HYUNDAI FFBI-308CNK2A Bladeless Fan User Manual
- August 31, 2024
- HYUNDAI
Table of Contents
FFBI-308CNK2A Bladeless Fan
“`html
Technical Specifications
- Power: 30W
- Voltage: 220-240V~ 50-60Hz
- Material: ABS + PP
- Oscillation: 70 degrees
- Product Size: 250 x 250 x 1045 mm
Product Information
The FFBI-308CNK2A Bladeless Fan is a quality home appliance
designed for safe and efficient cooling. The product features a
bladeless design for enhanced safety, making it suitable for
households with children or pets.
What’s in the Box
- 1 x Bladeless fan
- 1 x Remote
- 1 x Manual
Precautions for Safe Use
-
Read the instructions carefully before installation and
use. -
Check for any abnormalities after unpacking.
-
Avoid leaving the fan accessible to vulnerable
individuals.
Installation and Operation Instructions
-
Unpack the machine and verify package contents.
-
Cleaning Method:
-
Disconnect power plug before cleaning.
-
Clean filter screen with a soft brush to remove dust and
debris. -
Reinstall protective enclosure before powering on.
Frequently Asked Questions (FAQ)
Q: Can the bladeless fan be used outdoors?
A: No, the fan is only for indoor use to avoid
damage from weather elements like rain, sun, or lightning.
“`
FFBI-308CNK2A
USER MANUAL For Your Safety Read and understand this manual before use. Keep
this manual for future reference.
Quality home appliances FFBI-308CNK2A
User Manual Bladeless Fan – Pro
To ensure safe use, please check whether the accessories and products are complete according the manual after opening the package. Please place the product on a horizontal surface for use. Do not put the product on an oblique or upside-down position. Before use, check whether the power supply is consistent with the rating label of the machine, and carefully read the precautions for safe use
PRODUCT STRUCTURE DIAGRAM
Air outlet
Display control Panel
Air intake Baseplate
Remote
Remote place
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Power:
30W
Voltage:
220-240V~ 50-60Hz
Material:
ABS + PP
Oscillation: 70 degrees
Product Size: 250 x 250 x 1045 mm
WHAT’S IN THE BOX 1 x Bladeless fan, 1 x Remote, 1 x Manual
PRECAUTIONS FOR SAFE USE
1. To ensure safety, please read the instructions carefully before
installation and use. 2. After opening the product package, check whether
there is any abnormality. 3. Do not leave the package accessible to children,
the elderly, the infirm, and the disabled. 4. Before connecting the power
supply, check whether the power supply is consistent with the
specifications. 5. The use of additional multiple sockets and extension cords
shall be avoided as far as possible. If
necessary, the parts must comply with the safety regulations for the use of
electric fans. 6. The fan is only for indoor use, avoiding bathroom use. 7. It
is strictly forbidden to insert any foreign matter into the appliance, or put
clothes and other articles
that may be inhaled into the machine around the machine to avoid mechanical
damage, electric shock,
or fire. 8. Do not use wet hands or wet feet to touch the fan. 9. It is
prohibited to pull the fan and its power cord to cut off the power supply.
10.Please do not put the fan out of the window or outdoors for use. Unexpected
weather may cause the
fan to be damaged by rain, sun, and lightning. 11.Before moving, cleaning, and
sending for repair, the power must be cut off, and the power cord plug
must be pulled out.
12.During cleaning and maintenance, if the protective enclosure needs to be
removed, the machine must be disconnected from the power supply before
removing the protective enclosure.
13.Do not place or hang objects on the top of the appliance to avoid danger.
14.In case of quality problems, please turn off the power supply, do not
continue to use it, and contact the
after-sales service center for maintenance. 15.If the power cord is damaged,
in order to avoid danger, it must be replaced by professionals from the
manufacturer, its maintenance department, or similar departments. 16.Before
use, check whether the power cord and plug are damaged. Do not bend or pull
the power cord.
The power cord is a special power cord; please do not replace it at will.
INSTALLATION AND OPERATION INSTRUCTIONS 1. Unpack and take out the machine,
and check whether the contents of the package are consistent with
those stated in the packing list. 2. Cleaning Method: a. Before cleaning, pull
the power plug out of the socket. b. Clean the sundries and dust on the filter
screen with a soft brush. c. After cleaning, the protective enclosure must be
installed before it can be powered on for use.
REMOTE CONTROL INSTRUCTIONS 1. Plug in the power plug and power on. A beep
sounds. The nixie tube is fully lit for 1 second. After 1
second, the power indicator is half off. The product enters standby mode. 2.
