KUPPERSBERG HO 615 B Built in Electric Oven Instruction Manual

September 25, 2024
Kuppersberg

HO 615 B Built in Electric Oven

“`html

Product Specifications:

  • Model: HO 615 B, BX, W
  • Type: Built-in Oven
  • Power Supply: 220-240 V
  • Dimensions: 595mm x 565mm x 580mm

Product Usage Instructions:

Safety Guidelines:

Always use a residual current device if required by electrical
regulations.

Energy Saving Tips:

– Cooking meat up to 1 kg is more energy-efficient on the
stovetop.

– For cooking times exceeding 40 minutes, switch off the oven 10
minutes before the food is done.

– Clean any spills immediately to maintain efficiency.

Unpacking:

Ensure the following items are included: Racks, Grill rack, Side
rails x2, Deep tray, Right telescopic rail, Left telescopic
rail.

Installation:

Follow the provided dimensions for proper installation.

Electrical Connection:

Heating element voltage: 220-240V. Refer to the wiring diagram
for connection.

Operation:

Prior to first use, familiarize yourself with the control panel
and functions.

Key Functions:

Symbol Description
1 Child lock
2 Lighting

Cooking Modes:

The oven offers various cooking modes such as Air Fry, Baking,
Eco, Pizza, Cake, Steam cleaning, etc. Select the desired mode
using the control panel.

User Interface Symbols:

The display features symbols for functions like lighting, clock,
WiFi connectivity, preset timer, temperature display, and cooking
time display.

Standby Mode and Shutdown:

The oven can enter a standby mode where only the current time is
displayed. Follow the instructions to switch between active and
standby modes.

Frequently Asked Questions (FAQ):

Q: What should I do if the oven display blinks during time

setting?

A: When the display blinks during setting, it indicates that the
time setting mode is active. Complete the time setting to stop the
blinking.

“`

TECHNISCHER PASS TECHNICAL PASSPORT
HO 615 B, BX, W
BUILT-IN OVEN EINGEBAUTER BACKOFEN

2

DEUTSCH

TECHNISCHER PRODUKTPASS Eingebauter backofen

I N H A LT

SICHERHEITSHINWEISE ………………………………………………………………………………… 4 GERÄTEBESCHREIBUNG…………………………………………………………………………………. 8 INSTALLATION ………………………………………………………………………………………………….11 B E T R I E B ………………………………………………………………………………………………………………14 REINIGUNG UND WARTUNG ………………………………………………………………………..26 MASSNAHMEN BEI EINER STÖRUNG ……………………………………………………….30 TECHNISCHE DATEN ………………………………………………………………………………………31

SEHR GEEHRTER KUNDE! Der Ofen ist sehr einfach zu bedienen und produktiv. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Das Gerät wurde vor der Verpackung und dem Versand ab Werk vollständig auf Sicherheit und Funktionalität geprüft. Lesen Sie die Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät benutzen. Wenn Sie die Anweisungen genau befolgen, können Sie Probleme bei der Verwendung des Geräts vermeiden. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung unbedingt auf und bewahren Sie sie an einem sicheren Ort auf, damit Sie jederzeit darin nachschlagen können. Um mögliche Unfälle zu vermeiden, müssen die in der Bedienungsanleitung enthaltenen Anweisungen genau befolgt werden.
VORSICHT! Benutzen Sie das Gerät nicht, bevor Sie diese Anleitung gelesen haben. Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch bestimmt. Der Hersteller behält sich das Recht vor, Änderungen vorzunehmen, die den Betrieb des Geräts nicht beeinträchtigen.
3

TECHNISCHER PRODUKTPASS Eingebauter backofen

DEUTSCH

SICHERHEITSHINWEISE
HINWEIS: Eine geerdete Steckdose ist in der Nähe (hinter) des Geräts erforderlich. Eine eigene Stromleitung wird empfohlen (nicht erforderlich). Wenn zusätzliche Geräte an dieselbe Leitung angeschlossen werden, kann der Nennstrom des Stromkreises überschritten werden. Wenn ein Stromkreisunterbrecher oder eine Sicherung nach der Installation des Geräts wiederholt ausgelöst wird, kann eine eigene Stromleitung erforderlich sein. Â Das Gerät darf nur von einem qualifizierten Techniker in Übereinstimmung mit dieser Anleitung installiert werden. Eine unsachgemäße Installation kann zu Schäden an Personen, Tieren und/oder Sachen führen. Der Hersteller haftet nicht für Schäden an Personen, Tieren und/oder Sachen, die durch eine unsachgemäße Installation des Geräts verursacht werden.
WICHTIG: Schalten Sie die Stromzufuhr ab, bevor Sie mit Wartungs- oder Reparaturarbeiten am Gerät beginnen.
ACHTUNG: Beachten Sie bei der Verwendung des Geräts die folgenden Vorsichtsmaßnahmen: Â Ihr Einbaubackofen ist ein elektrisches Gerät. Um Brände, Verbrennungen, elektrische Schläge und/oder andere Verletzungen an Leib und Leben zu vermeiden, müssen die grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen wie bei jedem anderen elektrischen Gerät beachtet werden, ins-

besondere bei solchen mit elektrischen Heizelementen.
 Das Gerät wird während des Betriebs heiß. Achten Sie darauf, dass Sie keine heißen Teile im Backraum berühren.
 Lassen Sie nicht Kinder mit dem Gerät spielen.
 Um Verbrennungen zu vermeiden, darf das Gerät während des Betriebs nicht berührt werden!
 Es muss sichergestellt werden,dass kleine Küchengeräte und Kabel nicht mit einem beheizten Backofen und Kochfeld in Berührung kommen, da die Isolierung dieses Geräts nicht für hohe Temperaturen ausgelegt ist.
 Lassen Sie einen Arbeitsofen nicht unbeaufsichtigt. Durch Überhitzung oder Sieden können sich Fett und Öl entzünden und einen Brand verursachen.
 Stellen Sie kein Kochgeschirr mit einem Gewicht von mehr als 15 kg auf eine offene Backofentür und kein Kochgeschirr mit einem Gewicht von mehr als 25 kg auf das Kochfeld.
 Verwenden Sie zum Reinigen der Backofentür aus Glas keine Scheuermittel oder scharfe Metallgegenstände, da diese die Oberfläche zerkratzen und Risse verursachen können.
 Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es technisch defekt ist. Das Gerät muss von einem qualifizierten Techniker repariert werden.
Bei einer technischen Störung des Geräts ist die Stromversorgung zu unterbrechen und der Kundendienst zu kontaktieren.

4

DEUTSCH

TECHNISCHER PRODUKTPASS Eingebauter backofen

Alle in diesem Handbuch aufgeführten Regeln müssen strikt eingehalten werden.
 Lassen Sie das Gerät nicht von Personen benutzen, die diese Anleitung nicht gelesen haben. Verwenden Sie zum Reinigen des Geräts keine Dampfreiniger.
 Alle an den Ofen angrenzenden Flächen müssen aus hitzebeständigem Material bestehen.
 Es ist wichtig, dass bei der Anbringung der Außenbeschichtung der Küchenschränke ein Klebstoff verwendet wird, der Temperaturen von bis zu 100°C standhält.
 Stellen Sie keine brennbaren Materialien (z.B: Vorhänge, Gardinen, Möbel, Kissen, Kleidung, Leinen, Bettzeug, Papier usw.) in einem Abstand von weniger als 0,9 m zum Gerät aufstellen. Verwenden Sie das Gerät nicht in Bereichen, in denen Benzin, Farben oder andere brennbare Flüssigkeiten oder deren Dämpfe vorhanden sein können.
 Um Brände zu vermeiden, darf das Gerät nicht in Räumen aufgestellt werden, in denen die Lüftungsleitungen blockiert sein könnten.
 Das Gerät muss an eine ordnungsgemäß geerdete 220-240-V-Steckdose angeschlossen werden.
Verwenden Sie immer einen Fehlerstromschutzschalter, wenn dies von den elektrischen Vorschriften gefordert wird.
Um Brandgefahr zu vermeiden, verlegen Sie das Netzkabel nicht unter Teppichen oder in Gängen, wo man darüber stolpern könnte.

 Verwenden Sie keine Verlängerungskabel, da diese überhitzen und einen Brand verursachen können.
Achten Sie beim Transport und bei der Lagerung des Geräts darauf, dass es trocken und frei von Staub, übermäßigen Vibrationen und anderen Faktoren ist, die es beschädigen könnten.
 Schalten Sie den Backofen nicht ein, wenn das Netzkabel oder die Steckdose beschädigt ist oder wenn das Heizelement defekt, heruntergefallen oder beschädigt ist. Bringen Sie das Gerät zur Inspektion und Reparatur in eine autorisierte Servicestelle.
 Um ein beschädigtes Netzkabel zu ersetzen, wenden Sie sich an den Hersteller oder an ein autorisiertes Servicezentrum.
 Benutzen Sie den Backofen nur in Übereinstimmung mit der Gebrauchsanweisung. Unsachgemäßer Gebrauch kann zu Bränden, Stromschlägen und/oder Verletzungen führen.
 Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung oder mangelndem Wissen sollten dieses Gerät nur unter Aufsicht oder nach angemessener Einweisung durch eine Person benutzen, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist.
 Gießen Sie niemals kaltes Wasser in ein heißes Universal- oder Backblech oder geben Sie es direkt auf Speisen in einem heißen Ofen. Sie könnten sich durch den entstehenden Dampf verbrennen oder verbrühen, und der plötzliche

5

TECHNISCHER PRODUKTPASS Eingebauter backofen

DEUTSCH

Temperaturwechsel kann die Emaillebeschichtung beschädigen.
 Heben Sie den Backofen nicht am Türgriff an.
 Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder in die sichere Benutzung des Geräts eingewiesen wurden und die damit verbundenen Gefahren verstehen.
 Das Gerät darf nicht von Kindern unter 8 Jahren gereinigt oder gewartet werden, es sei denn, sie sind mindestens 8 Jahre alt und werden beaufsichtigt. Bewahren Sie das Gerät und das Netzkabel außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
 Das Gerät kann von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder in die sichere Benutzung des Geräts eingewiesen wurden und die damit verbundenen Gefahren verstehen.
 Kinder sollten nicht mit dem Gerät spielen.
 Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahren zu vermeiden.
 ACHTUNG: Während des Gebrauchs werden das Gerät und seine Einzelteile heiß. Berühren Sie nicht die Heizelemente.
 Kinder unter 8 Jahren sollten vom Gerät ferngehalten werden, es sei denn, sie sind ständig unter ständiger Aufsicht.

 Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die damit verbundenen Gefahren verstehen. Kinder sollten nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Wartung sollten nicht von Kindern ohne Aufsicht eines Erwachsenen durchgeführt werden.
 Während des Gebrauchs werden das Gerät und seine Einzelteile heiß. Berühren Sie nicht die Heizelemente.
 ACHTUNG: Während des Betriebs können freiliegende Teile des Geräts heiß werden. Halten Sie kleine Kinder vom Gerät fern.
 Verwenden Sie keine scheuernden Reinigungsmittel oder scharfe Metallschaber zum Reinigen des Türglases, da diese die Oberfläche zerkratzen können.
 ACHTUNG: Vergewissern Sie sich vor dem Auswechseln der Glühbirne, dass das Gerät ausgeschaltet ist, um einen elektrischen Schlag zu vermeiden.
 Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.

