LIVARNO home HG10993A LED Solar Light Set Instruction Manual

August 2, 2024
LIVARNO home

HG10993A LED Solar Light Set

“`html

Specifications

  • Product Name: LED Solar Light Set/Solar Ground Light Chain
  • Operating Voltage: Standard
  • Battery: Rechargeable
  • LED: Energy-efficient
  • Power Output: Standard
  • Protection Rating: Standard
  • Battery Life (full charge): Approximately 68 hours

Product Information

The LED Solar Light Set/Solar Ground Light Chain provides
illumination for outdoor spaces using solar energy. It is easy to
assemble and operate, enhancing the ambiance of your garden or
pathway.

Assembly Instructions

  1. Ensure all packaging materials are removed from the
    product.

  2. Choose a suitable location for installation, ensuring stability
    and straight positioning.

  3. Secure the product in place, ensuring it stands safely.

Operating Instructions

  1. To turn the product on/off, switch the ON/OFF button to the
    respective position.

  2. For optimal performance, replace the battery every 12
    months.

Maintenance and Troubleshooting

If the product does not light up or only does so briefly,
consider the following:

Error Cause Solution
The product does not illuminate or illuminates briefly. The battery may need

replacement or the product is not
receiving adequate sunlight.| Replace the battery every 12 months. Ensure the product is
placed in direct sunlight for effective charging.

FAQ

Q: How do I know when the battery needs replacement?

A: It is recommended to replace the battery every 12 months for
optimal performance. If you notice a decrease in illumination time,
consider replacing the battery sooner.

Q: Can the product withstand outdoor weather conditions?

A: The product is designed to be weather-resistant, but it is
advisable to protect it from extreme weather conditions to prolong
its lifespan.

“`

LED-SOLARLEUCHTEN-SET/ SOLAR-BODENLICHTERKETTE/LED SOLAR LIGHT SET/SOLAR GROUND LIGHT CHAIN/ BALISES SOLAIRES LED/BALISES SOLAIRES

LED-SOLARLEUCHTEN-SET/ SOLAR-BODENLICHTERKETTE
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise

LED SOLAR LIGHT SET/ SOLAR GROUND LIGHT CHAIN
Assembly, operating and safety instructions

BALISES SOLAIRES LED/ BALISES SOLAIRES
Instructions de montage, d`utilisation et consignes de sécurité

LED-SOLARLAMPENSET/ SOLAR-TUINLAMPEN KETTING
Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies

ZESTAW LAMP SOLARNYCH LED/ SOLARNA GIRLANDA WIETLNA
Wskazówki montau, obslugi i bezpieczestwa

SADA LED SOLÁRNÍCH SVÍTIDEL/SOLÁRNÍ POZEMNÍ SVTELNÝ ETZ
Pokyny k montázi, obsluze a bezpecnostní pokyny

SÚPRAVA LED SOLÁRNYCH SVIETIDIEL/ SOLÁRNA POZEMNÁ SVETELNÁ REAZ
Pokyny pre montáz, obsluhu a bezpecnostné pokyny

SET DE LÁMPARAS SOLARES LED/CADENA DE LÁMPARAS SOLARES DE SUELO
Instrucciones de montaje, de uso y de seguridad

SÆT MED LED SOLCELLELAMPER/ SOLCELLELYSKÆDE MED JORDSPYD
Monterings-, betjenings- og sikkerhedshenvisninger

SET LAMPADE LED A ENERGIA SOLARE/ LAMPADE DA PAVIMENTO A ENERGIA SOLARE
Istruzioni di montaggio, d’uso e di sicurezza

NAPELEMES LEDLÁMPAKÉSZLET/ NAPELEMES TALAJFÉNYFÜZÉR
Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók

IAN 458845_2307

DE/AT/CH GB/IE FR/BE NL/BE PL CZ SK ES DK IT HU

Montage-, Bedienungsund Sicherheitshinweise Assembly, operating and safety instructions Instructions de montage, d`utilisation et consignes de sécurité Montage-, bedieningsen veiligheidsinstructies Wskazówki montau, obslugi i bezpieczestwa Pokyny k montázi, obsluze a bezpecnostní pokyny Pokyny pre montáz, obsluhu a bezpecnostné pokyny Instrucciones de montaje, de uso y de seguridad Monterings-, betjenings- og sikkerhedshenvisninger Istruzioni di montaggio, d’uso e di sicurezza Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók

Seite 5 Page 17 Page 27 Pagina 40 Strona 51 Strana 62 Strana 72 Página 82 Side 93 Pagina 103 Oldal 114

A
1
B
C
7 8 9
10

HG10993A
6 4

HG10993B
A
B
1 2
3
C
5 4
6 7

HG10993C
A
B
1 2
3
C
5 4
6 7

Legende der verwendeten Piktogramme……………………………………………….. Seite 6
Einleitung………………………………………………………… Seite 6
Bestimmungsgemäße Verwendung……………………….. Seite 6 Teilebeschreibung ……………………………………………….. Seite 6 Lieferumfang……………………………………………………….. Seite 7 Technische Daten ………………………………………………… Seite 7
Sicherheitshinweise………………………………….. Seite 7
Produktspezifische Sicherheitshinweise …………………. Seite 8 Sicherheitshinweise für Batterien/Akkus………………… Seite 8
Funktionsweise …………………………………………… Seite 9
Vor der Inbetriebnahme ……………………….. Seite 10
Montage………………………………………………………….. Seite 10
Bedienung ……………………………………………………… Seite 10
Produkt ein-/ausschalten ……………………………………… Seite 10 Akku austauschen ……………………………………………….. Seite 10
Wartung und Reinigung ………………………… Seite 12
Fehler beheben …………………………………………… Seite 12
Entsorgung …………………………………………………….. Seite 12
Garantie ………………………………………………………….. Seite 14
Abwicklung im Garantiefall………………………………….. Seite 15 Service ……………………………………………………………….. Seite 16

V1.0

DE/AT/CH 5

Legende der verwendeten Piktogramme Gleichstrom/-spannung Spritzwassergeschützt
Sicherheitshinweise Handlungsanweisungen Das CE-Zeichen bestätigt die Konformität mit den für das Produkt zutreffenden EU-Richtlinien.
LED-Solarleuchten-Set/ Solar-Bodenlichterkette

Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.

Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt dient zur Beleuchtung im Außenbereich. Das Produkt ist für den privaten Haushalt vorgesehen und ist nicht für den gewerblichen Einsatz oder für andere Einsatzbereiche bestimmt. Dieses Produkt ist nicht für die Raumbeleuchtung im Haushalt geeignet!

Teilebeschreibung

1 Solarpanelgehäuse 2 Erdspieß-Befestigung 3 Erdspieß 4 EIN-/AUS-Schalter 5 Solarpanel 6 Akku

7 Befestigungsschraube 8 Akkufachabdeckung
(nur Modell A) 9 Silikonabdeckung
(nur Modell A) 10 Akkufach (nur Modell A)

6 DE/AT/CH

Lieferumfang
1 LED-Solarleuchten-Set/Solar-Bodenlichterkette 1 Erdspieß (für Modell B und C) 1 Erdspieß-Befestigung (für Modell B und C) 1 Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise

Technische Daten

Betriebsspannung: Akku:
LED: Leistung:
Schutzart: Leuchtdauer (bei vollem Akku):

1,2 V 1 x 1,2 V Ni-MH-Akku AA mit 400 mAh für Modell A 600 mAh für Model B 800 mAh für Model C (im Lieferumfang enthalten) 4 LEDs (für Modell A und C) 10 LEDs (für Modell B) 0,025 W (für Modell A) 0,04 W (für Modell B) 0,03 W (für Modell C) IP44 (spritzwassergeschützt)
ca. 68 Stunden

Sicherheitshinweise
VOR GEBRAUCH BITTE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG LESEN! BEDIENUNGSANLEITUNG SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN! HÄNDIGEN SIE ALLE UNTERLAGEN BEI WEITERGABE DES PRODUKTES AN DRITTE EBENFALLS MIT AUS.
Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Produkts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. VORSICHT! ÜBERHITZUNGSGEFAHR! Betreiben Sie das Produkt nicht in der Verpackung. Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn Sie irgendwelche Beschädigungen feststellen.
DE/AT/CH 7

Schalten Sie das Produkt aus, wenn Sie es in dunkler Umgebung lagern, um eine Entladung des Akkus zu vermeiden. Die LEDs sind nicht austauschbar. Sollten die LEDs am Ende ihrer Lebensdauer ausfallen, muss das ganze Produkt ersetzt werden. Das Produkt enthält keine Teile, die vom Verbraucher gewartet werden können. Schließen Sie das Produkt nie an einen 230 V (Wechselstrom) Anschluss an. Dieses Produkt ist kein Spielzeug, es gehört nicht in Kinderhände. Kinder können die Gefahren, die im Umgang mit dem Produkt entstehen, nicht erkennen.
Dieses Produkt darf ohne alle ordnungsgemäß angebrachten Dichtungen nicht benutzt werden. Schalten Sie das Produkt aus, wenn es längere Zeit nicht benutzt wird (z. B. Urlaub).
Produktspezifische Sicherheitshinweise
Achten Sie darauf, dass das Solarpanel 5 nicht verschmutzt oder im Winter durch Schnee und Eis bedeckt ist. Dies verringert die Leistungsfähigkeit des Solarpanels 5 . VORSICHT: Stellen Sie sicher, dass, wenn das Produkt entfernt wird, auch die Erdspieß-Befestigung 2 und der Erdspieß 3 mit entfernt werden, damit diese keine Gefahr darstellen (z. B. Stolpern).
Sicherheitshinweise für Batterien/Akkus
LEBENSGEFAHR! Halten Sie Batterien/Akkus außer Reichweite von Kindern. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf! Verschlucken kann zu Verbrennungen, Perforation von Weichgewebe und Tod führen. Schwere Verbrennungen können innerhalb von 2 Stunden nach dem Verschlucken auftreten.
EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie nicht aufladbare Batterien niemals wieder auf. Schließen Sie Batterien/Akkus nicht kurz und/oder öffnen Sie diese nicht. Überhitzung, Brandgefahr oder Platzen können die Folge sein. Werfen Sie Batterien/Akkus niemals in Feuer oder Wasser. Setzen Sie Batterien/Akkus keiner mechanischen Belastung aus.
8 DE/AT/CH

Risiko des Auslaufens von Batterien/Akkus Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Temperaturen, die auf Batterien/Akkus einwirken können, z. B. auf Heizkörpern/direkte Sonneneinstrahlung. Wenn Batterien/Akkus ausgelaufen sind, vermeiden Sie den Kontakt von Haut, Augen und Schleimhäuten mit den Chemikalien! Spülen Sie die betroffenen Stellen sofort mit klarem Wasser und suchen Sie einen Arzt auf! SCHUTZHANDSCHUHE TRAGEN! Ausgelaufene oder beschädigte Batterien/Akkus können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen. Tragen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe. Im Falle eines Auslaufens der Batterien/Akkus entfernen Sie diese sofort aus dem Produkt, um Beschädigungen zu vermeiden. Entfernen Sie die Batterien/Akkus, wenn das Produkt längere Zeit nicht verwendet wird.
Risiko der Beschädigung des Produkts Verwenden Sie ausschließlich den angegebenen Batterietyp/Akkutyp! Setzen Sie Batterien/Akkus gemäß der Polaritätskennzeichnung (+) und (-) an Batterie/Akku und des Produkts ein. Reinigen Sie Kontakte an Batterie/Akku und im Batteriefach vor dem Einlegen mit einem trockenen, fusselfreien Tuch oder Wattestäbchen! Entfernen Sie erschöpfte Batterien/Akkus umgehend aus dem Produkt.
Funktionsweise
Das eingebaute Solarpanel 5 des Produkts wandelt bei Sonneneinstrahlung das Licht in elektrische Energie um und speichert diese in einem Akku. Das Produkt leuchtet bei beginnender Dunkelheit automatisch. Die eingebauten LEDs sind sehr langlebige und energiesparende Leuchtmittel. Die Leuchtdauer ist von der Sonneneinstrahlung, dem Einfallwinkel des Lichts auf das Solarpanel 5 und der Temperatur (wegen der Temperaturabhängigkeit der Akkukapazität) abhängig. Ideal ist ein senkrechter Lichteinfallwinkel bei Temperaturen über dem Gefrierpunkt. Der Akku erreicht erst nach mehreren Lade- und Entladezyklen seine maximale Kapazität. Das Aufladen des vollständig entleerten Akkus dauert im Sommer bei regelmäßiger Sonneneinstrahlung etwa 2 bis 4 Tage.
DE/AT/CH 9

Vor der Inbetriebnahme
Hinweis: Entfernen Sie jegliches Verpackungsmaterial vom Produkt.
Montage
Für Modell B und C (siehe Abb. B): 1. Stecken Sie den Erdspieß 3 in die Erdspieß-Befestigung 2 . 2. Schieben Sie das Solarpanelgehäuse 1 über die Erdspieß-Be-
festigung 2 , falls nicht bereits vorinstalliert. 3. Drücken Sie den Erdspieß 3 so tief in den Boden (Rasen,
Blumenbeet), dass er stabil und gerade steht. 4. Achten Sie auf einen sicheren Stand. Wenden Sie bei der
Montage bzw. beim Aufstellen keine Gewalt an, z. B. durch Hammerschläge. Dies beschädigt das Produkt.
Für alle Modelle: Platzieren Sie das Produkt für eine bestmögliche Funktion an einem Ort, an dem das Solarpanel 5 so lange wie möglich direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist. Platzieren Sie das Produkt nicht unter Büschen, Bäumen, Vordächern etc., da sich so der Einfall des Sonnenlichtes reduziert. Das Solarpanel 5 nicht abdecken oder im Schatten positionieren. Hinweis: Stellen Sie sicher, dass das Solarpanel 5 nicht von anderen Lichtquellen, z. B. Straßenbeleuchtung, beeinflusst wird. Andernfalls schaltet sich das Produkt in der Dämmerung nicht ein.
Bedienung
Produkt ein-/ausschalten
1. Stellen Sie den EIN-/AUS-Schalter 4 in die Position ,,ON”, um das Produkt einzuschalten. Das Produkt schaltet sich ein bzw. aus, sobald es dämmert und lädt bei Tageslicht den Akku auf.
2. Stellen Sie den EIN-/AUS-Schalter 4 in die Position ,,OFF”, um das Produkt auszuschalten.
Akku austauschen (siehe Abb. C)
Um eine optimale Leistung zu erzielen, sollte der Akku alle 12 Monate ausgetauscht werden.
10 DE/AT/CH

Hinweis: Für diesen Arbeitsschritt benötigen Sie einen Kreuzschlitzschraubendreher (nicht im Lieferumfang enthalten).
Für Modell A: 1. Drehen Sie das Produkt um und halten Sie es fest. Stellen
Sie den EIN-/AUS-Schalter 4 in die Position ,,OFF”, um das Produkt auszuschalten. Lösen Sie die Befestigungsschrauben 7 mit einem kleinen Kreuzschlitzschraubendreher und heben Sie dann die Akkufachabdeckung 8 mit Hilfe eines Schlitzschraubendrehers heraus. 2. Nehmen Sie die Silikonabdeckung 9 heraus. Ersetzen Sie den alten Akku durch einen neuen; achten Sie darauf, die Kabel nicht zu beschädigen. Achten Sie beim Einsetzen des neuen Akkus auf die richtige Polarität. Die Polarität ist im Akkufach 10 angegeben. Der neue Akku muss die gleichen technischen Daten wie der alte Akku haben (siehe ,,Technische Daten”). 3. Setzen Sie die Silikonabdeckung 9 wieder ein. Achten Sie auf die Silikonabdeckung 9 , sonst ist der IP-Schutz nicht gewährleistet. Befestigen Sie nun wieder die Akkufachabdeckung 8 , ziehen Sie die Befestigungsschrauben 7 mit einem kleinen Kreuzschlitzschraubendreher an. Stellen Sie den EIN-/AUS-Schalter 4 auf die Position ,,ON”, damit sich das Produkt bei Dunkelheit einschalten kann.
Für Modell B und C: 1. Entfernen Sie das Solarpanelgehäuse 1 von der Erd-
spieß-Befestigung 2 . 2. Schalten Sie das Produkt ­ bevor Sie den Akku 6 entnehmen
oder einsetzen ­ aus, indem Sie den EIN-/AUS-Schalter 4 in die Position ,,OFF” bewegen. 3. Öffnen Sie die Akkufachabdeckung 8 auf der Unterseite des Solarpanelgehäuses 1 . Lösen Sie hierzu alle Befestigungsschrauben 7 gegen den Uhrzeigersinn mit Hilfe eines Kreuzschlitzschraubendrehers. 4. Entnehmen Sie den verbrauchten Akku 6 . 5. Legen Sie einen Ni-MH-Akku, AA (siehe ,,Technische Daten”) in das Akkufach 10 . Hinweis: Achten Sie auf die korrekte Polarität. Diese ist im Akkufach 10 angegeben. 6. Setzen Sie die Akkufachabdeckung 8 wieder auf das Akkufach 10 und schrauben Sie mit einem Kreuzschlitzschraubendreher alle Befestigungsschrauben 7 im Uhrzeigersinn fest. 7. Achten Sie darauf, beim Schließen des Solarpanelgehäuses 1 keine Kabel einzuquetschen.
DE/AT/CH 11

8. Stecken Sie die Erdspieß-Befestigung 2 wieder in das Solarpanelgehäuse 1 .

Wartung und Reinigung
Die LEDs sind nicht austauschbar. Das Produkt ist wartungsfrei. Reinigen Sie das Produkt regelmäßig mit einem trockenen, fusselfreien Tuch. Verwenden Sie bei stärkeren Verschmutzungen ein leicht angefeuchtetes Tuch.

