JBL-R3500 Wake Series Marine Media Receiver Instruction Manual
- June 3, 2024
- JBL
Table of Contents
JBL-R3500 Wake Series Marine Media Receiver
Operation Manual for Users Model No.: JBL-R3500
Manual de funcionamiento de JBL para usuarios N.0 de modelo: JBL-R3500
OO’t/12111
l’f>3
..B..-R3500
CffE TO LISTEN
A 8V HfRR1
JBL-R3500
TABLE OF CONTENTS TABLA DE CONTENIDO
Product Description Descripci6n del producto
Front Panel Panel delantero
General Operation Funcionamiento general
User Operation Funcionamiento para el usuario
Radio
Bluetooth
USB Auxiliary Input Entrada auxiliar
RCA output Salida RCA
Installation lnstalaci6n
Wiring Cableado
Troubleshooting Soluci6n de problemas
3 4 5
14 16
17 18 18 19 20 21
2
Product Description I Descripci6n del producto
0 Bluetooth~
This radio features state of the art Bluetooth technology allowing music to
wirelessly stream from an audio source to the receiver you just purchased. Why
Bluetooth? From a practical standpoint, Bluetooth enables your music device
(if applicable) to be placed in a glove box, your overhead console, or even
your pocket-places that are dry-without having to install a separate docking
station. In addition, Bluetooth audio streaming will work with any Bluetooth
enabled device, not just one brand of media. Once connected, you can use your
receiver to control your media device and vice versa! Bluetooth has a range of
approximately 30′, depending upon conditions, so once your boat is parked,
feel free to control the stereo through your media device!
Esta radio cuenta con tecnologfa Bluetooth de ultimo generaci6n que permite
que la musica se transmita de forma inalambrica desde una fuente de audio al
receptor que acaba de comprar. lPor que Bluetooth? Desde el punto de vista
pr6ctico, Bluetooth permite colocar su d ispositivo de musica (si corresponde)
en una guantera, en la console superior o incluso en lugares pequenos que
esten secos sin tener que instalar una estaci6n de acoplamiento separada.
Adem6s, la transmisi6n de audio por Bluetooth funciona con cualquier
dispositivo compatible con Bluetooth, no solo con dispositivos de una marca.
Una vez conectado, puede usar su receptor para controlar su dispositivo
multimedia y viceversa. Bluetooth t iene un alcance de aproximadamente 30′,
segun las condiciones, asf que una vez que su embarcaci6n este estacionada,
iPOdr6 controlar el estereo a troves de su dispositivo multimedia!
3
The JBL-R3500 incorporates the following features:
El JBL-R3500 incorpora las siguientes caracteristicas:
0
Bluetooth Audio Streaming Transmisi6n de audio
por Bluetooth
USB input Puerto USB
Auxiliary input Entrada auxiliar
Waterproof faceplate Placa frontal impermeable
”
~
4xSSW Peak @ 4 ohms Ampli cador de SOW x 4
U.S. and European tuning Sintonfa de EE. UU. y Europa
~~(i Charging through USB Cargo a troves de USB
@@ 1 pair of RCA output 1 par de salidas RCA
Front Panel I Panel delantero
CD…. ……………….
©··············
® ·············
©·············
0
R3500
UBL
(9 1.
uc
POWER ON/OFF BUTTON BOT6N DE ENCENDIDO/ APAGADO MODE FUNCTION BUTTON BOT6N FUNCl6N DE MODO
I I 2. PLAY/ PAUSE BUTTON BOT6N REPRODUCIR/ PAUSA MUTE FUNCT ION BUTTON BOTON FUNCl6N DE MODO ACTIVATE MANUAL PRESET FUNCTION FUNCl6N ACTIVAR PREAJUSTE MANUAL
I 3. TRACK UP / TUNE UP / FAST FORWARD / SELECT PRESET NUMBER BUSCAR HACIA ADELANTE/SINTONIZAR HACIA ADELANTE/ADELANTAR/ SELECCIONAR NUMERO PREDETERMINADO
I
4. TRACK DOWN / TUNE DOWN / REWIND / SELECT PRESET NUMBER
BUSCAR HACIA ATRAS/ SINTONIZAR HACIA ATRAS/ ADELANTAR/
SELECCIONAR NUMERO PREDETERMINADO
SCAN/RPT 5. AUTO PRESET / PRESETS SCAN BUTTON BOT6N DE PREAJUSTE AUTOMATICO/ ESCANEO DE PREAJUSTES REPEAT / RANDOM BUTTON BOT6N REPETIR/ ALEATORIO
VOL 6. VOLUME INCREASE/ DECREASE KNOB PERILLA PARA SUBIR/ BAJAR EL VOLUMEN
SEL 7. SELECT FUNCTION KNOB/ MANUAL PRESET
PERILLA PARA SELECCIONAR FUNCl6N/ PREA JUSTE MANUAL
4
General Operation I Funcionamiento general
1
(!) Power On/Off and Mode Switch
SRC
· · Press for the first time to turn the unit on.
