sola Laser Distance Meter Metron 60 BT Instruction Manual
- June 6, 2024
- SOLA
Table of Contents
Laser Distance Meter Metron 60 BT
METRON 60 BT
Gebrauchsanweisung Operating instructions Manuel d’instructions Instruzioni
d’uso Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing Instrukcja obslugi
Eksploatacijos instrukcija Lietosanas instrukcija Uputstvo za upotrebu Návod k
pouzití Manual de utilizare BG HU Használati útmutató
NL
Inbegrepen bij de levering van de METRON 60 BT 1. Laser-afstandsmeters 2. Riemtasje 3. Laadkabel 4. Polsbandje
2
NL
2.1 Functieknoppen
1. 5.
2.2 Display
3
NL
Gebruiksaanwijzing METRON 60 BT laser-afstandsmeter (vertaling van de
originele versie)
Over deze gebruiksaanwijzing
Van harte gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe METRON 60 BT! U hebt een
SOLA meetapparaat gekocht, dat uw werk eenvoudiger, preciezer en sneller
maakt. Neem a.u.b. de volgende aanwijzingen in acht om de volledige
functieomvang van dit meetapparaat te benutten en om een veilige bediening te
waarborgen: · Lees deze handleiding voordat u het apparaat in gebruik neemt. ·
Bewaar de gebruiksaanwijzing altijd bij het apparaat. · Geef dit apparaat
uitsluitend met gebruiksaanwijzing door aan andere personen. · Maak de
aangebrachte waarschuwingsplaatjes nooit onleesbaar.
Inhoud
1. Algemene opmerkingen 2. Beschrijving 3. Technische gegevens 4.
Veiligheidsvoorschriften 5. Laserveiligheid/-classificatie 6.
Inbedrijfstelling 7. Bediening 8. Onderhoud, opslag en transport 9. Omvang van
de levering en accessoires 10. Fouten opsporen 11. Verwijderen als afval 12.
Fabrieksgarantie 13. EG-conformiteitsverklaring
4
NL
1. Algemene opmerkingen
1.1 Waarschuwingen en hun betekenis
GEVAAR Voor een onmiddellijk dreigend gevaar, dat tot zwaar lichamelijk letsel
of de dood leidt.
1.2.2 Symbolen
Voorafgaande aan het gebruik de gebruiksaanwijzing lezen
WAARSCHUWING: Voor een mogelijkerwijs gevaarlijke situatie, die tot zwaar lichamelijk letsel of de dood leidt.
Batterijen en apparaten mogen niet met het huisvuil worden meegegeven
LET OP Voor een mogelijkerwijs gevaarlijke situatie, die tot licht lichamelijk
letsel of materiële schade zou kunnen leiden.
OPMERKING Voor gebruiksinstructies of andere nuttige informatie.
Batterij niet in het vuur gooien
Batterij niet boven 60 °C verwarmen Apparaat van laserklasse 2
1.2 Pictogrammen en overige aanwijzingen
1.2.1 Waarschuwingsteken
Waarschuwing tegen algemeen gevaar
Niet in de laserstraal kijken!
5
NL
2. Beschrijving
2.1 Functieknoppen 1 Display 2 Keyboard 3 Gat voor polsbandje 4 Aanslag 5
Statiefaansluiting 1/4 inch 6 Mini USB aansluiting 7 AAN-/meetknop 8
Functieknop / opslag 9 Optellen, aftrekken / meetreferentie 10 UIT-/wisknop
2.2 Display 1 Meetwaarden 2 Meetweergave 3 Hellingaanduiding 4
Functieaanduiding 5 Punt naar punt aanduiding 6 Bluetooth 7 Batterijstatus 8
Min-/max aanduiding 9 Meetreferentie 10 Eenheid 11 Geheugen
2.3 Beoogd gebruik Het apparaat is ontworpen voor het meten van afstanden. Op
het scherm worden de meetwaarde, de instelling en de apparaatstatus
weergegeven. Een uitgezonden laserstraal wordt op een reflecterend oppervlak
terug naar de lasermeter gezonden. Daardoor kan de afstand worden bepaald. Het
bereik is afhankelijk van het model lasermeter en van het reflectievermogen en
de oppervlakgesteldheid van het reflecterende oppervlak.
