SALTO GATEWAYW3CAUS Bluenet Wireless Gateway Installation Guide

June 28, 2024
SALTO

GATEWAYW3CAUS Bluenet Wireless Gateway

“`html

Specifications:

  • Model: SALTO Gateway
  • Power: PoE (Power over Ethernet)
  • Ethernet Standard: 10BASE-T/100BASE-TX
  • Max Power: 5W
  • Temperature Range: 0°C to 60°C
  • Humidity Range: 35% to 85%

Product Usage Instructions:

Installation:

  1. Connect the SALTO Gateway to the PC using Ethernet cable (UTP
    CAT5e).

  2. If PoE is not available, use a power supply connected to the
    SALTO Gateway.

  3. Manage the Gateway through SALTO Software.

Connection to Nodes:

The SALTO Gateway can be connected to SALTO Nodes via RS485 bus
and power supply using UTP CAT5e cables.

External Node and Lock Limit:

The SALTO Gateway supports up to 6 external RF Nodes and up to
112 SALTO RFnet Locks per Gateway.

Electrical Characteristics:

The SALTO Gateway operates with PoE (IEEE 802.3af) providing a
maximum power of 5W through Ethernet infrastructure.

FAQ:

Q: What is the maximum number of SALTO RFnet Locks supported

per SALTO Gateway?

A: The SALTO Gateway supports up to 112 SALTO RFnet Locks per
Gateway.

Q: How is the SALTO Gateway powered?

A: The SALTO Gateway is powered through Ethernet infrastructure
using PoE (Power over Ethernet) technology.

Q: Can the SALTO Gateway be managed without SALTO

Software?

A: No, the Gateway is completely managed through the SALTO
Software.

“`

Installation guide
SALTO Gateway

120 (4-3/4″)

Eng Installation guide E Guía de instalación F Guide d’installation D Montageanleitung
ZH
160 (6-19/64″)

34 (1-11/32″)

Eng Description The Gateway is the link between the PC and SALTO’s wireless network SALTO RFnet or SALTO BLUEnet (wireless escutcheons). It gives real- time information to the PC. Gateways are completely managed through the SALTO Software, it collects all the information sent by escutcheons that belong to the Gateway. It has been designed with PoE technology, capable of power the SALTO Gateway through Ethernet infrastructure.
E Descripción El Gateway hace de enlace entre el PC o servidor, donde se aloja la base de datos (conexión Ethernet estándar RJ45) y la red wireless SALTO RFnet o SALTO BLUEnet (escudos wireless). Los SALTO Gateways son gestionados a través del software de última generación de SALTO Systems, permitiendo que los operadores gestionen y se comuniquen de forma sencilla y segura con todos los puntos de acceso wireless. Dispone de tecnología PoE que le permite alimentarse a través de la infraestructura Ethernet.

Power Ethernet RS485 bus to Nodes
RS485 bus

F Description Le gateway est le lien entre l’ordinateur et le réseau radio- fréquence SALTO RFnet ou SALTO BLUEnet (ensembles plaques béquilles radio- fréquence) de SALTO. Il fournit des informations en temps réel à l’ordinateur. Les gateways sont entièrement gérés par le logiciel de SALTO, qui recueille toutes les informations transmises par les ensembles plaques béquilles appartenant au gateway. Le gateway a été conçu avec la technologie PoE (alimentation électrique par câble Ethernet), qui prend en charge le gateway de SALTO sur l’infrastructure Ethernet.
D Beschreibung Das Gateway ist die Verbindung zwischen dem PC und SALTOs drahtlosem Netzwerk SALTO RFnet oder SALTO BLUEnet (funkvernetzte Beschläge). Es gibt dem PC Echtzeitinformationen. Gateways werden vollständig über die SALTO-Software verwaltet und sammeln alle Informationen, die von Beschlägen gesendet werden, die zum Gateway gehören. Es wurde mit PoE-Technologie entwickelt, die das SALTO Gateway über eine Ethernet-Infrastruktur mit Strom versorgen kann.

