Elkay VRCTL8WS Vandal Resistant Bottle Filling Station Installation Guide

July 17, 2024
ELKAY

VRCTL8WS Vandal Resistant Bottle Filling Station

“`html

Specifications:

  • Models: VRCTL8WS, VRCTLR8WS
  • Patent: zurn-elkay.com/patents

Product Usage Instructions:

Tools Required:

  • Safety Glasses
  • Gloves
  • Electric Drill
  • 3/4 Wrench or Crescent Wrench
  • Utility Knife
  • Tape Measure
  • Pencil
  • Center Punch
  • 1/2 Socket & Ratchet Wrench
  • 5/32 Allen Wrench

Important Notes:

Installer please note that a ground fault circuit interrupter
(GFCI) is required.

Installation Steps:

  1. Ensure power is disconnected before servicing the unit.

  2. Follow the provided diagrams and instructions for proper
    installation.

  3. Check the installation for compliance with plumbing,
    electrical, and other applicable codes.

  4. After installation, keep the instructions for future
    reference.

Frequently Asked Questions (FAQ):

Q: What safety measures should I take during installation?

A: Ensure to wear safety glasses and gloves. Disconnect power
before servicing the unit to avoid electric shock hazards.

Q: Are there any specific requirements for tool usage?

A: Yes, you will need tools such as an electric drill, wrenches,
utility knife, tape measure, and other specified tools for proper
installation.

Q: Is there a specific location where I should leave the

instructions after installation?

A: It is recommended to leave the instructions with the fountain
for future reference after completing the installation.

“`

COMMERCIAL SUPPLY

BERLS.COM

704-937-2673

129 Oakpark Drive, Unit A, Mooresville, NC 28115

(L)VRCTLDDWSCA, 2A VRCTLRDDWSCA, 2A , (L)VRCTL8WSC1A, 2A, 3A, VRCTLR8WSC1A, 2A, 3A

INSTALLATION and USE MANUAL
VRC8TLWSTM Series Water Coolers with ezH2O® Bottle Filling Stations
Refrigeradores de agua serie VRCTL8WSTM con estaciones de llenado de botellas ezH2O® Les refroidisseurs d’eau de la série VRCTL8WSTM avec des stations de remplissage de bouteilles ezH2O®

Model VRCTL8WS

Model VRCTLR8WS

Patent zurn-elkay.com/patents
WARNING: Cancer and Reproductive Harm – www.P65Warnings.ca.gov ADVERTENCIA: Cáncer y daño reproductivo – www.P65Warnings.ca.gov AVERTISSEMENT: Cancer et effets néfastes sur la reproduction – www.P65Warnings.ca.gov
Page 1

98982C (Rev. V – 09/23)

COMMERCIAL SUPPLY

BERLS.COM

704-937-2673

129 Oakpark Drive, Unit A, Mooresville, NC 28115

(L)VRCTLDDWSCA, 2A VRCTLRDDWSCA, 2A , (L)VRCTL8WSC1A, 2A, 3A, VRCTLR8WSC1A, 2A, 3A

TOOLS REQUIRED
BUT NOT PROVIDED:

HERRAMIENTAS NECESARIAS
PERO NO SUMINISTRADO:

OUTILS NÉCESSAIRES
MAIS NON FOURNI:

SAFETY GLASSES GLOVES
ELECTRIC DRILL 3/4″ WRENCH OR CRESCENT WRENCH
UTILITY KNIFE TAPE MEASURE
PENCIL CENTER PUNCH 1/2″ SOCKET & RATCHET WRENCH 5/32″ ALLEN WRENCH

LENTES DE SEGURIDAD GUANTES
TALADRO ELÉCTRICO 3/4″ LLAVE AJUSTABLE CUCHILLO PARA USO GENERAL
CINTA MÉTRICA LÁPIZ
SACADOR DE CENTRO TOMA DE 1/2″ Y LLAVE DE TRINQUETE
5/32″ LLAVE ALLEN

LUNETTES DE PROTECTION GANTS
PERCEUSE ÉLECTRIQUE 3/4″ CLÉ À MOLETTE COUTEAU UTILITAIRE RUBAN À MESURER CRAYON
OUTIL CENTER PUNCH DOUILLE 1/2″& CLÉ À CLIQUET
5/32″ CLÉ ALLEN

IMPORTANT! INSTALLER PLEASE NOTE

THE GROUNDING OF ELECTRICAL EQUIPMENT SUCH AS TELEPHONE, COMPUTERS, ETC. TO WATER LINES IS A COMMON PROCEDURE. THIS GROUNDING MAY BE IN THE BUILDING OR MAY OCCUR AWAY FROM THE BUILDING. THIS GROUNDING CAN CAUSE ELECTRICAL FEEDBACK INTO A FOUNTAIN, CREATING AN ELECTROLYSIS WHICH CAUSES A METALLIC TASTE OR AN INCREASE IN THE METAL CONTENT OF THE WATER. THIS CONDITION IS AVOIDABLE BY USING THE PROPER MATERIALS AS INDICATED. ANY DRAIN FITTINGS PROVIDED BY THE INSTALLER SHOULD BE MADE OF PLASTIC TO ELECTRICALLY ISOLATE THE FOUNTAIN FROM THE BUILDING PLUMBING SYSTEM. WE SUGGEST THAT THE BOTTLE FILLING STATION AND WATER COOLER BE PROTECTED BY A GROUND FAULT CIRCUIT INTERRUPTER (GFCI).
LA PUESTA A TIERRA DE EQUIPOS ELÉCTRICOS COMO TELÉFONO, ORDENADORES, ETC. A LAS LÍNEAS DE AGUA ES UN PROCEDIMIENTO COMÚN. ESTA PUESTA A TIERRA PUEDE ESTAR EN EL EDIFICIO O PUEDE OCURRIR LEJOS DEL EDIFICIO. ESTA PUESTA A TIERRA PUEDE CAUSAR REACCIÓN ELECTRICA EN UNA FUENTE, CREANDO UN ELECTRÓLISIS QUE CAUSA UN GUSTO METÁLICO O UN AUMENTO EN EL CONTENIDO METÁLICO DEL AGUA. ESTA CONDICIÓN ES EVITABLE UTILIZANDO LOS MATERIALES APROPIADOS COMO SE INDICA. CUALQUIER ACOPLAMIENTO DE DRENAJE PROPORCIONADO POR EL INSTALADOR DEBE SER HECHO DE PLÁSTICO PARA AISLAR ELÉCTRICAMENTE LA FUENTE DEL SISTEMA DE PLOMERÍA DE CONSTRUCCIÓN. SUGERIMOS QUE LA ESTACIÓN DE LLENADO DE BOTELLAS Y EL REFRIGERADOR DE AGUA ESTÉ PROTEGIDA
POR UN INTERRUPTOR DE CIRCUITO DE FALLA DE TIERRA (GFCI).
LA MISE À LA TERRE D’ÉQUIPEMENT ÉLECTRIQUE COMME TELEPHONE, COMPUTERS, ETC. AUX LIGNES D’EAU EST UNE PROCÉDURE COMMUNE. CETTE MISE À LA TERRE PEUT ETRE DANS LE BÂTIMENT OU PEUT DÉCOURIR LE BÂTIMENT. CETTE MISE À LA TERRE PEUT CAQUER UN RÉTROACEMENT ÉLECTRIQUE DANS UNE FONTAINE, CRÉANT UNE ÉLECTROLYSE QUI CAUSE UN GOUT MÉTALLIQUE OU UNE AUGMENTATION DU CONTENU MÉTALLIQUE DE L’EAU. CETTE CONDITION EST ÉVALUABLE EN UTILISANT LES MATÉRIELS PROPRES COMME INDIQUÉS. TOUS LES RACCORDS DE SERRAGE FOURNIS PAR L’INSTALLATEUR DEVRAIENT ÊTRE FABRIQUES EN PLASTIQUE POUR ISOLER À L’ÉLECTRICITÉ LA FONTAINE DU SYSTÈME DE PLOMBERIE DU BÂTIMENT. Nous souhaitons que la station de remplissage de la bouteille et le refroidisseur d’eau soient protégés par un INTERRUPTEUR DE CIRCUIT DE DÉFAUT DE TERRE (GFCI).

