakt reflekterende måloverflater kan målavviket stige ± 0,2 mm/m.

** ved maks. 5000 lux

EU- og UK-bestemmelser og avfallshåndtering
Instrumentet oppfyller alle relevante normer for fri varehandel innenfor EU og UK.
Dette produktet er et elektroapparat og må kildesorteres og avfallsbehandles tilsvarende ifølge det europeiske direktivet for avfall av elektrisk og elektronisk utstyr.
Ytterligere sikkerhetsinstrukser og tilleggsinformasjon på: https://laserliner.com/info?an=ACZ

NO 35

Kullanim kilavuzunu, ekinde bulunan ,Garanti ve Ek Uyarilar ! defterini ve de bu kilavuzun sonunda bulunan nternet linki ile ulaacainiz aktüel bilgiler ve uyarilari eksiksiz okuyunuz. çinde yer alan talimatlari dikkate aliniz. Bu belge saklanmak zorundadir ve lazer tesisati elden çikarildiinda beraberinde verilmelidir.
Fonksiyon / Kullanim Amaci
Uzunluklarin, alanlarin ve hacimlerin ölçümü için kompakt lazer mesafe ölçüm cihazi ­ Digital Connection ara birimi ve açi ölçümü fonksiyonlari ile
Genel güvenlik bilgileri
­ Cihazi sadece kullanim amacina uygun ekilde teknik özellikleri dahilinde kullaniniz.
­ Ölçüm cihazlari ve aksesuarlari çocuk oyuncaklari deildir. Çocuklarin eriiminden uzak bir yerde saklayiniz.
­ Cihaz üzerinde deiiklikler veya yapisal deitirmeler yasaktir. Bu durumda cihazin onay belgesi ve güvenlik spesifikasyonu geçerliliini kaybetmektedir.
­ Cihazi mekanik yüklere, airi sicakliklara, neme veya iddetli titreimlere maruz birakmayiniz.
­ Bir veya birden fazla fonksiyonu ariza gösterdiinde ya da batarya doluluu zayif olduunda cihazin bir daha kullanilmamasi gerekmektedir.
­ Di mekan kullaniminda cihazin sadece uygun hava koullarinda ya da uygun koruyucu önlemler alinmak suretiyle kullanilmasina dikkat ediniz.
­ Cihazin uygun kullanimi ile ilgili yerel ya da ulusal geçerli güvenlik düzenlemelerini dikkate aliniz.
Emniyet Direktifleri
Sinif 2`ye ait lazerlerin kullanimi
Lazer iini! Dorudan iina bakmayiniz!
Lazer sinif 2 < 1 mW · 650 nm EN 60825-1:2014/AC:2017
­ Dikkat: Lazer iinina veya yansiyan iina direkt olarak bakmayiniz. ­ Lazer iinini insanlarin üstüne.dorultmayiniz. ­ 2 sinifi lazer iini göze vurduunda gözlerin bilinçli olarak kapatilmasi
ve bain derhal iindan diari çevrilmesi gerekmektedir. ­ Lazer tesisati üzerinde her türlü manipülasyon (deiiklik) yasaktir. ­ Lazer iinlarina veya yansimalarina (/refleksiyonlarina) asla optik cihazlar
(büyüteç, mikroskop, dürbün, …) araciliiyla bakmayiniz.
Emniyet Direktifleri
Elektromanyetik iinlar ile muamele ­ Ölçüm cihazi, 2014/53/AB sayili Telsiz Ekipmanlar Yönetmelii (RED)
kapsaminda bulunan 2014/30/AB sayili Elektro Manyetik Uyumluluk Yönetmeliinde (EMV) belirtilen, elektromanyetik uyumlulua dair kurallara ve sinir deerlerine uygundur. ­ Mekansal kullanim kisitlamalarinin, örn. hastanelerde, uçaklarda, benzin istasyonlarinda veya kalp pili taiyan insanlrin yakininda, dikkate alinmasi gerekmektedir. Elektronik cihazlarin ve elektronik cihazlardan dolayi bunlarin tehlikeli boyutta etkilenmeleri veya arizalanmalari mümkündür.
36 TR

