KUPPERSBERG HO 615 B Built in Electric Oven Instruction Manual
- September 25, 2024
- Kuppersberg
Table of Contents
- HO 615 B Built in Electric Oven
- Product Specifications:
- Product Usage Instructions:
- Safety Guidelines:
- Energy Saving Tips:
- Unpacking:
- Installation:
- Electrical Connection:
- Operation:
- Key Functions:
- Cooking Modes:
- User Interface Symbols:
- Standby Mode and Shutdown:
- Q: What should I do if the oven display blinks during time
HO 615 B Built in Electric Oven
“`html
Product Specifications:
- Model: HO 615 B, BX, W
- Type: Built-in Oven
- Power Supply: 220-240 V
- Dimensions: 595mm x 565mm x 580mm
Product Usage Instructions:
Safety Guidelines:
Always use a residual current device if required by electrical
regulations.
Energy Saving Tips:
– Cooking meat up to 1 kg is more energy-efficient on the
stovetop.
– For cooking times exceeding 40 minutes, switch off the oven 10
minutes before the food is done.
– Clean any spills immediately to maintain efficiency.
Unpacking:
Ensure the following items are included: Racks, Grill rack, Side
rails x2, Deep tray, Right telescopic rail, Left telescopic
rail.
Installation:
Follow the provided dimensions for proper installation.
Electrical Connection:
Heating element voltage: 220-240V. Refer to the wiring diagram
for connection.
Operation:
Prior to first use, familiarize yourself with the control panel
and functions.
Key Functions:
Symbol | Description |
---|---|
1 | Child lock |
2 | Lighting |
Cooking Modes:
The oven offers various cooking modes such as Air Fry, Baking,
Eco, Pizza, Cake, Steam cleaning, etc. Select the desired mode
using the control panel.
User Interface Symbols:
The display features symbols for functions like lighting, clock,
WiFi connectivity, preset timer, temperature display, and cooking
time display.
Standby Mode and Shutdown:
The oven can enter a standby mode where only the current time is
displayed. Follow the instructions to switch between active and
standby modes.
Frequently Asked Questions (FAQ):
Q: What should I do if the oven display blinks during time
setting?
A: When the display blinks during setting, it indicates that the
time setting mode is active. Complete the time setting to stop the
blinking.
“`
TECHNISCHER PASS TECHNICAL PASSPORT
HO 615 B, BX, W
BUILT-IN OVEN EINGEBAUTER BACKOFEN
2
DEUTSCH
TECHNISCHER PRODUKTPASS Eingebauter backofen
I N H A LT
SICHERHEITSHINWEISE ………………………………………………………………………………… 4 GERÄTEBESCHREIBUNG…………………………………………………………………………………. 8 INSTALLATION ………………………………………………………………………………………………….11 B E T R I E B ………………………………………………………………………………………………………………14 REINIGUNG UND WARTUNG ………………………………………………………………………..26 MASSNAHMEN BEI EINER STÖRUNG ……………………………………………………….30 TECHNISCHE DATEN ………………………………………………………………………………………31
SEHR GEEHRTER KUNDE! Der Ofen ist sehr einfach zu bedienen und produktiv.
Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Das Gerät wurde vor
der Verpackung und dem Versand ab Werk vollständig auf Sicherheit und
Funktionalität geprüft. Lesen Sie die Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie
das Gerät benutzen. Wenn Sie die Anweisungen genau befolgen, können Sie
Probleme bei der Verwendung des Geräts vermeiden. Bewahren Sie die
Bedienungsanleitung unbedingt auf und bewahren Sie sie an einem sicheren Ort
auf, damit Sie jederzeit darin nachschlagen können. Um mögliche Unfälle zu
vermeiden, müssen die in der Bedienungsanleitung enthaltenen Anweisungen genau
befolgt werden.
VORSICHT! Benutzen Sie das Gerät nicht, bevor Sie diese Anleitung gelesen
haben. Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch bestimmt. Der Hersteller behält
sich das Recht vor, Änderungen vorzunehmen, die den Betrieb des Geräts nicht
beeinträchtigen.
3
TECHNISCHER PRODUKTPASS Eingebauter backofen
DEUTSCH
SICHERHEITSHINWEISE
HINWEIS: Eine geerdete Steckdose ist in der Nähe (hinter) des Geräts
erforderlich. Eine eigene Stromleitung wird empfohlen (nicht erforderlich).
Wenn zusätzliche Geräte an dieselbe Leitung angeschlossen werden, kann der
Nennstrom des Stromkreises überschritten werden. Wenn ein
Stromkreisunterbrecher oder eine Sicherung nach der Installation des Geräts
wiederholt ausgelöst wird, kann eine eigene Stromleitung erforderlich sein. Â
Das Gerät darf nur von einem qualifizierten Techniker in Übereinstimmung mit
dieser Anleitung installiert werden. Eine unsachgemäße Installation kann zu
Schäden an Personen, Tieren und/oder Sachen führen. Der Hersteller haftet
nicht für Schäden an Personen, Tieren und/oder Sachen, die durch eine
unsachgemäße Installation des Geräts verursacht werden.
WICHTIG: Schalten Sie die Stromzufuhr ab, bevor Sie mit Wartungs- oder
Reparaturarbeiten am Gerät beginnen.
ACHTUNG: Beachten Sie bei der Verwendung des Geräts die folgenden
Vorsichtsmaßnahmen: Â Ihr Einbaubackofen ist ein elektrisches Gerät. Um
Brände, Verbrennungen, elektrische Schläge und/oder andere Verletzungen an
Leib und Leben zu vermeiden, müssen die grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen wie
bei jedem anderen elektrischen Gerät beachtet werden, ins-
besondere bei solchen mit elektrischen Heizelementen.
 Das Gerät wird während des Betriebs heiß. Achten Sie darauf, dass Sie keine
heißen Teile im Backraum berühren.
 Lassen Sie nicht Kinder mit dem Gerät spielen.
 Um Verbrennungen zu vermeiden, darf das Gerät während des Betriebs nicht
berührt werden!
 Es muss sichergestellt werden,dass kleine Küchengeräte und Kabel nicht mit
einem beheizten Backofen und Kochfeld in Berührung kommen, da die Isolierung
dieses Geräts nicht für hohe Temperaturen ausgelegt ist.
 Lassen Sie einen Arbeitsofen nicht unbeaufsichtigt. Durch Überhitzung oder
Sieden können sich Fett und Öl entzünden und einen Brand verursachen.
 Stellen Sie kein Kochgeschirr mit einem Gewicht von mehr als 15 kg auf eine
offene Backofentür und kein Kochgeschirr mit einem Gewicht von mehr als 25 kg
auf das Kochfeld.
 Verwenden Sie zum Reinigen der Backofentür aus Glas keine Scheuermittel oder
scharfe Metallgegenstände, da diese die Oberfläche zerkratzen und Risse
verursachen können.
 Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es technisch defekt ist. Das Gerät muss
von einem qualifizierten Techniker repariert werden.
Bei einer technischen Störung des Geräts ist die Stromversorgung zu
unterbrechen und der Kundendienst zu kontaktieren.
4
DEUTSCH
TECHNISCHER PRODUKTPASS Eingebauter backofen
Alle in diesem Handbuch aufgeführten Regeln müssen strikt eingehalten werden.
 Lassen Sie das Gerät nicht von Personen benutzen, die diese Anleitung nicht
gelesen haben. Verwenden Sie zum Reinigen des Geräts keine Dampfreiniger.
 Alle an den Ofen angrenzenden Flächen müssen aus hitzebeständigem Material
bestehen.
 Es ist wichtig, dass bei der Anbringung der Außenbeschichtung der
Küchenschränke ein Klebstoff verwendet wird, der Temperaturen von bis zu 100°C
standhält.
 Stellen Sie keine brennbaren Materialien (z.B: Vorhänge, Gardinen, Möbel,
Kissen, Kleidung, Leinen, Bettzeug, Papier usw.) in einem Abstand von weniger
als 0,9 m zum Gerät aufstellen. Verwenden Sie das Gerät nicht in Bereichen, in
denen Benzin, Farben oder andere brennbare Flüssigkeiten oder deren Dämpfe
vorhanden sein können.
 Um Brände zu vermeiden, darf das Gerät nicht in Räumen aufgestellt werden,
in denen die Lüftungsleitungen blockiert sein könnten.
 Das Gerät muss an eine ordnungsgemäß geerdete 220-240-V-Steckdose
angeschlossen werden.
Verwenden Sie immer einen Fehlerstromschutzschalter, wenn dies von den
elektrischen Vorschriften gefordert wird.
Um Brandgefahr zu vermeiden, verlegen Sie das Netzkabel nicht unter Teppichen
oder in Gängen, wo man darüber stolpern könnte.
 Verwenden Sie keine Verlängerungskabel, da diese überhitzen und einen Brand
verursachen können.
Achten Sie beim Transport und bei der Lagerung des Geräts darauf, dass es
trocken und frei von Staub, übermäßigen Vibrationen und anderen Faktoren ist,
die es beschädigen könnten.
 Schalten Sie den Backofen nicht ein, wenn das Netzkabel oder die Steckdose
beschädigt ist oder wenn das Heizelement defekt, heruntergefallen oder
beschädigt ist. Bringen Sie das Gerät zur Inspektion und Reparatur in eine
autorisierte Servicestelle.
 Um ein beschädigtes Netzkabel zu ersetzen, wenden Sie sich an den Hersteller
oder an ein autorisiertes Servicezentrum.
 Benutzen Sie den Backofen nur in Übereinstimmung mit der Gebrauchsanweisung.
Unsachgemäßer Gebrauch kann zu Bränden, Stromschlägen und/oder Verletzungen
führen.
 Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung oder
mangelndem Wissen sollten dieses Gerät nur unter Aufsicht oder nach
angemessener Einweisung durch eine Person benutzen, die für ihre Sicherheit
verantwortlich ist.
 Gießen Sie niemals kaltes Wasser in ein heißes Universal- oder Backblech
oder geben Sie es direkt auf Speisen in einem heißen Ofen. Sie könnten sich
durch den entstehenden Dampf verbrennen oder verbrühen, und der plötzliche
5
TECHNISCHER PRODUKTPASS Eingebauter backofen
DEUTSCH
Temperaturwechsel kann die Emaillebeschichtung beschädigen.
 Heben Sie den Backofen nicht am Türgriff an.
 Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren benutzt werden, wenn sie
beaufsichtigt oder in die sichere Benutzung des Geräts eingewiesen wurden und
die damit verbundenen Gefahren verstehen.
 Das Gerät darf nicht von Kindern unter 8 Jahren gereinigt oder gewartet
werden, es sei denn, sie sind mindestens 8 Jahre alt und werden beaufsichtigt.
Bewahren Sie das Gerät und das Netzkabel außerhalb der Reichweite von Kindern
auf.
 Das Gerät kann von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt oder in die sichere Benutzung des Geräts
eingewiesen wurden und die damit verbundenen Gefahren verstehen.
 Kinder sollten nicht mit dem Gerät spielen.
 Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem
Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person ausgetauscht werden, um
Gefahren zu vermeiden.
 ACHTUNG: Während des Gebrauchs werden das Gerät und seine Einzelteile heiß.
Berühren Sie nicht die Heizelemente.
 Kinder unter 8 Jahren sollten vom Gerät ferngehalten werden, es sei denn,
sie sind ständig unter ständiger Aufsicht.
 Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit
verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder einem
Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder
bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die damit
verbundenen Gefahren verstehen. Kinder sollten nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Wartung sollten nicht von Kindern ohne Aufsicht eines
Erwachsenen durchgeführt werden.
 Während des Gebrauchs werden das Gerät und seine Einzelteile heiß. Berühren
Sie nicht die Heizelemente.
 ACHTUNG: Während des Betriebs können freiliegende Teile des Geräts heiß
werden. Halten Sie kleine Kinder vom Gerät fern.
 Verwenden Sie keine scheuernden Reinigungsmittel oder scharfe Metallschaber
zum Reinigen des Türglases, da diese die Oberfläche zerkratzen können.
 ACHTUNG: Vergewissern Sie sich vor dem Auswechseln der Glühbirne, dass das
Gerät ausgeschaltet ist, um einen elektrischen Schlag zu vermeiden.
 Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich
Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und mangels Wissen benutzt zu werden, es
sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person
beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen
ist.
6
DEUTSCH
TECHNISCHER PRODUKTPASS Eingebauter backofen
 Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit
dem Gerät spielen. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den
Hersteller, seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt
werden, um Gefahren zu vermeiden.
E N E R G I E E I N S PA R U N G
Durch einen vernünftigen Umgang mit Strom können Sie nicht nur die Kosten
senken, sondern auch die Umwelt schonen. Die folgenden einfachen Regeln
helfen, den Stromverbrauch zu senken.
 Öffnen Sie den Deckel nicht zu oft (dies verlangsamt nur den Garprozess).
Öffnen Sie die Backofentür nicht unnötig.
 Schalten Sie den Backofen rechtzeitig aus und nutzen Sie die Restwärme.
Wenn Sie lange garen, schalten Sie das Gerät 5-10 Minuten vor Ende der Garzeit
aus. So können Sie bis zu 20 Prozent Energie sparen.
 Verwenden Sie den Backofen nur zum Garen großer Mengen.
Fleisch mit einem Gewicht von bis zu 1 kg ist wirtschaftlicher, wenn es auf
dem Kochfeld gegart wird.
 Nutzen Sie die Restwärme nach dem Ausschalten des Backofens.
Bei einer Garzeit von mehr als 40 Minuten schalten Sie den Backofen 10 Minuten
vor Fertigstellung der Speisen aus.
WICHTIG: Wenn ein Timer verwendet wird, stellen Sie ihn auf eine kürzere Zeit
ein.
 Vergewissern Sie sich, dass die Backofentür fest verschlossen ist.
Verschmutzte Backofentürdichtungen tragen zum Wärmeverlust bei.
Entfernen Sie Verschmutzungen sofort.
 Stellen Sie den Backofen nicht in unmittelbarer Nähe von
Kühl-/Gefrierschränken auf.
Andernfalls erhöht sich der Energieverbrauch erheblich.
A U S PA C K E N
Verwenden Sie beim Transport eine Schutzverpackung, um das Gerät vor
Beschädigungen zu schützen. Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial nach dem
Entfernen auf umweltfreundliche Weise. Alle für die Verpackung des Geräts
verwendeten Materialien sind umweltfreundlich; sie sind zu 100 % recycelbar
und mit dem entsprechenden Symbol gekennzeichnet.
VORSICHT! Halten Sie Kinder beim Auspacken des Geräts von den
Verpackungsmaterialien (Plastiktüten, Schaumstoff, usw.) fern.
GERÄTEENTSORGUNG
Nach der Umsetzung der europäischen Richtlinie 2002/96/EU gelten im Rahmen der
nationalen Rechtsordnung folgende Bestimmungen:
7
TECHNISCHER PRODUKTPASS Eingebauter backofen
DEUTSCH
Elektrische und elektronische Geräte dürfen nicht zusammen mit dem Hausmüll entsorgt werden. Die Verbraucher sind gesetzlich verpflichtet, Elektro- und Elektronikgeräte am Ende ihrer Nutzungsdauer an speziell dafür eingerichteten öffentlichen Sammelstellen oder am Ort des Kaufs zurückzugeben. Die Einzelheiten werden durch die nationale
Gesetzgebung des jeweiligen Landes bestimmt. Dieses Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanweisung oder der Verpackung weist darauf hin, dass das Produkt diesen Vorschriften unterliegt. Durch Recycling, Wiederverwendung von Materialien oder andere Formen der Entsorgung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Umweltschutz.
G E R ÄT E B E S C H R E I B U N G
BEDIENFELD 8
DEUTSCH EIGENSCHAFTEN DER GERÄTE
TECHNISCHER PRODUKTPASS Eingebauter backofen
Rost
Grillrost
Seitenschienen x2
Tiefes Tablett
Rechte Teleskopschiene
Linke Teleskopschiene
9
TECHNISCHER PRODUKTPASS Eingebauter backofen
DEUTSCH
Abnehmbare Seitengitter: Wenn Sie die Seitengestelle oder die Katalysatorplatten reinigen müssen, nehmen Sie zuerst Gestell 2 und dann Gestell 1 ab. Nach der Reinigung der Seitengestelle können Sie die Seitengestelle wieder anbringen. Setzen Sie die Füße der seitlichen Ablagen in die Befestigungslöcher der Katalysatorplatten ein.
Bitte beachten Sie: Setzen Sie beim Einbau die Zahnstange 1 (leicht einführbar) des Seitenständers in die Befestigungsbohrung ein, und setzen Sie dann die Zahnstange 2 kräftig ein (bis sie einrastet) und richten Sie sie mit der Befestigungsbohrung aus.
Zahnstange 1
Zahnstange 2 Zahnstange 2
Zahnstange 1 Zahnstange 1
Zahnstange 2
Anbringen und Entfernen der Führung: Hängen Sie die Führung in die Halterung ein, drehen Sie die Führung, um sie einzurasten. Drehen Sie die Führung
in die entgegengesetzte Richtung und heben Sie sie dann um ca. 45° nach oben, um sie zu entfernen.
10
DEUTSCH
I N S TA L L AT I O N
 Der Küchenbereich muss trocken und gut belüftet sein und über eine
angemessene Belüftung verfügen. Achten Sie beim Aufstellen des Backofens
darauf, dass alle Bedienelemente leicht zugänglich sind.
 Da es sich um einen Einbaubackofen handelt, kann er so eingebaut werden,
dass die Rückwand und eine Seitenwand nahe an einem hohen Möbelstück oder
einer Wand stehen. Es ist wichtig, dass die äußere Verkleidung mit einem
hitzebeständigen Klebstoff (100°C) an solchen Möbeln angebracht wird.
 Dadurch wird eine Verformung der Oberfläche oder ein Abblättern der
Beschichtung vermieden.
 Die Ofenaussparung muss die in der Abbildung gezeigten Maße haben.
 Vergewissern Sie sich vor dem elektrischen Anschluss des Ofens, dass das
Netzkabel abgezogen ist.
 Schieben Sie den Backofen vollständig in die Öffnung, ohne die beiden in der
Abbildung markierten Schrauben herausfallen zu lassen.
ACHTUNG: Um eine Überhitzung zu vermeiden, darf das Gerät nicht hinter der
Ziertür eingebaut werden. Bevor Sie die Haube ausbauen und reinigen, schalten
Sie das Gerät vom Stromnetz ab und bauen Sie es dann wie folgt aus und wieder
ein: Â Lösen Sie die vier Schrauben der Dunstabzugshaube. Nach der Reinigung
schrauben Sie sie wieder ein.
TECHNISCHER PRODUKTPASS Eingebauter backofen
11
TECHNISCHER PRODUKTPASS Eingebauter backofen
DEUTSCH
500*35 mm
320*115 mm
Min5i7m5ummm
595 mm
565 mm
20 mm
562 mm
565 mm
600 mm
595 mm
580 mm
500*35 mm
320*115 mm
Min5i7m5ummm
587 mm 595 mm
12
DEUTSCH
ANSCHLUSS AN DIE STROMVERSORGUNG
WARNUNG! Der elektrische Anschluss muss von einer Elektrofachkraft vorgenommen
werden. Nehmen Sie keine Änderungen am Stromkreislauf vor.
Informationen zum Anschluss Das Gerät ist für den Betrieb mit Wechselstrom
(220V-240V/50Hz) ausgelegt. Der Anschlussplan befindet sich auf dem Deckel der
Anschlussdose. Beachten Sie, dass das Kabel für den Typ und die Leistung des
Ofens geeignet sein muss. Das Kabel muss sicher in der Kabelklemme befestigt
werden.
WARNUNG! Vergessen Sie nicht, den Notstromkreis an den mit dem Symbol
gekennzeichneten Kontakt der Anschlussdose anzuschließen. Die
Stromversorgungsleitung des Backofens muss mit einem Sicherheitsschalter
ausgestattet sein, der die Stromversorgung bei Störungen unterbricht. Der
Mindestabstand zwischen den Schaltkontakten des Sicherheitsschalters beträgt 3
mm. Machen Sie sich vor dem Anschluss des Ofens mit dem Schaltplan und den
Angaben auf dem Typenschild vertraut.
TECHNISCHER PRODUKTPASS Eingebauter backofen
13
TECHNISCHER PRODUKTPASS
Eingebauter backofen
SCHALTPLAN:
VORSICHT! Spannung der Heizelemente – 220-240 V.
VORSICHT! Bei allen Anschlüssen wird das Erdungskabel an die Erdungsklemme
angeschlossen . Für den Anschluss an einphasige 220-240-VNetze mit Erdung: das
braune Kabel an L, das blaue Kabel an N und das Erdungskabel (gelb-grün) an
die Erdungsklemme anschließen .
DEUTSCH
BETRIEB
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
 Entfernen Sie die Verpackung und reinigen Sie das Innere des Backofens und
des Kochfeldes.
 Nehmen Sie das Backofenzubehör heraus und spülen Sie es mit warmem Wasser
und etwas Reinigungsmittel ab.
Schalten Sie den Dunstabzug ein oder öffnen Sie ein Fenster im Raum.
 Heizen Sie den Backofen auf (ca. 30 Minuten bei 250°C), entfernen Sie
BESCHREIBUNG DER TASTEN
eventuelle Verschmutzungen und spülen Sie den Backraum vorsichtig aus.
Schalten Sie die Kochstellen ohne Kochgeschirr für ca. 4 Minuten ein.
WICHTIG! Der Garraum darf nur mit warmem Wasser und etwas Spülmittel gereinigt
werden.
14
DEUTSCH
NO
Symbol
Beschreibung
1
Kindersicherung
2
Beleuchtung
TECHNISCHER PRODUKTPASS Eingebauter backofen
Betriebsart
Ein- und Ausschalten der Kindersicherungsfunktion
Ein- oder Ausschalten der Backofenbeleuchtung
3
Wahl des Automatikbetriebs
Auswählen des Automatikbetriebs
4
Auswahl der Betriebsart
Auswahl der Betriebsart
5
Temperaturregelung
Aktivieren der Temperaturregelfunktion
6
Quittierung/Start/Pause
Bestätigung der Einstellungen, Start/Pause des Betriebs
Einstellen der Uhr, der Garzeit,
7
Zeiteinstellung
des akustischen Alarms, der
Startzeitverzögerung
8
ON/OFF
Ein/ausschalten
9
Reduzieren Sie
Temperatur und Zeit reduzieren
10
Erhöhen
Temperatur und Zeit erhöhen
15
TECHNISCHER PRODUKTPASS Eingebauter backofen
DEUTSCH
Auto-Modus-Symbole:
Symbol
Funktion
Air Fry
Symbol
Funktion
Backen
ECO-Funktion.
