PowerA Enhanced Wireless Lumectra Controller User Manual

June 1, 2024
PowerA

Enhanced Wireless Lumectra Controller

“`html

Specifications:

  • Product Name: PowerA Enhanced Wireless Controller for Nintendo
    Switch™ with Lumectra

  • Compatibility: Nintendo Switch™

  • Features: Lumectra Lighting, Advanced Gaming Buttons

Product Usage Instructions:

Pairing:

  1. Ensure your Nintendo Switch has the latest system update.

  2. Access Controllers on the HOME menu.

  3. Select Change Grip/Order.

  4. Press and hold the SYNC button on the controller for at least
    three seconds to enter pairing mode.

  5. Wait for the player LEDs to cycle, indicating the controller is
    in pairing mode.

  6. A “Paired” message will display when the connection is
    successful.

Charging:

  1. Connect the provided USB cable to the Nintendo Switch dock and
    the USB-C end to the wireless controller.

  2. The Recharge LED by the USB-C port will turn red while charging
    and green once fully charged.

Advanced Gaming Buttons Programming:

  1. Hold down the Program Button for 3 seconds until the Program
    LED blinks slowly, indicating program mode.

  2. Press one of the specified buttons to assign it to an Advanced
    Gaming Button, causing the Program LED to blink quickly.

  3. Press the desired Advanced Gaming Button (AGR or AGL) to
    complete the assignment, and the Program LED will stop
    blinking.

FAQ:

Q: How do I know if the controller is fully charged?

A: The Recharge LED by the USB-C port will turn green when the
controller is fully charged.

Q: Can I use this controller with other gaming consoles?

A: No, this controller is specifically designed for use with
Nintendo Switch™.

“`

POWERA ENHANCED WIRELESS CONTROLLER FOR NINTENDO SWITCHTM
WITH LUMECTRA
POWERA MANETTE SANS FIL OPTIMISÉE POUR
NINTENDO SWITCHTM AVEC LUMECTRA
for Nintendo SwitchTM
USER MANUAL | MANUEL DE L’UTILISATEUR | | MANUAL DE USUARIO | BEDIENUNGSANLEITUNG | MANUALE PER L’USO | MANUAL DO USUÁRIO
1

TABLE OF CONTENTS | TABLE DES MATIÈRES | | TABLA DE CONTENIDO | INHALTSVERZEICHNIS | SOMMARIO | ÍNDICE

ENGLISH >> CONTROLLER
BUTTON MAP . . . . . . . . . . . . . 3 >> PAIRING . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 >> CHARGING . . . . . . . . . . . . . . . 5 >> ADVANCED GAMING
BUTTONS . . . . . . . . . . . . . . . . 5 >> LUMECTRA LIGHTING . . . . . . . 6

SUPPORT . . . . . . . . . . . . . . . . 9

FRANÇAIS >> CARTE DES BOUTONS
DE LA MANETTE . . . . . . . . . . 12 >> SYNCHRONISATION . . . . . . . 13 >> CHARGEMENT . . . . . . . . . . . 14 >> BOUTONS DE JEU
PROGRAMMABLES . . . . . . . . 14 >> ÉCLAIRAGE LUMECTRA . . . . 15 >> SUPPORT . . . . . . . . . . . . . . . 18

. . . . . . . . . . . 21 >> NINTENDO SWITCH

. . . . . . . . . . . . . . 22 >> . . . . 23 >> . . . . . 23

ESPAÑOL

DEUTSCH

ITALIANO

ASIGNACIÓN DE BOTONES DEL MANDO . . . . . . . . . . . . . 31

CONTROLLERTASTENBELEGUNG . . . . . . . . 39

MAPPA PULSANTI DEL CONTROLLER . . . . . . . . . 49

SINCRONIZACIÓN . . . . . . . . 32

KOPPELN . . . . . . . . . . . . . . . 40

ACCOPPIAMENTO . . . . . . . . . 50

CARGA . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

AUFLADEN . . . . . . . . . . . . . . 41

RICARICA . . . . . . . . . . . . . . . 51

BOTONES DE CONTROL AVANZADO DE JUEGO . . . . . . 33

TASTEN FÜR ERWEITERTE SPIELFUNKTIONEN . . . . . . . 41

PULSANTI DI GIOCO AVANZATI . . . . . . . . . . . . . . . 51

ILUMINACIÓN LUMECTRA . . 34

LUMECTRA-BELEUCHTUNG . 42

ILLUMINAZIONE LUMECTRA 52

SOPORTE . . . . . . . . . . . . . . . 37

UNTERSTÜTZUNG . . . . . . . . . 45

SOSTEGNO . . . . . . . . . . . . . . 55

2

. . . . . . . . . . . . 24 >> . . . . . . . . . . . . . 29
PORTUGUÊS >> MAPA DE BOTÕES
DO COMANDO . . . . . . . . . . . 57 >> EMPARELHAMENTO . . . . . . . 58 >> CARREGAMENTO . . . . . . . . . 59 >> BOTÕES DE JOGO
AVANÇADOS . . . . . . . . . . . . . 59 >> ILUMINAÇÃO LUMECTRA . . . 60 >> SUPORTE . . . . . . . . . . . . . . . 63

ENGLISH

CONTROLLER BUTTON MAP

CAPTURE BUTTON PROGRAM LED HOME BUTTON

­ BUTTON LEFT STICK + CONTROL PAD

+ BUTTON A/B/X/Y BUTTONS
RIGHT STICK

R BUTTON ZR BUTTON RESET BUTTON

RECHARGE LED USB-C® CONNECTOR SYNC BUTTON

AGR BUTTON

L BUTTON ZL BUTTON
AGL BUTTON

PLAYER LED 3

LEDS BUTTON

PROGRAM BUTTON

ENGLISH

CONTENTS
· Enhanced Wireless Controller for Nintendo Switch with Lumectra · 10 ft. (3 m) USB-A to USB-C Cable · Quick Start Guide
PAIRING
NOTE: Please ensure your Nintendo Switch is using the most recent system update for optimal compatibility with PowerA Wireless controllers. Check your Nintendo Switch system for any updates via “System Settings” on the HOME menu.
1. Select “Controllers” on the HOME menu.
2. Select “Change Grip/Order”
4

3. Once on the pairing screen pictured, hold down the SYNC button on the controller for at least three seconds. The player LEDS will cycle from left to right to indicate the controller is in pairing mode.
4. A “Paired” message will appear when the controller is connected. Press the A button to end the process.
NOTES: · Do not touch the Left Stick or Right Stick when pairing your controller. · After the controller is paired with a Nintendo Switch system, it will auto-connect again when the system and
controller are powered ON. · Up to eight wireless controllers can be connected to a Nintendo Switch system at the same time. The maximum
number of controllers that can be connected will vary depending on the type of controllers and features that are used. · A maximum of two wireless controllers can be connected to a Nintendo Switch system while using Bluetooth®
audio. To pair additional wireless controllers, disconnect the Bluetooth audio device. · Pressing the SYNC Button while connected will turn the controller off. · This controller can be used when the Nintendo Switch is docked or undocked. · This controller does not support HD rumble, IR camera, or amiiboTM NFC.

ENGLISH

CHARGING
1 . Connect the provided USB cable to the Nintendo Switch dock and the USB-C end to the wireless controller .
2 . The Recharge LED by the USB-C port of the controller will light up red while charging and green when fully charged .
NOTE: · Charge your controller at least once every 45­60 days (regardless of use) so that the battery retains its ability to charge. Battery capacity will gradually reduce over time with repeated charging. · When the battery is near depletion the Recharge LED will blink red and the Lumectra lighting will dim. · Lumectra lighting will turn off during charging when battery capacity is 25% or less.
5

ADVANCED GAMING BUTTONS PROGRAMMING
1 . Hold the Program Button down for 3 seconds . The Program LED will slowly blink, signaling the controller is in program mode .
2 . Press one of the following buttons (A/B/X/Y/L/R/ZL/ZR/Left Stick Press/Right Stick Press/+Control Pad) you wish to assign to an Advanced Gaming Button . The Program LED will blink quickly .
3 . Press the Advanced Gaming Button (AGR or AGL) that you wish to perform that function . The Program LED will stop blinking, signaling the Advanced Gaming Button has been assigned .
4 . Repeat for the remaining Advanced Gaming Button .
NOTE: Advanced Gaming Button assignments will remain in memory even after your controller is disconnected .
RESETTING
1 . Hold the Program Button down for 3 seconds . The Program LED will slowly blink, signaling the controller is in program mode .
2 . Press either AGL or AGR to individually reset each button or hold down the Program Button for 5 seconds to reset both simultaneously .

ENGLISH

LUMECTRA LIGHTING
The controller has 4 separate lighted Lumectra Zones that you can customize:

Zone 1

Zone 2

Zone 3

Zone 4

ENTER AND EXIT LUMECTRA PROGRAM MODE
1. To enter Lumectra program mode, hold the LEDS button ( ) on the back of the controller for 2 seconds.
· Zone 1 will flash 3 times to indicate the controller is in Lumectra program mode.
2. Follow the editing steps in the section below to adjust the Lumectra settings. Once complete, hold the LEDS button on the back of the controller for 2 seconds to save the Lumectra settings.
· All zones will flash 3 times to indicate the settings have been saved and the controller is now out of Lumectra program mode.
3. Outside of Lumectra program mode, pressing the LEDS button once will turn the Lumectra lighting off or on.

EDITING LUMECTRA SETTINGS INDIVIDUAL ZONE ADJUSTMENTS
The button commands below will adjust the Lumectra settings for the selected zone .
+Control Pad Right: Toggle through the 4 zones . The selected zone will flash 3 times . After Zone 4, the next press will move back to Zone 1 .
+Control Pad Left: Change the lighting mode for the selected zone: “Solid”, “Breathing”, or “Cycle” .
+Control Pad Up: Increase the brightness for the selected zone .
+Control Pad Down: Decrease the brightness for the selected zone .
A/B/X/Y Buttons: Change the lighting color when in “Solid” or “Breathing” mode for the selected zone . Each press will toggle through the 6 color options for that button:
: 6 shades of green : 6 shades of red : 6 shades of blue : 6 shades of yellow
Button: Change the speed setting when in “Breathing” or “Cycle” mode . Three speed options are available: slow, medium, and fast .
Button: When in Lumectra program mode, a single press of the LEDS button will turn on or off the lighting for that zone .

6

ENGLISH

ALL ZONE ADJUSTMENTS
Similar to the individual zone adjustments, it is also possible to edit all zones at once with the following button commands:
Button: Change the lighting color when in “Solid” or “Breathing” mode for all zones . Each press will toggle through the 24 color options .
Button: Change the lighting mode for all zones . Each press will toggle through the 3 options .
Button: Increase the brightness for all zones .
Button: Decrease the brightness for all zones .
Button: Change the speed setting for all zones in “Breathing” or “Cycle” mode simultaneously . Each press will toggle through the 3 options .
NOTE: Using the all-zone button commands will override individual zone settings .

UNDO LIGHTING EDITS

While in Lumectra program mode, it is possible to undo the changes made by double-pressing the LEDS button

(

) . This will revert the controller to the last saved Lumectra settings .

CHANGE TO LAST SAVED SETTINGS

The controller saves the 2 most recently saved Lumectra settings . To swap between them, double press the LEDS

button (

) when in standard mode .

7

ADDITIONAL LUMECTRA FEATURES
BATTERY SAVING MODE By default, the controller will turn the Lumectra lighting off after 5 minutes of inactivity to extend the battery life of the controller. It is possible to disable this mode if preferred.
1 . Enter Lumectra program mode by holding the LEDS button for 2 seconds . · Zone 1 will flash 3 times to indicate the controller is in Lumectra program mode .
2 . Press in the Left Stick for 2 seconds to disable battery saving mode, or press in the Right Stick for 2 seconds to enable battery saving mode . · All zones will flash 2 times to indicate battery saving mode has been disabled . · All zones will flash 3 times to indicate battery saving mode is enabled .
3 . Exit Lumectra program mode to save this setting change by holding the LEDS button for 2 seconds . · All zones will flash 3 times to indicate the settings have been saved and the controller is now out of Lumectra program mode .
NOTE: Disabling this mode will deplete the battery charge more quickly .
DISPLAY MODE Display Mode allows you to edit and turn on the Lumectra lighting without needing the controller to be paired to the Nintendo Switch system . To activate display mode, press the LEDS button once when the controller is not connected to turn on the lighting and again to turn them off . Follow the instructions in the previous sections to edit the Lumectra settings .
NOTE: · Plugging in the provided cable will allow the lights to stay on until the LEDS button is pressed again.
· If the controller is in battery saving mode, the lighting will turn off after 5 minutes.
· If battery saving mode is disabled, the lighting will stay on until manually turned off.
· It is recommended to use this mode with the cable plugged in to ensure the controller is charged and ready to go when it is time to play.

ENGLISH

LIGHTING BUTTON COMMAND MAP
: SELECT MODE ALL ZONES : ADJUST SPEED CURRENT ZONE
: INDIVIDUAL ZONE CONTROLS : Select Mode : Select Zone : Increase Brightness : Decrease Brightness
8

: SELECT COLOR ALL ZONES : ADJUST SPEED ALL ZONES
: INDIVIDUAL ZONE COLOR SELECT : Greens : Reds : Blues : Yellows

: INCREASE BRIGHTNESS ALL ZONES

: DECREASE BRIGHTNESS ALL ZONES

: Turn Off/On All Zones : Enter/Exit Lumectra mode : Undo Edits in Lumectra mode : Revert to previous Lumectra settings while in standard mode

ENGLISH

TROUBLESHOOTING
For latest FAQs and support with your authentic PowerA accessories, please visit PowerA.com/Support. Q. Why is my wireless controller not pairing?
A. Confirm the battery is charged by connecting the controller to the console with the supplied USB-C Cable. A. Confirm you are following the pairing process. The controller can only be paired to one Nintendo Switch
system at a time. A. Use a paper clip to press the reset button on the back of the controller and reset the controller to factory
settings. Q. Why are my sticks scrolling/drifting?
A. It is important that when the controller is paired or reconnected to the Nintendo Switch system that the sticks are not touched. If this happens, turn the controller off by pressing the SYNC button once, then turning it back on by pressing the HOME button without touching the sticks.
A. Make sure the controller battery is not depleted. Q. Why don’t the motion controls work on my controller?
A. Make sure that your Nintendo Switch system version is 6.0.1 or later. A. Turn the controller off by pressing the SYNC button once and turn it back on by pressing the HOME button
without touching the sticks. Q. Why is the Lumectra lighting off for a single zone?
A. The brightness may be set to 0% for that zone. Use +Control Pad up in Lumectra program mode to turn the brightness up for that zone or ZR to turn the brightness up for all zones.
A. The lighting may have been turned off for a single zone. Enter Lumectra program mode and select the zone that is off by using +Control Pad right. Once on the selected zone, press the LEDS button once.
9

WARRANTY
2-Year Limited Warranty: Visit PowerA.com/Support for details .

WARRANTY AGAINST DEFECTS, AUSTRALIA & NEW ZEALAND CUSTOMERS
This product is provided with a 2-year warranty against defects in manufacturing or materials from the date of purchase. ACCO Brands will either repair or replace a faulty or defective product subject to the conditions of this warranty. Claims under this warranty must be made to the place of purchase within the warranty period with proof of purchase by the original purchaser only. Expenses associated with a warranty claim are the responsibility of the consumer. Conditions of this warranty are on our website: PowerA.com/warranty-ANZ
This warranty is provided in addition to other rights or remedies available to you under the law. Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law. You are entitled to a replacement or refund for a major failure and compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage. You are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure.

