sola Laser Distance Meter Metron 60 BT Instruction Manual

June 6, 2024
SOLA

Laser Distance Meter Metron 60 BT

METRON 60 BT
Gebrauchsanweisung Operating instructions Manuel d’instructions Instruzioni d’uso Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing Instrukcja obslugi Eksploatacijos instrukcija Lietosanas instrukcija Uputstvo za upotrebu Návod k pouzití Manual de utilizare BG HU Használati útmutató

NL

Inbegrepen bij de levering van de METRON 60 BT 1. Laser-afstandsmeters 2. Riemtasje 3. Laadkabel 4. Polsbandje

2

NL

2.1 Functieknoppen

1. 5.

2.2 Display

3

NL
Gebruiksaanwijzing METRON 60 BT laser-afstandsmeter (vertaling van de originele versie)
Over deze gebruiksaanwijzing
Van harte gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe METRON 60 BT! U hebt een SOLA meetapparaat gekocht, dat uw werk eenvoudiger, preciezer en sneller maakt. Neem a.u.b. de volgende aanwijzingen in acht om de volledige functieomvang van dit meetapparaat te benutten en om een veilige bediening te waarborgen: · Lees deze handleiding voordat u het apparaat in gebruik neemt. · Bewaar de gebruiksaanwijzing altijd bij het apparaat. · Geef dit apparaat uitsluitend met gebruiksaanwijzing door aan andere personen. · Maak de aangebrachte waarschuwingsplaatjes nooit onleesbaar.
Inhoud
1. Algemene opmerkingen 2. Beschrijving 3. Technische gegevens 4. Veiligheidsvoorschriften 5. Laserveiligheid/-classificatie 6. Inbedrijfstelling 7. Bediening 8. Onderhoud, opslag en transport 9. Omvang van de levering en accessoires 10. Fouten opsporen 11. Verwijderen als afval 12. Fabrieksgarantie 13. EG-conformiteitsverklaring
4

NL

1. Algemene opmerkingen
1.1 Waarschuwingen en hun betekenis
GEVAAR Voor een onmiddellijk dreigend gevaar, dat tot zwaar lichamelijk letsel of de dood leidt.

1.2.2 Symbolen
Voorafgaande aan het gebruik de gebruiksaanwijzing lezen

WAARSCHUWING: Voor een mogelijkerwijs gevaarlijke situatie, die tot zwaar lichamelijk letsel of de dood leidt.

Batterijen en apparaten mogen niet met het huisvuil worden meegegeven

LET OP Voor een mogelijkerwijs gevaarlijke situatie, die tot licht lichamelijk letsel of materiële schade zou kunnen leiden.
OPMERKING Voor gebruiksinstructies of andere nuttige informatie.

Batterij niet in het vuur gooien
Batterij niet boven 60 °C verwarmen Apparaat van laserklasse 2

1.2 Pictogrammen en overige aanwijzingen
1.2.1 Waarschuwingsteken
Waarschuwing tegen algemeen gevaar

Niet in de laserstraal kijken!

5

NL
2. Beschrijving
2.1 Functieknoppen 1 Display 2 Keyboard 3 Gat voor polsbandje 4 Aanslag 5 Statiefaansluiting 1/4 inch 6 Mini USB aansluiting 7 AAN-/meetknop 8 Functieknop / opslag 9 Optellen, aftrekken / meetreferentie 10 UIT-/wisknop
2.2 Display 1 Meetwaarden 2 Meetweergave 3 Hellingaanduiding 4 Functieaanduiding 5 Punt naar punt aanduiding 6 Bluetooth 7 Batterijstatus 8 Min-/max aanduiding 9 Meetreferentie 10 Eenheid 11 Geheugen
2.3 Beoogd gebruik Het apparaat is ontworpen voor het meten van afstanden. Op het scherm worden de meetwaarde, de instelling en de apparaatstatus weergegeven. Een uitgezonden laserstraal wordt op een reflecterend oppervlak terug naar de lasermeter gezonden. Daardoor kan de afstand worden bepaald. Het bereik is afhankelijk van het model lasermeter en van het reflectievermogen en de oppervlakgesteldheid van het reflecterende oppervlak.
6

NL

3. Technische gegevens

3.1 Algemeen

Meetbereik

0,05 – 60 m*

Nauwkeurigheid

± 1,5 mm**

Beschermklasse

IP 54

Laserklasse

2

Type laser

635 nm, < 1 mW

Automatische uitschakeling laser

45 sec.

