sola METRON 30 BT Laser Afstandsmeter Instruction Manual Product Information Product Usage

October 30, 2023
SOLA

METRON 30 BT Laser Afstandsmeter

Product Information

The METRON 30 BT is a laser distance meter that comes with a
belt pouch, wrist strap, and two AAA batteries. It has a
measurement range of 0.05-30m with an accuracy of class 2 laser.
The device has an IP54 protection class and a laser type of 630-670
nm, <1 mW. The laser automatically shuts off after 45 seconds,
and the device automatically turns off after 180 seconds. It has a
battery life of up to 5000 measurements. The device can measure
length, min/max, continuous, surfaces, volumes, and indirect
measurement with two points. It weighs 100 kg with batteries and
has dimensions of 105 x 47 x 27 mm.

Product Usage

  1. Before use, read the instruction manual carefully.

  2. Insert the two AAA batteries provided in the package.

  3. Press the function buttons on the device to select the desired
    measurement mode.

  4. Aim the device at the target object and press the measurement
    button to take a reading.

  5. For safety reasons, do not use the device in an explosive or
    aggressive environment. Contact local safety offices and security
    personnel before using the device in hazardous areas near
    electrical installations or similar situations.

  6. Avoid exposing the device to mechanical shocks or extended
    storage, which may result in incorrect measurement results. Before
    use, ensure that the device is not damaged. Do not use damaged
    devices. Only SOLA Company should perform repair work.

  7. Avoid opening or exposing batteries to mechanical loads. Only
    SOLA Company should perform repair work.

  8. Protect the batteries from mechanical impacts during
    transportation and avoid overheating or exposing them to fire or
    liquids.

  9. Dispose of the device and accessories appropriately. Do not
    dispose of the device as household waste. Protect the device from
    unauthorized persons, especially children, at all times.

METRON 30 BT
Gebrauchsanweisung Operating instructions Manuel d’instructions Istruzioni d’uso Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing Instrukcja obslugi Eksploatacijos instrukcija Lietosanas instrukcija Uputstvo za upotrebu Návod k pouzití Manual de utilizare BG HU Használati útmutató

IT

Contenuto della confezione di METRON 30 BT 1. Misuratore laser di distanza 2. Custodia da cintura 3. Laccetto da polso 4. Batterie 2 x 1.5 V (AAA)

3. 4.
2

IT
2.1 Tasti funzione

2.2 Display

1. 2. 3.
5. 3.
6. 4.
1. 7.
2. 9. 8.
3

IT
Istruzioni d’uso METRON 30 BT Misuratore laser di distanza
Manuale di istruzioni
Complimenti per aver acquistato il nuovo METRON 30 BT! Ha acquistato uno strumento di misurazione SOLA che renderà il suo lavoro più semplice, preciso e veloce. Per sfruttare appieno le funzioni di questo strumento di misurazione e per garantire un utilizzo sicuro, si prega di rispettare le seguenti avvertenze: · Leggere le presenti istruzioni per l’uso prima di mettere in funzione l’apparecchio. · Conservare le istruzioni per l’uso sempre nei pressi dell’apparecchio. · Cedere a terzi il presente apparecchio solo insieme alle istruzioni per l’uso. · Non rendere mai illeggibili i segnali di avviso applicati sull’apparecchio.
Indice
1. Informazioni generali 2. Descrizione 3. Dati tecnici 4. Indicazioni di sicurezza 5. Sicurezza/classificazione laser 6. Messa in funzione 7. Utilizzo 8. Manutenzione, magazzinaggio e trasporto 9. Fornitura ed accessori 10. Ricerca guasti 11. Smaltimento 12. Garanzia 13. Dichiarazione di conformità CE
4

IT

1. Informazioni generali

1.1 Termini e loro significato

1.2.2 Simboli

PERICOLO Per un pericolo imminente che può causare lesioni gravi o mortali.

Prima dell’utilizzo, leggere le Istruzioni per l’uso

AVVERTENZA Per una situazione probabilmente pericolosa che può causare lesioni gravi o mortali.

Le batterie e gli apparecchi non possono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici

ATTENZIONE Per una situazione probabilmente pericolosa che può causare lesioni leggere o danni materiali.
IMPORTANTE Per avvertenze d’uso o altre informazioni utili.