6

DEUTSCH

TECHNISCHER PRODUKTPASS Eingebauter backofen

 Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden.
E N E R G I E E I N S PA R U N G
Durch einen vernünftigen Umgang mit Strom können Sie nicht nur die Kosten senken, sondern auch die Umwelt schonen. Die folgenden einfachen Regeln helfen, den Stromverbrauch zu senken.
 Öffnen Sie den Deckel nicht zu oft (dies verlangsamt nur den Garprozess).
Öffnen Sie die Backofentür nicht unnötig.
 Schalten Sie den Backofen rechtzeitig aus und nutzen Sie die Restwärme.
Wenn Sie lange garen, schalten Sie das Gerät 5-10 Minuten vor Ende der Garzeit aus. So können Sie bis zu 20 Prozent Energie sparen.
 Verwenden Sie den Backofen nur zum Garen großer Mengen.
Fleisch mit einem Gewicht von bis zu 1 kg ist wirtschaftlicher, wenn es auf dem Kochfeld gegart wird.
 Nutzen Sie die Restwärme nach dem Ausschalten des Backofens.
Bei einer Garzeit von mehr als 40 Minuten schalten Sie den Backofen 10 Minuten vor Fertigstellung der Speisen aus.
WICHTIG: Wenn ein Timer verwendet wird, stellen Sie ihn auf eine kürzere Zeit ein.

 Vergewissern Sie sich, dass die Backofentür fest verschlossen ist.
Verschmutzte Backofentürdichtungen tragen zum Wärmeverlust bei.
Entfernen Sie Verschmutzungen sofort.
 Stellen Sie den Backofen nicht in unmittelbarer Nähe von Kühl-/Gefrierschränken auf.
Andernfalls erhöht sich der Energieverbrauch erheblich.
A U S PA C K E N
Verwenden Sie beim Transport eine Schutzverpackung, um das Gerät vor Beschädigungen zu schützen. Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial nach dem Entfernen auf umweltfreundliche Weise. Alle für die Verpackung des Geräts verwendeten Materialien sind umweltfreundlich; sie sind zu 100 % recycelbar und mit dem entsprechenden Symbol gekennzeichnet.
VORSICHT! Halten Sie Kinder beim Auspacken des Geräts von den Verpackungsmaterialien (Plastiktüten, Schaumstoff, usw.) fern.
GERÄTEENTSORGUNG
Nach der Umsetzung der europäischen Richtlinie 2002/96/EU gelten im Rahmen der nationalen Rechtsordnung folgende Bestimmungen:

7

TECHNISCHER PRODUKTPASS Eingebauter backofen

DEUTSCH

Elektrische und elektronische Geräte dürfen nicht zusammen mit dem Hausmüll entsorgt werden. Die Verbraucher sind gesetzlich verpflichtet, Elektro- und Elektronikgeräte am Ende ihrer Nutzungsdauer an speziell dafür eingerichteten öffentlichen Sammelstellen oder am Ort des Kaufs zurückzugeben. Die Einzelheiten werden durch die nationale

Gesetzgebung des jeweiligen Landes bestimmt. Dieses Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanweisung oder der Verpackung weist darauf hin, dass das Produkt diesen Vorschriften unterliegt. Durch Recycling, Wiederverwendung von Materialien oder andere Formen der Entsorgung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Umweltschutz.

G E R ÄT E B E S C H R E I B U N G

BEDIENFELD 8

DEUTSCH EIGENSCHAFTEN DER GERÄTE

TECHNISCHER PRODUKTPASS Eingebauter backofen

Rost

Grillrost

Seitenschienen x2

Tiefes Tablett

Rechte Teleskopschiene
Linke Teleskopschiene
9

TECHNISCHER PRODUKTPASS Eingebauter backofen

DEUTSCH

Abnehmbare Seitengitter: Wenn Sie die Seitengestelle oder die Katalysatorplatten reinigen müssen, nehmen Sie zuerst Gestell 2 und dann Gestell 1 ab. Nach der Reinigung der Seitengestelle können Sie die Seitengestelle wieder anbringen. Setzen Sie die Füße der seitlichen Ablagen in die Befestigungslöcher der Katalysatorplatten ein.

Bitte beachten Sie: Setzen Sie beim Einbau die Zahnstange 1 (leicht einführbar) des Seitenständers in die Befestigungsbohrung ein, und setzen Sie dann die Zahnstange 2 kräftig ein (bis sie einrastet) und richten Sie sie mit der Befestigungsbohrung aus.

Zahnstange 1

Zahnstange 2 Zahnstange 2

Zahnstange 1 Zahnstange 1

Zahnstange 2

Anbringen und Entfernen der Führung: Hängen Sie die Führung in die Halterung ein, drehen Sie die Führung, um sie einzurasten. Drehen Sie die Führung

in die entgegengesetzte Richtung und heben Sie sie dann um ca. 45° nach oben, um sie zu entfernen.

10

DEUTSCH
I N S TA L L AT I O N
 Der Küchenbereich muss trocken und gut belüftet sein und über eine angemessene Belüftung verfügen. Achten Sie beim Aufstellen des Backofens darauf, dass alle Bedienelemente leicht zugänglich sind.
 Da es sich um einen Einbaubackofen handelt, kann er so eingebaut werden, dass die Rückwand und eine Seitenwand nahe an einem hohen Möbelstück oder einer Wand stehen. Es ist wichtig, dass die äußere Verkleidung mit einem hitzebeständigen Klebstoff (100°C) an solchen Möbeln angebracht wird.
 Dadurch wird eine Verformung der Oberfläche oder ein Abblättern der Beschichtung vermieden.
 Die Ofenaussparung muss die in der Abbildung gezeigten Maße haben.
 Vergewissern Sie sich vor dem elektrischen Anschluss des Ofens, dass das Netzkabel abgezogen ist.
 Schieben Sie den Backofen vollständig in die Öffnung, ohne die beiden in der Abbildung markierten Schrauben herausfallen zu lassen.
ACHTUNG: Um eine Überhitzung zu vermeiden, darf das Gerät nicht hinter der Ziertür eingebaut werden. Bevor Sie die Haube ausbauen und reinigen, schalten Sie das Gerät vom Stromnetz ab und bauen Sie es dann wie folgt aus und wieder ein: Â Lösen Sie die vier Schrauben der Dunstabzugshaube. Nach der Reinigung schrauben Sie sie wieder ein.

TECHNISCHER PRODUKTPASS Eingebauter backofen
11

TECHNISCHER PRODUKTPASS Eingebauter backofen

DEUTSCH

500*35 mm

320*115 mm

Min5i7m5ummm

595 mm

565 mm

20 mm

562 mm

565 mm

600 mm

595 mm

580 mm

500*35 mm

320*115 mm

Min5i7m5ummm

587 mm 595 mm

12

DEUTSCH
ANSCHLUSS AN DIE STROMVERSORGUNG
WARNUNG! Der elektrische Anschluss muss von einer Elektrofachkraft vorgenommen werden. Nehmen Sie keine Änderungen am Stromkreislauf vor.
Informationen zum Anschluss Das Gerät ist für den Betrieb mit Wechselstrom (220V-240V/50Hz) ausgelegt. Der Anschlussplan befindet sich auf dem Deckel der Anschlussdose. Beachten Sie, dass das Kabel für den Typ und die Leistung des Ofens geeignet sein muss. Das Kabel muss sicher in der Kabelklemme befestigt werden.
WARNUNG! Vergessen Sie nicht, den Notstromkreis an den mit dem Symbol gekennzeichneten Kontakt der Anschlussdose anzuschließen. Die Stromversorgungsleitung des Backofens muss mit einem Sicherheitsschalter ausgestattet sein, der die Stromversorgung bei Störungen unterbricht. Der Mindestabstand zwischen den Schaltkontakten des Sicherheitsschalters beträgt 3 mm. Machen Sie sich vor dem Anschluss des Ofens mit dem Schaltplan und den Angaben auf dem Typenschild vertraut.

TECHNISCHER PRODUKTPASS Eingebauter backofen
13

TECHNISCHER PRODUKTPASS
Eingebauter backofen
SCHALTPLAN:
VORSICHT! Spannung der Heizelemente – 220-240 V.
VORSICHT! Bei allen Anschlüssen wird das Erdungskabel an die Erdungsklemme angeschlossen . Für den Anschluss an einphasige 220-240-VNetze mit Erdung: das braune Kabel an L, das blaue Kabel an N und das Erdungskabel (gelb-grün) an die Erdungsklemme anschließen .

DEUTSCH

BETRIEB
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
 Entfernen Sie die Verpackung und reinigen Sie das Innere des Backofens und des Kochfeldes.
 Nehmen Sie das Backofenzubehör heraus und spülen Sie es mit warmem Wasser und etwas Reinigungsmittel ab.
Schalten Sie den Dunstabzug ein oder öffnen Sie ein Fenster im Raum.
 Heizen Sie den Backofen auf (ca. 30 Minuten bei 250°C), entfernen Sie
BESCHREIBUNG DER TASTEN

eventuelle Verschmutzungen und spülen Sie den Backraum vorsichtig aus. Schalten Sie die Kochstellen ohne Kochgeschirr für ca. 4 Minuten ein.
WICHTIG! Der Garraum darf nur mit warmem Wasser und etwas Spülmittel gereinigt werden.

14

DEUTSCH

NO

Symbol

Beschreibung

1

Kindersicherung

2

Beleuchtung

TECHNISCHER PRODUKTPASS Eingebauter backofen
Betriebsart
Ein- und Ausschalten der Kindersicherungsfunktion
Ein- oder Ausschalten der Backofenbeleuchtung

3

Wahl des Automatikbetriebs

Auswählen des Automatikbetriebs

4

Auswahl der Betriebsart

Auswahl der Betriebsart

5

Temperaturregelung

Aktivieren der Temperaturregelfunktion

6

Quittierung/Start/Pause

Bestätigung der Einstellungen, Start/Pause des Betriebs

Einstellen der Uhr, der Garzeit,

7

Zeiteinstellung

des akustischen Alarms, der

Startzeitverzögerung

8

ON/OFF

Ein/ausschalten

9

Reduzieren Sie

Temperatur und Zeit reduzieren

10

Erhöhen

Temperatur und Zeit erhöhen

15

TECHNISCHER PRODUKTPASS Eingebauter backofen

DEUTSCH

Auto-Modus-Symbole:

Symbol

Funktion

Air Fry

Symbol

Funktion

Backen

ECO-Funktion.