SALTO´s Software

ZH PC SALTO , SALTO RFnet SALTO BLUEnet PC SALTO
PoESALTO

*Ethernet UTP CAT5e

RS485 Bus Power Supply UTP CAT5e

(if PoE not available)

SALTO Gateway

(if internal node installed) Optional adapter

SALTO Node

RS485 Bus Power Supply UTP CAT5e
Up to 6 External RF Node per SALTO Gateway
Up to 112 SALTO RFnet Lock per SALTO Gateway (16 per SALTO Node)

SALTO Node

Eng Electrical characteristics D Elektrische Eigenschaften

Eng Operation conditions

Min Typ Max

Temperature 0

25

60

Humidity 35

85

E Características eléctricas
Zh

F Caractéristiques électriques

PoE (IEEE 802.3af)

Unit

Unit

ºC

Class

2

%

MaxPower

5

W

Ethernet Standard 10BASE-T/100 BASE- TX

European view
All contents current at time of publication. SALTO Systems S.L. reserves the right to change availability of any item in this catalog, its design, construction, and/or materials.

MODEL: ELECTRONIC INFO. RFnet Gateway – BLUEnet Gateway

© 2023 SALTO Systems S.L.

1/6

221135-ED.4 – 30/05/2024

Installation guide
SALTO Gateway

Cable requirements

Ethernet

UTP CAT5e

Node Connection (AB) Generic twisted pair wire Note1

Node Connection (Vdd)24 AWG

Complies with IEC 60332, IEC 60695-11-21 or VW-1 (UL 2556)

SALTO BLUEnet Characteristics (if internal node installed)

Auxiliary Power Supply
Min Input Voltage Note 2 10 Currentconsumption 75 Note 3

Typ Max Unit

12 15

V

500 Note 4 mA

SALTO RFnet Characteristics (if internal node installed)

Frequency Range RF Standard Indoor Radio Range Max output power

2400-2483,5 Mhz Bluetooth Low Energy 10m/15m* 8dBm

Frequency Range RF Standard Indoor Radio Range Max output power

2400-2483 Mhz IEEE 802.15.4 10/15m * 5dBm

Note 1: 1x2x24AWG or UTP CAT5e recommended Note 2: Use provided AC-DC power supply Note 3: No external/internal node connected Note 4: 6 external node connected

(*) Depending upon installed environment.

(*) The environment has a direct impact on the BLUEnet range radiation (metal, concrete walls…)
The receiver device must be located facing the product antenna. Please check your product’s BLUEnet antenna position. Recommended connectivity distance: 10m – 15m

D Betriebsbedingungen

Min Typ

Temperatur 0

25

Feuchtigkeit 35

Verkabelung

Max Einheit

60

ºC

85

%

Ethernet

UTP CAT5e

Node-Verbindung (AB) Generisches Twisted-Pair-Kabel

Node-Verbindung Vdd (24 AWG)

Erfüllt IEC 60332, IEC 60695-11-21 or VW-1 (UL 2556)

SALTO Bluenet Eigenschaften (falls interner Node installiert)

PoE (IEEE 802.3af)

Klasse Max. Leistung Ethernet-Standard

2 5 10BASE – T/100 BASE – TX

Externe Spannungsversorgung

Min Typ Max

Eingangsspannung 10

12

15

Stromverbrauch 75

500

Einheit W
Einheit V mA

SALTO Rfnet Eigenschaften (falls interner Node installiert)

Frequenzbereich

2400-2483,5 Mhz

Frequenzbereich

2400-2483 Mhz

RF-Standard

Bluetooth Low Energy

RF-Standard

IEEE 802.15.4

Funkreichweite Innenräume 10m/15m*

Funkreichweite Innenräume 10/15m*

Max. Ausgangslast

8dBm

Max. Ausgangslast

5dBm

(*)Abhängig vom Monatgeort

(*) Die Umgebung hat einen direkten Einfluss auf die Reichweite der BLUEnet Funkvernetzung (z.B. Metall, Betonwände etc.) Das Empfangsgerät muss in Richtung der Produktantenne ausgerichtet sein. Bitte überprüfen Sie die Position der BLUEnet Antenne Ihres Produkts.
Empfohlener Abstand: 10 bis 15 Meter.

Zh

0

35

25

60 85

ºC %

UTP CAT5e

(AB)

1

(Vdd)

24 AWG

EIC 60332, IEC 60695-11-21 or VW-1 (UL 2556)

SALTO BLUEnet (

PoE (IEEE 802.3af)

2 5 10 BASE-T/100 BASE-TX

W

2

10 75 3

12

15 500 4

V mA

SALTO RFnet ()

RF

2400-2483,5 Mhz Bluetooth Low Energy 10m/15m* 8dBm

2400-2483 Mhz

RF

IEEE 802.15.4

10/15m*

5dBm

(*)

(*) BLUEnet… BLUEnet 1015

1: 1x2x24AWG UTP CAT5e . 2: -. 3: /. 4: 6 .