Fehler beheben
Hinweis: Das Produkt enthält empfindliche elektronische Bauteile. Daher ist es möglich, dass es durch Funkübertragungsgeräte in unmittelbarer Nähe gestört wird. Falls Sie Störungen in der Funktion feststellen, entfernen Sie solche Störquellen aus der Umgebung des Produkts.

Fehler

Ursache

Das Produkt schaltet Künstliche Licht-

sich nicht ein, obwohl quellen, wie z. B.

das Produkt den gan- Straßenlichter,

zen Tag von der Son- stören das Pro-

ne angestrahlt wurde. dukt.

Lösung
Montieren Sie das Produkt an einer Stelle, an der es nicht von anderen Lichtquellen gestört werden kann.

Das Produkt leuchtet nicht oder nur kurz.

Akku 6 defekt Ersetzen Sie den

oder nicht genug Akku 6 oder plat-

Tageslicht vorhan- zieren Sie die So-

den.

larzelle an einem

Ort, an dem sie

stärker dem Sonnen-

licht ausgesetzt ist.

Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsb materialien bei der Abfalltrennung, diese sind gea kennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1­7: Kunststoffe/20­22: Papier und Pappe/ 80­98: Verbundstoffe.

12 DE/AT/CH

Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass dieses Gerät am Ende der Nutzungszeit nicht über den Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Das Gerät ist bei eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abzugeben. Zudem sind Vertreiber von Elektro- und Elektronikgeräten sowie Vertreiber von Lebensmitteln zur Rücknahme verpflichtet. LIDL bietet Ihnen Rückgabemöglichkeiten direkt in den Filialen und Märkten an. Rückgabe und Entsorgung sind für Sie kostenfrei. Beim Kauf eines Neugerätes haben Sie das Recht, ein entsprechendes Altgerät unentgeltlich zurückzugeben. Zusätzlich haben Sie die Möglichkeit, unabhängig vom Kauf eines Neugerätes, unentgeltlich (bis zu drei) Altgeräte abzugeben, die in keiner Abmessung größer als 25 cm sind. Bitte löschen Sie vor der Rückgabe alle personenbezogenen Daten. Bitte entnehmen Sie vor der Rückgabe Batterien oder Akkumulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei entnommen werden können und führen diese einer separaten Sammlung zu.
FR
À DÉPOSER À DÉPOSER EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE
OU
Das Produkt inkl. Zubehör und die Verpackungsmaterialien sind recyclebar und unterliegen einer erweiterten Herstellerverantwortung. Entsorgen Sie diese getrennt, den abgebildeten Info-tri (Sortierinformation) folgend, für eine bessere Abfallbehandlung. Das Triman-Logo gilt nur für Frankreich.
Defekte oder verbrauchte Batterien/Akkus müssen gemäß Richtlinie 2006/66/EG und deren Änderungen recycelt werden. Geben Sie Batterien/Akkus und/oder das Produkt über die angebotenen Sammeleinrichtungen zurück.
Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien/Akkus!
Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf Batterien oder Akkus bedeutet, dass Sie Batterien und Akkus nicht im Hausmüll entsorgen dürfen.
DE/AT/CH 13

Entnehmen Sie die Batterien/den Akku-Pack aus dem Produkt vor der Entsorgung.
Diese können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung. Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei.
Sie sind gesetzlich verpflichtet, alte Batterien und Akkus nach Gebrauch zurückzugeben. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien und Akkus kostenfrei im Handelsgeschäft z. B. in Ihrer LIDL Filiale oder bei einer kommunalen Sammelstelle ab.
Batterien und Akkus können Stoffe enthalten, die schädlich für die menschliche Gesundheit und Umwelt sind. Nur bei einer getrennten Sammlung und Verwertung von alten Batterien und Akkus können die negativen Auswirkungen vermieden werden.
Seien Sie besonders vorsichtig beim Umgang mit lithiumhaltigen Batterien und Akkus, da bei unsachgemäßer Verwendung eine erhöhte Brandgefahr besteht. Kleben Sie dazu die Pole ab, um einen äußeren Kurzschluss zu vermeiden.
Nutzen Sie Batterien mit langer Lebensdauer oder Akkus, um die Entstehung von Abfällen aus Alt-Batterien zu verringern. Beachten Sie die Anweisungen zum Lagern, und vermeiden Sie das vollständige Ent- und Aufladen des Akkus, um die Lebensdauer zu verlängern.
Darüber hinaus sollten Sie Batterien oder Elektro- und Elektronikgeräte mit Batterien oder Akkus nicht im öffentlichen Raum zurücklassen, um eine Vermüllung zu vermeiden. Prüfen Sie Möglichkeiten, Batterien einer Wiederverwendung zuzuführen, anstatt diese zu entsorgen, beispielsweise durch Instandsetzung der Batterie.
Garantie
Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien hergestellt und vor der Auslieferung sorgfältig geprüft. Im Falle von Materialoder Herstellungsfehlern haben Sie gegenüber dem Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte. Ihre gesetzlichen Rechte werden in keiner Weise durch unsere unten aufgeführte Garantie eingeschränkt.
14 DE/AT/CH

Die Garantie für dieses Produkt beträgt 3 Jahre ab Kaufdatum. Die Garantiezeit beginnt mit dem Kaufdatum. Bewahren Sie den Originalkaufbeleg an einem sicheren Ort auf, da dieses Dokument als Nachweis des Kaufs erforderlich ist.
Alle Schäden oder Mängel, die bereits zum Zeitpunkt des Kaufs vorhanden sind, müssen unverzüglich nach dem Auspacken des Produkts gemeldet werden.
Sollte das Produkt innerhalb von 3 Jahren ab Kaufdatum einen Material- oder Herstellungsfehler aufweisen, werden wir es ­ nach unserer Wahl ­ kostenlos für Sie reparieren oder ersetzen. Die Garantiezeit verlängert sich durch einen stattgegebenen Gewährleistungsanspruch nicht. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile.
Diese Garantie erlischt, wenn das Produkt beschädigt oder unsachgemäß verwendet oder gewartet wurde.
Die Garantie deckt Material- und Herstellungsfehler ab. Diese Garantie erstreckt sich weder auf Produktteile, die normalem Verschleiß unterliegen, und somit als Verschleißteile gelten (z. B. Batterien, Schläuche, Farbpatronen), noch auf Schäden an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Teile aus Glas.
Bei diesem Produkt gilt die Garantiezeit auch für den Akku.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (IAN 458845_2307) als Nachweis für den Kauf bereit. Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Bedienungsanleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produkts. Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
DE/AT/CH 15

Service
Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 E-Mail: owim@lidl.de Service Österreich Tel.: 0800 292726 E-Mail: owim@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0800562153 E-Mail: owim@lidl.ch
16 DE/AT/CH

List of pictograms used…………………………… Page 18 Introduction…………………………………………………… Page 18
Proper use…………………………………………………………… Page 18 Description of parts and features………………………….. Page 18 Scope of delivery ………………………………………………… Page 19 Technical data…………………………………………………….. Page 19
Safety instructions …………………………………….. Page 19
Product-specific safety instructions ………………………… Page 20 Safety instructions for batteries/ rechargeable batteries…………………………………………. Page 20
Functioning…………………………………………………….. Page 21 Before use………………………………………………………. Page 21 Installation …………………………………………………….. Page 22 Use ……………………………………………………………………… Page 22
Switching the product ………………………………………….. Page 22 Replacing the rechargeable battery ……………………… Page 22
Maintenance and care ……………………………. Page 23 Troubleshooting …………………………………………. Page 24 Disposal …………………………………………………………… Page 24 Warranty………………………………………………………… Page 25
Warranty claim procedure…………………………………… Page 26 Service ……………………………………………………………….. Page 26
GB/IE 17

List of pictograms used Direct current/voltage Splashproof
Safety information Instructions for use CE mark indicates conformity with relevant EU directives applicable for this product.
LED solar light set/Solar ground light chain

Introduction
We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a high quality product. The instructions for use are part of the product. They contain important information concerning safety, use and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all of the safety information and instructions for use. Only use the product as described and for the specified applications. If you pass the product on to anyone else, please ensure that you also pass on all the documentation with it.

Proper use
The product is intended for outdoor use. The product is suitable for use in private households and is not intended for commercial use or for use in other applications. This product is not suitable for household room illumination!

Description of parts and features

1 Solar panel housing 2 Ground spike attachment 3 Ground spike 4 ON/OFF switch 5 Solar panel 6 Rechargeable battery 7 Fastening screw

8 Battery compartment cover (Model A only)
9 Silicone cover (Model A only)
10 Battery compartment (Model A only)

18 GB/IE

Scope of delivery
1 LED Solar Light Set/Solar Ground Light Chain 1 Ground spike (for model B and C) 1 Ground spike attachment (for model B and C) 1 Assembly, operating and safety instructions

Technical data

Operating voltage: 1.2 V

Rechargeable battery: 1 x 1.2 V rechargeable AA Ni-MH

battery with

400 mAh for model A

600 mAh for model B

800 mAh for model C

(included)

LED:

4 LEDs (for model A and C)

10 LEDs (for model B)

Power:

0.025 W (for model A)

0.04 W (for model B)

0.03 W (for model C)

Degrees of protection: IP44 (splash proof)

Lighting time

(with full charge):

approx. 68 hours

Safety instructions
PLEASE READ THE INSTRUCTIONS FOR USE PRIOR TO USE! PLEASE KEEP THE INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE! IF PASSING THIS PRODUCT ON TO A THIRD PARTY ALSO INCLUDE ALL DOCUMENTS.
This product can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the product in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the product. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. CAUTION! RISK OF OVERHEATING! Do not operate the product inside the packaging. Do not use the product if you detect any kind of damage. Always switch off the product, when storing it in a dark environment, in order not to discharge the rechargeable battery.
GB/IE 19

The LEDs are not replaceable. If the LEDs fail at the end of their lives, the entire product must be replaced. The product does not contain any parts that can be serviced by the user. Never plug in the product directly into a 230 V (alternating current). The product is not a toy and should not be played with by children. Children are not able to understand the dangers that can occur when handling the product.
This product must not be used without all gaskets being in place. Switch off the product if it is not going to be used for some time (e.g. holiday).
Product-specific safety instructions
Make sure that the solar panel 5 is free of dirt and free of snow and ice in winter. Otherwise the performance of the solar panel 5 will diminish. CAUTION: When removing the product, make sure to also remove the ground spike attachment 2 and ground spike 3 so it cannot pose any risk (e. g. tripping).
Safety instructions for batteries/ rechargeable batteries
DANGER TO LIFE! Keep batteries/rechargeable batteries out of reach of children. If accidentally swallowed seek immediate medical attention. Swallowing may lead to burns, perforation of soft tissue, and death. Severe burns can occur within 2 hours of ingestion.
DANGER OF EXPLOSION! Never recharge non-rechargeable batteries. Do not short- circuit batteries/rechargeable batteries and/or open them. Overheating, fire or bursting can be the result. Never throw batteries/rechargeable batteries into fire or water. Do not exert mechanical loads to batteries/rechargeable batteries.
Risk of leakage of batteries/rechargeable batteries Avoid extreme environmental conditions and temperatures, which could affect batteries/rechargeable batteries, e.g. radiators/direct sunlight.
20 GB/IE

If batteries/rechargeable batteries have leaked, avoid contact with skin, eyes and mucous membranes with the chemicals! Flush immediately the affected areas with fresh water and seek medical attention!
WEAR PROTECTIVE GLOVES! Leaked or damaged batteries/rechargeable batteries can cause burns on contact with the skin. Wear suitable protective gloves at all times if such an event occurs. In the event of a leakage of batteries/rechargeable batteries, immediately remove them from the product to prevent damage. Remove batteries/rechargeable batteries if the product will not be used for a longer period.
Risk of damage of the product Only use the specified type of battery/rechargeable battery! Insert batteries/rechargeable batteries according to polarity marks (+) and (-) on the battery/rechargeable battery and the product. Use a dry lint-free cloth or cotton swab to clean the contacts on the battery/rechargeable battery and in the battery compartment before inserting! Remove exhausted batteries/rechargeable batteries from the product immediately.
Functioning
The solar panel 5 installed in the product converts sunlight into electrical energy and stores it in the rechargeable battery. The product will automatically light on as it begins to get dark. The LEDs are a very long-life and energy-saving light source. The light duration depends on the amount of sunlight, the angle of light on the solar panel 5 and the temperature (the rechargeable battery capacity is temperature-dependent). A vertical angle of light at temperatures above the freezing point is ideal. The rechargeable battery does not achieve maximum capacity until after several charge and discharge cycles. In summer a completely drained rechargeable battery takes about 2 to 4 days to fully recharge in constant sunlight.
Before use
Note: Remove all packaging materials from the product.
GB/IE 21

Installation
For model B and C (see Fig. B): 1. Push the ground spike 3 into the ground spike attachment 2 . 2. Slide the solar panel housing 1 over ground spike attach-
ment 2 if this has not been pre-installed. 3. Push the ground spike 3 for enough into the ground (lawn,
flower bed) so it is firmly positioned upright in the ground. 4. Make sure it is firmly positioned. Do not use any force when
assembling or setting up the product, e.g. hammer blows. This will damage the product.
For all models: For optimal results, set up the product in a location where the solar panel 5 is exposed to sunlight for the longest possible amount of time. Do not put the product under bushes, trees, canopies etc. as this reduces the incidence of incoming sunlight. Position the product in such a way that the solar panel 5 is not covered or in the shade. Note: Make sure the solar panel 5 is not impacted by other light sources, e.g. yard- or street lighting, or the product will not switch on at twilight.
Use
Switching the product
1. Switch the ON/OFF switch 4 in the ON position to switch the product on. The product will automatically switch on or off at twilight and charge the battery at daylight.
2. Switch the ON/OFF switch 4 in the OFF position again to switch the product off.
Replacing the rechargeable battery (see Fig. C)
The rechargeable battery should be replaced every 12 months to ensure optimum performance. Note: For this step, you will need a cross head screwdriver (not included).
For model A: 1. Turn the product over and hold it tight. Switch the ON/OFF
switch 4 to position “OFF” to switch off the product. Loosen the fastening screws 7 by using a small cross head screwdriver
22 GB/IE

and then lever out the battery compartment lid 8 with the help of a slot screwdriver. 2. Take out the silicone cover 9 . Exchange the old rechargeable battery to a new one, ensure that you do not damage the wiring. Take care to the correct polarity, when inserting the new rechargeable battery. The polarity is indicated in the battery compartment 10 . The new rechargeable battery has to have the same technical data like the old one (reference to “Technical data”). 3. Put back the silicone cover 9 . Pay attention to the silicone cover 9 , otherwise the IP protection is not guaranteed. Now again fasten the battery compartment lid 8 , fasten the fastening screws 7 by using a small cross head screwdriver. Switch the ON/OFF switch 4 to position “ON” to enable the product switching on during darkness.
For Model B and C: 1. Remove the solar panel housing 1 from the ground spike
attachment 2 . 2. Switch the product off by means of the ON/OFF switch 4
before removing or inserting the rechargeable battery 6 . 3. Open the rechargeable battery cover 8 on the bottom of
the solar panel housing 1 . To do so, unscrew all fastening screws 7 anti- clockwise using a cross head screwdriver. 4. Take out the used or exhausted rechargeable battery 6 . 5. Insert a Ni-MH, AA, rechargeable battery (reference to “Technical data”) into the rechargeable battery compartment 10 . Note: Ensure correct polarity. This is indicated in the rechargeable battery compartment 10 . 6. Place the rechargeable battery cover 8 back onto the rechargeable battery compartment 10 again and turn all fastening screws 7 clockwise by means of a cross head screwdriver. 7. Make sure that the cables do not get jammed when you shut the solar panel housing 1 . 8. Insert the ground spike attachment 2 into solar cell housing 1 again.
Maintenance and care
The LEDs cannot be replaced. The product requires no maintenance.
Clean the product regularly with a dry, lint-free cloth. Use a slightly dampened cloth to remove more stubborn dirt.
GB/IE 23

Troubleshooting
Note: This product has delicate electronic components. This means that if it is placed near an object that transmits radio signals, it could cause interference. If you notice that the product is malfunctioning, remove any sources of interference from the area of the product.

Error
The product will not switch on even though the sun shone on the product all day.

Cause
Artificial sources of light, e.g. street lighting, are interfering with the product.

Solution
Mount the product in a place where it cannot be disturbed by other sources of light.

The light does not come on or comes on only briefly.

The rechargeable Replace the rebattery 6 is broken chargeable battery or there was not 6 or install the enough day light. solar cell in a loca-
tion where they are exposed to more sunlight.

Disposal
The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities.
Observe the marking of the packaging materials for b waste separation, which are marked with abbreviaa tions (a) and numbers (b) with following meaning: 1­7: plastics/20­22: paper and fibreboard/80­98: composite materials.
Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product.
To help protect the environment, please dispose of the product properly when it has reached the end of its useful life and not in the household waste. Information on collection points and their opening hours can be obtained from your local authority.

