SPACE SDE32 Electrome Chanical 2 Post Lifts Instruction Manual
- May 15, 2024
- SPACE
Table of Contents
SDE32 Electrome Chanical 2 Post Lifts
“`html
Specifications:
- Item no.: SPA.SDE32.199188
- Capacity: 3200 kg
- Max. lifting height: 2000 mm
- Lifting time: 511 mm
- Min. pad height: 914 mm
- Max. pad height: 805 mm
- Column height: 1203 mm
- Drive-through width: 3318 mm – 3918 mm
- Min. ceiling height: 3318 mm
Product Usage Instructions:
Installation:
The lift features quick installation with up to 20% improvement
in installation time. Electronic synchronization eliminates the
need for realignment cable adjustment. It can be installed without
a gantry as cables can be placed inground.
Maintenance:
The product requires minimum routine maintenance. Components are
designed for easy maintenance or replacement, reducing operating
costs and minimizing errors on critical safety elements.
Safety and Quality:
The lift is equipped with premium components ensuring durability
and maximum safety for the operator over time.
FAQ:
Q: What is the capacity of the lift?
A: The lift has a capacity of 3200 kg.
Q: Can the lift be installed without a gantry?
A: Yes, the lift can be installed without a gantry as cables can
be placed inground.
Q: What is the maximum lifting height of the lift?
A: The maximum lifting height of the lift is 2000 mm.
“`
SDE32
2 colonne elettromeccanici
IT 1
Electromechanical 2-post lifts
EN
Elektromechanisch 2-Säulen-Hebebühnen
DE
2 colonnes électromécaniques
FR
2 columnas electromecánicos
ES
I carrelli interni scorrono su apposite guide lubrificate e sono protette dall’ambiente esterno, a garanzia di una maggiore durata degli elementi scorrevoli.
Internal carriages running on lubricated sliding guides, protected from the external environment, that ensures a longer life to the sliding elements.
Interne, auf geschmierten
Gleitschienen laufende Schlitten,
die gegen äußere Einflüsse geschützt sind, wodurch eine längere Nutzungsdauer
der
Gleitsteine gewährleistet wird.
Chariots internes circulant sur des guides de coulissement lubrifiés, protégés de l’environnement extérieur, qui assurent une plus longue durée de vie des éléments de coulissement.
Carros internos montados sobre guías de deslizamiento lubricadas, protegidas del entorno exterior, que garantizan una mayor vida útil de los elementos de deslizamiento.
La nuova geometria della colonna consente la rapida sostituzione della chiocciola.
The new column geometry allows for quick replacement of the nut.
Dank der neuen Säulengeometrie kann die Spindel von der Vorderseite der stehenden Säule aus entfernt werden.
La nouvelle structure de la colonne facilite les interventions et permet des changements rapides de composants.
La nueva geometría de la columna facilita la rápida sustitución de las tuercas.
Bracci corti a 3 stadi e bracci lunghi a 2 stadi con tampone in gomma telescopico a montaggio rapido.
Short 3-stage
arms and long
2-stage arms with quick fit telescopic rubber pad.
Kurze 3-teilige Tragarme und lange 2-teilige Tragarme mit schnell montierbarem TeleskopGummitragteller.
Bras courts à 3
sections et bras
longs à 2 sections avec tampon en caoutchouc télescopique à montage rapide.
Brazos cortos de 3 secciones y brazos largos de 2 secciones con taco telescópico de goma de montaje rápido.
Controllo del sollevamento tramite invertitore rotativo. Switch operated
lifting control.
Dreh-Wendeschalter zum Anheben und Absenken der Bühne. Contrôle du levage par
inverseur rotatif.
Control de elevación mediante inversor giratorio.
3.2 TON
Qualità elevata dei componenti. Premium quality of components. Premiumqualität der Komponenten Qualité supérieure des composants. Componentes premium.
Sistema acustico per la protezione dei piedi. Nessun salvapiedi meccanico.
Equipped with an acoustic anti toe trap system. Free from mechanical foot
guards.
