brother NV2700 Embroidery Machine User Guide

June 9, 2024
Brother

NV2700 Embroidery Machine

brother-NV2700-Embroidery-Machine

ACCESSORIES

As of August, 2021

at your side = à vos côtés

Contents / Table des matières / Inhalt / Inhoud / Contenido / Sommario / Índice /

Brother sewing machine line

1-2

Gamme machine à coudre et à broder Brother / Übersicht über Brother Stick- Nähkombinationen und Nähmaschinen / Brother naaimachine overzicht / Línea de máquina de coser Brother / Gamma delle macchine per cucire Brother / Linha de máquinas de costura Brother / – Brother

Optional feet for general sewing
Pieds optionnels pour machines à coudre / Optionale Nähfüße für normale Näharbeiten / Optionele naaimachinevoetjes / Prensatelas opcionales para cosido general / Piedini opzionali per cuciture in genere / Calcador opcional para costura em geral /

3-6

1 EN Adjustable Zipper/Piping Foot FR Pied ajustable pour la pose de fermetures à glissière et passepoils DE Verstellbarer Reißverschlussfuß NL Verstelbare ritsvoet ES Prensatela ajustable para cremalleras o cordoncillo IT Piedino per cerniere/cordoncino PT Calcador ajustável para zíper/tubos RU
2 EN Bi – level Foot – Right/ Left FR Pied à double niveau – droite / gauche DE Ausgleichsfuß – rechts/links NL Doorstikvoet links – met niveauverschil ES Prensatelas dos niveles Derecha/Izquierda IT Piedino a due livelli – destra/sinistra PT Calcador de dois níveis – Direito/Esquerdo RU –
3 EN Binding Buttonhole Foot 1/2 FR Pied boutonnière 1/2 avec plaque stabilisatrice en métal DE Automatischer Knopflochfuss 1/2 NL Knoopsgatvoet met metalen stabilisator 1/2 ES Pie para fijar ojales 1/2 IT Piedino per asole 1/2 con placca stabilizzatrice in metallo PT Calcador para caseado 1/2 RU 1/2
4 EN Blind Stitch Foot FR Pied pour point invisible DE Blindstichfuß NL Blindzoomvoet ES Prensatela de puntada invisible IT Piedino per punto invisibile PT Calcador para ponto cego RU
5 EN Concealed Zipper Foot FR Pied pour fermeture à glissière invisible DE Verdeckter Reißverschlussfuß NL Verborgen ritssluitingvoet ES Prensatela de cremallera invisible IT Piedino per cerniere nascoste PT Calcador para zíper oculto RU
6 EN Edge Joining Foot FR Pied d’assemblage bord à bord DE Kanten- Verbindungsfuß NL Randverbindingsvoet ES Prensatelas para uniones de bordes IT Piedino di giunzione bordi PT Calcador para união de cantos RU
7 EN Narrow Hemmer Foot FR Pied ourleur étroit DE Rollsaumfuß NL Rolzoomvoet ES Prensatela de dobladillo estrecha IT Piedino per orlo tondo PT Calcador estreito para bainhas RU
8 EN Narrow Zipper Foot FR Pied étroit pour fermeture à glissière DE Schmaler Reißverschlussfuß NL Smalle ritsvoet ES Pie para cremalleras estrecho IT Piedino stretto per cerniere PT Calcador estreito para zíper RU
