Desoutter SD Series Angle Drive Nutrunner Installation Guide
- June 13, 2024
- Desoutter
Table of Contents
SD Series Angle Drive Nutrunner
Product Information
The SD Series Angle Drive Nutrunner is a pneumatic screwdriver
manufactured by Desoutter. It is designed to provide efficient and
accurate torque control for various applications. The nutrunner is
part of the SD Series, which includes modules for installation and
use, motor, lubrication, maintenance, guarantee, and copyright
information. It is suitable for use with models SBxxx, SCxxx,
SDxxx, 2A89xx, 2Dxx, 2Fxx, ASMCxx, ASPCxx, and H410xx
screwdrivers.
Product Usage Instructions
-
Ensure that the nutrunner is installed and used according to
the instructions provided in the SD Series – Installation and Use
module. -
For proper maintenance and lubrication, refer to the
Lubrication and Maintenance sections in the user manual. -
Take necessary precautions to minimize noise and vibration
during operation. The nutrunner complies with ISO standards for
noise and vibration levels. The noise level should be lower than
2.5 dB(A) and the vibration level should be lower than 2.5 m/s²
according to ISO 28927-2 (3 axis) and ISO 8662-7 (1 axis). -
To prevent hand-arm vibration syndrome, it is recommended to
follow the guidelines provided in the user manual. More information
can be found on the website
http://www.humanvibration.com/EU/VIBGUIDE.htm. -
For specific instructions in different languages, including
French, Russian, Greek, Japanese, and Chinese, please refer to the
corresponding sections in the user manual. -
The product is accompanied by a Declaration of Conformity
stating its compliance with the requirements of the council
Directives on machinery. The technical file is available from the
EU headquarter. -
The product’s origin is Hungary.
-
The nutrunner meets the requirements of the applicable
harmonized standard EN ISO 11148-6:2012. -
The issuer of the Declaration of Conformity is Ets Georges
Renault located at 38 rue Bobby Sands, 44818 Saint Herblain,
FR. -
The Declaration of Conformity was issued in Saint Herblain on
05/10/2021.
SD Series Angle Drive Nutrunner
Part no 2050540503 Issue no 03 Series Date 02/2023
1465974 1465984
www.desouttertools.com
SD Series – Modules
-2-
2050540503_03 – 02/2023
SD Series – Installation and Use – AR-S
2050540503_03 – 02/2023
-3-
SD Series – Installation and Use
-4-
2050540503_03 – 02/2023
SD Series – Motor
467373
2050540503_03 – 02/2023
-5-
Lubrication
-6-
2050540503_03 – 02/2023
Maintenance
2050540503_03 – 02/2023
-7-
Maintenance
-8-
2050540503_03 – 02/2023
Guarantee
2050540503_03 – 02/2023
-9-
Guarantee
– 10 –
2050540503_03 – 02/2023
Copyright
© Copyright 2017, Desoutter HP2 7SJ UK. © Copyright 2017, Desoutter HP2 7SJ
UK. © Copyright 2017, Desoutter HP2 7SJ UK. © Copyright 2017, Desoutter HP2
7SJ UK.
© Copyright 2017, Desoutter HP2 7SJ UK. © Copyright 2017, Desoutter HP2 7SJ UK. © Copyright 2017, Desoutter HP2 7SJ UK. © Copyright 2017, Desoutter HP2 7SJ UK.
© Copyright 2017, Desoutter HP2 7SJ UK. © Copyright 2017, Desoutter HP2 7SJ UK. © Copyright 2017, Desoutter HP2 7SJ UK. © Copyright 2017, Desoutter HP2 7SJ UK.
2050540503_03 – 02/2023
– 11 –
Vibration levels Niveaux de vibration Niveles de vibraciones Vibrationspegel
Livelli di vibrazione Níveis de vibração
Värähtelytaso Vibrationsnivåer
Vibrasjonsnivå Vibrationsniveau Vibratieniveaus
Vibrációs szint Vibrâciju lîmei Poziomy wibracji
(1)
Noise and Vibration
(Fr) Bruit et Vibration
Hladiny vibrací Hladiny vibrácií Raven tresljajev Vibracijos lygiai
Sound levels Niveaux sonores Niveles sonoros Geräuschpegel Livelli sonori
Níveis sonoros
Melutaso Ljudnivåer
Lydnivå Støjniveau Geluidsniveaus
Hangszint Skaas lmei Poziomy halasu
Hladiny zvuku Raven hrupa Garso lygiai
Screwdrivers Part number
Model
All models SBxxx, SCxxx, SDxxx, 2A89xx, 2Dxx, 2Fxx, ASMCxx, ASPCxx, H410xx
Tous modèles SBxxx, SCxxx, SDxxx, 2A89xx, 2Dxx, 2Fxx, ASMCxx, ASPCxx, H410xx
ISO 28927-2 (3 axis)
ahd m/s2
K m/s2
ISO 8662-7 (1 axis) ah m/s2
< 2.5
< 2.5
ISO 15744
LpA dB(A)
LWAdB(A)
See previous declaration. Voir la déclaration précédente
ahd, ah :Vibration levels, Niveaux de vibration, Niveles de vibraciones, Vibrationspegel, Livelli di vibrazione, Níveis de vibração, Värähtelytaso,
Vibrationsnivåer, Vibrasjonsnivå, Vibrationsniveau, Vibratieniveaus, , , Vibrációs szint, Vibrâciju lîmei, Poziomy
wibracj, iHladiny vibrací, Hladiny vibrácií, Raven tresljajev, Vibracijos lygiai, , K Uncertainty, Incertitude, incertidumbre, Unsicherheit, incertezza, incerteza, epävarmuus, osäkerhet, usikkerhet,usikkerhed, onzekerheid,
.
LpA . Sound pressure level, Niveau de pression acoustique, Nivel de presión sonora, Schalldruckpegel, Livello di pressione acustica, Nível de
pressão acústica, Äänenpainetaso, Ljudtrycksnivå, Lydtrykksnivå, Lydtryksniveau,Geluidsdrukniveau, dB(A)
LWA Sound power level, Niveau de puissance acoustique, Nivel de presión sonora, Schalleistungspegel, Livello di potenza acustica, Nível de
potência acústica, Äänen tehotaso, Ljudeffektnivå, Lydtrykknivå, Lydeffekt,Geluidsvermogenniveau, dB(A)
KpA = KWA = 3dB
Uncertainty, Incertitude, incertidumbre, Unsicherheit, incertezza, incerteza, epävarmuus, osäkerhet, usikkerhet,usikkerhed,
onzekerheid, .
English EN : Declaration of noise and vibration emission All values are
current as of the date of this publication. For the latest information please
visit www.desouttertools.com. These declared values were obtained by
laboratory type testing in accordance with the stated standards and are
suitable for comparison with the declared values of other tools tested in
accordance with the same standards. These declared values are not adequate for
use in risk assessments and values measured in individual work places may be
higher. The actual exposure values and risk of harm experienced by an
individual user are unique and depend upon the way the user works, the
workpiece and the workstation design, as well upon the exposure time and the
physical condition of the user. We, Desoutter, cannot be held liable for the
consequences of using the declared values, instead of values reflecting the
actual exposure, in an individual risk assessment in a work place situation
over which we have no control. This tool may cause hand-arm vibration syndrome
if its use is not adequately managed. An EU guide to managing hand-arm
vibration can be found at http://www.humanvibration.com/EU/VIBGUIDE.htm We
recommend a programme of health surveillance to detect early symptoms which
may relate to noise or vibration exposure, so that management procedures can
be modified to help prevent future impairment.
