PowerA Enhanced Wireless Lumectra Controller User Manual
- June 1, 2024
- PowerA
Table of Contents
Enhanced Wireless Lumectra Controller
“`html
Specifications:
-
Product Name: PowerA Enhanced Wireless Controller for Nintendo
Switch™ with Lumectra -
Compatibility: Nintendo Switch™
-
Features: Lumectra Lighting, Advanced Gaming Buttons
Product Usage Instructions:
Pairing:
-
Ensure your Nintendo Switch has the latest system update.
-
Access Controllers on the HOME menu.
-
Select Change Grip/Order.
-
Press and hold the SYNC button on the controller for at least
three seconds to enter pairing mode. -
Wait for the player LEDs to cycle, indicating the controller is
in pairing mode. -
A “Paired” message will display when the connection is
successful.
Charging:
-
Connect the provided USB cable to the Nintendo Switch dock and
the USB-C end to the wireless controller. -
The Recharge LED by the USB-C port will turn red while charging
and green once fully charged.
Advanced Gaming Buttons Programming:
-
Hold down the Program Button for 3 seconds until the Program
LED blinks slowly, indicating program mode. -
Press one of the specified buttons to assign it to an Advanced
Gaming Button, causing the Program LED to blink quickly. -
Press the desired Advanced Gaming Button (AGR or AGL) to
complete the assignment, and the Program LED will stop
blinking.
FAQ:
Q: How do I know if the controller is fully charged?
A: The Recharge LED by the USB-C port will turn green when the
controller is fully charged.
Q: Can I use this controller with other gaming consoles?
A: No, this controller is specifically designed for use with
Nintendo Switch™.
“`
POWERA ENHANCED WIRELESS CONTROLLER FOR NINTENDO SWITCHTM
WITH LUMECTRA
POWERA MANETTE SANS FIL OPTIMISÉE POUR
NINTENDO SWITCHTM AVEC LUMECTRA
for Nintendo SwitchTM
USER MANUAL | MANUEL DE L’UTILISATEUR | | MANUAL DE USUARIO |
BEDIENUNGSANLEITUNG | MANUALE PER L’USO | MANUAL DO USUÁRIO
1
TABLE OF CONTENTS | TABLE DES MATIÈRES | | TABLA DE CONTENIDO | INHALTSVERZEICHNIS | SOMMARIO | ÍNDICE
ENGLISH >> CONTROLLER
BUTTON MAP . . . . . . . . . . . . . 3 >> PAIRING . . . . . . . . . . . . . .
. . . 4 >> CHARGING . . . . . . . . . . . . . . . 5 >> ADVANCED GAMING
BUTTONS . . . . . . . . . . . . . . . . 5 >> LUMECTRA LIGHTING . . . . . . . 6
SUPPORT . . . . . . . . . . . . . . . . 9
FRANÇAIS >> CARTE DES BOUTONS
DE LA MANETTE . . . . . . . . . . 12 >> SYNCHRONISATION . . . . . . . 13 >>
CHARGEMENT . . . . . . . . . . . 14 >> BOUTONS DE JEU
PROGRAMMABLES . . . . . . . . 14 >> ÉCLAIRAGE LUMECTRA . . . . 15 >> SUPPORT .
. . . . . . . . . . . . . . 18
. . . . . . . . . . . 21 >> NINTENDO SWITCH
. . . . . . . . . . . . . . 22 >> . . . . 23 >> . . . . . 23
ESPAÑOL
DEUTSCH
ITALIANO
ASIGNACIÓN DE BOTONES DEL MANDO . . . . . . . . . . . . . 31
CONTROLLERTASTENBELEGUNG . . . . . . . . 39
MAPPA PULSANTI DEL CONTROLLER . . . . . . . . . 49
SINCRONIZACIÓN . . . . . . . . 32
KOPPELN . . . . . . . . . . . . . . . 40
ACCOPPIAMENTO . . . . . . . . . 50
CARGA . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
AUFLADEN . . . . . . . . . . . . . . 41
RICARICA . . . . . . . . . . . . . . . 51
BOTONES DE CONTROL AVANZADO DE JUEGO . . . . . . 33
TASTEN FÜR ERWEITERTE SPIELFUNKTIONEN . . . . . . . 41
PULSANTI DI GIOCO AVANZATI . . . . . . . . . . . . . . . 51
ILUMINACIÓN LUMECTRA . . 34
LUMECTRA-BELEUCHTUNG . 42
ILLUMINAZIONE LUMECTRA 52
SOPORTE . . . . . . . . . . . . . . . 37
UNTERSTÜTZUNG . . . . . . . . . 45
SOSTEGNO . . . . . . . . . . . . . . 55
2
. . . . . . . . . . . . 24 >> . . . . . . . . . . . . . 29
PORTUGUÊS >> MAPA DE BOTÕES
DO COMANDO . . . . . . . . . . . 57 >> EMPARELHAMENTO . . . . . . . 58 >> CARREGAMENTO . . . . . . . . . 59 >> BOTÕES DE JOGO
AVANÇADOS . . . . . . . . . . . . . 59 >> ILUMINAÇÃO LUMECTRA . . . 60 >> SUPORTE . . . . . . . . . . . . . . . 63
ENGLISH
CONTROLLER BUTTON MAP
CAPTURE BUTTON PROGRAM LED HOME BUTTON
BUTTON LEFT STICK + CONTROL PAD
+ BUTTON A/B/X/Y BUTTONS
RIGHT STICK
R BUTTON ZR BUTTON RESET BUTTON
RECHARGE LED USB-C® CONNECTOR SYNC BUTTON
AGR BUTTON
L BUTTON ZL BUTTON
AGL BUTTON
PLAYER LED 3
LEDS BUTTON
PROGRAM BUTTON
ENGLISH
CONTENTS
· Enhanced Wireless Controller for Nintendo Switch with Lumectra · 10 ft. (3
m) USB-A to USB-C Cable · Quick Start Guide
PAIRING
NOTE: Please ensure your Nintendo Switch is using the most recent system
update for optimal compatibility with PowerA Wireless controllers. Check your
Nintendo Switch system for any updates via “System Settings” on the HOME menu.
1. Select “Controllers” on the HOME menu.
2. Select “Change Grip/Order”
4
3. Once on the pairing screen pictured, hold down the SYNC button on the
controller for at least three seconds. The player LEDS will cycle from left to
right to indicate the controller is in pairing mode.
4. A “Paired” message will appear when the controller is connected. Press the
A button to end the process.
NOTES: · Do not touch the Left Stick or Right Stick when pairing your
controller. · After the controller is paired with a Nintendo Switch system, it
will auto-connect again when the system and
controller are powered ON. · Up to eight wireless controllers can be connected
to a Nintendo Switch system at the same time. The maximum
number of controllers that can be connected will vary depending on the type of
controllers and features that are used. · A maximum of two wireless
controllers can be connected to a Nintendo Switch system while using
Bluetooth®
audio. To pair additional wireless controllers, disconnect the Bluetooth audio
device. · Pressing the SYNC Button while connected will turn the controller
off. · This controller can be used when the Nintendo Switch is docked or
undocked. · This controller does not support HD rumble, IR camera, or amiiboTM
NFC.
ENGLISH
CHARGING
1 . Connect the provided USB cable to the Nintendo Switch dock and the USB-C
end to the wireless controller .
2 . The Recharge LED by the USB-C port of the controller will light up red
while charging and green when fully charged .
NOTE: · Charge your controller at least once every 4560 days (regardless of
use) so that the battery retains its ability to charge. Battery capacity will
gradually reduce over time with repeated charging. · When the battery is near
depletion the Recharge LED will blink red and the Lumectra lighting will dim.
· Lumectra lighting will turn off during charging when battery capacity is 25%
or less.
5
ADVANCED GAMING BUTTONS PROGRAMMING
1 . Hold the Program Button down for 3 seconds . The Program LED will slowly
blink, signaling the controller is in program mode .
2 . Press one of the following buttons (A/B/X/Y/L/R/ZL/ZR/Left Stick
Press/Right Stick Press/+Control Pad) you wish to assign to an Advanced Gaming
Button . The Program LED will blink quickly .
3 . Press the Advanced Gaming Button (AGR or AGL) that you wish to perform
that function . The Program LED will stop blinking, signaling the Advanced
Gaming Button has been assigned .
4 . Repeat for the remaining Advanced Gaming Button .
NOTE: Advanced Gaming Button assignments will remain in memory even after your
controller is disconnected .
RESETTING
1 . Hold the Program Button down for 3 seconds . The Program LED will slowly
blink, signaling the controller is in program mode .
2 . Press either AGL or AGR to individually reset each button or hold down the
Program Button for 5 seconds to reset both simultaneously .
ENGLISH
LUMECTRA LIGHTING
The controller has 4 separate lighted Lumectra Zones that you can customize:
Zone 1
Zone 2
Zone 3
Zone 4
ENTER AND EXIT LUMECTRA PROGRAM MODE
1. To enter Lumectra program mode, hold the LEDS button ( ) on the back of
the controller for 2 seconds.
· Zone 1 will flash 3 times to indicate the controller is in Lumectra program
mode.
2. Follow the editing steps in the section below to adjust the Lumectra
settings. Once complete, hold the LEDS button on the back of the controller
for 2 seconds to save the Lumectra settings.
· All zones will flash 3 times to indicate the settings have been saved and
the controller is now out of Lumectra program mode.
3. Outside of Lumectra program mode, pressing the LEDS button once will turn
the Lumectra lighting off or on.
EDITING LUMECTRA SETTINGS INDIVIDUAL ZONE ADJUSTMENTS
The button commands below will adjust the Lumectra settings for the selected
zone .
+Control Pad Right: Toggle through the 4 zones . The selected zone will flash
3 times . After Zone 4, the next press will move back to Zone 1 .
+Control Pad Left: Change the lighting mode for the selected zone: “Solid”,
“Breathing”, or “Cycle” .
+Control Pad Up: Increase the brightness for the selected zone .
+Control Pad Down: Decrease the brightness for the selected zone .
A/B/X/Y Buttons: Change the lighting color when in “Solid” or “Breathing” mode
for the selected zone . Each press will toggle through the 6 color options for
that button:
: 6 shades of green : 6 shades of red : 6 shades of blue : 6 shades of yellow
Button: Change the speed setting when in “Breathing” or “Cycle” mode . Three
speed options are available: slow, medium, and fast .
Button: When in Lumectra program mode, a single press of the LEDS button will
turn on or off the lighting for that zone .
6
ENGLISH
ALL ZONE ADJUSTMENTS
Similar to the individual zone adjustments, it is also possible to edit all
zones at once with the following button commands:
Button: Change the lighting color when in “Solid” or “Breathing” mode for all
zones . Each press will toggle through the 24 color options .
Button: Change the lighting mode for all zones . Each press will toggle
through the 3 options .
Button: Increase the brightness for all zones .
Button: Decrease the brightness for all zones .
Button: Change the speed setting for all zones in “Breathing” or “Cycle” mode
simultaneously . Each press will toggle through the 3 options .
NOTE: Using the all-zone button commands will override individual zone
settings .
UNDO LIGHTING EDITS
While in Lumectra program mode, it is possible to undo the changes made by double-pressing the LEDS button
(
) . This will revert the controller to the last saved Lumectra settings .
CHANGE TO LAST SAVED SETTINGS
The controller saves the 2 most recently saved Lumectra settings . To swap between them, double press the LEDS
button (
) when in standard mode .
7
ADDITIONAL LUMECTRA FEATURES
BATTERY SAVING MODE By default, the controller will turn the Lumectra lighting
off after 5 minutes of inactivity to extend the battery life of the
controller. It is possible to disable this mode if preferred.
1 . Enter Lumectra program mode by holding the LEDS button for 2 seconds . ·
Zone 1 will flash 3 times to indicate the controller is in Lumectra program
mode .
2 . Press in the Left Stick for 2 seconds to disable battery saving mode, or
press in the Right Stick for 2 seconds to enable battery saving mode . · All
zones will flash 2 times to indicate battery saving mode has been disabled . ·
All zones will flash 3 times to indicate battery saving mode is enabled .
3 . Exit Lumectra program mode to save this setting change by holding the LEDS
button for 2 seconds . · All zones will flash 3 times to indicate the settings
have been saved and the controller is now out of Lumectra program mode .
NOTE: Disabling this mode will deplete the battery charge more quickly .
DISPLAY MODE Display Mode allows you to edit and turn on the Lumectra lighting
without needing the controller to be paired to the Nintendo Switch system . To
activate display mode, press the LEDS button once when the controller is not
connected to turn on the lighting and again to turn them off . Follow the
instructions in the previous sections to edit the Lumectra settings .
NOTE: · Plugging in the provided cable will allow the lights to stay on until
the LEDS button is pressed again.
· If the controller is in battery saving mode, the lighting will turn off
after 5 minutes.
· If battery saving mode is disabled, the lighting will stay on until manually
turned off.
· It is recommended to use this mode with the cable plugged in to ensure the
controller is charged and ready to go when it is time to play.
ENGLISH
LIGHTING BUTTON COMMAND MAP
: SELECT MODE ALL ZONES : ADJUST SPEED CURRENT ZONE
: INDIVIDUAL ZONE CONTROLS : Select Mode : Select Zone : Increase Brightness :
Decrease Brightness
8
: SELECT COLOR ALL ZONES : ADJUST SPEED ALL ZONES
: INDIVIDUAL ZONE COLOR SELECT : Greens : Reds : Blues : Yellows
: INCREASE BRIGHTNESS ALL ZONES
: DECREASE BRIGHTNESS ALL ZONES
: Turn Off/On All Zones : Enter/Exit Lumectra mode : Undo Edits in Lumectra mode : Revert to previous Lumectra settings while in standard mode
ENGLISH
TROUBLESHOOTING
For latest FAQs and support with your authentic PowerA accessories, please
visit PowerA.com/Support. Q. Why is my wireless controller not pairing?
A. Confirm the battery is charged by connecting the controller to the console
with the supplied USB-C Cable. A. Confirm you are following the pairing
process. The controller can only be paired to one Nintendo Switch
system at a time. A. Use a paper clip to press the reset button on the back of
the controller and reset the controller to factory
settings. Q. Why are my sticks scrolling/drifting?
A. It is important that when the controller is paired or reconnected to the
Nintendo Switch system that the sticks are not touched. If this happens, turn
the controller off by pressing the SYNC button once, then turning it back on
by pressing the HOME button without touching the sticks.
A. Make sure the controller battery is not depleted. Q. Why don’t the motion
controls work on my controller?
A. Make sure that your Nintendo Switch system version is 6.0.1 or later. A.
Turn the controller off by pressing the SYNC button once and turn it back on
by pressing the HOME button
without touching the sticks. Q. Why is the Lumectra lighting off for a single
zone?
A. The brightness may be set to 0% for that zone. Use +Control Pad up in
Lumectra program mode to turn the brightness up for that zone or ZR to turn
the brightness up for all zones.
A. The lighting may have been turned off for a single zone. Enter Lumectra
program mode and select the zone that is off by using +Control Pad right. Once
on the selected zone, press the LEDS button once.
9
WARRANTY
2-Year Limited Warranty: Visit PowerA.com/Support for details .
WARRANTY AGAINST DEFECTS, AUSTRALIA & NEW ZEALAND CUSTOMERS
This product is provided with a 2-year warranty against defects in
manufacturing or materials from the date of purchase. ACCO Brands will either
repair or replace a faulty or defective product subject to the conditions of
this warranty. Claims under this warranty must be made to the place of
purchase within the warranty period with proof of purchase by the original
purchaser only. Expenses associated with a warranty claim are the
responsibility of the consumer. Conditions of this warranty are on our
website: PowerA.com/warranty-ANZ
This warranty is provided in addition to other rights or remedies available to
you under the law. Our goods come with guarantees that cannot be excluded
under the Australian Consumer Law. You are entitled to a replacement or refund
for a major failure and compensation for any other reasonably foreseeable loss
or damage. You are also entitled to have the goods repaired or replaced if the
goods fail to be of acceptable quality and the failure does not amount to a
major failure.
DISTRIBUTOR CONTACT DETAILS
AUSTRALIAN CUSTOMERS: ACCO Brands Australia Pty Ltd, Locked Bag 50 Blacktown
BC, NSW 2148 Phone: 1300 278 546
Email: consumer.support@powera.com
NEW ZEALAND CUSTOMERS: ACCO Brands New Zealand Limited PO Box 11-677, Ellerslie, Auckland 1542 Phone: 0800 800 526 Email: consumer.support@powera.com
BATTERY WARNING
· Do not attempt to repair the Li-ion battery yourself–you may damage the
battery, which could cause overheating, fire, and injury.
· The Li-ion battery in your device should be serviced or recycled by PowerA
or an authorized provider and must be recycled or disposed of separately from
household waste.
