COOPER IB518183ML HLA4 4 Inch Round and Square LED Directional Fixture Fitting Instructions
- September 28, 2024
- Cooper
Table of Contents
IB518183ML HLA4 4 Inch Round and Square LED Directional Fixture Fitting
“`html
Product Specifications:
-
Model: IB518183ML
-
HLA Series
-
Dimming Compatibility: 120V Leading Edge (LE) and Trailing Edge
(TE) phase control dimmers -
Color Temperature Options: 2700K, 3000K, 3500K, 4000K,
5000K -
Installation: Directly into ceiling without separate JBOX or
recessed housings
Product Usage Instructions:
Safety Instructions:
When using the product, follow these safety precautions:
-
Turn off power supply at fuse box or circuit breaker before
installing or servicing the luminaire to avoid electric shock. -
LED DM fixture installation requires knowledge of luminaire
electrical systems. If not qualified, contact a qualified
electrician. -
Wear gloves while handling to avoid sharp edges.
Dimming Instructions:
The Halo HLA is designed for dimming with 120V Leading Edge (LE)
and Trailing Edge (TE) phase control dimmers. Consult dimmer
manufacturer for compatibility information.
Installation Method:
-
Cut an opening in the ceiling using the provided template.
Ensure the opening is not larger than the outer flange of the LED
module. -
Open the cover of the provided jbox and insert the supply wires
through the strain reliefs. Connect wires as instructed. -
Connect the black/white leads from the driver to the
appropriate supply side wiring using wire nuts. -
Close the cover after securing wires properly to the jbox.
Frequently Asked Questions (FAQ):
Q: Can I install the product without a qualified
electrician?
A: The product must be installed by a qualified electrician in
accordance with electrical codes for safety reasons.
Q: How do I choose the color temperature?
A: Use the selector switch to choose from 2700K, 3000K, 3500K,
4000K, or 5000K color temperature options.
“`
IB518183ML
HLA4 – 4″ Round & Square LED Directional Fixture Fitting HLA4 Adaptateur
directionnel rond et carré de 10,2 cm pour luminaire DEL HLA4 – Fijación
direccional LED redonda y cuadrada de 4″
Packaging Contents Contenu de l’emballage Contenidos del embalaje
C. J-Box, dedicated Boîte de Jonction, dédié Caja de Conexiones, dedicado
A. HLA and connector, round HLA y conector, rond HLA et connecteur, redondo
B. HLA and connector, square HLA y conector, carré HLA et connecteur, cuadrado
ITEMS REQUIRED
(Purchase separately)
· Gloves
ARTICLES NÉCESSAIRES
(à acheter séparément)
· Gants
D. J-Box, selectable Boîte de Jonction, sélectionnable Caja de Conexiones,
seleccionable
ARTÍCULOS NECESARIOS
(se compran por separado)
· Guantes
Selector Switch (2700K, 3000K, 3500K, 4000K, 5000K) Choose your favorite
correlated color temperature (CCT) from 5 options using the switch
Sélecteur (2700K, 3000K, 3500K, 4000K, 5000K) Choisissez votre température de
couleur corréléé préféréé (CCT) de 5 options en utilisant le commutateur.
Interruptor selector (2700K, 3000K, 3500K, 4000K, 5000K) Elija su temperatura
favorita de color correlacionada (CCT) de 5 opciones utilizando el
interruptor.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using product, basic precautions should always be followed, including the
following:
· Heed all warnings, including below warnings AND those included on product.
· HALO® recessed luminaires (fixtures) are designed to meet the latest NEC
requirements and are certified in full compliance with UL. Before attempting
installation of any recessed lighting luminaire check your local electrical
code. This code sets the wiring standards for your locality and should be
carefully studied before starting.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Des précautions de base doivent être suivies lors de l’utilisation de ce
produit, incluant :
· Respectez tous les avertissements, y compris les avertissements ci-dessous
ET ceux qui sont inscrits sur l’étiquette d’avertissement.