Press the On/Standby key : The power indicator lights up, all indicators are
half off, and the product
enters the working state. At this time, the fan gear 1 is working, and the
display screen shows the indoor ambient temperature at that time. 3. Press the
wind speed button -+: For any one of them, the wind speed regulation indicator
lights up, and the nixie tube flashes. The nixie tube displays the current
gear. Press the wind speed key continuously, and the fan will be adjusted for
three gears at gear 01-12; The digital screen will display the current
temperature 5 seconds after no operation. 4. Press the timing key : The timing
indicator will light up, the digital screen will display 00H, and the nixie
tube will flash. Press the timing key, nixie tube 00-12, to set the timing
cycle. 00 means to cancel the timing, and the digital screen will display the
current temperature 5 seconds after no operation. 5. Press the swing key : The
indicator light for the swing key is on, and it swings to work. 6. Press the
negative ion key : The negative ion indicator light will be on, and then
negative ions will work. 7. Press the night light button : The night light
indicator is on, and the night light is on. The LED lamp has no lighting
function and is only used for decoration.
Remote
Speed –
Timer Swing
Power
Speed +
Night light Negative ion
Display control panel
PRECAUTIONS FOR USING REMOTE CONTROL:
The functions of the buttons on the remote control are the same as those on
the body. 1. If the remote control still cannot be controlled when it is close
to the machine, please replace the
remote control battery. 2. Do not let children play with the remote control as
a toy.
MAINTENANCE AND STORAGE METHODS:
1. When the product is not in use, please turn off the switch and cut off the
power supply. 2. Before cleaning and maintenance, disconnect the power supply
to cool the product. 3. When cleaning, gently wipe the product surface with a
soft cloth dipped in a small amount of water or
kitchen detergent. 4. It is strictly forbidden to clean with alcohol,
gasoline, banana water, or toluene to avoid yellowing or
corrosion of the product shell. 5. The product shall be wiped clean, dried,
and stored in the original packaging. 6. The appliance should be stored in a
well-ventilated warehouse with a temperature lower than 40°C, and
there should be no corrosive gas around it.
For Inquiries, Please Contact:
Name of Company: The Investment Company Europe B.V. E-mail:
cs@hyundaielectronics.nl Imported/Distributed by: The Investment Company
Europe B.V. Supplied by: HYUNDAI Corporation Holdings, Korea Made in: P.R.C
PATENT PENDING The artwork and design of this package are protected by
European copyright law and may not be reproduced, distributed, displayed,
published, or used for any purpose without prior written permission. It is not
permitted to alter or reproduce any trademarks or copyright notice from this
package.
NL / EN: www.hyundaielectronics.nl BE / FR: www.hyundaielectronics.nl
FFBI-308CNK2A
HANDLEIDING Voor jouw veiligheid Lees en begrijp deze handleiding vóór
gebruik. Bewaar deze handleiding voor toekomstig gebruik.
Quality home appliances FFBI-308CNK2A
Handleiding Bladeless Fan – Pro
Om een veilig gebruik te garanderen, verzoeken wij u na het openen van de verpakking te controleren of de accessoires en producten compleet zijn volgens de handleiding. Plaats het product voor gebruik op een horizontaal oppervlak. Plaats het product niet schuin of ondersteboven. Controleer vóór gebruik of de stroomvoorziening overeenkomt met het typeplaatje van de machine en lees aandachtig de voorzorgsmaatregelen voor veilig gebruik
PRODUCTSTRUCTUURDIAGRAM
Luchtuitlaat
Geef het bedieningspaneel weer
Luchtinlaat Grondplaat
Op afstand
Afgelegen plaats
TECHNISCHE SPECIFICATIES
Vermogen:
30W
Spanning:
220-240V ~ 50-60Hz
Materiaal:
ABS + PP
Oscillatie:
70 graden
Productafmetingen:
250 x 250 x 1045 mm
WAT ZIT ER IN DE DOOS 1 x bladloze ventilator, 1 x afstandsbediening, 1 x handleiding
VOORZORGSMAATREGELEN VOOR VEILIG GEBRUIK
1. Om de veiligheid te garanderen, dient u vóór installatie en gebruik de
instructies zorgvuldig te lezen. 2. Controleer na het openen van de
productverpakking of er sprake is van een afwijking. 3. Laat het pakket niet
toegankelijk voor kinderen, ouderen, zieken en gehandicapten. 4. Controleer
voordat u de voeding aansluit of de voeding voldoet aan de specificaties. 5.