DISTRIBUTOR CONTACT DETAILS
AUSTRALIAN CUSTOMERS: ACCO Brands Australia Pty Ltd, Locked Bag 50 Blacktown BC, NSW 2148 Phone: 1300 278 546
Email: consumer.support@powera.com

NEW ZEALAND CUSTOMERS: ACCO Brands New Zealand Limited PO Box 11-677, Ellerslie, Auckland 1542 Phone: 0800 800 526 Email: consumer.support@powera.com

BATTERY WARNING
· Do not attempt to repair the Li-ion battery yourself–you may damage the battery, which could cause overheating, fire, and injury.
· The Li-ion battery in your device should be serviced or recycled by PowerA or an authorized provider and must be recycled or disposed of separately from household waste.
· Dispose of batteries according to your local environmental laws and guidelines. · Do not use or leave the product containing rechargeable batteries exposed to very high or very low temperature
(e.g. at strong direct sunlight or in a vehicle in extremely hot or extremely cold weather), or in an environment

ENGLISH

with extremely low air pressure can result in an explosion, fire, or the leakage of flammable liquid or gas. · Do not use a device containing rechargeable batteries in an environment with high levels of static electricity. Excessive
static electricity can impair the batteries’ internal safety measures, increasing the risk of overheating or fire. · If liquid leaking from a battery pack comes into contact with your eyes, DO NOT RUB EYES! Immediately flush eyes
thoroughly with clean running water and seek medical attention to prevent injury to eyes. · If the battery gives off an odor, generates heat, or in any way appears abnormal during use, recharging or
storage, immediately remove it from any charging device and place it in a sealed fireproof container such as a metal box, or in a safe location away from people and flammable items. · Discarded batteries may cause fire. Do not heat the controller or battery, or place either in or near fire.
WARNING: READ BEFORE PLAYING
A very small percentage of individuals experience epileptic seizures when exposed to certain light patterns or flashing lights. Exposure to certain light patterns while playing video games may induce an epileptic seizure in these individuals. Certain conditions may induce previously undetected epileptic symptoms even in persons who have no history of prior seizures of epilepsy. If you, or anyone in your family, have an epileptic condition, consult your physician prior to playing. If you experience any of the following symptoms while playing a video game ­ dizziness, altered vision, eye or muscle twitches, loss of awareness, disorientation, any involuntary movement, or convulsions ­ IMMEDIATELY discontinue use and consult with your physician before resuming play.
MOTION WARNING
Playing video games may cause muscle, joint, skin or eyes discomfort. Follow these instructions to avoid problems such as tendinitis, carpal tunnel syndrome, skin irritation or eyestrain: · Avoid excessive play. Take a 10- to 15-minute break every hour, even if you don’t think you need it. Parents should
monitor their children for appropriate play. · If your hands, wrists, arms or eyes become tired or sore while playing, or if you feel symptoms such as tingling,
numbness, burning or stiffness, stop and rest for several hours before playing again. · If you continue to have any of the above symptoms or other discomfort during or after play, stop playing and see
a doctor.
10

COMPLIANCE IDENTIFICATION & SPECIFICATION

MODEL: NSGPWLL

FCC ID: YFK-NSGPWLLDA

IC: 9246A-NSGPWLLDA

RF FREQUENCY: 2 .4 ­ 2 .4835 GHz BATTERY: Lithium-ion, 3 .7 V, 1200 mAh, 4 .44 Wh

MANUFACTURED FOR
ACCO Brands USA LLC, 4 Corporate Drive, Lake Zurich, IL 60047 ACCOBRANDS.com | POWERA.com | MADE IN CHINA

FCC STATEMENT

This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
WARNING: Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: · Reorient or relocate the receiving antenna.
· Increase the separation between the equipment and receiver.
· Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
· Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

ENGLISH

CAN ICES-003(B)/NMB-003(B)
This device contains licence-exempt transmitter(s)/receiver(s) that comply with Innovation, Science and Economic Development Canada’s licence-exempt RSS(s) . Operation is subject to the following two conditions:
1 . This device may not cause interference .
2 . This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device .
REGIONAL COMPLIANCE SYMBOLS
More information available via web-search of each symbol name. Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE): Electrical and electronic devices and batteries contain materials and substances that can have damaging effects on human health and the environment. This symbol indicates that this device and the battery must not be treated as household waste and must be collected separately. Dispose of the device via a collection point for the recycling of waste electrical and electronic equipment within the EU, UK and in other European countries that operate separate collection systems for waste electrical and electronic equipment and batteries. By disposing of the device and the battery in the proper manner, you help to avoid possible hazards for the environment and public health that could otherwise be caused by improper treatment of waste equipment. The recycling of materials contributes to the conservation of natural resources. Conformit Europene aka European Conformity (CE): A declaration from the manufacturer that the product meets applicable European Directives and Regulations for health, safety, and environmental protection. UK Conformity Assessment (UKCA): A declaration from the manufacturer that the product meets applicable UK Regulations for health, safety, and environmental protection. The RCM (Regulatory Compliance Mark) indicates that the product complies with the relevant Australian and New Zealand electrical safety, electromagnetic compatibility (EMC) and related requirements.
DECLARATION OF CONFORMITY
Hereby, ACCO Brands USA LLC declares the wireless controller is in compliance with Directive 2014/53/EU and UK Radio Equipment Regulation 2017. The full text of the declaration of conformity is available at the following internet address: PowerA.com/compliance
11

WIRELESS SPECIFICATIONS
Frequency Range: 2 .4 ­ 2 .4835 GHz; Max E .I .R .P .: < 10 dBm . For EU & UK only .
ADDITIONAL LEGAL
© 2024 ACCO Brands. All Rights Reserved. PowerA, PowerA Logo, and Lumectra are trademarks of ACCO Brands.
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by ACCO Brands is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
USB-C® is a registered trademark of USB Implementers Forum.
© Nintendo. Nintendo Switch is a trademark of Nintendo.

FRANÇAIS

CARTE DES BOUTONS DE LA MANETTE

BOUTON DE INDICATEUR LED BOUTON CAPTURE D’ÉCRAN DE PROGRAMME HOME
BOUTON ­ STICK GAUCHE MANETTE +

BOUTON + BOUTONS A/B/X/Y
STICK DROIT

BOUTON R

TÉMOIN DE CHARGE PORT USB-C® BOUTON SYNC

BOUTON ZR

BOUTON RÉINITIALISER BOUTON AGR

BOUTON L BOUTON ZL
BOUTON AGL

TÉMOIN DU JOUEUR 12

BOUTON LEDS

BOUTON PROGRAM

FRANÇAIS

CONTENU
· Manette sans fil optimisée pour Nintendo Switch avec Lumectra · Câble USB-A vers USB-C de 3 m · Guide de démarrage rapide
SYNCHRONISATION SANS FIL
REMARQUE: Veuillez vous assurer que votre Nintendo Switch utilise les dernières mises à jour pour une compatibilité optimale avec les manettes sans fil PowerA. Vérifiez les mises à jour de votre système Nintendo Switch via les « Paramètres de la console » dans le menu HOME.
1. Sélectionnez «Manettes» dans le menu HOME.
2. Sélectionnez «Changer le style/l’ordre».
13

3. Une fois sur l’écran de synchronisation ci-contre, maintenez enfoncé le bouton SYNC de la manette pendant au moins trois secondes. Les quatre LEDS indicatrices de connexion s’allumeront tour à tour de gauche à droite pour indiquer que la manette est en mode synchronisation.
4. Le message «Synchronisation terminée » s’affichera une fois la manette connectée. Appuyez sur le bouton A pour mettre fin au processus.
REMARQUE : · Ne touchez ni le stick gauche ni le stick droit lors de la synchronisation de votre manette. · Une fois la manette synchronisée avec une console Nintendo Switch, elle se reconnectera automatiquement
lorsque vous allumerez la console et la manette. · Jusqu’à huit manettes sans fil peuvent être connectées à une console Nintendo Switch en même temps.
Le nombre maximum de manettes pouvant être connectées varie en fonction des types de manettes et des fonctionnalités utilisées. · Un maximum de deux manettes sans fil peut être connecté à une console Nintendo Switch tout en utilisant l’audio Bluetooth. Pour synchroniser des manettes sans fil supplémentaires, déconnectez l’appareil audio Bluetooth®. · La manette s’éteindra si vous appuyez sur le bouton SYNC lorsqu’elle est connectée. · Cette manette peut être utilisée lorsque la Nintendo Switch est connectée à la station d’accueil ou non. · Cette manette ne prend pas en charge les vibrations HD, la caméra infrarouge ou le NFC amiiboTM.

FRANÇAIS

CHARGEMENT
1 . Raccordez le câble USB fourni à la station d’accueil de votre Nintendo Switch et l’extrémité USB-C à la manette sans fil .
2 . Le voyant LED de recharge à côté du port USB-C de la manette brille en rouge pendant la charge et en vert lorsqu’elle est terminée .
REMARQUE: · Veillez à charger le contrôleur régulièrement (45-60d) car la batterie peut perdre de sa capacité de charge après une
période prolongée. La capacité de la batterie diminuera progressivement avec le temps avec des charges répétées. · Lorsque la batterie est presque déchargée, le voyant LED de recharge clignote en rouge et l’éclairage Lumectra
s’estompe. · L’éclairage Lumectra s’éteindra pendant le chargement si le niveau de la batterie est à 25 % ou moins.
14

BOUTONS DE JEU PROGRAMMABLES PROGRAMMATION
1 . Maintenez le bouton de programmation enfoncé pendant deux à troissecondes . L’indicateur LED clignotera lentement, indiquant que la manette est en mode de programmation .
2 . Appuyez sur l’un des boutons suivants (A/B/X/Y/L/R/ZL/ZR/pression sur le stick gauche/pression sur le stick droit/manette +) pour le paramétrer comme bouton de jeu programmable . L’indicateur LED de programme clignotera rapidement .
3 . Appuyez sur le bouton de jeu programmable (AGR ou AGL) auquel vous voulez affecter la fonction . L’indicateur LED de programme cessera de clignoter pour indiquer que le bouton de jeu programmable a été configuré .
4 . Recommencez pour le bouton de jeu programmable restant .
REMARQUE : les attributions des boutons de jeu programmables resteront en mémoire même lorsque le dispositif est déconnecté .
RÉINITIALISATION
1 . Maintenez le bouton de programmation enfoncé pendant deux à troissecondes . L’indicateur LED clignotera lentement, indiquant que la manette est en mode de programmation .
2 . Appuyez sur AGL ou AGR pour réinitialiser individuellement chaque bouton ou maintenez enfoncé le bouton Programme pendant 5 secondes pour réinitialiser les deux simultanément .

FRANÇAIS

ÉCLAIRAGE LUMECTRA
La manette dispose de quatre zones Lumectra lumineuses distinctes que vous pouvez personnaliser:

Zone 1

Zone 2

Zone 3

Zone 4

ACTIVER ET QUITTER LE MODE DE PROGRAMMATION LUMECTRA

1. Pour activer le mode de programmation Lumectra, maintenez enfoncé le bouton LEDS ( ) à l’arrière de la manette pendant deuxsecondes.

· La zone 1clignotera trois fois, signalant que la manette est en mode de programmation Lumectra.

2. Suivez les étapes de modification dans la section ci-dessous pour ajuster les paramètres Lumectra. Quand vous avez terminé, maintenez enfoncé le bouton LEDS à l’arrière de la manette pendant deux secondes pour sauvegarder les paramètres Lumectra.

· Toutes les zonesclignoteront trois fois, signalant que les paramètres ont été sauvegardés et que la manette n’est maintenant plus en mode de programmation Lumectra.

3. Quand vous n’êtes pas en mode de programmation Lumectra, appuyez une fois sur les boutons LEDS pour allumer ou éteindre l’éclairage Lumectra.

MODIFIER LES PARAMÈTRES LUMECTRA RÉGLAGES PAR ZONE
Les commandes boutons ci-dessous ajustent les paramètres Lumectra pour la zone sélectionnée .
Manette + vers la droite : basculer entre les quatrezones . La zone sélectionnée clignotera troisfois . Après la zone4, appuyer une fois de plus vous ramènera à la zone 1 .
Manette + vers la gauche : modifier la zone d’éclairage de la zone sélectionnée: «Fixe», «Pulsation» ou «Cycle» .
Manette + vers le haut : augmenter la luminosité de la zone sélectionnée .
Manette + vers le bas : réduire la luminosité de la zone sélectionnée .
Boutons A/B/X/Y: modifier la couleur d’éclairage de la zone sélectionnéeen mode «Fixe» ou «Pulsation» . Chaque pression fait basculer les six options de couleurs pour le bouton donné :
: 6 nuances de vert : 6 nuances de rouge : 6 nuances de bleu : 6 nuances de jaune
Bouton – : modifier le paramètre de vitesse en mode «Fixe» ou «Pulsation» . Trois options de vitesse sont disponibles: lente, moyenne et rapide .
Bouton LEDS: en mode de programmation Lumectra, appuyez une fois sur les boutons LEDS pour allumer ou éteindre l’éclairage de cette zone .

15

FRANÇAIS

RÉGLAGES DE TOUTES LES ZONES À LA FOIS
De même que pour le réglage par zone, il est possible de régler toutes les zones en même temps à l’aide des commandes suivantes :
Bouton R : modifier la couleur d’éclairage de toutes les zonesen mode «Fixe» ou «Pulsation» . Chaque pression fait basculer entre les 24options de couleurs .
Bouton L : Modifie le mode d’éclairage pour toutes les zones . Chaque pression fait basculer entre les troisoptions .
Bouton ZR : augmente la luminosité pour toutes les zones .
Bouton ZL : réduit la luminosité pour toutes les zones .
Bouton + : modifier le paramètre de vitesse pour toutes les zones en mode «Fixe» ou «Pulsation» simultanément . Chaque pression fait basculer entre les trois options .
REMARQUE: Les commandes boutons pour toutes les zones prennent le pas sur les réglages par zone .

ANNULER LES MODIFICATIONS D’ÉCLAIRAGE

En mode de programmation Lumectra, il est possible d’annuler les modifications apportées en appuyant deux fois

sur le bouton LEDS (

) . Cela rétablira les derniers paramètres Lumectra sauvegardés de la manette .

PASSER AUX DERNIERS PARAMÈTRES SAUVEGARDÉS

La manette sauvegarde les deux derniers paramètres Lumectra sauvegardés . Pour basculer de l’un à l’autre,

appuyez deux fois sur le bouton LEDS (

) en mode Standard .

16

AUTRES FONCTIONNALITÉS LUMECTRA
MODE D’ÉCONOMIE DE BATTERIE Par défaut, la manette éteint l’éclairage Lumectra au bout de cinq minutes d’inactivité afin de prolonger la durée de vie de la batterie. Il est possible de désactiver ce mode si vous le souhaitez.
1 . Activez le mode de programmation Lumectra en maintenant enfoncé le bouton LEDS pendant deux secondes . · La zone 1clignotera troisfois, signalant que la manette est en mode de programmation Lumectra .
2 . Appuyez pendant 2 secondes sur le stick analogique gauche pour désactiver le mode économie de batterie ou sur le stick analogique droit pour l’activer . · Toutes les zones clignoteront deux fois, indiquant que le mode économie de batterie est désactivé . · Toutes les zones clignoteront trois fois, indiquant que le mode économie de batterie est activé .
3 . Quittez le mode de programmation Lumectra pour sauvegarder la modification des paramètres en maintenant enfoncé le bouton LEDS pendant deux secondes .
· Toutes les zonesclignoteront troisfois, signalant que les paramètres ont été sauvegardés et que la manette n’est maintenant plus en mode de programmation Lumectra .
REMARQUE: Si vous désactivez ce mode, la batterie se déchargera plus vite .
MODE AFFICHAGE Le mode affichage vous permet de modifier et d’allumer l’éclairage Lumectra sans avoir à synchroniser la manette avec le système Nintendo Switch. Pour activer le mode affichage, appuyez une fois sur le bouton LEDS lorsque la manette est déconnectée pour allumer l’éclairage, et appuyez une nouvelle fois pour l’éteindre. Suivez les instructions de la section précédente pour modifier les paramètres Lumectra.
REMARQUE : · Si vous branchez le câble fourni, les lumières resteront allumées jusqu’à ce que vous appuyiez à nouveau sur le
bouton LEDS.
· Si la manette est en mode économie d’énergie, l’éclairage s’éteindra au bout de cinqminutes. Si le mode économie d’énergie est désactivé, l’éclairage restera allumé jusqu’à ce qu’il soit désactivé manuellement.
· Il est recommandé d’utiliser ce mode avec le câble branché afin que la manette soit chargée et prête au moment de jouer.