Non gettare la batteria nel fuoco
Non far riscaldare la batteria ad una temperatura superiore a 60 °C

1.2 Pittogrammi ed altre avvertenze 1.2.1 Simbolo di avviso
Avviso di un pericolo generale

Apparecchio della Classe laser 2 Non fissare il raggio laser!

5

IT
2. Descrizione
2.1 Tasti funzione 1. Tasto ON/misurazione 2. Tasto funzioni/bordo di riferimento per la misurazione 3. Tasto OFF/cancella 2.2 Display 1. Valori misurati 2. Indicazione dei valori misurati 3. Stato delle batterie 4. Bordo di riferimento per la misurazione 5. Indicazione del punto laser 6. Indicazione della funzione 7. Indicazione min/max 8. Unità 9. Indicazione della superficie/ambiente 2.3 Utilizzo conforme alle disposizioni L’apparecchio è concepito per la misurazione delle distanze. Il display mostra il valore misurato, l’impostazione e lo stato dell’apparecchio. Il raggio laser puntato contro una superficie viene riflesso indietro al misuratore laser di distanza. In questo modo è possibile determinare la distanza. La portata dipende dal modello del misuratore laser di distanza, dalle proprietà riflettenti e dalle condizioni della superficie di riferimento.
6

IT

3. Dati tecnici

3.1 Dati generali

Campo di misurazione

0,05-30 m*

Precisione

±2,0 mm**

Classe di protezione

IP54

Classe laser

2

Tipo di laser

630-670 nm, < 1 mW

Spegnimento automatico del laser

45 s

Spegnimento automatico del misuratore 180 s

Durata di funzionamento

fino a 5000 misurazioni***

Tipo di batteria

Batterie 2 x 1.5 V (AAA)

Temperatura d’esercizio

0-40 °C

Temperatura di magazzinaggio

-20-60 °C

Attacco per treppiedi

Dimensioni (H x L x P)

105 x 47 x 27

Peso con batterie

100 kg

*Misurazione con proprietà riflettenti dell’obiettivo pari al 100% (ad es. una parete dipinta di bianco), retroilluminazione scarsa e temperatura

d’esercizio di 25 °C. In condizioni difficili come luce solare diretta, superfici assorbenti o misurazioni su vetri oppure superfici molto lisce, si possono verificare delle misure errate.

La visibilità del punto laser dipende sempre dalle condizioni ambientali. **Precisione pari a 0,05-10 m. Con distanze comprese tra 10 m e 30 m la tolleranza massima può peggiorare di 0,1 mm/m.

***Utilizzo a temperatura ambiente.

3.2 Funzioni Misurazione della lunghezza Misurazione min/max Misurazione continua Misurazione superfici Misurazione volumi Misurazione indiretta 2 punti

7

IT
4. Indicazioni di sicurezza
4.1 Produttore 4.1.1 AREA DI RESPONSABILITÀ SOLA è responsabile della consegna sicura del prodotto, incluse le istruzioni per l’uso e gli accessori originali.
4.1.2 Utilizzatore L’Utilizzatore è responsabile dell’uso corretto del prodotto, dell’impiego dei suoi dipendenti, la loro istruzione e della sicurezza di funzionamento del prodotto.
Comprende l’informazione di protezione riportata sul prodotto e le istruzioni per l’uso. Rispetta le norme locali ed aziendali sulla sicurezza e la prevenzione degli infortuni e/o le leggi per la tutela dei lavoratori, nonché le relative disposizioni. Informa immediatamente la ditta SOLA quando sul prodotto e durante il suo utilizzo si verificano dei vizi sulla sicurezza. Fa in modo che il prodotto non venga ulteriormente utilizzato in caso di difetti e provvede ad una sua riparazione a regola d’arte.
4.2 Uso improprio Utilizzo dell’apparecchio e degli accessori senza le necessarie istruzioni. Utilizzo di accessori o dispositivi supplementari di aziende terze. Utilizzo oltre i limiti d’impiego (vedi Cap. 3/Dati tecnici). Utilizzo in ambienti con oscillazioni estreme di temperatura senza una acclimatazione sufficiente. Disattivazione dei dispositivi di sicurezza e rimozione dei segnali di pericolo e di avviso. Apertura non autorizzata dell’apparecchio. Esecuzione di variazioni o modifiche sull’apparecchio o gli accessori. Abbagliamento intenzionale di terzi. Scarsa protezione sul luogo d’impiego.
4.3 Limiti d’impiego METRON 30 BT è indicato per l’impiego in un’atmosfera adatta costantemente all’uomo.
Il prodotto non deve essere utilizzato in un ambiente a rischio di esplosione o in un ambiente aggressivo. Contattare gli uffici pubblici locali di sicurezza ed i responsabili della sicurezza prima che si intervenga in un ambiente pericoloso, vicino ad impianti elettrici o situazioni simili.
8