Automatische uitschakeling apparaat 180 sec.

Gebruiksduur

tot 5.000 metingen***

Type batterij

Li-ion accu van 3,7 V en 850 mAh

Bedrijfstemperatuur

0 ­ 40 °C

Opslagtemperatuur

-20 ­ 60 °C

Statiefaansluiting

1/4″

Afmetingen (h x b x d)

119 x 46 x 28

Gewicht incl. batterijen

100 g

*Bij meting met 100% reflectievermogen van het doel (bijvoorbeeld een wit geschilderde muur), zwakke achtergrondverlichting en een

gebruikstemperatuur van 25 °C. Bij ongunstige omstandigheden bijv. direct zonlicht, slecht reflecterende oppervlakken of bij metingen op

glas, respectievelijk glanzende oppervlakken kan de nauwkeurigheid negatief beïnvloed worden ­ er kunnen zelfs meetfouten ontstaan. Het bereik van de zichtbare laserpunt is afhankelijk van de omgevingsomstandigheden.

**Deze nauwkeurigheid geldt van 0,05 ­ 10 m. Bij een afstand tussen 10 en 60 m kan de maximale tolerantie met ongeveer 0,1 mm/m

verslechteren. ***Gebruik bij kamertemperatuur.

3.2 Functies

Lengtemeting

Min/max-meting

Continumeting

Oppervlaktemeting

Volumemeting

Indirecte meting 2-punts

Indirecte meting 3-punts

Optellen

Aftrekken

Geheugen voor meetwaarden

7

NL
4. Veiligheidsvoorschriften
4.1 Verantwoordelijkheid 4.1.1 Fabrikant SOLA is verantwoordelijk voor de veiligheidstechnisch perfecte levering van het product inclusief gebruiksaanwijzing en originele accessoires.
4.1.2 Eigenaar De eigenaar is verantwoordelijk voor het beoogde gebruik van het product, het gebruik door zijn medewerkers, de instructie en de operationele veiligheid van het product.
Hij begrijpt de veiligheidsinformatie op het product en de instructies in de gebruiksaanwijzing. Hij kent de plaatselijk gebruikelijke voorschriften inzake bedrijfsveiligheid en ongevalbescherming van werknemers en de arbowetten en leeft deze na. Hij informeert SOLA direct wanneer er bij het product en het gebruik ervan veiligheidsgebreken optreden. Hij zorgt ervoor dat het product bij gebreken niet meer wordt gebruikt en op vakkundige wijze wordt gerepareerd.
4.2 Oneigenlijk gebruik Gebruik van het apparaat en de accessoires zonder instructie. Gebruik van accessoires of toebehoren van derden. Gebruik buiten de aangegeven gebruikslimieten (zie hoofdstuk 3, Technische gegevens). Gebruik bij extreme temperatuurschommelingen zonder voldoende acclimatisering. Uitschakelen van veiligheidssystemen en verwijderen van gevaar- en waarschuwingsplaatjes. Niet-geautoriseerd openen van het apparaat. Het aanbrengen van wijzigingen in, of het ombouwen van het product of de accessoires. Opzettelijke verblinding van derden. Onvoldoende veiligheidsmaatregelen op de plaats van gebruik.
4.3 Gebruiksbeperkingen De METRON 60 BT is geschikt voor gebruik in een voor de mens permanent bewoonbare atmosfeer.
Het product niet gebruiken in een explosieve of licht ontvlambare omgeving. Neem contact op met lokale veiligheidsdiensten en veiligheidsbeambten voordat er in een gevaarlijke omgeving, in de buurt van elektrische installaties of vergelijkbare situaties wordt gewerkt.
8