FRANÇAIS

CARTE DES COMMANDES BOUTONS DE L’ÉCLAIRAGE LUMECTRA
: SÉLECTIONNER LE MODE TOUTES LES ZONES : RÉGLER LA VITESSE DE LA ZONE ACTUELLE : COMMANDES INDIVIDUELLES DE ZONE : Mode de sélection : Sélectionner une zone : Augmenter la luminosité : Diminuer la luminosité
17

: SÉLECTIONNER LA COULEUR TOUTES LES ZONES : RÉGLER LA VITESSE DE TOUTES LES ZONES
: SÉLECTION DE LA COULEUR DE ZONE INDIVIDUELLE : Verts : Rouges : Bleues : Jaunes

: AUGMENTER LA LUMINOSITÉ DE TOUTES LES ZONES

: DIMINUER LA LUMINOSITÉ DE TOUTES LES ZONES

: Éteindre/allumer toutes les zones : Entrer/quitter le mode Lumectra : Annuler les modifications en mode Lumectra : Revenir aux paramètres précédents de Lumectra (en mode standard)

FRANÇAIS

RÉSOLUTION DE PROBLEMS
Pour consulter les dernières Questions fréquentes ou obtenir de l’assistance pour vos accessoires PowerA d’origine, veuillez consulter le site PowerA.com/Support.
Q. Pourquoi ma manette sans fil ne parvient-elle pas à effectuer la synchronisation? R. Assurez-vous que la batterie est chargée en branchant la manette à la console avec le câble USB-C fourni. R. Vérifiez que vous suivez bien le processus de synchronisation. La manette ne peut être synchronisée qu’avec une seule console Nintendo Switch à la fois. R. Utilisez un trombone pour appuyer sur le bouton Réinitialiser au dos de la manette pour réinitialiser la manettes aux paramètres d’usine.
Q. Pourquoi mes sticks bougent/driftent-ils? R. Il est important de ne pas toucher les sticks quand la manette est synchronisée ou reconnectée à la console Nintendo Switch. Si cela se produit, éteignez la manette en appuyant une fois sur le bouton SYNC, puis rallumez-la en appuyant sur le bouton HOME sans toucher aux sticks. R. Assurez-vous que la batterie de la manette n’est pas déchargée.
Q. Pourquoi les commandes par mouvement ne fonctionnent-elles pas sur ma manette?
R. Assurez-vous de disposer de la version 6.0.1 ou supérieure du système Nintendo Switch.
R. Éteignez la manette en appuyant une fois sur le bouton SYNC, puis rallumez- la en appuyant sur le bouton HOME sans toucher aux sticks.
Q. Pourquoi l’éclairage Lumectra est-il désactivé pour une seule zone? R. Il se peut que la luminosité de cette zone soit réglée à 0%. Actionnez le pavé de contrôle + vers le haut en mode de programmation Lumectra pour augmenter la luminosité de cette zone ou ZR pour l’augmenter pour toutes les zones. R. Il se peut que l’éclairage ait été désactivé pour une seule zone. Entrez en mode de programmation Lumectra et sélectionnez la zone éteinte en actionnant le pavé de contrôle + vers la droite. Une fois à la zone sélectionnée, appuyez une fois sur le bouton LEDS.
18

GARANTIE
Garantie limitée de deux ans . Consultez le site PowerA.com/Support pour plus de détails .
AVERTISSEMENT CONCERNANT LES BATTERIES
· N’essayez pas de remplacer vous-même la batterie Li-ion, vous pourriez l’endommager et ainsi entraîner une surchauffe, un incendie et des blessures.
· La batterie lithium-ion de votre appareil doit être révisée ou recyclée par PowerA ou un fournisseur agréé. Elle doit être recyclée ou mise au rebut séparément du reste des ordures ménagères.
· Débarrassez-vous des batteries conformément aux lois et directives locales relatives à l’environnement. · N’utilisez pas et ne laissez pas le produit contenant des piles rechargeables exposé à des températures très élevées ou
très basses (par exemple, en cas d’exposition directe aux rayons du soleil ou dans un véhicule par temps extrêmement chaud ou extrêmement froid), ou dans un environnement où la pression atmosphérique est extrêmement faible, ce qui pourrait provoquer une explosion, un incendie ou une fuite de liquide ou de gaz inflammable. · N’utilisez pas l’appareil contenant une batterie Li-ion dans un environnement chargé en électricité statique, cela pourrait endommager la sécurité interne de l’appareil et exposer à des dangers. · Si l’électrolyte entre en contact avec vos yeux en raison d’une fuite de la batterie, ne les frottez pas ! Rincez-les avec de l’eau et consultez immédiatement un médecin. Cela pourrait abîmer vos yeux ou entraîner une perte de vision. · Si la batterie émet une odeur, génère de la chaleur, ou semble d’une manière ou d’une autre anormale en cours d’utilisation, de recharge ou de stockage, retirez-la immédiatement du chargeur et placez-la dans un contenant scellé, tel qu’une boîte en métal. · N’oubliez pas que des batteries usagées peuvent entraîner un incendie, ne chauffez pas la manette et ne la jetez pas dans un feu.
AVERTISSEMENT : À LIRE AVANT DE JOUER
Une très faible proportion d’individus est susceptible d’être victime de crises d’épilepsie si elle se trouve exposée à certains types de stimuli lumineux ou de lumières clignotantes. L’exposition à ces stimuli au cours d’un jeu vidéo peut provoquer des crises d’épilepsie chez ces individus. Sous certaines conditions, même des personnes ne présentent aucun antécédent d’épilepsie peuvent être sujettes à des crises ou à des symptômes épileptiques. Si vous-même ou une personne de votre famille possédez des antécédents d’épilepsie, veuillez consulter un médecin

FRANÇAIS

avant de jouer. Si, au cours de votre session de jeu, vous ressentez des vertiges, des troubles de la vision, des spasmes musculaires ou oculaires, une perte de conscience, de la confusion ou des mouvements involontaires, arrêtez IMMÉDIATEMENT de jouer et consultez un médecin avant toute utilisation ultérieure.

MISE EN GARDE AU SUJET DES MOUVEMENTS
Les jeux vidéo peuvent provoquer des douleurs des muscles, des articulations, de la peau ou des yeux. Respectez les consignes suivantes pour éviter les problèmes tels que tendinite, syndrome du canal carpien, irritation cutanée ou fatigue oculaire : · Évitez de jouer trop longtemps. Faites une pause de 10 à 15 minutes après chaque heure de jeu, même si vous n’en
ressentez pas la nécessité Les parents doivent s’assurer que leurs enfants jouent de manière appropriée. · Si vous ressentez de la fatigue ou une douleur dans vos mains, poignets, bras ou yeux pendant le jeu, ou des
symptômes tels que picotements, engourdissement, brûlure ou raideur, arrêtez de jouer et reposez-vous pendant plusieurs heures avant de reprendre le jeu. · Si l’un des symptômes cités persiste ou si vous ressentez une gêne prolongée pendant ou après le jeu, arrêtez de jouer et consultez un médecin.

IDENTIFICATION DE CONFORMITÉ

MODÈLE : NSGPWLL

IC: 9246A-NSGPWLLDA

FRÉQUENCE RF: 2,4 ­ 2,4835 GHz BATTERIE: Lithium-ion, 3,7 V, 1200 mAh, 4,44 Wh

FABRIQUÉ POUR
ACCO Brands USA LLC, 4 Corporate Drive, Lake Zurich, IL 60047 ACCOBRANDS.com | POWERA.com | FABRIQUÉ EN CHINE

CAN ICES-003(B)/NMB-003(B)
L’émetteur/récepteur exempt de licence contenu dans le présent appareil est conforme aux CNR d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :
1. L’appareil ne doit pas produire de brouillage;
2. L’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
19

SYMBOLES DE CONFORMITÉ RÉGIONALE
De plus amples informations sont disponibles en recherchant chaque nom de symbole . Déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE): Les appareils électriques et électroniques et les batteries contiennent des matériaux et des substances qui peuvent avoir des effets néfastes sur la santé humaine et l’environnement. Ce symbole indique que cet appareil et la batterie ne doivent pas être traités comme des déchets ménagers et doivent être collectés séparément. Éliminez l’appareil dans un point de collecte pour le recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques au sein de l’UE, au Royaume-Uni et dans tout autre pays européen disposant de systèmes de collecte dédiés pour les déchets d’équipements électriques et électroniques et les batteries. En vous éliminant l’appareil et la batterie de manière appropriée, vous contribuez à éviter les risques éventuels pour l’environnement et la santé publique qui pourraient être causés par un traitement inadapté des déchets d’équipements. Le recyclage des matériaux contribue à la préservation des ressources naturelles. Cet appareil, ses piles et cordons se recyclent
Conformité Européenne (CE): Une déclaration du fabricant selon laquelle le produit est conforme aux réglementations et directives européennes applicables en matière de santé, de sécurité et de protection de l’environnement.

FRANÇAIS

DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Par la présente, ACCO Brands USA LLC déclare que le manette sans fil est conforme à la directive 2014/53/UE et aux exigences légales applicables du Royaume-Uni. Le texte complet de la déclaration de conformité est disponible à l’adresse Internet suivante : PowerA.com/compliance
CARACTÉRISTIQUES SANS FIL
Gamme de fréquences : 2,4 ­ 2,4835 GHz; PIRE maximum : < 10 dBm . UE uniquement .
INFORMATIONS LÉGALES SUPPLÉMENTAIRES
© 2024 ACCO Brands. Tous droits réservés. PowerA, le logo PowerA, et Lumectra sont des marques commerciales d’ACCO Brands. La marque verbale et les logos Bluetooth® sont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par ACCO Brands est effectuée sous licence. Les autres marques de commerce sont la propriété de leurs propriétaires respectifs. USB-C® est une marque déposée de USB Implementers Forum. © Nintendo. Nintendo Switch est une marque commerciale de Nintendo.
20

HOME

L

+ ABXY R

R
ZR

AGR R

USB-C®

L
ZL
AGL
L

21

LED

· · USB-C (m) ·

.

Nintendo Switch
HOMENintendo Switch PowerA Nintendo Switch

4. A

. HOME

· L R

· Nintendo Switch ON

· Nintendo Switch Nintendo Switch

2./

· Nintendo Switch Bluetooth®
· OFF

· Nintendo Switch

· HDIRNFC

22

. USB-CNintendo SwitchUSB-C

2. USB-C
· 40
·
· 2

23

.
2. (A/B/X/Y/L/R/ZL/ZR/L/R/ )
. (AGRAGL)
4.

.
2. AGLAGR

RGB Lumen+ Spectra+ Illumination

24

24

11

/ . LED
( ) ·
2.
LED · . LED /

25

:

:

:

:

A/B/X/Y:

: :

: :

:

LED: LED /

R : 24
L :

ZR : ZL :

LED(

) 2

LED

(

)

26

. LED
·
2. · · 2
. LED ·

Nintendo Switch LED

· USB-C LED · · LED · USB-C
27

:
:
28

:

:

:

:

:

: : : :

: / :
: / :

/: FAQ Powera.com/ja-jp/contact-us/
Q. A. USB-C A2. Nintendo Switch Nintendo Switch A.
Q. A. Nintendo Switch HOME A2.
Q. A. Nintendo Switch A2. HOME
29

Q.
A. ZR
A2. LED

· · ·
· · ·

www.accobrands.co.jp e-mail: jp.service@acco.com

· · ·
· · · · · 30

·
· 0
·

© 2024 ACCO Brands. PowerAPowerAACCO Brands Nintendo Switch·Nintendo Switch © Nintendo Bluetooth® Bluetooth SIG, Inc. ACCO Brands USB-C®USB Implementers Forum

ASIGNACIÓN DE BOTONES DEL MANDO

BOTÓN –
PALANCA IZQUIERDA CRUZ DE CONTROL

BOTÓN DE

LED DE

BOTÓN

CAPTURA PROGRAMACIÓN HOME

BOTÓN + BOTONES A/B/X/Y PALANCA DERECHA

BOTÓN R BOTÓN ZR BOTÓN DE REINICIO
BOTÓN AGR

INDICADOR DE CONECTOR BOTÓN

RECARGA

USB-C®

SYNC

BOTÓN L BOTÓN ZL
BOTÓN AGL

ESPAÑOL

INDICADORES DE NÚMERO DE JUGADOR 31

BOTÓN

BOTÓN

LEDS

PROGRAM

ESPAÑOL

CONTENIDO
· Mando inalámbrico mejorado para Nintendo Switch con Lumectra · Cable USB tipo C a USB-A de 3 m · Guía de inicio rápido
SINCRONIZACIÓN
NOTA: Asegúrate de que tu Nintendo Switch tiene instalada la actualización más reciente del sistema para que la compatibilidad con los mandos inalámbricos PowerA sea óptima . Comprueba si hay actualizaciones para tu consola Nintendo Switch en “Configuración del sistema” en el menú HOME .
1. Selecciona “Mandos” en el menú HOME.
2. Selecciona “Cambiar el orden o el modo de sujeción”.
32

3. Una vez en la pantalla de sincronización de la imagen, mantén pulsado el botón SYNC del mando durante al menos tres segundos. Los LED del jugador alternarán de izquierda a derecha para indicar que el mando está en modo de sincronización.
4. Aparecerá el mensaje “Sincronizado” cuando el mando esté conectado. Pulsa el botón A para finalizar el proceso.
NOTA: · No toque la palanca izquierda ni la derecha al emparejar el mando. · Una vez sincronizado el mando con una consola Nintendo Switch, se volverá a conectar automáticamente cuando
se enciendan la consola y el mando. · Se pueden conectar hasta ocho mandos inalámbricos a una consola Nintendo Switch al mismo tiempo. El número
máximo de mandos que se pueden conectar variará en función del tipo de los mismos y de las funciones que se utilicen. · Es posible conectar un máximo de dos mandos inalámbricos a una consola Nintendo Switch mientras se utiliza audio Bluetooth. Para emparejar mandos inalámbricos adicionales, desconecte el dispositivo de audio Bluetooth®. · Si pulsa el botón SYNC mientras está conectado, el mando se apagará. · Este mando se puede utilizar con la Nintendo Switch independientemente de que esté o no colocada en la base. · Este mando no es compatible con HD rumble, cámara IR ni amiiboTM NFC.

ESPAÑOL

CARGA
1 . Conecta el cable USB suministrado a la estación de carga de la Nintendo Switch y el extremo USB-C al mando inalámbrico .
2 . El LED de recarga situado junto al puerto USB-C del mando se iluminará en rojo durante la carga y en verde cuando esté cargado por completo .
NOTA: · Recuerda cargar el mando periódicamente (45-60d), ya que la batería puede perder la capacidad de carga después de un
período prolongado de tiempo. La capacidad de la batería se reducirá gradualmente con el tiempo y la carga reiterada. · Cuando la batería esté a punto de agotarse, el LED de recarga parpadeará en rojo y la iluminación de
Lumectra se atenuará. · La iluminación Lumectra se apagará durante la carga cuando la capacidad de la batería sea del 25% o menos.
33

BOTONES DE CONTROL AVANZADO DE JUEGO PROGRAMACIÓN
1 . Mantén pulsado el botón PROGRAM entre 2 y 3 segundos . El LED de programación parpadeará para indicar que el mando está en modo de programación .
2 . Pulsa uno de los siguientes botones (A/B/X/Y/L/R/ZL/ZR/ palanca izquierda/palanca derecha/cruz de control) para asignarlo a un botón avanzado de juego . El LED de programación parpadeará rápidamente .
3 . Pulsa el botón avanzado de juego (AGR o AGL) que quieres que realice esa función . El LED de programación dejará de parpadear, indicando que se ha reasignado el botón avanzado de juego .
4 . Repite el mismo procedimiento para los otros botones de control avanzado de juego .
NOTA: las asignaciones de botones de control avanzado de juego quedarán almacenadas en la memoria incluso aunque se desconecte el mando .
REAJUSTE
1 . Mantén pulsado el botón PROGRAM entre 2 y 3 segundos . El LED de programación parpadeará para indicar que el mando está en modo de programación .
2 . Pulsa AGL o AGR para restablecer por separado cada botón o mantén pulsado el botón PROGRAM durante 5 segundos para restablecer ambos a la vez .

ILUMINACIÓN LUMECTRA
El mando tiene 4 zonas Lumectra iluminadas independientes que se pueden personalizar:

Zona 1

Zona 2

Zona 3

Zona 4

ENTRAR Y SALIR DEL MODO DE PROGRAMACIÓN DE LUMECTRA
1. Para entrar en el modo de programación de Lumectra, mantén pulsado el botón LEDS ( ) de la parte posterior del mando durante 2 segundos.
· La zona 1 parpadeará 3 veces para indicar que el mando está en modo de programación de Lumectra.
2. Sigue los pasos de edición de la sección siguiente para configurar los ajustes de Lumectra. Una vez completado, mantén pulsado el botón LEDS de la parte posterior del mando durante 2 segundos para guardar la configuración de Lumectra.
· Todas las zonas se iluminarán 3 veces para indicar que la configuración se ha guardado y que el mando ha salido del modo de programación de Lumectra.
3. Fuera del modo de programación de Lumectra, pulsar una vez el botón LEDS activa o desactiva la iluminación Lumectra.

EDICIÓN DE LA CONFIGURACIÓN DE LUMECTRA
AJUSTES DE ZONAS INDIVIDUALES
Los siguientes comandos de botones ajustarán la configuración de Lumectra para la zona seleccionada .

Derecha en la cruz de control: alterna entre las 4 zonas . La zona seleccionada parpadeará 3 veces . Después de la zona 4, la siguiente pulsación volverá a la zona 1 .

Izquierda en la cruz de control: cambia el modo de iluminación de la zona seleccionada: “Fijo”, “Breathing” y “Ciclo”.

Arriba en la cruz de control: aumenta el brillo de la zona seleccionada.