Pizza
Kuchen
Dampfreinigung
Symbole für die Funktionen im Normalbetrieb:
Symbol
Funktion
Symbol
Funktion
Gemeinsame Funktionssymbole: Heizungen, Gebläse, Drehspieß
Grad Fahrenheit/Celsius
Anzeige der Türverriegelung
Bluetooth
Anzeige für Kindersicherung
16
Thermofühler
DEUTSCH
Symbol
Funktion Beleuchtung
Uhr
TECHNISCHER PRODUKTPASS Eingebauter backofen
Symbol
Funktion
Wifi
Voreinstellung
Anmeldung Stunden:Minuten:Sekunden Anzeige der Temperatur
Kochzeit Anzeige der Uhrzeit
BEDIENUNGSABLAUF UND FUNKTIONSBESCHREIBUNG
Ein- und Ausschalten des Geräts Bei jedem Einschalten leuchtet das Display 3
Sekunden lang voll auf, ein Summer ertönt, dann geht das Gerät in den Standby-
Modus, das Uhrensymbol blinkt und zeigt die aktuelle Uhrzeit an. Jedes Mal,
wenn das Gerät ausgeschaltet wird, werden alle Anzeigen ausgeschaltet und die
aktuellen Funktionseinstellungen, Zeit/Temperatur und Fehlercodes gelöscht und
zurückgesetzt.
17
TECHNISCHER PRODUKTPASS Eingebauter backofen
Standby-Modus und Ausschalten
Uhr im StandbyModus
Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal einschalten, drücken Sie nach dem Einstellen
der aktuellen Uhrzeit die Taste
um in den Standby-Modus zu wechseln; zu diesem Zeitpunkt wird nur die aktuelle
Uhrzeit auf dem Bildschirm angezeigt
Bedienung des Standby-Modus
Wenn sich die Uhr im Bereitschaftsmodus befindet, drücken Sie den Knopf einmal, um den Bereitschaftsmodus aufzurufen, und «» wird auf der linken Seite des Displays angezeigt. Drücken Sie zu diesem Zeitpunkt den Knopf , um die Einstellung für die Modusauswahl aufzurufen, und drücken Sie dann den Knopf , um die Einstellung für den automatischen Modus aufzurufen
StandbyModus bei ausgeschaltetem Display
Halten Sie im Betriebsmodus, im StandbyModus der Uhr und im Betriebszustand den Knopf 3 Sekunden lang gedrückt, um in den Standby-Modus zu gelangen, schalten Sie alle Anzeigen und die Hintergrundbeleuchtung aus, drücken Sie den Knopf erneut kurz, um die Uhr in den Standby-Modus zu versetzen, und drücken Sie den Knopf erneut für längere Zeit, um das Gerät in den Betriebsmodus zu versetzen
DEUTSCH
Durch einmaliges Drücken der Taste kehrt man in den Standby-Modus zurück, im Betriebszustand kehrt man durch einmaliges Drücken der Taste in den Standby- Modus der Uhr zurück, wenn 10 Minuten lang keine Aktion ausgeführt wird, kehrt das Gerät ebenfalls in den Standby-Modus der Uhr zurück.
Jedes Mal, wenn die Tasten berührt werden, ertönt ein Piepton. Um ein versehentliches Berühren oder eine falsche Bedienung der Tasten zu vermeiden, stellen Sie die Empfindlichkeit und das Intervall der Tasten ein.
18
DEUTSCH
TECHNISCHER PRODUKTPASS Eingebauter backofen
ZEITEINSTELLUNG
Wenn das Gerät zum ersten Mal ein-
geschaltet wird, blinkt die Uhranzeige,
dann drücken Sie die Tasten
zum
Einstellen, dann drücken Sie , die Minu-
tenanzeige blinkt, stellen Sie die Minuten
ein. Wenn das Gerät innerhalb von 20
Sekunden zum ersten Mal eingeschaltet
wird, ohne dass die Uhrzeit eingestellt
wurde, wird die Uhr standardmäßig auf
00:00 gestellt. Bereich der Zeiteinstellung:
00:00~23:59, nachdem Sie die Zeit einge-
stellt haben, drücken Sie die Taste zur
Bestätigung.
Wenn der Stunden- oder Minutenwert
blinkt, können Sie die Tasten und ge-
drückt halten oder einfach nur drücken,
um die Zeit zu erhöhen oder zu ver-
ringern, durch schnelles Drücken der Tas-
ten oder ändert sich der Wert auf 1,
durch Gedrückthalten der Tasten oder än-
dert sich der Wert schneller.
Im Standby-Modus der Uhr und im Be-
triebsmodus können Sie den Knopf drü-
cken, um die Uhr zurückzusetzen.
EINSTELLEN EINER BENACHRICHTIGUNG
Sie können die Benachrichtigung im Uhr-Standby-Modus, im Betriebs-StandbyModus
und im Betriebsmodus einstellen, halten Sie dazu den Knopf gedrückt, bis die
Anzeige erscheint, stellen Sie dann den Stundenwert ein, drücken Sie dann
einmal und stellen Sie den Minutenwert ein, Zeiteinstellbereich: 00:00~23:59,
nachdem Sie die Zeit eingestellt haben, drücken Sie die Taste zur Bestätigung.
Der Countdown wird gestartet.
Wenn der Countdown mehr als 1 Stun-
de beträgt, wird die Anzeige und
angezeigt, wenn der Countdown weniger
als 1 Stunde beträgt, wird die Anzeige
und
angezeigt.
Der Alarm-Countdown endet, die An-
zeige blinkt, ein Summer ertönt für 2 Mi-
nuten, dann berühren Sie die Taste zum
Ausschalten und die Anzeige verschwin-
det.
Die Benachrichtigungsfunktion be-
steht separat und beeinträchtigt nicht den
Betrieb des Backofens. Die Benachrichti-
gung kann im Betriebsbereitschaftsmo-
dus, im Uhrzeitbereitschaftsmodus und im
Betriebsmodus eingestellt werden.
Die Benachrichtigung kann durch Aus-
schalten des Geräts, Anhalten des Count-
downs, Einstellen der Zeit auf 00:00 und
anschließendes Drücken der Bestäti-
gungstaste aufgehoben werden.
EINSTELLUNG DER BETRIEBSZEIT
Nach der Auswahl des Betriebsmodus wird die Betriebszeitanzeige eingeblendet.
In diesem Modus wird standardmäßig
die Betriebszeit angezeigt, der Countdown beginnt, und wenn die Zeit
abgelaufen ist, beendet das Gerät den Betrieb im aktuellen Modus und wechselt
in den Uhrzeit-Standby-Modus.
Um die voreingestellte Betriebszeit im aktuellen Betriebsmodus zu ändern,
drücken Sie die Taste , um die aktuelle Einstellung anzuhalten, und drücken
Sie dann die Taste , um die voreingestellte Betriebszeit im aktuellen
Betriebsmodus einzustellen, stellen Sie zuerst den Stun-
19
TECHNISCHER PRODUKTPASS Eingebauter backofen
DEUTSCH
denwert und dann den Minutenwert ein. Der Countdown wird gestartet, die Anzeige erscheint und .
Wenn der Countdown mehr als 1 Stun-
de beträgt, wird die Anzeige und
angezeigt, wenn der Countdown weniger
als 1 Stunde beträgt, wird die Anzeige
und
angezeigt.
Wenn die Taste kontinuierlich ge-
drückt wird, werden die drei Arten von
Zeiteinstellungsmodi – Betriebszeit, Alarm-
zeit und Vorwahlzeit – nacheinander umge-
schaltet, die Anzeigen leuchten
auf, es sei denn, Sie halten den aktuellen
Vorgang an und drücken die Taste , Sie
können nur zwischen und umschal-
ten, wenn die Zeitanzeige blinkt
, können Sie die gewünschten Parameter
einstellen. Wenn die Zeitanzeige zu blin-
ken beginnt, können Sie durch kurzes oder
langes Drücken der Tasten und ei-
nen Zeitwert addieren oder subtrahieren.
Wenn Sie die Taste oder drücken, ändert
sich der Wert schnell auf 1 wenn Sie
die Taste oder gedrückt halten än-
dert sich der Wert schneller.
Wenn auch ein Alarm und eine Vor-
wahlzeit eingestellt sind, werden die An-
zeigen der eingestellten Funktionen und
der entsprechenden Zeit abwechselnd an-
gezeigt.
EINSTELLEN DER VO RWA H LZ E I T F U N KT I O N Die voreingestellte Zeit ist
die Zeit, zu der der Backofen zu arbeiten beginnt. Nach dem Eintritt in den
Betriebsmodus ist das Gerät bereits in Betrieb, Sie müssen die Taste drücken ,
um den laufenden Betrieb zu unterbrechen, dann drücken Sie kontinuierlich um
in den Modus zur Einstellung der voreingestellten Zeit zu gelangen, zu diesem
Zeitpunkt zeigt das Display . Bereich der Zeiteinstellung: 1~8 Stunden, und
die Zeit hängt von den Einschränkungen der aktuellen Zeiteinstellung ab,
Einschränkungen: aktuelle Zeit < voreingestellte Zeit aktuelle Zeit +8
Stunden.
BETRIEBSART EINSTELLEN Drücken Sie im Standby-Modus die Taste , um die
Betriebsart zu wählen (das Symbol für die Betriebsart blinkt). Die Abfolge der
Betriebsarten wird wie folgt angezeigt (am Beispiel der Rotisserie).
Schematische Darstellung der Umschaltreihenfolge der Betriebsarten
Nach der Auswahl der Betriebsart werden die Temperatur und die Zeit gemäß den
Standardwerten eingestellt (siehe Tabelle unten für den Bereich der
einstellbaren Werte).
20
DEUTSCH
TECHNISCHER PRODUKTPASS Eingebauter backofen
Nach der erstmaligen Auswahl der Be-
triebsart oder nach Berühren der Taste
zur Unterbrechung des Betriebs, drücken
Sie die Taste und berühren Sie die Taste
zur Einstellung der Temperatur bzw. der
Betriebszeit, und berühren Sie die Taste
zum Starten des Betriebs nach der Ein-
stellung der Temperatur und der Betriebs-
zeit . Nach dem Start des Betriebs zeigt
die Betriebsartanzeige die aktuelle Be-
triebsart an, die Temperaturanzeige – das
Symbol , zeigt die aktuelle Ofentem-
peratur an; das Symbol
zählt die Zeit
herunter.
Nach dem Drücken der Taste blinkt
das Symbol der Temperaturanzeige, mit
den Tasten oder können Sie die Tem-
peratur einstellen, drücken Sie, der Tem-
peraturwert erhöht sich um 5°C, drücken
Sie die Taste , der Temperaturwert ver-
ringert sich um 5°C, drücken Sie die Taste,
halten Sie die Taste und gedrückt,
um die Temperatur schnell zu erhöhen
oder zu verringern.