Ausgestattet mit einem akustischen Fußschutzsystem. Frei von mechanischen
Fußschutzvorrichtungen. Équipé d’un système sonore anti-écrasement des pieds.
Sans garde-pieds mécaniques.
Equipado con un sistema acústico de aviso antiaplaste y salvapie. Sin
salvapies mecánicos.
3918 2756 2000
La geometria dei bracci è stata progettata per sollevare dalle city car alla
berlina a passo lungo. The geometry of the arms was designed to lift anything
from city to long-wheelbase cars. Die Geometrie der Tragarme ermöglicht das
Heben von Kleinstfahrzeugen bis zu großen Limousinen mit langem Radstand. La
géométrie des bras a été conçue pour le levage des voitures urbaines jusqu’aux
berlines à empattement long. La geometría de los brazos está diseñada para
elevar desde utilitarios hasta berlinas de gran distancia entre ejes.
3293
2764
max. 120 min. 90
3158 3318
3318
Installazione rapida
Riduzione del tempo di installazione fino al 20%. La sincronizzazione
elettronica evita l’installazione e la regolazione del cavo di riallineo.
Possibilità di installare il ponte senza arco superiore, in quanto i cavi
possono essere interrati.
Quick installation.
Up to 20% improvement in installation time. The electronic synchronization
avoids the installation and adjustment of the realignment cable. Possibility
to install without gantry since cables can be placed inground.
Schnelle Montage.
Bis zu 20% kürzere Installationszeit. Durch die elektronische Dank der
elektronischen Synchronisierung entfallen Einbau und Einstellung des des
Ausgleichseil. Möglichkeit das Kabel für die Ausgleichsteuerung im Boden zu
verlegen.
Installation rapide. Amélioration jusqu’à 20 % du temps d’installation. La synchronisation électronique permet d’éviter l’installation et le réglage du câble d’égalisation. Possibilité d’installation sans portique puisque les câbles peuvent être placés dans le sol.
Rápida instalación.
Una mejora de hasta el 20 % en el tiempo de instalación. Gracias a la
sincronización electrónica, se evita la instalación y el ajuste del cable de
sincronización. Posibilidad de instalación sin tubería arriba, ya que los
cables pueden colocarse empotrados en el suelo.
Manutenzione periodica ridotta al minimo.
I componenti sono progettati per una manutenzione o una sostituzione agevoli,
riducendo il costo di esercizio e il rischio di errori sui componenti critici
per la sicurezza.
Minimum routine maintenance.
The operating parts require little time for easy replacement or maintenance
reducing the risk of error on safety elements.
Minimale Wartungsansprüche. Die Funktionsteile lassen sich leicht austauschen oder warten, wodurch die Gesamtbetriebskosten und das Risiko von Störungen an sicherheitskritischen Komponenten reduziert werden.
Entretien courant minimum.
Les pièces de fonctionnement sont conçues pour être facilement remplacées ou
entretenues, ce qui réduit le coût de maintenance et le risque d’erreur sur
les composants critiques de sécurité.
Mantenimiento rutinario mínimo. Los componentes están diseñados para facilitar la sustitución o el mantenimiento, lo que reduce el coste de propiedad y el riesgo de fallos en los componentes cruciales para la seguridad.
Sicurezza e qualità garantite nel tempo.
Il ponte è dotato di componenti di alta qualità, che garantiscono lunga durata
e massima sicurezza per l’operatore.
Guaranteed safety and quality over the time
The lift is equipped with premium components that guarantee durability and
maximum safety for the operator.
Dauerhaft garantierte Sicherheit und Qualität.
Die Hebebühne ist mit hochwertigen Komponenten ausgestattet, die eine lange
Nutzungsdauer und maximale Sicherheit für den Bediener garantieren.
Sécurité et qualité garanties dans le temps. Le pont élévateur est équipé de composants de qualité supérieure qui garantissent durabilité et sécurité maximale pour l’opérateur.
Seguridad y calidad garantizadas a lo largo del tiempo.
El elevador está equipado con componentes de primera calidad que garantizan la
durabilidad y la máxima seguridad para el operario.