Abajo en la cruz de control: reduce el brillo de la zona seleccionada.

Botones A/B/X/Y: cambia el color de la iluminación cuando está en modo “Fijo” o “Breathing” en la zona seleccionada . Cada vez que los pulses, alternarás entre las 6 opciones de color de ese botón:

: 6 tonos de verde

: 6 tonos de rojo

: 6 tonos de azul : 6 tonos de amarillo

Botón -: Cambia el ajuste de velocidad cuando está en modo “Breathing” o “Ciclo” . Hay tres opciones de velocidad: lenta, media y rápida .

Botón LEDS: cuando está en modo de programación de Lumectra, una sola pulsación del botón LEDS enciende o apaga la iluminación de esa zona .

ESPAÑOL

34

ESPAÑOL

AJUSTES DE TODAS LAS ZONAS
Al igual que en los ajustes de zonas individuales, también es posible editar todas las zonas a la vez con los siguientes comandos de botones:
Botón R: cambia el color de la iluminación cuando está en modo “Fijo” o “Breathing” en todas las zonas . Cada vez que los pulses, alternarás entre las 24 opciones de color .
Botón L: cambia el modo de iluminación de todas las zonas . Cada vez que los pulses, alternarás entre las 3 opciones .
Botón ZR: aumenta el brillo de todas las zonas .
Botón ZL: disminuye el brillo de todas las zonas .
Botón +: cambia el ajuste de velocidad de todas las zonas en modo “Breathing” o “Ciclo” a la vez . Cada vez que los pulses, alternarás entre las 3 opciones .
NOTA: El uso de los comandos de botones para todas las zonas anula los ajustes de las zonas individuales .

DESHACER EDICIONES DE ILUMINACIÓN

Mientras se está en el modo de programación de Lumectra, es posible deshacer los cambios realizados pulsando

dos veces el botón LEDS (

) . Esto revertirá el mando a la última configuración de Lumectra que se guardó .

CAMBIAR A LA ÚLTIMA CONFIGURACIÓN GUARDADA

El mando guarda las 2 últimas configuraciones de Lumectra . Para alternar entre ellas, pulsa dos veces el botón

LEDS (

) cuando el mando esté en modo estándar .

35

MÁS FUNCIONES DE LUMECTRA
MODO DE AHORRO DE BATERÍA De manera predeterminada, el mando apaga la iluminación Lumectra después de 5 minutos de inactividad para prolongar la duración de la batería del mando. Si lo prefieres, puedes desactivar este modo.
1 . Entra en el modo de programación de Lumectra manteniendo pulsado el botón LEDS durante 2 segundos .
· La zona 1 parpadeará 3 veces para indicar que el mando está en modo de programación de Lumectra .
2 . Pulsa la palanca izquierda durante 2 segundos para desactivar el modo de ahorro de batería o pulsa la palanca derecha durante 2 segundos para activarlo .
· Todas las zonas parpadearán 2 veces para indicar que se ha desactivado el modo de ahorro de batería .
· Todas las zonas parpadearán 3 veces para indicar que se ha activado el modo de ahorro de batería .
3 . Sal del modo de programación de Lumectra para guardar este ajuste manteniendo pulsado el botón LEDS durante 2 segundos .
· Todas las zonas se iluminarán 3 veces para indicar que la configuración se ha guardado y que el mando ha salido del modo de programación de Lumectra .
NOTA: si desactivas este modo, la batería se agotará más rápidamente .
MODO DE VISUALIZACIÓN El modo de visualización permite editar y encender la iluminación Lumectra sin necesidad de sincronizar el mando con la consola Nintendo Switch. Para activar el modo de visualización, pulsa el botón LEDS una vez cuando el mando no esté conectado para encender la iluminación y otra vez para apagarla. Sigue las instrucciones de las secciones anteriores para editar la configuración de Lumectra.
NOTA: · Al conectar el cable incluido, las luces permanecerán encendidas hasta que se vuelva a pulsar el botón LEDS. · Si el mando está en modo de ahorro de batería, la iluminación se apagará después de 5 minutos. Si el modo de ahorro
de batería está desactivado, la iluminación permanecerá encendida hasta que se apague manualmente.
· Recomendamos utilizar este modo con el cable conectado para garantizar que el mando esté cargado y listo para funcionar cuando llegue el momento de jugar.

MAPA DE COMANDOS DE BOTONES PARA LA ILUMINACIÓN LUMECTRA

ESPAÑOL

: SELECCIONAR MODO DE TODAS LAS ZONAS : AJUSTAR VELOCIDAD DE ZONA ACTUAL
: CONTROLES DE ZONA INDIVIDUAL : Seleccionar modo : Seleccionar zona : Aumentar el brillo : Reducir el brillo
36

: SELECCIONAR COLOR DE TODAS LAS ZONAS : AJUSTAR VELOCIDAD DE TODAS LAS ZONAS
: SELECCIÓN DE COLOR DE ZONA INDIVIDUAL : Verdes : Rojos : Azules : Amarillos

: AUMENTAR EL BRILLO DE TODAS LAS ZONAS

: REDUCIR EL BRILLO DE TODAS LAS ZONAS

: Apagar/encender todas las zonas : Entrar/salir del modo Lumectra : Deshacer ediciones del modo Lumectra : Volver a la configuración anterior de Lumectra en modo estándar

ESPAÑOL

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si quieres ver las preguntas y respuestas más recientes o necesitas ayuda con tus accesorios originales de PowerA, visita PowerA.com/Support.
P. ¿Por qué el mando inalámbrico no se sincroniza? R. Confirma que la batería está cargada conectando el mando a la consola con el cable USB-C incluido.
R. Confirma que estás siguiendo el proceso de sincronización. El mando solo puede sincronizarse con una consola Nintendo Switch a la vez.
R. Usa un clip para pulsar el botón de reinicio de la parte posterior del mando y restablecerlo a la configuración de fábrica.
P. ¿Por qué se desplazan mis controles analógicos? R. Es importante que al sincronizar o volver a conectar el mando a la consola Nintendo Switch no se toquen los controles analógicos. Si ocurre, apaga el mando pulsando una vez el botón SYNC y vuelve a encenderlo pulsando el botón HOME sin tocar los controles analógicos.
R. Asegúrate de que la batería del mando no está agotada.
P. ¿Por qué no funcionan los controles de movimiento de mi mando? R. Asegúrate de que la versión de tu sistema Nintendo Switch es la 6.0.1 o posterior.
R. Apaga el mando pulsando una vez el botón SYNC y vuelve a encenderlo pulsando el botón HOME sin tocar los controles analógicos.
P. ¿Por qué está apagada la iluminación Lumectra en una sola zona? R. Puede que el brillo esté configurado al 0% para esa zona. En el modo de programación de Lumectra, pulsa arriba en la cruceta para aumentar el brillo de esa zona o ZR para aumentar el brillo de todas las zonas.
R. Es posible que se haya apagado la iluminación de una sola zona. Entra en el modo de programación de Lumectra y selecciona la zona que está apagada pulsando derecha en la cruceta. Una vez en la zona seleccionada, pulsa una vez el botón LEDS.
37

GARANTÍA
Garantía limitada de dos años . Visita PowerA.com/Support para obtener más información .
ADVERTENCIA SOBRE LAS PILAS
· No intente reparar la batería Li-ion usted mismo, podría dañarla y provocar un sobrecalentamiento, un incendio o lesiones.
· La batería de Li-ion de su dispositivo debe ser reparada o reciclada por PowerA o un proveedor autorizado y debe reciclarse o desecharse por separado de los residuos domésticos.
· Elimine las baterías de acuerdo con las leyes y directrices medioambientales locales. · No uses ni dejes este producto con pilas recargables expuesto a temperaturas muy altas o muy bajas (por
ejemplo, bajo luz solar directa e intensa, o dentro de un vehículo si hace demasiado calor o frío), o en un entorno con una presión atmosférica extremadamente baja, ya que esto puede resultar en una explosión, un incendio o una fuga de líquido o gas inflamable. · No utilice un dispositivo que contenga baterías recargables en un entorno con altos niveles de electricidad estática. La electricidad estática excesiva puede afectar las medidas de seguridad internas de las baterías, aumentando el riesgo de sobrecalentamiento o incendio. · Si el líquido que sale de un paquete de baterías entra en contacto con sus ojos, ¡NO SE LOS FROTE! Enjuague bien los ojos de inmediato con agua corriente limpia y busque atención médica para evitar lesiones oculares. · Si la batería desprende olor, genera calor o parece anormal de algún modo durante su uso, recarga o almacenamiento, retírela inmediatamente de cualquier dispositivo de carga y colóquela en un recipiente ignífugo sellado, como una caja metálica, o en un lugar seguro alejado de personas y objetos inflamables. · Las baterías desechadas pueden provocar un incendio. No caliente el mando ni la batería, ni los coloque dentro o cerca del fuego.
AVISO: LEER ANTES DE JUGAR
Un porcentaje muy pequeño de personas puede sufrir ataques epilépticos cuando se exponen a ciertos patrones de luz o a luces intermitentes.La exposición a ciertos patrones o al jugar videojuegos, pueden producir un ataque epiléptico en estos individuos. Ciertas condiciones pueden inducir síntomas epilépticos no detectados con anterioridad, incluso en personas que no tienen antecedentes de ataques de epilepsia. Si usted o alguien de su familia sufre de epilepsia, consulte a su médico antes de jugar. Si experimenta cualquiera de los siguientes

ESPAÑOL

síntomas mientras juega un videojuego: mareos, alteraciones en la visión, contracciones oculares o musculares, pérdida de consciencia, desorientación, cualquier movimiento involuntario o convulsiones, interrumpa INMEDIATAMENTE su uso y consulte con su médico antes de volver a jugar.
ADVERTENCIA SOBRE LE SIONES CAUSADAS POR MOVIMIENTOS
Tras varias horas de juego, puedes empezar a sentir dolor en los músculos, las articulaciones, la piel o bien notar los ojos cansados. Sigue estas instrucciones para evitar problemas como tendinitis, síndrome del túnel carpiano, irritación cutánea o fatiga visual: · Evita jugar en exceso. Descansa entre 10 y 15 minutos por cada hora de juego, aunque creas que no lo necesitas.
Los padres deben supervisar a sus hijos para asegurarse de que juegan correctamente. · Si se te cansan o te duelen las manos, las muñecas, los brazos o los ojos mientras estás jugando, o sientes
síntomas como hormigueo, entumecimiento, escozor o rigidez, deja de jugar y descansa durante varias horas antes de retomar el juego. · Si persisten dichos síntomas o sientes otras molestias mientras juegas o justo después, deja de jugar y consulta a tu médico.
IDENTIFICACIÓN DE CONFORMIDAD
MODELO: NSGPWLL FRECUENCIA RF: 2,4 ­ 2,4835 GHz BATERÍA: ion de litio, 3,7 V, 1200 mAh, 4,44 Wh
FABRICADO PARA
ACCO Brands USA LLC, 4 Corporate Drive, Lake Zurich, IL 60047 ACCOBRANDS.com | POWERA.com | HECHO EN CHINA
SÍMBOLOS DE APLICACIÓN REGIONAL
Más información disponible buscando en la web de cada nombre de símbolo. Residuos de aparatos electrónicos y eléctricos (RAEE): Los aparatos eléctricos y electrónicos y las baterías contienen materiales y sustancias que pueden tener efectos perjudiciales para la salud humana y el medio ambiente. Este símbolo indica que este aparato y la batería no deben tratarse como residuos domésticos y tienen que recogerse por separado. Desecha el dispositivo a través de un centro de recogida para el reciclaje de residuos provenientes de baterías, aparatos eléctricos y electrónicos dentro de la UE, el Reino Unido u otros países europeos que cuenten con sistemas de recogida independientes
38

para baterías y residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. Cuando desechas el aparato o la batería de la manera adecuada, contribuyes a evitar posibles peligros para el medio ambiente y la salud pública que, de otro modo, podría causar el tratamiento inadecuado de los residuos de estos dispositivos. El reciclaje de materiales contribuye a la conservación de los recursos naturales.
Conformidad Europea (CE): Una declaración del fabricante de que el producto cumple con las directivas y la normativa europea en materia de salud, seguridad y protección del medio ambiente.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Por la presente, ACCO Brands USA LLC declara que el mando inalámbrico cumple con la Directiva 2014/53/EU y los requisitos legales pertinentes del Reino Unido. El texto completo de la declaración de conformidad está disponible en la siguiente dirección de Internet: PowerA.com/compliance
ESPECIFICACIONES INALÁMBRICAS
Rango de frecuencia: 2,4 ­ 2,4835 GHz; P . I . R . E . máx .: < 10 dBm . Solo UE.
INFORMACIÓN LEGAL ADICIONAL
© 2024 ACCO Brands. Todos los derechos reservados. PowerA, el logotipo de PowerA, y Lumectra son marcas comerciales de ACCO Brands. La marca denominativa y los logotipos de Bluetooth® son marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de dichas marcas por parte de ACCO Brands se efectúa bajo licencia. Las demás marcas y nombres comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios. USB-C® es una marca registrada de USB Implementers Forum. © Nintendo. Nintendo Switch es una marca comercial de Nintendo.

CONTROLLER-TASTENBELEGUNG

AUFNAHMEKNOPF PROGRAMM-LED HOME-KNOPF

MINUS-KNOPF LINKER STICK STEUERKREUZ

PLUS-KNOPF A-/B-/X-/Y-KNOPF
RECHTER STICK

R-TASTE ZR-TASTE RESET-TASTE AGR-TASTE

LADEANZEIGE

USB TYPE-C®ANSCHLUSS SYNC-KNOPF

L-TASTE ZL-TASTE
AGL-TASTE

DEUTSCH

SPIELERANZEIGE 39

LEDS-TASTE PROGRAM-TASTE

DEUTSCH

INHALT
· Verbesserter kabelloser Controller für Nintendo Switch mit Lumectra · 3 m USB-A auf USB-C® Kabel · Schnellstartanleitung
KOPPELN
HINWEIS: Bitte stelle sicher, dass dein Nintendo Switch das neueste System- Update verwendet, um eine optimale Kompatibilität mit den kabellosen PowerA- Controllern zu gewährleisten. Prüfen Sie Ihr Nintendo Switch-System über die ,,Systemeinstellungen” im Home-Menü nach möglichen Updates.
1. Wählen Sie im Home-Menü ,,Controller” aus.
2. Wählen Sie ,,Griffweise/Reihenfolge ändern”
40

3. Halten Sie, während der Kopplungsbildschirm angezeigt wird, die SYNC-Taste für mindestens drei Sekunden gedrückt. Die LEDs der Spieleranzeige leuchten von links nach rechts auf, um anzuzeigen, dass der Kontroller sich im Kopplungsmodus befindet.
4. Wenn der Controller verbunden ist, erscheint eine entsprechende Benachrichtigung. Betätigen Sie den A-Knopf, um den Prozess abzuschließen.
HINWEIS: · Berühren Sie nicht den linken oder rechten Stick, wenn Sie den Controller koppeln. · Nachdem der Controller mit einer Nintendo-Switch-Konsole gekoppelt wurde, verbindet er sich automatisch wieder,
wenn die Konsole und der Controller eingeschaltet werden. · Es können bis zu acht kabellose Controller gleichzeitig mit einer Nintendo-Switch-Konsole verbunden werden.
Die maximale Anzahl von Controllern, die verbunden werden können, hängt von der Art der Controller und den verwendeten Funktionen ab. · Es können maximal zwei kabellose Controller mit einem Nintendo-Switch-System verbunden werden, während Bluetooth-Audio verwendet wird. Um weitere kabellose Controller zu koppeln, trennen Sie das Bluetooth®-Audiogerät. · Wenn Sie die SYNC-Knopf drücken, während der Controller angeschlossen ist, wird er ausgeschaltet. · Dieser Controller kann verwendet werden, wenn die Nintendo Switch angedockt oder abgedockt ist. · Dieser Controller unterstützt kein HD Rumble, keine IRKamera und kein amiiboTM NFC.