French FR : Niveau de bruit et émission de vibration déclarés Toutes les
valeurs sont celles connues à la date de publication du présent document. Pour
obtenir les
renseignements les plus récents, visiter le www.desouttertools.com Ces valeurs ont été obtenues par des essais en laboratoire conformément aux normes indiquées; elles ne peuvent pas être utilisées pour l’évaluation des risques. Les valeurs mesurées sur les lieux de travail individuels peuvent être supérieures aux valeurs indiquées. Les valeurs d’exposition et le risque de préjudice réels dépendent de l’utilisateur et de sa condition physique, de la méthode de travail utilisée, de la pièce de travail, de la conception de la station de travail et du temps d’exposition. Desoutter ne saurait être tenue responsable des conséquences de l’utilisation des valeurs ci-dessus au lieu des valeurs représentatives de l’exposition réelle, dans les études de risques individuelles sur les lieux de travail qui échappent à notre contrôle. Cet outil peut provoquer des Troubles Musculo-Squelettiques, si son utilisation n’est pas correcte. Un guide communautaire de la prévention des TMS peut être trouvé sur le site : http://www.humanvibration.com/EU/VIBGUIDE.htm Nous recommandons un programme de surveillance de la santé pour détecter les premiers symptômes se rapportant au bruit ou à l’exposition aux vibrations, et de modifier les conditions travail pour aider à prévenir les troubles à venir. Spanish ES: Declaración de valores de ruido y vibración Todos los valores son correctos en el momento de la publicación. Para conocer la última informacion, visite www.desouttertools.com.
(1)
Noise and Vibration
(Fr) Bruit et Vibration
Estos valores declarados se obtuvieron en pruebas de laboratorio en
cumplimiento con las normas establecidas y no son adecuados para utilizarse en
evaluaciones de riesgos. Los valores medidos en lugares de trabajo
individuales podrían ser más altos que los valores declarados. Los valores de
exposición reales y el riesgo de peligro experimentado por un usuario
individual son únicos y dependen del hábito de trabajo del usuario, la pieza
en la que se está trabajando y el diseño de la estación de trabajo, además del
tiempo de exposición y las condiciones físicas del usuario. Nosotros,
Desoutter, no podemos aceptar responsabilidad por las consecuencias de
utilizar los valores declarados en lugar de los valores que reflejan la
exposición real en una evaluación de riesgo individual y en una situación de
lugar de trabajo sobre los que no tenemos ningún control. Esta herramienta
puede provocar síndrome de vibración. Si no se gestiona adecuadamente su
utilización. Encontrará una guía de la UE respecto a lagestión de vibraciones
transmitidas al sistema manobrazo en la página
http://www.humanvibration.com/EU/VIBGUIDE.htm Se recomienda mantener un
programa de control sanitario de detección precoz de los síntomas relacionados
con la exposición a vibraciones, con objeto de modificar los procedimientos de
gestión y así evitar posibles discapacidades
Italian IT : Dichiarazione relativa al rumore e alle vibrazioni Tutti i valori
sono vigenti alla data della presente pubblicazione. Per informazioni più
recenti, visitare www.desouttertools.com.I valori dichiarati sono stati
ottenuti da test eseguiti in laboratorio in conformità con le norme stabilite
e non sono adeguati per l’uso nella valutazione dei rischi. I valori rilevati
in determinati luoghi lavorativi possono essere superiori ai valori
dichiarati. I valori di esposizione reali e il rischio di pericolo a cui il
singolo utente è soggetto sono esclusivi e dipendono dal modo in cui la
persona lavora, dal pezzo in lavorazione e dalla struttura dell’area di
lavoro, nonché dai tempi di esposizione e dalle condizioni fisiche
dell’utente. Noi, Desoutter, non possiamo essere ritenuti responsabili per le
conseguenze derivanti dall’uso dei valori dichiarati, anziché di valori che
riflettono l’esposizione effettiva, nella specifica valutazione di eventuali
rischi in un luogo lavorativo su cui non abbiamo alcun controllo. Se non
utilizzato in modo idoneo, questo utensile può provocare la sindrome da
vibrazioni manobraccio. Per una guida UE sulla gestione delle vibrazioni mano-
braccio, consultare l’indirizzo internet
http://www.humanvibration.com/EU/VIBGUIDE.htm Si raccomanda l’adozione di un
programma di controllo sanitario finalizzato a individuare i primi sintomi di
un’eventuale esposizione alle vibrazioni, affinché sia possibile modificare le
procedure di gestione e aiutare a prevenire disabilità significative.
Swedish SV : Buller- och vibrationsdeklaration Alla värden gäller vid
publikationsdatum för detta dokument. För senaste information, besök
desouttertools.com. De här fastställda värdena erhölls genom laboratorieprover
i överensstämmelse med uppgivna standarder och är ej lämpliga för
riskutvärderingar. Värden som uppmätts på individuella arbetsplatser kan vara
högre än de fastställda värdena. De faktiska exponeringsvärdena och risken för
skada för en individuell användare är unik och beror på det sätt som
användaren arbetar, arbetsstycket och arbetsplatsens konstruktion, såväl som
på exponeringstiden och användarens fysiska tillstånd. Vi, Desoutter, kan ej
hållas ansvariga för följder vid användning av fastställda värden istället för
värden som återkastar den faktiska exponeringen för en individuell
riskutvärdering i en situation på en arbetsplats, över vilken vi ej har någon
kontroll. Detta verktyg kan orsaka vibrationssyndrom på handen-armen om
verktyget inte hanteras på rätt sätt. Det finns EU-guide angående hantering av
hand-arm vibrationer på http://www.humanvibration.com/EU/VIBGUIDE.htm För att
förebygga eventuella framtida åkommor rekommenderar vi att hälsokontroller
genomförs för att upptäcka tidiga symptom som kan bero på vibrationsrelaterade
arbetsuppgifter.
