SEGWAY E200 series Electric Moped Scooter 2022 User Manual
- June 6, 2024
- Segway
Table of Contents
E200 series Electric Moped Scooter 2022
De fabrikant behoudt zich het recht voor te allen tijde veranderingen aan het
product aan te brengen, firmware-updates uit te brengen en deze handleiding
bij te werken. Bezoek www.segway.com of bekijk de Segway-Ninebot-app om het
nieuwste gebruikersmateriaal te downloaden. Om uw Segway eScooter te activeren
en de laatste updates en veiligheidsinstructies te
verkrijgen, moet u de Segway-Ninebot-app installeren.
Segway eScooter User Manual
E series
Contents
1. Overview 2. Package and Functions 3. First Use 4. Learn to Ride 5.
Installation of Lithium-ion Battery 6. Charge the Battery 7. Common
Failuresand Solutions 8. Maintenance 9. Specifications 10. Certifications 11.
Trademark and Legal Statement
01 05
12 14
14 16 17 18 21 23 23
Welcome
Thank you for choosing Segway eScooter. This product can be registered as a
Scooter vehicle. Combining advanced wireless positioning technology and smart
App control, Segway eScooter promises a brand-new riding experience.
Segway-Ninebot App
Please read the user manual carefully to fully understand the vehicle’s usage and maintenance methods. Please note that the pictures shown are for illustration purpose only. The pictures do not refer to a particular model of product. Actual product may vary due to different model. No legal claims can be made on the basis of data in this manual.
1. Overview
IMPORTANT For the purpose of emphasis, the words and symbols of “WARNING” ( )
“CAUTION” ( ) and “NOTE ( )” have special meanings. Pay extra attention to
information highlighted by these signals: WARNING indicates a potential hazard
that could result in death or serious injury. CAUTION indicates a potential
hazard that could result in minor or moderate injury. NOTE ( ) indicates
information that makes installation and maintenance easier.
- NOTE You must thoroughly understand the user manual before riding the Segway eScooter. This manual should be considered as a permanent part of the vehicle and should remain with the vehicle if or when ownership is changed.
- NOTE Read the Service and Maintenance Record thoroughly so you understand the coverages under which your vehicle is covered, as well as your rights and responsibilities.
WARNING Check and obey all local laws or regulations of L1e Scooter driving in your region or country. Do not ride through deep water, submerge the vehicle or wade in water for a long time. The battery will
be damaged and it will cause serious damage to the scooter. You must wear a helmet and protective gear when riding at all times. Improper decorations and modifications may result into fatal injury. We strongly advise that you do not
modify your Segway eScooter or remove any original equipment. Changing its original design or operation will be dangerous and will void the warranty. Do not use a high-pressure washer hose directly on the electrical components.
Riding Safety Remember that whenever you ride this product, you risk injury from loss of control, collisions, and falls.
01
Toreduce the risk, you must read and follow all “CAUTION” and “WARNING”
notices. Please understand that you can reduce the risk by following the
instructions and warnings in this manual, but you cannot eliminate all the
risks. Please use common sense when riding.
In order to master riding skills, practice is necessary. Use with caution to
avoid falls or collisions causing injury to yourself or others. Neither
Ninebot Inc., which means Ninebot (Beijing) Tech Co., Ltd. and its
subsidiaries and affiliates nor Segway Inc. would be responsible or liable for
any injuries, damage or legal disputes caused by rider’s inexperience or
failure to follow the instructions indicated in this manual.
When entering public places, always comply with the local laws and
regulations. In places without laws regarding Scooter, comply with the safety
guidelines outlined in this manual. Do not modify the scooter or change parts
by yourself. Use only Ninebot or Segway approved parts and
accessories. Any modifications to your scooter could interfere with its
operations, result in serious injury and/or damage, or void the Limited
Warranty. If you need to replace any component, please contact after-sales
service or an authorized dealer. If the scooter makes abnormal sounds or
signals an alarm, stop riding immediately. Contact after-sales service for
advice.
Who Should Not Ride: Those who should not ride Segway eScooter include: I.
Underaged people (According to local laws and regulation). II. Anyone under
the influence of alcohol, drugs, or intoxicants. III. Anyone who suffers from
diseases that put them at risk if they engage in strenuous physical activity.
IV. Pregnant women. V. Those with compromised mental abilities who cannot
understand the risks and proper operation of the vehicle.
Riding Surfaces and Environment: Do not ride in bad weather. Slow down and
ride with care on complex road conditions. Segway eScooter might lose control
if riden
at high speeds to pass obstacles, bumpy roads, low traction surfaces
(including, but not limited to, wet ground, loose sand, loose gravel, and
ice), when riding on slopes or making sharp turns.
02
When riding in rainy or snowy weather, the traction is reduced and the braking
distance is increased. For your safety, please drive slower and brake earlier
to reduce the risks of loss of control and falls.
Before Riding: Before each ride, inspect the brakes system and tire conditions
and make sure there are no loose or
damaged parts. DO NOT allow anyone to ride the scooter on their own unless
they have carefully read this manual. The
safety of a new rider is your responsibility. Assist new riders until they are
comfortable with the basic operations. Make sure each new rider has gone
through the New Rider Tutorial and is made fully aware of the safety
precautions. When the remaining battery is less than 20%, charge the scooter
in time with the original charger. Please regularly check the lights, tire
pressure, tire tread, brake cable, rear-view mirrors and other components
function properly.
Instructions on Riding and Usage: ONLY ride on flat paved surfaces. DO NOT
accelerate or brake abruptly when driving. Stay alert when driving and always
keep a safe distance from other vehicles. Slow down when entering
a new environment. Please hold the handlebar with both hands to avoid serious
injuries due to loss of balance or falling. DO
NOT use a cell phone, camera, headphones, earbuds or perform any other
activities while riding. Slow down when approaching intersections, motorways,
corners, doors, etc. Yield the right of way for
pedestrians, bicycles and motor vehicles. If any abnormality occurs, stop
riding immediately and contact the after-sales service in time. DO NOT
ride before the cause of the abnormality is found out and repaired. Always
park the vehicle on a flat surface after turning it off. Otherwise the vehicle
may slip and cause
harm to you or others.
03
Warnings and Precautions
Potential safety hazards involved. Avoid all dangerous driving activities!
DO NOT drive under the influence!
Do not tow other vehicles.
Slow down and ride with care on complex road conditions.
Always park the vehicle on a flat surface, otherwise the vehicle may slip or
tip over causing harm to yourself or others.
Slow
Never use Segway eScooter to carry any cargo.
DO NOT drive during bad weather or when fatigued.
Ride slowly and attentively.
Always slow down before making a turn.
Never charge with the battery charger left in the seat bucket.
DO NOT use mobile phones, cameras, headphones, earplugs and the like when
riding.
04
2. Package and Functions
Vehicle
Accessories
User Manual
Service and Maintenance Record
COC
User manual × 1 Service and Maintenance Record × 1
COC × 1
Right/Left rear-view mirror× 1
Battery charger × 1
- The battery charger may differs in each country.
Key× 2 41 Remote control× 2
When unpacking, please check if all items are in good condition. If there are any missing or defective parts, please contact your
dealer or the after-sales service.
To avoid damage to vehicle parts or to avoid accidents, please consult with your dealer for service and vehicle adjustment.
05
Parts and Functions
1 Handlebar
2 Front panel 3 Hook 4 Side
retro-reflector
8 Saddle 9 Armrest
10 Rear wheel
5 Front wheel 6 Front shock absorber 7 Foot panel
11 Electric motor 12 Central stand
13 Side stand
41 Functions of the Remote Control Follow the instructions of step 1 in “First Use” . The remote control can work when the scooter is powered on and the distance between the remote control and the scooter body is no greater than 10 m.
1. On/Off button (a) When the scooter is off, press this button to power it
on. (b) When the scooter is on, press this button to power it off.
2. Lock button (a) When the scooter is off, press this button to lock it. (b)
When the scooter is on, press this button to power off and lock it.
Operation indicator Press any button, if the indicator lights up, it means the
remote control works properly.
06
14 Fly Screen 15 Right rear-view mirror 16 Charging port 17 Pillion footrest
18 Left rear-view mirror
19 Headlight 20 Front direction
indicator lamp 21 Horn
16 Charging port
Charge the Vehicle Please power off Segway eScooter before charging.
The charger indicator turns green when the battery pack is fully charged.
Indicator
17 Pillion footrest
Open: Push the footrest and it will pop out automatically.
Close: Push the footrest inward.
15 18 Rear-view mirror installation a. Unscrew bolt B as shown in the picture.
b. Mount onto the handlebar and affix the bolt. c. Screw the rear-view mirror
into the bolt
counterclockwise. Turn bolt A until it comes into contact with bolt B. d.
Tighten the bolts in the opposite direction with the wrenches. Slide down the
protector to cover the bolts.
07
bolt B
bolt A
22 Throttle 23 Front brake lever
24 Rear brake lever
25 Foot panel switch 26 VIN
27 Tire pressure label 28 Seat bucket
08
29 Dashboard
30 Rear direction indicator lamp
31 Tail light 32 Motor Controller 33 Registration plate 34 Rear retro- reflector
35 Rear registration plate lamp
29 Dashboard
Passing beam headlamp Driving beam headlamp
Direction indicator
Speed display
Vehicle fault Cruise control
Battery level
Status indicator (left)
Status indicator colors and meanings:
· Orange: Side stand not retracted or no rider on seat
· Blue: Good to go
· Red: Warning
· Green: Ongoing energy recovery
09
Battery charge
36 Controller switch
37 Ignition
38 USB Outlet
39 Rear shock absorber
40 Statutoryplate
Malfunction indicator lamp
(only for specific models)
Bluetooth ABS indicator
(only for specific models)
Direction indicator Lock Time
Riding mode Range & Status display Status indicator (right)
Ready indicator
Symbol Symbol Name READY indicator
Description
Details
When READY is on, the vehicle is good to go. When the side stand is folded up and a person sits on the seat, press the Auto Key, and
is on.
Direction indicator (Left/Right)
1. Flash when the left/right turn button is pressed.
2. When both direction indicators (left and
right) lights up simultaneously with the warning indicator, the vehicle is in
a warning state.
Driving beam headlamp The high beam is on when it lights up.
1. When toggled (at left combination switch) to the left/right, the left/right turn signal turns on. Press again to turn off the turn signal.
2. When pressed (at right combination switch) , the left/right turn signal and this indicator will flash to
alert pedestrians and other vehicles. press again
to remove the warning.
Find
button at left combination switch,
toggle to light up the high beam.
Passing beam headlamp The low beam is on when it lights up.
Battery charge
The battery power is low and needs charging When the battery power is low, this indicator lights up
when it lights up.
and the battery level bar on the dashboard flashes.
Malfunction indicator The indicator light will light up when the
lamp
vehicle has a malfunction.
This indicator will flash once when powering on; This indicator will light up when the vehicle has a malfunction, and the error code will be displayed on the dashboard.
Bluetooth ABS indicator
The vehicle is connected to a phone when it lights up.
The indicator light is off when the vehicle working normally.
If the symbol stays on when the speed is 5 km/h, it means there is an error in the ABS.
Cruise control
During riding, press (at the left combination The vehicle is in cruise control
when it lights up. switch) to lock the current vehicle speed; Turn the
throttle or brake lever to remove the cruise control.
Vehicle failure Vehicle lock
When the icon flashes, the vehicle has a malfunction.
Press on the Remote Control to lock the vehicle; The vehicle is locked when
the icon lights up. Press to unlock the vehicle, at the same time, this
indicator off.
Speed display Clock Range
Status display
1. Indicates the current speed. 2. Displays the error code when there is a
malfunction. Indicates current time.
Indicates the total distance traveled.
: Imperial units : Metric unit
: Imperial units : Metric unit
: While the vehicle is locked, insert the key and turn to ON mode.
: The vehicle is still at ON mode when trying to turn it off via remote control or by pressing the Auto button.
: The throttle is turned while the side is supported.
: The throttle is turned while charging.
: The throttle is turned when there is no rider.
10
Symbol Symbol Name
Description
Riding mode
Indicates the current gear.
Remaining battery level Bars of remaining battery.
36 Controller switch
Left combination switch
Passing/Driving beam switch Turn signal switch Cruise switch Horn switch
Comments
Right combination switch Riding mode switch Hazard warning switch Auto key
Symbol
Symbol Name Meaning
Passing/Driving 1. Toggle it to the right to activate the high beam; toggle it
to the center to turn off the high beam. beam switch 2. Slide it all the way
to the left to turn on the overtaking signal; Release to cancel the overtaking
signal.
Turn signal switch
When toggled to the left, the left turn signal turns on. The button resets automatically after releasing. Toggle it to the center and press to turn off the left turn signal. When toggled to the right, the right turn signal is on. The button resets automatically after releasing. Place it at the center and hold down to turn off the right turn signal.
Horn switch
When pressed, the horn is sounded to alert pedestrians or other vehicles.
Cruise switch
When pressed, the vehicle will cruise at the current speed. The cruise control can be cancelled by pressing the button again, turning the throttle, or by braking.
Ridingmodeswitch Press “+” to increase the mode (higher speed), and press “-” to decrease the mode (lower speed)
Auto key
When the vehicle is on, double-press to open the seat bucket or press and hold to switch off the vehicle. If the AirLock is enabled in the App, hold this button while the paired phone is within range to turn on the vehicle. When the side stand is folded up and the rider is on the seat, press this key and READY indicator is on.
Hazard warning When the button is pressed, both the left and right turn signals will flash to alert pedestrians and other
switch
vehicles.
09
37 Ignition
OFF position The vehicle is powered off.
ON position The vehicle is powered on.
OPEN position Rotate left to open the seat bucket.
LOCK position Turn the handlebar to the very left, then turn the key to the
left end while pressing it down, so that the handlebar is locked.
3. First Use
For your safety, please go through the New Rider Tutorial in Segway-Ninebot
App.
1 Turn on
a. Open the seat bucket with your key, and pull the foot panel switch to unlock it.
b. Lift the lid.
c. Connect the battery plug.
d. Close the lid.
11
2 Powering-on and activation
a. Power on: Option 1: Power on with the key [see 37 Ignition]. Option 2:
Press the ON button on the remote
control [see 41 Functions of the Remote Control for details].
Option 1
ON position
b. Activation: Enable AirLock: Enable Bluetooth on your phone, scan the QR Code on the dashboard to download and install the app > register and log in > click “Search device” > Connect. Follow the instructions to bind your Segway eScooter.
Option 2
Results: 1 device
Scan
Register Log in
Search device
3 How to power on/lock the vehicle after activation
There are four ways to power on/lock the vehicle. Option 1: Use the remote
control: Press ON/OFF button to unlock and power on the vehicle; press the
lock button to power off and lock. [See 41 Functions of the Remote Control for
details] Option 2: Use the key: Insert the key and turn it clockwise to ON
position to power on or counterclockwise to LOCK position to lock. [see 37
Ignition] Option 3: Press the Auto button [see 36 Controller Switch] Option 4:
Via the Segway-Ninebot app as shown below: 1. Press the On/Off button on the
vehicle homepage.
2. Press “Confirm” on the popped-up window. 3. When the indicator on the
dashboard is pre-light, press and hold the Auto button to power on/lock the
vehicle.