DEUTSCH

AUFLADEN
1 . Verbinden Sie das mitgelieferte USB-Kabel mit der Nintendo Switch-Station und stecken Sie das USB-C-Ende in den kabellosen Controller .
2 . Die Ladeanzeige am USB-C-Eingang des Controllers leuchtet beim Ladevorgang rot auf und wird grün, sobald der Ladevorgang abgeschlossen ist .
HINWEIS: · Denken Sie daran, den Controller regelmäßig aufzuladen (45-60d), da der Akku nach längerer Zeit möglicherweise
seine Ladefähigkeit verlieren kann. Die Akkukapazität nimmt mit wiederholtem Laden mit der Zeit allmählich ab. · Wenn die Batterie beinahe erschöpft ist, blinkt die Ladeanzeige rot und die Lumectra-Beleuchtung wird gedimmt. · Die Lumectra-Beleuchtung schaltet sich während des Ladevorgangs aus, wenn die Akkukapazität 25 % oder
weniger beträgt.
41

TASTEN FÜR ERWEITERTE SPIELFUNKTIONEN PROGRAMMIERUNG
1 . Halten Sie die PROGRAM-Taste zwei bis drei Sekunden gedrückt . Die Programm-LED blinkt langsam . Dies zeigt an, dass sich der Controller im Programmiermodus befindet .
2 . Für die Belegung einer Taste für erweiterte Spielfunktionen drücken Sie eine der folgenden Tasten (A/B/X/Y/L/R/ZL/ZR/linker Stick gedrückt/rechter Stick gedrückt/Steuerkreuz) . Daraufhin blinkt die Programm-LED schnell .
3 . Drücken Sie die Taste für erweiterte Spielfunktionen (AGR oder AGL), die Sie neu belegen möchten . Die Programm-LED hört auf zu blinken . Dies zeigt an, dass die Taste für erweiterte Spielfunktionen belegt wurde .
4 . Wiederholen Sie diese Schritte für die verbleibende Taste für erweiterte Spielfunktionen .
HINWEIS: Die Belegungen der Tasten für erweiterte Spielfunktionen bleiben auch nach Verbindungstrennung des Controllers gespeichert .
ZURÜCKSETZEN
1 . Halten Sie die PROGRAM-Taste 2­3Sekunden lang gedrückt . Die Programm-LED blinkt langsam . Dies zeigt an, dass sich der Controller im Programmiermodus befindet .
2 . Drücke entweder AGL oder AGR, um jede Taste einzeln zurückzusetzen, oder halte die Programmiertaste fünf Sekunden gedrückt, um beide gleichzeitig zurückzusetzen .

LUMECTRA-BELEUCHTUNG
Der Controller verfügt über vier separat beleuchtete Lumectra-Zonen, die Sie nach Bedarf anpassen können:

Zone 1

Zone 2

Zone 3

Zone 4

ÖFFNEN UND SCHLIESSEN DES LUMECTRA-PROGRAMMIERMODUS
1. Um den Lumectra-Programmiermodus zu öffnen, halten Sie die LEDS-Taste ( ) auf der Rückseite des Controllers für 2 Sekunden gedrückt.
· Zone 1 blinkt 3 Mal und signalisiert damit, dass sich der Controller im Lumectra-Programmiermodus befindet.
2. Befolgen Sie die Schritte im folgenden Abschnitt, um die Lumectra- Einstellungen anzupassen. Sobald Sie fertig sind, halten Sie die LEDS-Taste auf der Rückseite des Controllers für 2 Sekunden gedrückt, um die LumectraEinstellungen zu speichern.
· Alle Zonen blinken 3 Mal und signalisieren damit, dass die Einstellungen gespeichert wurden und der Controller den Lumectra-Programmiermodus geschlossen hat.
3. Außerhalb des Lumectra-Programmiermodus schaltet eine einmalige Betätigung der LEDS-Taste die LumectraBeleuchtung ein oder aus.

ANPASSUNG DER LUMECTRA-EINSTELLUNGEN
INDIVIDUELLE ZONENANPASSUNGEN
Die unten aufgeführten Tastenbefehle stellen die Lumectra-Beleuchtung für die jeweilige Zone ein .

Steuerkreuz rechts: Schaltet zwischen den 4 Zonen um . Die ausgewählte Zone blinkt 3 Mal . Nach Zone 4 wechselt der nächste Tastendruck zurück zu Zone 1 .

Steuerkreuz links: Wechselt den Leuchtmodus der ausgewählten Zone: ,,Fest”, ,,Atmend” oder ,,Zyklus” .

Steuerkreuz oben: Erhöht die Helligkeit der ausgewählten Zone .

Steuerkreuz unten: Verringert die Helligkeit der ausgewählten Zone .

A/B/X/Y-Knopf: Wechselt die Lichtfarbe, wenn sich die ausgewählte Zone im Modus ,,Fest” oder ,,Atmend” befindet . Jeder Tastendruck wechselt zu einer der 6 Farboptionen für die jeweilige Taste:

: 6 verschiedene Grüntöne : 6 verschiedene Rottöne

: 6 verschiedene Blautöne

: 6 verschiedene Gelbtöne

Minus-Knopf: Ändert die Geschwindigkeitseinstellung in den Modi ,,Atmend” oder ,,Zyklus” . Es sind drei Geschwindigkeiten verfügbar: langsam, mittel, schnell .

LEDS-Taste: Wenn sich der Controller im Lumectra-Programmiermodus befindet, kann die Beleuchtung der jeweiligen Zone mit einer Betätigung der LEDS-Taste ein- oder ausgeschaltet werden .

DEUTSCH

42

DEUTSCH

ANPASSUNG ALLER ZONEN
Ähnlich wie bei den individuellen Zonenanpassungen ist es ebenfalls möglich, mithilfe der folgenden Tastenbefehle alle Zonen gleichzeitig anzupassen:
R-Taste: Wechselt im Modus ,,Fest” oder ,,Atmend” die Lichtfarbe für alle Zonen . Jeder Tastendruck wechselt zu einer der 24 Farboptionen .
L-Taste: Wechselt den Leuchtmodus für alle Zonen . Jeder Tastendruck wechselt zu einer der 3 Optionen .
ZR-Taste: Erhöht die Helligkeit für alle Zonen .
ZL-Taste: Verringert die Helligkeit für alle Zonen .
Plus-Knopf: Ändert die Geschwindigkeitseinstellung in den Modi ,,Atmend” oder ,,Zyklus” für alle Zonen . Jeder Tastendruck wechselt zu einer der 3 Optionen .
HINWEIS: Die Verwendung der Tastenbefehle für alle Zonen überschreibt die individuellen Zoneneinstellungen .

ÄNDERUNGEN AN DER BELEUCHTUNG RÜCKGÄNGIG MACHEN

Während sich der Controller im Lumectra-Programmiermodus befindet, können jegliche Änderungen durch die

zweifache Betätigung der LEDS-Taste (

) rückgängig gemacht werden . Der Controller wird auf die letzten

gespeicherten Lumectra-Einstellungen zurückgesetzt .

ZU DEN LETZTEN GESPEICHERTEN EINSTELLUNGEN WECHSELN

Der Controller speichert die zwei zuletzt gespeicherten Lumectra- Einstellungen. Um zwischen ihnen zu wechseln,

betätigen Sie zweimal die LEDS-Taste (

), während sich der Controller im Standardmodus befindet .

43

ZUSÄTZLICHE LUMECTRA-FUNKTIONEN
ENERGIESPARMODUS Standardmäßig schaltet der Controller die Lumectra- Beleuchtung nach 5 Minuten Inaktivität aus, um die Akkulaufzeit des Controllers zu verlängern. Dieser Modus kann bei Bedarf deaktiviert werden. 1 . Wechseln Sie in den Lumectra-Programmiermodus, indem Sie die LEDS-Taste für 2 Sekunden gedrückt halten .
· Zone 1 blinkt 3 Mal und signalisiert damit, dass sich der Controller im Lumectra-Programmiermodus befindet . 2 . Drücke den linken Stick für 2 Sekunden, um den Akkusparmodus zu deaktivieren, oder drücke den rechten Stick
für 2 Sekunden, um den Akkusparmodus zu aktivieren . · Alle Zonen blinken 2 Mal und signalisieren damit, dass der Energiesparmodus deaktiviert wurde . · Alle Zonen blinken 3 Mal und signalisieren damit, dass der Energiesparmodus aktiviert wurde . 3 . Verlassen Sie den Lumectra-Programmiermodus, indem Sie die LEDS-Taste für 2 Sekunden gedrückt halten, um diese Einstellung zu speichern . · Alle Zonen blinken 3 Mal und signalisieren damit, dass die Einstellungen gespeichert wurden und der Controller den Lumectra- Programmiermodus geschlossen hat . HINWEIS: Bei Deaktivierung dieses Modus wird die Batterie schneller entladen .
ANZEIGEMODUS Im Anzeigemodus können Sie die Lumectra-Beleuchtung einschalten und anpassen, ohne den Controller mit dem Nintendo Switch-System zu verbinden. Um in den Anzeigemodus zu wechseln, betätigen Sie die LEDS-Taste einmal, während der Controller nicht verbunden ist, um die Beleuchtung ein- oder auszuschalten. Befolgen Sie die Anweisungen der vorherigen Abschnitte, um die Lumectra-Einstellungen anzupassen. HINWEIS: · Wenn Sie das mitgelieferte Kabel anschließen, bleibt die Beleuchtung aktiv, bis Sie die LEDS-Taste erneut betätigen. · Wenn sich der Controller im Energiesparmodus befindet, wird die Beleuchtung nach 5 Minuten ausgeschaltet.
Wenn der Energiesparmodus deaktiviert ist, bleibt die Beleuchtung aktiv, bis sie manuell ausgeschaltet wird. · Es wird empfohlen, diesen Modus bei angeschlossenem Kabel zu verwenden, um sicherzustellen, dass der
Controller bei Bedarf vollständig geladen und zum Spielen bereit ist.

DEUTSCH

TASTENBEFEHLE DER LUMECTRA-BELEUCHTUNG
: MODUS ALLER ZONEN ANPASSEN : GESCHWINDIGKEIT DER AKTUELLEN ZONE ANPASSEN
: INDIVIDUELLE ZONENSTEUERUNG : Modus auswählen : Zone auswählen : Helligkeit erhöhen : Helligkeit verringern
44

: FARBE ALLER ZONEN ANPASSEN : GESCHWINDIGKEIT ALLER ZONEN ANPASSEN
: INDIVIDUELLE FARBAUSWAHL JE ZONE : Grüntöne : Rottöne : Blautöne : Gelbtöne

: HELLIGKEIT ALLER ZONEN ERHÖHEN

: HELLIGKEIT ALLER ZONEN VERRINGERN

: Alle Zonen ein-/ausschalten : Lumectra-Modus öffnen/schließen : Anpassungen im Lumectra-Modus zurücksetzen : Kehrt im Standardmodus zu den vorherigen LumectraEinstellungen zurück.

DEUTSCH

FEHLERBEHEBUNG
Um Support für Ihr PowerA-Originalzubehör zu erhalten und die aktuellen FAQs zu lesen, besuchen Sie bitte PowerA.com/Support.
F. Warum wird mein kabelloser Controller nicht gekoppelt? A. Überprüfen Sie, ob die Batterie vollständig aufgeladen ist, indem Sie den Controller mit dem mitgelieferten USB-C-Kabel mit der Konsole verbinden. A. Stellen Sie sicher, dass Sie dem Kopplungsprozess folgen. Der Controller kann nur mit einem Nintendo Switch-System gleichzeitig verbunden sein. A. Betätigen Sie mithilfe einer Büroklammer die Reset-Taste auf der Rückseite des Controllers und setzen Sie den Controller auf die Werkseinstellungen zurück.
F. Warum machen meine Sticks manchmal wie von selbst Eingaben (Stick-Drift)? A. Bei der Kopplung oder erneuten Verbindung mit dem Nintendo Switch-System ist es wichtig, dass die Sticks nicht berührt werden. Sollte das geschehen, schalten Sie den Controller aus, indem Sie einmal die SYNC-Taste betätigen und schalten Sie ihn anschließend wieder ein, indem Sie die Home-Taste betätigen, ohne die Sticks zu berühren. A. Stellen Sie sicher, dass die Batterie des Controller aufgeladen ist.
F. Warum funktioniert die Bewegungssteuerung mit meinem Controller nicht?
A. Stellen Sie sicher, dass Ihr Nintendo Switch-System Systemversion 6.0.1 oder höher verwendet.
A. Schalten Sie den Controller aus, indem Sie einmal die SYNC-Taste betätigen und schalten Sie ihn anschließend wieder ein, indem Sie die Home-Taste betätigen, ohne die Sticks zu berühren.
F. Warum funktioniert die Lumectra-Beleuchtung einer spezifischen Zone nicht? A. Es könnte sein, dass die Helligkeit dieser Zone auf 0% gesetzt wurde. Drücken Sie im LumectraProgrammiermodus oben auf das Steuerkreuz, um die Helligkeit für diese Zone zu erhöhen, oder betätigen Sie ZR, um die Helligkeit für alle Zonen zu erhöhen. A. Die Beleuchtung könnte für eine spezifische Zone deaktiviert worden sein. Wechseln Sie in den LumectraProgrammiermodus und wählen Sie die betroffene Zone aus, indem Sie rechts auf das Steuerkreuz drücken. Sobald Sie die betroffene Zone ausgewählt haben, betätigen Sie einmal die LEDS-Taste.
45

GARANTIE
Eingeschränkte 2-Jahre-Garantie . Details finden Sie auf PowerA.com/Support .
WARNHINWEIS ­ BATTERIE
· Versuchen Sie nicht, den Li-ion-Akku selbst zu reparieren – Sie könnten den Akku beschädigen, was zu Überhitzung, Feuer und Verletzungen führen kann.
· Der in Ihrem Gerät enthaltene Li-ion-Akku sollte von PowerA oder einem autorisierten Anbieter gewartet oder recycelt werden und muss getrennt vom Hausmüll entsorgt werden.
· Entsorgen Sie die Akkus gemäß den örtlichen Umweltgesetzen und -richtlinien. · Verwenden Sie das Produkt, das wiederaufladbare Batterien enthält, nicht bei sehr hohen oder sehr niedrigen
Temperaturen (z. B. bei starker direkter Sonneneinstrahlung oder in einem Fahrzeug bei extrem heißem oder kaltem Wetter) oder in einer Umgebung mit extrem niedrigem Luftdruck und setzen Sie es solchen Bedingungen nicht aus. Andernfalls kann dies zu einer Explosion, einem Brand oder zum Austreten einer brennbaren Flüssigkeit oder eines Gases führen. · Verwenden Sie niemals ein Gerät mit wiederaufladbaren Akkus in einer Umgebung mit hoher statischer Elektrizität. Übermäßige statische Elektrizität kann die internen Sicherheitsfunktionen der Akkus beeinträchtigen und das Risiko einer Überhitzung oder eines Brandes erhöhen. · Sollte Akkuflüssigkeit in die Augen gelangen, DÜRFEN SIE AUF KEINEN FALL DIE AUGEN REIBEN! Spülen Sie die Augen sofort gründlich mit sauberem, fließendem Wasser und suchen Sie einen Arzt auf, um Augenverletzungen zu vermeiden. · Wenn der Akku einen Geruch entwickelt, Hitze erzeugt oder in irgendeiner Weise während des Gebrauchs, des Aufladens oder der Lagerung ungewöhnlich erscheint, nehmen Sie ihn sofort aus dem Ladegerät und legen Sie ihn in einen versiegelten, feuerfesten Behälter, wie z. B. eine Metallbox, oder an einen sicheren Ort, fern von Menschen und brennbaren Gegenständen. · Alte bzw. entsorgte Akkus können einen Brand auslösen. Erhitzen Sie den Controller oder die Batterie nicht und legen Sie sie nicht in oder in die Nähe von Feuer.

