KUPPERSBERG WM 610 W Washing Machine User Guide
- September 25, 2024
- Kuppersberg
Table of Contents
- WM 610 W Washing Machine
- Specifications:
- Product Usage Instructions:
- Installation and Connection:
- Removing the Transport Bolts:
- Moving and Transporting After Installation:
- Connecting to Water Supply:
- Preparatory Steps for Washing:
- Turning On the Washing Machine:
- Loading the Washing Machine:
- Q: What is the maximum load capacity of the washing
- Q: How should I connect the washing machine to the water
WM 610 W Washing Machine
“`html
Specifications:
- Maximal Load: 10.5 kg
- Machine Weight: 69 kg
- Rated Voltage: 220-240 V
- Rated Power: 1750 W
- Frequency: 50 Hz
Product Usage Instructions:
Installation and Connection:
- Peel off the paper from the double-sided adhesive tape on all
four sides.
Removing the Transport Bolts:
- Remove all 4 transport bolts.
- Pull out the transport bolts along with the rubber and plastic
parts.
Moving and Transporting After Installation:
Remove all packaging materials (plastic bags, other plastic
parts, etc.).
Connecting to Water Supply:
The end of the water drain hose can be placed in the sink or
bathtub. Use a rope to secure the hose and prevent it from slipping
on the floor.
Preparatory Steps for Washing:
Wipe the drum with a soft, damp cotton cloth before the first
use.
Turning On the Washing Machine:
Refer to the control panel for selecting wash programs.
Loading the Washing Machine:
Follow the provided instructions for loading clothes into the
machine.
FAQ:
Q: What is the maximum load capacity of the washing
machine?
A: The maximum load capacity is 10.5 kg.
Q: How should I connect the washing machine to the water
supply?
A: You can place the end of the water drain hose in the sink or
bathtub and secure it with a rope to prevent slipping.
“`
TECHNISCHER PASS TECHNICAL PASSPORT
WM 610 W
WASCHMASCHINE WASHING MACHINE
2
DEUTSCH
TECHNISCHER PRODUKTPASS Waschmaschine
I N H A LT
VORSICHTSMASSNAHMEN……………………………………………………………………………. 4 BESCHREIBUNG DER
WASCHMASCHINE …………………………………………………. 8 INSTALLATION UND ANSCHLUSS
……………………………………………………………..10 VOR DER ERSTEN BENUTZUNG DES
GERÄTES…………………………………….. 17 WASCHEN: SCHRITT FÜR SCHRITT (BESCHREIBUNG)
(1-6)………………18 UNTERBRECHUNG UND ÄNDERUNG DES PROGRAMMS……………………31 REINIGUNG UND
WARTUNG ………………………………………………………………………..33 ANLEITUNG ZUR FEHLERSUCHE
……………………………………………………………….36 S E RV I C E
………………………………………………………………………………………………………………. 38 TIPPS ZUM WASCHEN UND ZUM
SPARSAMEN UMGANG MIT DER WASCHMASCHINE …………………………………………………………………………39 E N T S
O RG U N G …………………………………………………………………………………………………… 42 V E R B R A U C H S TA B
E L L E ………………………………………………………………………………….. 42
Vielen Dank für den Kauf unserer Produkte. Â Bitte installieren und bedienen
Sie das Gerät gemäß der Anleitung. Â Die Abbildungen in der Anleitung sind
schematisch, das Aussehen und die Abbildung hängen vom tatsächlichen Gerät ab.
 Am Gerät können ohne vorherige Ankündigung technische Änderungen vorgenommen
werden, um die Leistung allgemein zu verbessern. Â Diese Waschmaschine ist
ausschließlich für den Hausgebrauch bestimmt. Â Bitte benutzen Sie das Gerät
nicht, wenn das Etikett darauf hinweist, dass die Wäsche nicht für die
Maschinenwäsche geeignet ist.
3
TECHNISCHER PRODUKTPASS Waschmaschine
DEUTSCH
VORSICHTSMASSNAHMEN
 Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, bevor Sie die
Waschmaschine benutzen.
 Nehmen Sie die Waschmaschine nicht in Betrieb, ohne diese
Bedienungsanleitung gelesen zu haben.
 Diese Waschmaschinen-Betriebsanleitung wird mit verschiedenen
Waschmaschinenmodellen oder -typen geliefert. Sie kann daher Beschreibungen
von Funktionen oder Einstellungen enthalten, die bei Ihrer Waschmaschine nicht
vorhanden sind.
 Die Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung oder die unsachgemäße Verwendung
der Waschmaschine kann zu Schäden an der Wäsche oder am Gerät selbst sowie zu
Verletzungen führen. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung griffbereit in der
Nähe der Waschmaschine auf.
 Dieses Gerät ist für den Hausgebrauch bestimmt.
 Wird die Waschmaschine geschäftlich, gewerblich oder für andere Zwecke als
den normalen Hausgebrauch verwendet oder wird die Waschmaschine von einer
anderen Person als dem Verbraucher benutzt, muss die Garantiezeit der
kürzesten gesetzlich vorgeschriebenen Garantiezeit entsprechen.
 Befolgen Sie die Anweisungen für die Installation der Waschmaschine und den
Anschluss an die Wasser- und Stromversorgung (siehe Kapitel «INSTALLATION UND
ANSCHLUSS»). Der Anschluss an das Wasser- und Stromnetz muss von
einem qualifizierten Techniker durchgeführt werden.
 Alle Reparaturen und Wartungsarbeiten, die die Sicherheit oder die Leistung
betreffen, müssen von qualifiziertem Personal durchgeführt werden.
 Um Gefahren zu vermeiden, darf ein beschädigtes Netzkabel nur durch den
Hersteller, einen qualifizierten Techniker oder eine autorisierte Person
ausgetauscht werden.
 Bevor Sie die Waschmaschine an das Stromnetz anschließen, warten Sie
mindestens 2 Stunden, bis sie sich auf Raumtemperatur erwärmt hat.
 Dieses Produkt muss von einem autorisierten Kundendienst gewartet werden,
der nur Originalersatzteile von autorisierten Herstellern verwendet.
 Versuchen Sie niemals, das Gerät selbst zu reparieren. Von nicht
qualifizierten Personen durchgeführte Reparaturen können zu Verletzungen oder
schwerwiegenderen Fehlfunktionen führen. Wenden Sie sich an das nächstgelegene
Kundendienstzentrum und verwenden Sie immer Original-Ersatzteile.
 Wenn die Waschmaschine von einer nicht autorisierten Person falsch
angeschlossen, bedient oder gewartet wird, trägt der Benutzer die Kosten für
die entstandenen Schäden, da diese Art von Schäden nicht von der Garantie
abgedeckt sind.
 Es ist verboten, die Waschmaschine über ein Verlängerungskabel an das
Stromnetz anzuschließen.
4
DEUTSCH
TECHNISCHER PRODUKTPASS Waschmaschine
 Verwenden Sie keine externen Schaltgeräte wie Zeitrelais, um die
Waschmaschine an das Stromnetz anzuschließen. Es wird auch nicht empfohlen,
die Waschmaschine an ein Stromnetz anzuschließen, das vom
Stromversorgungsunternehmen periodisch ein- und ausgeschaltet wird.
 Schließen Sie die Waschmaschine nicht an eine Steckdose an, die für
elektrische Rasierapparate oder Haartrockner vorgesehen ist.
 Die Steckdose muss sicher geerdet sein und die Wasserzufuhr muss
ununterbrochen sein.
 Stellen Sie die Waschmaschine nicht in einem Raum auf, in dem die Temperatur
unter 5°C fallen kann, da Teile der Waschmaschine beschädigt werden können,
wenn das Wasser gefriert.
 Stellen Sie die Waschmaschine auf einen ebenen, stabilen und festen
Untergrund (Beton).
 Wenn Sie die Waschmaschine auf einem erhöhten Sockel aufstellen, achten Sie
darauf, dass dieser gut gesichert ist, damit er nicht umkippt.
 Entfernen Sie vor der ersten Benutzung der Waschmaschine die
Transportbolzen, da die Benutzung der Waschmaschine mit Bolzen zu dauerhaften
Schäden führen kann (siehe Kapitel «INSTALLATION UND ANSCHLUSS/Entfernen der
Transportbolzen»). Solche Schäden führen zum Erlöschen der Garantie.
 Verwenden Sie für den Anschluss der Waschmaschine an die Wasserversorgung
den mitgelieferten Wasserschlauch und die Dichtungen. Der Wasserdruck
muss zwischen 0,1-1 MPa (1-10 bar; 1-10 kgf/cm2; 10-100 N/cm2) liegen.
 Verwenden Sie für den Anschluss der Waschmaschine an die Wasserversorgung
immer neue Wasserschläuche; alte Schläuche dürfen nicht wiederverwendet
werden.
 Das Ende des Wasserablaufschlauchs muss in das Wasserablaufrohr eingeführt
werden.
 Drücken Sie vor dem Start des Waschgangs auf die Tür, bis sie einrastet. Die
Tür darf nicht geöffnet werden, während die Waschmaschine läuft.
 Es wird empfohlen, vor dem ersten Waschgang die Trommel der Waschmaschine
mit dem Programm «Trommel reinigen» von Schmutz zu befreien (siehe
PROGRAMMTABELLE).
 Schließen Sie nach Beendigung des Waschgangs den Wasserhahn und ziehen Sie
den Stecker der Waschmaschine aus der Steckdose.
 Verwenden Sie die Waschmaschine nur zum Waschen von Wäsche, wie in der
Bedienungsanleitung beschrieben. Die Waschmaschine ist nicht für die chemische
Reinigung geeignet.
 Verwenden Sie nur Produkte, die für den Gebrauch in der Waschmaschine
geeignet sind. Für Beschädigungen oder Farbverluste an Dichtungen und
Kunststoffteilen infolge unsachgemäßer Verwendung von Bleich- oder
Färbemitteln können wir nicht verantwortlich gemacht werden.
 Verwenden Sie beim Entkalken nur Entkalker, die einen zusätzlichen
Korrosionsschutz aufweisen (nur nicht-korro-
5
TECHNISCHER PRODUKTPASS Waschmaschine
DEUTSCH
sive Entkalker verwenden). Beachten Sie die Anweisungen des Herstellers Führen
Sie am Ende des Entkalkungsvorgangs mehrere Spülgänge im Spülmodus oder
Trommelreinigungsmodus (entsprechendes Programm) durch, um Säurereste (z. B.
Essig usw.) zu entfernen.
 Verwenden Sie keine lösungsmittelhaltigen Waschmittel, da dies zur
Freisetzung von giftigen Gasen, zur Beschädigung der Waschmaschine und zu
Bränden oder Explosionen führen kann. Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt,
durch Kinder oder Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und Kenntnis benutzt zu werden,
es sei denn, sie werden beaufsichtigt oder erhielten Anweisungen, wie das
Gerät sicher zu benutzen ist, und sind sich der damit verbundenen Gefahren
bewusst.
 Die Garantie erstreckt sich nicht auf Zubehörteile, geringfügige
Farbunterschiede, erhöhte Geräuschpegel durch Abnutzung des Geräts oder
kosmetische Mängel an Teilen des Geräts, die dessen Funktion und Sicherheit
nicht beeinträchtigen.
 Bewahren Sie Waschmittel und Conditioner außerhalb der Reichweite von
Kindern auf.
 Schalten Sie die Kindersicherung ein. Siehe Kapitel «SETUP-AUSWAHL/
Kindersicherung».
 Erlauben Sie Kindern unter drei Jahren nicht, das Gerät zu benutzen, wenn
sie nicht ständig beaufsichtigt werden.
 Die Waschmaschine wurde in Übereinstimmung mit allen geltenden
Sicherheitsnormen hergestellt.
 Diese Waschmaschine kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit
eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
mangelnder Erfahrung und Kenntnis benutzt werden, aber nur, wenn sie während
der Benutzung beaufsichtigt werden und die notwendigen Anweisungen zur
sicheren Benutzung des Gerätes erhalten haben und die Gefahren einer
unsachgemäßen Benutzung verstehen. Kinder sollten nicht mit dem Gerät spielen.
Die Reinigung und Wartung des Geräts darf nicht von Kindern ohne Aufsicht
durchgeführt werden.
KINDERSICHERHEIT
 Vergewissern Sie sich vor dem Schließen der Waschmaschinentür und dem
Starten des Programms, dass sich keine anderen Gegenstände als Wäsche in der
Trommel befinden, um zu vermeiden, dass die Waschmaschinentür versehentlich
von der Seite geschlossen wird, z. B. durch ein Kind im Inneren.
GEFAHR DURCH HEISSE OBERFLÄCHEN
 Bei hohen Temperaturen während des Waschvorgangs wird das Türglas heiß.
Seien Sie vorsichtig, um Verbrennungen zu vermeiden. Achten Sie darauf, dass
Kinder nicht in der Nähe des Türglases spielen.
6
DEUTSCH
TECHNISCHER PRODUKTPASS
Waschmaschine
ÜBERLAUFSCHUTZ (BEI E I N G E S C H A LT E T E R WASCHMASCHINE)
 Wenn der Wasserstand im Gerät die eingestellten Grenzen überschreitet, wird
der eingebaute Überlaufschutz aktiviert. Das Gerät stoppt automatisch die
Wasserzufuhr, beginnt mit der Entleerung, beendet das laufende Programm und
gibt einen Fehlercode aus.
TRANSPORTIEREN/UMZIEHEN NACH DER INSTALLATION
 Wenn Sie die Waschmaschine nach der Installation transportieren müssen,
müssen Sie die Trommel mit mindestens einem Transportbolzen sichern.
Detaillierte Anweisungen für den Transport finden Sie im Abschnitt
«INSTALLATION UND ANSCHLUSS/Umziehen und Transportieren». Trennen Sie die
Waschmaschine vom Stromnetz, bevor Sie die Transportbolzen anbringen!
 Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem
Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person ausgetauscht werden, um
Gefahren zu vermeiden.
7
TECHNISCHER PRODUKTPASS Waschmaschine
BESCHREIBUNG DER WASCHMASCHINE
DEUTSCH
VORDERER TEIL
1. Bedienfeld 2. Moduswahlknopf 3. Waschmittelküvette 4. Tür 5. Deckel des
Pumpenfilters
3 21
4
RÜCKSEITE
1. Wasserversorgungsschlauch
3
2. Stromkabel
3. Wasserablaufschlauch
4. Verstellbare Füße
5
5. Transportbolzen
(Löcher)
5 2 1
4
Die Abbildungen in dieser Anleitung dienen nur als Referenz. Da unsere
Produkte ständig weiterentwickelt werden, können das Aussehen, die Farbe und
die Funktionsmerkmale des tatsächlichen Produkts von den gezeigten Abbildungen
abweichen.
8
DEUTSCH
TECHNISCHER PRODUKTPASS
Waschmaschine
TECHNISCHE DATEN (JE NACH MODELL)
Maximale Beladung Waschmaschinengewicht Nennspannung Nennleistung Frequenz
10.5 kg 69 kg 220-240 V 1750 W 50 Hz
ABMESSUNGEN IN MM
Bezeichnung A B C D E F
Abmessungen in mm 595 845 540 590 610 1120
9
TECHNISCHER PRODUKTPASS Waschmaschine
DEUTSCH
INSTALLATION UND ANSCHLUSS
Entfernen Sie das Verpackungsmaterial und achten Sie darauf, dass Sie das
Gerät nicht mit scharfen Gegenständen beschädigen. Bewahren Sie das
Verpackungsmaterial (Plastikbeutel, andere Plastikteile usw.) außerhalb der
Reichweite von Kindern auf.
Überprüfen Sie das Gerät auf Beschädigungen. Wenn Sie den Verdacht haben, dass
das Gerät beschädigt ist, schalten Sie es nicht ein und wenden Sie sich sofort
an eine Kundendienststelle.
Das Gerät wird mit einem Lieferpaket geliefert, das Folgendes enthält:
 Gebrauchsanweisung;  4 Kunststoffstopfen;  Wasserzulaufschlauch;  Aufsatz
für den Abflussschlauch; Â Schraubenschlüssel; Â Geräuschdämpfende Matte.
Vergewissern Sie sich, dass alle oben genannten Teile im Bausatz enthalten
sind.
EINBAU DER GERÄUSCHDÄMPFENDEN MATTE
1
angebracht werden (bei Modellen ohne Geräuschdämpfungswolle ist dieser Vorgang
nicht erforderlich).
2
Doppelseitiges
2. Entfernen Sie das Papier auf dem doppelseitigen Klebeband an vier Seiten.
3
Pumpe
3. Kippen Sie die Waschmaschine in einem Winkel von 40°, so dass die Seite
mit dem Ausschnitt zur Vorderseite der Maschine zeigt, wie in der Abbildung
dargestellt. Platzieren Sie den Ausschnitt zwischen den beiden Füßen an der
Rückwand. Legen Sie die Geräuschdämpfungsmatte ein und vergewissern Sie sich,
dass sie gut auf der Unterseite der Waschmaschine sitzt.
