Ardes AR5S41PBT Standa Fan Instruction Manual
- June 9, 2024
- Ardes
Table of Contents
AR5S41PBT Standa Fan
Product Information
The product is a fan with the model number AR5S41PBT. It comes
with a control panel and a remote control for operation. The fan
has a front grille, back grille, motor, fan, and adjustable height.
The product manual contains important instructions for
installation, use, and maintenance. The manual also includes
instructions for battery disposal and warranty information.
Product Usage Instructions
-
Before using the fan, ensure that it is not completely
assembled. Refer to the assembly instructions in the manual. -
Read the manual carefully for important safety
instructions. -
Keep batteries out of reach of children.
-
Do not mix batteries from different manufacturers.
-
Remove discharged batteries immediately to prevent damage to
the battery container. -
Follow the assembly instructions provided in the manual. The
product comes with all necessary parts including screws, bolts, and
weight for the base. -
The control panel includes buttons for power on/off, speed,
mode, timer, and swing. The remote control can also be used to
operate the fan. -
The fan head can be adjusted vertically to the desired
angle. -
To adjust the height of the fan, loosen the height adjustment
knob and adjust the fan to the desired height. Tighten the knob
once the adjustment is made. Always perform this operation with the
fan turned off. -
Refer to the manual for battery disposal instructions. Do not
dispose of batteries in household waste. Proper disposal helps to
prevent negative effects on the environment and health.
IT ISTRUZIONI PER L’USO EN INSTRUCTIONS FOR USE FR MODE D’EMPLOI DE
BEDIENUNGSANLEITUNG ES FOLLETO DE INSTRUCCIONES CZ NÁVOD K POUZITÍ SK NÁVOD NA
OBSLUHU
VENTILATORE PIANTANA STANDA FAN VENTILATEUR FAN STEHEN VENTILADOR VENTILÁTOR
VENTILÁTOR
AR5S41PBT
Avvertenze
IT
Il presente apparecchio può essere utilizzato dai bambini a partire da 8 anni
in su e da persone dalle ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali,
oppure con mancanza di esperienza e di conoscenza se a loro è stata assicurata
un’adeguata sorveglianza, oppure se hanno ricevuto istruzioni circa l’uso in
sicurezza dell’apparecchio e hanno compreso i pericoli correlati. I bambini
non devono giocare con l’apparecchio. Le operazioni di pulizia e di
manutenzione non devono essere effettuate dai bambini senza sorveglianza. Se
il cavo di alimentazione dovesse essere danneggiato, deve essere sostituito
solamente presso i centri di assistenza autorizzati dal costruttore in modo da
prevenire ogni rischio. Assicurarsi che il ventilatore sia scollegato dalla
rete di alimentazione prima di togliere le griglie di protezione.
2
Non
collegare
l’apparecchio
all’alimentazione e non utilizzarlo se non è
completamente montato (vedi istruzioni di
montaggio).
ATTENZIONE: leggere attentamente il presente libretto in quanto contiene importanti istruzioni per la sicurezza di installazione, uso e manutenzione. Istruzioni importanti da conservare per riferimenti futuri.
I bambini NON devono giocare con il dispositivo. Questo apparecchio dovrà essere destinato solo all’uso per il quale è stato espressamente concepito; qualsiasi impiego non conforme alle indicazioni contenute nel presente manuale è da considerarsi improprio e pericoloso. Il produttore non può essere ritenuto responsabile per eventuali danni derivanti da utilizzo improprio e/o irragionevole. Questo apparecchio NON è idoneo per impiego in ambienti con atmosfere esplosive (con presenza di sostanze infiammabili sotto forma di gas, vapore, nebbia o polvere, in condizioni atmosferiche in cui, dopo l’accensione, la combustione si propaga nell’aria). Gli elementi dell’imballaggio (sacchetti in plastica, polistirolo espanso, etc.) non devono essere lasciati alla portata di bambini o incapaci in quanto rappresentano potenziali fonti di pericolo. L’installazione/assemblaggio del dispositivo dovrà essere effettuata/o secondo le prescrizioni del costruttore. Una errata procedura può causare danni a persone, animali o cose, per i quali il costruttore non può essere ritenuto responsabile. Posizionare ed utilizzare l’apparecchio su un piano d’appoggio orizzontale e stabile. Prima di utilizzare l’apparecchio verificare visivamente l’integrità del medesimo e del suo cavo di alimentazione. In caso di dubbi rivolgersi a personale qualificato. Prima di alimentare l’apparecchio accertarsi che i suoi dati di targa (tensione e frequenza) siano rispondenti a quelli della rete di distribuzione elettrica e che la presa sia idonea al terminale del cavo di cui l’apparecchio è dotato. Verificare che l’impianto elettrico utilizzato per l’alimentazione sia dotato delle adeguate protezioni a norma delle leggi in vigore. NON alimentare l’apparecchio mediante prese multiple. Evitare se possibile l’impiego di adattatori e/o prolunghe; qualora il loro
3
impiego si rendesse indispensabile utilizzare esclusivamente materiale
conforme alle vigenti norme di sicurezza e nel rispetto dei parametri
elettrici degli adattatori in questione. L’apparecchio non deve essere acceso
mediante temporizzatori esterni e/o altri dispositivi di controllo remoto non
espressamente previsti dal presente manuale. NON utilizzare né conservare il
dispositivo in prossimità di fonti di calore localizzate (caloriferi, stufe
etc.). NON immergere l’apparecchio in acqua o altri liquidi; in caso di caduta
accidentalmente in acqua NON cercare di recuperarlo ma innanzitutto scollegare
immediatamente il cavo di alimentazione dalla presa elettrica. Utilizzando
l’apparecchio per la prima volta, assicurarsi di aver tolto ogni etichetta o
foglio di protezione che ne impedisca il corretto funzionamento. Collegare e
scollegare il cavo di alimentazione con le mani asciutte e reggendolo
saldamente. Prima di inserire la spina nella presa di corrente assicurarsi che
il pulsante di avviamento dell’apparecchio sia in posizione “OFF” (spento).
Svolgere sempre totalmente il cavo di alimentazione onde evitare
surriscaldamenti, evitare in ogni caso di tenderlo (non tirarlo, strattonarlo,
né utilizzarlo per trascinare il dispositivo cui è collegato). Evitare di
posizionare il cavo di alimentazione su superfici abrasive o taglienti o
comunque in posizioni dove può essere facilmente danneggiato. NON ostruire né
totalmente né parzialmente le prese d’aria nè inserirvi oggetti all’interno.
Durante il funzionamento non toccare il dispositivo con parti del corpo
bagnate o umide, in ogni caso si consiglia di interporre fra se e il piano di
appoggio un elemento isolante (ad esempio indossando scarpe con suola in
gomma). Durante l’uso l’apparecchio deve essere tenuto a distanza di sicurezza
da qualsiasi oggetto e/o sostanza infiammabile o potenzialmente esplosiva. In
caso di funzionamento anomalo o di anomalie durante il funzionamento spegnere
subito l’apparecchio, scollegarlo dall’alimentazione, verificare le cause
delle anomalie riscontrate eventualmente con l’aiuto di personale qualificato.
Evitare in ogni caso di effettuare operazioni non previste dal presente
manuale d’uso (come smontarlo e/o modificarlo). Ricordarsi di scollegare
sempre il cavo di alimentazione del dispositivo per periodi di inutilizzo
prolungati, prima di riporlo e prima di effettuare qualsiasi operazione di
pulizia o manutenzione. Conservare e utilizzare l’apparecchio esclusivamente
in ambienti interni o in ogni caso protetto da agenti atmosferici come
pioggia, irraggiamento diretto del sole o polvere. L’apparecchio non è
progettato per l’uso o la conservazione in esterno. La pulizia e manutenzione
del dispositivo NON deve essere effettuata da
4
bambini senza la supervisione di un adulto. Prima di scollegare l’apparecchio
spegnerlo mediante l’apposito comando sul pannello di controllo. Allorché si
decida di non utilizzare più un apparecchio di questo tipo, si raccomanda di
rendere innocue quelle parti dell’apparecchio che possono costituire un
pericolo per le persone o di smaltirle compatibilmente con le normative
vigenti in merito. NON alimentare il dispositivo senza prima averlo
correttamente assemblato seguendo le istruzioni del presente manuale.
Posizionare l’apparecchio ad una adeguata distanza da oggetti o pareti
circostanti in modo tale che il suo funzionamento non possa essere causa di
danni accidentali. NON utilizzare il dispositivo in prossimità di fornelli a
gas o fiamme libere in generale. NON utilizzare il dispositivo in prossimità
di tende o tessuti liberi. NON appendere il ventilatore ad una parete od al
soffitto salvo tale modalità di installazione non sia espressamente prevista e
spiegata nel presente manuale. NON coprire in alcun modo il dispositivo
durante il funzionamento. NON inserire oggetti o parti del corpo nella griglia
di protezione della ventola. NON lasciare l’apparecchio incustodito per lunghi
periodi durante il funzionamento. NON rimanere esposti per lunghi periodi al
flusso d’aria generato dal dispositivo in funzione, può provocare danni alla
salute. Se il ventilatore deve essere immagazzinato per lungo tempo e non
usato regolarmente, riporre il ventilatore nel suo imballo originale e
metterlo in un luogo secco ed asciutto. Quando lo si usa per la prima volta
dopo un lungo periodo di inutilizzo, controllare che il ventilatore sia pulito
e che le pale del motore girino liberamente (a dispositivo non alimentato)
senza alcun freno.
AVVERTENZE PER LE BATTERIE: 1. TENERE LE BATTERIE FUORI DALLA PORTATA DEI
BAMBINI.
L’ingestione può provocare ustioni chimiche, perforazione dei tessuti molli e
morte. Ustioni gravi possono insorgere entro 2 ore dall’ingestione. Consultare
immediatamente un medico. 2. Non permettere ai bambini di sostituire le
batterie. 3. Inserire correttamente le batterie, facendo attenzione alle
polarità (+ e -) marcate sulle batterie e sull’apparecchio. 4. Le batterie non
devono essere messe in cortocircuito. 5. Non caricare le batterie. 6. Non
forzare la scarica delle batterie. 7. Non utilizzare tra loro batterie nuove e
usate o batterie di diverso tipo
5
o di diversi produttori. 8. Le batterie scariche devono essere rimosse
immediatamente
dall’apparecchio e smaltite correttamente, secondo le leggi in vigore. 9. Non
scaldare le batterie e non esporle a fonti di calore. 10.Non saldare
direttamente le batterie. 11. Non smontare le batterie. 12.Non deformare le
batterie. 13.Non buttare e non smaltire le batterie nel fuoco. 14.Non mettere
a contatto con l’acqua o l’umidità, in particolare nel caso
in cui il contenitore della batteria dovesse essere danneggiato. 15.Non
incapsulare e non modificare le batterie. 16.Conservare le batterie non
utilizzate nel loro imballaggio originale
lontano da oggetti metallici. Se già rimosse dall’imballaggio, non mischiare o
mescolare le batterie. 17.Se si intende non utilizzare l’apparecchio per un
periodo di tempo prolungato, rimuovere le batterie. 18.Pulire i contatti delle
batterie e quelli dell’apparecchio prima di inserire le batterie. 19.In caso
di perdite dalle batterie, evitare qualsiasi contatto con il materiale
fuoriuscito; in caso contatto, sciacquare la parte interessata con acqua e
consultare un medico.
ASSEMBLAGGIO
(vedere le immagini alla fine del libretto)
1. Griglia anteriore 2. Ghiera di fissaggio ventola 3. Vite di sicurezza 4. Ventola 5. Ghiera di fissaggio griglia posteriore 6. Griglia posteriore 7. Albero motore 8. Anello di chiusura 9. Corpo motore 10. Pannello comandi
11. Vite corpo principale 12. Piccola base decorativa 13. Asta di regolazione 14. Manopola regolazione altezza 15. Asta base 16. Viti (4 pcs.) 17. Base in plastica 18. Peso per base in plastica 19. Bulloni A-B. Pin di incastro della griglia posteriore
6
ISTRUZIONI D`USO
Posizionare il ventilatore su una superficie piana, asciutta e stabile ed inserire la spina del ventilatore in una presa di corrente adeguata; l’unità emetterà un suono “BIP” e sul display compare “–” ad indicare che il prodotto è collegato alla rete elettrica. Il ventilatore è comandabile sia dal pannello comandi posto sul corpo principale sia dal telecomando fornito in dotazione.
Pannello comandi
Telecomando
A
20
indicatori luminosi e display
B C
D
E
E
D
C
Pulsanti
B
A. Off B. On/Speed
C. Mode
A
D. Timer
E. Swing
Batterie Il telecomando è fornito senza batterie; prima dell’utilizzo aprire
il vano batterie posto sul retro del telecomando ed inserire due batterie LR03
1,5V AAA rispettando la polarità indicata. Per rimuovere le batterie, aprire
il vano batterie posto sul retro del telecomando, facendo scorrere il
coperchio verso l’esterno.
7
Pulsante OFF (A): Premere questo pulsante a ventilatore acceso per spegnere
l’unità.
Pulsante ON/SPEED (B): Premere questo pulsante a ventilatore spento per
accendere l’unità. Premere questo pulsante a ventilatore acceso per
selezionare la velocità desiderata a scelta tra: minima (il display mostrerà
01), media (il display mostrerà 02) o massima (il display mostrerà 03).
Pulsante MODE (C): Premere questo pulsante a ventilatore acceso per
selezionare la modalità di funzionamento desiderata a scelta tra: naturale
(indicatore luminoso “Nature”), notturna (indicatore luminoso “Sleep”) o
normale (gli indicatori luminosi “Sleep” e “Nature” si spengono). Quando la
modalità notturna è selezionata tutti gli indicatori luminosi (ad eccezione di
“Sleep”) si spengono dopo qualche secondo.
Pulsante TIMER (D): Premere questo pulsante a ventilatore acceso per
programmare lo spegnimento differito del ventilatore in un intervallo tra 0,5
ore e 7,5 ore dal momento della programmazione. Ad ogni pressione il tempo
aumenta di 0,5 ore e l’ indicatore luminoso relativo al timer si accende sul
pannello comandi. Il display visualizzerà il tempo totale espresso in ore
prima dello spegnimento automatico. Per eliminare la funzione timer premere
ripetutamente questo tasto fino a che l display visualizza “00” oppure
spegnere manualmente il ventilatore. Quando l’indicatore relativo al timer è
spento significa che il timer non è stato impostato e che il prodotto
funzionerà in modo continuo fino allo spegnimento manuale.