DEUTSCH

WARNUNG: VOR DEM SPIELEN LESEN
Ein sehr geringer Prozentsatz von Personen kann durch die Einwirkung von bestimmten Lichtmustern oder Lichtblitzen epileptische Anfälle erleiden.Durch die Einwirkung bestimmter Muster oder beim Spielen von Videospielen kann bei diesen Personen ein epileptischer Anfall hervorgerufen werden. Bestimmte Umstände können zuvor unerkannte epileptische Symptome selbst bei Personen hervorrufen, die keine Vorgeschichte früherer Anfälle von Epilepsie haben. Wenn Sie oder jemand in Ihrer Familie ein epileptisches Leiden haben, ziehen Sie vor dem Spielen Ihren Arzt zu Rate. Sollten Sie beim Spielen eines Videospiels jegliche der nachfolgenden Symptome aufweisen, beenden Sie die Verwendung SOFORT und ziehen Sie Ihren Arzt zu Rate, ehe Sie weiterspielen: Schwindelgefühl, Veränderung des Sehvermögens, Augen- oder Muskelzucken, Bewusstseinsverlust, Orientierungslosigkeit, unwillkürliche Bewegungen jeglicher Art oder Krämpfe.
WARNHINWEIS ZUR BEWEGUNGSBELASTUNG
Längeres Videospielen kann zu schmerzenden Muskeln, Gelenken, Hautflächen oder Augen führen . Folgen Sie diesen Anweisungen, um Probleme wie Sehnenentzündungen, Karpaltunnelsyndrom, Hautreizungen oder Augenüberanstrengung zu vermeiden:
· Übermäßig langes Spielen vermeiden. Nach jeder Stunde Spielzeit sollte unbedingt eine 10 bis 15 Minuten lange Pause eingelegt werden. Eltern sollten ihre Kinder beaufsichtigen, um ein angemessenes Spielverhalten sicherzustellen.
· Wenn während des Spielens Ihre Hände, Handgelenke, Arme oder Augen müde werden oder schmerzen oder wenn Symptome wie Kribbeln, ein taubes oder brennendes Gefühl oder Steifheit auftreten, muss vor dem Weiterspielen eine mehrstündige Pause eingelegt werden.
· Sollten weiterhin irgendwelche der oben genannten Symptome oder sonstige Beschwerden während oder nach dem Spielen auftreten, sollte ein Arzt aufgesucht werden.
IDENTIFIZIERUNG ZWECKS COMPLIANCE
MODELL: NSGPWLL HF-FREQUENZ: 2,4 ­ 2,4835 GHz BATTERIE: Lithium-Ionen, 3,7 V, 1 .200 mAh, 4,44 Wh
46

HERGESTELLT FÜR
ACCO Brands USA LLC, 4 Corporate Drive, Lake Zurich, IL 60047 ACCOBRANDS.com | POWERA.com | IN CHINA HERGESTELLT
SYMBOLE FÜR REGIONALE KONFORMITÄT
Weitere Informationen erhalten Sie über eine Websuche nach den Namen der einzelnen Symbole.
Informationen zu Elektro- und Elektronik(alt)geräten: Die nachfolgenden Hinweise richten sich an private Haushalte, die Elektro- und/ oder Elektronikgeräte nutzen. Bitte beachten Sie diese wichtigen Hinweise im Interesse einer umwelt-gerechten Entsorgung von Altgeräten sowie Ihrer eigenen Sicherheit.
1. Hinweise zur Entsorgung von Elektro- und Elektronik(alt)geräten und zur Bedeutung des Symbols nach Anhang 3 zum ElektroG: Besitzer von Altgeräten haben diese einer vom unsortierten Siedlungsabfall getrenn-ten Erfassung zuzuführen. Elektro- und Elektronikaltgeräte dürfen daher nicht als unsortierter Siedlungsabfall beseitigt werden und gehören ins-besondere nicht in den Hausmüll. Vielmehr sind diese Altgeräte getrennt zu sammeln und etwa über die ört-lichen Sammelund Rückgabesysteme zu entsorgen.
Besitzer von Altgeräten haben zudem Altbatterien und Altakkumulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungs¬frei aus dem Altgerät entnommen werden können, vor der Abgabe an einer Erfassungsstelle von diesem zu trennen. Letzteres gilt nicht, soweit die Altgeräte nach § 14 Absatz 4 Satz 4 oder Absatz 5 Satz 2 und 3 ElektroG im Rahmen der Optierung durch die öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträger zum Zwecke der Vorbereitung zur Wiederverwendung von anderen Altgeräten separiert werden, um diese für die Wie-derverwendung vorzubereiten. Anhand des Symbols nach Anlage 3 zum ElektroG können Besitzer Altgeräte erkennen, die am Ende ihrer Lebensdauer getrennt vom unsortierten Sied-lungsabfall zu erfassen sind. Das Symbol für die ge-trennte Erfassung von Elektro- und Elektronikgeräten stellt eine durchgestrichene Abfalltonne auf Rädern dar und ist wie folgt ausgestaltet: 2. Unentgeltliche Rücknahme von Altgeräten durch Vertreiber: Vertreiber (jede natürliche oder juristische Person oder Personengesellschaft, die Elektro- oder Elektro- nikgeräte anbietet oder auf dem Markt bereitstellt) mit einer Verkaufsfläche für Elektro- und Elektronikgeräte von mindestens

DEUTSCH

400 Quadratmetern (bei Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmittels stattdessen mit Lager- und Versandflächen für Elektro- und Elektronikgeräte von mindestens 400 Quadratmetern) sowie Vertreiber von Lebensmitteln mit einer Gesamtverkaufsfläche von mindestens 800 Quadratmetern , die mehrmals im Kalenderjahr oder dauerhaft Elektro- und Elektronikgeräte anbieten und auf dem Markt bereitstellen (bei Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln statt-dessen mit Gesamt-Lager- und -Versandflächen von mindestens 800 Quadratmetern), sind gegenüber Endnutzern zur unentgeltlichen Rücknahme von Elektro-Altgeräten wie folgt verpflichtet: a) Rückgabe/Abholung bei Kauf eines Neuge-räts und Auslieferung an privaten Haushalt: Bei Abschluss eines Kaufvertrages über ein neues Elektro- oder Elektronikgerät ist der Vertreiber ver-pflichtet, ein Altgerät der gleichen Geräteart, das im Wesentlichen dieselben Funktionen wie das Neu-gerät erfüllt, unentgeltlich zurückzunehmen. Ist Ort der ein privater Haushalt, erfolgt die Rück-nahme durch eine kostenlose Abholung. Hierfür kann bei der Auslieferung des Neugeräts ein Altgerät der gleichen Geräteart mit im Wesentlichen gleichen Funktionen dem ausliefernden Transportunternehmen übergeben werden. Erfolgt der Vertrieb des Neugeräts ausschließlich unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln (§ 312c Abs. 2 BGB) , gilt einschränkend: · Die kostenlose Abholung eines geräteart- und funktionsgleichen Altgeräts erfolgt nur, wenn es sich dabei um ein Gerät der Kategorie 1 (Wär-meübertrager), 2 (Bildschirme, Monitore, Geräte mit Bildschirmen mit einer Oberfläche von mehr als 100 Quadratzentimetern) und/oder 4 (Groß-geräte, bei denen mindestens eine der äußeren Abmessungen mehr als 50 Zentimeter beträgt) handelt. · Handelt es sich stattdessen um ein Altgerät der Kategorie 3, 5 und/oder 6, erfolgt eine kostenlose Abholung nicht und gilt stattdessen für die kos-tenlose Rückgabe der nachfolgende Buchstabe b). Eine Übersicht über die Gerätekategorien und die jeweils erfassten Geräte findet sich hier: https://www.gesetze-im- internet.de/elektrog_2015/anlage_1.html b) Rückgabe bei Kauf eines Neugerätes und Ab-gabe anderenorts/Rückgabe von Kleingeräten: Bei Abschluss eines Kaufvertrages über ein neues Elektrogerät, das nicht an den privaten Haushalt ausgeliefert wird, und bei Vertrieb eines Neugeräts der Kategorien 3, 5 und/oder 6 ausschließlich unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln (§ 312c Abs. 2 BGB) mit Auslieferung an den privaten Haushalt besteht die Möglichkeit, ein Altgerät der gleichen Geräteart, das im Wesentlichen dieselben Funktionen wie das Neugerät erfüllt, unentgeltlich an den Vertreiber zurückzugeben. 47

Dieselbe Möglichkeit besteht unabhängig vom Kauf eines neuen Elektro- oder Elektronikgerätes auch für Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung größer als 25 Zentimeter sind. Die Rückgabemöglichkeit durch den Endnutzer beim Vertreiber ist in diesem Fall auf 3 Altgeräte pro Geräteart beschränkt. Beim Vertrieb ausschließlich unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln (§ 312c Abs. 2 BGB) erfolgt unter den oben genannten Voraussetzungen die Rückgabe · von Altgeräten der Kategorien 3, 5 und/oder 6 · von Altgeräten, die in keiner äußeren Abmessung größer als 25 Zentimeter sind, durch geeignete Rückgabe¬möglichkeiten in zumut-barer Entfernung zum jeweiligen Endnutzer. Anderenfalls erfolgt die Rückgabe am Ort der Ab-gabe oder in unmittelbarer Nähe hierzu. Die Vertreiber müssen hierzu geeignete Rückgabe-möglichkeiten eingerichtet haben. 3. Hinweise zu den Möglichkeiten der Rückgabe von Altgeräten: Besitzer von Altgeräten können diese im Rahmen der durch öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträger einge-richteten und zur Verfügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten ab-geben, damit eine ordnungsgemäße Entsorgung der Altgeräte sichergestellt ist. Gegebenenfalls ist dort auch eine Abgabe von Elektro- und Elektronikgeräten zum Zwecke der Wiederverwendung der Geräte möglich. Nähere Informationen hierzu erhalten Sie von der jeweiligen Sammel- bzw. Rücknahmestelle. 4. Hinweis zum Datenschutz: Auf zu entsorgenden Altgeräten befinden sich teil- weise sensible personenbezogene Daten (etwa auf einem PC oder einem Smartphone), die nicht in die Hände Dritter gelangen dürfen. Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass Endnutzer von Altgeräten eigenverantwortlich für die Löschung personenbezogener Daten auf den zu entsorgenden Altgeräten sorgen müssen. 5. Hinweis zu unserer WEEE-Registrierungs-nummer: Wir sind bei der Stiftung Elektro-Altgeräte Register, Nordostpark 72 in 90411 Nürnberg, als Hersteller von Elektro- und/ oder Elektronikgeräten unter der folgenden Registrierungsnummer (WEEE-Reg.-Nr. DE) registriert: 43139807 CE-Kennzeichnung (CE): Eine Erklärung des Herstellers, dass das Produkt den geltenden europäischen Richtlinien und Vorschriften für Gesundheit, Sicherheit und Umweltschutz entspricht.

KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit erklärt ACCO Brands USA LLC, dass der drahtlose Controller der Richtlinie 2014/53/EU entspricht und die relevanten gesetzlichen Anforderungen im Vereinigten Königreich erfüllt. Der vollständige Text der Konformitätserklärung ist unter folgender Internetadresse abrufbar: PowerA.com/compliance
WIRELESS-SPEZIFIKATIONEN
Frequenzbereich: 2,4 ­ 2,4835 GHz; Max E .I .R .P .: < 10 dBm . Nur EU .
ZUSÄTZLICHE RECHTLICHE HINWEISE
© 2024 ACCO Brands. Alle Rechte vorbehalten. PowerA, PowerA Logo, und Lumectra sind Marken der ACCO Brands. Die Bluetooth®-Wortmarke und -Logos sind eingetragene Marken im Besitz von Bluetooth SIG, Inc. und werden von ACCO Brands unter Lizenz verwendet. Weitere Marken und Markennamen sind Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber. USB Type-C® und USB-C® sind eingetragene Marken des USB Implementers Forum. © Nintendo. Nintendo Switch ist eine Marke von Nintendo. Lizenziert von Nintendo.
48

DEUTSCH

MAPPA PULSANTI DEL CONTROLLER

PULSANTE DI

LED DI

PULSANTE

CATTURA PROGRAMMAZIONE HOME

PULSANTE – STICK SINISTRO PULSANTIERA +

PULSANTE + PULSANTI A/B/X/Y
STICK DESTRO

PULSANTE R
PULSANTE ZR PULSANTE DI RESET PULSANTE AGR

LED DI RICARICA PORTA USB-C® PULSANTE SYNC

PULSANTE L PULSANTE ZL
PULSANTE AGL

ITALIANO

LED GIOCATORE 49

PULSANTE LEDS

PULSANTE PROGRAM

ITALIANO

CONTENUTO
· Controller senza fili avanzato per Nintendo Switch con Lumectra · Cavo USB-A a USB-C da 3 m · Guida rapida
ACCOPPIAMENTO
NOTA: Assicurati che la tua Nintendo Switch stia usando l’aggiornamento di sistema più recente per garantire la compatibilità ottimale con i controller senza fili PowerA. Verifica la presenza di aggiornamenti per la console Nintendo Switch attraverso “Impostazioni di sistema” dal menu HOME.
1. Selezionare “Controller” dal menu HOME.
2. Selezionare “Cambia impugnatura/ordine”
50

3. Non appena viene mostrata la schermata di accoppiamento, tenere premuto il pulsante SYNC sul controller per almeno tre secondi. Il LED del giocatore scorrerà da sinistra verso destra, a indicare che il controller è in modalità accoppiamento.
4. Alla connessione del controller apparirà il messaggio “Sincronizzato”. Premere il pulsante A per terminare la procedura.
NOTA: · Non toccare lo stick sinistro o quello destro durante l’associazione del controller. · Dopo che il controller è stato associato a una console Nintendo Switch, si ricollegherà automaticamente quando la
console e il controller saranno accesi. · Puoi collegare fino a otto controller wireless contemporaneamente a una console Nintendo Switch. Il numero massimo
di controller che possono essere collegati varia a seconda del tipo di controller e delle funzionalità utilizzate. · Puoi collegare un massimo di due controller wireless a una console Nintendo Switch durante l’utilizzo dell’audio
Bluetooth. Per associare controller wireless aggiuntivi, scollega il dispositivo audio Bluetooth®. · Premendo il pulsante SYNC durante la connessione, il controller si spegnerà. · Questo controller può essere utilizzato quando il Nintendo Switch è agganciato o sganciato. · Questo controller non supporta rumble HD, fotocamera IR o amiiboTM NFC.

ITALIANO

RICARICA
1 . Collegare il cavo USB in dotazione alla base per Nintendo Switch e l’estremità USB-C al controller senza fili .
2 . Il LED di ricarica vicino alla porta USB-C del controller si illuminerà di rosso durante la ricarica e di verde quando la batteria sarà completamente carica .
NOTA: · Ricordare di caricare periodicamente (45-60d) il controller poiché la batteria potrebbe perdere la capacità di
caricarsi dopo un periodo di tempo prolungato. La capacità della batteria si ridurrà gradualmente nel tempo dopo ripetute ricariche. · Quando la batteria è quasi scarica, il LED di ricarica lampeggerà di rosso e l’illuminazione Lumectra verrà ridotta. · L’illuminazione Lumectra si spegnerà durante la ricarica quando la batteria è al 25% o inferiore.
51

PULSANTI DI GIOCO AVANZATI PROGRAMMAZIONE
1 . Tenere premuto il pulsante PROGRAM per 2-3 secondi . Il LED di programmazione lampeggerà lentamente, a indicare che il controller è in modalità programmazione .
2 . Premere uno dei seguenti pulsanti (A/B/X/Y/L/R/ZL/ZR/ pulsante stick sinistra/pulsante stick destra/pulsantiera +) che desideri assegnare a un pulsante di gioco avanzato . Il LED di programmazione lampeggerà rapidamente .
3 . Premere il pulsante di gioco avanzato (AGR o AGL) che si desidera per eseguire tale funzione . Il LED di programmazione smetterà di lampeggiare, a indicare che il pulsante di gioco avanzato è stato assegnato .
4 . Ripeti per l’altro pulsante di gioco avanzato . NOTA: le assegnazioni dei pulsanti di gioco avanzati restano memorizzate anche dopo aver scollegato il controller .
RESET
1 . Tenere premuto il pulsante PROGRAM per 2-3 secondi . Il LED di programmazione lampeggerà lentamente, a indicare che il controller è in modalità programmazione .
2 . Premere AGL o AGR per resettare individualmente ciascun pulsante o tenere premuto il pulsante di programmazione per 5 secondi per resettarli entrambi contemporaneamente .

ILLUMINAZIONE LUMECTRA
Il controller dispone di 4 zone Lumectra distinte che possono essere personalizzate:

Zona 1

Zona 2

Zona 3

Zona 4

ENTRARE E USCIRE DALLA MODALITÀ PROGRAMMAZIONE DI LUMECTRA
1. Per entrare nella modalità programmazione di Lumectra, tenere premuto il pulsante LEDS ( ) sul retro del controller per 2 secondi.
· La zona 1 lampeggerà 3 volte, a indicare che il controller è in modalità programmazione di Lumectra.
2. Seguire i passaggi di regolazione nella sezione sottostante per modificare le impostazioni di Lumectra. Dopo aver completato la procedura, tenere premuto il pulsante LEDS sul retro del controller per 2 secondi in modo da salvare le impostazioni di Lumectra.
· Tutte le zone lampeggeranno 3 volte, a indicare che le impostazioni sono state salvate e che il controller è uscito dalla modalità programmazione di Lumectra.
3. Al di fuori della modalità programmazione di Lumectra, premere una volta il pulsante LEDS per attivare o disattivare l’illuminazione Lumectra.

MODIFICARE LE IMPOSTAZIONI DI LUMECTRA
REGOLAMENTO INDIVIDUALE DELLE ZONE
I comandi sottostanti regoleranno le impostazioni di Lumectra per la zona selezionata .

Pulsante Destra sulla pulsantiera +: alterna tra le 4 zone. La zona selezionata lampeggerà 3 volte. Raggiunta la zona 4, la successiva pressione tornerà alla zona 1.

Pulsante Sinistra sulla pulsantiera +: modifica la modalità di illuminazione per la zona selezionata: “Fissa”, “Intermittente” o “Ciclica”.