· Les luminaires encastrés (appareils d’éclairage) HALO® sont conçus pour
répondre aux plus récentes exigences de la NEC et sont homologués UL/cUL et
entièrement conforme à la norme de l’UL. Avant de commencer l’installation
d’un éclairage encastré quelconque, vérifiez votre code électrique local. Ce
code établit les normes de câblage pour votre localité et doit être étudié
attentivement avant de commencer.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Al utilizar el producto, siempre se deben seguir las precauciones básicas,
incluído lo siguiente:
· Tenga en cuenta todas las advertencias, incluyendo las advertencias a
continuación Y aquellas incluidas en el producto.
· Las luminarias empotradas HALO® e(luminarias) stán diseñadas para cumplir
con los requisitos más recientes del Código Eléctrico Nacional (NEC) y están
plenamente certificadas por su cumplimiento con UL. Antes de comenzar la
instalación de su luminaria empotrada verifique el código local. Este código
fija los estándares de cableados de su localidad y debe ser estudiado
cuidadosamente antes de comenzar.
IB518183ML
· Read and follow these instructions.
Risk of Fire – MINIMUM 90°C SUPPLY CONDUCTORS. If uncertain, consult an
electrician.
Risk of Electric Shock – To avoid possible electrical shock, be sure that
power supply is turned off at fuse box or circuit breaker before installing or
servicing luminaire.
Risk of Fire/Electric Shock – LED DM fixture installation requires knowledge
of luminaires electrical systems. If not qualified, do not attempt
installation. Contact a qualified electrician. Luminaire wiring and electrical
parts may be damaged when drilling for installation of LED DM fixture. Check
for enclosed wiring and components.
· Install this kit only in the luminaires that have the construction features
shown in the photographs and/or drawings.
· To prevent wiring damage or abrasion, do not expose wiring to edges of sheet
metal or other sharp objects.
Edges may be Sharp Wear gloves while handling.
· Connect fixture to a 120 volt, 60 Hz power source. Any other connection
voids the warranty.
· Fixture should be installed by persons with experience in household wiring
or by a qualified electrician. The electrical system, and the method of
electrically connecting the fixture to it, must be in accordance with the
National Electrical Code and local building codes.
· Do not make or alter any open holes in an enclosure of wiring or electrical
components during kit installation.
· Please examine all parts that are not intended to be replaced by the
retrofit kit for damage and replace any damaged parts prior to installation of
the retrofit kit.
· This device is not intended for use with emergency exits. · For Canada only
per CSA C22.2 No. 250.1-16, retrofits for
luminaire conversion: The retrofit kit is accepted as a component
· Lisez et suivez ces instructions.
Risque d’incendie CONDUCTEURS D’ALIMENTATION DE 90 °C MIN. Consultez un
électricien en cas de doute. Risque de chocs électriques – Pour éviter la
possibilité d’électrocution, assurez-vous que la source d’alimentation est
hors tension depuis la boîte des fusibles ou le disjoncteur avant d’installer
ou de réparer le luminaire.
Risque d’incendie/ de chocs électriques L’installation de la trousse de
modernisation DEL nécessite la connaissance des systèmes électriques des
luminaires. Si vous n’avez pas les compétences nécessaires, ne tentez pas
l’installation. Communiquez avec un électricien qualifié. Les fils du
luminaire et les pièces électriques peuvent être endommagés lorsque vous
percez pour installer la trousse de post-câblage DEL. Vérifiez le câblage et
les composants ci-inclus.
· Installez cette trousse seulement dans les luminaires qui possèdent les
caractéristiques de construction indiquées dans les images et/ou
illustrations.
· Pour éviter l’abrasion ou les dommages au câblage, n’exposez pas le câblage
aux bords de tôle ou à d’autres objets coupants.
Les bords peuvent être tranchants – Portez des gants lors de la manipulation.
· Raccorder l’appareil d’éclairage à une alimentation 120 V, 60 Hz. Toute
autre connexion annule la garantie.
· Lea y siga estas instrucciones.
Riesgo de incendio UTILICE CONDUCTORES DE SUMINISTRO QUE SOPORTEN UN MÍNIMO DE
90°C. Si no está seguro consulte a un electricista.
Riesgo de choque eléctrico – Para evitar una posible descarga eléctrica,
asegúrese de que el suministro de alimentación esté apagado en la caja de
fusibles o en el disyuntor antes de instalar o mantener la luminaria.
