SJE RHOMBUS Well Zone Pressure Controller Instruction Manual
- August 15, 2024
- SJE RHOMBUS
Table of Contents
Well Zone Pressure Controller
“`html
Specifications:
- Product Name: WellZoneTM Pressure Controller
- Type: Single Phase Well Pump Control Panel
- Enclosure: UL Type 4X for indoor or outdoor use
- Manufacturer: SJE Rhombus
- Warranty: Five-year limited warranty
Product Usage Instructions:
Mounting the Control Panel:
-
Drill and fasten the top of the enclosure using appropriate
anchors. -
Drill and fasten the bottom of the enclosure using appropriate
anchors.
Wiring the Control Panel:
CAUTION! Disconnect all power to the control
panel before wiring. Ensure that the incoming supply power voltage
matches the pump motor rating. Make sure the motor’s rated Amps do
not exceed the control panel’s rating.
-
Connect the wires to the proper terminal positions as
instructed. -
Verify correct operation of the control panel after
installation. -
Refer to the table for maximum motor cable lengths based on
voltage, motor HP, and Amps.
Operation Guide:
To operate the control panel:
-
Use the Rotary Encoder Push Button to scroll through menu
settings and press to select desired settings. -
The LCD display shows pressure reading, pump amp reading, and
pump on indicator. -
Use the Pump Test Switch to run the pump manually.
-
Press ESC button to exit without saving or jump to the previous
display.
FAQ:
Q: Can I install the control panel myself?
A: No, this control panel must be installed and serviced by a
licensed electrician in accordance with relevant electrical
codes.
Q: What should I do if I have questions about operation or
servicing?
A: For information regarding operation, available options, or
servicing questions, please contact SJE Rhombus Technical Support
at +1-800-746-6287 or
techsupport@sjeinc.com.
“`
WellZoneTM Pressure Controller
Single Phase Well Pump Control Panel
Installation and Operation Manual
Parts Included
Specifications
Input Voltage: 115/230 VAC, 60Hz Pump Ratings: Single phase, 2-wire (4~14FLA)
· 0.5 HP at 115 VAC, 60Hz · 0.5 HP -1.5 HP at 230 VAC, 60Hz Operating
Temperature: 14°F to 122°F (-10°Cto 50°C)
Enclosure: 8 x 6 x 4 inch (20.32 x 15.24 x 10.16 cm) NEMA 4X thermoplastic Includes liquid tight cable strain relief fittings: · 2-1/2″ UF cable · 1-1/2″ round cable Pressure Transducer: 0-150 PSI (included) 1/4″ NPT Male, NSF 61 rated, 4-20mA, with 16.4 ft (5m) cable Auxiliary Alarm Contacts: N.O. 1 amp, 120 VAC Max
This digital controller does not provide Variable Speed Pump Control or constant pressure operation. This control panel must be installed and serviced by a licensed electrician in accordance with the National Electric Code NFPA-70, state and local electrical codes. UL Type 4X enclosures are for indoor or outdoor use.
Warranty void if panel is modified.
For information regarding operation,
? available options, or servicing questions, please call SJE Rhombus Technical
Support.
SJE Rhombus offers a five-year limited warranty. For complete terms and
conditions, please visit www.sjerhombus.com.
Products returned must be cleaned, sanitized, or decontaminated as necessary
prior to shipment to ensure that employees will not be exposed to health
hazards in handling said material. All applicable laws and regulations shall
apply.
Manufactured by: SJE Rhombus
Technical Support: +1-800-746-6287
techsupport@sjeinc.com www.sjerhombus.com
Technical Support Hours: Monday-Friday, 7:00 AM to 6:00 PM Central Time
PN 1076888C 09/23 ©2023 SJE, Inc. All Rights Reserved. SJE RHOMBUS is a
trademark of SJE, Inc
EN1
Features
The WellZoneTM digital controller provides pressure control for single phase
2-wire submersible well pump applications. It uses a 0-150 PSI pressure
transducer to monitor the discharge pressure and turns the pump ON and OFF
according to the Start and Stop setpoints. The LCD display is visible through
the clear cover of the enclosure to allow for quick view of the system
pressure, run status, hours run and pump cycles. The rotary button provides
the user with a simple navigation method through the menu and program
settings. It features built in pump protection including rapid cycling and dry
run. It is preprogrammed to run the pump as the pressure drops below 40 PSI
and stop as the pressure rises above 60 PSI. High & Low pressure settings are
available with an auxiliary alarm relay.
Circuit Breaker:
The pump circuit has a thermal-magnetic circuit
breaker that provides pump disconnect and
branch circuit protection.
LCD Display:
LCD display shows pressure
reading, pump amp reading,
pump on indicator.
Pump Run Light
Pump Test Switch:
Run pump manually.
Rotary Encoder Push Button:
Rotate to scroll menu settings. Press to select the desired setting.
ESC Button:
Exit without saving or jump to previous display.
TORQUE: 45 IN-LB
CIRCUIT BREAKER
T1
T2
L1
L2/N
120/240VAC INCOMING POWER
Well Pump
TORQUE: 5 IN-LB
CONTROLLER TERMINALS
+12V AI
C
DI
AUX
BRN BLU
Floor sensor Alarm Relay (Optional)
Pressure Transducer
EN2
TORQUE: 45 IN-LB
GND LUG
Mounting the Control Panel
1 Drill and fasten top of the enclosure using appropriate anchor.
2 Drill and fasten bottom of the enclosure using appropriate anchors.
? Technical support, service questions:
+1-800-746-6287 techsupport@sjeinc.com
Monday – Friday 7:00 AM to 6:00 PM Central Time EN3
Wiring the Control Panel
CAUTION!
Disconnect all power to the control panel before wiring. Ensure that the
incoming supply power voltage is the same as the rating of the pump motor
being installed. Ensure that the rated Amps of the motor does not exceed the
rating of the control panel.
1 Connect the following wires to the proper terminal positions:
· Incoming power to the circuit breaker · Motor/Pump cable to terminals T1 and
T2 · Pressure transducer to terminal +12V and AI See wiring label on inside
the control panel for details.
2Verify correct operation of control panel after the installation is complete.
3Maximum motor cable lengths.
Vac 115V
230V
Motor HP 1/2HP 1/2HP
3/4HP 1.0HP 1.5HP
Amps2 12.0A 6.0A 8.0A 10.0A 13.0A
Feet – Motor Cable (75C)1
14 AWG
12 AWG
100
160
400
650
300
450
250
400
175
300
1 Cable length is measured from the motor to the main panelboard (Service
Entrance) 75C Insulation – AWG Copper Wire only. Do not use aluminum
conductors. Use with 2-wire motor only with internal thermal protection.