4. Learn to Ride
a. When powered on via the App, sit on the cushion and retract the side stand.
b. Press the Auto Key.
c. The “Ready” indicator lights up.
d. Squeeze the throttle inwards to go.
5. Installation of Lithium-ion Battery
For E110SE / E110S:
Plug
NOTE: Before installation, make sure there is no foreign object in the battery compartment and there is only one plug inside.
1. Place the battery in.
2. Connect the battery plug.
13
14
For E125S: Plug
NOTE: Before installation, make sure there are no foreign objects in the battery compartment with two plugs inside.
1. Place the battery (a) in.
a
2. Push the battery (a) to the inner end.
a
3. Connect the battery plug on the corresponding side.
4. Place the battery (b) in the compartment.
a
a
b
5. Connect the battery plug(s).
b
b
15
- The battery (a) means the first battery; (b) is for the second battery.
6. Charge the Battery
1. Use the key to open the seat bucket and pull the foot panel switch to
unlck it.
2. Open the driver’s footrest, which is also the battery compartment lid, and take out the battery.
3. Connect the charging cable to the charging port on the battery and then plug into a power socket.
-
The indicator on the battery charger shows solid red when charging and turns green when finished.
-
For how to charge the vehicle, see [ 16 Charging Port] at page 8.
16
7. Common Failures and Solutions
Fault Error code 10 Error code 11 Error code 12 Error code 13 Error code 14
Error code 15 Error code 16 Error code 17 Error code 18 Error code 19-30 Error
code 33 Error code 34 Error code 35 Error code 36 Error code 37 Error code 38
Error code 40 Error code 41 Error code 42
Error code 43
No battery
Short range
Possible causes
Solution
Controller communication error
Check the controller, dashboard and related wiring.
Undervoltage protection of motor controller
Charge the vehicle before use.
Motor hall sensor fault
Controller MOS tube fault
Check the throttle, motor, motor controller and related wiring.
Throttle abnormality
Brake switch abnormality
Check the brake levers, motor controller and related wiring.
Error in saving configuration settings
Please contact after-sales service or an authorized dealer.
Dashboard communication error
Check the LCD wiring inside the dashboard.
Lead-acid sampling board communication error
Check the lead-acid sampling board and the related wiring.
Lithium-ion battery abnormality
Check the instruments, battery and related wiring.
Program redirection error
Update the program.
Abnormal vehicle temperature
Check the temperature sensors of the dashboard.
Dashboard and ECU communication error
Check the dashboard, ECU and related wiring.
Weak central controller signals
Make sure the vehicle is parked in an open space outdoors.
Low battery in central controller
Connect the battery and keep the main switch on for at least 5 hours.
Electric switch error
Check if the electric switch cable is short-circuited or broken.
AHRS (attitude and heading reference system) error Please contact after-sales service or an authorized dealer.
Stem lock not released
Turn off the vehicle and power it on again.
Invalid or wrong ECU certificate
Replace ECU.
The vehicle was in a crash or violent impact
If this is a false alarm, please check the dashboard. If there was an accident, turn off the vehicle and power it on again.
Battery not connected properly
Check if the main plug of the battery is properly connected.
The main switch is off
Turn on the main switch.
Blown fuse
Replace the fuse.
Insufficient tyre pressure
Check the tyre pressure: 1.8 bar for front wheel and 2.0 bar for rear wheel.
Low battery or failure in battery charger
Fully charge the battery in time.
Frequent starts, braking or overloading
Maintain good riding habits and DO NOT exceed the max. payload.
Battery failure
Other faults
If you encounter a malfunction that cannot be solved by the instructions above, or the issue cannot be identified.
Please contact after-sales service or an authorized dealer.
Smart service not available, including: AirLock, scooter locating, SOS emergency notice, OTA upgrade, scooter positioning, vehicle condition and battery info, vehicle/battery loss report, notifications, riding record and statistics, etc.)
1. The integrated SIM card in ECU has expired. (A new vehicle comes with a limited-time free smart service from the date of activation. The SIM card info will be deleted within 3 months upon expiry). 2. ECU error
1. Within three months after the expiry: You may renew your value-added service via “After-sales service – Smart service” in the Segway Ninebot App. When exceeding the 3-month limit, you need to pay and replace the ECU. 2. Replace ECU
17
8. Maintenance
Cleaning and maintenance Cleaning Wash with water and neutral detergent and
use a soft and wet cloth to clean.
CAUTION DO NOT clean with alcohol, gasoline, acetone, or other
corrosive/volatile solvents. These substances may damage the appearance and
internal structure of the vehicle. DO NOT rub with sandpaper or metal brush.
WARNING Before cleaning, make sure the vehicle is powered off.
Storage Store in a dry and cool place indoors and avoid sunlight and rain, so
as to avoid oxidation and shorten the service life. Disconnect the battery
plug for long-time storage to prevent over-discharge.
Motor 1. When driving through puddles or pools of water, make sure that the
water level should not exceed the
central axis of the rear wheel. 2. Regularly check the motor. In case of any
loose objects, tighten immediately. 3. Clean the vehicle regularly to prevent
particles from entering the motor and affecting its normal
function. Do not spray water directly during cleaning. 4. Inspect if there are
any scratches on the motor and whether there is any abnormal noise when the
motor is running. In case of any abnormality, contact after-sales service or
your dealer.
Battery 1. In case of any malfunction with battery, please contact the after-
sales service or an authorized dealer. 2. DO NOT drain the battery. It is
recommended to keep the battery level above 15%. Charge after each
ride to prolong the service life of the battery.
18
3. It is strictly prohibited to disassemble the battery. There is a danger of
electric shock, short circuit, fire, explosion, etc.
4. When the battery indicator bars are all lit up or the charger indicator
turns green, it means the battery is fully charged.
5. If you are not going to use the vehicle for a long time, take out the
battery after it is fully charged, place in a dry and well-ventilated place,
and charge it every two months.
6. DO NOT store the battery in a place where there is a risk of falling.
Falling may cause battery damage and short circuit, fire and explosion.
Battery Charger Before charging: 1. The charger should ONLY be used to charge
the original vehicle. It is strictly prohibited to charge
non-rechargeable batteries. 2. To prevent the electronic components inside the
charger from loosening, DO NOT place the charger
inside the vehicle. 3. The power supply voltage should be 200240V AC. 4.
Should you discover any wire damage or loose connector, stop using the Segway
eScooter.
During charging: 1. Place the vehicle in a safe place away from the elements.
2. Connect to the battery or vehicle charging port first, and then plug into
the power socket. 3. When there is an unusual smell, sound or light display,
stop charging immediately and contact
after-sales service.
After charging: 1. When the battery is full, disconnect from the power socket
first and then unplug from the
battery/vehicle. 2. After the charger cools down, place it in a safe place
inaccessible to children.
19
WARNING 1. Ensure good ventilation during charging. Stay away from fire or
explosive materials! 2. High voltage in the charger! DO NOT disassemble or
replace parts of the charger. 3. DO NOT connect the charger to the power
supply for a long time. Unplug from the power socket when
not charging. DO NOT use the charger to charge multiple vehicles. 4. Regularly
inspect the charger for damage to the cord, plug, enclosure and other parts.
If any damage is
found, stop using until it is repaired or replaced. 5. The external cable of
the charger cannot be replaced; if the cord is damaged, the charger must be
discarded and replaced by a new one. 6. The charger should be handled with
care.
Others Tires supplied with the product are to be mounted on the wheel by a
professional repairer. Removing the
wheels is complicated and incorrect assembly can lead to instability and
malfunctions. You may findthe limited warranty information in the service and
maintenance record booklet. Efforts have been made to simplify wording in the
user manual for users. Where an action appears too
complicated for a user, he/she is advised to contact an authorized or a
specialized repairer or customer service. For maintenance record and limited
warranty, please refer to Segway eScooter Service and Maintenance Record.
NOTICE: INSURANCE YOUR INSURANCE POLICIES MAY NOT PROVIDE COVERAGE FOR
ACCIDENTS INVOLVING THE USE OF THIS ESCOOTER. TO DETERMINE IF COVERAGE IS
PROVIDED, PLEASE CONTACT YOUR INSURANCE COMPANY OR AGENT.
20
9. Specifications
Product Name Dimensions (L×W×H)
Segway eScooter E110SE 1876 × 675 × 1169 mm
Segway eScooter E110S 1876 × 675 × 1169 mm
Segway eScooter E125S 1856 × 675 × 1169 mm
Vehicle Weight (batteries not included)
78 kg
78 kg
90 kg
Wheelbase
1365 mm
1365 mm
1365 mm
Max. Speed
25 km/h
45 km/h
25 km/h
45 km/h
25 km/h
45 km/h
Vehicle
Electric Range(WMTC Stage3)* 59 km
Parameters Typical range*
84 km
49 km 65 km
47 km 73 km
40 km 57 km
102 km 123 km
81 km 108 km
Energy Consumption
30 Wh/km 37 Wh/km
28 Wh/km 37 Wh/km
28 Wh/km 39 Wh/km
Max. Motor Output Power 1.5 kW
1.5 kW
3 kW
Max. Torque for Drive Wheel 88 N·m
88 N·m
120 N·m
IP Rating
IPX5
IPX5
IPX5
Space under Seat
27 L
27 L
27 L
Seats
For two persons
For two persons
For two persons
Battery Type
Li-ion
Li-ion
Li-ion
Charging Time IP Rating
56 hours IPX7
45 hours IPX7
4 hours IPX7
Battery Capacity
38 Ah
30 Ah
30 Ah × 2
Weight
11 kg
11 kg
11 kg × 2
Rated Voltage
48 V
48 V
48 V
Battery Energy
1824 Wh
1440 Wh
2880 Wh
Nominal Power
420 W
420 W
1120 W
Charger Charger Input Voltage
200240V~ 50Hz 3.0A MAX 200240V~ 50Hz 3.0A MAX 200240V~ 50/60Hz 6.5A MAX
Charger Output Voltage 52.5 V
52.5 V
54.2 V
Tyre
Tyre Type Standard Tire Pressure
Front: 80/90-12, tubeless tyre Front: 80/90-12, tubeless tyre Front: 100/70-12, tubeless tyre
Rear: 90/80-12, tubeless tyre Rear: 90/80-12, tubeless tyre Rear: 120/70-12, tubeless tyre
Front: 200 kPa
Front: 200 kPa
Front: 200 kPa
Rear: 220 kPa
Rear: 220 kPa
Rear: 220 kPa
Brakes
Front brake Rear brake
Disc Disc
Disc Disc
Disc Disc
21
Product Name
Digital Dashboard
Power Indicator
AirLock
Handlebar Lock
Seat Trunk Lock
Smart features
Seat Detection Kickstand Detection OTA
AHRS
Built-in IoT
Cruise mode
Smart BMS 6.0
Segway eScooter E110SE Digital & VA panel 10-Segment display Yes Yes Yes Yes Yes Yes Yes Yes Yes Yes
Segway eScooter E110S Digital & VA panel 10-Segment display Yes Yes Yes Yes Yes Yes Yes Yes Yes Yes
Segway eScooter E125S Digital & VA panel 10-Segment display Yes Yes Yes Yes Yes Yes Yes Yes Yes Yes
WMTC criteria: 75kg load ±5kg, 1.75m ±0.05m, max wind speed of 3m/s with a minimum air temperature of 5ºC and a maximum of 35ºC. Typical range: The accumulated range of the vehicle (25 km/h or 45 km/h version) tested at their respective maximum speed with 165 lbs
(75 kg), 77 °F (25 °C), wind speed 3m/s on a paved road until no more power
remains. *Some of the factors that affect range include: rider weight, number
of starts and stops, ambient temperature, etc.
e.g. (E110SE) maximum achievable range of about 91 km at a constant speed of
20 km/h with 75 kg load in about 25 °C temperature on a flat asphalt surface,
maximum achievable range of about 84 km at a constant speed of 20 km/h with 90
kg load in about 20 °C temperature on a flat asphalt surface. e.g. (E110S)
maximum achievable range of about 80 km at a constant speed of 20 km/h with 75
kg load in about 25 °C temperature on a flat asphalt surface, maximum
achievable range of about 72 km at a constant speed of 20 km/h with 90 kg load
in about 20 °C temperature on a flat asphalt surface. e.g. (E125S) maximum
achievable range of about 130 km at a constant speed of 20 km/h with 75 kg
load in about 25 °C temperature on a flat asphalt surface, maximum achievable
range of about 111 km at a constant speed of 20 km/h with 90 kg load in about
20 °C temperature on a flat asphalt surface.
22
10. Certifications
This product is certified to EU No 168/2013. The battery complies with UN/DOT
38.3. The Radio Equipment Directive
Segway-Ninebot EMEA EU Contact Address for regulatory topics only: Dynamostraat 7, 1014 BN Amsterdam, The Netherlands Hereby, Nine Tech Co., Ltd, declares that the wireless equipment listed in this section are in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the RED Directive 2014/53/EU.
Bluetooth
Frequency Band(s) Max. RF Power
2.40002.4835GHz 10 mW
11. Trademark and Legal Statement
Ninebot, Ninebot AirLock, RideyGo! are the registered trademark or trademark
of Ninebot (Tianjin) Tech Co., Ltd; Segway and the Rider Design are the
registered trademarks of Segway Inc., Bluetooth is the registered trademark of
BLUETOOTH SIG, INC.; Android, Google Play are trademarks of Google Inc.,App
Store is a service mark of Apple Inc., The respective owners reserve the
rights of their trademarks referred to in this manual. We have attempted to
include descriptions and instructions for all the functions of the Segway
eScooter E110SE E110SE125S at the time of printing. However, due to the
constant improvement of product features and changes of design, your Segway
eScooter may differ slightly from the one shown in this document. Visit the
Apple App Store (iOS) or the Google Play Store (Android) to download and
install the App. Please note that there are multiple Segway and Ninebot models
with different functions, and some of the functions mentioned herein may not
be applicable to your unit. The manufacturer reserves the right to change the
design and functionality of the Segway eScooter product and documentation
without prior notice. © 2020 Ninebot (Beijing) Tech Co., Ltd. All rights
reserved.
Legal Statement:
1. Please read the User Manual carefully and learn how to ride Segway
eScooter. As a means of transport, Segway eScooter carries all the same
potential risks as those of any other vehicles. There are risks of losing
control, collisions and falls when riding. In order to minimize the risks,
you’ re obliged to read the User Manual carefully before your riding. It
covers most knowledge about how to ride the eScooter safely and how to take
appropriate precautions. If it is difficult for you to fully follow the riding
instructions of the User Manual, please do not attempt to ride Your eScooter
casually.
