Laserliner VideoPocket HD High-Resolution Compact Video Inspection System with Large Display Instruction Manual
- October 27, 2023
- Laserliner
Table of Contents
VideoPocket HD High-Resolution Compact Video Inspection System with Large
Display
1m FLEXIBLE
TUBE
CAMERA Ø 5.2 MM
VideoPocket HD
SD-CARD INCLUDED
HD HIGH
DEFINITION
DE EN NL DA FR ES IT PL 02 FI 09 PT 16 SV 23 NO 30 TR 37 RU 44 UK CS ET RO BG EL HR
Naley przeczyta w caloci instrukcj obslugi, dolczon broszur ,,Zasady
gwarancyjne i dodatkowe” oraz aktualne informacje i wskazówki dostpne przez
lcze internetowe na kocu niniejszej instrukcji.Postpowa zgodnie z zawartymi w
nich instrukcjami. Niniejsz instrukcj naley zachowa i, w przypadku przekazania
urzdzenia, wrczy kolejnemu posiadaczowi.
Funkcja / zastosowanie Kompaktowy system inspekcji wideo o wysokiej
rozdzielczoci nadaje si do wykonywania prostych kontroli wzrokowych trudno
dostpnych miejsc, w tym rur, sufitów podwieszanych i pojazdów silnikowych.
Korzystajc z funkcji porównywania obrazów, uytkownicy mog okreli rónice midzy
obrazem na ywo a zapisanym obrazem referencyjnym. Do dokumentowania zdj i
nagra wideo sluy wewntrzna pami fotograficzna oraz karta micro SD.
Ogólne zasady bezpieczestwa Wykorzystywa urzdzenie wylcznie do zastosowania
podanego
w specyfikacji. Przyrzdy pomiarowe oraz akcesoria nie s zabawkami dla
dzieci.
Przechowywa w miejscu niedostpnym dla dzieci. Nie modyfikowa konstrukcji
urzdzenia. Nie naley naraa urzdzenia na wplyw obcie mechanicznych,
ekstremalnej temperatury, wilgoci ani silnych wstrzsów. Nie wolno uywa
urzdzenia, jeeli nastpi awaria jednej lub kilku
funkcji lub gdy baterie s zbyt slabe. Przy zastosowaniu na zewntrz naley
zwraca uwag na to, aby
urzdzenie bylo stosowane tylko w odpowiednich warunkach atmosferycznych bd z
zastosowaniem odpowiednich rodków ochronnych. Jednostka LCD nie moe by
zanurzana w wodzie. Urzdzenie bazowe nie moe mie kontaktu z cieczami.
Glowica kamery nie jest kwasoodporna ani ogniotrwala. Naley bezwzgldnie
zwraca uwag na to, aby urzdzenie VideoPocket HD nie wchodzilo w kontakt z
chemikaliami, napicie elektryczne oraz przedmiotami ruchomymi i gorcymi. Moe
to doprowadzi do uszkodzenia urzdzenia oraz do cikich obrae operatora.
Urzdzenie VideoPocket HD nie moe by stosowane do przeprowadzania bada
medycznych/ bada ludzi. Prosz przestrzega rodków bezpieczestwa lokalnych lub
krajowych organów w celu prawidlowego stosowania urzdzenia. Urzdzenie nie
nadaje si do przeprowadzania pomiarów w pobliu niebezpiecznego napicia.
Dlatego w przypadku pomiarów w pobliu obiektów elektrycznych naley zawsze
zwraca uwag na to, aby elementy przewodzce nie byly pod napiciem. Brak napicia
oraz zabezpieczenie przed ponownym wlczeniem urzdze naley zapewni odpowiednimi
dzialaniami.
02 PL
VideoPocket HD
Wskazówki odnonie bezpieczestwa Postpowanie ze sztucznym promieniowaniem
optycznym (niem. rozporzdzenie OStrV) Otwór wyjciowy LED
Urzdzenie pracuje z diodami LED grupy ryzyka RG 0 (grupa wolna, brak ryzyka)
zgodnie z obowizujcymi normami dotyczcymi bezpieczestwa fotobiologicznego (EN
62471:200809ff / IEC/TR 62471:2006-07ff) w aktualnych wersjach.
Dostpne promieniowanie diod LED nie ma szkodliwego wplywu na ludzkie oko i
ludzk skór, pod warunkiem wykorzystywania urzdzenia zgodnie z przeznaczeniem i
w rozsdnie przewidywalnych warunkach.
Zasady bezpieczestwa Postpowanie z promieniowaniem elektromagnetycznym
Przyrzd pomiarowy zostal skonstruowany zgodnie z przepisami i wartociami
granicznymi kompatybilnoci elektromagnetycznej wg dyrektywy EMC 2014/30/UE.
Naley zwraca uwag na lokalne ograniczenia stosowania np. w szpitalach, w
samolotach, na stacjach paliw oraz w pobliu osób z rozrusznikami serca.
Wystpuje moliwo niebezpiecznego oddzialywania lub zaklóce w urzdzeniach
elektronicznych i przez urzdzenia elektroniczne.
1 2
4
3
VideoPocket
A quality product from GmbH & Co. KG
Donnerfeld 2, 59757 Arnsberg, Germany Tel.: +49 2932
638-300,www.laserliner.com
Rev21W10
5 6
1 Wywietlacz LCD 2 Przyciski bezporednie 3 ON / OFF
4 Komora baterii 5 Gniazdo karty micro SD 6 Zlcze micro USB
PL 03
a
b
c
f
d
e
a 4-krotny zoom
b Zdjcia i nagrania wideo Funkcja sterowania menu ,,wstecz”
c Galeria zdj i filmów Funkcja porównywania obrazów
d Ustawienie jasnoci Funkcja sterowania menu ,,w przód”
e Ustawienie kontrastu
f ON/OFF
Kamery
1
2
3
1 Glowica kamery 2 Diody LED 3 Soczewka
Symbolika Status baterii
Narzdzia
Otwór do wkladania narzdzi
Wskanik kontrastu
3.0X Zoom (4 poziomy)
Wewntrzna karta pamici pelna
g
h
i
04 PL
g Hak h Magnes i Lustro
VideoPocket HD
1 Zakladanie baterii Otworzy komor baterii i wloy baterie (4 x typ AA) zgodnie
z symbolami instala cyjnymi. Zwróci przy tym uwag na prawidlow biegunowo.
Rev21W10 Rev21W10
VideoPocket
A quality product from GmbH & Co. KG
Donnerfeld 2, 59757 Arnsberg, Germany Tel.: +49 2932
638-300,www.laserliner.com
VideoPocket
A quality product from GmbH & Co. KG
Donnerfeld 2, 59757 Arnsberg, Germany Tel.: +49 2932
638-300,www.laserliner.com
4x AA
2 ON/OFF
3 Wkladanie karty micro SD
3 sec
4 Mocowanie narzdzi Glowica kamery
Lustro Hak Magnes
Kliknicie
PL 05
5 Rejestracja obrazu Nacisn przycisk jednokrotnie
6 Funkcja porównywania obrazów 1. Wywola zdjcie referencyjne, naciskajc
przycisk Galeria.
2. Wybra obraz referencyjny za pomoc przycisków ,,W przód” i ,,Wstecz”.
3. Potwierdzi wybrany obraz referencyjny (A) za pomoc przycisku Galeria.
4. Na wywietlaczu pojawia si wybrany
A
obraz referencyjny (A), w tle wywietlany
jest podgld na ywo (B) w celu
porównania.
Aby ukry obraz referencyjny (A), naley nacisn przycisk Galeria.
B
7 Tryb wideo/nagrywanie wideo 1. Ustawianie trybu wideo: Nacisn i przytrzyma
przez 3 sek. przycisk rejestracji zdj i nagra wideo. Funkcja nagrywania wideo
uruchamia si automatycznie.