2 Typical S.F.A. (Service Factor Amps). Check motor nameplate for actual data.
EN4
Operation Guide
75 50
Enter
75
50
Main screen
25
Esc
Start pressure
75
Enter pump start
pressure setting
50
Enter
Esc
25
0
0
25
Rotate
Enter
0
Rotate
75
50
Pump run cycles
SEE PARAMETER TABLE BELOW FOR COMPLETE LIST
Rotate
75
50
Fault History
75
Select to view last
10 faults
50
25
Esc
Enter
0
Rotate
Esc
25
25
75 50
25
Filter remaining life
0
0
FLT1
…
Rotate
FLT8
75
Esc
0
Notes: A. If there is no operation for 20 sec, the display will return to the
main screen. B. The service function is used for alerting the user when it is
time to change a filter
or to service the equipment after the accumulated run time is reached.
The icon will flash on main screen when the timer is done (Filter at 0%).
50
25 0
Save and return to main screen
Enter
Enter Enter
Push and hold ESC button 4 seconds to reset the filter or service time.
Parameter
Description
Default
Range Min
Range Max
Unit
START
Start Pressure
40.0
1.0
140.0
PSI
STOP HIGH LOW
LOW TMR
Stop Pressure High Pressure Low Pressure
Low Pressure Timer
60.0 70.0 20.0
30
10.0
150.0
PSI
0.0
150.0
PSI
0.0
150.0
PSI
0
3599s(59m:59s) Seconds
OVERLOAD
Motor Overload
12.0
4.0
14.0
Amps
DRY RUN
Dry Run Amps
0.0
DRY TMR
Dry Run Timer
30
RECHARGE
Recharge Timer
20
STRT / MIN
Starts Per Minute
2
NO AMPS
No Amps Detect
ON
FILTER
Filter Life Timer
200
0.0
14.0
Amps
0
3599s(59m:59s) Seconds
0
3599m(59h:59m) Minutes
1
10
Cycles
ON
OFF
NA
1
9999
Hours
Function
The pump will RUN when the pressure drops below the “START” pressure value and
continue to RUN until the pressure rises above the “STOP” value. Set
START<STOP. The “STOP” value should be at least 10 PSI over the “START” value.
The pump will RUN when the pressure drops below the “START” pressure value and
continue to RUN until the pressure rises above the “STOP” value.
High Pressure alarm. The pump will stop if the pressure rises above this
value.
Low Pressure alarm. If the pressure drops below this value, the “LOW TMR”
timer will start. The pump will stop when the timer is done and a “LOW PRESS”
alarm will be displayed.
Low pressure timer. This delay timer needs to be long enough to allow the pump
to pressurize the system on start up. It can be used to detect a broken
discharge pipe or significant leak. Value is in Seconds (s).
Set to the motor S.F.A. (Service Factor Amps) value as listed on the motor
nameplate. The pump will stop if it is pulling excessive amps and the
“OVERLOAD” alarm will be displayed. The controller will reset the fault
automatically after a cooling period. The controller will reset this fault 4
times automatically before requiring a manual reset.
Pump DRY RUN protection. Set this value lower than the normal pump operating
amps. 30% lower than the motor Service Factor Amps is common. Adjust up or
down as this function is tested. Example: Motor SFA = 10.0A. Set the Dry Run
Amps = 7.0A. Set to “0.0” to disable this function (Default).
Time delay before stopping the pump on “DRY RUN” as the amps are lower than
the “DRY RUN” amps value. Timer value is in seconds (s).
Automatic reset timer after a “DRY RUN” trip, allowing for enough time for the
well to recharge. Timer value is in minutes (m).
Rapid cycle protection. Enter the maximum allowable pump starts per minute. If
the number of starts is exceeded, the display will show “RPD CYCL” and a
manual reset is required for the pump to start again.
No amps detection function informs the user of thermal switch trip internal to
the motor. Allow the motor to cool and it will start again automatically. This
detection function is disabled when set to “OFF”.
Set the estimated pump run time between filter replacements. The time is set
in hours (h) and corresponds to pump running hours. will flash on the screen
when this timer is done.
EN5
Fault Information
EN6
Display
Pump
Reset
Description
Action
75
50
25 0
75
STOPS PUMP
Hold ESC for 4 sec to reset or cycle power
LOW PRESSURE ALARM Pressure below the Low Pressure set point for longer than the Low Pressure Timer.
Check for leaks, broken pipes. Check the pump and motor.
50
25 0 75
50
25 0 75
50
25 0 75
50
25 0 75
50
25 0 75
50
25 0
75
STOPS PUMP
Auto reset when PSI is back to
normal
HIGH PRESSURE ALARM Pressure greater than the High Pressure set point.
Check pump, piping and pressure tank.
STOPS PUMP
Hold ESC for 4 sec to reset or cycle power
PUMP DRY RUN ALARM Pump DRY RUN protection. Set this value lower than the normal pump operating amps. 30% lower than the motor Service Factor Amps is common. Example: Motor SFA = 10.0A. Set the Dry Run Amps = 7.0A. Set to “0.0” to disable this function (Default).
If the pump is tripping on DRY RUN but there is water in the well, decrease this setting. If the pump is NOT tripping on DRY RUN, then increase this value.
STOPS PUMP
Hold ESC for 4 sec to reset or cycle power
PUMP RAPID CYCLING ALARM This is the maximum allowable pump starts per minute. If the number of cycles per minute is exceeded, the pump will not start and the RDP CYCL alarm will be displayed.
Check the pressure tank for damage or incorrect pre-charge pressure. These commonly result in the pump rapid cycling. Correct the issue/ problem or replace pressure tank. Increase the number of starts per minute for systems with small pressure tanks. Contact the pump/motor manufacturer for the max allowable starts/minutes.
STOPS PUMP
Auto reset / Manual reset
MOTOR OVERLOAD TRIP Class10 overload protection, calculated based on the motor S.F.A. load. The overload will automatically reset after a cooling period. It must be manually reset after four consecutive trips.
Check the pump for clogging or locked rotor condition.
STOPS PUMP
STOPS PUMP
Auto reset Auto reset
WATER DETECTION SWITCH ALARM Digital input from the optional floor sensor or float switch. If the input of water sensor is ON for more than 5 sec, the pump will shut down and display “WATER SW”. This alarm will auto reset when the switch opens.
Check the water sensor or float switch. Correct the cause of water leakage or water supply prior to resetting the fault.
PRESSURE TRANSDUCER OPEN CONNECTION Active when the 4-20mA signal input value is < 3.0mA
Check the transducer cable connection to the pressure sensor. Make sure it is connected properly and hand tightened. Check the transducer cable for damage. Replace cable if damaged. Check the transducer cable connections to the controller. Make sure there is a good connection.