Pulsante SWING (E): Premere questo pulsante a ventilatore acceso per attivare
l’oscillazione automatica da destra a sinistra. quando questa funzione è
attiva il relativo indicatore luminoso “Osc” si accende sul pannello comandi.
Per disattivare l’oscillazione premere nuovamente questo tasto.
INCLINAZIONE VERTICALE E’ possibile orientare la testa del ventilatore in
senso verticale scegliendo l’angolo desiderato. E’ sufficiente regolare la
testa del ventilatore muovendola delicatamente verso l’alto o verso il basso
secondo l’inclinazione desiderata.
8
REGOLAZIONE DELL’ALTEZZA Allentare la manopola regolazione altezza (14),
quindi regolate il ventilatore all’altezza desiderata. Stringere bene la
manopola una volta regolata l’asta. N.B: questa operazione deve essere sempre
eseguita a ventilatore spento.
Manutenzione
Prima di eseguire le normali operazioni di pulizia spegnere il ventilatore e
scollegarlo dalla rete di alimentazione elettrica. Per la pulizia esterna
utilizzare un panno soffice ed asciutto. NON immergere il ventilatore in
acqua, nè spruzzarlo con liquidi di alcun tipo. NON utilizzare solventi o
altri prodotti chimici per la pulizia. Rimontare lo schermo di protezione dopo
la pulizia e prima di collegare la spina alla presa di corrente. Quando non
utilizzato, dopo la pulizia conservare il ventilatore in un luogo asciutto.
9
Smaltimento
BATTERIE – Rimuovere le batterie dall’apparecchio prima dello smaltimento. Non
gettare le batterie nei rifiuti domestici. Lo smaltimento delle batterie deve
avvenire negli appositi contenitori o negli specifici centri di raccolta.
L’adeguata raccolta differenziata contribuisce ad evitare possibili effetti
negativi sull’ambiente e sulla salute. Per rimuovere le batterie, seguire le
indicazioni delle Istruzioni d’uso.
SMALTIMENTO Informazione agli utenti: ai sensi dell’art. 26 del Decreto
Legislativo 14 marzo 2014, n. 49 “Attuazione della direttiva 2012/19/UE sui
rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE)” Il simbolo del
cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua confezione
indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto
separatamente dagli altri rifiuti. L’utente dovrà,pertanto, conferire
l’apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri comunali di raccolta
differenziata dei rifiuti elettrotecnici ed elettronici. In alternativa alla
gestione autonoma è possibile consegnare l’apparecchiatura che si desidera
smaltire al rivenditore, al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura
di tipo equivalente. Presso i rivenditori di prodotti elettronici con
superficie di vendita di almeno 400 m² è inoltre possibile consegnare
gratuitamente, senza obbligo di acquisto, i prodotti elettronici da smaltire
con dimensioni inferiori a 25 cm. L’adeguata raccolta differenziata per
l’avvio successivo dell’apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al
trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad
evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il
reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura.
10
GARANZIA
Condizioni La garanzia ha validità 24 mesi dalla data d’acquisto. La presente
garanzia è valida solo se viene correttamente compilata ed accompagnata dallo
scontrino fiscale che ne prova la data di acquisto. L’apparecchio deve essere
consegnato esclusivamente presso un nostro Centro Assistenza autorizzato. Per
garanzia si intende la sostituzione o la riparazione dei componenti
dell’apparecchio che risultano difettosi all’origine per vizi di
fabbricazione. Viene comunque garantita l’assistenza (a pagamento) anche a
prodotti fuori garanzia. Il consumatore è titolare dei diritti applicabili
dalla legislazione nazionale disciplinante la vendita dei beni di consumo;
questa garanzia lascia inpregiudicati tali diritti. La Casa costruttrice
declina ogni responsabilità per eventuali danni a persone, animali o cose,
conseguenti ad uso improprio dell’apparecchio e alla mancata osservanza delle
prescrizioni indicate nell’apposito libretto istruzioni.
Limitazioni Ogni diritto di garanzia e ogni nostra responsabilità decadono se
l’apparecchio è stato: -Manomesso da parte di personale non autorizzato.
-Impiegato, conservato o trasportato in modo improprio. Sono comunque escluse
dalla garanzia le perdite di prestazioni estetiche o tali da non compromettere
la sostanza delle funzioni. Se nonostante la cura nella selezione dei
materiali e l’impegno nella realizzazione del prodotto che Lei ha appena
acquistato si dovessero riscontrare dei difetti, o qualora avesse bisogno di
informazioni, Vi consigliamo di telefonare al rivenditore di zona.
11
Warnings
EN
This appliance may be used by children 8 years of age and older and people
with reduced physical, sensory or mental capacities or with a lack of
experience and knowledge if they are adequately supervised or have been
instructed on the safe use of the appliance and are aware of the related
dangers. Children must not play with the appliance. Cleaning and maintenance
must not be performed by children unless they are under supervision. Cleaning
and maintenance operations must not be performed by children without
supervision. If the power cable gets damaged, it has to be replaced only at a
service centre approved by the manufacturer in order to prevent any risks.
Ensure that the fan is switched off from the supply mains before removing the
guard. Don’t connect the appliance to the power supply and don’t use it unless
it is completely assembled (see mounting instructions).
ATTENTION : read this booklet carefully it contains important instructions for
a safe installation, use and maintenance. Important instructions to be kept
for future reference.
It is forbidden for the children to play with the device.
12
This device must be used only for the purpose it was expressly designed; any
use not complying with the instructions contained in the manual is considered
inappropriate and dangerous. The manufacturer is not responsible for possible
damages caused by the inappropriate and/or unreasonable use. This device is
NOT suitable to use it in an explosive environment (in the presence of
flammable substances such as gas, vapor, mist or dust, in atmospheric
conditions when, after ignition, the combustion is spread in the air). The
packing materials (plastic bags, expanded polystyrene, etc.) must be kept out
of the reach of children or disabled persons since they represent potential
sources of danger. This device must be used only for the purpose it was
expressly designed; any use not complying with the instructions contained in
the manual is considered inappropriate and dangerous. The manufacturer is not
responsible for possible damages caused by the inappropriate and/or
unreasonable use. This device is NOT suitable to use it in an explosive
environment (in the presence of flammable substances such as gas, vapor, mist
or dust, in atmospheric conditions when, after ignition, the combustion is
spread in the air). The packing materials (plastic bags, expanded polystyrene,
etc.) must be kept out of the reach of children or disabled persons since they
represent potential sources of danger. The installation/assembly of the device
will be made/ or according to the indications of the manufacturer. A wrong
procedure may cause damages to persons, animals or objects, for which the
manufacturer cannot be considered responsible. Place and use the device on a
horizontal and stable surface. Before use check the integrity of the device
and power cable. In case you are not sure contact a qualified person. Before
powering the device make sure the rating (voltage and frequency) corresponds
to the grid and the socket is suitable for the plug of the device. Make sure
the power system is equipped with proper protection according to the law in
force. DO NOT power the device using multiple sockets. If possible, avoid the
use of adapters and/or extension cables; if their use is absolutely necessary,
use only materials in compliance with the current safety regulations and
according to the electrical parameters of the adapters. The device must not be
switched on using external timers and/or other remote control devices which
are not specified in this manual. DO NOT use or store the device near heat
sources (heaters, stoves etc.).
13
DO NOT dip the device in water or other liquids; in case the accidental fall
in the water DO NOT try to take it out, but first of all unplug immediately
the power cable from the socket. If you use the device for the first time,
make sure to remove any label or protective sheet which blocks its proper
functioning. Plug and unplug the power cable with dry hands and hold it
firmly. Before plugging make sure the start button of the device is in the
“OFF” position (turned off). Always unplug the power cable to avoid the
overheating and avoid stretching it (do not pull it, tug it or use it to drag
the device to which is connected). Avoid placing the power cable on abrasive
or sharp surfaces or in positions where it can be damaged easily. DO NOT
obstruct totally nor partially the air vents or inserts objects inside. During
the functioning do not touch the device with wet body parts, and in any case
it is recommended to have between you and the standing surface, an isolating
element (for example wearing shoes with rubber soles). During the use the
device must be keep at a safety distance from any object and/or flammable or
potentially explosive substance. In case of malfunction or anomalies during
the functioning, switch off the device immediately, turn off the power and
check the cause of the anomalies, if possible, with the support of a qualified
person. Avoid carrying out operations which are not specified in this manual
(such as disassembling and/or altering). Always remember to unplug the power
cable of the device if it is not used for a long period, before storing,
cleaning or performing any maintenance operation. Store and use the device
only indoor or in any case protected from weathering such as rain, direct
radiation of the sun and dust. The device is not design for the external use
or storage. The cleaning and maintenance of the device MUST NOT be done by
children without the supervision of an adult. Before unplugging the device,
switch it off, using the proper command on the control panel. DO NOT hang the
fan on the wall or ceiling unless this type of installation is provided and
explained in this manual. Place the device at a proper distance from the
objects or surrounding walls making sure that its functioning will not cause
accidental damages. DO NOT use the device near gas stoves or open flames in
general. DO NOT use the device near curtains or textiles. DO NOT hang the fan
on the wall or ceiling unless this type of installation is provided and
explained in this manual.
14
DO NOT cover the device during functioning. DO NOT insert objects or body
parts inside the protection grille of the fan. DO NOT leave the device
unsupervised for a long period during functioning. DO NOT expose yourself for
a long period to the air flow generated by the device because it can cause
damage to the health. If the fan must be stored for a long period and is not
used regularly, place the fan in its original packaging in a dry place. When
you use it for the first time after a long period of inactivity, make sure the
fan is clean and the motor blades turn feely (with the device not powered)
without any restraint. WARNINGS ABOUT BATTERIES 1. KEEP BATTERIES OUT OF THE
REACH OF CHILDREN.
Swallowing can lead to chemical burns, perforation of soft tissue, and death.
Severe burns can occur within 2 hours of ingestion. Seek medical attention
immediately. 2. Do not allow children to replace batteries. 3. Always insert
batteries correctly with regard to polarity (+ and -) marked on the battery
and the equipment. 4. Do not short-circuit batteries. 5. Do not charge
batteries. 6. Do not force discharge batteries. 7. Do not mix new and used
batteries or batteries of different types or brands. 8. Exhausted batteries
should be immediately removed from equipment and properly disposed of. 9. Do
not heat batteries 10.Do not weld or solder directly to batteries. 11. Do not
dismantle batteries. 12.Do not deform batteries. 13.Do not dispose of
batteries in fire. 14.Do not expose batteries to water or humidity, expecially
in case their container were damaged. 15.Do not encapsulate and/or modify
batteries. 16.Store unused batteries in their original packaging away from
metal objects. If already unpacked, do not mix or jumble batteries. 17.Remove
batteries from equipment if it is not to be used for an extended period of
time unless it is for emergency purposes. 18.Clean the battery contacts and
also those of the equipment prior to battery installation. 19.In case of leak
from batteries, avoid any contact with it; in case of contact, wash the
affected part with water and seek medical attention.
15
Assembling
(see image at last page) 1. Front grille 2. Lock ring of the fan 3. Safety screw of the fan 4. Fan 5. Lock ring of the back grille 6. Back grille 7. Motor shaft 8. Lock ring 9. Motor 10. Control panel 11. Main body screw
12. Small decorative base 13. Adjustment rod 14. Height adjustment knob 15. Base rod 16. Screws (4 pieces) 17. Plastic base 18. Weight for the plastic base 19. Bolts A-B. Locking pin for the rear grille
Instructions for use
Place the fan on a flat, dry and stable surface, and insert the plug of the fan in a socket; the unit will emit a short “BIP” sound and the “–” indicator light will turn on the display that power is supplied. For your convenience the unit can be operated by using control panel in the main body or using remote control included.
Remote control
Control panel
A
B C
20
indicator lights and display
D
E
Buttons
A. Off
E
B. On/Speed
C. Mode
D
D. Timer
E. Swing
C
B
A
16
Batteries Remote control is supplied without batteries; before use remote
control open the batteries holder placed on the back of remote control and
insert 2 batteries LR03 1,5V AAA. To remove batteries, open the batteries
holder placed on the back of the remote control, by sliding the cover to the
outwards.
OFF Button (A): Press this button when the unit is on, to turn it off.
ON/SPEED Button (B): Press this button when the unit is off to turn it on.
Press this button when unit is on to select the desired speed: low speed
(display will show “01”), medium speed (display will show “02”) or high speed
(display will show “03”).
MODE Button (C): Press this button when unit is on to select the desired mode:
natural (“Nature” indicator light), sleeping mode (“Sleep” indicator light) or
normal (“Nature” and “Sleep” indicator lights will turn off). When the
sleeping mode is selected all the indicator lights will turn off (except
“Sleep” light) after few seconds.
TIMER Button (D): When the unit is operating, you can set the timer to switch
the fan off automatically after the set time. Press this button repeatedly to
select the desired time period in half hours increments from 0,5 hours to 7,5
hours. The display will show the setted time in hours and the “Timer”
indicator light will turn on. To deactivate the timer function press timer
button till the display will sho “00” or turn the fan off manually. When the
timer function is off the timer indicator light will be off in the control
panel.
SWING Button (E): Press this button when unit is on to activate the automatic
oscillation from left to right. When oscillation function is activated the
related indicator light (“Osc”) is on in the control panel. To deactivate the
automatic oscillation press again this button.
VERTICAL SLOPE: You can vertically point the front of the fan choosing the
desired angle. It is sufficient to move the front of the fan up or down
according to the desired slope.
17
ADJUSTMENT HEIGHT. Loosen the height adjustment knob (14), then set the
desired height for the fan. Tighten firmly the knob after adjusting the rod.
N.B: this operation must always be carried out while the fan is turned off.
Maintenance
Before carrying out the regular cleaning operations turn off the fan and
unplug it. For external cleaning use a soft and dry cloth. DO NOT dip the
device in water, or splash it with any other liquids. DO NOT use solvents or
any other chemical products for cleaning it. Reinstall the guard after
cleaning and before connecting the plug tot he mains. When you do not use it,
after cleaning it, store the fan in a dry place.
18
User Information
BATTERIES – Remove the batteries from the appliance before its disposal. Do
not dispose the batteries with domestic waste. The batteries must be disposed
of in the appropriate containers or in the specific collecting centre.
Suitable segregated collection helps prevent damage to the environment and to
human health. To remove batteries, refer to Instructions for use.