2. Aby zatrzyma funkcj nagrywania wideo, naley ponownie nacisn przycisk.
8 Odtwarzanie nagra wideo
1. Wywola zapisane filmy wideo.
06 PL
2. Wybra film wideo za pomoc przycisków ,,W przód” i ,,Wstecz”. Filmy wideo s
oznaczone symbolem ,,PLAY” ( ).
3. Odtworzy film wideo, naciskajc przycisk ,,PLAY”.
VideoPocket HD
9 Usuwanie zdj/nagra wideo
1. Wywola zapisane media, naciskajc przycisk Galeria.
2. Wybra zdjcie/nagranie wideo za pomoc przycisków ,,W przód” i ,,Wstecz”.
3. Aby usun, naley nacisn i przytrzyma przycisk Galeria.
10 Zoom (4 poziomy) Nacisn przycisk
11 Przelczanie koloru/SW
Przytrzyma wcinity przycisk 3 sek.
12 Jasno (10 poziomów) 13 Kontrast (10 poziomów)
Nacisn krótko przycisk
Nacisn krótko przycisk
14 Rotacja obrazu
4x
1x
Nacisn i przytrzyma przez 2 sek. przycisk rotacji.
F
Z obrazu wyjciowego
F F
1x = Poziome odbicie lustrzane
F
2x = Obrót o 180°
3x = Pionowe odbicie lustrzane
3x
2x
4x = obraz wyjciowy
Transmisja danych poprzez port USB
Zapisane na karcie pamici dane mog by przeniesione na PC albo za pomoc
odpowiedniego czytnika kart albo poprzez port USB. Informacje o polczeniu
pomidzy komputerem i adapterem bd czytnikiem kart znajdziecie Pastwo w
instrukcji czytnika kart.
Wskazówki dotyczce konserwacji i pielgnacji
Oczyci wszystkie komponenty lekko zwilon ciereczk; unika stosowania rodków
czyszczcych, rodków do szorowania i rozpuszczalników. Przed dluszym
skladowaniem wyj baterie. Przechowywa urzdzenie w czystym, suchym miejscu.
PL 07
Dane techniczne (Zmiany zastrzezone. Rev21W46)
Rozdzielczo wywietlacza 480 x 272 Pixel
Rozdzielczo kamery
1280 x 720 Pixel
Dlugo sondy
1 m
rednica sondy
5 mm
Min. promie gicia sondy
30 mm
Dlugo Glowica kamery
35 mm
rednica glowicy kamery
ø 5,2 mm
Pole widzenia (FOV)
65°
Glbia ostroci (DOF)
3 … 8 cm
Czas pracy baterie
ok. 4 h
Typ wywietlacza
Wywietlacz kolorowy 4,3″ TFT
Liczba lamp LED
6
Format zdj
JPEG
Format wideo
MJPG (AVI)
Porty
Micro-USB
Stopie ochrony sondy kamery IP 67
Pobór mocy
4 x 1,5V LR6 (AA)
Warunki pracy
-10°C … 50°C, wilgotno powietrza maks. 85% wilgotnoci wzgldnej, bez skraplania, wysoko robocza maks. 2000 m nad punktem zerowym normalnym
Warunki przechowywania
-20°C … 60°C, wilgotno powietrza maks. 85% wilgotnoci wzgldnej, bez skraplania
Wymiary (szer. x wys. x gl.)
85 x 155 x 32 mm
Masa
370 g (z baterie)
Przepisy UE i usuwanie
Przyrzd spelnia wszystkie normy wymagane do wolnego obrotu towarów w UE.
Produkt ten jest urzdzeniem elektrycznym i zgodnie z europejsk dyrektyw
dotyczc zlomu elektrycznego i elektronicznego naley je zbiera i usuwa
oddzielnie.
Dalsze wskazówki dotyczce bezpieczestwa i informacje dodatkowe patrz:
https://packd.li/ll/ale/in
08 PL
VideoPocket HD
Lue käyttöohje, oheinen lisälehti ,,Takuu- ja muut ohjeet” sekä tämän
käyttöohjeen lopussa olevan linkin kautta löytyvät ohjeet ja tiedot kokonaan.
Noudata annettuja ohjeita. Säilytä nämä ohjeet ja anna ne laitteen mukana
seuraavalle käyttäjälle.
Toiminta / Käyttö
Tarkka ja kompakti videotarkastusjärjestelmä soveltuu vaikeasti saavutettavien
paikkojen, kuten putkien, alakattojen ja moottoriajoneuvojen, helppoon
visuaaliseen tarkastukseen. Kuvavertailutoiminnon avulla käyttäjät voivat
havaita erot live-kuvan ja tallennetun vertailukuvan välillä. Sisäinen
valokuvamuisti ja micro-SD-kortti ovat käytettävissä kuva- ja
videotallenteiden dokumentointia varten.
Yleiset turvallisuusohjeet
Käytä laitetta yksinomaan ilmoitettuun käyttötarkoitukseen teknisten
tietojen mukaisesti.
Mittari ja sen tarvikkeet eivät ole tarkoitettu lasten leikkeihin. Säilytä
ne poissa lasten ulottuvilta.
Laitteen rakenteeseen ei saa tehdä muutoksia. Älä aseta laitetta
mekaanisen kuorman, korkean lämpötilan,
kosteuden tai voimakkaan tärinän aiheuttaman rasituksen alaiseksi. Laitetta
ei saa käyttää, jos yksi tai useampi toiminto ei toimi tai jos paristojen
varaustila on alhainen. Huolehdi, että käytät laitetta ulkona vain
laitevaatimusten mukaisen, sopivan sään vallitessa tai laite sopivasti
suojattuna. Lcd-yksikköä ei saa upottaa veteen. Peruslaite ei saa päästä
kosketuksiin nesteen kanssa. Kamerapää ei kestä happoja eikä tulta.
VideoPocket HD -kaapeli ei missään tapauksessa saa joutua kosketuksiin
kemikaalien, jännitteen eikä liikkuvien tai kuumien esineiden kanssa.
Tällainen kontakti saattaa vahingoittaa laitetta ja aiheuttaa vammoja myös
laitteen käyttäjälle. VideoPocket HD -kaapelia ei saa käyttää
lääketieteellisiin tutkimuksiin eikä henkilöiden tutkimiseen. Huomaa
paikallisten ja kansallisten viranomaisten antamat laitteen turvallista ja
asianmukaista käyttöä koskevat määräykset. Laite ei ole tarkoitettu
mittauskäyttöön vaarallisen jännitteen lähellä. Siksi sähkölaitteiden lähellä
mitattaessa on huolehdittava, että sähköä johtavat osat ovat jännitteettömiä.
Varmista jännitteettömyys ja tahaton uudelleenkytkeminen jollakin
asianmukaisella tavalla.
FI 09
Turvallisuusohjeet Keinotekoinen optinen säteily OStrV
LED-lähtö
Laitteen LEDit kuuluvat riskiryhmään RG 0 (vapaa ryhmä, ei riskiä) voimassa
olevien fotobioottista turvallisuutta koskevien standardien (EN
62471:2008-09ff / IEC/TR 62471:2006-07ff) mukaan.
LEDien säteily on määräysten mukaisessa käytössä ja ennakoitavissa
olosuhteissa vaaratonta ihmissilmälle ja -iholle.
Turvallisuusohjeet Sähkömagneettinen säteily
Mittauslaite täyttää EMC-direktiivin 2014/30/EU sähkömagneettista sietokykyä
koskevat vaatimukset ja raja-arvot.
Huomaa käyttörajoitukset esim. sairaaloissa, lentokoneissa, huoltoasemilla
ja sydäntahdistimia käyttävien henkilöiden läheisyydessä. Säteilyllä voi olla
vaarallisia vaikutuksia sähköisissä laitteissa tai se voi aiheuttaa niihin
häiriöitä.