Het gebruik van extra stekkerdozen en verlengsnoeren wordt zoveel mogelijk
vermeden. Indien nodig
moeten de onderdelen voldoen aan de veiligheidsvoorschriften voor het gebruik
van elektrische ventilatoren. 6. De ventilator is alleen bedoeld voor gebruik
binnenshuis, waardoor gebruik in de badkamer wordt vermeden. 7. Het is ten
strengste verboden om vreemde voorwerpen in het apparaat te steken, of kleding
en andere voorwerpen die kunnen worden ingeademd in de machine rond de machine
te plaatsen om mechanische schade, elektrische schokken of brand te voorkomen.
8. Gebruik geen natte handen of natte voeten om de ventilator aan te raken. 9.
Het is verboden om aan de ventilator en het netsnoer te trekken om de
stroomtoevoer af te sluiten. 10.Plaats de ventilator niet uit het raam of
buiten voor gebruik. Onverwacht weer kan ervoor zorgen dat de ventilator
beschadigd raakt door regen, zon en bliksem. 11.Voordat u het apparaat
verplaatst, schoonmaakt en ter reparatie verzendt, moet de stroom worden
uitgeschakeld en moet de stekker uit het stopcontact worden getrokken. 12.Als
tijdens reiniging en onderhoud de beschermende behuizing moet worden
verwijderd, moet de
machine worden losgekoppeld van de stroomvoorziening voordat de beschermende
behuizing wordt verwijderd. 13.Plaats of hang geen voorwerpen op de bovenkant
van het apparaat om gevaar te voorkomen. 14.In geval van kwaliteitsproblemen
dient u de voeding uit te schakelen, deze niet meer te gebruiken en contact op
te nemen met het after-sales servicecentrum voor onderhoud. 15.Als het
netsnoer beschadigd is, moet het, om gevaar te voorkomen, worden vervangen
door professionals van de fabrikant, de onderhoudsafdeling of soortgelijke
afdelingen. 16.Controleer voor gebruik of het netsnoer en de stekker
beschadigd zijn. Buig het netsnoer niet en trek er niet aan. Het netsnoer is
een speciaal netsnoer; vervang het alstublieft niet naar believen.
INSTALLATIE- EN BEDIENINGSINSTRUCTIES
1. Pak de machine uit en haal deze eruit, en controleer of de inhoud van de
verpakking overeenkomt met de inhoud die op de paklijst staat.
2. Reinigingsmethode: a. Trek vóór het reinigen de stekker uit het
stopcontact. b. Maak het overige en het stof op de filterzeef schoon met een
zachte borstel. c. Na het reinigen moet de beschermende behuizing worden
geïnstalleerd voordat deze kan worden
ingeschakeld voor gebruik.
INSTRUCTIES VOOR DE AFSTANDSBEDIENING
1. Steek de stekker in het stopcontact en schakel het apparaat in. Er klinkt
een pieptoon. De nixiebuis brandt gedurende 1 seconde volledig. Na 1 seconde
is de stroomindicator voor de helft uit. Het product gaat naar de stand-
bymodus.
2. Druk op de Aan/Standby-toets : De stroomindicator licht op, alle
indicatoren zijn half uit en het product komt in werkende staat. Op dit moment
werkt ventilatortandwiel 1 en op het display wordt de omgevingstemperatuur
binnenshuis op dat moment weergegeven.
3. Druk op de windsnelheidsknop -+: voor elk van deze licht de indicator voor
de windsnelheidsregeling op en knippert de Nixie-buis. De Nixie-buis geeft de
huidige versnelling weer. Druk continu op de windsnelheidstoets en de
ventilator wordt aangepast voor drie versnellingen in versnelling 01-12; Het
digitale scherm geeft de huidige temperatuur 5 seconden na geen handeling
weer.
4. Druk op de timingtoets : de timingindicator gaat branden, het digitale
scherm geeft 00H weer en de nixiebuis knippert. Druk op de timingtoets, Nixie
Tube 00-12, om de timingcyclus in te stellen. 00 betekent dat de timing wordt
geannuleerd, en het digitale scherm geeft de huidige temperatuur 5 seconden
weer nadat er geen handeling is uitgevoerd.
5. Druk op de draaitoets : het indicatielampje voor de draaitoets brandt en
zwaait om te werken. 6. Druk op de negatieve ionentoets : het -lampje voor
negatieve ionen gaat branden en negatieve
ionen zullen werken. 7. Druk op de nachtlichtknop : De nachtlampje-indicator
brandt en het nachtlicht is aan. De LED-
lamp heeft geen verlichtingsfunctie en wordt alleen ter decoratie gebruikt.
Op afstand
Snelheid –
Timer Schommel
Stroom
Snelheid +
Nachtlichtje Negatief ion
Geef het bedieningspaneel weer
VOORZORGSMAATREGELEN VOOR HET GEBRUIK VAN DE AFSTANDSBEDIENING: De functies van de knoppen op de afstandsbediening zijn dezelfde als die op het lichaam.