European view

All contents current at time of publication. SALTO Systems S.L. reserves the right to change availability of any

© 2023 SALTO Systems S.L.

2/6

item in this catalog, its design, construction, and/or materials.

221135-ED.4 – 30/05/2024

Installation guide
SALTO Gateway

Eng UL Statement
Comply with UL/CSA 62368-1: Product could be connected to PoE networks without routing to the outside plant
Le produit peut être connecté à des réseaux PoE sans effectuer un routage vers l’extérieure.

ZH UL UL/CSA 62368-1: PoE

Eng Mechanical installation D Stromverbrauch

E Instalación mecánica Zh

F Installation mécanique

Eng Electrical installation
D Elektrische Installation

E Instalación eléctrica Zh

F Installation électrique

Eng – When PoE and auxiliary power supplies are connected at the same time, Poe is disconnected. – Pressing CLR button 5 seconds, Gateway enters in addressing mode.
E – La alimentación auxiliar prevalece sobre la alimentación PoE en caso de conectar las dos a la vez. – Pulsando el botón CLR 5 segundos, el Gateway entra en modo direccionamiento.
F – Lorsque la PoE et les sources d’alimentation auxiliaires sont connectées simultanément, la PoE est déconnectée. – Appuyer pendant cinq secondes sur le bouton CLR permet de mettre le gateway en mode adressage.
D – Wenn PoE und Hilfsnetzteile gleichzeitig angeschlossen sind, wird PoE getrennt. – Durch Drücken der CLR-Taste für 5 Sekunden wechselt das Gateway in den Adressiermodus.
Zh – PoE PoE . – CLR 5 .

Eng RS485 bus termination resistor is needed (ON position) when the node is located at the end of the bus, or there are not external nodes connected.
F La résistance de terminaison du bus RS485 est nécessaire (position ON) quand le noeud se trouve à la fin du bus ou quand aucun noeud externe n’est connecté.
Zh RS485 .

E La resistencia de terminación del bus RS485 es necesaria (posición ON) cuando el equipo esté situado en uno de los extremos del bus, o no hay nodos externos conectados.
D RS485-Busabschlusswiderstand ist erforderlich (EIN-Position), wenn sich der Node am Ende des Busses befindet oder wenn keine externen Nodes angeschlossen sind.

Eng Auxiliary power supply needed when Ethernet infrastructure is not PoE (Power over Ethernet).
E La alimentación auxiliar solo es necesaria cuando la infraestructura Ethernet no cuente con soporte PoE (Power over Ethernet).
F La source d’alimentation auxiliaire est nécessaire lorsque l’infrastructure Ethernet n’est pas branchée à la PoE.
D Externe Spannungsversorgung erforderlich, wenn die Ethernet-Infrastruktur kein PoE unterstützt (Power over Ethernet).
Zh PoE.

RS485 Bus

0v

Vaux

Termination OFFR ON

B

A 0v V+

PPD

PPD connection

Aux Power

Node

Connection

Ethernet

Internal Node

CLR
Tamper

European view
All contents current at time of publication. SALTO Systems S.L. reserves the right to change availability of any item in this catalog, its design, construction, and/or materials.

© 2023 SALTO Systems S.L.

