SPACE SDE32 Electrome Chanical 2 Post Lifts Instruction Manual

May 15, 2024
SPACE

SDE32 Electrome Chanical 2 Post Lifts

“`html

Specifications:

  • Item no.: SPA.SDE32.199188
  • Capacity: 3200 kg
  • Max. lifting height: 2000 mm
  • Lifting time: 511 mm
  • Min. pad height: 914 mm
  • Max. pad height: 805 mm
  • Column height: 1203 mm
  • Drive-through width: 3318 mm – 3918 mm
  • Min. ceiling height: 3318 mm

Product Usage Instructions:

Installation:

The lift features quick installation with up to 20% improvement
in installation time. Electronic synchronization eliminates the
need for realignment cable adjustment. It can be installed without
a gantry as cables can be placed inground.

Maintenance:

The product requires minimum routine maintenance. Components are
designed for easy maintenance or replacement, reducing operating
costs and minimizing errors on critical safety elements.

Safety and Quality:

The lift is equipped with premium components ensuring durability
and maximum safety for the operator over time.

FAQ:

Q: What is the capacity of the lift?

A: The lift has a capacity of 3200 kg.

Q: Can the lift be installed without a gantry?

A: Yes, the lift can be installed without a gantry as cables can
be placed inground.

Q: What is the maximum lifting height of the lift?

A: The maximum lifting height of the lift is 2000 mm.

“`

SDE32

2 colonne elettromeccanici
IT 1

Electromechanical 2-post lifts
EN

Elektromechanisch 2-Säulen-Hebebühnen
DE

2 colonnes électromécaniques
FR

2 columnas electromecánicos
ES

I carrelli interni scorrono su apposite guide lubrificate e sono protette dall’ambiente esterno, a garanzia di una maggiore durata degli elementi scorrevoli.

Internal carriages running on lubricated sliding guides, protected from the external environment, that ensures a longer life to the sliding elements.

Interne, auf geschmierten
Gleitschienen laufende Schlitten,
die gegen äußere Einflüsse geschützt sind, wodurch eine längere Nutzungsdauer der
Gleitsteine gewährleistet wird.

Chariots internes circulant sur des guides de coulissement lubrifiés, protégés de l’environnement extérieur, qui assurent une plus longue durée de vie des éléments de coulissement.

Carros internos montados sobre guías de deslizamiento lubricadas, protegidas del entorno exterior, que garantizan una mayor vida útil de los elementos de deslizamiento.

La nuova geometria della colonna consente la rapida sostituzione della chiocciola.

The new column geometry allows for quick replacement of the nut.

Dank der neuen Säulengeometrie kann die Spindel von der Vorderseite der stehenden Säule aus entfernt werden.

La nouvelle structure de la colonne facilite les interventions et permet des changements rapides de composants.

La nueva geometría de la columna facilita la rápida sustitución de las tuercas.

Bracci corti a 3 stadi e bracci lunghi a 2 stadi con tampone in gomma telescopico a montaggio rapido.

Short 3-stage
arms and long
2-stage arms with quick fit telescopic rubber pad.

Kurze 3-teilige Tragarme und lange 2-teilige Tragarme mit schnell montierbarem TeleskopGummitragteller.

Bras courts à 3
sections et bras
longs à 2 sections avec tampon en caoutchouc télescopique à montage rapide.

Brazos cortos de 3 secciones y brazos largos de 2 secciones con taco telescópico de goma de montaje rápido.

Controllo del sollevamento tramite invertitore rotativo. Switch operated lifting control.
Dreh-Wendeschalter zum Anheben und Absenken der Bühne. Contrôle du levage par inverseur rotatif.
Control de elevación mediante inversor giratorio.

3.2 TON

Qualità elevata dei componenti. Premium quality of components. Premiumqualität der Komponenten Qualité supérieure des composants. Componentes premium.