NL
4.4 Gevaren tijdens gebruik 4.4.1 Algemeen
WAARSCHUWING: Ontbrekende of onvolledige instructies kunnen leiden tot onvakkundig of oneigenlijk gebruik. Dit kan leiden tot ongevallen met ernstig persoonlijk letsel, materiële-, vermogens- en milieu schade. Volg de veiligheidsinstructies van de fabrikant en de eigenaar. Apparaat en accessoires beschermen tegen gebruik door kinderen.
WAARSCHUWING: De verblinding door laserstralen kan indirect leiden tot ernstige ongelukken, vooral bij mensen die een auto besturen of een machine bedienen. Niet in de laserstraal kijken. De laserstraal of het laserniveau niet op ooghoogte instellen of op mensen richten.
LET OP Een val, langdurige opslag, transport of andere mechanische invloeden kunnen tot onjuiste meetresultaten leiden. Apparaat vóór gebruik controleren op beschadigingen. Beschadigde apparaten niet gebruiken. Reparatie uitsluitend door SOLA laten verrichten.
4.4.2 Batterijen GEVAAR Sterke mechanische inwerkingen kunnen leiden tot lekken, brand of explosie van batterijen en accus en er kunnen giftige stoffen vrijkomen. Batterijen en accus niet openen en niet blootstellen aan mechanische belastingen. Reparatie uitsluitend door SOLA laten verrichten.
9

NL
WAARSCHUWING: Hoge omgevingstemperaturen en onderdompelen in vloeistoffen kunnen leiden tot lekken, brand of explosie van batterijen en accus of er kunnen giftige stoffen vrijkomen. Batterijen en accus tijdens transport beschermen tegen mechanische inwerkingen. Batterijen en accus niet oververhitten en niet aan vuur blootstellen. Indringen van vocht in batterijen en accus voorkomen. Geen beschadigde batterijen en accus gebruiken. Op de juiste wijze als afval afvoeren (zie hoofdstuk 11, Verwijderen als afval). WAARSCHUWING: Door kortsluiting of oneigenlijk gebruik kunnen batterijen oververhit raken en bestaat er gevaar voor letsel of brand. Batterijen niet in zakken van kledingstukken vervoeren en bewaren. Batterijcontacten niet met sieraden, sleutels, of andere elektrisch geleidende voorwerpen in aanraking laten komen. Batterijen niet opladen. Batterijen niet door kortsluiten ontladen. Batterijen niet in het apparaat vastsolderen. Oude en nieuwe batterijen niet gelijktijdig gebruiken en geen batterijen van verschillende fabrikanten of met een andere typeaanduiding gebruiken. WAARSCHUWING: U kunt bij ondeskundig afvoeren uzelf en anderen zwaar verwonden, evenals het milieu vervuilen. Bij het verbranden van kunststof onderdelen ontstaan giftige gassen, waar mensen ziek van kunnen worden. Batterijen/accus kunnen exploderen als ze beschadigd of sterk verhit worden en daarbij vergiftigingen, verwondingen door verbranding, chemische brandwonden of verontreiniging van het milieu veroorzaken. Door onoordeelkundig afvoeren worden onbevoegde personen in staat gesteld om het product oneigenlijk te gebruiken.
Het product mag niet worden weggegooid met het gewone huishoudelijke afval. Apparaat en accessoires vakkundig afvoeren (zie hoofdstuk 11, Verwijderen als afval). Product altijd beschermen tegen gebruik door onbevoegde personen, vooral kinderen.
10

NL
4.5 Elektromagnetische Compatibiliteit (EMC) Als elektromagnetische compatibiliteit duidt men het vermogen aan van producten om in een omgeving met elektronische straling en elektrostatische ontlading perfect te functioneren, zonder elektromagnetische storingen in andere apparaten te veroorzaken. 4.5.1 Storingen van andere apparaten door de METRON 60 BT Hoewel de producten aan de strikte eisen van de desbetreffende richtlijnen en normen voldoen, kan SOLA de mogelijkheid van een storing van andere apparaten niet volkomen uitsluiten (bv. als u het product in combinatie met apparaten van derden gebruikt, zoals bv. veldcomputers, pc, draadloze apparaten, mobiele telefoons, diverse kabels of externe batterijen).
Let bij het gebruik van computers en draadloze apparaten op de specifieke informatie van de fabrikant met betrekking tot elektromagnetische compatibiliteit. Uitsluitend originele SOLA uitrusting, resp. accessoires gebruiken. 4.5.2 Storing van METRON 60 BT door andere apparaten Hoewel het product aan de strikte eisen van de desbetreffende richtlijnen en normen voldoet, kan SOLA de mogelijkheid niet volkomen uitsluiten dat intensieve elektromagnetische straling in de directe nabijheid van radiozenders, mobilofoons, dieselgenerators enz. de meetresultaten kan beïnvloeden. Bij metingen onder deze omstandigheden moeten de meetresultaten op redelijkheid worden gecontroleerd.
11