- Als de afstandsbediening nog steeds niet kan worden bediend als deze zich
in de buurt van de machine
bevindt, vervang dan de batterij van de afstandsbediening. 2. Laat kinderen niet met de afstandsbediening als speelgoed spelen. ONDERHOUDS- EN OPSLAGMETHODEN: 1. Wanneer het product niet in gebruik is, schakel dan de schakelaar uit en sluit de stroomtoevoer af. 2. Koppel vóór reiniging en onderhoud de stroomtoevoer los om het product af te koelen. 3. Bij het schoonmaken veegt u het oppervlak van het product voorzichtig af met een zachte doek die is
bevochtigd met een kleine hoeveelheid water of keukenafwasmiddel. 4. Het is ten strengste verboden om te reinigen met alcohol, benzine, bananenwater of tolueen om
vergeling of corrosie van de productomhulling te voorkomen. 5. Het product moet worden schoongeveegd, gedroogd en opgeslagen in de originele verpakking. - Het apparaat moet worden opgeslagen in een goed geventileerde opslagruimte
met een temperatuur
lager dan 40°C, en er mag zich geen corrosief gas in de buurt bevinden.
Geïmporteerd/gedistribueerd door: The Investment Company Europe B.V. Geleverd door: HYUNDAI Corporation Holdings, Korea Gemaakt in PRC PATENT AANGEVRAAGD De illustraties en het ontwerp van dit pakket zijn beschermd door de Europese auteursrechtwetgeving en mogen niet worden gereproduceerd, gedistribueerd, weergegeven, gepubliceerd of gebruikt voor welk doel dan ook zonder voorafgAAnde schriftelijke toestemming.Het is niet toegestAAn om handelsmerken of copyrightvermeldingen van dit pakket te wijzigen of te reproduceren pakket.
E-mail: cs@hyundaielectronics.nl NL / EN: www.hyundaielectronics.nl BE / FR: www.hyundaielectronics.nl
Voor vragen kunt u contact opnemen met:
Naam vennootschap: The Investment Company Europe B.V. E-mail:
cs@hyundaielectronics.nl Geïmporteerd/gedistribueerd door: The Investment
Company Europe B.V. Geleverd door: HYUNDAI Corporation Holdings, Korea Gemaakt
in PRC
PATENT AANGEVRAAGD Het artwork en het ontwerp van dit pakket zijn beschermd
door de Europese auteursrechtwetgeving en mogen voor geen enkel doel worden
gereproduceerd, gedistribueerd, weergegeven, gepubliceerd of gebruikt zonder
voorafgaande schriftelijke toestemming. Het is niet toegestaan om
handelsmerken of copyrightvermeldingen uit dit pakket te wijzigen of te
reproduceren.
NL/EN: www.hyundaielectronics.nl BE/FR: www.hyundaielectronics.nl
FFBI-308CNK2A
MANUEL DE L’UTILISATEUR Pour votre sécurité Lisez et comprenez ce manuel avant
utilisation. Conservez ce manuel pour référence future.
Quality home appliances FFBI-308CNK2A
Manuel de l’Utilisateur Bladeless Fan – Pro
Pour garantir une utilisation en toute sécurité, veuillez vérifier si les
accessoires et les produits sont complets conformément au manuel après avoir
ouvert l’emballage. Veuillez placer le produit sur une surface horizontale
pour l’utiliser. Ne placez pas le produit dans une position oblique ou à
l’envers. Avant
utilisation, vérifiez si l’alimentation électrique est conforme à l’étiquette
signalétique de la machine et lisez attentivement les précautions pour une
utilisation en toute sécurité.