German DE : Erklärung zu Geräuschemission und Vibration Alle Werte sind zum
Zeitpunkt dieser Veröffentlichung auf dem aktuellen Stand. Neueste
Informationen finden Sie unter Die genannten Werte wurden durch Tests gemäßt
den angegebenen Normen unter Laborbedingungen ermittelt und sind nicht
ausreichend für Risikoanalysen. Die tatsächlichen Meßwerte am Einsatzort
können je nach Umgebung auch höher ausfallen. Die konkrete Belastung und das
Gesundheitsrisiko des Benutzers sind von Person zu Person
verschieden und hängen von den Arbeitsgewohnheiten, dem Werkstück und der
Gestaltung des Arbeitsplatzes sowie von der Belastungsdauer und dem
Gesundheitszustand des Benutzers ab. Wir, die Desoutter, haften nicht für die
Folgen einer Anwendung der genannten Werte anstelle von Meßwerten der
tatsächlichen Belastungswerte in einer Risikoanalyse für einen konkreten
Arbeitsplatz, der sich unserer Einflußnahme entzieht. Dieses Werkzeug kann das
Hand-Arm-Vibrations-Syndrom auslösen, sofern sein Gebrauch nicht in
ausreichendem Maße geregelt wird. Ein EU-Leitfaden zur Regelung von Hand-Arm
Vibrationen steht im Internet zur Verfügung: http://www.humanvibration.
com/EU/VIBGUIDE.htm Wir empfehlen ein Programm zur Gesundheitsüberwachung,
durch welches frühe Symptome erkannt werden können, welche auf die
Vibrationsexposition zurückgeführt werden könnten, so dass die Abläufe der
Maßnahmen daraufhin so geändert werden können, dass zukünftige
Beeinträchtigungen vermieden werden.
Portuguese PT : Declaração de Ruído e Vibração Todos os valores são atuais
conforme data desta publicação. Para as informações mais recentes favor
consultar desouttertools.com. Estes valores declarados foram obtidos por teste
feito em laboratório de acordo com os padrões estipulados e não se destinam
para utilização em avaliações de risco. Os valores medidos nos locais
individuais de trabalho podem ser maiores que os valores declarados. Os
valores reais de exposição e o risco de ferimento sentidos por um usuário são
específicos e dependem da maneira em que o usuário trabalha, da peça e do
design da estação de trabalho, bem como do tempo de exposição e da condição
física do usuário. Nós da Desoutter, não podemos nos responsabilizar pelas
conseqüências causadas pelos valores declarados, ao invés dos valores que
refletem a exposição real, e pelaavaliação de risco individual em um ambiente
de trabalho sobre o qual não temos controle. Esta ferramenta pode provocar o
síndrome de vibração das mãos e braços, caso não seja manuseada de forma
adequada. Pode encontrar um guia da UE sobre a vibração das mãos e braços em
http://www.humanvibration.com/EU/VIBGUIDE.htm Recomendamos um programa de
vigilância médica para detectar atempadamente sintomas, que possam estar
relacionados com a exposição à vibração, para que os procedimentos de
manuseamento possam ser modificados, por forma a ajudar a evitar prejuízos
futuros.
Norvegian NN : Opplysninger om støy og vibrasjon Alle verdier er aktuelle ved
dato for denne utgivelsen. For siste informasjon vennligst besøk
desouttertools.com. Opplyste verdier ble oppnådd ved tester som brukes i
laboratorier i overensstemmelse med uttalte standarder og er ikke
tilstrekkelige til bruk ved risikovurdering. Verdier målt på
enkeltarbeidsplasser kan være høyere enn opplyste verdier. Faktiske
eksponeringsverdier og risiko for skade som erfares av en enkelt bruker er
unike og er avhengig av måten brukeren arbeider på, arbeidsstykket og
arbeidsstasjonens utforming, så vel som eksponeringstid og brukerens fysiske
tilstand. Vi, Desoutter, kan ikke holdes ansvarlige for konsekvenser ved bruk
av opplyste verdier isteden for verdier som reflekterer faktisk eksponering,
og den enkeltes risikovurdering i en situasjon på arbeidsplassen som vi ikke
har kontroll over. Verktøyet kan forårsake hånd/armvibrasjonssyndrom hvis
bruken ikke håndteres på riktig måte. En EU-veiledning om styring av
håndarmvibrasjon er å finne på http://www.humanvibration.com/EU/VIBGUIDE.htm
Vi anbefaler at bedriftshelsetjenesten gjennomfører et program for å avdekke
tidlige tegn på vibrasjonseksponering, slik at prosedyrene kan endres for å
bidra til å unngå fremtidig svekkelse.
Dutch NL:Verklaring m.b.t. geluid en trillingen Alle waarden zijn geldig vanaf
de datum van deze publicatie. Bezoek voor de meest recente informatie
desouttertools.com Deze opgegeven waarden zijn verkregen uit laboratoriumtests
overeenkomstig de opgegeven normen en zijn niet voldoende voor gebruik in
risicobeoordeling. Op individuele werkplekken gemeten waarden kunnen hoger
zijn dan de opgegeven waarden. De feitelijke blootstellingswaarden en het door
een individuele gebruiker ervaren risico van letsel zijn uniek en hangen af
van de manier waarop de gebruiker werkt, het ontwerp van het werkstuk en het
werkstation alsook van de blootstellingstijd en de fysieke conditie van de
gebruiker. Wij, Desoutter, kunnen niet aansprakelijk worden gesteld voor de
gevolgen van het gebruik van de opgegeven waarden, in plaats van waarden die
de feitelijke blootstelling weergeven, bij een individuele risicobeoordeling
op een werkpleksituatie waarover wij geen controle hebben.
(1) Noise and Vibration
(Fr) Bruit et Vibration
Dit gereedschap kan het hand-armtrillingssyndroom veroorzaken als het niet
correct wordt gebruikt. Een EU-richtlijn voor het beheren van hand-
armtrillingen treft u aan op de website
http://www.humanvibration.com/EU/VIBGUIDE.htm Wij adviseren een
gezondheidscontrole op te zetten om al in een vroegstadium symptomen te kunnen
waarnemen die gerelateerd zouden kunnen zijn aan blootstellingen aan
trillingen, zodat managementprocedures aangepast kunnen worden om toekomstig
letsel te voorkomen.
Danish DA: Støj- og vibrationsdeklaration Alle værdier er aktuelle på datoen
for denne publikation. Se www.desouttertools.com for at få de seneste
oplysninger De ovenstående værdier blev opnået under laboratorieforsøg i
overensstemmelse med de ovenstående standarder og er ikke tilstrækkeligt
grundlag til vurdering af risiko forbundet med brug af udstyret. Værdier målt
på det individuelle arbejdsområde kan være højere end de ovennævnte værdier.
Den faktiske udsættelse for skadelig støj eller vibration og den risiko, der
opleves af brugeren, er enestående afhængige af den måde, individet arbejder
på, og hvordan arbejdsområdet er anlagt, såvel som udsættelsens varighed og
brugerens fysiske kondition. Vi, Desoutter, kan ikke påtage os noget ansvar
for anvendelse af de ovenstående v rdier i stedet for anvendelse af værdier,
der er opnået i den faktiske arbejdssituation, som grundlag for vurdering af
risiko forbundet med brug i en arbejdssituation, vi ikke har nogen kontrol
over. Dette værktøj kan fremkalde hånd-armvibrationssyndrom, hvis brugen af
det ikke styres på hensigtsmæssig vis.En EU-vejledning i styring af hånd-arm-
vibration kan findes på http://www.humanvibration.com/EU/VIBGUIDE.htm Vi
anbefaler et helbredsovervågningsprogram, så tidlige symptomer på
vibrationseksponering kan blive opdaget, og delsesprocedurerne kan ændres mhp.
at forebygge fremtidige skader.
Finnish FI : Melu ja tärinäseloste Kaikki arvot ovat ajankohtaisia tämän
julkaisun päivämääränä. Katso uusimmat tiedot osoitteesta desouttertools.com.