23
2. Please check and obey your local laws or regulations. It is User’ s
responsibility to comply with all laws pertaining to the use of electric
scooter in your jurisdiction. Various countries or regions have different laws
and regulations about electric scooters, please note:
(1) A helmet may be legally required by local law or regulation in your
jurisdiction. (2) A Driving and/or Vehicle License of scooter may be legally
required by local law or regulation in your area. (3) Your scooter may not be
allowed to be driven on motorway or highway. (4) Carrying pillion passenger(s)
may be restricted in your jurisdiction. You can gain further guidance from the
(local)
government in your country or region. 3. Please insure yourself timely upon
purchase of the product to minimize the risks of use. 4. Please check whether
Your eScooter and its accessories are in good conditions immediately when you
receiving them. 5. All components of Segway eScooter must be properly
installed as per in the User Manual. Inappropriate
installation may lead to loss of control, collisions and falls. 6. The product
may contain removable components and small parts. Please keep it out of the
reach of children to
avoid choking hazard. 7. Before using Your eScooter, please check its tire
pressure, battery level and vehicle installation status and all
functional parts. Check whether the front and rear brakes function properly
and ensure that the brake cable is not damaged. Brake cable should have the
right tension.Screws,nuts, bolts and other fasteners must be checked. Make
sure there’s no loose part. If any abnormality is found, please stop using it
immediately and contact our after-sale service for help. 8. You should always
be cautious and maintain a proper speed when riding. Avoid speeding,
overloading or performing stunts of any kind. Do not try to touch the tires
with your hands or feet when riding. 9. Do not dispose of this product in a
landfill, by incineration, or by mixing with household trash. Serious danger/
injury can occur because of the electrical components and the battery. For
information about battery and electrical waste,please contact yourhousehold
waste disposal service, your local or regional waste management office,or your
point-of-sale. 10. Try not to use any non-original accessories, and never
dismantle or modify the product without authorization. All damage and loss
arising therefrom will be your sole responsibility. 11. SEGWAY is subject to
no compensation responsibility of any claim, liability and loss that arises
(or may arise) from violating any of the abovementioned clauses. The User(s)
should undertake all and any unpredictable or inevitable risks during riding.
12. After purchase, you may either use the product according to the
abovementioned clauses, or return the Product as per the “Warranty Policies” .
In the case of a return, please ensure that both the Product and the packaging
thereof are in good conditions for resale. 13. This document should be
considered as a permanent part of the product and should remain with the
vehicle when it is resold. Thank you again for choosing Segway eScooter!
24
The manufacturer reserves the right to make changes to the product, release
firmware updates, and update this manual at any time. Visit www.segway.com or
check the Segway-Ninebot App to download the latest user materials. In order
to activate your
Segway eScooter and obtain the latest updates and safety instructions, you
must install the Segway-Ninebot App.
eScooter Segway Manuel
d’Utilisation
Série E
Contenus
1. Vue d’ ensemble 2. Package et fonctions 3. Première utilisation 4.
Apprendre à rouler 5. Installation d’ une batterie Lithium-ion 6. Recharger la
batterie 7. Défaillances et solutions communes 8. Maintenance 9.
Spécifications 10. Certifications 11. Marque et mentions juridiques
01 05
12 14
14 16 17 18 21 23 23
Bienvenue
Merci d’avoir choisi le eScooter Segway. Ce produit peut être enregistré en tant que véhicule Scooter. Combinant une technologie de positionnement sans fil avancée et un contrôle intelligent des applications, le eScooter Segway promet une toute nouvelle expérience de conduite.
Segway-Ninebot App
Veuillez lire attentivement le manuel d’utilisation afin de bien comprendre les méthodes d’utilisation et d’entretien du véhicule. Veuillez noter que les photos présentées sont uniquement à titre d’illustration. Les photos ne se réfèrent pas à un modèle de produit particulier. Le produit réel peut varier en raison d’un modèle différent. Aucune réclamation légale ne peut être faite sur la base des données de ce manuel.
1. Vue d’ensemble
IMPORTANT Pour les besoins de la mise en évidence, les mots et symboles de
“AVERTISSEMENT” ( ) “ATTENTION” ( ) et “NOTE ( )” ont une signification
particulière. Portez une attention particulière aux informations mises en
évidence par ces signaux : AVERTISSEMENT indique un danger potentiel pouvant
entrainer la mort ou des blessures graves. ATTENTION indique un danger
potentiel pouvant entraîner des blessures légères ou modérées. NOTE ( )
indique une information qui facilite l’installation et la maintenance.
- NOTE Vous devez bien comprendre le manuel d’utilisation avant de conduire le eScooter Segway. Ce manuel doit être considéré comme une partie permanente du véhicule et doit rester avec le véhicule si ou lorsque le propriétaire change.
- NOTE Lisez attentivement la fiche d’entretien et de maintenance afin de bien comprendre les garanties dont bénéficie votre véhicule, ainsi que vos droits et responsabilités.
AVERTISSEMENT Vérifiez et respectez toutes les lois ou réglementations locales concernant la conduite d’un scooter
L1e dans votre région ou votre pays. Ne roulez pas en eau profonde, ne submergez pas le véhicule et ne pataugez pas longtemps dans
l’eau. La batterie serait endommagée et cela causerait de sérieux dég âts au scooter. Vous devez porter en permanence un casque et un équipement de protection lorsque vous roulez. Les décorations et modifications inappropriées peuvent entraîner des blessures mortelles. Nous
vous conseillons vivement de ne pas modifier votre eScooter Segway ou de retirer l’équipement d’origine. Modifier sa conception ou son fonctionnement d’origine serait dangereux et annulerait la garantie. N’utilisez pas de tuyau de lavage à haute pression directement sur les composants électriques.
Sécurité Routière N’oubliez pas que chaque fois que vous utilisez ce produit, vous risquez des blessures dues à une perte
de contrôle, des collisions et des chutes. Pour réduire le risque, vous devez lire et suivre tous les avis
01
“ATTENTION” et “AVERTISSEMENT”. Veuillez comprendre que vous pouvez réduire le
risque en suivant les instructions et les avertissements de ce manuel, mais
vous ne pouvez pas éliminer tous les risques. Veuillez faire preuve de bons
sens lorsque vous roulez.
Pour maîtriser la conduite, la pratique est nécessaire. Utilisez-le avec
prudence pour éviter les chutes ou les collisions qui pourraient causer des
blessures à vous-même ou à d’autres personnes. NiNinebot Inc,
c’est-à-direNinebot (Beijing) TechCo, Ltd etses filiales etsociétés affiliées,
ni Segway Inc ne peuvent être tenus responsables des blessures, dommages ou
litiges causés par l’inexpérience du conducteur ou le non-respect des
instructions indiquées dans ce manuel.
Lorsque vous entrez dans un lieu public, respectez toujours les lois et
règlements locaux. Dans les endroits où il n’existe pas de lois concernant les
scooters, respectez les consignes de
sécurité décrites dans ce manuel. Ne modifiez pas le scooter et ne changez pas
les pièces vous-même. N’utilisez que des pièces
et accessoires approuvés par Ninebot ou Segway. Toute modification apportée à
votre scooter pourrait interférer avec son fonctionnement, entraîner des
blessures et/ou des dommages graves, ou annuler la garantie limitée. Si vous
devez remplacer un composant, veuillez contacter le service après-vente ou un
revendeur agréé. Si le scooter émet des sons anormaux ou signale une alarme,
arrêtez immédiatement de rouler. Contactez le service après-vente pour obtenir
des conseils.
Qui ne devrait pas rouler: Parmi ceux qui ne devraient pas utiliser le
eScooter Segway, on compte : I. Les personnes mineures (Selon les lois et
règlements locaux). II. Toute personne sous l’influence de l’alcool, de
drogues ou de substances intoxicantes. III. Toute personne qui souffre de
maladies qui la mettent en danger si elle pratique une activité physique
intense. IV. Les femmes enceintes. V. Les personnes dont les capacités
mentales sont compromises et qui ne peuvent pas comprendre les risques et le
bon fonctionnement du véhicule.
Surfaces de conduite et environnement : Ne roulez pas par mauvais temps. Le
eScooter Segway peut perdre le contrôle s’il est utilisé à grande vitesse pour
franchir des
02
obstacles, des routes bosselées, des surfaces à faible adhérence (y compris,
mais sans s’y limiter, les sols mouillés, le sable, le gravier et la glace),
lorsqu’il est utilisé sur des pentes ou dans des virages serrés.
Par temps de pluie ou de neige, la traction est réduite et la distance de
freinage est augmentée. Pour votre sécurité, veuillez conduire plus lentement
et freiner plus t ôt pour réduire les risques de perte de contrôle et de
chute.
Avant la conduite: Avant chaque trajet, inspectez le système de freinage et
l’état des pneus et assurez -vous qu’il
n’y a pas de pièces desserrées ou endommagées. Ne permettez à PERSONNE de
conduire le scooter seul sans avoir lu attentivement ce manuel.
La sécurité d’un nouveau conducteur est de votre responsabilité. Aidez les
nouveaux conducteurs jusqu’à ce qu’ils soient à l’aise avec les opérations de
base. Assurez-vous que chaque nouveau conducteur a suivi le tutoriel pour les
nouveaux conducteurs et qu’il est pleinement conscient des mesures de
sécurité. Lorsque la batterie restante est inférieure à 20%, rechargez le
scooter à temps avec le chargeur d’origine. Veuillez vérifier régulièrement le
bon fonctionnement des feux, de la pression des pneus, de la bande de
roulement, du câble de frein, des rétroviseurs et des autres composants.
Instructions sur la conduite et l’ utilisation: Ne roulez QUE sur des surfaces
planes et pavées. N’accélérez pas et ne freinez pas
brusquement lorsque vous conduisez. Restez vigilant au volant et gardez
toujours une distance de sécurité avec les autres véhicules.
Ralentissez lorsque vous entrez dans un nouvel environnement. Veuillez tenir
le guidon à deux mains pour éviter des blessures graves dues à une perte
d’équilibre ou à une chute. N’utilisez PAS de téléphone portable, d’appareil
photo, d’écouteurs, d’oreillettes ou n’effectuez aucune autre activité pendant
que vous roulez. Ralentissez à l’approche des carrefours, des autoroutes, des
coins, des portes, etc. Cédez le passage aux piétons, aux vélos et aux
véhicules à moteur. En cas d’anomalie, arrêtez immédiatement de rouler et
contactez le service après-vente à temps. Ne roulez PAS avant que la cause de
l’anomalie ne soit découverte et réparée. Garez toujours le véhicule sur une
surface plane après l’avoir éteint. Sinon, le véhicule risque de glisser et de
vous blesser ou de blesser d’autres personnes.
03
Avertissements et Précautions
Risques potentiels pour la sécurité. Évitez toute activité de conduite
dangereuse.
Ne PAS conduire sous emprise.
Ne pas remorquer d’ autres véhicules.
Ralentissez et roulez avec précaution sur des routes aux conditions complexes.
Garez toujours le véhicule sur une surface plane, sinon le véhicule risque de
glisser ou de se renverser, ce qui pourrait vous nuire ou nuire à d’autres
personnes.
Slow
N’utilisez jamais le eScooter Segway pour transporter une cargaison.
Ne PAS conduire par mauvais temps ou lorsque vous êtes fatigué.
Roulez doucement et avec attention.
Ralentissez toujours avant de prendre un virage.
Ne chargez jamais avec le chargeur de batterie laissé sous le siège.
N’utilisez pas de téléphones portables, d’appareils photo, d’écouteurs, de
bouchons d’oreille, etc lorsque vous conduisez.
04
2. Package et Fonctions
Véhicule
Accessories
Manuel d ‘utili sati on
Manuel de service et de maintenance
COC
Manuel d’utilisation × 1
Manuel de service et de maintenance × 1
COC × 1
Rétroviseur droit/gauche × 1
Chargeur Batterie × 1
- Le chargeur de batterie peut être différent dans chaque pays.
Clé × 2 41 Télécommande × 2
Lors du déballage, veuillez vérifier si tous les articles sont en bon état. S’il manque des pièces ou si elles sont défectueuses,
veuillez contacter votre revendeur ou le service après-vente. Pour éviter d’endommager les pièces du véhicule ou d’avoir un
accident, veuillez contacter votre concessionnaire pour le service et le réglage du véhicule.
05
Parties et Fonctions
1 Guidon
2 Panneau avant 3 Crochet 4 Rétro-réflecteur
de coté
8 Selle
9 Poignée arrière
10 Roue arrière
5 Roue avant 6 Amortisseur avant 7 Repose-Pied
11 Moteur électrique 12 Béquille centrale 13 Béquille latérale
41 Fonctions de la Télécommande
Suivez les instructions de l’étape 1 de la “Première utilisation”. La
télécommande peut fonctionner lorsque le scooter est allumé et que la distance
entre la télécommande et le corps du scooter n’est pas supérieure à 10 m.
1. Bouton marche/arrêt (a) Lorsque le scooter est éteint, appuyez sur ce
bouton pour le mettre en marche. (b) Lorsque le scooter est allumé, appuyez
sur ce bouton pour l’éteindre
2. Buttonverrouillage (a) Lorsque le scooter est éteint, appuyez sur ce
bouton pour le verrouiller. (b) Lorsque le scooter est allumé, appuyez sur ce
bouton pour l’éteindre et le verrouiller.
Indicateur de fonctionnement Appuyez sur n’importe quel bouton, si
l’indicateur s’allume, cela signifie que la télécommande fonctionne
correctement
06
14 Moustiquaire brise 15 Rétroviseur droit 16 Port de chargement 17 Repose- pied passager
18 Rétroviseur gauche
19 Phare avant 20 Indicateur de changement
direction avant 21 Klaxon
15 18 Installation d’ un rétroviseur a. Dévissez le boulon B comme indiqué sur
la photo. b. Montez sur le guidon et fixez le boulon. c. Vissez le rétroviseur
dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre. Tournez le boulon A jusqu’à ce qu’il entre en
contact avec le boulon B. d. Serrez les boulons dans le sens inverse avec les
clés. Faites glisser le protecteur vers le bas pour couvrir les boulons.
07
Boulon B
Boulon A
16 Port de chargement
Recharger le véhicule Veuillez éteindre le eScooter Segway avant de le
recharger.
Le voyant du chargeur devient vert lorsque la batterie est complètement
chargée.
Indicateur
17 Repose-pied passager Ouvrir : Appuyez sur le repose-pied et il s’ouvre
automatiquement.
22 Accélérateur 23 Levier de frein avant
24 Levier de frein arrière
Fermer : Poussez le repose-pied vers l’intérieur.
25 Levier pour ouvrir sous le repose-pied
26 Numéro d’ identification du véhicule (NIV)
27 Étiquette pression pneu
28 Siège banquette
08
29 Tableau de bord
30 Indicateur de changement de direction arrière
31 Feu arrière
32 Contrôleur de moteur
33 Plaque d’immatriculation
34 Rétro-réflecteur arrière
35 Feu de la plaque d’immatriculation arrière
29 Tableau de bord
Niveau de la batterie
Feu de croisement Feu de feu de route
Indicateur de direction
Affichage de vitesse
Indicateur de maintenance
Régulateur de vitesse
Niveau de la batterie
Indicateur de statut (à gauche)
Couleurs et significations des indicateurs de statut:
· Orange: Béquille latérale non rétractée ou pas de
conducteur sur le siège
· Bleu: Prêt à partir
· Rouge: Avertissement
· Vert: Récupération d’énergie en cours
09
36 Interrupteur du contrôleur
37 Point de contact
38 Prise USB
39 Amortisseur arrière
40 Plaque règlementaire
Témoin de dysfonctionnement
(uniquement pour des modèles spécifiques)
Bluetooth Indicateur ABS
(uniquement pour des modèles spécifiques)
Indicateur de direction Verrouillage Horloge
Mode de conduite Affichage de
kilométrage & statut Indicateur de statut (à droite)
Indicateur READY
Symbole Nom du Symbole Indicateur READY
Description Lorsque le système READY est en marche, le véhicule est prêtà partir.
