SALTO GATEWAYW3CAUS Bluenet Wireless Gateway Installation Guide
- June 28, 2024
- SALTO
Table of Contents
- GATEWAYW3CAUS Bluenet Wireless Gateway
- Specifications:
- Product Usage Instructions:
- Installation:
- Connection to Nodes:
- External Node and Lock Limit:
- Electrical Characteristics:
- Q: What is the maximum number of SALTO RFnet Locks supported
- Q: How is the SALTO Gateway powered?
- Q: Can the SALTO Gateway be managed without SALTO
GATEWAYW3CAUS Bluenet Wireless Gateway
“`html
Specifications:
- Model: SALTO Gateway
- Power: PoE (Power over Ethernet)
- Ethernet Standard: 10BASE-T/100BASE-TX
- Max Power: 5W
- Temperature Range: 0°C to 60°C
- Humidity Range: 35% to 85%
Product Usage Instructions:
Installation:
-
Connect the SALTO Gateway to the PC using Ethernet cable (UTP
CAT5e). -
If PoE is not available, use a power supply connected to the
SALTO Gateway. -
Manage the Gateway through SALTO Software.
Connection to Nodes:
The SALTO Gateway can be connected to SALTO Nodes via RS485 bus
and power supply using UTP CAT5e cables.
External Node and Lock Limit:
The SALTO Gateway supports up to 6 external RF Nodes and up to
112 SALTO RFnet Locks per Gateway.
Electrical Characteristics:
The SALTO Gateway operates with PoE (IEEE 802.3af) providing a
maximum power of 5W through Ethernet infrastructure.
FAQ:
Q: What is the maximum number of SALTO RFnet Locks supported
per SALTO Gateway?
A: The SALTO Gateway supports up to 112 SALTO RFnet Locks per
Gateway.
Q: How is the SALTO Gateway powered?
A: The SALTO Gateway is powered through Ethernet infrastructure
using PoE (Power over Ethernet) technology.
Q: Can the SALTO Gateway be managed without SALTO
Software?
A: No, the Gateway is completely managed through the SALTO
Software.
“`
Installation guide
SALTO Gateway
120 (4-3/4″)
Eng Installation guide E Guía de instalación F Guide d’installation D
Montageanleitung
ZH
160 (6-19/64″)
34 (1-11/32″)
Eng Description The Gateway is the link between the PC and SALTO’s wireless
network SALTO RFnet or SALTO BLUEnet (wireless escutcheons). It gives real-
time information to the PC. Gateways are completely managed through the SALTO
Software, it collects all the information sent by escutcheons that belong to
the Gateway. It has been designed with PoE technology, capable of power the
SALTO Gateway through Ethernet infrastructure.
E Descripción El Gateway hace de enlace entre el PC o servidor, donde se aloja
la base de datos (conexión Ethernet estándar RJ45) y la red wireless SALTO
RFnet o SALTO BLUEnet (escudos wireless). Los SALTO Gateways son gestionados a
través del software de última generación de SALTO Systems, permitiendo que los
operadores gestionen y se comuniquen de forma sencilla y segura con todos los
puntos de acceso wireless. Dispone de tecnología PoE que le permite
alimentarse a través de la infraestructura Ethernet.
Power Ethernet RS485 bus to Nodes
RS485 bus
F Description Le gateway est le lien entre l’ordinateur et le réseau radio-
fréquence SALTO RFnet ou SALTO BLUEnet (ensembles plaques béquilles radio-
fréquence) de SALTO. Il fournit des informations en temps réel à l’ordinateur.
Les gateways sont entièrement gérés par le logiciel de SALTO, qui recueille
toutes les informations transmises par les ensembles plaques béquilles
appartenant au gateway. Le gateway a été conçu avec la technologie PoE
(alimentation électrique par câble Ethernet), qui prend en charge le gateway
de SALTO sur l’infrastructure Ethernet.
D Beschreibung Das Gateway ist die Verbindung zwischen dem PC und SALTOs
drahtlosem Netzwerk SALTO RFnet oder SALTO BLUEnet (funkvernetzte Beschläge).
Es gibt dem PC Echtzeitinformationen. Gateways werden vollständig über die
SALTO-Software verwaltet und sammeln alle Informationen, die von Beschlägen
gesendet werden, die zum Gateway gehören. Es wurde mit PoE-Technologie
entwickelt, die das SALTO Gateway über eine Ethernet-Infrastruktur mit Strom
versorgen kann.