LaserRange-Master T4 Pro
­ Yüksek gerilimlerin veya yüksek elektromanyetik dalgali akim alanlarinin yakinlarinda kullanilmasi ölçüm doruluunu etkileyebilir.
Emniyet Direktifleri
Radyofonik iinlar ile muamele ­ Ölçüm cihazi telsiz ara birimi ile donatilmitir. ­ Cihaz, 2014/53/AB sayili Telsiz Ekipmanlar Yönetmeliinde (RED) belirtilen,
elektromanyetik uyumlulua ve telsiz iimasina dair yönetmeliklere ve sinir deerlerine uygundur. ­ Umarex GmbH & Co. KG, telsiz tesis modeli LaserRange- Master T4 Pro ‘un radyo ekipmanlarinin piyasaya arzina (RED) ilikin 2014/53/AB sayili direktifinin önemli gereksinimlerine ve dier talimatnamelerine uygun olduunu beyan eder. AB uygunluk beyaninin tam metni aaidaki nternet adresinden temin edilebilir: https://laserliner.com/info?an=ACZ
Pilleri yerletiriniz
Pil yuvasini açiniz ve pilleri (2 x AAA tipi) gösterilen ekillere uygun bir ekilde yerletiriniz. Bu arada kutuplarin doru olmasina dikkat ediniz.

a b c
27.1°
efg
l

d h
i jk m n

EKRAN:
a Ayar menüsü
b Digital Connection fonksiyonu c Ölçü birimi m / ft / inch / ` ” d Ölçüm düzlemi (referans)
arkada / di / önde e Sürekli ölçüm /
Uzunluk ölçümü
f Pisagor 1
g Pisagor 2

h Alan ölçümü i Hacim ölçümü j Açi fonksiyonu 1 k Açi fonksiyonu 2 l Açi fonksiyonu ölçüm deeri m Ara deerler n Ölçüm deerleri /
Ölçüm sonuçlari Birim m / ft / inch / `

TR 37

TU TAKIMI:

1. Ölçme

2. AÇIK / KAPALI

Çalitirma, ölçme ve kapatma:

Cihaz açik

Ölçme

1x

2 sec
1x

Cihaz kapali 2 sec
1x

! Cihaz açildiktan sonra sürekli ölçüm ayarinda çalimaya balar.

Ölçüm biriminin deitirilmesi:
m / ft / inch / `

Ölçüm düzleminin (referans) deitirilmesi:
arkada / di / önde

38 TR

LaserRange-Master T4 Pro

Ölçüm fonksiyonlarinin deitirilmesi:

Uzunluk Pisagor 1 Pisagor 2

Alan

Hacim

Açi

Açi

fonksiyonu fonksiyonu

1

2

27.1°

Uzunluk ölçümü:
Cihaz açik
1x

Ölçme / Hold

2 sec
1x

! Cihaz açildiktan sonra sürekli ölçüm ayarinda çalimaya balar.

Pisagor fonksiyonu 1:

Pisagor 1

1. Ölçüm

2. Ölçüm

Sonuç Yükseklik

1x

2x

Pisagor fonksiyonu 2:

Pisagor 2

1. Ölçüm

2. Ölçüm

3. Ölçüm

Sonuç Yükseklik

1x

2x

3x

TR 39

Alan ölçümü:
Alan

1. Ölçüm

2. Ölçüm

Sonuç Alan

1x

2x

Hacim ölçümü:

Hacim

1. Ölçüm

2. Ölçüm

3. Ölçüm

Sonuç Hacim

1x

2x

3x

Açi fonksiyonu 1:
Açi fonksiyonu 1

Ölçüm

1x

Sonuçlar

Ölçüm sonuçlari 360° eim sensörü sayesinde otomatik olarak belirlenirler.
! Cihazin arka kismi açilarin ölçümünde referans alani olarak ilev görür.

Açi fonksiyonu 2:

Açi fonksiyonu 2

1. Ölçüm

2. Ölçüm

Sonuç Yükseklik

1x

2x

Ölçüm sonucu 360° eim sensörü sayesinde belirlenir.
! Cihazin arka kismi açilarin ölçümünde referans alani olarak ilev görür.