Sistema acustico per la protezione dei piedi. Nessun salvapiedi meccanico. Equipped with an acoustic anti toe trap system. Free from mechanical foot guards.
Ausgestattet mit einem akustischen Fußschutzsystem. Frei von mechanischen Fußschutzvorrichtungen. Équipé d’un système sonore anti-écrasement des pieds. Sans garde-pieds mécaniques.
Equipado con un sistema acústico de aviso antiaplaste y salvapie. Sin salvapies mecánicos.

3918 2756 2000

La geometria dei bracci è stata progettata per sollevare dalle city car alla berlina a passo lungo. The geometry of the arms was designed to lift anything from city to long-wheelbase cars. Die Geometrie der Tragarme ermöglicht das Heben von Kleinstfahrzeugen bis zu großen Limousinen mit langem Radstand. La géométrie des bras a été conçue pour le levage des voitures urbaines jusqu’aux berlines à empattement long. La geometría de los brazos está diseñada para elevar desde utilitarios hasta berlinas de gran distancia entre ejes.
3293
2764
max. 120 min. 90
3158 3318
3318

Installazione rapida
Riduzione del tempo di installazione fino al 20%. La sincronizzazione elettronica evita l’installazione e la regolazione del cavo di riallineo. Possibilità di installare il ponte senza arco superiore, in quanto i cavi possono essere interrati.

Quick installation.
Up to 20% improvement in installation time. The electronic synchronization avoids the installation and adjustment of the realignment cable. Possibility to install without gantry since cables can be placed inground.

Schnelle Montage.
Bis zu 20% kürzere Installationszeit. Durch die elektronische Dank der elektronischen Synchronisierung entfallen Einbau und Einstellung des des Ausgleichseil. Möglichkeit das Kabel für die Ausgleichsteuerung im Boden zu verlegen.

Installation rapide. Amélioration jusqu’à 20 % du temps d’installation. La synchronisation électronique permet d’éviter l’installation et le réglage du câble d’égalisation. Possibilité d’installation sans portique puisque les câbles peuvent être placés dans le sol.

Rápida instalación.
Una mejora de hasta el 20 % en el tiempo de instalación. Gracias a la sincronización electrónica, se evita la instalación y el ajuste del cable de sincronización. Posibilidad de instalación sin tubería arriba, ya que los cables pueden colocarse empotrados en el suelo.

Manutenzione periodica ridotta al minimo.
I componenti sono progettati per una manutenzione o una sostituzione agevoli, riducendo il costo di esercizio e il rischio di errori sui componenti critici per la sicurezza.

Minimum routine maintenance.
The operating parts require little time for easy replacement or maintenance reducing the risk of error on safety elements.

Minimale Wartungsansprüche. Die Funktionsteile lassen sich leicht austauschen oder warten, wodurch die Gesamtbetriebskosten und das Risiko von Störungen an sicherheitskritischen Komponenten reduziert werden.

Entretien courant minimum.
Les pièces de fonctionnement sont conçues pour être facilement remplacées ou entretenues, ce qui réduit le coût de maintenance et le risque d’erreur sur les composants critiques de sécurité.

Mantenimiento rutinario mínimo. Los componentes están diseñados para facilitar la sustitución o el mantenimiento, lo que reduce el coste de propiedad y el riesgo de fallos en los componentes cruciales para la seguridad.

Sicurezza e qualità garantite nel tempo.
Il ponte è dotato di componenti di alta qualità, che garantiscono lunga durata e massima sicurezza per l’operatore.

Guaranteed safety and quality over the time
The lift is equipped with premium components that guarantee durability and maximum safety for the operator.

Dauerhaft garantierte Sicherheit und Qualität.
Die Hebebühne ist mit hochwertigen Komponenten ausgestattet, die eine lange Nutzungsdauer und maximale Sicherheit für den Bediener garantieren.

Sécurité et qualité garanties dans le temps. Le pont élévateur est équipé de composants de qualité supérieure qui garantissent durabilité et sécurité maximale pour l’opérateur.

Seguridad y calidad garantizadas a lo largo del tiempo.
El elevador está equipado con componentes de primera calidad que garantizan la durabilidad y la máxima seguridad para el operario.