IT
4.4 PERICOLI CONNESSI ALL’USO 4.4.1 In generale
AVVERTENZA Istruzioni assenti o incomplete possono determinare un funzionamento errato o un uso improprio. In questo modo possono verificarsi degli incidenti gravi a persone, cose, proprietà e l’ambiente. Rispettare le avvertenze di sicurezza del produttore e le istruzioni del gestore. Tenere l’apparecchio e gli accessori lontano dalla portata dei bambini.
AVVERTENZA L’abbagliamento con il raggio laser può determinare in modo indiretto lesioni gravi, in particolare su persone alla guida di un’automobile o durante l’utilizzo di un macchinario. Non fissare il raggio laser. Non impostare il raggio laser o il livello laser ad altezza degli occhi o puntarlo su persone.
ATTENZIONE Possono verificarsi dei risultati di misurazione errati in caso di caduta, magazzinaggio prolungato o altri effetti meccanici. Prima dell’uso accertarsi che l’apparecchio non sia danneggiato. Non usare gli apparecchi danneggiati. Far eseguire gli interventi di riparazione solo dalla ditta SOLA.
4.4.2 Batterie PERICOLO Forti effetti meccanici possono causare la perdita, l’incendio o l’esplosione delle batterie oppure possono essere sprigionate delle sostanze tossiche.
Non aprire le batterie e non esporle a carichi meccanici. Far eseguire gli interventi di riparazione solo dalla ditta SOLA.
9

IT
AVVERTENZA Temperature ambientali elevate e l’immersione in liquidi possono causare la perdita, l’incendio o l’esplosione delle batterie oppure possono essere sprigionate delle sostanze tossiche. Durante il trasporto proteggere le batterie da influssi meccanici. Non surriscaldare le batterie e non esporle al fuoco. Evitare l’infiltrazione di liquidi nelle batterie. Non utilizzare le batterie danneggiate. Smaltire a regola d’arte (vedi Cap. 11 / Smaltimento).
AVVERTENZA Il corto circuito o un utilizzo improprio possono surriscaldare le batterie e sussiste il rischio di lesioni o di incendio. Non trasportare e conservare le batterie in tasche di abbigliamenti. Non far entrare in contatto i contatti delle batterie con gioielli, chiavi o altri oggetti elettricamente conducibili. Non caricare le batterie. Non scaricare le batterie con un corto circuito. Non saldare le batterie nell’apparecchio. Non usare batterie vecchie e nuove e non usare batterie di produttori e caratteristiche diverse.
AVVERTENZA In caso di smaltimento improprio sussiste il rischio di lesioni personali e di terzi, nonché l’inquinamento ambientale. Quando vengono bruciati dei componenti di plastica si creano dei gas di scarico nocivi a causa dei quali si possono ammalare le persone. Le batterie possono esplodere se vengono danneggiate o surriscaldate molto e causare avvelenamenti, ustioni, irritazioni o danni ambientali. In caso di smaltimento comune si consente a delle persone non autorizzate di utilizzare il prodotto in modo improprio.
Il prodotto non deve essere smaltito tra i rifiuti domestici. Smaltire a regola d’arte l’apparecchio e gli accessori (vedi Cap.11 / Smaltimento). Proteggere in qualsiasi momento l’apparecchio da persone non autorizzate, soprattutto dai bambini.
10