Wenn die Taste gedrückt wird, blinkt
das Symbol
für den Stundenwert,
wenn Sie die Taste erneut drücken,
blinkt der Minutenwert, drücken Sie die
Taste erneut, um in einen anderen Modus
zu wechseln, z. B. wiederholen Sie den
obigen Vorgang, indem Sie die Taste
berühren, können Sie das Instrument auf
die Stunden- und Minutenwerte umschal-
ten. Wenn der Stunden- oder Minutenwert
zu blinken beginnt, drücken Sie die Taste
, der Wert ändert sich um ±1, langes
Drücken , erhöht oder verringert den
Wert schnell.
Symbol
Beschreibung
Standardtemperatur
Temperatur einstellen °C
Eingestellte Zeit
Konvektion + Beleuchtung
/
Obere Heizung +
untere Heizung +
210
Beleuchtung
Heizung hinten +
Konvektion (niedrige
210
Klasse) + Beleuchtung
Grill + Beleuchtung
210
Obere Heizung +
untere Heizung +
210
Beleuchtung
/ 50-250 50-250 50-250 50-250
0: 01-9: 00, Die Standardzeit ist 2:00
0: 01-9: 00, Die Standardzeit ist 2:00
0: 01-9: 00, Die Standardzeit ist 2:00
0: 01-9: 00, Die Standardzeit ist 2:00
0: 01-9: 00, Die Standardzeit ist 2:00
21
TECHNISCHER PRODUKTPASS Eingebauter backofen
DEUTSCH
Symbol
Beschreibung
Standardtemperatur
Temperatur einstellen °C
Eingestellte Zeit
Obere Heizung + Grill
+ Konvektion (untere
210
Ebene) + Beleuchtung
Konvektion
(untere Ebene) + untere Heizung +
60
Beleuchtung
Obere Heizung +
untere Heizung + Konvektion (untere
210
Ebene) + Beleuchtung
Hintere Heizung +
Konvektion (niedrige
210
Klasse) + Beleuchtung
50-250 50-180 50-250 50-250
0: 01-9: 00, Die Standardzeit ist 2:00
0: 01-9: 00, Die Standardzeit ist 2:00
0: 01-9: 00, Die Standardzeit ist 2:00
0: 01-9: 00, Die Standardzeit ist 2:00
Grill + Untere Heizung + Beleuchtung
210
50-250
0: 01-9: 00, Die Standardzeit ist 2:00
Betriebsarten mit Drehspieß (Drehspieß ist optional)
Symbol
Beschreibung
Standardtemperatur
Konvektion + Beleuchtung
/
Obere Heizung +
Untere Heizung + Drehteller +
210
Beleuchtung
Hintere Heizung +
Konvektion (niedrige
210
Klasse) + Beleuchtung
Grill + Rotisserie + Beleuchtung
210
Temperatur einstellen °C
Eingestellte Zeit
0: 01-9: 00,
/
Die Standardzeit
ist 2:00
50-250
0: 01-9: 00, Die Standardzeit ist 2:00
50-250 50-250
0: 01-9: 00, Die Standardzeit ist 2:00
0: 01-9: 00, Die Standardzeit ist 2:00
22
DEUTSCH
TECHNISCHER PRODUKTPASS Eingebauter backofen
Symbol
Beschreibung
Standardtemperatur
Oberhitze + Grill
+ Rotisserie +
210
Beleuchtung
Obere Heizung + Grill
+ Konvektion (untere
210
Ebene) + Beleuchtung
Konvektion
(untere Ebene) + untere Heizung +
60
Beleuchtung
Obere Heizung
+ Konvektion
(untere Ebene) +
210
Untere Heizung +
Beleuchtung
Hintere Heizung + Konvektion
(untere Ebene) +
210
Untere Heizung +
Beleuchtung
Grill + Untere
Heizung +
210
Beleuchtung
Temperatur einstellen °C
Eingestellte Zeit
50-250 50-250
0: 01-9: 00, Die Standardzeit ist 2:00
0: 01-9: 00, Die Standardzeit ist 2:00
50-180
0: 01-9: 00, Die Standardzeit ist 2:00
50-250
0: 01-9: 00, Die Standardzeit ist 2:00
50-250 50-250
0: 01-9: 00, Die Standardzeit ist 2:00
0: 01-9: 00, Die Standardzeit ist 2:00
HINWEIS: Der Modus Grill + Niedrigere Heizstufe ist ein ECO-Modus, der weniger Energie verbraucht. Wenn Sie eine hohe Temperatur einstellen, dauert der Heizvorgang länger.
23
TECHNISCHER PRODUKTPASS
Eingebauter backofen
AUTO-MODUS Umschalten der Modi Drücken Sie im Standby-Modus die Taste , um den
Automodus zu wählen (die Anzeige blinkt). Die Reihenfolge der Modi wird wie
folgt angezeigt:
DEUTSCH Diagramm der Betriebsartwechselfolge
Symbol
Beschreibung
Air Fry
Heizung hinten + Konvektion (obere Ebene) + Beleuchtung
EcoFunktion
Grill + untere Heizung + Beleuchtung (Heizung zyklisch)
Kuchen Backen Pizza
Heizung hinten + Konvektion (untere Ebene) + Beleuchtung
Obere Heizung + untere Heizung + Beleuchtung (Vorwärmung erforderlich)
Hintere Heizung + untere Heizung + Umluft (untere Ebene) + Beleuchtung
(Vorheizen erforderlich)
Symbol
Standardtemperatur
Temperatur einstellen °C
Eingestellte Zeit
0: 01-9: 00,
210
50-250 Die Standardzeit
ist 2:00
0: 01-9: 00,
210
50-250 Die Standardzeit
ist 2:00
0: 01-9: 00,
38
Nicht unterstützt
Die Standardzeit
ist 1:00
180
Nicht unterstützt
0: 30, Nicht unterstützt
210
Nicht unterstützt
0: 15 Nicht unterstützt
Dampfreinigung
Untere Heizung + Beleuchtung
120
Nicht unterstützt
0: 45 Nicht unterstützt
24
DEUTSCH
TECHNISCHER PRODUKTPASS Eingebauter backofen
Wenn die Funktion ausgewählt wird, erscheint die entsprechende Anzeige, das Beschreibungssymbol, die eingestellte Temperatur, die eingestellte Zeit, der Zeitwert ändert sich entsprechend
dem Beginn der Zeit nach dem Start der Funktion, und die Temperatur wird entsprechend der aktuellen Ofentemperatur angezeigt.
Symbol
Beschreibungs symbol
Eingestellte Temperatur
Zeit einstellen
KINDERSICHERUNG
Kindersicherung: Halten Sie die Taste länger als 3 Sekunden gedrückt, auf dem
Display wird angezeigt, dass die Sperre aktiviert ist. Außer der
Einschalttaste funktioniert keine andere Taste, das Ausschalten des Geräts
hebt die Sperre nicht auf , drücken Sie die Taste erneut, um die
Kindersicherung aufzuheben.
UMSCHALTEN VON GRAD FAHRENHEIT/CELSIUS (°C/°F)
Die werkseitige Standardeinstellung ist Celsius (°C), jedes Mal, wenn der
Backofen nach dem Ausschalten neu gestartet wird, ist die Standardeinstellung
Celsius, um auf Fahrenheit umzuschalten, halten Sie die Taste länger als 4
Sekunden
gedrückt, der Backofen wird die Temperaturwerte automatisch auf
Celsius/Fahrenheit umstellen.
STEUERUNG DER BACKOFENLAMPE
Die Backofenbeleuchtung bleibt bei jedem Einschalten 120 Sekunden lang
eingeschaltet und schaltet sich dann automatisch aus. Sie können die Taste
berühren, um das Licht ein-/auszuschalten. Drücken Sie die Taste länger als 3
Sekunden, dann leuchtet das Licht kontinuierlich, und drücken Sie die Taste
erneut – das Licht schaltet sich aus. Wenn das Licht eingeschaltet ist,
erscheint die Anzeige, wenn das Licht ausgeschaltet ist, verschwindet die
Anzeige.
25
TECHNISCHER PRODUKTPASS Eingebauter backofen
DEUTSCH
REINIGUNG UND WARTUNG
 Wenn Sie darauf achten, dass das Gerät richtig gereinigt und gewartet wird,
können Sie die Lebensdauer Ihres Geräts erheblich verlängern.
 Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung aus und vergewissern Sie sich, dass
alle Bedienelemente auf «OFF» gestellt sind.
 Beginnen Sie mit der Reinigung erst, wenn das Gerät vollständig abgekühlt
ist.
VORSICHT! Der Abstreifer ist sehr scharf! Seine Länge kann durch
Herunterdrücken des Deckels leicht angepasst werden. Es besteht die Gefahr von
Schnittverletzungen. Seien Sie daher bei der Verwendung dieses Werkzeugs
vorsichtig und bewahren Sie es außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
 Es wird empfohlen, geeignete Produkte für die leichte Reinigung zu
verwenden, z. B. Flüssigkeiten oder Fettlöser. Wenn die empfohlenen Produkte
nicht verfügbar sind, empfehlen wir die Verwendung einer Lösung aus warmem
Wasser mit einer kleinen Menge Spülmittel oder Edelstahlspülenreiniger.
BACKOFEN
 Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch. Um den Innenraum besser zu
reinigen, schalten Sie das Licht ein.
 Der Garraum darf nur mit warmem Wasser und ein wenig Spülmittel gereinigt
werden.
 Wischen Sie den Garraum nach der Reinigung trocken.
VORSICHT! Verwenden Sie keine scheuernden Reinigungsmittel zur Reinigung der
Glasoberfläche.
D A M P F R E I N I G U N G *:
 Gießen Sie 250 ml (1 Tasse) Wasser in einen Behälter und stellen Sie ihn auf
die erste Ebene von unten.
 Schließen Sie die Backofentür.  Wählen Sie die Funktion «Heizen von unten».
 Schließen Sie die Tür, wischen Sie das Innere des Backofens mit einem Tuch
oder Schwamm aus und spülen Sie mit warmem Wasser und Spülmittel nach.
VORSICHT! Nach der Dampfreinigung kann sich unter dem Gerät Feuchtigkeit oder
Wasser bilden.
 Nach der Reinigung des Garraums diesen trocken wischen.
OFENLICHT AUSTAUSCHEN
Um einen Stromschlag zu vermeiden, schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie die
Glühbirne auswechseln.
 Vergewissern Sie sich, dass alle Bedienelemente auf «OFF»/«STOP» gestellt
sind und schalten Sie das Gerät aus.
 Nehmen Sie die Abdeckung der Glühbirne ab, spülen Sie sie ab und wischen Sie
sie trocken.
 Schrauben Sie den Lampenkolben heraus und ersetzen Sie ihn durch einen neuen
Hochtemperaturkolben (300°C) mit den folgenden Parametern:
Spannung 220~240 V;
26
DEUTSCH
TECHNISCHER PRODUKTPASS Eingebauter backofen
Wattzahl 25W; G9-Sockel.
Ofenlicht
 Achten Sie beim Einschrauben der Glühbirne darauf, dass die Birne richtig in
der Keramikfassung sitzt.
 Ziehen Sie die Glühbirnenabdeckung fest.
ABNEHMEN DER TÜR Um die Tür zu entfernen, klappen Sie zunächst die
Scharniersicherung nach oben. Decken Sie die Tür vorsichtig etwa zur Hälfte
ab, heben Sie die Tür an und ziehen Sie sie zu sich heran. Führen Sie diese
Schritte in umgekehrter Reihenfolge aus, um die Tür wieder einzubauen.