40 TR

LaserRange-Master T4 Pro

Veri aktarimi
Cihaz, ara birimi bulunan mobil cihazlara telsiz teknii yoluyla veri aktarimina izin veren bir Digital Connection fonksiyonuna sahiptir (örn. akilli telefon, tablet).
Digital Connection için gerekli sistem özelliklerini burada bulabilirsiniz https://packd.li/ll/bl2/v2
Cihaz, IEEE 802.15.4 telsiz standardina uyumlu cihazlarla bir telsiz balantisi kurabilmektedir. IEEE 802.15.4 telsiz standardi, Wireless Personal Area Networks (WPAN) için bir aktarim protokolüdür.
Cihazin etkin olduu mesafe maks. 10 m`dir ve çevre artlarina, örn. duvarlarin kalinliina ve bileimine, radyo yayini bozma kaynaklarina ve de mobil cihazin yayin ve alici özelliklerine bali olarak önemli boyutta etkilenebilmektedir.

Digital Connection etkinletir / devre dii birak:

Digital Connection sembolü, etkinletirdikten sonra ekranda belirir. Fonksiyon etkin olduunda mobil bir cihaz bir App vasitasiyla ölçüm cihazi ile balanti kurabilir.
Aplikasyon (App)
Digital Connection’un kullanimi için bir uygulama gerekmektedir. Bunlari ilgili marketlerden mobil cihaziniza bali olarak indirebilirsiniz:
! Mobil cihazin ara biriminin etkin halde olmasina dikkat edin.
Aplikasyonun start edilmesinden sonra ve Digital Connection etkin halde olduunda, mobil cihaz ile ölçüm cihazi arasinda balanti kurulabilir. Eer aplikasyon birden fazla etkin ölçüm cihazi bulursa uygun olan ölçüm cihazini seçiniz. Bir sonraki start durumunda bu ölçüm cihazi otomatik olarak balanabilir.
TR 41

Önemli Uyarilar
­ Lazer ölçüye esas olan ölçüm noktasini gösterir. Lazer iininin alanina nesneler girmemelidir.
­ Cihaz, ölçüm sirasinda farkli oda sicakliklarini dengeler. Bu nedenle büyük sicaklik farklarina sahip ortamlara geçildiinde, ortam sicakliina uymasi için kisa bir süre bekleyiniz.
­ Bu cihaz açik alanlarda sadece kisitli olarak kullanilabilir, airi güne iiinda ise hiç kullanilamaz.
­ Diarda yapilan ölçümlerde yamurlu, sisli ve karli havalar ölçüm deerlerini etkileyebilir ve yanli olmalarina yol açabilir.
­ Uygunsuz artlarda, ms. kötü yansimalari olan yüzeylerde maks. ölçüm sapmasi 3 mm üzerinde olabilir.
­ Halilar, döemeler veya perdeler lazeri mükemmel ekilde geri yansitmaz. Düz olan yüzeyleri kullaniniz.
­ Camdan (pencere cami) geçen ölçümlerde ölçüm deerlerinde hata oluabilir.
­ Enerji tasarrufu fonksiyonu cihazi otomatik olarak kapatir. ­ Yumuak bir bezle temizleyiniz. Gövde içine su girmemelidir.
Hata kodu:
Err204: Hesaplama hatasi Err208: Dahili hata Err220: Pilleri deitiriniz Err252: Isi çok yüksek: > 40°C Err253: Isi çok düük: < 0°C Err255: Alinan sinyal fazla zayif veya ölçüm süresi çok uzun Err256: Alinan sinyal fazla güçlü Err261: Ölçüm alani diinda Err500: Hardware hatasi
Bakima koruma ilemlerine ilikin bilgiler
Tüm bileenleri hafifçe nemlendirilmi bir bez ile temizleyin ve temizlik, ovalama ve çözücü maddelerinin kullanimindan kaçinin. Uzun süreli bir depolama öncesinde bataryalari çikariniz. Cihazi temiz ve kuru bir yerde saklayiniz.
Kalibrasyon
Ölçüm hassasiyetini ve ilevini korumak için ölçüm cihazi düzenli olarak kalibre ve kontrol edilmelidir. Kalibrasyon araliklarinin 1-2 yil olmasini tavsiye ediyoruz. Bunun için gerekirse saticinizla iletiime geçin veya UMAREX- LASERLINER’in servis bölümüne bavurun.
42 TR

LaserRange-Master T4 Pro

Teknik özellikler (Teknik deiiklikler saklidir. Rev22W03)