USER INFORMATION “Implementation of Directive 2012/19/EU on Waste Electrical
and Electronic Equipment (WEEE)”, pertaining to reduced use of hazardous
substances in electrical and electronic equipment, as well as to waste
disposal. The symbol of the crossed-out wheelie bin on the equipment or on its
packaging indicates that the product must be disposed of separately from other
waste at the end of its service life. The user must therefore take the
dismissed equipment to suitable separate collection centres for electrical and
electronic waste. For more details, please contact the appropriate local
authority. Suitable segregated collection of the equipment for subsequent
recycling, treatment or environmentallyfriendly disposal helps prevent damage
to the environment and to human health, and encourages the re-use and/or
recycling of the materials that make up the equipment. Abusive disposal of the
product by the user shall result in the application of administrative fines in
accordance with the laws in force.
19
GUARANTEE
Terms and Conditions The guarantee is valid for 24 months. This guarantee
applies only if it has been duly filled in and is submitted with the receipt
showing the date of purchase. The guarantee covers the replacement or repair
of parts making up the appliance which were faulty at source due to
manufacturing faults. After the guarantee has expired, the appliance will be
repaired against payment. The manufacturer declines any responsibility for
damage to persons, animals or property due to misuse of the appliance and
failure to observe the directions contained in the instructions. Limits All
rights under this guarantee and any responsibility on our part will be voided
if the appliance has been: – mishandled by unauthorized persons – improperly
used, stored or transported. The guarantee does not cover damage to the
outward appearance or any other that does not prevent regular operation. If
any faults should be found despite the care taken in selecting the materials
and in creating the product, or if any information or advice are required,
please contact your local dealer.
20
AVERTISSEMENTS
FR
L’appareil peut être utilisé par les enfants de plus de 8 ans et par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou sans l’expérience ni les connaissances nécessaires, à condition d’être surveillées ou après avoir reçu les instructions relatives à l’utilisation sûre de l’appareil et avoir compris les risques inhérents. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être réalisés par des enfants sans surveillance. Si le câble d’alimentation devait être endommagé, il faut le remplacer uniquement auprès des centres d’assistance autorisés par le constructeur, afin de prévenir chaque risque. Ne pas brancher l’appareil et ne l’utiliser pas moins qu’il ne soit complètement
21
assemblé (voir les instructions de montage). Assurez-vous que le ventilateur
est débranché de la prise avant de retirer les grilles de protection.
ATTENTION : lire soigneusement les avertissements contenus dans le mode
d’emploi qui fournit des indications importantes concernant la securité de
l’installation, d’usage et d’entretien. Instructions importantes à conserver
pour tout autre consultation.
Les enfants NE doivent PAS jouer avec l’appareil. Cet appareil devra être
destiné uniquement à l’utilisation pour laquelle il a été conçu ; tout usage
non conforme aux indications contenues dans cette notice est impropre et
dangereux. Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages
dérivant de l’utilisation impropre et/ ou déraisonnable. Cet appareil N’est
PAS conçu pour fonctionner en milieux à atmosphères explosives (en présence de
substances inflammables sous forme de gaz, vapeur, brouillard ou poussière, en
conditions atmosphériques où, après l’allumage, la combustion se propage dans
l’air). Les éléments de l’emballage (sachets en plastique, polystyrène
expansé, etc.) ne doivent pas être laissés à la portée des enfants ou de
personnes incompétentes car ils représentent des sources de danger potentiel.
L’installation/assemblage du dispositif devra être effectué(e) selon les
consignes du fabricant. Une mauvaise procédure peut provoquer des dommages aux
personnes, animaux ou choses, pour lesquels le fabricant ne peut être retenu
responsable. Positionner et utiliser l’appareil sur un plan d’appui horizontal
et stable. Vérifier, avant d’utiliser l’appareil, son état et celui du cordon
d’alimentation. En cas de doutes, s’adresser au personnel qualifié. S’assurer,
avant d’alimenter l’appareil, que les données de la plaque (tension et
fréquence) correspondent à celles du réseau de distribution électrique et que
la prise est conforme à la fiche du câble de l’appareil. Vérifier que
l’installation électrique utilisée pour l’alimentation est dotée des
protections conformes aux lois en vigueur. Il NE faut PAS alimenter l’appareil
avec des multiprises. Éviter, si possible, l’utilisation d’adaptateurs et/ou
de rallonges ; si leur utilisation s’impose, utiliser exclusivement du
matériel conforme aux normes de sécurité en vigueur et respectueux des
paramètres électriques
22
des adaptateurs en question. L’appareil ne doit pas être allumé avec des
temporisateurs externes et/ ou d’autres dispositifs de contrôle à distance non
expressément cités dans ce manuel. Il NE faut PAS utiliser ni conserver le
dispositif à proximité des sources de chaleur localisées (radiateurs, poêles,
etc.). Il NE faut PAS plonger l’appareil dans l’eau ou d’autres liquides ;
s’il devait tomber accidentellement dans l’eau, il NE faut PAS le récupérer
avant d’avoir débranché le cordon d’alimentation de la prise électrique. Pour
utiliser l’appareil pour la première fois, s’assurer d’avoir enlevé toutes les
étiquettes ou film de protection qui en empêche le bon fonctionnement.
Brancher et débrancher le cordon d’alimentation avec les mains sèches et en le
tenant fermement. Contrôler, avant de brancher la fiche à la prise, que le
bouton de marche de l’appareil est positionné sur « OFF » (éteint). Dérouler
totalement le cordon d’alimentation pour éviter les surchauffes, éviter de
tirer dessus (il ne faut pas le tendre, l’agiter ni l’utiliser pour traîner
l’appareil auquel il est branché). Éviter de positionner le cordon
d’alimentation sur des surfaces abrasives ou tranchantes ou à des endroits où
il peut facilement s’abîmer. Il NE faut PAS obstruer totalement ni
partiellement les prises d’air ou y insérer des objets à l’intérieur. Il ne
faut pas toucher l’appareil avec les parties du corps mouillées ou humides
pendant le fonctionnement ; nous conseillons en tous les cas de mettre, entre
soi-même et le plan d’appui, un élément isolant (par exemple en chaussant des
chaussures avec la semelle en caoutchouc). Pendant l’utilisation l’appareil
doit être tenu à distance de sécurité de tout objet et/ou substance
inflammable ou potentiellement explosive. En cas de fonctionnement anormal ou
d’anomalie pendant le fonctionnement, éteindre immédiatement l’appareil, le
débrancher de l’alimentation ; vérifier les causes des anomalies
éventuellement rencontrées à l’aide de personnel qualifié. Il faut absolument
éviter les opérations non prévues dans ce mode d’emploi (démontage et/ou
modification). Débrancher l’appareil par le câble d’alimentation du dispositif
durant les périodes d’inutilisation prolongée, avant de le ranger et
d’effectuer une quelconque opération de nettoyage ou d’entretien. Conserver et
utiliser l’appareil exclusivement en milieux internes ou en tous les cas,
protégés des agents atmosphériques comme la pluie, les rayons directs du
soleil ou de la poussière. L’appareil n’est pas conçu pour l’utilisation et la
conservation à l’extérieur. Le nettoyage et l’entretien de l’appareil NE
doivent PAS être effectués par des enfants sans la surveillance d’un adulte.
Avant de débrancher l’appareil, l’éteindre par la commande du panneau de
contrôle.
23
Si l’on ne souhaite plus utiliser ce genre d’appareil, nous recommandons de
neutraliser les éléments de l’appareil pouvant représenter un danger physique
ou de les éliminer conformément aux normes en vigueur en la matière. Il NE
faut PAS alimenter le dispositif sans l’avoir d’abord correctement assemblé
d’après les instructions de ce manuel. Positionner l’appareil à une distance
adéquate des objets ou des murs autours pour que le fonctionnement ne puisse
pas provoquer de dommages accidentels. Il NE faut PAS utiliser le dispositif à
proximité de fourneaux à gaz ou de flammes nues en général. Il NE faut PAS
utiliser le dispositif à proximité de rideaux ou tissus. Il NE faut PAS
accrocher le ventilateur à un mur ou au plafond, la seule installation admise
est celle expressément indiquée dans ce manuel. Il NE faut en aucun cas
couvrir l’appareil durant le fonctionnement. Il NE faut PAS introduire
d’objets ou des parties du corps dans la grille de protection des hélices. Il
NE faut PAS laisser l’appareil trop longtemps sans surveillance pendant le
fonctionnement. Il NE faut PAS rester trop longtemps exposé au flux d’air
généré par le dispositif en marche, peut provoquer des dommages à la santé. Si
le ventilateur doit être entreposé pour une longue période et non utilisé
régulièrement, remettre le ventilateur dans son emballage original et le
ranger dans un endroit sec. Pour l’utiliser la première fois après une longue
période d’inutilisation, contrôler que le ventilateur est propre et que les
aubes du moteur tournent (quand le dispositif est éteint) sans aucun frein.
MISES EN GARDE POUR LES PILES : 1. GARDER LES PILES HORS DE LA PORTÉE DES
ENFANTS.
L’ingestion peut provoquer des brûlures chimiques, une perforation des tissus
mous et la mort. Des brûlures graves peuvent survenir dans les 2 heures
suivant l’ingestion. Consulter un médecin immédiatement. 2. Ne pas laisser les
enfants remplacer les piles. 3. Insérer les piles correctement en respectant
les polarités (+ et -) indiquées sur les piles et sur l’appareil. 4. Les piles
ne doivent pas être court-circuitées. 5. Ne pas charger les piles. 6. Ne pas
forcer les piles à se décharger. 7. Ne pas utiliser simultanément de piles
neuves et usagées, ni de piles de types ou de fabricants différents. 8. Les
piles déchargées doivent être immédiatement retirées de l’appareil et
éliminées conformément aux lois en vigueur.
24
9. Ne pas chauffer les piles et ne pas les exposer à la chaleur. 10.Ne pas
souder directement les piles. 11. Ne pas démonter les piles. 12.Ne pas
déformer les piles. 13.Ne pas jeter les piles au feu. 14.Ne pas mettre en
contact avec de l’eau ou de l’humidité, surtout si le
conteneur des piles est endommagé. 15.Ne pas capsuler ou modifier les piles.
16.Ranger les piles non utilisées dans leur emballage d’origine, à l’écart
des objets métalliques. Si elles ont été déjà retirées de l’emballage, ne pas
mélanger les piles. 17.Si vous avez l’intention de ne pas utiliser l’appareil
pendant une période prolongée, retirez les piles. 18.Nettoyer les contacts des
piles et ceux de l’appareil avant d’insérer les piles. 19.En cas de fuites des
piles, éviter tout contact avec le matériau qui fuit; en cas de contact,
rincer la partie affectée avec de l’eau et consulter un médecin.
ASSEMBLAGE DU VENTILATEUR
(Références : figure à la fin du livret) 1. Grille avant 2. Pièce de fixation
pour l’hélice 3. Vis de sécurité pour la grille 4. Hélice 5. Pièce de fixation
pour grille arrière 6. Grille arrière 7. Axe 8. Anneau de verrouillage 9.
Moteur 10. Panneau de commande 11. Vis de réglage pour partie principale du
ventilateur 12. Base décorative 13. Barre réglable 14. Molette pour régler la
hauteur 15. Base 16. Vis *4 pour fixer la base 17. Base en plastique 18. Poids
de la base en plastique 19. Écrous pour la fixation du poids A-B: Ergots de
positionnement pour la grille
25
UTILISATION
Positionner le ventilateur sur une surface plate et stable et brancher la fiche dans une prise de courant ; l’appareil émet un « bip » sonore, l’écran affiche “- -“. Le ventilateur peut être commandé par le panneau de commande placé sur le corps principal et par la télécommande fournie.
Panneau de commande
Télécommande
A
20
Indicateurs lumineux
B C
D
E
E
D
C
Boutons
B
A. Off B. On/Vitesse
C. Modalité
A
D. Timer (Minuteur)
E. Oscillation
Piles La télécommande est fournie sans piles; avant l’utilisation, ouvrir le
compartiment situé au dos de la télécommande et insérer les deux piles LR03
1,5V AAA en respectant la polarité indiquée. Pour enlever les piles, ouvrir le
compartiment situé au dos de la télécommande en faisant glisser le couvercle.
Bouton OFF (A): Appuyer sur cette touche avec l’appareil en marche pour
l’éteindre.
Bouton ON/SPEED (B): Appuyer sur cette touche avec l’appareil éteint pour
l’allumer.
26
Appuyer sur le bouton Vitesse avec le ventilateur en marche pour sélectionner
la vitesse désirée entre minimum, moyenne et maximum. La vitesse sélectionnée
est indiquée par l’écran: (01) vitesse minimum, (02) vitesse moyenne, (03)
vitesse maximum.
Bouton MODE (C): Appuyer sur ce bouton lorsque le ventilateur est en marche
pour sélectionner le mode de fonctionnement souhaité parmi : normal, naturel
(indicateur lumineux “Nature”) ou nocturne (indicateur lumineux “Sleep”; après
quelques secondes, les autres voyants lumineux s’éteignent).
Bouton TIMER (D): Appuyer sur la touche TIMER (MINUTEUR) lorsque l’appareil
fonctionne pour programmer l’extinction automatique dans un intervalle de 0,5
à 7,5 heures à partir du moment de la programmation. A chaque pression, le
temps augmente de 0,5 heure, l’écran affiche le temps. Lorsque la fonction de
minuteur est active, le voyant (“Timer”) est allumé sur le panneau de
commande. Pour désactiver la fonction de minuteur, appuyer plusieurs fois sur
la touche du minuteur jusqu’à ce que l’écran affiche “00”.
Bouton SWING (E): Appuyer sur le bouton « Oscillation » avec le ventilateur en
marche pour activer l’oscillation automatique de l’appareil. Le voyant “Osc”
s’allume sur le panneau de commande. Appuyer de nouveau sur le bouton «
Oscillation » pour désactiver cette fonction; le témoin lumineux “Osc”
s’éteint sur le panneau de commande.
INCLINAISON VERTICALE: Il est possible d’orienter verticalement la tête du
ventilateur en choisissant l’angle souhaité. Il suffit de régler la tête du
ventilateur en la déplaçant délicatement vers le haut ou vers le bas selon
l’inclinaison souhaitée.
AJUSTER LA HAUTEUR: Attention! Seulement quand le ventilateur est éteint.
Dévissez la molette (14) pour ajuster la hauteur du ventilateur. Ajuster la
hauteur du ventilateur. Serrez la molette de réglage (14).
27
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Eteindre et débrancher l’appareil de la prise avant assemblage ou démontage.