6
NL
3. Technische gegevens
3.1 Algemeen
Meetbereik
0,05 – 60 m*
Nauwkeurigheid
± 1,5 mm**
Beschermklasse
IP 54
Laserklasse
2
Type laser
635 nm, < 1 mW
Automatische uitschakeling laser
45 sec.
Automatische uitschakeling apparaat 180 sec.
Gebruiksduur
tot 5.000 metingen***
Type batterij
Li-ion accu van 3,7 V en 850 mAh
Bedrijfstemperatuur
0 40 °C
Opslagtemperatuur
-20 60 °C
Statiefaansluiting
1/4″
Afmetingen (h x b x d)
119 x 46 x 28
Gewicht incl. batterijen
100 g
*Bij meting met 100% reflectievermogen van het doel (bijvoorbeeld een wit geschilderde muur), zwakke achtergrondverlichting en een
gebruikstemperatuur van 25 °C. Bij ongunstige omstandigheden bijv. direct zonlicht, slecht reflecterende oppervlakken of bij metingen op
glas, respectievelijk glanzende oppervlakken kan de nauwkeurigheid negatief beïnvloed worden er kunnen zelfs meetfouten ontstaan. Het bereik van de zichtbare laserpunt is afhankelijk van de omgevingsomstandigheden.
**Deze nauwkeurigheid geldt van 0,05 10 m. Bij een afstand tussen 10 en 60 m kan de maximale tolerantie met ongeveer 0,1 mm/m
verslechteren. ***Gebruik bij kamertemperatuur.
3.2 Functies
Lengtemeting
Min/max-meting
Continumeting
Oppervlaktemeting
Volumemeting
Indirecte meting 2-punts
Indirecte meting 3-punts
Optellen
Aftrekken
Geheugen voor meetwaarden
7
NL
4. Veiligheidsvoorschriften
4.1 Verantwoordelijkheid 4.1.1 Fabrikant SOLA is verantwoordelijk voor de
veiligheidstechnisch perfecte levering van het product inclusief
gebruiksaanwijzing en originele accessoires.
4.1.2 Eigenaar De eigenaar is verantwoordelijk voor het beoogde gebruik van
het product, het gebruik door zijn medewerkers, de instructie en de
operationele veiligheid van het product.
Hij begrijpt de veiligheidsinformatie op het product en de instructies in de
gebruiksaanwijzing. Hij kent de plaatselijk gebruikelijke voorschriften inzake
bedrijfsveiligheid en ongevalbescherming van werknemers en de arbowetten en
leeft deze na. Hij informeert SOLA direct wanneer er bij het product en het
gebruik ervan veiligheidsgebreken optreden. Hij zorgt ervoor dat het product
bij gebreken niet meer wordt gebruikt en op vakkundige wijze wordt
gerepareerd.
4.2 Oneigenlijk gebruik Gebruik van het apparaat en de accessoires zonder
instructie. Gebruik van accessoires of toebehoren van derden. Gebruik buiten
de aangegeven gebruikslimieten (zie hoofdstuk 3, Technische gegevens). Gebruik
bij extreme temperatuurschommelingen zonder voldoende acclimatisering.
Uitschakelen van veiligheidssystemen en verwijderen van gevaar- en
waarschuwingsplaatjes. Niet-geautoriseerd openen van het apparaat. Het
aanbrengen van wijzigingen in, of het ombouwen van het product of de
accessoires. Opzettelijke verblinding van derden. Onvoldoende
veiligheidsmaatregelen op de plaats van gebruik.
4.3 Gebruiksbeperkingen De METRON 60 BT is geschikt voor gebruik in een voor
de mens permanent bewoonbare atmosfeer.
Het product niet gebruiken in een explosieve of licht ontvlambare omgeving.
Neem contact op met lokale veiligheidsdiensten en veiligheidsbeambten voordat
er in een gevaarlijke omgeving, in de buurt van elektrische installaties of
vergelijkbare situaties wordt gewerkt.
8
NL
4.4 Gevaren tijdens gebruik 4.4.1 Algemeen
WAARSCHUWING: Ontbrekende of onvolledige instructies kunnen leiden tot
onvakkundig of oneigenlijk gebruik. Dit kan leiden tot ongevallen met ernstig
persoonlijk letsel, materiële-, vermogens- en milieu schade. Volg de
veiligheidsinstructies van de fabrikant en de eigenaar. Apparaat en
accessoires beschermen tegen gebruik door kinderen.