CARATTERISTICHE TECNICHE N. articolo Portata Altezza max. di sollevamento Tempo di sollevamento Altezza min. tampone Altezza max. tampone Altezza colonne Larghezza passaggio Altezza min. soffitto

TECHNICAL FEATURES Item no.
Capacity Max. lifting height Lifting time Min. pad height Max. pad height
Column height Drive-through width Min. ceiling height

TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN Artikel Nr Tragfähigkeit Hubhöhe max. Hubzeit Tragtellerhöhe min. Tragtellerhöhe max. Säulenhöhe Durchfahrbreite Deckenhöhe min.

Layout bracci
Lunghezza min. bracci anteriori Lunghezza max. bracci anteriori Lunghezza min. bracci posteriori Lunghezza max. bracci posteriori Larghezza Altezza

Arm layout
Min. front arm length Max. front arm length Min. rear arm length Max. rear arm length
Width
Height

Tragarm-Ausführung
Tragarmlänge vorne min.
Tragarmlänge vorne max.
Tragarmlänge hinten min.
Tragarmlänge hinten max. Breite Höhe

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
N° article Portée Hauteur d’élévation max. Temps d’élévation Hauteur tampon min. Hauteur tampon max.
Hauteur colonnes
Largeur passage Hauteur plafond min.

CARACTERISTICAS TECNICAS N. artículo Capacidad Carrera máx. Tiempo de elevación Altura de los topes mín. Altura de los topes máx. Altura de las columnas Anchura de paso Altura del techo mín.

Modèle de bras

Disposición de los brazos

Longueur des bras avant min. Longueur des bras avant max. Longueur des bras arrière min. Longueur des bras arrière max. Largeur Hauteur

Longitud de los brazos delanteros mín.
Longitud de los brazos delanteros máx.
Longitud de los brazos traseros mín.
Longitud de los brazos traseros máx.
Anchura
Altura

Controllo

Control

Steuerung

Contrôle

Control

Forza motrice Alimentazione elettrica

Driving power Power supply

Antriebsleistung Stromversorgung

Puissance d’entraînement Fuerza motriz

Alimentation électrique

Alimentación

SDE32 SPA.SDE32.199188
3200 kg 2000 mm
42 s 90 mm 120 mm 2756 mm 2468 mm 4050 mm asimmetrico – asymmetricasymmetrisch – asymétriqu asimétrica
511 mm
914 mm
805 mm
1203 mm
3318 mm 3918 mm
invertitore rotativo – rotating switch Dreh-Wendeschalter
inverseur rotatif- inversor giratorio
2×2.6 kW 400/3/50Hz

Accessori – Accessories – Zubehör Accessoires – Accesorios

N. articolo – Item no. Artikel Nr – N° article –
N. artículo

Descrizione – Description – Beschreibung – Description – Descripción

VSG.2CALL.901071 VSG.2CALL.901248 VSG.2CALL.901163 VSG.2CALL.901330

Kit da 8 distanziali per tamponi. 4 distanziali x H 89 mm + 4 distanziali x H 127 mm, 2 staffe supporto
distanziali

Kit containing 8 spacers for pads 4 spacers x H 89 mm + 4 spacers x H 127
mm, 2 spacer support brackets

Satz 8 Tragtellererhöhungen 4 x H 89 mm, 4 x H 127 mm,
Halterungen

Kit de 8 rehausses pour tampons 4 rehausses x H 89 mm + 4 rehausses
x H 127 mm, 2 brides de support rehausses

Juego de 8 extensiones para los tacos. 4 calzos x H 89 mm + 4 calzos x H 127 mm, 2 abrazaderas de soporte para los calzos

Kit da 4 distanziali per tamponi. 4 distanziali x H 200 mm, 2 staffe per
supporto distanziali
Kit adattatori per tamponi per presa telaio
1 set con 4 pezzi

Kit containing 4 spacers for pads 4 spacers x H 200 mm, 2 spacer support
brackets
Kit with frame engaging adapters 1 set with 4 pieces

Satz 4 Tragtellererhöhungen 4 x H 200 mm, Halterungen

Kit de 4 rehausses pour tampons 4 rehausses x H 200 mm, 2 brides de
support rehausses