IT
4.5 RESISTENZA ELETTROMAGNETICA (CEM) Per resistenza elettromagnetica si intende la capacità dei prodotti di funzionare perfettamente in un ambiente con radiazioni elettroniche e scariche elettrostatiche senza causare alcuna interferenza elettromagnetica su altri dispositivi. 4.5.1 Guasto di altri dispositivi a causa di METRON 30 BT Nonostante i prodotti siano conformi ai requisiti rigidi delle direttive pertinenti, la ditta SOLA non può escludere del tutto la possibilità di interferenze su altri dispositivi (ad es. se si utilizza il prodotto con dispositivi di produttori terzi, come ad es. computer di campo, PC, ricetrasmittenti, telefoni cellulari, diversi cavi o batterie esterne).
Prestare attenzione in caso di utilizzo di computer e ricetrasmittenti alle indicazioni specifiche del produttore sulla resistenza elettromagnetica. Utilizzare esclusivamente le dotazioni e gli accessori SOLA originali. 4.5.2 Interferenza di METRON 30 BT a causa di altri dispositivi Nonostante il prodotto sia conforme alle direttive e le norme pertinenti, la ditta SOLA non può escludere del tutto la possibilità che delle intense radiazioni elettromagnetiche nelle vicinanze di trasmettitori radio, ricetrasmittenti, generatori Diesel, ecc. possano falsificare i risultati delle misurazioni. Nel caso di misurazioni in queste condizioni, verificare la plausibilità.
11

IT
5. Sicurezza/classificazione laser
Il METRON 30 BT emette un punto laser visibile. Il prodotto è conforme alla Classe laser 2 secondo la norma DIN EN 60825-1:2007-03 Classe laser 2: Quando si usano dispositivi laser della Classe 2, in caso di contatto diretto o accidentale dell’occhio con il raggio laser, esso è protetto dal riflesso corneale e / o da reazioni di evitamento.
AVVERTENZA Lo sguardo diretto nel raggio laser con dispositivi ottici (come ad es. cannocchiali, binocoli) può essere pericoloso. ATTENZIONE Guardare nel raggio laser può essere pericoloso per gli occhi. Non fissare il raggio laser. Non orientare il raggio laser verso altre persone. Segnali sull’apparecchio:
Non rimuovere la targhetta di identificazione! 12

IT
6. Messa in funzione
6,1 Batterie 1. Aprire lo scomparto delle batterie sul lato posteriore dell’apparecchio. 2. Inserire la batterie posizionando correttamente i poli. 3. Chiudere il coperchio dello scomparto delle batterie (scatto udibile della chiusura). Utilizzare solo batterie mini stilo (AAA) da 1,5 V! Se l’apparecchio non viene usato per un periodo prolungato, estrarre le batterie.
6,2 Custodia da cintura L’apparecchio laser può essere trasportato in una custodia da cintura. Per la misurazione occorre estrarre l’apparecchio laser dalla cintura.
13

IT
7. Utilizzo
7.1 Messa in funzione 7.1.1 Accensione e spegnimento Per accendere l’apparecchio laser premere il tasto ON/misurazione. Per spegnere l’apparecchio laser premere per 2 secondi il tasto OFF/cancella.
7.1.2 Indietro Premere una volta il tasto OFF/cancella per annullare l’ultima operazione. Premere due volte il tasto OFF/ cancella per uscire dalla funzione attuale e tornare nella modalità di misurazione singola.
7.1.3 Impostazione dei livelli di misurazione Premere il tasto funzioni/bordo di riferimento per la misurazione per 2 secondi per cambiare tra lato anteriore e lato posteriore. Nel display la scelta viene rappresentata con una freccia. In genere viene impostato come bordo di misurazione il lato posteriore dell’apparecchio. Ogni volta che si riaccende l’apparecchio viene impostato come bordo di misurazione il lato posteriore.
7.2 Applicazioni 7.2.1 Misurazione singola 1. Accendere l’apparecchio laser. 2. Dirigere il punto laser sull’obiettivo. 3. Premere il tasto ON/misurazione. La misurazione ha luogo appena viene emesso un segnale acustico. È possibile leggere la distanza. Per misurare altre distanze premere di nuovo il tasto di misurazione.
7.2.2 Misurazione min/max 1. Accendere l’apparecchio laser. 2. Dirigere il punto laser sull’obiettivo. 3. Premere per 2 secondi il tasto ON/misurazione. Il display mostra i valori minimo e massimo. Per fermare la misurazione basta premere il tasto ON/misurazione.
14