WAARSCHUWING: De verblinding door laserstralen kan indirect leiden tot
ernstige ongelukken, vooral bij mensen die een auto besturen of een machine
bedienen. Niet in de laserstraal kijken. De laserstraal of het laserniveau
niet op ooghoogte instellen of op mensen richten.
LET OP Een val, langdurige opslag, transport of andere mechanische invloeden
kunnen tot onjuiste meetresultaten leiden. Apparaat vóór gebruik controleren
op beschadigingen. Beschadigde apparaten niet gebruiken. Reparatie uitsluitend
door SOLA laten verrichten.
4.4.2 Batterijen GEVAAR Sterke mechanische inwerkingen kunnen leiden tot
lekken, brand of explosie van batterijen en accus en er kunnen giftige stoffen vrijkomen. Batterijen en accu
s niet openen en niet blootstellen aan mechanische
belastingen. Reparatie uitsluitend door SOLA laten verrichten.
9
NL
WAARSCHUWING: Hoge omgevingstemperaturen en onderdompelen in vloeistoffen
kunnen leiden tot lekken, brand of explosie van batterijen en accus of er kunnen giftige stoffen vrijkomen. Batterijen en accu
s tijdens transport
beschermen tegen mechanische inwerkingen. Batterijen en accus niet oververhitten en niet aan vuur blootstellen. Indringen van vocht in batterijen en accu
s voorkomen. Geen beschadigde batterijen en accus gebruiken. Op de juiste wijze als afval afvoeren (zie hoofdstuk 11, Verwijderen als afval). WAARSCHUWING: Door kortsluiting of oneigenlijk gebruik kunnen batterijen oververhit raken en bestaat er gevaar voor letsel of brand. Batterijen niet in zakken van kledingstukken vervoeren en bewaren. Batterijcontacten niet met sieraden, sleutels, of andere elektrisch geleidende voorwerpen in aanraking laten komen. Batterijen niet opladen. Batterijen niet door kortsluiten ontladen. Batterijen niet in het apparaat vastsolderen. Oude en nieuwe batterijen niet gelijktijdig gebruiken en geen batterijen van verschillende fabrikanten of met een andere typeaanduiding gebruiken. WAARSCHUWING: U kunt bij ondeskundig afvoeren uzelf en anderen zwaar verwonden, evenals het milieu vervuilen. Bij het verbranden van kunststof onderdelen ontstaan giftige gassen, waar mensen ziek van kunnen worden. Batterijen/accu
s kunnen exploderen als ze beschadigd of sterk verhit worden
en daarbij vergiftigingen, verwondingen door verbranding, chemische
brandwonden of verontreiniging van het milieu veroorzaken. Door
onoordeelkundig afvoeren worden onbevoegde personen in staat gesteld om het
product oneigenlijk te gebruiken.
Het product mag niet worden weggegooid met het gewone huishoudelijke afval.
Apparaat en accessoires vakkundig afvoeren (zie hoofdstuk 11, Verwijderen als
afval). Product altijd beschermen tegen gebruik door onbevoegde personen,
vooral kinderen.
10
NL
4.5 Elektromagnetische Compatibiliteit (EMC) Als elektromagnetische
compatibiliteit duidt men het vermogen aan van producten om in een omgeving
met elektronische straling en elektrostatische ontlading perfect te
functioneren, zonder elektromagnetische storingen in andere apparaten te
veroorzaken. 4.5.1 Storingen van andere apparaten door de METRON 60 BT Hoewel
de producten aan de strikte eisen van de desbetreffende richtlijnen en normen
voldoen, kan SOLA de mogelijkheid van een storing van andere apparaten niet
volkomen uitsluiten (bv. als u het product in combinatie met apparaten van
derden gebruikt, zoals bv. veldcomputers, pc, draadloze apparaten, mobiele
telefoons, diverse kabels of externe batterijen).