4
1. Vor dem Einbau der Geräuschdämpfungsmatte muss die Geräuschdämpfungswolle nivelliert und entlang des rechteckigen Ausschnitts auf der Geräuschdämpfungsmatte
4. Drücken Sie das doppelseitige Klebeband fest auf die vier Seiten der Matte.
10
DEUTSCH
ENTFERNEN DER TRANSPORTBOLZEN
Vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts müssen die Transportbolzen/stangen
entfernt werden. Ein verschlossenes Gerät kann beim ersten Einschalten
dauerhaft beschädigt werden. Bei solchen Schäden erlischt der
Garantieanspruch.
TECHNISCHER PRODUKTPASS Waschmaschine
1. Schieben Sie die Schläuche beiseite und verwenden Sie einen
Schraubenschlüssel, um die 4 Schrauben auf der Rückseite des Geräts zu lösen,
indem Sie sie wie abgebildet gegen den Uhrzeigersinn drehen. Lösen Sie die
Schrauben um etwa 30 mm.
2. Entfernen Sie alle 4 Transportbolzen.
3. Ziehen Sie die Transportbolzen zusammen mit dem Gummiund Kunststoffteil heraus.
Hier ist ein Clip für das Netzkabel vorgesehen, der ebenfalls entfernt
werden muss.
4. Verschließen Sie die vier Löcher, in die die Transportbolzen eingeführt wurden, mit Kunststoffstopfen. Die Kunststoffstopfen sind in der Bedienungsanleitung der Waschmaschine enthalten (liegt dem Gerät bei).
Bewahren Sie die Transportbolzen auf, falls Sie das Gerät später noch einmal
transportieren müssen (um die Transportbolzen wieder einzusetzen, gehen Sie in
umgekehrter Reihenfolge vor).
11
TECHNISCHER PRODUKTPASS Waschmaschine
DEUTSCH
UMZIEHEN UND TRANSPORTIEREN NACH DER I N S TA L L AT I O N
Wenn Sie die Waschmaschine nach der Installation transportieren wollen, müssen
die Transportbolzen wieder eingesetzt werden, um eine Beschädigung der
Waschmaschine während des Transports zu vermeiden (siehe Kapitel «INSTALLATION
UND ANSCHLUSS/ Entfernen der Transportbolzen»). Wenn Sie die Transportbolzen
verloren haben, können Sie diese direkt beim Hersteller bestellen.
Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien (Plastikbeutel, andere Plastikteile
usw.).
Nach dem Transport muss die Waschmaschine mindestens zwei Stunden lang stehen,
bevor sie an das Stromnetz angeschlossen wird, damit sie sich auf
Raumtemperatur erwärmt. Das Gerät muss von einem qualifizierten Techniker
aufgestellt und angeschlossen werden.
Die Garantie deckt keine Reparaturen oder Garantieansprüche ab, die auf einen
unsachgemäßen Anschluss oder Gebrauch der Waschmaschine zurückzuführen sind.
WAHL DES RAUMES
Die Waschmaschine muss flach und stabil auf einer festen Unterlage stehen. Der
Untergrund, auf den die Waschmaschine gestellt wird, muss aus Beton sein Er
muss sauber und trocken sein, sonst kann die Waschmaschine verrutschen. Die
Unterseite der Stellfüße muss ebenfalls gereinigt werden.
EINSTELLEN DER FÜSSE DER WASCHMASCHINE Verwenden Sie dazu die mitgelieferte
Wasserwaage und den Schraubenschlüssel.
1. Drehen Sie die verstellbaren Füße, um die Waschmaschine zu nivellieren.
Mit den Füßen lässt sich die Höhe um +/2 cm verstellen.
2. Nachdem Sie die Höhe der Füße eingestellt haben, ziehen Sie die
Kontermuttern mit dem mitgelieferten Schraubenschlüssel fest an. (siehe
Abbildung).
 Wenn die Füße der Waschmaschine nicht richtig nivelliert sind, kann dies zu
Vibrationen, Bewegungen der Maschine im Raum und übermäßigen Geräuschen
während des Betriebs führen. Die Waschmaschine fällt nicht unter die Garantie,
wenn sie nicht richtig nivelliert ist.
 Gelegentlich können beim Betrieb des Geräts ungewöhnliche Geräusche
auftreten, die meist auf eine unsachgemäße Installation zurückzuführen sind.
12
DEUTSCH
TECHNISCHER PRODUKTPASS Waschmaschine
ERFORDERLICHE MINDESTABSTÄNDE BEI DER INSTALLATION DER WASCHMASCHINE
Abb. 1
Abb. 2
 Das Gerät darf nicht mit einer Wand oder angrenzenden Möbeln in Berührung
kommen. Für eine optimale Leistung der Waschmaschine wird empfohlen, die in
der Abbildung gezeigten Abstände zur Wand einzuhalten.
Wenn die erforderlichen Mindestabstände nicht eingehalten werden, ist ein
sicherer und ordnungsgemäßer Betrieb der Waschmaschine nicht möglich.
Darüber hinaus kann es zu einer Überhitzung kommen (Abbildungen 1 und 2).
 Es wird nicht empfohlen, die Waschmaschine unter der Arbeitsplatte zu
installieren.
ANSCHLUSS AN DIE WASSERVERSORGUNG
Schließen Sie den Schlauch an den Wasserhahn an, indem Sie ihn auf das Gewinde
schrauben.
 AQUA STOP
 NORMALE VERBINDUNG
13
TECHNISCHER PRODUKTPASS Waschmaschine
DEUTSCH
 Für den normalen Betrieb der Waschmaschine muss der Wasserversorgungsdruck
zwischen 0,1 und 1 MPa (110 bar; 1-10 kgf/cm2; 10-100 N/cm2) liegen. Der
Mindestwert des dynamischen Wasserdrucks kann durch Messung des
Wasserdurchflusses ermittelt werden. In 15 Sekunden sollten 3 Liter Wasser aus
einem vollständig geöffneten Wasserhahn fließen.
 Ziehen Sie den Wasserzulaufschlauch von Hand so fest an, dass der Schlauch
sicher fixiert ist (max. 2 Nm). Prüfen Sie nach dem Anschließen des Schlauches
die Dichtung auf Dichtheit. Verwenden Sie zum Anschließen des Schlauchs keine
Zange oder ähnliches Werkzeug, da dadurch das Gewinde der Mutter beschädigt
werden kann.
 Verwenden Sie nur den mit dem Gerät gelieferten Wasseranschlussschlauch.
Verwenden Sie keine alten oder anderen Schläuche.
 Achten Sie darauf, dass der Schlauch nicht beschädigt ist. Wenn der Schlauch
beschädigt, gebrochen oder gerissen ist, muss er ersetzt werden.
AQUA STOP (NUR BEI EINIGEN MODELLEN)
Wenn das System ausfällt oder der Schlauch beschädigt ist, wird ein Schutz
aktiviert, der die Wasserzufuhr zur Waschmaschine stoppt. In diesem Fall wird
das Kontrollfenster (a) rot. Tauschen Sie den Wasserzulaufschlauch aus.
 Tauchen Sie den Wasserzulaufschlauch mit Aqua stop nicht in Wasser ein, da
er ein Magnetventil enthält.
 Der Wasserzulaufschlauch kann ohne Rückschlagventil angeschlossen werden.
 Achten Sie beim Anschluss des Wasserzulaufschlauchs darauf, dass er so
angeschlossen wird, dass eine ausreichende und ungehinderte Wasserzufuhr
gewährleistet ist.
ANSCHLIESSEN UND BEFESTIGEN DES WASSERABLAUFSCHLAUCHS Führen Sie den
Ablaufschlauch direkt in das Waschbecken oder die Badewanne oder schließen Sie
ihn direkt an den Abwasserkanal an (der Durchmesser des Ablaufschlauchs
beträgt mindestens 4 cm). Der vertikale Abstand vom Boden bis zum Ende des
Abflussschlauchs sollte nicht mehr als 100 cm und nicht weniger als 60 cm
betragen. Er kann auf drei Arten befestigt werden (A, B, C).
14
DEUTSCH
TECHNISCHER PRODUKTPASS
Waschmaschine
. Das Ende des Wasserablaufschlauchs kann in das Waschbecken oder die
Badewanne gelegt werden. Verwenden Sie ein Seil, um den Schlauch zu sichern
und zu verhindern, dass er auf dem Boden ausrutscht.
B. Der Wasserablaufschlauch kann auch direkt an den Abfluss des Waschbeckens
angeschlossen werden. Ein kleines Waschbecken ist dafür nicht geeignet. Seien
Sie vorsichtig, da das abfließende Wasser heiß sein kann.
C. Der Abflussschlauch kann auch an einen Wandsiphon angeschlossen werden; ein
solcher Siphon muss gut installiert sein, um einen ordnungsgemäßen Abfluss zu
gewährleisten.
D. Nach dem Anschluss an den Abfluss muss der Abflussschlauch an der Halterung
auf der Rückseite der Waschmaschine befestigt werden, wie in der Abbildung
gezeigt.
Stellen Sie sicher, dass der Wasserablaufschlauch nicht beschädigt ist. Wenn
der Wasserablaufschlauch nicht ordnungsgemäß gesichert ist, kann ein sicherer
und korrekter Betrieb der Waschmaschine nicht gewährleistet werden.
15
TECHNISCHER PRODUKTPASS Waschmaschine
ANSCHLUSS DES GERÄTES AN DIE STROMVERSORGUNG
DEUTSCH
2 Stunden
Warten Sie mindestens 2 Stunden, bis sich die Waschmaschine auf Raumtemperatur
erwärmt hat, bevor Sie sie an das Stromnetz anschließen.
Schließen Sie die Waschmaschine an eine geerdete Steckdose an. Nach Abschluss
der Installation muss die Steckdose leicht zugänglich sein. Die Steckdose muss
mit einem Schutzkontakt ausgestattet sein (gemäß den gesetzlichen
Bestimmungen).
Alle für den Anschluss der Waschmaschine erforderlichen Daten sind auf dem
Typenschild angegeben.
Wir empfehlen die Verwendung eines Überstromschutzes, um das Gerät im Falle
eines Blitzeinschlags zu schützen.
Schließen Sie die Waschmaschine nicht über ein Verlängerungskabel an das
Stromnetz an.
 Schließen Sie die Waschmaschine nicht an eine Steckdose an, die für
Rasierapparate oder Haartrockner vorgesehen ist.
 Schalten Sie das Gerät nicht ein oder aus, wenn Sie nasse Hände haben.
 Alle Reparaturen und Wartungsarbeiten, die die Sicherheit oder die Leistung
des Geräts betreffen, sollten von qualifizierten Technikern durchgeführt
werden.
 Ein beschädigtes Netzkabel darf nur durch eine vom Hersteller autorisierte
Person ersetzt werden.
16
DEUTSCH
TECHNISCHER PRODUKTPASS Waschmaschine
VOR DER ERSTEN BENUTZUNG DES GERÄTES
Vergewissern Sie sich, dass die Waschmaschine vom Stromnetz getrennt ist;
öffnen Sie dann die Tür (Abbildungen 1 und 2).
Wischen Sie die Trommel vor der ersten Inbetriebnahme mit einem weichen,
feuchten Baumwolltuch ab oder
verwenden Sie das Programm «Trommel reinigen». In diesem Fall schließen Sie das Gerät an das Stromnetz an und öffnen den Wasserhahn. In der Trommel darf sich keine Wäsche befinden und sie muss vollständig entleert sein (Abb. 3 und 4).
Abb. 1
Abb. 2
Abb. 3
Abb. 4
Verwenden Sie keine Lösungs- oder Reinigungsmittel, die die Waschmaschine beschädigen könnten (beachten Sie die Empfehlungen und Warnhinweise der Reinigungsmittelhersteller).
17
TECHNISCHER PRODUKTPASS
DEUTSCH
Waschmaschine
WASCHEN: SCHRIT T FÜR SCHRIT T (BESCHREIBUNG) (1-6) SCHRIT T 1: ACHTEN SIE AUF DIE ETIKETTEN AN DER KLEIDUNG
Normal waschen Empfindliche Kleidungsstücke
ax. Waschtemperatur 90°C
ax. Wasch- ax. Wasch- ax. Wasch- Nur
temperatur temperatur temperatur Handwash
60°
40°
30°
Nicht waschen
Bleichen
Bleichen in kaltem Wasser
Bleichen ist verboten
Chemische Reinigung
Chemische Reinigung mit allen Produkten
Petroleumlösungsmittel R11, R113
Chemische Reinigung mit Paraffin, reinem Alkohol
und R113
Chemische Reinigung ist verboten
Bügeln
Heißes
Bügeln, max. 200°
Heißes Bügeln, max. 150°C Heißes Bügeln, max. 110° Bügeln verboten
Trocknen
Auf einer ebenen Fläche trocknen (flach hinlegen)
Trocknen ohne auswringen Hohe Temperatur Trocknen auf einer Leine Niedrige Temperatur
Nicht in einem Wäschetrockner trocknen
18
DEUTSCH
TECHNISCHER PRODUKTPASS Waschmaschine
SCHRITT 2: VORBEREITUNG ZUM WASCHEN
1. Sortieren Sie die Wäsche nach Stoffart, Farbe, Verschmutzung,
Beladungsgrad und zulässiger Waschtemperatur (siehe PROGRAMMTABELLE).
2. Knöpfe und Reißverschlüsse schließen, Bänder zubinden und Taschen auf
links drehen; alle Metallklammern
entfernen, die die Wäsche und das Innere der Waschmaschine beschädigen oder
den Abfluss verstopfen könnten.
3. Legen Sie empfindliche Kleidung und Kleinteile in einen speziellen
Wäschesack.
HINZUFÜGEN VON WASCHMITTEL/CONDITIONER
Form 1
Form 2
(Die Form des Waschmittelbehälters hängt vom jeweiligen Modell ab)
Symbole in der Waschmittelschale Vorwaschgang Hauptwäsche Weichspüler
 Wir empfehlen, das Pulverwaschmittel erst kurz vor dem Waschgang
hinzuzufügen. Wenn Sie es früher einfüllen, vergewissern Sie sich, dass das
Waschmittelfach in der Waschmittelschublade vollständig trocken ist:
andernfalls kann das Pulverwaschmittel aushärten, bevor der Waschgang beginnt.
 Füllen Sie den Weichspüler in das Fach mit dem Symbol . Beachten Sie die
Empfehlungen des Herstellers auf der Verpackung des Weichspülers.
 Füllen Sie den Weichspüler nicht über den angegebenen Maximalstand hinaus
ein. Andernfalls gelangt das Waschmittel zu früh in die Waschmaschine, was zu
einer geringeren Waschwirkung führt.
 Bewahren Sie Waschmittel und Zusatzstoffe außerhalb der Reichweite von
Kindern auf.
19
TECHNISCHER PRODUKTPASS Waschmaschine
DEUTSCH
EINSCHALTEN DER WASCHMASCHINE
 Schließen Sie die Waschmaschine mit dem Netzkabel an das Stromnetz an und verbinden Sie sie mit der Wasserversorgung.
 Schalten Sie das Gerät durch Drücken der Netztaste ein (Abbildungen 1 und 2).
Abb. 1
Abb. 2
BELADEN DER WASCHMASCHINE
 Öffnen Sie die Tür der Waschmaschine, indem Sie den Griff zu sich
heranziehen (Abbildung 1).
 Füllen Sie die Wäsche in die Trommel (achten Sie darauf, dass die Trommel
leer ist) (Abbildung 2).
 Schließen Sie die Waschmaschinentür (Abbildung 3). Die Tür schließt sich mit einem deutlichen Klicken.
Abb. 1
Abb. 2
Abb. 3
Versuchen Sie niemals, die Tür mit Gewalt zu öffnen. Versuchen Sie auch nicht, die Tür zu öffnen, während die Waschmaschine läuft.
20
DEUTSCH
TECHNISCHER PRODUKTPASS Waschmaschine
Überladen Sie die Trommel nicht! Schauen Sie in der PROGRAMMTABELLE nach und beachten Sie die auf dem Typenschild angegebene Nennlast.
Wenn die Waschmaschinentrommel überfüllt ist, ist die Waschwirkung sehr schlecht.
BEDIENFELD
ECO 40°- 60°C
15′ 20°C
4
56
783
2
1
1. Knopf zum Umschalten der Waschprogramme
Drehen Sie den Drehknopf, um ein Programm auszuwählen.
2. Einschalttaste Drücken Sie diese Taste, um die Maschine
ein-/auszuschalten. 3. Start/Pause Startet/unterbricht das gesamte
Waschmaschinenprogramm. 4. Temperatur Drücken Sie diese Taste, um die
Wassertemperatur des gewählten Programms zu ändern. 5. Schleudern Drücken Sie
diese Taste, um die Schleuderdrehzahl des gewählten Programms zu ändern.
6. Dampf Drücken Sie hier, um diese Funktion zu aktivieren. 7. Optionen Drücken Sie diese Taste, um zusätzliche Optionen auszuwählen. 8. Verzögerung Mit dieser Funktion können Sie den verzögerten Start des Waschzyklus einstellen. 4+5. Kindersicherung Halten Sie diese Tasten gleichzeitig gedrückt, um diese Funktion ein- oder auszuschalten. 5+6. Leise Halten Sie diese Tasten gleichzeitig gedrückt, um diese Funktion ein- oder auszuschalten.