Nettoyez uniquement l’extérieur du ventilateur avec un chiffon doux et sec. Ne
pas plonger le ventilateur dans de l’eau ou tout autre liquide, protégezle
également des éventuelles éclaboussures d’eau. Ne pas utiliser de solvants ou
tout autre produit chimique pour le nettoyage. Réinstallez la protection avant
de brancher la prise. Après nettoyage, si vous n’utilisez pas le ventilateur,
merci de le ranger dans un endroit sec.
28
Élimination
PILES – Retirer les piles de l’appareil avant de l’éliminer. Ne pas jeter les
piles avec les ordures ménagères. Les piles doivent être éliminées dans des
conteneurs spéciaux ou dans des points de collecte spécifiques. Une collecte
séparée adéquate permet d’éviter d’éventuels effets négatifs sur
l’environnement et la santé. Pour enlever les piles, suivre les indications
des Instructions d’utilisation.
MISE AU REBUT INFORMATION UTILISATEUR « Mise en oeuvre de la directive
2012/19/UE sur les déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE)
», relative à la réduction de l’utilisation de substances dangereuses dans les
appareils électriques et électroniques, ainsi qu’à l’élimination des déchets.
Le symbole de la poubelle sur roulettes barrée sur l’appareil ou sur son
emballage indique que le produit doit être éliminé séparément des autres
déchets à la fin de sa durée de vie. L’utilisateur doit donc apporter
l’appareil à jeter à des centres de collecte séparés appropriés pour les
déchets électriques et électroniques. Pour plus de détails, veuillez contacter
l’autorité locale spéciale. Une collecte séparée appropriée de l’appareil pour
un recyclage, un traitement ou une élimination respectueux de l’environnement
permet d’éviter les dommages à l’environnement et à la santé humaine et
encourage la réutilisation et/ou le recyclage des matériaux qui composent
l’appareil. L’élimination abusive du produit par l’utilisateur entraînera
l’application d’amendes administratives conformément aux lois en vigueur.
29
GARANTIE
Conditions La garantie a une durée de 24 mois à compter de la date d’achat.
Cette garantie est valable seulement si correctement compilée et accompagnée
du ticket de caisse qui confirme la date d’achat. L’appareil doit être remis
exclusivement à notre SAV agréé. La garantie couvre la substitution ou la
réparation des composants de l’appareil défectueux à l’origine à cause de
vices de fabrication. Nous garantissons toute de même l’assistance (payante)
même des produits hors garantie. Le consommateur est titulaire des droits
applicables par la législation nationale disciplinant la vente de biens de
consommations ; cette garantie ne compromet pas les droits en question. Le
fabricant décline toute responsabilité pour les éventuels dommages physiques
ou matériels dérivant de l’utilisation impropre de l’appareil et du non-
respect des consignes indiquées dans le manuel.
Limitations Tous les droits de garantie et toutes nos responsabilités
déchoient si l’appareil a été : -modifié de la part de personnel non autorisé.
-utilisé, conservé ou transporté de façon impropre. La garantie ne couvre pas
les pertes de prestations esthétiques ou celles qui ne compromettent pas
l’origine des fonctions. Si malgré l’attention dédiée au choix des composants
et l’engagement dans la réalisation du produit que vous venez d’acheter vous
remarquez des défauts ou si vous avez besoin d’informations, veuillez vous
adresser au revendeur de zone.
30
ANMERKUNGEN
DE
Dieses Gerät kann sowohl von Kindern ab 8 Jahren alsauch von körperlich,
sensorisch oder geistig eingeschränkten Personen bzw. Von Personen ohne
Erfahrung oder ohne Wissen genutzt werden, wenn sie von einer geschulten
Person beaufsichtigt werden oder wenn sie Anweisungen zum sicheren Einsatz des
Geräts erhalten haben und wenn sie die entsprechenden gefahren verstanden
haben. Kinder dürfen mit dem gerät nicht spielen. Reinigungs-und
Wartungsarbeiten dürfen nur von Kindern durchgeführt werden, wenn diese älter
als 8 Jahre sind und während der Arbeiten beaufsichtigt werden. Falls das
Versorgungskabel beschädigt ist, dann darf dieses nur durch einen, vom
Hersteller genehmigten, Kundendienst ausgetauscht werden, um jegliches Risiko
vorzubeugen.
31
Das Gerät nicht an die Stromversorgung
anschließen und verwenden Sie es nicht sei denn, es ist komplett montiert
(siehe Montageanleitung). Gerät vor dem Entfernen oder
Anbringen des Schutzgitters durch
Herausziehen des Netzsteckers vom
Netz trennen.
Garantiebescheinigung, fiskalische Quittung und Bedienungsanleitung für jede
spätere Konsultation bitte aufbewahren. Nach Entfernen der Verpackung
vergewissere man sich der Integrität des Gerätes und sollte man bei dieser
Überprüfung sichtbare Beschädigungen festestellen, das Gerät nicht benutzen
und sich direkt an qualifiziertes Fachpersonal wenden. Keinerlei
Verpackungsteile für Kinder zugänglich zurücklassen, das Gerät auch nicht als
ein Spielzeug verwenden: es ist ein Elektrogerät und als solches zu behandeln.
Bevor man das Gerät an die Netzspannung anschließt, stelle man sicher daß die
an der Steckdose liegende Spannung auch derjenigen des Typenschildes des
Gerätes entspricht. Die Sicherheit dieses Gerätes ist nur dann gewährleistet
wenn das Gerät auch an eine leistungsfähige Erdungsanlage angeschlossen ist.
Sollten Stecker und Steckdose nicht kompatibel sein, so lasse man die
Steckdose durch eine passende Steckdose ersetzen. Diese Arbeit ist von einem
qualifizierten Fachmann durchzuführen. Keine Adapter oder
Verlängerungsschnuren verwenden die nicht den Forderungen der gegenwärtig
geltenden Sicherheitsnormen genügen oder die die Stromgrenzwerte
überschreiten. Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, wenn es nicht verwendet
wird. Am Netzkabel oder am Gerät selbst nicht ziehen um Stecker aus der
Steckdose herauszuziehen. Der Gebrauch irgendeines Elektrogerätes erfordert
immer die Beachtung einiger grundlegenden Regeln und zwar insbesondere: – Man
darf niemals das Gerät mit nassen oder feuchten Händen berühren. – Das Gerät
niemals barfuß benutzen. – Das Gerät nicht den Witterungseinflüssen ausgesetzt
lassen (Regen, Sonnenstrahlung). – Gerät nicht Schlag-oder Stoßbeanspruchungen
aussetzen.
32
Es ist zu empfehlen, das Netzkabel für seine ganze Länge abzuwickeln um somit
eventuelle Überhitzungen zu vermeiden. Sollte man sich dafür entscheiden
diesen Gerätetyp nicht mehr zu benutzen, so ist es angebracht das Gerät
unbenutzbar zu machen durch Abschneiden des Netzkabels, natürlich nach dessen
Abtrennung von der Steckdose. Bei Erscheinen einer Störung bzw. einem nicht
einwandfreien Betrieb des Gerätes hat man sofort den Stecker zu ziehen,
keinerlei Eingriff am Gerät vorzunehmen und sich an eine zugelassene Service-
Werkstatt zu wenden. Das Gerät wurde für die Verwendung in häuslicher Umgebung
entworfen und gebaut, gemäß den Angaben in der Anleitung; deshalb gilt jede
andere Verwendung als unsachgemäß und daher gefährlich. Ausschließlich in
trockener Umgebung im Innenbereich benutzen! Vor Feuchtigkeit schützen! Aus
Sicherheitsgründen darf das Gerät nicht geöffnet werden. Das Gerät darf nicht
in Räumen benutzt werden, wo sich entzündliche Dämpfe oder explosive Pulvern
freisetzen könnten. Nicht in entzündlicher oder explosiver Umgebung einsetzen!
Bei außerordentlichen Erscheinungen (z.B. ungewöhnliche Geräusche aus dem
Gerät oder Brandgeruch) ist das Gerät sofort auszuschalten und vom Netz zu
trennen. Die Lufteintritte WEDER TEILWEISE NOCH VOLLKOMMEN abdecken. Keine
Gegenstände hineinstecken. Das Gerät NICHT in der Nähe von Gasherden oder
anderen offenen Flammen verwenden. Sich NICHT über längere Zeit dem Luftstrom
aussetzen, der vom Gerät erzeugt wird, denn dies kann der Gesundheit schaden.
Die Installation/der Zusammenbau der Vorrichtung muss entsprechend den
Anleitungen des Herstellers erfolgen. Ein falsches Verfahren kann Personen,
Tiere oder Gegenstände beschädigen, für die der Hersteller nicht zur
Verantwortung gezogen werden kann. Falls das Gerät nach längerer Zeit wieder
benutzt wird, kontrollieren, dass der Ventilator sauber ist und sich die
Rotorblätter frei drehen können (nicht unter Stromzufuhr) und nicht bremsen.
Während des Gebrauches ist das Gerät auf einer ebenen Fläche zu halten.
HINWEISE FÜR DIE BATTERIEN: 1. BATTERIEN AUSSER DER REICHWEITE VON KINDERN
AUFBEWAHREN. Bei Verschlucken können diese zu chemischen Verbrennungen führen,
Weichteile durchstechen oder zum Tode führen. Es können innerhalb von 2
Stunden nach dem Verschlucken schwere Verbrennungen auftreten. Sofort einen
Arzt aufsuchen.
33
2. Kinder dürfen keine Batterien austauschen. 3. Die Batterien richtig
einsetzen und dabei auf die Polaritäten (+ und -)
achten, die an den Batterien und dem Gerät angegeben sind. 4. Keinen
Kurzschluss an den Batterien auslösen. 5. Die Batterien nicht wiederaufladen.
6. Das entladen der Batterien nicht erzwingen. 7. Nicht gleichzeitig neue und
gebrauchte Batterien oder Batterien
unterschiedlicher Art oder von verschiedenen Herstellern verwenden. 8.
Entladenen Batterien müssen sofort aus dem Gerät genommen
werden und entsprechend den geltenden Gesetzen entsorgt werden. 9. Batterien
nicht aufheizen und keinen Wärmequellen aussetzen. 10.Batterien nicht direkt
verschweißen. 11. Batterien nicht demontieren. 12.Batterien nicht verformen.
13.Batterien nicht ins Feuer werfen und dort entsorgen. 14.Nicht mit Wasser
oder Feuchtigkeit in Kontakt bringen, vor allem, falls
der Batteriebehälter beschädigt werden sollte. 15.Batterien nicht verkapseln
oder verändern. 16.Unbenutzte Batterien in ihrer Originalverpackung, weit
entfernt
von Metallgegenständen, aufbewahren. Falls sie schon aus der Verpackung
genommen wurden, die Batterien nicht vermischen. 17.Falls das Gerät über einen
längeren Zeitraum nicht verwendet wird, die Batterien herausnehmen. 18.Die
Kontakte von Batterie und Gerät reinigen, bevor die Batterien eingelegt
werden. 19.Falls die Batterien lecken, den Kontakt mit dem ausgetretenen
Material vermeiden; bei Kontakt mit Wasser abspülen und einen Arzt
konsultieren.
GERÄT MOTNAGE
(Referenzen: Abbildung am Ende des Heftes)
1. Gitter 2. Nut 3. Schraube 4. Blätter 5. Gitterbefestigung-Mutterschraube
an. 6. Hinterseite der Gitter 7. Motorwelle 8. Verschlussrings 9. Motor
34
10. Steuertafel 11. Schraube des Hauptteils 12. kleine Verzierung 13. verstellbare Stange 14. Griff der Höheneinstellung 15. Sockelstange 16. Befestigungsschrauben 17. Sockel 18. Gewicht 19. Die Bolzen A-B Zentrierstift für die Hinterseite der Gitter
GEBRAUCHSANWEISUNG
Den Ventilator auf eine ebene und stabile Oberfläche stellen und den Stecker in eine Steckdose stecken; es erklingt ein ,,BIP”. Das Display zeigt ,,- -“. Der Ventilator kann sowie von der Steuertafel am Hauptteil, als auch durch die mitgelieferte Fernsteuerung bedient werden.
Steuertafel
Fernsteuerung
A
20
B
Kontrollleuchte
C
D
E
E
D
C
Tasten
B
A. Off B. On/Geschwindigkeit
C. Betriebsart
A
D. Timer
E. Oszillation
Batterien Die Fernsteuerung wird ohne Batterien geliefert; vor der Verwendung
das Batteriefach hinter der Fernsteuerung öffnen und zwei Batterien LR03 1,5V
AAA einsetzen. Dabei auf die Polaritäten achten. Um die Batterien
herauszunehmen, den Deckel nach außen schieben und das Batteriefach auf der
Rückseite der Fernsteuerung öffnen. OFF-Taste (A): Drücken Sie bei
eingeschaltetem Gerät auf diese Taste, um es auszuschalten.
35
ON/SPEED-Taste (B): Drücken Sie bei ausgeschaltetem Gerät auf diese Taste, um
es einzuschalten. Diese Taste drücken, wenn der Ventilator angeschaltet ist,
um die gewünschte Geschwindigkeit einzustellen: ,,01″ minimale
Geschwindigkeit, ,,02″ mittlere Geschwindigkeit, ,,03″ maximale
Geschwindigkeit.
MODE-Taste (C): Diese Taste drücken, wenn der Ventilator eingeschaltet ist, um
die gewünschte Betriebsart zu wählen: – Normal; – Natürliche: Leuchtanzeige
,,Nature”; – Nacht: Leuchtanzeige ,,Sleep”; nach einigen Sekunden erlöschen
die anderen Leuchtanzeige
TIMER-Taste (D): Drücken Sie bei laufendem Gerät auf die TIMER-Taste, um die
automatische Abschaltung innerhalb von 0,5 bis 7,5 Stunden zu programmieren.
Bei jedem Drücken erhöht sich die Zeit um 0,5 Stunde. Wenn die Timerfunktion
aktiv ist, leuchtet die Kontrollleuchte ,,Timer” auf dem Bedienfeld. Um die
Timerfunktion zu deaktivieren, drücken Sie die Timertaste wiederholt, bis Das
Display zeigt ,,00″.
SWING-Taste (E): Diese Taste drücken, wenn der Ventilator angeschaltet ist, um
die gewünschte, automatische Oszillation von rechts nach links zu starten. Die
entsprechende Leuchtanzeige ,,Osc” angezeigt wird, erleuchtet an der
Steuertafel. Nochmals die Taste der Oszillation drücken, um diese Funktion
wieder abzuschalten; die Leuchtanzeige ,,Osc” an der Steuertafel erlischt.