NL
5. Laserveiligheid/-classificatie
De METRON 60 BT zendt een zichtbare laserpunt uit. Het product komt overeen met laserklasse 2 conform DIN EN 60825-1:2007-03 Laserklasse 2: Bij laserapparaten van klasse 2 is het oog, als toevallig en kortstondig in de laser wordt gekeken, beschermd door de sluitreflex van het ooglid en/of door afwendreacties.
WAARSCHUWING: Direct in de laserstraal kijken met optische hulpmiddelen (zoals bijv. verrekijker, telescoop) kan gevaarlijk zijn. LET OP In de laserstraal kijken kan gevaarlijk zijn voor het oog. Niet in de laserstraal kijken. Laserstraal niet op andere personen richten. Markering op het apparaat:
LASER RADIATION DO NOT STARE INTO BEAM
CLASS 2 LASER PRODUCT MAXIMUM OUTPUT<1mW DIN EN 60825-1:2007-03 WAVELENGTH 630-670nm LI-ION 3.7V 850mAh Made in PRC www.sola.at
Typeplaatje niet verwijderen! 12

NL
6. Inbedrijfstelling
6.1 Batterijen Het apparaat beschikt over een Li-ion accu van 3,7 V en 850 mAh. Voordat het apparaat voor het eerst wordt gebruikt, moet de accu volledig zijn opgeladen. De laadtoestand van de accu wordt op het display weergegeven. Laad de accu op als het symbool permanent op het display knippert. Gebruik de meegeleverde laadkabel om uw METRON 60 BT op te laden. Het apparaat kan tijdens het opladen niet worden gebruikt. Het apparaat wordt in ca. 3 uur volledig opgeladen. 6.2 Riemtasje Voor het transport van het laserapparaat kan deze worden opgeborgen in een riemtas. Voor de meting moet het laserapparaat uit de tas worden verwijderd.
13

NL
7. Bediening
7.1 Ingebruikname 7.1.1 In- en uitschakelen Op de AAN-/meetknop drukken om het laserapparaat in te schakelen. Gedurende 2 seconden op de UIT-/wisknop drukken om de laser uit te schakelen.
7.1.2 Terug AAN-/wisknop één keer indrukken om de vorige handeling ongedaan te maken. Tweemaal op de UIT-/ wisknop drukken om de huidige functie te verlaten en terug te keren naar de enkelvoudige meetmodus.
7.1.3 Instellen van de meetreferentie Optellen, aftrekken / meetreferentie gedurende 2 seconden indrukken om tussen voorkant, statief, achterkant met eindstuk en achterkant te wisselen. Op het display wordt dit met een pijl aangegeven. Standaard is de achterzijde als meetreferentie ingesteld. Wanneer het apparaat wordt ingeschakeld, is altijd de achterkant ingesteld als meetreferentie.
7.2 Toepassingen 7.2.1 Enkele meting 1. Schakel het laserapparaat in. 2. Richt de laserpunt op het doel. 3. Druk op de AAN-/meetknop.
Zodra een geluidstoon klinkt, is de meting uitgevoerd. De afstand kan worden afgelezen. Om meer afstanden te bepalen, de meetknop opnieuw indrukken.
7.2.2 Min/max-meting 1. Schakel het laserapparaat in. 2. Richt de laserpunt op het doel. 3. Druk gedurende 2 seconden de AAN-/meetknop in. De minimum- en maximumwaarden worden op het display weergegeven. Om de meting te stoppen eenvoudigweg op de AAN-/meetknop drukken.
14