Pulsante Su sulla pulsantiera +: aumenta la luminosità della zona selezionata.

Pulsante Giù sulla pulsantiera +: riduce la luminosità della zona selezionata.

Pulsanti A/B/X/Y: modifica il colore di illuminazione in modalità “Fissa” o “Intermittente” per la zona selezionata. Ogni pressione scorre tra 6 diverse opzioni di colore in base al pulsante.

: 6 tonalità di verde

: 6 tonalità di rosso

: 6 tonalità di blu : 6 tonalità di giallo

Pulsante -: modifica l’impostazione di velocità in modalità “Fissa” o “Intermittente”. Sono disponibili tre opzioni di velocità: lenta, moderata e rapida.

Pulsante LEDS: in modalità programmazione di Lumectra, una singola pressione del pulsante LEDS attiva o disattiva l’illuminazione per una zona specifica.

ITALIANO

52

ITALIANO

REGOLAMENTO GLOBALE DELLE ZONE
Analogamente al regolamento individuale delle zone, è possibile modificare le zone a livello globale con i seguenti comandi:
Pulsante R: modifica il colore dell’illuminazione in modalità “Fissa” o “Intermittente” per tutte le zone . Ogni pressione scorre tra 24 diverse opzioni di colore .
Pulsante L: modifica la modalità di illuminazione di tutte le zone . Ogni pressione scorre tra 3 diverse opzioni .
Pulsante ZR: aumenta la luminosità di tutte le zone .
Pulsante ZL: riduce la luminosità di tutte le zone .
Pulsante +: modifica l’impostazione di velocità contemporaneamente per tutte le zone in modalità “Intermittente” o “Ciclica” . Ogni pressione scorre tra 3 diverse opzioni .
NOTA: l’uso dei comandi globali per le zone sovrascriverà le impostazioni individuali di zona .

ANNULLA MODIFICHE DI ILLUMINAZIONE

In modalità programmazione di Lumectra, è possibile annullare le modifiche effettuate premendo due volte il

pulsante LEDS (

) . In questo modo il controller torna alle ultime impostazioni di Lumectra salvate .

PASSA ALLE ULTIME IMPOSTAZIONI DI LUMECTRA SALVATE

Il controller memorizza le due più recenti impostazioni di Lumectra salvate. Per passare da un’impostazione all’altra,

premi due volte il pulsante LEDS (

) in modalità standard .

53

FUNZIONALITÀ DI LUMECTRA AGGIUNTIVE
MODALITÀ RISPARMIO ENERGETICO Per impostazione predefinita, il controller disattiva l’illuminazione Lumectra dopo 5 minuti di inattività in modo da prolungare l’autonomia del controller. Se lo si desidera, è possibile disattivare questa modalità.
1 . Tenere premuto il pulsante LEDS per 2 secondi per entrare in modalità programmazione di Lumectra . · La zona 1 lampeggerà 3 volte, a indicare che il controller è in modalità programmazione di Lumectra .
2 . Premi la stick sinistra per 2 secondo per disattivare la modalità risparmio energetico o premi la stick destra per 2 secondi per attivare la modalità risparmio energetico . · Tutte le zone lampeggeranno 2 volte, a indicare che la modalità risparmio energetico è stata disattivata . · Tutte le zone lampeggeranno 3 volte, a indicare che la modalità risparmio energetico è attiva .
3 . Tenere premuto il pulsante LEDS per 2 secondi per uscire dalla modalità programmazione di Lumectra e salvare le impostazioni . · Tutte le zone lampeggeranno 3 volte, a indicare che le impostazioni sono state salvate e che il controller è uscito dalla modalità programmazione di Lumectra .
NOTA: disattivare questa modalità consumerà la batteria più rapidamente .
MODALITÀ DISPLAY La modalità display consente di modificare e attivare l’illuminazione Lumectra senza che il controller sia accoppiato alla console Nintendo Switch . Per attivare la modalità display, premere una volta il pulsante LEDS mentre il controller non è collegato per attivare l’illuminazione, quindi di nuovo per disattivarla . Seguire le istruzioni delle sezioni precedenti per modificare le impostazioni di Lumectra .
NOTA: · Collegare il cavo in dotazione farà sì che l’illuminazione rimanga attiva fino a che il pulsante LEDS non viene
nuovamente premuto.
· Se il controller è in modalità risparmio energetico, l’illuminazione si disattiverà dopo 5 minuti. Se la modalità risparmio energetico è disattivata, l’illuminazione rimarrà attiva fino alla disattivazione manuale.
· È consigliabile usare questa modalità con il cavo collegato per far sì che il controller si ricarichi e sia pronto all’uso per giocare.

ITALIANO

MAPPA COMANDI PULSANTE DI ILLUMINAZIONE LUMECTRA
: SELEZIONA MODALITÀ ZONA GLOBALE : REGOLA VELOCITÀ ZONA ATTIVA
: COMANDI ZONA INDIVIDUALE : Seleziona modalità : Seleziona zona : Aumenta luminosità : Riduci luminosità
54

: SELEZIONA COLORE ZONA GLOBALE : REGOLA VELOCITÀ ZONA GLOBALE
: SELEZIONE COLORE ZONA INDIVIDUALE : Verdi : Rossi : Blu : Gialli

: AUMENTA LUMINOSITÀ ZONA GLOBALE

: RIDUCI LUMINOSITÀ ZONA GLOBALE

: Attiva/Disattiva zona globale : Entra in/Esci da modalità Lumectra : Annulla modifiche in modalità Lumectra : Torna alle impostazioni di Lumectra precedenti in modalità standard

ITALIANO

RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Per le domande frequenti più recenti e per ricevere assistenza sugli accessori PowerA, visita PowerA.com/Support.
D. Perché il controller senza fili non si accoppia? R. Verificare che la batteria sia carica collegando il controller alla console tramite il cavo USB-C in dotazione. R. Verificare di attenersi alla procedura di accoppiamento. Il controller può essere accoppiato a una sola console Nintendo Switch per volta. R. Utilizzare una graffetta per premere il pulsante di reset sul retro del controller e reimpostarlo alle impostazioni di fabbrica.
D. Perché le levette scorrono da sole? R. È importante che le levette non vengano toccate mentre il controller è accoppiato o riconnesso alla console Nintendo Switch. Se ciò avviene, spegnere il controller premendo una volta il pulsante SYNC, quindi riaccenderlo premendo il pulsante HOME senza toccare le levette. R. Assicurarsi che la batteria del controller non sia scarica.
D. Perché i comandi di movimento del controller non funzionano? R. Verificare che la versione di sistema della console Nintendo Switch sia aggiornata alla 6.0.1 o successiva.
R. Spegnere il controller premendo una volta il pulsante SYNC e riaccenderlo premendo il pulsante HOME senza toccare le levette.
D. Perché l’illuminazione Lumectra è disattivata in una singola zona? A. È possibile che l’illuminazione sia impostata su 0% per quella zona. Usare il pulsante Su sulla pulsantiera + per entrare nella modalità programmazione di Lumectra e aumentare la luminosità di quella zona, o ZR per aumentare la luminosità di tutte le zone. A. È possibile che l’illuminazione sia stata disattivata individualmente per quella zona. Entrare nella modalità programmazione di Lumectra e selezionare la zona disattivata usando il pulsante Destra sulla pulsantiera +. Una volta selezionata la zona, premere una volta il pulsante LEDS.
55

GARANZIA
Garanzia limitata di due anni . Per ulteriori informazioni, visita PowerA.com/Support .
AVVERTENZA SULLE BATTERIE
· Non tentare di riparare da soli la batteria Li-ion: potresti danneggiare la batteria, causando surriscaldamento, incendio e lesioni.
· La batteria Li-ion del dispositivo deve essere riparata o riciclata da PowerA o da un fornitore autorizzato e deve essere riciclata o smaltita separatamente dai rifiuti domestici.
· Smaltire le batterie secondo le leggi e le direttive ambientali locali. · Non utilizzare o lasciare il prodotto contenente batterie ricaricabili esposto a temperature molto alte o
molto basse (ad es. a forte luce solare diretta o in un veicolo in condizioni climatiche estremamente calde o estremamente fredde) o in un ambiente con pressione dell’aria estremamente bassa, può provocare un’esplosione, un incendio o la fuoriuscita di liquidi o gas infiammabili. · Non utilizzare un dispositivo contenente batterie ricaricabili in un ambiente con alti livelli di elettricità statica. Un’elevata elettricità statica può compromettere i dispositivi di sicurezza interni delle batterie, aumentando il rischio di surriscaldamento o di incendio. · Se il liquido fuoriuscito da una batteria entra in contatto con gli occhi, NON STROFINARLI! Sciacquare immediatamente gli occhi con acqua corrente pulita e consultare un medico per prevenire lesioni agli occhi. · Se la batteria emana odori, genera calore o presenta una qualsiasi anomalia durante l’uso, la ricarica o la conservazione, rimuoverla immediatamente da qualsiasi dispositivo di ricarica e riporla in un contenitore ignifugo sigillato come, ad esempio, una scatola di metallo o in un luogo sicuro lontano da persone e oggetti infiammabili. · Le batterie scartate possono causare incendi. Non riscaldare il controller o la batteria, né posizionarli dentro o vicino al fuoco.
ATTENZIONE: LEGGERE PRIMA DI GIOCARE
Una percentuale molto ridotta di individui può essere soggetta a convulsioni se esposta a determinate immagini visive, tra cui luci lampeggianti o altri giochi di luci. L’esposizione a determinate sequenze di luci all’interno dei videogiochi potrebbe essere causa di attacchi epilettici in queste persone. Alcune condizioni potrebbero indurre sintomi epilettici precedentemente sconosciuti anche in persone che non hanno mai avuto episodi simili in

ITALIANO

precedenza Se voi o un qualunque membro della vostra famiglia avete mai mostrato sintomi collegabili all’epilessia, consultate il vostro medico prima di cominciare a giocare. Se, mentre giocate, avvertite vertigini, visione distorta, tic muscolari o dell’occhio, perdita di conoscenza, disorientamento e qualsiasi tipo di movimento involontario o convulsione, smettete IMMEDIATAMENTE di giocare e consultate il vostro medico prima di ricominciare.
PRECAUZIONI DI SICUREZZA
L’uso di videogiochi può causare dolori muscolari, articolari, irritazioni cutanee o disturbi agli occhi. Seguire le indicazioni fornite per evitare problemi quali tendinite, sindrome del tunnel carpale, irritazione cutanea o affaticamento degli occhi: · Evitare di giocare troppo a lungo. Fare una pausa di 10-15 minuti ogni ora, anche se non se ne sente il bisogno. Si
consiglia ai genitori di controllare che i figli giochino in mod appropriato. · Se durante il gioco si avvertono sensazioni di affaticamento o dolore a mani, polsi, braccia od occhi, o sintomi
quali formicolio, intorpidimento, bruciore o rigidità, smettere di giocare e riposare per alcune ore prima di riprendere il gioco. · Se si continua ad avvertire uno dei sintomi sopra descritti o altri disturbi durante o dopo il gioco, smettere di giocare e consultare un medico.
IDENTIFICAZIONE DELLA CONFORMITÀ
MODELLO: NSGPWLL FREQUENZA RF: 2 .4 ­ 2 .4835 GHz BATTERIA: ioni di litio, 3,7 V, 1200 mAh, 4,44 Wh
FABBRICATO PER
ACCO Brands USA LLC, 4 Corporate Drive, Lake Zurich, IL 60047 ACCOBRANDS.com | POWERA.com | FATTO IN CINA
56

SIMBOLI DI CONFORMITÀ LOCALI
Per ulteriori informazioni, cerca sul Web il nome di ciascun simbolo. Rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE): Batterie e dispositivi elettrici ed elettronici contengono materiali e sostanze potenzialmente nocive per la salute umana e per l’ambiente. Questo simbolo indica che il dispositivo e la batteria non devono essere trattati come semplici rifiuti domestici, ma vanno raccolti separatamente. Il dispositivo va smaltito tramite un punto di raccolta per il riciclo dei rifiuti elettrici ed elettronici nei paesi UE, nel Regno Unito e in altri paesi europei che adottano sistemi di raccolta per dispositivi elettronici e batterie. Con il corretto smaltimento del dispositivo e della batteria, si contribuisce a evitare i potenziali rischi per la salute pubblica e per l’ambiente che un loro trattamento improprio potrebbe causare. Il riciclo di materiali contribuisce alla conservazione delle risorse naturali. Conformità Europea (CE): Una dichiarazione del produttore che il prodotto è conforme alle direttive e ai regolamenti europei applicabili in materia di salute, sicurezza e protezione ambientale.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Con la presente, ACCO Brands USA LLC dichiara che il controller wireless è conforme alla Direttiva 2014/53/UE e ai requisiti di legge pertinenti del Regno Unito. Il testo completo della dichiarazione di conformità è disponibile al seguente indirizzo Internet: PowerA.com/compliance
SPECIFICHE WIRELESS
Intervallo di frequenze: 2,4 ­ 2,4835 GHz; EIRP massimo: < 10 dBm . Solo UE .
INFORMAZIONI LEGALI
© 2024 ACCO Brands. Tutti i diritti riservati. PowerA, il logo PowerA, e Lumectra sono marchi di ACCO Brands. Il wordmark e i loghi Bluetooth® sono marchi registrati di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e qualsiasi utilizzo di tali marchi da parte di ACCO Brands è soggetto a licenza. Gli altri marchi e nomi commerciali appartengono ai rispettivi proprietari. USB-C® è un marchio registrato dell’USB Implementers Forum. © Nintendo. Nintendo Switch è un marchio di Nintendo.

MAPA DE BOTÕES DO COMANDO

LED DE BOTÃO DE CAPTURA PROGRAMAÇÃO BOTÃO HOME
BOTÃO – MANÍPULO ESQUERDO BOTÃO DIRECIONAL +

BOTÃO + BOTÕES A/B/X/Y
MANÍPULO DIREITO

BOTÃO R BOTÃO ZR BOTÃO DE REPOSIÇÃO BOTÃO AGR

INDICADOR DE RECARGA CONETOR USB-C® BOTÃO SYNC

BOTÃO L BOTÃO ZL
BOTÃO AGL

LED DE JOGADOR

BOTÃO LEDS BOTÃO PROGRAM

PORTUGUÊS

57

PORTUGUÊS

CONTEÚDO
· Comando sem fios avançado para a Nintendo Switch com Lumectra · Cabo USB-A para USB-C de 3 m · Guia rápido
EMPARELHAMENTO
NOTA: Certifica-te de que a tua Nintendo Switch está a usar a atualização mais recente do sistema para que possas usufruir da melhor compatibilidade com os comandos sem fios PowerA. Verifica se existem atualizações para o sistema Nintendo Switch através de “System Settings” (Definições do Sistema) no menu HOME.
1. Seleciona “Comandos” no menu HOME.
2. Seleciona “Mudar a ordem ou o modo de utilização”
58

3. No ecrã de emparelhamento apresentado, mantém premido o botão SYNC no comando durante, pelo menos, três segundos. Os LEDs do jogador serão percorridos da esquerda para a direita para indicar que o comando está no modo de emparelhamento.
4. Quando o comando estiver ligado, aparecerá a mensagem “Sincronizado”. Prime o botão A para terminar o processo.
NOTA: · Quando emparelhar o seu comando, não toque no Manípulo Esquerdo nem no Manípulo Direito. · Depois de emparelhado com uma consola Nintendo Switch, o comando voltará a ligar-se automaticamente, assim
que a consola e o comando forem ligados. · Podem ser ligados, ao mesmo tempo, a uma só consola Nintendo Switch, até oito comandos sem fios. O número máximo
de comandos que podem ser ligados varia, consoante o tipo de comandos e funcionalidades que o jogador utilizar. · Ao utilizar áudio Bluetooth, poderá ligar dois comandos, no máximo, a um só sistema Nintendo Switch. Para
emparelhar mais comandos sem fios, desligue o dispositivo de áudio Bluetooth®. · Ao premir o Botão SYNC com a ligação ativada, o comando será desligado. · Este comando pode ser utilizado com a Nintendo Switch ancorada ou desancorada. · Este comando não suporta HD Rumble, câmara de infravermelhos ou amiiboTM NFC.