(!) Encendido/apagado y
s~
.
· Presione por primera vez para
Press and hold for more than
encender la unidad.
3 seconds to turn the unit off.
Mantenga presionado mas de 3 segundos
· With unit powered on, press (!) SRC repeatedly to switch mode as follows:
·
para apagar la unidad. Con la unidad encendida,
presi6nelo
C1 )
SRC
repetidamente para cambiar de modo de
la siguiente manera: Interrupter de modo
I r I7 FM1 -> FM2 -> AM -> w0 -> BT Mus,c -> us0 -> Aux
2
I Play or Pause/Mute/Activate Manual Preset function
· In BT MUSIC and USB mode, press it repeatedly to play or pause track.
· In USB mode, long press it to enter the USB folder list.
· In Radio and AUX mode, press it to mute sound output, press again to resume.
· In Radio mode, long press it to activate Manual Preset function.
I Reproducir o Funci6n de Pause/ Silencio/Activar preajuste manual
· En el modo BT MUSIC y USB, presi6nelo repetidamente para reproducir o pausar
la pista.
· En el modo USB, mantengalo presionado para ingresar a la lista de carpetas
USB.
· En el modo Radio y AUX, presi6nelo para silenciar el sonido, y vuelva a
presionar para reanudar.
· En el modo Radio, mantengalo presionado para activar la funci6n de preajuste
manual.
5
General Operation IFuncionamiento general
3
· Track Up / Tune Up / Fast Forward / Select Preset Number
· In Radio mode, press it to work as Auto Tune. Press and hold it to activate
Manual Tune, then press repeatedly to tune by step. (It will revert to auto
tune status if you do not press this button within 5s after Manual tune is
activated.) After the Manual Preset function is activated, press this button
to select the Preset Number from 1 to 6.
· In BT MUSIC or USB mode, press it to select t he next track.
· In USB mode, press and hold it to fast forward.
4
· Buscar hacia adelante/Sintonizar hacia adelante/Adelantar/Seleccionar
numero predeterminado
· En el modo Radio, presi6nelo para sintonizar automaticamente. Mantengalo
presionado para activarlo. Sintonizaci6n manual, luego presione repetidamente
para sintonizar a intervalos. (Se revertira al estado de sintonizaci6n
automatica si no presiona este bot6n dentro de los 5 s despues de que se
active la sintonizaci6n manual). Despues de activar la funci6n de preajuste
manual, presione este bot6n para seleccionar el numero predeterminado del 1 al
6.
· En el modo BT MUSIC o USB, presi6nelo para seleccionar la siguiente piste.
· En modo USB, mantengalo presionado para avanzar rapidamente.
· Track Down / Tune Down / Rewind / Select Preset Number
· In Radio mode, press it to work as Auto Tune. Press and hold it to activate
Manual Tune, then press it repeatedly to tune by step. (It will revert to aut
o tune status if you do not press this button within 5s after Manual tune is
activated.) After the Manual Preset function is activated, press this button
to select the Preset Number from 1 to 6.
· In USB mode, p ress and hold it to rewind.
· Buscar hacia atras/Sintonizar hacia
atras/Retroceder/Seleccionar
numero predeterminado
· En el modo Radio, presi6nelo para sintonizar
automaticamente. Mantengalo presionado
para activarlo. Sintonizaci6n manual, luego
presi6nelo repetidamente para sintonizar
a intervalos. (Se revertira al estado de
sintonizaci6n automatica si no presiona este
bot6n en los pr6ximos 5 s despues de que
se active la sintonizaci6n manual). Despues
de activar la funci6n de preajuste manual,
presione este bot6n para seleccionar el
numero predeterminado del 1 al 6.
· En modo USB, mantengalo presionado
para retroceder.
6
General Operation I Funcionamiento general
5
scAN/RPT Auto Preset / Presets Scan and Repeat / Random Play
· In Radio mode, press it to scan listening to the preset stations. Long press
it to auto preset 6 stations in each band in sequence by signal strength.
After Auto Select is completed, it will auto scan every Preset for 10s in
sequence.
· In USB mode, press it repeatedly to select between Random, Repeat Folder,
and Repeat Track. Long press it to enter Track Number search mode.Turn SEL
Knob to set value of Track Number, then press SEL knob to confirm the
selection.