Pizza

Kuchen

Dampfreinigung

Symbole für die Funktionen im Normalbetrieb:

Symbol

Funktion

Symbol

Funktion

Gemeinsame Funktionssymbole: Heizungen, Gebläse, Drehspieß

Grad Fahrenheit/Celsius

Anzeige der Türverriegelung

Bluetooth

Anzeige für Kindersicherung
16

Thermofühler

DEUTSCH

Symbol

Funktion Beleuchtung

Uhr

TECHNISCHER PRODUKTPASS Eingebauter backofen

Symbol

Funktion

Wifi

Voreinstellung

Anmeldung Stunden:Minuten:Sekunden Anzeige der Temperatur

Kochzeit Anzeige der Uhrzeit

BEDIENUNGSABLAUF UND FUNKTIONSBESCHREIBUNG
Ein- und Ausschalten des Geräts Bei jedem Einschalten leuchtet das Display 3 Sekunden lang voll auf, ein Summer ertönt, dann geht das Gerät in den Standby- Modus, das Uhrensymbol blinkt und zeigt die aktuelle Uhrzeit an. Jedes Mal, wenn das Gerät ausgeschaltet wird, werden alle Anzeigen ausgeschaltet und die aktuellen Funktionseinstellungen, Zeit/Temperatur und Fehlercodes gelöscht und zurückgesetzt.
17

TECHNISCHER PRODUKTPASS Eingebauter backofen

Standby-Modus und Ausschalten

Uhr im StandbyModus

Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal einschalten, drücken Sie nach dem Einstellen der aktuellen Uhrzeit die Taste
um in den Standby-Modus zu wechseln; zu diesem Zeitpunkt wird nur die aktuelle Uhrzeit auf dem Bildschirm angezeigt

Bedienung des Standby-Modus

Wenn sich die Uhr im Bereitschaftsmodus befindet, drücken Sie den Knopf einmal, um den Bereitschaftsmodus aufzurufen, und «­­­» wird auf der linken Seite des Displays angezeigt. Drücken Sie zu diesem Zeitpunkt den Knopf , um die Einstellung für die Modusauswahl aufzurufen, und drücken Sie dann den Knopf , um die Einstellung für den automatischen Modus aufzurufen

StandbyModus bei ausgeschaltetem Display

Halten Sie im Betriebsmodus, im StandbyModus der Uhr und im Betriebszustand den Knopf 3 Sekunden lang gedrückt, um in den Standby-Modus zu gelangen, schalten Sie alle Anzeigen und die Hintergrundbeleuchtung aus, drücken Sie den Knopf erneut kurz, um die Uhr in den Standby-Modus zu versetzen, und drücken Sie den Knopf erneut für längere Zeit, um das Gerät in den Betriebsmodus zu versetzen

DEUTSCH

Durch einmaliges Drücken der Taste kehrt man in den Standby-Modus zurück, im Betriebszustand kehrt man durch einmaliges Drücken der Taste in den Standby- Modus der Uhr zurück, wenn 10 Minuten lang keine Aktion ausgeführt wird, kehrt das Gerät ebenfalls in den Standby-Modus der Uhr zurück.

Jedes Mal, wenn die Tasten berührt werden, ertönt ein Piepton. Um ein versehentliches Berühren oder eine falsche Bedienung der Tasten zu vermeiden, stellen Sie die Empfindlichkeit und das Intervall der Tasten ein.

18

DEUTSCH

TECHNISCHER PRODUKTPASS Eingebauter backofen

ZEITEINSTELLUNG

Wenn das Gerät zum ersten Mal ein-

geschaltet wird, blinkt die Uhranzeige,

dann drücken Sie die Tasten

zum

Einstellen, dann drücken Sie , die Minu-

tenanzeige blinkt, stellen Sie die Minuten

ein. Wenn das Gerät innerhalb von 20

Sekunden zum ersten Mal eingeschaltet

wird, ohne dass die Uhrzeit eingestellt

wurde, wird die Uhr standardmäßig auf

00:00 gestellt. Bereich der Zeiteinstellung:

00:00~23:59, nachdem Sie die Zeit einge-

stellt haben, drücken Sie die Taste zur

Bestätigung.

Wenn der Stunden- oder Minutenwert

blinkt, können Sie die Tasten und ge-

drückt halten oder einfach nur drücken,

um die Zeit zu erhöhen oder zu ver-

ringern, durch schnelles Drücken der Tas-

ten oder ändert sich der Wert auf 1,

durch Gedrückthalten der Tasten oder än-

dert sich der Wert schneller.

Im Standby-Modus der Uhr und im Be-

triebsmodus können Sie den Knopf drü-

cken, um die Uhr zurückzusetzen.

EINSTELLEN EINER BENACHRICHTIGUNG
Sie können die Benachrichtigung im Uhr-Standby-Modus, im Betriebs-StandbyModus und im Betriebsmodus einstellen, halten Sie dazu den Knopf gedrückt, bis die Anzeige erscheint, stellen Sie dann den Stundenwert ein, drücken Sie dann einmal und stellen Sie den Minutenwert ein, Zeiteinstellbereich: 00:00~23:59, nachdem Sie die Zeit eingestellt haben, drücken Sie die Taste zur Bestätigung. Der Countdown wird gestartet.

Wenn der Countdown mehr als 1 Stun-

de beträgt, wird die Anzeige und

angezeigt, wenn der Countdown weniger

als 1 Stunde beträgt, wird die Anzeige

und

angezeigt.

Der Alarm-Countdown endet, die An-

zeige blinkt, ein Summer ertönt für 2 Mi-

nuten, dann berühren Sie die Taste zum

Ausschalten und die Anzeige verschwin-

det.

Die Benachrichtigungsfunktion be-

steht separat und beeinträchtigt nicht den

Betrieb des Backofens. Die Benachrichti-

gung kann im Betriebsbereitschaftsmo-

dus, im Uhrzeitbereitschaftsmodus und im

Betriebsmodus eingestellt werden.

Die Benachrichtigung kann durch Aus-

schalten des Geräts, Anhalten des Count-

downs, Einstellen der Zeit auf 00:00 und

anschließendes Drücken der Bestäti-

gungstaste aufgehoben werden.

EINSTELLUNG DER BETRIEBSZEIT
Nach der Auswahl des Betriebsmodus wird die Betriebszeitanzeige eingeblendet. In diesem Modus wird standardmäßig
die Betriebszeit angezeigt, der Countdown beginnt, und wenn die Zeit abgelaufen ist, beendet das Gerät den Betrieb im aktuellen Modus und wechselt in den Uhrzeit-Standby-Modus.
Um die voreingestellte Betriebszeit im aktuellen Betriebsmodus zu ändern, drücken Sie die Taste , um die aktuelle Einstellung anzuhalten, und drücken Sie dann die Taste , um die voreingestellte Betriebszeit im aktuellen Betriebsmodus einzustellen, stellen Sie zuerst den Stun-

19

TECHNISCHER PRODUKTPASS Eingebauter backofen

DEUTSCH

denwert und dann den Minutenwert ein. Der Countdown wird gestartet, die Anzeige erscheint und .

Wenn der Countdown mehr als 1 Stun-

de beträgt, wird die Anzeige und

angezeigt, wenn der Countdown weniger

als 1 Stunde beträgt, wird die Anzeige

und

angezeigt.

Wenn die Taste kontinuierlich ge-

drückt wird, werden die drei Arten von

Zeiteinstellungsmodi – Betriebszeit, Alarm-

zeit und Vorwahlzeit – nacheinander umge-

schaltet, die Anzeigen leuchten

auf, es sei denn, Sie halten den aktuellen

Vorgang an und drücken die Taste , Sie

können nur zwischen und umschal-

ten, wenn die Zeitanzeige blinkt

, können Sie die gewünschten Parameter

einstellen. Wenn die Zeitanzeige zu blin-

ken beginnt, können Sie durch kurzes oder

langes Drücken der Tasten und ei-

nen Zeitwert addieren oder subtrahieren.

Wenn Sie die Taste oder drücken, ändert

sich der Wert schnell auf 1 wenn Sie

die Taste oder gedrückt halten än-

dert sich der Wert schneller.

Wenn auch ein Alarm und eine Vor-

wahlzeit eingestellt sind, werden die An-

zeigen der eingestellten Funktionen und

der entsprechenden Zeit abwechselnd an-

gezeigt.

EINSTELLEN DER VO RWA H LZ E I T F U N KT I O N Die voreingestellte Zeit ist die Zeit, zu der der Backofen zu arbeiten beginnt. Nach dem Eintritt in den Betriebsmodus ist das Gerät bereits in Betrieb, Sie müssen die Taste drücken , um den laufenden Betrieb zu unterbrechen, dann drücken Sie kontinuierlich um in den Modus zur Einstellung der voreingestellten Zeit zu gelangen, zu diesem Zeitpunkt zeigt das Display . Bereich der Zeiteinstellung: 1~8 Stunden, und die Zeit hängt von den Einschränkungen der aktuellen Zeiteinstellung ab, Einschränkungen: aktuelle Zeit < voreingestellte Zeit aktuelle Zeit +8 Stunden.
BETRIEBSART EINSTELLEN Drücken Sie im Standby-Modus die Taste , um die Betriebsart zu wählen (das Symbol für die Betriebsart blinkt). Die Abfolge der Betriebsarten wird wie folgt angezeigt (am Beispiel der Rotisserie).
Schematische Darstellung der Umschaltreihenfolge der Betriebsarten
Nach der Auswahl der Betriebsart werden die Temperatur und die Zeit gemäß den Standardwerten eingestellt (siehe Tabelle unten für den Bereich der einstellbaren Werte).

20

DEUTSCH

TECHNISCHER PRODUKTPASS Eingebauter backofen

Nach der erstmaligen Auswahl der Be-

triebsart oder nach Berühren der Taste

zur Unterbrechung des Betriebs, drücken

Sie die Taste und berühren Sie die Taste

zur Einstellung der Temperatur bzw. der

Betriebszeit, und berühren Sie die Taste

zum Starten des Betriebs nach der Ein-

stellung der Temperatur und der Betriebs-

zeit . Nach dem Start des Betriebs zeigt

die Betriebsartanzeige die aktuelle Be-

triebsart an, die Temperaturanzeige – das

Symbol , zeigt die aktuelle Ofentem-

peratur an; das Symbol

zählt die Zeit

herunter.

Nach dem Drücken der Taste blinkt

das Symbol der Temperaturanzeige, mit

den Tasten oder können Sie die Tem-

peratur einstellen, drücken Sie, der Tem-

peraturwert erhöht sich um 5°C, drücken

Sie die Taste , der Temperaturwert ver-

ringert sich um 5°C, drücken Sie die Taste,

halten Sie die Taste und gedrückt,

um die Temperatur schnell zu erhöhen

oder zu verringern.

Wenn die Taste gedrückt wird, blinkt

das Symbol

für den Stundenwert,

wenn Sie die Taste erneut drücken,

blinkt der Minutenwert, drücken Sie die

Taste erneut, um in einen anderen Modus

zu wechseln, z. B. wiederholen Sie den

obigen Vorgang, indem Sie die Taste

berühren, können Sie das Instrument auf

die Stunden- und Minutenwerte umschal-

ten. Wenn der Stunden- oder Minutenwert

zu blinken beginnt, drücken Sie die Taste

, der Wert ändert sich um ±1, langes

Drücken , erhöht oder verringert den

Wert schnell.