9 EN Non Stick Foot FR Pied anti-adhérent DE Anti-Haft-Fuß NL Gladde transportvoet ES Prensatela antiadherente IT Piedino antiaderente PT Calcador não aderente RU
0 EN Overlock Foot FR Pied à surjet DE Überwendlingfuß NL Overlockvoet ES Prensatela de sobrehilado IT Piedino per sopraggitto PT Calcador para overloque RU
A EN Picot Foot FR Pied picot DE Muschel-/Tricotsaumfuß NL Biezenvoet ES Prensatela de puntilla IT Piedino per festoncino PT Calcador para picote RU ( )
B EN Piping Foot FR Pied pour cordonnet passepoil DE Paspelnähfuß NL Pipingvoet ES Prensatelas para ribeteados IT Piedino per cordoncino PT Calcador para tubos RU
C EN Roller Foot FR Pied à rouleau DE Rollfuß NL Rolvoet ES Prensatela de rueda IT Piedino antiaderente PT Calcador de rolete RU D EN Seam Guide FR Guide de piquage DE Saumführung NL Naadgeleider ES Guía de costura IT Guida per cuciture PT Guia de costura RU E EN Side Cutter FR Couteau raseur DE Kantenschneider NL Zijsnijder ES Cuchilla lateral IT Accessorio tagliacuci PT Cortador lateral RU F EN Stitch Guide Foot FR Pied guide couture DE Stichführungsfuß NL Stekengeleidervoet ES Prensatela guia IT Piedino guida punto PT Calcador guia de pontos
RU G EN Stitch in the Ditch Foot FR Pied de piqûre dans la couture DE Schattennahtfuß NL Voet voor quilten in de naad ES Pie para puntadas en el borde de la costura
IT Piedino per cucire nelle cuciture PT Calcador para costura em reentrâncias RU « » H EN Straight Stitch Foot FR Pied pour point droit DE Geradstichfuß NL Rechtstikvoet ES Prensatela de puntada recta IT Piedino per cucitura dritta PT Calcador para ponto reto
RU I EN Straight Stitch Foot and Straight Stitch Needle Plate FR Pied pour point droit / Plaque à aiguille pour point droit DE Geradstich-Stichplatte /Geradstich-Nähfuß
NL Steekplaat voor rechte steken/rechte steekvoet ES Placa de aguja de costura recta/Pie de puntada recta IT Placca ago per punto diritto/Piedino per punto diritto PT Calcador para ponto reto e Chapa da agulha para ponto reto RU J EN Vertical Stitch Alignment Foot FR Pied d’alignement pour couture verticale DE Vertikalstich-Ausrichtfuß NL Voet voor uitlijning van verticale steken ES Prensatela de alineación de costura vertical IT Piedino per allineamento cucitura dritta PT Calcador para alinhamento de costura vertical RU K EN Zigzag Foot (with level button) FR Pied zigzag (avec bouton de nivelage) DE Zickzackfuß (mit Nivelliertaste) NL Zigzag voet met vlakstelknop ES Prensatelas zigzag (con botón de movimiento) IT Piedino zigzag (con bottone di livellamento) PT Calcador para zig-zag (com botão de nivelamento) RU L EN Adapter for Low Shank FR Adaptateur pour fixations basses branches DE Adapter für Zubehör mit niedrigem Schaft NL Naaivoet verlenging ES Adaptador para acoplamiento de accesorios bajos IT Adattatore per attacco basso PT Adaptador para haste baixa RU