Let bij het gebruik van computers en draadloze apparaten op de specifieke
informatie van de fabrikant met betrekking tot elektromagnetische
compatibiliteit. Uitsluitend originele SOLA uitrusting, resp. accessoires
gebruiken. 4.5.2 Storing van METRON 60 BT door andere apparaten Hoewel het
product aan de strikte eisen van de desbetreffende richtlijnen en normen
voldoet, kan SOLA de mogelijkheid niet volkomen uitsluiten dat intensieve
elektromagnetische straling in de directe nabijheid van radiozenders,
mobilofoons, dieselgenerators enz. de meetresultaten kan beïnvloeden. Bij
metingen onder deze omstandigheden moeten de meetresultaten op redelijkheid
worden gecontroleerd.
11
NL
5. Laserveiligheid/-classificatie
De METRON 60 BT zendt een zichtbare laserpunt uit. Het product komt overeen
met laserklasse 2 conform DIN EN 60825-1:2007-03 Laserklasse 2: Bij
laserapparaten van klasse 2 is het oog, als toevallig en kortstondig in de
laser wordt gekeken, beschermd door de sluitreflex van het ooglid en/of door
afwendreacties.
WAARSCHUWING: Direct in de laserstraal kijken met optische hulpmiddelen (zoals
bijv. verrekijker, telescoop) kan gevaarlijk zijn. LET OP In de laserstraal
kijken kan gevaarlijk zijn voor het oog. Niet in de laserstraal kijken.
Laserstraal niet op andere personen richten. Markering op het apparaat:
LASER RADIATION DO NOT STARE INTO BEAM
CLASS 2 LASER PRODUCT MAXIMUM OUTPUT<1mW DIN EN 60825-1:2007-03 WAVELENGTH
630-670nm LI-ION 3.7V 850mAh Made in PRC www.sola.at
Typeplaatje niet verwijderen! 12
NL
6. Inbedrijfstelling
6.1 Batterijen Het apparaat beschikt over een Li-ion accu van 3,7 V en 850
mAh. Voordat het apparaat voor het eerst wordt gebruikt, moet de accu volledig
zijn opgeladen. De laadtoestand van de accu wordt op het display weergegeven.
Laad de accu op als het symbool permanent op het display knippert. Gebruik de
meegeleverde laadkabel om uw METRON 60 BT op te laden. Het apparaat kan
tijdens het opladen niet worden gebruikt. Het apparaat wordt in ca. 3 uur
volledig opgeladen. 6.2 Riemtasje Voor het transport van het laserapparaat kan
deze worden opgeborgen in een riemtas. Voor de meting moet het laserapparaat
uit de tas worden verwijderd.
13
NL
7. Bediening
7.1 Ingebruikname 7.1.1 In- en uitschakelen Op de AAN-/meetknop drukken om het
laserapparaat in te schakelen. Gedurende 2 seconden op de UIT-/wisknop drukken
om de laser uit te schakelen.
7.1.2 Terug AAN-/wisknop één keer indrukken om de vorige handeling ongedaan te
maken. Tweemaal op de UIT-/ wisknop drukken om de huidige functie te verlaten
en terug te keren naar de enkelvoudige meetmodus.
7.1.3 Instellen van de meetreferentie Optellen, aftrekken / meetreferentie
gedurende 2 seconden indrukken om tussen voorkant, statief, achterkant met
eindstuk en achterkant te wisselen. Op het display wordt dit met een pijl
aangegeven. Standaard is de achterzijde als meetreferentie ingesteld. Wanneer
het apparaat wordt ingeschakeld, is altijd de achterkant ingesteld als
meetreferentie.
7.2 Toepassingen 7.2.1 Enkele meting 1. Schakel het laserapparaat in. 2. Richt
de laserpunt op het doel. 3. Druk op de AAN-/meetknop.
Zodra een geluidstoon klinkt, is de meting uitgevoerd. De afstand kan worden
afgelezen. Om meer afstanden te bepalen, de meetknop opnieuw indrukken.
7.2.2 Min/max-meting 1. Schakel het laserapparaat in. 2. Richt de laserpunt op
het doel. 3. Druk gedurende 2 seconden de AAN-/meetknop in. De minimum- en
maximumwaarden worden op het display weergegeven. Om de meting te stoppen
eenvoudigweg op de AAN-/meetknop drukken.