Tässä ilmoitetut arvot on saatu mainittujen normien mukaisissa
laboratoriotesteissä. Ne eivät riitä riskien määrittämiseen. Yksittäisissä
työpisteissä mitatut arvot voivat olla selosteessa mainittuja arvoja
suuremmat. Todelliset altistusarvot ja yksilöön kohdistuvat haitalliset
vaikutukset ovat yksilöllisiä. Ne riippuvat työskentelytavasta, työstettävästä
kappaleesta, työaseman rakenteesta, altistusajasta ja käyttäjän
terveydentilasta. Sen vuoksi Desoutter ei voi olla vastuussa tässä
ilmoitettujen arvojen käytöstä (todellisten altistusarvojen sijasta)
työpisteessä vallitsevan yksilöllisen riskin määrittämiseen ja siitä
aiheutuvista seuraamuksista, olosuhteissa, joihin emme voi millään tavalla
vaikuttaa. Tämä työkalu saattaa aiheuttaa käden ja käsivarren HAV-oireyhtymän
ellei sitä käytetä ohjeiden mukaisesti. EU-ohje HAV-oireyhtymän
käsittelemiseksi löytyy osoitteesta
http://www.humanvibration.com/EU/VIBGUIDE.htm Suositamme säännöllisiä
terveystarkastuksia tärinäaltistuksen aiheuttamien, tärinäsairauteen
viittaavien oireiden havaitsemiseksi ajoissa, jotta työnohjauksella ja
työympäristöön vaikuttavilla toimilla voidaan estää oireiden paheneminen
tulevaisuudessa.
Russian RU : . – desouttertools.com.
, , . , , . , , . , Desoutter, , , , , .
/. EU / : http://www.humanvibration.com/EU/VIBGUIDE.htm ,
, .
Greek EL : & . , desouttertools.com. . . , , . , Desoutter, , , . -, .
http://www.humanvibration.com/EU/VIBGUIDE.htm , , .
Hungarian HU : Zaj- és rezgés-nyilatkozat Az összes feltüntetett érték a jelen
kiadvány dátumakor érvényes. A legfrissebb adatokért kérjük, látogassa meg az
www.desouttertools.com internetes címet. Ezeket a közölt értékeket
laboratóriumi vizsgálatokkal nyerték a megadott szabványokkal összhangban, és
nem alkalmasak kockázatfelméréshez. Az egyes munkahelyeken mért értékek
nagyobbak lehetnek, mint a deklarált értékek. A tényleges behatási értékek és
az egyéni felhasználó által elszenvedett károsodás kockázata egyediek és
függenek a felhasználó munkavégzésének módjától, a munkadarabtól és a
munkahely kialakításától, valamint a behatás iditartamától és a felhasználó
fizikai állapotától. Mi, a Desoutter, nem lehetünk felelisek a tényleges
behatást tükrözi értékek helyett a deklarált értékeknek olyan munkahelyi
helyzet értékelésében történi felhasználásának következményeiért, amelyre
nincs ráhatásunk. Ez a szerszám a kéz és a kar rezgését okozhatja nem
megfeleli használatát esetén. A kézi és kari rezgésekkel foglalkozó EU-
útmutató a következi helyen töltheti le:
http://www.humanvibration.com/EU/VIBGUIDE.htm Egészségfelmérési programot
ajánlunk az olyan korai tünetek felismerésére, amelyek kapcsolatban állhatnak
a rezgési terheléssel, hogy az eljárásokat módosítani lehessen a helyzet
további romlásának megakadályozására.
Latvian LV : Troksa & vibrciju deklarcija Visas vrtbas ir spk izdosanas datum.
Jaunko informciju skatiet desouttertools.com. Ss pieteikts vrtbas iegtas,
veicot laboratorijas prbaudes saska ar noteiktajiem standartiem, un nav
piemrotas risku novrtsanai. Vrtbas, kas iegtas atsevisas darba viets, var bt
augstkas par pieteiktajm vrtbm. Patiess iedarbbas vrtbas un atsevisa lietotja
pieredztais bojjumu risks ir unikls un atkargs no lietotja darba, apstrdjams
detaas un darba vietas konstrukcijas, k ar no iedarbbas ilguma un lietotja
fizisk stvoka. Ms, Desoutter, nevaram nest atbildbu par sekm, kas rodas, ja
pieteikts vrtbas tiek izmantotas patieso iedarbbu atspoguojosu vrtbu viet,
veicot individulu riska novrtjumu darba viet un situcij, ko nespjam kontrolt.
Sis rks var izraist plaukstu-roku vibrcijas sindromu, ja tas netiek lietots
pareizi. ES nordjumi par plaukstu-roku vibrciju pieejami vietn
http://www.humanvibration.com/EU/VIBGUIDE.htm Iesakm izmantot veselbas
novrosanas programmu, lai atkltu agrnus simptomus, kas vartu bt saistti ar
vibrcijas iedarbbu, vai vartu maint atbilstoso darba organizciju, nepieaujot
turpmku stvoka pasliktinsanos.
(1) Noise and Vibration
(Fr) Bruit et Vibration
Polish PL : Okrelenie halasu i wibracji Wszystkie wartoci obowizuj od daty
niniejszej publikacji. Najnowsze informacje mona znale pod adresem
desouttertools.com. Podane wartoci okrelono na podstawie testów
laboratoryjnych zgodnie z okrelonymi normami. Wartoci te nie s wystarczajce do
okrelenia potencjalnego ryzyka. Wartoci okrelone dla poszczególnych stanowisk
pracy mog by wysze ni wartoci podane. Rzeczywiste naraenie i ryzyko
indywidualnego uytkownika zaley od sposobu wykonywania i przedmiotu pracy,
organizacji stanowiska pracy, czasu jej wykonywania i stanu fizycznego
pracownika. Desoutter nie bierze odpowiedzialnoci za konsekwencje stosowania
zadeklarowanych wartoci naraenia na wibracje zamiast wartoci wyraajcych
rzeczywiste naraenie w indywidualnej sytuacji w miejscu pracy, nad którym nie
sprawuje kontroli. W przypadku niewlaciwego uytkowania, narzdzie moe powodowa
syndrom drga przekazywanych na koczyny górne (ang. hand-arm vibration)
Poradnik unijny dotyczcy emisji drga przekazywanych na koczyny górne mona
odnale na stronie http://www.humanvibration.com/EU/VIBGUIDE.htm Zalecamy
przeprowadzanie bada okresowych, majcych na celu wykrycie objawów zwizanych z
dzialaniem drga, aby umoliwi zmian procedur i zapobiec dalszemu pogorszeniu
stanu zdrowia.