NL
7.2.3 Continumeting 1. Schakel het laserapparaat in. 2. Richt de laserpunt op het doel. 3. Druk gedurende 2 seconden de AAN-/meetknop in. Het laserapparaat meet de afstand en geeft deze op de onderste regel van het display weer. 7.2.4 Oppervlaktemeting 1. Schakel het laserapparaat in. 2. Druk op de functieknop totdat op het display de weergave voor oppervlaktemeting verschijnt. 3. Meet lengte en breedte na elkaar zoals bij een enkele meting. Tussen de twee metingen in blijft de laserstraal ingeschakeld. Na het voltooien van de tweede meting wordt de oppervlakte automatisch berekend en weergegeven op de onderste regel van het display. De afzonderlijke meetwaarden staan op de meetwaarderegels 1 en 2.
15

NL
7.2.5 Volumemeting 1. Schakel het laserapparaat in. 2. Druk op de functieknop totdat op het display de weergave voor volumemeting verschijnt. 3. Meet lengte, breedte en hoogte na elkaar zoals bij een enkele meting. Tussen de drie metingen in blijft de laserstraal ingeschakeld. Na voltooiing van de derde meting wordt het volume automatisch berekend en weergegeven op de onderste regel van het display. De afzonderlijke meetwaarden staan op de meetwaarderegels 1 en 2.
7.2.6 Indirecte meting 2-punts 1. Schakel het laserapparaat in. 2. Druk op de functieknop totdat op het display de weergave voor 2-puntsmeting verschijnt. 3. Meet de 2 meetpunten na elkaar zoals bij een enkele meting. Tussen de twee metingen in blijft de laserstraal ingeschakeld. Na het voltooien van de tweede meting wordt de lengte automatisch berekend en weergegeven op de onderste regel van het display. De afzonderlijke meetwaarden staan op de meetwaarderegels 1 en 2.
16

NL
LET OP De meting van de twee punten moeten in één lijn lopen en het tweede meetpunt moet zich loodrecht op het meetvlak bevinden, anders kan het leiden tot foutieve metingen.
7.2.7 Indirecte meting 3-punts 1. Het laserapparaat inschakelen 2. Druk op de functieknop totdat op het display de weergave voor 3-puntsmeting verschijnt. 3. Meet de 3 meetpunten na elkaar zoals bij een enkele meting. Tussen de drie metingen in blijft de laserstraal ingeschakeld. Na voltooiing van de derde meting wordt de lengte automatisch berekend en weergegeven op de onder- ste regel van het display. De afzonderlijke meetwaarden staan op de meetwaarderegels 1 en 2.
LET OP De meting van de drie punten moeten in één lijn lopen en het tweede meetpunt moet zich loodrecht op het meetvlak bevinden, anders kan het leiden tot foutieve meetwaarden.
17

NL
7.2.8 Optellen 1. Schakel het laserapparaat in. 2. Richt de laserpunt op het doel. 3. Voer een enkele meting uit. 4. Druk op de Optellen/Aftrekken-knop om de volgende meting toe te voegen. (Het symbool “+” wordt op het display weergegeven) 5. Voer een enkele meting uit. Het laserapparaat geeft het resultaat op de onderste regel van het display weer. Dit proces kan onbeperkt worden herhaald. 7.2.9 Aftrekken 1. Schakel het laserapparaat in. 2. Richt de laserpunt op het doel. 3. Voer een enkele meting uit. 4. Druk tweemaal op de Optellen/Aftrekken-knop om de volgende meting af te trekken. (Het symbool “-” wordt op het display weergegeven) 5. Voer een enkele meting uit. Het laserapparaat geeft het resultaat op de onderste regel van het display weer. Dit proces kan onbeperkt worden herhaald.
18

NL
7.3 Maateenheid selecteren AAN-/meetknop en Functieknop / opslag gedurende 2 seconden tegelijkertijd indrukken om met de knop Optellen, aftrekken / meetreferentie tussen m (3 decimalen), m (2 decimalen), in (1 decimaal), in (0 decimalen), in ft en ft te wisselen. Met behulp van AAN-/meetknop gewenste eenheid selecteren. Het apparaat start met de laatst geselecteerde maateenheid. 7.4 Accu’s opladen De laadtoestand van de accu wordt op het display weergegeven. Laad de accu’s op als het symbool permanent op het display knippert. Gebruik het meegeleverde laadapparaat om uw laser- afstandsmeter op te laden. Het apparaat kan tijdens het opladen niet worden gebruikt. Het apparaat wordt in ca. 3 uur volledig opgeladen. 7.5 Werkinstructies Tijdens de meting mag het laserapparaat niet worden bewogen. Aan te bevelen is een vaste steun met aanslag. Het laserzend- en ontvangstgedeelte mag bij een meting niet worden afgedekt. Afhankelijk van het meetoppervlak kan niet worden uitgesloten dat het tot onjuiste metingen leidt. Vermijd oppervlakken die oneffen, spiegelend, transparant of poreus zijn.
19