· Dispose of batteries according to your local environmental laws and
guidelines. · Do not use or leave the product containing rechargeable
batteries exposed to very high or very low temperature
(e.g. at strong direct sunlight or in a vehicle in extremely hot or extremely
cold weather), or in an environment
ENGLISH
with extremely low air pressure can result in an explosion, fire, or the
leakage of flammable liquid or gas. · Do not use a device containing
rechargeable batteries in an environment with high levels of static
electricity. Excessive
static electricity can impair the batteries’ internal safety measures,
increasing the risk of overheating or fire. · If liquid leaking from a battery
pack comes into contact with your eyes, DO NOT RUB EYES! Immediately flush
eyes
thoroughly with clean running water and seek medical attention to prevent
injury to eyes. · If the battery gives off an odor, generates heat, or in any
way appears abnormal during use, recharging or
storage, immediately remove it from any charging device and place it in a
sealed fireproof container such as a metal box, or in a safe location away
from people and flammable items. · Discarded batteries may cause fire. Do not
heat the controller or battery, or place either in or near fire.
WARNING: READ BEFORE PLAYING
A very small percentage of individuals experience epileptic seizures when
exposed to certain light patterns or flashing lights. Exposure to certain
light patterns while playing video games may induce an epileptic seizure in
these individuals. Certain conditions may induce previously undetected
epileptic symptoms even in persons who have no history of prior seizures of
epilepsy. If you, or anyone in your family, have an epileptic condition,
consult your physician prior to playing. If you experience any of the
following symptoms while playing a video game dizziness, altered vision, eye
or muscle twitches, loss of awareness, disorientation, any involuntary
movement, or convulsions IMMEDIATELY discontinue use and consult with your
physician before resuming play.
MOTION WARNING
Playing video games may cause muscle, joint, skin or eyes discomfort. Follow
these instructions to avoid problems such as tendinitis, carpal tunnel
syndrome, skin irritation or eyestrain: · Avoid excessive play. Take a 10- to
15-minute break every hour, even if you don’t think you need it. Parents
should
monitor their children for appropriate play. · If your hands, wrists, arms or
eyes become tired or sore while playing, or if you feel symptoms such as
tingling,
numbness, burning or stiffness, stop and rest for several hours before playing
again. · If you continue to have any of the above symptoms or other discomfort
during or after play, stop playing and see
a doctor.
10
COMPLIANCE IDENTIFICATION & SPECIFICATION
MODEL: NSGPWLL
FCC ID: YFK-NSGPWLLDA
IC: 9246A-NSGPWLLDA
RF FREQUENCY: 2 .4 2 .4835 GHz BATTERY: Lithium-ion, 3 .7 V, 1200 mAh, 4 .44 Wh
MANUFACTURED FOR
ACCO Brands USA LLC, 4 Corporate Drive, Lake Zurich, IL 60047 ACCOBRANDS.com |
POWERA.com | MADE IN CHINA
FCC STATEMENT
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to
the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference
that may cause undesired operation.
WARNING: Changes or modifications to this unit not expressly approved by the
party responsible for compliance could void the user’s authority to operate
the equipment.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for
Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio communications. However,
there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and
on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more
of the following measures: · Reorient or relocate the receiving antenna.
· Increase the separation between the equipment and receiver.
· Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to
which the receiver is connected.
· Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
ENGLISH
CAN ICES-003(B)/NMB-003(B)
This device contains licence-exempt transmitter(s)/receiver(s) that comply
with Innovation, Science and Economic Development Canada’s licence-exempt
RSS(s) . Operation is subject to the following two conditions:
1 . This device may not cause interference .
2 . This device must accept any interference, including interference that may
cause undesired operation of the device .
REGIONAL COMPLIANCE SYMBOLS
More information available via web-search of each symbol name. Waste
Electrical and Electronic Equipment (WEEE): Electrical and electronic devices
and batteries contain materials and substances that can have damaging effects
on human health and the environment. This symbol indicates that this device
and the battery must not be treated as household waste and must be collected
separately. Dispose of the device via a collection point for the recycling of
waste electrical and electronic equipment within the EU, UK and in other
European countries that operate separate collection systems for waste
electrical and electronic equipment and batteries. By disposing of the device
and the battery in the proper manner, you help to avoid possible hazards for
the environment and public health that could otherwise be caused by improper
treatment of waste equipment. The recycling of materials contributes to the
conservation of natural resources. Conformit Europene aka European Conformity
(CE): A declaration from the manufacturer that the product meets applicable
European Directives and Regulations for health, safety, and environmental
protection. UK Conformity Assessment (UKCA): A declaration from the
manufacturer that the product meets applicable UK Regulations for health,
safety, and environmental protection. The RCM (Regulatory Compliance Mark)
indicates that the product complies with the relevant Australian and New
Zealand electrical safety, electromagnetic compatibility (EMC) and related
requirements.
DECLARATION OF CONFORMITY
Hereby, ACCO Brands USA LLC declares the wireless controller is in compliance
with Directive 2014/53/EU and UK Radio Equipment Regulation 2017. The full
text of the declaration of conformity is available at the following internet
address: PowerA.com/compliance
11
WIRELESS SPECIFICATIONS
Frequency Range: 2 .4 2 .4835 GHz; Max E .I .R .P .: < 10 dBm . For EU & UK
only .
ADDITIONAL LEGAL
© 2024 ACCO Brands. All Rights Reserved. PowerA, PowerA Logo, and Lumectra are
trademarks of ACCO Brands.
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by
Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by ACCO Brands is under license.
Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
USB-C® is a registered trademark of USB Implementers Forum.
© Nintendo. Nintendo Switch is a trademark of Nintendo.
FRANÇAIS
CARTE DES BOUTONS DE LA MANETTE
BOUTON DE INDICATEUR LED BOUTON CAPTURE D’ÉCRAN DE PROGRAMME HOME
BOUTON STICK GAUCHE MANETTE +
BOUTON + BOUTONS A/B/X/Y
STICK DROIT
BOUTON R
TÉMOIN DE CHARGE PORT USB-C® BOUTON SYNC
BOUTON ZR
BOUTON RÉINITIALISER BOUTON AGR
BOUTON L BOUTON ZL
BOUTON AGL
TÉMOIN DU JOUEUR 12
BOUTON LEDS
BOUTON PROGRAM
FRANÇAIS
CONTENU
· Manette sans fil optimisée pour Nintendo Switch avec Lumectra · Câble USB-A
vers USB-C de 3 m · Guide de démarrage rapide
SYNCHRONISATION SANS FIL
REMARQUE: Veuillez vous assurer que votre Nintendo Switch utilise les
dernières mises à jour pour une compatibilité optimale avec les manettes sans
fil PowerA. Vérifiez les mises à jour de votre système Nintendo Switch via les
« Paramètres de la console » dans le menu HOME.
1. Sélectionnez «Manettes» dans le menu HOME.
2. Sélectionnez «Changer le style/l’ordre».
13
3. Une fois sur l’écran de synchronisation ci-contre, maintenez enfoncé le
bouton SYNC de la manette pendant au moins trois secondes. Les quatre LEDS
indicatrices de connexion s’allumeront tour à tour de gauche à droite pour
indiquer que la manette est en mode synchronisation.
4. Le message «Synchronisation terminée » s’affichera une fois la manette
connectée. Appuyez sur le bouton A pour mettre fin au processus.
REMARQUE : · Ne touchez ni le stick gauche ni le stick droit lors de la
synchronisation de votre manette. · Une fois la manette synchronisée avec une
console Nintendo Switch, elle se reconnectera automatiquement
lorsque vous allumerez la console et la manette. · Jusqu’à huit manettes sans
fil peuvent être connectées à une console Nintendo Switch en même temps.
Le nombre maximum de manettes pouvant être connectées varie en fonction des
types de manettes et des fonctionnalités utilisées. · Un maximum de deux
manettes sans fil peut être connecté à une console Nintendo Switch tout en
utilisant l’audio Bluetooth. Pour synchroniser des manettes sans fil
supplémentaires, déconnectez l’appareil audio Bluetooth®. · La manette
s’éteindra si vous appuyez sur le bouton SYNC lorsqu’elle est connectée. ·
Cette manette peut être utilisée lorsque la Nintendo Switch est connectée à la
station d’accueil ou non. · Cette manette ne prend pas en charge les
vibrations HD, la caméra infrarouge ou le NFC amiiboTM.
FRANÇAIS
CHARGEMENT
1 . Raccordez le câble USB fourni à la station d’accueil de votre Nintendo
Switch et l’extrémité USB-C à la manette sans fil .
2 . Le voyant LED de recharge à côté du port USB-C de la manette brille en
rouge pendant la charge et en vert lorsqu’elle est terminée .
REMARQUE: · Veillez à charger le contrôleur régulièrement (45-60d) car la
batterie peut perdre de sa capacité de charge après une
période prolongée. La capacité de la batterie diminuera progressivement avec
le temps avec des charges répétées. · Lorsque la batterie est presque
déchargée, le voyant LED de recharge clignote en rouge et l’éclairage Lumectra
s’estompe. · L’éclairage Lumectra s’éteindra pendant le chargement si le
niveau de la batterie est à 25 % ou moins.
14
BOUTONS DE JEU PROGRAMMABLES PROGRAMMATION
1 . Maintenez le bouton de programmation enfoncé pendant deux à troissecondes
. L’indicateur LED clignotera lentement, indiquant que la manette est en mode
de programmation .
2 . Appuyez sur l’un des boutons suivants (A/B/X/Y/L/R/ZL/ZR/pression sur le
stick gauche/pression sur le stick droit/manette +) pour le paramétrer comme
bouton de jeu programmable . L’indicateur LED de programme clignotera
rapidement .
3 . Appuyez sur le bouton de jeu programmable (AGR ou AGL) auquel vous voulez
affecter la fonction . L’indicateur LED de programme cessera de clignoter pour
indiquer que le bouton de jeu programmable a été configuré .
4 . Recommencez pour le bouton de jeu programmable restant .
REMARQUE : les attributions des boutons de jeu programmables resteront en
mémoire même lorsque le dispositif est déconnecté .
RÉINITIALISATION
1 . Maintenez le bouton de programmation enfoncé pendant deux à troissecondes
. L’indicateur LED clignotera lentement, indiquant que la manette est en mode
de programmation .
2 . Appuyez sur AGL ou AGR pour réinitialiser individuellement chaque bouton
ou maintenez enfoncé le bouton Programme pendant 5 secondes pour réinitialiser
les deux simultanément .
FRANÇAIS
ÉCLAIRAGE LUMECTRA
La manette dispose de quatre zones Lumectra lumineuses distinctes que vous
pouvez personnaliser:
Zone 1
Zone 2
Zone 3
Zone 4
ACTIVER ET QUITTER LE MODE DE PROGRAMMATION LUMECTRA
1. Pour activer le mode de programmation Lumectra, maintenez enfoncé le bouton LEDS ( ) à l’arrière de la manette pendant deuxsecondes.
· La zone 1clignotera trois fois, signalant que la manette est en mode de programmation Lumectra.
2. Suivez les étapes de modification dans la section ci-dessous pour ajuster les paramètres Lumectra. Quand vous avez terminé, maintenez enfoncé le bouton LEDS à l’arrière de la manette pendant deux secondes pour sauvegarder les paramètres Lumectra.
· Toutes les zonesclignoteront trois fois, signalant que les paramètres ont été sauvegardés et que la manette n’est maintenant plus en mode de programmation Lumectra.
3. Quand vous n’êtes pas en mode de programmation Lumectra, appuyez une fois sur les boutons LEDS pour allumer ou éteindre l’éclairage Lumectra.
MODIFIER LES PARAMÈTRES LUMECTRA RÉGLAGES PAR ZONE
Les commandes boutons ci-dessous ajustent les paramètres Lumectra pour la zone
sélectionnée .
Manette + vers la droite : basculer entre les quatrezones . La zone
sélectionnée clignotera troisfois . Après la zone4, appuyer une fois de plus
vous ramènera à la zone 1 .
Manette + vers la gauche : modifier la zone d’éclairage de la zone
sélectionnée: «Fixe», «Pulsation» ou «Cycle» .
Manette + vers le haut : augmenter la luminosité de la zone sélectionnée .
Manette + vers le bas : réduire la luminosité de la zone sélectionnée .
Boutons A/B/X/Y: modifier la couleur d’éclairage de la zone sélectionnéeen
mode «Fixe» ou «Pulsation» . Chaque pression fait basculer les six options de
couleurs pour le bouton donné :
: 6 nuances de vert : 6 nuances de rouge : 6 nuances de bleu : 6 nuances de
jaune
Bouton – : modifier le paramètre de vitesse en mode «Fixe» ou «Pulsation» .
Trois options de vitesse sont disponibles: lente, moyenne et rapide .
Bouton LEDS: en mode de programmation Lumectra, appuyez une fois sur les
boutons LEDS pour allumer ou éteindre l’éclairage de cette zone .
15
FRANÇAIS
RÉGLAGES DE TOUTES LES ZONES À LA FOIS
De même que pour le réglage par zone, il est possible de régler toutes les
zones en même temps à l’aide des commandes suivantes :
Bouton R : modifier la couleur d’éclairage de toutes les zonesen mode «Fixe»
ou «Pulsation» . Chaque pression fait basculer entre les 24options de couleurs
.
Bouton L : Modifie le mode d’éclairage pour toutes les zones . Chaque pression
fait basculer entre les troisoptions .
Bouton ZR : augmente la luminosité pour toutes les zones .
Bouton ZL : réduit la luminosité pour toutes les zones .
Bouton + : modifier le paramètre de vitesse pour toutes les zones en mode
«Fixe» ou «Pulsation» simultanément . Chaque pression fait basculer entre les
trois options .
REMARQUE: Les commandes boutons pour toutes les zones prennent le pas sur les
réglages par zone .
ANNULER LES MODIFICATIONS D’ÉCLAIRAGE
En mode de programmation Lumectra, il est possible d’annuler les modifications apportées en appuyant deux fois
sur le bouton LEDS (
) . Cela rétablira les derniers paramètres Lumectra sauvegardés de la manette .
PASSER AUX DERNIERS PARAMÈTRES SAUVEGARDÉS
La manette sauvegarde les deux derniers paramètres Lumectra sauvegardés . Pour basculer de l’un à l’autre,
appuyez deux fois sur le bouton LEDS (
) en mode Standard .
16
AUTRES FONCTIONNALITÉS LUMECTRA
MODE D’ÉCONOMIE DE BATTERIE Par défaut, la manette éteint l’éclairage Lumectra
au bout de cinq minutes d’inactivité afin de prolonger la durée de vie de la
batterie. Il est possible de désactiver ce mode si vous le souhaitez.
1 . Activez le mode de programmation Lumectra en maintenant enfoncé le bouton
LEDS pendant deux secondes . · La zone 1clignotera troisfois, signalant que la
manette est en mode de programmation Lumectra .
2 . Appuyez pendant 2 secondes sur le stick analogique gauche pour désactiver
le mode économie de batterie ou sur le stick analogique droit pour l’activer .
· Toutes les zones clignoteront deux fois, indiquant que le mode économie de
batterie est désactivé . · Toutes les zones clignoteront trois fois, indiquant
que le mode économie de batterie est activé .
3 . Quittez le mode de programmation Lumectra pour sauvegarder la modification
des paramètres en maintenant enfoncé le bouton LEDS pendant deux secondes .
· Toutes les zonesclignoteront troisfois, signalant que les paramètres ont été
sauvegardés et que la manette n’est maintenant plus en mode de programmation
Lumectra .
REMARQUE: Si vous désactivez ce mode, la batterie se déchargera plus vite .
MODE AFFICHAGE Le mode affichage vous permet de modifier et d’allumer
l’éclairage Lumectra sans avoir à synchroniser la manette avec le système
Nintendo Switch. Pour activer le mode affichage, appuyez une fois sur le
bouton LEDS lorsque la manette est déconnectée pour allumer l’éclairage, et
appuyez une nouvelle fois pour l’éteindre. Suivez les instructions de la
section précédente pour modifier les paramètres Lumectra.
REMARQUE : · Si vous branchez le câble fourni, les lumières resteront allumées
jusqu’à ce que vous appuyiez à nouveau sur le
bouton LEDS.
· Si la manette est en mode économie d’énergie, l’éclairage s’éteindra au bout
de cinqminutes. Si le mode économie d’énergie est désactivé, l’éclairage
restera allumé jusqu’à ce qu’il soit désactivé manuellement.
· Il est recommandé d’utiliser ce mode avec le câble branché afin que la
manette soit chargée et prête au moment de jouer.
FRANÇAIS
CARTE DES COMMANDES BOUTONS DE L’ÉCLAIRAGE LUMECTRA
: SÉLECTIONNER LE MODE TOUTES LES ZONES : RÉGLER LA VITESSE DE LA ZONE
ACTUELLE : COMMANDES INDIVIDUELLES DE ZONE : Mode de sélection : Sélectionner
une zone : Augmenter la luminosité : Diminuer la luminosité
17
: SÉLECTIONNER LA COULEUR TOUTES LES ZONES : RÉGLER LA VITESSE DE TOUTES LES
ZONES
: SÉLECTION DE LA COULEUR DE ZONE INDIVIDUELLE : Verts : Rouges : Bleues :
Jaunes
: AUGMENTER LA LUMINOSITÉ DE TOUTES LES ZONES
: DIMINUER LA LUMINOSITÉ DE TOUTES LES ZONES
: Éteindre/allumer toutes les zones : Entrer/quitter le mode Lumectra : Annuler les modifications en mode Lumectra : Revenir aux paramètres précédents de Lumectra (en mode standard)
FRANÇAIS
RÉSOLUTION DE PROBLEMS
Pour consulter les dernières Questions fréquentes ou obtenir de l’assistance
pour vos accessoires PowerA d’origine, veuillez consulter le site
PowerA.com/Support.