Die Kopfwinkle des Ventilators kann sehr leicht eingestellt werden, die
Schrauben müssen für diese nicht löst oder anzogt werden sein.
HÖHENVERSTELLUNG Den Griff der Höheneinstellung (14) lockern und den
Ventilator auf die gewünschte Höhe stellen. Nach der Einstellung den Drehknopf
gut anziehen.
36
MERKE: Dieser Vorgang wird immer mit stehendem Ventilator ausgeführt.
REINIGUNG UND WARTUNG
Für den optimalen Betrieb sollte das Gerät in Intervallen abhängig vom Grad
der Verschmutzung, aber mindestens einmal pro Monat gereinigt werden. 1. Vor
der Reinigung Gerät ausschalten und anschließend durch
Herausziehen des Netzsteckers vom Netz trennen. 2. Achtung! Gittervorderteil
nur in stromlosem Zustand des
Ventilators entfernen! 3. Außenoberfläche des Gerätes mit einem feuchten Tuch
reinigen.
Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel. Es darf kein Wasser ins
Geräteinnere oder zu den elektrischen Bauteilen eindringen! 4. Achtung!
Schutzgitter nur in stromlosem Zustand des Ventilators wieder anbringen! 5.
Der Ventilator darf erst nachher wieder in Betrieb gesetzt werden! NIEMALS DAS
GERÄT IN WASSER TAUCHEN.
37
BENUTZERINFORMATIONEN
BATTERIEN – Die Batterien vor der Entsorgung aus dem Gerät nehmen. Die
Batterien nicht in den Hausmüll werfen. Die Batterien müssen in dafür
vorgesehenen Behältern oder Sammelzentren entsorgt werden. Die richtige
Entsorgung trägt dazu bei, mögliche negative Auswirkungen auf Umwelt und
Gesundheit zu vermeiden. Um die Batterien herauszunehmen, den Anleitungen
Folge leisten.
ENTSORGUNG INFORMATION FÜR DEN BENUTZER “Umsetzung der Richtlinie 2012/19/EU
über Elektround Elektronik-Altgeräte (WEEE)” zur Verringerung der Verwendung
gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten sowie zur
Abfallentsorgung. Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf dem Gerät
oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass das Produkt am Ende seiner
Lebensdauer getrennt von anderen Abfällen entsorgt werden muss. Der Benutzer
muss daher die ausgemusterten Geräte zu geeigneten getrennten Sammelstellen
für Elektro- und Elektronikabfälle bringen. Für weitere Einzelheiten wenden
Sie sich bitte an die zuständige lokale Behörde. Eine geeignete getrennte
Sammlung der Geräte für das spätere Recycling, die Verarbeitung oder die
umweltfreundliche Entsorgung trägt dazu bei, Schäden an der Umwelt und der
menschlichen Gesundheit zu vermeiden, und fördert die Wiederverwendung und/
oder das Recycling der Materialien, aus denen die Geräte bestehen. Eine
widerrechtliche Entsorgung des Produkts durch den Benutzer hat die Anwendung
von Verwaltungsstrafen gemäß den geltenden Gesetzen zur Folge.
38
GARANTIESCHEIN
Garantiebedingungen: Die Garantie dauert 24 Monate vom Einkaufsdatum. Dieser
Garantieschein hat nur Gültigkeit, wenn er ordnungsgemäß ausgefüllt und
zusammen mit dem Kassenzettel vorgelegt wird. Die Garantie umfaßt den Ersatz
oder die Reparatur aller Komponenten des Gerätes im Falle von
Herstellungsfehlern. Das Gerät wird ausschließlich nur von einem unserer
autorisierten Kundendienststellen zurückgenommen. Außerdem garantieren wir für
fachgerechte Dienstleistung (gegen Bezahlung) auch außerhalb der Garantiezeit.
Die Herstellungsfirma lehnt jede Verantwortung hinsichtlich Schäden an
Personen, Tieren oder Gegenständen ab, die durch unsachgemäße Benutzung des
Geräts oder Nichtbefolgen der beiliegenden Bedienungsanleitung entstehen.
Einschränkungen: Der Garantieanspruch bzw. unsere Verantwortlichkeit erlischt,
wenn das Gerät: – von nicht autorisierten Personen demontiert wurde; – in
unsachgemäßer oder unnormaler Weise zum Einsatz kam,
aufbewahrt oder transportiert wurde. Weiterhin sind von der Garantie alle
äußeren Abnutzungserscheinungen am Gerät, die die Funktion des Gerätes nicht
beeinträchtigen, ausgeschlossen. Sollten, trotz der Sorgfalt bei der Auswahl
der Materialien und trotz der Bemühungen bei der Realisierung des Produktes,
das Sie erst gerade erworben haben, Defekte gefunden werden oder sollten Sie
irgendwelche Informationen benötigen, so empfehlen wir Ihnen, sich an den für
Ihr Gebiet zuständigen Fachhändler zu wenden.
39
ADVERTENCIAS
ES
El presente aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia o conocimiento si se les garantiza una vigilancia adecuada, o si han recibido instrucciones acerca del uso con seguridad del aparato y han comprendido bien los peligros asociados. Los niños no deben jugar con el aparato. Las operaciones de limpieza y de mantenimiento no deben ser efectuadas por niños sin vigilancia. Si el cable de alimentación se dañara, debe ser sustituido solamente en los centros de asistencia autorizados por el fabricante, de modo de prevenir todo riesgo. No conectar el producto y no utilizar si no está completamente montado (ver instrucciones de montaje).
40
Antes de quitar la pantalla protectora, asegùrese de que el ventilador esté
desconnectado de la red de alimnetación.
ATENCION : leer atentamente las advertencias contenidas en el presente
folleto,ya que contienen importantes indicaciones acerca de laseguridad de
instalación, uso y mantenimiento. Instrucciones importantes que hay que
conservar para sucesivas consultas.
Los niños NO deben jugar con el dispositivo. Este aparato deberá estar
destinado solo al uso para el cual ha sido expresamente creado; cualquier
empleo no conforme con las indicaciones contenidas en el presente manual es de
considerar inadecuado y peligroso. El fabricante no puede ser considerado
responsable por eventuales daños derivados por un uso inadecuado e/o
irracional. Este aparato NO es adecuado para empleo en ambientes con
atmósferas explosivas (con presencia de sustancias inflamables bajo forma de
gas, vapor, neblina o polvo, en condiciones atmosféricas donde, después del
encendido, la combustión se propaga en el aire). Los elementos del embalaje
(bolsas de plástico, poliestireno expandido, etc.) no deben ser dejados al
alcance de niños o personas con capacidades reducidas ya que representan
potenciales fuentes de peligro. La/el instalación/ensamblaje del dispositivo
deberá ser efectuada/o según las prescripciones del fabricante. Un
procedimiento errado puede causar daños a personas, animales o cosas, de los
cuales el fabricante no puede ser considerado responsable. Colocar y utilizar
el aparato en un nivel de apoyo horizontal y estable. Antes de utilizar el
aparato verificar visualmente la integridad del mismo y de su cable de
alimentación. En caso de dudas dirigirse a personal cualificado. Antes de
alimentar el aparato asegurarse de que sus datos de placa (tensión y
frecuencia) correspondan con los de la red de distribución eléctrica y que la
toma sea adecuada al terminal del cable del cual que está dotado el aparato.
Verificar que la instalación eléctrica utilizada para la alimentación esté
dotada de las protecciones adecuadas de acuerdo con las leyes vigentes. NO
alimentar el aparato mediante tomas múltiples. Evitar si es posible el empleo
de adaptadores y/o alargadores; en caso de que su empleo fuera necesario
utilizar exclusivamente material
41
conforme con las normas vigentes de seguridad y en el respeto de los
parámetros eléctricos de los adaptadores en cuestión. El aparato no debe ser
encendido mediante temporizadores externos y/u otros dispositivos de control
remoto no expresamente previstos por el presente manual. NO utilizar ni
conservar el dispositivo cerca de fuentes de calor localizadas (calentadores,
estufas etc.). NO sumergir el aparato en agua u otros líquidos; en caso de
caída accidentalmente en agua NO tratar de recuperarlo sino primero que nada
desconectar inmediatamente el cable de alimentación de la toma eléctrica.
Utilizando el aparato por primera vez, asegurarse de haber quitado la etiqueta
o la hoja de protección que impida el correcto funcionamiento. Conectar y
desconectar el cable de alimentación con las manos secas y cogiéndolo
firmemente. Antes de conectar el enchufe en la toma de corriente asegurarse de
que el botón de encendido del aparato esté en posición “OFF” (apagado).
Desenrollar siempre totalmente el cable de alimentación con el fin de evitar
recalentamientos, evitar en todo caso tenderlo (no halarlo, tironearlo, ni
utilizarlo para arrastrar el dispositivo donde está conectado). Evitar colocar
el cable de alimentación en superficies abrasivas o cortantes o de cualquier
modo donde pueda dañarse fácilmente. NO obstruir ni total ni parcialmente las
tomas de aire ni introducir objetos en el interior. Durante el funcionamiento
no tocar el dispositivo con partes del cuerpo mojadas o húmedas, en todo caso
se recomienda colocar entre usted y el nivel de apoyo un elemento aislante
(por ejemplo utilizando calzado con suela en goma). Durante el uso el aparato
debe ser tenido a distancia de seguridad de cualquier objeto y/o sustancia
inflamable o potencialmente explosiva. En caso de funcionamiento anómalo o de
anomalías durante el funcionamiento apagar rápido en aparato, desconectarlo de
la alimentación, verificar las causas de las anomalías detectadas
eventualmente con la ayuda de personal cualificado. Evitar en todo caso
efectuar operaciones no previstas por el presente manual de uso (como
desmontarlo y/o modificarlo). Recordar siempre desconectar el cable de
alimentación del dispositivo por periodos de inutilización prolongados, antes
de volver a colocarlo y antes de efectuar cualquier operación de limpieza o
mantenimiento. Conservar y utilizar el aparato exclusivamente en ambientes
internos o en todo caso protegido de agentes atmosféricos como lluvia, rayos
directos del sol o polvo. El aparato no está diseñado para el uso o la
conservación en exteriores. La limpieza y mantenimiento del dispositivo NO
debe ser efectuado por niños sin la supervisión de un adulto. Antes de
desconectar al aparto apagarlo mediante el respectivo mando
42
en el panel de control. Cuando se decida no utilizar más un aparato de este
tipo, se recomienda hacer inocuas las partes del aparato que pueden constituir
un peligro para las personas o eliminarlas de acuerdo con las normativas
vigentes al respecto. NO alimentar el dispositivo sin primero haberlo
ensamblado correctamente siguiendo las instrucciones del presente manual.
Colocar el aparato a una distancia adecuada de objetos o paredes circundantes
de modo tal que su funcionamiento no pueda ser causa de daños accidentales. NO
utilizar el dispositivo cerca de hornillas de gas o llamas libres en general.
NO utilizar el dispositivo cerca de cortinas o tejidos libres. NO colgar el
ventilador a una pared o en el techo salvo que tal modalidad de instalación no
esté expresamente prevista y explicada en el presente manual. NO cubrir de
ningún modo el dispositivo durante el funcionamiento. NO introducir objetos o
partes del cuerpo en la rejilla de protección del aspa. NO dejar el aparato
sin vigilancia por largos periodos durante el funcionamiento. NO permanecer
expuestos por largos periodos al flujo de aire generado por el dispositivo en
funcionamiento, puede provocar daños a la salud. Si el ventilador debe ser
almacenado y no usado regularmente por largo periodo, colocar el ventilador en
su embalaje original y ponerlo en un lugar seco. Cuando se usa por primera vez
después de un largo periodo de inutilización, controlar que el ventilador esté
limpio y que las palas del motor giren libremente (con el dispositivo no
alimentado) sin ningún freno.
ADVERTENCIAS PARA LAS BATERÍAS: 1. MANTENER LAS BATERÍAS FUERA DEL ALCANCE DE
LOS NIÑOS. La ingestión puede provocar quemaduras químicas, perforación de los
tejidos blandos y la muerte. Al cabo de 2 horas de la ingestión pueden
presentarse quemaduras graves. Acuda inmediatamente a un médico. 2. Las
baterías no pueden ser sustituidas por los niños. 3. Introduzca correctamente
las baterías, prestando atención a la polaridad (+ y -) marcadas en las
batería y en el aparato. 4. Las baterías no deben cortocircuitarse. 5. No
cargar las baterías. 6. No forzar la descarga de las baterías. 7. No utilizar
baterías nuevas junto con las usadas, tampoco utilice baterías de otro tipo o
de otros fabricantes. 8. Las baterías agotadas deben retirarse inmediatamente
del aparato y
43
ser eliminadas correctamente, según las leyes vigentes. 9. No calentar las baterías ni exponerlas a fuentes de calor. 10. No soldar directamente las baterías. 11. No desmontar las baterías. 12. No deformar las baterías. 13. No arrojar ni eliminar las baterías en el fuego. 14. No poner en contacto con el agua o la humedad, en particular en el caso de que el contenedor de la batería estuviera dañado. 15. No encapsular ni modificar las baterías. 16. Conservar las baterías no usadas en su embalaje original, lejos de objetos metálicos. Cuando se hayan retirado de su embalaje, no mezcle las baterías. 17. En caso de que no se utilice el aparato durante un período de tiempo prolongado, retire las baterías. 18. Limpie los contactos de las baterías y aquellos del aparato antes de introducir las baterías. 19. En caso de pérdidas por las baterías, evitar todo tipo de contacto con el material vertido, en caso de contacto, enjuague la parte afectada con agua y acuda a un médico.
MONTAJE
(Referencias: figura al final del folleto)
1. Rejilla delantera 2. Anillo de bloqueo 3. Tornillo de seguridad 4. Hoja 5. Anillo de fijación rejilla trasera 6. Rejilla trasera 7. Eje motor 8. Anillo de bloqueo 9. Motor 10. Panel de Control 11. Tornillo cuerpo principal
12. Base decorativa
13. Palo 14. Mando de ajuste altura 15. Palo base 16. Tornillos para fijar la
base del palo (4) 17. Base de plástico
18. Peso base 19. Tuercas de fijación de peso A-B Pasador de centrado para la
rejilla trasera
44
MODO DE USO
Colocar el ventilador en una superficie plana y estable y conectar el enchufe en una toma de corriente; la unidad emitirá un sonido “BIP”; el display mostrará “- – “. El ventilador se puede ordenar tanto desde el panel de mandos colocado en el cuerpo principal como desde el telemando suministrado en dotación.