50
25 0 75
STOPS PUMP
Auto reset
PRESSURE TRANSDUCER SHORT CIRCUIT Active when the 4-20mA signal input value is
21mA
Same as above. In addition, check the pressure transducer. Remove it and inspect for damage. Replace if is it damaged.
50
WAITING FOR AUTO
RESET
Hold ESC for 4 sec if you want to cancel the timer
and re-start the pump immediately
WELL IS RECHARGING – PLEASE STAND BY This is the waiting time after the pump as tripped on “Dry Run” fault, before performing an automatic reset.
Wait for the recharge timer to complete. Increase or decrease this timer value as needed to match the recovery time of your well.
25
0 75 50
25 0
NO CHANGE
Hold ESC for 4 sec if you want to cancel the timer
and re-start the pump immediately
NO AMPS DETECTED No amps are detected which implies that the thermal switch internal to the motor has tripped or that the pump is not connected. When the “NO AMPS” function is enabled, it will ignore the Low Pressure and Dry Run conditions. The RUN command is maintained until the motor cools down and restarts automatically.
If it is a motor thermal trip, then allow the motor to cool and it will start again automatically. Investigate the cause of the motor internal trip. If the motor is not connected, check the motor wiring. The NO AMPS function can be disabled when set to “OFF”.
Auto Reset – resets when the fault clears
Manual Reset – press and hold ESC button over 4 seconds in main screen.
Régulateur de pression WellZoneTM
Panneau de commande pour pompe de puits monophasée
Manuel d’installation et d’utilisation
Pièces incluses
Spécifications
Tension d’entrée : 115/230 V c.a., 60 Hz Caractéristiques de la pompe :
Monophasé, à 2 fils (FLA 4~14) · 0,5 HP à 115 V c.a., 60Hz · 0,5 HP – 1,5 HP à
230 V c.a., 60Hz Température de fonctionnement : -10 °C à 50 °C (14 °F à 122
°F)
BOÎTIER : 20,32 x 15,24 x 10,16 cm (8 x 6 x 4 pouces) NEMA 4X thermoplastique
Comprend des presse-étoupes étanches : · Câble plat UF 2 x 1/2″ · Câble rond 1
x 1/2″
Transmetteur de pression : 0-150 PSI (inclus) 1/4″ NPT mâle, classé NSF 61,
4-20 mA avec câble de 5m (16,4 pi) Contacts d’alarme auxiliaire : N.O. 1 A,
125 V c.a., max.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
Débranchez toutes les sources d’alimentation avant d’effectuer un entretien
afin d’eviter tout les risques de blessures graves ou mortelles.
Ce régulateur numérique n’offre pas de contrôle des pompes à vitesse variable
ni de fonctionnement à pression constante. Ce panneau de commande doit être
installé et entretenu par un électricien certifié conformément au code
electrique des États-Unis NFPA-70 et aux codes électriques provinciaux et
locaux. Les enceintes de type UL 4X sont conçues pour un usage en intérieur ou
en extérieur.
La garantie sera annulée en cas de modification du panneau.
Pour toute information sur le
? fonctionnement, les options disponibles, ou les questions d’entretien,
veuillez appeler le support technique de SJE Rhombus.
SJE Rhombus offre une garantie limitée de cinq ans. Pour en savoir plus au
sujet des termes et conditions, visitez
www.sjerhombus.com.
Les produits retournés doivent être nettoyés, désinfectés ou décontaminés le
cas échéant avant l’expédition pour éviter d’exposer les employés à des
risques
sanitaires lors de la manipulation dudit matériau. Toutes les lois et
réglementations en vigueur sont applicables.
Fabriqué par : SJE Rhombus
Support technique : +1-800-746-6287 techsupport@sjeinc.com www.sjerhombus.com
PN 1076888C 09/23 ©2023 SJE, Inc. Tous droits réservés. SJE RHOMBUS est une marque déposée de SJE, Inc.
Support technique : du lundi au vendredi de 7h à 18h, heure du Centre
FR1
Caractéristiques
Le régulateur numérique WellZoneTM permet un contrôle de pression pour les
applications de pompes de puits submersibles monophasées à 2 fils. Il utilise
un transmetteur de pression de 0 à 150 PSI pour mesurer la pression de
décharge et pour activer la pompe en fonction des points de consigne de départ
et d’arrêt. L’écran LCD est visible à travers le couvercle transparent du
boîtier pour permettre une vue rapide de la pression du système, du statut de
fonctionnement, des heures de fonctionnement et des cycles de pompage. Le
sélecteur rotatif offre à l’utilisateur une méthode de navigation simple à
travers le menu et les paramètres du programme. Il dispose d’une protection
intégrée de la pompe, y compris protection contre cycles rapides et contre la
marche à vide. Il est préprogrammé pour le fonctionnement de la pompe lorsque
la pression descend en dessous de 40 PSI et s’arrête lorsque la pression monte
au-dessus de 60 PSI. Les paramètres de haute et basse pression sont
disponibles avec un relais d’alarme auxiliaire.
Disjoncteur :
Le circuit de la pompe est équipé
d’un disjoncteur magnéto-thermique
pour ‘isoler la pompe et assurer la
protection du circuit.
Écran LCD :
L’écran LCD affiche la pression et
l’ampérage de la pompe,
indicateur de pompe en marche.
Témoin de fonctionnement de la pompe
Commutateur de test de la pompe :
Faire fonctionner la pompe manuellement.
Codeur rotatif Bouton-poussoir :
Tourner pour faire défiler les paramètres du menu. Appuyer pour sélectionner
le réglage souhaité.
Touche ESC :
Quitter sans sauvegarder ou revenir à l’affichage précédent.
SERRER À : 5,20 N-M (46 LB-IN)
T1 DISJONCTEUR
L1
L2/N
120/240 VCA ALIMENTATION
D’ENTRÉE
SERRER À : 0,67 N-M (6 LB-IN)
BORNES DU CONTRÔLEUR
T2
+12V AI
C
DI
AUX
SERRER À : 5,20 N-M (46 LB-IN)
PRISES DE TERRE
(Marron) BRN BLU (Bleu)
Détecteur d’inondations
(optionnel)
Relais d’alarme
Pompe de puits
Transmetteur de pression
FR2
Montage du panneau de commande
1 Percez et fixez la partie supérieure du coffret à l’aide d’un ancrage
approprié.
2 Percez et fixez le bas du coffret à l’aide d’ancrages appropriés.
? Support technique, questions sur l’entretien :
+1-800-746-6287 techsupport@sjeinc.com
Du lundi au vendredi, de 7h à 18h, heure du Centre FR3
Câblage du panneau de commande
ATTENTION
Coupez l’alimentation électrique du panneau de commande avant de procéder au
câblage. Veillez à ce que la tension d’alimentation soit la même que celle du
moteur de la pompe installée. Assurez-vous que l’ampérage nominale du moteur
ne dépasse pas celle du panneau de commande.