14
NL
7.2.3 Continumeting 1. Schakel het laserapparaat in. 2. Richt de laserpunt op
het doel. 3. Druk gedurende 2 seconden de AAN-/meetknop in. Het laserapparaat
meet de afstand en geeft deze op de onderste regel van het display weer. 7.2.4
Oppervlaktemeting 1. Schakel het laserapparaat in. 2. Druk op de functieknop
totdat op het display de weergave voor oppervlaktemeting verschijnt. 3. Meet
lengte en breedte na elkaar zoals bij een enkele meting. Tussen de twee
metingen in blijft de laserstraal ingeschakeld. Na het voltooien van de tweede
meting wordt de oppervlakte automatisch berekend en weergegeven op de onderste
regel van het display. De afzonderlijke meetwaarden staan op de
meetwaarderegels 1 en 2.
15
NL
7.2.5 Volumemeting 1. Schakel het laserapparaat in. 2. Druk op de functieknop
totdat op het display de weergave voor volumemeting verschijnt. 3. Meet
lengte, breedte en hoogte na elkaar zoals bij een enkele meting. Tussen de
drie metingen in blijft de laserstraal ingeschakeld. Na voltooiing van de
derde meting wordt het volume automatisch berekend en weergegeven op de
onderste regel van het display. De afzonderlijke meetwaarden staan op de
meetwaarderegels 1 en 2.
7.2.6 Indirecte meting 2-punts 1. Schakel het laserapparaat in. 2. Druk op de
functieknop totdat op het display de weergave voor 2-puntsmeting verschijnt.
3. Meet de 2 meetpunten na elkaar zoals bij een enkele meting. Tussen de twee
metingen in blijft de laserstraal ingeschakeld. Na het voltooien van de tweede
meting wordt de lengte automatisch berekend en weergegeven op de onderste
regel van het display. De afzonderlijke meetwaarden staan op de
meetwaarderegels 1 en 2.
16
NL
LET OP De meting van de twee punten moeten in één lijn lopen en het tweede
meetpunt moet zich loodrecht op het meetvlak bevinden, anders kan het leiden
tot foutieve metingen.
7.2.7 Indirecte meting 3-punts 1. Het laserapparaat inschakelen 2. Druk op de
functieknop totdat op het display de weergave voor 3-puntsmeting verschijnt.
3. Meet de 3 meetpunten na elkaar zoals bij een enkele meting. Tussen de drie
metingen in blijft de laserstraal ingeschakeld. Na voltooiing van de derde
meting wordt de lengte automatisch berekend en weergegeven op de onder- ste
regel van het display. De afzonderlijke meetwaarden staan op de
meetwaarderegels 1 en 2.
LET OP De meting van de drie punten moeten in één lijn lopen en het tweede
meetpunt moet zich loodrecht op het meetvlak bevinden, anders kan het leiden
tot foutieve meetwaarden.
17
NL
7.2.8 Optellen 1. Schakel het laserapparaat in. 2. Richt de laserpunt op het
doel. 3. Voer een enkele meting uit. 4. Druk op de Optellen/Aftrekken-knop om
de volgende meting toe te voegen. (Het symbool “+” wordt op het display
weergegeven) 5. Voer een enkele meting uit. Het laserapparaat geeft het
resultaat op de onderste regel van het display weer. Dit proces kan onbeperkt
worden herhaald. 7.2.9 Aftrekken 1. Schakel het laserapparaat in. 2. Richt de
laserpunt op het doel. 3. Voer een enkele meting uit. 4. Druk tweemaal op de
Optellen/Aftrekken-knop om de volgende meting af te trekken. (Het symbool “-”
wordt op het display weergegeven) 5. Voer een enkele meting uit. Het
laserapparaat geeft het resultaat op de onderste regel van het display weer.
Dit proces kan onbeperkt worden herhaald.
18
NL
7.3 Maateenheid selecteren AAN-/meetknop en Functieknop / opslag gedurende 2
seconden tegelijkertijd indrukken om met de knop Optellen, aftrekken /
meetreferentie tussen m (3 decimalen), m (2 decimalen), in (1 decimaal), in (0
decimalen), in ft en ft te wisselen. Met behulp van AAN-/meetknop gewenste
eenheid selecteren. Het apparaat start met de laatst geselecteerde
maateenheid. 7.4 Accu’s opladen De laadtoestand van de accu wordt op het
display weergegeven. Laad de accu’s op als het symbool permanent op het
display knippert. Gebruik het meegeleverde laadapparaat om uw laser-
afstandsmeter op te laden. Het apparaat kan tijdens het opladen niet worden
gebruikt. Het apparaat wordt in ca. 3 uur volledig opgeladen. 7.5
Werkinstructies Tijdens de meting mag het laserapparaat niet worden bewogen.