Chek CS : Prohlásení o hluku a vibracích Vsechny hodnoty platí k datu vydání
této publikace. Nejnovjsí informace naleznete na webových Stránkách
desouttertools.com. Tyto vyhlásené hodnoty byly získány laboratorním
testováním v souladu s uvedenými standardy a nejsou vhodné pro pouzití k
vyhodnocení rizika. Hodnoty namené na individuálních pracovistích mohou být
vyssí nez vyhlásené hodnoty. Skutecné hodnoty vystavení a rizika poskození
individuálního uzivatele jsou jedinecná a závisí na tom, jak uzivatel pracuje,
na designu nástroje a pracovní stanice i na casu vystavení a fyzickém stavu
uzivatele. Spolecnost Desoutter nemze zodpovídat pi vyhodnocení individuálního
rizika na pracovisti, nad kterým nemá kontrolu, za následky pouzívání
prohlásených hodnot místo hodnot odrázejících skutecné vystavení riziku. Toto
náadí mze pi nesprávném pouzívání zpsobovat syndrom chvní rukou/pazí. Pírucku
EU popisující, jak se vypoádat s vibracemi rukou/pazí, najdete na
http://www.humanvibration.com/EU/VIBGUIDE.htm. Doporucujeme program
zdravotního dohledu umozující vcasné odhalení symptom, které mohou souviset se
zatízením vibracemi, aby bylo mozné upravit ídicí procesy s cílem pedcházení
budoucím újmám.
Slovak SK: Vyhlásenie o hluku a vibráciách Vsetky hodnoty sú aktuálne k dátumu
zverejnenia. Najnovsie informácie nájdete na stránke desouttertools.com. Tieto
uvádzané hodnoty boli získané testovaním laboratórneho typu v súlade s
uvedenými standardmi a nie sú dostatocné na pouzitie na vyhodnotenie rizika.
Hodnoty merané na jednotlivých pracoviskách môzu by vyssie nez vyzadované
hodnoty. Skutocné expozicné hodnoty a riziko a skody, ktoré utrpí jednotlivý
pouzívate, sú jedinecné a zálezia na spôsobe, ako pouzívate pracuje, pracovnom
nástroji a návrhu pracovnej stanice, ako aj na casovej expozícii a fyzickom
stave pouzívatea. My, spolocnos Desoutter, nemôzeme by braní na zodpovednos za
pouzívanie uvedených hodnôt namiesto hodnôt odrázajúcich skutocnú expozíciu
pri jednotlivom hodnotení rizika a situácie na pracovisku, nad ktorými nemáme
kontrolu. Toto náradie môze v prípade jeho nesprávneho pouzívania spôsobi
syndrómy podmienené vibráciami – v ramene a ruke. Smernicu EU o vibráciách
pôsobiacich na rameno a ruku mozno nájs na
http://www.humanvibration.com/EU/VIBGUIDE.htm Odporúcame preventívnu kontrolu
zdravotného stavu na detekciu vcasných príznakov v dôsledku zaazenia
vibráciami, aby bolo mozné upravi postupy, ktoré by zabránili výskytu azkostí
v budúcnosti.
Slovenian SL: Deklaracija o hrupu in vibracijah Vse vrednosti veljajo kot
tekoce od datuma te izdaje. Za najnovejse informacije obiscite stran
desouttertools.com. Te navedene vrednosti so bile pridobljene z
laboratorijskim testiranjem v skladu z navedenimi standardi in niso zadostne
za uporabo pri oceni rizika. Vrednosti, izmerjene v posameznih delovnih
prostorih, so lahko visje od navedenih vrednosti. Dejanske vrednosti izpostave
in nevarnost za poskodbe, ki jih izkusi posamezen uporabnik, so edinstvene in
odvisne od nacina, na katerega posameznik dela, obdelovanega kosa in zasnove
delovne postaje; pa tudi od trajanja izpostavljenosti in telesnega stanja
uporabnika. Mi, Desoutter, ne
moremo biti odgovorni za posledice uporabe navedenih vrednosti namesto
vrednosti, ki odrazajo dejansko izpostavljenost, v oceni individualnega rizika
na delovnem mestu, nad katerim nimamo nobene kontrole. To orodje lahko ob
neprimerni uporabi povzroci vibracijsko bolezen v dlaneh in rokah. Vodic EU za
obvladovanje vibracij v dlaneh in rokah najdete na
http://www.humanvibration.com/EU/VIBGUIDE.htm Priporocamo program
zdravstvenega nadzora za zgodnje odkrivanje simptomov, povezanih z
izpostavljenostjo vibracijam, da se lahko z ustreznimi organizacijskimi ukrepi
preprecijo nadaljnje poskodbe.
Lituanian LT : Triuksmo ir virpesi deklaracija Visos pateiktos vert÷s galioja
leidinio isleidimo metu. Naujausios informacijos ieskokite adresu:
desouttertools.com Sios deklaruotos vert÷s buvo gautos laboratorinio tipo
testavimo metu pagal nustatytus standartus ir n÷ra tinkamos naudoti
rizikingiems vertinimams. Vert÷s ismatuotos asmenin÷se darbo vietose gali bti
didesn÷s nei deklaruotos vert÷s. Tikrosios keliamos rizikos vert÷s ir zalos
pavojus patirtas atskiro vartotojo yra unikalus ir priklauso nuo to, kaip
vartotojas dirba, atliekamo darbo ir darbo vietos konstrukcijos taip pat
poveikio laiko ir fizin÷s vartotojo bkl÷s. ,,Desoutter” neatsako uz pasekmes
naudojant deklaruotas vertes vietoj tikrj keliam rizik atitinkanci verci, kai
rizika vertinama tam tikroje darbo situacijoje, kurios mes nevaldome. Jei
rankis naudojamas netinkamai, jis gali sukelti. plastakos ir rankos vibracijos
sindrom. Plastakos ir rankos vibracijos valdymo ES vadov galite rasti adresu
http://www.humanvibration.com/EU/VIBGUIDE.htm Ankstyviems simptomams, kurie
gali bti susij su vibracijos eksponavimu, nustatyti ir valdymo procedroms
keisti taip, kad isvengtum÷te pakenkimo ateityje, mes rekomenduojame sveikatos
prieziros program.
Japanese JA : Desoutter EU http://www.humanvibration.com/EU/VIBGUIDE.htm
Chinese ZH :
http://www.humanvibration.com/EU/VIBGUIDE.htmEU
(1)
DECLARATION OF CONFORMITY
(Fr) DECLARATION DE CONFORMITE
(2) We :
(Fr) Nous
Ets Georges Renault 38 rue Bobby Sands 44818 Saint Herblain – FR
(3) Technical file available from EU headquarter.