1. Clignote lorsque le bouton de rotation gauche/droite
Indicateur de changement
est enfoncé.
2. Lorsque les deux clignotants (gauche et droite)
de direction (gauche/droite)
s’allument simultanément avec l’indicateur
d’avertissement, le véhicule est en état d’alerte.
Feu de route
Lorsque le feu de route est allumé, le voyant s’allume.
Détails
Lorsque la béquille latérale est repliée et qu’une personne s’assied
sur le siège, appuie sur la clé électrique et
est enclenché.
1. Si enclenché (à gauche interrupteur combiné) à
gauche/droite, le clignotant gauche/droite est allumé. Appuyez à
nouveau sur cette touche pour éteindre le clignotant.
2. Lorsque vous appuyez
(à l’interrupteur combiné de droite),
le clignotant gauche/droite et ce voyant clignotent pour alerter les piétons et les autres véhicules. Appuyez à nouveau pour
supprimer l’avertissement.
Trouvez Appuyez
le bouton à bascule de l’ interrupteur combine à gauche. pour allumer les feux.
Feu de croisement Charge de la batterie
Lorsque le feu de croisement est allumé, le voyant s’allume.
La batterie est faible et doit être rechargée lorsque le voyant s’allume.
Lorsque la puissance de la batterie est faible, ce témoin s’allume et la barre de niveau de la batterie sur le tableau de bord clignote.
Témoin de dysfonctionnement
Le témoin s’allume lorsque le véhicule présente un dysfonctionnement.
Lorsque la puissance de la batterie est faible, ce témoin s’allume et la barre de niveau de la batterie sur le tableau de bord clignote.
Bluetooth Indicateur ABS
Régulateur de vitesse
Le véhicule est relié à un téléphone lorsque le voyant s’allume.
Le témoin lumineux est éteint lorsque le véhicule fonctionne normalement.
Si le symbole reste allumé lorsque la vitesse est de 5 km/h, cela signifie qu’il y a une erreur dans l’ABS.
Le véhicule est en mode régulateur de vitesse lorsque le voyant s’allume.
En conduite, appuyez sur (à l’ interrupteur gauche) pour verrouiller la vitesse actuelle du véhicule ; Tournez la manette à accélération ou freiner pour retirer le régulateur
Panne de véhicule Verrouillage du véhicule
Lorsque le voyant clignote, le véhicule présente un dysfonctionnement.
Le véhicule est verrouillé lorsque le voyant s’allume.
Appuyez sur sur la télécommande pour verrouiller le véhicule ; Appuyez sur sur pour déverrouiller le véhicule, en même temps, cet indicateur est éteint.
Affichage de la vitesse Horloge Kilométrage
Affichage du statut
1. Indique la vitesse actuelle. 2. Affichelecoded’erreurencas de dysfonctionnement.
: Unité impériale : Unité métrique
Indique l’heure actuelle.
Indique la distance totale parcourue.
: Unité impériale : Unité métrique
: Lorsque le véhicule est verrouillé, insérez la clé et passez en mode “ON”.
: Le véhicule est toujours en mode ON lorsqu’on essaie de l’éteindre avec la télécommande ou en appuyant sur le bouton Auto.
: L’accélérateur est tourné lorsque le côté est soutenu : L’accélérateur est tourné lorsqu’il n’y a pas de conducteur.
: L’accélérateur est tourné pendant la charge.
10
Symbole
Nom du symbole
Mode de conduite
Niveau de batterie restant
Description Indique le mode de conduite actuel.
Barres de batterie restantes.
36 Interrupteur Contrôleur Interrupteur à combinaison gauche
Interrupteur de feux de croisement et deroute Bouton de clignotants
Régulateur de vitesse
Bouton-poussoir klaxon
Commentaires
Interrupteur à combinaison droit
Interrupteur modede conduite
Avertissement de danger
Clé automatique
Symbole Nom Symbole Signifcation
Interrupteur du feu 1. Basculer vers la droite pour activer les feux de route
; basculer vers le centre pour les éteindre. de croisement et du 2. Basculer
vers la gauche pour activer les feux de croisement : Relâcher pour annuler les
feux de croisement. feu de route
Bouton de clignotants
Lorsque l’on bascule vers la gauche, le clignotant de gauche s’allume. Le bouton se réinitialise automatiquement après avoir été relâché. Basculez-le au centre et appuyez pour éteindre le clignotant de gauche. Lorsque vous le basculez vers la droite, le clignotant de droite s’allume. Le bouton se réinitialise automatiquement après avoir été relâché. Placez-le au centre et maintenez-le enfoncé pour éteindre le clignotant de droite.
Bouton-poussoir Klaxon
Regulateur de vitesse
Lorsqu’on appuie sur le bouton, le klaxon retentit pour alerter les piétons ou
les autres véhicules.
Lorsqu’on appuie sur cette touche, le véhicule roule à la vitesse actuelle. Le
régulateur de vitesse peut être annulé en appuyant à nouveau sur le bouton, en
tournant l’accélérateur ou en freinant.
Interupteur mode de conduite
Appuyez sur “+” pour augmenter la vitesse (vitesse supérieure) ; et appuyez sur “-” pour diminuer la vitesse (vitesse inférieure).
Clé Automatique
Lorsque le véhicule est en marche, appuyez deux fois sur la touche pour ouvrir le siège ou maintenez-la enfoncée pour éteindre le véhicule. Si l’AirLock est activé dans l’application, maintenez ce bouton enfoncé pendant que le téléphone couplé est à portée pour allumer le véhicule. Lorsque la béquille latérale est repliée et que le conducteur est sur le siège, appuyez sur cette touche et le voyant READY est allumé.
Interrupteur d’avertissement de danger
Lorsque le bouton est enfoncé, les clignotants de gauche et de droite clignotent pour alerter les piétons et les autres véhic ules.
09
37 Allumage
Position OFF Le véhicule est éteint.
Position ON Le véhicule est sous tension/allumé.
Position OPEN Tournez à gauche pour ouvrir le baquet du siège.
Position LOCK Tournez tout le guidon à gauche, puis tournez la clé à
l’extrémité gauche tout en l’enfonçant, de sorte que le guidon soit
verrouillé.
3. Première Utilisation
Pour votre sécurité, veuillez consulter le tutoriel “New Rider” dans
l’application Segway-Ninebot.
1 Allumer
a. Ouvrez le baquet du siège avec votre clé, et tirez sur l’interrupteur du repose-pied pour le déverrouiller.
b. Soulevez le couvercle.
c. Branchez la prise de la batterie.
d. Fermez le couvercle.
11
2 Mise sous tension et activation
a. Mise sous tension : Option 1 : Mise en marche avec la clé [voir 37
allumage]. Option 2 : Appuyez sur le bouton ON de la
télécommande [voir 41 Fonctions de la télécommande pour plus de détails].
Option 1
ON position
b. Activation: Activer le système AirLock : Activez le Bluetooth sur votre téléphone, scannez le QR code sur le tableau de bord pour télécharger et installer l’application > enregistrez-vous et connectez-vous > cliquez sur “Rechercher un appareil” > Connectez-vous. Suivez les instructions pour lier votre eScooter Segway.
Option 2
Results: 1 device
Scan
Register Log in
Search device
3 Comment allumer/verrouiller le véhicule après l’activation. Il existe 4
façons d’ allumer/verrouiller votre véhicule.
Option 1 : utiliser la télécommande : Appuyez sur le bouton ON/OFF pour
déverrouiller et allumer le véhicule ; appuyez sur le bouton de verrouillage
pour l’éteindre et le verrouiller. [Voir 41 Fonctions de la télécommande pour
plus de détails] Option 2 : utiliser la clé : insérez la clé et tournez-la
dans le sens des aiguilles d’une montre en position ON pour mettre en marche
ou dans le sens inverse des aiguilles d’une montre en position LOCK pour
verrouiller. [voir 37 Allumage] Option 3 : Appuyez sur le bouton Auto [voir 36
contrôleur] Option 4 : Via l’application Segway-Ninebot comme indiqué ci-
dessous : 1. Appuyez sur le bouton “On/Off” de la page d’accueil du véhicule.
2. Appuyez sur “Confirmer” dans la fenêtre qui s’ouvre. 3. Lorsque le voyant
sur le tableau de bord est pré-allumé, appuyez et maintenez le bouton Auto
pour allumer/verrouiller le véhicule.
13
4. Apprendre à Rouler
a. Lorsque l’appareil est mis sous tension par l’application, il faut
s’asseoir sur le coussin et rétracter la béquille latérale.
b. Appuyer sur la clé Auto.
c. Le voyant “Ready” s’allume.
d. Tournez l’accélérateur vers l’intérieur pour y aller.
5. Installation d’une Batterie Lithium-Ion
Pour les modèles E110SE / E110S:
NOTE: Avant l’installation, assurez-vous qu’il n’y ait pas d’objet étranger
dans le compartiment des piles et qu’il n’y ait qu’une seule prise à
l’intérieur.
Prise
1. Placez la batterie.
2. Connectez la prise de la batterie.
14
Pour le modèle E125S:
Prise
NOTE: Avant l’installation, assurez-vous qu’il n’y ait pas de corps étrangers dans le compartiment des piles avec deux bouchons à l’intérieur.
1. Placez la pile (a).
a
2. Poussez la pile (a) vers l’extrémité intérieure.
a
3. Branchez la prise de la batterie sur le côté correspondant.
a
a
4. Placez la pile (b) dans le compartiment.
b
5. Branchez la (les) prise(s) de la batterie.
b
b
15
- La batterie (a) signifie la première batterie ; (b) est pour la deuxième batterie.
6. Recharger la Batterie
1. Utilisez la clé pour ouvrir le baquet du siège et tirez sur l’interrupteur
du repose-pied pour le déverrouiller.
2. Ouvrez le repose-pied du conducteur, qui est aussi le couvercle du compartiment de la batterie, et retirez la batterie.
3. Connectez le câble de chargement au port de chargement de la batterie, puis branchez-le dans une prise de courant.
-
L’indicateur du chargeur de batterie est rouge fixe lorsqu’il est en charge et devient vert lorsqu’il est terminé.
-
Pour savoir comment recharger le véhicule, [voir 16 Port de Chargement] à la page 8.
16
7. Défaillances et Solutions Communes
Faute Code d’erreur 10 Code d’erreur 11 Code d’erreur 12 Code d’erreur 13 Code
d’erreur 14 Code d’erreur 15 Code d’erreur 16 Code d’erreur 17 Code d’erreur
18 Code d’erreur 19-30 Code d’erreur 33 Code d’erreur 34 Code d’erreur 35 Code
d’erreur 36 Code d’erreur 37 Code d’erreur 38 Code d’erreur 40 Code d’erreur
41 Code d’erreur 42
Code d’erreur 43
Pas de batterie
Courte portée
Autres défauts
Causes possibles
Solution
Erreur de communication du contrôleur
Vérifiez le contrôleur, le tableau de bord et le câblage correspondant.
Protection contre les sous-tensions du contrôleur de moteur Chargez le véhicule avant de l’utiliser.
Défaut du capteur d’ entrée du moteur Défaut du tube MOS du contrôleur Anomalie de l’accélérateur
Vérifiez le levier d’ accélérateur, le moteur, le contrôleur de moteur et le câblage correspondant.
Anomalie de l’interrupteur de frein
Vérifiez les leviers de frein, le contrôleur du moteur et le câblage correspondant.
Erreur dans la sauvegarde des paramètres de configuration Veuillez contacter le service après-vente ou un revendeur agréé.
Erreur de communication du tableau de bord Erreur de communication de la commission de prélèvement d’échantillons de plomb-acide Anomalie de la batterie au lithium-ion
Vérifiez le câblage de l’écran LCD à l’intérieur du tableau de bord. Vérifiez le tableau d’échantillonnage de l’acide de plomb et le câblage correspondant. Vérifiez les instruments, la batterie et le câblage correspondant.
Erreur de redirection de programme
Mettre à jour le programme.
Température anormale du véhicule
Vérifiez les capteurs de température du tableau de bord.
Erreur de communication du tableau de bord et de l’ECU Vérifiez le tableau de bord, l’ECU et le câblage correspondant.
Faiblesse des signaux du contrôleur central
Assurez-vous que le véhicule est garé dans un espace ouvert à l’extérieur.
Batterie faible dans le contrôleur central
Branchezla batterie et maintenez l’interrupteur principal allumé pendant au moins 5 heures.
Erreur d’interrupteur électrique
Vérifiez si le câble de l’interrupteur électrique est court -circuité ou rompu.
Erreur AHRS (système de référence de cap et d’attitude) Veuillez contacter le service après-vente ou un revendeur agréé.
Le verrou de la tige n’a pas été libéré
Éteignez le véhicule et remettez-le en marche.
Certificat en écus non valable ou erroné
Remplacer l’ECU.
Le véhicule a subi un accident ou un choc violent
S’il s’agit d’une fausse alerte, veuillez consulter le tableau de bord. S’il y a eu un accident, éteindre le véhicule et le remettre en marche.
La batterie n’est pas correctement connectée
Vérifiez si la fiche principale de la batterie est correctement branchée.
L’interrupteur principal est éteint
Allumez l’interrupteur principal.
Fusible grillé Pression insuffisante des pneus
Remplacez le fusible. Vérifiez la pression des pneus : 1,8 bar pour la roue avant et 2,0 bar pour la roue arrière.
Batterie faible ou panne du chargeur de batterie
Chargez complètement la batterie à temps.
Démarrages, freinages ou surcharges fréquents Panne de batterie
Maintenez de bonnes habitudes de conduite et ne dépassez pas la charge utile maximale.
Si vous rencontrez un dysfonctionnement qui ne peut être résolu par les instructions ci -dessus, ou si le problème ne peut être identifié.
Veuillez contacter le service après-vente ou un revendeur agréé.
Service intelligent non disponible, notamment : AirLock, localisation de scooter, avis d’urgence SOS, mise à niveau OTA, positionnement de scooter, informations sur l’état du véhicule et de la batterie, rapport de perte de véhicule/batterie, notifications, dossier de conduite et statistiques, etc.)
1. La carte SIM intégrée en ECU a expiré. (Un nouveau véhicule est livré avec un temps limité de service gratuit de la carte à puce à partir de la date d’activation. Les informations de la carte SIM seront effacées dans les 3 mois suivant l’expiration). 2. Erreur d’ECU
1. Dans les trois mois suivant l’expiration : Vous pouvez renouveler votre service à valeur ajoutée via le “Service après-vente – Service intelligent” dans l’application Segway-Ninebot. En cas de dépassement de la limite de 3 mois, vous devez payer et remplacer l’ECU. 2. Remplacer l’ECU
17
8. Maintenance
Nettoyage et entretien Nettoyage Lavez avec de l’eau, un détergent neutre et
utilisez un chiffon doux et humide pour nettoyer.
ATTENTION NE PAS nettoyer avec de l’alcool, de l’essence, de l’acétone ou
d’autres solvants corrosifs/volatils. Ces substances peuvent endommager
l’apparence et la structure interne du véhicule. NE PAS frotter avec du papier
de verre ou une brosse métallique.