IT
7.2.3 Misurazione continua 1. Accendere l’apparecchio laser. 2. Dirigere il punto laser sull’obiettivo. 3. Premere per 2 secondi il tasto ON/misurazione. L’apparecchio laser misura la distanza e la riporta nella riga più in basso del display.
7.2.4 Misurazione superfici 1. Accendere l’apparecchio laser. 2. Premere il tasto funzioni/bordo di riferimento per la misurazione finché
il display non visualizza il simbolo misurazione superfici. 3. Misurare in successione lunghezza e larghezza come in una misurazione
singola. Tra una misurazione e l’altra il raggio laser resta acceso. Al termine della seconda misurazione, viene automaticamente calcolata la superficie, che viene riportata nella riga più in basso del display. I valori della singola misurazione si trovano nella riga dei valori misurati 1 e 2.
7.2.5 Misurazione volumi 1. Accendere l’apparecchio laser. 2. Premere il tasto funzioni/bordo di riferimento per la misurazione finché
il display non visualizza il simbolo misurazione volumi. 3. Misurare in successione lunghezza, larghezza e altezza come in
una misurazione singola. Tra una misurazione e l’altra il raggio laser resta acceso. Al termine della terza misurazione, viene automaticamente calcolato il volume che viene riportato nella riga più in basso del display. I valori della singola misurazione si trovano nella riga dei valori misurati 1 e 2.
7.2.6 Misurazione indiretta 2 punti 1. Accendere l’apparecchio laser. 2. Premere il tasto funzioni finché il display non visualizza il simbolo
misurazione indiretta 2 punti. 3. Misurare in successione i 2 punti come in una misurazione singola.
Tra una misurazione e l’altra il raggio laser resta acceso. Al termine della seconda misurazione, viene automaticamente calcolata la lunghezza, che viene riportata nella riga più in basso del display. I valori della singola misurazione si trovano nella riga dei valor1i m5 isurati 1 e 2.

IT
ATTENZIONE I due punti di misurazione devono essere in linea ed il secondo a 90° sulla superficie di riferimento, altrimenti la misura potrebbe essere non corretta. 7.3 Istruzioni per l’uso Non spostare l’apparecchio laser durante la misurazione. Si consiglia di appoggiarlo su una superficie fissa con battuta d’arresto. Non coprire il campo di emissione del laser e l’area di ricezione durante la misurazione. Per alcuni tipi di superficie non si possono escludere misurazioni non corrette. Evitare superfici strutturate, a specchio, trasparenti o porose.
16

IT
8. Manutenzione, magazzinaggio e trasporto
8.1 Pulizia Rimuovere lo sporco con un panno morbido umido. Controllare regolarmente le aperture di uscita del misuratore laser di distanza ed all’occorrenza pulirle accuratamente. Non toccare il vetro con le dita. Non impiegare detergenti o solventi aggressivi. Non immergere l’apparecchio nell’acqua! Prima di imballare, pulire e far asciugare le apparecchiature sporche e bagnate, gli accessori ed i recipienti di trasporto. Conservare nuovamente la dotazione solo quando è completamente asciutta. Tenere puliti i collegamenti a spina e proteggerli dall’umidità.
8.2 Magazzinaggio Conservare la attrezzatura solo in un ambiente entro i valori limite di temperatura prescritti (vedi Cap.3 / Dati tecnici). Dopo un magazzinaggio prolungato, verificare la precisione del dispositivo di misurazione.
8.3 Trasporto L’apparecchio si potrebbe danneggiare a causa di forti scuotimenti o una caduta.
Non trasportare mai il prodotto senza confezione. Usare sempre la confezione originale oppure un contenitore da trasporto simile. Prima del trasporto spegnere il dispositivo di misurazione. Prima della messa in funzione accertarsi che l’apparecchio non sia danneggiato.
17

IT
9. Fornitura ed accessori
9.1 Contenuto della confezione di METRON 30 BT 1 Misuratore laser di distanza 1 Custodia da cintura 1 Laccetto da polso 2 Batterie da 1,5 V (AAA) 9.2 Accessori (opzionali) Occhiali per raggio laser LB RED Bersaglio ZS RED Ulteriori informazioni sugli accessori sono disponibili su www.sola.at
18

IT

10. Ricerca guasti

Errore 301
302
303
304
305 306 307 308

Possibile causa Distanza al di fuori dei limiti di misurazione
Il segnale riflettente è troppo debole.
Portata al di fuori dell’indicazione.
Errore di calcolo in Phytagoras.
Batterie quasi scariche.
Temperatura troppo bassa.
Temperatura troppo elevata.
Luce ambientale troppo forte.