Panel de mandos
Telemando
A
20
B
Indicadores
C
luminosos
D
E
E
D
C
Botones:
B
A. Off B. On/Velocidad
C. Modalidad
A
D. Timer
E. Oscilación
Baterías El telemando se suministra sin baterías; antes del uso abrir el
compartimiento de las baterías colocado en la parte trasera del telemando e
introducir dos baterías LR03 1,5V AAA respetando la polaridad indicada. Para
remover las baterías, abrir el compartimiento de las baterías colocado en la
parte trasera del telemando, deslizando la tapa hacia afuera.
Botón OFF (A): Pulse este botón para apagar el aparato cuando está
funcionando.
45
Botón ON/SPEED (B): Pulse este botón para encender el aparato cuando está
apagado. Pulsar el botón Velocidad con el ventilador encendido para
seleccionar la velocidad deseada opcionales entre mínima, media y máxima. La
velocidad seleccionada es indicada por el display: (01) velocidad mínima, (02)
velocidad media, (03) velocidad máxima.
Botón MODE (C): Pulsar este botón con el ventilador encendido para seleccionar
la modalidad de funcionamiento deseada a seleccionar entre: normal, natural
(el indicador luminoso “Nature” parpadea en el panel de mandos) o nocturna (el
indicador luminoso “Sleep” se enciende en el panel de mandos, después de unos
segundos, otras indicadores luminosos se apagarán).
Botón “TIMER” (D): Pulse el botón TIMER cuando el aparato está funcionando
para programar el apagado automático dentro de un intervalo de tiempo
comprendido entre 0,5 y 7,5 horas a partir de la programación. Al pulsar el
botón se aumenta de 0,5 hora el tiempo. Cuando la función temporizador está
activa el indicador luminoso “Timer” se enciende en el panel de mando. Para
desactivar la función temporizador, pulse el botón timer repetidamente hasta
que el display mostrará “00”.
Botón SWING (E): Pulsar el botón Oscilación con el ventilador encendido para
activar la oscilación automática. El relativo indicador “Osc” se enciende en
el panel de mandos. Pulsar nuevamente el botón Oscilación para desactivar esta
función; el indicador luminoso “Osc” se apaga en el panel de mandos.
INCLINACIÒN Aseguarse que el ventilador estè apagado antes de modificar la
inclinaciòn. El flujo del aire puede ser dirigido en sentido horizontal, hacia
arriba o hacia abajo.
AJUSTE DE ALTURA Afloje la perilla de ajuste de altura (14), luego configure
la altura deseada para el ventilador. Apriete firmemente la perilla después de
ajustar la varilla.
46
NOTA: esta operación debe realizarse siempre con el ventilador apagado.
MANTENIMIENTO
Antes de limpiar el aparato desconectarlo de la toma de corriente y dejarlo
enfriar completamente. Para limpiar el aparato utilizar un paño suave y
ligeramente humedecido. No utilizar absolutamente productos abrasivos o
disolventes químicos. No utilizar sustancias, líquidos o paños excesivamente
mojados ya que las posibles infiltraciones podrían dañar el aparato de modo
irreparable. NO SUMERGIR JAMAS EL APARATO EN EL AGUA. Reinstale la protección
antes de conectar el enchufe a la corriente Antes de utilizarlo, compruebe que
la rejilla de protección esté dien cerrada.
47
Eliminación
BATERÍAS – Retire las baterías del aparato antes de eliminarlas. No arrojar
las baterías en los residuos domésticos. Las baterías deben ser eliminadas en
los recipientes específicos o llevándolas a los centros de recogida
correspondientes. La recogida selectiva adecuada contribuye a evitar los
posibles efectos negativos para el medio ambiente y la salud. Para remover las
baterías, seguir las indicaciones de las Instrucciones de uso.
ELIMINACIÓN INFORMACIÓN A LOS USUARIOS “Aplicación de la Directiva 2012/19/EU
sobre Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE)”, concerniente al
uso reducido de sustancias peligrosas en equipos eléctricos y electrónicos,
así como a la eliminación de residuos”. El símbolo del contenedor marcado con
una X señalado en el equipo o en la confección indica que el producto al final
de su vida útil debe ser recogido separadamente de los otros desechos. El
usuario por lo tanto tendrá que entregar el equipo que llegó al final de su
vida a los centros comunales de recogida diferenciada de desechos eléctricos y
electrónicos idóneos. Para más detalles, por favor contactar a la autoridad
local correspondiente. La adecuada recogida diferenciada para el envío
sucesivo del equipo al reciclaje, al tratamiento y a la eliminación
ambientalmente compatible contribuye a evitar posibles efectos negativos en el
ambiente y en la salud y favorece el reutilizo y/o reciclado de los materiales
que componen el equipo. La eliminación abusiva del producto por parte del
usuario dará lugar a la aplicación de multas administrativas de conformidad
con las leyes en vigor.
48
GARANTÍA
Condiciones La garantía tiene validez de 24 meses desde la fecha de la compra.
La presente garantía es válida solo si es correctamente llenada y acompañada
de la factura fiscal que certifica la fecha de la compra. El aparato debe ser
entregado exclusivamente en un Centro de Asistencia nuestro autorizado. Por
garantía se entiende la sustitución o la reparación de los componentes del
aparato que resultan defectuosos en el origen por defectos de fabricación.
Está de todos modos garantizada la asistencia (con pago) incluso en productos
fuera de garantía. El consumidor es titular de los derechos aplicables por la
legislación nacional que disciplina la venta de los bienes de consumo; esta
garantía deja no perjudica estos derechos. La Casa fabricante declina toda
responsabilidad por eventuales daños a personas, animales o cosas,
consecuencia de uso inadecuado del aparato y la inobservancia de las
prescripciones indicadas en el respectivo manual de instrucciones.
Limitaciones Todo derecho de garantía y toda responsabilidad nuestra decaen si
el aparato ha sido: -Manipulado por parte de personal no autorizado.
-Empleado, conservado o transportado de manera inadecuada. Están de todos
modos excluidas de la garantías las pérdidas de prestaciones estéticas o tales
de no comprometer la sustancia de las funciones. Si, no obstante el cuidado en
la selección de los materiales y el empeño en la realización del producto que
ha apenas comprado se detectaran defectos, o en caso de que necesitara
información, le recomendamos llamar al revendedor de zona.
49
VAROVÁNÍ
CZ
Tento spotebic mohou pouzívat dti starsí 8 let a osoby se snízenými fyzickými, smyslovými nebo dusevními schopnostmi nebo s nedostatecnými zkusenostmi a znalostmi pouze tehdy, pokud se nacházejí pod dozorem odpovdné osoby nebo pokud byly seznámeny se správným a bezpecným pouzíváním spotebice a jsou si vdomy pípadných rizik s tím spojených. Dti si nesmí hrát se spotebicem. Dti nesmí provádt cistní ani údrzbu spotebice, pokud se nenacházejí pod dozorem. Dti nesmí provádt cistní ani údrzbu spotebice bez dozoru odpovdné osoby. Poskozený napájecí kabel smí být vymnn pouze v autorizovaném servisním stedisku. Nepipojujte produkt a nepouzívat jej, pokud není kompletn smontovaný (viz
50
montázní návod). Ped demontází ochranného krytu se ujistte, ze je spotebic
odpojený od elektrické sít.
UPOZORNNÍ: Pecliv si pectte tento návod k obsluze, který obsahuje dlezité
pokyny týkající se bezpecné instalace, pouzití a údrzby spotebice. Uschovejte
tento návod pro pípadné pouzití v budoucnu.
Dti si nesmí hrát se spotebicem. Tento spotebic smí být pouzíván pouze k
úcelm, ke kterým byl navrzen; jakékoliv pouzití, které není v souladu s pokyny
obsazenými v tomto návodu k obsluze, se povazuje za nevhodné a nebezpecné.
Výrobce nenese odpovdnost za mozné skody zpsobené nevhodným a/nebo nepimeným
pouzitím. Tento spotebic NENÍ vhodný k pouzití v prostedí, kde hrozí nebezpecí
výbuchu (tam, kde se vyskytují holavé látky, jako je plyn, pára, mlha nebo
prach, za atmosférických podmínek, kdy se spaliny po zapálení síí ve vzduchu).
Obalové materiály (igelitové sácky, polystyren atd.) musíte uchovávat mimo
dosah dtí nebo zdravotn postizených osob, protoze pedstavují potenciální zdroj
nebezpecí. Instalace/montáz spotebice musí být provedena podle pokyn výrobce.
Spatný postup mze zpsobit poranní osob ci zvíat nebo poskození pedmt, za které
výrobce nenese zádnou odpovdnost. Umístte spotebic na horizontální a stabilní
povrch. Ped prvním pouzitím spotebice zkontrolujte, zda nedoslo k poskození
napájecího kabelu nebo samotného spotebice bhem pepravy. Pokud si nejste
jistí, obrate se na kvalifikovanou osobu. Ped prvním pipojením spotebice k
elektrické síti se ujistte, ze jmenovitý výkon (naptí a frekvence) spotebice
odpovídá Vasí elektrické síti a ze zásuvka je vhodná pro zástrcku spotebice.
Ujistte se, ze napájecí systém je vybaven vhodnou ochranou podle platných
zákon. NEPIPOJUJTE spotebic k vícenásobné zásuvce. Pokud je to mozné,
vyvarujte se pouzití adaptér a/nebo prodluzovacích kabel; pokud je jejich
pouzití naprosto nezbytné, pouzívejte pouze materiály, které odpovídají
soucasným bezpecnostním pedpism a vyhovují elektrickým parametrm spotebice.
Nepouzívejte spotebic spolu s externím casovacem a/nebo jiným
51
zaízením dálkového ovládání, které není doporuceno v tomto návodu k pouzití.
NEPOUZÍVEJTE spotebic ani ho neskladujte v blízkosti tepelných zdroj (ohívac,
kamen atd.). NIKDY neponoujte spotebic do vody nebo jiných kapalin; pokud
dojde k náhodnému pádu do vody, NEPOKOUSEJTE se spotebic vytáhnout z vody,
nýbrz nejprve vytáhnte síovou zástrcku ze zásuvky. Ped prvním pouzitím
spotebice nezapomete odstranit veskeré stítky nebo ochranné fólie, které brání
ve správném fungování spotebice. Zapojujte a odpojujte napájecí kabel suchýma
rukama a drzte ho pitom pevn. Ped pipojením spotebice k elektrické síti se
ujistte, ze se tlacítko startu spotebice nachází v poloze “OFF” (vypnuto).
Vzdy odpojte napájecí kabel, abyste zabránili pehátí spotebice. Netahejte za
napájecí kabel (netahejte za kabel, neodpojujte spotebic od elektrické sít ani
ho nepemísujte tahem za kabel). Nevete napájecí kabel po drsném nebo ostrém
povrchu nebo místy, kde by mohlo dojít k jeho poskození. NEBLOKUJTE zcela ani
zcásti ventilacní otvory spotebice ani do nich nevkládejte zádné pedmty. Bhem
provozu se nedotýkejte spotebice mokrými cástmi tla. V kazdém pípad Vám
doporucujeme mít mezi sebou a stojanem spotebice izolacní prvek (nap. nosit
obuv s gumovou podrázkou). Bhem pouzívání musíte udrzovat spotebic v bezpecné
vzdálenosti od jakéhokoliv pedmtu a/nebo holavých ci potenciáln výbusných
látek. V pípad poruchy nebo neobvyklého chování bhem provozu okamzit vypnte
spotebic, odpojte ho od elektrické sít a zjistte pícinu poruchy. Pokud je to
mozné, obrate se na kvalifikovanou osobu. Neprovádjte úkony, které nejsou
uvedeny v tomto návodu k obsluze (napíklad demontáz a/nebo úpravy spotebice).
Pokud spotebic nebudete delsí dobu pouzívat, chcete ho ulozit, vycistit nebo
provést jakoukoliv údrzbu, odpojte ho nejprve od elektrické sít. Uchovávejte a
pouzívejte spotebic pouze v interiéru nebo v prostoru chránném ped
povtrnostními vlivy, jako je nap. dés, pímé slunecní záení nebo prach.
Spotebic není urcen k pouzití nebo skladování v exteriéru. Dti NESMÍ provádt
cistní ani údrzbu spotebice bez dozoru dosplé osoby. Ped vytazením zástrcky ze
zásuvky nejprve vypnte spotebic stiskem správného tlacítka na ovládacím
panelu. NEZAVSUJTE ventilátor na stnu nebo strop, pokud tento typ instalace
není uveden a popsán v tomto návodu k obsluze. Umístte spotebic ve správné
vzdálenosti od pedmt nebo okolních stn. Ujistte se, ze jeho provoz nepovede k
náhodným skodám. NEPOUZÍVEJTE spotebic v blízkosti plynových sporák nebo
52
oteveného ohn. NEPOUZÍVEJTE spotebic v blízkosti závs nebo textilií.
NEZAVSUJTE ventilátor na stnu nebo strop, pokud tento typ instalace není
uveden a popsán v tomto návodu k obsluze. NEZAKRÝVEJTE spotebic bhem provozu.
NEVKLÁDEJTE dovnit ochranné mízky ventilátoru zádné pedmty ani cásti tla.
NENECHÁVEJTE spotebic bhem provozu delsí dobu bez dozoru. NEVYSTAVUJTE SE
delsí dobu proudní vzduchu, které vzniká provozem ventilátoru, nebo by mohlo
dojít k poskození zdraví. Pokud ventilátor delsí dobu nebudete pouzívat nebo
ho nepouzíváte pravideln, umístte ho do pvodního obalu a skladujte ho na
suchém míst. Ped prvním pouzitím ventilátoru po dlouhé dob necinnosti se
ujistte, ze je ventilátor cistý a jeho lopatky se voln otácejí (pi vypnutém
spotebici).
UPOZORNNÍ O BATERIÍCH 1. BATERIE UCHOVÁVEJTE MIMO DOSAHU DTÍ. Pozití mze vést
k chemickému popálení, perforaci mkkých tkání a k smrti. Tzké popáleniny se
mohou vyskytnout do 2 hodin po pozití. Okamzit vyhledejte lékaskou pomoc. 2.
Nedovolte dtem vymovat baterie. 3. Baterie vzdy vkládejte správnou polaritou
(+ a -) vyznacenou na baterii a zaízení. 4. Baterie nezkratujte. 5. Baterie
nenabíjejte. 6. Baterie nevyndávejte násilím. 7. Nemíchejte nové a pouzité
baterie ani baterie rzných typ nebo znacek. 8. Vybité baterie okamzit vyjmte
ze zaízení a správn zlikvidujte. 9. Baterie neohívejte. 10.Nesvaujte ani
nepájejte pímo u baterií. 11. Baterie nerozebírejte. 12.Baterie nedeformujte.