1 Branchez les câbles suivants aux bornes appropriées :
· Alimentation du disjoncteur · Branchez les câbles de la pompe aux borniers
T1 et T2. · Branchez la sonde de pression aux borniers +12V et AI. Voir
l’étiquette de câblage à l’intérieur du panneau de commande pour plus de
détails.
2Vérifiez si le panneau de commande fonctionne correctement après
l’installation.
Réservoir hydropneumatique
Transmetteur de pression
Soupape de surpression
Pompe de puits
Puissance entrante 230V
monophasé
3Longueurs maximales des câbles du moteur.
Moteur
V.c.a.
HP
A2
230 V.c.a. monophasé, pompe à 2 fils
Pieds – Câble du moteur (75C)1
14 AWG
12 AWG
115 V
1/2 HP
12,0 A
100
160
1/2 HP
6,0 A
400
650
3/2 HP
8,0 A
300
450
230 V
1,0 HP
10,0 A
250
400
1,5 HP
13,0 A
175
300
1 La longueur du câble est mesurée entre le moteur et le tableau de bord
principal (Entrée de service) 75C Isolation – Fil de cuivre AWG uniquement.
N’utilisez pas de conducteurs en aluminium. Utilisez uniquement avec un moteur
à 2 fils doté d’une protection thermique interne.
2 S.F.A. typique (Facteur de Service). Vérifiez la plaque signalétique du
moteur pour les données réelles.
FR4
Manuel d’utilisation
75
75
50
Entrer
50
Écran principal
25
Esc
Pression de départ
75
Entrer le départ de la
pompe réglage de la
pression
50
Entrer
Esc
25
Enregistrer et revenir à l’écran principal Entrer
0
0
25
Tourner
Entrer
0
Tourner
75 50
25
VOIR LE TABLEAU DES PARAMÈTRES CI-DESSOUS POUR LA LISTE COMPLÈTE
Cycles de fonctionnement de la pompe
Esc
Tourner
75
50
Historique des défauts
75
Sélectionner pour
afficher les 10 derniers défauts
50
Entrer
Entrer
0
Tourner
Esc
25
25
75 50
25
Durée de vie restante du filtre
0
0
FLT1
…
Tourner
FLT8
75
Esc
50
0
Notes :
A. Si aucune opération n’est effectuée pendant 20 secondes, l’écran revient à l’écran principal.
B. La fonction d’entretien est utilisée pour alerter l’utilisateur lorsqu’il est temps de changer un filtre ou
d’entretenir l’équipement lorsque le temps de fonctionnement accumulé est atteint.
25
Entrer
L’icône clignote sur l’écran principal lorsque la minuterie est terminée (filtre à 0 %).
0
Appuyez sur le bouton ESC et maintenez-le enfoncé pendant 4 secondes pour réinitialiser le filtre ou la durée d’entretien.
Paramètre Description
Par défaut
Plage mín.
Plage max.
Unité
Fonction
START
Pression de départ
40,0
1,0
140,0
La pompe se met en MARCHE lorsque la pression tombe en dessous de la valeur de pression «
PSI
START » (DÉPART) et continue en marche jusqu’à ce que la pression remonte au- dessus de la valeur « STOP » (ARRÊT).
STOP HIGH LOW
Pression d’arrêt Haute Pression Basse pression
LOW TMR
Minuterie à basse pression
OVERLOAD
Surcharge du moteur
60,0 70,0 20,0 30
12,0
DRY RUN
Ampères en marche à vide
0,0
DRY TMR
Minuterie de marche à vide
30
RECHARGE
Minuterie de recharge
20
STRT / MIN
Départs par minute
2
NO AMPS
Pas de détection d’ampères
ON
Minuterie de
FILTER
durée de vie du
200
filtre
La pompe se met en MARCHE lorsque la pression tombe en dessous de la valeur de pression «
10,0
150,0
PSI
START » (DÉPART) et continue en marche jusqu’à ce que la pression remonte au- dessus de la
valeur « STOP » (ARRÊT).
0,0
150,0
PSI
Alarme de haute pression. La pompe s’arrête si la pression dépasse cette valeur.
Alarme de basse pression. Si la pression descend en dessous de cette valeur, la minuterie
0,0
150,0
PSI
« LOW TMR » démarre. La pompe s’arrête lorsque le temps est écoulé et une alarme
« LOW PRESS » (BASSE PRESSION) s’affiche.
Minuterie à basse pression Ce délai doit être suffisamment long pour permettre à la pompe de
0
3599s(59m:59s)
Sec. mettre le système sous pression au départ. Il peut être utilisé pour détecter une rupture de la
conduite d’évacuation ou une fuite importante. La valeur est exprimée en secondes (s).
Régler sur la valeur S.F.A. (Facteur de service) du moteur telle qu’elle figure sur sa plaque signalétique.
4,0
14,0
A
La pompe s’arrête si ampèrage est excessif et l’alarme « OVERLOAD » (SURCHARGE)s’affiche. Le contrôleur réinitialise automatiquement le défaut après une période de refroidissement. Le contrôleur
réinitialise cette faute 4 fois automatiquement avant qu’une réinitialisation manuelle soit necessaire.
Protection en marche à vide de la pompe. Réglez cette valeur à un niveau inférieur à celui de
l’amperage de fonctionnement normal de la pompe. Une valeur de 30% inférieur au facteur de
0,0
14,0
A
service du moteur est une bonne estimation. Augmenter ou diminuer apres avoir testée cette
fonction est testée. Exemple : SFA du moteur = 10,0 A. Réglez l’intensité de la marche à vide à
7,0 A. Réglez à « 0.0 » pour désactiver cette fonction (par défaut).
Délai avant l’arrêt de la pompe sur « DRY RUN » (Marche à vide) lorsque les ampères sont inférieurs
0
3599s(59m:59s)
Sec.
à la valeur d’ampères « DRY RUN ». La valeur de la minuterie est exprimée en secondes (s).
Minuterie de réinitialisation automatique après une faute « DRY RUN » (Marche à vide),
0
3599m(59h:59m)
Min.
permettant au puits de se recharger suffisamment longtemps. La valeur de la minuterie est
exprimée en minutes (m).
Protection contre les cycles rapides. Entrez le nombre maximum de départs de la pompe
1
10
Cycles autorisés par minute. Si le nombre de démarrages est dépassé, l’écran affiche « RPD CYCL » et
une réinitialisation manuelle est nécessaire pour que la pompe redémarre.