NL
8. Onderhoud, opslag en transport
8.1 Reiniging Vuil met een zachte, vochtige doek afnemen. Uitgangsopeningen van de laser regelmatig controleren en zo nodig grondig schoonmaken. Glas niet met de vingers aanraken. Geen agressieve schoonmaak- of oplosmiddelen gebruiken. Het apparaat niet in water onderdompelen! Vervuilde en natte apparaten, accessoires en transportverpakkingen vóór het opbergen schoonmaken en drogen. Apparatuur pas weer inpakken als zij volledig droog is. Contacten schoonhouden en beschermen tegen vocht.
8.2 Opslaan Opslag van de apparatuur uitsluitend binnen de toegestane temperatuurgrenswaarden (zie hoofdstuk 3, Technische gegevens). Na opslag voor langere tijd vóór het gebruik de nauwkeurigheid van het meetapparaat controleren.
8.3 Transport Door heftig schudden of een val kan het apparaat worden beschadigd.
Product nooit los transporteren. Altijd de originele verpakking of een gelijkwaardige transportverpakking gebruiken. Vóór het transport meetapparaat uitschakelen. Het apparaat vóór gebruik controleren op eventuele beschadigingen.
20

NL
9. Omvang van de levering en accessoires
9.1 Inbegrepen bij de levering van de METRON 60 BT 1 Laser-afstandsmeter 1 Riemtasje 1 Laadkabel 1 Polsbandje 9.2 Accessoires (optioneel) Laserbril LB RED Doelschijf ZS RED Ministatief MST Zie voor meer informatie over accessoires www.sola.at
21

NL

10. Fouten opsporen

Fout

Mogelijke oorzaak

Oplossing

301

Afstand buiten het meetbereik.

Blijf binnen het meetbereik.

302

Het reflecterende signaal is te

Meet op een beter

zwak.

reflecterend oppervlak.

303

Reikwijdte buiten de weergave.

Met de UIT-/wisknop

op nul terugzetten.

304

Berekeningsfout in de

Meting opnieuw uitvoeren.

Pythagoras.

305

Laag batterijniveau.

Laad de accu op.

306

Temperatuur te laag.

Warm het apparaat op.

307

Temperatuur te hoog.

Koel het apparaat af.

308

Omgevingslicht te sterk.

Meet in een donkere omgeving.

22

NL
11. Verwijderen als afval
U kunt bij ondeskundig afvoeren uzelf en anderen zwaar verwonden, evenals het milieu vervuilen. Bij het verbranden van kunststofonderdelen ontstaan giftige gassen, waar mensen ziek van kunnen worden. Batterijen kunnen exploderen als ze beschadigd of sterk verhit worden en daarbij vergiftigingen, verwondingen door verbranding, chemische brandwonden of verontreiniging van het milieu veroorzaken. Door onoordeelkundig afvoeren worden onbevoegde personen in staat gesteld om het product oneigenlijk te gebruiken. Meetinstrumenten, accessoires en verpakkingen moeten milieuvriendelijk worden gerecycled.
Het product en de accessoires – met name batterijen en accu`s – mogen niet met het huisvuil worden meegegeven.
Product en accessoires volgens de voorschriften afvoeren. Landspecifieke afvoervoorschriften volgen.
Uw SOLA leverancier neemt batterijen en afgedankte apparaten in en zorgt voor een deskundige verwijdering als afval.
Uitsluitend voor de EU-landen Elektrische gereedschappen mogen niet met het huisvuil worden meegegeven! Conform de Europese Richtlijn 2002/96/EG betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur en de uitvoering daarvan onder de nationale wetgeving, dient afgedankte elektrische en elektronische apparatuur gescheiden te worden ingezameld en milieuvriendelijk te worden gerecycled.
23