21
TECHNISCHER PRODUKTPASS Waschmaschine
DEUTSCH
SCHRITT 3: AUSWÄHLEN DES WASCHPROGRAMMS
Wählen Sie ein Programm, indem Sie den Programmknopf (1) nach links oder
rechts drehen (je nach Wäscheart und Verschmutzungsgrad der Wäsche). Siehe die
Programmtabelle.
ECO 40°- 60°C
15′ 20°C
1
1
Der Programmwahlknopf dreht sich während des Betriebs nicht automatisch. 22
DEUTSCH
TECHNISCHER PRODUKTPASS Waschmaschine
TABELLE DER PROGRAMME
Programm
Eco 40°-60°
Baumwolle (–, 20°, 30°, 40°, 60°, 90°)
Synthetik (–, 20°C, 30°C, 40°C, 60°C) Gemischte Gewebe (– , 20°C, 30°C, 40°C)
Wolle (– , 20°C, 30°C, 40°C)
Schnell 15′ (– , 20°C, 30°C, 40°C)
Spülen+schleudern (–)
Anti-Allergie (40°C, 60°C)
Baby-Bekleidung (40°C, 60°C, 90°C) Dunkle Stoffe (– , 20°C, 30°C, 40°C, 60°C)
Maximale Beladung
(kg) 10,5 10,5
5 5 2 2
10,5
2
2 5
Max. Schleuderdrehzahl (U/min)
Programmbeschreibung
1400 1400
Mittelstark verschmutztes Baumwollleinen
Kleidungsstücke aus Baumwolle oder Leinen, die stark oder mäßig verschmutzt
sind. Für sehr stark verschmutzte Kleidungsstücke wählen Sie die Funktion
«Vorwäsche»
1200
Für Gewebe aus Polyester (Diol, Trevir), Polyamid (Perlon, Nylon), usw
1400 600 800 1400 1400 1400
Mischgewebe aus Baumwolle und synthetischen Stoffen mit mittlerer
Verschmutzung
Dieses Programm ist für maschinenwaschbare Wolle geeignet
Das Programm ist für Baumwolle und Mischgewebe geeignet. Geeignet für neue
oder kleine Arbeitskleidung. Die Waschzeit wird verlängert, wenn die
Einstellungen geändert werden
Dieses Programm sieht standardmäßig zwei Spülgänge und einen Schleudergang vor
Dieses Programm ist für hitzebeständige und weniger farbechte Textilien
geeignet und entfernt Allergene wie Pollen, Milben und Parasiten mit Hilfe von
Hochtemperaturdampf
Geeignet für Babykleidung, Unterwäsche usw., sterilisiert und desinfiziert mit
Hochtemperaturdampf
1000
Geeignet für die Maschinenwäsche von dunkler Kleidung
23
TECHNISCHER PRODUKTPASS Waschmaschine
DEUTSCH
Programm
Maximale Beladung (kg)
Max. Schleuderdrehzahl
(U/min)
Programmbeschreibung
Sportkleidung (– , 20°C, 30°C, 40°C)
4
1000
Das Programm eignet sich für Sport- und Freizeitkleidung aus Mikrofaserstoffen
Schleudern (–)
10,5
Baumwolle 20°C (20°C)
10,5
1400 1400
In diesem Programm können Sie die Schleuderdauer und die
Schleudergeschwindigkeit manuell wählen
Dieses Programm eignet sich für Baumwolltextilien mit leichten Flecken oder
zum Energiesparen
Trommelreinigung (90°C)
–
Das Programm dient der Reinigung
der Trommel und der Beseitigung von
Waschmittelrückständen und Bakterien,
die sich insbesondere bei Programmen
800
mit niedrigen Temperaturen ansammeln
und entwickeln können. Die Trommel
muss leer sein. Lassen Sie dieses
Programm mindestens einmal im Monat
laufen
HINWEIS 1) Wassertemperatur: Wählen Sie die geeignete Wassertemperatur für das gewählte Waschprogramm. Um eine Beschädigung der Wäsche während des Waschvorgangs zu vermeiden, beachten Sie immer die Hinweise des Herstellers auf den Etiketten oder die Pflegehinweise. 2) Die tatsächliche Wassertemperatur kann von der angegebenen Temperatur für den Waschgang abweiche. 3) Die Waschwirkung hängt vom Druck, der Härte und der Temperatur des zugeführten Wassers, der Raumtemperatur, der Art und dem Volumen der Beladung, dem Verschmutzungsgrad, dem verwendeten Waschmittel, den Schwan-
kungen der Netzspannung und den gewählten Sonderausstattungen ab.
4) Es wird empfohlen, saubere (nicht schäumende) Waschmittel zu verwenden.
5) Wird während des Waschvorgangs eine große Menge Wäsche eingefüllt, kann es
sein, dass diese weniger effizient gewaschen wird, weil die Waschmaschine
anfangs ein geringeres Beladungsgewicht erkannt und weniger Wasser verwendet
hat. Eine im Verhältnis zur Wäschemenge unzureichende Wassermenge kann auch zu
einer Verschlechterung der Wäsche führen («Scheuern» der Wäsche) und die
Waschzeit kann sich verlängern.
24
DEUTSCH
TECHNISCHER PRODUKTPASS Waschmaschine
 Die maximale Beladung mit Wäsche in kg (für das Programm «Baumwolle») ist
auf dem Typenschild angegeben.
 Die maximale oder nominale Beladung bezieht sich auf Wäsche, die der IEC
60456 entspricht.
 Um die beste Waschwirkung zu erzielen, wird empfohlen, die Trommel im
Programm «Baumwolle» zu 2/3 zu beladen.
AUSWAHL DER WASCHMITTEL UND ZUSATZSTOFFE
Wählen Sie immer ein Hochleistungswaschmittel, das keine übermäßige
Schaumbildung verursacht und für Frontladergeräte geeignet ist.
Die Wahl des Waschmittels hängt von der Art, dem Grad der Verschmutzung, der
Farbe der Wäsche und der Waschtemperatur ab.
Bei der Verwendung von modernen phosphatfreien Waschmitteln können auf
schwarzer Wäsche weiße Streifen (Streifen usw.) entstehen. In diesem Fall
sollten Sie die Streifen mit einer Bürste entfernen und ein Flüssigwaschmittel
verwenden.
Verwenden Sie nur Waschmittel, die für Haushaltsgeräte geeignet sind.
Entkalkungsmittel können das Gerät beschädigen. Waschen Sie keine Wäsche, die
mit Lösungsmitteln oder brennbaren Produkten gereinigt wurde.
Befolgen Sie die Gebrauchsanweisung des Waschmittelherstellers.
Eine übermäßige Menge an Waschmittel kann zu Schaumbildung führen, was
wiederum die Waschleistung ver-
ringert. Wenn das Gerät eine übermäßige Schaumbildung feststellt, kann es den
Schleudergang abbrechen. Wenn die Waschmittelmenge zu gering ist, kann die
Wäsche nach einiger Zeit grau werden. Dies kann auch zu Kalkablagerungen in
der Trommel, den Schläuchen und Rohren führen.
STUFE 4: AUSWÄHLEN VON ERWEITERTEN EINSTELLUNGEN UND FUNKTIONEN
Die meisten Programme sind werkseitig voreingestellt, aber diese Einstellungen
können geändert werden.
Stellen Sie die Parameter ein, indem Sie die entsprechende Funktionstaste
drücken (bevor Sie die START/PAUSE-Taste drücken).
 Aktivieren/Deaktivieren Sie die Funktionen durch Drücken der gewünschten
Funktionstaste (vor dem Drücken der START/PAUSE-Taste).
 Einige Einstellungen können für manche Programme nicht vorgenommen werden.
Solche Einstellungen werden nicht hervorgehoben, und wenn die entsprechende
Taste gedrückt wird, ertönt ein akustisches Signal und die Taste blinkt (siehe
TABELLE DER FUNKTIONEN).
Zusätzliche Einstellungen und Funktionen können nur eingestellt werden, wenn
sich das betreffende Programm im Standby-Modus befindet, d. h. bevor das
Programm gestartet wird, und können nicht ausgewählt werden, wenn das Programm
bereits ausgeführt wurde.
25
TECHNISCHER PRODUKTPASS Waschmaschine
DEUTSCH
ECO 40°- 60°C
15′ 20°C
3
2
2. Einschalttaste So schalten Sie die Waschmaschine ein/aus. Wenn sich die Waschmaschine im Standby-Modus befindet oder die Programmende-Anzeige angezeigt wird, halten Sie die Ein/Aus-Taste gedrückt, um das Gerät auszuschalten. Wenn sich die Waschmaschine im Standby-Modus, in der Anzeige für das Programmende oder in der Anzeige für die Erinnerung an die Fortsetzung des Waschvorgangs befindet und innerhalb von 2 Minuten keine Aktion ausgeführt wird, schaltet sie sich automatisch aus. Im ausgeschalteten Zustand sind alle Anzeigen erloschen und ein Einschalten aus der Ferne ist nicht möglich.
3. Start/Pause Zum Starten eines Programms oder zum Anhalten eines laufenden Programms. Wenn die Waschmaschinentür nicht geschlossen oder blockiert ist, startet die Waschmaschine nicht und es erscheint ein Signal auf dem Bildschirm. Sobald ein Programm gestartet oder unterbrochen wurde, können die eingestellten Funktionen und Parameter nicht mehr geändert werden. Halten Sie die Netztaste gedrückt, um die Waschmaschine auszuschalten, und starten Sie sie dann neu, um die Einstellungen zurückzusetzen.
ECO 40°- 60°C
15′ 20°C
4
56
7
8
26
DEUTSCH
TECHNISCHER PRODUKTPASS Waschmaschine
4. Temperatur Möglichkeit zur Änderung der Temperatur für das gewählte
Programm. Jedes Programm hat eine voreingestellte Temperatur, die durch
Drücken der Taste «Temperatur» geändert werden kann. (– bedeutet Waschen in
kaltem Wasser). Die Temperatur wird auf dem Display über der Taste angezeigt.
5. Schleudern Mit dieser Taste können Sie die Schleuderdrehzahl einstellen.
Wenn die Schleuderdrehzahl eingestellt oder ausgewählt ist, zeigt das Display
den Wert der eingestellten Schleuderdrehzahl an.
6. Dampf Einmal drücken, um die Dampffunktion zu aktivieren, zweimal drücken,
um die Funktion zu deaktivieren und den Zyklus nacheinander ablaufen zu
lassen. Bei Programmen mit dem Dampfsymbol kann diese Funktion zusammen
verwendet werden. Die Programme «Anti-Allergie» und «Babyartikel» verwenden
standardmäßig die Dampffunktion und können nicht deaktiviert werden. Wenn die
Dampffunktion aktiviert ist, leuchtet das entsprechende Symbol auf.
7. Optionen Drücken Sie im Standby-Modus die Taste «Optionen», um eine
zusätzliche Funktion für das aktuelle Programm zu wählen. Es kann immer nur
eine Funktion ausgewählt werden und das entsprechende Symbol blinkt. Einmal
gestartet,
ist es nicht möglich, das eingestellte Programm zu ändern.
Vorwaschen Wählen Sie diese Funktion zum Vorwaschen, um die Waschwirkung zu
verbessern und Flecken effektiver zu entfernen. Diese Funktion ist für stark
verschmutzte Wäsche geeignet. Wenn die Funktion «Verzögerung» gewählt ist,
geben Sie das Waschmittel in das Vorwaschmittelfach in der Waschmittelschale.
Extra Spülung Wenn die Funktion «Extra Spülen» eingestellt ist, startet das
Programm den Spülvorgang ein weiteres Mal, bevor der Weichspüler verwendet
wird, und die Gesamtdauer des Programms wird entsprechend verlängert.
Intensiv Mit dieser Funktion können Sie die Intensivwaschzeit verlängern und
die Waschleistung erhöhen.
8. Verzögerung Verwenden Sie diese Funktion, um den Waschvorgang für eine
bestimmte Zeit zu planen. Drücken Sie diese Taste, um die verzögerte Startzeit
einzustellen. Diese Funktion ist nur im Standby-Modus aktiv. Sobald die
Funktion «Verzögerung» gewählt wurde, wird die Zeit bei jedem Tastendruck um 1
Stunde verlängert. Die maximal mögliche Zeitspanne beträgt 24 Stunden.
27
TECHNISCHER PRODUKTPASS Waschmaschine
DEUTSCH
Die Startverzögerung ist die endgültige Betriebszeit der Waschmaschine, d.h.
sie schließt die Waschzeit mit ein, so dass die Startverzögerung länger sein
muss als die Waschzeit.
Die Startzeit für den Waschgang wird von der Waschmaschine anhand der von
Ihnen vorgenommenen Einstellungen automatisch ermittelt. Drücken Sie, um die
voreingestellte Stundeneinheit zu wählen.
Während der Zeitreservierung leuchtet das Symbol «Reservierungszeit» auf.
Am Ende des Reservierungsvorgangs erlischt dieses Symbol.
Wurde die Funktion «Verzögerung» vor dem Start des Programms gewählt, kann sie
durch Drücken einer beliebigen anderen Funktionstaste aufgehoben werden. Um
die Funktion «Verzögerung» nach dem Start des Waschprogramms abzubrechen,
halten Sie die Einschalttaste gedrückt.
ECO 40°- 60°C
15′ 20°C
4
56
4+5. Kindersicherung Dies ist ein Sicherheitssystem. Um es zu aktivieren, halten Sie die Tasten Temperatur+Spülen gleichzeitig 2 Sekunden lang gedrückt, das Symbol der Kindersicherung leuchtet auf und die Kindersicherung wird aktiviert. Wiederholen Sie den gleichen Vorgang und die Kindersicherung wird aufgehoben. Wenn die Kindersicherung aktiviert ist, sind alle Tasten mit Ausnahme der Einschalttaste gesperrt. Die Kindersicherung wird automatisch aufgehoben, wenn das Programm beendet ist.
5+6. Leise Dient zum Ein- oder Ausschalten des Summers. Wenn sich die Waschmaschine im Standby-, Pausen- oder Betriebsmodus befindet, halten Sie die Tasten Schleudern+Dampf 2 Sekunden lang gedrückt; auf dem Display erscheint das Symbol «BEEP On». Alle akustischen Signale werden ausgeschaltet, mit Ausnahme der Benachrichtigung über das Ende des Waschvorgangs. Wiederholen Sie den gleichen Vorgang, bis «BEEP OFF» auf dem Display erscheint. Alle akustischen Alarme werden dann wieder aktiviert.
28
DEUTSCH
FUNKTIONSÜBERSICHT
Waschmittel Programme
TECHNISCHER PRODUKTPASS Waschmaschine
Vorwäsche Hauptwäsche Weichspüler Temperatur Spinnen Dampf Vorwäsche Extra Spülung Intensive Wäsche Verzögerung
Eco 40°-60°C
Baumwolle
Synthetik
Gemischt
Wolle
Schnelle 15′
Spülen+ Spinnen
Anti-Allergie
Baby-Kleidung
Dunkle Stoffe
Sportbekleidung
Spinnen
Baumwolle 20°C
–
–
Trommelreinigung
Zusätzliche Funktion Kann nicht ausgewählt werden
Reinigungsmittel erforderlich Funktion, die nicht ausgeschaltet werden kann
29
TECHNISCHER PRODUKTPASS Waschmaschine
DEUTSCH
OPTIMIERUNG DER ZEIT WÄHREND DES PROGRAMMS
Zu Beginn des Waschprogramms ermittelt die Waschmaschine mit moderner Technik die beladene Wäschemenge. So-
bald die beladene Wäschemenge ermittelt wurde, passt die Waschmaschine die Programmdauer an.
SCHRITT 5: WASCHEN STARTEN
Nachdem Sie das Programm und die Zusatzfunktionen ausgewählt und das
Waschmittel in die Waschmittelschublade gefüllt haben, drücken Sie die Taste
START/PAUSE.
ECO 40°- 60°C
15′ 20°C
3
Nach Drücken der Taste START/PAUSE können Sie die Kindersicherung und den Summer aktivieren oder deaktivieren; andere Einstellungen können jedoch nicht geändert werden.
Wenn die Taste START/PAUSE während des Programms gedrückt wird und alle Bedingungen für das Öffnen der Tür erfüllt sind, verschwindet auch das Symbol .
Wenn das Programm startet, erscheint «—-» auf dem Display, um anzuzeigen, dass
die Wäsche gewogen wird.
Die Programmdauer (Stunden:Minuten) wird automatisch an die Wäschemenge
angepasst.
Sobald das Programm gestartet ist, leuchtet das Symbol «Türverriegelung auf
dem Display auf. Am Ende des Programms verschwindet das Symbol.
Wenn das Symbol blinkt, bedeutet dies, dass sich die Tür nicht öffnen lässt;
versuchen Sie in diesem Fall nicht, sie gewaltsam zu öffnen.
Wenn ein Symbol auf dem Display blinkt, ist die Waschmaschinentür offen oder
nicht richtig geschlossen. Schließen Sie die Waschmaschinentür und drücken Sie
erneut die Taste START/PAUSE, um das Waschprogramm erneut zu starten.