Symbol

Beschreibung

Standardtemperatur

Temperatur einstellen °C

Eingestellte Zeit

Konvektion + Beleuchtung

/

Obere Heizung +

untere Heizung +

210

Beleuchtung

Heizung hinten +

Konvektion (niedrige

210

Klasse) + Beleuchtung

Grill + Beleuchtung

210

Obere Heizung +

untere Heizung +

210

Beleuchtung

/ 50-250 50-250 50-250 50-250

0: 01-9: 00, Die Standardzeit ist 2:00
0: 01-9: 00, Die Standardzeit ist 2:00
0: 01-9: 00, Die Standardzeit ist 2:00
0: 01-9: 00, Die Standardzeit ist 2:00
0: 01-9: 00, Die Standardzeit ist 2:00

21

TECHNISCHER PRODUKTPASS Eingebauter backofen

DEUTSCH

Symbol

Beschreibung

Standardtemperatur

Temperatur einstellen °C

Eingestellte Zeit

Obere Heizung + Grill

+ Konvektion (untere

210

Ebene) + Beleuchtung

Konvektion

(untere Ebene) + untere Heizung +

60

Beleuchtung

Obere Heizung +

untere Heizung + Konvektion (untere

210

Ebene) + Beleuchtung

Hintere Heizung +

Konvektion (niedrige

210

Klasse) + Beleuchtung

50-250 50-180 50-250 50-250

0: 01-9: 00, Die Standardzeit ist 2:00
0: 01-9: 00, Die Standardzeit ist 2:00
0: 01-9: 00, Die Standardzeit ist 2:00
0: 01-9: 00, Die Standardzeit ist 2:00

Grill + Untere Heizung + Beleuchtung

210

50-250

0: 01-9: 00, Die Standardzeit ist 2:00

Betriebsarten mit Drehspieß (Drehspieß ist optional)

Symbol

Beschreibung

Standardtemperatur

Konvektion + Beleuchtung

/

Obere Heizung +

Untere Heizung + Drehteller +

210

Beleuchtung

Hintere Heizung +

Konvektion (niedrige

210

Klasse) + Beleuchtung

Grill + Rotisserie + Beleuchtung

210

Temperatur einstellen °C

Eingestellte Zeit

0: 01-9: 00,

/

Die Standardzeit

ist 2:00

50-250

0: 01-9: 00, Die Standardzeit ist 2:00

50-250 50-250

0: 01-9: 00, Die Standardzeit ist 2:00
0: 01-9: 00, Die Standardzeit ist 2:00

22

DEUTSCH

TECHNISCHER PRODUKTPASS Eingebauter backofen

Symbol

Beschreibung

Standardtemperatur

Oberhitze + Grill

+ Rotisserie +

210

Beleuchtung

Obere Heizung + Grill

+ Konvektion (untere

210

Ebene) + Beleuchtung

Konvektion

(untere Ebene) + untere Heizung +

60

Beleuchtung

Obere Heizung

+ Konvektion

(untere Ebene) +

210

Untere Heizung +

Beleuchtung

Hintere Heizung + Konvektion

(untere Ebene) +

210

Untere Heizung +

Beleuchtung

Grill + Untere

Heizung +

210

Beleuchtung

Temperatur einstellen °C

Eingestellte Zeit

50-250 50-250

0: 01-9: 00, Die Standardzeit ist 2:00
0: 01-9: 00, Die Standardzeit ist 2:00

50-180

0: 01-9: 00, Die Standardzeit ist 2:00

50-250

0: 01-9: 00, Die Standardzeit ist 2:00

50-250 50-250

0: 01-9: 00, Die Standardzeit ist 2:00
0: 01-9: 00, Die Standardzeit ist 2:00

HINWEIS: Der Modus Grill + Niedrigere Heizstufe ist ein ECO-Modus, der weniger Energie verbraucht. Wenn Sie eine hohe Temperatur einstellen, dauert der Heizvorgang länger.

23

TECHNISCHER PRODUKTPASS
Eingebauter backofen
AUTO-MODUS Umschalten der Modi Drücken Sie im Standby-Modus die Taste , um den Automodus zu wählen (die Anzeige blinkt). Die Reihenfolge der Modi wird wie folgt angezeigt:

DEUTSCH Diagramm der Betriebsartwechselfolge

Symbol

Beschreibung

Air Fry

Heizung hinten + Konvektion (obere Ebene) + Beleuchtung

EcoFunktion

Grill + untere Heizung + Beleuchtung (Heizung zyklisch)

Kuchen Backen Pizza

Heizung hinten + Konvektion (untere Ebene) + Beleuchtung
Obere Heizung + untere Heizung + Beleuchtung (Vorwärmung erforderlich)
Hintere Heizung + untere Heizung + Umluft (untere Ebene) + Beleuchtung (Vorheizen erforderlich)

Symbol

Standardtemperatur

Temperatur einstellen °C

Eingestellte Zeit

0: 01-9: 00,

210

50-250 Die Standardzeit

ist 2:00

0: 01-9: 00,

210

50-250 Die Standardzeit

ist 2:00

0: 01-9: 00,

38

Nicht unterstützt

Die Standardzeit

ist 1:00

180

Nicht unterstützt

0: 30, Nicht unterstützt

210

Nicht unterstützt

0: 15 Nicht unterstützt

Dampfreinigung

Untere Heizung + Beleuchtung

120

Nicht unterstützt

0: 45 Nicht unterstützt

24

DEUTSCH

TECHNISCHER PRODUKTPASS Eingebauter backofen

Wenn die Funktion ausgewählt wird, erscheint die entsprechende Anzeige, das Beschreibungssymbol, die eingestellte Temperatur, die eingestellte Zeit, der Zeitwert ändert sich entsprechend

dem Beginn der Zeit nach dem Start der Funktion, und die Temperatur wird entsprechend der aktuellen Ofentemperatur angezeigt.

Symbol

Beschreibungs symbol

Eingestellte Temperatur

Zeit einstellen

KINDERSICHERUNG
Kindersicherung: Halten Sie die Taste länger als 3 Sekunden gedrückt, auf dem Display wird angezeigt, dass die Sperre aktiviert ist. Außer der Einschalttaste funktioniert keine andere Taste, das Ausschalten des Geräts hebt die Sperre nicht auf , drücken Sie die Taste erneut, um die Kindersicherung aufzuheben.
UMSCHALTEN VON GRAD FAHRENHEIT/CELSIUS (°C/°F)
Die werkseitige Standardeinstellung ist Celsius (°C), jedes Mal, wenn der Backofen nach dem Ausschalten neu gestartet wird, ist die Standardeinstellung Celsius, um auf Fahrenheit umzuschalten, halten Sie die Taste länger als 4 Sekunden

gedrückt, der Backofen wird die Temperaturwerte automatisch auf Celsius/Fahrenheit umstellen.
STEUERUNG DER BACKOFENLAMPE
Die Backofenbeleuchtung bleibt bei jedem Einschalten 120 Sekunden lang eingeschaltet und schaltet sich dann automatisch aus. Sie können die Taste berühren, um das Licht ein-/auszuschalten. Drücken Sie die Taste länger als 3 Sekunden, dann leuchtet das Licht kontinuierlich, und drücken Sie die Taste erneut – das Licht schaltet sich aus. Wenn das Licht eingeschaltet ist, erscheint die Anzeige, wenn das Licht ausgeschaltet ist, verschwindet die Anzeige.

25

TECHNISCHER PRODUKTPASS Eingebauter backofen

DEUTSCH

REINIGUNG UND WARTUNG
 Wenn Sie darauf achten, dass das Gerät richtig gereinigt und gewartet wird, können Sie die Lebensdauer Ihres Geräts erheblich verlängern.
 Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung aus und vergewissern Sie sich, dass alle Bedienelemente auf «OFF» gestellt sind.
 Beginnen Sie mit der Reinigung erst, wenn das Gerät vollständig abgekühlt ist.
VORSICHT! Der Abstreifer ist sehr scharf! Seine Länge kann durch Herunterdrücken des Deckels leicht angepasst werden. Es besteht die Gefahr von Schnittverletzungen. Seien Sie daher bei der Verwendung dieses Werkzeugs vorsichtig und bewahren Sie es außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
 Es wird empfohlen, geeignete Produkte für die leichte Reinigung zu verwenden, z. B. Flüssigkeiten oder Fettlöser. Wenn die empfohlenen Produkte nicht verfügbar sind, empfehlen wir die Verwendung einer Lösung aus warmem Wasser mit einer kleinen Menge Spülmittel oder Edelstahlspülenreiniger.
BACKOFEN
 Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch. Um den Innenraum besser zu reinigen, schalten Sie das Licht ein.
 Der Garraum darf nur mit warmem Wasser und ein wenig Spülmittel gereinigt werden.
 Wischen Sie den Garraum nach der Reinigung trocken.

VORSICHT! Verwenden Sie keine scheuernden Reinigungsmittel zur Reinigung der Glasoberfläche.
D A M P F R E I N I G U N G *:
 Gießen Sie 250 ml (1 Tasse) Wasser in einen Behälter und stellen Sie ihn auf die erste Ebene von unten.
 Schließen Sie die Backofentür.  Wählen Sie die Funktion «Heizen von unten».  Schließen Sie die Tür, wischen Sie das Innere des Backofens mit einem Tuch oder Schwamm aus und spülen Sie mit warmem Wasser und Spülmittel nach.
VORSICHT! Nach der Dampfreinigung kann sich unter dem Gerät Feuchtigkeit oder Wasser bilden.
 Nach der Reinigung des Garraums diesen trocken wischen.
OFENLICHT AUSTAUSCHEN
Um einen Stromschlag zu vermeiden, schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie die Glühbirne auswechseln.
 Vergewissern Sie sich, dass alle Bedienelemente auf «OFF»/«STOP» gestellt sind und schalten Sie das Gerät aus.
 Nehmen Sie die Abdeckung der Glühbirne ab, spülen Sie sie ab und wischen Sie sie trocken.
 Schrauben Sie den Lampenkolben heraus und ersetzen Sie ihn durch einen neuen Hochtemperaturkolben (300°C) mit den folgenden Parametern:
­ Spannung 220~240 V;

26

DEUTSCH

TECHNISCHER PRODUKTPASS Eingebauter backofen

­ Wattzahl 25W; ­ G9-Sockel.
Ofenlicht
 Achten Sie beim Einschrauben der Glühbirne darauf, dass die Birne richtig in der Keramikfassung sitzt.
 Ziehen Sie die Glühbirnenabdeckung fest.
ABNEHMEN DER TÜR Um die Tür zu entfernen, klappen Sie zunächst die Scharniersicherung nach oben. Decken Sie die Tür vorsichtig etwa zur Hälfte ab, heben Sie die Tür an und ziehen Sie sie zu sich heran. Führen Sie diese Schritte in umgekehrter Reihenfolge aus, um die Tür wieder einzubauen.