Q. Pourquoi ma manette sans fil ne parvient-elle pas à effectuer la
synchronisation? R. Assurez-vous que la batterie est chargée en branchant la
manette à la console avec le câble USB-C fourni. R. Vérifiez que vous suivez
bien le processus de synchronisation. La manette ne peut être synchronisée
qu’avec une seule console Nintendo Switch à la fois. R. Utilisez un trombone
pour appuyer sur le bouton Réinitialiser au dos de la manette pour
réinitialiser la manettes aux paramètres d’usine.
Q. Pourquoi mes sticks bougent/driftent-ils? R. Il est important de ne pas
toucher les sticks quand la manette est synchronisée ou reconnectée à la
console Nintendo Switch. Si cela se produit, éteignez la manette en appuyant
une fois sur le bouton SYNC, puis rallumez-la en appuyant sur le bouton HOME
sans toucher aux sticks. R. Assurez-vous que la batterie de la manette n’est
pas déchargée.
Q. Pourquoi les commandes par mouvement ne fonctionnent-elles pas sur ma
manette?
R. Assurez-vous de disposer de la version 6.0.1 ou supérieure du système
Nintendo Switch.
R. Éteignez la manette en appuyant une fois sur le bouton SYNC, puis rallumez-
la en appuyant sur le bouton HOME sans toucher aux sticks.
Q. Pourquoi l’éclairage Lumectra est-il désactivé pour une seule zone? R. Il
se peut que la luminosité de cette zone soit réglée à 0%. Actionnez le pavé de
contrôle + vers le haut en mode de programmation Lumectra pour augmenter la
luminosité de cette zone ou ZR pour l’augmenter pour toutes les zones. R. Il
se peut que l’éclairage ait été désactivé pour une seule zone. Entrez en mode
de programmation Lumectra et sélectionnez la zone éteinte en actionnant le
pavé de contrôle + vers la droite. Une fois à la zone sélectionnée, appuyez
une fois sur le bouton LEDS.
18
GARANTIE
Garantie limitée de deux ans . Consultez le site PowerA.com/Support pour plus
de détails .
AVERTISSEMENT CONCERNANT LES BATTERIES
· N’essayez pas de remplacer vous-même la batterie Li-ion, vous pourriez
l’endommager et ainsi entraîner une surchauffe, un incendie et des blessures.
· La batterie lithium-ion de votre appareil doit être révisée ou recyclée par
PowerA ou un fournisseur agréé. Elle doit être recyclée ou mise au rebut
séparément du reste des ordures ménagères.
· Débarrassez-vous des batteries conformément aux lois et directives locales
relatives à l’environnement. · N’utilisez pas et ne laissez pas le produit
contenant des piles rechargeables exposé à des températures très élevées ou
très basses (par exemple, en cas d’exposition directe aux rayons du soleil ou
dans un véhicule par temps extrêmement chaud ou extrêmement froid), ou dans un
environnement où la pression atmosphérique est extrêmement faible, ce qui
pourrait provoquer une explosion, un incendie ou une fuite de liquide ou de
gaz inflammable. · N’utilisez pas l’appareil contenant une batterie Li-ion
dans un environnement chargé en électricité statique, cela pourrait endommager
la sécurité interne de l’appareil et exposer à des dangers. · Si l’électrolyte
entre en contact avec vos yeux en raison d’une fuite de la batterie, ne les
frottez pas ! Rincez-les avec de l’eau et consultez immédiatement un médecin.
Cela pourrait abîmer vos yeux ou entraîner une perte de vision. · Si la
batterie émet une odeur, génère de la chaleur, ou semble d’une manière ou
d’une autre anormale en cours d’utilisation, de recharge ou de stockage,
retirez-la immédiatement du chargeur et placez-la dans un contenant scellé,
tel qu’une boîte en métal. · N’oubliez pas que des batteries usagées peuvent
entraîner un incendie, ne chauffez pas la manette et ne la jetez pas dans un
feu.
AVERTISSEMENT : À LIRE AVANT DE JOUER
Une très faible proportion d’individus est susceptible d’être victime de
crises d’épilepsie si elle se trouve exposée à certains types de stimuli
lumineux ou de lumières clignotantes. L’exposition à ces stimuli au cours d’un
jeu vidéo peut provoquer des crises d’épilepsie chez ces individus. Sous
certaines conditions, même des personnes ne présentent aucun antécédent
d’épilepsie peuvent être sujettes à des crises ou à des symptômes
épileptiques. Si vous-même ou une personne de votre famille possédez des
antécédents d’épilepsie, veuillez consulter un médecin
FRANÇAIS
avant de jouer. Si, au cours de votre session de jeu, vous ressentez des vertiges, des troubles de la vision, des spasmes musculaires ou oculaires, une perte de conscience, de la confusion ou des mouvements involontaires, arrêtez IMMÉDIATEMENT de jouer et consultez un médecin avant toute utilisation ultérieure.
MISE EN GARDE AU SUJET DES MOUVEMENTS
Les jeux vidéo peuvent provoquer des douleurs des muscles, des articulations,
de la peau ou des yeux. Respectez les consignes suivantes pour éviter les
problèmes tels que tendinite, syndrome du canal carpien, irritation cutanée ou
fatigue oculaire : · Évitez de jouer trop longtemps. Faites une pause de 10 à
15 minutes après chaque heure de jeu, même si vous n’en
ressentez pas la nécessité Les parents doivent s’assurer que leurs enfants
jouent de manière appropriée. · Si vous ressentez de la fatigue ou une douleur
dans vos mains, poignets, bras ou yeux pendant le jeu, ou des
symptômes tels que picotements, engourdissement, brûlure ou raideur, arrêtez
de jouer et reposez-vous pendant plusieurs heures avant de reprendre le jeu. ·
Si l’un des symptômes cités persiste ou si vous ressentez une gêne prolongée
pendant ou après le jeu, arrêtez de jouer et consultez un médecin.
IDENTIFICATION DE CONFORMITÉ
MODÈLE : NSGPWLL
IC: 9246A-NSGPWLLDA
FRÉQUENCE RF: 2,4 2,4835 GHz BATTERIE: Lithium-ion, 3,7 V, 1200 mAh, 4,44 Wh
FABRIQUÉ POUR
ACCO Brands USA LLC, 4 Corporate Drive, Lake Zurich, IL 60047 ACCOBRANDS.com |
POWERA.com | FABRIQUÉ EN CHINE
CAN ICES-003(B)/NMB-003(B)
L’émetteur/récepteur exempt de licence contenu dans le présent appareil est
conforme aux CNR d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada
applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est
autorisée aux deux conditions suivantes :
1. L’appareil ne doit pas produire de brouillage;
2. L’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le
brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
19
SYMBOLES DE CONFORMITÉ RÉGIONALE
De plus amples informations sont disponibles en recherchant chaque nom de
symbole . Déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE): Les
appareils électriques et électroniques et les batteries contiennent des
matériaux et des substances qui peuvent avoir des effets néfastes sur la santé
humaine et l’environnement. Ce symbole indique que cet appareil et la batterie
ne doivent pas être traités comme des déchets ménagers et doivent être
collectés séparément. Éliminez l’appareil dans un point de collecte pour le
recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques au sein de
l’UE, au Royaume-Uni et dans tout autre pays européen disposant de systèmes de
collecte dédiés pour les déchets d’équipements électriques et électroniques et
les batteries. En vous éliminant l’appareil et la batterie de manière
appropriée, vous contribuez à éviter les risques éventuels pour
l’environnement et la santé publique qui pourraient être causés par un
traitement inadapté des déchets d’équipements. Le recyclage des matériaux
contribue à la préservation des ressources naturelles. Cet appareil, ses piles
et cordons se recyclent
Conformité Européenne (CE): Une déclaration du fabricant selon laquelle le
produit est conforme aux réglementations et directives européennes applicables
en matière de santé, de sécurité et de protection de l’environnement.
FRANÇAIS
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Par la présente, ACCO Brands USA LLC déclare que le manette sans fil est
conforme à la directive 2014/53/UE et aux exigences légales applicables du
Royaume-Uni. Le texte complet de la déclaration de conformité est disponible à
l’adresse Internet suivante : PowerA.com/compliance
CARACTÉRISTIQUES SANS FIL
Gamme de fréquences : 2,4 2,4835 GHz; PIRE maximum : < 10 dBm . UE
uniquement .
INFORMATIONS LÉGALES SUPPLÉMENTAIRES
© 2024 ACCO Brands. Tous droits réservés. PowerA, le logo PowerA, et Lumectra
sont des marques commerciales d’ACCO Brands. La marque verbale et les logos
Bluetooth® sont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et
toute utilisation de ces marques par ACCO Brands est effectuée sous licence.
Les autres marques de commerce sont la propriété de leurs propriétaires
respectifs. USB-C® est une marque déposée de USB Implementers Forum. ©
Nintendo. Nintendo Switch est une marque commerciale de Nintendo.
20
HOME
L
+ ABXY R
R
ZR
AGR R
USB-C®
L
ZL
AGL
L
21
LED
· · USB-C (m) ·
.
Nintendo Switch
HOMENintendo Switch PowerA Nintendo Switch
4. A
. HOME
· L R
· Nintendo Switch ON
· Nintendo Switch Nintendo Switch
2./
· Nintendo Switch Bluetooth®
· OFF
· Nintendo Switch
· HDIRNFC
22
. USB-CNintendo SwitchUSB-C
2. USB-C
· 40
·
· 2
23
.
2. (A/B/X/Y/L/R/ZL/ZR/L/R/ )
. (AGRAGL)
4.
.
2. AGLAGR
RGB Lumen+ Spectra+ Illumination
24
24
11
/ . LED
( ) ·
2.
LED · . LED /
25
:
:
:
:
A/B/X/Y:
: :
: :
:
LED: LED /
R : 24
L :
ZR : ZL : |
---|
LED(
) 2
LED
(
)
26
. LED
·
2. · · 2
. LED ·
Nintendo Switch LED
· USB-C LED · · LED · USB-C
27
: |
---|
: |
---|
28 |
:
:
:
:
:
: : : :
: / :
: / :
/: FAQ Powera.com/ja-jp/contact-us/
Q. A. USB-C A2. Nintendo Switch Nintendo Switch A.
Q. A. Nintendo Switch HOME A2.
Q. A. Nintendo Switch A2. HOME
29
Q.
A. ZR
A2. LED
· · ·
· · ·
www.accobrands.co.jp e-mail: jp.service@acco.com
· · ·
· · · · · 30
·
· 0
·
© 2024 ACCO Brands. PowerAPowerAACCO Brands Nintendo Switch·Nintendo Switch © Nintendo Bluetooth® Bluetooth SIG, Inc. ACCO Brands USB-C®USB Implementers Forum
ASIGNACIÓN DE BOTONES DEL MANDO
BOTÓN –
PALANCA IZQUIERDA CRUZ DE CONTROL
BOTÓN DE
LED DE
BOTÓN
CAPTURA PROGRAMACIÓN HOME
BOTÓN + BOTONES A/B/X/Y PALANCA DERECHA
BOTÓN R BOTÓN ZR BOTÓN DE REINICIO
BOTÓN AGR
INDICADOR DE CONECTOR BOTÓN
RECARGA
USB-C®
SYNC
BOTÓN L BOTÓN ZL
BOTÓN AGL
ESPAÑOL
INDICADORES DE NÚMERO DE JUGADOR 31
BOTÓN
BOTÓN
LEDS
PROGRAM
ESPAÑOL
CONTENIDO
· Mando inalámbrico mejorado para Nintendo Switch con Lumectra · Cable USB
tipo C a USB-A de 3 m · Guía de inicio rápido
SINCRONIZACIÓN
NOTA: Asegúrate de que tu Nintendo Switch tiene instalada la actualización más
reciente del sistema para que la compatibilidad con los mandos inalámbricos
PowerA sea óptima . Comprueba si hay actualizaciones para tu consola Nintendo
Switch en “Configuración del sistema” en el menú HOME .
1. Selecciona “Mandos” en el menú HOME.
2. Selecciona “Cambiar el orden o el modo de sujeción”.
32
3. Una vez en la pantalla de sincronización de la imagen, mantén pulsado el
botón SYNC del mando durante al menos tres segundos. Los LED del jugador
alternarán de izquierda a derecha para indicar que el mando está en modo de
sincronización.
4. Aparecerá el mensaje “Sincronizado” cuando el mando esté conectado. Pulsa
el botón A para finalizar el proceso.
NOTA: · No toque la palanca izquierda ni la derecha al emparejar el mando. ·
Una vez sincronizado el mando con una consola Nintendo Switch, se volverá a
conectar automáticamente cuando
se enciendan la consola y el mando. · Se pueden conectar hasta ocho mandos
inalámbricos a una consola Nintendo Switch al mismo tiempo. El número
máximo de mandos que se pueden conectar variará en función del tipo de los
mismos y de las funciones que se utilicen. · Es posible conectar un máximo de
dos mandos inalámbricos a una consola Nintendo Switch mientras se utiliza
audio Bluetooth. Para emparejar mandos inalámbricos adicionales, desconecte el
dispositivo de audio Bluetooth®. · Si pulsa el botón SYNC mientras está
conectado, el mando se apagará. · Este mando se puede utilizar con la Nintendo
Switch independientemente de que esté o no colocada en la base. · Este mando
no es compatible con HD rumble, cámara IR ni amiiboTM NFC.
ESPAÑOL
CARGA
1 . Conecta el cable USB suministrado a la estación de carga de la Nintendo
Switch y el extremo USB-C al mando inalámbrico .
2 . El LED de recarga situado junto al puerto USB-C del mando se iluminará en
rojo durante la carga y en verde cuando esté cargado por completo .
NOTA: · Recuerda cargar el mando periódicamente (45-60d), ya que la batería
puede perder la capacidad de carga después de un
período prolongado de tiempo. La capacidad de la batería se reducirá
gradualmente con el tiempo y la carga reiterada. · Cuando la batería esté a
punto de agotarse, el LED de recarga parpadeará en rojo y la iluminación de
Lumectra se atenuará. · La iluminación Lumectra se apagará durante la carga
cuando la capacidad de la batería sea del 25% o menos.
33
BOTONES DE CONTROL AVANZADO DE JUEGO PROGRAMACIÓN
1 . Mantén pulsado el botón PROGRAM entre 2 y 3 segundos . El LED de
programación parpadeará para indicar que el mando está en modo de programación
.
2 . Pulsa uno de los siguientes botones (A/B/X/Y/L/R/ZL/ZR/ palanca
izquierda/palanca derecha/cruz de control) para asignarlo a un botón avanzado
de juego . El LED de programación parpadeará rápidamente .
3 . Pulsa el botón avanzado de juego (AGR o AGL) que quieres que realice esa
función . El LED de programación dejará de parpadear, indicando que se ha
reasignado el botón avanzado de juego .
4 . Repite el mismo procedimiento para los otros botones de control avanzado
de juego .
NOTA: las asignaciones de botones de control avanzado de juego quedarán
almacenadas en la memoria incluso aunque se desconecte el mando .
REAJUSTE
1 . Mantén pulsado el botón PROGRAM entre 2 y 3 segundos . El LED de
programación parpadeará para indicar que el mando está en modo de programación
.
2 . Pulsa AGL o AGR para restablecer por separado cada botón o mantén pulsado
el botón PROGRAM durante 5 segundos para restablecer ambos a la vez .
ILUMINACIÓN LUMECTRA
El mando tiene 4 zonas Lumectra iluminadas independientes que se pueden
personalizar:
Zona 1
Zona 2
Zona 3
Zona 4
ENTRAR Y SALIR DEL MODO DE PROGRAMACIÓN DE LUMECTRA
1. Para entrar en el modo de programación de Lumectra, mantén pulsado el
botón LEDS ( ) de la parte posterior del mando durante 2 segundos.
· La zona 1 parpadeará 3 veces para indicar que el mando está en modo de
programación de Lumectra.
2. Sigue los pasos de edición de la sección siguiente para configurar los
ajustes de Lumectra. Una vez completado, mantén pulsado el botón LEDS de la
parte posterior del mando durante 2 segundos para guardar la configuración de
Lumectra.
· Todas las zonas se iluminarán 3 veces para indicar que la configuración se
ha guardado y que el mando ha salido del modo de programación de Lumectra.
3. Fuera del modo de programación de Lumectra, pulsar una vez el botón LEDS
activa o desactiva la iluminación Lumectra.
EDICIÓN DE LA CONFIGURACIÓN DE LUMECTRA
AJUSTES DE ZONAS INDIVIDUALES
Los siguientes comandos de botones ajustarán la configuración de Lumectra para
la zona seleccionada .
Derecha en la cruz de control: alterna entre las 4 zonas . La zona seleccionada parpadeará 3 veces . Después de la zona 4, la siguiente pulsación volverá a la zona 1 .