Optional feet for decorative embellishment

7-10

Pieds optionnels pour la décoration / Optionale Nähfüße für Deko-Arbeiten / Optionele naaimachinevoetjes voor decoraties / Prensatelas opcionales para adornos decorativos / Piedini opzionali per ornamenti decorativi / Calcador opcional para adornos decorativos /

1 EN Adjustable Binder Foot FR Pied à border réglable DE Schrägband-Einfasser, einstellbar NL Verstelbare biasbandvoet ES Borde ajustable al pie IT Piedino bordatore regolabile PT Calcador ajustável para debrum RU
2 EN Binding Foot FR Pied à border DE Schrägbandeinfasser NL Biasbandvoet ES Prensatela ribeteador IT Piedino bordatore PT Calcador para debrum RU 3 EN Braiding Foot FR Pied de tressage DE Spitzenfuß NL Bandvoet ES Prensatela trenzado IT Piedino per trecce PT Calcador para trança
RU 4 EN Candlewicking Foot FR Pied point Candlewicking (ou point perlé) DE Candlewicking-Fuß NL Candlewicking voet ES Pie de candlewick IT Piedino punto nodino in rilievo
PT Calcador para Candlewicking RU 5 EN Clear-view Foot FR Pied transparent DE Klarsichtfuß NL Transparantvoet ES Prensatela transparente IT Piedino trasparente PT Calcador Clear-view RU 6 EN Cording Foot FR Pied pour cordonnet DE Kordeleinnähfuß NL Kordonneervoet ES Prensatela de cordón IT Piedino per cordoncino PT Calcador para cordões
RU 7 EN Cording Foot (5-hole) FR Pied pour 5 cordonnets DE 5-Loch- Kordeleinnähfuß NL 5 Gaatjes naaivoet ES Prensatela de cordón de 5 agujeros
IT Piedino per cordoncino 5 corde PT Calcador para cordões (5 furos) RU 5 8 EN Cording Foot (7-hole) FR Pied pour 7 cordonnets DE 7-Loch-Kordeleinnähfuß NL 7 Gaatjes naaivoet ES Prensatela de cordón de 7 agujeros
IT Piedino per cordoncino 7 corde PT Calcador para cordões (7 furos) RU 7 9 EN Couching Foot FR Pied pour fil couché DE Kordelaufnähfuß NL Koordvoet ES Pie para coser cordones IT Piedino per applicare cordoncini a mano libera
PT Calcador de expressão RU 0 EN Fringe Foot FR Pied franges DE Fransenfuß NL Franjevoet ES Prensatela de borde IT Piedino per frange PT Calcador para franjas RU A EN Gathering Foot FR Pied fronceur DE Kräuselfuß NL Rimpelvoet ES Prensatela de fruncido IT Piedino increspatore PT Calcador para franzimento RU B EN Needle Felting Attachment FR Feutrage à aiguilles DE Nadelfilzen NL Set voor naaldvilten/punchen ES Accesorio de Aguja para telas afelpadas IT Infeltrimento ad ago
PT Agulha para Feltragem RU C EN Open Toe Foot FR Pied d’applique DE Applikationsfuß NL Open borduurvoet ES Prensatela de punta abierta IT Piedino aperto PT Calcador aberto RU D EN Pearls and Sequins Foot FR Pied pose-perles DE Perlenannähfuß NL Parelvoet ES Prensatela para perlas y lentejuelas IT Piedino per perle e lustrini
PT Calcador para pérolas e lantejoulas RU E EN Pin Tuck Foot (Seven Grooves) FR Pied nervures pour plis cousus (7 nervures) DE 7-Faden Biesenfuß NL Fijne plisseervoet (voorzien van 7 draadgeleiders)
ES Prensatelas con 7 ranuras para pliegues IT Piedino a 7 solchi per piegoline PT Calcador para frisos (sete sulcos) RU 7 F EN 5 Grooves Pin Tuck Foot FR Pied 5 nervures pour plis cousus DE 5-Rillen Biesenfuß NL Fijne plisseervoet (5 draadgeleiders)
ES Prensatela con cinco ranuras para pliegues IT Piedino per piegoline a cinque solchi PT Calcador para frisos com 5 sulcos RU 5 G EN Pin Tuck Foot (Five Grooves) FR Pied 5 nervures pour plis cousus DE 5-Faden Biesenfuß NL Fijn plisseervoet (voorzien van 5 draadgeleiders)
ES Prensatela con cinco ranuras para pliegues IT Piedino per piegoline a cinque solchi PT Calcador para frisos (cinco sulcos) RU 5 H EN Ruffler Foot FR Pied fronceur/plisseur DE Plissierautomat NL Rufflervoet ES Fruncidor IT Piedino pieghettatore Ruffler PT Calcador para pregas RU

Optional feet for quilting

11-13

Pieds optionnels pour quilting & patchwork / Optionale Nähfüße zum Quilten / Optionele quiltvoetjes / Prensatelas opcionales para pespunte / Piedini opzionali per trapuntare / Calcador opcional para acolchoados / /