PORTUGUÊS

CARREGAMENTO
1 . Liga o cabo USB fornecido à base da Nintendo Switch e a extremidade do cabo USB-C ao comando sem fios .
2 . O LED de recarga junto à porta USB-C do comando acende-se a vermelho durante o carregamento e a verde quando estiver totalmente carregado .
NOTA: · Lembre-se de carregar o comando periodicamente (60-90d), uma vez que a bateria poderá perder a capacidade
de carregamento após um período prolongado. A capacidade da bateria vai reduzir-se ao longo do tempo com os carregamentos repetidos. · Quando a bateria estiver quase a ficar sem carga, o LED de recarga piscará a vermelho e a iluminação Lumectra diminuirá. · A iluminação Lumectra desliga-se durante o carregamento, quando a capacidade da bateria estiver a 25% ou menos.
59

BOTÕES DE JOGO AVANÇADOS PROGRAMAÇÃO
1 . Mantém o botão PROGRAM premido durante 2 a 3 segundos . O LED de programação irá piscar lentamente, assinalando que o comando está no modo de programação .
2 . Prime um nos seguintes botões (A/B/X/Y/L/R/ZL/ZR/manípulo esquerdo/manípulo direito/botão direcional +) se pretenderes atribuir o Botão de Jogo Avançado . O LED de programação piscará rapidamente .
3 . Prime o Botão de Jogo Avançado (AGR ou AGL) que pretendes para executar essa função . O LED de programação deixará de piscar, assinalando que o Botão de Jogo Avançado foi atribuído .
4 . Repete a operação para os restantes Botões de Jogo Avançados . NOTA: as atribuições dos Botões de Jogo Avançados continuam na memória mesmo que o seu comando seja desligado .
REPOR
1 . Mantém o botão PROGRAM premido durante 2 a 3 segundos . O LED de programação irá piscar lentamente, assinalando que o comando está no modo de programação .
2 . Prime AGL ou AGR para reiniciar individualmente cada botão, ou mantém premido o botão de programação durante 5 segundos para reiniciar ambos simultaneamente .

ILUMINAÇÃO LUMECTRA
O comando tem 4 zonas Lumectra iluminadas separadas que podem ser personalizadas:

Zona 1

Zona 2

Zona 3

Zona 4

ENTRAR E SAIR DO MODO DE PROGRAMAÇÃO LUMECTRA
1. Para entrar no modo de programação Lumectra, mantém premido o botão LEDS ( ) na parte de trás do comando durante 2 segundos.
· A zona 1 piscará 3 vezes para indicar que o comando está no modo de programação Lumectra.
2. Segue os passos de edição na secção abaixo para ajustar as definições Lumectra. Quando terminares, mantém premido o botão LEDS na parte de trás do comando durante 2 segundos para guardar as definições Lumectra.
· Todas as zonas piscarão 3 vezes para indicar que as definições foram guardadas e que o comando está agora fora do modo de programação Lumectra.
3. Fora do modo de programação Lumectra, se premires uma vez o botão LEDS, a iluminação Lumectra acende-se ou apaga-se.

EDITAR DEFINIÇÕES LUMECTRA AJUSTES INDIVIDUAIS DE ZONA
Os comandos dos botões abaixo ajustam as definições Lumectra da zona selecionada .
Botão direito no botão direcional +: alterna entre as 4 zonas . A zona selecionada irá piscar 3 vezes . Após a zona 4, a pressão seguinte voltará à zona 1 .
Botão esquerdo no botão direcional +: altera o modo de iluminação para a zona selecionada: “Solid”, “Breathing” ou “Cycle” .
Botão para cima no botão direcional +: aumenta a luminosidade da zona selecionada .
Botão para baixo no botão direcional +: diminui a luminosidade para a zona selecionada .
Botões A/B/X/Y: altera a cor da iluminação quando estiveres no modo “Solid” ou “Breathing” para a zona selecionada . Sempre que premires, percorres as 6 opções de cor para esse botão:
: 6 tons de verde : 6 tons de vermelho : 6 tons de azul : 6 tons de amarelo
Botão -: altera a definição da velocidade quando estiveres no modo “Breathing” ou “Cycle” . Estão disponíveis três opções de velocidade: lenta, média e rápida .
Botão LEDS: quando estiveres no modo de programação Lumectra, uma única pressão no botão LEDS acenderá ou apagará a iluminação dessa zona .

PORTUGUÊS

60

PORTUGUÊS

TODOS OS AJUSTES DE ZONA
À semelhança dos ajustes de zona individuais, também é possível editar todas as zonas de uma só vez com os seguintes comandos dos botões:
Botão R: altera a cor da iluminação quando estiveres no modo “Solid” ou “Breathing” para todas as zonas . Sempre que premires, percorres as 24 opções de cor .
Botão L: altera o modo de iluminação para todas as zonas . Sempre que premires, percorres as 3 opções .
Botão ZR: aumenta a luminosidade de todas as zonas .
Botão ZL: diminui a luminosidade para todas as zonas .
Botão +: altera a definição da velocidade de todas as zonas quando estiveres no modo “Breathing” ou “Cycle” em simultâneo . Sempre que premires, percorres as 3 opções .
NOTA: a utilização dos comandos dos botões de todas as zonas anula as definições das zonas individuais .

ANULAR EDIÇÕES DA ILUMINAÇÃO

No modo de programação Lumectra, é possível anular as alterações efetuadas premindo duas vezes o botão LEDS

(

). Esta ação irá reverter o comando para as últimas definições Lumectra guardadas.

ALTERAR PARA AS ÚLTIMAS DEFINIÇÕES GUARDADAS

O comando guarda as 2 definições Lumectra guardadas mais recentemente. Para alternar entre elas, prime duas

vezes o botão LEDS (

) quando estiveres no modo padrão.

61

FUNCIONALIDADES LUMECTRA ADICIONAIS
MODO DE POUPANÇA DE BATERIA Por predefinição, o comando desliga a iluminação Lumectra após 5 minutos de inatividade para prolongar a vida útil da bateria do comando. É possível desativar este modo, se preferir. 1. Entra no modo de programação Lumectra mantendo premido o botão LEDS durante 2 segundos.
· A zona 1 piscará 3 vezes para indicar que o comando está no modo de programação Lumectra. 2. Pressiona no manípulo esquerdo durante 2 segundos para desativar o modo de poupança de bateria, ou
pressiona no manípulo esquerdo durante 2 segundos para ativar o modo de poupança da bateria. · Todas as zonas piscarão 2 vezes para indicar que o modo de poupança de bateria foi desativado. · Todas as zonas piscarão 3 vezes para indicar que o modo de poupança de bateria foi ativado. 3. Sai do modo de programação Lumectra para guardar esta alteração de definição mantendo premido o botão LEDS durante 2 segundos. · Todas as zonas piscarão 3 vezes para indicar que as definições foram guardadas e que o comando está agora fora do modo de programação Lumectra. NOTA: se desativares este modo, a carga da bateria esgota-se mais rapidamente.
MODO DE APRESENTAÇÃO O Modo de apresentação permite editar e acender a iluminação Lumectra sem que seja necessário emparelhar o comando com a Nintendo Switch. Para ativar o modo de apresentação, prime o botão LEDS uma vez quando o comando não estiver ligado para acender a iluminação e novamente para a apagar. Segue as instruções nas secções anteriores para editar as definições da Lumectra. NOTA: · A ligação do cabo fornecido permite que as luzes permaneçam acesas até que o botão LEDS seja novamente premido. · Se o comando estiver no modo de poupança de bateria, a iluminação apagar-se-á após 5 minutos. Se o modo de
poupança de bateria estiver desativado, a iluminação permanecerá acesa até ser apagada manualmente. · Recomenda-se a utilização deste modo com o cabo ligado para garantir que o comando está carregado e pronto a
funcionar quando for altura de jogar.

PORTUGUÊS

MAPA DE COMANDOS DOS BOTÕES DE ILUMINAÇÃO LUMECTRA
: MODO DE SELEÇÃO DE TODAS AS ZONAS : AJUSTAR A VELOCIDADE DA ZONA ATUAL : CONTROLOS DE ZONAS INDIVIDUAIS : Modo de seleção : Selecionar zona : Aumentar luminosidade : Diminuir luminosidade
62

: SELECIONAR COR DE TODAS AS ZONAS : AJUSTAR A VELOCIDADE DE TODAS AS ZONAS
: SELEÇÃO DE COR DE ZONAS INDIVIDUAIS : Verdes : Vermelhos : Azuis : Amarelos

: AUMENTAR LUMINOSIDADE DE TODAS AS ZONAS

: DIMINUIR LUMINOSIDADE PARA TODAS AS ZONAS

: Desativar/ativar todas as zonas : Entrar/sair do modo Lumectra : Anular edições no modo Lumectra : Reverter para as definições Lumectra anteriores no modo padrão

PORTUGUÊS

RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Para as Perguntas mais frequentes mais recentes ou apoio com os acessórios originais da PowerA, visita PowerA.com/Support.
P. Porque é que o meu comando sem fios não faz o emparelhamento? R. Confirma que a bateria está carregada ligando o comando à consola com o cabo USB-C fornecido. R. Confirma que estás a seguir o processo de emparelhamento. O comando só pode ser emparelhado com um sistema Nintendo Switch de cada vez. R. Utiliza um clipe para premir o botão de reposição na parte de trás do comando e repõe as definições de fábrica do comando.
P. Porque é que os meus sticks estão a deslocar-se/mover-se? R. É importante que, quando o comando for emparelhado ou ligado novamente ao sistema Nintendo Switch, os sticks não sejam tocados. Se isto acontecer, desliga o comando premindo uma vez o botão SYNC e volta a ligá-lo premindo o botão HOME sem tocar nos sticks. R. Certifica-te de que a bateria do comando não está sem carga.
P. Porque é que os controlos de movimento não funcionam no meu comando?
R. Certifica-te de que a versão do teu Nintendo Switch é a 6.0.1 ou posterior.
R. Desliga o comando premindo uma vez o botão SYNC e volta a ligá-lo premindo o botão HOME sem tocar nos sticks.
P. Porque é que a iluminação Lumectra está apagada para uma única zona? R. A luminosidade pode estar definida como 0% para essa zona. Utiliza o +Botão para cima no botão de controlo no modo de programação Lumectra para aumentar a luminosidade dessa zona ou ZR para aumentar a luminosidade de todas as zonas. R. A iluminação pode ter sido apagada para uma única zona. Entra no modo de programação Lumectra e seleciona a zona que está apagada utilizando o +Botão direito no botão de controlo. Quando estiveres na zona selecionada, prime uma vez o botão LEDS.
63

GARANTIA
Garantia limitada de dois anos. Visita PowerA.com/Support para obteres detalhes.
AVISO RELATIVO ÀS BATERIAS
· Não tente reparar a bateria Li-ion sozinho — se o fizer, poderá danificar a bateria, o que, por sua vez, poderá resultar em situações de sobreaquecimento, incêndio e ferimentos.
· A bateria Li-ion do seu dispositivo deve ser mantida ou reciclada pela PowerA, ou por um fornecedor autorizado, e a sua reciclagem ou eliminação deve ser feita separadamente dos resíduos domésticos.
· Elimine as baterias de acordo com as suas leis e orientações ambientais locais. · Não utilize ou deixe o produto contendo baterias recarregáveis exposto a temperaturas muito altas ou muito
baixas (por exemplo em luz solar direta intensa ou num veículo em condições meteorológicas extremamente quente ou frias), ou num ambiente com pressão atmosférica extremamente baixa, podendo resultar em explosão, incêndio ou derrame de líquido ou gás inflamáveis. · Não utilize qualquer dispositivo que contenha pilhas recarregáveis num ambiente com níveis elevados de eletricidade estática. Os níveis excessivos de eletricidade estática podem prejudicar as medidas de segurança interna das baterias, aumentando assim o risco de sobreaquecimento ou incêndio. · Se o líquido resultante da fuga de qualquer bateria contactar com os seus olhos, NÃO OS ESFREGUE! Lave-os imediatamente com água corrente limpa e procure obter assistência médica, a fim de evitar lesões oculares. · Se a bateria emitir algum odor, gerar calor ou apresentar qualquer tipo de anormalidade durante a sua utilização, o seu recarregamento ou o seu armazenamento, retire-a imediatamente de qualquer dispositivo de carregamento e coloque-a num recipiente à prova de fogo selado, como por exemplo, uma caixa de metal, ou num sítio seguro e afastado de pessoas e artigos inflamáveis. · As baterias descarregadas podem provocar incêndios. Não aqueça o comando nem a bateria, nem os ponha no fogo ou perto do mesmo.
AVISO: LER ANTES DE JOGAR
Uma percentagem muito pequena de indivíduos pode sofrer convulsões epiléticas quando expostos a certos padrões de luz ou a luzes intermitentes. A exposição a certos padrões ou enquanto se jogam jogos de vídeo pode induzir uma convulsão epilética nestes indivíduos. Certas condições podem induzir sintomas epiléticos anteriormente

PORTUGUÊS

não detetados, mesmo em pessoas que não têm antecedentes de convulsões epiléticas. Se você, ou alguém da sua família, tiver uma condição epilética, consulte o seu médico antes de jogar. Se sentir algum dos seguintes sintomas enquanto joga um jogo de vídeo – tonturas, visão alterada, contrações oculares ou musculares, perda de consciência, desorientação, qualquer movimento involuntário, ou convulsões – interrompa IMEDIATAMENTE o uso e consulte o seu médico antes de retomar o jogo.
AVISO SOBRE MOVIMENTO
Jogar videojogos pode causar dor nos músculos, articulações, pele ou olhos. Segue estas instruções para evitar problemas como tendinite, síndrome do túnel cárpico, irritação cutânea ou fadiga ocular: · Evita jogar demasiado. Faz uma pausa de 10 a 15 minutos a cada hora, mesmo que aches que não é necessário. Os
pais deverão monitorizar o tempo de jogo adequado dos filhos. · Se sentires fadiga ou dor nas mãos, pulsos, braços ou olhos ao jogar ou se sentires sintomas como formigueiro,
dormência, ardor ou rigidez, para e descansa durante várias horas antes de voltar a jogar. · Se continuares a ter algum dos sintomas acima ou outra sensação de desconforto durante ou após o jogo, para de
jogar e consulta um médico.
IDENTIFICAÇÃO DA CONFORMIDADE
MODELLO: NSGPWLL FREQÜÊNCIA RF: 2,4 ­ 2,4835 GHz BATERIA: iões de lítio, 3,7 V, 1200 mAh, 4,44 Wh
PRODUZIDO PARA
ACCO Brands USA LLC, 4 Corporate Drive, Lake Zurich, IL 60047 ACCOBRANDS.com | POWERA.com | FEITO NA CHINA
SÍMBOLOS DE CONFORMIDADE REGIONAL
Estão disponíveis mais informações através da pesquisa de cada nome de símbolo na Web.
Resíduos de Equipamentos Elétricos e Eletrónicos (REEE): Os dispositivos elétricos e eletrónicos e as baterias contêm materiais e substâncias que podem ter efeitos nocivos para a saúde humana e para o ambiente. Este símbolo indica que este dispositivo e a bateria não devem ser tratados como lixo doméstico e devem ser recolhidos separadamente. Elimine o dispositivo através de um ponto de recolha para a reciclagem de resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos utilizados na UE, Reino Unido e em
64

outros países europeus que operam sistemas de recolha separada de resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos e baterias. Ao eliminar o dispositivo e a bateria de forma adequada, ajuda a evitar possíveis perigos para o ambiente e a saúde pública que de outra forma poderiam ser causados por um tratamento inadequado dos resíduos de equipamentos. A reciclagem dos materiais contribui para a conservação dos recursos naturais. Conformidade Europeia (CE): Uma do fabricante de que o produto cumpre os regulamentos e as diretivas europeias aplicáveis em matéria de saúde, segurança e proteção ambiental.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Por este meio, a ACCO Brands USA LLC declara que o controlador sem fios está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE e com os requisitos legais relevantes do Reino Unido. O texto completo da declaração de conformidade está disponível no seguinte endereço de Internet: PowerA.com/compliance
ESPECIFICAÇÕES SEM FIOS
Gama de frequências: 2,4 ­ 2,4835 GHz; E.I.R.P. máximo: < 10 dBm. Somente UE.
AVISO LEGAL ADICIONAL
© 2024 ACCO Brands. Todos os direitos reservados. PowerA, o logotipo PowerA, e Lumectra são marcas comerciais da ACCO Brands. A marca nominativa e os logótipos Bluetooth® são marcas registadas, detidas pela Bluetooth SIG, Inc., e qualquer uso dessas marcas por parte da ACCO Brands é feito sob licença. As restantes marcas e designações comerciais pertencem aos respetivos proprietários. USB-C® é uma marca comercial registada da USB Implementers Forum. © Nintendo. Nintendo Switch è un marchio di Nintendo.

ACCO Brands, 4 Corporate Drive, Lake Zurich, IL 60047 | ACCOBRANDS.com | POWERA.com | MADE IN CHINA | MODEL: NSGPWLL 65

References

Read User Manual Online (PDF format)

Read User Manual Online (PDF format)  >>

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

Related Manuals