Juego de 4 extensiones para los tacos 4 calzos x H 200 mm + 2 abrazaderas de
soporte para los calzos

Satz Chassis-Adapteraufnahmen. Kit adaptateurs pour tampons pour prise

4 Stk

châssis. 1 jeu de 4 unités

Juego de adaptadores para tacos para levantamiento del chasis. 1 juego con
4 unidades

Kit tamponi a U. 1 set con 4 tamponi

Kit with U-shaped frame engaging adapters. 1 set with 4 pieces

Satz U-Aufnahmeadapter. 4 Stk

Kit tampons en U. 1 jeu de 4 tampons

Juego de tacos en U 1 juego con 4 tacos

VSG.2CALL.901538 VSG.2CALL.901859 VSG.2CALL.902023

Kit tamponi per veicoli TESLA. 1 set con 4 tamponi

Kit with pads for TESLA vehicles 1 set with 4 pads

Satz 4 Adapter für TESLAFahrzeuge. 4 Stk

Kit tampons pour véhicules TESLA 1 jeu de 4 tampons

Kit tamponi Mercedes Classe G 1 set da 4 tamponi

Mercedes G class support pads kit. 1 set of 4 pads

Aufnahme-Kit für Mercedes GKlasse 1 Satz mit 4 Aufnahmen, 2
vorne und 2 hinten

Kit de support pour Mercedes Classe G 1 jeu de 4 tampons

Kit tamponi per Fiat 500E, 500 ABARTH. 1 set con 4 tamponi

Kit with pads for Fiat 500E, 500 ABARTH. 1 set with 4 pads

Satz 4 Tragtelleradapter für Fiat 500E, 500 ABARTH. 4 Stk

Kit tampons pour Fiat 500E, 500 ABARTH. 1 jeu de 4 tampons

Juego de tacos para vehículos TESLA 1 juego con 4 tacos
Apoyo kit para Mercedes Clase G 1 juego de 4 tacos
Juego de tacos para Fiat 500E, 500 ABARTH. 1 juego con 4 tacos

VSG.2CALL.902146 VSG.2CALL.901361 VSG.2CELM.902344 VSG.2CELM.901927 VSG.2CELM.902498 VSG.2CALL.902818

Kit tamponi per piattaforma MEB 1 set con 4 tamponi

Kit with pads for MEB platform 1 set with 4 pads

Satz 4 Aufnahmen für VW-MEBPlattform-E-Fahrzeuge. 4 Stk

Kit tampons pour plate-forme MEB 1 jeu de 4 tampons

Juego de tacos para la plataforma MEB 1 juego con 4 tacos

Kit stabilizzatori (3.2 t). 1 set con 2 piastre, permette l’installazione dei ponti sollevatori anche su qualità di calcestruzzo inferiori a quelli richiesti

Outrigger plates kit (3.2 t)
Set of 2 plates, allowing installation on floors with poor capacity or lower concrete
thickness

Stützplatten (3.2 t) Satz mit 2 Platten, die die Instal-
lation auf Böden mit geringer Tragfähigkeit oder geringer Betondi-
cke ermöglichen

Kit plaques de répartition (3.2 t) 1 jeu de 2 plaques, permet d’installer le pont élévateur même sur de dalle de
faible épaisseur

Juego de placas estabilizadoras (3.2 t) 1 juego con 2 placas, permite la instalación del elevador incluso en calidades del
hormigón inferiores a las requeridas

Kit aumento altezza del passaggio cavi aereo
Fino a + 1.5 m

Kit for increasing overhead cable passage height. Up to + 1.5 m

Galgenerhöhung bis + 1.5 m

Kit d’augmentation de la hauteur pour passage aérien des câbles. Jusqu’à
+ 1.5 m

Juego de aumento de la altura del tendido de cables aéreo. Hasta + 1.5 m

Golfare per movimentazione colonne (3.2 t – 3.5 t – 4.2 t). Agevola installazione del ponte sollevatore, riutilizza-
bile per altre installazioni