Izquierda en la cruz de control: cambia el modo de iluminación de la zona seleccionada: “Fijo”, “Breathing” y “Ciclo”.
Arriba en la cruz de control: aumenta el brillo de la zona seleccionada.
Abajo en la cruz de control: reduce el brillo de la zona seleccionada.
Botones A/B/X/Y: cambia el color de la iluminación cuando está en modo “Fijo” o “Breathing” en la zona seleccionada . Cada vez que los pulses, alternarás entre las 6 opciones de color de ese botón:
: 6 tonos de verde
: 6 tonos de rojo
: 6 tonos de azul : 6 tonos de amarillo
Botón -: Cambia el ajuste de velocidad cuando está en modo “Breathing” o “Ciclo” . Hay tres opciones de velocidad: lenta, media y rápida .
Botón LEDS: cuando está en modo de programación de Lumectra, una sola pulsación del botón LEDS enciende o apaga la iluminación de esa zona .
ESPAÑOL
34
ESPAÑOL
AJUSTES DE TODAS LAS ZONAS
Al igual que en los ajustes de zonas individuales, también es posible editar
todas las zonas a la vez con los siguientes comandos de botones:
Botón R: cambia el color de la iluminación cuando está en modo “Fijo” o
“Breathing” en todas las zonas . Cada vez que los pulses, alternarás entre las
24 opciones de color .
Botón L: cambia el modo de iluminación de todas las zonas . Cada vez que los
pulses, alternarás entre las 3 opciones .
Botón ZR: aumenta el brillo de todas las zonas .
Botón ZL: disminuye el brillo de todas las zonas .
Botón +: cambia el ajuste de velocidad de todas las zonas en modo “Breathing”
o “Ciclo” a la vez . Cada vez que los pulses, alternarás entre las 3 opciones
.
NOTA: El uso de los comandos de botones para todas las zonas anula los ajustes
de las zonas individuales .
DESHACER EDICIONES DE ILUMINACIÓN
Mientras se está en el modo de programación de Lumectra, es posible deshacer los cambios realizados pulsando
dos veces el botón LEDS (
) . Esto revertirá el mando a la última configuración de Lumectra que se guardó .
CAMBIAR A LA ÚLTIMA CONFIGURACIÓN GUARDADA
El mando guarda las 2 últimas configuraciones de Lumectra . Para alternar entre ellas, pulsa dos veces el botón
LEDS (
) cuando el mando esté en modo estándar .
35
MÁS FUNCIONES DE LUMECTRA
MODO DE AHORRO DE BATERÍA De manera predeterminada, el mando apaga la
iluminación Lumectra después de 5 minutos de inactividad para prolongar la
duración de la batería del mando. Si lo prefieres, puedes desactivar este
modo.
1 . Entra en el modo de programación de Lumectra manteniendo pulsado el botón
LEDS durante 2 segundos .
· La zona 1 parpadeará 3 veces para indicar que el mando está en modo de
programación de Lumectra .
2 . Pulsa la palanca izquierda durante 2 segundos para desactivar el modo de
ahorro de batería o pulsa la palanca derecha durante 2 segundos para activarlo
.
· Todas las zonas parpadearán 2 veces para indicar que se ha desactivado el
modo de ahorro de batería .
· Todas las zonas parpadearán 3 veces para indicar que se ha activado el modo
de ahorro de batería .
3 . Sal del modo de programación de Lumectra para guardar este ajuste
manteniendo pulsado el botón LEDS durante 2 segundos .
· Todas las zonas se iluminarán 3 veces para indicar que la configuración se
ha guardado y que el mando ha salido del modo de programación de Lumectra .
NOTA: si desactivas este modo, la batería se agotará más rápidamente .
MODO DE VISUALIZACIÓN El modo de visualización permite editar y encender la
iluminación Lumectra sin necesidad de sincronizar el mando con la consola
Nintendo Switch. Para activar el modo de visualización, pulsa el botón LEDS
una vez cuando el mando no esté conectado para encender la iluminación y otra
vez para apagarla. Sigue las instrucciones de las secciones anteriores para
editar la configuración de Lumectra.
NOTA: · Al conectar el cable incluido, las luces permanecerán encendidas hasta
que se vuelva a pulsar el botón LEDS. · Si el mando está en modo de ahorro de
batería, la iluminación se apagará después de 5 minutos. Si el modo de ahorro
de batería está desactivado, la iluminación permanecerá encendida hasta que se
apague manualmente.
· Recomendamos utilizar este modo con el cable conectado para garantizar que
el mando esté cargado y listo para funcionar cuando llegue el momento de
jugar.
MAPA DE COMANDOS DE BOTONES PARA LA ILUMINACIÓN LUMECTRA
ESPAÑOL
: SELECCIONAR MODO DE TODAS LAS ZONAS : AJUSTAR VELOCIDAD DE ZONA ACTUAL
: CONTROLES DE ZONA INDIVIDUAL : Seleccionar modo : Seleccionar zona :
Aumentar el brillo : Reducir el brillo
36
: SELECCIONAR COLOR DE TODAS LAS ZONAS : AJUSTAR VELOCIDAD DE TODAS LAS ZONAS
: SELECCIÓN DE COLOR DE ZONA INDIVIDUAL : Verdes : Rojos : Azules : Amarillos
: AUMENTAR EL BRILLO DE TODAS LAS ZONAS
: REDUCIR EL BRILLO DE TODAS LAS ZONAS
: Apagar/encender todas las zonas : Entrar/salir del modo Lumectra : Deshacer ediciones del modo Lumectra : Volver a la configuración anterior de Lumectra en modo estándar
ESPAÑOL
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si quieres ver las preguntas y respuestas más recientes o necesitas ayuda con
tus accesorios originales de PowerA, visita PowerA.com/Support.
P. ¿Por qué el mando inalámbrico no se sincroniza? R. Confirma que la batería
está cargada conectando el mando a la consola con el cable USB-C incluido.
R. Confirma que estás siguiendo el proceso de sincronización. El mando solo
puede sincronizarse con una consola Nintendo Switch a la vez.
R. Usa un clip para pulsar el botón de reinicio de la parte posterior del
mando y restablecerlo a la configuración de fábrica.
P. ¿Por qué se desplazan mis controles analógicos? R. Es importante que al
sincronizar o volver a conectar el mando a la consola Nintendo Switch no se
toquen los controles analógicos. Si ocurre, apaga el mando pulsando una vez el
botón SYNC y vuelve a encenderlo pulsando el botón HOME sin tocar los
controles analógicos.
R. Asegúrate de que la batería del mando no está agotada.
P. ¿Por qué no funcionan los controles de movimiento de mi mando? R. Asegúrate
de que la versión de tu sistema Nintendo Switch es la 6.0.1 o posterior.
R. Apaga el mando pulsando una vez el botón SYNC y vuelve a encenderlo
pulsando el botón HOME sin tocar los controles analógicos.
P. ¿Por qué está apagada la iluminación Lumectra en una sola zona? R. Puede
que el brillo esté configurado al 0% para esa zona. En el modo de programación
de Lumectra, pulsa arriba en la cruceta para aumentar el brillo de esa zona o
ZR para aumentar el brillo de todas las zonas.
R. Es posible que se haya apagado la iluminación de una sola zona. Entra en el
modo de programación de Lumectra y selecciona la zona que está apagada
pulsando derecha en la cruceta. Una vez en la zona seleccionada, pulsa una vez
el botón LEDS.
37
GARANTÍA
Garantía limitada de dos años . Visita PowerA.com/Support para obtener más
información .
ADVERTENCIA SOBRE LAS PILAS
· No intente reparar la batería Li-ion usted mismo, podría dañarla y provocar
un sobrecalentamiento, un incendio o lesiones.
· La batería de Li-ion de su dispositivo debe ser reparada o reciclada por
PowerA o un proveedor autorizado y debe reciclarse o desecharse por separado
de los residuos domésticos.
· Elimine las baterías de acuerdo con las leyes y directrices medioambientales
locales. · No uses ni dejes este producto con pilas recargables expuesto a
temperaturas muy altas o muy bajas (por
ejemplo, bajo luz solar directa e intensa, o dentro de un vehículo si hace
demasiado calor o frío), o en un entorno con una presión atmosférica
extremadamente baja, ya que esto puede resultar en una explosión, un incendio
o una fuga de líquido o gas inflamable. · No utilice un dispositivo que
contenga baterías recargables en un entorno con altos niveles de electricidad
estática. La electricidad estática excesiva puede afectar las medidas de
seguridad internas de las baterías, aumentando el riesgo de sobrecalentamiento
o incendio. · Si el líquido que sale de un paquete de baterías entra en
contacto con sus ojos, ¡NO SE LOS FROTE! Enjuague bien los ojos de inmediato
con agua corriente limpia y busque atención médica para evitar lesiones
oculares. · Si la batería desprende olor, genera calor o parece anormal de
algún modo durante su uso, recarga o almacenamiento, retírela inmediatamente
de cualquier dispositivo de carga y colóquela en un recipiente ignífugo
sellado, como una caja metálica, o en un lugar seguro alejado de personas y
objetos inflamables. · Las baterías desechadas pueden provocar un incendio. No
caliente el mando ni la batería, ni los coloque dentro o cerca del fuego.
AVISO: LEER ANTES DE JUGAR
Un porcentaje muy pequeño de personas puede sufrir ataques epilépticos cuando
se exponen a ciertos patrones de luz o a luces intermitentes.La exposición a
ciertos patrones o al jugar videojuegos, pueden producir un ataque epiléptico
en estos individuos. Ciertas condiciones pueden inducir síntomas epilépticos
no detectados con anterioridad, incluso en personas que no tienen antecedentes
de ataques de epilepsia. Si usted o alguien de su familia sufre de epilepsia,
consulte a su médico antes de jugar. Si experimenta cualquiera de los
siguientes
ESPAÑOL
síntomas mientras juega un videojuego: mareos, alteraciones en la visión,
contracciones oculares o musculares, pérdida de consciencia, desorientación,
cualquier movimiento involuntario o convulsiones, interrumpa INMEDIATAMENTE su
uso y consulte con su médico antes de volver a jugar.
ADVERTENCIA SOBRE LE SIONES CAUSADAS POR MOVIMIENTOS
Tras varias horas de juego, puedes empezar a sentir dolor en los músculos, las
articulaciones, la piel o bien notar los ojos cansados. Sigue estas
instrucciones para evitar problemas como tendinitis, síndrome del túnel
carpiano, irritación cutánea o fatiga visual: · Evita jugar en exceso.
Descansa entre 10 y 15 minutos por cada hora de juego, aunque creas que no lo
necesitas.
Los padres deben supervisar a sus hijos para asegurarse de que juegan
correctamente. · Si se te cansan o te duelen las manos, las muñecas, los
brazos o los ojos mientras estás jugando, o sientes
síntomas como hormigueo, entumecimiento, escozor o rigidez, deja de jugar y
descansa durante varias horas antes de retomar el juego. · Si persisten dichos
síntomas o sientes otras molestias mientras juegas o justo después, deja de
jugar y consulta a tu médico.
IDENTIFICACIÓN DE CONFORMIDAD
MODELO: NSGPWLL FRECUENCIA RF: 2,4 2,4835 GHz BATERÍA: ion de litio, 3,7 V,
1200 mAh, 4,44 Wh
FABRICADO PARA
ACCO Brands USA LLC, 4 Corporate Drive, Lake Zurich, IL 60047 ACCOBRANDS.com |
POWERA.com | HECHO EN CHINA
SÍMBOLOS DE APLICACIÓN REGIONAL
Más información disponible buscando en la web de cada nombre de símbolo.
Residuos de aparatos electrónicos y eléctricos (RAEE): Los aparatos eléctricos
y electrónicos y las baterías contienen materiales y sustancias que pueden
tener efectos perjudiciales para la salud humana y el medio ambiente. Este
símbolo indica que este aparato y la batería no deben tratarse como residuos
domésticos y tienen que recogerse por separado. Desecha el dispositivo a
través de un centro de recogida para el reciclaje de residuos provenientes de
baterías, aparatos eléctricos y electrónicos dentro de la UE, el Reino Unido u
otros países europeos que cuenten con sistemas de recogida independientes
38
para baterías y residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. Cuando
desechas el aparato o la batería de la manera adecuada, contribuyes a evitar
posibles peligros para el medio ambiente y la salud pública que, de otro modo,
podría causar el tratamiento inadecuado de los residuos de estos dispositivos.
El reciclaje de materiales contribuye a la conservación de los recursos
naturales.
Conformidad Europea (CE): Una declaración del fabricante de que el producto
cumple con las directivas y la normativa europea en materia de salud,
seguridad y protección del medio ambiente.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Por la presente, ACCO Brands USA LLC declara que el mando inalámbrico cumple
con la Directiva 2014/53/EU y los requisitos legales pertinentes del Reino
Unido. El texto completo de la declaración de conformidad está disponible en
la siguiente dirección de Internet: PowerA.com/compliance
ESPECIFICACIONES INALÁMBRICAS
Rango de frecuencia: 2,4 2,4835 GHz; P . I . R . E . máx .: < 10 dBm . Solo
UE.
INFORMACIÓN LEGAL ADICIONAL
© 2024 ACCO Brands. Todos los derechos reservados. PowerA, el logotipo de
PowerA, y Lumectra son marcas comerciales de ACCO Brands. La marca
denominativa y los logotipos de Bluetooth® son marcas comerciales registradas
propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de dichas marcas por parte de
ACCO Brands se efectúa bajo licencia. Las demás marcas y nombres comerciales
pertenecen a sus respectivos propietarios. USB-C® es una marca registrada de
USB Implementers Forum. © Nintendo. Nintendo Switch es una marca comercial de
Nintendo.
CONTROLLER-TASTENBELEGUNG
AUFNAHMEKNOPF PROGRAMM-LED HOME-KNOPF
MINUS-KNOPF LINKER STICK STEUERKREUZ
PLUS-KNOPF A-/B-/X-/Y-KNOPF
RECHTER STICK
R-TASTE ZR-TASTE RESET-TASTE AGR-TASTE
LADEANZEIGE
USB TYPE-C®ANSCHLUSS SYNC-KNOPF
L-TASTE ZL-TASTE
AGL-TASTE
DEUTSCH
SPIELERANZEIGE 39
LEDS-TASTE PROGRAM-TASTE
DEUTSCH
INHALT
· Verbesserter kabelloser Controller für Nintendo Switch mit Lumectra · 3 m
USB-A auf USB-C® Kabel · Schnellstartanleitung
KOPPELN
HINWEIS: Bitte stelle sicher, dass dein Nintendo Switch das neueste System-
Update verwendet, um eine optimale Kompatibilität mit den kabellosen PowerA-
Controllern zu gewährleisten. Prüfen Sie Ihr Nintendo Switch-System über die
,,Systemeinstellungen” im Home-Menü nach möglichen Updates.
1. Wählen Sie im Home-Menü ,,Controller” aus.
2. Wählen Sie ,,Griffweise/Reihenfolge ändern”
40
3. Halten Sie, während der Kopplungsbildschirm angezeigt wird, die SYNC-Taste
für mindestens drei Sekunden gedrückt. Die LEDs der Spieleranzeige leuchten
von links nach rechts auf, um anzuzeigen, dass der Kontroller sich im
Kopplungsmodus befindet.
4. Wenn der Controller verbunden ist, erscheint eine entsprechende
Benachrichtigung. Betätigen Sie den A-Knopf, um den Prozess abzuschließen.
HINWEIS: · Berühren Sie nicht den linken oder rechten Stick, wenn Sie den
Controller koppeln. · Nachdem der Controller mit einer Nintendo-Switch-Konsole
gekoppelt wurde, verbindet er sich automatisch wieder,
wenn die Konsole und der Controller eingeschaltet werden. · Es können bis zu
acht kabellose Controller gleichzeitig mit einer Nintendo-Switch-Konsole
verbunden werden.
Die maximale Anzahl von Controllern, die verbunden werden können, hängt von
der Art der Controller und den verwendeten Funktionen ab. · Es können maximal
zwei kabellose Controller mit einem Nintendo-Switch-System verbunden werden,
während Bluetooth-Audio verwendet wird. Um weitere kabellose Controller zu
koppeln, trennen Sie das Bluetooth®-Audiogerät. · Wenn Sie die SYNC-Knopf
drücken, während der Controller angeschlossen ist, wird er ausgeschaltet. ·
Dieser Controller kann verwendet werden, wenn die Nintendo Switch angedockt
oder abgedockt ist. · Dieser Controller unterstützt kein HD Rumble, keine
IRKamera und kein amiiboTM NFC.
DEUTSCH
AUFLADEN
1 . Verbinden Sie das mitgelieferte USB-Kabel mit der Nintendo Switch-Station
und stecken Sie das USB-C-Ende in den kabellosen Controller .
2 . Die Ladeanzeige am USB-C-Eingang des Controllers leuchtet beim Ladevorgang
rot auf und wird grün, sobald der Ladevorgang abgeschlossen ist .