30
DEUTSCH
TECHNISCHER PRODUKTPASS Waschmaschine
SCHRIT T 6: BEENDEN DES WASCHVORGANGS
Am Ende des Waschzyklus ertönt ein Signalton und auf dem Display erscheint
«End». Das Gerät schaltet sich automatisch aus, wenn Sie innerhalb von 2
Minuten keine Maßnahmen ergreifen.
1. Öffnen Sie die Tür der Waschmaschine.
2. Nehmen Sie die Wäsche aus der Trommel.
3. Schließen Sie die Tür! 4. Schließen Sie den Wasserhahn. 5. Ziehen Sie den
Stecker des Netzkabels aus der Steckdose.
UNTERBRECHUNG UND ÄNDERUNG DES PROGRAMMS
ÄNDERN DES WASCHPROGRAMMS Um das Waschprogramm zu unterbrechen und
abzubrechen, drücken Sie die Einschalttaste für 2 Sekunden. Um ein neues
Programm zu wählen, drehen Sie den Programmwahlknopf, um das gewünschte
Programm auszuwählen und aktivieren Sie ggf. zusätzliche Funktionen. Drücken
Sie die Taste START/PAUSE, ohne Waschmittel hinzuzufügen.
MANUELLE UNTERBRECHUNG Um das Waschprogramm zu unterbrechen und abzubrechen,
halten Sie die Einschalttaste 2 Sekunden lang gedrückt.
PA U S E -TA S T E Das Waschprogramm kann jederzeit durch Drücken der Taste
START/PAUSE unterbrochen werden. Das Waschprogramm wird vorübergehend
unterbro-
chen und die Anzeige blinkt die verbleibende Zeit bis zum Ende des Programms.
Wenn sich kein Wasser in der Trommel befindet und die Wassertemperatur nicht
zu hoch ist, wird die Tür sofort entriegelt. Um das Waschprogramm
fortzusetzen, schließen Sie zuerst die Tür und drücken Sie dann die Taste
START/PAUSE.
HINZUFÜGEN/ENTFERNEN VON WÄSCHE WÄHREND DES BETRIEBS DER WASCHMASCHINE
Während der Pause blinkt die Uhrzeit auf dem Display. Wenn die Bedingungen
erfüllt sind, wird die Türverriegelung automatisch entriegelt, um Wäsche
hinzuzufügen oder zu entnehmen. Wenn die Bedingungen zum Öffnen der Tür nicht
erfüllt sind, kann die Tür nicht geöffnet werden.
31
TECHNISCHER PRODUKTPASS Waschmaschine
DEUTSCH
Nach dem Einfüllen von Wäsche drücken Sie die Taste START/PAUSE und das
Waschprogramm wird fortgesetzt.
Wird während des Waschprogramms eine größere Menge Wäsche eingefüllt, kann es
sein, dass diese weniger effizient gewaschen wird, weil die Waschmaschine
anfangs eine geringere Wäschemenge erkannt und weniger Wasser zugeführt hat.
Eine im Verhältnis zur Wäschemenge unzureichende Wasserzufuhr kann auch zu
einer Beschädigung der Wäsche führen («Einweichen» der Wäsche) und die
Waschzeit kann sich verlängern.
Die Waschzeit wird ab dem Punkt fortgesetzt, an dem das Waschprogramm
unterbrochen wurde.
Wenn das Programm während des Schleudergangs unterbrochen und dann wieder
gestartet wird, beginnt das Programm mit dem ersten Schleudergang.
FEHLER
Im Falle eines Fehlers oder einer Störung wird das Programm unterbrochen. Dies
wird durch blinkende Lichter und einen Summer angezeigt (siehe KUNDENHANDBUCH)
und der Fehlercode erscheint auf dem Display (F:XX).
NOTÖFFNUNG DER TÜR
Wenn nach einem Stromausfall Wasser in der Waschmaschine zurückbleibt, müssen
Sie es zunächst manuell über den Pumpenfilter ablassen, bevor Sie die Tür
öffnen.
Wenn sich die Tür aufgrund eines Stromausfalls oder anderer besonderer
Umstände nicht öffnen lässt, kann der Türverriegelungshebel an der Tür der
Ablaufpumpe zur Notöffnung verwendet werden.
HINWEIS: 1. Verwenden Sie diese Funktion nicht, wenn die Waschmaschine im
Normalbetrieb ist. 2. Vergewissern Sie sich vor dem Start, dass sich die
Trommel nicht mehr dreht, die Temperatur nicht zu hoch ist und der Wasserstand
unterhalb der Wäsche liegt. Wenn der Wasserstand über der Wäsche liegt, lassen
Sie das Wasser durch das Abflussrohr (falls vorhanden) oder durch langsames
Herausdrehen des Filters ab. 3. So öffnen Sie die Tür: Öffnen Sie die
Abdeckung der Sumpfpumpentür, lösen Sie die Schrauben, ziehen Sie den
Verriegelungshebel mit einem Werkzeug nach unten, und dann können Sie die Tür
öffnen (siehe Abbildung).
STROMAUSFALL Im Falle eines Stromausfalls wird das Waschprogramm unterbrochen.
Wenn die Stromversorgung wiederhergestellt ist, wird das Programm in der Phase
fortgesetzt, in der es unterbrochen wurde.
32
DEUTSCH
TECHNISCHER PRODUKTPASS Waschmaschine
REINIGUNG UND WARTUNG
Trennen Sie die Waschmaschine vor der Reinigung vom Stromnetz.
Kinder dürfen Wartungs- und Reinigungsarbeiten an der Waschmaschine nicht ohne
Aufsicht von Erwachsenen durchführen!
REINIGUNG DES WASCHMIT TELBEHÄLTERS Reinigen Sie den Waschmittelbehälter
regelmäßig.
1. Drücken Sie auf die kleine Lasche, um die Waschmittelschale aus dem Gehäuse zu nehmen.
Form 1
2. Reinigen Sie die Waschmittelschale unter fließendem Wasser mit einer
Bürste und wischen Sie sie trocken. Entfernen Sie auch alle
Reinigungsmittelreste vom Boden des Gehäuses. Nehmen Sie das Aufbereiterfach
heraus.
Spülen Sie alle Teile unter fließendem Wasser ab, setzen Sie die
Reinigungsmittelschale in das Aufbereiterfach ein und setzen
Sie die Schale wieder in das Gehäuse ein.
Form 2
Die Schale darf nicht im Geschirrspüler gereinigt werden.
33
TECHNISCHER PRODUKTPASS Waschmaschine
DEUTSCH
REINIGUNG DES WASSERZULAUFSCHLAUCHS, DES SPÜLMASCHINENKÖRPERS UND DER TÜRDICHTUNG
1. Spülen Sie das Sieb in regelmäßigen Abständen unter fließendem Wasser
aus.
2. Verwenden Sie eine Bürste, um den gesamten Spülbereich des Geräts zu reinigen, insbesondere die Düsen.
3. Reinigen Sie nach jedem Spülgang die Türdichtung aus Gummi, um ihre Lebensdauer zu verlängern.
DAS SIEB DES WASSERZULAUFSCHLAUCHS REGELMÄSSIG REINIGEN
1
2
3
4
Schließen Sie den Wasserhahn und schrauben
Sie die Verschraubung zwischen Schlauch und
Wasserhahn ab.
Entfernen Sie das Sieb mit einer Zange vom Anschluss der
Waschmaschine.
Reinigen Sie das Sieb.
Setzen Sie das Sieb wieder ein und schließen Sie den Zulaufschlauch
wieder an.
5 Öffnen Sie den Wasserhahn
und prüfen Sie, ob die Anschlüsse vollständig
dicht sind.
Der Filter fängt Kalk oder andere Ablagerungen auf, die im Wasser, das in das
Gerät gelangt, enthalten sein können.
Es wird empfohlen, den Filter alle sechs Monate oder öfter zu reinigen, vor
allem, wenn das Wasser sehr hart und kalkhaltig ist.
34
DEUTSCH
TECHNISCHER PRODUKTPASS Waschmaschine
REINIGUNG DES PUMPENFILTERS
Bei der Reinigung kann etwas Wasser verschüttet werden. Es wird daher
empfohlen, ein saugfähiges Tuch auf den Boden zu legen.
Stellen Sie sicher, dass das Wasser abgekühlt ist, bevor Sie es aus dem Gerät
ablassen.
1. Form 1: Drücken Sie auf die Türabdeckung und sie öffnet sich automatisch.
Form 2: Öffnen Sie den Pumpenfilterdeckel mit einem geeigneten Werkzeug.
Die Form hängt vom jeweiligen Modell ab.
2. Legen Sie ein Handtuch unter den Filterdeckel.
Wenn die Waschmaschine mit einem Notablassschlauch ausgestattet ist, ziehen
Sie den Notablassschlauch aus der Waschmaschine heraus. Legen Sie das Ende des
Notablassschlauchs in einen Behälter. Wenn die Waschmaschine keinen
Notablassschlauch hat, stellen Sie einen Behälter unter den Pumpenfilter. Die
Form hängt vom jeweiligen Modell ab. Drehen Sie den Stopfen des
Notentleerungsschlauchs und entfernen Sie ihn, wenn er lose ist, bis das
Wasser abfließt. Setzen Sie den Stopfen des Notablassrohrs wieder ein.
3. Drehen Sie den Pumpenfilter langsam gegen den Uhrzeigersinn. Ziehen Sie
den Pumpenfilter heraus und entfernen Sie ihn.
4. Spülen Sie den Pumpenfilter unter fließendem Wasser aus.
5. Setzen Sie den Pumpenfilter wie in der Abbildung gezeigt wieder ein und
befestigen Sie ihn durch Drehen im Uhrzeigersinn. Die Oberfläche der
Filterdichtung muss trocken sein, um die Dichtigkeit zu gewährleisten.
Der Pumpenfilter muss rechtzeitig gereinigt werden, insbesondere nach dem
Waschen sehr fusseliger, wolliger oder sehr alter Wäsche.
Reinigen Sie den Pumpenfilter auch, wenn das Gerät den Schleudergang nicht
starten kann oder wenn die Pumpe verstopft ist (Knöpfe, Münzen, Haarnadeln
oder Haarspangen, usw.).
35
TECHNISCHER PRODUKTPASS
Waschmaschine
REINIGUNG DER WASCHMASCHINE VON AUSSEN
Trennen Sie die Waschmaschine vor der Reinigung immer vom Stromnetz.
Reinigen Sie die Außenseite der Waschmaschine und das Display mit einem
weichen, feuchten Baumwolltuch und Wasser. Wischen Sie das Gerät anschließend
mit einem weichen, trockenen Tuch ab.
Verwenden Sie keine Lösungsmittel, Scheuermittel oder Reinigungsmittel, die
das Gerät beschädigen könnten (beachten Sie die Empfehlungen und Warnhinweise
des Herstellers des Reinigungsmittels).
Wischen Sie die Gerätetür bei Bedarf mit einem feuchten Tuch ab und trocknen
Sie sie anschließend mit einem trockenen, weichen Tuch.
Reinigen Sie die Waschmaschine nicht mit Wasserdruck!
DEUTSCH
ANLEITUNG ZUR FEHLERSUCHE
WAS TUN?
Die Waschmaschine überwacht automatisch den Betrieb bestimmter Funktionen während des Waschvorgangs. Werden Fehler festgestellt, erscheint auf dem Display (F:XX). Die Waschmaschine meldet einen Fehler, bis sie ausgeschaltet wird. Aufgrund von Störungen von außen (z. B. Probleme mit der Stromversorgung) können verschiedene Fehler-
meldungen auftreten (siehe FEHLERTABELLE). In diesem Fall:
 Schalten Sie die Waschmaschine aus und warten Sie ein paar Sekunden.
 Schalten Sie die Waschmaschine ein und wiederholen Sie das Waschprogramm.
 Die meisten Fehler während des Betriebs können vom Benutzer selbst behoben
werden (siehe FEHLERTABELLE).
36
DEUTSCH
TECHNISCHER PRODUKTPASS Waschmaschine
 Wenn der Fehler weiterhin be-
steht, wenden Sie sich an eine autorisier-
te Kundendienststelle. Â Reparaturen dürfen nur von einem
qualifizierten Techniker durchgeführt werden.
 Die Garantie deckt keine Repara-
turen und Gewährleistungsansprüche ab,
die auf einen unsachgemäßen Anschluss
oder Gebrauch der Waschmaschine zurückzuführen sind. In solchen Fällen gehen
die Reparaturkosten zu Lasten des Benutzers.
Die Garantie deckt keine Fehler oder Funktionsstörungen ab, die durch äußere
Einflüsse (Blitzschlag, Stromausfall, Naturkatastrophen usw.) verursacht
wurden.
FEHLERSUCHE UND FEHLERTABELLE
PROBLEM/ FEHLER
Displayanzeige und Problembeschreibung
WAS TUN?
F01
Störung im
Wasserversorgungssystem
F03
Fehlfunktion des Abflusses
F04/F05/ F06/ F07/
F23
Funktionsstörung der Elektronikeinheit
F24
Der Wasserstand erreicht
die Überlaufmarke
F13
Fehler beim Verriegeln der
Tür
F14
Fehler beim Verriegeln der
Tür
Prüfen Sie Folgendes: Â Ist der Wasserzulaufhahn geöffnet und ist der Druck zu
niedrig? Â Ist der Wasserzulaufschlauch nicht verengt? Â Ist der Filter im
Wasserzulaufschlauch verstopft? Â Ist das Wasser im Schlauch nicht gefroren?
Prüfen Sie Folgendes: Â Ist der Schlauch nicht verengt, fließt das Wasser
durch ihn hindurch? Â Ist der Filter im Wasserzulaufschlauch verstopft? Â Ist
das Wasser im Schlauch nicht gefroren?
Schalten Sie das Gerät aus; halten Sie die Einschalttaste 2 Sekunden lang
gedrückt. Drücken Sie erneut die Taste START/PAUSE. Wenn der Fehler erneut
auftritt, rufen Sie einen Fachmann
Unterbrechen Sie das Programm durch Drücken der Taste «START/PAUSE». Starten
Sie das Programm erneut. Wenn das Gerät weiterhin Wasser abgibt, schließen Sie
den Wasserhahn und rufen Sie einen Fachmann
Die Tür ist geschlossen, lässt sich aber nicht verriegeln. Schalten Sie die
Waschmaschine aus. Schalten Sie sie wieder ein und starten Sie das
Waschprogramm. Wenn der Fehler erneut auftritt, rufen Sie einen Techniker
Die Tür ist geschlossen, kann aber nicht entriegelt werden. Schalten Sie das
Gerät aus und schalten Sie es wieder ein. Wenn der Fehler erneut auftritt,
rufen Sie einen Techniker
37
TECHNISCHER PRODUKTPASS Waschmaschine
DEUTSCH
PROBLEM/ FEHLER
Displayanzeige und Problembeschreibung
WAS TUN?
Unb
Unwuchtalarm
Ein Unwuchtproblem kann auf folgende Weise gelöst werden  Die Wäsche wird aufgewickelt Halten Sie die Netztaste 2 Sekunden lang gedrückt, um die Waschmaschine auszuschalten, öffnen Sie die Tür, schütteln Sie die Wäsche und legen Sie sie wieder in die Waschmaschine  Zu wenig Wäsche Halten Sie die Einschalttaste 2 Sekunden lang gedrückt, um die Maschine auszuschalten, öffnen Sie die Tür, legen Sie ein oder zwei Handtücher hinein und wählen Sie dann das Schleuderprogramm
SERVICE
BEVOR SIE EINEN SERVICETECHNIKER RUFEN
Wenn Sie sich an den Kundendienst wenden, geben Sie bitte das Modell Ihrer
Waschmaschine an.
Modell, Code/Kennzeichnung, Typ und Seriennummer finden Sie auf dem
Typenschild.
Verwenden Sie im Falle einer Panne nur Original-Ersatzteile von offiziellen
Herstellern.
Die Garantie deckt keine Reparaturen oder Garantieansprüche ab, die sich aus einem falschen Anschluss oder Gebrauch der Waschmaschine ergeben. In solchen Fällen gehen die Reparaturkosten zu Lasten des Benutzers.
38
DEUTSCH
TECHNISCHER PRODUKTPASS Waschmaschine
TIPPS ZUM WASCHEN UND ZUM SPARSAMEN UMGANG MIT DER WASCHMASCHINE
 Waschen Sie neue farbige Wäschestücke beim ersten Mal separat.
 Waschen Sie stark verschmutzte Wäsche in kleineren Mengen, mit mehr
Pulverwaschmittel oder mit einem Vorwaschgang.
 Verwenden Sie für hartnäckige Flecken vor dem Waschen ein spezielles
Fleckentfernungsmittel. Wir empfehlen Ihnen, den Abschnitt «TIPPS ZUR
FLEECKENTFERNUNG» zu lesen.
 Wenn Sie Ihre Wäsche häufig bei niedrigen Temperaturen und mit
Flüssigwaschmitteln waschen, können sich Bakterien ansammeln und einen
unangenehmen Geruch in der Waschmaschine verursachen. Um diesen Geruch zu
vermeiden, empfehlen wir Ihnen, von Zeit zu Zeit das Programm
«Trommelreinigung» zu starten.