Mesafe ölçümü

Hassasiyet (tipik)*

± 2 mm

(ç) ölçüm alani**

0,2 m – 40 m

Açi ölçümü Ölçüm alani Çözülüm
Hassasiyet

± 90° 0,1° 0,1°

Lazer sinifi Lazer dalga boyu Çalitirma artlari
Saklama koullari
Telsiz modül çalitirma verileri
Otomatik kapama Elektrik beslemesi Boyutlar (G x Y x D) Airlik

2 / < 1 mW (EN 60825-1:2014/AC:2017/AC:2017)
650 nm
0°C … 40°C, hava nemi maks. 85% rH, youmasiz, çalima yükseklik maks. 2000 m normal sifir üzeri
-20°C … 70°C, hava nemi maks. 80% rH
Arayüz IEEE 802.15.4. LE 4.x (Digital Connection); Frekans bandi: ISM Bandi 2400-2483.5 MHz, 40 kanal; Yayin gücü: maks. 10 mW; Bant genilii: 2 MHz; Bitrate: 1 Mbit/s; Modülasyon: GFSK / FHSS
Ölçüm moduna göre dinamik: Lazer: 30 san. – 5 dak. Cihaz: 3 dak. – 8 dak.
2 x 1,5V LR03 (AAA)
35 x 100 x 23 mm
82 g (piller dahil)

  • yansimasi iyi olan hedef yüzeylerde ve oda isisinda 10 m`ye kadar ölçüm mesafesi. Daha büyük mesafelerde ve uygunsuz ölçüm artlarinda, örn. youn günü iii veya yansimasi az olan hedef yüzeylerde ölçüm sapmasi ± 0,2 mm/m oraninda artabilir.
    ** maks. 5000 lüks deerinde

AB ve UK Düzenlemeleri ve Atik Aritma
Bu cihaz, AB ve UK dahilindeki serbest mal ticareti için geçerli olan tüm gerekli standartlarin istemlerini yerine getirmektedir.
Bu ürün elektrikli bir cihaz olup Avrupa Birlii`nin Atik Elektrik ve Elektronik Eyalar Direktifi uyarinca ayri olarak toplanmali ve bertaraf edilmelidir.
Dier emniyet uyarilari ve ek direktifler için: https://laserliner.com/info?an=ACZ

TR 43

, ,, “,
! , , . . .
/
, ­ Digital Connection

­ , .
­ – . .
­ , .
­ , , .
­ .
­ , .
­ , .

2
! !
2 < 1 · 650 EN 60825-1:2014/AC:2017
­ : . ­ . ­ 2 ,
. ­ ( ) . ­
(, , , …).

­ , , 2014/53/EU.
­ , , ,
44 RU

LaserRange-Master T4 Pro
, . . ­ .

­ . ­ ,
2014/53/EU. ­ Umarex GmbH & Co. KG , LaserRange-Master T4 Pro 2014/53/EU (RED). : https://laserliner.com/info?an=ACZ

(2 . AAA) . .

a b c
27.1°
efg
l

d h
i jk m n

:
a
b Digital Connection
c : / / / `
d () / /
e /
f “” 1
g “” 2

h i j 1 k 2 l m n /
: / / / `

RU 45

:

2. . / .

, :

1x
2 sec
1x

2 sec

1x

! .

:
/ / / `

():
/ /

46 RU

LaserRange-Master T4 Pro

:

“” “”

1

2

1

2

27.1°

:

1x

/ Hold

2 sec
1x

! .

,,” 1:

1

1. – 2. –

1x

2x

,,” 2:

“” 2

1. –

2. –

3. –

1x

2x

3x

RU 47

:

1. – 2. –

1x

2x

:

1. –

2. –

3. –

1x

2x

3x

1:

1

1x

360°.
! .

2:

2

1. –

2. –

1x

2x

360°.
! .

48 RU

LaserRange-Master T4 Pro

, (, , ).
https://packd.li/ll/bl2/v2
, IEEE 802.15.4. IEEE 802.15.4 — (WPAN).
. 10 , , , , / .

/ Digital Connection:

Digital Connection. , .
(App)
. ( ):
! , . . , . .
RU 49

­ , . .
­ . , .
­ ; .
­ , .
­ , , . 3 .
­ , . .
­ ( ) .
­ . ­ .
.