NL
12. Fabrieksgarantie
,,De fabrikant garandeert aan de op de garantiekaart vermelde oorspronkelijke koper (eerste koper) voor een periode van twee jaar vanaf de levering, met uitzondering van batterijen, dat het product vrij is van fouten. De garantie is beperkt tot reparaties en / of vervanging naar keuze van de fabrikant. Defecten als gevolg van onvakkundige behandeling door de koper of door derden, natuurlijke slijtageverschijnselen en optische gebreken die geen invloed op het gebruik van het toestel hebben, worden door deze garantie niet gedekt. Aanspraken op deze garantie zijn alleen geldig indien het apparaat vergezeld gaat van de garantiekaart die zowel door de verkoper is ingevuld mede van de datum en het stempel van het bedrijf is voorzien. In het geval er een aanspraak op de garantie wordt gemaakt, betaalt de fabrikant de vervoerskosten. De garantieperiode wordt niet verlengd door reparatie- of vervangingswerkzaamheden die in het kader van de garantie plaatshebben. Verdergaande aanspraken zijn uitgesloten, voor zover geen dwingende nationale voorschriften in de weg staan. De fabrikant is met name niet aansprakelijk voor directe of indirecte schade door defecten of het gevolg van defecten, verliezen of kosten in samenhang met het gebruik van het apparaat voor enig doel of de onmogelijkheid om het apparaat te gebruiken. Stilzwijgende toezeggingen voor gebruik of geschiktheid voor een bepaald doel worden expliciet uitgesloten.”
24

NL

13. EG-conformiteitsverklaring

Konformitätserklärung Declaration of Conformity Conformiteitsverklaring

Wir/We/Wij, SOLA-Messwerkzeuge GmbH, 6840 Götzis, Austria
erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt(e) declare under our sole responsibility that the product(s) verklaren onder onze eigen verantwoordelijkheid dat het product (de producten)

METRON 60 BT auf das sich diese Erklärung bezieht, mit den folgenden Normen übereinstimmt. to which this declarations relates is in conformity with the following standards. waarop deze verklaring betrekking heeft, in overeenstemming is met de volgende normen.

EN 61010-1 EN 61326-1 EN 61326-2-2 EN 300328 V2.2.2

EN 301489-17 EN 62479 EN 50663

Gemäss den Bestimmungen der Richtlinie(n) Following the provisions of Directive(s)
Overeenkomstig de bepalingen van de richtlijn(en)

Electromagnetic compatibility 2014/53/EU RED SOLA-Messwerkzeuge GmbH

Mag. Wolfgang Scheyer CEO
SOLA-Messwerkzeuge GmbH, Unteres Tobel 25, 6840 Götzis, Austria Phone +43(0)5523 53380, sola@sola.at, www.sola.at
25

NL

14. UKCA-conformiteitsverklaring

Konformitätserklärung Declaration of Conformity Conformiteitsverklaring

Wir/We/Wij, SOLA-Messwerkzeuge GmbH, 6840 Götzis, Austria
erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt(e) declare under our sole responsibility that the product(s) verklaren onder onze eigen verantwoordelijkheid dat het product (de producten)

METRON 60 BT auf das sich diese Erklärung bezieht, mit den folgenden Normen übereinstimmt. to which this declarations relates is in conformity with the following standards. waarop deze verklaring betrekking heeft, in overeenstemming is met de volgende normen.

EN 61010-1

EN 301489-17

EN 61326-1

EN 62479

EN 61326-2-2 EN 50663

EN 300328 V2.2.2

Gemäss den Bestimmungen der Richtlinie(n) Following the provisions of Directive(s)
Overeenkomstig de bepalingen van de richtlijn(en)

Electromagnetic compatibility 2014/53/EU RED SOLA-Messwerkzeuge GmbH

Mag. Wolfgang Scheyer CEO
SOLA-Messwerkzeuge GmbH, Unteres Tobel 25, 6840 Götzis, Austria Phone +43(0)5523 53380, sola@sola.at, www.sola.at
26

References

Read User Manual Online (PDF format)

Loading......

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

Related Manuals