(L)VRC8WS Bottle Fillers are among the easiest to install on the market today. To insure you install these models easily and correctly, PLEASE READ THESE SIMPLE INSTRUCTIONS BEFORE STARTING THE INSTALLATION. CHECK YOUR INSTALLATION FOR COMPLIANCE WITH PLUMBING, ELECTRICAL, AND OTHER APPLICABLE CODES. After installation, leave these instructions with the Fountain for future reference.
(L)VRC8WS rellenos de botella están entre los más fáciles de instalar en el mercado hoy en día. Para asegurar que instale estos modelos fácilmente y correctamente, POR FAVOR LEA ESTAS SIMPLES INSTRUCCIONES ANTES DE INICIAR LA INSTALACIÓN. COMPRUEBE SU INSTALACIÓN PARA CUMPLIR CON LA PLOMERÍA, ELÉCTRICO, Y OTROS CÓDIGOS APLICABLES. Después de la instalación, deje estas instrucciones con la fuente para futuras referencias.
Les garnitures de bouteilles (L)VRC8WS sont parmi les plus faciles à installer sur le marché aujourd’hui. Pour vous assurer d’installer ces modèles facilement et correctement, VEUILLEZ LIRE CES INSTRUCTIONS SIMPLES AVANT DE DÉMARRER L’INSTALLATION. VÉRIFIEZ VOTRE INSTALLATION POUR CONFORMITÉ AVEC PLOMBERIE, ÉLECTRIQUE ET AUTRES CODES APPLICABLES. Après l’installation, laissez ces instructions avec la fontaine pour référence ultérieure.

98982C (Rev. V – 09/23)

Page 2

COMMERCIAL SUPPLY

BERLS.COM

704-937-2673

129 Oakpark Drive, Unit A, Mooresville, NC 28115

(L)VRCTLDDWSCA, 2A VRCTLRDDWSCA, 2A , (L)VRCTL8WSC1A, 2A, 3A, VRCTLR8WSC1A, 2A, 3A

Note: Danger! Electric shock hazard. Disconnect power before servicing unit.
Nota: peligro! Peligro de descarga eléctrica. Desconecte antes de reparar la unidad. Remarque : Danger ! Risque d’électrocution. Débrancher avant de réparer l’appareil.
Pictured is unit only without bottle filler. En la foto, la unidad sólo sin relleno botella. Sur la photo, est une unité seulement sans remplissage de la bouteille.
Uses HFC-134A refrigerant Usa refrigerante HFC-134A Utilise du fluide frigorigéne HFC-134A

10 27

20

22

3

4

23 15 9, 30
13 33 21 36

6 25a

23 6
1

6

1

9, 30

See Fig. 8

Optional Filter Shown 25b

See Fig.11
13 33

29

21 13

37 (TL) 38 (TLR)

8 16
39 (TL)

40 (TLR) 21

13

17 11,12

2

NOTE: Non-refrigerated units do not include all electrical and refrigeration components shown above. Other components and rough-in are the same as shown. NOTA: Las unidades no frigorificadas no incluyen todos los componentes eléctricos y de la refrigeración demostrados arriba. Otros componentes y a ’spero-en son iguales según lo demostrado. NOTE: Les unités non frigorifiées n’incluent pas tous les composants électriques et de réfrigération montrés ci- dessus. D’autres composants et rugueux-dans sont identiques que montrés.
Page 3

21 14
19
35 21 13 11
FIG. 1 LVRCTL8 SHOWN
98982C (Rev. V – 09/23)

COMMERCIAL SUPPLY

BERLS.COM

704-937-2673

(L)VRCTLDDWSCA, 2A VRCTLRDDWSCA, 2A , (L)VRCTL8WSC1A, 2A, 3A, VRCTLR8WSC1A, 2A, 3A

98982C (Rev. V – 09/23)

18-1/16″ (459mm)

16-5/16″ (414mm)

(L)VRCTL8

7″

7″

(178mm) (178mm)

18-11/16″ (474mm)
5-1/8″ (131mm)

5/16″ OHOLES (5) (8mm)
6-1/2″ (165mm)
E

5-3/4″ 5-3/4″ (146mm) (146mm)
(314O-m3PT/m8IO”)NA(3L14-m3/m8″) FILTER

7-1/4″ (185mm)

37-1/2″ (953mm)

2-9/16″ (65mm)

F

20-3/8″ (518mm)

5″ (127mm)

FINISHED FLOOR

B
4-1/2″ (116mm)
3/4″ (18mm)
2-1/2″ (63mm) 10″ (254mm)

51-1/8″ (1299mm)

2-5/8″ (66mm)

HANGER BRACKET

1-1/4″ 1-1/4″ (32mm) (32mm)
D

18-1/2″ (470mm)

48″ (1220mm)

1/4″x1/2″ (6mmx13mm)
OBROUND HOLES (5)
E
25-1/8″ (638mm)

A

20-1/8″

(511mm)

11/16″ (18mm) 3-1/2″ (89mm)
4-1/2″ (114mm)

18-3/4″

F

(476mm)

13-7/8″ (352mm)

6-1/4″ (159mm)

39-9/16″ (1005mm)
ORIFICE HEIGHT

33″ (838mm)
ORIFICE HEIGHT

8″ (203mm)

31-13/16″ (808mm)
RIM HEIGHT

FILTER C

*27″ (686mm)
ADA
REQUIREMENT

6-3/4″ (172mm)

12-5/16″ (312mm)

4-1/8″ (105mm)
1-1/2″ (37mm)

FIG. 2
Page 4

129 Oakpark Drive, Unit A, Mooresville, NC 28115

  • REDUCE HEIGHT BY 3″ FOR INSTALLATION OF CHILDREN’S ADA COOLER
    LEGEND/LEYENDA/LÉGENDE A = RECOMMENDED WATER SUPPLY LOCATION 3/8 O.D. UNPLATED COPPER TUBE CONNECT STUB WITH SHUT OFF (BY OTHERS) 3 IN. (76mm) MAXIMUM OUT FROM WALL
    La UBICACION 3/8 O RECOMENDADA de ABASTECIMIENTO DE AGUA. D. El TUBO del COBRE de UNPLATED CONECTA TALONARIO CON APAGO (POR OTROS) 3 en. (76 Mm) el MAXIMO FUERA DE PARED L’O.D de 3/8 d’EMPLACEMENT DE PROVISION D’EAU RECOMMANDE. LE TUBE DE CUIVRE DE UNPLATED CONNECTE STUB AVEC ETEINT (PAR LES AUTRES) 3 dans. (76 mm) le MAXIMUM HORS DU MUR B = RECOMMENDED LOCATION FOR WASTE OUTLET 1-1/2″ O.D. DRAIN STUB 2 IN. OUT FROM WALL UBICACIÓN RECOMENDADA PARA EL DRENAJE DE SALIDA DE AGUA, DE 1-1/2″ DE DIÁMETRO. El TALONARIO 2 FUERA DE PARED EMPLACEMENT RECOMMANDÉ POUR LE DRAIN DE D.E. 1-1/2″ DE SORTIE D’EAU. STUB 2 HORS DU MUR C = 1-1/2 TRAP NOT FURNISHED PURGADOR DE 1-1/2 NO PROPORCIONADO SIPHON 1-1/2 NON FOURNI D = ELECTRICAL SUPPLY (3) WIRE RECESSED BOX CAJA RECESIVA DE ALAMBRES (3) DE SUMINISTRO ELÉCTRICO BOÎTE ENCASTRÉE D’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE (3) FILS E = INSURE PROPER VENTILATION BY MAINTAINING 6″ (152 mm) (MIN.) CLEARANCE FROM CABINET LOUVERS TO WALL. ASEGURE UNA VENTILACIÓN ADECUADA MANTENIENDO UN ESPACIO E 6″ (152 mm) (MÍN.) DE HOLGURA ENTRE LA REJILLA DE VENTILACIÓN DEL MUEBLE Y LA PARED ASSUREZ-VOUS UNE BONNE VENTILATION EN GARDANT 6″ (152 mm) (MIN.) ENTRE LES ÉVENTS DE L’ENCEINTE ET LE MUR. F = 7/16 BOLT HOLES FOR FASTENING UNIT TO WALL AGUJEROS DE LAS TUERCAS DE 7/16 PARA SUJETAR LA UNIDAD A LA PARED TROUS D’ÉCROUS 7/16 POUR FIXER L’APPAREIL AU MUR NEW INSTALLATIONS MUST USE GROUND FAULT CIRCUIT INTERRUPTER (GFCI) Las nuevas instalaciones deben utilizar el interruptor de circuito de tierra de la avería (GFCI) **Les nouvelles installations doivent employer l’interrupteur de circuit moulu de défaut (GFCI)