SALTO´s Software
ZH PC SALTO , SALTO RFnet SALTO BLUEnet PC SALTO
PoESALTO
*Ethernet UTP CAT5e
RS485 Bus Power Supply UTP CAT5e
(if PoE not available)
SALTO Gateway
(if internal node installed) Optional adapter
SALTO Node
RS485 Bus Power Supply UTP CAT5e
Up to 6 External RF Node per SALTO Gateway
Up to 112 SALTO RFnet Lock per SALTO Gateway (16 per SALTO Node)
SALTO Node
Eng Electrical characteristics D Elektrische Eigenschaften
Eng Operation conditions
Min Typ Max
Temperature 0
25
60
Humidity 35
85
E Características eléctricas
Zh
F Caractéristiques électriques
PoE (IEEE 802.3af)
Unit
Unit
ºC
Class
2
%
MaxPower
5
W
Ethernet Standard 10BASE-T/100 BASE- TX
European view
All contents current at time of publication. SALTO Systems S.L. reserves the
right to change availability of any item in this catalog, its design,
construction, and/or materials.
MODEL: ELECTRONIC INFO. RFnet Gateway – BLUEnet Gateway
© 2023 SALTO Systems S.L.
1/6
221135-ED.4 – 30/05/2024
Installation guide
SALTO Gateway
Cable requirements
Ethernet
UTP CAT5e
Node Connection (AB) Generic twisted pair wire Note1
Node Connection (Vdd)24 AWG
Complies with IEC 60332, IEC 60695-11-21 or VW-1 (UL 2556)
SALTO BLUEnet Characteristics (if internal node installed)
Auxiliary Power Supply
Min Input Voltage Note 2 10 Currentconsumption 75 Note 3
Typ Max Unit
12 15
V
500 Note 4 mA
SALTO RFnet Characteristics (if internal node installed)
Frequency Range RF Standard Indoor Radio Range Max output power
2400-2483,5 Mhz Bluetooth Low Energy 10m/15m* 8dBm
Frequency Range RF Standard Indoor Radio Range Max output power
2400-2483 Mhz IEEE 802.15.4 10/15m * 5dBm
Note 1: 1x2x24AWG or UTP CAT5e recommended Note 2: Use provided AC-DC power supply Note 3: No external/internal node connected Note 4: 6 external node connected
(*) Depending upon installed environment.
(*) The environment has a direct impact on the BLUEnet range radiation (metal,
concrete walls…)
The receiver device must be located facing the product antenna. Please check
your product’s BLUEnet antenna position. Recommended connectivity distance:
10m – 15m
D Betriebsbedingungen
Min Typ
Temperatur 0
25
Feuchtigkeit 35
Verkabelung
Max Einheit
60
ºC
85
%
Ethernet
UTP CAT5e
Node-Verbindung (AB) Generisches Twisted-Pair-Kabel
Node-Verbindung Vdd (24 AWG)
Erfüllt IEC 60332, IEC 60695-11-21 or VW-1 (UL 2556)
SALTO Bluenet Eigenschaften (falls interner Node installiert)
PoE (IEEE 802.3af)
Klasse Max. Leistung Ethernet-Standard
2 5 10BASE – T/100 BASE – TX
Externe Spannungsversorgung
Min Typ Max
Eingangsspannung 10
12
15
Stromverbrauch 75
500
Einheit W
Einheit V mA
SALTO Rfnet Eigenschaften (falls interner Node installiert)
Frequenzbereich
2400-2483,5 Mhz
Frequenzbereich
2400-2483 Mhz
RF-Standard
Bluetooth Low Energy
RF-Standard
IEEE 802.15.4
Funkreichweite Innenräume 10m/15m*
Funkreichweite Innenräume 10/15m*
Max. Ausgangslast
8dBm
Max. Ausgangslast
5dBm
(*)Abhängig vom Monatgeort
(*) Die Umgebung hat einen direkten Einfluss auf die Reichweite der BLUEnet
Funkvernetzung (z.B. Metall, Betonwände etc.) Das Empfangsgerät muss in
Richtung der Produktantenne ausgerichtet sein. Bitte überprüfen Sie die
Position der BLUEnet Antenne Ihres Produkts.
Empfohlener Abstand: 10 bis 15 Meter.