1 2
4
3
VideoPocket
A quality product from GmbH & Co. KG
Donnerfeld 2, 59757 Arnsberg, Germany Tel.: +49 2932
638-300,www.laserliner.com
Rev21W10
5 6
1 lc-näyttö 2 pikavalintanäppäimet 3 ON / OFF
4 paristolokero 5 Micro-SD-kortin paikka 6 Micro-USB-liitäntä
10 FI
VideoPocket HD
a
b
c
f
d
a 4-kertainen zoomaus b Kuvan ja videon tallennus
“Takaisin”-näppäin c Kuva- ja videogalleria
Kuvien vertailutoiminto d Kirkkausasetus
“Eteenpäin”-näppäin e Kontrastiasetus f ON/OFF
Symbolit paristojen varaustila Reikä työkaluille Kontrastinäyttö
3.0X Zoomaus (4 tasoa) Sisäinen muistikortti täynnä
e Kamera
1
2
3
1 Kamerapää 2 Led-valo 3 Linssi
Työkalujen
g
h
i
g Koukku h Magneetti i Peili
FI 11
1 Paristojen asettaminen
Avaa paristolokero ja aseta paristot (4 x tyyppi AA) sisään ohjeiden
mukaisesti. Huomaa paristojen oikea napaisuus.
Rev21W10 Rev21W10
VideoPocket
A quality product from GmbH & Co. KG
Donnerfeld 2, 59757 Arnsberg, Germany Tel.: +49 2932
638-300,www.laserliner.com
VideoPocket
A quality product from GmbH & Co. KG
Donnerfeld 2, 59757 Arnsberg, Germany Tel.: +49 2932
638-300,www.laserliner.com
4x AA
2 ON/OFF
3 Micro-SD -kortin asentaminen
3 sec
4 Työkalujen kiinnittäminen Kamerapää
Peili Koukku Magneetti
12 FI
Napsautus
Adapteria
VideoPocket HD
5 Kuvatallenne
1x paina -näppäintä
6 Kuvien vertailutoiminto 1. Hae vertailukuva painamalla Gallerianäppäintä.
2. Valitse vertailukuva “Eteenpäin”- ja “Takaisin”-näppäimillä.
3. Vahvista valittu vertailukuva (A) Galleria-näppäimellä.
4. Valittu vertailukuva (A) näkyy näytössä,
A
live-kuva (B) näkyy taustalla vertailua
varten.
Voit piilottaa vertailukuvan (A) painamalla Galleria-näppäintä.
B
7 Videotila/videonauhoitus 1. Aseta videotila: Pidä kuvan- ja videon
tallennusnäppäintä painettuna 3 sekunnin ajan. Videon tallennus alkaa
automaattisesti.
2. Pysäytä videon tallennus painamalla näppäintä uudelleen.
8 Videotallenteiden katselu
1. Hae tallennetut videot.
2. Valitse video “Eteenpäin”- ja “Takaisin”-näppäimillä. Videot on merkitty
PLAY-symbolilla ( )
3. Toista video “PLAY”-näppäimellä.
FI 13
9 Kuvan/videon poistaminen
1. Hae tallennettu kuva/video painamalla Galleria-näppäintä.
2. Valitse kuva/video “Eteenpäin”ja “Takaisin”-näppäimillä.
3. Poista painamalla ja pitämällä gallerianäppäintä painettuna.
10 Zoomaus (4 tasoa)
11 Väri/mustavalko
Paina näppäintä
Paina näppäintä 3 s.
12 Kirkkaus (10 tasoa)
Paina näppäintä lyhyesti
13 Kontrasti (10 tasoa)
Paina näppäintä lyhyesti
14 Kuvan kierto
4x
1x
F
F
3x
2x
F F
Paina kiertonäppäintä 2 s.
Lähtökuvasta 1x = vaakasuuntainen peilaus 2x = Kierto 180° 3x =
pystysuuntainen peilaus 4x = Lähtökuva
USB-tiedonsiirto
Voit siirtää SD-kortille tallennetut tiedostot tietokoneelle joko
kortinlukijan kautta tai suoraan USB-liitännän kautta. Kortinlukijan
käyttöohjeessa on lisätietoja siitä, miten yhdistät kortinlukijan
tietokoneeseesi.
Ohjeet huoltoa ja hoitoa varten
Puhdista kaikki osat nihkeällä kankaalla. Älä käytä pesu- tai hankausaineita
äläkä liuottimia. Ota paristo(t) pois laitteesta pitkän säilytyksen ajaksi.
Säilytä laite puhtaassa ja kuivassa paikassa.
14 FI
VideoPocket HD
Tekniset tiedot (Tekniset muutokset mahdollisia. Rev21W46)
Näytön tarkkuus
480 x 272 Pixel
Kameran tarkkuus
1280 x 720 Pixel
Anturin pituus
1 m
Anturin halkaisija
5 mm
Anturin pienin taivutussäde 30 mm
Pituus Kamerapää
35 mm
Kamerapään halkaisija
ø 5,2 mm
Näkökenttä (FOV)
65°
Syväterävyys (DOF)
3 … 8 cm
Paristojen käyttöikä
n. 4 h
Näyttö
4,3″ TFT-värinäyttö
LED-valaisimien lukumäärä
6
Kuvan tiedostomuoto
JPEG
Videon tiedostomuoto
MJPG (AVI)
Liitin
Micro-USB
Suojausluokka kameran anturi IP 67
Virtalähde
4 x 1,5V LR6 (AA)
Käyttöympäristö
-10°C … 50°C, ilmankosteus maks. 85% rH, ei kondensoituva, asennuskorkeus maks. 2000 m merenpinnasta
Varastointiolosuhteet
-20°C … 60°C, ilmankosteus maks. 85% rH, ei kondensoituva
Mitat (L x K x S)
85 x 155 x 32 mm
Paino
370 g (sis. paristot)
EY-määräykset ja hävittäminen
Laite täyttää kaikki EY:n sisällä tapahtuvaa vapaata tavaravaihtoa koskevat
standardit.
Tämä tuote on sähkölaite. Se on kierrätettävä tai hävitettävä vanhoja sähkö-
ja elektroniikkalaitteita koskevan EY-direktiivin mukaan.
Lisätietoja, turvallisuus- yms. ohjeita: https://packd.li/ll/ale/in
FI 15
Leia completamente as instruções de uso, o caderno anexo ,,Indicações
adicionais e sobre a garantia”, assim como as informações e indicações atuais
na ligação de Internet, que se encontra no fim destas instruções. Siga as
indicações aí contidas. Guarde esta documentação e junte-a ao dispositivo se o
entregar a alguém.
Função / Utilização
O sistema de inspeção com vídeo compacto e de alta resolução é adequado para a
verificação visual fácil em pontos de difícil acesso, por exemplo em tubos,
tetos suspensos e veículos. Com a função de comparação de imagens, os
utilizadores podem determinar diferenças entre a imagem ao vivo e uma imagem
de referência memorizada. Para a documentação das gravações de imagens e
vídeos estão disponíveis a memória interna de fotografias e um cartão Micro
SD.
Indicações gerais de segurança
Use o aparelho exclusivamente conforme a finalidade de aplicação dentro das
especificações.
Os aparelhos de medição e seus acessórios não são brinquedos. Mantenha
afastado das crianças.
Não é permitido alterar a construção do aparelho. Não exponha o aparelho a
esforços mecânicos, temperaturas
elevadas, humidade ou vibrações fortes. Não é permitido usar o aparelho se
uma ou mais funções falharem
ou a carga da/s pilha/s estiver baixa. Para a utilização exterior, tenha o
cuidado de só usar o aparelho
com condições meteorológicas correspondentes ou com medidas de proteção
adequadas. A unidade do LCD não pode ser imersa em água. O aparelho de base
não pode entrar em contacto com líquido. A cabeça da câmara não é resistente
a atmosferas ácidas nem a fogo. Há que evitar, impreterivelmente, que o
VideoPocket HD entre em contacto com produtos químicos, tensão, objetos móveis
ou quentes. Estes podem causar danos no aparelho e mesmo lesões graves no
operador. O VideoPocket HD não pode ser usado para exames médicos nem a
pessoas. Por favor observe as normas de segurança das autoridades locais
e/ou nacionais relativas à utilização correta do aparelho. O aparelho não é
apropriado para medições perto de tensões perigosas. Por isso, para realizar
medições perto de instalações elétricas, assegure-se sempre da isenção de
tensão de componentes com condutividade elétrica. A isenção de tensão e a
proteção contra a conexão têm de estar garantidas por medidas adequadas.