6
scANIRPT Preajuste automatico/Escaneo de preajustes y Repetir Reproducci6n
aleatoria
· En el modo Radio, presi6nelo para escanear las estaciones predeterminadas.
Mantengalo presionado para predeterminar autom6ticamente 6 estaciones en coda
banda en secuencia segun la intensidad de la serial. Despues de completar la
selecci6n autom6tica, escanear6 autom6ticamente coda valor predeterminado
durante 10 s en secuencia.
· En modo USB, presi6nelo repetidamente para seleccionar entre Aleatorio,
Repetir carpeta y Repetir pista. Mantengalo presionado para ingresar al modo
de busqueda Numero de pista. Gire la perilla SEL para establecer el va lor de
Numero de pista, y luego presione la perilla SEL para confirmar la selecci6n.
VOL Volume Increase / Decrease Knob · In all modes, turn the knob clockwise
or counter clockwise to a djust volume level (0-50) in a ny playing status.
VOL Perilla para subir/bajar el volumen · En todos los modos, gire la perilla
en
sentido horario o antihorario para ajustar el nivel de volumen. (0-50) en
cualquier est ado d e reproducci6n.
7
General Operation I Funcionamiento general
7
sEL Select Knob
· Press SEL knob to enter 1st setting menu, then press it repeatedly to
display features in following sequence:
SEL Perilla Seleccionar
· Presione la perilla SE L para ingresar al primer menu de configuraci6n, y
luego presi6nela repetidamente para mostrar caracterfsticas en la siguiente
secuencia:
L VOL -> BASS -> TREBLE -> BALANCE -> FADER -> EQ -> LOUD J
· Long press SEL knob to enter 2nd setting · Mantenga la perilla SEL presionada para
menu, then press it repeatedly to
ingresar al 2.0 menu de configuraci6n,
display features in following sequence:
y luego presi6nela repetidamente para
mostrar caracterfsticas en la siguiente
secuencia:
r I-VOL -> BT VOL -> CONTRAST-> AREA-> BEEP -> ABOUT Sys Info-> RESET]
· On each setting, the level can be controlled by turning SEL knob. When the last adjustment is made, after 5 seconds, the display will automatically return to the original mode.
· En coda ajuste, el nivel puede controlarse girando la perilla SE L . Cuando se hace el ultimo ajuste, despues de 5 segundos, la pantalla volvera automaticamente al modo de visualizaci6n anterior.
7-1
Volume Level Set Up
Turn the knob to adjust volume level (0~50) in any playing status. If the
volume is set less than I-VOL, it will memorize the volume set after
restarting the unit. If the volume is set higher than I-VOL, it will memorize
the I-VOL after restarting the unit.
Configuraci6n del nivel de volumen
Gire la perilla para ajustar el niI de volumen (0~50) en cualquier estado de
reproducci6n. Si el ajuste del volumen es menor que I-VOL, memorizara el
volumen configurado despues de reiniciar la unidad. Si el ajuste del volumen
es mayor que I-VOL, memorizara el I-VOL despues de reiniciar la unidad.
8
General Operation I Funcionamiento general
7-2
Bass Control
To adjust the bass tone level, first select the bass mode by pressing knob
repeatedly until BASS appears on the display panel. Then turn knob right or
left within 5 seconds to adjust the bass level as desired. The bass level will
be shown on the display panel from a minimum of BASS-7 to a maximum of BASS+7.
7-3
Control de bajos
Para ajustar el nivel del tono de bajos, primero seleccione el modo de bajos
pulsando la perilla repetidamente hasta que aparezca BASS en el panel de
visualizaci6n. Gire la perilla a la derecha o a la izquierda en los pr6ximos 5
segundos para ajustar el nivel de bajos segun lo desee. El nivel de bajos se
mostrar6 en el panel de visualizaci6n desde un mfnimo de BASS-7 hasta un
m6ximo de BASS+7.
Treble Control
To adjust the treble tone level, first select the treble mode by pressing knob
repeatedly until TREBLE appears on the display panel. Then turn knob right or
left within 5 seconds to adjust the treble level as desired.The treble level
will be shown on the display panel from a minimum ofTREBLE- 7 to a maximum of
TREBLE+ 7.
7-4
Control de agudos
Para ajustar el nivel del tono de agudos, primero seleccione el modo de agudos
presionando la perilla varias veces hasta que aparezca TREBLE en el panel de
visualizaci6n. Luego gire la perilla a la derecha o a la izquierda dentro de
los pr6ximos 5 segundos para ajustar el nivel de agudos segun lo desee. El
nivel de agudos se mostrar6 en el panel de visualizaci6n desde un mfnimo
deTREBLE-7 hasta un m6ximo deTREBLE+7.