Eyebolt for handling columns (3.2 t – 3.5 t – 4.2 t). It facilitates installation of the lift,
can be used again for other installations

Montagevorrichtung (3.2 t – 3.5 t – 4.2 t). Für eine leichtere Montage
der Hebebühne

Anneau pour le déplacement des colonnes (3.2 t – 3.5 t – 4.2 t). Facilite l’installation du pont élévateur. Réutilisable pour
d’autres installations

Cáncamo para el desplazamiento de las columnas (3.2 t – 3.5 t – 4.2 t). Facilita la instalación del elevador, reutilizable para
otras instalaciones

Passaggio cavi a pavimento Permette di interrare i cavi di connessione, eliminando il passaggio cavi aereo e ogni vincolo in altezza, ideale per
officine con soffitti bassi

Inground cable connection kit Allows columns connection cables to be placed inground, eliminating the overhead connecting pipes and hight restrictions.
Ideal for workshops with low ceilings

Bodenkabelführung Verbindungskabel zwischen den Säulen
im Boden verlegt

Passage des câbles au sol Permet d’enterrer les câbles de connexion, éliminant ainsi le passage des câbles en hauteur et toute contrainte de hauteur, idéal pour les ateliers avec des
plafonds bas

Instalación del cableado en el suelo Permite enterrar los cables de conexión, eliminando el tendido de cables aéreos y cualquier
limitación de altura, ideal para talleres con techos bajos

Kit rampe innalzamento veicolo. 1 set

Vehicles lift platforms kit

con 4 rampe, altezza rampa 60 mm 1 set with 4 ramps, ramp height 60 mm

Unterstellplatten. 1 Satz mit 4 Rampen, Rampenhöhe60 mm

Kit de supports pour rehausser les

Juego de rampitas para levantamiento de

véhicules. 1 jeu de 4 rampes, hauteur de vehiculos. 1 juego con 4 rampas, altura de

rampe 60 mm

rampa 60 mm

VSG.2CALL.902085

Kit cavalletti per assetto. 1 set con 4 cavalletti

Kit of stands for alignment 1 set with 4 stands

Satz Achsmessstände 1 Satz mit 4 Böcken

Kit de supports pour le contrôle de géométrie. 1 jeu de 4 supports

Caballetes para alineado 1 juego con 4 soportes

VSG.2CALL.902641

Kit vaschette magnetiche. 1 set con 2 vaschette

Magnetic tray 1 set with 2 trays

Magnetische Werkzeug-Ablageschale
1 Satz mit 2 Schalen

Bac magnétique 1 jeu de 2 plateaux

Deposito magnético 1 juego con 2 bandejas

VSG.2CALL.902511

Supporto per avvitatore pneumatico. Supporto ergonomico per utensili

Holder for impact wrench. Ergonomic tool support

Halterung für Druckluftschrauber. Werkzeughalterung

Support pour outillage pneumatique. Support d’outil ergonomique

Soporte para destornillador neumático. Soporte ergonómico para herramientas

Vehicle Service Group Italy S.r.l.
Space Plant Via Sangano 48 10090 Trana (TO) – Italy Tel. +39.011.93440300 Fax +39.011.9338864 [email protected]
Member of VSG – Vehicle Service Group

Le caratteristiche tecniche e gli allestimenti presentati in questo prospetto possono subire variazioni. Le immagini riprodotte non sono vincolanti. Technical data and composition presented in this catologue may vary. Pictures reproduced are only indicative. Die techn. Daten und die Ausrüstungen, die in diesem Prospekt enthalten sind, können Änderungen erfahren. Deshalb sind die Abbildungen unverbindlich. Les caractéristiques techniques et les compositions présentées dans ce prospectus peuvent subir des variations. Les images reproduites n’ont qu’une valeur indicative. Las características técnicas y las composiciones ilustradas en este folleto pueden sufrir variaciones. Las imágenes propuestas son solamente indicativas.
DTD37U (1)

Read User Manual Online (PDF format)

Loading......

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

SPACE User Manuals

Related Manuals