16 PT
VideoPocket HD
Indicações de segurança Manuseio de radiação ótica artificial segundo o
regulamento sobre radiação ótica Abertura para saída LED
O aparelho trabalha com LEDs do grupo de risco RG 0 (grupo isento, sem
risco) nos termos das normas vigentes para segurança fotobiológica (EN
62471:2008-09ff / IEC/TR 62471:2006-07ff) nas respetivas versões atuais.
Mediante uma utilização correta e condições razoavelmente previsíveis, a
radiação acessível dos LEDs é inofensiva para o olho humano e a pele humana.
Indicações de segurança Lidar com radiação eletromagnética
O aparelho cumpre os regulamentos e valores limite relativos à
compatibilidade eletromagnética nos termos da diretiva EMC 2014/30/UE.
Observar limitações operacionais locais, como p. ex. em hospitais, aviões,
estações de serviço, ou perto de pessoas com pacemarkers. Existe a
possibilidade de uma influência ou perturbação perigosa de aparelhos
eletrónicos e devido a aparelhos eletrónicos.
1 2
4
3
VideoPocket
A quality product from GmbH & Co. KG
Donnerfeld 2, 59757 Arnsberg, Germany Tel.: +49 2932
638-300,www.laserliner.com
Rev21W10
5 6
1 Visor LC 2 Teclas diretas 3 ON / OFF
4 Compartimento de pilhas 5 Ranhura para cartão Micro SD 6 Interface Micro USB
PT 17
a
b
c
f
d
e
a Zoom 4x
b Gravação de imagens e vídeos Comando do menu “Retroceder”
c Galeria de imagens e vídeos Função de comparação de imagens
d Ajuste de luminosidade Comando do menu “Avançar”
e Ajuste de contraste
f ON/OFF
Câmara
1
2
3
1 Cabeça da câmara 2 LEDs 3 Lente
Símbolos Estado das pilhas
Indicação da luminosidade
Indicação do contraste
3.0X Zoom (4 níveis)
Cartão de memória interno cheio
Ferramentas
g
h
i
18 PT
g Gancho h Íman i Espelho
VideoPocket HD
1 Colocar as pilhas Abra o compartimento de pilhas e insira as pilhas (4 x
tipo AA) de acordo com os símbolos de instalação. Observe a polaridade
correta.
Rev21W10 Rev21W10
VideoPocket
A quality product from GmbH & Co. KG
Donnerfeld 2, 59757 Arnsberg, Germany Tel.: +49 2932
638-300,www.laserliner.com
VideoPocket
A quality product from GmbH & Co. KG
Donnerfeld 2, 59757 Arnsberg, Germany Tel.: +49 2932
638-300,www.laserliner.com
4x AA
2 ON/OFF
3 Inserir o cartão Micro SD
3 sec
4 Fixação das ferramentas
Cabeça da câmara
Espelho Gancho Íman
Clique
Adaptador PT 19
5 Gravação de imagens Pressionar a tecla 1x
6 Bildvergleichsfunktion 1. Abra a imagem de referência ao pressionar a tecla
de galeria.
2. Selecione a imagem de referência com a tecla “Avançar” e “Retroceder”.
3. Confirme a imagem de referência selecionada (A) com a tecla de galeria.
4. A imagem de referência selecionada
A
(A) aparece no visor, no plano de
fundo tem-se a visualização ao vivo (B)
para comparação.
Pressione a tecla de galeria para ocultar a imagem de referência (A).
B
7 Modo de vídeo/Gravação de vídeo 1. Ajustar o modo de vídeo: mantenha a tecla
de gravação de imagens e vídeos pressionada durante 3 seg. A gravação de vídeo
é iniciada automaticamente.
2. Para terminar a gravação de vídeo, volte a pressionar a tecla.
8 Reprodução de gravações de vídeo
1. Abrir vídeos memorizados.
2. Selecione o vídeo com a tecla “Avançar” e “Retroceder”. Os vídeos estão
marcados com um símbolo “PLAY” ( ).
3. Reproduza o vídeo com a tecla “PLAY”.
20 PT
VideoPocket HD
9 Apagar imagem/vídeo
1. Abra os média memorizados ao pressionar a tecla de galeria.
2. Selecione a imagem/o vídeo com a tecla “Avançar” e “Retroceder”.
3. Para apagar, mantenha a tecla de galeria pressionada.
10 Zoom (4 níveis) Pressione a tecla
11 Comutar cores/ preto e branco
Mantenha pressionada a tecla durante 3 seg.
12 Luminosidade (10 níveis)
13 Contraste (10 níveis)
Pressione brevemente a tecla
Pressione brevemente a tecla
14 Rotação da imagem
4x
1x
F
F
F F
3x
2x
Mantenha pressionada a tecla de gravação de imagens durante 2 seg.
Da imagem de partida
1x = Espelhagem horizontal 2x = Rotação 180° 3x = Espelhagem vertical 4x =
Imagem de partida
Transmissão de dados por USB
Os dados memorizados no cartão SD podem ser transmitidos através de um leitor
de cartões adequado ou diretamente através do interface USB no PC. Informações
sobre a ligação entre computadores e adaptadores ou leitores de cartões
encontram-se no manual do seu leitor de cartões.
Indicações sobre manutenção e conservação
Limpe todos os componentes com um pano levemente húmido e evite usar produtos
de limpeza, produtos abrasivos e solventes. Remova a/s pilha/s antes de um
armazenamento prolongado. Armazene o aparelho num lugar limpo e seco.
PT 21
Dados técnicos (Sujeito a alterações técnicas. Rev21W46)
Resolução do visor
480 x 272 Pixel
Resolução da câmara
1280 x 720 Pixel
Comprimento sonda
1 m
Diâmetro sonda
5 mm
Raio de curvatura mín. sonda 30 mm
Abastecimento Cabeça da câmara
35 mm
Raio de curvatura mín. sonda ø 5,2 mm
Campo visual (FOV)
65°
Profundidade de campo (DOF) 3 … 8 cm
Duração operacional
aprox. 4 h
Tipo de ecrã
Visor a cores TFT 4,3″
Quantidade lâmpadas LED
6
Formato de imagem
JPEG
Formato de video
MJPG (AVI)
Interface
Micro-USB
Tipo de proteção da sonda da câmara
IP 67
Abastecimento de energia
4 x 1,5V LR6 (AA)
Condições de trabalho
-10°C … 50°C, humidade de ar máx. 85% rH, sem condensação, altura de trabalho máx. de 2000 m em relação ao NM (nível do mar)
Condições de armazenamento
-20°C … 60°C, humidade de ar máx. 85% rH, sem condensação
Dimensões (L x A x P)
85 mm x 155 mm x 32 mm
Peso
370 g (incl. pilhas)
Disposições da UE e eliminação
Oaparelho respeita todas as normas necessárias para a livre circulação de
mercadorias dentro da UE.
Este produto é um aparelho eléctrico e tem de ser recolhido e eliminado
separadamente, conforme a Directiva europeia sobre aparelhos eléctricos e
electrónicos usados.
Mais instruções de segurança e indicações adicionais em:
https://packd.li/ll/ale/in
22 PT
VideoPocket HD
Läs igenom hela bruksanvisningen, det medföljande häftet “Garanti- och
tilläggsanvisningar” samt aktuell information och anvisningar på
internetlänken i slutet av den här instruktionen. Följ de anvisningar som
finns i dem. Dessa underlag ska sparas och medfölja enheten om den lämnas
vidare.