1 EN 1/4 inch Piecing Foot FR Pied quilting 1/4″ DE Patchworkfuß NL Patchworkvoet ES Prensatela para pespunte 1/4 IT Piedino per patchwork 1/4″ PT Calcador para junção de 1/4 de polegada RU 1/4″
2 EN 1/4 inch Piecing Foot with Guide FR Pied d’assemblage de 1/4 de pouce avec guide DE 1/4″-Inchfuß mit Führung NL 1/4-inchvoet met geleider ES Prensatelas de parcheo de 1/4″ con guía IT Piedino di misurazione da 1/4″ con guida PT Calcador para junção de 1/4 de polegada com guia RU 1/4″
3 EN Quilting Guide FR Guide de couture DE Abstandslineal zum Quilten NL Watteerlineaal ES Soporte de prensatelas de pespunte IT Guida per trapunte PT Guia para acolchoamento RU
4 EN Open Toe Quilting Foot FR Pied quilting ouvert DE Offener Quiltfuß NL Open quilt voet ES Pie móvil de punta abierta IT Piedino aperto per quilting PT Calcador aberto para acolchoamento RU
5 EN Quilting Foot FR Pied transparent pour ouatinage/matelassage DE Quilt-und Stickfuß NL Quilt-en watteervoet ES Prensatela de acolchado IT Piedino per trapunte PT Calcador para acolchoamento RU
6 EN Dynamic Walking Foot Set FR Ensemble pied double-entraînement dynamique DE Dynamischer Stoffobertransportfuß – Set NL Dynamische boventransportvoet set ES Set prensatela dinámico IT Set Piedino doppio trasporto PT Conjunto de calcador de transporte duplo dinâmico RU
7 EN Interchangeable Toe Set for Dynamic Walking Foot FR Ensemble de semelles interchangeables pour Pied double-entraînement dynamique DE Zubehörset für Doppelten-Stofftransport NL Verwisselbare naaivoetenset voor de Dynamische boventransportvoet ES Set de accesorios para el prénsatela móvil dinámico IT Soletta intercambiabile per piedino doppio trasporto dinamico PT Conjunto de calcadores intercambiáveis para calcador de transporte duplo dinâmico RU
8 EN Walking Foot FR Pied double-entraînement DE Stoffobertransport NL Boventransportvoet ES Prensatela acompañante IT Piedino doppio trasporto PT Calcador de transporte duplo RU
9 EN Open Toe Walking Foot FR Pied double-entraînement ouvert DE Offener Obertransportfuß NL Open boventransport voet ES Pie móvil de punta abierta IT Piedino doppio trasporto a punta aperta PT Calcador aberto para transporte duplo RU
0 EN Creative Quilting Kit FR Kit Quilting créatif DE Kreatives Quilt-Kit NL Kit Creatief quilten ES Kit de acolchado creativo IT Kit per trapuntatura creativa PT Kit criativo para acolchoamento RU
A EN Quilting Accessory Set FR Set d’accessoires pour quilting (courtepointe) ES Juego de accesorios de acolchado PT Conjunto de acessórios para acolchoar B EN Free Motion Guide Grip FR Poignée à mouvement libre DE Freihandführung NL Grip naaien/borduren uit de vrije hand ES Guía Grip de movimiento libre
IT Impugnatura per ricamo a mano libera PT Punho guia para movimento livre RU

General sewing accessories

14-17

Accessoires pour machines à coudre / Nähzubehör / Algemene naai accessoires / Accesorios generales de costura / Accessori generali per il cucito / Acessórios para costura geral /