La fonction de détection d’absence d’ampères informe l’utilisateur du déclenchement d’un interrupteur
ON
OFF
NA
thermique interne au moteur. Laissez le moteur refroidir et il redémarrera automatiquement. Cette
fonction de détection est désactivée lorsqu’elle est réglée sur « OFF ».
Définir la durée de fonctionnement de la pompe avant de remplacer le filtre. L’heure est réglée
1
9999
Heures en heures (h) et correspond aux heures de fonctionnement de la pompe.
clignote à l’écran lorsque le délai est écoulé.
FR5
Informations sur les défauts
Affichage
75
Pompe
Réinitialisation
Description
Action
50
25 0
75
STOPS PUMP (Arrête la pompe)
Maintenir le bouton ESC pendant 4 secondes pour
réinitialiser ou mettre l’appareil sous tension
LOW PRESSURE ALARM (ALARME DE BASSE PRESSION) Pression inférieure au point de consigne de basse pression pendant plus longtemps que la minuterie de basse pression.
Vérifier qu’il n’y ait pas de fuites ou de ruptures de tuyaux. Vérifier la pompe et le moteur.
50
25 0 75
50
25 0 75
50
25 0 75
50
25 0 75
50
25 0 75
50
25 0
75
STOPS PUMP (Arrête la pompe)
Réinitialisation automatique lorsque le PSI revient à la normale
HIGH PRESSURE ALARM (ALARME DE HAUTE PRESSION) Pression supérieure au point de consigne de la haute pression.
Vérifier la pompe, la tuyauterie et le réservoir hydropneumatique.
STOPS PUMP (Arrête la pompe)
Maintenir le bouton ESC pendant 4 secondes pour
réinitialiser ou mettre l’appareil sous tension
PUMP DRY RUN ALARM (ALARME DE MARCHE À VIDE DE LA POMPE) – Protection en « DRY RUN » (Marche à vide) de la pompe. Réglez cette valeur à un niveau inférieur à celui des intensités de fonctionnement normal de la pompe. Il est courant d’avoir un facteur de service du moteur inférieur de 30 %. Exemple : SFA du moteur = 10,0 A. Réglez l’intensité de la marche à vide à 7,0 A. Réglez à « 0.0 » pour désactiver cette fonction (par défaut).
Si la pompe se déclenche en DRY RUN (Marche à vide) mais qu’il y a de l’eau dans le puits, diminuez ce réglage. Si la pompe ne se déclenche PAS en « DRY RUN » (Marche à vide), augmentez cette valeur.
STOPS PUMP (Arrête la pompe)
Maintenir le bouton ESC pendant 4 secondes pour réinitialiser ou effectuer
un cycle d’alimentation
PUMP RAPID CYCLING ALARM (ALARME DE CYCLAGE RAPIDE DE LA POMPE) Il s’agit du nombre maximum de démarrages de la pompe par minute. Si le nombre de cycles par minute est dépassé, la pompe ne démarre pas et l’alarme RDP CYCL (Cyclage rapide) s’affiche.
Vérifier que le réservoir hydropneumatique n’est pas endommagé ou que la pression initiale n’est pas incorrecte. Ces problèmes entraînent souvent un cyclage rapide de la pompe. Corriger ou remplacer le réservoir hydropneumatique. Augmenter le nombre de démarrages par minute pour les systèmes dotés de petits réservoirs. Contacter le fabricant de la pompe/du moteur pour connaître le nombre maximum de démarrages/minutes autorisés.
STOPS PUMP (Arrête la pompe)
Réinitialisation automatique / Réinitialisation manuelle
MOTOR OVERLOAD TRIP (DÉCLENCHEMENT DE LA SURCHARGE DU MOTEUR) Protection contre les surcharges de classe 10, calculée sur la base de la charge S.F.A. du moteur. La surcharge se réinitialise automatiquement après une période de refroidissement. Il doit être réinitialisé manuellement après quatre déclenchements consécutifs.
Vérifier que la pompe n’est pas obstruée ou que le rotor n’est pas bloqué.
STOPS PUMP (Arrête la pompe)
Réinitialisation automatique
WATER DETECTION SWITCH ALARM (ALARME DE L’INTERRUPTEUR DE DÉTECTION D’EAU) Entrée numérique du capteur de sol ou de l’interrupteur à flotteur en option. Si l’entrée du détecteur d’eau est ACTIVÉE pendant plus de 5 secondes, la pompe s’arrêtera et l’alarme « WATER SW » s’affichera sur l’écran. Cette alarme se réinitialise automatiquement lorsque l’interrupteur s’ouvre.
Vérifier le détecteur d’eau ou l’interrupteur à flotteur. Corriger la cause de la fuite d’eau ou de l’alimentation en eau avant de réinitialiser le défaut.
STOPS PUMP (Arrête la pompe)
Réinitialisation automatique
PRESSURE TRANSDUCER OPEN CONNECTION (CONNEXION OUVERTE DE TRANSMETTEUR DE PRESSION) Actif lorsque la valeur d’entrée du signal 4-20 mA est < 3,0 mA
Vérifier la connexion du câble du transmetteur au capteur de pression. S’assurer qu’il est correctement connecté et serré à la main. Vérifier que le câble du transmetteur n’est pas endommagé. Remplacer le câble s’il est endommagé. Vérifier les connexions du câble du tranmetteur au contrôleur. S’assurer que la connexion est bonne.
50
STOPS PUMP (Arrête la pompe)
Réinitialisation automatique
PRESSURE TRANSDUCER SHORT CIRCUIT (COURTCIRCUIT DU TRANSMETTEUR DE PRESSION) Actif lorsque la valeur du signal d’entrée 4-20 mA est > 21 mA
Idem que ci-dessus. Vérifier également le transmetteur de pression. Le retirer et vérifier qu’il n’est pas endommagé. Le remplacer s’il est endommagé
25
0 75 50
25
WAITING FOR AUTO RESET (En attente d’une réini-
tialisation automatique)
Maintenir ESC pendant 4 secondes pour annuler la minuterie et redémarrer la pompe immédiatement.
LE PUITS EST EN TRAIN DE SE RECHARGER – PRIÈRE DE PATIENTER – Il s’agit du temps d’attente après que la pompe se soit déclenchée sur un défaut de « DRY RUN » (MARCHE À VIDE), avant d’effectuer une réinitialisation automatique.
Attendre la fin de la minuterie de recharge. Augmenter ou diminuer la valeur de cette minuterie en fonction du temps de récupération de votre puits.
0 75 50
25
NO CHANGE (sans
changement)
Maintenir ESC pendant 4 secondes pour
annuler la minuterie et redémarrer la pompe
immédiatement.