24 GB/IE

FR
À DÉPOSER À DÉPOSER EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE
OU
The product incl. accessories and packaging materials are recyclable and are subject to extended producer responsibility. Dispose them separately, following the illustrated Info-tri (sorting information), for better waste treatment. The Triman logo is valid in France only.
Faulty or used batteries/rechargeable batteries must be recycled in accordance with Directive 2006/66/EC and its amendments. Please return the batteries/rechargeable batteries and/or the product to the available collection points.
Environmental damage through incorrect disposal of the batteries/ rechargeable batteries!
Batteries/rechargeable batteries may not be disposed of with the usual domestic waste. They may contain toxic heavy metals and are subject to hazardous waste treatment rules and regulations. The chemical symbols for heavy metals are as follows: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. That is why you should dispose of used batteries/rechargeable batteries at a local collection point.
Warranty
The product has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously examined before delivery. In the event of material or manufacturing defects you have legal rights against the retailer of this product. Your legal rights are not limited in any way by our warranty detailed below.
The warranty for this product is 3 years from the date of purchase. The warranty period begins on the date of purchase. Keep the original sales receipt in a safe location as this document is required as proof of purchase.
Any damage or defects already present at the time of purchase must be reported without delay after unpacking the product.
Should the product show any fault in materials or manufacture within 3 years from the date of purchase, we will repair or
GB/IE 25

replace it ­ at our choice ­ free of charge to you. The warranty period is not extended as a result of a claim being granted. This also applies to replaced and repaired parts.
This warranty becomes void if the product has been damaged, or used or maintained improperly.
The warranty covers material or manufacturing defects. This warranty does not cover product parts subject to normal wear and tear, thus considered consumables (e.g. batteries, tubes, cartridges), nor damage to fragile parts, e.g. switches or glass parts.
For this product, the rechargeable battery is also covered by its warranty period.
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions:
Please have the till receipt and the item number (IAN 458845_2307) available as proof of purchase. You will find the item number on the rating plate, an engraving on the front page of the instructions for use (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the product. If functional or other defects occur, please contact the service department listed either by telephone or by e-mail. You can return a defective product to us free of charge to the service address that will be provided to you. Ensure that you enclose the proof of purchase (till receipt) and information about what the defect is and when it occurred.
Service
Service Great Britain Tel.: 0800 0569216 E-Mail: owim@lidl.co.uk
Service Ireland Tel.: 1800 200736 E-Mail: owim@lidl.ie
26 GB/IE

Légende des pictogrammes utilisés ………………………………………………………………. Page 28 Introduction…………………………………………………… Page 28
Utilisation conforme …………………………………………….. Page 28 Descriptif des pièces ……………………………………………. Page 28 Contenu de la livraison………………………………………… Page 29 Caractéristiques techniques………………………………….. Page 29
Consignes de sécurité ……………………………… Page 29
Instructions de sécurité spécifiques au produit……….. Page 30 Consignes de sécurité relatives aux piles / aux piles rechargeables ………………………. Page 30
Fonctionnement ………………………………………….. Page 31 Avant la mise en service………………………… Page 32 Montage………………………………………………………….. Page 32 Utilisation ……………………………………………………….. Page 33
Allumer / éteindre le produit…………………………………. Page 33 Remplacement de la pile rechargeable ………………… Page 33
Entretien et nettoyage…………………………….. Page 34 Dépannage……………………………………………………. Page 34 Mise au rebut……………………………………………….. Page 35 Garantie ………………………………………………………….. Page 36
Faire valoir sa garantie………………………………………… Page 38 Service après-vente ……………………………………………… Page 38
FR/BE 27

Légende des pictogrammes utilisés Courant continu/Tension continue
Protégé contre les projections d’eau
Consignes de sécurité Instructions de manipulation La marque CE indique la conformité aux directives européennes applicables à ce produit.
Balises solaires LED/Balises solaires

Introduction
Nous vous félicitons pour lachat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode demploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des indications importantes pour la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut. Veuillez lire consciencieusement toutes les indications dutilisation et de sécurité du produit. Ce produit doit uniquement être utilisé conformément aux instructions et dans les domaines dapplication spécifiés. Lors d`une cession à tiers, veuillez également remettre tous les documents.

Utilisation conforme
Le produit sert à l’éclairage des espaces extérieurs. Le produit est destiné à une utilisation privée, et non à une utilisation commerciale ou à d’autres domaines d’utilisation. Ce produit ne convient pas à l’éclairage des pièces de la maison !

Descriptif des pièces

1 Boîtier de panneau solaire 2 Fixation de piquet de terre 3 Piquet de terre 4 Interrupteur MARCHE/
ARRÊT 5 Panneau solaire 6 Pile rechargeable 7 Vis de fixation

8 Couvercle du compartiment à pile rechargeable (uniquement modèle A)
9 Couvercle en silicone (uniquement modèle A)
10 Compartiment à pile rechargeable (uniquement modèle A)

28 FR/BE

Contenu de la livraison
1 lot de lampes solaires à LED/guirlande solaire de lumières au sol
1 piquet de terre (pour modèle B et C) 1 fixation de piquet de terre (pour modèle B et C) 1 instruction de montage, d’utilisation et de sécurité

Caractéristiques techniques

Tension de

fonctionnement :

1,2 V

Pile rechargeable : 1 pile rechargeable Ni-MH 1,2 V avec

400 mAh pour le modèle A

600 mAh pour le modèle B

800 mAh pour le modèle C (fourni)

LED :

4 LED (pour le modèle A et C)

10 LED (pour le modèle B)

Puissance :

0,025 W (pour le modèle A)

0,04 W (pour le modèle B)

0,03 W (pour le modèle C)

Indice de protection : IP44 (protégé contre les projections d’eau)

Durée d’éclairage

(lorsque la pile

rechargeable est

entièrement chargée) : env. 68 heures

Consignes de sécurité
VEUILLEZ LIRE LE MODE D’EMPLOI AVANT UTILISATION ! LE MODE D’EMPLOI EST À CONSERVER SOIGNEUSEMENT ! LORSQUE VOUS REMETTEZ LE PRODUIT À D’AUTRES UTILISATEURS, VEUILLEZ ÉGALEMENT LEUR TRANSMETTRE TOUS LES DOCUMENTS S’Y RAPPORTANT.
Ce produit peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d’expérience ou de connaissances, à la condition qu’ils soient surveillés ou qu’ils aient été informés de l’utilisation sûre du produit et qu’ils comprennent les risques qui en résultent. Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être effectués par des enfants laissés sans surveillance.
FR/BE 29

PRUDENCE ! RISQUE DE SURCHAUFFE ! Ne faites pas fonctionner le produit dans son emballage. N’utilisez pas le produit si vous constatez le moindre dommage. Éteignez le produit si vous l’entreposez dans un endroit sombre afin d’éviter que la pile ne se décharge. Les LED ne peuvent pas être remplacées. Si les LED arrivent en fin de vie, l’ensemble du produit doit alors être remplacé. Le produit ne contient aucune pièce nécessitant une maintenance de la part de l’utilisateur. Ne jamais raccorder le produit à une connexion 230 V~ (courant alternatif). Ce produit n’est pas un jouet, il doit être tenu hors de portée des enfants. Les enfants ne sont pas conscients des dangers liés à la manipulation du produit.
Ce produit ne doit pas être utilisé sans tous ses joints correctement en place. Éteignez le produit s’il n’est pas utilisé pendant une période prolongée (par exemple pendant les vacances).
Instructions de sécurité spécifiques au produit
Veillez à ce que le panneau solaire 5 soit propre ou qu’il ne soit pas recouvert de neige ou de glace en hiver. Ces conditions réduisent la performance du panneau solaire 5 . ATTENTION : Lorsque vous retirez le produit, veillez également à enlever la fixation de piquet de terre 2 et le piquet de terre 3 pour prévenir tout risque (de trébuchement par ex.).
Consignes de sécurité relatives aux piles/aux piles rechargeables
DANGER DE MORT ! Rangez les piles/piles rechargeables hors de la portée des enfants. En cas d’ingestion, consultez immédiatement un médecin ! Une ingestion peut entraîner des brûlures, une perforation des tissus mous et la mort. Des brûlures graves peuvent apparaitre dans les 2 heures suivant lingestion. RISQUE DEXPLOSION ! Ne rechargez jamais des piles non rechargeables. Ne court-circuitez pas les piles/piles rechargeables et/ou ne les
30 FR/BE

ouvrez pas ! Autrement, vous risquez de provoquer une surchauffe, un incendie ou une explosion. Ne jetez jamais des piles/piles rechargeables au feu ou dans l’eau. Ne pas soumettre les piles/piles rechargeables à une charge mécanique.
Risque de fuite des piles/piles rechargeables Évitez d’exposer les piles/piles rechargeables à des conditions et températures extrêmes susceptibles de les endommager, par ex. sur des radiateurs/exposition directe aux rayons du soleil. Lorsque les piles/piles rechargeables fuient, évitez tout contact du produit chimique avec la peau, les yeux ou les muqueuses ! Rincez les zones touchées à leau claire et consultez immédiatement un médecin ! PORTER DES GANTS DE PROTECTION ! Les piles/piles rechargeables endommagées ou sujettes à des fuites peuvent provoquer des brûlures au contact de la peau. Vous devez donc porter des gants adéquats pour les manipuler. En cas de fuite des piles/piles rechargeables, retirez-les aussitôt du produit pour éviter tout endommagement. Retirez les piles/piles rechargeables, si vous ne comptez pas utiliser le produit pendant une période prolongée. Risque dendommagement du produit Exclusivement utiliser le type de pile/pile rechargeable spécifié. Insérez les piles/piles rechargeables conformément à lindication de polarité (+) et (-) indiquée sur la pile/pile rechargeable et sur le produit. Avant linsertion de la pile, nettoyez les contacts de la pile/ de la pile rechargeable ainsi que ceux présents dans le compartiment à piles en vous servant dun chiffon sec et non pelucheux ou dun coton-tige ! Retirez immédiatement les piles/piles rechargeables usées du produit.
Fonctionnement
Le panneau solaire intégré 5 du produit transforme le rayonnement solaire en énergie électrique et l’accumule dans la pile rechargeable. Le produit s’allume automatiquement à la tombée de la nuit. Les ampoules LED incorporées ont une longue durée de vie et une faible consommation d’énergie. La durée
FR/BE 31

d’éclairage dépend du rayonnement solaire, de l’angle d’incidence de la lumière sur le panneau solaire 5 et de la température (en raison de la capacité de la pile rechargeable, qui dépend de la température). La condition idéale pour l’utilisation du produit est un angle d’incidence de 90° ainsi que des températures situées au-dessus du point de gel. La pile rechargeable ne délivre sa capacité maximale qu’après plusieurs cycles de charge et décharge. La recharge d’une pile complètement déchargée dure environ 2 à 4 jours en été, lorsque le rayonnement solaire est régulier.
Avant la mise en service
Remarque : Veuillez retirer tous les matériaux d’emballage du produit.
Montage
Pour le modèle B et C (voir fig. B) : 1. Insérez le piquet de terre 3 dans la fixation de piquet de
terre 2 . 2. Glissez le boîtier de panneau solaire 1 sur la fixation de
piquet de terre 2 , si non préalablement installé. 3. Plantez le piquet de terre 3 aussi profondément que pos-
sible dans le sol (pelouse, massif de fleurs), afin qu’il tienne de manière stable. 4. Veillez à une bonne stabilité. Ne pas faire usage de force, par ex. utiliser un marteau, lors du montage et de l’installation. Ceci endommage le produit.
Pour tous les modèles : Afin d’obtenir un fonctionnement optimal, placez le produit à un endroit où le panneau solaire 5 est exposé le plus longtemps possible à l’ensoleillement direct. Ne pas placer le produit en dessous de buissons, arbres, auvents, etc., au risque de réduire l’incidence de la lumière solaire. Ne pas recouvrir le panneau solaire 5 et ne pas le positionner à l’ombre. Remarque : Assurez-vous que le panneau solaire 5 ne soit pas exposé à une autre source de lumière, par exemple un éclairage de cour ou de rue. Dans ce cas-là, le produit ne s’allumerait alors pas à la tombée de la nuit.
32 FR/BE

Utilisation
Allumer/éteindre le produit
1. Basculez l’interrupteur MARCHE/ARRÊT 4 en position « ON » pour allumer le produit. Le produit s’allume/s’éteint lorsque la luminosité diminue/augmente et charge la pile durant la journée.
2. Basculez l’interrupteur MARCHE/ARRÊT 4 en position « OFF » pour éteindre le produit.
Remplacement de la pile rechargeable (voir Fig. C)
Afin d’assurer une performance optimale, il convient de remplacer la pile rechargeable tous les 12 mois. Remarque : pour cette étape de travail, il vous faut un tournevis cruciforme (non fourni).
Pour le modèle A : 1. Retournez le produit et maintenez-le fermement. Basculez
l’interrupteur MARCHE/ARRÊT 4 en position « OFF » pour éteindre le produit. Desserrez les vis de fixation 7 avec un petit tournevis cruciforme et soulevez le couvercle du compartiment à pile rechargeable 8 à l’aide d’un tournevis plat. 2. Extraire le couvercle en silicone 9 . Remplacez la pile rechargeable usagée par une neuve ; attention à ne pas endommager les câbles. Lors de la mise en place de la pile rechargeable neuve, veillez à respecter la polarité. La polarité est indiquée dans le compartiment à pile rechargeable 10 . La pile rechargeable neuve doit avoir les mêmes caractéristiques techniques que l’ancienne pile rechargeable (voir « Caractéristiques techniques »). 3. Replacez le couvercle en silicone 9 . Lors de la fermeture, faites attention au couvercle en silicone 9 ; autrement, la protection IP n’est pas garantie. Fixez maintenant à nouveau le couvercle du compartiment à pile rechargeable 8 avec les vis de fixation 7 au moyen d’un petit tournevis cruciforme. Réglez l’interrupteur MARCHE/ARRÊT 4 sur la position indiquant « ON », afin que le produit puisse se déclencher dans l’obscurité.
Pour le modèle B et C : 1. Retirez le boîtier de panneau solaire 1 de la fixation de
piquet de terre 2 .
FR/BE 33

2. Éteignez le produit avant de retirer ou d’insérer la pile rechargeable 6 en plaçant l’interrupteur MARCHE/ARRÊT 4 en position « OFF ».
3. Ouvrez le couvercle du compartiment à pile rechargeable 8 sur la face inférieure du boîtier de panneau solaire 1 . Pour ce faire, dévissez toutes les vis de fixation 7 dans le sens anti-horaire à l’aide d’un tournevis cruciforme.
4. Retirez la pile rechargeable 6 usagée. 5. Insérez une pile rechargeable Ni-MH de type AA (voir
« Caractéristiques techniques ») dans le compartiment à pile rechargeable 10 . Remarque : veillez à respecter la polarité. Celle-ci est indiquée dans le compartiment à pile rechargeable 10 . 6. Replacez le couvercle du compartiment à pile rechargeable 8 sur le compartiment à pile rechargeable 10 et vissez toutes les vis de fixation 7 avec un tournevis cruciforme en tournant dans le sens horaire. 7. Veillez à ne pas coincer de câble lorsque vous refermez le boîtier de panneau solaire 1 . 8. Insérez à nouveau la fixation de piquet de terre 2 dans le boîtier de panneau solaire 1 .

Entretien et nettoyage
Les LED ne peuvent pas être remplacées. Le produit ne nécessite pas d’entretien.
Nettoyez le produit régulièrement avec un chiffon sec et non pelucheux. En cas de salissures plus importantes, utilisez un chiffon légèrement humide.

Dépannage
Remarque : Le produit contient des composants électroniques fragiles. Il peut donc être perturbé par la proximité d’appareils émettant des ondes radios. Si vous remarquez des défaillances lors du fonctionnement du produit, éloignez les sources d’interférences se trouvant à proximité du produit.

Panne

Cause

Solution

Le produit ne

Des sources de Montez le produit à

s’allume pas alors lumière artificielles, un endroit où il ne

qu’il est resté expo- par ex. des lampa- risque pas d’être

sé au soleil toute daires, perturbent gêné par d’autres

la journée.

le produit.

sources de lumière.

34 FR/BE

Panne
Le produit ne s’allume que brièvement, voire pas du tout.

Cause
Pile rechargeable 6 défectueuse ou lumière du jour insuffisante.

Solution
Remplacez la pile rechargeable 6 ou placez la cellule solaire à un lieu mieux exposé à la lumière solaire.

Mise au rebut
L’emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales.
Veuillez respecter lidentification des matériaux demb ballage pour le tri sélectif, ils sont identifiés avec des a abbréviations (a) et des chiffres (b) ayant la signification suivante : 1­7 : plastiques/20­22 : papiers et cartons/80­98 : matériaux composite.
Votre mairie ou votre municipalité vous renseigneront sur les possibilités de mise au rebut des produits usagés.
Afin de contribuer à la protection de l’environnement, veuillez ne pas jeter votre produit usagé dans les ordures ménagères, mais éliminez-le de manière appropriée. Pour obtenir des renseignements concernant les points de collecte et leurs horaires d’ouverture, vous pouvez contacter votre municipalité.