  • ADA REQUIREMENT REQUISITO DE A.D.A. EXIGENCE ADA

COMMERCIAL SUPPLY

BERLS.COM

704-937-2673

(L)VRCTLDDWSCA, 2A VRCTLRDDWSCA, 2A , (L)VRCTL8WSC1A, 2A, 3A, VRCTLR8WSC1A, 2A, 3A

16-5/16″ (414mm) 7″ (178mm)

7″ (178mm) 18-1/16″ (459mm)

VRCTLR8

5-1/8″ (131mm)

18-1/2″ (470mm)

1-3/8″ (35mm) 5-3/4″ (146mm)
D

6-1/2″ (165mm)

1-1/4″ (32mm)

1-1/4″ (32 mm)

49-1/2″ (1257mm)

CL

E

4-9/16″

B

116mm

7-1/4″ 185mm
F 31″ (787mm)
18-3/4″ (476mm)
13-7/8″ 2-9/16″ (352mm) (65mm)

6-1/4″ (159mm)

11/16″ 18mm

CL

5″ (127mm)

2-7/16″ 63mm
3-1/2″ 89mm 4-1/2″ 114mm 10″ (254mm)

FINISHED FLOOR

1-3/8″ (35mm) 5-3/4″ (146mm)

51-1/8″ 1298mm

2-5/8″ (66mm)

18-9/16″ (472mm)

E A
F 31-11/16″ (805mm)
26-11/16″ (678mm)
20-3/8″ (518mm)

48″ 1219mm

39-9/16″ (100mm) ORIFICE HEIGHT
33-1/16″ (840mm) ORIFICE HEIGHT

8″ (204mm)

27″ (686mm)

C

31-15/16″ (811mm) RIM HEIGHT

4-1/8″ (105mm)

12-5/16″ (313mm)

6-3/4″ (172mm)

FIG. 3
Page 5

129 Oakpark Drive, Unit A, Mooresville, NC 28115

  • REDUCE HEIGHT BY 3″ FOR INSTALLATION OF CHILDREN’S ADA COOLER
    LEGEND/LEYENDA/LÉGENDE A = RECOMMENDED WATER SUPPLY LOCATION 3/8 O.D. UNPLATED COPPER TUBE CONNECT STUB WITH SHUT OFF (BY OTHERS) 3 IN. (76mm) MAXIMUM OUT FROM WALL
    La UBICACION 3/8 O RECOMENDADA de ABASTECIMIENTO DE AGUA. D. El TUBO del COBRE de UNPLATED CONECTA TALONARIO CON APAGO (POR OTROS) 3 en. (76 Mm) el MAXIMO FUERA DE PARED L’O.D de 3/8 d’EMPLACEMENT DE PROVISION D’EAU RECOMMANDE. LE TUBE DE CUIVRE DE UNPLATED CONNECTE STUB AVEC ETEINT (PAR LES AUTRES) 3 dans. (76 mm) le MAXIMUM HORS DU MUR B = RECOMMENDED LOCATION FOR WASTE OUTLET 1-1/2″ O.D. DRAIN STUB 2 IN. OUT FROM WALL UBICACIÓN RECOMENDADA PARA EL DRENAJE DE SALIDA DE AGUA, DE 1-1/2″ DE DIÁMETRO. El TALONARIO 2 FUERA DE PARED EMPLACEMENT RECOMMANDÉ POUR LE DRAIN DE D.E. 1-1/2″ DE SORTIE D’EAU. STUB 2 HORS DU MUR C = 1-1/2 TRAP NOT FURNISHED PURGADOR DE 1-1/2 NO PROPORCIONADO SIPHON 1-1/2 NON FOURNI D = ELECTRICAL SUPPLY (3) WIRE RECESSED BOX CAJA RECESIVA DE ALAMBRES (3) DE SUMINISTRO ELÉCTRICO BOÎTE ENCASTRÉE D’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE (3) FILS E = INSURE PROPER VENTILATION BY MAINTAINING 6″ (152 mm) (MIN.) CLEARANCE FROM CABINET LOUVERS TO WALL. ASEGURE UNA VENTILACIÓN ADECUADA MANTENIENDO UN ESPACIO E 6″ (152 mm) (MÍN.) DE HOLGURA ENTRE LA REJILLA DE VENTILACIÓN DEL MUEBLE Y LA PARED ASSUREZ-VOUS UNE BONNE VENTILATION EN GARDANT 6″ (152 mm) (MIN.) ENTRE LES ÉVENTS DE L’ENCEINTE ET LE MUR. F = 7/16 BOLT HOLES FOR FASTENING UNIT TO WALL AGUJEROS DE LAS TUERCAS DE 7/16 PARA SUJETAR LA UNIDAD A LA PARED TROUS D’ÉCROUS 7/16 POUR FIXER L’APPAREIL AU MUR NEW INSTALLATIONS MUST USE GROUND FAULT CIRCUIT INTERRUPTER (GFCI) Las nuevas instalaciones deben utilizar el interruptor de circuito de tierra de la avería (GFCI) **Les nouvelles installations doivent employer l’interrupteur de circuit moulu de défaut (GFCI)

  • ADA REQUIREMENT REQUISITO DE A.D.A. EXIGENCE ADA

98982C (Rev. V – 09/23)

COMMERCIAL SUPPLY

BERLS.COM

704-937-2673

129 Oakpark Drive, Unit A, Mooresville, NC 28115

(L)VRCTLDDWSCA, 2A VRCTLRDDWSCA, 2A , (L)VRCTL8WSC1A, 2A, 3A, VRCTLR8WSC1A, 2A, 3A

TOP COVER

MOUNTING SCREWS

BOTTLE FILLER

MOUNTING SCREWS DO NOT REMOVE
NOTE: TRIM PLATES MUST BE INSTALLED ON THE INSIDE OF THE BOTTLE FILLER SIDE PANEL SLOTS.

MOUNTING BRACKET FOR FASTENING UNIT TO WALL
WATER COOLER

Fig. 4
BOTTLE FILLER INSTALLATION 1) Remove wall mounting plates from Coolers. Install Wall Mounting Plates as per rough-in diagrams on Page 4 or 5 of this instruction.
NOTE: Mounting plates MUST be supported securely. Add fixture support carrier if wall will not provide adequate support. 2) Install lower water cooler only at this time onto bracket as per rough-in diagram (See rough-in on Page 4 or 5). DO NOT connect power to cooler at this time or turn water
supply on. 3) Remove (L)VRCTL Bottle Filler from carton. Lay Bottle Filler on water cooler basin and cut insulation from tube even with bottom of unit, remove this insulation from the
3/8″ tube, but do not discard. Feed the powercord and waterline through the hole on top of water cooler. NOTE: To prevent scratching the basin place a towel or soft cloth over the entire basin when working above it. 4) With the power cord and waterline on top of water cooler, place Bottle Filler onto mounting bracket on basin. (See Fig. 4). Make sure bottle filler is installed properly on the basin gasket. 5) Once Bottle Filler is installed on basin mounting bracket, tighten the two screws (supplied) one on each side of the bottle filler. Install Top Cover on Bottle Filler (See Fig. 4) with two mounting screws (supplied). Caution do not over tighten screws. 6) Secure non- refrigerated unit to wall, connect drains and water inlet. 7) Install the 1/4″ poly tubing and insulation from the outlet of the filter to the union on top of the evaporator. Install the 1/4″ poly tubing and insulation from the regulator in the non-refrigerated cooler to one of the tees at the evaporator outlet. Install remaining tube insulation to the water line from bottle filler, connect Bottle Filler waterline inside of the water cooler by connecting the 3/8″ water line to the tee. 8) For Model LVRCTL Install filter cartridge, remove filter from carton, remove protective cap, attach filter to filter head by firmly inserting into head and rotating filter clockwise. NOTE: If existing plumbing rough-in locations (Drain, Water In, Electric Supply) do not allow the filter to be mounted inside the cooler cabinet the filter can be installed horizontally below the unit. A retrofit kit is available to mount the filter beneath the cooler. 9) Turn water supply on and inspect for leaks. Fix all leaks before continuing. 10) Once unit has been inspected for leaks and any leaks that are found are corrected, plug Bottle Filler and (L)VRCTL unit into wall. Be sure to reinstall fuse to the circuit or switch the circuit breaker back to the “ON” position. 11) Once power is applied to Bottle Filler, the GREEN LED light should illuminate showing good filter status along with the LCD Bottle Counter. 12) Verify proper dispensing by depressing the button at the top of the Bottle Filler and verify water dispenses. Note: the first initial dispenses might have air in line which may cause a sputter. This will be eliminated once all air is purged from the line. 13) Once unit tests out, install Lower Panel back on (L)VRCTL water coolers. Unit is now ready for use.