13.Baterie nevhazujte do ohn. 14.Lithiová baterie s poskozeným obalem nesmí
být vystavena vod. 15.Baterie neupravujte. 16.Nepouzité baterie skladujte v
pvodním obalu mimo dosah kovových pedmt. Pokud jiz jsou vybaleny, nemíchejte
je s pouzitými bateriemi. 17.Baterie vyjmte ze zaízení, pokud ho nebudete
delsí dobu pouzívat. 18.Ped instalací baterií vycistte kontakty baterií a
zaízení. 19.V pípad úniku elektrolytu z baterií, zabrate jakémukoliv kontaktu
s elektrolytem; v pípad kontaktu postizené místo opláchnte vodou a vyhledejte
lékaskou pomoc.
53
MONTÁZ
(viz obrázek na poslední stránce)
1. Pední mízka 2. Zajisovací krouzek vrtule 3. Zajisovací sroub mízky 4. Vrtule 5. Zajisovací krouzek zadní mízky 6. Zadní mízka 7. Hídel motoru 8. Uzamykací krouzek 9. Motor 10. Ovládací panel
11. Sroub hlavní jednotky 12. Malá dekorativní základna 13. Nastavitelná tyc 14. Matice nastavení výsky 15. Tyc základny 16. Srouby k upevnní základny (4 ks) 17. Plastová základna 18. Závazí pro plastovou základnu 19. Matice pro Závazí A-B Stedicí kolík pro zadní mízka
POUZÍVÁNÍ SPOTEBICE
Umístte ventilátor na rovný, suchý a stabilní povrch a zasute zástrcku napájecího kabelu do zásuvky; zazní ,,PÍPNUTÍ” a rozsvítí se kontrolka ,,- -“. Ventilátor lze ovládat pomocí ovládacího panelu (10) i dálkového ovladace.
Dálkový ovladac
Ovládací panel
A
B
20
C
Kontrolky
D
E
Tlacítka:
A. Off
E
B. On/rychlost
C. Pozadovaný rezim
D
D. Timer
E. Oscilace
C
B
A
54
Baterie Dálkový ovladac se dodává bez baterií; ped pouzitím dálkového ovladace
otevete kryt baterií umístný na zadní stran dálkového ovladace a vlozte 2
baterie LR03 1,5V AAA. Chcete-li vyjmout baterie, otevete kryt baterií umístný
na zadní stran dálkového ovladace. Tlacítko “OFF” (A) Kdyz je spotebic
zapnutý, stisknutím tlacítka pocítac vypnete. Tlacítko ,,ON/SPEED” (B): Kdyz
je spotebic vypnutý, stisknutím tlacítka pocítac zapnete. Pokud stisknete toto
tlacítko, kdyz je jednotka zapnutá, zvolíte pozadovanou rychlost (01, 02, 03).
Tlacítko MODE (C) Kdyz je spotebic zapnutý, stisknutím tlacítka zvolíte
pozadovaný rezim: – Normální: – Pirozený: indikátor (,,Nature”) – Spánku:
indikátor (,,Sleep”), po nkolika sekundách zhasnou dalsí indikátory Tlacítko
TIMER (D) Kdyz zaízení pracuje na programování automatického vypnutí, stisknte
tlacítko TIMER v intervalu 0,5 az 7,5 hodin od jeho naprogramování. Po kazdém
stisknutí tlacítka se interval zvýsí o 0,5 hodin. Kdyz je aktivována funkce
casovace, na ovládacím panelu se rozsvítí indikátor (Timer). Chcete-li vypnout
funkci casovace, opakovan stisknte tlacítko casovace, dokud se na displeji
nezobrazí “0 0”. Tlacítko SWING (E) Kdyz je spotebic vypnutý, stisknutím
tlacítka aktivujete automatickou oscilaci zleva doprava. Optovným stisknutím
tohoto tlacítka funkci deaktivujete.
NASTAVENÍ VERTIKÁLNÍHO SKLONU Mzete upravit vertikální sklon ventilátoru.
Jednoduse nastavte ventilátor nahoru nebo dol do pozadovaného sklonu.
55
STAVITELNÁ VÝSKA Uvolnte matici nastavení výsky (14), pak nastavte pozadovanou
výsku ventilátoru. Po nastavení matici pevn utáhnte. Poznámka: Tuto cinnost
provádjte pouze pi vypnutém ventilátoru.
ÚDRZBA SPOTEBICE
Ped pravidelnou údrzbou vzdy nejprve vypnte spotebic a odpojte ho od
elektrické sít. K cistní ventilátoru pouzijte mkký a suchý hadík. NIKDY
neponoujte spotebic do vody ani jiné kapaliny. NEPOUZÍVEJTE k cistní spotebice
rozpoustdla ani jiné chemické pípravky. Ped pipojením zástrcky k elektrické
síti znovu namontujte ochranný kryt. Pokud spotebic nebudete pouzívat, ulozte
ho po vycistní na suché místo.
56
INFORMACE PRO UZIVATELE
BATERIE – Ped likvidací baterie vyjmte ze zaízení. Baterie nevyhazujte do
domovního odpadu, odevzdejte je do píslusných nádob nebo ve sbrném stedisku.
Vhodná recyklace pomáhá pedcházet poskození zivotního prostedí a lidského
zdraví. Pi vyjmutí baterií postupujte podle návodu k obsluze.
INFORMACE PRO UZIVATELE “Implementace smrnice 2012/19/EU o odpadních
elektrických a elektronických zaízeních (OEEZ)” Tento symbol na produktech
anebo v prvodních dokumentech znamená, ze pouzité elektrické a elektronické
výrobky nesmí být pidány do bzného komunálního odpadu. Ke správné likvidaci,
obnov a recyklaci doructe tyto výrobky na urcená sbrná místa, kde budou pijata
zdarma. Alternativn v nkterých zemích mzete vrátit své výrobky místnímu
prodejci pi koupi ekvivalentního nového produktu. Správnou likvidací tohoto
produktu pomzete zachovat cenné pírodní zdroje a napomáháte prevenci
potenciálních negativních dopad na zivotní prostedí a lidské zdraví, coz by
mohly být dsledky nesprávné likvidace odpad. Dalsí podrobnosti si vyzádejte od
místního úadu nebo nejblizsího sbrného místa. Pi nesprávné likvidaci tohoto
druhu odpadu mohou být v souladu s národními pedpisy udleny pokuty. Pro
podnikové uzivatele v zemích Evropské unie Chcete-li likvidovat elektrická a
elektronická zaízení, vyzádejte si potebné informace od svého prodejce nebo
dodavatele. Informace k likvidaci v ostatních zemích mimo Evropskou unii.
Tento symbol je platný jen v Evropské unii. Chcete-li tento výrobek
zlikvidovat, vyzádejte si potebné informace o správném zpsobu likvidace od
místních úad nebo od svého prodejce
57
ZÁRUCNÍ PODMÍNKY
Záruka na tento spotebic pedstavuje 24 msíc od data zakoupení. Nárok na záruku
je mozné uplatnit pouze po pedlození originálu dokladu o zakoupení výrobku
(paragon, faktura) s typovým oznacením výrobku, datem prodeje a citelným
razítkem prodejce. Záruka zahrnuje výmnu nebo opravu cástí spotebice, které se
poskodí z dvodu poruch ve výrob spotebice. Po uplynutí zárucní doby bude
spotebic opraven za poplatek. Výrobce neodpovídá za poskození nebo úrazy osob,
zvíat z dvodu nesprávného pouzití spotebice a nedodrzení pokyn v návodu k
pouzití. Výrobek je urcen výhradn jako domácí spotebic pro pouzití v
domácnosti. Smluvní záruka je 6 msíc, pokud je kupující podnikatel – fyzická
osoba a spotebic kupuje pro podnikatelskou cinnost nebo komercní vyuzití (§
429 Obchodního zákoníku). Záruka se snizuje dle § 619 odst. 2 obcanského
zákoníku na 6 msíc pro: zárovky, baterie, kemíkové a halogenové trubice.
Záruka se nevztahuje – jakékoliv mechanické poskození výrobku nebo jeho cásti
– na vady zpsobené nevhodným zacházením nebo umístním. – je-li zaízení
obsluhováno v rozporu s návodem, pípadn zásahem neoprávnné
osoby. – nesprávn pouzíván, skladován nebo penásen. – na záruku 24 msíc se
nevztahují opravy, napíklad: výmna zárovky, trubice,
cistní a odvápování kávovar, zehlicek, zvlhcovac, atd. Zde bude úctováno
servisem za smluvní cenu. – pokud nebude pi kontrole pístroje zjistna zádná
závada nebo nebudou splnny zárucní podmínky, uhradí rezijní náklady spojené s
kontrolou nebo opravou výrobku kupující. – zákazník ztrácí záruku pi pouzívání
výrobk k profesionální ci jiné výdlecné cinnosti v provozovnách. – závada byla
zpsobena vnjsími a zivelními podmínkami (nap. poruchami v elektrické síti nebo
bytové instalaci) – záruka se netýká poskození vnjsího vzhledu nebo jiných,
které nebrání standardní obsluze. Pokud zbozí pi uplatování vady ze strany
spotebitele bude zasíláno postou nebo pepravní sluzbou musí být zabaleno v
obalu vhodném pro pepravu tak, aby se zabránilo poskození výrobku.
58
Zodpovdný zástupce za servis pro CR na znacky: ARDES, Guzzanti, Scarlett,
Luxell, Graef
CERTES spol. s r.o. Donínská 83
463 34 Hrádek nad Nisou
Tel./fax 482771487 – píjem oprav- servis. Tel./fax 482718718 – náhradní díly
Mobil: 721018073, 731521116, 608719174 Pracovní doba 8 – 16,30 www:
certes.info, e-mail: certes@certes.info
Distributor
PRIVEST s.r.o.
Na Zlatnici 301/2 Praha 4, PSC 147 00 www: www.privest.cz Email:
info@privest.cz Telefon: (+420) 241 410 819
Odesílatel: ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..
Datum/místo prodeje: ………………………………………………………………………………………………………………………………………………….
Popis závady: ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..
………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….
Dátum/podpis: ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..
Záruka se nevztahuje.
59
VAROVANIA
SK
Tento spotrebic môzu pouzíva deti starsie ako 8 rokov a osoby so
znízenými fyzickými, zmyslovými alebo dusevnými schopnosami alebo s
nedostatocnými skúsenosami a vedomosami iba vtedy, ak sa nachádzajú pod
dozorom zodpovednej osoby alebo pokia boli oboznámené so správnym a bezpecným
pouzívaním spotrebica a uvedomujú si prípadné riziká s tým spojené. Deti sa
nesmú so spotrebicom hra. Deti nesmú vykonáva cistenie ani údrzbu spotrebica,
pokia sa nenachádzajú pod dozorom zodpovednej osoby. Poskodený prívodný kábel
musí by vymenený iba v autorizovanom servisnom stredisku.
Nepripájajte produkt a nepouzíva ho, ak nie je kompletne zmontovaný (vi
montázny návod).
60
Pred demontázou ochranného krytu sa uistite, ze je spotrebic odpojený od
elektrickej siete.
Upozornenie: Dôkladne si precítajte tento návod na obsluhu, ktorý obsahuje
dôlezité pokyny týkajúce sa bezpecnej instalácie, pouzitia a údrzby
spotrebica. Uschovajte tento návod pre prípadné pouzitie v budúcnosti.
Nedovote deom hra sa so spotrebicom. Tento spotrebic sa môze vyuzíva len na
úcel, na ktorý bol navrhnutý; akékovek iné pouzitie je nesprávne a nebezpecné.
Výrobca nenesie ziadnou zodpovednos za poskodenia spôsobené nevhodným a/alebo
nesprávnym pouzitím. Toto zariadenie NIE JE vhodné na pouzitie v explozívnom
prostredí (v prítomnosti horavých látok ako je benzín, výpary, hmla alebo
prach, v atmosférických podmienkach, kde sa po vznietení spaliny síria ahko
vzduchom). Obalové materiály (plastové vrecká, polystyrén a pod.) drzte mimo
dosahu detí alebo nespôsobilých osôb, pretoze predstavujú riziko.
Instalácia/zostavenie spotrebica musí by v súlade s pokynmi výrobcu. Nesprávny
postup môze vies k zraneniu osôb, zvierat alebo k poskodeniu majetku, za co
výrobca nenesie zodpovednos. Spotrebic postavte a pouzívajte na horizontálnom
a stabilnom povrchu. Pred pouzitím skontrolujte stav spotrebica a prívodného
kábla. V prípade pochybností kontaktujte kvalifikovaného technika. Pred
pripojením spotrebica k sieovej zásuvke skontrolujte, ci zodpovedajú hodnoty
napájania (napätie a frekvencia) spotrebica s parametrami elektrickej siete.
Uistite sa, ze je elektrická sie vybavená správnym uzemnením v súlade s
platnými predpisy. NEPRIPÁJAJTE spotrebic k mnohonásobnej zásuvke. Ak je to
mozné, vyhnite sa pouzitiu adaptérov alebo predlzovacích káblov; ak je ich
pouzitie nutné, pouzívajte len tie, ktoré vyhovujú platným bezpecnostným
predpisom. Spotrebic nezapínajte pomocou externých casovacov alebo iných
diakovo riadených systémov, ktoré nie sú uvedené v tomto návode. Spotrebic
NEPOUZÍVAJTE ani neskladujte v blízkosti zdrojov tepla (ohrievace, kachle a
pod.). Spotrebic NEPONÁRAJTE do vody ani iných tekutín; v prípade pádu do vody
HO NEVYAHUJTE, najskôr odpojte zástrcku od sieovej zásuvky. Pred prvým
pouzitím spotrebica odstráte vsetky obalové materiály a stítky, ktoré by mohli
bráni v správnej funkcnosti.
61
Kábel pripájajte a odpájajte len suchými rukami. Pred pripojením sa uistite,
ze je tlacidlo zapnutia na spotrebici v pozícii ,,OFF” (vypnuté). Po pouzití
odpojte zástrcku, aby ste zabránili prehriatiu (na prenásanie spotrebica
nepouzívajte kábel). Prívodný kábel nevete cez ostré ani drsné plochy a v
miestach, kde sa môze ahko poskodi. NEBLOKUJTE ani ciastocne vstup a výstup
vzduchu a do spotrebica nevkladajte cudzie predmety. Pocas prevádzky sa
nedotýkajte spotrebica mokrými casami tela a v kazdom prípade odporúcame
pouzitie izolacného materiálu medzi vami a podlahou (napríklad obuv s gumovou
podrázkou). Pocas pouzitia udrziavajte spotrebic v bezpecnej vzdialenosti od
predmetov a prípadne horavých látok. V prípade poruchy alebo nestandardnej
prevádzky spotrebica ho ihne vypnite, odpojte od elektrickej siete a
skontrolujte prícinu poruchy, ak je to mozné, s pomocou kvalifikovanej osoby.