FR
À DÉPOSER À DÉPOSER EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE
OU
Le produit ainsi que les accessoires et les matériaux d’emballage sont recyclables et relèvent de la responsabilité élargie du producteur. Éliminez- les séparément, en suivant l’Info-tri illustrée, dans l’intérêt d’un meilleur traitement des déchets. Le logo Triman n’est valable qu’en France.
Les piles/piles rechargeables défectueuses ou usagées doivent être recyclées conformément à la directive 2006/66/CE et ses modifications. Les piles et/ou piles rechargeables et/ou le produit doivent être retournés dans les centres de collecte proposés.
FR/BE 35

Pollution de l’environnement par la mise au rebut incorrecte des piles/ piles rechargeables !
Les piles/piles rechargeables ne doivent pas être mises au rebut avec les ordures ménagères. Elles peuvent contenir des métaux lourds toxiques et doivent être considérées comme des déchets spéciaux. Les symboles chimiques des métaux lourds sont les suivants : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb. Pour cette raison, veuillez toujours déposer les piles/piles rechargeables usagées dans les conteneurs de recyclage communaux.
Garantie
Article L217-16 du Code de la consommation Lorsque lacheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentiea lors de lacquisition ou de la réparation dun bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période dimmobilisation dau moins sept jours vient sajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande dintervention de lacheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande dintervention. Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil. Article L217-4 du Code de la consommation Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de conformité résultant de lemballage, des instructions de montage ou de linstallation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité. Article L217-5 du Code de la consommation Le bien est conforme au contrat : 1° S´il est propre à lusage habituellement attendu d`un bien
semblable et, le cas échéant :
36 FR/BE

– sil correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à lacheteur sous forme déchantillon ou de modèle ; – sil présente les qualités quun acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou létiquetage ; 2° Ou sil présente les caractéristiques définies dun commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par lacheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté. Article L217-12 du Code de la consommation Laction résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien.
Article 1641 du Code civil Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à lusage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que lacheteur ne laurait pas acquise, ou nen aurait donné quun moindre prix, sil les avait connus.
Article 1648 1er alinéa du Code civil Laction résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par lacquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice.
Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit.
Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts, et contrôlé consciencieusement avant sa livraison. En cas de défaut de matériau ou de fabrication, vous avez des droits légaux visà-vis du vendeur du produit. Vos droits légaux ne sont en aucun cas limités par notre garantie mentionnée ci- dessous.
La garantie de ce produit est de 3 ans à partir de la date d’achat. La période de garantie commence à la date d’achat. Conservez l’original de la preuve d’achat dans un endroit sûr car ce document est nécessaire pour prouver l’achat.
Tout dommage ou défaut déjà présent au moment de l’achat doit être signalé immédiatement après le déballage du produit.
Si le produit présente un défaut de matériau ou de fabrication dans les 3 ans qui suivent la date d’achat, nous le réparerons
FR/BE 37

ou le remplacerons – à notre choix – gratuitement pour vous. La période de garantie n’est pas prolongée par une demande de garantie acceptée. Cette mesure s’applique également pour les pièces remplacées et réparées.
Cette garantie est annulée si le produit a été endommagé ou utilisé ou entretenu de manière incorrecte.
La garantie couvre les défauts de matériels et de fabrication. Cette garantie ne couvre pas les pièces du produit soumises à une usure normale, et qui sont donc considérées comme des pièces d’usure (par exemple les piles, tuyaux, les cartouches d’encre), ni les dommages aux pièces fragiles, par exemple les interrupteurs ou les pièces en verre.
La période de garantie s`applique également à la batterie sur ce produit.
Faire valoir sa garantie
Pour garantir la rapidité d’exécution de la procédure de garantie, veuillez respecter les indications suivantes :
Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence du produit (IAN 458845_2307) à titre de preuve d’achat pour toute demande. Le numéro de référence de l’article est indiqué sur la plaque d’identification, gravé sur la page de titre de votre manuel (en bas à gauche) ou sur un autocollant apposé sur la face arrière ou inférieure du produit. En cas de dysfonctionnement du produit, ou de tout autre défaut, contactez en premier lieu le service après-vente par téléphone ou par e-mail aux coordonnées indiquées ci-dessous. Vous pouvez alors envoyer franco de port tout produit considéré comme défectueux au service clientèle indiqué, accompagné de la preuve d’achat (ticket de caisse) et d’une description écrite du défaut avec mention de sa date d’apparition.
Service après-vente
Service après-vente France Tél. : 0800904879 E-Mail : owim@lidl.fr
38 FR/BE

Service après-vente Belgique Tél. : 080071011 Tél. : 80023970 (Luxembourg) E-Mail : owim@lidl.be
FR/BE 39

Legenda van de gebruikte pictogrammen…………………………………………….Pagina 41 Inleiding ………………………………………………………..Pagina 41
Correct en doelmatig gebruik …………………………….Pagina 41 Beschrijving van de onderdelen………………………….Pagina 41 Omvang van de levering……………………………………Pagina 42 Technische gegevens …………………………………………Pagina 42
Veiligheidsinstructies …………………………….Pagina 42
Productspecifieke veiligheidsinstructies………………..Pagina 43 Veiligheidsinstructies voor batterijen / accu`s ……….Pagina 43
Werking…………………………………………………………Pagina 44 Voor de ingebruikname………………………Pagina 45 Montage………………………………………………………..Pagina 45 Bediening ……………………………………………………..Pagina 45
Product in- / uitschakelen ……………………………………Pagina 45 Batterij vervangen ……………………………………………..Pagina 45
Onderhoud en reiniging………………………Pagina 47 Storingen verhelpen………………………………Pagina 47 Afvoer …………………………………………………………….Pagina 47 Garantie ………………………………………………………..Pagina 48
Afwikkeling in geval van garantie ………………………Pagina 49 Service ……………………………………………………………..Pagina 50
40 NL/BE

Legenda van de gebruikte pictogrammen Gelijkstroom/-spanning
Spatwaterdicht
Veiligheidsinstructies Instructies De CE-markering duidt op conformiteit met relevante EU-richtlijnen die van toepassing zijn op dit product.
Led-solarlampenset/Solar-tuinlampen ketting

Inleiding
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product. U heeft voor een hoogwaardig product gekozen. De gebruiksaanwijzing is een deel van het product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en verwijdering. Maakt U zich voor de ingebruikname van het product met alle bedieningsen veiligheidsvoorschriften vertrouwd. Gebruik het product alleen zoals beschreven en voor de aangegeven toepassingsgebieden. Overhandig alle documenten bij doorgifte van het product aan derden.

Correct en doelmatig gebruik
Het product is bedoeld voor verlichting buitenshuis. Het product is bedoeld voor het gebruik in privé-huishoudens en niet voor commercieel gebruik of voor gebruik op andere gebieden. Dit product is niet geschikt als kamerverlichting in huishoudens!

Beschrijving van de onderdelen

1 Zonnepaneel-behuizing 2 Grondpen-bevestiging 3 Grondpen 4 AAN/UIT-schakelaar 5 Zonnepaneel 6 Batterij (oplaadbaar)

7 Bevestigingsschroef 8 Batterijvak-deksel (alleen
model A) 9 Siliconen afdichting (alleen
model A) 10 Batterijvak (alleen model A)

NL/BE 41

Omvang van de levering
1 led-lampenset op zonne-energie/bodem-lichtslinger 1 grondpen (voor model B en C) 1 grondpen-bevestiging (voor model B en C) 1 montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies

Technische gegevens

Bedrijfsspanning: Batterij:
Leds: Vermogen:
Bescherming: Verlichtingsduur (bij volle batterij):

1,2 V 1 x 1,2 V Ni-MH-accu AA met 400 mAh voor model A 600 mAh voor model B 800 mAh voor model C (meegeleverd) 4 leds (voor model A en C) 10 leds (voor model B) 0,025 W (voor model A) 0,04 W (voor model B) 0,03 W (voor model C) IP44 (spatwaterdicht)
ca. 68 uur

Veiligheidsinstructies
LEES VOOR HET GEBRUIK DE GEBRUIKSAANWIJZING! BEWAAR DE GEBRUIKSAANWIJZING ZORGVULDIG! OVERHANDIG TEVENS ALLE DOCUMENTEN BIJ DOORGIFTE VAN HET PRODUCT AAN DERDEN.
Dit product kan door kinderen vanaf 8 jaar en ouder alsmede door personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale vaardigheden of een gebrek aan ervaring en kennis worden gebruikt als zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilige gebruik van het product en zij de eruit voortvloeiende gevaren begrijpen. Kinderen mogen niet met het product spelen. Reiniging en onderhoud mogen niet door kinderen zonder toezicht worden uitgevoerd. PAS OP! GEVAAR VOOR OVERVERHITTING! Gebruik het product niet in de verpakking. Gebruik het product niet als u beschadigingen heeft geconstateerd.

42 NL/BE

Schakel het product uit als u het in een donkere omgeving bewaart om ontlading van de batterij te voorkomen. De leds kunnen niet worden vervangen. Mochten de leds aan het einde van hun levensduur uitvallen, dan dient het gehele product te worden vervangen. Het product bevat geen onderdelen die door de gebruiker kunnen worden onderhouden. Sluit het product nooit aan op een 230 V~ (wisselstroom) aansluiting. Dit product is geen speelgoed, het hoort niet thuis in kinderhanden. Kinderen zijn zich niet bewust van de gevaren die ontstaan in de omgang met het product.
Dit product mag niet zonder alle correct aangebrachte afdichtingen worden gebruikt. Schakel het product uit als het langere tijd niet wordt gebruikt (bijv. vakantie).
Productspecifieke veiligheidsinstructies
Let erop dat het zonnepaneel 5 niet verontreinigd of in de winter door sneeuw en ijs bedekt is. Dit vermindert de prestaties van het zonnepaneel 5 . PAS OP: zorg ervoor dat als het product wordt verwijderd, ook de grondpen-bevestiging 2 en de grondpen 3 worden verwijderd zodat deze geen gevaar vormen (bijv. struikelen).
Veiligheidsinstructies voor batterijen/accus LEVENSGEVAAR! Houd batterijen/accus buiten het bereik van kinderen. Raadpleeg bij inslikken onmiddellijk een arts! Inslikken kan leiden tot inwendige verbrandingen, perforatie van zacht weefsel en tot de dood. Ernstige inwendige verbrandingen kunnen binnen 2 uur na het inslikken optreden.
EXPLOSIEGEVAAR! Laad niet oplaadbare batterijen nooit op. Sluit de batterijen/accus niet kort en/of open deze niet. Daardoor kan de batterij oververhit raken, in brand vliegen of exploderen. Gooi batterijen/accus nooit in het vuur of water. Stel batterijen/accu`s nooit bloot aan mechanische belastingen.
NL/BE 43

Risico dat de batterijen/accu’s lekken Vermijd extreme omstandigheden en temperaturen die invloed op de batterijen/accus zouden kunnen hebben bijv. radiatoren/direct zonlicht. Bij lekkende batterijen/accus het contact van de chemicaliën met de huid, ogen en slijmvliezen vermijden! Spoel de desbetreffende plekken direct af met schoon water en raadpleeg onmiddellijk een arts! DRAAG VEILIGHEIDSHANDSCHOENEN! Lekkende of beschadigde batterijen/accus kunnen in geval van huidcontact chemische brandwonden veroorzaken. Draag daarom in dit geval geschikte veiligheidshandschoenen. Als de batterijen/accus lekken, dient u deze direct uit het product te halen om beschadigingen te vermijden. Verwijder de batterijen/accus, als u het product gedurende een langere periode niet gebruikt. Risico op beschadiging van het product Gebruik uitsluitend het aangegeven type batterij/accu! Plaats de batterijen/accus volgens de weergegeven polariteit (+) en (-) op batterij/accu en op product. Reinig de contacten van de batterij/accu en in het batterijvak voor het plaatsen met een droge, pluisvrije doek of wattenstaafje! Verwijder verbruikte batterijen/accu`s direct uit het product.
Werking
Het ingebouwde zonnepaneel 5 van het product zet het zonlicht overdag om in elektrische energie en slaat deze op in een batterij. Als het donker wordt, gaat het product automatisch branden. De ingebouwde leds zijn zeer duurzame en energiebesparende verlichtingsmiddelen. De verlichtingsduur is afhankelijk van de hoeveelheid zonlicht, de invalshoek van het licht op het zonnepaneel 5 en de temperatuur (de capaciteit van de batterij is afhankelijk van de temperatuur). Ideaal is een loodrechte invalshoek van het licht bij temperaturen boven het vriespunt. De batterij bereikt pas na meerdere laad- en ontlaadcycli zijn maximale capaciteit. Het opladen van een volledig lege batterij duurt in de zomer bij voldoende zonlicht ongeveer 2 tot 4 dagen.
44 NL/BE

Voor de ingebruikname
Opmerking: verwijder al het verpakkingsmateriaal van het product.
Montage
Voor model B en C (zie afb. B): 1. Steek de grondpen 3 in de grondpen- bevestiging 2 . 2. Schuif de zonnepaneel-behuizing 1 over de grondpen-be-
vestiging 2 als deze nog niet is voorgemonteerd. 3. Druk de grondpen 3 zo diep in de grond (gazon, bloem-
perk) dat deze stevig en recht staat. 4. Zorg voor een stevige en veilige stand. Gebruik bij de mon-
tage en het plaatsen geen geweld, bijv. met een hamer. Hiermee beschadigt u het product.
Voor alle modellen: Voor het optimaal functioneren plaatst u het product op een plek waar het zonnepaneel 5 zo lang mogelijk aan direct zonlicht wordt blootgesteld. Plaats het product niet onder struiken, bomen, overhangende daken etc., omdat dan de lichtinval van het zonlicht wordt verminderd. Het zonnepaneel 5 niet afdekken of in de schaduw plaatsen. Opmerking: let erop dat het zonnepaneel 5 niet door andere lichtbronnen zoals bijv. straatverlichting wordt beïnvloed. Anders schakelt het product zichzelf niet in als het donker wordt.
Bediening
Product in-/uitschakelen
1. Zet de AAN/UIT-schakelaar 4 op ON’ om het product in te schakelen. Het product gaat aan of uit zodra het begint te schemeren en laadt overdag de batterij op. 2\. Zet de AAN/UIT-schakelaar 4 opOFF’ om het product uit te schakelen.
Batterij vervangen (zie afb. C)
Voor het behoud van optimale prestaties dient u de oplaadbare batterij elke 12 maanden te vervangen. Opmerking: voor deze stap heeft u een kruiskopschroevendraaier nodig (niet meegeleverd).
NL/BE 45

Voor model A: 1. Draai het product om en houd het vast. Zet de AAN/
UIT-schakelaar 4 op OFF’ om het product uit te schakelen. Draai de bevestigingsschroeven 7 met een kleine kruiskopschroevendraaier los en wip het batterijvak-deksel 8 er dan met behulp van een sleufschroevendraaier uit. 2. Haal de siliconen afdichting 9 eruit. Vervang de oude batterij door een nieuwe; zorg ervoor dat u de kabels niet beschadigt. Let bij het plaatsen van de nieuwe batterij op de juiste polariteit. De polariteit wordt in het batterijvak 10 aangegeven. De nieuwe batterij moet dezelfde technische eigenschappen hebben als de oude oplaadbare batterij (zieTechnische gegevens’). 3. Plaats de siliconen afdichting 9 weer terug. Let op de siliconen afdichting 9 omdat anders de IP-bescherming niet gewaarborgd is. Bevestig vervolgens weer het batterijvak-deksel 8 , draai de bevestigingsschroeven 7 met een kleine kruiskopschroevendraaier vast. Zet de AAN/UIT-schakelaar 4 op ON’ zodat het product in het donker wordt ingeschakeld. Voor model B en C: 1. Verwijder de zonnepaneel-behuizing 1 van de grond- pen-bevestiging 2 . 2. Schakel het product ­ voordat u de batterij 6 verwijdert of plaatst ­ uit door de AAN/UIT-schakelaar 4 opOFF’ te zetten. 3. Open het batterijvak-deksel 8 aan de onderkant van de zonnepaneel-behuizing 1 . Draai hiervoor alle bevestigingsschroeven 7 tegen de klok in met behulp van een kruiskopschroevendraaier los. 4. Verwijder de lege batterij 6 . 5. Leg een Ni- MH-batterij, AA (zie `Technische gegevens’) in het batterijvak 10 . Opmerking: let op de juiste polariteit. Deze wordt in het batterijvak 10 aangegeven. 6. Zet het batterijvak-deksel 8 weer op het batterijvak 10 en draai alle bevestigingsschroeven 7 met een kruiskopschroevendraaier met de klok mee vast. 7. Let er bij het sluiten van de zonnepaneel-behuizing 1 op dat er geen kabels worden ingeklemd. 8. Steek de grondpen-bevestiging 2 weer in de zonnepaneel- behuizing 1 .
46 NL/BE

Onderhoud en reiniging
De leds kunnen niet worden vervangen. Het product is onderhoudsvrij.
Reinig het product regelmatig met een droge, pluisvrije doek. Gebruik bij sterke verontreinigingen een iets vochtig gemaakte doek.

Storingen verhelpen
Opmerking: het product bevat gevoelige elektronische componenten. Daardoor is het mogelijk dat het door draadloze apparatuur in de directe omgeving wordt verstoord. Als u dergelijke storingen vaststelt, verwijder dan deze storingsbronnen uit de omgeving van het product.