OPPEERRAATIONN OFF QUIICK CONNECT FITTINGS

SSIIMMPLY PPUUSSHHININ TTUUBBEE TTOOAATTTTAACCHH

TTUUBBEEISISSSECURREEDD ININPPOOSSITIOONN

PPUUSSHHIINNCCOLLEETT TTOORREELLEEAASSE TUBBEE

AA 98982C (Rev. V – 09/23)

B

C

PPUUSSHHININGGTTUUBBEE IN BBEEFFOORREE PPUULLLLININGGIITT OOUUTT HHEELLPPSSTTOO
RREELLEEAASSEE TTUUBBEE

Fig. 5

Page 6

COMMERCIAL SUPPLY

BERLS.COM

704-937-2673

129 Oakpark Drive, Unit A, Mooresville, NC 28115

(L)VRCTLDDWSCA, 2A VRCTLRDDWSCA, 2A , (L)VRCTL8WSC1A, 2A, 3A, VRCTLR8WSC1A, 2A, 3A

REMOVAL OF BOTTLE FILLER FOR SERVICING

  1. Turn off the water supply to the Water Coolers. Unplug and/or turn off Circuit Breaker to Cooler(s) and Bottle Filler. NOTE: the Lower Front Panel of the coolers may need to be removed. To prevent scratching the basin place a towel or soft cloth over the entire basin when working above it.
  2. Loosen but DO NOT remove the Pinned Torx Head Screw from the outer side of the Bottle Filler and loosen but DO NOT remove the 1/4″ hex. head bolt from between the two cooler (See Figs 6 or 7). Remove the two (2) Pinned Torx Head Screws from the Top Cover & remove the Top Cover. The Bottle Filler may then be lifted up and off the Water Cooler (The water line will still be connected from the Water Cooler to the Bottle Filler.)

1/4″ HEX. HEAD BOLT THIS LOCATION ONLY

STANDARD TWO-LEVEL CONFIGURATION

Fig. 6

1/4″ HEX. HEAD BOLT THIS LOCATION ONLY

STANDARD TWO-LEVEL REVERSED CONFIGURATION
Page 7

Fig. 7
98982C (Rev. V – 09/23)

COMMERCIAL SUPPLY

BERLS.COM

704-937-2673

129 Oakpark Drive, Unit A, Mooresville, NC 28115

(L)VRCTLDDWSCA, 2A VRCTLRDDWSCA, 2A , (L)VRCTL8WSC1A, 2A, 3A, VRCTLR8WSC1A, 2A, 3A

IMPORTANT

IMPORTANTE

ALL SERVICE TO BE PERFORMED BY AN TODO EL SERVICIO DEBERÁ SER EFECTUADO POR UNA

AUTHORIZED SERVICE PERSON

PERSONA DE SERVICIO AUTORIZADA

IMPORTANT TOUT ENTRETIEN DOIT ÊTRE EFFECTUÉ PAR UN
REPRÉSENTANT AUTORISÉ

HANGER BRACKETS & TRAP

INSTALACIÓN DE FIJADOR DE

INSTALLATION

SUSPENSIÓN Y DEL PURGADOR

  1. Remove hanger bracket fastened to back of 1) Quite el fijador de suspensión sujetados a la parte posterior del

cooler by removing one (1) screw.

enfriador quitando un (1) tornillo.

  1. Mount the hanger bracket and trap as shown 2) Monte el fijador de suspensión y quite el purgador como se

in Figure 2 or 3.

muestra en la Fig. 2 o 3.

NOTE: Hanger Bracket MUST be supported NOTA: El fijador de suspensión DEBE de ser sostenido con seguri-

securely. Add fixture support carrier if wall will

dad. Coloque portadores de soporte de instalaciones fijas si la

not provide adequate support.

pared no proveerá un soporte adecuado.

IMPORTANT:

IMPORTANTE:

· 4 1/8 in. (121mm) dimension from wall to cen- · Se debe mantener una dimensión de 4 1/8 pulgadas (121mm)

· 3)

terline of trap must be maintained for proper fit. Anchor hanger securely to wall using all five (5) 1/4 in. dia. mounting holes.
Install straight valve for 3/8″ O.D. tube.

· 3)

desde la pared hasta la línea central del purgador para que calce de forma adecuada. Ancle el suspensor de forma segura a la pared usando todos
los cinco (5) agujeros de montaje de 1/4″ de diámetro.
Instale la válvula directa para el tubo de 3/8″ de diámetro externo.

INSTALLATION DU SIPHON ET DU
SUPPORT DE SUSPENSION 1) Retirez le support de suspension à l’arrière du refroidis-
seur en enlevant une (1) vis. 2) Installez le support et le siphon tel qu’indiqué à la fig. 2
ou 3.
NOTE : Le support de suspension DOIT être bien retenu en place. Ajoutez des ferrures de fixation si le mur n’offre pas le soutien voulu.
IMPORTANT :
· Pour avoir une bonne position, on doit garder une dimension de 4 1/8 po. (121mm) du mur à l’axe central du siphon.
· Ancrez solidement le support au mur à l’aide des five (5) trous de fixation d’un diam. 1/4 po.
3) Installez la soupape droite dans le tuyau de D.E. 3/8″.

INSTALLATION OF COOLER

INSTALACIÓN DEL ENFRIADOR DE AGUA

  1. Hang the cooler on the hanger bracket. Be 4) Suspenda el enfriador en el fijador de suspensión. Asegúrese

certain the hanger bracket is engaged properly que el fijador de suspensión calce correctamente en las ranuras

in the slots on the cooler back as shown in Figure de la parte posterior del enfriador como se indica en la figura 2

2 or 3.

o 3.

  1. Loosen the two (2) screws holding the lower 5) Afloje los dos (2) tornillos que sostienen la parte inferior del panel

front panel at the bottom of cooler base and

en la parte inferior de la base del enfriador y los dos (2) tornillos

two (2) screws at the top (Use torx bits sold

en la parte superior (Utilice los pedacitos torx vendidos por

separately). Remove the front panel and set

separado). Quite el panel frontal y póngalo a un lado.

aside.

  1. Conectar el tubo de entrada de agua. Ver la Nota 4 en las

  2. Connect water inlet line–See Note 4 of General Instrucciones Generales.

Instructions.

  1. Saque la tuerca deslizante y empaquetadura del colector e ins-

  2. Remove the slip nut and gasket from the trap

tálelos en la manquera de residous de la nevera, asequrándose

and install them on the cooler waste line mak-

que el extremo de la manquera encaje en el colector. Coloque

ing sure that the end of the waste line fits into

la tuerca deslizante y la empaquetadura en el colector y apriete

the trap. Assemble the slip nut and gasket to

firmermente.

the trap and tighten securely.

INSTALLATION DU REFROIDISSEUR
4) Installez le refroidisseur sur le support en vous assurant que ceux-ci sont bien installés dans les fentes à l’arrière du refroidisseur tel qu’indiqué à la figure 2 ou 3.
5) Dégagez les deux (2) vis retenant le panneau inférieur avant au bas de la base du refroidisseur ainsi que deux (2) vis sur le dessus (Employez le peu Torx vendu
séparément). Retirez le panneau avant et mettez-le
de côté. 6) Connectez l’alimentation en eau. – Voir note 4 des
instructions générales. 7) Retirez l’écrou coulissant et le joint du siphon et les
installer sur la conduite de vidange de la fontaine en s’assurant que l’extrémité de la conduite de vidange s’ajuste dans le siphon. Assembler l’écrou coulissant et le joint sur le siphon et srrer fermement.