AVERTISSEMENT Avant de nettoyer, assurez-vous que le véhicule est éteint.
Stockage Stocker dans un endroit sec et frais à l’intérieur et éviter la
lumière du soleil et la pluie, afin d’éviter l’oxydation et de réduire la
durée de vie. Débranchez la prise de la batterie pour un stockage de longue
durée afin d’éviter une décharge excessive.
Moteur 1. Lorsque vous roulez dans des flaques ou des mares d’eau, assurez-
vous que le niveau de l’eau ne
dépasse pas l’axe central de la roue arrière. 2. Vérifiez régulièrement le
moteur. En cas d’objets détachés, serrez immédiatement. 3. Nettoyez
régulièrement le véhicule pour éviter que des particules ne pénètrent dans le
moteur et
n’affectent son fonctionnement normal. Ne pas pulvériser d’eau directement
pendant le nettoyage. 4. Vérifiez s’il y a des rayures sur le moteur et s’il y
a un bruit anormal lorsque le moteur fonctionne. En
cas d’anomalie, contactez le service après-vente ou votre concessionnaire.
Batterie 1. En cas de dysfonctionnement de la batterie, veuillez contacter le
service après-vente ou un revendeur
agréé.
18
2. NE PAS vider la batterie. Il est recommandé de maintenir le niveau de la
batterie au-dessus de 15 %. Rechargez après chaque trajet pour prolonger la
durée de vie de la batterie.
3. Il est strictement interdit de démonter la batterie. Il existe un risque
de choc électrique, de court-circuit, d’incendie, d’explosion, etc.
4. Lorsque les barres indicatrices de la batterie sont toutes allumées ou que
le voyant du chargeur devient vert, cela signifie que la batterie est
complètement chargée.
5. Si vous n’allez pas utiliser le véhicule pendant une longue période,
retirez la batterie une fois qu’elle est complètement chargée, placez-la dans
un endroit sec et bien ventilé et rechargez-la tous les deux mois.
6. Ne stockez PAS la batterie dans un endroit où il y a un risque de chute.
Une chute peut endommager la batterie et provoquer un court-circuit, un
incendie et une explosion.
Chargeur de batterie Avant de charger : 1. Le chargeur doit être utilisé
UNIQUEMENT pour recharger le véhicule d’origine. Il est strictement
interdit de charger des batteries non rechargeables. 2. Pour éviter que les
composants électroniques à l’intérieur du chargeur ne se desserrent, NE PAS
placer
le chargeur à l’intérieur du véhicule. 3. La tension d’alimentation doit être
de 200-240V AC. 4. Si vous découvrez un fil endommagé ou un connecteur
desserré, arrêtez d’utiliser le eScooter Segway.
Pendant le chargement: 1. Placez le véhicule dans un endroit sûr, à l’abri des
intempéries. 2. Connectez d’abord la batterie ou au port de chargement du
véhicule, puis branchez le tout à la prise de
courant. 3. En cas d’odeur, de son ou de lumière inhabituelle, arrêtez
immédiatement la charge et contactez le
service après-vente.
Après le chargement: 1. Lorsque la batterie est pleine, débranchez d’abord la
prise de courant, puis débranchez la batterie/le
véhicule.
19
2. Une fois que le chargeur a refroidi, placez-le dans un endroit sûr
inaccessible aux enfants.
WARNING 1. Veillez à une bonne ventilation pendant le chargement. Restez à
l’écart du feu ou des matières
explosives ! 2. Haute tension dans le chargeur ! NE PAS démonter ou remplacer
des pièces du chargeur. 3. NE PAS brancher le chargeur sur le secteur pendant
une longue période. Débranchez la prise de courant
lorsque le chargeur n’est pas en cours de chargement. N’utilisez pas le
chargeur pour recharger plusieurs véhicules. 4. nspectez régulièrement le
chargeur pour vérifier que le cordon, la prise, le boîtier et d’autres pièces
ne sont pas endommagés. Si vous constatez des dommages, arrêtez de l’utiliser
jusqu’à ce qu’il soit réparé ou remplacé. 5. Le câble externe du chargeur ne
peut pas être remplacé ; si le cordon est endommagé, le chargeur doit être
jeté et remplacé par un nouveau. 6. Le chargeur doit être manipulé avec
précaution.
Autres Le démontage des roues est compliqué et un montage incorrect peut
entraîner une instabilité et des
dysfonctionnements. Vous pouvez trouver la garantie limitée dans le manuel de
service et de maintenance. Des efforts ont été faits pour simplifier la
formulation du manuel d’utilisation à l’intention des
utilisateurs. Lorsqu’une information/action apparaît également compliquée pour
un utilisateur, il lui est conseillé de s’adresser à un réparateur ou à un
service clientèle autorisé ou spécialisé. Pour le dossier de maintenance et la
garantie limitée, veuillez-vous référer au manuel service et de maintenance du
eScooter Segway.
AVIS : ASSURANCE VOS POLITIQUES D’ASSURANCE PEUVENT NE PAS COUVRIR LES
ACCIDENTS LIÉS À L’UTILISATION DE CET ESCOOTER. POUR SAVOIR SI UNE COUVERTURE
EST PRÉVUE, VEUILLEZ CONTACTER VOTRE COMPAGNIE D’ASSURANCE OU VOTRE AGENT.
20
9. Spécifications
Nom du produit Dimensions (L×L×H)
eScooter SegwayE110SE 1876 × 675 × 1169 mm
Poids du véhicule (batteries non
comprises)
78 kg
eScooter Segway E110S 1876 × 675 × 1169 mm
78 kg
eScooter Segway E125S 1856 × 675 × 1169 mm
90 kg
Empattement
1365 mm
1365 mm
1365 mm
Vitesse Max.
25 km/h
45 km/h
25 km/h
45 km/h
25 km/h
45 km/h
Paramètres Autonomie électrique(WMTC Stage 3)* 59 km
des véhicules Autonomie typique*
84 km
49 km 65 km
47 km 73 km
40 km 57 km
102 km 123 km
81 km 108 km
Consommation d’énergie
30 Wh/km
37 Wh/km
28 Wh/km
37 Wh/km
28 Wh/km
39 Wh/km
Puissance de sortie du moteur max. 1.5 kW
1.5 kW
3 kW
Couple pour la roue motrice max. 88 N·m
88 N·m
120 N·m
Indice IP
IPX5
IPX5
IPX5
Espace sous le siège
27 L
27 L
27 L
Sièges
Pour deux personnes max.
Pour deux personnes max.
Pour deux personnes max.
Type de batterie
Li-ion
Li-ion
Li-ion
Temps de chargement
5-6 heures
4-5 heures
4 heures
Indice IP
IPX7
IPX7
IPX7
Batterie
Capacité
38 Ah
30 Ah
30 Ah × 2
Poids
11 kg
11 kg
11 kg × 2
Tension nominale
48 V
48 V
48 V
Énergie des batteries
1824 Wh
1440 Wh
2880 Wh
Puissance nominale
420 W
420 W
1120 W
Chargeur
Tension d’entrée du chargeur Tension de sortie du chargeur
200240V~ 50Hz 3.0A MAX 52.5 V
200240V~ 50Hz 3.0A MAX 52.5 V
200240V~ 50/60Hz 6.5A MAX 54.2 V
Pneu
Typedepneu Pression standard des pneus
Avant: 80/90-12, pneu sans chambre Avant: 80/90-12, pneu sans chambre Avant: 100/70-12, pneu sans chambre
Arrière : 90/80-12, pneu sans chambre Arrière : 90/80-12, pneu sans chambre Arrière : 120/70-12, pneu sans chambre
Avant: 200 kPa
Avant: 200 kPa
Avant: 200 kPa
Arrière: 220 kPa
Arrière: 220 kPa
Arrière: 220 kPa
Freins
Frein avant Frein arrière
Disque Disque
Disque Disque
Disque Disque
21
Nom du produit
Tableau de bord
Numérique Indicateur de puissance
AirLock
Verrouillage du guidon
Verrouillage du coffre du siège
Fonctions intelligentes
Détection des sièges Détection de la béquille OTA
AHRS
IOT intégré
Mode croisière
Smart BMS 6.0
eScooter SegwayE110SE Panel numérique et VA Affichage en 10 segments Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui
eScooter Segway E110S Panel numérique et VA Affichage en 10 segments Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui
eScooter Segway E125S Panel numérique et VA Affichage en 10 segments Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui
- Critères WMTC: charge de 75 kg ± 5 kg, vitesse du vent maximale de 1,75 m ± 0,05 m de 3 m / s avec une température minimale de l’air de 5 ° C et un maximum de 35 ° C. Autonomie typique: L’autonomie cumulée du véhicule (version 25 km / h ou 45 km / h) testée à leur vitesse maximale respective avec 165 lb (75 kg), 77 °F (25 °C), vitesse
du vent 3 m / s allumé une route goudronnée jusqu’à ce qu’il ne reste plus d’électricité. Certains des facteurs qui affectent l’autonomie comprennent: le poids du cycliste, le nombre de départs et d’arrêts, la température ambiante, etc. E110SE: autonomie maximale atteignable d’environ 91 km à une vitesse constante de 20 km / h avec une charge de 75 kg à une température d’environ 25 °C sur une surface asphaltée plane, autonomie maximale réalisable d’environ 84 km à une vitesse constante de 20 km / h avec 90 kg charge à environ 20 °C de température sur une surface plane en asphalte. E110S: autonomie maximale atteignable d’environ 80 km à une vitesse constante de 20 km / h avec une charge de 75 kg à une température d’environ 25 °C sur une surface asphaltée plane, autonomie maximale réalisable d’environ 72 km à une vitesse constante de 20 km / h avec 90 kg charge à environ 20 °C de température sur une surface plane en asphalte. E125S: autonomie maximale atteignable d’environ 130 km à une vitesse constante de 20 km / h avec une charge de 75 kg à une température d’environ 25 °C sur une surface asphaltée plane, autonomie maximale réalisable d’environ 111 km à une vitesse constante d e 20 km / h avec 90 kg charge à environ 20 °C de température sur une surface plane en asphalte.
22
10. Certifications
Ce produit est certifié conforme au numéro 168/2013 de l’UE. La batterie est
conforme à la norme UN/DOT 38.3. La directive sur les équipements radio
Segway-Ninebot EMEA Adresse de contact de l’UE pour les questions de réglementation uniquement : Dynamostraat 7, 1014 BN Amsterdam, Pays-Bas Par la présente, Nine Tech Co., Ltd, déclare que les équipements sans fil énumérés dans cette section sont conformes aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive RED 2014/53/UE.
Bluetooth
Bande(s) de fréquences Max. Puissance RF
2.40002.4835GHz 10 mW
11. Marque et Mention Juridique
Ninebot, Ninebot AirLock, RideyGo ! sont des marques déposées ou des marques
commerciales de Ninebot (Tianjin) Tech Co. Ltd ; Segway et le Rider Design
sont des marques déposées de Segway Inc, Bluetooth est une marque déposée de
BLUETOOTH SIG, INC ; Android, Google Play sont des marques déposées de Google
Inc, App Store est une marque de service de Apple Inc, Les propriétaires
respectifs se réservent les droits de leurs marques commerciales mentionnées
dans ce manuel. Nous avons tenté d’inclure des descriptions et des
instructions pour toutes les fonctions du eScooter Segway E110SE E110S E125S
au moment de l’impression. Cependant, en raison de l’amélioration constante
des caractéristiques du produit et des changements de votre eScooter Segway
peut être légèrement différent de celui présenté dans ce document. Visitez
l’Apple App Store (iOS) ou le Google Play Stor e (Android) pour télécharger et
installer l’application. Veuillez noter qu’il existe plusieurs modèles de
Segway et de Ninebot avec des fonctions différentes, et que certaines des
fonctions mentionnées dans ce document peuvent ne pas s’appliquer à votre
appareil. Le fabricant se réserve le droit de modifier la conception et les
fonctionnalités du produit Segway eScooter et de sa documentation sans
préavis. ©2020 Ninebot (Beijing) Tech Co., Ltd. Tous droits réservés.
Legal Statement:
1. Veuillez lire attentivement le manuel de l’utilisateur et apprendre à
conduire un eScooter Segway. En tant que moyen de transport, le eScooter
Segway comporte les mêmes risques potentiels que ceux de tout autre véhicule.
Il y a des risques de perte de contrôle, de collision et de chute lors de la
conduite. Afin de minimiser les risques, vous êtes obligé de lire
attentivement le manuel d’utilisation avant de conduire. Il couvre la plupart
des connaissances sur la manière de conduire l’eScooter en toute sécurité et
de prendre les précautions appropriées. S’il vous est difficile de suivre
entièrement les instructions du Manuel de l’utilisateur, n’essayez pas de
conduire votre eScooter par hasard.
23
2. Veuillez vérifier et respecter les lois ou réglementations locales. Il est
de la responsabilité de l’utilisateur de se conformer à toutes les lois
relatives à l’utilisation des scooters électriques dans votre juridiction.
Veuillez noter que les lois et réglementations relatives aux scooters
électriques varient d’un pays ou région à l’autre :
(1) Un casque peut être légalement exigé par la loi ou la réglementation
locale de votre juridiction. (2) Un permis de conduire et/ou un permis de
conduire de scooter peut être légalement requis par la loi ou la
réglementation locale de votre région. (3) Votre scooter ne peut pas être
conduit sur une autoroute ou une voie publique. (4) Le transport de
passager(s) peut être limité dans votre juridiction. Vous pouvez obtenir des
conseils
supplémentaires auprès des autorités (locales) de votre pays ou de votre
région. 3. Veuillez-vous assurer en temps utile lors de l’achat du produit
afin de minimiser les risques d’utilisation. 4. Veuillez vérifier si votre
eScooter et ses accessoires sont en bon état dès que vous les recevez. 5. Tous
les composants du eScooter Segway doivent être correctement installés
conformément au manuel de
l’utilisateur. Une installation inappropriée peut entraîner une perte de
contrôle, des collisions et des chutes. 6. Le produit peut contenir des
composants amovibles et de petites pièces. Veuillez le garder hors de portée
des enfants
pour éviter tout risque d’étouffement. 7. Avant d’utiliser votre eScooter,
veuillez vérifier la pression des pneus, le niveau de la batterie et l’état
d’installation du
véhicule, ainsi que toutes les pièces fonctionnelles. Vérifiez si les freins
avant et arrière fonctionnent correctement et assurez-vous que le câble de
frein n’est pas endommagé. Le câble de frein doit avoir la bonne tension. Les
vis, écrous, boulons et autres éléments de fixation doivent être vérifiés.