Storing

Oorzaak

Oplossing

Het product gaat Kunstmatige licht- Monteer het product

niet aan hoewel bronnen zoals bijv. op een plek waar het

het product de straatlantaarns niet door andere licht-

hele dag aan de storen het product. bronnen kan worden

zon is blootge-

verstoord.

steld.

Het product gaat Batterij 6 defect Vervang de batterij 6

slechts kort of of niet genoeg

of plaats de zonnecel

helemaal niet daglicht aanwezig. op een plek waar deze

aan.

meer zonlicht krijgt.

Afvoer
De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grondstoffen die u via de plaatselijke recyclingcontainers kunt afvoeren.
Neem de aanduiding van de verpakkingsmaterialen b voor de afvalscheiding in acht. Deze zijn gemarkeerd a met de afkortingen (a) en een cijfers (b) met de volgende betekenis: 1­7: kunststoffen/20­22: papier en vezelplaten/ 80­98: composietmaterialen.
Informatie over de mogelijkheden om het uitgediende product na gebruik te verwijderen, verstrekt uw gemeentelijke overheid.

NL/BE 47

Gooi het afgedankte product omwille van het milieu niet weg via het huisvuil, maar geef het af bij het daarvoor bestemde depot of het gemeentelijke milieupark. Over afgifteplaatsen en hun openingstijden kunt u zich bij uw aangewezen instantie informeren.
FR
À DÉPOSER À DÉPOSER EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE
OU
Het product, waaronder het toebehoren, en de verpakkingsmaterialen kunnen worden gerecycled en zijn onderhevig aan een uitgebreide verantwoordelijkheid van de fabrikant. Gooi ze apart weg, overeenkomstig de aangegeven Info-tri (informatie over afvalscheiding), voor een beter afvalbeheer. Het Triman-logo geldt alleen voor Frankrijk.
Defecte of verbruikte batterijen/accus moeten volgens de richtlijn 2006/66/EG en veranderingen daarop worden gerecycled. Geef batterijen/accus en/of het product af bij de daarvoor bestemde verzamelstations.
Milieuschade door foutieve verwijdering van de batterijen/accus! Batterijen/accus mogen niet via het huisvuil worden weggegooid. Ze kunnen giftige zware metalen bevatten en vallen onder het chemisch afval. De chemische symbolen van de zware metalen zijn: Cd = cadmium, Hg = kwik, Pb = lood. Geef verbruikte batterijen/accu`s daarom af bij een gemeentelijk inzamelpunt.
Garantie
Het product werd volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen gemaakt en voor de uitlevering zorgvuldig gecontroleerd. In geval van materiaal- of fabricagefouten hebt u tegenover de verkoper van het product wettelijke rechten. Uw wettelijke rechten worden op geen enkele manier door onze hieronder vermelde garantie beperkt.
De garantie voor dit product bedraagt 3 jaar vanaf aankoopdatum. De garantieperiode gaat in op de datum van aankoop.
48 NL/BE

Bewaar het originele bewijs van aankoop op een veilige plek aangezien dit document nodig is als bewijs.
Alle beschadigingen of gebreken die reeds op het moment van aankoop aanwezig zijn, moeten meteen na het uitpakken van het product worden gemeld.
Mocht het product binnen 3 jaar na aankoopdatum een materiaalof fabricagefout vertonen, zullen wij het ­ naar onze keuze ­ gratis voor u repareren of vervangen. De garantieperiode wordt door een plaatsgevonden garantieverlening niet verlengd. Dit geldt ook voor vervangen en gerepareerde onderdelen.
Deze garantie vervalt als het product werd beschadigd of onjuist is gebruikt of onderhouden.
De garantie dekt materiaal- en fabricagefouten af. Deze garantie dekt geen productonderdelen die aan normale slijtage onderhevig zijn en daarom als verbruiksartikelen worden beschouwd (bv. batterijen, slangen, inktpatronen), noch dekt zij schade aan breekbare onderdelen, bv. schakelaars of onderdelen die van glas zijn gemaakt.
Bij dit product geldt de garantieperiode ook voor de oplaadbare batterij.
Afwikkeling in geval van garantie
Om een snelle afhandeling van uw reclamatie te waarborgen dient u de volgende instructies in acht te nemen:
Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en het artikelnummer (IAN 458845_2307) als bewijs van aankoop bij de hand. Het artikelnummer vindt u op de typeplaat, ingegraveerd, op het titelblad van uw handleiding (linksonder) of als sticker op de achter- of onderzijde. Wanneer er storingen in de werking of andere gebreken optreden, dient u eerst telefonisch of per e-mail contact met de onderstaande service-afdeling op te nemen. Een als defect geregistreerd product kunt u dan samen met uw aankoopbewijs (kassabon) en vermelding van de concrete schade alsmede het tijdstip van optreden voor u franco aan het u meegedeelde servicepunt verzenden.
NL/BE 49

Service
Service Nederland Tel.: 08000225537 E-Mail: owim@lidl.nl Service Belgi Tel.: 080071011 Tel.: 80023970 (Luxemburg) E-Mail: owim@lidl.be
50 NL/BE

Legenda zastosowanych piktogramów ……………………………………………. Strona 52 Wstp …………………………………………………………….. Strona 52
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ………….. Strona 52 Opis czci ………………………………………………………. Strona 52 Zawarto………………………………………………………… Strona 53 Dane techniczne ………………………………………………. Strona 53
Wskazówki bezpieczestwa…………… Strona 53
Wskazówki dotyczce bezpieczestwa charakterystyczne dla produktu…………………………. Strona 54 Wskazówki bezpieczestwa dla baterii / akumulatorów………………………………………. Strona 54
Sposób dzialania ……………………………………. Strona 55 Przed uruchomieniem ………………………….. Strona 56 Monta ………………………………………………………….. Strona 56 Obsluga………………………………………………………… Strona 56
Wlczanie / wylczanie produktu……………………… Strona 56 Wymiana akumulatora……………………………………… Strona 57
Konserwacja i czyszczenie………………… Strona 58 Usuwanie usterek…………………………………… Strona 58 Utylizacja …………………………………………………….. Strona 59 Gwarancja ………………………………………………….. Strona 60
Sposób postpowania w przypadku naprawy gwarancyjnej……………………………………… Strona 61 Serwis ……………………………………………………………… Strona 61
PL 51

Legenda zastosowanych piktogramów Prd staly/napicie stale
Ochrona przed pryskajc wod
Wskazówki bezpieczestwa Instrukcja postpowania Znak CE wskazuje zgodno z odpowiednimi Dyrektywami UE dotyczcymi tego produktu.
Zestaw lamp solarnych LED/Solarna girlanda wietlna

Wstp
Gratulujemy Pastwu zakupu nowego produktu. Tym samym zdecydowali si Pastwo na zakup produktu wysokiej jakoci. Instrukcja obslugi jest czci tego produktu. Zawiera ona wane wskazówki dotyczce bezpieczestwa, uytkowania i utylizacji. Przed pierwszym uyciem produktu naley zapozna si ze wszystkimi wskazówkami dotyczcymi obslugi i bezpieczestwa. Uywa produktu wylcznie zgodnie z jego poniej opisanym przeznaczeniem. W przypadku przekazania produktu innej osobie naley dolczy do niego cal jego dokumentacj.

Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Produkt sluy jako owietlenie na zewntrz. Produkt jest przeznaczony wylcznie do prywatnego gospodarstwa domowego, a nie do uytku komercyjnego lub innych rodzajów zastosowa. Ten produkt nie nadaje si do owietlenia pomieszcze w gospodarstwie domowym!

Opis czci
1 Obudowa panelu slonecznego
2 Mocowanie stojaka wbijanego w ziemi
3 Stojak wbijany w ziemi

4 Przelcznik WLCZ/ WYLCZ
5 Panel sloneczny 6 Akumulator 7 ruba mocujca

52 PL

8 Pokrywa komory akumulatora (tylko model A)
9 Oslona silikonowa (tylko model A)

10 Komora akumulatora (tylko model A)

Zawarto
1 zestaw lamp solarnych/solarny lacuch wietlny wbijany w ziemi
1 stojak wbijany w ziemi (dla modelu B i C) 1 mocowanie stojaka wbijanego w ziemi (dla modelu B i C) 1 wskazówki dotyczce montau, obslugi i bezpieczestwa

Dane techniczne

Napicie robocze: 1,2 V

Akumulator:

1 x 1,2 V akumulator Ni-MH AA z

400 mAh dla modelu A

600 mAh dla modelu B

800 mAh dla modelu C (zawarte w

zestawie)

LED:

4 diody LED (dla modelu A i C)

10 diod LED (dla modelu B)

Moc:

0,025 W (dla modelu A)

0,04 W (dla modelu B)

0,03 W (dla modelu C)

Stopie ochrony: IP44 (ochrona przed rozbryzgami wody)

Czas wiecenia

(przy naladowanym

akumulatorze):

ok. 68 godzin

Wskazówki bezpieczestwa
PRZED UYCIEM NALEY ZAPOZNA SI Z INSTRUKCJ OBSLUGI! INSTRUKCJ OBSLUGI NALEY ZACHOWA! W PRZYPADKU PRZEKAZANIA PRODUKTU INNEJ OSOBIE NALEY DOLCZY DO NIEGO CAL JEGO DOKUMENTACJ.
Niniejszy produkt moe by uywany przez dzieci od lat 8 oraz przez osoby z obnionymi zdolnociami fizycznymi, sensorycznymi lub mentalnymi lub brakiem dowiadczenia i wiedzy, jeli pozostaj pod nadzorem lub zostaly pouczone
PL 53

w kwestii bezpiecznego uycia produktu i rozumiej wynikajce z niego zagroenia. Dzieci nie mog bawi si produktem. Czyszczenie i konserwacja nie mog by wykonywane przez dzieci bez nadzoru. OSTRONIE! NIEBEZPIECZESTWO PRZEGRZANIA! Nie naley uruchamia produktu w opakowaniu. Nie uywa produktu w razie wykrycia jakiegokolwiek uszkodzenia. Wylczy produkt, jeli jest przechowywany w ciemnym otoczeniu, aby unikn rozladowania akumulatorów. Wymiana diod LED jest niemoliwa. Jeli diody LED przestan dziala z powodu zuycia, naley wymieni caly produkt. Ten produkt nie zawiera elementów, które mog by konserwowane przez uytkownika. Produkt nigdy nie podlcza do gniazdka 230 V (prd zmienny). Niniejszy produkt nie jest zabawk, nie powinien znale si w rkach dzieci. Dzieci nie s w stanie rozpozna ryzyka, jakie powstaje poprzez obchodzenie si z produktem.
Nie naley uywa tego produktu bez wszystkich odpowiednio naloonych uszczelek. Wylczy produkt, jeli nie bdzie uywany przez dluszy czas (np. urlop).
Wskazówki dotyczce bezpieczestwa charakterystyczne dla produktu
Naley uwaa, aby panel solarny 5 nie byl zabrudzony lub w zimie przykryty niegiem lub lodem. Zmniejsza to wydajno panelu solarnego 5 . OSTRONIE: naley upewni si, e w razie usunicia produktu wraz z nim zostanie usunite równie mocowanie stojaka wbijanego w ziemi 2 i stojak wbijany w ziemi 3 , aby nie stanowily one niebezpieczestwa (np. potknicia si).
Wskazówki bezpieczestwa dla baterii/akumulatorów
ZAGROENIE YCIA! Baterie/akumulatory naley trzyma poza zasigiem dzieci. W przypadku polknicia naley natychmiast uda si do lekarza! Polknicie moe prowadzi do oparze, perforacji tkanki mikkiej i mierci. Cikie poparzenia mog wystpi w cigu 2 godzin po polkniciu.
54 PL

NIEBEZPIECZESTWO WYBUCHU! Baterii jednorazowego uytku nie wolno ladowa ponownie. Baterii/akumulatorów nie naley zwiera i/lub otwiera. Moe to doprowadzi do przegrzania, poaru lub wybuchu. Nigdy nie naley wrzuca baterii/akumulatorów do ognia lub wody. Nigdy nie naley naraa baterii/akumulatorów na obcienia mechaniczne.
Ryzyko wycieku kwasu z baterii/akumulatorów Naley unika ekstremalnych warunków i temperatur, które mog oddzialywa na baterie/akumulatory, np. kaloryferów/ bezporedniego dzialania promieniowania slonecznego. Jeli wyciekn baterie/akumulatory, naley unika kontaktu skóry, oczu i blon luzowych z chemikaliami! Dotknite miejsca natychmiast przepluka czyst wod i uda si do lekarza! ZAKLADA RKAWICE OCHRONNE! Wylane lub uszkodzone baterie/akumulatory po dotkniciu skóry mog spowodowa poparzenia chemiczne. Dlatego naley w takim przypadku naklada odpowiednie rkawice ochronne. W przypadku wycieku baterii/akumulatorów natychmiast usun je z produktu, aby unikn uszkodze. Jeeli produkt nie jest przez dluszy czas uywany, baterie/ akumulatorynaley wyj.
Ryzyko uszkodzenia produktu Uywa wylcznie zalecanego rodzaju baterii/akumulatora! Wloy baterie/akumulatory zgodnie z oznaczeniem biegunów (+) i (-) na baterii/akumulatorze i produkcie. Oczyci styki baterii/akumulatora i w komorze baterii przed wloeniem such, niestrzpic si szmatk lub patyczkiem higienicznym! Zuyte baterie/akumulatory wyj jak najszybciej z produktu.
Sposób dzialania
Wbudowany panel sloneczny 5 produktu w promieniach sloca zamienia wiatlo w energi elektryczn i magazynuje j w akumulatorze. Produkt zaczyna wieci automatycznie przy zapadaniu ciemnoci. Wbudowane diody LED s bardzo trwalymi i energooszczdnymi ródlami wiatla. Czas wiecenia zaley od promieniowania slonecznego, kta padania wiatla na panel sloneczny 5 oraz od temperatury (z powodu zalenoci pojemnoci akumulatora od temperatury). Idealny jest prostopadly
PL 55

kt padania wiatla przy temperaturach powyej temperatury zamarzania. Akumulator osiga swoj maksymaln pojemno dopiero po kilku cyklach ladowania i rozladowania. Calkowite naladowanie zupelnie rozladowanego akumulatora trwa w lecie przy regularnym naslonecznieniu okolo 2 do 4 dni.
Przed uruchomieniem
Wskazówka: naley calkowicie usun material opakowania z produktu.
Monta
Dla modelu B i C (patrz rys. B): 1. Stojak wbijany w ziemi 3 wetkn w mocowanie stojaka
do wbijania w ziemi 2 . 2. Obudow panelu slonecznego 1 nasun na mocowanie
stojaka wbijanego w ziemi 2 , jeli nie jest jeszcze zamontowana. 3. Stojak wbijany w ziemi 3 wetkn tak mocno w podloe (trawa, grzdka), aby stal stabilnie i prosto. 4. Zwróci uwag na pewne osadzenie. Podczas montau lub ustawiania nie uywa nadmiernej sily, np. poprzez wbijanie mlotkiem. Prowadzi to do uszkodzenia produktu.
Dla wszystkich modeli: Aby uzyska najlepsze funkcjonowanie, ustawi produkt w takim miejscu, w którym panel sloneczny 5 bdzie moliwie dlugo i bezporednio owietlany promieniami slonecznymi. Produktu nie umieszcza pod krzakami, drzewami, zadaszeniami itd., poniewa zmniejsza to promieniowanie wiatla slonecznego. Panelu slonecznego 5 nie zakrywa ani nie umieszcza w cieniu. Wskazówka: sprawdzi, czy panel sloneczny 5 nie jest naraony na dzialanie innego ródla wiatla, jak np. owietlenie uliczne. W przeciwnym razie produkt nie wlczy si przy zapadaniu ciemnoci.
Obsluga
Wlczanie/wylczanie produktu
1. Ustawi przelcznik WLCZ/WYLCZ 4 na pozycj ,,ON”, aby wlczy produkt. Produkt wlcza si lub wylcza przy zapadaniu zmierzchu i laduje si w wietle dziennym.
56 PL

2. Przelcznik WLCZ /WYLCZ 4 ustawi w pozycji ,,OFF”, aby wylczy produkt.
Wymiana akumulatora (patrz rys. C)
Aby osign optymaln wydajno, akumulator powinien by wymieniany co 12 miesicy. Wskazówka: do wykonania niniejszej czynnoci potrzebny jest rubokrt krzyakowy (niedolczony do zestawu).
Dla modelu A: 1. Przekrci produkt i mocno go przytrzyma. Przelcznik
WLCZ/WYLCZ 4 ustawi w pozycji ,,OFF”, aby wylczy produkt. Odkrci ruby mocujce 7 malym rubokrtem krzyakowym i podnie pokryw komory akumulatora 8 za pomoc rubokrtu plaskiego. 2. Wyj oslon silikonow 9 . Wymieni stary akumulator na nowy, uwaa na to, aby nie uszkodzi kabli. Podczas wkladania nowego akumulatora naley zwróci uwag na wlaciw biegunowo. Jest ona pokazana w komorze akumulatora 10 . Nowy akumulator musi mie takie same dane techniczne jak stary akumulator (patrz ,,Dane techniczne”). 3. Ponownie naloy oslon silikonow 9 . Zwróci uwag na oslon silikonow 9 , poniewa w przeciwnym razie nie da si zapewni ochrony IP. Ponownie zamocowa pokryw komory akumulatora 8 rubami mocujcymi 7 za pomoc malego rubokrtu krzyakowego. Przesun przelcznik WLCZ / WYLCZ 4 na pozycj ,,ON”, aby produkt mógl si wlczy w ciemnoci.
Dla modelu B i C: 1. Usun obudow panelu slonecznego 1 z mocowania
stojaka wbijanego w ziemi 2 . 2. Wylczy produkt zanim wyjmie si lub wymieni akumulator
6 , w tym celu naley przelcznik WLCZ/WYLCZ 4 ustawi w pozycji ,,OFF”. 3. Otworzy pokryw komory akumulatora 8 na spodzie obudowy panelu slonecznego 1 . W tym celu naley poluzowa wszystkie ruby mocujce 7 w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara za pomoc rubokrta krzyakowego. 4. Wyj zuyty akumulator 6 . 5. W komorze akumulatora 10 umieci akumulator Ni-MH, AA (patrz ,,Dane techniczne”). Wskazówka: zwróci uwag na prawidlowe uloenie biegunów. Jest ono pokazane w komorze akumulatora 10 .
PL 57

6. Ponownie naloy pokryw komory akumulatora 8 na komor akumulatora 10 i przykrci rubokrtem krzyakowym wszystkie ruby mocujce 7 w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara.
7. Przy zamykaniu obudowy panelu slonecznego 1 uwaa na to, aby nie przytrzasn adnych kabli.
8. Mocowanie stojaka wbijanego w ziemi 2 ponownie wetkn w obudow panelu slonecznego 1 .