Riesgo de incendio/ choque eléctrico -La instalación del luminario LED DM
requiere el conocimiento de sistemas eléctricos de luminarias. Si no está
calificado, no intente realizar la instalación. Consulte a un electricista
calificado. El cableado del luminario y las piezas eléctricas pueden dañarse
cuando realiza la perforación para instalar el luminario LED DM. Revise el
cableado y los componentes interiores.
· Instale este kit solo en las luminarias que tengan las características de
construcción que aparecen en las fotografías y/o esquemas.
· Para prevenir daños o rozaduras en los cables, no los exponga a los bordes
de láminas metálicas o de otros objetos cortantes.
Los bordes pueden cortar – Use guantes durante la manipulación.
2
HLA Series Instructions www.halolighting.com
of a luminaire where the suitability of the combination shall
be determined by authorities having jurisdiction. Product must
be installed by a qualified electrician in accordance with the applicable and
appropriate electrical codes. The installation guide does not supersede local
or national regulations for electrical installations.
IB518183ML
· L’appareil d’éclairage doit être installé par un électricien ou une personne
chevronnée en câblage domestique. Le système électrique et la méthode de
connexion électrique de l’appareil d’éclairage doivent être conformes au Code
national de l’électricité et aux codes locaux du bâtiment.
· Ne pas faire ou modifier les trous ouverts dans une enceinte de câblage ou
de composants électriques pendant l’installation du kit.
· Veuillez examiner toutes les pièces qui ne sont pas destinées à être
remplacées par le kit de modernisation pour détecter les dommages éventuels et
remplacez toutes les pièces endommagées avant l’installation du kit de
modernisation.
· Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé avec des issues de secours.
· Pour le Canada uniquement conformément à la norme CSA C22.2 n ° 250.1-16,
modifications pour la conversion de luminaires: le kit de modification est
accepté comme composant d’un luminaire où l’adéquation de la combinaison doit
être déterminée par les autorités compétentes. Le produit doit être installé
par un électricien qualifié conformément aux codes électriques applicables et
appropriés. Le guide d’installation ne remplace pas les réglementations
locales ou nationales relatives aux installations électriques.
· Conecte el accesorio a una fuente de energía de 120 Voltios, 60 Hz.
Cualquier otro tipo de conexión anula la garantía.
· El accesorio debe ser instalado por personas con experiencia en cableado
doméstico o por un electricista calificado. El sistema eléctricoy el método de
conexión eléctrica del accesorio debe cumplir con el Código eléctrico nacional
y los códigos locales sobre edificios.
· No realice ni modifique ningún orificio abierto en un recinto de cableado o
componentes eléctricos durante la instalación del kit.
· Examine todas las piezas que no están destinadas a ser reemplazadas por el
kit de actualización en busca de daños y reemplace las piezas dañadas antes de
la instalación del kit de actualización.
· Este dispositivo no está diseñado para usarse con salidas de emergencia.
· Para Canadá solo según CSA C22.2 No. 250.1-16, modificaciones para la
conversión de luminarias: el kit de modificación se acepta como un componente
de una luminaria donde la idoneidad de la combinación será determinada por las
autoridades competentes. El producto debe ser instalado por un electricista
calificado de acuerdo con los códigos eléctricos aplicables y apropiados. La
guía de instalación no reemplaza las regulaciones locales o nacionales para
instalaciones eléctricas.
DIMMING
Halo HLA is designed for dimming with many 120V Leading Edge (LE) and Trailing
Edge (TE) phase control dimmers. Dimming capability may be enhanced with
select dimmers that feature low end trim adjustment. (Consult dimmer
manufacturer for specific load compatibility and application information. Note
some dimmers require a neutral in the wallbox.) For the latest Halo HLA
product information, please refer to specifications online at
www.cooperlighting.com.
DETERMINING WHICH INSTALLATION METHOD TO USE
The HLA models can be installed directly into a ceiling without requiring
separate JBOX or recessed housings. boxes 1. Cut an opening in the ceiling by
using the provided template
to trace the module opening (see Figure 1). Make sure the opening is not
larger than the outer flange of the LED module. A hole saw is recommended.
GRADATION
Le modèle HLA de Halo est conçu pour varier l’intensité de plusieurs
gradateurs à commande de phase de 120 V à bord d’attaque et à bord de fuite.