Balance Control
Control de balance
To adjust the left- right speaker balance, first Para ajustar el balance del parlante de izquierda
select the Balance mode by pressing knob a derecha, primero seleccione el modo Balance
repeatedly until BALANCE indication appears presionando la perilla repetidamente hasta que
on the display panel. Then turn knob right or aparezca la indicaci6n BALANCE en el panel de
left within 5 seconds to adjust the balance as visualizaci6n. Luego gire la perilla a la derecha o a la
desired. The balance position will be sh0tvn by izquierda en los pr6ximos 5 segundos para ajustar
the bars on the display panel from BAL 10L el balance segun lo desee. La posici6n del balance
(full left) to BAL lOR (full right).
se mostrar6 en las barras del panel de visualizaci6n
desde BAL lOL (completamente a la izquierda)
9
hasta BAL 10R (completamente a la derecha).
General Operation I Funcionamiento general
7-5
Fader Control
To adjust the front-rear speaker balance, first select the Fader mode by
pressing knob repeatedly until FADER indication appears on the display
panel.Then turn knob right or left within 5 seronds to adjust the front-rear
speaker level as desired. The fader position will be sho1vn by the bars on the
display panel from FAD 10F (full front) to FAD 10R (full rear).
7-6
Control del atenuador
Para ajustar el balance del parlante de adelante hacia atr6s, primero
seleccione el modo Balance presionando la perilla repetidamente hasta que
aparezca la indicaci6n BALANCE en el panel de visualizaci6n. Luego gire la
perilla hacia la derecha o la izquierda en los pr6ximos 5 segundos para
ajustar el nivel del parlante delantero o trasero seg(m lo desee. La posici6n
del atenuador se mostrar6 en las barras del panel de visualizaci6n desde FAD
10F (cnmpletamente adelante) hasta FAD 10R (cnmpletamente atr6s).
EQ Select
Selecci6n de ecualizador
You can select an equalizer curve for 4 music Puede seleccionar una curva de ecualizador
types (FLAT, CLASSIC, POP, ROCK) by turning para 4 tipos de musica (FLAT, CLASSIC, POP,
knob within 5 seconds. Then press knob to ROCK) girando la perilla en los pr6ximos 5
confirm the selection.
segundos. Luego, presione la perilla para
confirmar la selecci6n.
7-7
Loud Control
When listening to music at low volume levels, this feature will boost the bass
and treble response. This action will compensate for the reduction in bass and
treble performance experienced at low volume. Press knob until LOUD is
displayed, then turn knob right or left within 5 secnnds to activate or
deactivate loudness.
Control de sonido
Al escuchar musica en niveles de volumen bajo, esta funci6n impulsar6 la
respuesta de los bajos y los agudos. Esta acci6n compensar6 la reducci6n del
rendimiento de los bajos y los agudos experimentada a bajo volumen. Presione
la perilla hasta que aparezca LOUD en el panel de visualizaci6n, y luego gire
la perilla a la derecha o a la izquierda en los pr6ximos 5 segundos para
activar o desactivar el sonido.
10
General Operation IFuncionamiento general
7-8
lnitialVolume Level Set Up I-VOL is the volume level the unit will play at
when next turned on. To adjust the I-VOL level, press and hold knob until
I-VOL appears on the display panel. Then turn knob right or left within 5
seconds to set the volume level (0~50) as the I-VOL level. The default is 20.
7-9
Configuraci6n inicial del ni~I de wlumen I-VOL es el nivel de volumen en el que la unidad se reproducir6 cuando se encienda la pr6xima vez. Para ajustar el niI I-VOL, mantenga presionada la perilla hasta que aparezca I-VOL en el panel de visualizaci6n. Luego gire la perilla a la derecha o a la izquierda en los pr6ximos 5 segundos para configurer el nivel de volumen (0~50) como nivel I-VOL. El valor predeterminado es 20.
BT Volume Level Set Up Long press knob to enter 2nd setting menu, then press
knob repeatedly until BT VOL appears on the display panel. Turn knob right or
left within 5 seronds to set the BT volume level (0~50). The default is 30.
7-10
Configuraci6n del nhel de wlumen BT Mantenga la perilla presionada para ingresar al menu de 2do ronfiguraci6n, y luego presione la perilla repetidamente hasta que BT VOL aparezca en el panel de visualizaci6n. Gire la perilla a la derecha o a la izquierda en los proximos 5 segundos para ajustar el nivel de volumen de BT (0~50). El valor predeterminado es 30.