1 EN Bobbins (10 pcs.) FR Canettes (10 pcs) DE Spulen (10 Stück) NL Spoeltjes (10 stuks) ES Canillas (10 piezas) IT Spoline (10 pz.) PT Bobinas (10 un.) RU (10 ) 2 EN Bobbins and Bobbin Clips FR Canettes et clips de canette DE Spulen und Spulenclips NL Spoeltjes en spoelclips ES Bobinas y agarraderas de bobinas
IT Spoline e ganci per spoline PT Bobinas e presilhas de bobina RU 3 EN Bobbin Work Kit FR Kit pour travail à la canette DE Bobbin Work Kit NL Pakket voor werken met de spoel ES Kit para crear efectos decorativos con bobinas
IT Kit per ricamo con spolina PT Kit para trabalhos com a bobina RU 4 EN Circular Attachment FR Guide pour couture circulaire DE Einsatz zum Kreisnähen NL Cirkelhulpstuk ES Fijacion circular IT Attacco circolare PT Acessório circular
RU 5 EN Creative Sewing Pack FR Pack Couture Créative DE Nähfußset “Kreativ” NL Creatieve naaivoetenset ES Paquete de costura creativa IT Pacchetto per cucito creativo
PT Pacote de costura criativa RU 6 EN 5 Foot Embellishment Pack FR Ensemble de 5 pieds pour ornement ES 5 Pack de decoración para pies PT Conjunto de 5 Calcadores para Costura Decorativa 7 EN Compact Dual Feed Foot FR Pied double- entraînement motorisé compact DE Kompakt-Obertransportfuß NL Compact gemotoriseerd dubbeltransport
ES Prénsatela de doble alimentación compacto IT Piedino doppio trasporto compatto PT Alimentação dupla RU 8 EN Dual Feed FR Pied à double-entraînement motorisé DE Digitaler Obertransportfuß NL Dubbeltransport voet ES Pie dual IT Doppio trasporto PT Alimentação dupla
RU 9 EN Open Toe Dual Feed Foot FR Semelle ouverte pour double-entraînement DE Applikationsfuß offen für Obertransportfuß NL Open boventransportvoet
ES Abertura Toe Dual de alimentador de pie IT Piedino per doppio trasporto a punta aperta PT Calcador aberto de alimentação dupla RU 0 EN Couching Dual Feed Foot FR Pied à double entraînement pour fil couché DE Plattstickerei- Doppeltransportfuß NL Couching-voet voor dubbeltransport ES Pie para cordones de avance doble IT Piedino doppio trasporto per couching PT Calcador de alimentação dupla de ponto passamanes RU A EN Stitch in the Ditch Dual Feed Foot FR Pied de piqûre dans la couture à double entraînement DE Schattennaht- Doppeltransportfuß NL Voet voor quilten in de naad met dubbeltransport ES Pie de avance doble para puntadas en el borde de la costura IT Piedino doppio trasporto per cucire nelle cuciture PT Calcador de alimentação dupla para costura na vala RU ” ” B EN Dual Feed 1/4 inch Guide Foot FR Pied 1/4″ / pouce avec guide pour pied double entraînement DE 1/4-Zoll-Nähfuß für Obertransporteur NL 1/4 inch geleidervoet voor dubbeltransport ES Pie guía de 1/4 de pulgada y avance doble IT Piedino con guida da 1/4 di pollice per doppio trasporto PT Calcador guia de 1/4 de polegada e alimentação dupla RU 1/4” C EN Dual Feed Quilting Guide FR Guide pour quilting (courtepointe) pour pied à double entraînement DE Obertransport-Quiltführung NL Quiltgeleider voor dubbeltransport ES Guía de acolchados de avance doble IT Guida per trapuntatura con piedino a doppio trasporto PT Guia de quilting de alimentação dupla RU D EN Edge sewing sheet (5 sheets) FR Feuilles de couture en bordure (5 feuilles) DE Kanten – Kontrastblatt (5 Folien) NL Randnaaivel (5 vellen) ES Hojas para costura de borde IT Foglio per la cucitura bordi (5 fogli) PT Folha para costura de bordas (5 folhas) RU (5 ) E EN Adjustable Knee Lifter FR Genouillère DE Kniehebel NL Knie hevel ES Levantador con rodilla IT Ginocchiera PT Elevador com o joelho RU F EN King spool thread stand FR Large porte multi-bobines DE Garnrollenhalter King Size NL Klossenstandaard voor grote klossen ES Soporte de carrete de hilos IT Supporto per coni di filato PT Suporte para bobina de linha tamanho King RU x G EN Multi-Function Foot Controller FR Pédale multifonction DE Multifunktionsfußpedal NL Multifunctioneel voetpedaal ES Pedal multifunción IT Pedale reostato multifunzione PT Pedal de controle multifunções RU H EN Multi-purpose screwdriver FR Tournevis à têtes multiples DE Mehrzweck-Schraubendreher NL Multifunctionele schroevendraaier ES Destornillador multiusos IT Cacciavite multiuso PT Chave de fenda multiuso RU I EN Wide Table FR Grande Table d’extension DE Maxi-Anschiebetisch NL Groot werkblad ES TABLA ANCHA IT TAVOLA AMPIA PT Mesa ampla RU – ( )

Embroidery accessories

18-23

Accessoires pour machines à broder / Stickzubehör / Borduur benodigdheden / Suministros de Bordado / Accessori per il ricamo / Acessórios para bordado /