PAS D’AMPÈRES DÉTECTÉS – Aucun ampère n’est détecté, ce qui signifie que l’interrupteur thermique interne au moteur s’est déclenché ou que la pompe n’est pas connectée. Quand la fonction « NO AMPS » est activée, les alarmes de Basse Pression (Low Pressure) et de Marche à Vide (Dry Run) sont ignorées. La commande « RUN » (Marche) est maintenue jusqu’à que la pompe refroidisse et redémarre automatiquement.
0
Réinitialisation automatique – se réinitialise lorsque le défaut est éliminé
Réinitialisation manuelle – appuyer sur le bouton ESC et maintenir pour 4
secondes.
S’il s’agit d’un déclenchement thermique du moteur, le laisser refroidir et il redémarrera automatiquement. Rechercher la cause du déclenchement interne du moteur. Si le moteur n’est pas connecté, vérifier le câblage du moteur. La fonction « NO AMPS » (PAS D’AMPÈRES) peut être désactivée si elle est réglée sur « OFF » (ARRÊT).
FR6
Controlador de presión WellZoneTM
Panel de control para bombas de pozo monofásicas
Manual de instalación y operación
Piezas incluidas
Especificaciones
Voltaje de entrada: 115/230 VCA, 60 Hz Características de la bomba:
Monofásica, 2 hilos (FLA 4~14) · 0,5 HP a 115 VCA, 60 Hz · 0,5 HP -1,5 HP a
230 VCA, 60 Hz
Temperatura de funcionamiento: -10 °C a 50 °C (14 °F a 122 °F)
Caja/Gabinete: 20,32 x 15,24 x 10,16 cm (8 x 6 x 4″) NEMA 4X termoplástica Incluye prensacables herméticos antitracción: · Cable UF, 2-1/2″ · Cable redondo, 1-1/2″ Transductor de presión: 0-150 PSI (incluido) NPT macho de 1/4″, clasificación NSF 61, 4-20 mA, con cable de 5 m (16,4’) Contactos, alarma auxiliar: N.A. 1 A, 120 VCA máx.
ADVERTENCIA
RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO
Desconectar todas las fuentes de potencia antes de efectuar mantenimiento o
reparaciones. No obedecer estas indicaciones podría resultar en serias
lesiones o la muerte.
Este controlador digital no proporciona control de bombas de velocidad
variable ni operación a presión constante. La instalación, el mantenimiento y
la reparación de este panel de control deben ser efectuados por un
electricista certificado conforme al Código Eléctrico Nacional de EE.UU.
NFPA-70 y los códigos estatales y locales. Las cajas (gabinetes) son
clasificación UL Tipo 4X para uso interior o exterior.
La garantía queda anulada si se modifica el panel.
Para información acerca del
SJE Rhombus ofrece una garantía limitada de cinco años.
?
funcionamiento, las opciones disponibles y para preguntas sobre mantenimiento o reparación, por favor
Para consultar los términos y condiciones, visite el portal www.sjerhombus.com. Los productos devueltos deben estar limpios, desinfectados y descontaminados
comuníquese con Soporte Técnico de SJE Rhombus.
según sea necesario antes de enviarlos de modo que se garantice que los
empleados no van a estar expuestos a riesgos de salud durante la manipulación
de dicho material. Se aplicarán las leyes y los reglamentos vigentes.
Fabricado por: SJE Rhombus
Soporte técnico: +1-800-746-6287 techsupport@sjeinc.com www.sjerhombus.com
PN 1076888C 09/23 ©2022 SJE, Inc. Reservados todos los derechos. SJE RHOMBUS es una marca registrada de SJE, Inc.
Soporte técnico, Horario: lunes a viernes, 7:00 A.M. a 6:00 P.M., hora del Centro
ES1
Características
El controlador digital WellZoneTM proporciona control de la presión en aplicaciones en pozos con bombas sumergibles monofásicas de dos hilos. Utiliza un transductor de presión de 0-150 PSI para monitorizar la presión de descarga y enciende o apaga la bomba (ON/OFF) conforme a los puntos de activación predeterminados para Arrancar (Start) y Detener (Stop) la bomba. La pantalla LCD se visualiza a través de la cubierta transparente de la caja para un vistazo rápido de la presión del sistema, el estado de funcionamiento, las horas de funcionamiento y los ciclos de la bomba. El botón giratorio proporciona al usuario un método simple de navegación por el menú y los parámetros del programa. Trae integrada la protección de la bomba contra ciclos de arranque y parada sucesivos (ciclaje) y funcionamiento en seco, entre otros. Viene preprogramado para operar la bomba a medida que la presión descienda por debajo de 40 PSI y detenerla cuando la presión se eleve por encima de 60 PSI. Los parámetros de presión alta y baja están disponibles mediante un relé de alarma auxiliar.
Disyuntor:
El circuito de la bomba tiene un disyuntor
termomagnético que desconecta la bomba y
protege el circuito ramificado.
Pantalla LCD:
La pantalla LCD muestra la lectura
de la presión, el amperaje de la
bomba y el indicador de bomba
encendida.
Luz de funcionamiento de la bomba
Interruptor de prueba de la bomba:
Operar la bomba manualmente.
Codificador giratorio, Botón pulsador:
Girar para desplazarse por los parámetros del menú. Pulsar para seleccionar el
parámetro deseado.
Botón ESC:
Salir sin guardar o saltar a la pantalla anterior.
TORQUE: 5.20 N-m (46 lb-in)
DISYUNTOR
T1
T2
L1
L2/N
120/240 VCA ENTRADA DE ALIMENTACIÓN
(Marrón) BRN BLU (Azul)
TORQUE: 0.67 N-m (6 lb-in)
TERMINALES DEL CONTROLADOR
+12V AI
C
DI
AUX
TORQUE: 5.20 N-m (46 lb-in)
TERMINAL A TIERRA
Sensor de agua
(opcional)
Relé de alarma
Bomba de pozo
Transductor de presión
ES2
Montaje del panel de control
1 Perforar; sujetar la parte superior de la caja (gabinete) utilizando un
anclaje apropiado.
2 Perforar; sujetar la parte inferior de la caja utilizando un anclaje
apropiado.
? Soporte técnico, preguntas sobre mantenimiento y reparación:
+1-800-746-6287 techsupport@sjeinc.com
Lunes a viernes 7:00 A.M. a 6:00 P.M., hora del Centro ES3
Cableado del panel de control
PRECAUCIÓN
Desconectar toda la alimentación al panel de control antes de efectuar el
cableado. Comprobar que el voltaje de alimentación sea igual al voltaje
nominal del motor de la bomba que se va a instalar. Comprobar que el amperaje
nominal del motor no exceda el valor nominal del panel de control.