Funktion / användning
Det högupplösta och kompakta videoinspektionssystemet lämpar sig för enkla
visuella undersökningar av svåråtkomliga ställen, bland annat i rörledningar,
nedhängda tak och fordon. Med bildjämförelsefunktionen kan användare
fastställa skillnaderna mellan livebilden och en sparad referensbild. För
dokumentation av bild- och videoinspelningar finns det interna fotominnet och
ett mikro-SDkort tillgängliga.
Allmänna säkerhetsföreskrifter
Använd enheten uteslutande på avsett sätt inom specifikationerna.
Mätinstrumenten är inga leksaker för barn. Förvara dem oåtkom-
ligt för barn. Det är inte tillåtet att förändra enhetens konstruktion.
Utsätt inte apparaten för mekanisk belastning, extrema tempera-
turer, fukt eller kraftiga vibrationer. Apparaten får inte längre användas
om en eller flera funktioner
upphör att fungera eller batteriets laddning är svag. Se till att
spänningsprovaren vid utomhusanvändning endast används
under passande väderförhållanden och lämpliga skyddsåtgärder. LC-
displayenheten får inte doppas ned i vatten. Basenheten får
inte komma i kontakt med vätska. Kamerahuvudet är varken syrabeständigt
eller brandtåligt. Se till att VideoPocket HD inte kommer i kontakt med
kemikalier,
spänning eller föremål som är rörliga eller heta. Det skulle kunna leda till
att såväl enheten som användaren skadas. VideoPocket HD får inte användas
för medicinska undersökningar eller personundersökningar. Beakta
förebyggande säkerhetsåtgärder från lokala resp. nationella myndigheter
gällande avsedd användning av apparaten. Enheten är inte lämplig att använda
för mätningar i närheten av farlig spänning. Var därför alltid vid mätningar i
närheten av elektriska anläggningar noga med att ledningarna är spänningsfria.
Det måste genom lämpliga åtgärder vara säkerställt, att spänningsfrihet råder
och att strömmen inte kan slås på oavsiktligt igen.
SV 23
Säkerhetsföreskrifter Användning med artificiell optisk strålning (OStrV)
Utgångsöppning LED
Apparaten arbetar med LEDer i riskgrupp RG 0 (fri grupp, ingen risk) enligt
gällande normer för fotobiologisk säkerhet (EN 62471:2008-09ff / IEC/TR
62471:2006-07ff) i era aktuella fattningar.
Den aktuella strålningen från LEDerna är vid avsedd användning och under
förnuftiga och förutsägbara betingelser ofarlig för ögonen och huden.
Säkerhetsföreskrifter Kontakt med elektromagnetisk strålning
Mätapparaten uppfyller föreskrifter och gränsvärden för elektromagnetisk
kompatibilitet i enlighet med EMC-riktlinjen 2014/30/EU.
Lokala driftsbegränsningar, t.ex. på sjukhus, flygplan, bensinstationer
eller i närheten av personer med pacemaker ska beaktas. Det är möjligt att det
kan ha en farlig påverkan på eller störa elektroniska apparater.
1 2
4
3
VideoPocket
A quality product from GmbH & Co. KG
Donnerfeld 2, 59757 Arnsberg, Germany Tel.: +49 2932
638-300,www.laserliner.com
Rev21W10
5 6
1 LC-display 2 Direktknappar 3 ON / OFF
4 Batterifack 5 Insticksplats för Micro-SD-kort 6 Gränssnitt Micro-USB
24 SV
VideoPocket HD
a
b
c
f
d
a 4 x zoom b Bild- och videoinspelning
Menystyrning “bakåt” c Bild- och videogalleri
Bildjämförelsefunktion d Ljusstyrkeinställning
Menystyrning “framåt” e Kontrastinställning f ON/OFF
Symboler Batteriladdningsnivå Ljusstyrkeindikator Kontrastindikator
3.0X Zoom (4 nivåer) Internt minneskort fullt
e Kamera
1
2
3
1 Kamerahuvud 2 Lysdioder 3 Lins
Verktyg
g
h
i
g Krok h Magnet i Spegel
SV 25
1 Sätt i batterierna
Öppna batterifacket och lägg i batterier (4 x typ AA) enligt
installationssymbolerna. Tänk på att vända batteriernas poler åt rätt håll.
Rev21W10 Rev21W10
VideoPocket
A quality product from GmbH & Co. KG
Donnerfeld 2, 59757 Arnsberg, Germany Tel.: +49 2932
638-300,www.laserliner.com
VideoPocket
A quality product from GmbH & Co. KG
Donnerfeld 2, 59757 Arnsberg, Germany Tel.: +49 2932
638-300,www.laserliner.com
4x AA
2 ON/OFF
3 Iläggning av mikro-SD-kort
3 sec
4 Fastsättning av verktyg Kamerahuvud
Spegel Krok Magnet
26 SV
Klick
VideoPocket HD
5 Foto
1x Tryck på knappen
6 Bildjämförelsefunktion 1. Hämta referensbild genom att trycka på
galleriknappen.
2. Välj referensbild med framåt- och bakåtknappen.
3. Bekräfta vald referensbild (A) med galleriknappen.
4. Vald referensbild (A) visas i displayen,
A
i bakgrunden körs live-vyn (B) som
jämförelse.
Tryck på galleriknappen för att tona bort referensbilden (A).
B
7 Videoläge/videoinspelning 1. Ställa in videoläge: Tryck på och håll ner
knappen för bild- och videoinspelning i 3 sekunder. Videoinspelningen startar
automatiskt.
2. Tryck på knappen en gång till för att avsluta videoinspelningen.
8 Uppspelning av videofilmer
1. Hämta sparade videor.
2. Välj video med framåt- och bakåtknappen. Videor känntecknas av en
“PLAY”-symbol ( )
3. Spela upp videon med “PLAY”-knappen.
SV 27
9 Radera bild/video
10 Zoom (4 nivåer) Tryck på knappen
1. Hämta sparade medier genom att trycka på galleriknappen.
2. Välj bild/video med framåt- och bakåtknappen.
3. Håll galleriknappen nedtryck för att radera aktuell bild/video.
11 Växla färg/svartvitt Tryck på och håll ner knappen i 3 sekunder.
12 Ljsstyrka (10 nivåer)
Tryck kort på knappen
14 Bildrotation
4x
1x
F
F
F F
3x
2x
13 Kontrast (10 nivåer) Tryck kort på knappen
Tryck på och håll ner rotationsknappen i 2 sekunder.
Från utgångsbilden
1x = Horisontell spegling 2x = Vridning 180° 3x = Vertikal spegling 4x =
Utgångsbild
Dataöverföring via USB
Med hjälp av en lämplig kortläsare eller direkt via USB-gränssnittet kan den
lagrade datan på SD-kortet överföras till en PC. Information om förbindelsen
mellan datorn och kortadaptern respektive kortläsaren hittar du i handboken
till din kortläsare.
Anvisningar för underhåll och skötsel
Rengör alla komponenter med en lätt fuktad trasa och undvik användning av
puts-, skur- och lösningsmedel. Ta ur batterierna före längre förvaring.
Förvara apparaten på en ren och torr plats.