Achten Sie beim Einsetzen der Tür darauf, dass der Scharniervorsprung in den
Scharnierschlitz am Schrankrahmen passt. Vergewissern Sie sich nach dem Einbau
der Tür, dass die Sicherheitsverriegelung heruntergeklappt ist. Andernfalls
kann das Scharnier beim Schließen der Tür beschädigt werden.
Gehen Sie wie folgt vor: 1. Öffnen Sie die Backofentür vollständig. 2. Heben
und bewegen Sie die kleinen Hebel an den beiden Scharnieren. 3. Greifen Sie
die Tür von beiden Seiten und schließenSie sie langsam, aber nicht
vollständig. 4. Ziehen Sie die Tür zu sich hin und ziehen Sie sie aus der Nut.
Bauen Sie die Tür wieder ein, indem Sie die oben genannten Schritte in
umgekehrter Reihenfolge ausführen.
27
TECHNISCHER PRODUKTPASS Eingebauter backofen
DEUTSCH
HERAUSNEHMEN DER INNEREN GLASFLÄCHE
Herausnehmen der inneren Glasfläche 1. Drücken Sie gleichzeitig auf die
Verriegelung oben, schieben Sie die Querabdeckung und ziehen Sie sie
vollständig heraus; ziehen Sie dann die innere Glasscheibe zu sich, um sie zu
entfernen.
2. Installation: Führen Sie diese Schritte in umgekehrter Reihenfolge aus, um die Glasscheibe wieder einzubauen.
28
DEUTSCH
TECHNISCHER PRODUKTPASS Eingebauter backofen
Entfernen der inneren Glasscheibe (bei doppelt verglasten Türen kann dieser Schritt übersprungen werden) 1. Nach Beendigung von Schritt 1 entfernen Sie die Platte, indem Sie sie zu sich heranziehen.
2. Installation: Gehen Sie in umgekehrter Reihenfolge vor.
MASSNAHMEN BEI EINER STÖRUNG
Im Falle einer Gerätestörung: Â Schalten Sie alle Betriebsteile des
Geräts aus. Â Trennen Sie das Gerät von der
Stromversorgung. Â Wenden Sie sich an die Kunden-
dienststelle.
 Einige kleinere Störungen können durch Befolgen der Anweisungen in der
Tabelle behoben werden.
Überprüfen Sie die folgenden Punkte in der Tabelle, bevor Sie sich an ein
Service- oder Kundenbetreuungszentrum wenden.
Fehler Das Gerät funktioniert nicht
Ursache Stromausfall
Die Beleuchtung funktioniert nicht
Lampe ausgefallen oder durchgebrannt
Lösung
Prüfen Sie die Sicherung. Eine durchgebrannte Sicherung muss durch eine neue
ersetzt werden
Einschrauben einer Glühbirne oder Ersetzen einer durchgebrannten Glühbirne
29
TECHNISCHER PRODUKTPASS Eingebauter backofen
DEUTSCH
KURZSCHLUSSSCHUTZFUNKTION
Sensorschutz Wenn ein Sensor nicht angeschlossen oder abgeklemmt ist, wird E1
angezeigt, andere Symbole werden nicht angezeigt. Es ertönt ein akustisches
Signal. Wenn der Sensor kurzgeschlossen ist, wird E2 angezeigt, andere Symbole
werden nicht angezeigt. Es ertönt ein akustisches Signal (Wird in den letzten
beiden Abschnitten der Temperaturanzeige angezeigt).
schen Alarm, drücken Sie eine beliebige Taste, um den Heizvorgang zu beenden.
Der akustische Alarm und die E3-Fehleranzeige verschwinden, wenn der Strom
abgeschaltet wird.
Wenn der NTC-Sensor feststellt, dass die Innentemperatur des Backofens über
100°C liegt, wird der Überhitzungsschutz deaktiviert, um Fehlalarme zu
vermeiden.
Überhitzungsschutz Wird im Betriebsmodus während eines 5-minütigen
ununterbrochenen Temperaturanstiegs keine Änderung festgestellt, was auf eine
Störung des Heizgeräts hinweist, erscheint auf dem Display die Anzeige E3
zusammen mit einem akusti-
TECHNISCHE DATEN
Schutz des Türsteuerungssystems Tür offen – Backofenlicht ist eingeschaltet, alle Heizelemente und der Ventilator sind ausgeschaltet. Tür geschlossen – die Backofenbeleuchtung, alle Heizelemente und das Gebläse kehren zum Normalbetrieb zurück.
Nennspannung Leistung Abmessungen des Geräts H/B/H (mm) Nutzinhalt des Ofens
Nettogewicht
Beachten Sie! Produktstörungen sind auch nicht:
220-240 V 50/60 Hz 2,9 kW 600595580 72 Liter Ca. 31 kg
Ändern der Farbe von Produktmaterialien während des Betriebs
Elektro- und Gasöfen
Leichte technische Gerüche in einem neuen Produkt während der ersten Betriebszeit
Anlaufen der Oberfläche von Emailschalen
30
DEUTSCH
SERIENNUMMER:
Woche Jahr Fabrikationsnummer
TECHNISCHER PRODUKTPASS Eingebauter backofen
HERSTELLER: M&G HAUSGERATE GMBH Potsdamer Str. 92 10785 Berlin
VOM HERSTELLER AUTORISIERTES UNTERNEHMEN: GmbH «MG Russland», 141400 Region
Moskau, Chimki, Butakowo, 4 info@kuppersberg.ru
Der Hersteller behält sich das Recht vor, Änderungen an Design, Konfiguration
und Design von Geräten vorzunehmen.
Hergestellt in der VR China 31
TECHNICAL PASSPORT Built-in oven
ENGLISH
CONTENTS
S A F E TY I N S T R U CT I O N S ………………………………………………………………………………..34
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE……………………………………………………………38 INSTALLATION
………………………………………………………………………………………………….41 OPERATION
………………………………………………………………………………………………………..44 CLEANING AND MAINTENANCE
…………………………………………………………………56 OPERATION IN CASE OF EMERGENCY
……………………………………………………..59 TECHINCAL DATA……………………………………………………………………………………………..60
DEAR CUSTOMER The oven is exceptionally easy to use and extremely efficient.
After reading the instruction manual operating the oven will be easy. Before
being packaged and leaving the manufacturer, the oven was thoroughly checked
with regard to safety and functionality. Before using the appliance, please
read the instruction manual carefully. By following these instructions
carefully, you will be able to avoid any problems in using the appliance. It
is important to keep the instruction manual and store it in a safe place so
that it can be consulted at any time. It is necessary to follow the
instructions in the manual carefully in order to avoid possible accidents.
CAUTION! Do not use the oven until you have read this instruction manual. The
oven is intended for households use only. The manufacturer reserves the right
to introduce changes which do not affect the operation of the appliance.
32
ENGLISH
TECHNICAL PASSPORT Built-in oven
SAFETY INSTRUCTIONS
NOTE: Ensure there is a grounded socket nearby (behind the unit). A dedicated
power circuit is recommended for the unit but not required. Additional
electrical appliances on the same circuit may exceed the current (amperage)
rating for that circuit. If after the installation of your unit. The circuit
breaker trips or the fuse fails on a repeated basis, then a dedicated circuit
will likely be required. Â The appliance must be installed only by a qualified
person in compliance with the instructions provided. Incorrect installation
may cause harm to persons, animals or may damage property. The manufacturer
declines all responsibility for improper installation which may harm persons
and animals and damage property.
IMPORTANT: The power supply to the appliance must be cut off before any
adjustments or maintenance work is done on it.
WARNING: Â When using this product, basic precautions should always be taken,
including the following: Â Your building-in oven is a classified electrical
appliance. As with any electrical appliance and particularly with electric
heaters, basic precautions must be followed in order to reduce the risk of
fire, burns, electrical shocks and/or other serious injuries or death.
 The appliance becomes hot during operation. Take care not to touch the hot
parts inside the oven.
 Always keep children away from the cooker.
While in operation direct contact with the cooker may cause burns!
 Ensure that small items of household equipment, including connection leads,
do not touch the hot oven or the hob as the insulation material of this
equipment is usually not resistant to high temperatures.
 Do not leave the cooker unattended when frying. Oils and fats may catch fire
due to overheating or boiling over.
 Do not put pans weighing over 15 Kg on the opened door of the oven and pans
over 25kg on the hob.
 Do not use harsh cleaning agents or sharp metal objects to clean the door as
they can scratch the surface, which could then result in the glass cracking.
 Do not use the cooker in the event of a technical fault. Any faults must be
fixed by an appropriately qualified and authorised person.
In the event of any incident caused by a technical fault, disconnect the power
and report the fault to the service centre to be repaired.
The rules and provisions contained in this instruction manual should be
strictly observed.
 Do not allow anybody who is not familiar with the contents of this
instruction manual to operate the cooker. The cooker should not be cleaned
using steam cleaning equipment.
33
TECHNICAL PASSPORT Built-in oven
ENGLISH
 The panels adjacent to the oven must be made of heat-resistant material.
 Cabinets with a veneer exterior must be assembled with glues which can
withstand temperature of up to 100°C.
 Keep combustible materials, such as: curtains, drapes, furniture, pillows,
clothing, linens, bedding, paper, etc., at least 3 feet (0.9 meters)from the
front sides and rear of the heater. Do not use this unit in areas where
gasoline, paint or other flammable liquids or their associated vapors may be
present.
 To reduce the risk of fire ,do not place or install this unit in areas where
the ventilation or circulation ducts may become blocked.
 The unit’s power cord must be connected to a properly grounded and
protected,220-240V electrical outlet. Always use ground fault protection where
required by the electrical code. To reduce the risk of fire, avoid running the
power cord under rugs, carpets, etc. Keep the power cord away from high
traffic areas where it may pose a tripping hazard.
 Avoid the use of an extension cord, which may overheat and cause a fire.
When transporting or storing the unit, keep it in a dry location, free from
dust, excessive vibration or other factors, which may damage the unit.
 Do not operate any oven with a damaged cord or plug or after the heater
malfunctions, has been dropped or damaged in any manner. Return oven to
authorized service facility for examination, electrical or mechanical
adjustment, or repaired.
 If the supply cord is damaged, it must be replaced by a special cord or
assembly available from the manufacturer or its service agent.
 Use this oven only as described in this manual. Any other use not
recommended by the manufacturer may cause fire, electric shock, or injury to
persons.
 This appliance is not intended for use by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should
be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
 Never add cold water to food on a hot universal tray or baking tray or
directly onto food in a hot oven. The steam created could cause serious burns
or scalding and the sudden change in temperature can damage the enamel.
 Do not lift the oven by the handle.  This appliance can be used by children
aged from 8 years and above if they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the
hazards involved. Â Cleaning and user maintenance shall not be made by
children unless they are aged from 8 years and above and supervised. Keep the
appliance and its cord out of reach of children aged less than 8 years. Â
Appliances can be used by persons with reduced physical, sensory or men-
34
ENGLISH
TECHNICAL PASSPORT Built-in oven
tal capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and
if they understand the hazards involved.
 Children shall not play with the appliance.
 If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its
service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
 WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. Care
should be taken to avoid touching heating elements.
 Children less than 8 years of age shall be kept away unless continuously
supervised.
 This appliance can be used by children aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards
involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children without supervision.
 During use the appliance becomes hot. Care should be taken to avoid touching
heating elements inside the oven.