Achten Sie beim Einsetzen der Tür darauf, dass der Scharniervorsprung in den Scharnierschlitz am Schrankrahmen passt. Vergewissern Sie sich nach dem Einbau der Tür, dass die Sicherheitsverriegelung heruntergeklappt ist. Andernfalls kann das Scharnier beim Schließen der Tür beschädigt werden.
Gehen Sie wie folgt vor: 1. Öffnen Sie die Backofentür vollständig. 2. Heben und bewegen Sie die kleinen Hebel an den beiden Scharnieren. 3. Greifen Sie die Tür von beiden Seiten und schließenSie sie langsam, aber nicht vollständig. 4. Ziehen Sie die Tür zu sich hin und ziehen Sie sie aus der Nut. Bauen Sie die Tür wieder ein, indem Sie die oben genannten Schritte in umgekehrter Reihenfolge ausführen.

27

TECHNISCHER PRODUKTPASS Eingebauter backofen

DEUTSCH

HERAUSNEHMEN DER INNEREN GLASFLÄCHE
Herausnehmen der inneren Glasfläche 1. Drücken Sie gleichzeitig auf die Verriegelung oben, schieben Sie die Querabdeckung und ziehen Sie sie vollständig heraus; ziehen Sie dann die innere Glasscheibe zu sich, um sie zu entfernen.

2. Installation: Führen Sie diese Schritte in umgekehrter Reihenfolge aus, um die Glasscheibe wieder einzubauen.

28

DEUTSCH

TECHNISCHER PRODUKTPASS Eingebauter backofen

Entfernen der inneren Glasscheibe (bei doppelt verglasten Türen kann dieser Schritt übersprungen werden) 1. Nach Beendigung von Schritt 1 entfernen Sie die Platte, indem Sie sie zu sich heranziehen.

2. Installation: Gehen Sie in umgekehrter Reihenfolge vor.

MASSNAHMEN BEI EINER STÖRUNG

Im Falle einer Gerätestörung: Â Schalten Sie alle Betriebsteile des
Geräts aus. Â Trennen Sie das Gerät von der
Stromversorgung. Â Wenden Sie sich an die Kunden-
dienststelle.

 Einige kleinere Störungen können durch Befolgen der Anweisungen in der Tabelle behoben werden.
Überprüfen Sie die folgenden Punkte in der Tabelle, bevor Sie sich an ein Service- oder Kundenbetreuungszentrum wenden.

Fehler Das Gerät funktioniert nicht

Ursache Stromausfall

Die Beleuchtung funktioniert nicht

Lampe ausgefallen oder durchgebrannt

Lösung
Prüfen Sie die Sicherung. Eine durchgebrannte Sicherung muss durch eine neue ersetzt werden
Einschrauben einer Glühbirne oder Ersetzen einer durchgebrannten Glühbirne

29

TECHNISCHER PRODUKTPASS Eingebauter backofen

DEUTSCH

KURZSCHLUSSSCHUTZFUNKTION
Sensorschutz Wenn ein Sensor nicht angeschlossen oder abgeklemmt ist, wird E1 angezeigt, andere Symbole werden nicht angezeigt. Es ertönt ein akustisches Signal. Wenn der Sensor kurzgeschlossen ist, wird E2 angezeigt, andere Symbole werden nicht angezeigt. Es ertönt ein akustisches Signal (Wird in den letzten beiden Abschnitten der Temperaturanzeige angezeigt).

schen Alarm, drücken Sie eine beliebige Taste, um den Heizvorgang zu beenden. Der akustische Alarm und die E3-Fehleranzeige verschwinden, wenn der Strom abgeschaltet wird.
Wenn der NTC-Sensor feststellt, dass die Innentemperatur des Backofens über 100°C liegt, wird der Überhitzungsschutz deaktiviert, um Fehlalarme zu vermeiden.

Überhitzungsschutz Wird im Betriebsmodus während eines 5-minütigen ununterbrochenen Temperaturanstiegs keine Änderung festgestellt, was auf eine Störung des Heizgeräts hinweist, erscheint auf dem Display die Anzeige E3 zusammen mit einem akusti-
TECHNISCHE DATEN

Schutz des Türsteuerungssystems Tür offen – Backofenlicht ist eingeschaltet, alle Heizelemente und der Ventilator sind ausgeschaltet. Tür geschlossen – die Backofenbeleuchtung, alle Heizelemente und das Gebläse kehren zum Normalbetrieb zurück.

Nennspannung Leistung Abmessungen des Geräts H/B/H (mm) Nutzinhalt des Ofens Nettogewicht
Beachten Sie! Produktstörungen sind auch nicht:

220-240 V 50/60 Hz 2,9 kW 600595580 72 Liter Ca. 31 kg

Ändern der Farbe von Produktmaterialien während des Betriebs

Elektro- und Gasöfen

Leichte technische Gerüche in einem neuen Produkt während der ersten Betriebszeit

Anlaufen der Oberfläche von Emailschalen

30

DEUTSCH
SERIENNUMMER:
Woche Jahr Fabrikationsnummer

TECHNISCHER PRODUKTPASS Eingebauter backofen

HERSTELLER: M&G HAUSGERATE GMBH Potsdamer Str. 92 10785 Berlin
VOM HERSTELLER AUTORISIERTES UNTERNEHMEN: GmbH «MG Russland», 141400 Region Moskau, Chimki, Butakowo, 4 info@kuppersberg.ru

Der Hersteller behält sich das Recht vor, Änderungen an Design, Konfiguration und Design von Geräten vorzunehmen.
Hergestellt in der VR China 31

TECHNICAL PASSPORT Built-in oven

ENGLISH

CONTENTS
S A F E TY I N S T R U CT I O N S ………………………………………………………………………………..34 DESCRIPTION OF THE APPLIANCE……………………………………………………………38 INSTALLATION ………………………………………………………………………………………………….41 OPERATION ………………………………………………………………………………………………………..44 CLEANING AND MAINTENANCE …………………………………………………………………56 OPERATION IN CASE OF EMERGENCY ……………………………………………………..59 TECHINCAL DATA……………………………………………………………………………………………..60

DEAR CUSTOMER The oven is exceptionally easy to use and extremely efficient. After reading the instruction manual operating the oven will be easy. Before being packaged and leaving the manufacturer, the oven was thoroughly checked with regard to safety and functionality. Before using the appliance, please read the instruction manual carefully. By following these instructions carefully, you will be able to avoid any problems in using the appliance. It is important to keep the instruction manual and store it in a safe place so that it can be consulted at any time. It is necessary to follow the instructions in the manual carefully in order to avoid possible accidents.
CAUTION! Do not use the oven until you have read this instruction manual. The oven is intended for households use only. The manufacturer reserves the right to introduce changes which do not affect the operation of the appliance.
32

ENGLISH

TECHNICAL PASSPORT Built-in oven

SAFETY INSTRUCTIONS
NOTE: Ensure there is a grounded socket nearby (behind the unit). A dedicated power circuit is recommended for the unit but not required. Additional electrical appliances on the same circuit may exceed the current (amperage) rating for that circuit. If after the installation of your unit. The circuit breaker trips or the fuse fails on a repeated basis, then a dedicated circuit will likely be required. Â The appliance must be installed only by a qualified person in compliance with the instructions provided. Incorrect installation may cause harm to persons, animals or may damage property. The manufacturer declines all responsibility for improper installation which may harm persons and animals and damage property.
IMPORTANT: The power supply to the appliance must be cut off before any adjustments or maintenance work is done on it.
WARNING: Â When using this product, basic precautions should always be taken, including the following: Â Your building-in oven is a classified electrical appliance. As with any electrical appliance and particularly with electric heaters, basic precautions must be followed in order to reduce the risk of fire, burns, electrical shocks and/or other serious injuries or death.

 The appliance becomes hot during operation. Take care not to touch the hot parts inside the oven.
 Always keep children away from the cooker.
While in operation direct contact with the cooker may cause burns!
 Ensure that small items of household equipment, including connection leads, do not touch the hot oven or the hob as the insulation material of this equipment is usually not resistant to high temperatures.
 Do not leave the cooker unattended when frying. Oils and fats may catch fire due to overheating or boiling over.
 Do not put pans weighing over 15 Kg on the opened door of the oven and pans over 25kg on the hob.
 Do not use harsh cleaning agents or sharp metal objects to clean the door as they can scratch the surface, which could then result in the glass cracking.
 Do not use the cooker in the event of a technical fault. Any faults must be fixed by an appropriately qualified and authorised person.
In the event of any incident caused by a technical fault, disconnect the power and report the fault to the service centre to be repaired.
The rules and provisions contained in this instruction manual should be strictly observed.
 Do not allow anybody who is not familiar with the contents of this instruction manual to operate the cooker. The cooker should not be cleaned using steam cleaning equipment.

33

TECHNICAL PASSPORT Built-in oven

ENGLISH

 The panels adjacent to the oven must be made of heat-resistant material.
 Cabinets with a veneer exterior must be assembled with glues which can withstand temperature of up to 100°C.
 Keep combustible materials, such as: curtains, drapes, furniture, pillows, clothing, linens, bedding, paper, etc., at least 3 feet (0.9 meters)from the front sides and rear of the heater. Do not use this unit in areas where gasoline, paint or other flammable liquids or their associated vapors may be present.
 To reduce the risk of fire ,do not place or install this unit in areas where the ventilation or circulation ducts may become blocked.
 The unit’s power cord must be connected to a properly grounded and protected,220-240V electrical outlet. Always use ground fault protection where required by the electrical code. To reduce the risk of fire, avoid running the power cord under rugs, carpets, etc. Keep the power cord away from high traffic areas where it may pose a tripping hazard.
 Avoid the use of an extension cord, which may overheat and cause a fire.
When transporting or storing the unit, keep it in a dry location, free from dust, excessive vibration or other factors, which may damage the unit.
 Do not operate any oven with a damaged cord or plug or after the heater malfunctions, has been dropped or damaged in any manner. Return oven to authorized service facility for examination, electrical or mechanical adjustment, or repaired.

 If the supply cord is damaged, it must be replaced by a special cord or assembly available from the manufacturer or its service agent.
 Use this oven only as described in this manual. Any other use not recommended by the manufacturer may cause fire, electric shock, or injury to persons.
 This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
 Never add cold water to food on a hot universal tray or baking tray or directly onto food in a hot oven. The steam created could cause serious burns or scalding and the sudden change in temperature can damage the enamel.
 Do not lift the oven by the handle.  This appliance can be used by children aged from 8 years and above if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved.  Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are aged from 8 years and above and supervised. Keep the appliance and its cord out of reach of children aged less than 8 years.  Appliances can be used by persons with reduced physical, sensory or men-

34

ENGLISH

TECHNICAL PASSPORT Built-in oven

tal capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved.
 Children shall not play with the appliance.
 If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
 WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements.
 Children less than 8 years of age shall be kept away unless continuously supervised.
 This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
 During use the appliance becomes hot. Care should be taken to avoid touching heating elements inside the oven.
 WARNING: Accessible parts may become hot during use. Young children should be kept away.
 Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the oven door glass since they can scratch the

surface, which may result in shattering of the glass.
 WARNING: Ensure that the appliance is switched off before replacing the lamp, to avoid the possibility of electric shock.
 This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
 Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
HOW TO SAVE ENERGY
Using energy in a responsible way not only saves money but also helps the environment. So, let’s save energy! And this is how you can do it. Â Do not uncover the pan too often (a watched pot never boils!). Do not open the oven door unnecessarily often. Â Switch off the oven in good time and make use of residual heat. For long cooking times, switch off heating zones 5 to 10 minutes before finishing cooking, this saves up to 20% on energy. Â Only use the oven when cooking larger dishes.