28 SV
VideoPocket HD
Tekniska data (Tekniska ändringar förbehålls. Rev21W46)
Upplösning display
480 x 272 pixlar
Upplösning kamera
1280 x 720 pixlar
Sondlängd
1 m
Sondens diameter
5 mm
Min. krökningsradie för sond 30 mm
Längd Kamerahuvud
35 mm
Diameter kamerahuvud
ø 5,2 mm
Synfält (FOV)
65°
Skärpedjup (DOF)
3 … 8 cm
Användningstid
cirka 4 timmar
Typ av display
4,3″ TFT färgdisplay
Antal LED
6
Bildformat
JPEG
Videoformat
MJPG (AVI)
Gränssnitt
Micro-USB
Skyddsklass kamerason
IP 67
Strömförsörjning
4 x 1,5V LR6 (AA)
Arbetsbetingelser
-10°C … 50°C, luftfuktighet max. 85% rH, icke-kondenserande, arbetshöjd max. 2000 m över havet
Förvaringsbetingelser
-20°C … 60°C, luftfuktighet max. 85% rH, icke-kondenserande
Mått (B x H x D)
85 x 155 x 32 mm
Vikt
370 g (inkl. batterier)
EU-bestämmelser och kassering
Apparaten uppfyller alla nödvändiga normer för fri handel av varor inom EU.
Den här produkten är en elektrisk apparat och den måste sopsorteras enligt det
europeiska direktivet för uttjänta el- och elektronikapparater.
Ytterligare säkerhets- och extra anvisningar på: https://packd.li/ll/ale/in
SV 29
Les fullstendig gjennom bruksanvisningen, det vedlagte heftet «Garanti- og
tilleggsinformasjon» samt den aktuelle informasjonen og opplysningene i
internett-linken ved enden av denne bruksanvisningen. Følg anvisningene som
gis der. Dette dokumentet må oppbevares og leveres med dersom instrumentet gis
videre.
Funksjon / bruk
Det høytoppløsende videoinspeksjonssystemet egner seg til enkel visuell
kontroll av steder som er vanskelig tilgjengelige, bl.a. rørledninger,
nedhengte tak og kjøretøy. Med funksjonen til bildesammenligning kan brukeren
konstatere forskjeller mellom live-bildet og et lagret referansebilde. Til
dokumentasjon av bilde- og videoopptakene står det interne fotominnet og en et
mikro-SD-kort til disposisjon.
Generelle sikkerhetsinstrukser
Apparatet skal utelukkende brukes i tråd med det fastsatte bruksområdet og
de angitte spesifikasjonene.
Måleinstrumentene og tilbehøret er intet leketøy for barn. De skal
oppbevares utilgjengelig for barn.
Det må ikke foretas konstruksjonsmessige endringer på apparatet. Ikke
utsett instrumentet for mekaniske belastninger, enorme
temperaturer, fuktighet eller sterke vibrasjoner. Apparatet må umiddelbart
tas ut av bruk ved feil på en eller flere
funksjoner eller hvis batteriet er svakt. Ved bruk utendørs må det passes på
at instrumentet bare
anvendes under egnede værforhold eller at det treffes egnede vernetiltak.
LCD-skjermen må ikke dyppes i vann. Basisapparatet skal ikke komme i kontakt
med væsker. Kamerahodet er ikke syrefast eller ildfast. Pass på så
VideoPocket HD ikke kommer i kontakt med kjemikalier, spenning, bevegelige
eller varme gjenstander. Dette kan medføre skader på apparatet og utsette
brukeren for alvorlige personskader. VideoPocket HD må ikke brukes til
medisinske undersøkelser / personundersøkelser. Følg sikkerhetsforskriftene
for fagmessig bruk av apparatet fra lokale og nasjonale myndigheter.
Apparatet er ikke egnet for måling i nærheten av farlig spenning. Sørg derfor
alltid for at ledende deler ikke står under spenning når du utfører målinger i
nærheten av elektriske anlegg. Iverksett egnede tiltak for å frigjøre for
spenning og sørge for at den ikke kan gjenopprettes.
30 NO
VideoPocket HD
Sikkerhetsinstrukser Omgang med kunstig, optisk stråling OStrV Utgangsåpning
LED
Instrumentet arbeider med LED-er i risikogruppen RG 0 (fri gruppe, ingen
risiko) i henhold til gyldige normer for fotobiologisk sikkerhet (EN
62471:2008-09ff / IEC/TR 62471:2006-07ff) i de aktuelle utgavene.
Ved korrekt bruk og under betingelser og ved logisk forutsebare betingelser
er den tilgjengelige strålingen fra LED-ene ufarlig for det menneskelige øyet
og den menneskelige huden.
Sikkerhetsinstrukser Omgang med elektromagnetisk stråling
Måleinstrumentet tilfredsstiller forskriftene og grenseverdiene for
elektromagnetisk kompatibilitet iht. EMC-direktivet 2014/30/EU.
Vær oppmerksom på lokale innskrenkninger når det gjelder drift, eksempelvis
på sykehus, i fly, på bensinstasjoner eller i nærheten av personer med
pacemaker. Farlig interferens eller forstyrrelse av elektroniske enheter er
mulig.
1 2
4
3
VideoPocket
A quality product from GmbH & Co. KG
Donnerfeld 2, 59757 Arnsberg, Germany Tel.: +49 2932
638-300,www.laserliner.com
Rev21W10
5 6
1 LCD-skjerm
4 Batterirom
2 Snarveisknapper 5 Port for mikro-SD-kort
3 ON / OFF
6 Grensesnitt Micro-USB
NO 31
a
b
c
f
d
e
a 4-dobbel zoom b Bilde- og videoopptak
Menystyring «tilbake» c Bilde- og videogalleri
Funksjon for bildesammenligning d Innstilling av lysstyrke
Menystyring «frem» e Kontrastinnstilling f ON/OFF
Symboler Batteristatus Lysstyrkeindikator Kontrastindikator
3.0X Zoom (4 trinn) Internt minnekort fullt
32 NO
Kamera
1
2
3
1 Kamerahode 2 LED`s 3 Linse
Verktøy
g
h
i
g Krok h Magnet i Speil
VideoPocket HD
1 Innlegging av batterier Åpne batterirommet og sett inn batteriene (4 x type
AA) ifølge installasjonssymbolene. Sørg for at polene blir lagt riktig.
Rev21W10 Rev21W10
VideoPocket
A quality product from GmbH & Co. KG
Donnerfeld 2, 59757 Arnsberg, Germany Tel.: +49 2932
638-300,www.laserliner.com
VideoPocket
A quality product from GmbH & Co. KG
Donnerfeld 2, 59757 Arnsberg, Germany Tel.: +49 2932
638-300,www.laserliner.com
4x AA
2 ON/OFF
3 Innsetting av mikro SD kort
3 sec
4 Feste av verktøyene Kamerahode
Speil Krok Magnet
Klikk
NO 33
5 Bildeopptak
Trykk én gang på knappen
6 Funksjon for bildesammenligning 1. Opphenting av referansebilde ved å trykke
på galleriknappen.
2. Velg referansebildet med «Frem-» og «tilbake»-knappen.
3. Bekreft det valgte referansebildet (A) med galleriknappen.
4. Det valgte referansebildet (A) dukker
A
opp på skjermen, i bakgrunnen pågår
livevisningen (B) til sammenligning.
For å skjule referansebildet (A), trykk på galleriknappen.
B
7 Video-modus/videoopptak 1. Innstille video-modus: Hold bilde- og
videoopptaksknappen trykket i 3 sek. Videoopptaket starter automatisk.
2. Trykk på knappen igjen for å avslutte videoopptaket.
8 Gjengivelse av videoopptak
1. Hente opp lagrede videoer.
2. Velg videoen med «Frem-» og «tilbake»-knappen. Videoer er merket med et
«Play»-symbol ( ).
34 NO
3. Spill av videoen med «PLAY»knappen.
VideoPocket HD
9 Slette bilde/video
10 Zoom (4 trinn) Trykk på knappen
1. Hent opp lagrede medier ved å trykke på galleriknappen.
2. Velg bildet/videoen med «Frem-» og «tilbake»-knappen.
3. For å slette, hold galleri-knappen trykket.
11 Omkobling farge/SH Hold knappen trykket i 3 sek.
12 Lysstyrke (10 trinn)
Trykk kort på knappen
14 Bilderotasjon
4x
1x
F
F
F F
3x
2x
13 Kontrast (10 trinn) Trykk kort på knappen
Hold rotasjonsknappen trykket i 2 sek.