La capacité de gradation peut être augmentée avec les gradateurs sélectionnés
comportant une garniture à extrémité inférieure. (Consultez le fabricant du
gradateur pour connaître la compatibilité de tension spécifique et les
renseignements d’installation. Remarque : Certains gradateurs nécessitent une
boîte murale avec un fil neutre.) Pour obtenir les renseignements récents et
les spécifications au sujet du produit HLA de Halo, veuillez visiter
le site www.cooperlighting.com.
DÉTERMINATION DE LA MÉTHODE À UTILISER
Les modèles HLA peuvent être installés directement au plafond sans avoir
besoin de boîtes de jonction ou de boîtiers encastrés distincts. 1. Découpez
une ouverture dans le plafond à l’aide du modèle
fourni pour tracer l’ouverture du module (voir Figure 1). Assurezvous que
l’ouverture ne soit pas plus large que la surface externe du module DEL. Une
scie-cloche est recommandée.
ATENUACIÓN
El Montaje en superficie universal (HLA) de HALO está diseñado para atenuar
con varios atenuadores de control de fase de borde delantero (LE, Leading
Edge) y borde posterior (TE, Trailing Edge) de 120 V. Se puede aumentar la
capacidad de atenuación utilizando algunos atenuadores con un bajo ajuste de
la terminación del extremo. (Consulte con el fabricante del atenuador para ver
la compatibilidad de carga específica y los datos de aplicación. Tenga en
cuenta que algunos atenuadores requieren una conexión neutra en la caja de la
pared). Para ver la información más reciente sobre los productos HLA de HALO,
consulte las especificaciones en línea en www.cooperlighting.com.
DETERMINAR QUÉ MÉTODO DE INSTALACIÓN USAR
1. Los modelos de HLA se pueden instalar directamente en el cielo raso, sin
necesitad de una caja de derivación por separado ni alojamientos empotrados.
Corte una apertura en el cielo raso usando la plantilla provista para marcar
la apertura del módulo (ver Figura 1). Asegúrese de que la apertura no sea más
grande que la brida exterior del módulo LED. Se recomienda el uso de una
sierra circular.
Risk of Electric Shock –
· To avoid possible electrical shock, be sure that power supply is turned off
at fuse box or circuit breaker before installing or servicing luminaire.
Risque de chocs électriques –
· Pour éviter la possibilité d’électrocution, assurezvous que la source
d’alimentation est hors tension depuis la boîte des fusibles ou le disjoncteur
avant d’installer ou de réparer le luminaire.
Riesgo de choque eléctrico –
· Para evitar una posible descarga eléctrica, asegúrese de que el suministro
de alimentación esté apagado en la caja de fusibles o en el disyuntor antes de
instalar o mantener la luminaria.
HLA Series Instructions www.halolighting.com
3
IB518183ML
WIRING
2. Open the cover of the provided jbox and insert the supply wires through
the preferred strain reliefs in the provided jbox (Fig. 2a). Connect the bare
copper (ground) wire from the jbox to the ground wire of the supply connection
using the provided wire nut (see Fig. 2b).
3. Connect the black/white leads from the input of the driver to the
appropriate supply side wiring using the provided wire nuts.
4. Close the cover after properly securing the supply wire to the provided
jbox on the rear of the LED module.
5. Module is ready to install into ceiling. (See MOUNTING section for
specific instructions).
Fig. 1
8
F
E
CÂBLAGE
2. Ouvrez le couvercle de la boîte de jonction fournie de l’arrière du module
et insérez les fils d’alimentation au travers du dispositif de décharge
souhaité de la boîte de jonction fournie (Fig. 2a). Branchez le fil en cuivre
nu (destiné à la mise à la terre) de la boîte de jonction au fil de mise à la
terre du raccordement d’alimentation à l’aide du serre-fils fourni (Fig 2b).
3. Connectez les fils noirs/blancs de l’entrée du pilote au câblage côté
alimentation approprié à l’aide des serre-fils fournis.
4. Refermez le couvercle en vous assurant que le fil d’alimentation est
correctement fixé à la boîte de jonction fournie à l’arrière du module DEL.
5. Le module est prêt à installer au plafond. (Voir la section 7 MON6 TAGE
po5 ur obtenir4 des instr3uctions sp2écifiques)1.