 Wir raten davon ab, sehr kleine Wäschemengen zu waschen, da dies zu einem
übermäßigen Energieverbrauch führt und die Leistung der Waschmaschine
verringert. Verteilen Sie die Wäsche, bevor Sie sie in die Trommel geben.
Verwenden Sie nur Waschmittel für die Maschinenwäsche.
 Geben Sie je nach Waschtemperatur und gewähltem Waschprogramm pulverförmige
oder flüssige Waschmittel nach den Anweisungen des Herstellers hinzu.
 Verwenden Sie bei der Verwendung von hochkonzentrierten Waschmitteln die
speziellen Messbecher (im Lieferumfang des Waschmittels enthalten)
und geben Sie diese direkt in die Trommel des Geräts.
 Wenn die Wasserhärte 14°dH übersteigt, muss ein Wasserenthärter verwendet
werden. Die Garantie deckt keine Schäden am Wassererhitzer ab, die durch
unsachgemäße Verwendung von Wasserenthärtern verursacht werden. Informieren
Sie sich über die Wasserhärte bei Ihrem örtlichen
Wasserversorgungsunternehmen.
 Bleichmittel auf Chlorbasis werden nicht empfohlen, da sie den
Warmwasserbereiter beschädigen können. Wenn Sie Entkalker, Bleichmittel oder
Färbemittel verwenden, sollten Sie nur solche einsetzen, die für die
Verwendung in der Waschmaschine geeignet sind.
 Verwenden Sie keine Lösungsmittel oder ähnliche Chemikalien (z.B.
Farbverdünner, Terpentin, Benzin, etc.)!
 Füllen Sie keine ausgehärteten Waschmittelklumpen in den
Waschmittelbehälter, da diese die Wasserzufuhr in der Waschmaschine verstopfen
können.
 Wenn Sie zähflüssige Waschmittel verwenden, ist es ratsam, diese mit Wasser
zu verdünnen, um eine Verstopfung der Ablauföffnung der Waschmittelschublade
zu vermeiden.
 Flüssigwaschmittel sind für Waschprogramme ohne Vorwaschgang konzipiert.
 Bei höheren Schleuderdrehzahlen verbleibt weniger Restfeuchtigkeit in der
Wäsche. Das Trocknen im Wäschetrockner ist daher sparsamer und schneller.
39
TECHNISCHER PRODUKTPASS Waschmaschine
DEUTSCH
TIPPS ZUR FLECKENENTFERNUNG
Bevor Sie spezielle Fleckenentferner verwenden, versuchen Sie es bei weniger
hartnäckigen Flecken mit umweltfreundlichen Hausmitteln.
Sie müssen jedoch schnell handeln! Befeuchten Sie den Fleck mit einem saugfähigen Schwamm oder einem Papiertuch und spülen Sie ihn dann mit kaltem (warmem) Wasser aus – aber niemals heiß!
FLECKEN Verschmutzung
Deodorant-Flecken
Tee Schokolade Tinte
Stärke
Babynahrung (Urin, Schmutz, Lebensmittelflecken) Gras Eier
ENTFERNUNG VON FLECKEN
Wenn der Fleck getrocknet ist, kratzen Sie ihn zuerst ab und waschen ihn dann
in der Waschmaschine. Wenn der Fleck sehr hartnäckig ist, weichen Sie ihn vor
dem Waschen mit einem Fleckenentferner auf Enzymbasis ein. Wenn der Fleck
nicht hartnäckig ist, waschen Sie die Wäsche vor dem Waschen mit
Flüssigwaschmittel oder Pulverwaschmittel und Wasser
Geben Sie vor dem Waschen in der Waschmaschine Flüssigwaschmittel auf die
Wäsche. Bei hartnäckigen Flecken Fleckenentferner auftragen. Alternativ können
Sie auch Sauerstoffbleiche für Wäsche verwenden
Weichen Sie die Wäsche in kaltem Wasser ein oder spülen Sie sie aus und fügen
Sie bei Bedarf Fleckenentferner hinzu
Weichen Sie die Wäsche in warmer Seifenlauge ein oder spülen Sie sie aus. Dann
Zitronensaft auftragen und ausspülen
Tragen Sie vor dem Waschen in der Waschmaschine Fleckenentferner auf den Fleck
auf. Sie können auch Mangan verwenden. Drehen Sie das Kleidungsstück auf links
und legen Sie ein Papiertuch unter den Fleck. Tragen Sie Franzbranntwein auf
die Unterseite des Flecks auf. Spülen Sie das Kleidungsstück am Ende des
Vorgangs gründlich aus
Verdünnen Sie etwas Speisestärke in Wasser und tragen Sie sie auf den Fleck
auf. Wenn der Fleck getrocknet ist, kratzen Sie ihn mit einer Bürste ab und
waschen Sie das Kleidungsstück anschließend in der Waschmaschine
Weichen Sie den Fleck mindestens eine halbe Stunde lang in warmem Wasser ein,
bevor Sie ihn in der Waschmaschine waschen. Um den Fleck leichter zu
entfernen, fügen Sie einen Fleckenentferner auf Enzymbasis hinzu
Weichen Sie die Wäsche vor dem Waschen in der Waschmaschine in einem
Fleckenentferner auf Enzymbasis ein
Weichen Sie den Gegenstand in einem Fleckenentferner auf Enzymbasis ein.
Mindestens 30 Minuten lang in kaltem Wasser einweichen, bei sehr hartnäckigen
Flecken mehrere Stunden. Anschließend in der Waschmaschine waschen
40
DEUTSCH
TECHNISCHER PRODUKTPASS Waschmaschine
FLECKEN Kaffee Schuhpolitur Blut
Klebstoff, Kaugummi
Kosmetika Öl Milch
Fruchtsaft
Wein Wachs Schweiß
ENTFERNUNG VON FLECKEN
Weichen Sie das Kleidungsstück in Salzwasser ein. Wenn der Fleck nicht frisch
ist, weichen Sie ihn in einer Mischung aus Glycerin, Ammoniak und Alkohol ein
Tragen Sie Pflanzenöl auf den Fleck auf und spülen Sie ihn aus
Frischer Fleck – in kaltem Wasser ausspülen und in der Waschmaschine waschen.
Eingetrockneter Fleck – den Gegenstand in enzymhaltigem Fleckenentferner
einweichen. Anschließend in der Waschmaschine waschen. Wenn der Fleck nicht
verschwindet, versuchen Sie, ihn mit einem für Ihre Kleidung geeigneten
Bleichmittel zu entfernen
Legen Sie den Gegenstand in einen normalen Beutel und stellen Sie ihn in den
Gefrierschrank, bis der Fleck getrocknet und ausgehärtet ist. Dann entfernen
Sie ihn mit einem stumpfen Messer. Gießen Sie dann Fleckenentferner vor der
Wäsche über den Fleck und spülen Sie ihn gründlich aus. Waschen Sie die Wäsche
dann wie gewohnt
Vorwaschbares Fleckenmittel verwenden, dann in der Waschmaschine waschen
Vor dem Waschen in der Waschmaschine Fleckentferner auf den Fleck auftragen.
Dann mit heißem Wasser spülen (so heiß, wie es der Stoff zulässt)
Weichen Sie den Gegenstand in einem Fleckenentferner auf Enzymbasis ein.
Mindestens 30 Minuten lang in kaltem Wasser einweichen, bei sehr hartnäckigen
Flecken mehrere Stunden. Anschließend in der Waschmaschine waschen
Tragen Sie eine Lösung aus Salz und Wasser auf den Fleck auf. Lassen Sie die
Lösung kurz einwirken und spülen Sie sie dann aus. Natriumbikarbonat,
destillierter Essig oder Zitronensaft können vor dem Waschen in der
Waschmaschine auf den Fleck aufgetragen werden. Für ältere Flecken verwenden
Sie Glyzerin. Spülen Sie die Wäsche nach 20 Minuten in kaltem Wasser aus und
waschen Sie sie anschließend in der Waschmaschine
Weichen Sie die Wäsche mindestens 30 Minuten lang in kaltem Wasser ein.
Verwenden Sie auch einen Fleckenentferner. Anschließend in der Waschmaschine
waschen
Legen Sie das Kleidungsstück in den Gefrierschrank, bis das Wachs aushärtet.
Kratzen Sie es dann ab. Entfernen Sie die Wachsreste, indem Sie ein Papiertuch
über den Fleck legen und es dann mit einem Bügeleisen erhitzen, bis das Papier
das Wachs aufgesaugt hat
Reiben Sie den Fleck vor dem Waschen in der Waschmaschine gründlich mit
Flüssigwaschmittel ein
41
TECHNISCHER PRODUKTPASS Waschmaschine
DEUTSCH
FLECKEN Kaugummi
ENTFERNUNG VON FLECKEN
Legen Sie den Stoff in den Gefrierschrank, bis der Kaugummi aushärtet. Kratzen
Sie ihn dann ab. Waschen Sie es dann in der Waschmaschine
ENTSORGUNG
Die Verpackungen bestehen aus umweltfreundlichen Materialien, die ohne Gefahr
für die Umwelt recycelt, entsorgt oder zerstört werden können. Zu diesem Zweck
sind die Verpackungsmaterialien entsprechend etikettiert.
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass das
Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall behandelt werden darf. Bringen Sie
das Produkt zu einer autorisierten Sammelstelle für Elektro- und
ElektronikAltgeräte. Wenn Sie die Waschmaschine am Ende ihrer Lebensdauer
entsorgen, schneiden Sie das Netzkabel ab, brechen Sie das Türschloss und die
Schalttafel ab, um zu verhindern, dass die Tür verriegelt oder einrastet (zur
Sicherheit von Kindern). Dieses Gerät ist in Übereinstimmung mit der
europäischen Richtlinie (WEEE) gekennzeichnet. Die ordnungsgemäße Entsorgung
des Produkts trägt dazu bei, negative Folgen für die Umwelt und die
menschliche Gesundheit zu vermeiden, die bei einer unsachgemäßen Entsorgung
auftreten können. Ausführliche Informationen zur Entsorgung und zum Recycling
des Produkts erhalten Sie bei der zuständigen kommunalen
Abfallentsorgungsbehörde, dem Entsorgungsdienst oder dem Geschäft, in dem Sie
das Produkt gekauft haben.
V E R B R A U C H S TA B E L L E
PROGRAMM-ANWEISUNGEN
1. Die Standard-Baumwollwaschprogramme 60°C und 40°C, die als «60°C Standard-
Baumwollwaschprogramm» und «40°C Standard-Baumwollwaschprogramm» bezeichnet
werden, eignen sich für das Waschen von mittelstark verschmutzter
Baumwollwäsche und sind die effizientesten Programme in Bezug auf den
kombinierten Energie- und Wasserverbrauch beim Waschen; außerdem kann die tat-
sächliche Wassertemperatur von der angegebenen Zyklustemperatur abweichen.
2. Leistungsprüfungsprogramm: Baumwolle 40°C/60°C + 1400 U/min + 3-maliges
Drücken von «Optionen».
3. Der Stromverbrauch im ausgeschalteten Zustand beträgt 0,49 W.
4. Für verschiedene Waschtemperaturen geeignete Waschmittelarten.
42
DEUTSCH
TECHNISCHER PRODUKTPASS Waschmaschine
5. Informationen zu den Standardprogrammen:
Dauer der Hauptwäsche (min)
Programmdauer (min) Energieverbrauch (kW/h)
Wasserverbrauch Hauptwäsche (l)
Gesamtwasserverbrauch (l) Restfeuchtegehalt (%)
Baumwolle 40°C (1/2 Ladung)
170
212 0.90
20
50 53
Baumwolle 60°C (1/2 Ladung)
200
251 1.04
20
50 53
Baumwolle 60°C
200 252 1.04 28 61 53
Die maximale oder nominale Beladung bezieht sich auf Wäsche, die gemäß IEC
60456 hergestellt wurde.
Aufgrund von Schwankungen im Zusammenhang mit der Art und Menge der Wäsche,
dem Schleudern, den Schwankungen der Versorgungsspannung sowie der
Umgebungstemperatur und -feuchtigkeit können die vom Endverbraucher gemessene
Programmdauer und der Stromverbrauch von den in der Tabelle angegebenen Werten
abweichen.
Änderungen und Ungenauigkeiten in der Anleitung behalten wir uns vor.
Waschmaschine
Beachten Sie! Produktstörungen sind auch nicht:
Farbänderung der Produktmaterialien im Betrieb Geringfügiges Restwasser in den
Falten der Türmanschette nach Beendigung des Waschvorgangs Leichtes Vibrieren
und Ruckeln der Maschine beim Schleudern mit hohen Drehzahlen Hochfrequente
Antriebsriemengeräusche, wenn sich das Produkt im Schleudervorgang befindet
Geringfügige technische Gerüche im neuen Produkt während der
Erstinbetriebnahme
43
TECHNISCHER PRODUKTPASS Waschmaschine
SERIENNUMMER:
Woche Jahr Fabrikationsnummer
DEUTSCH
HERSTELLER: M&G HAUSGERATE GMBH Potsdamer Str. 92 10785 Berlin
VOM HERSTELLER AUTORISIERTES UNTERNEHMEN: GmbH «MG Russland», 141400 Region
Moskau, Chimki, Butakowo, 4 info@kuppersberg.ru
Der Hersteller behält sich das Recht vor, Änderungen an Design, Konfiguration
und Design von Geräten vorzunehmen.
Hergestellt in der VR China 44
ENGLISH
TECHNICAL PASSPORT Washing machine
CONTENTS
SAFETY PRECAUTIONS ………………………………………………………………………………….46 WASHING MACHINE
DESCRIPTION…………………………………………………………..49 INSTALLATION AND CONNECTION
…………………………………………………………..51 BEFORE USINF THE APPLIANCE FOR THE FIRST
TIME……………………..58 WASHING PROCESS, STEP BY STEP (1-6) …………………………………………………59
INTERRUPTIONS AND CHANGING THE PROGRAMME………………………..71 MAINTENANCE & CLEANING
………………………………………………………………………73 T RO U B L E S H O OT I N
G………………………………………………………………………………………. 76 SERVICING
………………………………………………………………………………………………………….78 RECOMMENDATIONS FOR WASHING AND
ECONOMIC USE YOUR WASHING MACHINE ………………………………………………………………….79 D I S P O S A L
…………………………………………………………………………………………………………… 81 TYPICAL CONSUMPTION
TABLE…………………………………………………………………82
Thank you for choosing our products. Â Please install and operate this
appliance according to the instructions. Â The images in the manual are
schematic, the appearance and picture depend on the actual device. Â Technical
changes may be made to the device without prior notice in order to improve
overall performance. Â This washing machine is intended solely for household
use. Â Please do not use it for any laundry labelled as not suitable for
machine washing.
45
TECHNICAL PASSPORT Washing machine
ENGLISH
SAFETY PRECAUTIONS
 Carefully read the instructions for use before using the washing machine.
 Please, do not use the washing machine without reading and understanding
these instructions or use first.
 These instructions for use of a washing machine are supplied with different
types or models of washing machines. Therefore, they may include descriptions
of settings or equipment that are not available in your washing machine.
 Failure to observe the instructions for use or inappropriate use of the
washing machine may result in damage to the laundry or the appliance, or
injury to the user. Keep the instruction manual handy, near the washing
machine.
 This appliance is intended to be used in household.
 If the washing machine is used for professional, for-profit purpose or
purpose exceeding normal use in a household, or if the washing machine is used
by a person who is not a consumer, the warranty period shall be equal to the
shortest warranty period required by relevant legislation.
 Follow the instructions for correct installation of the washing machine and
connection to the water and power mains (see chapter «INSTALLATION AND
CONNECTION»).
 Connection to water and power supply has to be executed by an adequately
trained technician or expert.
 Any repair and maintenance pertaining to safety or performance should be
done by trained experts.
 To avoid danger, a damaged power cord may only be replaced by the
manufacturer, a service technician, or an authorized person.
 Before connecting the washing machine to the power mains, wait for at least
2 hours until it reaches room temperature.
 This product must be serviced by an authorized Service Center, only use
approved spare parts by authorized manufacturers.
 Under no circumstances should you attempt to repair the appliance yourself.
Repairs carried out by inexperienced persons may cause injury or more serious
malfunctioning.
 Refer to your local Service Center, and always insist on genuine spare
parts.
 In case of incorrect washing machine connection, incorrect use, or servicing
by an unauthorized person, the user shall bear the cost of any damage as such
damage shall not be covered by warranty.
 The washing machine may not be connected to the power mains using an
extension cord.
 Do not connect the washing machine to power mains using an external
switching device such as a program timer, or connect it to power mains that is
regularly switched on and off by the power supply provider.
46
ENGLISH
TECHNICAL PASSPORT Washing machine
 Do not connect the washing machine to an electrical outlet intended for an
electric shaver or hair dryer.
 The power socket has to be safely earthed, and the water supply should be
unimpeded.
 Do not install the washing machine in a room where the temperature can drop
to below 5°C, as washing machine parts may be damaged in case of water
freezing.
 Place the washing machine on a level and stable solid (concrete) base.
 If the washing machine is placed on an elevated stable base, the washing
machine has to be additionally secured against tipping.