3/6

221135-ED.4 – 30/05/2024

Eng Configuration

Installation guide
SALTO Gateway

E Configuración F Configuration

D Konfiguration

Zh

Eng Addressing and configuration Gateway is a DCHP ready device. If there is no DCHP server on the local Ethernet network, user can manually configure a fixed IP address changing different parameter using SALTO Gateway Web Server:
1. Pressing CLR button for 5 seconds, SALTO Gateway enters in addressing mode (green LED turns to orange).
2. Access to 192.168.0.234 IP address with a standard browser and configure network parameters as needed.
3. Pressing again CLR button for 5 seconds or confirming the configuration, the device is going to quit the addressing mode.
When addressing process success, configure the wireless network with SALTO’s software (check the help of the application).
E Direccionamiento y configuración El SALTO Gateway es un dispositivo que dispone de DHCP. Si no existe un servidor DHCP en la red local Ethernet, el usuario puede configurar una IP fija cambiando diferentes parámetros utilizando el SALTO Gateway Web Server: 1. Pulsando el botón CLR 5 segundos el SALTO Gateway entra en modo direccionamiento (pasa del LED verde al naranja). 2. Acceder a la dirección IP 192.168.0.234 a través de un navegador web estándar y configurar los parámetros de red. 3. Pulsando otra vez el botón de CLR 5 segundos o confirmando la configuración, el dispositivo saldrá del modo direccionamiento.
Una vez direccionado, configurar la red wireless a través del software de SALTO (consultar la ayuda del programa).
F Adressage et configuration
F Le gateway est un appareil prêt pour le protocole DCHP. S’il n’y a aucun serveur DCHP sur le
réseau Ethernet local, l’utilisateur peut manuellement configurer une adresse IP fixe en modifiant différents paramètres à l’aide du serveur web du gateway de SALTO :
1. Appuyez pendant cinq secondes sur le bouton CLR pour mettre le gateway de SALTO en mode adressage (la LED verte devient orange).
2. Accédez à l’adresse IP 192.168.0.234 à l’aide d’un navigateur standard et configurez les paramètres réseau si nécessaire.
3. Appuyez de nouveau pendant 5 secondes sur le bouton CLR ou confirmez la configuration, l’appareil quitte alors le mode adressage.
Une fois le processus d’adressage terminé avec succès, configurez le réseau radiofréquence avec le logiciel de SALTO (consultez l’Aide de l’application).
D Adressierung und Konfiguration Gateways sind DCHP-fähige Geräte. Wenn sich kein DCHP-Server im lokalen Ethernet-Netzwerk befindet, kann der Benutzer manuell eine feste IP-Adresse konfigurieren, indem Parameter auf dem SALTO Gateway Web Server geändert werden:
1. Durch 5 Sekunden langes Drücken der CLR-Taste wechselt das SALTO Gateway in den Adressiermodus (grüne LED leuchtet orange).
2. Zugriff auf die IP-Adresse 192.168.0.234 mit einem Standardbrowser zur Konfiguration der NetzwerkParameter nach Bedarf.
3. Erneutes Drücken der CLR-Taste für 5 Sekunden oder Bestätigen der Konfiguration beendet den Adressierungsmodus.
Wenn sie sich um den erfolg des prozesses kümmern, konfigurieren sie das drahtlose Netzwerk mit der software von SALTO (sehen Sie sich die Hilfe der Anwendung an).
Zh DHCP IP DHCP IP 1. CLR 5 2. 192.168.0.234 IP 3. CLR5
IP Salto ()

European view
All contents current at time of publication. SALTO Systems S.L. reserves the right to change availability of any item in this catalog, its design, construction, and/or materials.

© 2023 SALTO Systems S.L.

4/6

221135-ED.4 – 30/05/2024

Installation guide
SALTO Gateway

Eng Installation example D Installationsbeispiel
SALTO´s Software
SALTO
UTP CAT5e 1cable Ethernet PoE
UTP CAT5e
PoE x 1

E Ejemplo de instalación F Exemple d’installation
Zh

20m

UTP CAT5e 1pair RS485 1pair 12v power

UTP CAT5e
1 RS485 1 12v

25m

SALTO Gateway

UTP CAT5e 1pair RS485 1pair 12v Power
UTP CAT5e 1 RS485 1 12v

(if internal node installed)
()

SALTO Node SALTO Node SALTO Node

SALTO Node SALTO Node SALTO Node

RF Link

RF

Up to 10/15m
to Node *

10-15

() Depending upon installed environment.
(
) Abhängig vom Monatgeort.
(*)

Eng Signalling E Señalización F Signalisation D Signalisierung

Zh

Eng

LED COLOR

No light

Green

Orange

Red

Flashing Green

DESCRIPTION Lack of power supply
Everything is OK Gateway in “Addresing mode” Gateway in “Bootloader mode” state No initialized by SALTO’s software

The LEDs on the Ethernet Connector show the state of the Ethernet communication

LED COLOR

DESCRIPTION

No light

No Ethernet Connection

Green

Ethernet active

Flashing Orange

Data transfer taking place through Ethernet

E

COLOR LED

No luz

Verde

Naranja

Rojo

Parpadeo Verde

DESCRIPCIÓN Alimentación no presente El sistema funciona correctamente Gateway en “Modo direccionamento” Gateway en “Bootloader” No inicializado por el software SALTO