CARATTERISTICHE TECNICHE N. articolo Portata Altezza max. di sollevamento Tempo di sollevamento Altezza min. tampone Altezza max. tampone Altezza colonne Larghezza passaggio Altezza min. soffitto
TECHNICAL FEATURES Item no.
Capacity Max. lifting height Lifting time Min. pad height Max. pad height
Column height Drive-through width Min. ceiling height
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN Artikel Nr Tragfähigkeit Hubhöhe max. Hubzeit Tragtellerhöhe min. Tragtellerhöhe max. Säulenhöhe Durchfahrbreite Deckenhöhe min.
Layout bracci
Lunghezza min. bracci anteriori Lunghezza max. bracci anteriori Lunghezza min.
bracci posteriori Lunghezza max. bracci posteriori Larghezza Altezza
Arm layout
Min. front arm length Max. front arm length Min. rear arm length Max. rear arm
length
Width
Height
Tragarm-Ausführung
Tragarmlänge vorne min.
Tragarmlänge vorne max.
Tragarmlänge hinten min.
Tragarmlänge hinten max. Breite Höhe
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
N° article Portée Hauteur d’élévation max. Temps d’élévation Hauteur tampon
min. Hauteur tampon max.
Hauteur colonnes
Largeur passage Hauteur plafond min.
CARACTERISTICAS TECNICAS N. artículo Capacidad Carrera máx. Tiempo de elevación Altura de los topes mín. Altura de los topes máx. Altura de las columnas Anchura de paso Altura del techo mín.
Modèle de bras
Disposición de los brazos
Longueur des bras avant min. Longueur des bras avant max. Longueur des bras arrière min. Longueur des bras arrière max. Largeur Hauteur
Longitud de los brazos delanteros mín.
Longitud de los brazos delanteros máx.
Longitud de los brazos traseros mín.
Longitud de los brazos traseros máx.
Anchura
Altura
Controllo
Control
Steuerung
Contrôle
Control
Forza motrice Alimentazione elettrica
Driving power Power supply
Antriebsleistung Stromversorgung
Puissance d’entraînement Fuerza motriz
Alimentation électrique
Alimentación
SDE32 SPA.SDE32.199188
3200 kg 2000 mm
42 s 90 mm 120 mm 2756 mm 2468 mm 4050 mm asimmetrico – asymmetricasymmetrisch
– asymétriqu asimétrica
511 mm
914 mm
805 mm
1203 mm
3318 mm 3918 mm
invertitore rotativo – rotating switch Dreh-Wendeschalter
inverseur rotatif- inversor giratorio
2×2.6 kW 400/3/50Hz
Accessori – Accessories – Zubehör Accessoires – Accesorios
N. articolo – Item no. Artikel Nr – N° article –
N. artículo
Descrizione – Description – Beschreibung – Description – Descripción
VSG.2CALL.901071 VSG.2CALL.901248 VSG.2CALL.901163 VSG.2CALL.901330
Kit da 8 distanziali per tamponi. 4 distanziali x H 89 mm + 4 distanziali x H
127 mm, 2 staffe supporto
distanziali
Kit containing 8 spacers for pads 4 spacers x H 89 mm + 4 spacers x H 127
mm, 2 spacer support brackets
Satz 8 Tragtellererhöhungen 4 x H 89 mm, 4 x H 127 mm,
Halterungen
Kit de 8 rehausses pour tampons 4 rehausses x H 89 mm + 4 rehausses
x H 127 mm, 2 brides de support rehausses
Juego de 8 extensiones para los tacos. 4 calzos x H 89 mm + 4 calzos x H 127 mm, 2 abrazaderas de soporte para los calzos
Kit da 4 distanziali per tamponi. 4 distanziali x H 200 mm, 2 staffe per
supporto distanziali
Kit adattatori per tamponi per presa telaio
1 set con 4 pezzi
Kit containing 4 spacers for pads 4 spacers x H 200 mm, 2 spacer support
brackets
Kit with frame engaging adapters 1 set with 4 pieces
Satz 4 Tragtellererhöhungen 4 x H 200 mm, Halterungen
Kit de 4 rehausses pour tampons 4 rehausses x H 200 mm, 2 brides de