Assurez-vous qu’il n’y a aucune pièce desserr ée. Si une anomalie est
constatée, veuillez cesser immédiatement de l’utiliser et contacter notre
service après-vente pour obtenir de l’aide. 8. Vous devez toujours être
prudent et maintenir une vitesse correcte lorsque vous roulez. Évitez les
excès de vitesse, la surcharge ou les cascades de toutes sortes. N’essayez pas
de toucher les pneus avec vos mains ou vos pieds lorsque vous roulez. 9. Ne
pas jeter ce produit dans une décharge, par incinération ou en le mélangeant
avec les ordures ménagères. Les composants électriques et la batterie peuvent
provoquer de graves dangers/blessures. Pour obtenir des informations sur la
batterie et les déchets électriques, veuillez contacter votre service
d’élimination des déchets ménagers, votre bureau local ou régional de gestion
des déchets ou votre point de vente. 10. Essayez de ne pas utiliser
d’accessoires non originaux, et ne démontez ou ne modifiez jamais le produit
sans autorisation.Tous les dommages et pertes qui en découlent seront de votre
seule responsabilité. 11. SEGWAY ne peut être tenu responsable de toute
réclamation, responsabilité et perte qui découle (ou pourrait découler) de la
violation de l’une des clauses susmentionnées. Le(s) utilisateur(s) doit
(doivent) assumer tous les risques imprévisibles ou inévitables pendant le
trajet. 12. Après l’achat, vous pouvez soit utiliser le produit conformément
aux clauses susmentionnées, soit retourner le produit conformément aux
“Politiques de garantie”. Dans le cas d’un retour, veuillez-vous assurer que
le produit et son emballage sont en bon état pour la revente. 13. Ce document
doit être considéré comme un élément permanent du produit et doit rester avec
le véhicule lors de sa revente. Merci encore d’avoir choisi le eScooter
Segway!
24
Le fabricant se réserve le droit d’apporter des modifications au produit, de
publier des mises à jour du micrologiciel et d’actualiser ce manuel à tout
moment. Visitez www.segway.com ou consultez l’application Segway-Ninebot pour
télécharger les derniers documents destinés aux utilisateurs. Afin d’activer
votre eScooter Segway et d’obtenir les dernières mises à jour et les
instructions
de sécurité, vous devez installer l’application Segway-Ninebot.
Segway eScooter Gebruikers-handleiding
E-serie
Inhoudsopgave
1. Overzicht 2. Verpakking en functies 3. Voor eerste gebruik 4. Leren rijden
5. Installatie van de Lithium-ion batterij 6. De batterij opladen 7. Foutcodes
en oplossingen 8. Onderhoud 9. Specificaties 10. Certificaten 11. Handelsmerk
en juridische verklaring
01 05
12 14
14 16 17 18 21 23 23
Welkom
Bedankt dat u voor de Segway eScooter heeft gekozen. Dit product kan worden
geregistreerd als bromfiets. Door de combinatie van geavanceerde draadloze
positioneringstechnologie en slimme app-bediening belooft Segway een
gloednieuwe rijervaring.
Segway-Ninebot App
Lees de gebruikershandleiding aandachtig door om de gebruiks- en onderhoudsmethoden van het voertuig volledig te begrijpen. Houd er rekening mee dat de getoonde afbeeldingen alleen ter illustratie zijn. De afbeeldingen verwijzen niet naar een bepaald model van het product. Het werkelijke product kan afhankelijk van het model variëren. Op basis van de gegevens in deze handleiding kunnen geen juridische claims worden ingediend.
1. Overzicht
BELANGRIJK Voordeduidelijkheid, dewoordenensymbolen”WAARSCHUWING”( ),
“VOORZICHTIG” ( ) en “LET OP ( )” hebben een speciale betekenis. Besteed
extra aandacht aan informatie die door deze signalen wordt benadrukt:
WAARSCHUWING geeft een mogelijk gevaar aan dat kan leiden tot de dood of
ernstig letsel. VOORZICHTIG geeft een mogelijk gevaar aan dat kan leiden tot
licht of matig letsel. LET OP ( ) geeft informatie aan die installatie en
onderhoud gemakkelijker maakt.
- LET OP U moet de gebruikershandleiding grondig begrijpen voordat u met de Segway eScooter gaat rijden. Deze handleiding moet worden beschouwd als een permanent onderdeel van het voertuig en moet bij het voertuig blijven wanneer er van eigenaar wordt gewisseld.
- LET OP Lees het service- en onderhoudsoverzicht grondig door, zodat u de garanties begrijpt waaronder uw voertuig valt, evenals uw rechten en verantwoordelijkheden.
WAARSCHUWING Begrijp en gehoorzaam alle lokale wetten en voorschriften voor het rijden met een L1e-scooter in
uw regio of land. Rijd niet door diep water, dompel het voertuig niet onder en waad er niet gedurende langere tijd
mee door water. De accu raakt hierdoor beschadigd en kan de scooter ernstig beschadigen. U moet tijdens het rijden te allen tijde een helm en beschermende kleding dragen. Onjuiste decoratie en wijzigingen kunnen dodelijk letsel tot gevolg hebben. We raden u ten zeerste
af om uw Segway eScooter aan te passen of originele apparatuur te verwijderen. Het veranderen van het oorspronkelijke ontwerp of de oorspronkelijke werking is gevaarlijk en maakt de garantie ongeldig. Gebruik geen straal uit een hogedrukreiniger rechtstreeks op de elektrische componenten.
Rijveiligheid Onthoud dat wanneer u met dit product rijdt, u het risico loopt op verwondingen door
01
controleverlies, botsingen en vallen. Om risico’s te beperken, moet u alle
mededelingen met “VOORZICHTIG” en “WAARSCHUWING” lezen en opvolgen. Begrijp
alsjeblieft dat u risico’s kunt beperken door de instructies en waarschuwingen
in deze handleiding op te volgen, maar dat u niet alle risico’s kunt
voorkomen. Gebruik uw gezond verstand tijdens het rijden.
Om de rijvaardigheid onder de knie te krijgen, is oefenen noodzakelijk. Wees
voorzichtig om vallen of botsingen te voorkomen waardoor u of anderen letsel
kunnen oplopen. Noch Ninebot Inc., dit betekent Ninebot (Beijing) Tech Co.,
Ltd. en haar dochterondernemingen en gelieerde ondernemingen, noch Segway Inc.
zijn verantwoordelijk of aansprakelijk voor enig letsel, schade of juridische
geschillen veroorzaakt door onervarenheid van de rijder of het niet opvolgen
van de aangegeven instructies in deze handleiding.
Houd u bij het betreden van openbare plaatsen altijd aan de plaatselijke wet-
en regelgeving. Op plaatsen waar geen wetten met betrekking tot bromfietsen
gelden, dient u zich te houden aan de
veiligheidsrichtlijnen in deze handleiding. Breng zelf geen wijzigingen aan de
scooter aan en vervang geen onderdelen. Gebruik alleen door
Ninebot of Segway goedgekeurde onderdelen en accessoires. Eventuele
aanpassingen aan uw scooter kunnen de werking ervan verstoren, ernstig letsel
en/of schade veroorzaken, of de beperkte garantie ongeldig maken. Als u een
onderdeel moet vervangen, neem dan contact op met de klantenservice of een
erkende dealer. Stop onmiddellijk met rijden als de scooter abnormale geluiden
maakt of een alarmsignaal geeft. Neem voor advies contact op met de
klantenservice.
Wie mag niet rijden: Personen die niet op Segway eScooter mogen rijden, zijn
onder meer: I. Minderjarigen (Lokale wet- en regelgeving). II. Iedereen die
onder invloed is van alcohol, drugs of bedwelmende middelen. III. Iedereen die
lijdt aan ziekten die hen in gevaar brengen bij zware lichamelijke inspanning.
IV. Zwangere vrouwen. V. Personen met verminderde mentale vermogens die de
risico’s en de juiste bediening van het voertuig niet kunnen begrijpen.
Rijoppervlakken en omgeving: Rij niet bij slecht weer. Pas de snelheid aan en
rijd voorzichtig bij complexe wegomstandigheden. Bij het rijden op hoge
02
snelheid kan de Segway eScooter de controle verliezen wanneer u obstakels,
hobbelige wegen, oppervlakken met weinig grip passeert (inclusief, maar niet
beperkt tot, natte grond, los zand, los grind en ijs), wanneer u op hellingen
rijdt of scherpe bochten maakt.
Bij het rijden in regenachtig weer of sneeuw vermindert de grip op het wegdek
en vergroot de remweg. Rijd voor uw veiligheid langzamer en rem eerder om het
risico van controleverlies en vallen te verminderen.
Voordat u gaat rijden: Inspecteer voor elke rit het remsysteem en de toestand
van de banden en controleer of er geen
losse of beschadigde onderdelen zijn. Laat NOOIT iemand zelfstandig op de
scooter rijden die deze handleiding niet zorgvuldig heeft
gelezen. De veiligheid van een nieuwe bestuurder is uw verantwoordelijkheid.
Help nieuwe bestuurders totdat ze vertrouwd zijn met de basishandelingen. Zorg
ervoor dat elke nieuwe bestuurder de Tutorial voor Nieuwe Bestuurders heeft
doorlopen en volledig op de hoogte is van de veiligheidsmaatregelen. Is de
resterende accu onder 20%, laad de scooter dan op tijd op met de originele
oplader. Controleer regelmatig of de verlichting, de bandenspanning, het
bandenprofiel, de remkabel, de achteruitkijkspiegels en andere onderdelen goed
werken.
Instructies voor rijden en gebruik: Rijd ALLEEN op vlakke verharde wegen.
VERMIJD abrupt gas geven of remmen tijdens het rijden. Blijf alert tijdens het
rijden en houd altijd een veilige afstand tot andere voertuigen. Verlaag uw
snelheid wanneer u in een nieuwe omgeving rijdt. Houd het stuur met beide
handen vast om ernstige verwondingen door evenwichtsverlies of vallen
te voorkomen. Gebruik GEEN mobiele telefoon, camera, koptelefoon, oordopjes en
voer GEEN andere activiteiten uit tijdens het rijden. Verlaag uw snelheid bij
het naderen van kruispunten, snelwegen, hoeken, deuren enz. Geef voetgangers,
fietsers en motorvoertuigen voorrang. In geval van afwijkingen dient u
onmiddellijk te stoppen met rijden en tijdig contact op te nemen met de
klantenservice. Rijd NIET voordat de oorzaak van de afwijking is ontdekt en
gerepareerd. Parkeer het voertuig altijd op een vlakke ondergrond nadat u het
heeft uitgeschakeld. Anders kan het voertuig wegglijden en u of anderen
verwonden.
03
Waarschuwingen en voorzorgsmaatregelen
Mogelijke veiligheidsrisico’ s van toepassing. Vermijd alle gevaarlijke rij-
activiteiten!
Rijd NIET onder invloed!
Sleep geen andere voertuigen.
Minder snelheid en rijd voorzichtig bij complexe wegomstandigheden.
Parkeer het voertuig altijd op een vlakke ondergrond, anders kan het voertuig
wegglijden of kantelen en uzelf of anderen verwonden.
Langz
Gebruik de Segway eScooter nooit om vracht te vervoeren.
Rijd NIET tijdens slecht weer of als u vermoeid bent.
Rijd langzaam en oplettend.
Minder altijd uw snelheid voordat u een bocht neemt.
Laad nooit op terwijl de acculader nog in de stoelkuip zit.
Gebruik onder het rijden GEEN mobiele telefoons, camera’s, koptelefoons,
oordopjes en dergelijke.
04
2. Verpakking en functies
Voertuig
Accessoires
Gebruikershandleiding
Service- en on d erh ou d so ver zic h t
COC
Gebruikers-
Service- en
COC × 1
Achteruitkijkspiegel rechts/links × 1
Batterijlader x 1
Sleutel x 2 41 Afstandsbediening
handleiding × 1 onderhoudsoverzicht x 1
- De batterijlader kan per land
× 2
verschillen.
Controleer bij het uitpakken of alle items in goede staat verkeren. Mochten er onderdelen ontbreken of defect zijn, neem dan
contact op met uw dealer of de servicedienst.
Om schade aan onderdelen van het voertuig of ongelukken te voorkomen, dient u uw dealer te raadplegen voor onderhoud en
afstelling van het voertuig.
05
Onderdelen en functies
1 Stuur
2 Front paneel 3 Haak 4 Retroreflector
zijkant
8 Zadel 9 Armsteun
10 Achterwiel
5 Voorwiel 6 Schokdemper voor 7 Voetpaneel
11 Elektromotor 12 Middenstandaard
13 Zijstandaard
41 Functies van de afstandsbediening
Volg de instructies van stap 1 in “Eerste gebruik”. De afstandsbediening
functioneert als de scooter is ingeschakeld en de afstand tussen de
afstandsbediening en de scooter niet groter is dan 10 meter.
1. Aan-/uitknop (a) Als de scooter is uitgeschakeld, drukt u op deze knop om
hem aan te zetten. (b) Als de scooter is ingeschakeld, drukt u op deze knop om
hem uit te schakelen.
2. Afsluitknop (a) Duw deze knop om de scooter af te sluiten als deze
uitstaat. (b) Duw deze knop als de scooter aan staat om hem uit te schakelen
en af te sluiten.
Bedrijfsindicator Duw op een knop, als dit lampje oplicht werkt de
afstandsbediening.
06
14 Dashboardscherm 15 Rechterspiegel 16 Oplaadpoort 17 Voetsteun bijrijder
15 18 Spiegel installatie
a. Draai bout B los zoals weergegeven in de afbeelding.
b. Monteer op het stuur en draai de bout vast.
c. Draai de achteruitkijkspiegel linksom in de bout. Draai bout A totdat deze
in aanraking komt met bout B.
d. Draai de bouten in tegengestelde richting vast met de sleutels. Schuif de
beschermkap naar beneden om de bouten af te dekken.
07
Bout B
18 Linkerspiegel
19 Koplamp 20 Richtingaanwijzer
voorkant 21 Claxon
Bout A
16 Oplaadpoort
Het voertuig opladen Schakel de Segway eScooter uit en steek de lader in de
oplaadpoort.
Het lampje gaat groen branden als de accu volledig is opgeladen.
Indicator
17 Voetsteun bijrijder footrest Openen: Druk op de voetsteun en hij klapt
vanzelf uit.
22 Gashendel 23 Remhendel voor
Sluiten: Druk de voetsteun naar binnen.
25 Hendel accu-deksel 26 VIN
24 Remhendel achter
27 Label bandenspanning 28 Opbergruimte
08
29 Dashboard
30 Richtingaanwijzer achterkant
31 Achterlicht 32 Motorbesturing 33 Kentekenplaat 34 eflector achter
35 Kentekenplaatverlichting
29 Dashboard
Dimlicht koplamp Groot licht koplamp
Richtingaanwijzer
Snelheidsweergave
Foutmelding-lampje
Cruisecontrol
Batterijniveau
Statusindicator (links)
Statusindicator kleuren en betekenissen:
· Oranje: zijstandaard uitgeklapt of bestuurder niet
op zadel
· Blauw: klaar om te rijden
· Rood: Waarschuwing · Groen: doorlopend energieherstel
09
Accu
36 Besturingsscha kelaar
37 Contactslot
38 USB Poort
39 Schokdemper achterkant
40 Typeplaatje
Storingindicatielampje
(alleen voor bepaaldemodellen)
Bluetooth ABS-indicator
(alleen voor bepaaldemodellen)
Richtingaanwijzer Slot Tijd
Versnelling Kilometerstand &
status-display Statusindicator (rechtst)
Ready-indicator
Symbool Naam symbool READY-indicator
Richtingaanwijzer (Links/Rechts)
Groot licht koplamp
Omschrijving
Details
Wanneer het ready tekentje oplicht is de eScooter klaar voor gebruik.
Druk op de startknop als de zijstandaard omhoog is en iemand op
het zadel zit, en
aan staat.