Zh
0
35
25
60 85
ºC %
UTP CAT5e
(AB)
1
(Vdd)
24 AWG
EIC 60332, IEC 60695-11-21 or VW-1 (UL 2556)
SALTO BLUEnet (
PoE (IEEE 802.3af)
2 5 10 BASE-T/100 BASE-TX
W
2
10 75 3
12
15 500 4
V mA
SALTO RFnet ()
RF
2400-2483,5 Mhz Bluetooth Low Energy 10m/15m* 8dBm
2400-2483 Mhz
RF
IEEE 802.15.4
10/15m*
5dBm
(*)
(*) BLUEnet… BLUEnet 1015
1: 1x2x24AWG UTP CAT5e . 2: -. 3: /. 4: 6 .
European view
All contents current at time of publication. SALTO Systems S.L. reserves the right to change availability of any
© 2023 SALTO Systems S.L.
2/6
item in this catalog, its design, construction, and/or materials.
221135-ED.4 – 30/05/2024
Installation guide
SALTO Gateway
Eng UL Statement
Comply with UL/CSA 62368-1: Product could be connected to PoE networks without
routing to the outside plant
Le produit peut être connecté à des réseaux PoE sans effectuer un routage vers
l’extérieure.
ZH UL UL/CSA 62368-1: PoE
Eng Mechanical installation D Stromverbrauch
E Instalación mecánica Zh
F Installation mécanique
Eng Electrical installation
D Elektrische Installation
E Instalación eléctrica Zh
F Installation électrique
Eng – When PoE and auxiliary power supplies are connected at the same time,
Poe is disconnected. – Pressing CLR button 5 seconds, Gateway enters in
addressing mode.
E – La alimentación auxiliar prevalece sobre la alimentación PoE en caso de
conectar las dos a la vez. – Pulsando el botón CLR 5 segundos, el Gateway
entra en modo direccionamiento.
F – Lorsque la PoE et les sources d’alimentation auxiliaires sont connectées
simultanément, la PoE est déconnectée. – Appuyer pendant cinq secondes sur le
bouton CLR permet de mettre le gateway en mode adressage.
D – Wenn PoE und Hilfsnetzteile gleichzeitig angeschlossen sind, wird PoE
getrennt. – Durch Drücken der CLR-Taste für 5 Sekunden wechselt das Gateway in
den Adressiermodus.
Zh – PoE PoE . – CLR 5 .
Eng RS485 bus termination resistor is needed (ON position) when the node is
located at the end of the bus, or there are not external nodes connected.
F La résistance de terminaison du bus RS485 est nécessaire (position ON) quand
le noeud se trouve à la fin du bus ou quand aucun noeud externe n’est
connecté.
Zh RS485 .
E La resistencia de terminación del bus RS485 es necesaria (posición ON)
cuando el equipo esté situado en uno de los extremos del bus, o no hay nodos
externos conectados.
D RS485-Busabschlusswiderstand ist erforderlich (EIN-Position), wenn sich der
Node am Ende des Busses befindet oder wenn keine externen Nodes angeschlossen
sind.
Eng Auxiliary power supply needed when Ethernet infrastructure is not PoE
(Power over Ethernet).
E La alimentación auxiliar solo es necesaria cuando la infraestructura
Ethernet no cuente con soporte PoE (Power over Ethernet).
F La source d’alimentation auxiliaire est nécessaire lorsque l’infrastructure
Ethernet n’est pas branchée à la PoE.
D Externe Spannungsversorgung erforderlich, wenn die Ethernet-Infrastruktur
kein PoE unterstützt (Power over Ethernet).
Zh PoE.
RS485 Bus
0v
Vaux
Termination OFFR ON
B
A 0v V+
PPD
PPD connection
Aux Power
Node
Connection
Ethernet
Internal Node
CLR
Tamper
European view
All contents current at time of publication. SALTO Systems S.L. reserves the
right to change availability of any item in this catalog, its design,
construction, and/or materials.
© 2023 SALTO Systems S.L.
3/6
221135-ED.4 – 30/05/2024
Eng Configuration
Installation guide
SALTO Gateway
E Configuración F Configuration
D Konfiguration
Zh
Eng Addressing and configuration Gateway is a DCHP ready device. If there is
no DCHP server on the local Ethernet network, user can manually configure a
fixed IP address changing different parameter using SALTO Gateway Web Server:
1. Pressing CLR button for 5 seconds, SALTO Gateway enters in addressing mode
(green LED turns to orange).
2. Access to 192.168.0.234 IP address with a standard browser and configure
network parameters as needed.