:
Err204: Err208: Err220: Err252:
: > 40°C Err253:
: < 0°C

Err255:
Err256:
Err261:
Err500:

; , . / . .

. 1 ­ 2 . UMAREX-LASERLINER.

50 RU

LaserRange-Master T4 Pro

(
. Rev22W03)

()*

± 2

** 0,2 – 40

± 90° 0,1° 0,1°

( x x )

2 < 1 (EN 60825-1:2014/AC:2017/AC:2017) 650
0°C … 40°C, . 85% rH, , 2000
-20°C … 70°C, . 80% rH
IEEE 802.15.4. LE 4.x (Digital Connection); : ISM (, ) 2400-2483.5 , 40 ; : . 10 ; : 2 ; /: 1 /; : GFSK / FHSS
: : 30 – 5 : 3 – 8 2 x 1,5 LR03 (AAA) 35 x 100 x 23 82 ( )

  • 10 . ± 0,2 , , .
    ** max. 5000

, .
, .
. : https://laserliner.com/info?an=ACZ
RU 51

« », ,
! . , . , .
/
, ` ­ Digital Connection

­ .
­ — . .
­ , .
­ , , .
­ .
­ .
­ , .

2
! !
2 < 1 · 650 EN 60825-1:2014/AC:2017
­ : . ­ . ­ 2 ,
. ­ – ()
. ­
– (, , ).

­ 2014/30/EU, 2014/53/EU.
­ , , , , . / .
52 UK

LaserRange-Master T4 Pro
­ .

­ .
­ 2014/53/EU.
­ Umarex GmbH & Co. KG , LaserRange-Master T4 Pro 2014/53/EU (RED). : https://laserliner.com/info?an=ACZ

(2 x AAA) . .

a b c
27.1°
efg
l

d h
i jk m n

:
a
b Digital Connection
c / / / `
d () / /
e /
f 1
g 2

h i j 1 k 2 l m n / / / / _ ( ) _” ( )
UK 53

:

2. /

, , :

1x

2 sec
1x

2 sec
1x

! .

:
/ / / `

():
/ /

54 UK

LaserRange-Master T4 Pro

:

1

2

27.1°

`

1

2

:
/ Hold
1x

2 sec
1x

! .

1:

1

1x

2x

2:

2

1x

2x

3x

UK 55

:

1. 2.

1x

2x

`:

`

`

1x

2x

3x

1:

1

1x

360°.
! .

2:

2

1x

2x

360°.
! .

56 UK

LaserRange-Master T4 Pro

‘, (, , ) ‘.
https://packd.li/ll/bl2/v2
‘ , ‘ IEEE 802.15.4. ‘ IEEE 802.15.4 — (WPAN).
10 , , , , , , .

/ Digital Connection:

` Digital Connection. Digital Connection .
(App)
‘ . ( ):
! , . ‘ ‘ . , . .
UK 57

­ , . .
­ . .
­ .
­ , .
­ , ., , 3 .
­ , . .
­ ( ) .
­ . ­ ‘ . .
:
Err204: Err208: Err220: Err252: : > 40°C Err253: : < 0°C Err255: Err256: Err261: Err500:

, , . (-) . , .

. 1 ­ 2 . UMAREX-LASERLINER.
58 UK

LaserRange-Master T4 Pro

( . Rev22W03)

()* **

± 2 0,2 – 40

± 90° 0,1° 0,1°

Las erwellenlänge

( x x )

2 < 1 (EN 60825-1:2014/AC:2017/ AC:2017)
650
0°C … 40°C, . 85% rH, , . 2000 ( )
-20°C … 70°C, max. 80% rH
IEEE 802.15.4. LE 4.x (Digital Connection); : ISM ; 2400-2483.5 MHz, 40 ; : max. 10 mW; : 2 MHz; : 1 Mbit/s; : GFSK / FHSS
: : 30 – 5 : 3 – 8
2 x 1,5 LR03 (AAA)
35 x 100 x 23
82 ( )

  • 10 , , . , , , ± 0,2 /.