F
Fig. 2b
E
CABLEADO
2. Abra la cubierta de la caja de derivación provista en la parte trasera del
módulo e inserte los cables de alimentación a través de las protecciones
contra tirones en la caja de derivación provista (Fig. 2). Conecte el cable de
cobre desnudo (a tierra) de la caja de derivación al cable a tierra de la
conexión de alimentación usando la tuerca para cables provista (Fig 2b).
3. Conecte los cables blanco/negro de la entrada del controlador al cableado
del lado de alimentación adecuado utilizando las tuercas para cables
provistas.
4. Cierre la cubierta después de asegurar correctamente el cable de
alimentación en la caja de derivación provista en la parte trasera del módulo
LED.
5. El módulo está listo para su instalación en el techo.(Consulte
la sección MONTAJE para ver instrucciones específicas).
Note: Para usar con un marco de montaje de nueva construcción,inserte la caja
de conexiones en el orificio del cielo raso y deslice la caja en su posición
(vea la Fig. 3C).
D
D
Fig. 2a
C
C
Wire traps
Système de
blocage de fil B Trampa para cable
B
CLP-HLA4-Assy
MONTAGE
ELECTRONIC CAD DRAWING. DO
DIMENSIONS THAT AFFECT
DENOTES CRITICAL
DENOTES FIRST PIECE
NOT REVISE MANUALLY. DIMENSIONS ARE IN INCHES
S SAFE HANDLING OR OPERATION
C
DIMENSIONS AND GAUGE CHECK POINTS
P
AND IN-PROCESS INSPECTION
Raccordez le boitier du circuit de sortie à distance au DIMENSIONSIN[]AREINmm TOLERANCE GENERAL
ENGLISH (IN)
.X .XX
.040 .020
.XXX .010
X.
1
APPROVALS DRWN:
DATE 1/1/1601
DENOTES FIRST
F
PIECE INSPECTION ONLY
METRIC (mm)
.X .XX
0.5 0.25
Cooper Lighting Solutions Template Rev –
luminaire. (Fig. 3a) PRODUCT MUST CONFORM TO ROHS
A
COOPER LIGHTING SOLUTIONS – CONFIDENTIAL AND PROPRIETARY NOTICE TO PERSONS RECEIVING THIS DOCUMENT AND/OR TECHNICAL INFORMATION
THIS DOCUMENT, INCLUDING THE DRAWING AND INFORMATION CONTAINED THEREON, IS CONFIDENTIAL
ANGLES
ALL 1.0
THIRD ANGLE PROJECTION x.x
CHKD: APPR: L MOD: 670293223
1/1/1601
1/1/1601 TITLE: J-BOX 12/15/2023
Peachtree City, GA A
AND IS THE EXCLUSIVE PROPERTY OF COOPER LIGHTING SOLUTIONS, AND IS MERELY ON LOAN AND
x.x
2. Placez le boitier du circuit de sortie à distance dans le trou
SUBJECTTORECALLBYCOOPERLIGHTINGSOLUTIONSATANYTIME.BYTAKINGPOSSESSIONOFTHIS
DOCUMENT, THE RECIPIENT ACKNOWLEDGES AND AGREES THAT THIS DOCUMENT CANNOT BE
USED IN ANY MANNER ADVERSE TO THE INTERESTS OF COOPER LIGHTING SOLUTIONS, AND
THAT NO PORTION OF THIS DOCUMENT MAY BE COPIED OR OTHERWISE REPRODUCED WITHOUT
THE PRIOR WRITTEN CONSENT OF COOPER LIGHTING SOLUTIONS. IN THE CASE OF
CONFLICTING CONTRACTUAL
MATERIAL:
FINISH:
SIZE: DWG NO:
REV:
C CLP-HLA4-Assy
PROVISIONS, THIS NOTICE SHALL GOVERN THE STATUS OF THIS DOCUMENT.