(Fr) Dossier technique disponible auprès du siège social
P.Roussy, R&D Manager Ets Georges Renault 38 rue Bobby Sands BP 10273 44818
Saint Herblain France
(4) declare under our sole responsibility that the product(s):
(Fr) déclarons sous notre seule et entière responsabilité que les produits
(5) Machine type(s) :
(Fr) type(s)
Model
Part Number
(Modèle)
(Référence)
SD096-LB800-D90-A4S
1465984
PNEUMATIC SCREWDRIVER Visseuses pneumatiques
Box label : stick here Coller l’étiquette ici
(6) Origin of the product : Hungary
(Fr) Origine du produit
(7) is in conformity with the requirements of the council Directives on the
approximation of the laws of the Member States relating :
(Fr) est (sont) en conformité avec les exigences de la Directive du conseil,
concernant les législations des états membres relatives :
(8) to “Machinery” 2006/42/EC (17/05/2006)
(Fr) aux “Machines” 2006/42/CE (17/05/2006)
(11) applicable harmonized standard(s) :
(Fr) Norme(s) harmonisée(s) applicable(s) :
EN ISO 11148-6 :2012
(12) NAME and POSITION of issuer :
(Fr) NOM et FONCTION de l’émetteur :
(13) Place & date : Saint Herblain , 05/10/2021
(Fr) Place et date
Pascal ROUSSY ( R&D Manager)
6159964710_Desoutter CE DECLARATION – SD LB D90.docx
1/4
(1)
DECLARATION OF CONFORMITY
(Fr) DECLARATION DE CONFORMITE
DEUTSCH (GERMAN)
(1) EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG – (2) Wir, (3) Technische Datei beim EU – (4) erklären unter unserer
alleinigen Verantwortung, daß das (die) Produkt(e) : – (5) Typ(en) : – (6) Produktherkunft – (7) den Anforderungen der EG-Richtlinie zur Angleichung
der Rechtsvorschriften der Mitgliedsstaaten – (8) für ” Maschinen ” 2006/42/EG (17/05/06) – (9) für ” Elektromagnetische Störfreiheit ” 2014/30/EU
(26/02/14) – (10) für ” Niederspannung ” 2014/35/EU (26/02/14) – entspricht (entsprechen). -(11) geltende harmonisierte Norme(n) – (12) NAME und
EIGENSCHAFT des Ausstellers : – (13) Datum : (14) für ” Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und
Elektronikgeräten ” 2011/65/EU (08/06/11)
NEDERLANDS (DUTCH)
(1) E.G.-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING – (2) Wij, – (3) Technisch bestand verkrijgbaar – (4) verklaren
onder onze eigen verantwoordelijkheid dat de/het product(en): – (5) type : – (6) Herkomst van het product – (7) in overeenstemming is (zijn) met de
vereisten van de richtlijn van de Raad inzake de onderlinge aanpassing van de wetgevingen van de lidstaten betreffende : (8) ” machines”
2006/42/CEE (17/05/06) – (9) ” elektromagnetische compatibiliteit ” ” 2014/30/EU (26/02/14) – (10) ” laagspanning ” 2014/35/EU (26/02/14) –
(11) geldige geharmoniseerde norm(en) – (12) NAAM en FUNCTIE van de opsteller : – (13) Datum – (14) “Betreffende beperking van het gebruik
van bepaalde gevaarlijke stoffen in elektrische en elektronische apparatuur” 2011/65/EU (08/06/11)
SVENSKA (SWEDISH)
(1) EG-DEKLARATION OM ÖVERENSSTÄMMELSE – (2) Vi, -(3) Teknisk fil tillgänglig från – (4) Förklarar intygar helt
och hållet på eget ansvar att produkt(erna): – (5) Maskintyp : – (6) Produktens ursprung – (7) För vilken denna deklaration gäller, överensstämmer med
kraven i Ministerradets direktiv om harmonisering av medlemsstaternas lagar rörande – (8) “maskiner” 2006/42/EEG (17/05/06) – (9)
“elektromagnetisk kompatibilitet” ” 2014/30/EU (26/02/14) – (10) “lågspänning” 2014/35/EU (26/02/14) – (11) Harmoniserade standarder som
tillämpats : – (12) Utfärdarens namn och befattning : – (13) Datum : – (14) ” Begränsning av användning av vissa farliga ämnen i elektrisk och
elektronisk utrustning” 2011/65/EU (08/06/11)
NORSK (NORWEGIAN)
(1) EF ERKLÆRING OM OVERENSSTEMMELSE – (2) Vi, – (3) Teknisk dokument tilgjengelig – (4) Erklærer under
vårt eneansvar at produktet/produktene : – (5) av type : – (6) Produktets opprinnelse – (7) er i overensstemmelse med de krav som finnes i Ministerrådets
direktiver om tilnærming av Medlemsstatenes lover vedrørende : – (8) “maskiner” 2006/42/EF (17/05/06) – (9) “elektromagnetisk kompatibilitet” ”
2014/30/EU (26/02/14) – (10) ” lavspenning” 2014/35/EU (26/02/14) – (11) Harmoniserende standarder som er anvendt : – (12) Utsteders navn og
stilling : – (13) Dato : – (14) ” 2011/65/EU (08/06/11)
DANSK (DANISH)
(1) EF OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING – (2) Vi, – (3) Teknisk dokument kan fås på – (4) erklærer under
eneansvar, at produktet(erne) : – (5) type : – (6) Produktets oprindelse – (7) er i overensstemmelse med kravene i Rådets Direktiv vedr. tilnærmelse
mellem medlemslandenes love for – (8) “maskiner” 2006/42/EF (17/05/06) – (9) “elektromagnetisk kompatibilitet” ” 2014/30/EU (26/02/14) – (10)
“lavspænding” 2014/35/EU (26/02/14) – (11) Gældende harmoniserede standarder : – (12) Udsteder, navn og stilling : – (13) Dato – (14) ”
Begrænsning af anvendelsen af visse farlige stoffer i elektrisk og elektronisk udstyr” 2011/65/EU (08/06/11)
SUOMI (FINNISH)
(1) ILMOITUS YHDENMUKAISUUDESTA EY – (2) Me Toiminimi, -(3) Tekniset tiedot saa EU:n – (4) vakuutamme
yksinomaisella vastuullamme, että tuote / tuotteet : – (5) tyyppi(-pit) : – (6) Tekniset tiedot saa EU:n – (7) on / ovat yhdenmukainen(-sia) neuvoston
jäsenmaiden lainsäädäntöä koskevien direktiivin vaatimusten kanssa, jotka koskevat : – (8) “koneita” 2006/42/EY (17/05/06)- (9)
“elektromagneettista yhteensopivuutta” ” 2014/30/EU (26/02/14) – (10) “matalajännitteitä” 2014/35/EU (26/02/14) – (11) yhdenmukaistettu(-tut)
soveltuva(t) standardi(t) : – (12) ilmoituksen antajan NIMI ja ASEMA (13) Päiväys – (14) ” Tiettyjen vaarallisten aineiden käytön rajoittamisesta
sähkö- ja elektroniikkalaitteissa” 2011/65/EU (08/06/11)