35

TECHNICAL PASSPORT Built-in oven

ENGLISH

Meat of up to 1 kg can be prepared more economically in a pan on the cooker hob.
 Make use of residual heat from the oven.
If the cooking time is greater than 40 minutes switch off the oven 10 minutes before the end time.
IMPORTANT: When using the timer, set appropriately shorter cooking times according to the dish being prepared.
 Make sure the oven door is properly closed.
Heat can leak through spillages on the door seals. Clean up any spillages immediately.
 Do not install the cooker in the direct vicinity of refrigerators/freezers.
Otherwise, energy consumption increases unnecessarily.
U N PA C K I N G
During transportation, protective packaging was used to protect the appliance against any damage. After unpacking, please dispose of all elements of pack- aging in a way that will not cause damage to the environment.

All materials used for packaging the appliance are environmentally friendly; they are 100% recyclable and are marked with the appropriate symbol.
CAUTION! During unpacking, the packaging materials (polythene bags, polystyrene pieces, etc.) should be kept out of reach of children.
DISPOSAL OF THE APPLIANCE
After the implementation of the European Directive 2002/96/EU in the national legal system, the following applies: Electrical and electronic devices may not be disposed of with domestic waste. Consumers are obliged by law to return electrical and electronic devices at the end of their service lives to the public collecting points set up for this purpose or point of sale. Details to this are defined by the national law of the respective country. This symbol on the product, the instruction manual or the package indicates that a product is subject to these regulations. By recycling, reusing the materials or other forms of utilizing old devices, you are making an important contribution to protecting our environment.

36

ENGLISH
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE

TECHNICAL PASSPORT Built-in oven

CONTROL PANEL 37

TECHNICAL PASSPORT Built-in oven
SPECIFICATIONS OF THE APPLIANCE

ENGLISH

Baking tray

Grilling rack

Aside rack x2

Deep baking tray

Right telescopic runner
Left telescopic runner
38

ENGLISH

TECHNICAL PASSPORT Built-in oven

Removable side racks: When you need to clean the side racks or catalytic panels, please pull-out foot 2 first, then pull out foot 1. After the side racks has been cleaned, you can install the side racks by following these steps. Install the feet of side racks into the mounting holes of the catalytic panels. Install the feet of side racks into the mounting holes of the cavity.

Please note: Insert foot 1 (easy to insert) of the side rack into the mounting hole when installing, then hard insert foot 2 (clamping) of the side rack into the mounting hole.

Foot 1

Foot 2 Foot 2

Foot 1 Foot 1

Foot 2

Guide rail installation and removal: Hang the guide rail on the bracket, rotate the guide rail to clamp the guide rail. Turn the guide rail in the opposite

direction, and then move it up at 45° to complete the disassembly.

39

TECHNICAL PASSPORT
Built-in oven
I N S TA L L AT I O N
 The kitchen area should be dry and aired and equipped with efficient ventilation. When installing the oven, easy access to all control elements should be ensured.
 This is a built-in oven, and its back wall and one side wall can be placed next to a high piece of furniture or a wall. Coating or veneer used on fitted furniture must be applied with a heat-resistant adhesive (100°C). This prevents surface deformation or detachment of the coating.
 Make an opening with the dimensions given in the diagram for the oven to be fitted.
 Make sure the mains plug is disconnected and then connect the oven to the mains supply.
 Insert the oven completely into the opening without allowing the two screws in the places shown in the diagram to fall out.
WARNING: The appliance must not be installed behind a decorative door in order to avoid overheating. The power of the oven should be turned off before the air hood is removed and cleaned, and then disassembled and assembled as follows: Â Loosen the four screws on the air hood with a tool. After cleaning the air hood, secure the air hood with the four screws removed.
40

ENGLISH

ENGLISH

TECHNICAL PASSPORT Built-in oven

500*35 mm

320*115 mm

Min5i7m5ummm

595 mm

565 mm

20 mm

562 mm

565 mm

600 mm

595 mm

580 mm

500*35 mm

320*115 mm

Min5i7m5ummm

587 mm 595 mm

41

TECHNICAL PASSPORT
Built-in oven
ELECTRICAL CONNECTION
WARNING! All electrical work should be carried out by a suitably qualified and authorised electrician. No alterations or willful changes in the electricity supply should be carried out.
Fitting guidelines The oven is manufactured to work with alternating current (220V-240V/50Hz). The connection diagram is also found on the cover of the connection holder. Remember that the connection wire should match the connection type and the power rating of the oven. The connection cable must be secured in a strain-relief clamp.
WARNING! Remember to connect the safety circuit to the connection holder terminal marked with . The electricity supply for the oven must have a safety switch which enables the power to be cut off in case of emergency. The distance between the working contacts of the safety switch must be at least 3 mm. Before connecting the oven to the power supply, it is important to read the information on the data plate and the connection diagram.
42

ENGLISH

ENGLISH
CONNECTION DIAGRAM
CAUTION! Voltage of heating elements 220V~240V.
CAUTION! In the event of any connection the safety wire must be connected to the terminal. For 220V~240V, connection ways as below: Yellow and Green Wire connects to Blue Wire connects to N (neutral) Brown Wire connects to L(live)

TECHNICAL PASSPORT Built-in oven

O P E R AT I O N
BEFORE FIRST USE
 Remove packaging, clean the interior of the oven and the hob.
 Take out and wash the oven fittings with warm water and a little washing-up liquid. Switch on the ventilation in the room or open a window.
 Heat the oven (to a temperature of 250°C, for approx., 30 min.), remove

any stains and wash carefully; the heating zones of the hob should be heated for around 4 min. without a pan.
IMPORTANT! The inside of the oven should only be washed with warm water and a small amount of washing-up liquid.

DESCRIPTION OF KEY ICONS

43

TECHNICAL PASSPORT Built-in oven

NO

Function icons

Functional description

1

Child Lock

2

Oven Lamp

ENGLISH
Operating mode Activate or deactivate the child lock function Activate or deactivate the oven lamp

3

Smart mode function

Select smart mode function

4

Regular mode function

Select the regular mode function, the button release is effective

5

Temperature setting

Activate temperature adjustment function

6

Confirmation/Start/Pause

Confirmation of settings, start/ pause of work

7

Time setting

Set clock, working time, alarm, delayed start time

8

On/off

Power on/off, this button release is effective

9

Diminish

Adjustment to reduce temperature and time set points

10

Plus

Adjustment to increase temperature and time set points

44

ENGLISH

TECHNICAL PASSPORT Built-in oven

Smart mode function icons:

Icon

Function

Air Fry

Eco Function

Proof

Regular mode function icons:

Icon

Function

Conventional functional load icons: heaters, fans, rotisserie

Icon

Function

Bake bread

Pizza

Steam Clean

Icon

Function

Fahrenheit degree / centigrade

Door lock indicator

Bluetooth

Child lock indicator

Probe
45

TECHNICAL PASSPORT Built-in oven

Icon

Function

Oven lamp

Clock

Alarm Hour Minutes Second Displaying temperature

ENGLISH

Icon

Function

Wi-Fi

Preset

Cooking time Displaying time

OPERATION SEQUENCE AND FUNCTION DESCRIPTION
Power-up and Power-down With each power on, the display is fully visible for 3s, the buzzer «beep» a prompt, and then enters the standby state, the time hour icon flashes, prompting to set the current time. With each power down, all outputs are turned off and the current function setting, time/temperature setting and fault code status are all cleared and reset.
46

ENGLISH

Standby and Shutdown

Clock Standby
Operational Standby
Standby with screen off

When power up for the first time, after setting the current clock, press to confirm and enter the clock standby, at this time the screen only displays the current time
In the clock standby state, press the key once to enter the working standby, and the icon «­­­» will be added on the left side of the screen. At this time, press the key to enter the regular mode function setting, and press the key to enter the smart mode function setting
In working standby, clock standby and working status, long press the key for 3 seconds to enter screen off standby, turn off all outputs, no display on the display, the backlight of the key lights up, re-short press this key once to enter clock standby status, while re-long press this key once to enter working standby

TECHNICAL PASSPORT Built-in oven

Short press the key once to return to working standby, in working status, short press the key once to return to clock standby, and return to clock standby after 10 minutes in working standby without any operation.

Every time you touch the key, there is a buzzer «beep» prompt. The response sensitivity and response time interval of the keys should be adjusted according to the actual panel to prevent touch insensitivity or wrong response of the keys.

47

TECHNICAL PASSPORT Built-in oven

ENGLISH

CLOCK SET TING

The first time you power on, the clock hour value first blinks, you can touch the

key

to set respectively, then press

once, the minute value blinks, set the

minute value, such as power on within 20

seconds without setting, the clock is set

to 00:00 by default. Time setting range:

00:00~23:59, after setting press to confirm, cycles through the 00:00~23:59

time range in a clock-walking manner.

When the hour value or minute value

enters the blinking state, you can short

and long touch the key and key to

add or subtract the time value respec-

tively, short touch the key or key

to add or subtract the value by 1 respec-

tively, and long touch the key or key

(3S) to add or subtract the value quickly.

In Clock Standby and Work Standby,

press to reset the clock.

ALARM SETTING

Alarm clock can be set in clock stand-

by, working standby and working mode,

press continuously until the alarm

clock icon appears, you can set the alarm clock, set the hour value first, then

press once to set the minute value, set

the time range: 00:01~23:59, press to confirm after setting, the alarm clock will

run in count down mode.

When the countdown is greater than

1 hour, the time icon displays and ,

when the countdown is less than 1 hour,

the time icon displays and

.

The alarm time countdown ends, the alarm icon flashes, the buzzer beeps

«beep» for 2 min and then ends, or touch

the icon to turn off the alarm, the alarm icon disappears and is no longer displayed.
The alarm function exists separately and does not interact with the oven work. Alarms can be set in working standby, clock standby and working mode, switching on/off, mode switching and time mode switching cannot be reset to clear the alarm setting.
The alarm can be canceled by powering down, ending the alarm timer, setting the alarm time value to 00:00 and then pressing to confirm.
WORKING TIME SETTING
After selecting the working mode, the working time icon and the default working time value in this mode will be displayed by default, the time runs in countdown mode, and when the time is over, it stops working in the current mode and enters the clock standby.
To change the default working time in the current working mode, touch the key
to pause the current work, then touch the key to adjust the default working time in the current working mode, first adjust the hour value, then adjust the minute value, the range of time adjustment is shown in Table 1 and Table 2 of 3.2 below. The time is running time in countdown mode, and the icons and
are lit.

48

ENGLISH

TECHNICAL PASSPORT

Built-in oven

When the countdown is greater than

1 hour, the time icon display and ,

when the countdown is less than 1 hour,

the time icon displays and

.