 Before the first use of the washing machine, remove the blocking rods, as
switching on a blocked washing machine can result in serious damage (see
chapter «INSTALLATION AND CONNECTION/ Removing the blocking rods»). Warranty
shall be void in cases of such damage.
 To connect the washing machine to water supply, make sure to use the
supplied water supply hose and gaskets. Water pressure has to be between 0.11
MPa (1-10 bar; 1-10 kp/cm2; 10-100 N/ cm2).
 Always use a new water supply hose to connect the washing machine to water
supply; do not reuse an old water supply hose.
 The end of the water discharge hose should reach into a water drain line.
 Before the start of the washing cycle, press the door on the indicated spot
until it locks into place. The door cannot
be opened during washing machine operation.
 We recommend removing any impurities from the washing machine drum before
the first wash using the Drum clean program (see PROGRAMME TABLE).
 Arter the washing cycle, close the water tap and pull out the washing
machine plug from the power socket.
 Only use the washing machine for washing laundry, as described in the
instruction manual. The machine is not intended for dry cleaning.
 Only use agents for machine washing and care of laundry. We shall not be
responsible for any damages or discolouration of gaskets and plastic parts
resulting from incorrect use of bleaching or colouring agents.
 When descaling, only use descaling agents with added anti-corrosion
protection. (Only use non-corrosive descaling agents.) Follow the
manufacturer’s instructions. Finish the descaling process with several rinse
cycles or by running the Drum clean (Self-cleaning program) in order to remove
any residual acid (e.g., vinegar etc.).
 Do not use detergents that contain solvents as this could lead to release of
poisonous gases, damage to the washing machine, and risk of fire and
explosion.
 The washing machine is not intended for use by persons (including children)
with physical or mental impairments, or persons with lacking experience and
knowledge. These persons should be instructed about the use of the washing
47
TECHNICAL PASSPORT Washing machine
ENGLISH
machine by a person responsible for their safety.
 The warranty does not cover consumables, minor deviations in colour,
increased noise that results from appliance age and which does not affect the
functionality of the appliance, and aesthetic defects on components, which do
not affect the functionality and safety of the appliance.
CHILD SAFETY
 Before closing the washing machine door and running the program, make sure
there is nothing except laundry in the drum (e.g. if a child climbed into the
washing machine drum and closed the door from the inside).
 Keep the detergent and conditioner out of reach of children.
 Activate the child lock. See chapter «CHOOSING THE SETTINGS/Child lock».
 Do not let children younger than three years come near the appliance, unless
they are under constant supervision.
 The washing machine is made in compliance with all relevant safety
standards.
 This washing machine may be used by children aged 8 years and above and by
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge, but only if they are supervised during the use of
the washing machine, if they have been provided relevant instructions
regarding safe use of the washing machine, and if they understand the hazards
of inappropriate
use. Make sure children do not play with the appliance. Children may not clean
the washing machine or perform any maintenance tasks without supervision.
DANGER OF HOT SURFACE Â At higher washing temperatures, the door glass will
heat up. Be careful to avoid burns. Make sure children do not play near the
door glass.
WATER OVERFLOW PROTECTION (WITH WASHING MACHINE SWITCHED ON) Â If the water
level in the appliance rises above normal level, then the excess water level
protection will be activated. It will shut off the water supply and start
pumping out the water. The program is interrupted and an error is reported.
TRANSPORT/TRANSPORT AFTER I N S TA L L AT I O N Â If you intend to move the
washing machine after it has been installed, then it should be blocked by
inserting at least one blocking rod (see chapter «INSTALLATION AND
CONNECTION/Moving and transport»). Before inserting the blocking rods,
disconnect the washing machine from the power mains! Â If the supply cord is
damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or
similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
48
ENGLISH
WASHING MACHINE DESCRIPTION
FRONT 1. Control unit 2. Program selector knob 3. Detergent compartment 4.
Door 5. Pump filter cover
TECHNICAL PASSPORT Washing machine
3 21
4
BACK
1. Water supply hose
3
2. Power cord
3. Water discharge hose
4. Adjustable feet
5
5. Blocking rods/screws
5 2 1
4
The illustrations in this manual are for reference purpose only. As our
products are subject to continual improvement, the appearance, color and
functional parts of your actual product may vary from the illustrations.
49
TECHNICAL PASSPORT
ENGLISH
Washing machine
TECHNICAL SPECIFICATIONS (DEPENDING ON THE MODEL)
Maximum load Washing machine weight Rated Voltage Rated power frequency
10.5 kg 69 kg 220-240 V ~ 1750 W 50 Hz
DIMENSIONS (MM)
Index A B C D E F
Dimensions (mm) 595 845 540 590 610 1120
50
ENGLISH
TECHNICAL PASSPORT Washing machine
INSTALLATION AND CONNECTION
Remove all packaging. When removing the packaging, make sure not to damage the
appliance with a sharp object. Keep the packaging material (plastic bags,
other plastic parts etc.) out of reach of children.
Check for any damage on the appliance. If you suspect the appliance is
damaged, do not use it and immediately contact the service unit.
The appliance is supplied with a support set that includes:
 Instructions for use;  4 plastic plugs;  Supply hose;  Drain hose holder;
 Wrench;  Noise reduction board. Make sure all of the above is supplied.
HOW TO INSTALL THE NOISE REDUCTION BOARD
1
2
Double sided tape
2. Remove surface paper on double sided tape at four sides of the bottom
plate.
3
Pump
3. Incline the machine to an angle of 40° and let the side with right-angle
notch face towards front of the washing machine, as shown in the figure.
Insert the side with oblique-angle notch between two-foot screws at back of
the washing machine completely in place. Then, install the noise reduction
board and ensure that it contacts with bottom of the washing machine closely.
4
1. Before installing the noise reduction board, align and paste the acoustic absorption wool with and along the right-angle impression on the noise reduction board (this procedure is unnecessary for some of the models without acoustic absorption wool).
4. Press the double-sided tape on four
sides manually to secure the noise reduction board to the machine body firmly.
51
TECHNICAL PASSPORT
Washing machine
REMOVING THE BLOCKING SCREWS/RODS
Before the first use of the appliance, transport screws/rods must be removed.
A blocked appliance may be damaged when it is switched on for the first time.
Warranty shall be void in cases of such damage.
ENGLISH
1. Move aside the hoses and use a fitting spanner to undo the 4 screws on the back of the appliance by turning them counter clockwise, as indicated by the arrow. Undo them by approximately 30 mm.
2. Pull all 4 transport screws/ rods horizontally.
3. Pull out the transport screws/rods complete with the rubber and the plastic part.
A power cord clip is provided here, which should also
be removed.
4. Cover the four holes through which the blocking screws/rods were inserted with plastic plugs. The plastic plugs are supplied in the bag with the washing machine instruction manual (the support set).
Save the transport screws/rods in case you have to transport the appliance
again later (to reinstall the blocking screws/rods, follow the above procedure
in reverse order).
52
ENGLISH
TECHNICAL PASSPORT Washing machine
MOVING AND TRANSPORT AFTER I N S TA L L AT I O N
If you wish to move the washing machine after it has been installed, the
blocking screws/rods have to be re-installed to prevent vibration damage to
the washing machine during transport (see chapter «INSTALLATION AND
CONNECTION/Removing the blocking screws/ rods»). If you lost the blocking
screws/ rods, they can be ordered from the manufacturer.
Pack all the packaging material (plastic bags, other plastic parts etc.)
ADJUSTING THE WASHING MASHING FEET
Use a spirit level and the supplied spanner.
After transport, the washing machine should be left to stand still for at
least two hours before it is connected to the power mains, so that it can
reach room temperature. The appliance should be installed and connected by a
trained technician.
Carefully read the Instructions for use before connecting the washing machine.
Repair or any warranty claim resulting from incorrect connection or use of the
washing machine shall not be covered by the warranty.
SELECTING THE ROOM
The washing machine must stand level and stable on a solid ground. Ground on
which the washing machine is placed must have a concrete base. It should be
clean and dry; otherwise, the washing machine may slide. Also, clean the
bottom surface of adjustable feet.
1. Rotate the adjustable feet to level the washing machine lengthwise and
crosswise. The feet allow levelling by +/2 cm.
2. After adjusting the height of the feet, firmly tighten the jam nuts
(counter nuts) using the supplied spanner by turning them towards the bottom
of the washing machine (see figure).
 Incorrect levelling of the washing machine with the adjustable legs may
cause vibration, appliance sliding across the room, and loud operation.
Incorrect levelling of the washing machine is not subject to warranty.
 Sometimes, unusual or louder noise may appear during appliance operation;
these are mostly the result of improper installation.
53
TECHNICAL PASSPORT Washing machine
WASHING MACHINE INSTALLATION CLEARANCES
ENGLISH
Fig. 1
Fig. 2
 The washing machine may not be in contact with a wall or adjacent furniture. For optimum washing machine operation, we recommend observing the clearances from the walls as indicated in the figure.
In case of failure to observe the minimum required clearances, safe and
correct washing machine operation cannot be ensured. Moreover, overheating can
also occur (figures 1 and 2).
 Installing the washing machine under a countertop is not recommended.
CONNECTING TO WATER SUPPLY Attach the hose to the water tap by screwing it onto the thread.
 AQUA STOP
 REGULAR CONNECTION
54
ENGLISH
TECHNICAL PASSPORT Washing machine
 For normal washing machine operation, the pressure in the water mains should
be between 0.1-1 MPa (1-10 bar; 1-10 kp/cm2; 10-100 N/cm2). Minimum dynamic
water pressure can be determined by measuring the water flow. In 15 seconds, 3
liters of water should flow from a fully open tap.
 Tighten the water supply hose by hand, firmly enough for the hose to have a
good seal (max. 2 Nm).
 After connecting the hose, the seal must be checked for any leaks. Do not
use pliers or similar tools when connecting the hose as this could damage the
nut thread.
 Only use the water supply hose supplied with the appliance. Do not use any
used or other hoses.
 Make sure the hose is not damaged. If the hose is degraded, brittle, or
cracked, it has to be replaced.
AQUA STOP (ONLY WITH SOME MODELS)
If an internal tube or hose is damaged, a shut-off system is activated that
cuts the water supply to the washing machine. In such case, the control glass
(a) will turn red. Replace the water supply hose.
 Do not dip the water supply hose with the Aqua stop system in water as it
contains an electric valve.
 The water supply hose can be connected without a non-return valve.
 When connecting the water supply hose, make sure to connect it in a way that
allows adequate and unobstructed water supply.
CONNECTING AND SECURING THE WATER DISCHARGE HOSE Feed the water discharge hose
into a washbasin or a bathtub, or connect it directly to a drain (discharge
hose minimum diameter 4 cm). The vertical distance from the floor to the end
of the discharge hose may be no more than 100 cm and no less than 60 cm. It
can be attached in three ways (A, B, C).
55
TECHNICAL PASSPORT Washing machine
ENGLISH
A. Discharge hose end may be placed over a sink or a bathtub. B Use a string
fed through the opening in the elbow support to attach the hose and prevent it
from slipping to the floor.
B. Discharge hose may also be attached directly to the sink drain. A sink that
is too small is not acceptable. Be careful as the drained water may be hot.
C. Discharge hose can also be attached to a wall drain with a trap; such trap
should be property installed to allow cleaning.
D. The discharge hose has to be attached and affixed to the pin on the back of
the washing machine, as shown in the figure.
Make sure the drain hose is not damaged. If the discharge hose is not
correctly attached, safe and correct washing machine operation cannot be
ensured. 56
ENGLISH
TECHNICAL PASSPORT Washing machine
CONNECTING THE APPLIANCE TO THE POWER MAINS
2 h
Before connecting the washing machine to the power mains, wait for at least 2
hours until it reaches room temperature.
Connect the washing machine to a grounded power outlet. After installation,
the wall outlet should be freely accessible. The outlet should be fitted with
an earth contact (in compliance with the relevant regulations).
Information on your washing machine is indicated on the rating plate.
We recommend using over-voltage protection to protect the appliance in case of
a lightning strike.
The washing machine may not be connected to the power mains using an extension
cord.
 Do not connect the washing machine to an electrical outlet intended for an
electric shaver or hair dryer.
 Do not plug or unplug the appliance when your hands are wet.
 Any repair and maintenance pertaining to safety or performance should be
done by trained experts.
 A damaged power cord may only be replaced by a person authorized by the
manufacturer.
57
TECHNICAL PASSPORT Washing machine
ENGLISH
BEFORE USINF THE APPLIANCE FOR THE FIRST TIME
Make sure the washing machine is
disconnected from the power mains; then, open the door towards you (figures
1 and 2).
Before using the appliance for the first time, clean the drum using a soft and
moist cotton cloth, or use the Drum Clean
program. In such case, connect the appliance to the power mains and open the
water tap.
There should not be any laundry in the drum; the drum should be empty (Figures
3 and 4).
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
Do not use any solvents or cleaning agents that could damage the washing machine (please observe the recommendations and warnings provided by the cleaning agent manufacturers).
58
ENGLISH
TECHNICAL PASSPORT
Washing machine
WASHING PROCESS, STEP BY STEP (1-6) STEP 1: HEED THE LABELS ON THE LAUNDRY
Normal wash. Sensitive laundry
Max. washing temp. 90°
Max.
washing temp. 60°
Max.
washing temp. 40°
Max.
washing temp. 30°
Hand wash Do not wash only
Bleaching
Bleaching in cool water
Bleaching not allowed
Dry cleaning
Dry cleaning with all agents
Petroleum solvent R11, R113
Dry cleaning in kerosene, Dry cleaning pure alcohol, and R113 not allowed
Ironing
Hot ironing, Hot ironing, max. 150°C max. 200°
Hot ironing, max. 110°
Ironing not allowed
Drying
Dry flat (place Drip dry on a Flat surface)
Line dry
High temperature Low temperature
Do not tumble dry
59
TECHNICAL PASSPORT Washing machine
ENGLISH
STEP 2: PREPARING THE WASHING PROCESS
1. Sort the laundry by type of fabric, out; remove any metal clips that could
colour, soiling, appliance load, and al- damage the laundry and washing ma-
lowed washing temperature (see PRO- chine interior, or clog the drain.
GRAMME TABLE).
3. Place very sensitive clothes and
2. Close the buttons and zippers, tie small items in a special-purpose laundry
any ribbons, and turn the pockets inside washing bag.
ADDING OF DETERGENT/SOFTENER
Style 1
Style 2
(The detergent compartment style depends on the model)
Symbols of detergent dispenser compartments Prewash
Main wash Softener
 We recommend adding powder detergent immediately before the washing cycle.
If you add it sooner, make sure the detergent compartment in the dispenser
tray is completely dry before adding the powder detergent: otherwise, the
powder detergent may cake before the start of the washing process.
 Pour the softener into the detergent compartment, into the compartment with
the symbol . Observe the recommendation on the softener packaging.
 Do not fill the softener compartment over the Max indicated level.
Otherwise, the softener will be added to the laundry too soon, leading to
poorer washing effect.
 Keep detergents and additives out of reach of children.
60
ENGLISH
TECHNICAL PASSPORT Washing machine
SWITCHING ON THE WASHING MACHINE
 Use the power cord to connect the washing machine to power mains, and connect the washing machine to water supply.
 Turn the appliance on by press the button «POWER» (figures 1 and 2).
Fig. 1
Fig. 2
LOADING THE WASHING MACHINE
 Open the washing machine door by pulling the handle towards you (figure 1).
 Insert the laundry into the drum (after making sure the drum is empty)
(figure 2).
 Close the washing machine door (figure 3). The door is closed when you here a click.
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Never try to forcefully open the door. Moreover, do not open the door during washing machine operation.
61
TECHNICAL PASSPORT Washing machine
ENGLISH
Do not overload the drum! See PROGRAMME TABLE and observe your nominal load as indicated on the rating plate.
If the washing machine drum is too full, the laundry will not be washed as thoroughly.
CONTROL UNIT
ECO 40°- 60°C
15′ 20°C
4
56
7
83
2
1
1. Cycle selector Turn the dial to select a cycle. 2. Power Press to turn on/off the machine. 3. Start/Pause Start/Pause the whole machine program running. 4. TEMP. Press to change the water temperature for the selected cycle. 5. Spin Press to change the spinning speed for the current cycle. 6. Steam Press to select Steam function.
7. Options Press this button to select additional functions. 8. Delay End Delay End lets you set the end time of the current cycle. 4+5 Child lock Press these two keys at the same time to enable or disable the Child Lock function. 5+6 Mute Press these two keys at the same time to switch off or restore the acoustic signals.
62
ENGLISH
TECHNICAL PASSPORT Washing machine
STEP 3: CHOOSING THE WASHING PROGRAM
Choose the program by rotating the program selector knob (1) to the left or to
the right (depending on the type of laundry and how heavily soiled it is). See
program table.