Konserwacja i czyszczenie
Wymiana diod LED jest niemoliwa. Niniejszy produkt nie wymaga konserwacji.
Produkt naley regularnie czyci such, niestrzpic si szmatk. W przypadku silniejszego zabrudzenia naley uy lekko zwilonej szmatki.

Usuwanie usterek
Wskazówka: produkt zawiera wraliwe czci elektroniczne. Z tego wzgldu na znajdujce si w pobliu urzdzenia emitujce fale radiowe mog powodowa zaklócenie jego dzialania. W przypadku stwierdzenia zaklóce w dzialaniu produktu naley usun tego rodzaju ródla zaklóce z jego otoczenia.

Usterka

Przyczyna

Produkt nie wl- Sztuczne ródla

cza si, chocia wiatla, jak np.

przez caly dzie lampy uliczne,

byl owietlony wplywaj na

slocem.

produkt.

Rozwizanie
Zamontowa produkt w miejscu, w którym inne ródla wiatla nie bd mogly zaklóca jego dzialania.

Produkt nie wieci si w ogóle lub tylko krótko.

Uszkodzony akumulator 6 lub nie jest dostpna wystarczajca ilo wiatla dziennego.

Wymieni akumulator 6 lub panel solarny umieci w innym miejscu, w którym bdzie wystawiony na wiksze promieniowanie sloneczne.

58 PL

Utylizacja
Opakowanie wykonane jest z materialów przyjaznych dla rodowiska, które mona przekaza do utylizacji w lokalnym punkcie przetwarzania surowców wtórnych.
Przy segregowaniu odpadów prosimy zwróci uwag b na oznakowanie materialów opakowaniowych, oznaa czone s one skrótami (a) i numerami (b) o nastpujcym znaczeniu: 1­7: Tworzywa sztuczne/20­22: Papier i tektura/80­98: Materialy kompozytowe.
Informacji na temat moliwoci utylizacji wyeksploatowanego produktu udziela urzd gminy lub miasta.
Z uwagi na ochron rodowiska nie wyrzuca urzdzenia po zakoczeniu eksploatacji do odpadów domowych, lecz prawidlowo zutylizowa. Informacji o punktach zbiorczych i ich godzinach otwarcia udziela odpowiedni urzd.
Elektroodpady nie mog by wyrzucane do pojemników do selektywnej zbiórki odpadów komunalnych. Mona je odda w specjalnie wyznaczonych miejscach np. Punkt Selektywnej Zbiórki Odpadów Komunalnych lub/bd w punktach handlowych oferujcych w sprzeday sprzt elektroniczny.
Naley postpowa zgodnie z obowizujcymi w Polsce przepisami dotyczcymi selektywnej zbiórki urzdze elektrycznych i elektronicznych. Zuyty sprzt moe mie szkodliwy wplyw na rodowisko i zdrowie ludzi z uwagi na potencjaln zawarto niebezpiecznych substancji, mieszanin oraz czci skladowych. Gospodarstwo domowe spelnia wan rol w przyczynianiu si do ponownego uycia i odzysku surowców wtórnych, w tym recyklingu zuytego sprztu. Na tym etapie ksztaltuje si postawy, które wplywaj na zachowanie wspólnego dobra jakim jest czyste rodowisko naturalne.
FR
À DÉPOSER À DÉPOSER EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE
OU
Produkt, w tym akcesoriai materialy opakowaniowe, nadaj si do recyklingu i podlegaj rozszerzonej odpowiedzialnoci
PL 59

producenta. Wyrzu je osobno, zgodnie z ilustracj przedstawiajc informacje o sortowaniu, aby zapewni lepsz utylizacj odpadów. Logo Triman jest wane tylko dla Francji.
Uszkodzone lub zuyte baterie/akumulatory musz by poddane recyklingowi zgodnie z dyrektyw 2006/66/WE i jej zmianami. Odda baterie/akumulatory i/lub produkt w dostpnych punktach zbiórki.
Niewlaciwa utylizacja baterii/ akumulatorów stwarza zagroenie dla rodowiska naturalnego!
Baterii/akumulatorów nie naley wyrzuca razem z odpadami domowymi. Mog one zawiera szkodliwe metale cikie i naley je traktowa jak odpady specjalne. Symbole chemiczne metali cikich s nastpujce: Cd = kadm, Hg = rt, Pb = olów. Dlatego te zuyte baterie/akumulatory naley przekazywa do komunalnych punktów gromadzenia odpadów niebezpiecznych.
Gwarancja
Produkt zostal wyprodukowany zgodnie z surowymi wytycznymi dotyczcymi jakoci i dokladnie przetestowane przed dostaw. W przypadku wad materialowych lub produkcyjnych przysluguj Pastwu prawa ustawowe wobec sprzedawcy produktu. Pastwa prawa ustawowe nie s w aden sposób ograniczone przez nasz gwarancj przedstawion poniej.
Gwarancja na ten produkt wynosi 3 lata od daty zakupu. Okres gwarancji rozpoczyna si od daty zakupu. Prosz przechowywa oryginalny rachunek w bezpiecznym miejscu, poniewa ten dokument jest wymagany jako dowód zakupu.
Wszelkie uszkodzenia lub wady obecne ju w momencie zakupu naley zglosi niezwlocznie po rozpakowaniu produktu.
Jeeli w cigu 3 lat od daty zakupu produkt wykae wady materialowe lub produkcyjne, to ­ wedlug naszego uznania ­ bezplatnie go naprawimy lub wymienimy. Okres gwarancji nie ulega przedlueniu o przyznane roszczenie gwarancyjne. Dotyczy to równie wymienionych i naprawionych czci.
Niniejsza gwarancja traci wano, jeli produkt zostal uszkodzony, byl niewlaciwie uytkowany lub konserwowany.
60 PL

Gwarancja obejmuje wady materialowe i produkcyjne. Niniejsza gwarancja nie obejmuje czci produktu, które podlegaj normalnemu zuyciu i dlatego s uwaane za czci zuywalne (np. baterie, we, wklady atramentowe), ani nie obejmuje uszkodze czci delikatnych, np. przelczników lub czci wykonanych ze szkla.
Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art. 581 §1 wraz z wymian urzdzenia lub wanej czci czas gwarancji rozpoczyna si na nowo.
W przypadku tego produktu czas gwarancji obowizuje równie dla akumulatora.
Sposób postpowania w przypadku naprawy gwarancyjnej
Aby zapewni szybkie rozpatrzenie Pastwa wniosku, prosimy stosowa si do nastpujcych wskazówek:
Przed skontaktowaniem si z dzialem serwisowym naley przygotowa paragon i numer artykulu (IAN 458845_2307) jako dowód zakupu. Numery artykulów mona znale na tabliczce znamionowe, na grawerunku, na stronie tytulowej jego instrukcji (na dole po lewej stronie) lub jako naklejk na stronie odwrotnej lub spodniej. W razie wystpienia bldów w dzialaniu lub innych wad, naley skontaktowa si najpierw z wymienionym poniej dzialem serwisowym telefonicznie lub poczt elektroniczn. Produkt uznany za uszkodzony mona nastpnie z dolczeniem dowodu zakupu (paragonu) i podaniem, na czym polega wada i kiedy wystpila, przesla bezplatnie na podany Pastwu adres serwisu.
Serwis
Serwis Polska Tel.: 008004911946 E-Mail: owim@lidl.pl
PL 61

Legenda pouzitých piktogram …….. Strana 63 Úvod……………………………………………………………….. Strana 63
Pouzití ke stanovenému úcelu…………………………….. Strana 63 Popis díl …………………………………………………………. Strana 63 Obsah dodávky ……………………………………………….. Strana 64 Technická data…………………………………………………. Strana 64
Bezpecnostní pokyny …………………………… Strana 64
Specifické bezpecnostní pokyny k výrobku ………… Strana 65 Bezpecnostní pokyny pro baterie a akumulátory … Strana 65
Funkce……………………………………………………………. Strana 66 Ped uvedením do provozu………………. Strana 66 Montáz ………………………………………………………….. Strana 66 Obsluha ………………………………………………………… Strana 67
Zapínání a vypínání výrobku……………………………… Strana 67 Výmna akumulátoru………………………………………… Strana 67
Údrzba a cistní……………………………………….. Strana 68 Odstranní poruch …………………………………. Strana 68 Zlikvidování……………………………………………….. Strana 69 Záruka…………………………………………………………… Strana 70
Postup v pípad uplatování záruky …………………. Strana 70 Servis……………………………………………………………….. Strana 71
62 CZ

Legenda pouzitých piktogram Stejnosmrný proud/stejnosmrné naptí
Ochrana ped stíkající vodou
Bezpecnostní pokyny Instrukce Znacka CE vyjaduje soulad s píslusnými smrnicemi EU, které se vztahují na tento výrobek.
Sada LED solárních svítidel/Solární pozemní svtelný etz

Úvod
Blahopejeme Vám ke koupi nového výrobku. Rozhodli jste se pro kvalitní produkt. Návod k obsluze je soucástí tohoto výrobku. Obsahuje dlezité pokyny pro bezpecnost, pouzití a likvidaci. Ped pouzitím výrobku se seznamte se vsemi pokyny k obsluze a bezpecnostními pokyny. Pouzívejte výrobek jen popsaným zpsobem a na uvedených místech. Pi pedání výrobku tetí osob pedejte i vsechny podklady.

Pouzití ke stanovenému úcelu
Výrobek slouzí k osvtlení venkovních prostor. Výrobek je urcen k soukromému pouzití v domácnostech, není urcen k výdlecné cinnosti nebo pro jiné oblasti vyuzití. Tento výrobek není vhodný k osvtlení místností v domácnosti!

Popis díl
1 Tleso solárního panelu 2 Pipevnní bodce 3 Bodec 4 Vypínac 5 Solární panel 6 Akumulátor

7 Pipevovací sroub 8 Vícko pihrádky na akumu-
látor (jen model A) 9 Silikonový kryt (jen model A) 10 Pihrádka na akumulátor
(jen model A)

CZ 63

Obsah dodávky
1 sada LED solárního svtla/solární svtelný etz 1 bodec (pro model B a C) 1 pipevnní bodce (pro model B a C) 1 pokyny k montázi, obsluze a bezpecnosti

Technická data

Provozní naptí: Akumulátor:
LED: Píkon:
Druh ochrany: Doba svícení (po úplném nabití akumulátoru):

1,2 V 1x 1,2 V Ni-MH akumulátor AA s kapacitou 400 mAh pro model A 600 mAh pro model B 800 mAh pro model C (v obsahu dodávky) 4 LED (pro model A a C) 10 LED (pro model B) 0,025 W (pro model A) 0,04 W (pro model B) 0,03 W (pro model C) IP44 (ochrana proti stíkající vod)
cca 6 az 8 hodin

Bezpecnostní pokyny
PED POUZITÍM SI PECTTE NÁVOD K OBSLUZE! NÁVOD K OBSLUZE SI PECLIV USCHOVEJTE! PI PEDÁNÍ VÝROBKU K NMU SOUCASN PIPOJTE I JEHO VESKEROU DOKUMENTACI.
Tento výrobek mohou pouzívat dti od 8 let, osoby se snízenými fyzickými, smyslovými nebo dusevními schopnostmi nebo s nedostatecnými zkusenostmi a znalostmi, jestlize budou pod dohledem nebo byly pouceny o bezpecném pouzívání výrobku a chápou nebezpecí, která z jeho pouzívání vyplývají. Dti si nesmí s výrobkem hrát. Dti nesmí bez dohledu provádt cistní ani uzivatelskou údrzbu výrobku. POZOR! NEBEZPECÍ PEHÁTÍ! Nepouzívejte výrobek v obalu. Výrobek nepouzívejte, jestlize jste zjistili njaká poskození. Pokud výrobek skladujete ve tm, vypnte ho, abyste tím zamezili vybití akumulátoru. LED nelze vymnit.
64 CZ

Po výpadku nebo poskození LED musíte celý výrobek vymnit. Výrobek neobsahuje díly, u kterých by musel uzivatel provádt údrzbu. Nikdy výrobek nepipojujte k pípojce 230 V ~ (stídavý proud). Tento výrobek není hracka a nepatí do dtských rukou. Dti nemohou pi manipulaci s výrobkem rozpoznat hrozící nebezpecí.
Tento výrobek nesmíte pouzívat bez ádn nasazených tsnní. Výrobek vypnte, pokud ho nebudete delsí dobu pouzívat (nap. bhem dovolené).
Specifické bezpecnostní pokyny k výrobku
Dbejte na to, aby nebyl solární panel 5 znecistný nebo v zim pokrytý snhem a ledem. Tím dochází ke snízení výkonnosti solárního panelu 5 . OPATRN: Zajistte, aby byly po demontázi výrobku odstranny také upevnní bodce 2 a bodec 3 , a tím nemohlo dojít k ohrození (nap. zakopnutí).
Bezpecnostní pokyny pro baterie a akumulátory
NEBEZPECÍ OHROZENÍ ZIVOTA! Uchovávejte baterie a akumulátory mimo dosah dtí. V pípad spolknutí okamzit vyhledejte lékaskou pomoc! Pi pozití mze dojít k popáleninám, perforaci mkkých tkání a úmrtí. K závazným popáleninám mze dojít do 2 hodin po pozití.
NEBEZPECÍ VÝBUCHU! Nenabíjecí baterie nikdy znovu nenabíjejte. Baterie nebo akumulátory nezkratujte ani je neotevírejte. Hrozí pehátí, nebezpecí pozáru nebo jejich prasknutí. Nikdy neházejte baterie nebo akumulátory do ohn ani do vody. Nevystavujte baterie nebo akumulátory mechanickému zatízení.
Nebezpecí vytecení baterií/akumulátor Zabrate extrémním podmínkám a teplotám, nap. na topení anebo na slunci, které mohou negativn ovlivnit funkci baterií nebo akumulátor.
CZ 65

V pípad vytecení baterií/akumulátor zabrate kontaktu chemikálií s pokozkou, ocima a sliznicemi! Omyjte ihned postizená místa dostatecným mnozstvím cisté vody a vyhledejte lékaskou pomoc!
NOSTE OCHRANNÉ RUKAVICE! Vyteklé i poskozené baterie nebo akumulátory mohou pi kontaktu s pokozkou zpsobit její poleptání. Noste proto vhodné rukavice. V pípad vytecení ihned odstrate baterie nebo akumulátory z výrobku, abyste zabránili jeho poskození! Odstrate baterie nebo akumulátory pi delsím nepouzívání z výrobku.
Nebezpecí poskození výrobku Pouzívejte jen udaný typ baterie nebo akumulátoru! Nasazujte baterie nebo akumulátory podle oznacení polarity (+) a (-) na bateriích nebo akumulátorech a na výrobku. Vycistte kontakty na baterii/akumulátoru a v pihrádce na baterie ped jejich vlozením suchou utrkou, která nepoustí vlákna, nebo vatovým tamponem! Vybité baterie nebo akumulátory ihned vyjmte z výrobku.
Funkce
Zabudovaný solární panel 5 výrobku pemuje svtlo ze slunecního záení na elektrickou energii a ukládá ji do akumulátoru. Pi stmívání se výrobek automaticky rozsvítí. Vestavné LED mají velmi dlouhou zivotnost a jsou energeticky úsporné. Doba svícení je závislá na slunecním záení, úhlu jeho dopadu na solární panel 5 a na teplot (závislost kapacity akumulátoru na teplot). Ideální je kolmý úhel dopadu svtla pi teplot nad bodem mrazu. Akumulátorový clánek dosáhne teprve po nkolika nabíjecích a vybíjecích cyklech své maximální kapacity. Nabití zcela vybitých akumulátor trvá v lét pi pravidelném osvtlení sluncem asi 2 az 4 dny.
Ped uvedením do provozu
Upozornní: Odstrate z výrobku veskerý obalový materiál.
Montáz
Pro model B a C (viz obr. B): 1. Nasate bodec 3 do upevnní bodce 2 .
66 CZ