 WARNING: Accessible parts may become hot during use. Young children should
be kept away.
 Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the oven
door glass since they can scratch the
surface, which may result in shattering of the glass.
 WARNING: Ensure that the appliance is switched off before replacing the
lamp, to avoid the possibility of electric shock.
 This appliance is not intended for use by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance by a person responsible for their safety.
 Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to
avoid a hazard.
HOW TO SAVE ENERGY
Using energy in a responsible way not only saves money but also helps the
environment. So, let’s save energy! And this is how you can do it. Â Do not
uncover the pan too often (a watched pot never boils!). Do not open the oven
door unnecessarily often. Â Switch off the oven in good time and make use of
residual heat. For long cooking times, switch off heating zones 5 to 10
minutes before finishing cooking, this saves up to 20% on energy. Â Only use
the oven when cooking larger dishes.
35
TECHNICAL PASSPORT Built-in oven
ENGLISH
Meat of up to 1 kg can be prepared more economically in a pan on the cooker
hob.
 Make use of residual heat from the oven.
If the cooking time is greater than 40 minutes switch off the oven 10 minutes
before the end time.
IMPORTANT: When using the timer, set appropriately shorter cooking times
according to the dish being prepared.
 Make sure the oven door is properly closed.
Heat can leak through spillages on the door seals. Clean up any spillages
immediately.
 Do not install the cooker in the direct vicinity of refrigerators/freezers.
Otherwise, energy consumption increases unnecessarily.
U N PA C K I N G
During transportation, protective packaging was used to protect the appliance
against any damage. After unpacking, please dispose of all elements of pack-
aging in a way that will not cause damage to the environment.
All materials used for packaging the appliance are environmentally friendly;
they are 100% recyclable and are marked with the appropriate symbol.
CAUTION! During unpacking, the packaging materials (polythene bags,
polystyrene pieces, etc.) should be kept out of reach of children.
DISPOSAL OF THE APPLIANCE
After the implementation of the European Directive 2002/96/EU in the national
legal system, the following applies: Electrical and electronic devices may not
be disposed of with domestic waste. Consumers are obliged by law to return
electrical and electronic devices at the end of their service lives to the
public collecting points set up for this purpose or point of sale. Details to
this are defined by the national law of the respective country. This symbol on
the product, the instruction manual or the package indicates that a product is
subject to these regulations. By recycling, reusing the materials or other
forms of utilizing old devices, you are making an important contribution to
protecting our environment.
36
ENGLISH
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE
TECHNICAL PASSPORT Built-in oven
CONTROL PANEL 37
TECHNICAL PASSPORT Built-in oven
SPECIFICATIONS OF THE APPLIANCE
ENGLISH
Baking tray
Grilling rack
Aside rack x2
Deep baking tray
Right telescopic runner
Left telescopic runner
38
ENGLISH
TECHNICAL PASSPORT Built-in oven
Removable side racks: When you need to clean the side racks or catalytic panels, please pull-out foot 2 first, then pull out foot 1. After the side racks has been cleaned, you can install the side racks by following these steps. Install the feet of side racks into the mounting holes of the catalytic panels. Install the feet of side racks into the mounting holes of the cavity.
Please note: Insert foot 1 (easy to insert) of the side rack into the mounting hole when installing, then hard insert foot 2 (clamping) of the side rack into the mounting hole.
Foot 1
Foot 2 Foot 2
Foot 1 Foot 1
Foot 2
Guide rail installation and removal: Hang the guide rail on the bracket, rotate the guide rail to clamp the guide rail. Turn the guide rail in the opposite
direction, and then move it up at 45° to complete the disassembly.
39
TECHNICAL PASSPORT
Built-in oven
I N S TA L L AT I O N
 The kitchen area should be dry and aired and equipped with efficient
ventilation. When installing the oven, easy access to all control elements
should be ensured.
 This is a built-in oven, and its back wall and one side wall can be placed
next to a high piece of furniture or a wall. Coating or veneer used on fitted
furniture must be applied with a heat-resistant adhesive (100°C). This
prevents surface deformation or detachment of the coating.
 Make an opening with the dimensions given in the diagram for the oven to be
fitted.
 Make sure the mains plug is disconnected and then connect the oven to the
mains supply.
 Insert the oven completely into the opening without allowing the two screws
in the places shown in the diagram to fall out.
WARNING: The appliance must not be installed behind a decorative door in order
to avoid overheating. The power of the oven should be turned off before the
air hood is removed and cleaned, and then disassembled and assembled as
follows: Â Loosen the four screws on the air hood with a tool. After cleaning
the air hood, secure the air hood with the four screws removed.
40
ENGLISH
ENGLISH
TECHNICAL PASSPORT Built-in oven
500*35 mm
320*115 mm
Min5i7m5ummm
595 mm
565 mm
20 mm
562 mm
565 mm
600 mm
595 mm
580 mm
500*35 mm
320*115 mm
Min5i7m5ummm
587 mm 595 mm
41
TECHNICAL PASSPORT
Built-in oven
ELECTRICAL CONNECTION
WARNING! All electrical work should be carried out by a suitably qualified and
authorised electrician. No alterations or willful changes in the electricity
supply should be carried out.
Fitting guidelines The oven is manufactured to work with alternating current
(220V-240V/50Hz). The connection diagram is also found on the cover of the
connection holder. Remember that the connection wire should match the
connection type and the power rating of the oven. The connection cable must be
secured in a strain-relief clamp.
WARNING! Remember to connect the safety circuit to the connection holder
terminal marked with . The electricity supply for the oven must have a safety
switch which enables the power to be cut off in case of emergency. The
distance between the working contacts of the safety switch must be at least 3
mm. Before connecting the oven to the power supply, it is important to read
the information on the data plate and the connection diagram.
42
ENGLISH
ENGLISH
CONNECTION DIAGRAM
CAUTION! Voltage of heating elements 220V~240V.
CAUTION! In the event of any connection the safety wire must be connected to
the terminal. For 220V~240V, connection ways as below: Yellow and Green Wire
connects to Blue Wire connects to N (neutral) Brown Wire connects to L(live)
TECHNICAL PASSPORT Built-in oven
O P E R AT I O N
BEFORE FIRST USE
 Remove packaging, clean the interior of the oven and the hob.
 Take out and wash the oven fittings with warm water and a little washing-up
liquid. Switch on the ventilation in the room or open a window.
 Heat the oven (to a temperature of 250°C, for approx., 30 min.), remove
any stains and wash carefully; the heating zones of the hob should be heated
for around 4 min. without a pan.
IMPORTANT! The inside of the oven should only be washed with warm water and a
small amount of washing-up liquid.
DESCRIPTION OF KEY ICONS
43
TECHNICAL PASSPORT Built-in oven
NO
Function icons
Functional description
1
Child Lock
2
Oven Lamp
ENGLISH
Operating mode Activate or deactivate the child lock function Activate or
deactivate the oven lamp
3
Smart mode function
Select smart mode function
4
Regular mode function
Select the regular mode function, the button release is effective
5
Temperature setting
Activate temperature adjustment function
6
Confirmation/Start/Pause
Confirmation of settings, start/ pause of work
7
Time setting
Set clock, working time, alarm, delayed start time
8
On/off
Power on/off, this button release is effective
9
Diminish
Adjustment to reduce temperature and time set points
10
Plus
Adjustment to increase temperature and time set points
44
ENGLISH
TECHNICAL PASSPORT Built-in oven
Smart mode function icons:
Icon
Function
Air Fry
Eco Function
Proof
Regular mode function icons:
Icon
Function
Conventional functional load icons: heaters, fans, rotisserie
Icon
Function
Bake bread
Pizza
Steam Clean
Icon
Function
Fahrenheit degree / centigrade
Door lock indicator
Bluetooth
Child lock indicator
Probe
45
TECHNICAL PASSPORT Built-in oven
Icon
Function
Oven lamp
Clock
Alarm Hour Minutes Second Displaying temperature
ENGLISH
Icon
Function
Wi-Fi
Preset
Cooking time Displaying time
OPERATION SEQUENCE AND FUNCTION DESCRIPTION
Power-up and Power-down With each power on, the display is fully visible for
3s, the buzzer «beep» a prompt, and then enters the standby state, the time
hour icon flashes, prompting to set the current time. With each power down,
all outputs are turned off and the current function setting, time/temperature
setting and fault code status are all cleared and reset.
46
ENGLISH
Standby and Shutdown
Clock Standby
Operational Standby
Standby with screen off
When power up for the first time, after setting the current clock, press to
confirm and enter the clock standby, at this time the screen only displays the
current time
In the clock standby state, press the key once to enter the working standby,
and the icon «» will be added on the left side of the screen. At this time,
press the key to enter the regular mode function setting, and press the key to
enter the smart mode function setting
In working standby, clock standby and working status, long press the key for 3
seconds to enter screen off standby, turn off all outputs, no display on the
display, the backlight of the key lights up, re-short press this key once to
enter clock standby status, while re-long press this key once to enter working
standby
TECHNICAL PASSPORT Built-in oven
Short press the key once to return to working standby, in working status, short press the key once to return to clock standby, and return to clock standby after 10 minutes in working standby without any operation.
Every time you touch the key, there is a buzzer «beep» prompt. The response sensitivity and response time interval of the keys should be adjusted according to the actual panel to prevent touch insensitivity or wrong response of the keys.
47
TECHNICAL PASSPORT Built-in oven
ENGLISH
CLOCK SET TING
The first time you power on, the clock hour value first blinks, you can touch the
key
to set respectively, then press
once, the minute value blinks, set the
minute value, such as power on within 20
seconds without setting, the clock is set
to 00:00 by default. Time setting range:
00:00~23:59, after setting press to confirm, cycles through the 00:00~23:59
time range in a clock-walking manner.
When the hour value or minute value
enters the blinking state, you can short
and long touch the key and key to
add or subtract the time value respec-
tively, short touch the key or key
to add or subtract the value by 1 respec-
tively, and long touch the key or key
(3S) to add or subtract the value quickly.
In Clock Standby and Work Standby,
press to reset the clock.
ALARM SETTING
Alarm clock can be set in clock stand-
by, working standby and working mode,
press continuously until the alarm
clock icon appears, you can set the alarm clock, set the hour value first, then
press once to set the minute value, set
the time range: 00:01~23:59, press to confirm after setting, the alarm clock will
run in count down mode.
When the countdown is greater than
1 hour, the time icon displays and ,
when the countdown is less than 1 hour,
the time icon displays and
.
The alarm time countdown ends, the alarm icon flashes, the buzzer beeps
«beep» for 2 min and then ends, or touch
the icon to turn off the alarm, the alarm icon disappears and is no longer
displayed.
The alarm function exists separately and does not interact with the oven work.
Alarms can be set in working standby, clock standby and working mode,
switching on/off, mode switching and time mode switching cannot be reset to
clear the alarm setting.
The alarm can be canceled by powering down, ending the alarm timer, setting
the alarm time value to 00:00 and then pressing to confirm.
WORKING TIME SETTING
After selecting the working mode, the working time icon and the default
working time value in this mode will be displayed by default, the time runs in
countdown mode, and when the time is over, it stops working in the current
mode and enters the clock standby.
To change the default working time in the current working mode, touch the key
to pause the current work, then touch the key to adjust the default working
time in the current working mode, first adjust the hour value, then adjust the
minute value, the range of time adjustment is shown in Table 1 and Table 2 of
3.2 below. The time is running time in countdown mode, and the icons and
are lit.