HINWEIS: · Denken Sie daran, den Controller regelmäßig aufzuladen (45-60d), da
der Akku nach längerer Zeit möglicherweise
seine Ladefähigkeit verlieren kann. Die Akkukapazität nimmt mit wiederholtem
Laden mit der Zeit allmählich ab. · Wenn die Batterie beinahe erschöpft ist,
blinkt die Ladeanzeige rot und die Lumectra-Beleuchtung wird gedimmt. · Die
Lumectra-Beleuchtung schaltet sich während des Ladevorgangs aus, wenn die
Akkukapazität 25 % oder
weniger beträgt.
41
TASTEN FÜR ERWEITERTE SPIELFUNKTIONEN PROGRAMMIERUNG
1 . Halten Sie die PROGRAM-Taste zwei bis drei Sekunden gedrückt . Die
Programm-LED blinkt langsam . Dies zeigt an, dass sich der Controller im
Programmiermodus befindet .
2 . Für die Belegung einer Taste für erweiterte Spielfunktionen drücken Sie
eine der folgenden Tasten (A/B/X/Y/L/R/ZL/ZR/linker Stick gedrückt/rechter
Stick gedrückt/Steuerkreuz) . Daraufhin blinkt die Programm-LED schnell .
3 . Drücken Sie die Taste für erweiterte Spielfunktionen (AGR oder AGL), die
Sie neu belegen möchten . Die Programm-LED hört auf zu blinken . Dies zeigt
an, dass die Taste für erweiterte Spielfunktionen belegt wurde .
4 . Wiederholen Sie diese Schritte für die verbleibende Taste für erweiterte
Spielfunktionen .
HINWEIS: Die Belegungen der Tasten für erweiterte Spielfunktionen bleiben auch
nach Verbindungstrennung des Controllers gespeichert .
ZURÜCKSETZEN
1 . Halten Sie die PROGRAM-Taste 23Sekunden lang gedrückt . Die Programm-LED
blinkt langsam . Dies zeigt an, dass sich der Controller im Programmiermodus
befindet .
2 . Drücke entweder AGL oder AGR, um jede Taste einzeln zurückzusetzen, oder
halte die Programmiertaste fünf Sekunden gedrückt, um beide gleichzeitig
zurückzusetzen .
LUMECTRA-BELEUCHTUNG
Der Controller verfügt über vier separat beleuchtete Lumectra-Zonen, die Sie
nach Bedarf anpassen können:
Zone 1
Zone 2
Zone 3
Zone 4
ÖFFNEN UND SCHLIESSEN DES LUMECTRA-PROGRAMMIERMODUS
1. Um den Lumectra-Programmiermodus zu öffnen, halten Sie die LEDS-Taste ( )
auf der Rückseite des Controllers für 2 Sekunden gedrückt.
· Zone 1 blinkt 3 Mal und signalisiert damit, dass sich der Controller im
Lumectra-Programmiermodus befindet.
2. Befolgen Sie die Schritte im folgenden Abschnitt, um die Lumectra-
Einstellungen anzupassen. Sobald Sie fertig sind, halten Sie die LEDS-Taste
auf der Rückseite des Controllers für 2 Sekunden gedrückt, um die
LumectraEinstellungen zu speichern.
· Alle Zonen blinken 3 Mal und signalisieren damit, dass die Einstellungen
gespeichert wurden und der Controller den Lumectra-Programmiermodus
geschlossen hat.
3. Außerhalb des Lumectra-Programmiermodus schaltet eine einmalige Betätigung
der LEDS-Taste die LumectraBeleuchtung ein oder aus.
ANPASSUNG DER LUMECTRA-EINSTELLUNGEN
INDIVIDUELLE ZONENANPASSUNGEN
Die unten aufgeführten Tastenbefehle stellen die Lumectra-Beleuchtung für die
jeweilige Zone ein .
Steuerkreuz rechts: Schaltet zwischen den 4 Zonen um . Die ausgewählte Zone blinkt 3 Mal . Nach Zone 4 wechselt der nächste Tastendruck zurück zu Zone 1 .
Steuerkreuz links: Wechselt den Leuchtmodus der ausgewählten Zone: ,,Fest”, ,,Atmend” oder ,,Zyklus” .
Steuerkreuz oben: Erhöht die Helligkeit der ausgewählten Zone .
Steuerkreuz unten: Verringert die Helligkeit der ausgewählten Zone .
A/B/X/Y-Knopf: Wechselt die Lichtfarbe, wenn sich die ausgewählte Zone im Modus ,,Fest” oder ,,Atmend” befindet . Jeder Tastendruck wechselt zu einer der 6 Farboptionen für die jeweilige Taste:
: 6 verschiedene Grüntöne : 6 verschiedene Rottöne
: 6 verschiedene Blautöne
: 6 verschiedene Gelbtöne
Minus-Knopf: Ändert die Geschwindigkeitseinstellung in den Modi ,,Atmend” oder ,,Zyklus” . Es sind drei Geschwindigkeiten verfügbar: langsam, mittel, schnell .
LEDS-Taste: Wenn sich der Controller im Lumectra-Programmiermodus befindet, kann die Beleuchtung der jeweiligen Zone mit einer Betätigung der LEDS-Taste ein- oder ausgeschaltet werden .
DEUTSCH
42
DEUTSCH
ANPASSUNG ALLER ZONEN
Ähnlich wie bei den individuellen Zonenanpassungen ist es ebenfalls möglich,
mithilfe der folgenden Tastenbefehle alle Zonen gleichzeitig anzupassen:
R-Taste: Wechselt im Modus ,,Fest” oder ,,Atmend” die Lichtfarbe für alle
Zonen . Jeder Tastendruck wechselt zu einer der 24 Farboptionen .
L-Taste: Wechselt den Leuchtmodus für alle Zonen . Jeder Tastendruck wechselt
zu einer der 3 Optionen .
ZR-Taste: Erhöht die Helligkeit für alle Zonen .
ZL-Taste: Verringert die Helligkeit für alle Zonen .
Plus-Knopf: Ändert die Geschwindigkeitseinstellung in den Modi ,,Atmend” oder
,,Zyklus” für alle Zonen . Jeder Tastendruck wechselt zu einer der 3 Optionen
.
HINWEIS: Die Verwendung der Tastenbefehle für alle Zonen überschreibt die
individuellen Zoneneinstellungen .
ÄNDERUNGEN AN DER BELEUCHTUNG RÜCKGÄNGIG MACHEN
Während sich der Controller im Lumectra-Programmiermodus befindet, können jegliche Änderungen durch die
zweifache Betätigung der LEDS-Taste (
) rückgängig gemacht werden . Der Controller wird auf die letzten
gespeicherten Lumectra-Einstellungen zurückgesetzt .
ZU DEN LETZTEN GESPEICHERTEN EINSTELLUNGEN WECHSELN
Der Controller speichert die zwei zuletzt gespeicherten Lumectra- Einstellungen. Um zwischen ihnen zu wechseln,
betätigen Sie zweimal die LEDS-Taste (
), während sich der Controller im Standardmodus befindet .
43
ZUSÄTZLICHE LUMECTRA-FUNKTIONEN
ENERGIESPARMODUS Standardmäßig schaltet der Controller die Lumectra-
Beleuchtung nach 5 Minuten Inaktivität aus, um die Akkulaufzeit des
Controllers zu verlängern. Dieser Modus kann bei Bedarf deaktiviert werden. 1
. Wechseln Sie in den Lumectra-Programmiermodus, indem Sie die LEDS-Taste für
2 Sekunden gedrückt halten .
· Zone 1 blinkt 3 Mal und signalisiert damit, dass sich der Controller im
Lumectra-Programmiermodus befindet . 2 . Drücke den linken Stick für 2
Sekunden, um den Akkusparmodus zu deaktivieren, oder drücke den rechten Stick
für 2 Sekunden, um den Akkusparmodus zu aktivieren . · Alle Zonen blinken 2
Mal und signalisieren damit, dass der Energiesparmodus deaktiviert wurde . ·
Alle Zonen blinken 3 Mal und signalisieren damit, dass der Energiesparmodus
aktiviert wurde . 3 . Verlassen Sie den Lumectra-Programmiermodus, indem Sie
die LEDS-Taste für 2 Sekunden gedrückt halten, um diese Einstellung zu
speichern . · Alle Zonen blinken 3 Mal und signalisieren damit, dass die
Einstellungen gespeichert wurden und der Controller den Lumectra-
Programmiermodus geschlossen hat . HINWEIS: Bei Deaktivierung dieses Modus
wird die Batterie schneller entladen .
ANZEIGEMODUS Im Anzeigemodus können Sie die Lumectra-Beleuchtung einschalten
und anpassen, ohne den Controller mit dem Nintendo Switch-System zu verbinden.
Um in den Anzeigemodus zu wechseln, betätigen Sie die LEDS-Taste einmal,
während der Controller nicht verbunden ist, um die Beleuchtung ein- oder
auszuschalten. Befolgen Sie die Anweisungen der vorherigen Abschnitte, um die
Lumectra-Einstellungen anzupassen. HINWEIS: · Wenn Sie das mitgelieferte Kabel
anschließen, bleibt die Beleuchtung aktiv, bis Sie die LEDS-Taste erneut
betätigen. · Wenn sich der Controller im Energiesparmodus befindet, wird die
Beleuchtung nach 5 Minuten ausgeschaltet.
Wenn der Energiesparmodus deaktiviert ist, bleibt die Beleuchtung aktiv, bis
sie manuell ausgeschaltet wird. · Es wird empfohlen, diesen Modus bei
angeschlossenem Kabel zu verwenden, um sicherzustellen, dass der
Controller bei Bedarf vollständig geladen und zum Spielen bereit ist.
DEUTSCH
TASTENBEFEHLE DER LUMECTRA-BELEUCHTUNG
: MODUS ALLER ZONEN ANPASSEN : GESCHWINDIGKEIT DER AKTUELLEN ZONE ANPASSEN
: INDIVIDUELLE ZONENSTEUERUNG : Modus auswählen : Zone auswählen : Helligkeit
erhöhen : Helligkeit verringern
44
: FARBE ALLER ZONEN ANPASSEN : GESCHWINDIGKEIT ALLER ZONEN ANPASSEN
: INDIVIDUELLE FARBAUSWAHL JE ZONE : Grüntöne : Rottöne : Blautöne : Gelbtöne
: HELLIGKEIT ALLER ZONEN ERHÖHEN
: HELLIGKEIT ALLER ZONEN VERRINGERN
: Alle Zonen ein-/ausschalten : Lumectra-Modus öffnen/schließen : Anpassungen im Lumectra-Modus zurücksetzen : Kehrt im Standardmodus zu den vorherigen LumectraEinstellungen zurück.
DEUTSCH
FEHLERBEHEBUNG
Um Support für Ihr PowerA-Originalzubehör zu erhalten und die aktuellen FAQs
zu lesen, besuchen Sie bitte PowerA.com/Support.
F. Warum wird mein kabelloser Controller nicht gekoppelt? A. Überprüfen Sie,
ob die Batterie vollständig aufgeladen ist, indem Sie den Controller mit dem
mitgelieferten USB-C-Kabel mit der Konsole verbinden. A. Stellen Sie sicher,
dass Sie dem Kopplungsprozess folgen. Der Controller kann nur mit einem
Nintendo Switch-System gleichzeitig verbunden sein. A. Betätigen Sie mithilfe
einer Büroklammer die Reset-Taste auf der Rückseite des Controllers und setzen
Sie den Controller auf die Werkseinstellungen zurück.
F. Warum machen meine Sticks manchmal wie von selbst Eingaben (Stick-Drift)?
A. Bei der Kopplung oder erneuten Verbindung mit dem Nintendo Switch-System
ist es wichtig, dass die Sticks nicht berührt werden. Sollte das geschehen,
schalten Sie den Controller aus, indem Sie einmal die SYNC-Taste betätigen und
schalten Sie ihn anschließend wieder ein, indem Sie die Home-Taste betätigen,
ohne die Sticks zu berühren. A. Stellen Sie sicher, dass die Batterie des
Controller aufgeladen ist.
F. Warum funktioniert die Bewegungssteuerung mit meinem Controller nicht?
A. Stellen Sie sicher, dass Ihr Nintendo Switch-System Systemversion 6.0.1
oder höher verwendet.
A. Schalten Sie den Controller aus, indem Sie einmal die SYNC-Taste betätigen
und schalten Sie ihn anschließend wieder ein, indem Sie die Home-Taste
betätigen, ohne die Sticks zu berühren.
F. Warum funktioniert die Lumectra-Beleuchtung einer spezifischen Zone nicht?
A. Es könnte sein, dass die Helligkeit dieser Zone auf 0% gesetzt wurde.
Drücken Sie im LumectraProgrammiermodus oben auf das Steuerkreuz, um die
Helligkeit für diese Zone zu erhöhen, oder betätigen Sie ZR, um die Helligkeit
für alle Zonen zu erhöhen. A. Die Beleuchtung könnte für eine spezifische Zone
deaktiviert worden sein. Wechseln Sie in den LumectraProgrammiermodus und
wählen Sie die betroffene Zone aus, indem Sie rechts auf das Steuerkreuz
drücken. Sobald Sie die betroffene Zone ausgewählt haben, betätigen Sie einmal
die LEDS-Taste.
45
GARANTIE
Eingeschränkte 2-Jahre-Garantie . Details finden Sie auf PowerA.com/Support .
WARNHINWEIS BATTERIE
· Versuchen Sie nicht, den Li-ion-Akku selbst zu reparieren – Sie könnten den
Akku beschädigen, was zu Überhitzung, Feuer und Verletzungen führen kann.
· Der in Ihrem Gerät enthaltene Li-ion-Akku sollte von PowerA oder einem
autorisierten Anbieter gewartet oder recycelt werden und muss getrennt vom
Hausmüll entsorgt werden.
· Entsorgen Sie die Akkus gemäß den örtlichen Umweltgesetzen und -richtlinien.
· Verwenden Sie das Produkt, das wiederaufladbare Batterien enthält, nicht bei
sehr hohen oder sehr niedrigen
Temperaturen (z. B. bei starker direkter Sonneneinstrahlung oder in einem
Fahrzeug bei extrem heißem oder kaltem Wetter) oder in einer Umgebung mit
extrem niedrigem Luftdruck und setzen Sie es solchen Bedingungen nicht aus.
Andernfalls kann dies zu einer Explosion, einem Brand oder zum Austreten einer
brennbaren Flüssigkeit oder eines Gases führen. · Verwenden Sie niemals ein
Gerät mit wiederaufladbaren Akkus in einer Umgebung mit hoher statischer
Elektrizität. Übermäßige statische Elektrizität kann die internen
Sicherheitsfunktionen der Akkus beeinträchtigen und das Risiko einer
Überhitzung oder eines Brandes erhöhen. · Sollte Akkuflüssigkeit in die Augen
gelangen, DÜRFEN SIE AUF KEINEN FALL DIE AUGEN REIBEN! Spülen Sie die Augen
sofort gründlich mit sauberem, fließendem Wasser und suchen Sie einen Arzt
auf, um Augenverletzungen zu vermeiden. · Wenn der Akku einen Geruch
entwickelt, Hitze erzeugt oder in irgendeiner Weise während des Gebrauchs, des
Aufladens oder der Lagerung ungewöhnlich erscheint, nehmen Sie ihn sofort aus
dem Ladegerät und legen Sie ihn in einen versiegelten, feuerfesten Behälter,
wie z. B. eine Metallbox, oder an einen sicheren Ort, fern von Menschen und
brennbaren Gegenständen. · Alte bzw. entsorgte Akkus können einen Brand
auslösen. Erhitzen Sie den Controller oder die Batterie nicht und legen Sie
sie nicht in oder in die Nähe von Feuer.
DEUTSCH
WARNUNG: VOR DEM SPIELEN LESEN
Ein sehr geringer Prozentsatz von Personen kann durch die Einwirkung von
bestimmten Lichtmustern oder Lichtblitzen epileptische Anfälle erleiden.Durch
die Einwirkung bestimmter Muster oder beim Spielen von Videospielen kann bei
diesen Personen ein epileptischer Anfall hervorgerufen werden. Bestimmte
Umstände können zuvor unerkannte epileptische Symptome selbst bei Personen
hervorrufen, die keine Vorgeschichte früherer Anfälle von Epilepsie haben.
Wenn Sie oder jemand in Ihrer Familie ein epileptisches Leiden haben, ziehen
Sie vor dem Spielen Ihren Arzt zu Rate. Sollten Sie beim Spielen eines
Videospiels jegliche der nachfolgenden Symptome aufweisen, beenden Sie die
Verwendung SOFORT und ziehen Sie Ihren Arzt zu Rate, ehe Sie weiterspielen:
Schwindelgefühl, Veränderung des Sehvermögens, Augen- oder Muskelzucken,
Bewusstseinsverlust, Orientierungslosigkeit, unwillkürliche Bewegungen
jeglicher Art oder Krämpfe.
WARNHINWEIS ZUR BEWEGUNGSBELASTUNG
Längeres Videospielen kann zu schmerzenden Muskeln, Gelenken, Hautflächen oder
Augen führen . Folgen Sie diesen Anweisungen, um Probleme wie
Sehnenentzündungen, Karpaltunnelsyndrom, Hautreizungen oder
Augenüberanstrengung zu vermeiden:
· Übermäßig langes Spielen vermeiden. Nach jeder Stunde Spielzeit sollte
unbedingt eine 10 bis 15 Minuten lange Pause eingelegt werden. Eltern sollten
ihre Kinder beaufsichtigen, um ein angemessenes Spielverhalten
sicherzustellen.