support rehausses
Juego de 4 extensiones para los tacos 4 calzos x H 200 mm + 2 abrazaderas de
soporte para los calzos
Satz Chassis-Adapteraufnahmen. Kit adaptateurs pour tampons pour prise
4 Stk
châssis. 1 jeu de 4 unités
Juego de adaptadores para tacos para levantamiento del chasis. 1 juego con
4 unidades
Kit tamponi a U. 1 set con 4 tamponi
Kit with U-shaped frame engaging adapters. 1 set with 4 pieces
Satz U-Aufnahmeadapter. 4 Stk
Kit tampons en U. 1 jeu de 4 tampons
Juego de tacos en U 1 juego con 4 tacos
VSG.2CALL.901538 VSG.2CALL.901859 VSG.2CALL.902023
Kit tamponi per veicoli TESLA. 1 set con 4 tamponi
Kit with pads for TESLA vehicles 1 set with 4 pads
Satz 4 Adapter für TESLAFahrzeuge. 4 Stk
Kit tampons pour véhicules TESLA 1 jeu de 4 tampons
Kit tamponi Mercedes Classe G 1 set da 4 tamponi
Mercedes G class support pads kit. 1 set of 4 pads
Aufnahme-Kit für Mercedes GKlasse 1 Satz mit 4 Aufnahmen, 2
vorne und 2 hinten
Kit de support pour Mercedes Classe G 1 jeu de 4 tampons
Kit tamponi per Fiat 500E, 500 ABARTH. 1 set con 4 tamponi
Kit with pads for Fiat 500E, 500 ABARTH. 1 set with 4 pads
Satz 4 Tragtelleradapter für Fiat 500E, 500 ABARTH. 4 Stk
Kit tampons pour Fiat 500E, 500 ABARTH. 1 jeu de 4 tampons
Juego de tacos para vehículos TESLA 1 juego con 4 tacos
Apoyo kit para Mercedes Clase G 1 juego de 4 tacos
Juego de tacos para Fiat 500E, 500 ABARTH. 1 juego con 4 tacos
VSG.2CALL.902146 VSG.2CALL.901361 VSG.2CELM.902344 VSG.2CELM.901927 VSG.2CELM.902498 VSG.2CALL.902818
Kit tamponi per piattaforma MEB 1 set con 4 tamponi
Kit with pads for MEB platform 1 set with 4 pads
Satz 4 Aufnahmen für VW-MEBPlattform-E-Fahrzeuge. 4 Stk
Kit tampons pour plate-forme MEB 1 jeu de 4 tampons
Juego de tacos para la plataforma MEB 1 juego con 4 tacos
Kit stabilizzatori (3.2 t). 1 set con 2 piastre, permette l’installazione dei ponti sollevatori anche su qualità di calcestruzzo inferiori a quelli richiesti
Outrigger plates kit (3.2 t)
Set of 2 plates, allowing installation on floors with poor capacity or lower
concrete
thickness
Stützplatten (3.2 t) Satz mit 2 Platten, die die Instal-
lation auf Böden mit geringer Tragfähigkeit oder geringer Betondi-
cke ermöglichen
Kit plaques de répartition (3.2 t) 1 jeu de 2 plaques, permet d’installer le
pont élévateur même sur de dalle de
faible épaisseur
Juego de placas estabilizadoras (3.2 t) 1 juego con 2 placas, permite la
instalación del elevador incluso en calidades del
hormigón inferiores a las requeridas
Kit aumento altezza del passaggio cavi aereo
Fino a + 1.5 m
Kit for increasing overhead cable passage height. Up to + 1.5 m
Galgenerhöhung bis + 1.5 m
Kit d’augmentation de la hauteur pour passage aérien des câbles. Jusqu’à
+ 1.5 m
Juego de aumento de la altura del tendido de cables aéreo. Hasta + 1.5 m
Golfare per movimentazione colonne (3.2 t – 3.5 t – 4.2 t). Agevola
installazione del ponte sollevatore, riutilizza-
bile per altre installazioni
Eyebolt for handling columns (3.2 t – 3.5 t – 4.2 t). It facilitates
installation of the lift,
can be used again for other installations
Montagevorrichtung (3.2 t – 3.5 t – 4.2 t). Für eine leichtere Montage
der Hebebühne
Anneau pour le déplacement des colonnes (3.2 t – 3.5 t – 4.2 t). Facilite
l’installation du pont élévateur. Réutilisable pour
d’autres installations
Cáncamo para el desplazamiento de las columnas (3.2 t – 3.5 t – 4.2 t).