** max. 5000

, .
, , .
: https://laserliner.com/info?an=ACZ

UK 59

Kompletn si proctte návod k obsluze, pilozený sesit ,,Pokyny pro záruku a dodatecné pokyny”, aktuální informace
! a upozornní v internetovém odkazu na konci tohoto návodu. Postupujte podle zde uvedených instrukcí. Tuto dokumentaci je nutné uschovat a v pípad pedání laserového zaízení tetí osob se musí pedat zárove se zaízením.
Funkce / Úcel pouzití
Kompaktní laserový dálkomr pro mení délek, ploch a objem ­ s rozhraním Digital Connection a funkcí pro mení úhl
Vseobecné bezpecnostní pokyny
­ Pouzívejte pístroj výhradn k urcenému úcelu pouzití v rámci daných specifikací.
­ Micí pístroje a píslusenství nejsou hrackou pro dti. Uchovávejte tyto pístroje ped dtmi.
­ Nejsou dovolené pestavby nebo zmny na pístroji, v takovém pípad by zaniklo schválení pístroje a jeho bezpecnostní specifikace.
­ Nevystavujte pístroj zádnému mechanickému zatízení, extrémním teplotám, vlhkosti nebo silným vibracím.
­ Pokud selze jedna nebo více funkcí nebo je pílis slabé nabití baterie, nesmí se jiz pístroj pouzívat.
­ Pi venkovním pouzívání smi být pístroj pouzíván pouze za píslusných povtrnostních podmínek resp. pi vhodných ochranných opateních.
­ Dodrzujte bezpecnostní opatení místních resp. národních úad pro správné pouzívání pístroje.
Bezpecnostní pokyny
Zacházení s laserem tídy 2
Laserové záení! Nedívejte se do paprsku!
Laser tídy 2 < 1 mW · 650 nm EN 60825-1:2014/AC:2017
­ Pozor: Nedívejte se do pímého nebo odrazeného paprsku. ­ Nemite laserovým paprskem na lidi. ­ Pokud laserové záení tídy 2 zasáhne oci, je nutné vdom zavít
oci a ihned hlavu odvrátit od paprsku. ­ Manipulace (zmny) provádné na laserovém zaízení jsou nepípustné. ­ Nikdy nesledujte laserový paprsek ani jeho odrazy optickými pístroji
(lupou, mikroskopem, dalekohledem, …).
Bezpecnostní pokyny
Zacházení s elektromagnetickým záením ­ Micí pístroj dodrzuje pedpisy a mezní hodnoty pro elektromagnetickou
kompatibilitu podle smrnice o EMK 2014/30/EU, která je pokryta smrnicí RED 2014/53/EU. ­ Je teba dodrzovat místní omezení, nap. v nemocnicích, letadlech, cerpacích stanicích nebo v blízkosti osob s kardiostimulátory. Existuje moznost nebezpecného ovlivnní nebo poruchy elektronických pístroj. ­ Pi pouzití v blízkosti vysokého naptí nebo pod elektromagnetickými stídavými poli mze být ovlivnna pesnost mení.
60 CS

LaserRange-Master T4 Pro
Bezpecnostní pokyny
Zacházení s RF rádiovými emisemi ­ Micí pístroj je vybaven rádiovým rozhraním. ­ Micí pístroj dodrzuje pedpisy a mezní hodnoty pro elektromagne-
tickou kompatibilitu a rádiové vlny podle smrnice RED 2014/53/EU. ­ Tímto prohlasuje Umarex GmbH & Co. KG, ze typ rádiového zaízení
LaserRange-Master T4 Pro odpovídá základním pozadavkm a ostatním ustanovením smrnice Radio Equipment 2014/53/EU (RED). Kompletní text prohlásení o shod s EU je k dispozici na následující internetové adrese: https://laserliner.com/info?an=ACZ
Vkládání baterií
Otevete pihrádku na baterie a podle symbol pro instalování vlozte baterie (2 x typ AAA). Dbejte pitom na správnou polaritu.

a b c
27.1°
efg
l

d h
i jk m n

DISPLEJ:
a Menu pro nastavení
b Funkce Digital Connection c Jednotka mení
m / ft / inch / ` ” d Rovina mení (referencní)
zadní / závit / pední e Permanentní mení /
Mení délky
f Pythagorova funkce 1
g Pythagorova funkce 2

h Mení plochy
i Mení objemu
j Funkce mení úhl 1
k Funkce mení úhl 2
l Zmená hodnota funkce mení úhl
m Mezihodnoty
n Namené hodnoty / Výsledky mení Jednotka m / ft / inch / `

CS 61

KLÁVESNICE:

1. Mení

2. ZAP / VYP

Zapnutí, mení a vypnutí:

Zapnout pístroj

Mení

1x

2 sec
1x

Vypnout pístroj 2 sec
1x

! Pístroj zacne po zapnutí provádt permanentní mení.