DIAGRAMME DE STRUCTURE DU PRODUIT
Sortie d’air
Panneau de configuration d’afÏchage
Prise d’air Plaque de base
Télécommande
Endroit reculé
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Puissance:
30W
Tension:
220-240 V~ 50-60 Hz
Matériel:
ABS + PP
Oscillation:
70 degrés
Taille du produit: 250 x 250 x 1045 mm
QU’Y A-T-IL DANS LA BOITE 1 x ventilateur sans pales, 1 x télécommande, 1 x manuel
PRÉCAUTIONS POUR UNE UTILISATION SÛRE
1. Pour garantir la sécurité, veuillez lire attentivement les instructions
avant l’installation et l’utilisation. 2. Après avoir ouvert l’emballage du
produit, vérifiez s’il y a une anomalie. 3. Ne laissez pas le colis accessible
aux enfants, aux personnes âgées, aux infirmes et aux personnes
handicapées. 4. Avant de connecter l’alimentation, vérifiez si l’alimentation
est conforme aux spécifications. 5. L’utilisation de multiprises et de
rallonges supplémentaires doit être évitée autant que possible. Si
nécessaire, les pièces doivent être conformes aux règles de sécurité pour
l’utilisation des ventilateurs électriques. 6. Le ventilateur est uniquement
destiné à une utilisation en intérieur, évitant ainsi une utilisation dans la
salle de bain. 7. Il est strictement interdit d’insérer des corps étrangers
dans l’appareil ou de placer des vêtements et autres articles susceptibles
d’être inhalés dans la machine autour de la machine pour éviter tout dommage
mécanique, choc électrique ou incendie. 8. N’utilisez pas les mains mouillées
ou les pieds mouillés pour toucher le ventilateur. 9. Il est interdit de tirer
sur le ventilateur et son cordon d’alimentation pour couper l’alimentation
électrique. 10.Veuillez ne pas placer le ventilateur hors de la fenêtre ou à
l’extérieur pour l’utiliser. Des conditions météorologiques inattendues
peuvent endommager le ventilateur par la pluie, le soleil et la foudre.
11.Avant le déplacement, le nettoyage et l’envoi en réparation, l’alimentation
doit être coupée et la fiche du cordon d’alimentation doit être débranchée.
12.Pendant le nettoyage et l’entretien, si le boîtier de protection doit être
retiré, la machine doit être débranchée de l’alimentation électrique avant de
retirer le boîtier de protection.
13.Ne placez pas et ne suspendez pas d’objets sur le dessus de l’appareil pour
éviter tout danger. 14.En cas de problèmes de qualité, veuillez couper
l’alimentation électrique, ne pas continuer à l’utiliser et
contacter le centre de service après-vente pour la maintenance. 15.Si le
cordon d’alimentation est endommagé, afin d’éviter tout danger, il doit être
remplacé par des
professionnels du fabricant, de son service de maintenance ou de services
similaires. 16.Avant utilisation, vérifiez si le cordon d’alimentation et la
fiche sont endommagés. Ne pliez pas et ne
tirez pas sur le cordon d’alimentation. Le cordon d’alimentation est un cordon
d’alimentation spécial ; veuillez ne pas le remplacer à volonté.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET DE FONCTIONNEMENT
1. Déballez et sortez la machine, et vérifiez si le contenu de l’emballage
est conforme à celui indiqué sur la liste de colisage.
2. Méthode de nettoyage : a. Avant le nettoyage, débranchez la fiche
d’alimentation de la prise. b. Nettoyez les articles divers et la poussière
sur le tamis du filtre avec une brosse douce. c. Après le nettoyage, le
boîtier de protection doit être installé avant de pouvoir être mis sous
tension et
utilisé.
INSTRUCTIONS POUR LA TÉLÉCOMMANDE
1. Branchez la fiche d’alimentation et allumez. Un bip retentit. Le tube Nixie est entièrement allumé pendant 1 seconde. Après 1 seconde, le voyant d’alimentation est à moitié éteint. Le produit passe
en mode veille.
2. Appuyez sur la touche marche/veille : le voyant d’alimentation s’allume, tous les voyants sont à
moitié éteints et le produit entre en état de fonctionnement. À ce moment-là, l’engrenage du ventilateur
1 fonctionne et l’écran d’afÏchage afÏche la température ambiante intérieure à ce moment-là. 3. Appuyez sur le bouton de vitesse du vent -+ : pour l’un d’entre eux, l’indicateur de régulation de la
vitesse du vent s’allume et le tube nixie clignote. Le tube Nixie afÏche l’équipement actuel. Appuyez continuellement sur la touche de vitesse du vent et le ventilateur sera réglé sur trois vitesses à la vitesse
01-12 ; L’écran numérique afÏchera la température actuelle 5 secondes après aucune opération. 4. Appuyez sur la touche de synchronisation : L’indicateur de synchronisation s’allumera, l’écran
numérique afÏchera 00H et le tube nixie clignotera. Appuyez sur la touche de synchronisation, nixie
tube 00-12, pour régler le cycle de synchronisation. 00 signifie annuler la synchronisation, et l’écran
numérique afÏchera la température actuelle 5 secondes après aucune opération.
5. Appuyez sur la touche pivotante : le voyant lumineux de la touche pivotante
met en marche.
est allumé et il se
6. Appuyez sur la touche d’ions négatifs négatifs fonctionneront.
: le voyant d’ions négatifs
sera allumé, puis les ions
7. Appuyez sur le bouton veilleuse : le voyant veilleuse est allumé et la veilleuse est allumée. La
lampe LED n’a pas de fonction d’éclairage et sert uniquement à la décoration.