START UP Also See General Instructions 8) Stream height is factory set at 45-50 PSI. If supply pressure varies greatly from this, adjust screw using the access hole in the pushbutton (insert screwdriver). CW adjustment will raise stream and CCW adjustment will lower stream. For best adjustment, stream should hit basin approximately 6-1/2″ (165mm) from bubbler.

PUESTA EN MARCHA
Ver también las Instrucciones Generales 8) La altura del chorro se ajusta en la fábrica a 45-50 PSI. Si la
presión de suministro varía mucho de esta valor, ajustar el tornillo usar el agujero de acceso en el botón. El ajuste en sentido horario elvará el chorro y en sentido contrahorario lo bajará (inserte el destornillador). Para un ajuste mejor, el chorro debe chocar con el depósito aproximadamente a 6-1/2″(165mm) del borboteador.

MISE EN MARCHE
Voir aussi les Instructions Générales 8) La pression du jet est réglée en usine 3,1 et 3,4 bars.
Si la pression d’alimentation varie fortement de cette valeur employer l’ouverture d’accès dans le boutonpoussoir. Un réglage dans le sens des aiguilles d’une montre relève le jet, et un réglage dans le sens contraire l’abaisse (insérez le tournevis). Pour un réglage optimum, le jet doit frapper le bassin à environ 165 mm du barboteur.

98982C (Rev. V – 09/23)

Page 8

COMMERCIAL SUPPLY

BERLS.COM

704-937-2673

129 Oakpark Drive, Unit A, Mooresville, NC 28115

(L)VRCTLDDWSCA, 2A VRCTLRDDWSCA, 2A , (L)VRCTL8WSC1A, 2A, 3A, VRCTLR8WSC1A, 2A, 3A

39 (TL) 40 (TLR)

99 9
15

1 1
25a
13 (8)
1 1
22

32
33 7
7

15 15 15

77

5, 7 26

77

28 13

31 30 30

13

FIG. 8
(Refrigerated side shown)
Page 9

(Items 18 & 24 also used on the LH unit)
18 24 35 13
13
13 13
98982C (Rev. V – 09/23)

COMMERCIAL SUPPLY

BERLS.COM

704-937-2673

129 Oakpark Drive, Unit A, Mooresville, NC 28115

(L)VRCTLDDWSCA, 2A VRCTLRDDWSCA, 2A , (L)VRCTL8WSC1A, 2A, 3A, VRCTLR8WSC1A, 2A, 3A

9 1

Drain Pad Kit 98999C
25b 13

22 15

98982C (Rev. V – 09/23)

FIG. 9
(Bottle Filler side shown)
Page 10

COMMERCIAL SUPPLY

BERLS.COM

704-937-2673

129 Oakpark Drive, Unit A, Mooresville, NC 28115

(L)VRCTLDDWSCA, 2A VRCTLRDDWSCA, 2A , (L)VRCTL8WSC1A, 2A, 3A, VRCTLR8WSC1A, 2A, 3A

FIG. 10
Filter Installation Detail Detalle de instalación del filtro Détail de l’installation du filtre

1 Basin Estanque Bassin

FIG.11
VANDAL RESISTANT BUBBLER DETAIL DETALLE DEL GRIFO RESISTENTE AL VANDALISMO DESCRIPTION DU BARBOTEUR RESISTANT AU VANDALISME

Refrig. Unit

COLOR TABLE

Unidad de refrigeración PANEL COLOR

Réfrigérateur Stainless Steel

TABLA DE LOS COLORES
COLOR DEL PANEL
Acero inoxidable

TABLE DE COULEURS
COULEUR DU PANNEAU
Acero inoxydable

Item No. 31 Part No.
Artículos No. No. de Pieza Article Pièce
28519C

Item No. 32 Part No.
Artículos No. No. de Pieza Article Pièce
28522C

Item No. 33 Part No.
Artículos No. No. de Pieza Article Pièce
28516C

Item No. 34 Part No.
Artículos No. No. de Pieza Article Pièce
22955C

Item No. 35 Part No.
Artículos No. No. de Pieza Article Pièce
28525C

Item No. 39 Part No.
Artículos No. No. de Pieza

Item No. 40 Part No.
Artículos No. No. de Pieza

Article Pièce Article Pièce

28536C

28562C

Left Unit
Unidad Izquierda élément de gauche

COLOR TABLE PANEL COLOR

TABLA DE LOS COLORES
COLOR DEL PANEL

TABLE DE COULEURS
COULEUR DU PANNEAU

Item No. 31 Part No.
Artículos No. No. de Pieza
Article Pièce

Stainless Steel Acero inoxidable

Acero inoxydable

28519C

Item No. 32 Part No.
Artículos No. No. de Pieza
Article Pièce

Item No. 33 Part No.
Artículos No. No. de Pieza
Article Pièce

28522C

28516C

Item No. 34 Part No.
Artículos No. No. de Pieza Article Pièce
22955C

Item No. 36 Part No.
Artículos No. No. de Pieza
Article Pièce

Item No. 37 Part No.
Artículos No. No. de Pieza
Article Pièce

Item No. 38 Part No.
Artículos No. No. de Pieza
Article Pièce

28528C

28539C

28559C

Page 11

98982C (Rev. V – 09/23)

COMMERCIAL SUPPLY

BERLS.COM

704-937-2673

129 Oakpark Drive, Unit A, Mooresville, NC 28115

(L)VRCTLDDWSCA, 2A VRCTLRDDWSCA, 2A , (L)VRCTL8WSC1A, 2A, 3A, VRCTLR8WSC1A, 2A, 3A

2

1

WATERSENTRY® PLUS FILTER PARTS LIST

ITEM NO.

PART NO.

1

51300C

51300C_12PK

2 1000003563

DESCRIPTION
Filter Assy-3000 Gallon (Single) Filter Assy-3000 Gallon (12 Pack) Assy-Filter Head & Brkt includes Filter Head/
Mtg Brkt/John Guest Ftgs/Screws

FIG. 12
Water Filter Exploded View Filtro de agua despiece Vue éclatée de l’eau filtre

TO “N” TERMINAL 42 ON POWER INLET
(RIBBED SIDE)

TO GROUND TERMINAL ON POWER INLET (GREEN WIRE)

41 FIG. 13
220V/240V Power Inlet Detail 220V/240V potencia entrada detalle
220V/240V alimentation détail

TO “L” TERMINAL ON POWER INLET (SMOOTH SIDE)

ITEM PART NO. NO.

PARTS LIST 220/240V – LISTA DE PIEZAS 220/240V – LISTE DES PIÈCES 220/240V

DESCRIPTION

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

3 0000000245 Kit – Fan Motor/Blade/Shroud/Nut/Screws

*11 1000002147 Compressor Service Pak (50Hz)

1000002146 Compressor Service Pak (60Hz)

12

98751C

Kit – Relay/Overload/Cover (50Hz)

98752C

Kit – Relay/Overload/Cover (60Hz)

41

35826C

Power Inlet

42

35827C

Wire Assembly

Kit – ventilador Motor/Cuchilla/cubierta/tuerca/tornillos Paquete de Servicio del Compressor (50 Hz) Paquete de Servicio del Compressor (60 Hz) Kit – Relay/sobrecarga/cubierta (50Hz) Kit – Relay/sobrecarga/cubierta (60Hz) Entrada De Eléctrico Montaje del alambre

Kit – ventilateur moteur/lame/carénage/écrou/vis Trousse d’entr. supresseur (50Hz) Trousse d’entr. supresseur (60Hz) Kit – Relais/surcharge/Cover (50 Hz) Kit – Relais/surcharge/Cover (60 Hz) Entrée d’alimentation Fil assemblée

*REPLACE WITH SAME COMPRESSOR USED
IN ORIGINAL ASSEMBLY.
NOTE: All correspondence pertaining to any of the above water coolers or orders for repair parts MUST include Model No. and Serial No. of cooler, name and part number of replacement part.

*REEMPLACE CON EL MISMO COMPRESOR
USADO EN EL ENSAMBLADO INICIAL.
NOTA: Toda la correspondencia relacionada con el enfriador de agua anterior o con una orden de reparación piezas DEBERÁ incluir el número de modelo y número de serie del enfriador, el nombre y número de pieza de la pieza de repuesto.