MATERIAL MASTER
DO NOT SCALE DRAWING SURFACE AREA: 156.76 IN2
SCALE:
WT: 0.10 LB
VOL: 2.73 IN3 SHEET 1 OF 1
8
7 du co6 upe-circu5it et monte4 z conform3 ément au2 Code loc1al. IPLEVEL:
(Fig. 3b)
3. Regroupez l’excédent de câble et placez-le dans le plafond
audessus du module conformément au code local, le cas
MOUNTING
1. Connect the remote driver box to the light fixture. (Fig. 3a) 2. Place
remote driver box thru the cut-out hole and mount
according to local code as required. (Fig. 3b) 3. Bundle any excess wire and
place into ceiling above the
module according to local code as required. 4. Rotate both mousetrap springs
upward to allow passage
through the cutout in the ceiling (Fig.4). 5. Continue to press the module
through the cutout in the
ceiling until the perimeter flange of the module is flush
échéant. 4. Faites pivoter les ressorts souricières vers le haut pour
permettre au module de passer à travers l’ouverture du plafond (Fig 4). 5.
Continuez à exercer une pression sur le module à travers l’ouverture du
plafond jusqu’à ce que le périmètre du rebord du module soit fixé au plafond.
6. Les ressorts retourneront à leur position initiale et maintiendront le
module DEL fixé au plafond de manière sécuritaire.
against the ceiling. 6. The springs will rotate back into position and hold
the LED
module tight to the ceiling.
Note: Pour une utilisation sur cadre de montage d’une nouvelle construction,
insérez la boite de jonction dans le trou du
plafond et glissez-la en position (consultez la Fig. 3C).
Note: For use with new construction mounting frame, insert jbox into ceiling
hole and slide box into position (see Fig. 3C).
AIMING
1. Tilt the fixture towards a desired target (Fig. 5).
ORIENTATION
1. Inclinez le luminaire vers une cible souhaitée (Figure 5).
Fig. 3c
CABLEADO A CAJAS DE DERIVACIÓN EXISTENTES
1. Conecte la caja del controlador remoto a la lámpara.(Fig. 3a). 2. Coloque
la caja del controlador remoto a través del orificio
perforado y móntela de acuerdo con el requerimiento del código local. (Fig.
3b) 3. Enrolle cualquier exceso de cable y colóquelo en el cielo raso sobre el
módulo según lo requiera el código local. 4. Rote ambos resortes tipo ratonera
hacia arriba para permitir el pasaje por el corte del cielo raso (Fig. 4). 5.
Continúa presionando el módulo por el corte en el cielo raso hasta que la
brida perimetral del módulo quede a ras del cielo raso. 6. Los resortes
girarán hasta volver a su posición y mantendrán el módulo LED bien sujeto en
el cielo ras.
ORIENTACIÓN
1. Incline la luminaria hacia un objetivo deseado (Fig. 5).
Fig. 5
Fig. 3b
Fig. 3a
Fig. 4
4
HLA Series Instructions www.halolighting.com
AIMING
RETRAIT
EXTRACCIÓN
IB518183ML
Risk of pinching Do not place hands or fingers under springs during removal of
the LED module.
1. Simply and slowly pull down firmly on LED module until mousetrap springs
release from the ceiling. Reach through the ceiling to hold mousetrap springs
up and away from the ceiling as you continue to pull the module from it’s
opening.
2. Disconnect wiring.
Risque de pincement Ne placez pas vos mains ou vos doigts sous des ressorts lors du retrait du module LED.
Riesgo de pellizco No coloque las manos ni los dedos debajo de los resortes durante la extracción del módulo LED.
1. Tirez simplement et lentement sur le module LED jusqu’à
1. Simplemente presione lentamente hacia abajo el módulo LED
ce que les ressorts de la souris se détachent du plafond.
hasta que los resortes de la trampa para ratones se suelten
Passez la main à travers le plafond pour vous assurer que
del techo. Atraviese el cielo raso para sujetar los resortes
les ressorts souricières se trouvent plus haut que l’ouverture tout en continuant à tirer sur le module. Débranchez le câblage.
tipo ratonera hacia arriba y lejos del cielo raso, mientras continúa tirando del módulo desde la apertura. Desconecte el cableado.
FCC Statement
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a
Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio communications. However,
there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off an
on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more
of the following measures:
· Reorient or relocate the receiving antenna.
· Increase the separation between the equipment and receiver.
· Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to
which the receiver is connected.
· Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Any changes or modifications to this unit not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user’s authority to operate the
equipment.