Aan te bevelen is een vaste steun met aanslag. Het laserzend- en
ontvangstgedeelte mag bij een meting niet worden afgedekt. Afhankelijk van het
meetoppervlak kan niet worden uitgesloten dat het tot onjuiste metingen leidt.
Vermijd oppervlakken die oneffen, spiegelend, transparant of poreus zijn.
19
NL
8. Onderhoud, opslag en transport
8.1 Reiniging Vuil met een zachte, vochtige doek afnemen. Uitgangsopeningen
van de laser regelmatig controleren en zo nodig grondig schoonmaken. Glas niet
met de vingers aanraken. Geen agressieve schoonmaak- of oplosmiddelen
gebruiken. Het apparaat niet in water onderdompelen! Vervuilde en natte
apparaten, accessoires en transportverpakkingen vóór het opbergen schoonmaken
en drogen. Apparatuur pas weer inpakken als zij volledig droog is. Contacten
schoonhouden en beschermen tegen vocht.
8.2 Opslaan Opslag van de apparatuur uitsluitend binnen de toegestane
temperatuurgrenswaarden (zie hoofdstuk 3, Technische gegevens). Na opslag voor
langere tijd vóór het gebruik de nauwkeurigheid van het meetapparaat
controleren.
8.3 Transport Door heftig schudden of een val kan het apparaat worden
beschadigd.
Product nooit los transporteren. Altijd de originele verpakking of een
gelijkwaardige transportverpakking gebruiken. Vóór het transport meetapparaat
uitschakelen. Het apparaat vóór gebruik controleren op eventuele
beschadigingen.
20
NL
9. Omvang van de levering en accessoires
9.1 Inbegrepen bij de levering van de METRON 60 BT 1 Laser-afstandsmeter 1
Riemtasje 1 Laadkabel 1 Polsbandje 9.2 Accessoires (optioneel) Laserbril LB
RED Doelschijf ZS RED Ministatief MST Zie voor meer informatie over
accessoires www.sola.at
21
NL
10. Fouten opsporen
Fout
Mogelijke oorzaak
Oplossing
301
Afstand buiten het meetbereik.
Blijf binnen het meetbereik.
302
Het reflecterende signaal is te
Meet op een beter
zwak.
reflecterend oppervlak.
303
Reikwijdte buiten de weergave.
Met de UIT-/wisknop
op nul terugzetten.
304
Berekeningsfout in de
Meting opnieuw uitvoeren.
Pythagoras.
305
Laag batterijniveau.
Laad de accu op.
306
Temperatuur te laag.
Warm het apparaat op.
307
Temperatuur te hoog.
Koel het apparaat af.
308
Omgevingslicht te sterk.
Meet in een donkere omgeving.
22
NL
11. Verwijderen als afval
U kunt bij ondeskundig afvoeren uzelf en anderen zwaar verwonden, evenals het
milieu vervuilen. Bij het verbranden van kunststofonderdelen ontstaan giftige
gassen, waar mensen ziek van kunnen worden. Batterijen kunnen exploderen als
ze beschadigd of sterk verhit worden en daarbij vergiftigingen, verwondingen
door verbranding, chemische brandwonden of verontreiniging van het milieu
veroorzaken. Door onoordeelkundig afvoeren worden onbevoegde personen in staat
gesteld om het product oneigenlijk te gebruiken. Meetinstrumenten, accessoires
en verpakkingen moeten milieuvriendelijk worden gerecycled.
Het product en de accessoires – met name batterijen en accu`s – mogen niet met
het huisvuil worden meegegeven.
Product en accessoires volgens de voorschriften afvoeren. Landspecifieke
afvoervoorschriften volgen.
Uw SOLA leverancier neemt batterijen en afgedankte apparaten in en zorgt voor
een deskundige verwijdering als afval.