ESPAÑOL (SPANISH)
(1) DECLARACION DE CONFORMIDAD CE – (2) Nosotros, – (3) Archivo técnico disponible en – (4) declaramos,
bajo nuestra responsabilidad exclusiva, que el producto/los productos: – (5) tipo de máquina : – (6) Origen del producto – (7) es conforme a los
requisitos de la Directiva del Consejo sobre la aproximación de las leyes de los Estados Miembros con relación – (8) a la “maquinaria” 2006/42/CE
(17/05/06) – (9) a la “compatibilidad electromecánica” ” 2014/30/UE (26/02/14) – (10) a la “baja tensión” 2014/35/UE (26/02/14) – (11) normas
armonizadas aplicadas : – (12) Nombre y cargo del expedidor : – (13) Fecha – (14) “Restricciones a la utilización de determinadas sustancias
peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos » 2011/65/UE (08/06/11)
PORTUGUÊS (PORTUGUESE) (1) DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE – (2) Nós, – (3) Ficheiro técnico disponível na – (4) declaramos, sob nossa exclusiva responsabilidade que o(s) produto(s): – (5) tipo de máquina: – (6) Origem do produto – (7) está em conformidade com os requisitos da Directiva do Conselho, referente às legislações dos Estados-membros relacionados com: – (8) “maquinaria” 2006/42/CE (17/05/06) – (9) “compatibilidade electromagnética” ” 2014/30/UE (26/02/14) – (10) “baixa tensão” 2014/35/UE (26/02/14) – (11) Normas harmonizadas aplicáveis – (12) Nome e cargo do emissor: – (13) Data: – (14) “Restrição do uso de determinadas substâncias perigosas em equipamentos eléctricos e electrónicos” 2011/65/UE (08/06/11)
ITALIANO (ITALIAN)
(1) DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE – (2) La Società :, -(3) File tecnico disponibile dal – (4) dichiariamo, sotto
la nostra esclusiva responsabilità che il(i) prodotto(i): – (5) tipo: – (6) Origine del prodotto -(7) è (sono) in conformità con le esigenze previste dalla
Direttiva del Consiglio, sulle legislazioni degli Stati membri relative: – (8) alle “macchine” 2006/42/CE (17/05/06) – (9) alla “compatibilità
elettromagnetica” ” 2014/30/UE (26/02/14) – (10) alla “bassa tensione” 2014/35/UE (26/02/14) – (11) norma(e) armonizzat(e) applicabile(i): – (12)
NOME e FUNZIONE del dichiarante – (13) Data – (14) “Restrizione dell’uso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche
ed elettroniche” 2011/65/UE (08/06/11)
(GREEK)
(1) (2) :, (3) – (4)
() (-) : (5) (-) : (6) – (7) (-)
: (8) “”
2006/42/EOK (17/05/06) (9) ” ” ” 2014/30/EU (26/02/14) (10) ” ” 2014/35/EU (26/02/14)
(11) (-) (-) (-): (12) : (13) – (14) ”
» 2011/65/EU (08/06/11)
CESKY (CZECH)
(1) PROHLÁSENÍ O SOULADU S PEDPISY ES – (2) My, firma, (3) Technický soubor, dostupný – (4) prohlasujeme
na svoji výhradní zodpovdnost, ze produkt(y): (5) typ pístroje (pístroj): (6) Pvod výrobku – (7) je v souladu s pozadavky smrnic Rady EU o
aproximaci práva clenských stát EU, a to v tchto oblastech: (8) ,,pístroje” 2006/42/EC (17/05/06) (9) ,,Elektromagnetická kompatibilita” ”
2014/30/EU (26/02/14) (10) ,,Nízké naptí” 2014/35/EU (26/02/14) (11) relevantní harmonizované normy: (12) Jméno a funkce osoby, která
prohlásení vystavila (13) Datum – (14) ,,omezení pouzívání nkterých nebezpecných látek v elektrických a elektronických zaízeních”
2011/65/EU (08/06/11)
6159964710_Desoutter CE DECLARATION – SD LB D90.docx
2/4
(1)
DECLARATION OF CONFORMITY
(Fr) DECLARATION DE CONFORMITE
MAGYAR (HUNGARIAN)
(1) CE MEGFELELSÉGI NYILATKOZAT – (2) Mi, az:, – (3) A mszaki leírás az EU-s – (4) kizárólagos felelsségünk
tudatában kijelentjük, hogy a következ termék(ek) : – (5) géptípus(ok): – (6) A mszaki leírás az EU-s – (7) megfelel(nek) a tagországok törvényeiben
megfogalmazott, alábbiakban szerepl tanácsi Irányelvek követelményeinek: – (8) “Gépek, berendezések” 2006/42/EC (17/05/06) – (9)
“Elektromágneses kompatibilitás” 2014/30/EU (26/02/14) – (10) “Alacsony feszültség szabványok” 2014/35/EU (26/02/14) – (11) alkalmazható
harmonizált szabvány(ok): – (12) Kibocsátó neve és adatai – (13) Dátum: – (14) ,,egyes veszélyes anyagok elektromos és elektronikus
berendezésekben való alkalmazásának korlátozásáról” 2011/65/EU (08/06/11)
LIETUVISKAI (LITHUANIAN)
(1) EB ATITIKTIES DEKLARACIJA – (2) Mes, – (3) Techninius duomenis galite – (4) deklaruojame, ms paci
atsakomybe, kad gaminys (-iai): – (5) masinos tipas(-ai): – (6) Produkto kilm – (7) atitinka Europos Tarybos Direktyv reikalavimus dl valstybi nari
statym, susijusi: – (8) su ,,masinomis” 2006/42/EB (17/05/06) – (9) su ,,Elektromagnetiniu suderinamumu” 2014/30/EB (26/02/14) – (10) su
,,Zema tampa” 2014/35/EB (26/02/14)), suderinimo – (11) taikomi harmonizuoti standartai: – (12) Isdavusio asmens pavard ir pareigos – (13) Data
(14) ,,tam tikr pavojing medziag naudojimo elektros ir elektroninje rangoje apribojimo” 2011/65/EU (08/06/11)
SLOVENSCINA (SLOVENIAN) (1) IZJAVA ES O SKLADNOSTI – (2) Mi, – (3) Tehnicna
kartoteka je na voljo – (4) na izkljucno naso odgovornost izjavljamo, da je
izdelek oz. so izdelki: – (5) vrsta stroja (oziroma vrste): – (6) Izvor
izdelka – (7) v skladu z zahtevami direktiv Sveta Evrope o priblizevanju
zakonodaje drzav clanic glede: – (8) “strojev” 2006/42/ES (17/05/06) – (9)
“Elektromagnetne zdruzljivosti” 2014/30/ES (26/02/14) – (10) “Nizke napetosti”
2014/35/ES (26/02/14) – (11) veljavnih harmoniziranih standardov: – (12) Ime
in funkcija izdajatelja – (13) Datum – (14) “omejevanju
uporabe nekaterih nevarnih snovi v elektricni in elektronski opremi”
2011/65/EU (08/06/11)
POLSKI (POLISH)
(1) UE DEKLARACJA ZGODNOCI – (2) My, firma, – (3) Plik techniczny jest dostpny w – (4) owiadczamy na
nasz wylczn odpowiedzialno, ze produkt (produkty): – (5) urzdzenie typu (typów) : – (6) Pochodzenie produktu – (7) jest (s) zgodne z wymogami