Télécommande
Vitesse –
Minuteur Balançoire
Pouvoir
Vitesse +
Veilleuse Ion négatif
Panneau de commande d’affichage
PRÉCAUTIONS D’UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE : 1. Les fonctions des boutons de
la télécommande sont les mêmes que celles du corps. 2. Si la télécommande ne
peut toujours pas être contrôlée lorsqu’elle est proche de la machine,
veuillez
remplacer la pile de la télécommande. 3. Ne laissez pas les enfants jouer avec
la télécommande comme un jouet. MÉTHODES D’ENTRETIEN ET DE STOCKAGE : 1.
Lorsque le produit n’est pas utilisé, veuillez éteindre l’interrupteur et
couper l’alimentation électrique. 2. Avant le nettoyage et l’entretien,
débranchez l’alimentation électrique pour refroidir le produit. 3. Lors du
nettoyage, essuyez délicatement la surface du produit avec un chiffon doux
imbibé d’une
petite quantité d’eau ou de détergent de cuisine. 4. Il est strictement
interdit de nettoyer avec de l’alcool, de l’essence, de l’eau de banane ou du
toluène
pour éviter le jaunissement ou la corrosion de la coque du produit. 5. Le
produit doit être essuyé, séché et stocké dans son emballage d’origine. 6.
L’appareil doit être stocké dans un entrepôt bien ventilé avec une température
inférieure à 40°C et il ne
doit y avoir aucun gaz corrosif à proximité.
Importé/Distribué par : The Investment Company Europe B.V. Fourni par :
HYUNDAI Corporation Holdings, Corée Made in RPC BREVET EN COURS L’illustration
et la conception de ce paquet sont protégées par la loi européenne sur le
droit d’auteur et ne peuvent être reproduites, distribuées, afÏchées, publiées
ou utilisées à quelque fin que ce soit sans autorisation écrite préalable. Il
est interdit de modifier ou de reproduire toute marque ou avis de droit
d’auteur de ce forfait.
E-mail: cs@hyundaielectronics.nl NL / EN: www.hyundaielectronics.nl BE / FR:
www.hyundaielectronics.nl
Pour toute demande de renseignements, veuillez contacter :
Nom de la société : The Investment Company Europe B.V. E-mail :
cs@hyundaielectronics.nl Importé/Distribué par : The Investment Company Europe
B.V. Fourni par : HYUNDAI Corporation Holdings, Corée Made in RPC
BREVET EN ATTENTE Les illustrations et le design de cet emballage sont
protégés par la loi européenne sur le droit d’auteur et ne peuvent pas être
reproduits, distribués, afÏchés, publiés ou utilisés à quelque fin que ce soit
sans autorisation écrite préalable. Il n’est pas autorisé de modifier ou de
reproduire les marques commerciales ou les avis de droit d’auteur de ce
package.
NL / EN : www.hyundaielectronics.nl BE / FR : www.hyundaielectronics.nl
FFBI-308CNK2A
BENUTZERHANDBUCH Für Ihre Sicherheit Lesen und verstehen Sie dieses Handbuch
vor der Verwendung. Bewahren Sie dieses Handbuch zum späteren Nachschlagen
auf.
Quality home appliances FFBI-308CNK2A
Benutzerhandbuch Bladeless Fan – Pro
Um eine sichere Verwendung zu gewährleisten, überprüfen Sie bitte nach dem Öffnen der Verpackung, ob das Zubehör und die Produkte gemäß der Anleitung vollständig sind. Bitte stellen Sie das Produkt zur Verwendung auf eine horizontale Fläche. Stellen Sie das Produkt nicht schräg oder auf den Kopf gestellt. Überprüfen Sie vor der Verwendung, ob die Stromversorgung mit dem Typenschild der Maschine übereinstimmt, und lesen Sie die Vorsichtsmaßnahmen für eine sichere Verwendung sorgfältig durch
PRODUKTSTRUKTURDIAGRAMM
Luftauslass
Bedienfeld anzeigen
Lufteinlass Grundplatte
Fernbedienung
Abgelegener Ort
TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN
Leistung:
30W
Spannung: 220240 V ~ 5060 Hz
Material:
ABS + PP
Oszillation: 70 Grad
Produktgröße: 250 x 250 x 1045 mm
WAS IST IN DER BOX 1 x Lüfter ohne Flügel, 1 x Fernbedienung, 1 x Handbuch
VORSICHTSMASSNAHMEN FÜR DEN SICHEREN GEBRAUCH
1. Um die Sicherheit zu gewährleisten, lesen Sie bitte die Anweisungen vor
der Installation und Verwendung sorgfältig durch.