Risoluzione Restare all’interno dei limiti di misurazione.
Eseguire la misurazione su una superficie più riflettente.
Azzerare i valori con il tasto OFF/ cancella.
Eseguire di nuovo la misurazione.
Installare batterie nuove.
Riscaldare l’apparecchio.
Raffreddare l’apparecchio.
Eseguire la misurazione in un ambiente più buio.

19

IT
11. Smaltimento
In caso di smaltimento improprio sussiste il rischio di lesioni personali e di terzi, nonché l’inquinamento ambientale. Quando vengono bruciati dei componenti di plastica si creano dei gas di scarico nocivi a causa dei quali si possono ammalare le persone. Le batterie possono esplodere se vengono danneggiate o surriscaldate molto e causare avvelenamenti, ustioni, irritazioni o danni ambientali. In caso di smaltimento comune si consente a delle persone non autorizzate di utilizzare il prodotto in modo improprio.
Gli strumenti di misurazione, i relativi accessori e imballaggi devono essere consegnati a un centro per il riciclaggio.
Il prodotto e gli accessori – in particolare le batterie – non possono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici.
Smaltire a regola d’arte il prodotto e gli accessori. Rispettare le norme specifiche nazionali sullo smaltimento.
Il Suo concessionario SOLA ritira le batterie e le vecchie apparecchiature e li consegna ad un centro per uno smaltimento a regola d’arte.
Solo per Stati UE Gli strumenti elettrici non possono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici! Conformemente alla Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e al loro recepimento nel diritto nazionale, gli apparecchi elettrici ed elettronici non più utilizzabili devono essere raccolti separatamente e consegnati a un centro apposito per il riciclaggio.
20

IT
12. Garanzia
“Il produttore garantisce al primo acquirente, indicato nel certificato di garanzia, che l’apparecchio non presenta difetti di alcun tipo per la durata di due anni dall’acquisto, ad eccezione delle batterie. La garan-zia copre soltanto le riparazioni e / o la sostituzione dello strumento, a discrezione del produttore. Eventuali difetti che dovessero evidenziarsi in seguito a un uso improprio da parte dell’acquirente o di terzi, segni di usura naturali o difetti visibili che non influenzano il buon funzionamento dello strumento di misurazio-ne non sono contemplati nella garanzia. È possibile rivalersi dei possibili difetti che dovessero evidenziarsi nello strumento, secondo quanto previsto dai termini della garanzia, se insieme allo strumento viene anche esibito il certificato di garanzia che riporta la data e il timbro del rivenditore. In caso di rivalsa della garanzia il produttore provvederà a risarcire le spese di trasporto. La durata della garanzia non viene prolungata in seguito ad interventi di riparazione o la sostituzione con pezzi di ricambio. Non sono previsti altri diritti salvo diversa indicazione da parte di norme nazionali da applicare necessariamente. Il produttore non si assume inoltre alcuna responsabilità per danni diretti o indiretti, perdite o spese sostenute in correlazione con l’utilizzo dell’apparecchio o per l’impossibilità dell’uso dell’apparecchio per un qualsiasi scopo. Sono escluse garanzie confidenziali per l’utilizzo o l’idoneità per un determinato fine.”
21

IT
13. Dichiarazione di conformità CE Dichiarazione di conformità Declaration of Conformity Déclaration de Conformité
Noi/We/Nous SOLA-Messwerkzeuge GmbH, 6840 Götzis, Austria dichiariamo sotto la nostra responsabilità che il prodotto(i) declare under our sole responsibility that the Product(s) déclarons sous notre seule responsabilité que le(s) produit(s)
METRON 30 BT al quale si riferisce la presente dichiarazione è conforme alle seguenti norme. to which this declarations relates is in conformity with the following standards.
auquel(s) se réfère cette déclaration est conforme aux normes.
EN 60825-1: 2007-03
Secondo le disposizioni della direttiva(e) Following the provisions of Directive(s) Conformément aux dispositions de(s) Directive(s) Electromagnetic compatibility 2014/30/EU
SOLA-Messwerkzeuge GmbH
Mag. Wolfgang Scheyer CEO SOLA-Messwerkzeuge GmbH, Unteres Tobel 25, 6840 Götzis, Austria
Phone +43(0)5523 53380, sola@sola.at, www.sola.at
22

References

Read User Manual Online (PDF format)

Read User Manual Online (PDF format)  >>

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

Related Manuals