1 Conectar los siguientes cables a las posiciones correspondientes en el
bloque terminal:
· Alimentación al disyuntor · Conectar el cable de la bomba/del motor a los
terminales/bornes T1 y T2 · Conectar el transductor de presión a los
terminales +12 V y AI Para los detalles, consultar la etiqueta del cableado en
la parte interior del panel de control.
2Una vez finalizada la instalación, verificar la operación correcta del panel
de control.
Tanque de presión
Transductor de presión
Válvula de alivio de presión
Bomba de pozo
Alimentación entrante 230V monofásica
3Longitudes máximas del cable del motor
Motor
VCA
HP
A2
115 V
1/2 HP
12,0 A
1/2 HP
6,0 A
230 V
3/2 HP 1,0 HP
8,0 A 10,0 A
1,5 HP
13,0 A
Bomba de 230 VCA, monofásica, de 2 hilos
Pies – Cable del motor (75C)1
14 AWG
12 AWG
100
160
400
650
300
450
250
400
175
300
1 La longitud del cable se mide desde el motor hasta el tablero principal del
panel (entrada de servicio) Aislamiento 75C – Hilo de cobre AWG
exclusivamente. No usar conductores de aluminio. Solo usar con motor de 2
hilos con protección térmica interna.
2 S.F.A. típico (SFA, amperios de factor de servicio). Consultar los datos
indicados en la placa del motor.
ES4
Guía de uso
75 50
Intro
Pantalla principal
Esc
Presión de arranque
75
Ingresar el parámetro
de la presión de
arranque de la bomba 50
Intro
Esc
25
0
Guardar y regresar a la pantalla principal
Intro
Intro
25 0
Girar
75 50
25 0
Girar
75 50
25
Ciclos de operación de la bomba Vida restante del filtro
Girar
LA LISTA COMPLETA ESTÁ EN LA SIGUIENTE TABLA DE PARÁMETROS
Girar Esc
Histórico de fallos
75
Seleccionar para
ver los 10 fallos más recientes
50
Intro
Esc 25
Intro
…
0
FLT1 Girar
FLT8
75
Esc
50
0
Notas:
A. Si en 20 seg. no se realiza una operación, la pantalla regresa al menú principal.
B. La función de servicio alerta al usuario cuando sea hora de cambiar el filtro o de hacer mantenimiento al equipo
una vez llegue al tiempo de funcionamiento acumulado.
25
Intro
El icono aparece de modo intermitente en la pantalla principal cuando el temporizador termina el conteo (Filtro al 0%).
0
Mantener pulsado el botón ESC por 4 segundos para restablecer el conteo del filtro o del próximo mantenimiento.
Parámetro Descripción
Por defecto
Límite mín.
Límite máx.
Unidad
Función
START
Presión de arranque
40,0
1,0
140,0
La bomba va a ponerse en marcha (RUN) cuando la presión descienda por debajo del valor
PSI
de la presión de arranque (START) y seguirá operando hasta que la presión se eleve por encima del valor al que se detiene (STOP). Definir START<STOP (Arrancar<Detener). El valor
“STOP”(Detener) debe ser como mínimo 10 PSI por encima del valor “START” (Arrancar).
STOP
Presión de parada
60,0
10,0
150,0
La bomba va a ponerse en marcha (RUN) cuando la presión descienda por debajo del valor de la
PSI
presión de arranque (START) y seguirá operando hasta que la presión se eleve por encima del
valor al que se detendrá (STOP).
HIGH LOW
Presión alta Presión baja
70,0 20,0
LOW TMR
Temporizador de presión baja
30
0,0
150,0
PSI
Alarma de presión alta. La bomba se detiene si la presión se eleva por encima de este valor.
Alarma de presión baja. Si la presión desciende por debajo de este valor, el temporizador “LOW
0,0
150,0
PSI
TMR” inicia el conteo. La bomba se detendrá cuando el temporizador termine y en la pantalla
aparezca la alarma “LOW PRESS” (Presión baja).
Temporizador de presión baja. Este temporizador de espera debe tener la suficiente duración
0
3599s(59m:59s)
Seg. para que permita que la bomba presurice el sistema cuando arranca. Se puede usar para
detectar un tubo de descarga roto o fugas significativas. Valor está dado en segundos (s).
OVERLOAD
Sobrecarga del motor
12,0
DRY RUN
Amperaje de marcha en seco
0,0
DRY TMR
Temporizador de marcha en seco
30
RECHARGE
Temporizador de recarga
20
Debe corresponder al valor del S.F.A. del motor, indicado en la placa. La bomba se detendrá si está
4,0
14,0
A
consumiendo excesivo amperaje y la alarma de sobrecarga “OVERLOAD” aparece en la pantalla. El controlador restablecerá el fallo de modo automático después de un período de enfriamiento.
Restablecerá este fallo 4 veces de modo automático antes de necesitar restablecimiento manual.
Protección contra la marcha en seco de la bomba. Fijar este valor por debajo del amperaje
normal de operación de la bomba. Un valor común es 30% por debajo del SFA del motor. Ajustar
0,0
14,0
A
hacia arriba o hacia abajo a medida que se prueba esta función. Ejemplo: SFA del motor =
10,0 A. Amperaje de marcha en seco (Dry Run Amps) = 7,0 A. Ingresar “0.0” para desactivar
esta función (valor por defecto).
Tiempo de espera antes de detener la bomba en “DRY RUN” (marcha en seco) porque el amperaje
0
3599s(59m:59s)
Seg. es inferior a su valor de marcha en seco “DRY RUN”. Valor del temporizador en segundos (s).
Temporizador de restablecimiento automático después de dispararse ante la marcha en seco
0
3599m(59h:59m)
Min.
“DRY RUN”, lo cual permite que transcurra el suficiente tiempo para que recargue el pozo. Valor
del temporizador en minutos (m).
STRT / MIN
Arranques por minuto
2
1
Protección contra ciclos de arranque/parada sucesivos. Introducir el número máximo permitido
10
Ciclos de arranques de la bomba por minuto. Si se excede ése número, la pantalla muestra “RPD CYCL”
(ciclaje rápido) y es necesario restablecer la bomba de modo manual para que vuelva a arrancar.
NO AMPS
No se detectan
ON
ON
amperios
(ENCENDIDA) (ENCENDIDA)
OFF (APAGADA)
La función de no detección de amperios informa al usuario que hubo un disparo del interruptor
NA
térmico al interior del motor. Dejar enfriar el motor; reiniciará automáticamente. Esta función de
detección está desactivada en la posición “OFF” (Apagada).