Facilita la instalación del elevador, reutilizable para
otras instalaciones
Passaggio cavi a pavimento Permette di interrare i cavi di connessione,
eliminando il passaggio cavi aereo e ogni vincolo in altezza, ideale per
officine con soffitti bassi
Inground cable connection kit Allows columns connection cables to be placed
inground, eliminating the overhead connecting pipes and hight restrictions.
Ideal for workshops with low ceilings
Bodenkabelführung Verbindungskabel zwischen den Säulen
im Boden verlegt
Passage des câbles au sol Permet d’enterrer les câbles de connexion, éliminant
ainsi le passage des câbles en hauteur et toute contrainte de hauteur, idéal
pour les ateliers avec des
plafonds bas
Instalación del cableado en el suelo Permite enterrar los cables de conexión,
eliminando el tendido de cables aéreos y cualquier
limitación de altura, ideal para talleres con techos bajos
Kit rampe innalzamento veicolo. 1 set
Vehicles lift platforms kit
con 4 rampe, altezza rampa 60 mm 1 set with 4 ramps, ramp height 60 mm
Unterstellplatten. 1 Satz mit 4 Rampen, Rampenhöhe60 mm
Kit de supports pour rehausser les
Juego de rampitas para levantamiento de
véhicules. 1 jeu de 4 rampes, hauteur de vehiculos. 1 juego con 4 rampas, altura de
rampe 60 mm
rampa 60 mm
VSG.2CALL.902085
Kit cavalletti per assetto. 1 set con 4 cavalletti
Kit of stands for alignment 1 set with 4 stands
Satz Achsmessstände 1 Satz mit 4 Böcken
Kit de supports pour le contrôle de géométrie. 1 jeu de 4 supports
Caballetes para alineado 1 juego con 4 soportes
VSG.2CALL.902641
Kit vaschette magnetiche. 1 set con 2 vaschette
Magnetic tray 1 set with 2 trays
Magnetische Werkzeug-Ablageschale
1 Satz mit 2 Schalen
Bac magnétique 1 jeu de 2 plateaux
Deposito magnético 1 juego con 2 bandejas
VSG.2CALL.902511
Supporto per avvitatore pneumatico. Supporto ergonomico per utensili
Holder for impact wrench. Ergonomic tool support
Halterung für Druckluftschrauber. Werkzeughalterung
Support pour outillage pneumatique. Support d’outil ergonomique
Soporte para destornillador neumático. Soporte ergonómico para herramientas
Vehicle Service Group Italy S.r.l.
Space Plant Via Sangano 48 10090 Trana (TO) – Italy Tel. +39.011.93440300 Fax
+39.011.9338864 info@spacetest.com
Member of VSG – Vehicle Service Group
Le caratteristiche tecniche e gli allestimenti presentati in questo prospetto
possono subire variazioni. Le immagini riprodotte non sono vincolanti.
Technical data and composition presented in this catologue may vary. Pictures
reproduced are only indicative. Die techn. Daten und die Ausrüstungen, die in
diesem Prospekt enthalten sind, können Änderungen erfahren. Deshalb sind die
Abbildungen unverbindlich. Les caractéristiques techniques et les compositions
présentées dans ce prospectus peuvent subir des variations. Les images
reproduites n’ont qu’une valeur indicative. Las características técnicas y las
composiciones ilustradas en este folleto pueden sufrir variaciones. Las
imágenes propuestas son solamente indicativas.
DTD37U (1)
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>