ECO 40°- 60°C
15′ 20°C
1
1
During operation, the program selector knob will not rotate automatically. 63
TECHNICAL PASSPORT Washing machine
ENGLISH
PROGRAM TABLE
Program
Max. load (kg)
Eco 40-60°
10,5
Cotton
(–, 20°, 30°, 40°, 60°,
10,5
90°)
Synth (–, 20°, 30°, 40°, 60°)
5
Mix (– , 20°, 30°, 40°)
5
Wool (–, 20°, 30°, 40°)
2
Quick 15′ (– , 20°C, 30°C, 40°C)
2
Rinse+Spin (–)
10,5
Allergy (40°C, 60°C)
2
Babycare (40°C, 60°C, 90°C)
2
Dark Wash (– , 20°C, 30°C, 40°C, 60°C)
5
Sports (–, 20°C, 30°C, 40°C)
4
Spin (–)
10,5
Max spinning rate (rpm)
Program description
1400 1400 1200 1400 600 800 1400 1400
1400 1000 1000 1400
Normally soiled cotton laundry
Heavily and moderately soiled cotton, or linen. For very heavily soiled items
select the «Prewash» function
For fabrics that are made of polyesterdiolen, trevira), polyamide (perlon,
nylon), or the like
Mixed loads of moderately soiled cotton and synthetic fabrics
The program is suitable for machine washable wool
The program is suitable for cotton and mixed fabrics. It is suitable for new
or little work clothes. clothes. washing time will prolong in case of changing
default settings
This program is defaulted to two rinses and spin
It is suitable for high temperature resistant and less fading fabrics, which
removes allergens such as pollens, mites and parasites through high
temperature steam
It is suitable for baby clothes and underwear, etc., which sterilizes and
disinfects through high temperature steam
Suitable for machine washable clothes of dark colors
The program is suitable for sportswear and leisure wear made from microfibre
fabrics
In this program, you can select the duration and spinning rate manually
64
ENGLISH
TECHNICAL PASSPORT Washing machine
Program Cotton 20°C (20°C)
Drum clean (90°C)
Max. load (kg) 10,5
–
Max spinning rate (rpm) 1400
800
Program description
The program is suitable for cotton clothes with light stains, energy saving
The program is used for cleaning the drum and removing any residues of
detergent and bacteria that can accumulate and develop especially when you use
programs with low washing temperatures. The drum has to be empty. Run this
program at least once a month
NOTE: 1) Water Temperature: Select the appropriate water temperature for chosen wash programme. Always follow garment manufacturer’s care label or instructions when washing to avoid damage to clothes. 2) Actual water temperature may differ from the declared cycle temperature. 3) The washing effect depend on water pressure, water hardness, water inlet temperature, room temperature, type and amount of load, degree of soiling utilized detergent, fluctuations in the main electricity supply and chosen additional options. 4) Netural (non sudsing) detergent is recommended. 5) If you add a considerable amount of laundry during the wash, the laundry could be washed less effectively, since the washing machine initially sensed a lower weight of the load of laundry and added a smaller amount of water. Insufficient amount of water relative to the
amount of laundry could also cause damage to the laundry (rubbing of dry
laundry), and washing time can be longer.
 Maximum amount of laundry for washing, in kg (for the cotton program), is
indicated on the rating plate.
 Maximum or nominal load applies to laundry prepared pursuant to the IEC
60456 standard.
 For better washing effect, we recommend loading the drum to 2/3 when using
the cotton programs.
CHOOSING THE DETERGENTS AND ADDITIVES Always choose highly efficient
detergents that do not foam and which are intended for front-loading
appliances. The choice of detergent depends on the type, soil level, laundry
colour, and washing temperature.
White residues (streaks etc.) on black laundry may appear if you are using
modern phosphate-free detergents.
65
TECHNICAL PASSPORT Washing machine
ENGLISH
In such case, brush the streaks and use a liquid detergent.
Only use detergent intended for appliances for household use.
Descaling agents may damage the appliance. Do not wash the clothes that were
cleaned with solvents or flammable substances.
Observe the manufacturer’s instructions on detergent dosing.
Excessive amount of detergent may result in foaming that in turn impairs
washing efficiency. If the appliance senses excessive foaming, it may prevent
the spin cycle from taking place. If the amount of detergent is too small, the
laundry may no longer be white after a while. It could also result in
accumulation of limescale in the drum and the pipes.
STEP 4: SELECTING ADDITIONAL SETTINGS AND FUNCTIONS
Most programs feature basic settings, but these settings can be changed.
Adjust the settings by pressing the relevant function button (before pressing
the START/PAUSE button).
 Activate/deactivate the functions by pressing the desired function (before
pressing the START/PAUSE button).
 Certain settings cannot be selected with some programs. Such settings will
not be lit, and when the corresponding button is pressed, an acoustic signal
will be emitted and the button will flash (see FUNCTION TABLE).
The additional settings and functions can only be set in the standby mode of
the applicable program, that is, before the program starts running, and cannot
be selected after the program runs.
ECO 40°- 60°C
15′ 20°C
3
2. Power For powering on/off the washing machine. When the washing machine is
in standby, or after the screen displays the program end interface, press and
hold the Power key to enter the power-off state.
2
In standby mode, or in the program end interface or Wash retry reminder
interface, if no operation is performed within 2 min, the washing machine will
shut down automatically.
In power-off state, all displays and outputs will be off, and remote startup
is not supported.
66
ENGLISH
TECHNICAL PASSPORT Washing machine
3. Start/Pause For starting a program, or suspending a running program. If the machine door isn’t closed or the door lock is not engaged, the washing machine will not start, and an alarm will be displayed on the screen.
After a program is started, or when the pause state is selected, the set functions and parameters cannot be changed. Press and hold the Power button to turn off the machine, and then restart it to reset the parameter.
ECO 40°- 60°C
15′ 20°C
4
56
7
8
4. Temp. Changing the temperature for the selected program. Each program has a preset temperature that can be changed by pressing the position TEMP. (–indicates cold wash). The temperature is displayed on the display unit above the button.
5. Spin Use this to adjust the spinning rate. With preset or selected spinning rate, the selected spinning rate will be lit on the display unit.
6. Steam Press to add «Steam» function, press twice to cancel the function, and cycle in sequence. Programs with the steam icon can use the steam function. The Allergy and Babycare programs come with the steam
function by default and it cannot be deactivated. When the steam function is
chosen, the corresponding steam icon will light up.
7. Options At standby state, press «Options» button to select additional
function for current program. Select only one function for each press, and
then corresponding icon flashes. After starting up, program cannot be changed.
Pre-wash Select this function to conduct prewash so as to enhance washing
effects and better remove stains. This function is suitable for heavy dirt
clothes. When selecting the pre-wash function, please add detergent to the
prewash compartment of the detergent dispenser.
67
TECHNICAL PASSPORT Washing machine
ENGLISH
Extra Rinse After set the function of extra rinse, the program runs the
rinsing process once again before running the softening, and the total running
time of the program increases accordingly.
Intensive This function can be used to increase the intensive wash time and
enhance the wash intensity.
8. Delay End Use this feature to schedule washing at a convenient time. Press
this key to set the Delay End time. This key is only valid in standby mode.
After the Delay End function is selected, each time the Delay End key is
pressed, the time increases by 1h. The maximum selectable time range is 24
hours.
The Delay End time is the end time, that is, it includes the washing time, so
the Delay End time must be greater than the washing time. Based on your
settings, the start time of the cycle will be determined by the machine’s
internal logic. Press to choose a preset unit of hours.
When the reservation process is operated, the icon of reservation time’ will be on. When the reservation process is finished, the icon of
reservation time’ will
be off.
If the Delay End function was chosen before starting a program, it can be
canceled by pressing any other function key. Once the program has started, you
need to press and hold the Power button to turn off and restart the machine to
cancel the Delay End function.
ECO 40°- 60°C
15′ 20°C
4
56
4+5. Child Lock This is a safety feature. To activate it, simultaneously press «Temp. +Spin» buttons for 2 seconds, Child Lock icon will light up, and then Child Lock is set up. Repeat the same operation, the Child Lock will be released.
When the Child Lock is set, all function buttons will be shielded except the
Power function.
After completing program, child lock will automatically unlock.
68
ENGLISH
TECHNICAL PASSPORT Washing machine
5+6. Mute Use this to switch off or restore the acoustic signals. When the machine is in the state of holding, pause or operation, press «Spin+Steam» buttons for 2 seconds, the display will show «BEEP On» icon. All the
buzzing will be turned off except the alarms.
When the machine is in the mute state, repeat the same operation until the
display show «BEEP OFF» icon. All the buzzing will be activated.
FUNCTION TABLE
DETERGENT COMPARTMENT
PROGRAMMES
PREWASH MAIN WASH SOFTENER TEMP. SPIN STEAM PRE-WASH EXTRA RINSE INTENSIVE DELAY END
Eco 40-60
Cotton
Synth
Mix
Wool
Quick 15′
Rinse+Spin
Allergy
Babycare
Dark Wash
Sports
Spin
Cotton 20°
–
–
Drum Clean
Optional functions Cannot be selected
Detergent required Function non-cancellable
69
TECHNICAL PASSPORT Washing machine
ENGLISH
TIME OPTIMIZATION DURING THE PROGRAMME PROGRESS
In the early stage of the washing program, the washing machine uses advanced technology to detect the amount
of laundry. After load detection, the washing machine adjusts the program duration.
STEP 5: STARTING THE WASHING PROGRAMME
Once you have selected the program and extra functions, and added the
detergent into the detergent compartment, press the START/PAUSE button.
ECO 40°- 60°C
15′ 20°C
3
After pressing the START/PAUSE button, child lock can be activated or
deactivated, and sound signal can be set; other settings, however, cannot be
changed.
When the program starts, «—-» will appear on the display unit, which indicates
that the laundry is being weighed. Program duration (hours: minutes) will be
adjusted automatically according to the laundry weight.
After the start of the program, Door Lock will be lit on the display unit.
When the program is complete, the icon will disappear.
If you press the START/PAUSE button during program operation, and all
conditions are met for you to open the door, then the will disappear as well.
If the flashes, this means that the door cannot be opened; in such case, do
not attempt to open the door by force.
If anything is flashing on the display unit, the washing machine door is open
or not closed correctly. Close the washing machine door and press the START/
PAUSE button again to resume the washing program.
70
ENGLISH
TECHNICAL PASSPORT Washing machine
STEP 6: END OF THE WASHING PROGRAMME
An acoustic signal will indicate the end of the washing process; the display
will read «End». The appliance will switch off automatically if you do not
perform any action within 2 minutes.
1. Open the washing machine door. 2. Take the laundry from the drum. 3. Close the door! 4. Shut off the water supply tap. 5. Unplug the power cord from the outlet.
INTERRUPTIONS AND CHANGING THE PROGRAMME
CHANGE OF WASHING PROGRAMME To stop and cancel a washing program, press the
button «POWER» for 2 seconds. To select a new program, choose the program by
rotating the knob and select extra functions. Press the start/pause button,
without adding the detergent again.
MANUAL INTERRUPTION To stop and cancel a washing program, press the button
«POWER» for 2 seconds.
PAUSE BUTTON The washing program can always be stopped by pressing the
START/PAUSE button. The washing program is temporarily paused when the time
remaining until program completion is flashing on the display unit. If there
is no water in the drum and water temperature is not
too high, then the door will unlock, and they can be opened. To resume the
washing program, first close the door and then press the key START/PAUSE
button.
ADDING/REMOVING LAUNDRY DURING WASHING MACHINE O P E R AT I O N
During a pause, the time on the display will blink. If the conditions are met,
the door lock will automatically release, allowing you open the door to add or
remove clothes. If the conditions for opening the door are not met, the door
cannot be opened.
After adding clothes midway, press start/pause button and the washing program
will resume.
If you add a considerable amount of laundry during the wash, the laundry could
be washed less effectively, since the washing machine initially sensed a lower
weight of the load of laundry and added a smaller amount of water. Insuf-
71
TECHNICAL PASSPORT Washing machine
ENGLISH
ficient amount of water relative to the amount of laundry could also cause
damage to the laundry (rubbing of dry laundry), and washing time can be
longer.
Washing time will resume from the point at which the washing program was
interrupted.
When the program is suspended in spin state and then restarted, it will run
again from the initial state of spin.
EMERGENCY DOOR OPENING
If there is still water in the washing machine after a power outage, make sure
not to open the door before you manually drain the water from the washing
machine via the pump filter.
In case of failure to open the door due to power outage or other special
circumstances, the door lock lever at the drainage pump door can be used for
emergency opening.
ERRORS
In case of an error or fault, the program will be interrupted.
Flashing signal lights and an acoustic signal will warn about such occurrence
(see TROUBLESHOOTING TABLE), and the error will be indicated on the display
(F:XX).
POWER SUPPLY FAILURE
In case of a power supply failure (power outage), the washing program is
interrupted. When power supply is restored, the program is resumed in the
stage in which it was interrupted.
NOTE: 1. Do not operate when the machine is working normally; 2. Before operation, please make sure that the inner barrel has stopped turning, without high temperature, and the water level is lower than the clothing inlet. If the water level is higher than the clothing inlet, drain off water through the drain-away pipe (if available) or by slowly unscrewing the filter. 3. Operation method: Open the cover of drainage pump door, remove the screws, pull down the lock lever with the help of a tool, and then the door can be opened (indicated in the figure).
72
ENGLISH
MAINTENANCE & CLEANING
Before cleaning, unplug the washing machine from the power mains.
Children should not clean the washing machine or perform maintenance tasks
without proper supervision!
TECHNICAL PASSPORT Washing machine
CLEANING THE DETERGENT COMPARTMENT Clean the detergent compartment regularly.
1. To remove the detergent compartment from the housing, press the small tab.
Style 1
2. Clean the compartment under running water using a brush, and dry it. Also,
remove any detergent residue from the bottom of the housing.
Remove the conditioner insert (softener insert) from the detergent
compartment.
Wash all parts under running water, and conditioner insert (softener insert)
into detergent compartment and re-insert them into the detergent compartment
housing.
Style 2
Do not wash the detergent compartment in a dishwasher.
73
TECHNICAL PASSPORT Washing machine
ENGLISH
CLEANING THE WATER SUPPLY HOSE, DETERGENT DISPENSER HOUSING, AND RUBBER DOOR GASKET
1. Clean the net filter often under running water.
2. Use a brush to, clean the entire appliance rinsing section, especially the nozzles on the upper side of the rinsing chamber.
3. After every wash, wipe the rubber door seal to extend its useful life.
CLEANING THE WATER INLET FILTER REGUL ARLY
1
2
3
4
Close the tap and unscrew the inlet hose
on the rear of the appliance.
Pull off the mesh filter from the appliance connection with universal pliers.
Clean the internal mesh filter.
Refit the mesh filter again.
5
Screw the inlet hose on. Turn on the tap and ensure that the
connections are completely water-tight.
74
The water inlet filter collects lime or any sediment that may be in water that
is supplied to the appliance.
Clean the inlet filter every six months or so, or more often if the water is
very hard or contains traces of limescale.
ENGLISH
CLEANING THE PUMP FILTER During cleaning, some water may
be spilled. It is therefore recommended to place an absorbent cloth on the
floor.
Make sure the water has cooled down before you release it from the appliance.
TECHNICAL PASSPORT
Washing machine
1. Open the pump. Style1: Press the door cover and automatically pop open.
Style2: Open the pump filter cap using a suitable tool. The style depends on
the model.
2. Place a towel under the filter door.
If the machine has an emergency drain pipe, pull out emergency drain pipe of
machine. Put end of emergency drain pipe into a container.
If the machine doesn’t have an emergency drain pipe, place a container under
the pump filter.
The style depends on the model. Rotate emergency drain pipe plug and remove it
after it becomes loose Until water runs off naturally. Reinstall emergency
drain pipe plug.
3. Rotate the pump filter slowly in the counterclockwise direction.
Pull out and remove the pump filter.
4. Clean the pump filter under running water.
Replace the pump filter as shown in the figure and fasten it by rotating in
the clockwise direction.
5. For a good seal, the filter gasket surface should be clean.
The pump filter must be timely cleaned, especially after washing very fleecy,
woolly, or very old laundry.
Also clean the pump filter if the appliance cannot start the spinning cycle or
when there is debris in the pump (buttons, coins, hair pins or clips etc.).
75
TECHNICAL PASSPORT
Washing machine
CLEANING THE WASHING MACHINE EXTERIOR
Always disconnect the washing machine from the power mains before cleaning.
Clean the washing machine exterior and display unit using a soft damp cotton
cloth and water.
Then, use a soft dry cloth to dry the appliance.
Do not use any solvents, abrasive cleaners, or cleaning agents that could
damage the appliance (please observe the recommendations and warnings provided
by the cleaning agent).
If necessary, wipe the appliance door with a damp cloth, and then dry with a
dry soft cloth as well.
Do not clean the washing machine with a jet of water!
ENGLISH
TROUBLESHOOTING WHAT TO DO?
The washing machine shall automatically control the operation of particular
functions during the washing cycle. If any irregularity is identified, this
will be indicated by reporting (F:XX) on the display.
The washing machine will report the error until it is switched off.
Disturbances from the environment (e.g., the power grid) may result in various
error reports
(see TROUBLESHOOTING TABLE). In such case:
 Switch off the washing machine and wait for a few seconds.
 Switch on the washing machine and repeat the washing program.
 Most errors during operation can be resolved by the user (see
TROUBLESHOOTING TABLE).
76
ENGLISH
TECHNICAL PASSPORT Washing machine
 If the error persists, call an authorized service unit.
 Repairs may only be carried out by an adequately trained person.