1 EN PE-DESIGN 11 FR PE-DESIGN 11 DE PE-DESIGN 11 NL PE-DESIGN 11 ES PE-DESIGN 11 IT PE-DESIGN 11 PT PE-DESIGN 11 RU PE-DESIGN 11 2 EN PE-DESIGN PLUS2 FR PE- DESIGN PLUS2 DE PE-DESIGN PLUS2 NL PE-DESIGN PLUS2 ES PE-DESIGN PLUS2 IT PE- DESIGN PLUS2 PT PE-DESIGN PLUS2
RU PE-DESIGN PLUS2 3 EN Embroidery thread sets FR Boîtes de fils à broder DE Stickgarne 5 NL Borduurgarensets ES Juego de hilo de bordado IT Set filati da ricamo
PT Conjuntos de linhas para bordado RU 4 EN Bobbin threads FR Fils de canette DE Spulen Unterfaden NL Ondergarens ES Hilos de Bobina IT Filato sottospola PT Linhas de bobina RU 5 EN Prewound Embroidery Bobbin threads 6 EN Iron-on Backing Stabilizer (28 x 100cm (11″ x 1 yd.), 3pcs.) FR Renfort de broderie (28 x 100 cm, 3 pcs) DE Stickvlies (28 x 100 cm, 3 Stck.)
NL Versteviging (28 x 100 cm, 3 stuks) ES Estabilizador (28 x 100 cm, 3 piezas) IT Stabilizzatore (28 x 100 cm, 3 pezzi) PT Entretela (28 x 100 cm, 3 un.) Tipo enrolado RU (28 x 100 , 3 .) 7 EN Water soluble stabilizer (non- woven fabric 30 x 150 cm 1pce.) FR Renfort de broderie soluble (type non tissé 30 x 150 cm, 1 pce) DE Stickfolie wasserlöslich (ungewebt 30 x 150 cm, 1 Stck.) NL In water oplosbare versteviging (niet-geweven 30 x 150 cm, 1 stuk) ES Estabilizador de agua (del tipo no trenzado 30 x 150 cm, 1 pieza) IT Stabilizzatore idrosolubile (tipo non tessuto 30 x 150 cm, 1 pezzo) PT Entretela solúvel em água (tecidos não urdidos 30 x 150 cm, 1 un.) RU ( 30 x 150, 1 .)