1. Knippert wanneer links/rechts-knop wordt gedrukt. 2. Wanneer beide
richtingaanwijzers (links en rechts)
tegelijk oplichten met het waarschuwingslampje is het voertuig in
waarschuwingsmodus.
1. Wanneer de knop bediend wordt naar links of naar rechts zal hget
knipperlicht gaan knipperen. Zet hem terug om hem uit te schakelen.
2. Wanneer ingedrukt (rechter combischakelaar), zal de richtingaanwijzer
links/rechts knipperen om voetgangers en andere voertuigen te waarschuwen.
Druk opnieuw om de waarschuwing te verwijderen.
Het groot licht is aan als dit oplicht.
Bedien
knop bij linker combischakelaar, om licht
aan te zetten.
groot
Dimlicht koplamp Accu
Het dimlicht is aan als dit oplicht.
Accuniveau is laag en moet worden opgeladen als dit oplicht.
Storingsindicator- lampje
Het indicatorlampje licht op als het voertuig een storing heeft.
Als het batterijniveau laag is, licht dit lampje op en knippert de niveaubalk
op het dashboard.
Dit lampje knippert één keer bij opstarten; dit lampje zal oplichten als het
voertuig een storing heeft. De foutcode wordt weergegeven op het dashboard.
Bluetooth ABS-indicator
Cruisecontrol Storingsindicatorlampje Slot
Snelheidsweergave Klok Kilometerstand
Statusdisplay
Het voertuig is met de telefoon verbonden als dit oplicht.
Het lampje is uit als het voertuig normaal functioneert.
Als het symbool aan blijft bij een snelheid 5 km/h, is er een storing in de ABS.
Cruise-control staat aan als dit lampje oplicht.
Duw
tijdens het rijden (bij de linkercombischakelaar) om de
huidige voertuigsnelheid vast te zetten; draai aan gas- of remhendel
om de cruisecontrol te deactiveren.
Als het pictogram knippert heeft het voertuig een storing.
Het voertuig is op slot als het pictogram oplicht.
Duw op de afstandsbediening om het voertuig af te sluiten; duw om het voertuig van het slot te halen en tegelijkertijd dit lampje uit te schakelen.
1. Geeft de huidige snelheid aan. 2. Geeft de fout code weer bij een storing.
: Imperiale eenheden : Metrische eenheden
Geeft de huidige tijd aan.
Geeft de totale gereisde afstand aan.
: Imperiale eenheden : Metrische eenheden
: Steek de sleutel in het contactslot als het voertuig op slot staat en draai naar AAN-stand
: Het voertuig is nog in de AAN-stand bij het uitschakelen via afstandsbediening of door de Auto-knop in te duwen.
: De gashendel wordt gedraaid met de zijstandaard uit. : De gashendel wordt gedraaid zonder bestuurder.
: De gashendel wordt gedraaid tijdens opladen.
10
Symbool Naam symbol Versnelling
Resterend accuniveau
Omschrijving Geeft de huidige versnelling aan.
Balkjes resterend accuniveau.
36 Controller switch
Linker stuur schakelaar
Schakelaar dimlicht/grootlicht Richtingaanwijzert Cruise control Claxon
Opmerkingen
Rechter stuur schakelaar Rijmodus
Gevarensiqnaal Auto-knop
Symbool Naam symbool Betekenis
Schakelaar dimlicht/grootlicht
1.Schakel naar rechts voor grootlicht; schakel naar midden om groot licht uit te zetten. 2.Schakel naar links om het dimlicht aan te zetten: laat los om dimlicht uit te zetten.
Richtingaanwijzer
Schakel naar links om linkerrichtingaanwijzer aan te zetten. De knop schakelt automatisch terug bij loslaten. Schakel naar het midden en duw om de linkerrichtingaanwijzer uit te zetten. Schakel naar rechts om rechterrichtingaanwijzer aan te zetten. De knop schakelt automatisch terug bij loslaten. Schakel naar het midden en duw om de rechterrichtingaanwijzer uit te zetten.
Claxon Cruise control Rijmodus
Bij induwen klinkt de claxon om voetgangers en andere voertuigen te
waarschuwen. Bij induwen zal het voertuig op de huidige snelheid met
cruisecontrol rijden. De cruisecontrol wordt uitgezet door de knop opnieuw in
te drukken, aan het gas te draaien of te remmen.
Duw “+” voor hogere versnelling/snelheid; en duw “-” voor lagere
versnelling/snelheid.
Auto-knop
Als het voertuig aan is, duw hier twee keer op om de stoelkuip te openen of houd ingeduwd om het voertuig uit te schakelen. Als AirLock is ingeschakeld in de App, houd deze knop ingeduwd wanneer de gekoppelde telefoon binnen bereik is om het voertuig aan te zetten. Wanneer de zijstandaard ingeklapt en de bestuurder op het zadel zit, duwt u op deze knop en is de READY -indicator aan.
Gevarensignaal
Wanneer deze knopwordtingeduwd gaande linker- enrechterrichtingaanwijzers knipperen om voetgangers enanderevoertuigen te waarschuwen.
09
37 Ontsteking
UIT-positie Het voertuig is uitgeschakeld.
AAN-positie Het voertuig is ingeschakeld.
OPEN-positie Draai links om de stoelkuip te openen.
GESLOTEN-positie Draai het stuur helemaal naar links, draai daarna de sleutel
naar links terwijl u deze induwt, zodat het stuur op slot is
3. Eerste gebruik
Neem voor uw veiligheid de Tutorial voor Nieuwe Bestuurders in de Segway-
Ninebot App door.
1 Inschakelen
a. Open de stoelkuip met uw sleutel en trek aan de schakelaar in het voetpaneel om deze te ontgrendelen.
b. Til de klep op.
c. Sluit de batterijstekker aan.
d. Sluit de klep.
11
2 Inschakelen en activeren
a. Inschakelen: Optie 1: inschakelen met sleutel [zie 37
Ontsteking]. Option 2: druk op de AAN-knop op de
afstandsbediening [zie 41 Functies van de afstandsbediening voor details].
Optie 1
AAN-positie
b.Activeren: Activeer AirLock: schakel Bluetooth in op uw telefoon, scan de QR-code op het dashboard om de app te downloaden en te installeren > registreer en log in > klik op “Zoek apparaat” > Verbinden. Volg de instructies om uw Segway eScooter te koppelen.
Optie 2
Results: 1 device
Scan
Register Log in
Search device
3 Het voertuig inschakelen/vergrendelen na activeren
Er zijn vier manieren om het voertuig in te schakelen/te vergrendelen. Optie
1: de afstandsbediening gebruiken: druk op de AAN-/UITknop om het voertuig te
ontgrendelen en in te schakelen; druk op de sluitknop om uit te schakelen en
te vergrendelen. [Zie 41 Functies van de afstandsbediening voor details] Optie
2: gebruik de sleutel: steek de sleutel in het slot en draai deze rechtsom
naar de stand AAN om in te schakelen of linksom naar de stand AFSLUITEN om af
te sluiten. [zie 37 Ontsteking] Optie 3: duw op de Auto-knop [zie 36
Besturingsschakelaar] Optie 4: via de Segway-Ninebot zoals hieronder: 1. Duw
de Aan-/Uitknop op de homepage van het voertuig. 2. Duw op “Bevestigen” op het
pop-up-scherm. 3. Als de indicator op het dashboard voorverlicht is, houdt u
de Auto-knop ingedrukt om het voertuig in te schakelen/te vergrendelen.
13
4. Leren rijden
a. Wanneer u de scooter via de app hebt ingeschakeld, gaat u op het kussen
zitten en klapt u de zijstandaard in.
b. Druk op de Auto-knop.
c. De “Klaar”-indicator licht op.
d. Knijp de gashendel in om te vertrekken.
5. Installatie van lithium-ionaccu
Voor E110SE / E110S:
Accu
LET OP: Controleer vóór de installatie of er zich geen vreemde voorwerpen in het accuvak bevinden en dat er maar één stekker in zit.
1. Plaats de accu erin.
2. Sluit de stekker van de accu aan.
14
Voor E125S:
Accu
LET OP: Controleer voor de installatie of er zich geen vreemde voorwerpen in het accucompartiment bevinden met twee stekkers erin.
1. Plaats de accu (a) erin.
a
2. Duw de accu (a) naar binnen.
a
3.Sluit de accustekker aan de corresponderende zijde aan.
4. Plaats de accu (b) in het compartiment.
a
a
b
5. Sluit de accustekker(s) aan.
b
b
15
- De batterij (a) betekent de eerste batterij; (b) is voor de tweede batterij.
6. De batterij opladen
1. Gebruik de sleutel om de stoelkuip te openen en trek aan de schakelaar in
het voetpaneel om deze te ontgrendelen.
2. Open de voetsteun van de bestuurder, die tevens het deksel van het batterij-compartiment is, en verwijder de batterij.
3. Sluit de oplaadkabel aan op de oplaadpoort van de accu en steek de stekker in een stopcontact.
-
De indicator op de acculader brandt continu rood tijdens het opladen en wordt groen als deze vol is.
-
Zie [ 16 Oplaadpoort] op pagina 8 voor informatie over het opladen van het voertuig.
16
7. Foutcodes en oplossingen
Storing Foutcode 10 Foutcode 11 Foutcode 12 Foutcode 13 Foutcode 14 Foutcode
15 Foutcode 16 Foutcode 17 Foutcode 18 Foutcode 19-30 Foutcode 33 Foutcode 34
Foutcode 35 Foutcode 36 Foutcode 37 Foutcode 38 Foutcode 40 Foutcode 41
Foutcode 42
Foutcode 43
Geen accu
Weinig bereik
Andere storingen
Mogelijke oorzaken Besturing communicatiefout Bescherming laag voltage motorbesturing Hall-sensorfout motor MOS-tube-besturingsfout Afwijking gashendel Afwijking remhendel Fout met opslaan configuratie-instellingen Dashboard-communicatiefout Communicatiefout lood-zuurtestpaneel Afwijking lithium-ion-batterij Omleidingsfout programma Abnormale voertuigtemperatuur Dashboard en ECU-communicatiefout Slechte centrale besturingssignalen Laag accuniveau in centrale besturing Elektrische schakelfout AHRS (stand-/koersreferentiesysteem)-fout Stuurslot niet vrijgegeven Ongeldig of fout ECU-certificaat
Oplossing Controleer de besturing, dashboard en bijbehorende bedrading
Controleer besturing, dashboard en bijbehorende bedrading.
Controleer gashendel, motor, motorbesturing en bijbehorende bedrading.
Controleer remhendels, motorbesturing en bijbehorende bedrading. Neem contact
op met de klantenservice of geautoriseerde dealer. Controleer de LCD-bedrading
in het dashboard. Controleer het lood-zuur testpaneel en de bijbehorende
bedrading. Controleer instrumenten, accu en de bijbehorende bedrading. Update
het programma. Controleer de temperatuursensoren van het dashboard. Controleer
dashboard, ECU en de bijbehorende bedrading.t Zorg dat het voertuig buiten in
een open ruimte is gestald. Verbind de accu en laat de hoofdschakelaar
minimaal 5 uur aan. Controleer of de elektrische schakelkabel een kortsluiting
of breuk heeft. Neem contact op met de klantenservice of geautoriseerde
dealer. Schakel het voertuig uit en probeer het opnieuw. Vervang ECU.
Het voertuig was betrokken bij een ongeval of harde botsing
Controleer het dashboard als dit een vals alarm was. Schakel het voertuig uit en weer aan als er een ongeval was.
Accu niet goed aangesloten
Controleer of de hoofstekker van de accu correct is aangesloten.
De hoofdschakelaar is uit
Schakel de hoofdschakelaar in.
Doorgebrande zekering Onvoldoende bandenspanning
Vervang de zekering. Controleer de bandenspanning: 1,8 bar voor het voorwiel en 2,0 bar voor het achterwiel.
Laag accuniveau of fout in acculader
Vervang de accu op tijd.
Regelmatig starten, remmen of overbelasting Batterijfout
Houd goed rijgedrag aan en overschrijd de maximale belasting NIET.
Als u een storing tegenkomt die met bovenstaande instructies niet kan worden opgelost of het probleem niet kan worden gevonden.
Neem contact op met de klantenservice of geautoriseerde dealer.
Smart service niet beschikbaar, inclusief: AirLock, scooterlocatie, SO -noodmelding, OTA-upgrade, scooterpositionering, info over voertuigtoestand en accu, rapportage verlies voertuig/accu, meldingen, rijverslag en statistieken, etc.)
1. De geïntegreerde SIM-kaart in de is verlopen. (Een nieuw voertuig wordt met smart service voor een jaar geleverd, vanaf de datum van activeren. De SIM-kaart info wordt binnen 3 maanden na aflopen gewist). 2. ECU-fout
1. Binnen drie maanden na verlopen: u kunt uw service met toegevoegde waarde via de “After-sales service – Smart service” in de Segway Ninebot App verlengen. Na verlopen van de limiet van 3 maanden, moet u de betalen en de ECU vervangen. 2. Vervang de ECU
17
8. Onderhoud
Reiniging en Onderhoud Reinigingt Was met water en een neutraal
schoonmaakmiddel en gebruik een zachte en natte doek om schoon te maken.
VOORZICHTIG NIET reinigen met alcohol, benzine, aceton of andere
bijtende/vluchtige oplosmiddelen. Deze stoffen kunnen het uiterlijk en de
interne structuur van het voertuig beschadigen. NIET wrijven met schuurpapier
of metalen borstel.
WAARSCHUWING Zorg ervoor dat het voertuig is uitgeschakeld voordat u het
schoonmaakt.
Stalling Stallen in een droge en koele plaats binnenshuis en zonlicht en regen
vermijden, om oxidatie te voorkomen die de levensduur kan verkorten. Koppel de
batterijstekker los voor langdurige opslag om diepontlading te voorkomen.
Motor 1. Zorg er bij het rijden door plassen water voor dat het waterpeil de
centrale as van het achterwiel niet
overschrijdt. 2. Controleer regelmatig de motor. Draai losse onderdelen
onmiddellijk vast. 3. Maak het voertuig regelmatig schoon om te voorkomen dat
er deeltjes in de motor komen die de normale
werking nadelig kunnen beïnvloeden. Sproei tijdens het reinigen niet
rechtstreeks met water. 4. Controleer of er krassen op de motor zitten en of
er abnormaal geluid is wanneer de motor draait. Neem in
geval van afwijkingen contact op met de klantenservice of uw dealer.
Batterij 1. Neem in geval van een storing aan de batterij contact op met de
klantenservice of een geautoriseerde
18
dealer. 2. Laat de batterij NIET leeglopen. Het wordt aanbevolen om het
batterijniveau boven de 15% te houden. Laad na elke rit op om de levensduur
van de batterij te verlengen. 3. Het is ten strengste verboden om de batterij
te demonteren. Er bestaat gevaar voor elektrische
schokken, kortsluiting, brand, explosie enz. 4. Als de batterij-
indicatorbalkjes allemaal branden of de laderindicator groen wordt, betekent
dit dat de
batterij volledig is opgeladen. 5. Als u het voertuig langere tijd niet gaat
gebruiken, verwijder dan de batterij nadat deze volledig is
opgeladen, plaats hem op een droge en goed geventileerde plaats en laad hem
elke twee maanden op. 6. Bewaar de batterij NIET op een plaats waar hij kan
vallen. Vallen kan schade aan de batterij en
kortsluiting, brand en explosie veroorzaken.