Nevykonávajte ziadne cinnosti, ktoré nie sú popísané v tomto návode (napríklad
demontáz spotrebica). Pred cistením, uskladnením, vykonávaním údrzby alebo ak
nebudete spotrebic pouzíva dlhsí cas, odpojte ho od elektrickej siete.
Spotrebic pouzívajte a skladujte len vo vnútri alebo ho chráte pred slnkom,
dazom a prachom. Spotrebic nie je urcený na pouzitie a skladovanie vonku.
Cistenie a údrzbu spotrebica NESMÚ vykonáva deti bez dozoru dospelej osoby.
Pred odpojením spotrebica ho vypnite pomocou príslusného príkazu alebo
tlacidla na ovládacom paneli. NEVESAJTE ventilátor na stenu a strop, ak nie je
tento typ instalácie povolený výrobcom. Spotrebic postavte do správnej
vzdialenosti od predmetov alebo okolitých stien tak, aby jeho funkcia
nespôsobila poskodenie. Spotrebic NEPOUZÍVAJTE v blízkosti plynových sporákov
alebo zdroja otvoreného oha. Spotrebic NEPOUZÍVAJTE v blízkosti záclon a
textílií. Spotrebic pocas prevádzky NEZAKRÝVAJTE. Cez mriezku spotrebica
NEVKLADAJTE ziadne cudzie predmety. Spotrebic pocas prevádzky NENECHÁVAJTE
dlhý cas bez dozoru. NEVYSTAVUJTE sa na dlhý cas prúdeniu vzduchu z
ventilátora, môze to ma negatívny vplyv na vase zdravie. Ak nebudete spotrebic
dlhsí cas pouzíva, ulozte ho do originálneho obalu na suchom mieste. Pred
prvým pouzitím alebo po dlhodobom odstavení skontrolujte, ci je ventilátor
cistý a lopatky ventilátora sa vone otácajú (pri odpojenom napájaní).
62
UPOZORNENIA O BATÉRIÁCH 1. BATÉRIE UCHOVÁVAJTE MIMO DOSAHU DETÍ. Pozitie môze
vies k chemickému popáleniu, perforácii mäkkého tkaniva a k smrti. azké
popáleniny sa môzu vyskytnú do 2 hodín po pozití. Okamzite vyhadajte lekársku
pomoc. 2. Nedovote deom vymiea batérie. 3. Batérie vzdy vkladajte správnou
polaritou (+ a -) vyznacenou na batérii a zariadení. 4. Batérie neskratujte.
5. Batérie nenabíjajte. 6. Batérie nevyberajte násilím. 7. Nemiesajte nové a
pouzité batérie ani batérie rôznych typov alebo znaciek. 8. Vybité batérie by
okamzite vyberte zo zariadenia a správne zlikvidujte. 9. Batérie neohrievajte
10. Nezvárajte ani nespájkujte priamo pri batériách. 11. Batérie
nerozoberajte. 12. Batérie nedeformujte. 13. Batérie nevhadzujte do oha. 14.
Lítiová batéria s poskodeným obalom nesmie by vystavená vode. 15. Batérie
neupravujte. 16. Nepouzité batérie skladujte v pôvodnom obale mimo dosahu
kovových predmetov. Ak uz sú vybalené, nezmiesajte ich s pouzitými batériami.
17. Batérie vyberte zo zariadenia, ak ho nebudete dlhsí cas pouzíva. 18. Pred
instaláciou batérií vycistite kontakty batérií a zariadenia. 19. V prípade
úniku elektrolytu z batérií, zabráte akémukovek kontaktu s elektrolytom; v
prípade kontaktu postihnuté miesto opláchnite vodou a vyhadajte lekársku
pomoc.
MONTÁZ
(pozri obrázok na poslednej strane)
1. Predná mriezka
12. Malá dekoratívna základa
2. Zaisovací krúzok vrtule
13. Nastavitená tyc
3. Zaisovacia skrutka mriezky 14. Matica nastavenia výsky
4. Vrtua
15. Tyc základne
5. Zaisovací krúzok zadnej
16. Skrutky na upevnenie
mriezky
základne (4 ks)
6. Zadná mriezka
17. Umelohmotná základa
7. Hriade motora
18. Závazie pre umelohmotnú
8. Uzamykací krúzok
základu
9. Motor
19. Matica pre Závazie
10. Ovládací panel
A-B Strediaci kolík pre zadná
11. Skrutka hlavnej jednotky
mriezka
63
POUZITIE SPOTREBICA
Spotrebic postavte na pevný povrch a pripojte ho k zásuvke. Zaznie krátky akustický signál ,,BIP” indikujúci a rozsvieti sa kontrolka “-“. Pre vase pohodlie môzete spotrebic obsluhova pomocou ovládacieho panela na hlavnej jednotke alebo pomocou dodaného diakového ovládaca.
Ovládací panel
Diakový ovládac
A
20
B
Indikátor
C
D
E
E
D
C
Tlacidlá
B
A. Off B. On/Rýchlos
C. Pozadovaný rezim
A
D. Timer
E. Oscilácie
Batérie Diakový ovládac sa dodáva bez batérií; pred pouzitím diakového
ovládaca otvorte kryt batérií umiestnený na zadnej strane diakového ovládaca a
vlozte 2 batérie LR03 1,5V AAA. Ak chcete vybra batérie, otvorte kryt batérií
umiestnený na zadnej strane diakového ovládaca.
Tlacidlo OFF (A) Ke je spotrebic zapnutý, stlacením tohto tlacidla ho vypnete.
Tlacidlo SPEED (B): Ke je spotrebic vypnutý, stlacením tohto tlacidla ho
zapnete.
64
Ak stlacíte toto tlacidlo, ke je jednotka zapnutá, zvolíte pozadovanú rýchlos
(01, 02, 03). Tlacidlo MODE (C) Ke je spotrebic zapnutý, stlacením tohto
tlacidla zvolíte pozadovaný rezim: – Normálny – Prirodzený: indikátor
(Nature); – Spánku: indikátor (Sleep), po niekokých sekundách zhasnú alsie
indikátory. Tlacidlo TIMER (D) Ke zariadenie pracuje na programovaní
automatického vypnutia, stlacte tlacidlo TIMER v intervale 0,5 az 7,5 hodín od
jeho naprogramovania. Po kazdom stlacení tlacidla sa interval zvýsi o 0,5
hodín. Ke je aktivovaná funkcia casovaca, na ovládacom paneli sa rozsvieti
indikátor (Timer). Ak chcete vypnú funkciu casovaca, opakovane stlácajte
tlacidlo casovaca, pokým sa na displeji nezobrazí “0 0”. Tlacidlo SWING (E) Ke
je spotrebic vypnutý, stlacením tohto tlacidla aktivujete automatickú
osciláciu zava doprava. Opätovným stlacením tohto tlacidla funkciu
deaktivujete.
NASTAVENIE VERTIKÁLNEHO SKLONU Môzete upravi vertikálny sklon ventilátora.
Jednoducho nastavte ventilátor hore alebo dolu do pozadovaného sklonu.
NASTAVITENÁ VÝSKA Uvonite maticu nastavenia výsky (14), potom nastavte
pozadovanú výsku ventilátora. Po nastavení maticu pevne utiahnite. Poznámka:
Túto cinnos vykonávajte len pri vypnutom ventilátore.
65
ÚDRZBA SPOTREBICA
Pred pravidelnou údrzbou vzdy najskôr vypnite spotrebic a odpojte ho z
elektrickej siete. Na cistenie ventilátora pouzite mäkkú a suchú handricku.
Nikdy neponárajte spotrebic do vody ani inej kvapaliny. Nepou zíva jte na
cistenie spotrebica rozpúsadlo ani iné chemické prípravky. Pred pripojením
zástrcky k elektrickej sieti znovu namontujte ochranný kryt. Ke spotrebic
nebudete pouzíva, ulozte ho po vycistení na suché miesto.
66
INFORMÁCIE PRE POUZÍVATEOV
BATÉRIE – Pred likvidáciou batérie vyberte zo zariadenia. Batérie nevyhadzujte
do domového odpadu, odovzdajte ich do príslusných nádob alebo v v zbernom
stredisku. Vhodná recyklácia pomáha predchádza poskodeniu zivotného prostredia
a udského zdravia. Pri vybratí batérií postupujte poda návodu na obsluhu.
INFORMÁCIE PRE POUZÍVATEOV “Smernica 2012/19/EU o starých elektrických a
elektronických zariadeniach (OEEZ)” Tento symbol na produktoch a/alebo na
prilozených dokumentoch znamená, ze sa pri likvidácii nesmú elektrické a
elektronické zariadenia miesa so vseobecným domácim odpadom. V záujme
správneho obhospodarovania, obnovy a recyklácie odvezte, prosím, tieto
produkty na urcené zberné miesta, kde budú prijaté bez poplatku. V niektorých
krajinách je mozné tieto produkty vráti priamo miestnemu maloobchodu v
prípade, ak si objednáte podobný nový výrobok. Správna likvidácia týchto
produktov pomôze usetri hodnotné zdroje a zabráni mozným negatívnym vplyvom na
udské zdravie a prostredie, ktoré môzu inak vzniknú v dôsledku nesprávneho
zaobchádzania s odpadom. Blizsie informácie o najblizsom zbernom mieste
získate na miestnom úrade. V prípade nesprávnej likvidácie odpadu môzu by
uplatnené pokuty v súlade s platnou legislatívou. Pre právnické osoby v
Európskej únii Ak potrebujete zlikvidova opotrebované elektrické a
elektronické zariadenia, blizsie informácie získate od svojho miestneho
predajcu alebo dodávatea. Informácie o likvidácii v krajinách mimo Európskej
únie Tento symbol je platný len v Európskej únii. Ak si zeláte zlikvidova toto
zariadenie, obráte sa na miestny úrad alebo predajcu a poinformujte sa o
správnom spôsobe likvidácie tohto typu odpadu.
67
ZÁRUCNÉ PODMIENKY
Záruka na tento spotrebic predstavuje 24 mesiacov od dátumu zakúpenia. Nárok
na záruku je mozné uplatni len po predlození originálu dokladu o zakúpení
výrobku (paragón, faktúra) s typovým oznacením výrobku, dátumom predaja a
citatenou peciatkou predajcu. Záruka zaha výmenu alebo opravu castí
spotrebica, ktoré sa poskodia z dôvodu porúch vo výrobe spotrebica. Po
uplynutí zárucnej doby bude spotrebic opravený za poplatok. Výrobca
nezodpovedá za poskodenia alebo úrazy osôb, zvierat z dôvodu nesprávneho
pouzitia spotrebica a nedodrzania pokynov v návode na obsluhu. Výrobok je
urcený výhradne ako domáci spotrebic pre pouzitie v domácnosti. Zmluvná záruka
je 6 mesiacov, ak je kupujúci podnikate – fyzická osoba a spotrebic kupuje pre
podnikateskú cinnos alebo komercné vyuzitie. Záruka sa znizuje poda
obcianskeho zákonníka na 6 mesiacov pre: ziarovky, batérie, kremíkové a
halogénové trubice. Záruka sa nevzahuje na – akékovek mechanické poskodenie
výrobku alebo jeho casti – na chyby spôsobené nevhodným zaobchádzaním alebo
umiestnením. – ak je zariadenie obsluhované v rozpore s návodom, prípadne
zásahom
neoprávnenej osoby. – nesprávne pouzívaný, skladovaný alebo prenásaný. – na
záruku 24 mesiacov sa nevzahujú opravy, napríklad: výmena ziarovky, trubice,
cistenie a odvápovanie kávovarov, zehliciek, zvlhcovacov, at. Tu bude úctované
servisom za zmluvnú cenu. – ak nebude pri kontrole zariadenia zistená ziadna
porucha alebo nebudú splnené zárucné podmienky, uhradí rezijné náklady spojené
s kontrolou alebo opravou výrobku kupujúci. – zákazník stráca záruku pri
pouzívaní výrobkov na profesionálnej alebo inej zárobkovej cinnosti v
prevádzkach. – porucha bola spôsobená vonkajsími a zivelnými podmienkami
(napr. poruchami v elektrickej sieti alebo bytovej instalácii). – záruka sa
netýka poskodenia vonkajsieho vzhadu alebo iných, ktoré nebránia standardnej
obsluhe. Ak tovar pri uplatovaní poruchy zo strany spotrebitea bude zasielaný
postou alebo prepravnou sluzbou, musí by zabalený v obale vhodnom pre prepravu
tak, aby sa zabránilo poskodeniu výrobku.
68
Zodpovedný zástupca za servis pre SR CERTES SK, s.r.o. Pazite c. 42 010 09
Zilina tel./fax: +421 41 5680 171, 5680 173 mobil: +421 905 259213 +421 907
241912 Pracovná doba Po-Pia. 9:00 – 15:00
e-mail: certes.sk@gmail.com certes@eslovakia.sk
Distribútor
PRIVEST s.r.o.
Na Zlatnici 301/2 Praha 4, PSC 147 00 www: www.privest.cz Email:
info@privest.cz Telefon: (+420) 241 410 819
Priezvisko/meno: ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….
Dátum/miesto predaja: ……………………………………………………………………………………………………………………………………………….
Popis poruchy: ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….
Dátum/podpis: ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..
69
IT ASSEMBLAGGIO EN ASSEMBLING FR ASSEMBLAGE DU VENTILATEUR DE GERÄT MOTNAGE ES MONTAJE CZ MONTÁZ SK MONTÁZ
8
A
7 9
B
2
5
4
10
11
6
3
1
12
13 14
15
16
17 18
19
70
A2
A4
A3
A5
A1
A8 A10
A6
A9
A7
71
A11 A12 A13
A14 A15 A16
A17
72
A18 A19
A20 73
5S41PBT.241120
Poly Pool S.p.A. Via Sottocorna, 21/B 24020 Parre (Bergamo) – Italy
Tel. +39 035 4104000 r.a. – Fax +39 035 702716 http://www.ardes.it – e-mail:
polypool@polypool.it
MADE IN CHINA
References
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>