Pepínání jednotek mení:
m / ft / inch / `

Pepínání roviny mení (reference):
zadní / závit / pední

62 CS

LaserRange-Master T4 Pro

Pepínání micích funkcí:

Délka Pythagorova Pythagorova funkce 1 funkce 2

Plocha

27.1°

Objem

Funkce mení úhl 1

Funkce mení úhl 2

Mení délky:
Zapnout pístroj
1x

Mení / Hold

2 sec
1x

! Pístroj zacne po zapnutí provádt permanentní mení.

Funkce Pythagoras 1:

Pythagorova

1. mení

funkce 1

2. mení

Výsledek výska

1x

2x

Funkce Pythagoras 2:

Pythagorova

1. mení

funkce 2

2. mení

3. mení

Výsledek výska

1x

2x

3x

CS 63

Mení plochy:

Plocha

1. mení

2. mení

Výsledek plocha

1x

2x

Mení objemu:

Objem

1. mení

2. mení

3. mení

Výsledek objem

1x

2x

3x

Funkce mení úhl 1:
Funkce mení úhl 1 mení

1x

Výsledky

Výsledky mení jsou automaticky zjisovány senzorem sklonu 360°.
! Zadní strana pístroje slouzí jako vztazná plocha pro mení úhl.

Funkce mení úhl 2:

Funkce mení úhl 2

1. mení

2. mení

Výsledek výska

1x

2x

Výsledek mení je zjisován senzorem sklonu 360°.
! Zadní strana pístroje slouzí jako vztazná plocha pro mení úhl.

64 CS

LaserRange-Master T4 Pro

Penos dat
Pístroj má funkci digitálního pipojení, která pomocí rádiové techniky umozuje penos dat do mobilních koncových zaízení s rádiovým rozhraním (nap. chytrý telefon, tablet).
Systémové pozadavky na digitální pipojení naleznete na https://packd.li/ll/bl2/v2
Pístroj mze navázat rádiové spojení se zaízeními kompatibilními s rádiovým standardem IEEE 802.15.4. Rádiový standard IEEE 802.15.4 je penosový protokol pro bezdrátové osobní sít (WPAN).
Dosah je dimenzován na max. vzdálenost 10 metr od koncového zaízení a siln závisí na okolních podmínkách, jako na tlousce a slození stn, zdrojích rádiového rusení a na vysílacích a pijímacích vlastnostech koncového zaízení.

Aktivace / deaktivace Digital Connection:

Po aktivaci se na displeji zobrazí symbol Digital Connection. Pi aktivované funkci se mobilní koncové zaízení mze pomocí aplikace pipojit k micímu pístroji.
Aplikace (App)
K pouzívání digitálního pipojení je nutná aplikace Tuto aplikaci si mzete stáhnout v píslusném obchod podle koncového zaízení:
! Ujistte se, ze je aktivováno rádiové rozhraní mobilního koncového zaízení. Po spustní aplikace a aktivování digitálního pipojení lze navázat spojení mezi mobilním koncovým zaízením a micím zaízením. Pokud aplikace rozpozná nkolik aktivních micích pístroj, zvolte ten správný. Pi dalsím spustní bude automaticky pipojen tento micí pístroj.