Contrast Control Long press knob to enter 2nd setting menu, then press knob
repeatedly until CONTRAST appears on the display panel.Then turn knob right or
left within 5 seconds to adjust level (0~ 10) of contrast. The default is 5.
11
Control de cnntraste Mantenga presionada la perilla para ingresar al menu de 2.a ronfiguraci6n, y luego presione la perilla repetidamente hasta que aparezca CONTRAST en el panel de visualizaci6n. Gire la perilla a la derecha o a la izquierda en los proximos 5 segundos para ajustar el nivel de contraste (0~ 10). El valor predeterminado es 5.
General _Operation I Funcionamiento general
7-11
Area Set Up Long press knob to enter 2nd setting menu, then press knob
repeatedly until AREA appears on the display panel Then turn knob right or
left within 5 seconds to adjust area between USA and European.
7-12
Beep Control Long press knob to enter 2nd setting menu, then press knob
repeatedly until BEEP appears on the display panel. Then turn knob right or
left within 5 seconds to select
BEEP ON, BEEP 2ND or BEEP OFF.
BEEP ON: You can hear the beep sound each time you press the buttons.
BEEP 2ND: You will only hear the beep sound when the buttons are held down
formore than 2 seconds.
BEEP OFF: You can not hear the beep sound when you press the buttons.
Configuraci6n del area Mantenga la perilla presionada para ingresar al menu de
2do configuraci6n, y luego presione la perilla repetidamente hasta que
aparezca AREA en el panel de visualizaci6n. Luego, gire la perilla a la
derecha o a la izquierda en los pr6ximos 5 segundos para ajustar el area entre
EE. UU. y Europa.
Control de pitidcs Mantenga la perilla presionada para ingresar al menu de 2do
configuraci6n, y luego presione la perilla repetidamente hasta que aparezca
BEEP en el panel de visualizaci6n. Luego, gire la perilla a la derecha o a la
izquierda en los pr6ximos 5 segundos para elegir
BEEP ON {pitido activado), BEEP 2 S (pitido 2 s) o BEEP OFF (pitido
desactivado).
PITIDO ACTIVADO: Escuchara el pitido coda vez que presione los botones.
PITIDO 2 S: Solo escuchara el pitido cuando se mantenga presionado el bot6n
mas de 2 segundos.
PITIDO DESACTIVADO: No escuchara el pitido coda vez que presione los botones.
12
General Operation I Funcionamiento general
7-13
About System Info. Long press knob to enter 2nd setting menu, then press knob
repeatedly until ABOUT System Info. appears on the display panel.
7-14
Acerca de la informaci6n del sistema Mantenga la perilla presionada para ingresar al menu de 2do cnnfiguraci6n, y luego presione la perilla repetidamente hasta que aparezca ABOUT System Info. en el panel de visualizaci6n.
Reset Long press knob to enter 2nd setting menu, then press knob repeatedly until RESET appears on the display panel Then turn knob right or left within 5 seconds to select YES or NO.
Restablecer Mantenga la perilla presionada para ingresar al menu de 2do cnnfiguraci6n, y luego presione la perilla repetidamente hasta que aparezca RESET en el panel de visualizaci6n. Luego, gire la perilla a la derecha o a la izquierda en los pr6ximos 5 segundos para elegir SI o NO.
13
Radio Operation I Funcionamiento de la radio
1
BAND selection
CJ Press button to access FMl, FM2, SRC
AM and WB. Each band has six presets. You can preset station by Auto Preset or
Manual Preset, please refer to Page 4 for specific operation.
2
Features Set Up Please refer to the SEL knob operation in General Operation.
Selecci6n de BANDA
CJ Presione el bot6n para acceder a SRC
FMl, FM2, AM y WB. Cada banda tiene seis posiciones predeterminadas. Usted
puede predeterminar la estaci6n de forma autom6tica o manual; consulte la
p6gina 4 para conocer el funcionamiento especifico.
Configuraci6n decaracteristicas Consulte el funcionamiento de la perilla SEL
en Funcionamiento general.
3
Tuning
Sintonizar
Pressing · button results in a auto
Al presionar el bot6n · se realiza una
search of the next station of strong signal. busqueda autom6tica de la siguiente estaci6n
Press.ing · button results .in a auto search de serial fuerte.
of the previous station of strong signal. Al presionar el bot6n · se realiza una
Long pressing · or · of button results in Manual Tune mode, allowing you to
busqueda autom6tica de la estaci6n anterior de serial fuerte.
search station frequency step by step.
Presionar el bot6n · o ·de forma
prolongada da como resultado el modo de
sintonizaci6n manual, lo que le permite buscnr
frecuencias de estaci6n paso a paso.