Temporizador
FILTER
de vida útil del
200
1
filtro
9999
Horas
Introducir el tiempo de operación estimado de la bomba entre cambios del filtro. El tiempo va en horas (h) y corresponde al número de horas que la bomba está en marcha. El icono aparece intermitente en la pantalla una vez finalizado el conteo.
ES5
Información de fallos
Pantalla
75
Bomba
Restablecer
Descripción
Acción
50
25 0
75
STOPS PUMP (Detiene la bomba)
Pulsar ESC por 4 seg para restablecer o apagar
y volver a encender la alimentación
LOW PRESSURE ALARM (Alarma de presión baja) Presión por debajo del valor predeterminado de Presión baja con duración mayor que el temporizador de presión baja (Low Pressure Timer).
Verificar que no haya fugas o tubería rota. Revisar la bomba y el motor.
50
25 0 75
50
25 0 75
50
25 0 75
50
25 0 75
50
25 0 75
50
25 0
75
STOPS PUMP (Detiene la bomba)
Restablecimiento automático
cuando PSI regresa al valor normal
HIGH PRESSURE ALARM (Alarma de presión alta)
Revisar la bomba, la tubería y el tanque de
Presión superior al valor predeterminado de Presión alta. presión.
STOPS PUMP (Detiene la bomba)
STOPS PUMP (Detiene la bomba)
Pulsar ESC por 4 seg para restablecer o apagar
y volver a encender la alimentación
PUMP DRY RUN ALARM (Alarma de marcha en seco de la bomba) – Protección contra la marcha en seco de la bomba. Fijar este valor por debajo del amperaje normal de operación de la bomba. Es común fijar un valor 30% por debajo del SFA del motor. Ejemplo: SFA del motor = 10,0 A. Amperaje de marcha en seco (Dry Run Amps) = 7,0 A. Ingresar “0.0” para desactivar esta función (valor por defecto).
Pulsar ESC por 4 seg para restablecer o apagar
y volver a encender la alimentación
PUMP RAPID CYCLING ALARM (Alarma de ciclos de arranque/parada sucesivos de la bomba) Este es el máximo número de arranques de la bomba por minuto permitidos. Al exceder el número de ciclos por minuto, la bomba no arranca y en la pantalla aparece la alarma RPD CYCL.
Si la bomba se dispara en marcha en seco (DRY RUN), pero el pozo tiene agua,
disminuir este valor. Si la bomba NO se dispara en marcha en seco (DRY RUN),
incrementar este valor.
Comprobar que no haya daños al tanque de presión y que la presión de precarga
sea incorrecta. Generalmente estos eventos producen ciclos de arranque/parada
sucesivos de la bomba. Corregir el problema o remplazar el tanque de presión.
Incrementar el número de arranques por minuto en sistemas con tanques de
presión pequeños. Contactar con el fabricante de la bomba/del motor para
obtener el máximo número de arranques/minutos.
STOPS PUMP (Detiene la bomba)
Restablecimiento automático/manual
MOTOR OVERLOAD TRIP (Disparo por sobrecarga del motor) – Protección contra sobrecarga Clase 10, calculado basándose en la carga SFA del motor. La sobrecarga se restablece de modo automático después de un periodo de enfriamiento. Debe restablecerse de modo manual después de dispararse cuatro veces consecutivas.
Revisar si hay obstrucción en la bomba o si el rotor está bloqueado/trabado.
STOPS PUMP (Detiene la bomba)
Restablecimiento automático
WATER DETECTION SWITCH ALARM (Alarma del interruptor de detección de agua) – Entrada digital desde el sensor de agua opcional o del interruptor de flotador. Si la entrada del sensor de agua está encendido (ON) por más de 5 seg., la bomba se apaga y la pantalla despliega “WATER SW”. Esta alarma se restablece de modo automático cuando se abre el interruptor.
Revisar el sensor de agua o el interruptor de flotador. Corregir la causa de la fuga de agua o del suministro de agua antes de restablecer el fallo.
STOPS PUMP (Detiene la bomba)
Restablecimiento automático
PRESSURE TRANSDUCER OPEN CONNECTION (Conexión abierta del transductor de presión) Activa cuando el valor de la señal de 4-20 mA sea < 3,0 mA.
Revisar la conexión que va del cable del transductor al sensor de presión. Debe estar conectado correctamente y apretado a mano. Comprobar que no haya daños al cable del transductor. Remplazarlo si está dañado. Revisar las conexiones que van del cable del transductor al controlador. Verificar que haya una buena conexión.
ES6
50
STOPS PUMP (Detiene la bomba)
Restablecimiento automático
PRESSURE TRANSDUCER SHORT CIRCUIT (Cortocircuito del transductor de presión) Activo cuando el valor de la señal de 4-20 mA sea > 21 mA.
Igual que lo anterior. Además, revisar el transductor de presión. Quitarlo e inspeccionar si tiene daños. Remplazarlo si está dañado.
25
0 75 50
25
WAITING FOR AUTO
RESET (Esperando
restablecimiento automático)
Pulsar ESC durante 4 seg si desea cancelar el temporizador y reiniciar la bomba inmediatamente.
WELL IS RECHARGING – PLEASE STAND BY (El pozo está recargando – Esperar) Este es el tiempo de espera después de que se dispare la bomba ante el fallo por marcha en seco (“Dry Run” ), antes de realizar el restablecimiento automático.
0
75
NO AMPS DETECTED (No se detectan amperios)
No se detectan amperios lo cual implica que se disparó
50
NO
Pulsar ESC durante 4 el interruptor térmico interno del motor o que la bomba
CHANGE
seg si desea cancelar el no está conectada. Cuando está activada la función “NO
(No hay temporizador y reiniciar la AMPS” (no hay amperios), ignorará las condiciones de
cambio)
bomba inmediatamente. Presión baja (Low Pressure) y marcha en seco (Dry Run)
25
y mantiene el comando RUN (Marcha) hasta que el motor
haya enfriado para luego reiniciar automáticamente.
0
Restablecimiento automático: sucede una vez se resuelva el fallo
Restablecimiento manual: pulsar ESC por más de 4 segundos en la pantalla principal
Esperar a que finalice el temporizador de recarga. Incrementar o disminuir el
valor de este temporizador según sea necesario para que corresponda con el
tiempo de recuperación del pozo.
Si se presentó un disparo térmico del motor, dejar enfriar el motor;
reiniciará automáticamente. Investigar la causa del disparo al interior del
motor. Si el motor no está conectado, revisar el cableado del motor. La
función NO AMPS (sin amperios) puede desactivarse configurándola en la
posición “OFF”.
NOTES:
NOTES:
Technical Support: +1 800-746-6287
techsupport@sjerhombus.com www.sjerhombus.com
Technical Support Hours: Monday – Friday, 7 A.M. to 6 P.M. Central Time
References
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>