*REMPLACEZ AVEC LE MÊME SURPRESSEUR QUE
CELUI UTILISÉ ORIGINALEMENT.
NOTE : Toute correspondance au sujet des refroidisseurs d’eau courante ou toute commande de pièce
de rechange DOIT inclure le numéro de modèle et le numéro de série du refroidisseur ainsi que le nom et le numéro de pièce à remplacer.

98982C (Rev. V – 09/23)

Page 12

COMMERCIAL SUPPLY

BERLS.COM

704-937-2673

129 Oakpark Drive, Unit A, Mooresville, NC 28115

(L)VRCTLDDWSCA, 2A VRCTLRDDWSCA, 2A , (L)VRCTL8WSC1A, 2A, 3A, VRCTLR8WSC1A, 2A, 3A

TWO PIN JUMPER FOR MICRO SWITCH ACTIVATION
MICRO SWITCH NORMALLY OPEN
N.C .
N.O .
COM
TWO PIN CONNECTOR FOR MICRO SWITCH
FIVE PIN CONNECTOR
FOUR PIN CONNECTOR
I.R. BOARD
NOT USED

REMOTE RESET BUTTON
REMOTE RESET BUTTON RESET BUTTON
TWO PIN CONNECTOR FOR REMOTE RESET BUTTON

MAIN BOARD

PIGGY BACK TERMINAL ON POWER CORD
WHITE

LED BOARD

VIOLET

RED
YELLOW GND

SOLENOID

VIOLET NOT USED
CAPPED

YELLOW NOT USED CAPPED
CONNECTOR FROM POWER CORD
LINE VOLTAGE SMOOTH BLACK

GROUND GREEN

POWERCORD

NEUTRAL
WHITE RIBBED

WIRING DIAGRAM 120 VOLT & 220 VOLT SINGLE & BI-LEVEL MICRO SWITCH ACTIVATION DIAGRAMA DE CABLEADO DE 120 VOLTIOS Y 220 VOLTIOS SOLO Y BIPAP MICRO INTERRUPTOR ACTIVACIÓN
SCHÉMA DE CÂBLAGE 120 VOLTS & 220 VOLT SINGLE & VNDP MICRO INTERRUPTEUR D’ACTIVATION
FIG. 14

OVERLOAD

3 12

RREELAYY

C

S

M

65
32 1

COMPRESSOR
COLD CONTROL (WATER)

FAN

B LK

WHT GND

115V Wiring Diagram Esquema eléctrico 115V Diagramme de câblage 115V
FIG. 15

OVERLOAD COMPRESSOR

3 12

RELAY

C

S

M

FAN

65

32 1

COLD CONTROL

TO “L” TERMINAL ON POWER INLET

S MO OT H R IBBED

TO “N” TERMINAL ON POWER INLET
GND
TO “GROUND” TERMINAL ON POWER INLET

220V Wiring Diagram Esquema eléctrico 220V Diagramme de câblage 220V
FIG. 16

Page 13

98982C (Rev. V – 09/23)

COMMERCIAL SUPPLY

BERLS.COM

704-937-2673

129 Oakpark Drive, Unit A, Mooresville, NC 28115

(L)VRCTLDDWSCA, 2A VRCTLRDDWSCA, 2A , (L)VRCTL8WSC1A, 2A, 3A, VRCTLR8WSC1A, 2A, 3A

BF9 PROGRAM SETTING THE CONTROL BOARD

VERIFY CONTROL BOARD SOFTWARE 1) To verify the software program of the control board the
unit will need to be shut down and restarted. The chiller (if present) does not need to be shut down and restarted. 2) The units lower panel must be open to access the power cord and wall outlet. 3) Shut down the unit by unplugging the power cord from the wall outlet. 4) Restart the unit by plugging the power cord back into the wall outlet. 5) Upon start up the bottle count display will show the software designation of BF9.
ACCESSING THE PROGRAMMING BUTTON 1) To access the program button remove the bottom cover of
the water cooler. The reset button is located on the left side of the cooler near the cold control. Replace the bottom cover after programming operations are completed. NOTE: There is a reset button located under the top cover on the left hand side of the bottle filler also.
RESET THE FILTER MONITOR 1) Instructions apply to filtered units only. 2) Depress the program button for approximately 2 seconds
until the display changes then release. The display will change and scroll through two messages: “RST FLTR” ­ Reset Filter Monitor “SETTINGS” ­ System Settings Sub Menu If the program button is not pushed again the display will scroll through the two messages above for three cycles and then default back to bottle count and be back in run mode. 3) When the display changes to “RST FLTR”, depress the button again. The display will change to show “FLT =”. Depress the button again and the display will show “FLTR =0” 4) The Green LED should be illuminated indicating that
the visual filter monitor has been reset.

SETTING UNIT TYPE 1) Depress the program button for approximately 2 seconds
until the display changes then release. The display will change and scroll through two messages:
“RST FLTR” ­ Reset Filter Status LED “SETTINGS” ­ System Settings Sub Menu If the program button is not pushed again the display will scroll through the two messages above for three cycles and then default back to bottle count and be back in run mode. 2) When the display changes to “SETTINGS”, depress the button again. The display will change to show “RNG SET”- Range set for IR sensor. “UNIT TYP” – Type of unit (REFRIG or NON-REFRIG) “RST BCNT” – Reset bottle count 3) When display shows “UNIT TYPE” push program button once the display will show current value Can be REFRIG or NON-REFRIG 4) Push button once to change value. Once value is selected the display will show the new value. (Can be REFRIG or NON-REFRIG) “REFRIG” – stands for refrigerated product. In this setting the flow rate is estimated at 1.0 gallon per minute. “NON-REFRIG” – stands for non-refrigerated product. In this setting the flow rate is estimated at 1.5 gallons per minute. Both “REFRIG” and “NON-REFRIG” simulated 1 bottle equal to 20 oz. 5) Allow approximately 4 seconds to pass and the display will return to bottle counter and be in run mode.
RESETTING BOTTLE COUNT 1) Depress the program button for approximately 2 seconds
until the display changes then release. The display will change and scroll through two messages:
“RST FLTR” ­ Reset Filter Status LED “SETTINGS” ­ System Settings Sub Menu If the program button is not pushed again the display will scroll through the two messages above for three cycles and then default back to bottle count and be back in run mode. 2) When the display changes to “SETTINGS”, depress the button again. The display will change to show “RNG SET”- Range set for IR sensor. “UNIT TYP” – Type of unit (REFRIG or NON-REFRIG) “RST BCNT” – Reset bottle count If the button is not pushed again the display will scroll through the three messages above for three cycles and return to run mode. 3) When display shows “RST BCNT” push program button once the display will show current value e.g. “00033183”. 4) Once display shows current value push the program button once more to reset back to 0. The display will show BTLCT = 0 for approximately 2 seconds and then return to run mode showing 00000000 bottles. 5) To test bottle counter: REFRIG units: Push and hold Bottle Filler Button for 9.4 seconds to see bottle counter count 00000001. (This is based on filling a 20 oz. bottle). NON-REFRIG units: Push and hold Bottle Filler Button for 6.25 seconds to see bottle counter count 00000001. (This is based on filling a 20 oz. bottle)

98982C (Rev. V – 09/23)