Dyrektywy Rady, odpowiadajacej ustawodawstwu krajów czlonkowskich i dotyczcej: – (8) “maszyn i urzdze” 2006/42/UE (17/05/06) – (9)
Zgodnoci elektro-magnetycznej 2014/30/UE (26/02/14) – (10) “niskich napi ” 2014/35/UE (26/02/14) – (11) stosowanych norm, wzajemnie
zgodnych : – (12) Nazwisko i stanowisko wydajacego deklaracj : – (13) Data (14) “sprawie ograniczenia stosowania niektórych niebezpiecznych
substancji w sprzcie elektrycznym i elektronicznym” 2011/65/UE (08/06/11)
SLOVENSKY (SLOVAK)
(1) DEKLARÁCIA ER O SÚHLASE – (2) My, – (3) Technický súbor k dispozícii z – (4) prehlasujeme, vyhlasujeme na
nasu výhradnú zodpovednos, ze výrobok (y): – (5) strojový typ(y): – (6) Pôvod produktu alebo výrobku – (7) zodpovedá poziadavkom Smerníc rady,
týkajcich sa aproximácie zákonov clenských státov, pre: – (8) “strojné zariadenia” 2006/42/EC (17/05/06) – (9) po “Elektromagnetickú kompatibilitu” 2014/30/EU (26/02/14) – (10) po “Nízke napätie” 2014/35/EU (26/02/14) – (11) zodpovedajúce harmonizacné normy: – (12) Meno a
funkcia vystavovatea dokladu – (13) Dátum – (14) “obmedzení pouzívania urcitých nebezpecných látok v elektrických a elektronických
zariadeniach” 2011/65/EU (08/06/11)
LATVISKI (LATVIAN)
(1) EK ATBILSTBAS DEKLARCIJA – (2) Ms, kompnija, – (3) Tehniskais fails pieejams ES – (4) deklarjam, ar
pilnu atbildbu paziojam, ka produkts(-i): – (5) ierces tips (-i): – (6) Izstrdjuma izcelsme – (7) atbilst Padomes Direktvu prasbm par dalbvalstu
likumu piemrosanu, kas attiecas uz: – (8) “mehnismiem” 2006/42/EK (17/05/06) – (9) “elektromagntisko savietojambu ” 2014/30/EK (26/02/14) – (10) “zemspriegumu” 2014/35/EK (26/02/14)- (11) spk esosajam (-iem) saskaotajam (-iem) standartam (-iem): – (12) Pieteicja vrds un amats
– (13) Datums (14) “dazu bstamu vielu izmantosanas ierobezosanu elektrisks un elektronisks iekrts” 2011/65/EU (08/06/11)
(CHINESE)
(1) EC – (2) , – (3) EU – (4) – (5) – (6)
– (7) “”- (8) “”2006/42/EC (17/05/06) – (9) “” 2014/30/EU (26/02/14) – (10)
“” 2014/35/EU (26/02/14) – (11)- (12) – (13) – (14) 2011/65/EU (08/06/11)
(RUSSIAN)
(1) – (2) :, – (3) – (4)
, (-): – (5) : – (6) – (7)
– : – (8) ” ” 2006/42/EC (17/05/06) – (9) ” ” 2014/30/EU (26/02/14) – (10) ” ” 2014/35/EU (26/02/14) – (11) : – (12) – (13) (14) 2011/65/EU (08/06/11)
6159964710_Desoutter CE DECLARATION – SD LB D90.docx
3/4
(1)
DECLARATION OF CONFORMITY
(Fr) DECLARATION DE CONFORMITE
(KOREAN)
(1) - (2) : (3) EU . – (4)
(): – – (5) (): – (6) – (7)
: – (8) to ”Machinery” 2006/42/EC (17/05/2006) – (11) (): – (12)
: – (13) : – (14) ””2011/65/UE” (08/06/11) (15) ””2014/53/UE” (16/04/14)
(JAPANESE)
(1) - (2) : (3) EU – (4) : – – (5) : – (6)
EU – (7): (8) ”” 2006/42/EC (17/05/2006) – (11) – (12) : – (13) : – (14) ””2011/65/UE” (08/06/11) (15) ””2014/53/UE”
(16/04/14)
Türkçe (TURKISH)
(1) UYGUNLUK BEYANI - (2) Biz: (3) Teknik dosya AT genel – (4) olarak, kendi münhasir sorumluluumuz
altinda ürünün (ürünlerin): – – (5) Makina türü (türleri): – (6) Ürünün kökeni – (7) aaidakiler ile ilgili Üye Ülkelerin kanun benzerliklerinde ilgili
konsey yönetmelikleri gereksinimleri ile uygunluunu beyan ederiz: – (8) ”Makina Aksami” 2006/42/EC (17/05/2006) – (11) uygulanabilir
uyumlatirilmi standart(lar): – (12) Beyan eden kiinin ADI ve UNVANI: – (13) Tarih: – (14) ””2011/65/UE” (08/06/11) (15) ””2014/53/UE”
(16/04/14)
LIMBA (ROMANIAN)
(1) DECLARAIE DE CONFORMITATE - (2) Noi: (3) Fiierul tehnic disponibil de la – (4) declarm pe propria
rspundere c produsul: – – (5) Maini de Tip: – (6) Originea produsului – (7) sunt în conformitate cu cerinele Directivelor consiliului în ce privete
aproximarea legislaiei din Statele Membre relativ la: – (8) ”Maini Industriale” 2006/42/EC (17/05/2006) – (11) standardele armonizate aplicabile: –
(12) NUMELE i FUNCIA emitentului: – (13) Data: – (14) ””2011/65/UE” (08/06/11) (15) ””2014/53/UE” (16/04/14)
HRVATSKI (CROATIAN)
(1) IZJAVA O SUKLADNOSTI - (2) Mi: (3) Tehnicka arhiva dostupna je u – (4) izjavljujemo pod vlastitom
odgovornosu da je(su) proizvod (i): – – (5) Tip(ovi) stroja: – (6) Podrijetlo proizvoda – (7) sukladan(ni) zahtjevima Direktiva Vijea EU za usklaenje
zakona zemalja clanica koji se odnose na: – (8) to ”Direktivu o strojevima” 2006/42/EC (17/05/2006) – (11) primjenjive harmonizirane standarde:
– (12) NAZIV i SJEDISTE izdavaca: – (13) Datum: – (14) ””2011/65/UE” (08/06/11) (15) ””2014/53/UE” (16/04/14)
(BULGARIAN)
(1) - (2) : (3) – (4)
, (): – – (5) () : – (6) – (7)
– : – (8) ”” 2006/42/EC (17/05/2006) –
(11) (): – (12) : – (13) : – (14) ””2011/65/UE” (08/06/11) (15)
””2014/53/UE” (16/04/14)
6159964710_Desoutter CE DECLARATION – SD LB D90.docx
4/4
DECLARATION OF CONFORMITY
Doc No. Issue No.
6159964720 03
We : Ets Georges Renault 38 rue Bobby Sands BP 10273 44818 Saint Herblain
France
declare under our sole responsibility that the product(s): Machine type(s) :
Technical file available from EU headquarter.
P.Roussy, R&D Manager Ets Georges Renault 38 rue Bobby Sands BP 10273 44818
Saint Herblain France
PNEUMATIC SCREWDRIVER
SD130-LB500-D90-A4S
P/N 1465974
Origin of the product : Hungary is in conformity with the following UK
Regulations : to “Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008”
Designated standard(s) applied :
EN ISO 11148-6:2012
NAME and POSITION of issuer : Place & date : Saint-Herblain, 12/10/2022
Pascal ROUSSY ( R&D Manager)
UK Authorized Representative : Contact :
Air Compressors & Tools Ltd Unit 5 Westway 21, Chesford Grange, Woolston, Warrington, WA1 4SZ UK M.Taylor
1/1
References
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>