· Wenn während des Spielens Ihre Hände, Handgelenke, Arme oder Augen müde
werden oder schmerzen oder wenn Symptome wie Kribbeln, ein taubes oder
brennendes Gefühl oder Steifheit auftreten, muss vor dem Weiterspielen eine
mehrstündige Pause eingelegt werden.
· Sollten weiterhin irgendwelche der oben genannten Symptome oder sonstige
Beschwerden während oder nach dem Spielen auftreten, sollte ein Arzt
aufgesucht werden.
IDENTIFIZIERUNG ZWECKS COMPLIANCE
MODELL: NSGPWLL HF-FREQUENZ: 2,4 2,4835 GHz BATTERIE: Lithium-Ionen, 3,7 V,
1 .200 mAh, 4,44 Wh
46
HERGESTELLT FÜR
ACCO Brands USA LLC, 4 Corporate Drive, Lake Zurich, IL 60047 ACCOBRANDS.com |
POWERA.com | IN CHINA HERGESTELLT
SYMBOLE FÜR REGIONALE KONFORMITÄT
Weitere Informationen erhalten Sie über eine Websuche nach den Namen der
einzelnen Symbole.
Informationen zu Elektro- und Elektronik(alt)geräten: Die nachfolgenden
Hinweise richten sich an private Haushalte, die Elektro- und/ oder
Elektronikgeräte nutzen. Bitte beachten Sie diese wichtigen Hinweise im
Interesse einer umwelt-gerechten Entsorgung von Altgeräten sowie Ihrer eigenen
Sicherheit.
1. Hinweise zur Entsorgung von Elektro- und Elektronik(alt)geräten und zur
Bedeutung des Symbols nach Anhang 3 zum ElektroG: Besitzer von Altgeräten
haben diese einer vom unsortierten Siedlungsabfall getrenn-ten Erfassung
zuzuführen. Elektro- und Elektronikaltgeräte dürfen daher nicht als
unsortierter Siedlungsabfall beseitigt werden und gehören ins-besondere nicht
in den Hausmüll. Vielmehr sind diese Altgeräte getrennt zu sammeln und etwa
über die ört-lichen Sammelund Rückgabesysteme zu entsorgen.
Besitzer von Altgeräten haben zudem Altbatterien und Altakkumulatoren, die
nicht vom Altgerät umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungs¬frei aus
dem Altgerät entnommen werden können, vor der Abgabe an einer Erfassungsstelle
von diesem zu trennen. Letzteres gilt nicht, soweit die Altgeräte nach § 14
Absatz 4 Satz 4 oder Absatz 5 Satz 2 und 3 ElektroG im Rahmen der Optierung
durch die öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträger zum Zwecke der Vorbereitung
zur Wiederverwendung von anderen Altgeräten separiert werden, um diese für die
Wie-derverwendung vorzubereiten. Anhand des Symbols nach Anlage 3 zum ElektroG
können Besitzer Altgeräte erkennen, die am Ende ihrer Lebensdauer getrennt vom
unsortierten Sied-lungsabfall zu erfassen sind. Das Symbol für die ge-trennte
Erfassung von Elektro- und Elektronikgeräten stellt eine durchgestrichene
Abfalltonne auf Rädern dar und ist wie folgt ausgestaltet: 2. Unentgeltliche
Rücknahme von Altgeräten durch Vertreiber: Vertreiber (jede natürliche oder
juristische Person oder Personengesellschaft, die Elektro- oder Elektro-
nikgeräte anbietet oder auf dem Markt bereitstellt) mit einer Verkaufsfläche
für Elektro- und Elektronikgeräte von mindestens
DEUTSCH
400 Quadratmetern (bei Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmittels stattdessen mit Lager- und Versandflächen für Elektro- und Elektronikgeräte von mindestens 400 Quadratmetern) sowie Vertreiber von Lebensmitteln mit einer Gesamtverkaufsfläche von mindestens 800 Quadratmetern , die mehrmals im Kalenderjahr oder dauerhaft Elektro- und Elektronikgeräte anbieten und auf dem Markt bereitstellen (bei Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln statt-dessen mit Gesamt-Lager- und -Versandflächen von mindestens 800 Quadratmetern), sind gegenüber Endnutzern zur unentgeltlichen Rücknahme von Elektro-Altgeräten wie folgt verpflichtet: a) Rückgabe/Abholung bei Kauf eines Neuge-räts und Auslieferung an privaten Haushalt: Bei Abschluss eines Kaufvertrages über ein neues Elektro- oder Elektronikgerät ist der Vertreiber ver-pflichtet, ein Altgerät der gleichen Geräteart, das im Wesentlichen dieselben Funktionen wie das Neu-gerät erfüllt, unentgeltlich zurückzunehmen. Ist Ort der ein privater Haushalt, erfolgt die Rück-nahme durch eine kostenlose Abholung. Hierfür kann bei der Auslieferung des Neugeräts ein Altgerät der gleichen Geräteart mit im Wesentlichen gleichen Funktionen dem ausliefernden Transportunternehmen übergeben werden. Erfolgt der Vertrieb des Neugeräts ausschließlich unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln (§ 312c Abs. 2 BGB) , gilt einschränkend: · Die kostenlose Abholung eines geräteart- und funktionsgleichen Altgeräts erfolgt nur, wenn es sich dabei um ein Gerät der Kategorie 1 (Wär-meübertrager), 2 (Bildschirme, Monitore, Geräte mit Bildschirmen mit einer Oberfläche von mehr als 100 Quadratzentimetern) und/oder 4 (Groß-geräte, bei denen mindestens eine der äußeren Abmessungen mehr als 50 Zentimeter beträgt) handelt. · Handelt es sich stattdessen um ein Altgerät der Kategorie 3, 5 und/oder 6, erfolgt eine kostenlose Abholung nicht und gilt stattdessen für die kos-tenlose Rückgabe der nachfolgende Buchstabe b). Eine Übersicht über die Gerätekategorien und die jeweils erfassten Geräte findet sich hier: https://www.gesetze-im- internet.de/elektrog_2015/anlage_1.html b) Rückgabe bei Kauf eines Neugerätes und Ab-gabe anderenorts/Rückgabe von Kleingeräten: Bei Abschluss eines Kaufvertrages über ein neues Elektrogerät, das nicht an den privaten Haushalt ausgeliefert wird, und bei Vertrieb eines Neugeräts der Kategorien 3, 5 und/oder 6 ausschließlich unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln (§ 312c Abs. 2 BGB) mit Auslieferung an den privaten Haushalt besteht die Möglichkeit, ein Altgerät der gleichen Geräteart, das im Wesentlichen dieselben Funktionen wie das Neugerät erfüllt, unentgeltlich an den Vertreiber zurückzugeben. 47
Dieselbe Möglichkeit besteht unabhängig vom Kauf eines neuen Elektro- oder Elektronikgerätes auch für Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung größer als 25 Zentimeter sind. Die Rückgabemöglichkeit durch den Endnutzer beim Vertreiber ist in diesem Fall auf 3 Altgeräte pro Geräteart beschränkt. Beim Vertrieb ausschließlich unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln (§ 312c Abs. 2 BGB) erfolgt unter den oben genannten Voraussetzungen die Rückgabe · von Altgeräten der Kategorien 3, 5 und/oder 6 · von Altgeräten, die in keiner äußeren Abmessung größer als 25 Zentimeter sind, durch geeignete Rückgabe¬möglichkeiten in zumut-barer Entfernung zum jeweiligen Endnutzer. Anderenfalls erfolgt die Rückgabe am Ort der Ab-gabe oder in unmittelbarer Nähe hierzu. Die Vertreiber müssen hierzu geeignete Rückgabe-möglichkeiten eingerichtet haben. 3. Hinweise zu den Möglichkeiten der Rückgabe von Altgeräten: Besitzer von Altgeräten können diese im Rahmen der durch öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträger einge-richteten und zur Verfügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten ab-geben, damit eine ordnungsgemäße Entsorgung der Altgeräte sichergestellt ist. Gegebenenfalls ist dort auch eine Abgabe von Elektro- und Elektronikgeräten zum Zwecke der Wiederverwendung der Geräte möglich. Nähere Informationen hierzu erhalten Sie von der jeweiligen Sammel- bzw. Rücknahmestelle. 4. Hinweis zum Datenschutz: Auf zu entsorgenden Altgeräten befinden sich teil- weise sensible personenbezogene Daten (etwa auf einem PC oder einem Smartphone), die nicht in die Hände Dritter gelangen dürfen. Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass Endnutzer von Altgeräten eigenverantwortlich für die Löschung personenbezogener Daten auf den zu entsorgenden Altgeräten sorgen müssen. 5. Hinweis zu unserer WEEE-Registrierungs-nummer: Wir sind bei der Stiftung Elektro-Altgeräte Register, Nordostpark 72 in 90411 Nürnberg, als Hersteller von Elektro- und/ oder Elektronikgeräten unter der folgenden Registrierungsnummer (WEEE-Reg.-Nr. DE) registriert: 43139807 CE-Kennzeichnung (CE): Eine Erklärung des Herstellers, dass das Produkt den geltenden europäischen Richtlinien und Vorschriften für Gesundheit, Sicherheit und Umweltschutz entspricht.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit erklärt ACCO Brands USA LLC, dass der drahtlose Controller der
Richtlinie 2014/53/EU entspricht und die relevanten gesetzlichen Anforderungen
im Vereinigten Königreich erfüllt. Der vollständige Text der
Konformitätserklärung ist unter folgender Internetadresse abrufbar:
PowerA.com/compliance
WIRELESS-SPEZIFIKATIONEN
Frequenzbereich: 2,4 2,4835 GHz; Max E .I .R .P .: < 10 dBm . Nur EU .
ZUSÄTZLICHE RECHTLICHE HINWEISE
© 2024 ACCO Brands. Alle Rechte vorbehalten. PowerA, PowerA Logo, und Lumectra
sind Marken der ACCO Brands. Die Bluetooth®-Wortmarke und -Logos sind
eingetragene Marken im Besitz von Bluetooth SIG, Inc. und werden von ACCO
Brands unter Lizenz verwendet. Weitere Marken und Markennamen sind Eigentum
ihrer jeweiligen Inhaber. USB Type-C® und USB-C® sind eingetragene Marken des
USB Implementers Forum. © Nintendo. Nintendo Switch ist eine Marke von
Nintendo. Lizenziert von Nintendo.
48
DEUTSCH
MAPPA PULSANTI DEL CONTROLLER
PULSANTE DI
LED DI
PULSANTE
CATTURA PROGRAMMAZIONE HOME
PULSANTE – STICK SINISTRO PULSANTIERA +
PULSANTE + PULSANTI A/B/X/Y
STICK DESTRO
PULSANTE R
PULSANTE ZR PULSANTE DI RESET PULSANTE AGR
LED DI RICARICA PORTA USB-C® PULSANTE SYNC
PULSANTE L PULSANTE ZL
PULSANTE AGL
ITALIANO
LED GIOCATORE 49
PULSANTE LEDS
PULSANTE PROGRAM
ITALIANO
CONTENUTO
· Controller senza fili avanzato per Nintendo Switch con Lumectra · Cavo USB-A
a USB-C da 3 m · Guida rapida
ACCOPPIAMENTO
NOTA: Assicurati che la tua Nintendo Switch stia usando l’aggiornamento di
sistema più recente per garantire la compatibilità ottimale con i controller
senza fili PowerA. Verifica la presenza di aggiornamenti per la console
Nintendo Switch attraverso “Impostazioni di sistema” dal menu HOME.
1. Selezionare “Controller” dal menu HOME.
2. Selezionare “Cambia impugnatura/ordine”
50
3. Non appena viene mostrata la schermata di accoppiamento, tenere premuto il
pulsante SYNC sul controller per almeno tre secondi. Il LED del giocatore
scorrerà da sinistra verso destra, a indicare che il controller è in modalità
accoppiamento.
4. Alla connessione del controller apparirà il messaggio “Sincronizzato”.
Premere il pulsante A per terminare la procedura.
NOTA: · Non toccare lo stick sinistro o quello destro durante l’associazione
del controller. · Dopo che il controller è stato associato a una console
Nintendo Switch, si ricollegherà automaticamente quando la
console e il controller saranno accesi. · Puoi collegare fino a otto
controller wireless contemporaneamente a una console Nintendo Switch. Il
numero massimo
di controller che possono essere collegati varia a seconda del tipo di
controller e delle funzionalità utilizzate. · Puoi collegare un massimo di due
controller wireless a una console Nintendo Switch durante l’utilizzo
dell’audio
Bluetooth. Per associare controller wireless aggiuntivi, scollega il
dispositivo audio Bluetooth®. · Premendo il pulsante SYNC durante la
connessione, il controller si spegnerà. · Questo controller può essere
utilizzato quando il Nintendo Switch è agganciato o sganciato. · Questo
controller non supporta rumble HD, fotocamera IR o amiiboTM NFC.
ITALIANO
RICARICA
1 . Collegare il cavo USB in dotazione alla base per Nintendo Switch e
l’estremità USB-C al controller senza fili .
2 . Il LED di ricarica vicino alla porta USB-C del controller si illuminerà di
rosso durante la ricarica e di verde quando la batteria sarà completamente
carica .
NOTA: · Ricordare di caricare periodicamente (45-60d) il controller poiché la
batteria potrebbe perdere la capacità di
caricarsi dopo un periodo di tempo prolungato. La capacità della batteria si
ridurrà gradualmente nel tempo dopo ripetute ricariche. · Quando la batteria è
quasi scarica, il LED di ricarica lampeggerà di rosso e l’illuminazione
Lumectra verrà ridotta. · L’illuminazione Lumectra si spegnerà durante la
ricarica quando la batteria è al 25% o inferiore.
51
PULSANTI DI GIOCO AVANZATI PROGRAMMAZIONE
1 . Tenere premuto il pulsante PROGRAM per 2-3 secondi . Il LED di
programmazione lampeggerà lentamente, a indicare che il controller è in
modalità programmazione .
2 . Premere uno dei seguenti pulsanti (A/B/X/Y/L/R/ZL/ZR/ pulsante stick
sinistra/pulsante stick destra/pulsantiera +) che desideri assegnare a un
pulsante di gioco avanzato . Il LED di programmazione lampeggerà rapidamente .
3 . Premere il pulsante di gioco avanzato (AGR o AGL) che si desidera per
eseguire tale funzione . Il LED di programmazione smetterà di lampeggiare, a
indicare che il pulsante di gioco avanzato è stato assegnato .
4 . Ripeti per l’altro pulsante di gioco avanzato . NOTA: le assegnazioni dei
pulsanti di gioco avanzati restano memorizzate anche dopo aver scollegato il
controller .
RESET
1 . Tenere premuto il pulsante PROGRAM per 2-3 secondi . Il LED di
programmazione lampeggerà lentamente, a indicare che il controller è in
modalità programmazione .
2 . Premere AGL o AGR per resettare individualmente ciascun pulsante o tenere
premuto il pulsante di programmazione per 5 secondi per resettarli entrambi
contemporaneamente .
ILLUMINAZIONE LUMECTRA
Il controller dispone di 4 zone Lumectra distinte che possono essere
personalizzate:
Zona 1
Zona 2
Zona 3
Zona 4
ENTRARE E USCIRE DALLA MODALITÀ PROGRAMMAZIONE DI LUMECTRA
1. Per entrare nella modalità programmazione di Lumectra, tenere premuto il
pulsante LEDS ( ) sul retro del controller per 2 secondi.
· La zona 1 lampeggerà 3 volte, a indicare che il controller è in modalità
programmazione di Lumectra.
2. Seguire i passaggi di regolazione nella sezione sottostante per modificare
le impostazioni di Lumectra. Dopo aver completato la procedura, tenere premuto
il pulsante LEDS sul retro del controller per 2 secondi in modo da salvare le
impostazioni di Lumectra.
· Tutte le zone lampeggeranno 3 volte, a indicare che le impostazioni sono
state salvate e che il controller è uscito dalla modalità programmazione di
Lumectra.
3. Al di fuori della modalità programmazione di Lumectra, premere una volta
il pulsante LEDS per attivare o disattivare l’illuminazione Lumectra.
MODIFICARE LE IMPOSTAZIONI DI LUMECTRA
REGOLAMENTO INDIVIDUALE DELLE ZONE
I comandi sottostanti regoleranno le impostazioni di Lumectra per la zona
selezionata .
Pulsante Destra sulla pulsantiera +: alterna tra le 4 zone. La zona selezionata lampeggerà 3 volte. Raggiunta la zona 4, la successiva pressione tornerà alla zona 1.
Pulsante Sinistra sulla pulsantiera +: modifica la modalità di illuminazione per la zona selezionata: “Fissa”, “Intermittente” o “Ciclica”.
Pulsante Su sulla pulsantiera +: aumenta la luminosità della zona selezionata.