Page 14

COMMERCIAL SUPPLY

BERLS.COM

704-937-2673

129 Oakpark Drive, Unit A, Mooresville, NC 28115

(L)VRCTLDDWSCA, 2A VRCTLRDDWSCA, 2A , (L)VRCTL8WSC1A, 2A, 3A, VRCTLR8WSC1A, 2A, 3A

BF11 – BF12 PROGRAM SETTING THE CONTROL BOARD

VERIFY CONTROL BOARD SOFTWARE 1) To verify the software program of the control board the unit will
need to be shut down and restarted. The chiller (if present) does not need to be shut down and restarted. 2) The units lower panel must be open to access the power cord and wall outlet. 3) Shut down the unit by unplugging the power cord from the wall outlet or switching off the circuit breaker to the unit. 4) Restart the unit by plugging the power cord back into the wall outlet or by switching on the circuit breaker to the unit. 5) Upon start up, the bottle count display will show the software designation of BF11 or BF12.
ACCESSING THE PROGRAMMING BUTTON 1) To access the program button, remove the top cover of the bottle-
filler. Remove the two (2) screws holding top cover to bottle-filler with a 5/32″ allen wrench. Remove top cover. Do not discard mounting screws, they will be needed to reinstall the top cover after programming operations are completed. The programming button is located at the top right side of the unit on the control board.
RESET THE FILTER MONITOR 1) Instructions apply to filtered units only. 2) Depress the program button for approximately 2 seconds until
the display changes then release. The display will change and scroll through two messages: “RST FLTR” ­ Reset Filter Monitor “SETTINGS” ­ System Settings Sub Menu If the program button is not pushed again the display will scroll through the two messages above for three cycles and then default back to bottle count and be back in run mode. 3) When the display changes to “RST FLTR”, depress the button again. The display will change to show “FLTR =”. Depress the button again and the display will show “FLTR =0” 4) The Green LED should be illuminated indicating that the visual filter monitor has been reset.
SETTING RANGE OF THE IR SENSOR WHERE APPLICABLE 1) Depress the program button for approximately 2 seconds until
the display changes then release. The display will change and scroll through two messages: “RST FLTR” ­ Reset Filter Status LED “SETTINGS” ­ System Settings Sub Menu If the program button is not pushed again the display will scroll through the two messages above for three cycles and then default back to bottle count and be back in run mode. 2) When the display changes to “SETTINGS”, depress the button again. The display will change to show “RNG SET” – Range set for IR sensor.
“UNIT TYP” – Type of unit (REFRIG or NON-RFRG) “FLT SIZE” – Select filter capacity “RST BCNT” – Reset bottle count 3) When display shows “RNG SET” push program button once the display will show current value (can be 1 ­ 10) e.g. “RNG = 3”. 4) Once display shows current value push the program button to scroll through value of 1 ­ 10. Select the desired range setting, “1” being closest to sensor and “10” being farthest away. 5) Once range is selected allow approximately 4 seconds to pass and then the display will go back to bottle counter and be in run mode. 6) Test bottle filler by placing bottle or hand in front of sensor to make sure water is dispensed.
SETTING UNIT TYPE 1) Depress the program button for approximately 2 seconds until the
display changes then release. The display will change and scroll through two messages:
“RST FLTR” ­ Reset Filter Status LED “SETTINGS” ­ System Settings Sub Menu If the program button is not pushed again the display will scroll through the two messages above for three cycles and then default back to bottle count and be back in run mode.

Continued from below: 2) When the display changes to “SETTINGS”, depress the button again.
The display will change to show “RNG SET” – Range set for IR sensor. “UNIT TYP” – Type of unit (REFRIG or NON-RFRG) “FLT SIZE” – Select filter capacity “RST BCNT” – Reset bottle count
3) When display shows “UNIT TYPE” push program button once the
display will show current value. Can be REFRIG or NON-RFRG
4) Push button once to change value. Once value is selected the display
will show the new value. (Can be REFRIG or NON-RFRG) “REFRIG” – stands for refrigerated product. In this setting the flow rate is estimated at 1.0 gallon per minute. “NON-RFRG” – stands for nonrefrigerated product. In this setting the flow rate is estimated at 1.5 gallons per minute. Both “REFRIG” and “NON- RFRG” simulate 1 bottle equal to 20 oz. 5) Allow approximately 4 seconds to pass and the display will return to bottle counter and be in run mode.
RESETTING BOTTLE COUNT 1) Depress the program button for approximately 2 seconds until the
display changes then release. The display will change and scroll
through two messages:
“RST FLTR” ­ Reset Filter Status LED
“SETTINGS” ­ System Settings Sub Menu If the program button is not pushed again the display will scroll through the two messages above for three cycles and then default back to bottle count and be back in run mode.
2) When the display changes to “SETTINGS”, depress the button again.
The display will change to show: “RNG SET”- Range set for IR sensor. “UNIT TYP” – Type of unit (REFRIG or NON-RFRG) “FLT SIZE” – Select filter capacity “RST BCNT” – Reset bottle count If the button is not pushed again the display will scroll through the four messages above for three cycles and return to run mode. 3) When display shows “RST BCNT” push program button once the
display will show current value, e.g. “0033183”.
4) Once display shows current value push the program button once more to reset back to 0. The display will show BTLCT = 0 for approximately 2 seconds and then return to run mode showing 00000000 bottles.
NOTE: Once the bottle count is reset to zero there is no way to
return to the previous bottle count.
5) Testing the bottle counter: REFRIG units: Place bottle or hand in front of sensor for approximately 9 seconds to see bottle counter count 00000001, (This is based on filling a 20 oz. bottle). NON-RFRG units: Place bottle or hand in front of sensor for approximately 6 seconds to see bottle counter count 00000001, (This is based on filling a 20 oz bottle).
SETTING FILTER CAPACITY 1) Depress the program button for approximately 2 seconds until the
display changes then release. The display will change and scroll through
two messages:
“RST FLTR” ­ Reset Filter Status LED
“SETTINGS” ­ System Settings Sub Menu If the program button is not pushed again the display will scroll through the two messages above for three cycles and then default back to bottle count and be back in run mode.
2) When the display changes to “SETTINGS”, depress the button again.
The display will change to show: “RNG SET”- Range set for IR sensor. “UNIT TYP” – Type of unit (REFRIG or NON-RFRG) “FLT SIZE” – Select filter capacity “RST BCNT” – Reset bottle count If the button is not pushed again the display will scroll through the four messages above for three cycles and return to run mode. 3) When display shows “FLT SIZE” push program button once. The display will show current value. Can be 3000GAL or 6000GAL. 4) Push program button again to display the desired “FLT SIZE”. 5) Allow approximately 4 seconds to pass and the display will return to bottle counter and be in run mode.

Page 15

98982C (Rev. V – 09/23)

COMMERCIAL SUPPLY

BERLS.COM

704-937-2673

129 Oakpark Drive, Unit A, Mooresville, NC 28115

(L)VRCTLDDWSCA, 2A VRCTLRDDWSCA, 2A , (L)VRCTL8WSC1A, 2A, 3A, VRCTLR8WSC1A, 2A, 3A

115V PARTS LIST/ 115V LISTA DE PIEZAS/ 115V LISTE DES PIÈCES

ITEM PART NO. NO.

DESCRIPTION

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

1

97446C

Bubbler Assy-VR

Conjunto de Pelele – resistente al vandalismo

Barboteur Assemblée-anti-vandale

2

98777C

Kit – Compr Hardware/Clips/Studs/Grommets

Kit – compresor Hardware/Clips/espárragos/ojales

Kit – compresseur matériel/Clips/goujons/oeillets

3

98775C

Kit – Fan Motor/Blade/Shroud/Nut/Screws

Kit – ventilador Motor/Cuchilla/cubierta/tuerca/tornillos

Kit – ventilateur moteur/lame/carénage/écrou/vis

4

98776C

Kit – Condenser/Drier

Kit – secador de condensador

Kit – condenseur/séchoir

5

98530C

Kit – Regulator/Holder/Nut

Kit – tuerca de soporte de regulado

Kit – régulateur/titulaire/noix

6

56092C

Tubing – Poly (Cut To length)

Tuberla de polietileno (Corte a la longitud)

Tubes – Polyéthyléne (Couper à la longueur)

7

98693C

Kit – PushButton/Sleeve/Screws/Nuts/Wshrs

Kit – pulsador/manga/tornillos/tuercas/arandelas

Kit – bouton poussoir/manchon/vis/Ecrous/rondelles

8

98773C

Kit – Cold Control/Screws

Kit – tornillos de Control de frío

Kit – froids/vis de réglage

9

600985551640

Kit – Drain Plug/Strainer/Adapter/Screw

Kit – enchufe/filtro/adaptador/tornillo de drenaje

Kit – fiche/filtre/adaptateur/vis de purge

10

35870C

Power Cord

Cable Eléctrico

Cordon d’alimentation

*11

36322C

Compressor Serv. Pak

Paquete de Serv. del Compresor

Trousse d `entr. Supreeeur

12

0000000238

Kit – Relay/OverLoad/Cover

Kit – Relay/sobrecarga/cubierta

Kit – Relais/surcharge/Cover

13

0000001190

Kit – #10 Pinned Torx Screws/T-25 Bit

Kit – Torx #10 cubrió tornillos/T-25 bit

Kit – #10 épinglé Torx vis/T-25 bit

14

1000001602

Kit – Elbow 5/16″ – 1/4″ (3 Pack)