Uitsluitend voor de EU-landen Elektrische gereedschappen mogen niet met het
huisvuil worden meegegeven! Conform de Europese Richtlijn 2002/96/EG
betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur en de
uitvoering daarvan onder de nationale wetgeving, dient afgedankte elektrische
en elektronische apparatuur gescheiden te worden ingezameld en
milieuvriendelijk te worden gerecycled.
23
NL
12. Fabrieksgarantie
,,De fabrikant garandeert aan de op de garantiekaart vermelde oorspronkelijke
koper (eerste koper) voor een periode van twee jaar vanaf de levering, met
uitzondering van batterijen, dat het product vrij is van fouten. De garantie
is beperkt tot reparaties en / of vervanging naar keuze van de fabrikant.
Defecten als gevolg van onvakkundige behandeling door de koper of door derden,
natuurlijke slijtageverschijnselen en optische gebreken die geen invloed op
het gebruik van het toestel hebben, worden door deze garantie niet gedekt.
Aanspraken op deze garantie zijn alleen geldig indien het apparaat vergezeld
gaat van de garantiekaart die zowel door de verkoper is ingevuld mede van de
datum en het stempel van het bedrijf is voorzien. In het geval er een
aanspraak op de garantie wordt gemaakt, betaalt de fabrikant de
vervoerskosten. De garantieperiode wordt niet verlengd door reparatie- of
vervangingswerkzaamheden die in het kader van de garantie plaatshebben.
Verdergaande aanspraken zijn uitgesloten, voor zover geen dwingende nationale
voorschriften in de weg staan. De fabrikant is met name niet aansprakelijk
voor directe of indirecte schade door defecten of het gevolg van defecten,
verliezen of kosten in samenhang met het gebruik van het apparaat voor enig
doel of de onmogelijkheid om het apparaat te gebruiken. Stilzwijgende
toezeggingen voor gebruik of geschiktheid voor een bepaald doel worden
expliciet uitgesloten.”
24
NL
13. EG-conformiteitsverklaring
Konformitätserklärung Declaration of Conformity Conformiteitsverklaring
Wir/We/Wij, SOLA-Messwerkzeuge GmbH, 6840 Götzis, Austria
erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt(e) declare under our
sole responsibility that the product(s) verklaren onder onze eigen
verantwoordelijkheid dat het product (de producten)
METRON 60 BT auf das sich diese Erklärung bezieht, mit den folgenden Normen übereinstimmt. to which this declarations relates is in conformity with the following standards. waarop deze verklaring betrekking heeft, in overeenstemming is met de volgende normen.
EN 61010-1 EN 61326-1 EN 61326-2-2 EN 300328 V2.2.2
EN 301489-17 EN 62479 EN 50663
Gemäss den Bestimmungen der Richtlinie(n) Following the provisions of
Directive(s)
Overeenkomstig de bepalingen van de richtlijn(en)
Electromagnetic compatibility 2014/53/EU RED SOLA-Messwerkzeuge GmbH
Mag. Wolfgang Scheyer CEO
SOLA-Messwerkzeuge GmbH, Unteres Tobel 25, 6840 Götzis, Austria Phone
+43(0)5523 53380, sola@sola.at, www.sola.at
25
NL
14. UKCA-conformiteitsverklaring
Konformitätserklärung Declaration of Conformity Conformiteitsverklaring
Wir/We/Wij, SOLA-Messwerkzeuge GmbH, 6840 Götzis, Austria
erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt(e) declare under our
sole responsibility that the product(s) verklaren onder onze eigen
verantwoordelijkheid dat het product (de producten)
METRON 60 BT auf das sich diese Erklärung bezieht, mit den folgenden Normen übereinstimmt. to which this declarations relates is in conformity with the following standards. waarop deze verklaring betrekking heeft, in overeenstemming is met de volgende normen.
EN 61010-1
EN 301489-17
EN 61326-1
EN 62479
EN 61326-2-2 EN 50663
EN 300328 V2.2.2
Gemäss den Bestimmungen der Richtlinie(n) Following the provisions of
Directive(s)
Overeenkomstig de bepalingen van de richtlijn(en)
Electromagnetic compatibility 2014/53/EU RED SOLA-Messwerkzeuge GmbH
Mag. Wolfgang Scheyer CEO
SOLA-Messwerkzeuge GmbH, Unteres Tobel 25, 6840 Götzis, Austria Phone
+43(0)5523 53380, sola@sola.at, www.sola.at
26