Los LED del Gateway indican en todo momento el estado del sistema

COLOR LED

DESCRIPCIÓN

No luz

Sin conexión Ethernet

Verde

Ethernet activo

Parpadeo Naranja

Transferencia de datos activa

F

COULEURS DE LA LED

DESCRIPTION

Éteint

Absence d’alimentation électrique

Vert

Tout fonctionne correctement

Orange

L’état du Gateway est en “mode adressage”

Rouge

L’état du Gateway est en “mode chargeur de démarrage”

Vert clignotant

Le Gateway n’est pas initialisé par le logiciel de SALTO

Les LED aituées sur le connecteur Ethernet idiquent l’état de la communication Ethernet

COULEURS DE LA LED

DESCRIPTION

Éteint

Pas de connexion Ethernet

Vert

Connexion Ethernet active

Orange clignotant

Transfer de données en cours via Ethernet

D

LED-FARBE

Kein licht

Grün

Orange

Rot

Blinkendes grün

BESCHREIBUNG Fehlende Spannungsversorgung
Alles its OK Gateway im “Adressierungsmodus” Gateway im “Bootloader-Modus” Nicht von SALTOs Software initialisiert

Die LEDs am Ethernet-Anschluss zeigen den Status der Ethernet-Kommunikation an

LED-FARBE

BESCHREIBUNG

Kein licht

Keine ethernet-verbindung

Grün

Ethernet aktiv

Blinkendes orange

Die datenübertragung erfolgt über ethernet

Zh LED LED

SALTO

LED LED

European view
All contents current at time of publication. SALTO Systems S.L. reserves the right to change availability of any item in this catalog, its design, construction, and/or materials.

© 2023 SALTO Systems S.L.

5/6

221135-ED.4 – 30/05/2024

Eng Operational test D Betriebstest

Installation guide
SALTO Gateway

E Test operacional
Zh

F Test de fonctionnement

Eng Once the product is installed, follow these steps to check the correct operation: – Visually chek that the LED is active after power on. – When nodes and locks are installed, check that the LED is green. – Check Ethernet connector LED to know communication state.
E Una vez instalada la unidad de control, para comprobar el correcto funcionamiento de la instalación, siga los siguiente pasos: – Comprobar visualmente que al alimentar el equipo el LED está activo. – Comprobar que al instalar los nodos y las cerraduras el LED está en verde- Para saber el estado de la conexión Ethernet, comprobar el estado de los LEDs.
F Lorsque le produit est installé, suivez ces étapes pour vérifier le bon fonctionnement: – Vérifiez visuellement que la LED est allumée une fois effectuée la mise sous tension. – Lorsque les noeuds et les serrures sont installés, vérifiez que la LED est verte. – Vérifiez la LED du connecteur Ethernet pour connaître l’état de la communication.
D Führen Sie nach der Montage des Produkts die folgenden Schritte aus, um die korrekte Funktion zu überprüfen: – Überprüfen Sie visuell, ob die LED nach dem Einschalten aktiv ist. – Wenn Nodes und Türkomponenten installiert sind, überprüfen Sie, ob die LED grün ist. – Überprüfen Sie die LED des Ethernet- Anschlusses, um den Kommunikationszustand zu ermitteln.
Zh : – LED .
– LED . – LED .

Eng Operational test D Betriebstest

E Test operacional
Zh

F Test de fonctionnement

Eng This unit should be tested at least once a year as described in “Operational Test”. E Es recomendable realizar un testeo operacional una vez al año siguiendo el “Test Operacional”. F Cette unité doit être testée au moins une fois par an comme décrit dans « Test de fonctionnement ». D Dieses Gerät sollte mindestens einmal jährlich getestet werden, wie unter “Betriebstest” beschrieben. Zh .

European view
All contents current at time of publication. SALTO Systems S.L. reserves the right to change availability of any item in this catalog, its design, construction, and/or materials.

© 2023 SALTO Systems S.L.

6/6

221135-ED.4 – 30/05/2024

Read User Manual Online (PDF format)

Read User Manual Online (PDF format)  >>

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

Related Manuals