CS 65

Dlezitá upozornní
­ Laser zobrazí mený bod, po který je mení provádno. Do laserového paprsku nesmí zasahovat zádné pedmty.
­ Pístroj pi mení kompenzuje rozdílné pokojové teploty. Berte proto ohled na to, ze pi zmn místa je pi velkých teplotních rozdílech potebná krátká doba pro pizpsobení.
­ Ve volném prostranství lze pístroj pouzít jen omezen a nelze ho pouzít, kdyz siln svítí slunce.
­ Pi mení na volném prostranství mze dés, mlha, sníh ovlivnit resp. zkreslit výsledky mení.
­ V nepíznivých podmínkách (jako jsou nap. povrchy spatn odrázející svtlo) mze být max. odchylka vtsí nez 3 mm.
­ Koberce, calounní nebo závsy neodrázejí laser optimáln. Pouzijte hladké povrchy.
­ Pi mení skrz sklo (okenní tabulky) mze dojít ke zkreslení výsledk mení
­ Funkce úsporného rezimu pístroj automaticky vypíná. ­ Cistní mkkým hadíkem. Do krytu pístroje nesmí proniknout voda.
Kód poruchy:
Err204: Chyba výpoctu Err208: Interní chyba Err220: Vymte baterie Err252: Pílis vysoká teplota: > 40°C Err253: Pílis nízká teplota: < 0°C Err255: Pijatý signál pílis slabý nebo doba mení je pílis dlouhá Err256: Pijatý signál pílis silný Err261: Mimo rozsah mení Err500: Hardwarová chyba
Pokyny pro údrzbu a osetování
Vsechny komponenty cistte lehce navlhceným hadrem a nepouzívejte zádné cisticí nebo abrazivní prostedky ani rozpoustdla. Ped delsím skladováním vyjmte baterii/baterie. Skladujte pístroj na cistém, suchém míst.
Kalibrace
Pro zajistní pesnosti a funkce by ml být micí pístroj pravideln kalibrován a testován. Doporucujeme intervaly kalibrace 1-2 roky. V pípad poteby se spojte se svým specializovaným prodejcem nebo vyuzijte servisního oddlení spolecnosti UMAREX-LASERLINER.
66 CS

LaserRange-Master T4 Pro

Technické parametry (Technické zmny vyhrazeny. Rev22W03)

Mení vzdálenosti Pesnost (typicky)* Rozsah mení (v interiéru)**

± 2 mm 0,2 m – 40 m

Mení úhlu Rozsah mení Rozlisení Pesnost

± 90° 0,1° 0,1°

Tída laseru Vlnová délka laserového paprsku
Pracovní podmínky
Skladovací podmínky
Provozní údaje rádiového modulu
Automatické vypnutí Napájení Rozmry (s x v x hl) Hmotnost

2 / < 1 mW (EN 60825-1:2014/AC:2017/AC:2017)
650 nm
0°C … 40°C, vlhkost vzduchu max. 85% rH, nekondenzující, pracovní výska max. 2000 m n.m (normální nulový bod)
-20°C … 70°C, vlhkost vzduchu max. 80% rH
Rozhraní IEEE 802.15.4. LE 4.x (Digital Connection); Frekvencní pásmo: ISM pásmo 2400-2483.5 MHz, 40 kanál; Vysílací výkon: max. 10 mW; Síka pásma: 2 MHz; Bitový tok: 1 Mbit/s; Modulace: GFSK / FHSS Dynamicky v závislosti na druhu mení: Laser: 30 sek. – 5 min. Pístroj: 3 min. – 8 min.
2 x 1,5V LR03 (AAA)
35 x 100 x 23 mm
82 g (vcetn baterie)

  • do vzdálenosti mení 10 m pi dobe odrázejícím cílovém povrchu a pi pokojové teplot. Pi vtsích vzálenostech a nepíznivých podmínkách mení, jako nap. pi silném slunecním záení nebo slab odrázejících cílových povrsích, se odchylka mení mze zvýsit o ± 0,2 mm/m.

** max. 5000

Ustanovení EU a UK a likvidace
Pístroj spluje vsechny potebné normy pro volný pohyb zbozí v rámci EU a UK.
Tento výrobek je elektrický pístroj a musí být oddlen vytídn a zlikvidován podle evropské smrnice pro pouzité elektrické a elektronické pístroje.
Dalsí bezpecnostní a dodatkové pokyny najdete na: https://laserliner.com/info?an=ACZ

CS 67

LaserRange-Master T4 Pro
SERVICE Umarex GmbH & Co. KG ­ Laserliner ­ Möhnestraße 149, 59755 Arnsberg, Germany Tel.: +49 2932 638-300, Fax: +49 2932 638-333 info@laserliner.com Umarex GmbH & Co. KG Donnerfeld 2 59757 Arnsberg, Germany Tel.: +49 2932 638-300, Fax: -333 www.laserliner.com

Rev22W03

References

Read User Manual Online (PDF format)

Loading......

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

Laserliner User Manuals

Related Manuals