Continuously pressing key will se-

quentially switch – Working Time, Alarm

Time and Preset Time three kinds of

time setting modes, the icons

are displayed in turn, if you don’t pause

the current work and press icon , it will

only be switched between and , in

turn, when the time display icon is flashing, you can make settings. After the time value flashes, you can touch to

add or subtract the time value by short

or long touching the key or key es-

pectively. A short touch of the key or

the key adds 1 minute and subtracts

1 minute respectively, and a long touch

of the key and the key (3S) adds or

subtracts quickly.

If alarms, and delay times are also set,

the icons of the set functions and the cor-

responding time 3S are displayed in turn.

DELAY TIME SET TING (PRESET)
The delay time is the time when the oven starts to work, after entering the working mode, if the working mode has been started, you need to press to pause the current work, then touch , continuously to switch to the delay time
setting state, at this time the icon is displayed to enter the setting.
Delay time setting range: 1~8 hours, and the delay time is subject to the current time setting constraints, constraints:

current time <delayed start time current time +8 hours.
WORKING MODE SETTING In operating standby mode, touch the key to enter the regular operating mode selection (the operating mode icon flashes). The working mode sequence is displayed as follows (with a rotisserie example).

Schematic diagram of working mode switching sequence

After selecting the working mode, the

temperature and time follow the default

values (see the table below for the range

of settable parameters).

After selecting the working mode for the first time, or touching the key to

pause the current work under the work-

ing condition, then touching the key

and key to adjust the working tem-

perature and working time respectively,

and touching the key to start the work

after setting the working temperature

and working time. After starting the work,

the working mode icon shows the current

mode, the temperature display icon ,

shows the real-time temperature in the

oven; the time display icon

counts

down the time.

After touching the key , the temper-

ature display icon blinks, you can touch

49

TECHNICAL PASSPORT Built-in oven

ENGLISH

the key or key to adjust, press the

key once, the temperature value will

increment by 5°C, touch the key once,

the temperature value will decrement by

5°C, touch the key and key (3S) for

long time to increase or decrease quickly.

After touching the key , the time

display icon

hour value blinks, af-

ter touching for the second time, the

minute value blinks, continue to touch

the key to switch to the next time setting mode, such as the above operation repeat touching the key can make the time display cycle into this hour value and minute value setting state. When the hour value or minute value enters the blinking state, short touch key , value ±1, long touch key , (3S) after the rapid increase or decrease.

Icon

Work Load

Default

Settable

Temperature Temperature °C

Settable Time

Convection motor + Lamp

/

Upper heater + Lower heater + Lamp

210

Rear heater + Convection motor (low grade) + Lamp

210

Grill heater + Lamp

210

/ 50-250 50-250 50-250

0: 01-9: 00, Power up default time is 2:00
0: 01-9: 00, Power up default time is 2:00
0: 01-9: 00, Power up default time is 2:00
0: 01-9: 00, Power up default time is 2:00

Upper heater + Grill heater + Lamp

210

Upper heater +Grill heater

+ Convection motor (low

210

grade) + Lamp

50-250 50-250

0: 01-9: 00, Power up default time is 2:00
0: 01-9: 00, Power up default time is 2:00

Convection motor (low

grade) + Lower heater +

60

Lamp

Upper heater + Lower

heater + Convection motor

210

(low grade) + Lamp

50-180 50-250

0: 01-9: 00, Power up default time is 2:00
0: 01-9: 00, Power up default time is 2:00

50

ENGLISH Icon

TECHNICAL PASSPORT Built-in oven

Work Load
Rear heater + Convection motor (low grade) + Lamp
Grill heater + Lower heater + Lamp

Default Temperature
210
210

Settable Temperature °C

Settable Time

50-250 50-250

0: 01-9: 00, Power up default time is 2:00
0: 01-9: 00, Power up default time is 2:00

Working modes with rotisserie (rotisserie is optional)

Icon

Work Load

Default

Settable

Temperature Temperature °C

Settable Time

Convection motor + Lamp

/

Upper heater + Lower

heater + Rotisserie

210

motor + Lamp

Rear heater + Convection

motor (low grade) +

210

Lamp

Grill heater + rotisserie motor+ Lamp

210

Upper heater+ grill

heater + rotisserie motor

210

+ Lamp

Upper heater +Grill

heater + Convection motor (low grade) +

210

Lamp

Convection motor (low

grade) + Lower heater

60

+ Lamp

/ 50-250 50-250 50-250 50-250 50-250 50-180

0: 01-9: 00, Power up default time is 2:00
0: 01-9: 00, Power up default time is 2:00
0: 01-9: 00, Power up default time is 2:00
0: 01-9: 00, Power up default time is 2:00
0: 01-9: 00, Power up default time is 2:00
0: 01-9: 00, Power up default time is 2:00
0: 01-9: 00, Power up default time is 2:00

51

TECHNICAL PASSPORT Built-in oven

ENGLISH

Icon

Work Load

Default

Settable

Temperature Temperature °C

Settable Time

Upper heater +

Convection motor (low grade) + Lower heater

210

+ Lamp

Rear heater + Convection

motor (low grade) +

210

Lower heater + Lamp

50-250 50-250

0: 01-9: 00, Power up default time is 2:00
0: 01-9: 00, Power up default time is 2:00

Grill heater + lower heater + Lamp

0: 01-9: 00,

210

50-250

Power up default

time is 2:00

NOTE: «Grill + Bottom Heater» mode is an ECO mode that consumes less energy. With the high temperature set, the heating process would take longer time.

52

ENGLISH
SMART MODE SETTING Mode switching In the working standby mode, touch the key to enter the smart working mode selection (the working mode icon blinks). The smart working mode sequence is displayed as follows.

TECHNICAL PASSPORT Built-in oven
Schematic diagram of smart working mode switching sequence

Icon

Workload

Load Icon

Default

Settable

Temperature Temperature °C

Settable Time

Air Fry

Rear heater +
Convection motor (high grade) + Lamp

Grill heater + lower heater + Lamp (Heater
cycle operation ECO

Proof

Rear heater +
Convection motor (low grade) + Lamp

0: 01-9: 00,

210

50-250

Power up default

time is 2:00

0: 01-9: 00,

210

50-250

Power up default

time is 2:00

0: 01-9: 00,

38

Unsupportable Power up default

time is 1:00

Bake bread
Pizza

Upper heater + Lower heater + Lamp (Preheating required)
Rear heater + Lower heater + Convection motor (low grade) + Lamp (Preheating required)

180

Unsupportable

0: 30, Unsupportable

210

Unsupportable

0: 15 Unsupportable

Steam Clean

Lower heater + Lamp

120

Unsupportable

0: 45 Unsupportable

53

TECHNICAL PASSPORT Built-in oven

ENGLISH

Take air frying as an example, as shown in the figure below, when the function is selected, the corresponding
function icon will be displayed, Load icon,
set temperature, set time, the time value

is displayed according to countdown after the function starts running, and the temperature is displayed according to the actual temperature in the oven.

Function Icon

Load Icon

Set temperature

Set time

CHILD LOCK SET TING
Lock: Long press key for more than 3 seconds, the icon in the display shows up, then the lock is successful, in addition to the power switch key, other than a separate touch of any key is invalid, at this time, you can turn off the power by pressing key , but the child lock state is not cleared, only by long press key again to unlock or power down after the child lock state is cleared.
CENTIGRADE/FAHRENHEIT DEGREE SWITCHING (°C/°F)
The factory default setting is Centigrade degree (°C), each time the oven restarts after power failure, the default is Centigrade degree, in the state of the temperature display setting function,

long press the key for more than 4 seconds, you can switch between Fahrenheit and Centigrade degrees, the controller automatically converts the corresponding temperature value.
OVEN LAMP CONTROL
Every time enter the working mode, the lamp in the oven will be on for 120 seconds and then turn off automatically. In the general state, you can touch the key to control the on/off state of the lamp. Long touch the key for more than 3 seconds, then the lamp is always on until the end of the work or touch the key once again to cancel the lamp. When the lamp is on or off, the display icon will be synchronized or disappear.

54

ENGLISH

TECHNICAL PASSPORT Built-in oven

CLEANING AND MAINTENANCE

 By ensuring proper cleaning and maintenance of your cooker you can have a significant influence on the continuing fault-free operation of your appliance.
 Before you start cleaning, the cooker must be switched off and you should ensure that all knobs are set to the «OFF» position.
 Do not start cleaning until the cooker has completely cooled.
CAUTION! The sharp blade should always be protected by adjusting the cover (just push it with your thumb). Injuries are possible so be careful when using this instrument keep out of reach of reach of children.
 Appropriate light cleaning or washing products are recommended, such as e.g. Any kind of liquids or emulsions for fat removal. If the recommended products are not available, it is advisable to use a solution of warm water with a little washing-up liquid or cleaning products for stainless steel sinks.
OVEN
 The oven should be cleaned after every use. When cleaning the oven, the lighting should be switched on to enable you to see the surfaces better.
 The oven chamber should only be washed With warm water and small amount of washing-up liquid.
 After cleaning the oven chamber wipe it dry.

CAUTION! Do not use cleaning products containing abrasive materials for the cleaning and maintenance of the glass front panel.
STEAM CLEANING*:
 Pour 250ml of water (1 glass) into a bowl placed in the oven on the first level from the bottom.
 Close the oven door.  Set the function to the bottom heater.  Open the oven door, wipe the chamber inside with a cloth or sponge and wash using warm water with washing-up liquid.
CAUTION! Possible moisture or water residues under the cooker can result from steam cleaning.
 After cleaning the oven chamber wipe it dry.
REPLACEMENT OF THE OVEN LIGHT BULB
In order to avoid the possibility of an electric shock ensure that the appliance is switched off before replacing the bulb.
 Set all control knobs to the position «OFF»/«STOP» and disconnect the mains plug.
 Unscrew and wash the lamp cover and then wipe it dry.
 Unscrew the light bulb from the socket, replace the bulb with a new onea high temperature bulb (300°C) with the following parameters:
­ Voltage 220~240 V;

55

TECHNICAL PASSPORT

ENGLISH

Built-in oven

­ Power 25 W; ­ Lamp type G9.
Oven light bulb
 Screw the bulb in, making sure it is properly inserted into the ceramic socket.
 Screw in the lamp cover.

When fitting, ensure that the notch of the hinge is correctly placed on the protrusion of the hinge holder. After the door is fitted to the oven, the safety catch should be carefully lowered down again. If the safety catch is not set it may cause damage to the hinge when closing the door.
Operation is as follows: 1. Open the door fully. 2. Lift up and turn the small levers situated on the two hinges. 3. Grip the door on the two external sides, shut it slowly but not completely. 4. Pull the door towards you, pulling it out of its seat. Reassemble the door by following the above procedures backwards.

DOOR REMOVAL
In order to obtain easier access to the oven chamber for cleaning, it is possible to remove the door, to do this, tilt the safety catch part of the hinge upwards. Close the door lightly, lift and pull it out towards you. In order to fit the door back on to the cooker, do the inverse.

56

ENGLISH

TECHNICAL PASSPORT Built-in oven

REMOVAL OF THE INTERNAL GLASS PANEL
Removal and installation of inner glass 1. Removal of inner glass: At the same time, press the snap on top of the crossbar and push the crossbar forward to remove the crossbar; then pull the inner glass forward to remove the inner glass; complete the disassembly of the inner glass.