Pulsante Giù sulla pulsantiera +: riduce la luminosità della zona selezionata.
Pulsanti A/B/X/Y: modifica il colore di illuminazione in modalità “Fissa” o “Intermittente” per la zona selezionata. Ogni pressione scorre tra 6 diverse opzioni di colore in base al pulsante.
: 6 tonalità di verde
: 6 tonalità di rosso
: 6 tonalità di blu : 6 tonalità di giallo
Pulsante -: modifica l’impostazione di velocità in modalità “Fissa” o “Intermittente”. Sono disponibili tre opzioni di velocità: lenta, moderata e rapida.
Pulsante LEDS: in modalità programmazione di Lumectra, una singola pressione del pulsante LEDS attiva o disattiva l’illuminazione per una zona specifica.
ITALIANO
52
ITALIANO
REGOLAMENTO GLOBALE DELLE ZONE
Analogamente al regolamento individuale delle zone, è possibile modificare le
zone a livello globale con i seguenti comandi:
Pulsante R: modifica il colore dell’illuminazione in modalità “Fissa” o
“Intermittente” per tutte le zone . Ogni pressione scorre tra 24 diverse
opzioni di colore .
Pulsante L: modifica la modalità di illuminazione di tutte le zone . Ogni
pressione scorre tra 3 diverse opzioni .
Pulsante ZR: aumenta la luminosità di tutte le zone .
Pulsante ZL: riduce la luminosità di tutte le zone .
Pulsante +: modifica l’impostazione di velocità contemporaneamente per tutte
le zone in modalità “Intermittente” o “Ciclica” . Ogni pressione scorre tra 3
diverse opzioni .
NOTA: l’uso dei comandi globali per le zone sovrascriverà le impostazioni
individuali di zona .
ANNULLA MODIFICHE DI ILLUMINAZIONE
In modalità programmazione di Lumectra, è possibile annullare le modifiche effettuate premendo due volte il
pulsante LEDS (
) . In questo modo il controller torna alle ultime impostazioni di Lumectra salvate .
PASSA ALLE ULTIME IMPOSTAZIONI DI LUMECTRA SALVATE
Il controller memorizza le due più recenti impostazioni di Lumectra salvate. Per passare da un’impostazione all’altra,
premi due volte il pulsante LEDS (
) in modalità standard .
53
FUNZIONALITÀ DI LUMECTRA AGGIUNTIVE
MODALITÀ RISPARMIO ENERGETICO Per impostazione predefinita, il controller
disattiva l’illuminazione Lumectra dopo 5 minuti di inattività in modo da
prolungare l’autonomia del controller. Se lo si desidera, è possibile
disattivare questa modalità.
1 . Tenere premuto il pulsante LEDS per 2 secondi per entrare in modalità
programmazione di Lumectra . · La zona 1 lampeggerà 3 volte, a indicare che il
controller è in modalità programmazione di Lumectra .
2 . Premi la stick sinistra per 2 secondo per disattivare la modalità
risparmio energetico o premi la stick destra per 2 secondi per attivare la
modalità risparmio energetico . · Tutte le zone lampeggeranno 2 volte, a
indicare che la modalità risparmio energetico è stata disattivata . · Tutte le
zone lampeggeranno 3 volte, a indicare che la modalità risparmio energetico è
attiva .
3 . Tenere premuto il pulsante LEDS per 2 secondi per uscire dalla modalità
programmazione di Lumectra e salvare le impostazioni . · Tutte le zone
lampeggeranno 3 volte, a indicare che le impostazioni sono state salvate e che
il controller è uscito dalla modalità programmazione di Lumectra .
NOTA: disattivare questa modalità consumerà la batteria più rapidamente .
MODALITÀ DISPLAY La modalità display consente di modificare e attivare
l’illuminazione Lumectra senza che il controller sia accoppiato alla console
Nintendo Switch . Per attivare la modalità display, premere una volta il
pulsante LEDS mentre il controller non è collegato per attivare
l’illuminazione, quindi di nuovo per disattivarla . Seguire le istruzioni
delle sezioni precedenti per modificare le impostazioni di Lumectra .
NOTA: · Collegare il cavo in dotazione farà sì che l’illuminazione rimanga
attiva fino a che il pulsante LEDS non viene
nuovamente premuto.
· Se il controller è in modalità risparmio energetico, l’illuminazione si
disattiverà dopo 5 minuti. Se la modalità risparmio energetico è disattivata,
l’illuminazione rimarrà attiva fino alla disattivazione manuale.
· È consigliabile usare questa modalità con il cavo collegato per far sì che
il controller si ricarichi e sia pronto all’uso per giocare.
ITALIANO
MAPPA COMANDI PULSANTE DI ILLUMINAZIONE LUMECTRA
: SELEZIONA MODALITÀ ZONA GLOBALE : REGOLA VELOCITÀ ZONA ATTIVA
: COMANDI ZONA INDIVIDUALE : Seleziona modalità : Seleziona zona : Aumenta
luminosità : Riduci luminosità
54
: SELEZIONA COLORE ZONA GLOBALE : REGOLA VELOCITÀ ZONA GLOBALE
: SELEZIONE COLORE ZONA INDIVIDUALE : Verdi : Rossi : Blu : Gialli
: AUMENTA LUMINOSITÀ ZONA GLOBALE
: RIDUCI LUMINOSITÀ ZONA GLOBALE
: Attiva/Disattiva zona globale : Entra in/Esci da modalità Lumectra : Annulla modifiche in modalità Lumectra : Torna alle impostazioni di Lumectra precedenti in modalità standard
ITALIANO
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Per le domande frequenti più recenti e per ricevere assistenza sugli accessori
PowerA, visita PowerA.com/Support.
D. Perché il controller senza fili non si accoppia? R. Verificare che la
batteria sia carica collegando il controller alla console tramite il cavo
USB-C in dotazione. R. Verificare di attenersi alla procedura di
accoppiamento. Il controller può essere accoppiato a una sola console Nintendo
Switch per volta. R. Utilizzare una graffetta per premere il pulsante di reset
sul retro del controller e reimpostarlo alle impostazioni di fabbrica.
D. Perché le levette scorrono da sole? R. È importante che le levette non
vengano toccate mentre il controller è accoppiato o riconnesso alla console
Nintendo Switch. Se ciò avviene, spegnere il controller premendo una volta il
pulsante SYNC, quindi riaccenderlo premendo il pulsante HOME senza toccare le
levette. R. Assicurarsi che la batteria del controller non sia scarica.
D. Perché i comandi di movimento del controller non funzionano? R. Verificare
che la versione di sistema della console Nintendo Switch sia aggiornata alla
6.0.1 o successiva.
R. Spegnere il controller premendo una volta il pulsante SYNC e riaccenderlo
premendo il pulsante HOME senza toccare le levette.
D. Perché l’illuminazione Lumectra è disattivata in una singola zona? A. È
possibile che l’illuminazione sia impostata su 0% per quella zona. Usare il
pulsante Su sulla pulsantiera + per entrare nella modalità programmazione di
Lumectra e aumentare la luminosità di quella zona, o ZR per aumentare la
luminosità di tutte le zone. A. È possibile che l’illuminazione sia stata
disattivata individualmente per quella zona. Entrare nella modalità
programmazione di Lumectra e selezionare la zona disattivata usando il
pulsante Destra sulla pulsantiera +. Una volta selezionata la zona, premere
una volta il pulsante LEDS.
55
GARANZIA
Garanzia limitata di due anni . Per ulteriori informazioni, visita
PowerA.com/Support .
AVVERTENZA SULLE BATTERIE
· Non tentare di riparare da soli la batteria Li-ion: potresti danneggiare la
batteria, causando surriscaldamento, incendio e lesioni.
· La batteria Li-ion del dispositivo deve essere riparata o riciclata da
PowerA o da un fornitore autorizzato e deve essere riciclata o smaltita
separatamente dai rifiuti domestici.
· Smaltire le batterie secondo le leggi e le direttive ambientali locali. ·
Non utilizzare o lasciare il prodotto contenente batterie ricaricabili esposto
a temperature molto alte o
molto basse (ad es. a forte luce solare diretta o in un veicolo in condizioni
climatiche estremamente calde o estremamente fredde) o in un ambiente con
pressione dell’aria estremamente bassa, può provocare un’esplosione, un
incendio o la fuoriuscita di liquidi o gas infiammabili. · Non utilizzare un
dispositivo contenente batterie ricaricabili in un ambiente con alti livelli
di elettricità statica. Un’elevata elettricità statica può compromettere i
dispositivi di sicurezza interni delle batterie, aumentando il rischio di
surriscaldamento o di incendio. · Se il liquido fuoriuscito da una batteria
entra in contatto con gli occhi, NON STROFINARLI! Sciacquare immediatamente
gli occhi con acqua corrente pulita e consultare un medico per prevenire
lesioni agli occhi. · Se la batteria emana odori, genera calore o presenta una
qualsiasi anomalia durante l’uso, la ricarica o la conservazione, rimuoverla
immediatamente da qualsiasi dispositivo di ricarica e riporla in un
contenitore ignifugo sigillato come, ad esempio, una scatola di metallo o in
un luogo sicuro lontano da persone e oggetti infiammabili. · Le batterie
scartate possono causare incendi. Non riscaldare il controller o la batteria,
né posizionarli dentro o vicino al fuoco.
ATTENZIONE: LEGGERE PRIMA DI GIOCARE
Una percentuale molto ridotta di individui può essere soggetta a convulsioni
se esposta a determinate immagini visive, tra cui luci lampeggianti o altri
giochi di luci. L’esposizione a determinate sequenze di luci all’interno dei
videogiochi potrebbe essere causa di attacchi epilettici in queste persone.
Alcune condizioni potrebbero indurre sintomi epilettici precedentemente
sconosciuti anche in persone che non hanno mai avuto episodi simili in
ITALIANO
precedenza Se voi o un qualunque membro della vostra famiglia avete mai
mostrato sintomi collegabili all’epilessia, consultate il vostro medico prima
di cominciare a giocare. Se, mentre giocate, avvertite vertigini, visione
distorta, tic muscolari o dell’occhio, perdita di conoscenza, disorientamento
e qualsiasi tipo di movimento involontario o convulsione, smettete
IMMEDIATAMENTE di giocare e consultate il vostro medico prima di ricominciare.
PRECAUZIONI DI SICUREZZA
L’uso di videogiochi può causare dolori muscolari, articolari, irritazioni
cutanee o disturbi agli occhi. Seguire le indicazioni fornite per evitare
problemi quali tendinite, sindrome del tunnel carpale, irritazione cutanea o
affaticamento degli occhi: · Evitare di giocare troppo a lungo. Fare una pausa
di 10-15 minuti ogni ora, anche se non se ne sente il bisogno. Si
consiglia ai genitori di controllare che i figli giochino in mod appropriato.
· Se durante il gioco si avvertono sensazioni di affaticamento o dolore a
mani, polsi, braccia od occhi, o sintomi
quali formicolio, intorpidimento, bruciore o rigidità, smettere di giocare e
riposare per alcune ore prima di riprendere il gioco. · Se si continua ad
avvertire uno dei sintomi sopra descritti o altri disturbi durante o dopo il
gioco, smettere di giocare e consultare un medico.
IDENTIFICAZIONE DELLA CONFORMITÀ
MODELLO: NSGPWLL FREQUENZA RF: 2 .4 2 .4835 GHz BATTERIA: ioni di litio, 3,7
V, 1200 mAh, 4,44 Wh
FABBRICATO PER
ACCO Brands USA LLC, 4 Corporate Drive, Lake Zurich, IL 60047 ACCOBRANDS.com |
POWERA.com | FATTO IN CINA
56
SIMBOLI DI CONFORMITÀ LOCALI
Per ulteriori informazioni, cerca sul Web il nome di ciascun simbolo. Rifiuti
di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE): Batterie e dispositivi
elettrici ed elettronici contengono materiali e sostanze potenzialmente nocive
per la salute umana e per l’ambiente. Questo simbolo indica che il dispositivo
e la batteria non devono essere trattati come semplici rifiuti domestici, ma
vanno raccolti separatamente. Il dispositivo va smaltito tramite un punto di
raccolta per il riciclo dei rifiuti elettrici ed elettronici nei paesi UE, nel
Regno Unito e in altri paesi europei che adottano sistemi di raccolta per
dispositivi elettronici e batterie. Con il corretto smaltimento del
dispositivo e della batteria, si contribuisce a evitare i potenziali rischi
per la salute pubblica e per l’ambiente che un loro trattamento improprio
potrebbe causare. Il riciclo di materiali contribuisce alla conservazione
delle risorse naturali. Conformità Europea (CE): Una dichiarazione del
produttore che il prodotto è conforme alle direttive e ai regolamenti europei
applicabili in materia di salute, sicurezza e protezione ambientale.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Con la presente, ACCO Brands USA LLC dichiara che il controller wireless è
conforme alla Direttiva 2014/53/UE e ai requisiti di legge pertinenti del
Regno Unito. Il testo completo della dichiarazione di conformità è disponibile
al seguente indirizzo Internet: PowerA.com/compliance
SPECIFICHE WIRELESS
Intervallo di frequenze: 2,4 2,4835 GHz; EIRP massimo: < 10 dBm . Solo UE .
INFORMAZIONI LEGALI
© 2024 ACCO Brands. Tutti i diritti riservati. PowerA, il logo PowerA, e
Lumectra sono marchi di ACCO Brands. Il wordmark e i loghi Bluetooth® sono
marchi registrati di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e qualsiasi utilizzo di
tali marchi da parte di ACCO Brands è soggetto a licenza. Gli altri marchi e
nomi commerciali appartengono ai rispettivi proprietari. USB-C® è un marchio
registrato dell’USB Implementers Forum. © Nintendo. Nintendo Switch è un
marchio di Nintendo.
MAPA DE BOTÕES DO COMANDO
LED DE BOTÃO DE CAPTURA PROGRAMAÇÃO BOTÃO HOME
BOTÃO – MANÍPULO ESQUERDO BOTÃO DIRECIONAL +
BOTÃO + BOTÕES A/B/X/Y
MANÍPULO DIREITO
BOTÃO R BOTÃO ZR BOTÃO DE REPOSIÇÃO BOTÃO AGR
INDICADOR DE RECARGA CONETOR USB-C® BOTÃO SYNC
BOTÃO L BOTÃO ZL
BOTÃO AGL
LED DE JOGADOR
BOTÃO LEDS BOTÃO PROGRAM
PORTUGUÊS
57
PORTUGUÊS
CONTEÚDO
· Comando sem fios avançado para a Nintendo Switch com Lumectra · Cabo USB-A
para USB-C de 3 m · Guia rápido
EMPARELHAMENTO
NOTA: Certifica-te de que a tua Nintendo Switch está a usar a atualização mais
recente do sistema para que possas usufruir da melhor compatibilidade com os
comandos sem fios PowerA. Verifica se existem atualizações para o sistema
Nintendo Switch através de “System Settings” (Definições do Sistema) no menu
HOME.
1. Seleciona “Comandos” no menu HOME.
2. Seleciona “Mudar a ordem ou o modo de utilização”
58
3. No ecrã de emparelhamento apresentado, mantém premido o botão SYNC no
comando durante, pelo menos, três segundos. Os LEDs do jogador serão
percorridos da esquerda para a direita para indicar que o comando está no modo
de emparelhamento.
4. Quando o comando estiver ligado, aparecerá a mensagem “Sincronizado”.
Prime o botão A para terminar o processo.
NOTA: · Quando emparelhar o seu comando, não toque no Manípulo Esquerdo nem no
Manípulo Direito. · Depois de emparelhado com uma consola Nintendo Switch, o
comando voltará a ligar-se automaticamente, assim
que a consola e o comando forem ligados. · Podem ser ligados, ao mesmo tempo,
a uma só consola Nintendo Switch, até oito comandos sem fios. O número máximo
de comandos que podem ser ligados varia, consoante o tipo de comandos e
funcionalidades que o jogador utilizar. · Ao utilizar áudio Bluetooth, poderá
ligar dois comandos, no máximo, a um só sistema Nintendo Switch. Para
emparelhar mais comandos sem fios, desligue o dispositivo de áudio Bluetooth®.
· Ao premir o Botão SYNC com a ligação ativada, o comando será desligado. ·
Este comando pode ser utilizado com a Nintendo Switch ancorada ou desancorada.
· Este comando não suporta HD Rumble, câmara de infravermelhos ou amiiboTM
NFC.
PORTUGUÊS
CARREGAMENTO
1 . Liga o cabo USB fornecido à base da Nintendo Switch e a extremidade do
cabo USB-C ao comando sem fios .
2 . O LED de recarga junto à porta USB-C do comando acende-se a vermelho
durante o carregamento e a verde quando estiver totalmente carregado .
NOTA: · Lembre-se de carregar o comando periodicamente (60-90d), uma vez que a
bateria poderá perder a capacidade
de carregamento após um período prolongado. A capacidade da bateria vai
reduzir-se ao longo do tempo com os carregamentos repetidos. · Quando a
bateria estiver quase a ficar sem carga, o LED de recarga piscará a vermelho e
a iluminação Lumectra diminuirá. · A iluminação Lumectra desliga-se durante o
carregamento, quando a capacidade da bateria estiver a 25% ou menos.