14
«<·«t>» Rad.10 0 perat1.on I Func.1onam.Iento de la radi.o
4
Auto Preset / Manual Preset and Presets Scan In radio mode, after pressing
SCAN/RPT button, every station of the preset numbers will display and scan
every station for 10s. Long press scAN/RPT button to activate Auto Preset, it
will preset 6 stations in each band in sequence by signal strength. Long press
· button to activate Manual Preset, then press · button to select the next
preset number, or press · button to select the previous number, finally preset
in the selected number by long pressing knob.
Adding Preset Stations In order to enter an AM or FM station as a preset you
must first tune to your desired station. Then, long press the play/pause
button to initialize the preset process (You will see that Preset #1 is now
highlighted). To move to the specific preset number (1-6), short press the
fast forward button to move to that appropriate number. Once that numbered
determination is complete, long press the rotary button to finalize/lock in
the preset. Finally, long press the play/pause button to exit the preset
process.
15
Preajuste automatico/Preajuste manual y Escaneo de preajustes En modo radio,
despues de presionar el bot6n SCAN/RPT, se mostrar6 coda estaci6n de los
numeros predeterminados y escaneara coda estaci6n du rante 1O segundos.
Mantenga presionado el bot6n SCAN/RPT para activar. Preajuste automatico:
predeterminara 6 estaciones en coda banda en secuencia segun la intensidad de
la serial. Presione el bot6n de forma prolongada para activar el · preajuste
manual; luego presione el · bot6n para seleccionar el siguiente numero
predeterminado o presione el · bot6n para seleccionar el numero anterior, y
por ultimo predetermine el numero seleccionado presionando la perilla de forma
prolongada.
Como agregar estaciones predeterminadas Para definir una estaci6n AM o FM como
una estaci6n predeterminada, primero debe sintonizar la estaci6n deseada.
Luego, mantenga presionado el bot6n de reproducci6n/ pausa para inicializar el
proceso de preajuste (ver6 que el preajuste n.0 1 ahora est6 resaltado). Para
desplazarse al numero de ajuste predeterminado espedfico (1-6), presione
brevemente el bot6n de avance rapido para desplazarse al numero
correspondiente. Una vez definido el numero, mantenga presionado el bot6n
giratorio para finalizar/bloquear el valor predeterminado. Por ultimo,
mantenga presionado el bot6n de reproducci6n/pausa para salir del proceso de
preajuste.
Radio Operation I Funcionamiento de la radio «x))
(CONTINUED)
Selecting a Preset Station In order to select a preset station, long press the play/pause button and short press the fast forward button to navigate to the preset number. To select and play that chosen station, short press the rotary button. To exit the preset selection process, long press the play/pause button again.
Como seleccionar una estaci6n guardada Para seleccionar una estaci6n guardada, mantenga presionado el bot6n de reproducci6n/pausa y presione brevemente el bot6n de avance r6pido para navegar hasta el numero del preajuste. Para seleccionar y reproducir la estaci6n elegida, presione brevemente el bot6n giratorio. Para salir del proceso de selecci6n de preajustes, vuelva a presionar el bot6n de reproducci6n/pausa.
0 Bluetooth Operation I Funcionamiento de Bluetooth
Your media device must incorporate the Bluetooth option in order to stream
music.
1. Search and pick the “R3500” option on your Bluetooth enabled device.
2. On successful BT connection, it will
O display icon on the first line of screen.
The BT music will automatically play. While playing track, you can pause the
track by pressing I I button, then press again to resume to playback status.
3. Features Set Up. Please refer to the SEL knob operation in General
Operation.
Su dispositivo multimedia debe incorporar la opci6n Bluetooth para reproducir musica.
1. Busque y elija la opci6n “R3500” en su dispositivo habilitado para Bluetooth.
2. En una conexi6n BT exitosa, mostrar6
Oen el icono
la primera Ifnea de la
pantalla. La musica de BT se reproducir6
autom6ticamente. Mientras reproduce
la pista, puede pausarla presionando el
bot6n I I; luego vuelva a presionarlo
para reanudar la reproducci6n.
3. Configuraci6n de funciones. Consulte el funcionamiento de la perilla SEL
en Funcionamiento general.
16
tJ, USB Operation
Funcionamiento del USB
Note: USB slot is for USB sticks only. For play of other brands of media,
please use the auxiliary input or if applicable, utilize Bluetooth mode.
1. Insert a USB stick into the USB slot.
Songs must be of the mp3 or wma format.
2. Features Set Up. Please refer to the SEL knob operation in General
Operation.