2. Überprüfen Sie nach dem Öffnen der Produktverpackung, ob eine Anomalie
vorliegt. 3. Lassen Sie das Paket nicht für Kinder, ältere Menschen,
Gebrechliche und Behinderte zugänglich. 4. Überprüfen Sie vor dem Anschließen
des Netzteils, ob das Netzteil den Spezifikationen entspricht. 5. Der Einsatz
zusätzlicher Mehrfachsteckdosen und Verlängerungskabel ist möglichst zu
vermeiden.
Gegebenenfalls müssen die Teile den Sicherheitsvorschriften für den Einsatz
von Elektroventilatoren entsprechen. 6. Der Ventilator ist nur für die
Verwendung in Innenräumen vorgesehen, die Verwendung im Badezimmer ist zu
vermeiden. 7. Es ist strengstens verboten, Fremdkörper in das Gerät
einzuführen oder Kleidung und andere Gegenstände, die in das Gerät eingeatmet
werden könnten, in der Nähe des Geräts abzulegen, um mechanische Schäden,
Stromschläge oder Brände zu vermeiden. 8. Berühren Sie den Ventilator nicht
mit nassen Händen oder Füßen. 9. Es ist verboten, am Ventilator und seinem
Netzkabel zu ziehen, um die Stromversorgung zu unterbrechen. 10. Bitte stellen
Sie den Ventilator nicht aus dem Fenster oder ins Freie, um ihn zu verwenden.
Unerwartetes Wetter kann dazu führen, dass der Ventilator durch Regen, Sonne
und Blitz beschädigt wird.
11. Vor dem Bewegen, Reinigen und Einsenden zur Reparatur muss die
Stromversorgung unterbrochen und der Netzstecker gezogen werden.
12. Wenn bei Reinigungs- und Wartungsarbeiten das Schutzgehäuse entfernt
werden muss, muss die Maschine vor dem Entfernen des Schutzgehäuses vom
Stromnetz getrennt werden.
13. Stellen Sie keine Gegenstände auf das Gerät und hängen Sie keine
Gegenstände darauf, um Gefahren zu vermeiden.
14. Bei Qualitätsproblemen schalten Sie bitte die Stromversorgung aus,
verwenden Sie es nicht weiter und wenden Sie sich zur Wartung an das
Kundendienstzentrum.
15. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es zur Vermeidung von Gefahren
durch Fachkräfte des Herstellers, seiner Wartungsabteilung oder ähnlicher
Abteilungen ersetzt werden.
16. Überprüfen Sie vor dem Gebrauch, ob das Netzkabel und der Stecker
beschädigt sind. Biegen oder ziehen Sie nicht am Netzkabel. Das Netzkabel ist
ein spezielles Netzkabel; Bitte ersetzen Sie es nicht nach Belieben.
INSTALLATIONS- UND BEDIENUNGSANLEITUNG
1. Packen Sie die Maschine aus, nehmen Sie sie heraus und prüfen Sie, ob der
Inhalt der Verpackung mit den Angaben in der Packliste übereinstimmt.
2. Reinigungsmethode: a. Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker aus der
Steckdose. b. Reinigen Sie das Filtersieb mit einer weichen Bürste von
Kleinigkeiten und Staub. c. Nach der Reinigung muss das Schutzgehäuse
installiert werden, bevor es zur Verwendung eingeschaltet
werden kann.
ANWEISUNGEN ZUR FERNBEDIENUNG
1. Stecken Sie den Netzstecker ein und schalten Sie das Gerät ein. Ein
Piepton ertönt. Die Nixie-Röhre leuchtet 1 Sekunde lang vollständig. Nach 1
Sekunde erlischt die Betriebsanzeige zur Hälfte. Das Produkt wechselt in den
Standby-Modus.
2. Drücken Sie die Ein-/Standby-Taste : Die Betriebsanzeige leuchtet auf,
alle Anzeigen sind halb aus und das Produkt wechselt in den Betriebszustand.
Zu diesem Zeitpunkt ist das Lüfterrad 1 in Betrieb und auf dem Display wird
die aktuelle Innentemperatur angezeigt.
3. Drücken Sie die Windgeschwindigkeitstaste -+: Bei jedem dieser
Windgeschwindigkeitsregler leuchtet die
Windgeschwindigkeitsregulierungsanzeige auf und die Nixie-Röhre blinkt. Die
Nixie-Röhre zeigt den aktuellen Gang an. Drücken Sie die
Windgeschwindigkeitstaste kontinuierlich, und der Ventilator wird auf drei
Gänge im Gang 01-12 eingestellt; Der digitale Bildschirm zeigt die aktuelle
Temperatur 5 Sekunden nach keiner Bedienung an.