Fra utgangsbildet 1x = Horisontal speiling 2x = Rotasjon 180° 3x = Vertikal
speiling 4x = Utgangsbilde
Dataoverføring via USB
Data lagret på SD-kortet kan leses med en tilhørende kortleser eller overføres
rett til PC-en via USB-grensesnittet. Informasjon om hvordan kortadapteren ev.
kortleseren kobles til datamaskinen finner du i kortleserens bruksanvisning.
Informasjon om vedlikehold og pleie
Rengjør alle komponenter med en lett fuktet klut. Unngå bruk av pusse-,
skurre- og løsemidler. Ta ut batteriet/batteriene før lengre lagring. Oppbevar
apparatet på et rent og tørt sted.
NO 35
Tekniske data (Det tas forbehold om tekniske endringer. Rev21W46)
Oppløsning display
480 x 272 piksler
Oppløsning kamera
1280 x 720 piksler
Sondens lengde
1 m
Diameter sonde
5 mm
Min. bøyeradius sonde
30 mm
Längde Kamerahode
35 mm
Min. bøyeradius sonde
ø 5,2 mm
Synsfelt (FOV)
65°
Skarphetsdybde (DOF)
3 … 8 cm
Driftstid
ca. 4 timer
Typ av display
4,3″ TFT färgdisplay
Antall LED-lyslegemer
6
Bildeformat
JPEG
Videoformat
MJPG (AVI)
Grensesnitt
Micro-USB
Beskyttelsesklasse kamera-sonde
IP 67
Strømforsyning
4 x 1,5V LR6 (AA)
Arbeidsbetingelser
-10°C … 50°C, luftfuktighet maks. 85% rH, ikke kondenserende, arbeidshøyde maks. 2000 m.o.h.
Lagringsbetingelser
-20°C … 60°C, luftfuktighet maks. 85% rH, ikke kondenserende
Mål (B x H x D)
85 x 155 x 32 mm
Vekt
370 g (inkl. batterier)
EU-krav og kassering
Apparatet oppfyller alle nødvendige normer for fri samhandel innenfor EU.
Dette produktet er et elektroapparat og må kildesorteres og avfallsbehandles
tilsvarende ifølge det europeiske direktivet for avfall av elektrisk og
elektronisk utstyr.
Ytterligere sikkerhetsinstrukser og tilleggsinformasjon på:
https://packd.li/ll/ale/in
36 NO
VideoPocket HD
Kullanim kilavuzunu, ekinde bulunan ,,Garanti ve Ek Uyarilardefterini ve de bu kilavuzun sonunda bulunan nternet link
i ile ulaacainiz aktüel bilgiler ve
uyarilari eksiksiz okuyunuz. çinde yer alan talimatlari dikkate aliniz. Bu
belge saklanmak zorundadir ve cihaz elden çikarildiinda beraberinde
verilmelidir.
Fonksiyon / Kullanim
Bu yüksek çözünürlüklü kompakt video denetim sistemi, boru hatlari, asma
tavanlar ve motorlu taitlar gibi zor eriilebilen bölgelere sahip alanlarin
görsel olarak kontrol edilmesi için uygundur. Resim karilatirma fonksiyonu
sayesinde kullanicilar canli resim ve kayitli referans resim arasindaki
farklari tespit edebilirler. Resim ve video çekimlerinin kaydedilmesi için
dahili bir fotoraf bellei ve bir mikro SD karti mevcuttur.
Genel güvenlik bilgileri
Cihazi sadece kullanim amacina uygun ekilde teknik özellikleri dahilinde
kullaniniz.
Ölçüm cihazlari ve aksesuarlari çocuk oyuncaklari deildir. Çocuklarin
eriiminden uzak bir yerde saklayiniz.
Yapisal açidan cihazin deitirilmesi yasaktir. Cihazi mekanik yüklere, airi
sicakliklara, neme veya iddetli
titreimlere maruz birakmayiniz. Bir veya birden fazla fonksiyonu ariza
gösterdiinde ya da batarya
doluluu zayif olduunda cihazin bir daha kullanilmamasi gerekmektedir. Di
mekan kullaniminda cihazin sadece uygun hava koullarinda ya da uygun koruyucu
önlemler alinmak suretiyle kullanilmasina dikkat ediniz. Neiegremdt den LCD
elementu. Bzes ierce nedrkst nonkt saskar ar sidrumu. Raudzties, lai kameras
galva nenonk saskar ar skbi vai uguni. Sargt ierci VideoPocket HD no
saskares ar imiklijm, spriegumu un ar kustgiem vai karstiem prieksmetiem. Tas
var bojt ierci. Ar ekspluattjs var iegt smagus savainojumus. Nelietot
VideoPocket HD medicniskiem nolkiem/cilvku izmeklsanai. Detektora
profesionlas ekspluatcijas nolk ievrot vietjs un/ vai valsts noteikts drosbas
prasbas. Ierce nav paredzta mrjumu veiksanai bstama sprieguma tuvum. Td,
veicot mrjumus elektrisko iekrtu tuvum, vienmr raugiet, lai strvu vadosajs das
nebtu sprieguma. Sprieguma neesamba un aizsardzba pret ieslgsanos jnodrosina
ar piemrotiem paskumiem.
TR 37
Emniyet Direktifleri Sanal optik iinlar ile muamele, OStrV (optik iin
yönetmelii)
Çiki azi LED
Cihaz, geçerli ve yürürlükte olan fotobiyolojik güvenlik standardina uygun
(EN-62471 2008-09 takibi / IEC/TR 62471, 2006-07 takibi) RG 0 (serbest gurup,
risk yok) risk gurubuna ait LEDler ile çaliiyor. LED
lerin eriilebilir iinlari amacina uygun kullanimlarda ve mantikli ekilde
öngörülebilir artlarda insan gözüne ve insan cildine zararsizdir.
Emniyet Direktifleri Elektromanyetik iinlar ile muamele
Cihaz, elektromanyetik uyumlulua Piyasaya Arzina likin 2014/30/AB (EMC)
sayili direktifinde belirtilen, elektromanyetik uyumlulua dair yönetmeliklere
ve sinir deerlerine uygundur.
Mekansal kullanim kisitlamalarinin, örn. hastanelerde, uçaklarda, benzin
istasyonlarinda veya kalp pili taiyan insanlrin yakininda, dikkate alinmasi
gerekmektedir. Elektronik cihazlarin ve elektronik cihazlardan dolayi bunlarin
tehlikeli boyutta etkilenmeleri veya arizalanmalari mümkündür.
1 2
4
3
VideoPocket
A quality product from GmbH & Co. KG
Donnerfeld 2, 59757 Arnsberg, Germany Tel.: +49 2932
638-300,www.laserliner.com
Rev21W10
5 6
1 LC Ekran 2 Direkt tular 3 ON / OFF
4 Pil yuvasi 5 Mikro SD Kart yuvasi 6 Mikro USB arayüzü
38 TR
VideoPocket HD
a
b
c
f
d
e
a 4 kat büyüme (zoom) b Resim ve video kaydi
“Geri git” menü kumandasi c Resim ve video galerisi
Görüntü karilatirma fonksiyonu d Aydinlik ayari
“leri git” menü kumandasi e Kontrast ayari f ON/OFF
Semboller Baterijas statuss Aydinlik göstergesi Kontrast göstergesi
3.0X Yakinlatirma (4 kademe) Dahili bellek dolu
Kamera
1
2
3
1 Kameras galva 2 LED 3 Lca
Aletlerinin
g
h
i
g aret h Miknatis i Ayna
TR 39
1 Pilleri yerletiriniz
Pil yuvasini açiniz ve pilleri (4 x AA tipi) gösterilen ekillere uygun bir
ekilde yerletiriniz. Bu arada kutuplarin doru olmasina dikkat ediniz.