3. Play/Pause. Press I I button to pause playback, and press the button again
to resume to playback status.
4. Track Up/Down. Press I button to select the next track. Press I button
within 5 seconds to select the previous track. Press I button over 5 seconds
to back to the beginning of the track.
5. Fast Forward/Rewind. Long press I button to fast forward the current
track. Long press I button to rewind the current track.
6. Play Mode Select/ File Search. Press SCAN/RPT button repeatedly to select
Random, Repeat Track or Repeat Folder. Long press SCAN/RPT button to enter
Track Number search mode, then select the desired track with SEL knob. In
another way to select track, enter the folder browse interface by long
pressing I I button, turn knob to browse the folder list then press knob to
enter file browse interface to select the desired track by operating with
knob.
17
Noto: El puerto USB es solo para memorias USS. Para reproducir otras marcas de
dispositivos, utilice la entrada auxiliar o, si corresponde, utilice el modo
Bluetooth.
1. lnserte una memoria USB en la ranura USB. Las canciones deben tener el
formato mp3owma.
2. Configuraci6n de funciones. Consulte el funcionamiento de la perilla SEL
en Funcionamiento general.
3. Reproducir/Pausa. Presione el bot6n I I para pausar la reproducci6n y
presione el bot6n nuevamente para reanudar la reproducci6n.
4. Buscar hacia adelante/atr6s. Presione el bot6n I para seleccionar la
siguiente pista. Presione el bot6n I en los pr6ximos 5 segundos para
seleccionar la pista anterior. Presione el bot6n I durante 5 segundos para
volver al comienzo de la pista.
5. Adelantar/Retroceder. Presione el bot6n I de forma prolongada para
adelantar la pista actual. Presione el bot6n de forma prolongada para
retroceder la pista actual.
6. Selecci6n de modo de reproducci6n/Busqueda de archivos. Presione el bot6n
SCAN/RPT varias veces para seleccionar Aleatorio, Repetir pista o Repetir
carpeta. Presione el bot6n SCAN/RPT para entrar al modo de busqueda por Numero
de pista, y luego seleccione la pista deseada con la perilla SEL. Otra manera
de seleccionar la pista es entrando en la interfaz de exploraci6n de carpetas
manteniendo presionado el bot6n 1 , luego gire la perilla para explorar la
lista de carpetas y luego presione la perilla para entrar en la interfaz de
exploraci6n de archivos para seleccionar la pista deseada.
Auxiliary Input Mode I Modo de entrada auxiliar ~ …
1. Press the button until “AUX” appears on the LCD screen.
2. The use of auxiliary mode allows you to play the portable music device
through the headphone jack.
1. Presione el bot6n hasta que aparezca “AUX” en la pantalla LCD.
2. El uso del modo auxiliar le permite reproducir el dispositivo port6til de
musica a troves de la entrada para auriculares.
RCA output I Salida RCA @ @
Description: The use of RCA outputs allow an amplifier or subwoofer to be hooked up.
Descripci6n: El uso de salidas RCA permite conectar un amplificador o subwoofer.
18
Installation I 1nstalaci6n
Fig. 2
A mounting gasket has been added inside the package for convenience. Trace
along the inside edge and this will be your cutout.
Mounting Illustration
1. Please install this unit in the place you prefer.
2. Use t he mounting template and screw to fix the unit.
Se ha agregado una junta de montaje en el paquete para mayor comodidad. Siga
el borde exterior y este ser6 su recorte.
llustraci6n de montaje
1. lnstale esta unidad en el lugar que prefiera.
2. Utilice la plantilla de montaje y el tornillo para fijar la unidad.
19
Fig. 3
Wiring Identification I1dentificaci6n de cableado
— AMP 12PIN
15A FUSE
A
o©oo©L©©o
NO
COLOR DESCRIPTION
A1 BLACK
GROUND
A2 BLUE
AUTO ANT
A3 GREEN
REAR LEFT+
A4 GREEN/BLACK REAR LEFT .
A5 GRAY
FRONT RIGHT+
A6 GRAY/BLACK FRONT RIGHT·
A7 VIOLET
REAR RIGHT+
A8 VIOLET/BLACK REAR RIGHT-
A9 RED
AC
A10 WHITE
FRON LEFT+
A11 WHITE/BLACK FRONT LEFT-
+ BLACK
GRAY
our
m
INSTALLATION BULLETIN I BOLETiN DE INSTALACl6N
To avoid possible water ingress into wire harness area, route the harness in the downward direction as shown below on the left. Do not route the harness in the upward direction as shown on the right.
Para evitar la posible entrada de agua en el
area del arnes de cables, dirijalo hacia abajo
como se muestra a continuaci6n a la izquierda.