48
ENGLISH
TECHNICAL PASSPORT
Built-in oven
When the countdown is greater than
1 hour, the time icon display and ,
when the countdown is less than 1 hour,
the time icon displays and
.
Continuously pressing key will se-
quentially switch – Working Time, Alarm
Time and Preset Time three kinds of
time setting modes, the icons
are displayed in turn, if you don’t pause
the current work and press icon , it will
only be switched between and , in
turn, when the time display icon is flashing, you can make settings. After the time value flashes, you can touch to
add or subtract the time value by short
or long touching the key or key es-
pectively. A short touch of the key or
the key adds 1 minute and subtracts
1 minute respectively, and a long touch
of the key and the key (3S) adds or
subtracts quickly.
If alarms, and delay times are also set,
the icons of the set functions and the cor-
responding time 3S are displayed in turn.
DELAY TIME SET TING (PRESET)
The delay time is the time when the oven starts to work, after entering the
working mode, if the working mode has been started, you need to press to pause
the current work, then touch , continuously to switch to the delay time
setting state, at this time the icon is displayed to enter the setting.
Delay time setting range: 1~8 hours, and the delay time is subject to the
current time setting constraints, constraints:
current time <delayed start time current time +8 hours.
WORKING MODE SETTING In operating standby mode, touch the key to enter the
regular operating mode selection (the operating mode icon flashes). The
working mode sequence is displayed as follows (with a rotisserie example).
Schematic diagram of working mode switching sequence
After selecting the working mode, the
temperature and time follow the default
values (see the table below for the range
of settable parameters).
After selecting the working mode for the first time, or touching the key to
pause the current work under the work-
ing condition, then touching the key
and key to adjust the working tem-
perature and working time respectively,
and touching the key to start the work
after setting the working temperature
and working time. After starting the work,
the working mode icon shows the current
mode, the temperature display icon ,
shows the real-time temperature in the
oven; the time display icon
counts
down the time.
After touching the key , the temper-
ature display icon blinks, you can touch
49
TECHNICAL PASSPORT Built-in oven
ENGLISH
the key or key to adjust, press the
key once, the temperature value will
increment by 5°C, touch the key once,
the temperature value will decrement by
5°C, touch the key and key (3S) for
long time to increase or decrease quickly.
After touching the key , the time
display icon
hour value blinks, af-
ter touching for the second time, the
minute value blinks, continue to touch
the key to switch to the next time setting mode, such as the above operation repeat touching the key can make the time display cycle into this hour value and minute value setting state. When the hour value or minute value enters the blinking state, short touch key , value ±1, long touch key , (3S) after the rapid increase or decrease.
Icon
Work Load
Default
Settable
Temperature Temperature °C
Settable Time
Convection motor + Lamp
/
Upper heater + Lower heater + Lamp
210
Rear heater + Convection motor (low grade) + Lamp
210
Grill heater + Lamp
210
/ 50-250 50-250 50-250
0: 01-9: 00, Power up default time is 2:00
0: 01-9: 00, Power up default time is 2:00
0: 01-9: 00, Power up default time is 2:00
0: 01-9: 00, Power up default time is 2:00
Upper heater + Grill heater + Lamp
210
Upper heater +Grill heater
+ Convection motor (low
210
grade) + Lamp
50-250 50-250
0: 01-9: 00, Power up default time is 2:00
0: 01-9: 00, Power up default time is 2:00
Convection motor (low
grade) + Lower heater +
60
Lamp
Upper heater + Lower
heater + Convection motor
210
(low grade) + Lamp
50-180 50-250
0: 01-9: 00, Power up default time is 2:00
0: 01-9: 00, Power up default time is 2:00
50
ENGLISH Icon
TECHNICAL PASSPORT Built-in oven
Work Load
Rear heater + Convection motor (low grade) + Lamp
Grill heater + Lower heater + Lamp
Default Temperature
210
210
Settable Temperature °C
Settable Time
50-250 50-250
0: 01-9: 00, Power up default time is 2:00
0: 01-9: 00, Power up default time is 2:00
Working modes with rotisserie (rotisserie is optional)
Icon
Work Load
Default
Settable
Temperature Temperature °C
Settable Time
Convection motor + Lamp
/
Upper heater + Lower
heater + Rotisserie
210
motor + Lamp
Rear heater + Convection
motor (low grade) +
210
Lamp
Grill heater + rotisserie motor+ Lamp
210
Upper heater+ grill
heater + rotisserie motor
210
+ Lamp
Upper heater +Grill
heater + Convection motor (low grade) +
210
Lamp
Convection motor (low
grade) + Lower heater
60
+ Lamp
/ 50-250 50-250 50-250 50-250 50-250 50-180
0: 01-9: 00, Power up default time is 2:00
0: 01-9: 00, Power up default time is 2:00
0: 01-9: 00, Power up default time is 2:00
0: 01-9: 00, Power up default time is 2:00
0: 01-9: 00, Power up default time is 2:00
0: 01-9: 00, Power up default time is 2:00
0: 01-9: 00, Power up default time is 2:00
51
TECHNICAL PASSPORT Built-in oven
ENGLISH
Icon
Work Load
Default
Settable
Temperature Temperature °C
Settable Time
Upper heater +
Convection motor (low grade) + Lower heater
210
+ Lamp
Rear heater + Convection
motor (low grade) +
210
Lower heater + Lamp
50-250 50-250
0: 01-9: 00, Power up default time is 2:00
0: 01-9: 00, Power up default time is 2:00
Grill heater + lower heater + Lamp
0: 01-9: 00,
210
50-250
Power up default
time is 2:00
NOTE: «Grill + Bottom Heater» mode is an ECO mode that consumes less energy. With the high temperature set, the heating process would take longer time.
52
ENGLISH
SMART MODE SETTING Mode switching In the working standby mode, touch the key
to enter the smart working mode selection (the working mode icon blinks). The
smart working mode sequence is displayed as follows.
TECHNICAL PASSPORT Built-in oven
Schematic diagram of smart working mode switching sequence
Icon
Workload
Load Icon
Default
Settable
Temperature Temperature °C
Settable Time
Air Fry
Rear heater +
Convection motor (high grade) + Lamp
Grill heater + lower heater + Lamp (Heater
cycle operation ECO
Proof
Rear heater +
Convection motor (low grade) + Lamp
0: 01-9: 00,
210
50-250
Power up default
time is 2:00
0: 01-9: 00,
210
50-250
Power up default
time is 2:00
0: 01-9: 00,
38
Unsupportable Power up default
time is 1:00
Bake bread
Pizza
Upper heater + Lower heater + Lamp (Preheating required)
Rear heater + Lower heater + Convection motor (low grade) + Lamp (Preheating
required)
180
Unsupportable
0: 30, Unsupportable
210
Unsupportable
0: 15 Unsupportable
Steam Clean
Lower heater + Lamp
120
Unsupportable
0: 45 Unsupportable
53
TECHNICAL PASSPORT Built-in oven
ENGLISH
Take air frying as an example, as shown in the figure below, when the function
is selected, the corresponding
function icon will be displayed, Load icon,
set temperature, set time, the time value
is displayed according to countdown after the function starts running, and the temperature is displayed according to the actual temperature in the oven.
Function Icon
Load Icon
Set temperature
Set time
CHILD LOCK SET TING
Lock: Long press key for more than 3 seconds, the icon in the display shows
up, then the lock is successful, in addition to the power switch key, other
than a separate touch of any key is invalid, at this time, you can turn off
the power by pressing key , but the child lock state is not cleared, only by
long press key again to unlock or power down after the child lock state is
cleared.
CENTIGRADE/FAHRENHEIT DEGREE SWITCHING (°C/°F)
The factory default setting is Centigrade degree (°C), each time the oven
restarts after power failure, the default is Centigrade degree, in the state
of the temperature display setting function,
long press the key for more than 4 seconds, you can switch between Fahrenheit
and Centigrade degrees, the controller automatically converts the
corresponding temperature value.
OVEN LAMP CONTROL
Every time enter the working mode, the lamp in the oven will be on for 120
seconds and then turn off automatically. In the general state, you can touch
the key to control the on/off state of the lamp. Long touch the key for more
than 3 seconds, then the lamp is always on until the end of the work or touch
the key once again to cancel the lamp. When the lamp is on or off, the display
icon will be synchronized or disappear.
54
ENGLISH
TECHNICAL PASSPORT Built-in oven
CLEANING AND MAINTENANCE
 By ensuring proper cleaning and maintenance of your cooker you can have a
significant influence on the continuing fault-free operation of your
appliance.
 Before you start cleaning, the cooker must be switched off and you should
ensure that all knobs are set to the «OFF» position.
 Do not start cleaning until the cooker has completely cooled.
CAUTION! The sharp blade should always be protected by adjusting the cover
(just push it with your thumb). Injuries are possible so be careful when using
this instrument keep out of reach of reach of children.
 Appropriate light cleaning or washing products are recommended, such as e.g.
Any kind of liquids or emulsions for fat removal. If the recommended products
are not available, it is advisable to use a solution of warm water with a
little washing-up liquid or cleaning products for stainless steel sinks.
OVEN
 The oven should be cleaned after every use. When cleaning the oven, the
lighting should be switched on to enable you to see the surfaces better.
 The oven chamber should only be washed With warm water and small amount of
washing-up liquid.
 After cleaning the oven chamber wipe it dry.
CAUTION! Do not use cleaning products containing abrasive materials for the
cleaning and maintenance of the glass front panel.
STEAM CLEANING*:
 Pour 250ml of water (1 glass) into a bowl placed in the oven on the first
level from the bottom.
 Close the oven door.  Set the function to the bottom heater.  Open the
oven door, wipe the chamber inside with a cloth or sponge and wash using warm
water with washing-up liquid.
CAUTION! Possible moisture or water residues under the cooker can result from
steam cleaning.
 After cleaning the oven chamber wipe it dry.
REPLACEMENT OF THE OVEN LIGHT BULB
In order to avoid the possibility of an electric shock ensure that the
appliance is switched off before replacing the bulb.
 Set all control knobs to the position «OFF»/«STOP» and disconnect the mains
plug.
 Unscrew and wash the lamp cover and then wipe it dry.
 Unscrew the light bulb from the socket, replace the bulb with a new onea
high temperature bulb (300°C) with the following parameters:
Voltage 220~240 V;
55
TECHNICAL PASSPORT
ENGLISH
Built-in oven
Power 25 W; Lamp type G9.
Oven light bulb
 Screw the bulb in, making sure it is properly inserted into the ceramic
socket.
 Screw in the lamp cover.
When fitting, ensure that the notch of the hinge is correctly placed on the
protrusion of the hinge holder. After the door is fitted to the oven, the
safety catch should be carefully lowered down again. If the safety catch is
not set it may cause damage to the hinge when closing the door.
Operation is as follows: 1. Open the door fully. 2. Lift up and turn the small
levers situated on the two hinges. 3. Grip the door on the two external sides,
shut it slowly but not completely. 4. Pull the door towards you, pulling it
out of its seat. Reassemble the door by following the above procedures
backwards.
DOOR REMOVAL
In order to obtain easier access to the oven chamber for cleaning, it is
possible to remove the door, to do this, tilt the safety catch part of the
hinge upwards. Close the door lightly, lift and pull it out towards you. In
order to fit the door back on to the cooker, do the inverse.