8 EN Water soluble stabilizer (28 x 300cm (11″ x 3.3 yds.), 1pce.) FR Renfort de broderie soluble (28 x 300 cm, 1 pce) DE Stickfolie wasserlöslich (28 x 300 cm, 1 Stck.) NL In water oplosbare versteviging (28 x 300 cm, 1 stuk) ES Estabilizador de agua (28 x 300 cm, 1 pieza) IT Stabilizzatore idrosolubile (28 x 300 cm, 1 pezzo) PT Entretela solúvel em água (28 x 300 cm, 1 un.) RU (28 x 300 , 1 .)
9 EN Software Upgrade Premium Pack I FR Pack Premium I DE Premium Pack 1 NL Premium Pack I ES Paquete Premium I IT Pacchetto Premium I PT Atualizacao do Software Pacote Premium I RU Premium Pack I
0 EN Software Upgrade Premium Pack II FR Mise à niveau du logiciel Pack Premium II DE Software-Upgrade Premium-Paket II NL Sofware-upgrade Premium- pakket II ES Paquete Premium de Actualización de Software II IT Aggiornamento software Pacchetto Premium II PT Atualização do Software Pacote Premium II RU Premium Pack II
A EN Magnetic Sash Frame FR Cadre à broder magnétique DE Magnetrahmen mit Einzelmagneten NL Magneet frame ES Bastidor magnético IT Telaio magnetico PT Bastidor com faixa magnética RU
B EN Magnifying Lens FR Loupe DE Vergrösserungsobjektiv NL Vergrootglas ES Lupa Para Coser IT Lente d’ingrandimento PT Lente De Aumento RU C EN End point sticker FR Autocollant fin de couture DE Endpunktaufkleber NL Eindpunt sticker ES Sticker guía puntada final IT Adesivo punto finale PT Adesivo para ponto final
RU D EN Software Upgrade Premium Pack I FR Pack Premium I DE Premium Pack 1 NL Premium Pack I ES Paquete Premium I IT Pacchetto Premium I
PT Atualização do Software Pacote Premium I RU Premium Pack I E EN Software Upgrade Premium Pack II FR Pack Premium II DE Premium Pack 2 NL Premium Pack II ES Paquete Premium II IT Pacchetto Premium II
PT Atualização do Software Pacote Premium II RU Premium Pack II F EN Software Upgrade Premium Pack I FR Pack Premium I DE Premium Pack 1 NL Premium Pack I ES Paquete Premium I IT Pacchetto Premium I
PT Atualização do Software Pacote Premium I RU Premium Pack I G EN Software Upgrade Premium Pack II FR Pack Premium II DE Premium Pack 2 NL Premium Pack II ES Paquete Premium II IT Pacchetto Premium II
PT Atualização do Software Pacote Premium II RU Premium Pack II H EN Embroidery positioning sticker (504 stickers) FR Vignette de positionnement de broderie (504 vignettes) DE Stichpositions-Aufkleber (504 Aufkleber)
NL Borduurpositiesticker (504 stickers) ES Adhesivo de posicion de bordado (504 hojas) IT Adesivo per posizionamento ricamo (504 adesivi) PT Adesivo para posicionamento do bordado (504 adesivos) RU (504 ) I EN Embroidery foot with LED pointer FR Pied de broderie « W+ » avec pointeur lumineux DE Stickfuß mit LED-Pointer NL Borduurvoet W+ met LED-aanwijzer ES Pie para bordado con el indicador LED IT Piedino da ricamo con puntatore LED PT Calcador de bordado com ponteiro LED RU LED J EN Embroidery Frames FR Cadres à broder DE Stickrahmen NL Borduurramen ES Bastidor de bordados IT Telai da ricamo PT Bastidor para bordados RU K EN Magnetic Frame 180mm x 130mm (7″ x 5″) FR Cadre à broder magnétique DE Magnetrahmen mit Einzelmagneten NL Magnetisch borduurraam ES Bastidor magnético IT Telaio magnetico PT Bastidor magnético RU L EN Border frame FR Cadre à bordure DE Bordürenrahmen NL Randenborduurraam ES Bastidor de bordado para bordes IT Telaio bordi infiniti PT Bastidor de bordas RU M EN Square embroidery frame FR Cadre de broderie carré DE Quilt Stickrahmen NL Vierkant borduurraam ES Cuadro del bastidor de bordado IT Telaio da ricamo quadrato PT Bastidor para bordado quadrado RU N EN Ten spool thread stand FR Porte-bobines multiple 10 bobines DE Multi Garnrollenhalter NL Klossenstandaard voor 10 klossen ES Soporte para 10 carretes de hilo IT Supporto 10 rocche di filato PT Suporte para dez bobinas de linha RU 10

Optional feet for professional use sewing machines (PQ series)

24-25

Pieds optionnels pour une utilisation professionnelle de machines à coudre / Nähfüße und Zubehör für PQ-Modell / Optionele naaivoeten voor PQ-modellen / Prensatelas opcional para uso professional / Piedini opzionali per macchine per cucire ad uso professionale / Calcador opcional para máquinas de costura de uso profissional (série PQ) / (PQ )

1 EN Spring Action Guide FR Guide à ressort bi-niveaux DE Niveaufuß NL Twee niveau veerspanning geleider ES Guía para costura paralela IT Piedino compensatore PT Guia com mola RU
2 EN Gathering Foot FR Pied fronceur DE Kräuselfuß NL Plooivoet / rimpelvoet ES Prensatelas para fruncir IT Piedino per elasticizzare PT Calcador para franzimento RU
3 EN Heavyweight Foot FR Pied pour tissu très épais DE Schwernähfuß NL Voet voor zware stoffen ES Prensatelas para materiales gruesos IT Piedino per tessuti pesanti PT Calcador pesado RU
4 EN Very Narrow Foot FR Pied pour ourlet très étroit DE Sehr schmaler Fuß NL Zeer smalle voet ES Prensatelas estrecho para género fino IT Piedino molto stretto PT Calcador muito estreito RU
5 EN Needle felting attachment FR Accessoire de feutrage à aiguilles DE Zubehörset zum Filzen NL Vervilting accessoire ES Accesorio de aguja para fieltrar IT Accessorio con aghi per la feltratura PT Acessório de agulha para feltragem RU
6 EN Metal bobbins (5 pcs.) FR Canette metallique DE Metallspule NL Metalen spoel ES Bobina de metal IT Spolina in metallo PT Bobina de metal RU