3. Pressing again CLR button for 5 seconds or confirming the configuration,
the device is going to quit the addressing mode.
When addressing process success, configure the wireless network with SALTO’s
software (check the help of the application).
E Direccionamiento y configuración El SALTO Gateway es un dispositivo que
dispone de DHCP. Si no existe un servidor DHCP en la red local Ethernet, el
usuario puede configurar una IP fija cambiando diferentes parámetros
utilizando el SALTO Gateway Web Server: 1. Pulsando el botón CLR 5 segundos el
SALTO Gateway entra en modo direccionamiento (pasa del LED verde al naranja).
2. Acceder a la dirección IP 192.168.0.234 a través de un navegador web
estándar y configurar los parámetros de red. 3. Pulsando otra vez el botón de
CLR 5 segundos o confirmando la configuración, el dispositivo saldrá del modo
direccionamiento.
Una vez direccionado, configurar la red wireless a través del software de
SALTO (consultar la ayuda del programa).
F Adressage et configuration
F Le gateway est un appareil prêt pour le protocole DCHP. S’il n’y a aucun
serveur DCHP sur le
réseau Ethernet local, l’utilisateur peut manuellement configurer une adresse
IP fixe en modifiant différents paramètres à l’aide du serveur web du gateway
de SALTO :
1. Appuyez pendant cinq secondes sur le bouton CLR pour mettre le gateway de
SALTO en mode adressage (la LED verte devient orange).
2. Accédez à l’adresse IP 192.168.0.234 à l’aide d’un navigateur standard et
configurez les paramètres réseau si nécessaire.
3. Appuyez de nouveau pendant 5 secondes sur le bouton CLR ou confirmez la
configuration, l’appareil quitte alors le mode adressage.
Une fois le processus d’adressage terminé avec succès, configurez le réseau
radiofréquence avec le logiciel de SALTO (consultez l’Aide de l’application).
D Adressierung und Konfiguration Gateways sind DCHP-fähige Geräte. Wenn sich
kein DCHP-Server im lokalen Ethernet-Netzwerk befindet, kann der Benutzer
manuell eine feste IP-Adresse konfigurieren, indem Parameter auf dem SALTO
Gateway Web Server geändert werden:
1. Durch 5 Sekunden langes Drücken der CLR-Taste wechselt das SALTO Gateway
in den Adressiermodus (grüne LED leuchtet orange).
2. Zugriff auf die IP-Adresse 192.168.0.234 mit einem Standardbrowser zur
Konfiguration der NetzwerkParameter nach Bedarf.
3. Erneutes Drücken der CLR-Taste für 5 Sekunden oder Bestätigen der
Konfiguration beendet den Adressierungsmodus.
Wenn sie sich um den erfolg des prozesses kümmern, konfigurieren sie das
drahtlose Netzwerk mit der software von SALTO (sehen Sie sich die Hilfe der
Anwendung an).
Zh DHCP IP DHCP IP 1. CLR 5 2. 192.168.0.234 IP 3. CLR5
IP Salto ()
European view
All contents current at time of publication. SALTO Systems S.L. reserves the
right to change availability of any item in this catalog, its design,
construction, and/or materials.
© 2023 SALTO Systems S.L.
4/6
221135-ED.4 – 30/05/2024
Installation guide
SALTO Gateway
Eng Installation example D Installationsbeispiel
SALTO´s Software
SALTO
UTP CAT5e 1cable Ethernet PoE
UTP CAT5e
PoE x 1
E Ejemplo de instalación F Exemple d’installation
Zh
20m
UTP CAT5e 1pair RS485 1pair 12v power
UTP CAT5e
1 RS485 1 12v
25m
SALTO Gateway
UTP CAT5e 1pair RS485 1pair 12v Power
UTP CAT5e 1 RS485 1 12v
(if internal node installed)
()
SALTO Node SALTO Node SALTO Node
SALTO Node SALTO Node SALTO Node
RF Link
RF
Up to 10/15m
to Node *
10-15
() Depending upon installed environment.
() Abhängig vom Monatgeort.