Énoncé de la FCC
Remarque : Cet équipement a été mis à l’essai et déclaré conforme aux limites
établies pour un dispositif numérique de classe B en vertu d’article 15 des
règlements de la FCC. Ces limites sont conçues pour assurer une protection
raisonnable contre tout brouillage nuisible dans une installation
résidentielle. Cet équipement produit utilise et peut émettre des ondes
radioélectriques et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux
instructions, il peut créer des parasites nuisibles aux communications radio.
Cependant, il n’existe aucune garantie que les interferences ne se produiront
pas avec une installation particulière. Si cet équipement cause des
brouillages préjudiciables à la réception de la radio ou de la télévision, ce
qui peut être déterminé en éteignant et en rallumant l’équipement,
l’utilisateur est invité à essayer de corriger ce brouillage au moyen de l’une
ou de plusieurs des mesures suivantes :
· Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
· Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur.
· Brancher l’équipement sur une prise indépendante du circuit d’alimentation
du récepteur.
· Consulter le détaillant ou un technicien de radio/télévision compétent pour
obtenir de l’aide.
Toute modification apportée à cet appareil non expressément approuvée par la
partie responsable de la conformité pourrait annuler l’autorité de
l’utilisateur à utiliser l’équipement.
Declaración de la FCC
Nota: El equipo ha sido probado y cumple con los límites para un dispositivo
digital de Clase B, de conformidad con la parte 15 de las Normas de la FCC.
Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable
contra las interferencias dañinas en una instalación residencial. Este equipo
genera usos y puede emitir energía de radiofrecuencia y si no se instala y
utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia dañina en
las comunicaciones de radio. Sin embargo, no se puede garantizar que dicha
interferencia no ocurra en una instalación determinada. Si este equipo causa
interferencia dañina en la recepción de radio o televisión, lo que puede
determinarse apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario que
intente corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes
medidas:
· Reorientar o reubicar la antena receptora.
· Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
· Conectar el equipo a una toma de corriente en un circuito diferente al que
está conectado el receptor
· Consultar con el distribuidor o con un técnico de radio/TV experimentado
para obtener ayuda.
Cualquier cambio o modificación de esta unidad no aprobada expresamente por el
responsable del cumplimiento podría anular la autorización del usuario para
operar el equipo.
5-YEAR LIMITED WARRANTY
Limited warranty for five years, based on up to 6 hours of usage per day.
Additional terms and conditions apply. For more details, please visit:
www.cooperlighting.com/warranty
GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS
Garantie limitée de cinq ans, selon une utilisation de 6 heures par jour. Des
conditions supplémentaires s’appliquent. Pour plus de détails, veuillez
consulter : www.cooperlighting.com/warranty
GARANTIA LIMITADA DE 5 AÑOS
Garantía limitada de cinco años, basada en un uso de hasta 6 horas al día. Se
aplican términos y condiciones adicionales. Para obtener más detalles, visite:
www.cooperlighting.com/warranty
1121 Highway 74 South Peachtree City, GA 30269 P: 770-486-4800 www.cooperlighting.com
Canada Sales 5925 McLaughlin Road Mississauga, Ontario L5R 1B8 P: 905-501-3000 F: 905-501-3172
© 2024 Cooper Lighting Solutions All Rights Reserved Printed in China Imprimé en Chine Impreso en China Publication No. IB518183ML
Cooper Lighting Solutions is a registered trademark. All trademarks are
property of their respective owners. Product availability, specifications, and
compliances are subject to change without notice.
Cooper Lighting Solutions est une marque de commerce déposée. Toutes les
autres marques de commerce sont la propriété de leur propriétaire respectif.
La disponibilité du produit, les spécifications et les conformités peuvent
être modifiées sans préavis.
Cooper Lighting Solutions es una marca comercial registrada. Todas las marcas
comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios. La disponibilidad
de productos, las especificaciones y los cumplimientos están sujetos a cambio
sin previo aviso.
HLA Series Instructions www.halolighting.com
5
IB518183ML
HLA4 Round Ceiling Template Modèle de plafond rond HLA4 Plantilla de techo
redondo HLA4
HLA4
4″ round cutout
4″ découpe ronde
4″ recorte redondo
4-3/16″ [106.36]
6
HLA Series Instructions www.halolighting.com
References
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>