 Repair or any warranty claim resulting from incorrect connection or use of
the washing machine shall not be covered by the warranty. In such cases, the
costs of repair shall be charged to the user.
The warranty does not cover the errors or failures resulting from disturbances
from the environment (lightning strike, power grid failures, natural disasters
etc.).
TROUBLESHOOTING AND ERROR TABLE
Problem/ error F01
F03
F04/F05/ F06/ F07/
F23
Indication on the display unit and problem description
Water inflow fault
Draining fault
Electronic module fault
What to do?
Check the following: Â Is the water supply tap open and is the pressure too
low? Â Is the water supply hose pinched? Â Is the filter on the water supply
hose clogged  Is the hose frozen?
Check the following: Â Is the hose pinched, does the water flow through it? Â
Is the filter on the drain hose clogged  Is the hose frozen?
Switch off the appliance; Press the «Power» for 2 seconds. Press the»
start/pause «button again. If the error reoccurs, call a service technician
F24
Water level reaches
overflow
Stop the program by pressing the «start/pause» button. Restart the program. If the appliance continues to pump water into the tub, close the water tap and call a service technician
F13
Error while locking the door Door is closed, but it cannot be locked.
Switch off the washing machine. Switch it back on and
restart the washing program.
If the error reoccurs, call a service technician
F14
Error while locking the door Door is closed, but it cannot be unlocked.
Turn off the appliance, then turn it back on. If the error
reoccurs, call a service technician
77
TECHNICAL PASSPORT Washing machine
ENGLISH
Problem/ error
Unb
Indication on the display unit and problem description
Unb unbalance alarm
What to do?
Unbalance alarm shall be solved by the following methods  Laundry winding
Press the «Power» for 2 seconds to shut down the washing machine, open the
door, shake the clothes and put them back into the washing machine, then
select the single dewatering program to try again  Too light-weighted laundry
Press the «Power» for 2 seconds for shutdown, open the door, put in one or two
towels, and then select the single dewatering program to try again
SERVICING BEFORE CALLING A SERVICE TECHNICIAN
When you contact a service center, please state your washing machine’s type.
Type, code/D, model, and serial number are indicated on the rating (type)
plate.
In case of a defect, only use approved spare parts by authorized
manufacturers.
A Repair or any warranty claim resulting from incorrect connection or use of the washing machine shall not be covered by the warranty. In such cases, the costs of repair shall be charged to the user.
78
ENGLISH
TECHNICAL PASSPORT Washing machine
RECOMMENDATIONS FOR WASHING AND ECONOMIC USE YOUR WASHING MACHINE
 Wash new coloured garments separately the first time.
 Wash heavily soiled laundry in smaller amounts, with more powder detergent
or with a pre-wash cycle.
 Apply a special stain remover on stubborn stains before the wash. We
recommend referring to STAIN REMOVAL TIPS.
 If you often wash laundry at low temperatures and with liquid detergents,
bacteria may spawn which can cause odor in the washing machine. To prevent
such odor, we recommend occasionally running the Drum Clean.
 We recommend avoiding washing very small amounts of laundry as this will
lead to excessive use of energy and poorer washing machine performance.
 Loosen any folded laundry before putting it into the drum.
 Only use detergents for machine washing.
 Add powder or liquid detergents as instructed by the manufacturer, according
to the washing temperature and selected washing program.
 When using highly concentrated detergents, use special-purpose dosing cups
(supplied with the detergent) and place them directly in the appliance drum.
 If water hardness exceeds 14°dH, water softener should be used. Heater
damage resulting from incorrect use of water softeners shall not be covered by
the warranty. Check the information on water hardness with your local water
supply company or authority.
 Use of chlorine-based bleaches is not recommended as they can damage the
heater.
 If you use a descaling agent, bleach, or dye, only use the kind that is
suitable for use in the appliance.
 Do not use solvents or similar chemicals (e.g., paint thinner, turpentine,
gasoline etc.)!
 Do not add hardened lumps of powder detergent into the detergent dispenser
as this may clog the piping in the washing machine.
 When using thick liquid laundry care products, we recommend diluting them
with water to prevent clogging the detergent compartment drain.
 Liquid detergents are intended for washing programs without a prewash cycle.
 At higher spinning rates, there will be less residual moisture in the
laundry. As a result, drying in a tumble dryer will be more economical and
faster.
STAIN REMOVAL TIPS
Before using special-purpose stain removers, try using the natural methods
that do not harm the environment on less stubborn stains.
However, prompt action is required! Soak the stain with an absorbent sponge or
a paper towel; then, rinse with cold (lukewarm) water – but never with hot
water!
79
TECHNICAL PASSPORT Washing machine
ENGLISH
Stains Mud
Antiperspirant Tea Chocolate Ink
Felt tip pens Baby food (urine, mud, food stains) Grass
Eggs
Coffee Shoe polish Blood
Glue, chewing gum
Stain removal
When the stain is dry, first scrape it off the garment before washing it in
the washing machine. If the stain is stubborn, soak it with an enzyme-based
stain remover before the wash. If the stain is not stubbom, wash the laundry
with liquid detergent or powder detergent and water before the wash
Before washing in the washing machine, apply liquid detergent onto the
laundry. Apply stain removers on any stubborn stains. Alternatively, use
oxygen-based bleach for the wash
Soak or rinse the laundry in cold water and add stain remover if necessary
Soak or rinse the laundry with lukewarm soapy water. Then, apply lemon juice
and rinse
Before washing in the washing machine, apply stain removers on the stain. You
may also use denatured alcohol. Turn the garment inside out and place a paper
towel under the stain. Use the a cohol on the back side of the stain. At the
end of the process, thoroughly rinse the garment
Dilute some starch in water and apply it to the stain. When it dries, scrape
it off with a brush; then, wash the garment in the washing machine
Before washing in the washing machine, soak the stains in lukewarm water for
at least half an hour. For easier stain removal, add an enzyme-based stain
remover
Before washing in the washing machine, soak the laundry in an enzyme-based
stain remover. Grass stains can also be re-moved by soaking (for approx. 1
hour) in diluted lemon juice or distilled vinegar
Soak the garment in an enzyme-based stain remover. Soak in cold water for at
least 30 minutes or a few hours if the stains are stubbor. Then, wash in the
washing machine
Soak the garment in salt water. If the stain is not fresh, soak it with a
mixture of glycerin, ammonia and alcohol
Apply cooking oil to the stain and rinse
Fresh stain – rinse the garment with cool water and wash it in the washing
machine. Dried stain – soak the garment in an enzyme-based stain remover.
Then, wash in the washing machine. If the stain does not vanish, try to remove
it with a bleach suitable for your garment
Place the garment in a bag and put it in the freezer until the stain hardens.
Then, remove it with a blunt knife. Then, dilute the stain with a prewash
stain remover and rinse thoroughly. Then, wash the laundry as usual
80
ENGLISH
TECHNICAL PASSPORT Washing machine
Stains Makeup Butter Milk
Fruit juice
Wine Wax
Sweat Chewing gum
Stain removal
Use a stain remover for the prewash; then, wash in the washing machine
Before washing in the washing machine, apply stain remover to the stain. Then,
rinse with hot water (as hot as the fabric will al-low)
Soak the garment in an enzyme-based stain remover. Soak for at least 30
minutes or a few hours if the stains are stubborn. Then, wash in the washing
machine
Apply a mixture of salt and water on the stain. Leave to take effect for a
while, then rinse. You can apply sodium bicarbonate, distilled vinegar or
lemon juice on the stain before washing in the washing machine. For old
stains, use glycerin. After 20 minutes, rinse with cold water, then wash the
laundry in the washing machine
Soak the laundry in cold water for at least 30 minutes. Also, use a stain
remover. Then, wash in the washing machine
Put the garment into the freezer until the wax hardens. Then, scrape it off.
Remove the remaining wax by placing a paper towel onto the stain, and then
heat it with an iron until the paper absorbs the wax
Before washing in the washing machine, rub liquid detergent thoroughly into
the stain
Put the garment into the freezer until the chewing gum hardens. Then, scrape
it off. Then, wash in the washing machine
DISPOSAL
Packaging is made of environmentally friendly materials that can be recycled,
disposed of, or destroyed without any hazard to the environment.
To this end, packaging materials are labelled appropriately. The symbol on the
product or its packaging indicates that the product should not be treated as
normal household waste. Take the product to an authorized collection center
for waste electric and electronic equipment processing. When disposing of the
washing machine at the end of its useful life, remove all power cords, and
destroy the door latch and switch to prevent the door from locking or latching
(child safety). This appliance is marked according to the European directive
on waste (WEEE). Correct disposal of the product will help prevent any
negative effects on the environment and health of people, which could occur in
case of incorrect product removal. For detailed information on removal and
processing of the product, please contact the relevant municipal body in
charge of waste management, your waste disposal service, or the store where
you bought the product.
81
TECHNICAL PASSPORT Washing machine
ENGLISH
TYPICAL CONSUMPTION TABLE
PROGRAM INSTRUCTIONS
1. The standard 60°C and 40°C cotton programs, referred to as «standard 60°C cotton program» and «standard 40°C cotton program», and that they are suitable to clean normally soiled cotton laundry and that they are the most efficient programs in terms of combined energy and water consumptions for washing that type of cotton laundry, in addition, the actual water temperature may differ from the declared cycle temperature.
2. Performance test program: Cotton 40°C/60°C + 1400 rpm + Press Options 3
times.
3. The power consumption of the offmode is 0.49W.
4. The type of detergents suitable for the various washing temperatures.
5. The information of standard programs:
Main Wash Duration (min)
Program (min)
Energy Consumption (kWh) Water Consumption Main Wash (L) Total Water
Consumption (L) Remain moisture content (%)
Cotton 40°C 1/2 170 212 0.90 20 50 53
Cotton 60°C 1/2 200 251 1.04 20 50 53
Cotton 60°C 200 252 1.04 28 61 53
Maximum or nominal load applies to laundry prepared pursuant to the IEC 60456
standard.
Due to deviations in terms of type and amount of laundry, spinning, power
supply oscillation, and environment temperature and humidity, the program
duration and power consumption values measured at the end user may differ from
the ones stated the table.
We reserve the right to any changes and errors in the instructions for use.
82
ENGLISH
TECHNICAL PASSPORT Washing machine
Please note! The following shall not be considered as defects of the Product
Discoloration of product materials during operation
Washing machine
Residual small amount of water in the folds of the door seal gasket after washing
Slight vibration and shaking of the machine when working at high spin speeds
High-frequency noise of the drive belt when the product is in spin mode
Minor technical smells coming from a new product during the initial operation period
83
TECHNICAL PASSPORT Washing machine
SERIAL NUMBER:
Week Year Serial Number
MANUFACTURER: M&G HAUSGERATE GMBH Potsdamer Str. 92 10785 Berlin COMPANY
AUTHORIZED BY THE MANUFACTURER: LLC «MG Rusland», 141400 Moscow region,
Khimki, Butakovo, 4 info@kuppersberg.ru
ENGLISH
The manufacturer reserves the right to make any changes to design, outside
appearance and scope of supply of appliance.
Made in PRC 84
……………………………………………………………………86 ……………………………………………………..90 ………………………………………………………………..92 ……………………………………..99 : () (1-6)………………………………….. 100 ……………………………………. 113 ………………………………………………………………… 115 …………………………….. 118 ………………………………………………………………. 120 ………………………………….. 121 ……………………………………………………………………………………………….. 124 …………………………………………………………………………. 124
. Â , . Â , . Â . Â . Â , , , .
85
 .
 , .
 . , .
 , . , .
 .
 , , , , , , .
 (. « »).
.
 , , .
 , , .
 , 2 , .
 , .
 . , , . .
 , , ,
86
.
 .
 , , . , .
 , .
 , .
 , 5°C, .
 , () .
 , .
 , (. « / –
»). .
 , . 0,1-1 (1-10 ; 1-10 /2; 10-100 /2).
 ; .
 .
 , . .
 « » (. ).
 .
 , . .
 , . –
87
.
 , ( ). . ( ), (, . .).
 , , , , . , , , .
 , , , , , .
 , , , , , , , .  .  . . « / ».  , .  .  8 , , , , , . . .
88
 . , . , .
( )
 , . , , .
/ Â , , . « / ». ! Â , , .
89
1. 2. 3. 4. 5.
3 21
4
3
5
()
5 2 1
4 . , , . 90
( )
10.5 69 220-240 1750 50
()
A B C D E F
() 595 845 540 590 610 1120
91
, , . ( , ..) , .
, . , , .
, :
 ;  4 ;  ;  ;  ;  . , .
1
( ).
2
2. .
3
3. 40° , , . . , .
4
4. .
92
/. . .
1. 4 , , . 30 .
2. 4 .
3. .
,
.
4. , , . ( ).
, ( , ).
93
, , (. « / »). , .
( , ..).
, , . .
, .
–
. , . .
.
1. , . +/- 2 .
2. . (. ).
 , , . .
 , .
94
. 1
. 2
 . , .
.
, (. 1 2).
 .
, .
 AQUA STOP
Â
95
 0,1-1 (1-10 ; 1-10 /2; 10100 /2). , . 15 3 .
 , , (. 2 ). . , .
 , . .
 , . , , .
AQUA STOP ( )
, , . () . .
 Aqua stop , .
 .
 , , .
( 4 ). 100 60 . (A, B, C).
96
. . , .
B. . . , .
C. ; , .
D. , .
, . , .
97
2
, 2 , .
. , . ( ).
.
, .
.
 , .
 , .
 , , .
 , .
98
, ; ( 1 2).
–
« ». . , (. 3 4).
. 1
. 2
. 3
. 4
, ( ).
99
: () (1-6) 1:
. 90°
. 60°
. 40°
. 30°
R11, R113
, R113
, . 200°
, . 150°C
, . 110°
( )
100
2: 1. , , , (. ). 2. , ;
, .
3. .
/
1
2
( )
.
 . , , : .
 . .
 Max. , .
 .
101
 , .
 , ( 1 2).
. 1
. 2
 , ( 1).
 (, ) ( 2).
 ( 3). .
. 1
. 2
. 3
. , .
102
! . , .
– .
ECO 40°- 60°C
15′ 20°C
4
56
783
2
1
1. , . 2. / . 3. / / . 4. , . 5. , .
6. , . 7. , .
8. .
4+5. , .
5+6. , .
103
3: , (1) ( ). . .
ECO 40°- 60°C
15′ 20°C
1
1
. 104
()
(/)
Eco 40°-60°
10,5
1400
(–, 20°, 30°, 40°,
10,5
60°, 90°)
(–, 20°, 30°, 40°,
5
60°)
(– , 20°, 30°, 40°)
5
(–, 20°, 30°, 40°)
2
1400
1200 1400 600
. « »
, (, ), (, ) ..
,
15′ (– , 20°C, 30°C, 40°C)
2
800
.
+ (–)
10,5
(40°C, 60°C)
2
(40°C, 60°C, 90°C)
2
1400 1400 1400
. (, ) |
---|
(– , 20°C, 30°C, 40°C,
5
60°C)
1000
105
(–, 20°C, 30°C, 40°C)
(–) 20°C (20°C)
(90°C)
() 4 10,5 10,5
–
(/) 1000
1400 1400
800
, ,
, , . .
: 1) : . , . 2) . 3) , , , , , , –
.
4) ( ) .
5) , , . («» ), .
106
 ( «»), .
 , IEC 60456.
 2/3 «».
, . , , .
( ..). .
, .
. , .
.
, , , . –
, . , . , .
4:
, .
, ( /).
 / , ( /).
 . , , (. ).
, , .
107
ECO 40°- 60°C
15′ 20°C
3
2
2. / . , , . , , 2 , . , .
3. / . , , . . , , , .
ECO 40°- 60°C
15′ 20°C
108
4
56
7
8
4. . , , «». (– ). .
5. . .
6. , «», , , . . «» « » «» , . «» .
7. «», . , .
.
, . . «» . , , . . 8. , . , . . «» 1 . – 24 .
109
— , , .
. , .
« » .
.
«», , . «» .
ECO 40°- 60°C
15′ 20°C
4
56
4+5. . , «+» 2 , , « ». , . , , . .
5+6. . , , «+» 2 , «BEEP On». , . «BEEP OFF». .
110
. . . .
Eco 40°-60°C
15′
20°C
–
–
,
111
. –
.
5: , /.
ECO 40°- 60°C
15′ 20°C
3
/ , ; .
, «—-», , .
(:) .
« » . .
/ , .
, , ; .
– , , . / , .
112
6: «End». , 2 .
1. .
2. . 3. ! 4. . 5. .
, 2 . , , , , . /, .
, 2 .
, /. –
, , . , . , , /.
/ . , , . , . /, .
, –
113
, . («» ), .
, .
, , .
. (. ), (F:XX).
( ) . , .
–
, , .
– .
: 1. . 2. , , , . , ( ) . 3. : , , , ( ).
114
.
!
.
1. , .
1 2
2. . . .
, .
.
115
,
1. .
2. , .
3. , .
1
2
3
4
.
.
.
.
5 ,
.
, , .
, .
116
–
. .
, , .
1. 1: , .
2: .
. 2. . , . . , . . , , . . 3. . . 4. . 5. , ,