Acculader Voor het opladen: 1. De oplader mag ALLEEN worden gebruikt om het
originele voertuig op te laden. Het is ten strengste
verboden om niet-oplaadbare accu’s op te laden. 2. Om te voorkomen dat de
elektronische componenten in de oplader losraken, mag u de oplader NIET in
het voertuig plaatsen. 3. De voedingsspanning moet 200240V AC zijn. 4. Mocht
u schade aan de bedrading of een losse connector ontdekken, stop dan met het
gebruik van de
Segway eScooter.
Tijdens het laden: 1. Zet het voertuig op een veilige plaats, beschermd tegen
weersinvloeden. 2. Sluit eerst aan op de accu of de oplaadpoort van het
voertuig en steek daarna de stekker in het
stopcontact. 3. Als u een ongebruikelijke geur, geluid of licht opmerkt, stop
dan onmiddellijk met opladen en neem
contact op met de klantenservice.
Na het opladen: 1. Als de accu vol is, eerst de stekker uit het stopcontact
halen en daarna de stekker uit de accu of het
19
voertuig halen. 2. Bewaar de oplader nadat deze is afgekoeld op een veilige
plaats die niet toegankelijk is voor kinderen.
WAARSCHUWING 1. Zorg voor goede ventilatie tijdens het opladen. Blijf uit de
buurt van vuur of explosieve materialen! 2. Hoogspanning in de oplader!
Demonteer of vervang NOOIT onderdelen van de oplader. 3. Sluit de oplader NIET
langdurig aan op de voeding. Haal de stekker uit het stopcontact wanneer u
niet
oplaadt. Gebruik de oplader NIET om meerdere voertuigen op te laden. 4.
Inspecteer de oplader regelmatig op schade aan het snoer, de stekker, de
behuizing en andere
onderdelen. Als u schade vindt, stop dan met het gebruik totdat deze is
gerepareerd of vervangen. 5. De externe kabel van de oplader kan niet worden
vervangen. Als het snoer is beschadigd, moet de
oplader worden weggegooid en door een nieuwe worden vervangen. 6. Ga
voorzichtig om met de oplader.
Andere De bij het product geleverde banden moeten door een professionele
reparateur op het wiel worden
gemonteerd. Het verwijderen van de wielen is ingewikkeld en verkeerde montage
kan leiden tot instabiliteit en storingen. U kunt de beperkte garantie-
informatie vinden in uw onderhoud en service handleiding Er zijn inspanningen
geleverd om de formulering in de gebruikershandleiding voor gebruikers te
vereenvoudigen. Wanneer handelingen te ingewikkeld blijken te zijn voor een
gebruiker, wordt hij/zij geadviseerd om contact op te nemen met een
geautoriseerde of gespecialiseerde reparateur of de klantenservice. Raadpleeg
voor onderhoudsgegevens en beperkte garantie het Segway eScooter Service en
onderhouds-overzicht.
LET OP: VERZEKERING UW VERZEKERINGSBELEID BIEDT MOGELIJK GEEN DEKKING VOOR
ONGEVALLEN MET HET GEBRUIK VAN DEZE ESCOOTER. OM TE BEPALEN OF DEKKING WORDT
GEBODEN, NEEMT U CONTACT OP MET UW VERZEKERINGSMAATSCHAPPIJ OF -AGENT.
20
9. Specificaties
Naam product Afmetingen (L×W×H)
Segway eScooterE110SE 1876 × 675 × 1169 mm
Gewicht voertuig (exclusief accu) 78 kg
Voertuigparameters
Accu Oplader Banden Remmen
Wielbasis
1365 mm
Max. snelheid
25 km/h
45 km/h
Elektrisch bereik (WMTC Stage 3)* 59 km
49 km
Typische actieradius*
84 km
65 km
Energieverbruik
30 Wh/km
37 Wh/km
Max. uitgangsvermogen motor 1.5 kW
Max. draaimoment voor aandrijfwiel 88 N·m
IP-Klasse
IPX5
Ruimte onder zadel
27 L
Plaatsen
Voor twee personen
Type accu
Li-ion
Oplaadtijd IP-Klasse
56 uur IPX7
Capaciteit
38 Ah
Gewicht
11 kg
Nominale spanning
48 V
Batterij capacitiet
1824 Wh
Nominaal vermogen
420 W
Ingangsspanning oplader Uitgangsspanning oplader
200240V~ 50Hz 3.0A MAX 52.5 V
Type banden
Voor: 80/90-12, tubeless band Achter: 90/80-12, tubeless band
Standaard bandenspanning
Voor: 200 kPa Achter: 220 kPa
Voorrem
Schijf
Achterrem
Schijf
Segway eScooter E110S 1876 × 675 × 1169 mm
78 kg
1365 mm
25 km/h
45 km/h
47 km
40 km
73 km
57 km
28 Wh/km
37 Wh/km
1.5 kW
88 N·m
IPX5
27 L
Voor twee personen
Li-ion
45 uur
IPX7
30 Ah
11 kg
48 V
1440 Wh
420 W
200240V~ 50Hz 3.0A MAX
52.5 V
Voor: 80/90-12, tubeless band
Achter: 90/80-12, tubeless band
Voor: 200 kPa
Achter: 220 kPa
Schijf
Schijf
Segway eScooter E125S 1856 × 675 × 1169 mm
90 kg
1365 mm
25 km/h
45 km/h
102 km
81 km
123 km
108 km
28 Wh/km
39 Wh/km
3 kW
120 N·m
IPX5
27 L
Voor twee personen
Li-ion
4 uur
IPX7
30 Ah × 2
11 kg × 2
48 V
2880 Wh
1120 W
200240V~ 50/60Hz 6.5A MAX
54.2 V
Voor: 100/70-12, tubeless band
Achter: 120/70-12, tubeless band
Voor: 200 kPa
Achter: 220 kPa
Schijf
Schijf
21
Naam product
Dashboard
Digitaal Vermogensindicator
AirLock
Stuurslot
Slot zadelkoffer
Zitdetectie Smart-functies Standaarddetectie
OTA
AHRS
Ingebouwde IoT
Cruise control
Smart BMS 6.0
Segway eScooter E110SE Digitaal & VA-paneel Display met 10 segmenten Ja Ja Ja Ja Ja Ja Ja Ja Ja Ja
Segway eScooter E110S Digitaal & VA-paneel Display met 10 segmenten Ja Ja Ja Ja Ja Ja Ja Ja Ja Ja
Segway eScooter E125S Panel numérique et VA Display met 10 segmenten Ja Ja Ja Ja Ja Ja Ja Ja Ja Ja
- WMTC-criteria: 75 kg belasting ± 5 kg, 1,75 m ± 0,05 m max. Windsnelheid van 3 m / s met een minimum luchttemperatuur van 5 ° C en een maximum van 35 °C. Typische actieradius: de totale actieradius van het voertuig (versie 25 km / u of 45 km / u) getest bij hun respectieve maximumsnelheid met 75 kg (165 lbs), 77 °F (25 °C),
windsnelheid 3m / s aan een verharde weg totdat er geen stroom meer over is. Enkele van de factoren die van invloed zijn op de actieradius zijn: het gewicht van de berijder, het aantal starts en stops, omgevingstemperatuur, enz. E110SE: maximaal bereikbare actieradius van ongeveer 91 km bij een constante snelheid van 20 km / u met 75 kg belasting bij ongeveer 25 °C temperatuur op een vlak asfaltoppervlak, maximaal haalbaar bereik van ongeveer 84 km bij een constante snelheid van 20 km / u met 90 kg belasting in ongeveer 20 °C temperatuur op een vlak asfalt oppervlak. E110S: maximaal bereikbare actieradius van ongeveer 80 km bij een constante snelheid van 20 km / u met 75 kg belasting bij ongeveer 25 °C temperatuur op een vlak asfaltoppervlak, maximaal haalbaar bereik van ongeveer 72 km bij een constante snelheid van 20 km / u met 90 kg belasting in ongeveer 20 °C temperatuur op een vlak asfalt oppervlak. E125S: maximaal bereikbare actieradius van ongeveer 130 km bij een constante snelheid van 20 km / u met 75 kg belasting bij ongeveer 25 °C temperatuur op een vlak asfaltoppervlak, maximaal haalbaar bereik van ongeveer 111 km bij een constante snelheid van 20 km / u met 90 kg belasting in ongeveer 20 °C temperatuur op een vlak asfalt oppervlak.
22
10. Certificaten
Dit product is gecertificeerd volgens EU nr. 168/2013.De batterij voldoet
aanUN/DOT38.3. De Richtlijn radioapparatuur
Segway-Ninebot EMEA EU-contactadres alleen vooronderwerpen rond regelgeving: Dynamostraat 7,1014BNAmsterdam,Nederland Hierbij verklaart Nine Tech Co., Ltd dat de draadloze apparatuur die in deze sectie wordt vermeld, voldoet aan de essentiële vereisten en andere relevante bepalingen van de RED-richtlijn 2014/53/EU.
Bluetooth
Frequentieband(en) Max. RF-vermogen
2.40002.4835GHz 10 mW
11. Handelsmerk en juridische verklaring
Ninebot, Ninebot AirLock, RideyGo! zijn het geregistreerde handelsmerk of
handelsmerk van Ninebot (Tianjin) Tech Co., Ltd; Segway en het Rider-ontwerp
zijn de geregistreerde handelsmerken van Segway Inc., Bluetooth is het
geregistreerde handelsmerk van BLUETOOTH SIG, INC.; Android, Google Play zijn
handelsmerken van Google Inc., App Store is een servicemerk van Apple Inc., De
respectievelijke eigenaren behouden de rechten voor van hun handelsmerken
waarnaar in deze handleiding wordt verwezen. We hebben geprobeerd
beschrijvingen en instructies op te nemen voor alle functies van de Segway
eScooter E110SE E110S E125S op het moment van afdrukken. Vanwege de constante
verbetering van producteigenschappen en wijzigingen van ontwerp, kan uw Segway
eScooter enigszins afwijken van de afbeelding in dit document. Bezoek de Apple
App Store (iOS) of de Google Play Store (Android) om de app te downloaden en
te installeren. Houd er rekening mee dat er meerdere Segway- en Ninebot-
modellen zijn met verschillende functies, en dat sommige van de hierin
genoemde functies mogelijk niet van toepassing zijn op uw voertuig. De
fabrikant behoudt zich het recht voor om het ontwerp en de functionaliteit van
het Segway eScooter-product en de documentatie zonder voorafgaande
kennisgeving te wijzigen. © 2020 Ninebot (Beijing) Tech Co., Ltd. Alle rechten
voorbehouden.
Juridische verklaring:
1. Lees de gebruikershandleiding aandachtig door en leer hoe u met de Segway
eScooter kunt rijden. Als transportmiddel brengt Segway eScooter dezelfde
potentiële risico’s met zich mee als andere voertuigen. Tijdens het rijden
bestaat het risico van controleverlies, botsingen en vallen. Om de risico’s te
minimaliseren, bent u verplicht om de gebruikershandleiding zorgvuldig te
lezen voordat u gaat rijden. Deze behandelt de meeste kennis over hoe u
23
veilig op de eScooter kunt rijden en hoe u de juiste voorzorgsmaatregelen kunt
nemen. Als u het moeilijk vindt om de rij-instructies van de
gebruikershandleiding volledig op te volgen, probeer dan niet toch op uw
eScooter te rijden. 2. Ken en gehoorzaam uw lokale wetten en voorschriften.
Het is de verantwoordelijkheid van de gebruiker om te voldoen aan alle wetten
met betrekking tot het gebruik van elektrische scooters in uw rechtsgebied.
Verschillende landen of regio’s hebben verschillende wet- en regelgeving over
elektrische scooters, let op: (1) Een helm kan wettelijk vereist zijn door de
lokale wet- of regelgeving in uw rechtsgebied. (2) Een rijbewijs en/of
voertuiglicentie voor een bromfiets kan wettelijk vereist zijn door de lokale
wet- of regelgeving in uw regio. (3) Het is mogelijk dat uw scooter niet op de
autoweg of snelweg mag rijden. (4) Het vervoeren van passagier(s) kan in uw
rechtsgebied verboden zijn. U kunt verdere informatie krijgen via de (lokale)
overheid in uw land of regio. 3. Verzeker uzelf tijdig bij aankoop van het
product om de risico’s van gebruik te minimaliseren. 4. Controleer bij
ontvangst direct of uw eScooter en zijn accessoires in goede staat verkeren.
5. Alle componenten van de Segway eScooter moeten correct worden geïnstalleerd
zoals beschreven in de gebruikershandleiding. Onjuiste installatie kan leiden
tot controleverlies, botsingen en vallen. 6. Het product kan verwijderbare
componenten en kleine onderdelen bevatten. Bewaar het buiten het bereik van
kinderen om verstikkingsgevaar te voorkomen. 7. Controleer voordat u uw
eScooter gebruikt de bandenspanning, het accuniveau en de installatiestatus
van het voertuig en alle functionele onderdelen. Controleer of de voor- en
achterremmen goed werken en of de remkabel niet beschadigd is. De remkabel
moet de juiste spanning hebben. Controleer schroeven, moeren, bouten en andere
bevestigingen. Zorg ervoor dat er geen losse onderdelen zijn. In geval van
afwijkingen dient u onmiddellijk te stoppen met het gebruik ervan en voor hulp
contact op te nemen met onze klantenservice. 8. U moet altijd voorzichtig zijn
en de juiste snelheid aanhouden tijdens het rijden. Vermijd te hard rijden,
overbelasting of het uitvoeren van stunts van welke aard dan ook. Probeer
tijdens het rijden de banden niet met uw handen of voeten aan te raken. 9.
Voer dit product niet af naar een stortplaats, verbranding of door weggooien
met het huishoudelijk afval. Door de elektrische componenten en de accu kan er
ernstig gevaar/letsel ontstaan. Neem voor informatie over accu- en elektrisch
afval contact op met de gemeentelijke reinigingsdienst, uw plaatselijke of
regionale afvalverwerkingsbedrijf of uw verkooppunt. 10. Gebruik geen niet-
originele onderdelen en demonteer of wijzig het product nooit zonder
toestemming. Alle daaruit voortvloeiende schade en verlies valt onder uw eigen
verantwoordelijkheid. 11. SEGWAY is niet aansprakelijk voor schadevergoeding
voor enige claim, aansprakelijkheid en verlies dat voortvloeit (of kan
ontstaan) uit het overtreden van een van de bovengenoemde clausules. De
gebruiker(s) dient (dienen) alle onvoorspelbare of onvermijdelijke risico’s
tijdens het rijden te vermijden. 12. Na aankoop kunt u het product gebruiken
in overeenstemming met de bovengenoemde clausules of het product retourneren
in overeenstemming met het “Garantiebeleid”. Zorg er in het geval van een
retourzending voor dat zowel het Product als de verpakking ervan in goede
staat verkeren voor wederverkoop. 13. Dit document moet worden beschouwd als
een permanent onderdeel van het product en moet bij het voertuig blijven
wanneer het wordt doorverkocht. Nogmaals bedankt voor het kiezen van de Segway
eScooter!
24
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>