2. Nasate kryt solárního panelu 1 na upevnní bodce 2 , pokud na nm jiz není instalován.
3. Zapíchnte bodec 3 do zem (trávník, záhon) tak, aby byl rovn a byl stabilní.
4. Pamatujte na jeho bezpecnou stabilitu. Pi montázi nebo instalaci nepouzívejte násilí, nap. údery kladivem. Mze dojít k poskození výrobku.
Pro vsechny modely: K dosazení nejlepsí mozné funkce umístte výrobek na míst, na kterém je solární panel 5 co nejdéle vystaven pímému slunecnímu záení. Neumisujte výrobek pod kee, stromy, pístesky apod., tím se redukuje dopad slunecního svtla. Solární panel 5 nepikrývejte ani ho nestavte do stínu. Upozornní: Zajistte, aby nebyl solární panel 5 ovlivnn jinými svtelnými zdroji, nap. poulicním osvtlením. Jinak se výrobek za soumraku nerozsvítí.
Obsluha
Zapínání a vypínání výrobku
1. Pro zapnutí výrobku pepnte vypínac 4 do polohy ,,ON”. Výrobek se rozsvítí nebo zhasne jakmile se zacne stmívat, za denního svtla se akumulátor nabíjí.
2. K vypnutí výrobku pepnte vypínac 4 do polohy ,,OFF”.
Výmna akumulátoru (viz obr. C)
K dosazení optimálního výkonu se má akumulátor za 12 msíc vymnit. Upozornní: Pro tento pracovní krok potebujete kízový sroubovák (není v obsahu).
Pro model A: 1. Výrobek otocte a pevn pidrzte. K vypnutí výrobku pepnte
vypínac 4 do polohy ,,OFF”. Odsroubujte pipevovací srouby 7 malým kízovým sroubovákem a vypacte vícko pihrádky na akumulátor 8 plochým sroubovákem. 2. Vyjmte silikonový kryt 9 . Nahrate starý akumulátor novým; pitom dávejte pozor, abyste neposkodili kabel. Pi vkládání nového akumulátoru dbejte na správnou polaritu. Polarita je vyznacená v pihrádce na akumulátor 10 . Nový akumulátor musí mít stejná technická data jako starý (viz ,,Technická data”).
CZ 67

3. Opt nasate silikonový kryt 9 . Dávejte pozor na silikonový kryt 9 , jinak není zarucena IP ochrana. Nyní znovu nasate vícko pihrádky na akumulátor 8 , utáhnte pipevovací srouby 7 malým kízovým sroubovákem. Pepnte vypínac 4 do polohy ,,ON”, aby se výrobek za tmy zapnul.
Pro model B a C: 1. Sejmte tleso solárního panelu 1 z pipevnní bodce 2 . 2. Díve, nez vyjmete nebo vlozíte akumulátor 6 , musíte výro-
bek vypnout pepnutím vypínace 4 do polohy ,,OFF”. 3. Otevete vícko pihrádky na akumulátor 8 na spodní stran
tlesa solárního panelu 1 . Za tímto úcelem povolte vsechny pipevovací srouby 7 kízovým sroubovákem, otácením proti smru chodu hodinových rucicek. 4. Vyjmte vybitý akumulátor 6 . 5. Vlozte Ni-MH akumulátor AA (viz ,,Technická data”) do pihrádky na akumulátor 10 . Upozornní: Dbejte na správnou polaritu. Ta je vyznacená v pihrádce na akumulátor 10 . 6. Nasate vícko pihrádky na akumulátor 8 zase na pihrádku na akumulátor 10 a kízovým sroubovákem utáhnte vsechny pipevovací srouby 7 otácením ve smru chodu hodinových rucicek. 7. Pi zavírání tlesa solárního panelu 1 dávejte pozor, abyste nepiveli kabel. 8. Opt nasate pipevnní bodce 2 do tlesa solárního panelu 1 .
Údrzba a cistní
LED nelze vymnit. Výrobek nevyzaduje údrzbu. Výrobek cistte pravideln suchou utrkou, která nepoustí vlákna. Pi silnjsím znecistní pouzijte mírn navlhcenou utrku.
Odstranní poruch
Upozornní: Výrobek obsahuje choulostivé elektronické soucástky. Proto je mozné, ze je rusen výrobky v bezprostední blízkosti, které pracují s rádiovými signály. Pokud dojde k poruchám, odstrate zdroje rusení z blízkosti výrobku.
68 CZ

Porucha

Pícina

esení

Výrobek se nerozsvítí, Výrobek je rusen Umístte výrobek

i kdyz byl výrobek umlými zdroji na míst, na kterém celý den vystaven svtla, jako je nap. nemze být rusen

slunecnímu záení. poulicní osvtlení. jinými zdroji svtla.

Výrobek svítí jen krátce nebo vbec nesvítí

Vadný akumulátor 6 nebo nedostatek denního svtla.

Vymte akumulátor 6 nebo umístte solární clánek na místo, které je více vystaveno slunecnímu svtlu.

Zlikvidování
Obal se skládá z ekologických materiál, které mzete zlikvidovat prostednictvím místních sbren recyklovatelných materiál.
Pi tídní odpadu se ite podle oznacení obalových b materiál zkratkami (a) a císly (b), s následujícím a významem: 1­7: umlé hmoty/20­22: papír a lepenka/80­98: slozené látky.
O moznostech likvidace vyslouzilých zaízení se informujte u správy vasí obce nebo msta.
V zájmu ochrany zivotního prostedí vyslouzilý výrobek nevyhazujte do domovního odpadu, ale pedejte k odborné likvidaci. O sbrnách a jejich otevíracích hodinách se mzete informovat u píslusné správy msta nebo obce.

FR
À DÉPOSER À DÉPOSER EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE
OU
Výrobek vc. píslusenství a obalové materiály jsou recyklovatelné a podléhají rozsíené odpovdnosti výrobce. Likvidujte je oddlen podle ilustrovaných Info- tri (informace o tídní), abyste mohli lépe nakládat s odpady. Logo Triman platí jen pro Francii.
Vadné nebo vybité baterie resp. akumulátory se musí, podle smrnice 2006/66/ES a jejích píslusných zmn, recyklovat. Baterie, akumulátory i výrobek odevzdejte zpt do nabízených sbren.
CZ 69

Ekologické skody v dsledku chybné likvidace baterií/akumulátor!
Baterie/akumulátory se nesmí zlikvidovat v domácím odpadu. Mohou obsahovat jedovaté tzké kovy a musí se zpracovávat jako zvlástní odpad. Chemické symboly tzkých kov: Cd = kadmium, Hg = rtu, Pb = olovo. Proto odevzdejte opotebované baterie/akumulátory u komunální sbrny.
Záruka
Výrobek byl vyroben podle písných smrnic kvality a ped dodáním pecliv otestován. V pípad materiálních nebo výrobních vad máte zákonná práva vci prodejci výrobku. Vase zákonná práva nejsou níze uvedenou zárukou nijak omezená.
Záruka na tento výrobek je 3 roky od data zakoupení. Zárucní doba zacíná dnem zakoupení. Originál dokladu o zakoupení si uschovejte na bezpecném míst, protoze tento doklad je vyzadován jako doklad o koupi.
Jakékoli poskození nebo závady, které se vyskytly jiz v okamziku nákupu, musí být nahláseny ihned po vybalení výrobku.
Pokud se u výrobku bhem 3 let od data zakoupení projeví vada materiálu nebo výrobní vada, pak vám ho podle nasí volby bezplatn opravíme nebo vymníme. Zárucní doba se po uznané reklamaci neprodluzuje. To platí také pro vymnné a opravené díly.
Tato záruka je neplatná, pokud byl výrobek poskozený nebo nesprávn pouzívaný anebo udrzovaný.
Záruka se kryje na materiálové a výrobní vady. Tato záruka se nevztahuje na díly výrobku, které podléhají bznému opotebení, a tím platí jako opotebitelné díly (nap. baterie, inkoustové barevné patrony), ani se nevztahuje na poskození rozbitných díl, nap. spínac nebo díl ze skla.
U tohoto výrobku se zárucní doba vztahuje také na akumulátor.
Postup v pípad uplatování záruky
Pro zajistní rychlého zpracování Vaseho pípadu se ite následujícími pokyny:
70 CZ

Pro vsechny pozadavky si pipravte pokladní stvrzenku a císlo artiklu (IAN 458845_2307) jako doklad o zakoupení. Císlo artiklu najdete na typovém stítku, gravue, titulní stránce návodu (vlevo dole) nebo na nálepce na zadní nebo spodní stran. V pípad poruch funkce nebo jiných závad nejdíve kontaktujte, telefonicky nebo e-mailem, v následujícím textu uvedené servisní oddlení. Výrobek registrovaný jako vadný potom mzete s pilozeným dokladem o zakoupení (pokladní stvrzenkou) a údaji k závad a kdy k ní doslo, bezplatn zaslat na adresu servisu, která Vám byla sdlena.
Servis
Servis Ceská republika Tel.: 800600632 E-Mail: owim@lidl.cz
CZ 71

Legenda pouzitých piktogramov….. Strana 73 Úvod……………………………………………………………….. Strana 73
Pouzívanie v súlade s urceným úcelom ………………. Strana 73 Popis castí………………………………………………………… Strana 73 Obsah dodávky ……………………………………………….. Strana 74 Technické údaje ……………………………………………….. Strana 74
Bezpecnostné upozornenia………………. Strana 74
Bezpecnostné pokyny specifické pre výrobok…….. Strana 75 Bezpecnostné upozornenia týkajúce sa batérií / akumulátorových batérií ……………………….. Strana 75
Spôsob cinnosti ………………………………………… Strana 76 Pred uvedením do prevádzky ………… Strana 77 Montáz ………………………………………………………….. Strana 77 Obsluha ………………………………………………………… Strana 77
Zapnutie / vypnutie výrobku………………………………. Strana 77 Výmena akumulátorovej batérie ………………………… Strana 77
Údrzba a cistenie…………………………………….. Strana 79 Odstraovanie porúch…………………………. Strana 79 Likvidácia…………………………………………………….. Strana 79 Záruka…………………………………………………………… Strana 80
Postup v prípade poskodenia v záruke ………………. Strana 81 Servis……………………………………………………………….. Strana 81
72 SK

Legenda pouzitých piktogramov Jednosmerný prúd/napätie
S ochranou proti striekajúcej vode
Bezpecnostné upozornenia Manipulacné pokyny Znacka CE uvádza zhodu s príslusnými smernicami EÚ platnými pre tento výrobok.
Súprava LED solárnych svietidiel/ Solárna pozemná svetelná reaz

Úvod
Blahozeláme Vám ku kúpe Vásho nového výrobku. Rozhodli ste sa pre vemi kvalitný výrobok. Návod na obsluhu je súcasou tohto výrobku. Obsahuje dôlezité upozornenia týkajúce sa bezpecnosti, pouzívania a likvidácie. Skôr ako zacnete výrobok pouzíva, oboznámte sa so vsetkými pokynmi k obsluhe a bezpecnosti. Výrobok pouzívajte iba v súlade s popisom a v uvedených oblastiach pouzívania. V prípade postúpenia výrobku alsím osobám odovzdajte aj vsetky dokumenty patriace k výrobku.

Pouzívanie v súlade s urceným úcelom
Výrobok slúzi na osvetlenie vo vonkajsích priestoroch. Výrobok je urcený pre súkromné domácnosti a nie je urcený na komercné úcely alebo pre iné oblasti nasadenia. Tento výrobok nie je vhodný na osvetlenie miestností v domácnosti!

Popis castí

1 Schránka solárneho panelu 8 Kryt priecinka pre

2 Upevnenie zapichovacieho akumulátorovú batériu

hrotu

(iba model A)

3 Zapichovací hrot

9 Silikónový kryt (iba pre

4 Za-/vypínac

model A)

5 Solárny panel

10 Priecinok pre akumulátorovú

6 Akumulátorová batéria

batériu (iba model A)

7 Upevovacia skrutka

SK 73

Obsah dodávky
1 sada LED solárnych svetiel/solárna zemná svetelná reaz 1 zapichovací hrot (pre model B a C) 1 upevnenie zapichovacieho hrotu (pre model B a C) 1 návod na montáz, obsluhu a bezpecnostné pokyny

Technické údaje

Prevádzkové napätie: Akumulátorová batéria:
LED: Výkon:
Druh ochrany: Doba svietenia (pri plnej akumulátorovej batérii):

1,2 V 1 x 1,2 V Ni-MH akumulátorová batéria AA s 400 mAh pre model A 600 mAh pre model B 800 mAh pre model C (je súcasou dodávky) 4 LED (pre model A a C) 10 LED (pre model B) 0,025 W (pre model A) 0,04 W (pre model B) 0,03 W (pre model C) IP44 (ochrana pred striekajúcou vodou)
cca. 6­8 hodín

Bezpecnostné upozornenia
PRED POUZITÍM SI PRECÍTAJTE NÁVOD NA POUZÍVANIE! NÁVOD NA POUZÍVANIE SI STAROSTLIVO USCHOVAJTE! AK VÝROBOK ODOVZDÁTE TRETEJ OSOBE, ODOVZDAJTE JEJ S NÍM AJ VSETKY PODKLADY.
Tento výrobok môzu pouzíva deti od 8 rokov, ako aj osoby so znízenými psychickými, senzorickými alebo dusevnými schopnosami alebo s nedostatkom skúseností a vedomostí, ak sú pod dozorom, alebo ak boli poucené v súvislosti s bezpecným pouzívaním výrobku a ak porozumeli nebezpecenstvám spojeným s jeho pouzívaním. Deti sa s výrobkom nesmú hra. Cistenie a údrzbu nesmú vykonáva deti bez dozoru. OPATRNE! NEBEZPECENSTVO PREHRIATIA! Výrobok neprevádzkujte v obale. Výrobok nepouzívajte, ak zistíte akékovek poskodenia.
74 SK

Ak výrobok skladujete v tmavom prostredí, vypnite ho, aby ste zabránili vybitiu akumulátorovej batérie. LED diódy nie je mozné vymeni. Ak LED diódy na konci svojej zivotnosti prestanú fungova, je potrebné vymeni celý výrobok. Výrobok neobsahuje diely, ktorý údrzbu môze vykonáva spotrebite. Nikdy nezapájajte výrobok priamo na 230 V ~ (striedavý prúd) pripojenie. Tento výrobok nie je na hranie, nepatrí do rúk deom. Deti nedokázu rozozna nebezpecenstvá, ktoré vznikajú pri manipulácii s výrobkom.
Tento výrobok sa nesmie pouzíva bez vsetkých, riadne umiestnených tesnení. Výrobok vypnite, ak sa dlhsí cas nebude pouzíva (napr. pocas dovolenky).
Bezpecnostné pokyny specifické pre výrobok
Dbajte na to, aby solárny panel 5 nebol znecistený alebo v zimnom období pokrytý snehom a adom. Následkom toho sa znizuje výkon solárneho panela 5 . POZOR: Zabezpecte, aby bolo v prípade odstránenia výrobku odstránené aj upevnenie zapichovacieho hrotu 2 a zapichovací hrot 3 , aby nepredstavovali ziadne nebezpecenstvo (napr. zakopnutie).
Bezpecnostné upozornenia týkajúce sa batérií/ akumulátorových batérií
NEBEZPECENSTVO OHROZENIA ZIVOTA! Batérie/ akumulátorové batérie drzte mimo dosahu detí. V prípade prehltnutia okamzite vyhadajte lekára! Prehltnutie môze ma za následok popáleniny, perforáciu mäkkých tkanív a smr. azké popáleniny môzu nasta do 2 hodín po prehltnutí.
NEBEZPECENSTVO EXPLÓZIE! Nenabíjatené batérie nikdy znova nenabíjajte. Batérie/ akumulátorové batérie neskratujte a/alebo neotvárajte. Následkom môze by prehriatie, poziar alebo explózia. Batérie/akumulátorové batérie nikdy nehádzte do oha alebo vody.
SK 75