59
BOTÕES DE JOGO AVANÇADOS PROGRAMAÇÃO
1 . Mantém o botão PROGRAM premido durante 2 a 3 segundos . O LED de
programação irá piscar lentamente, assinalando que o comando está no modo de
programação .
2 . Prime um nos seguintes botões (A/B/X/Y/L/R/ZL/ZR/manípulo
esquerdo/manípulo direito/botão direcional +) se pretenderes atribuir o Botão
de Jogo Avançado . O LED de programação piscará rapidamente .
3 . Prime o Botão de Jogo Avançado (AGR ou AGL) que pretendes para executar
essa função . O LED de programação deixará de piscar, assinalando que o Botão
de Jogo Avançado foi atribuído .
4 . Repete a operação para os restantes Botões de Jogo Avançados . NOTA: as
atribuições dos Botões de Jogo Avançados continuam na memória mesmo que o seu
comando seja desligado .
REPOR
1 . Mantém o botão PROGRAM premido durante 2 a 3 segundos . O LED de
programação irá piscar lentamente, assinalando que o comando está no modo de
programação .
2 . Prime AGL ou AGR para reiniciar individualmente cada botão, ou mantém
premido o botão de programação durante 5 segundos para reiniciar ambos
simultaneamente .
ILUMINAÇÃO LUMECTRA
O comando tem 4 zonas Lumectra iluminadas separadas que podem ser
personalizadas:
Zona 1
Zona 2
Zona 3
Zona 4
ENTRAR E SAIR DO MODO DE PROGRAMAÇÃO LUMECTRA
1. Para entrar no modo de programação Lumectra, mantém premido o botão LEDS (
) na parte de trás do comando durante 2 segundos.
· A zona 1 piscará 3 vezes para indicar que o comando está no modo de
programação Lumectra.
2. Segue os passos de edição na secção abaixo para ajustar as definições
Lumectra. Quando terminares, mantém premido o botão LEDS na parte de trás do
comando durante 2 segundos para guardar as definições Lumectra.
· Todas as zonas piscarão 3 vezes para indicar que as definições foram
guardadas e que o comando está agora fora do modo de programação Lumectra.
3. Fora do modo de programação Lumectra, se premires uma vez o botão LEDS, a
iluminação Lumectra acende-se ou apaga-se.
EDITAR DEFINIÇÕES LUMECTRA AJUSTES INDIVIDUAIS DE ZONA
Os comandos dos botões abaixo ajustam as definições Lumectra da zona
selecionada .
Botão direito no botão direcional +: alterna entre as 4 zonas . A zona
selecionada irá piscar 3 vezes . Após a zona 4, a pressão seguinte voltará à
zona 1 .
Botão esquerdo no botão direcional +: altera o modo de iluminação para a zona
selecionada: “Solid”, “Breathing” ou “Cycle” .
Botão para cima no botão direcional +: aumenta a luminosidade da zona
selecionada .
Botão para baixo no botão direcional +: diminui a luminosidade para a zona
selecionada .
Botões A/B/X/Y: altera a cor da iluminação quando estiveres no modo “Solid” ou
“Breathing” para a zona selecionada . Sempre que premires, percorres as 6
opções de cor para esse botão:
: 6 tons de verde : 6 tons de vermelho : 6 tons de azul : 6 tons de amarelo
Botão -: altera a definição da velocidade quando estiveres no modo “Breathing”
ou “Cycle” . Estão disponíveis três opções de velocidade: lenta, média e
rápida .
Botão LEDS: quando estiveres no modo de programação Lumectra, uma única
pressão no botão LEDS acenderá ou apagará a iluminação dessa zona .
PORTUGUÊS
60
PORTUGUÊS
TODOS OS AJUSTES DE ZONA
À semelhança dos ajustes de zona individuais, também é possível editar todas
as zonas de uma só vez com os seguintes comandos dos botões:
Botão R: altera a cor da iluminação quando estiveres no modo “Solid” ou
“Breathing” para todas as zonas . Sempre que premires, percorres as 24 opções
de cor .
Botão L: altera o modo de iluminação para todas as zonas . Sempre que
premires, percorres as 3 opções .
Botão ZR: aumenta a luminosidade de todas as zonas .
Botão ZL: diminui a luminosidade para todas as zonas .
Botão +: altera a definição da velocidade de todas as zonas quando estiveres
no modo “Breathing” ou “Cycle” em simultâneo . Sempre que premires, percorres
as 3 opções .
NOTA: a utilização dos comandos dos botões de todas as zonas anula as
definições das zonas individuais .
ANULAR EDIÇÕES DA ILUMINAÇÃO
No modo de programação Lumectra, é possível anular as alterações efetuadas premindo duas vezes o botão LEDS
(
). Esta ação irá reverter o comando para as últimas definições Lumectra guardadas.
ALTERAR PARA AS ÚLTIMAS DEFINIÇÕES GUARDADAS
O comando guarda as 2 definições Lumectra guardadas mais recentemente. Para alternar entre elas, prime duas
vezes o botão LEDS (
) quando estiveres no modo padrão.
61
FUNCIONALIDADES LUMECTRA ADICIONAIS
MODO DE POUPANÇA DE BATERIA Por predefinição, o comando desliga a iluminação
Lumectra após 5 minutos de inatividade para prolongar a vida útil da bateria
do comando. É possível desativar este modo, se preferir. 1. Entra no modo de
programação Lumectra mantendo premido o botão LEDS durante 2 segundos.
· A zona 1 piscará 3 vezes para indicar que o comando está no modo de
programação Lumectra. 2. Pressiona no manípulo esquerdo durante 2 segundos
para desativar o modo de poupança de bateria, ou
pressiona no manípulo esquerdo durante 2 segundos para ativar o modo de
poupança da bateria. · Todas as zonas piscarão 2 vezes para indicar que o modo
de poupança de bateria foi desativado. · Todas as zonas piscarão 3 vezes para
indicar que o modo de poupança de bateria foi ativado. 3. Sai do modo de
programação Lumectra para guardar esta alteração de definição mantendo premido
o botão LEDS durante 2 segundos. · Todas as zonas piscarão 3 vezes para
indicar que as definições foram guardadas e que o comando está agora fora do
modo de programação Lumectra. NOTA: se desativares este modo, a carga da
bateria esgota-se mais rapidamente.
MODO DE APRESENTAÇÃO O Modo de apresentação permite editar e acender a
iluminação Lumectra sem que seja necessário emparelhar o comando com a
Nintendo Switch. Para ativar o modo de apresentação, prime o botão LEDS uma
vez quando o comando não estiver ligado para acender a iluminação e novamente
para a apagar. Segue as instruções nas secções anteriores para editar as
definições da Lumectra. NOTA: · A ligação do cabo fornecido permite que as
luzes permaneçam acesas até que o botão LEDS seja novamente premido. · Se o
comando estiver no modo de poupança de bateria, a iluminação apagar-se-á após
5 minutos. Se o modo de
poupança de bateria estiver desativado, a iluminação permanecerá acesa até ser
apagada manualmente. · Recomenda-se a utilização deste modo com o cabo ligado
para garantir que o comando está carregado e pronto a
funcionar quando for altura de jogar.
PORTUGUÊS
MAPA DE COMANDOS DOS BOTÕES DE ILUMINAÇÃO LUMECTRA
: MODO DE SELEÇÃO DE TODAS AS ZONAS : AJUSTAR A VELOCIDADE DA ZONA ATUAL :
CONTROLOS DE ZONAS INDIVIDUAIS : Modo de seleção : Selecionar zona : Aumentar
luminosidade : Diminuir luminosidade
62
: SELECIONAR COR DE TODAS AS ZONAS : AJUSTAR A VELOCIDADE DE TODAS AS ZONAS
: SELEÇÃO DE COR DE ZONAS INDIVIDUAIS : Verdes : Vermelhos : Azuis : Amarelos
: AUMENTAR LUMINOSIDADE DE TODAS AS ZONAS
: DIMINUIR LUMINOSIDADE PARA TODAS AS ZONAS
: Desativar/ativar todas as zonas : Entrar/sair do modo Lumectra : Anular edições no modo Lumectra : Reverter para as definições Lumectra anteriores no modo padrão
PORTUGUÊS
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Para as Perguntas mais frequentes mais recentes ou apoio com os acessórios
originais da PowerA, visita PowerA.com/Support.
P. Porque é que o meu comando sem fios não faz o emparelhamento? R. Confirma
que a bateria está carregada ligando o comando à consola com o cabo USB-C
fornecido. R. Confirma que estás a seguir o processo de emparelhamento. O
comando só pode ser emparelhado com um sistema Nintendo Switch de cada vez. R.
Utiliza um clipe para premir o botão de reposição na parte de trás do comando
e repõe as definições de fábrica do comando.
P. Porque é que os meus sticks estão a deslocar-se/mover-se? R. É importante
que, quando o comando for emparelhado ou ligado novamente ao sistema Nintendo
Switch, os sticks não sejam tocados. Se isto acontecer, desliga o comando
premindo uma vez o botão SYNC e volta a ligá-lo premindo o botão HOME sem
tocar nos sticks. R. Certifica-te de que a bateria do comando não está sem
carga.
P. Porque é que os controlos de movimento não funcionam no meu comando?
R. Certifica-te de que a versão do teu Nintendo Switch é a 6.0.1 ou posterior.
R. Desliga o comando premindo uma vez o botão SYNC e volta a ligá-lo premindo
o botão HOME sem tocar nos sticks.
P. Porque é que a iluminação Lumectra está apagada para uma única zona? R. A
luminosidade pode estar definida como 0% para essa zona. Utiliza o +Botão para
cima no botão de controlo no modo de programação Lumectra para aumentar a
luminosidade dessa zona ou ZR para aumentar a luminosidade de todas as zonas.
R. A iluminação pode ter sido apagada para uma única zona. Entra no modo de
programação Lumectra e seleciona a zona que está apagada utilizando o +Botão
direito no botão de controlo. Quando estiveres na zona selecionada, prime uma
vez o botão LEDS.
63
GARANTIA
Garantia limitada de dois anos. Visita PowerA.com/Support para obteres
detalhes.
AVISO RELATIVO ÀS BATERIAS
· Não tente reparar a bateria Li-ion sozinho — se o fizer, poderá danificar a
bateria, o que, por sua vez, poderá resultar em situações de sobreaquecimento,
incêndio e ferimentos.
· A bateria Li-ion do seu dispositivo deve ser mantida ou reciclada pela
PowerA, ou por um fornecedor autorizado, e a sua reciclagem ou eliminação deve
ser feita separadamente dos resíduos domésticos.
· Elimine as baterias de acordo com as suas leis e orientações ambientais
locais. · Não utilize ou deixe o produto contendo baterias recarregáveis
exposto a temperaturas muito altas ou muito
baixas (por exemplo em luz solar direta intensa ou num veículo em condições
meteorológicas extremamente quente ou frias), ou num ambiente com pressão
atmosférica extremamente baixa, podendo resultar em explosão, incêndio ou
derrame de líquido ou gás inflamáveis. · Não utilize qualquer dispositivo que
contenha pilhas recarregáveis num ambiente com níveis elevados de eletricidade
estática. Os níveis excessivos de eletricidade estática podem prejudicar as
medidas de segurança interna das baterias, aumentando assim o risco de
sobreaquecimento ou incêndio. · Se o líquido resultante da fuga de qualquer
bateria contactar com os seus olhos, NÃO OS ESFREGUE! Lave-os imediatamente
com água corrente limpa e procure obter assistência médica, a fim de evitar
lesões oculares. · Se a bateria emitir algum odor, gerar calor ou apresentar
qualquer tipo de anormalidade durante a sua utilização, o seu recarregamento
ou o seu armazenamento, retire-a imediatamente de qualquer dispositivo de
carregamento e coloque-a num recipiente à prova de fogo selado, como por
exemplo, uma caixa de metal, ou num sítio seguro e afastado de pessoas e
artigos inflamáveis. · As baterias descarregadas podem provocar incêndios. Não
aqueça o comando nem a bateria, nem os ponha no fogo ou perto do mesmo.
AVISO: LER ANTES DE JOGAR
Uma percentagem muito pequena de indivíduos pode sofrer convulsões epiléticas
quando expostos a certos padrões de luz ou a luzes intermitentes. A exposição
a certos padrões ou enquanto se jogam jogos de vídeo pode induzir uma
convulsão epilética nestes indivíduos. Certas condições podem induzir sintomas
epiléticos anteriormente
PORTUGUÊS
não detetados, mesmo em pessoas que não têm antecedentes de convulsões
epiléticas. Se você, ou alguém da sua família, tiver uma condição epilética,
consulte o seu médico antes de jogar. Se sentir algum dos seguintes sintomas
enquanto joga um jogo de vídeo – tonturas, visão alterada, contrações oculares
ou musculares, perda de consciência, desorientação, qualquer movimento
involuntário, ou convulsões – interrompa IMEDIATAMENTE o uso e consulte o seu
médico antes de retomar o jogo.
AVISO SOBRE MOVIMENTO
Jogar videojogos pode causar dor nos músculos, articulações, pele ou olhos.
Segue estas instruções para evitar problemas como tendinite, síndrome do túnel
cárpico, irritação cutânea ou fadiga ocular: · Evita jogar demasiado. Faz uma
pausa de 10 a 15 minutos a cada hora, mesmo que aches que não é necessário. Os
pais deverão monitorizar o tempo de jogo adequado dos filhos. · Se sentires
fadiga ou dor nas mãos, pulsos, braços ou olhos ao jogar ou se sentires
sintomas como formigueiro,
dormência, ardor ou rigidez, para e descansa durante várias horas antes de
voltar a jogar. · Se continuares a ter algum dos sintomas acima ou outra
sensação de desconforto durante ou após o jogo, para de
jogar e consulta um médico.
IDENTIFICAÇÃO DA CONFORMIDADE
MODELLO: NSGPWLL FREQÜÊNCIA RF: 2,4 2,4835 GHz BATERIA: iões de lítio, 3,7
V, 1200 mAh, 4,44 Wh
PRODUZIDO PARA
ACCO Brands USA LLC, 4 Corporate Drive, Lake Zurich, IL 60047 ACCOBRANDS.com |
POWERA.com | FEITO NA CHINA
SÍMBOLOS DE CONFORMIDADE REGIONAL
Estão disponíveis mais informações através da pesquisa de cada nome de símbolo
na Web.
Resíduos de Equipamentos Elétricos e Eletrónicos (REEE): Os dispositivos
elétricos e eletrónicos e as baterias contêm materiais e substâncias que podem
ter efeitos nocivos para a saúde humana e para o ambiente. Este símbolo indica
que este dispositivo e a bateria não devem ser tratados como lixo doméstico e
devem ser recolhidos separadamente. Elimine o dispositivo através de um ponto
de recolha para a reciclagem de resíduos de equipamentos elétricos e
eletrónicos utilizados na UE, Reino Unido e em
64
outros países europeus que operam sistemas de recolha separada de resíduos de
equipamentos elétricos e eletrónicos e baterias. Ao eliminar o dispositivo e a
bateria de forma adequada, ajuda a evitar possíveis perigos para o ambiente e
a saúde pública que de outra forma poderiam ser causados por um tratamento
inadequado dos resíduos de equipamentos. A reciclagem dos materiais contribui
para a conservação dos recursos naturais. Conformidade Europeia (CE): Uma do
fabricante de que o produto cumpre os regulamentos e as diretivas europeias
aplicáveis em matéria de saúde, segurança e proteção ambiental.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Por este meio, a ACCO Brands USA LLC declara que o controlador sem fios está
em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE e com os requisitos legais
relevantes do Reino Unido. O texto completo da declaração de conformidade está
disponível no seguinte endereço de Internet: PowerA.com/compliance
ESPECIFICAÇÕES SEM FIOS
Gama de frequências: 2,4 2,4835 GHz; E.I.R.P. máximo: < 10 dBm. Somente UE.
AVISO LEGAL ADICIONAL
© 2024 ACCO Brands. Todos os direitos reservados. PowerA, o logotipo PowerA, e
Lumectra são marcas comerciais da ACCO Brands. A marca nominativa e os
logótipos Bluetooth® são marcas registadas, detidas pela Bluetooth SIG, Inc.,
e qualquer uso dessas marcas por parte da ACCO Brands é feito sob licença. As
restantes marcas e designações comerciais pertencem aos respetivos
proprietários. USB-C® é uma marca comercial registada da USB Implementers
Forum. © Nintendo. Nintendo Switch è un marchio di Nintendo.
ACCO Brands, 4 Corporate Drive, Lake Zurich, IL 60047 | ACCOBRANDS.com | POWERA.com | MADE IN CHINA | MODEL: NSGPWLL 65
References
- ACCO Brands
- PowerA | PowerA
- Declaration of Conformity | PowerA
- Support | PowerA
- 文房具・画材・シュレッダ・製本機・ラミネーター・PCアクセサリー・空気清浄機 等の総合ブランド企業|アコ・ブランズ・ジャパン株式会社
- Anlage 1 ElektroG - Einzelnorm
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>