(*)
Eng Signalling E Señalización F Signalisation D Signalisierung
Zh
Eng
LED COLOR
No light
Green
Orange
Red
Flashing Green
DESCRIPTION Lack of power supply
Everything is OK Gateway in “Addresing mode” Gateway in “Bootloader mode”
state No initialized by SALTO’s software
The LEDs on the Ethernet Connector show the state of the Ethernet communication
LED COLOR
DESCRIPTION
No light
No Ethernet Connection
Green
Ethernet active
Flashing Orange
Data transfer taking place through Ethernet
E
COLOR LED
No luz
Verde
Naranja
Rojo
Parpadeo Verde
DESCRIPCIÓN Alimentación no presente El sistema funciona correctamente Gateway en “Modo direccionamento” Gateway en “Bootloader” No inicializado por el software SALTO
Los LED del Gateway indican en todo momento el estado del sistema
COLOR LED
DESCRIPCIÓN
No luz
Sin conexión Ethernet
Verde
Ethernet activo
Parpadeo Naranja
Transferencia de datos activa
F
COULEURS DE LA LED
DESCRIPTION
Éteint
Absence d’alimentation électrique
Vert
Tout fonctionne correctement
Orange
L’état du Gateway est en “mode adressage”
Rouge
L’état du Gateway est en “mode chargeur de démarrage”
Vert clignotant
Le Gateway n’est pas initialisé par le logiciel de SALTO
Les LED aituées sur le connecteur Ethernet idiquent l’état de la communication Ethernet
COULEURS DE LA LED
DESCRIPTION
Éteint
Pas de connexion Ethernet
Vert
Connexion Ethernet active
Orange clignotant
Transfer de données en cours via Ethernet
D
LED-FARBE
Kein licht
Grün
Orange
Rot
Blinkendes grün
BESCHREIBUNG Fehlende Spannungsversorgung
Alles its OK Gateway im “Adressierungsmodus” Gateway im “Bootloader-Modus”
Nicht von SALTOs Software initialisiert
Die LEDs am Ethernet-Anschluss zeigen den Status der Ethernet-Kommunikation an
LED-FARBE
BESCHREIBUNG
Kein licht
Keine ethernet-verbindung
Grün
Ethernet aktiv
Blinkendes orange
Die datenübertragung erfolgt über ethernet
Zh LED LED
SALTO
LED LED
European view
All contents current at time of publication. SALTO Systems S.L. reserves the
right to change availability of any item in this catalog, its design,
construction, and/or materials.
© 2023 SALTO Systems S.L.
5/6
221135-ED.4 – 30/05/2024
Eng Operational test D Betriebstest
Installation guide
SALTO Gateway
E Test operacional
Zh
F Test de fonctionnement
Eng Once the product is installed, follow these steps to check the correct
operation: – Visually chek that the LED is active after power on. – When nodes
and locks are installed, check that the LED is green. – Check Ethernet
connector LED to know communication state.
E Una vez instalada la unidad de control, para comprobar el correcto
funcionamiento de la instalación, siga los siguiente pasos: – Comprobar
visualmente que al alimentar el equipo el LED está activo. – Comprobar que al
instalar los nodos y las cerraduras el LED está en verde- Para saber el estado
de la conexión Ethernet, comprobar el estado de los LEDs.
F Lorsque le produit est installé, suivez ces étapes pour vérifier le bon
fonctionnement: – Vérifiez visuellement que la LED est allumée une fois
effectuée la mise sous tension. – Lorsque les noeuds et les serrures sont
installés, vérifiez que la LED est verte. – Vérifiez la LED du connecteur
Ethernet pour connaître l’état de la communication.
D Führen Sie nach der Montage des Produkts die folgenden Schritte aus, um die
korrekte Funktion zu überprüfen: – Überprüfen Sie visuell, ob die LED nach dem
Einschalten aktiv ist. – Wenn Nodes und Türkomponenten installiert sind,
überprüfen Sie, ob die LED grün ist. – Überprüfen Sie die LED des Ethernet-
Anschlusses, um den Kommunikationszustand zu ermitteln.
Zh : – LED .
– LED . – LED .
Eng Operational test D Betriebstest
E Test operacional
Zh
F Test de fonctionnement
Eng This unit should be tested at least once a year as described in “Operational Test”. E Es recomendable realizar un testeo operacional una vez al año siguiendo el “Test Operacional”. F Cette unité doit être testée au moins une fois par an comme décrit dans « Test de fonctionnement ». D Dieses Gerät sollte mindestens einmal jährlich getestet werden, wie unter “Betriebstest” beschrieben. Zh .
European view
All contents current at time of publication. SALTO Systems S.L. reserves the
right to change availability of any item in this catalog, its design,
construction, and/or materials.
© 2023 SALTO Systems S.L.
6/6
221135-ED.4 – 30/05/2024
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>