56
ENGLISH
TECHNICAL PASSPORT Built-in oven
REMOVAL OF THE INTERNAL GLASS PANEL
Removal and installation of inner glass 1. Removal of inner glass: At the same
time, press the snap on top of the crossbar and push the crossbar forward to
remove the crossbar; then pull the inner glass forward to remove the inner
glass; complete the disassembly of the inner glass.
2. Installation of inner glass: Snap the inner glass onto the inner glass slot; then snap both sides of the crossbar onto the door bracket (snaps need to be fitted in place) to complete the assembly of the inner glass.
57
TECHNICAL PASSPORT Built-in oven
ENGLISH
Removal and installation of the center glass (for double-glazed doors, this step is omitted) 1. Removal of the center glass: after completing step 1, remove the center glass by pulling it forward.
2. Installation of the center glass: Snap the center glass onto the center glass slot and then refer to step 2 to complete the assembly.
OPERATION IN CASE OF EMERGENCY
In the event of an emergency, you should: Â Switch off all working units of
the
cooker. Â Disconnect the mains plug. Â Call the service centre. Â Some minor
faults can be fixed by
referring to the instructions given in the
table below.
Before calling the customer support centre or the service centre check the following points that are presented in the table.
PROBLEM The appliance does not work
REASON Break in power supply
The oven lighting does not work The bulb is loose or damaged
ACTION
Check the household fuse box, if there is a blown fuse replace it with a new
one
Tighten up or replace the blown bulb (see chapter Cleaning and Maintenance)
58
ENGLISH
TECHNICAL PASSPORT Built-in oven
CIRCUIT PROTECTION FUNCTION
Sensor protection When the sensor is not connected or disconnected, E1 is
displayed and other icon are not shown. At the same time the buzzer alarm
prompts. When the sensor is short-circuited, E2 is displayed and other icon
are not shown. At the same time, the buzzer alarm (Displayed in the last two
of the temperature display).
Temperature rise protection In the non-thawing or non-temperature working
condition, if the oven works, not detected within 5 minutes of continuous
temperature rise in the cavity changes, that the heating device has a fault,
the display E3 prompts, at the same time,
TECHINCAL DATA
the buzzer alarm prompts, press any key to stop the beeping alarm, cancel the
E3 fault display after the power-down.
When the NTC detects that the internal temperature of the oven >100°C, it
stops the temperature rise protection detection to prevent the thermal balance
from causing false alarms.
Door control protection. Door protection: In any case, when the door lock
switch is detected to be disconnected (door lock switch is normally closed),
the oven lamp will be turned on, all heaters will be turned off and the rear
fan will be turned off. When the door lock switch is detected to be closed
(door closed), the oven lamp, heater and fan will return to normal state.
Voltage rating Power rating Cooker dimensions HxWxD (mm Usable capacity of the oven Net weight
220V-240V 50/60Hz 2.9 kW 600595580 72 liters Approx.31 kg
Electric and gas oven
Please note! The following shall not be considered as defects of the Product
Discoloration of product materials when using
Minor technical smells coming from a new product during the initial operation
period
Surface darkening of enameled trays
59
TECHNICAL PASSPORT Built-in oven
SERIAL NUMBER:
Week Year Serial Number
MANUFACTURER: M&G HAUSGERATE GMBH Potsdamer Str. 92 10785 Berlin COMPANY
AUTHORIZED BY THE MANUFACTURER: LLC «MG Rusland», 141400 Moscow region,
Khimki, Butakovo, 4 info@kuppersberg.ru
ENGLISH
The manufacturer reserves the right to make any changes to design, outside
appearance and scope of supply of appliance.
Made in PRC 60
………………………………………………………..63 …………………………………………………………………………………… 67 ………………………………………………………………………………………………………. 70 ………………………………………………………………………………………………. 73 ………………………………………………………………………85 ……………………………………………..88 …………………………………………………………89
. , , . , , . . , .
! , . . , .
61
: . ( ). . , . Â . , / . , , / .
: .
: :
 , , / , , .
 . .
 .
 !
 , , .
 . – .
 15 25 .
 , .
Â
62
. .
.
, .
 , . .
 , , .
 , , 100°C.
 (: , , , , , , , . .) , 0,9 . , , .
 , .
 220-240 .
, .
 , , .
 , .
 , , .
 , , , , . .
 .
 . , / .
 ( ) , , , –
63
, .
 . , .
 .
 8 , , .
 , 8 . .
 , , , .
 .
 , –
, .
 : . .
 8 , . .
 : , , .
–
, . . Â ( ). . Â . , 5-10 . 20% . Â .
64
1 .
: .
 , –
.
.
.
 –
/ .
.
, . . , , ; 100 % .
! ( , . .).
2002/ 96/EU : . , . . , , . , , .
65
66
2
67
: , 2, – 1. . .
: 1 , 2 ( ) .
1
2 2
1 1
2
: , , . ,
, 45°.
68
 , . .
 , (100°C).
.
 , .
 , .
 , , .
: . , : Â . .
69
500*35
320*115
575
595
565
20
562
565
600
595
580
500*35
320*115
575
587 595
70
! . – .
(220-240/50). . , . .
! , . . 3 . .
71
! –
– 220-240 . ! –
. 220240 : L, – N, (-) .
 , .
 .
.
 ( 250°C 30 .), .
! .
72
NO
1
2
3
4
5
6
//
, /
,
7
, ,
8
/
/
9
10
73
Air Fry
Eco
: , ,
/
Bluetooth ()
74
()
Wi-Fi ()
::
3 , , , , . , , / .
75
, ,
,
, «». ,
,
3 . . ,
; , , 10 , .
. .
76
–
,
, –
, ,
. –
20
, –
00:00. –
: 00:00~23:59,
.
–
, –
,
, –
1, –
.
–
.
, , , , , , : 00:00~23:59, . . 1 ,
, –
1 , –
.
–
,
, 2
, –
,
.
–
.
–
,
.
, –
, –
,
00:00, –
.
, , .
, , , , , , – ,
77
1 2 . ,
.
–
1 ,
, –
1 , –
.
–
– , –
– –
,
,
, –
,
,
.
,
–
,
.
–
1,
.
–
,
–
.
— , , , , , , , , . : 1~8 , , : < +8 .
, ( ). .
–
78
( . ).
, , , , , . , – , ; .
, , –
, ,
5°C, , –
5°C,
–
.
,
, –
,
,
, –
, ,
,
.
,
, ±1, –
, –
.
°C
/
210
+ (
210
) +
210
/ 50-250 50-250 50-250
0: 01-9: 00, – 2:00
0: 01-9: 00, – 2:00
0: 01-9: 00, – 2:00
0: 01-9: 00, – 2:00
+ +
210
50-250
0: 01-9: 00, – 2:00
79
+ + ( ) +
( ) + +
+ + ( ) +
+ ( ) +
+ +
210 60 210 210 210
°C
50-250
0: 01-9: 00, – 2:00
50-180
0: 01-9: 00, – 2:00
50-250 50-250 50-250
0: 01-9: 00, – 2:00
0: 01-9: 00, – 2:00
0: 01-9: 00, – 2:00
()
°C
/
210
+ (
210
) +
+ +
210
/ 50-250 50-250 50-250
0: 01-9: 00, – 2:00
0: 01-9: 00, – 2:00
0: 01-9: 00, – 2:00
0: 01-9: 00, – 2:00
80
+ + +
+ + ( ) +
( ) + +
+ ( ) + +
+ ( ) + +
+ +
210 210 60 210
210 210
°C
50-250
0: 01-9: 00, – 2:00
50-250
0: 01-9: 00, – 2:00
50-180
0: 01-9: 00, – 2:00
50-250
0: 01-9: 00, – 2:00
50-250 50-250
0: 01-9: 00, – 2:00
0: 01-9: 00, – 2:00
: « + » – ECO, . , .
81
( ). :
°C
Air Fry
+ ( ) +
+ + ( )
+ ( ) +
+ + ( ) + + ( ) + ( )
0: 01-9: 00,
210
50-250
– 2:00
0: 01-9: 00,
210
50-250
– 2:00
38
0: 01-9: 00, – 1:00
180
0: 30,
210
0: 15
120
0: 45
82
«Air Fry», , , , , , –
, .
: 3 , , . , , , , .
/ (°C/°F) (°C), , , , 4 ,
.
120 , .
, / . 3 , ,
. , , .
83
 , .
 , «OFF».
 , .
! ! , . , , .
 , , . , .
 . , .
 .
 .
! .
*: Â 250 (1 ) . Â . Â « ». Â , .
! .
 .
. Â , «OFF»/«STOP», . Â , . Â (300°C) : 220~240 ; 25 ;
84
G9.
 , .
 . , . , . . ,
. . .
: 1. . 2. , . 3. , , . 4. , . , .
85
1. , ; , .
2. : , .
86
( ) 1. 1, , .
2. : .
: Â . Â . Â . Â , .
, .
.
87
, E1, . . E2, . ( ).
5 , , –
3 , , . , E3 .
NTC , >100°C, , .
– , . – , .
/ ()
220-240 50/60 2.9 600595580 72 31
88
( ) , , , .
, , ,
( )
!
15150-69, 50° 40°, 75%.
! , :
89
:
: , 92 10785 , : «- », 141400 . , . , . 4 info@kuppersberg.ru
– , .
90
. , , . . «Kuppersberg» 7 () : , , , , , , , , ), . . . . «Kuppersberg» 24 ( )
. – / – , . 2 . 19 . , , . , , . . 1. , , , . 2. ( , – , , , , , , , , ) 6 ()
.
91
3. , , , , .
4. , 15 .
5. .
6. , . , .
7. , ( ).
8. , , , , . .
9. , , ( / , ).
10. – , , , .
: , , , , , , . . , , . , , , , .
92
, , .
, , ( 13109-97), , , , , , .
, -, -, .
, , , , , , , , , , .
, .
, , , .
, , , : , , , , , , , , , , , , , , , , , .
, .
, .
(, , , . . )
. , . 3 . , , , , ( ).
93
are , , (, . . ), , , . . , (), () 7 , , . , .
,
. . , . . – , , , . , , . , . . , , . , «Kuppersberg» : www. kuppersberg. ru
94
!
..
KUPPERSBERG. , KUPPERSBERG , , . . . , , 24 , , , (, ..). KUPPERSBERG . , . .
95
«-» , , +7 (495) 236-90-67
KUPPERSBERG: 8 (800) 250-17-18 ( ) : – 9-00 18-00 KUPPERBERG
www.kuppersberg.ru
1
2
3
96
! . , , , : , 13109-87,
, 50696-2006; , 2.04.02-84; , , , ,
; (, , .),
;
( , ); () ; , ,
; ,
; ,
; ,
; , KUPPERSBERG .
1
..
2
..
3
..
97
,
(, )
KUPPERSBERG . , , , ,
(, )
()
, ()
, ,
,
,
: KUPPERSBERG () KUPPERSBERG. KUPPERSBERG, () , 3 . «-» : +7 (495) 236-90-67, -: 9-00 18-00. , . , . , , , , . , . , .
1
–
, …,
.. –
2
–
, …,
.. –
3
–
, …,
.. –
98
! . .
KÂupKpueprpsberesrbgerg wÂwwww.kwup. kpueprspbeerrsgb.erurg. ru
info@kuppersberg.ru