Kit – codo 5/16 “- 1/4″ (paquete de 3)

Kit – coude 5/16″ – 1/4″ (Pack de 3)

15

98684C

Kit – Drain Elbow/Gasket/Nut/Washer

Kit – desagüe Codo/Empaque/Tuerca/Arandela

Kit – vidange coude/joint/Écrou/Rondelle

16

1000001994

Kit – Tee 1/4″ (3 Pack)

Kit – t 1/4″ (paquete de 3)

Kit – Tee 1/4″ (Pack de 3)

17

98778C

Kit – Heat Exchanger/Drier

Kit – secador de intercambiador de calor

Kit – échangeur thermique/séchoir

18

28596C

Panel – Screen

Panel – Pantalla

Panneau – Écran

19

66703C

Drier

Secador

Déshydrateur

20

98724C

Evaporator Replacement Assembly

Conjunto de repuesto evaporador

Ensemble de rechange évaporateur

21

70002C

Screw – #10 x 1/2″ Lg. HHSM

Tornillo – #10 x 1/2” Lg. HHSM

Vis – #10 x 1/2 Lg. HHSM

22

45929C

Tube – Drain

Tubo de drenaje-

Tube – Drain

23

75524C

Clip (Front & Rear Panels)

Brida (Paneles frontales y posteriores)

Pince (panneaux avant et arrière)

24

28617C

Screen – VR

Pantalla – VR

Écran – VR

25a

0000000964

Kit – Basin – Stainless Steel

Kit – La palangana – Acero que no se Mancha

Kit – Le bassin – l’Acier de Stainless

25b

29014C

Basin – Stainless Steel (BF)

Cuenca – rellenadores de botellas de acero inoxidable (BF) Bassin – remplisseur de bouteille en acier inoxyd (BF)

26

22897C

Panel – Bottom Dispenser

Panel – Dispensador Inferior

Panneau – distributeur inférieur

27

27124C

Cover – Cold Control

Cubierta de Control del Frio

Couvercle de Commande d’eau froide

28

55931C

Cover – Dispenser Bottom

Cubierta-Dispensador Inferior

Couvercle – distributeur inférieur

29

1000004447

Kit – Drain Tube Assy.

Kit – Conjunto de tubo de desagüe

Kit – Tube de vidange

30

70864C

Screw – #8 x .62 Torx/Slot

Tornillo – #8 x .62 Torx/Slot

Vis – #8 x .62 Torx/Slot

31

See Color Table

Panel – RH Dispenser Side

Panel – Lado derecho

Panneau – côté droit

32

See Color Table

Panel – LH Dispenser Side

Panel – Lado izquierdo

Panneau – côté gauche

33

See Color Table

Panel – Dispenser Front

Panel – Dispensador Frontal

Panneau – avant

34

See Color Table

Panel – Front Lower (Not Shown)

Panel – Frente Inferior (No mostrada)

Panneau – avant inférieur (Pas montré)

35

See Color Table

Panel – RH Rear

Panel – Retrovisor Derecho

Panneau – arrière droit

36

See Color Table

Panel – LH Rear

Panel – Retrovisor Izquierdo

Panneau – arrière gauche

37

See Color Table

Panel – RH Rear TL

Panel – Retrovisor Derecho TL

Panneau – arrière droit TL

38

See Color Table

Panel – RH Rear TLR

Panel – Retrovisor Derecho TLR

Panneau – arrière droit TLR

39

See Color Table

Panel – LH Rear TL

Panel – Retrovisor Izquierdo TL

Panneau – arrière gauche TL

40

See Color Table

Panel – LH Rear TLR

Panel – Retrovisor Izquierdo TLR

Panneau – arrière gauche TLR

NS

55996C

Strainer (See “General Instructions”)

Filtro Bifurcado (Vea “Instrucciones Generales”)

Grille (Voir “Directives Générales”)

NS

28551C

Hanger Bracket

El Paréntesis del gancho

Crochet de cintre

NS

29032C

Mounting Bracket

Soporte de montaje

Support de montage

NS – NOT SHOWN
*REPLACE WITH SAME COMPRESSOR USED IN ORIGINAL ASSEMBLY. NOTE: All correspondence pertaining to any of the above
water coolers or orders for repair parts MUST include Model No. and Serial No. of cooler, name and part number of replacement part.

*REEMPLACE CON EL MISMO COMPRESOR
USADO EN EL ENSAMBLADO INICIAL.
NOTA: Toda la correspondencia relacionada con el enfriador de agua anterior o con una orden de reparación piezas DEBERÁ incluir el número de modelo y número de serie del enfriador, el nombre y número de pieza de la pieza de repuesto.

*REMPLACEZ AVEC LE MÊME SURPRESSEUR QUE
CELUI UTILISÉ ORIGINALEMENT.
NOTE : Toute correspondance au sujet des refroidisseurs d’eau courante ou toute commande de pièce
de rechange DOIT inclure le numéro de modèle et le numéro de série du refroidisseur ainsi que le nom et le numéro de pièce à remplacer.

BOTTLE FILLER REPLACEMENT PART KITS BOTELLA RELLENO REEMPLAZO PARTE KITS BOUTEILLE DE REMPLISSAGE REMPLACEMENT PARTIE KITS

PART NO.
98543C 1000004770
98546C 98549C 98552C 98631C 1000004771 98668C 98999C 99000C 1000001907 99002C 99003C 99004C

DESCRIPTION
Kit – Electrical Package Kit – Solenoid Valve Replacement 115V Kit – Aerator Replacement Kit – Hardware & Waterway Parts Kit – Retro Filter Mounting Kit – Electrical Package 220V Kit – Solenoid Valve Replacement 220V Kit – Filter Mounting Cover Kit – Drain Pad Kit – Button Assembly Kit – Top Cover Replacement Kit – Gasket VR BF Tower/Basin Kit – Reset Switch Kit – Micro Switch

DESCRIPCIÓN
Kit – paquete eléctrico Kit – reemplazo de la válvula de solenoide 115V Kit – reemplazo de aireador Kit – Hardware y partes de la canal Kit – Retro montaje del filtro Kit – paquete eléctrico 220V Kit de reemplazo de la válvula de solenoide 220VKit de montaje tapa del filtroKit de drenaje de PadKit – conjunto de botón Kit – reemplazo de la cubierta superior Kit – junta resistente al vandalismo botella relleno torre/cuenca Kit – interruptor de reinicio Kit – interruptor Micro

DESCRIPTION
Kit – Package électrique Kit – remplacement de la Valve solénoïde 115V Kit – aérateur Remplacement Kit – matériel & Waterway pièces Kit – rétro montage du filtre Kit – Package électrique 220V Kit – remplacement de la Valve solénoïde 220V Kit – couverture de montage du filtre Kit – Drain Pad Kit de montage de bouton Kit – remplacement du capot supérieur Kit – joint anti-vandalisme tour de remplissage de bouteille/bassin Kit – interrupteur de réinitialisation Kit – Micro interrupteur

FOR PARTS, CONTACT YOUR LOCAL DISTRIBUTOR OR CALL 1.800.834.4816 PARA PIEZAS, CONTACTE A SU DISTRIBUIDOR LOCAL O LLAME AL 1.800.834.4816 POUR OBTENIR DES PIÈCES, CONTACTEZ VOTRE DISTRIBUTEUR LOCAL OU COMPOSEZ LE 1.800.834.4816

PRINTED IN U.S.A. IMPRESO EN LOS E.E.U.U. IMPRIMÉ AUX É.-U.

REPAIR SERVICE INFORMATION TOLL FREE NUMBER 1.800.260.6640 NÚMERO GRATIS DE SERVICIO 1.800.260.6640
INFORMATIONS POUR LE SERVICE PAR NUMERO SANS FRAIS 1.800.260.6640

ELKAY MANUFACTURING COMPANY · 1333 BUTTERFIELD ROAD,SUITE 200 · DOWNERS GROVE, IL 60515 · 630.574.8484 · www.elkay.com

98982C (Rev. V – 09/23)

Page 16

References

Read User Manual Online (PDF format)

Read User Manual Online (PDF format)  >>

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

ELKAY User Manuals

Related Manuals