Rev21W10 Rev21W10
VideoPocket
A quality product from GmbH & Co. KG
Donnerfeld 2, 59757 Arnsberg, Germany Tel.: +49 2932
638-300,www.laserliner.com
VideoPocket
A quality product from GmbH & Co. KG
Donnerfeld 2, 59757 Arnsberg, Germany Tel.: +49 2932
638-300,www.laserliner.com
4x AA
2 ON/OFF
3 Micro-SD kartes ievietosana
3 sec
4 El aletlerinin sabitlenmesi Kameras galva
Ayna aret Miknatis
Klik
40 TR
VideoPocket HD
5 Fotoraf çekimi 1 kez tua basin
6 Görüntü karilatirma fonksiyonu 1. Galeri tuuna basarak referans resmi açin.
2. Referans resmi “leri git” ve “Geri git” tuuyla seçin.
3. Seçilen referans resmi (A) galeri tuuyla onaylayin.
4. Seçilen referans resim (A) ekrana
A
yansir, arka planda ise karilatirma
yapilabilmesi için canli görünüm (B)
gösterilir.
Referans resmin (A) gizlenmesi için galeri tuuna basin.
B
7 Video modu / Video kaydi 1. Video modunu ayarlayin: Resim ve video kayit
tuuna 3 saniye boyunca basili tutun. Video kaydi otomatik olarak balar. 2.
Video kaydini sonlandirmak için tua tekrar basin.
8 Video kayitlarinin izlenmesi 1. Kayitli videolari açin.
2. Videoyu “leri git” ve “Geri git”tuuyla seçin. Videolar “PLAY” sembolüyle (
) iaretlenmitir.
3. Videoyu “PLAY” tuuyla açin.
TR 41
9 Resim / Videonun silinmesi
1. Galeri tuuna basarak kayitli medya dosyalarini açin.
2. Resmi / Videoyu “leri git” ve “Geri git” tuuyla seçin.
3. Silmek için galeri tuuna basili tutun
10 Yakinlatirma (4 kademe)
Tua basin
11 Renkli / Siyah beyaz arasi geçi
Tuu 3 saniye basili tutun.
12 Aydinlik (10 kademe)
Tua kisaca basin
13 Kontrast (10 kademe)
Tua kisaca basin
14 Pagriesana
4x
1x
F
F
3x
2x
F F
Rotasyon tuunu 2 saniye basili tutun.
Çiki resminden 1x = yatay yansima 2x = 180° döndürülebilir 3x = dikey yansima
4x = Çiki resmi
USB veri aktarimi
SD kartinda kayitli veriler ister uygun bir kart okuyucusu ile ya da dorudan
USB balantisi üzerinden bilgisayariniza aktarilabilirler. Bilgisayar ve kart
adaptörü ya da kart okuyucusu arasindaki balantinin salanmasi ile ilgili
bilgileri kart okuyucunuzun el kilavuzunda bulabilirsiniz.
Bakima koruma ilemlerine ilikin bilgiler
Tüm bileenleri hafifçe nemlendirilmi bir bez ile temizleyin ve temizlik,
ovalama ve çözücü maddelerinin kullanimindan kaçinin. Uzun süreli bir depolama
öncesinde bataryalari çikariniz. Cihazi temiz ve kuru bir yerde saklayiniz.
42 TR
VideoPocket HD
Teknik özellikler (Teknik deiiklik yapma hakki saklidir. Rev21W46)
Ekran çözülümü
480 x 272 Pixel
Kamera çözünürlüü
1280 x 720 Pixel
Sonda uzunluu Sonda çapi Sonda min. eim çapi
1 m 5 mm 30 mm
Uzunluu Kamera kafasi Kamera balii çapi Görüntü alani (FOV) Netlik derinlii (DOF) Kullanim süresi
35 mm ø 5,2 mm 65° 3 … 8 cm yak. 4 saat
Ekran türü LED ampul sayisi Fotoraf formati Video formati Balanti yeri Kamera
sondasi koruma türü Elektrik beslemesi
Çalitirma artlari
Saklama koullari
4,3″ renkli TFT gösterge
6
JPEG
MJPG (AVI)
Micro-USB
IP 67
4 x 1,5V LR6 (AA)
-10°C … 50°C, hava nemi maks. 85% rH, youmasiz, çalima yükseklik maks. 2000 m normal sifir üzeri
-20°C … 60°C, hava nemi maks. 85% rH, youmasiz
Ebatlar (G x Y x D)
85 x 155 x 32 mm
Airlii
370 g (piller dahil)
AB Düzenlemeleri ve Atik Aritma
Bu cihaz, AB dahilindeki serbest mal ticareti için geçerli olan tüm gerekli
standartlarin istemlerini yerine getirmektedir.
Bu ürün elektrikli bir cihaz olup Avrupa Birlii`nin Atik Elektrik ve
Elektronik Eyalar Direktifi uyarinca ayri olarak toplanmali ve bertaraf
edilmelidir.
Dier emniyet uyarilari ve ek direktifler için: https://packd.li/ll/ale/in
TR 43
, ,, “, , , . . .
/: , , . . , MicroSD.
, . – .
. . ,
, .
. ,
. – . . . , VideoPocket HD , , . , . VideoPocket HD / . , . . , .
.
44 RU
VideoPocket HD
OStrV ( )
, RG 0 (,,”, ) (EN 62471:2008-09ff / IEC/TR 62471:2006-07ff) .
.
, (EMC) 2014/30/EU.
, , , , . .
1 2
4
3
VideoPocket
A quality product from GmbH & Co. KG
Donnerfeld 2, 59757 Arnsberg, Germany Tel.: +49 2932
638-300,www.laserliner.com
Rev21W10
5 6
1
4
2 5 SD
3 ./.
6 Micro-USB
RU 45
a
b
c
f
d
e
a 4- b –
«» c –
d
«» e f ./.
3.0X (4-)
1
2
3
1 2 3
g
h
i
46 RU
g h i
VideoPocket HD
1 (4 . AA) . .
Rev21W10 Rev21W10
VideoPocket
A quality product from GmbH & Co. KG
Donnerfeld 2, 59757 Arnsberg, Germany Tel.: +49 2932
638-300,www.laserliner.com
VideoPocket
A quality product from GmbH & Co. KG
Donnerfeld 2, 59757 Arnsberg, Germany Tel.: +49 2932
638-300,www.laserliner.com
4x AA
2 ./.
3 SD
3 sec
4
RU 47
5
1 .
6 1. «» .
2. « » .
3. () «».
A
() ,
()
«», ().
B
7 / 1. : «- » 3 . .
2. . .
8
1. .
2. « » . «PLAY» ( ).
3. «PLAY» .
48 RU
VideoPocket HD
9 /.
1. «» .
2. « » /.
3. , «».
10 (4-)
11 «/ -»
3 .
12 (10 ) 13 (10 )
14
4x
1x
F
F
3x
2x
F F
2 «».
1x =
2x = 180° 3x =
4x =
USB
SD , USB. .
; – , . /. .
RU 49
( . Rev21W46)
480 x 272
1280 x 720
1
5
.
30
35
ø 5,2
(FOV)
65°
(DOF)
3 … 8
C ok. 4
4,3″
6
JPEG
MJPG (AVI)
-USB
IP 67
4 x 1,5V LR6 (AA)
-10°C … 50°C, . 85% rH, , 2000
-20°C … 60°C, . 85% rH,
( x x )
85 x 155 x 32
370 ( )
, .
, .
. : https://packd.li/ll/ale/in
50 RU
VideoPocket HD
51
VideoPocket HD
SERVICE Umarex GmbH & Co. KG Laserliner Möhnestraße 149, 59755 Arnsberg,
Germany Tel.: +49 2932 638-300, Fax: +49 2932 638-333 info@laserliner.com
Umarex GmbH & Co. KG Donnerfeld 2 59757 Arnsberg, Germany Tel.: +49 2932
638-300, Fax: -333 www.laserliner.com
Rev21W46
References
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>