No dirija el arnes hacia arriba como se muestra
a la derecha.
20
Troubleshooting
*Note: In many respects, a stereo acts much like a computer and occasionally requires a reboot. In the unlikely event of product malfunction, a reset can usually fix the issue. Reset: After long pressing SEL knob to enter the 2nd menu, press SEL knob repeatedly until RESET appears on the display screen, then select [YES] and press SEL knob to confirm your selection.
ISSUE No power
No Sound
No Reception
CAUSE
1. Incorrect wiring 2. Fuse is blown
3. Low battery voltage
1. Speaker connection came loose
2. Bad speaker
3. Output blown
4. Volume too low
1. Antenna not firmly seated in socket.
SOLUTION
1. Double check wiring. 2. Replace fuse
3. Check voltage of vehicle battery
with multimeter. Voltage must be at least 11V.
1. Double check connections. 2. Replace bad speaker with known
good speaker and connect.
3. Send unit in for repair.
4. Increase volume of media device
1. Insert firmly
USB stick not reading
1. File must be a mp3 orwma file
1. Convert format to mp3 or wma.
While in Bluetooth mode:
No Connection
21
1. You are not connected to the “R3500” address on your portable media
device.
2. Out of range
3. The connection is
already in use.
1. Choose “R3500” 2. Bring portable media device closer
to the receiver. Device needs to be within 30′. 3. Ask your boating buddy who
is currently connected to disconnect.
– — –·-·- ….,__,
E I e c I: r o n I c ·
pros pe ce Iectro n ics. com
8 43. 849.9 0 3 7
PART # MPro- Y1000/ WPC
This JBL receiver offers a soft silicone rubber cover accessory for additional
protection.
Go to our website to purchase this and other accessories.
Este receptor JBL cuenta con un occesorio de cubierto de coucho de silicone
blonde para ofrecer protecci6n adicionol.
Visite nuestro sitio web para comprar este y otros accesorios.
by HARMAN
JSL-R3500 Warranty Statement
JBL Marine Source Unit Warranty Statement
The JBL Marine WAKE series source units carry a one year warranty from the
original date of purchase. The terms of this warranty are offered through
Prospec Electronics of S.C. Inc.
Should the product need repair or rep lacement (at company discretion) within
the terms of this warranty, Prospec will provide said service without charge
to the owner. To obtain repairs or replacements, the product shall be
returned, shipping postage paid by the owner, to Prospec Electronics. A copy
of the receipt at the store where purchased or a copy of the bill of sale of
the boat must accompany the returned product. Prospec will return the product
at Prospec’s expense by ground shipping. Any expedited requests will be at the
expense of the owner.
This warranty extends only to the original purchaser. It is not transferable
to anyone who subsequently purchases the product from you.
ALL MATERIAL RETURNED MUST BE ACCOMPANIED BY A RETURN AUTHORIZATION (RA)
NUMBER.
This warranty does not extend to the elimination of static or motor noise,
correction ofantenna or radio reception problems, costs incurred in the
removal or reinstallation of the unit, or damage to the source units. This
warranty does not apply to any product or part thereof which has been improp
erly installed or subjected to misuse, abuse, neglect, alteration (including
the cutting or modification of any wires or connectors), accident or to a
product which has been used in violation of the operating instructions or
which has had the serial number removed or defaced. In addition, damage caused
by exposure to high pressure water spray will not be covered.
ANY IMPLIED WARRANTY IS LIMITED TO THE DURATION OF THIS WRITTEN WARRANTY; IN
NO EVENT SHALL THE COMPANY BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES OR LOSSES RESULTING FROM THE USE OR INABILITY TO USE THIS PRODUCT.
The warranty gives you specific legal righ ts which vary from state t o state.
Some states do not allow the exclusion or limitation on how long an implied
warranty lasts, so the above limitations may not apply to you.
HE USE OR INABILITY TO USE THIS PRODUCT.The warranty gives you specific legal
rights which vary from state to state. Some states do not allow the exclusion
or limitation on how long an implied warranty lasts, so the above limitations
may not apply to you.
FCC Statement:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class
B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio communications. However,
there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and
on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more
of the following measures: – Reorient or relocate the receiving antenna. –
Increase the separation between the equipment and receiver. – Connect the
equipment into an outlet on a circuit different from that to which
the receiver is connected. – Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
FCC RF Warning: This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation
is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause
harmful interference, and (2) this device must accept any interference
received, including interference
that may cause undesired operation. Changes or modifications not expressly
approved by the party responsible for compliance could void the user’s
authority to operate the equipment.
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>