2. Installation of inner glass: Snap the inner glass onto the inner glass slot; then snap both sides of the crossbar onto the door bracket (snaps need to be fitted in place) to complete the assembly of the inner glass.

57

TECHNICAL PASSPORT Built-in oven

ENGLISH

Removal and installation of the center glass (for double-glazed doors, this step is omitted) 1. Removal of the center glass: after completing step 1, remove the center glass by pulling it forward.

2. Installation of the center glass: Snap the center glass onto the center glass slot and then refer to step 2 to complete the assembly.

OPERATION IN CASE OF EMERGENCY

In the event of an emergency, you should: Â Switch off all working units of the
cooker. Â Disconnect the mains plug. Â Call the service centre. Â Some minor faults can be fixed by
referring to the instructions given in the
table below.

Before calling the customer support centre or the service centre check the following points that are presented in the table.

PROBLEM The appliance does not work

REASON Break in power supply

The oven lighting does not work The bulb is loose or damaged

ACTION
Check the household fuse box, if there is a blown fuse replace it with a new one
Tighten up or replace the blown bulb (see chapter Cleaning and Maintenance)

58

ENGLISH

TECHNICAL PASSPORT Built-in oven

CIRCUIT PROTECTION FUNCTION
Sensor protection When the sensor is not connected or disconnected, E1 is displayed and other icon are not shown. At the same time the buzzer alarm prompts. When the sensor is short-circuited, E2 is displayed and other icon are not shown. At the same time, the buzzer alarm (Displayed in the last two of the temperature display).
Temperature rise protection In the non-thawing or non-temperature working condition, if the oven works, not detected within 5 minutes of continuous temperature rise in the cavity changes, that the heating device has a fault, the display E3 prompts, at the same time,
TECHINCAL DATA

the buzzer alarm prompts, press any key to stop the beeping alarm, cancel the E3 fault display after the power-down.
When the NTC detects that the internal temperature of the oven >100°C, it stops the temperature rise protection detection to prevent the thermal balance from causing false alarms.
Door control protection. Door protection: In any case, when the door lock switch is detected to be disconnected (door lock switch is normally closed), the oven lamp will be turned on, all heaters will be turned off and the rear fan will be turned off. When the door lock switch is detected to be closed (door closed), the oven lamp, heater and fan will return to normal state.

Voltage rating Power rating Cooker dimensions HxWxD (mm Usable capacity of the oven Net weight

220V-240V 50/60Hz 2.9 kW 600595580 72 liters Approx.31 kg

Electric and gas oven

Please note! The following shall not be considered as defects of the Product
Discoloration of product materials when using
Minor technical smells coming from a new product during the initial operation period
Surface darkening of enameled trays

59

TECHNICAL PASSPORT Built-in oven
SERIAL NUMBER:

Week Year Serial Number
MANUFACTURER: M&G HAUSGERATE GMBH Potsdamer Str. 92 10785 Berlin COMPANY AUTHORIZED BY THE MANUFACTURER: LLC «MG Rusland», 141400 Moscow region, Khimki, Butakovo, 4 info@kuppersberg.ru

ENGLISH

The manufacturer reserves the right to make any changes to design, outside appearance and scope of supply of appliance.
Made in PRC 60

………………………………………………………..63 …………………………………………………………………………………… 67 ………………………………………………………………………………………………………. 70 ………………………………………………………………………………………………. 73 ………………………………………………………………………85 ……………………………………………..88 …………………………………………………………89

. , , . , , . . , .
! , . . , .
61

: . ( ). . , . Â . , / . , , / .
: .
: :

 , , / , , .
 . .
 .
 !
 , , .
 . – .
 15 25 .
 , .
Â

62

. .
.
, .
 , . .
 , , .
 , , 100°C.
 (: , , , , , , , . .) , 0,9 . , , .
 , .
 220-240 .

, .
 , , .
 , .
 , , .
 , , , , . .
 .
 . , / .
 ( ) , , , –

63

, .
 . , .
 .
 8 , , .
 , 8 . .
 , , , .
 .
 , –

, .
 : . .
 8 , . .
 : , , .

, . . Â ( ). . Â . , 5-10 . 20% . Â .

64

1 .
: .
 , –
.
.
.
 –
/ .
.

, . . , , ; 100 % .

! ( , . .).

2002/ 96/EU : . , . . , , . , , .

65

66

2

67

: , 2, – 1. . .

: 1 , 2 ( ) .

1

2 2

1 1

2

: , , . ,

, 45°.

68

 , . .
 , (100°C).
.
 , .
 , .
 , , .
: . , : Â . .

69

500*35

320*115

575

595

565

20

562

565

600

595

580

500*35

320*115

575

587 595

70

! . – .
(220-240/50). . , . .
! , . . 3 . .

71

! –
– 220-240 . ! –
. 220240 : L, – N, (-) ­ .

 , .
 .
.

 ( 250°C 30 .), .
! .

72

NO

1

2

3

4

5

6

//

, /

,

7

, ,

8

/

/

9

10

73

Air Fry

Eco

: , ,

/

Bluetooth ()

74

()

Wi-Fi ()

::

3 , , , , . , , / .

75

, ,
,
, «­­­». ,

,
3 . . ,

; , , 10 , .

. .

76

,

, –

, ,

. –

20

, –

00:00. –

: 00:00~23:59,

.

, –

,

, –

1, –

.

.

, , , , , , : 00:00~23:59, . . 1 ,

, –

1 , –

.

,

, 2

, –

,

.

.

,

.

, –

, –

,

00:00, –

.

, , .
, , , , , , – ,

77

1 2 . ,
.

1 ,

, –

1 , –

.

– , –

– –

,

,

, –

,

,

.

,

,

.

1,

.

,

.

— , , , , , , , , . : 1~8 , , : < +8 .
, ( ). .

78

( . ).
, , , , , . , – , ; .
, , –

, ,

5°C, , –

5°C,

.

,

, –

,

,

, –

, ,

,

.

,

, ±1, –

, –

.

°C

/

210

+ (

210

) +

210

/ 50-250 50-250 50-250

0: 01-9: 00, – 2:00
0: 01-9: 00, – 2:00
0: 01-9: 00, – 2:00
0: 01-9: 00, – 2:00

+ +

210

50-250

0: 01-9: 00, – 2:00

79

+ + ( ) +
( ) + +
+ + ( ) +
+ ( ) +
+ +

210 60 210 210 210

°C

50-250

0: 01-9: 00, – 2:00

50-180

0: 01-9: 00, – 2:00

50-250 50-250 50-250

0: 01-9: 00, – 2:00
0: 01-9: 00, – 2:00
0: 01-9: 00, – 2:00

()

°C

/

210

+ (

210

) +

+ +

210

/ 50-250 50-250 50-250

0: 01-9: 00, – 2:00
0: 01-9: 00, – 2:00
0: 01-9: 00, – 2:00
0: 01-9: 00, – 2:00

80

+ + +
+ + ( ) +
( ) + +
+ ( ) + +
+ ( ) + +
+ +

210 210 60 210
210 210

°C

50-250

0: 01-9: 00, – 2:00

50-250

0: 01-9: 00, – 2:00

50-180

0: 01-9: 00, – 2:00

50-250

0: 01-9: 00, – 2:00

50-250 50-250

0: 01-9: 00, – 2:00
0: 01-9: 00, – 2:00

: « + » – ECO, . , .

81

( ). :

°C

Air Fry

+ ( ) +

+ + ( )

+ ( ) +
+ + ( ) + + ( ) + ( )

0: 01-9: 00,

210

50-250

– 2:00

0: 01-9: 00,

210

50-250

– 2:00

38

0: 01-9: 00, – 1:00

180

0: 30,

210

0: 15

120

0: 45

82

«Air Fry», , , , , , –

, .

: 3 , , . , , , , .
/ (°C/°F) (°C), , , , 4 ,

.

120 , .
, / . 3 , ,
­ . , , ­ .

83

 , .
 , «OFF».
 , .
! ! , . , , .
 , , . , .

 . , .
 .
 .

! .
*: Â 250 (1 ) . Â . Â « ». Â , .
! .
 .
. Â , «OFF»/«STOP», . Â , . Â (300°C) : ­ 220~240 ; ­ 25 ;

84

­ G9.

 , .
 . , . , . . ,

. . .
: 1. . 2. , . 3. , , . 4. , . , .

85

1. , ; , .

2. : , .

86

( ) 1. 1, , .

2. : .

: Â . Â . Â . Â , .

, .

.

87

, E1, . . E2, . ( ).
5 , , –

3 , , . , E3 .
NTC , >100°C, , .
– , . – , .

/ ()

220-240 50/60 2.9 600595580 72 31

88

( ) , , , .
, , ,
( )

!

15150-69, 50° 40°, 75%.

! , :

89

:

: , 92 10785 , : «- », 141400 . , . , . 4 info@kuppersberg.ru

– , .

90

. , , . . «Kuppersberg» 7 () : , , , , , , , , ), . . . . «Kuppersberg» 24 ( ) . – / – , . 2 . 19 . , , . , , . . 1. , , , . 2. ( , – , , , , , , , , ) 6 () .
91

3. , , , , .
4. , 15 .
5. .
6. , . , .
7. , ( ).
8. , , , , . .
9. , , ( / , ).
10. – , , , .
: , , , , , , . . , , . , , , , .
92

, , .
, , ( 13109-97), , , , , , .
, -, -, .
, , , , , , , , , , .
, .
, , , .
, , , : , , , , , , , , , , , , , , , , , .
, .
, .
(, , , . . )
. , . 3 . , , , , ( ).
93

are , , (, . . ), , , . . , (), () 7 , , . , .
,
. . , . . – , , , . , , . , . . , , . , «Kuppersberg» : www. kuppersberg. ru
94

!

..

KUPPERSBERG. , KUPPERSBERG , , . . . , , 24 , , , (, ..). KUPPERSBERG . , . .
95

«-» , , +7 (495) 236-90-67
KUPPERSBERG: 8 (800) 250-17-18 ( ) : – 9-00 18-00 KUPPERBERG www.kuppersberg.ru

1

2

3

96

! . , , , : ­ , 13109-87,
, 50696-2006; ­ , 2.04.02-84; ­ , , , ,
; ­ (, , .),
; ­
( , ); ­ () ; ­ , ,
; ­ ,
; ­ ,
; ­ ,
; ­ , KUPPERSBERG .

1

..

2

..

3

..

97

,

(, )
KUPPERSBERG . , , , ,

(, )

()

, ()

, ,

,

,

: KUPPERSBERG () KUPPERSBERG. KUPPERSBERG, () , 3 . «-» : +7 (495) 236-90-67, -: 9-00 18-00. , . , . , , , , . , . , .

1


, …,

.. –

2


, …,

.. –

3


, …,

.. –

98

! . .
KÂupKpueprpsberesrbgerg wÂwwww.kwup. kpueprspbeerrsgb.erurg. ru info@kuppersberg.ru

References

Read User Manual Online (PDF format)

Read User Manual Online (PDF format)  >>

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

Related Manuals