Nevystavujte batérie/akumulátorové batérie mechanickej záazi.
Riziko vytecenia batérií/akumulátorových batérií Batérie/akumulátorové batérie nikdy nevystavujte extrémnym podmienkam a teplotám, ktoré by na ne mohli pôsobi, napr. na vykurovacích telesách/priamom slnecnom ziarení. Ak batérie/akumulátorové batérie vytiekli, zabráte kontaktu pokozky, ocí a slizníc s chemikáliami! Ihne vypláchnite postihnuté miesta väcsím mnozstvom cistej vody a okamzite vyhadajte lekára! NOSTE OCHRANNÉ RUKAVICE! Vytecené alebo poskodené batérie/akumulátorové batérie môzu pri kontakte s pokozkou spôsobi poleptanie. V takom prípade preto noste vhodné ochranné rukavice. V prípade vytecenia batérií/akumulátorových batérií ich ihne vyberte z výrobku, aby ste predisli vzniku skôd. Ak produkt dlhsí cas nepouzívate, vyberte z neho batérie/ akumulátorové batérie.
Riziko poskodenia produktu Pouzívajte výhradne uvedený typ batérií/akumulátorových batérií! Vlozte batérie/akumulátorové batérie poda oznacenia polarity (+) a (-) na batérii/akumulátorovej batérii a výrobku. Pred vlozením ocistite kontakty na batérii/akumulátorovej batérii a v priecinku pre batériu suchou handrickou, ktorá nepúsa vlákna, alebo vatovou tycinkou! Vybité batérie/akumulátorové batérie ihne vyberte z produktu.
Spôsob cinnosti
Zabudovaný solárny panel 5 výrobku premiea pri slnecnom ziarení svetlo na elektrickú energiu a ukladá ju v akumulátorovej batérii. Pri stmievaní sa výrobok automaticky zapne. Zabudované LED diódy sú energeticky úsporné osvetovacie prostriedky s dlhou zivotnosou. Doba svietenia závisí od slnecného ziarenia, uhla dopadu svetla na solárny panel 5 a od teploty (z dôvodu závislosti kapacity akumulátorovej batérie od teploty). Ideálny je kolmý uhol dopadu svetla pri teplotách nad bodom mrazu. Akumulátorová batéria dosiahne svoju maximálnu kapacitu az po viacerých cykloch nabitia a vybitia. Nabíjanie úplne vybitej akumulátorovej batérie trvá v lete pri pravidelnom slnecnom ziarení cca 2 az 4 dni.
76 SK

Pred uvedením do prevádzky
Poznámka: Odstráte akýkovek obalový materiál z výrobku.
Montáz
Pre model B a C (pozri obr. B): 1. Zasute zapichovací hrot 3 do upevnenia zapichovacieho
hrotu 2 . 2. Nasute schránku solárneho panelu 1 na upevnenie zapi-
chovacieho hrotu 2 , ak uz nie je vopred nainstalovaná. 3. Zatlacte zapichovací hrot 3 tak hlboko do zeme (trávnik,
kvetinový záhon), aby stál stabilne a rovno. 4. Dbajte na bezpecnú polohu. Pri montázi, resp. umiestnení
nevyvíjajte ziadnu silu, napr. údery kladivom. Poskodzuje to výrobok.
Pre vsetky modely: Na dosiahnutie optimálneho výsledku umiestnite výrobok na miesto, kde bude solárny panel 5 co najdlhsie vystavený priamemu slnecnému svetlu. Neumiestujte výrobok pod kríkmi, stromami, prístreskami at., pretoze je tým redukovaný dopad slnecného svetla. Solárny panel 5 neprikrývajte ani neumiestujte v tieni. Poznámka: Zabezpecte, aby solárny panel 5 nebol ovplyvovaný iným zdrojom svetla, napr. poulicným osvetlením. Inak sa výrobok pri súmraku nezapne.
Obsluha
Zapnutie/vypnutie výrobku
1. Na zapnutie výrobku nastavte ZAPÍNAC/VYPÍNAC 4 do pozície ,,ON”. Výrobok sa zapne, resp. vypne, lenco sa zotmie, a pri dennom svetle nabíja akumulátorovú batériu.
2. Na vypnutie výrobku nastavte ZAPÍNAC/VYPÍNAC 4 do pozície ,,OFF”.
Výmena akumulátorovej batérie (pozri obr. C)
Pre dosiahnutie optimálneho výkonu by ste mali akumulátorovú batériu vymeni kazdých 12 mesiacov.
SK 77

Upozornenie: Na tento pracovný krok budete potrebova krízový srobovák (nie je súcasou dodávky).
Pre model A: 1. Otocte výrobok a pevne ho drzte. Pre vypnutie výrobku na-
stavte ZA-/VYPÍNAC 4 do pozície ,,OFF”. Uvonite upevovacie skrutky 7 pomocou malého krízového srobováka a potom vypácte kryt priecinka pre akumulátorovú batériu 8 pomocou plochého skrutkovaca. 2. Vyberte silikónový kryt 9 . Nahrate starú akumulátorovú batériu novou; dbajte na to, aby ste neposkodili kábel. Pri vkladaní akumulátorovej batérie dbajte na správnu polaritu. Polarita je znázornená v priecinku pre akumulátorovú batériu 10 . Nová akumulátorová batéria musí ma rovnaké technické údaje ako stará (pozri ,,Technické údaje”). 3. Opä nasate silikónový kryt 9 . Dbajte na silikónový kryt 9 , pretoze inak nie je zarucená ochrana IP. Teraz opä upevnite kryt priecinka pre akumulátorovú batériu 8 , utiahnite upevovacie skrutky 7 pomocou malého krízového srobováka. Posute ZA- / VYPÍNAC 4 do polohy ,,ON”, aby sa výrobok pri stmievaní mohol zapnú.
Pre model B a C: 1. Odstráte schránku solárneho panelu 1 z upevnenia
zapichovacieho hrotu 2 . 2. Vypnite výrobok ­ predtým, ako vyberiete alebo vlozíte
akumulátorovú batériu 6 ­ tak, ze ZA-/VYPÍNAC 4 posuniete do pozície ,,OFF”. 3. Otvorte kryt priecinka pre akumulátorovú batériu 8 na spodnej strane schránky solárneho panelu 1 . Za týmto úcelom uvonite vsetky upevovacie skrutky 7 proti smeru hodinových ruciciek pomocou krízového srobováka. 4. Odstráte vybitú akumulátorovú batériu 6 . 5. Vlozte Ni-MH akumulátorovú batériu, AA (pozri ,,Technické údaje”) do priecinka pre akumulátorovú batériu 10 . Upozornenie: Dodrzte správnu polaritu. Tá je znázornená v priecinku pre akumulátorovú batériu 10 . 6. Opä nasate kryt priecinka pre akumulátorovú batériu 8 na priecinok pre akumulátorovú batériu 10 a krízovým skrutkovacom pevne priskrutkujte vsetky upevovacie skrutky 7 v smere hodinových ruciciek. 7. Dbajte na to, aby ste pri zatváraní schránky solárneho panelu 1 neprivreli ziadny kábel. 8. Opä zasute upevnenie zapichovacieho hrotu 2 do schránky solárneho panelu 1 .
78 SK

Údrzba a cistenie
LED diódy nie je mozné vymeni. Výrobok si nevyzaduje údrzbu. Výrobok pravidelne cistite suchou handrickou, ktorá nepúsa vlákna. Pri silnejsom znecistení pouzite jemne navlhcenú handricku.

Odstraovanie porúch
Upozornenie: Výrobok obsahuje citlivé elektronické súciastky. Preto je mozné, ze bude rusený rádiovými prenosovými zariadeniami v bezprostrednej blízkosti. Ak zistíte funkcné poruchy, odstráte takéto rusivé zdroje z okolia výrobku.

Porucha
Výrobok sa nezapína, hoci na celý de svietilo slnko.

Prícina
Umelé svetelné zdroje, ako napr. poulicné lampy, rusia výrobok.

Riesenie
Namontujte výrobok na také miesto, na ktorom nebude môc by rusený inými svetelnými zdrojmi.

Výrobok svieti Akumulátorová

Nahrate akumuláto-

len krátko alebo batéria 6 je chyb- rovú batériu 6 alebo

nesvieti vôbec. ná alebo nie je k umiestnite solárny

dispozícii dostatok clánok na mieste, kde

denného svetla. sú silnejsie vystavené

slnecnému ziareniu.

Likvidácia
Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré môzete odovzda na miestnych recyklacných zberných miestach.
Vsímajte si prosím oznacenie obalových materiálov b pre triedenie odpadu, sú oznacené skratkami (a) a a císlami (b) s nasledujúcim významom: 1­7: Plasty/ 20­22: Papier a kartón/80­98: Spojené látky.
O moznostiach likvidácie opotrebovaného výrobku sa môzete informova na Vasej obecnej alebo mestskej správe.
Ak výrobok doslúzil, v záujme ochrany zivotného prostredia ho neodhote do domového odpadu, ale odovzdajte na odbornú likvidáciu. Informácie o
SK 79

zberných miestach a ich otváracích hodinách získate na Vasej príslusnej správe.
FR
À DÉPOSER À DÉPOSER EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE
OU
Výrobok vr. príslusenstva a obalové materiály sú recyklovatené a podliehajú rozsírenej zodpovednosti výrobcu. Pre lepsie spracovanie odpadu ich zlikvidujte oddelene poda obrázkov Info-tri (informácie o triedení). Triman- Logo platí iba pre Francúzsko.
Defektné alebo pouzité batérie/akumulátorové batérie musia by odovzdané na recykláciu poda smernice 2006/66/ES a jej zmien. Batérie/akumulátorové batérie a/alebo výrobok odovzdajte prostredníctvom dostupných zberných stredísk.
Nesprávna likvidácia batérií/ akumulátorových batérií nicí zivotné prostredie!
Batérie/akumulátorové batérie sa nesmú likvidova spolu s domovým odpadom. Môzu obsahova jedovaté azké kovy a je potrebné zaobchádza s nimi ako s nebezpecným odpadom. Chemické znacky azkých kovov sú nasledovné: Cd = kadmium, Hg = ortu, Pb = olovo. Opotrebované batérie/akumulátorové batérie preto odovzdajte v komunálnej zberni.
Záruka
Výrobok bol starostlivo vyrobený v súlade s prísnymi smernicami kvality a pred dodaním dôkladne otestovaný. V prípade materiálových alebo výrobných chýb máte zákonné práva voci predajcovi výrobku. Vase zákonné práva nie sú ziadnym spôsobom obmedzené nasou zárukou uvedenou nizsie.
Záruka na tento výrobok je 3 roky od dátumu nákupu. Zárucná doba zacína plynú dátumom kúpy. Originál dokladu o kúpe si uschovajte na bezpecnom mieste, pretoze tento doklad je potrebný ako dôkaz o kúpe.
Akékovek poskodenie alebo nedostatky prítomné uz v case nákupu je potrebné nahlási ihne po vybalení výrobku.
80 SK

Ak sa v priebehu 3 rokov od dátumu zakúpenia preukáze, ze výrobok vykazuje chyby materiálu alebo spracovania, poda vlastného uvázenia Vám ho bezplatne opravíme alebo vymeníme. Zárucná doba sa na základe poskytnutej zárucnej reklamácie nepredlzuje. To platí aj pre vymenené alebo opravené diely.
Táto záruka je neplatná, ak bol výrobok poskodený alebo nesprávne pouzívaný alebo udrziavaný.
Zruka sa vzahuje na chyby materiálu a výrobné chyby. Táto záruka sa nevzahuje na casti výrobku, ktoré podliehajú beznému opotrebovaniu, a preto sa povazujú za opotrebovatené diely (napr. batérie, hadice, atramentové kazety), ani na poskodenie krehkých castí, napr. spínacov alebo castí zo skla.
Pri tomto výrobku sa zárucná doba vzahuje aj na akumulátorovú batériu.
Postup v prípade poskodenia v záruke
Pre zarucenie rýchleho spracovania Vasej poziadavky dodrzte prosím nasledujúce pokyny:
Pre vsetky otázky majte pripravený pokladnicný doklad a císlo výrobku (IAN 458845_2307) ako dôkaz o kúpe. Císlo výrobku nájdete na typovom stítku, gravúre, na prednej strane Vásho návodu (dole vavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane. Ak sa vyskytnú funkcné poruchy alebo iné nedostatky, najskôr telefonicky alebo e-mailom kontaktujte následne uvedené servisné oddelenie. Produkt oznacený ako defektný potom môzete s prilozeným dokladom o kúpe (pokladnicný lístok) a uvedením, v com spocíva nedostatok a kedy sa vyskytol, bezplatne odosla na Vám oznámenú adresu servisného pracoviska.
Servis
Servis Slovensko Tel.: 0800 008158 E-posta: owim@lidl.sk
SK 81

Leyenda de pictogramas utilizados ………………………………………………………Página 83 Introducción ………………………………………………..Página 83
Especificaciones de uso……………………………………..Página 83 Descripción de los componentes ………………………..Página 83 Volumen de suministro ……………………………………….Página 84 Características técnicas ……………………………………..Página 84
Indicaciones de seguridad………………….Página 84
Indicaciones de seguridad específicas del producto ……………………………………………………..Página 85 Indicaciones de seguridad sobre las pilas / baterías ……………………………………………..Página 85
Funcionamiento ………………………………………..Página 86 Antes de la puesta en funcionamiento …………………………………………Página 87 Montaje …………………………………………………………Página 87 Manejo …………………………………………………………..Página 87
Encender / apagar el producto…………………………..Página 87 Cambiar la batería ……………………………………………Página 87
Mantenimiento y limpieza………………….Página 89 Solucionar problemas …………………………..Página 89 Eliminación …………………………………………………..Página 89 Garantía………………………………………………………..Página 90
Tramitación de la garantía …………………………………Página 91 Asistencia………………………………………………………….Página 92
82 ES

Leyenda de pictogramas utilizados Corriente/tensión continua
Protección contra salpicaduras de agua
Indicaciones de seguridad Instrucciones de uso La marca CE indica la conformidad con las directivas de la UE aplicables a este producto.
Set de lámparas solares led/Cadena de lámparas solares de suelo

Introducción
Enhorabuena por la adquisición de su nuevo producto. Ha optado por un producto de alta calidad. El manual de instrucciones forma parte de este producto. Contiene importantes indicaciones sobre seguridad, uso y eliminación. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto únicamente como se describe a continuación y para las aplicaciones indicadas. Adjunte igualmente toda la documentación en caso de entregar el producto a terceros.

Especificaciones de uso
El producto sirve para la iluminación de áreas exteriores. Este producto está diseñado para uso doméstico y no ha sido concebido para un uso comercial ni para otros usos diferentes al previsto. ¡Este producto no es adecuado para la iluminación de espacios domésticos!

Descripción de los componentes

1 Carcasa del panel solar 7 Tornillo de fijación

2 Fijación de piqueta

8 Tapa del compartimento de

3 Estaca

la batería (solo modelo A)

4 Interruptor de ENCENDIDO/ 9 Cubierta de silicona (solo

APAGADO

modelo A)

5 Panel solar

10 Compartimento de la batería

6 Batería

(solo modelo A)

ES 83

Volumen de suministro
1 conjunto de luces solares LED/cadena de luces solar de suelo 1 piqueta (para modelo B y C) 1 fijación de piqueta (para modelo B y C) 1 manual de montaje, de uso y seguridad

Características técnicas

Tensión de

funcionamiento:

1,2 V

Batería:

1 x batería de 1,2 V Ni-MH AA con

400 mAh para modelo A

600 mAh para modelo B

800 mAh para modelo C (incluida en

el volumen de suministro)

LED:

4 LED (para modelo A y C)

10 LED (para modelo B)

Potencia:

0,025 W (para modelo A)

0,04 W (para modelo B)

0,03 W (para modelo C)

Tipo de protección: IP44 (a prueba de salpicaduras)

Duración de luz

(con batería cargada): aprox. 6­8 horas

Indicaciones de seguridad
¡LEA LAS INSTRUCCIONES DE USO ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO! ¡CONSERVE CUIDADOSAMENTE LAS INSTRUCCIONES DE USO! ADJUNTE IGUALMENTE TODA LA DOCUMENTACIÓN EN CASO DE ENTREGAR EL PRODUCTO A TERCEROS.
Este producto puede ser utilizado por niños mayores de 8 años, así como por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o que cuenten con poca experiencia y falta de conocimientos, siempre y cuando se les haya enseñado cómo utilizar el producto de forma segura y hayan comprendido los peligros que pueden resultar de un mal uso del mismo. No deje que los niños jueguen con el producto. Las tareas de limpieza y mantenimiento no pueden ser efectuadas por niños sin la supervisión de un adulto. ¡CUIDADO! ¡PELIGRO DE SOBRECALENTAMIENTO! No encienda el producto dentro del embalaje.
84 ES

Nunca utilice el producto si detecta algún tipo de daño. Apague el producto cuando lo guarde en un lugar oscuro para evitar que se descargue la batería. Las bombillas LED no son reemplazables. Si las bombillas LED llegan al final de su vida útil, deberá reemplazar todo el producto. El producto no contiene piezas que requieran mantenimiento por parte del usuario. Nunca conecte el producto a una toma de 230 V~ (corriente alterna). Este producto no es ningún juguete, por lo que debe mantenerse fuera del alcance de los niños. Los niños no son conscientes del riesgo que implica utilizar este producto.
No está permitido el uso de este producto si las juntas no están correctamente colocadas. Apague el producto si no va a utilizarse durante un periodo prolongado (por ej. vacaciones).
Indicaciones de seguridad específicas del producto
Procure que el panel solar 5 no se ensucie ni quede cubierto de nieve o hielo en invierno. Esto disminuye la potencia del panel solar 5 . CUIDADO: Asegúrese de que, cuando retire el producto, también se retiren la fijación de piqueta 2 y la piqueta 3 para que estos no representen ningún peligro (p. ej., tropiezos).
Indicaciones de seguridad sobre las pilas/baterías
¡PELIGRO DE MUERTE! Mantenga las pilas/baterías fuera del alcance de los niños. ¡En caso de ingestión, acuda inmediatamente a un médico! La ingestión puede provocar quemaduras, perforaciones de tejidos blandos y la muerte. Las quemaduras

Read User Manual Online (PDF format)

Loading......

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

Related Manuals