4. Drücken Sie die Timing-Taste : Die Timing-Anzeige leuchtet auf, auf dem
digitalen Bildschirm wird 00H angezeigt und die Nixie-Röhre blinkt. Drücken
Sie die Timing-Taste, Nixie Tube 00-12, um den Timing-Zyklus einzustellen. 00
bedeutet, dass die Zeitmessung abgebrochen wird, und der digitale Bildschirm
zeigt die aktuelle Temperatur 5 Sekunden nach keiner Bedienung an.
5. Drücken Sie die Swing-Taste : Die Kontrollleuchte für die Swing-Taste
leuchtet und sie schwenkt, um zu arbeiten.
6. Drücken Sie die Negativ-Ionen-Taste : Die Negativ-Ionen-Anzeige leuchtet
und dann wirken negative Ionen. 7. Drücken Sie die Nachtlichttaste : Die
Nachtlichtanzeige leuchtet und das Nachtlicht ist eingeschaltet.
Die LED-Lampe hat keine Beleuchtungsfunktion und dient nur der Dekoration.
Fernbedienung
Geschwindigkeit –
Timer Schwingen
Leistung
Abgelegener Ort
Geschwindigkeit +
Nachtlicht Negatives Ion
VORSICHTSMASSNAHMEN FÜR DIE VERWENDUNG DER FERNBEDIENUNG: 1. Die Funktionen
der Tasten auf der Fernbedienung entsprechen denen am Gehäuse. 2. Sollte sich
die Fernbedienung in der Nähe der Maschine immer noch nicht steuern lassen,
tauschen Sie
bitte die Batterie der Fernbedienung aus. 3. Lassen Sie Kinder nicht mit der
Fernbedienung als Spielzeug spielen. WARTUNGS- UND LAGERUNGSMETHODEN: 1. Wenn
das Produkt nicht verwendet wird, schalten Sie es bitte aus und unterbrechen
Sie die
Stromversorgung. 2. Trennen Sie vor der Reinigung und Wartung die
Stromversorgung, um das Produkt abzukühlen. 3. Wischen Sie die
Produktoberfläche beim Reinigen vorsichtig mit einem weichen, in etwas Wasser
oder
Küchenspülmittel getauchten Tuch ab. 4. Es ist strengstens verboten, mit
Alkohol, Benzin, Bananenwasser oder Toluol zu reinigen, um eine
Vergilbung oder Korrosion der Produkthülle zu vermeiden. 5. Das Produkt muss
abgewischt, getrocknet und in der Originalverpackung aufbewahrt werden. 6. Das
Gerät sollte in einem gut belüfteten Lagerhaus mit einer Temperatur unter 40
°C gelagert werden
und es dürfen sich keine korrosiven Gase in der Umgebung befinden.
Importiert/vertrieben durch: The Investment Company Europe B.V. Geliefert von:
HYUNDAI Corporation Holdings, Korea Hergestellt in der Volksrepublik China
Patent angemeldet Die Grafik und das Design dieses Pakets sind durch
europäisches Urheberrecht geschützt und dürfen ohne vorherige schriftliche
Genehmigung nicht reproduziert, verteilt, angezeigt, veröffentlicht oder für
irgendeinen Zweck verwendet werden. Es ist nicht gestattet, Marken oder
Urheberrechtshinweise davon zu ändern oder zu reproduzieren Paket.
E-mail: cs@hyundaielectronics.nl NL / EN: www.hyundaielectronics.nl BE / FR:
www.hyundaielectronics.nl
Für Anfragen wenden Sie sich bitte an:
Name des Unternehmens: The Investment Company Europe B.V. E-Mail:
cs@hyundaielectronics.nl Importiert/vertrieben durch: The Investment Company
Europe B.V. Geliefert von: HYUNDAI Corporation Holdings, Korea Hergestellt in
der Volksrepublik China
Zum Patent angemeldet Die Grafiken und das Design dieses Pakets sind durch
europäisches Urheberrecht geschützt und dürfen ohne vorherige schriftliche
Genehmigung nicht reproduziert, verbreitet, angezeigt, veröffentlicht oder für
andere Zwecke verwendet werden. Es ist nicht gestattet, Marken- oder
Urheberrechtshinweise aus diesem Paket zu verändern oder zu reproduzieren.
NL / EN: www.hyundaielectronics.nl BE / FR: www.hyundaielectronics.nl