Optional serger/overlock feet

26-27

Pied optionnels pour surjeteuses / Optionale Nähfüße für verlockmaschinen / Optionele overlockvoetjes / Prensatela opcionales para sobrehilado / Piedini opzionali da utilizzare con le tagliacuci / Calcador opcional para overloque /

1 EN Blind Stitch Foot FR Pied guide multifonctions pour point invisible DE Blindstichfuß NL Blindzoomvoet ES Prensaltela de puntada invisible IT Piedino per punto invisibile PT Calcador para ponto cego RU
2 EN Gathering Foot FR Pied fronceur DE Kräuselfuß NL Rimpelvoet ES Prensatela para fruncir IT Piedino increspatore PT Calcador para franzimento RU ( )
3 EN Pearls and Sequins Foot FR Pied pose-perles DE Perlenannähfuß NL Parelvoet ES Prensatela para apliques de nacar IT Piedino per perle e lustrini PT Calcador para pérolas e lantejoulas RU 5
4 EN Piping Foot FR Pied passepoil DE Kordeleinnähfuß NL Koordvoet ES Prensatela de cordón IT Piedino bordatore PT Calcador para tubos RU 5 EN Taping Foot FR Pied bordure DE Bandeinnähfuß NL Elastiekvoet ES Prensatela de encintado IT Piedino per nastri PT Calcador para fitas
RU 6 EN Wide Table FR Grande table d’extension DE Maxi-Anschiebetisch NL Groot werkblad ES Tablero ancho IT Tavolo di prolunga PT Mesa ampla
RU – ( )

Optional attachments for cover stitch machines

28-29

Accessoires en option pour recouvreuses / Optionales Zubehör für Coverstich- Maschinen / Optionele accessoires voor cover stitch machines / Accesorio opcional para máquinas de coser / Accessori opzionali per macchine a punto copertutra / Acessórios opcionais para máquinas de ponto de recobrimento /

1 EN Belt loop guide FR Guide passant DE Gürtelschlaufen-Führung NL Riemlussen geleider ES Guía de presillas de cinturón IT Guida per passanti PT Guia para passador de cinto RU ( ) 11
2 EN Bias tape folder FR Guide bande de renfort DE Bandeinnäher NL Biasband vouwer ES Al bies IT Fettuccia a sbieco PT Dobrador de fita de viés RU 12
3 EN Double fold binder FR Guide pose biais double DE Bandleger NL Bandzoom geleider ES Doble dobladillo invisible IT Bordatore a piega doppia PT Aplicador de fita dobrada RU
4 EN Dual Function fold binder FR Guide pose-biais double DE Einfassapparat mit Doppelfunktion NL Bandzoomgeleider met dubbele functie ES Plegador de doble función IT Orlatore / sbieco a piega doppia PT Aplicador de viés de dupla função RU
5 EN Bias tape binding set FR Guide pose biais DE Band-Einfass-Set NL Biasband zoom set ES Set de cintas al bies invisible IT Set per bordare con fettuccia PT Conjunto para aplicação de fitas de viés RU 6 12
6 EN Hemming set FR Guide ourlet DE Säumer-Set NL Zoom set ES Set de dobladillo IT Set per orlare PT Conjunto para bainhas RU
7 EN Top stitching foot set FR Set pied surpiqûre DE Decksaumfuß Set NL Top stitching voet ES Set de prensatelas de puntada superior IT Set piedino punto copertura PT Conjunto de calcadores para pesponto RU

Brother sewing machine line / Gamme machine à coudre et à broder Brother / Übersicht über Brother Stick- Nähkombinationen und Nähmaschinen / Brother naaimachine overzicht / Línea de máquina de coser Brother / Gamma delle macchine per cucire Brother / Linha de máquinas de costura Brother / – Brother

As of August, 2021

Sewing Machines / Machines à coudre / Nähmaschinen / Naaimachines / Máquina de coser / Macchine per cucire / Máquinas de costura /

Embroidery Machines / Machines à broder / Stickmaschinen / Borduurmachines / Máquina de bordar / Macchine per ricamare / Máquinas de Bordar /

PQ/Serger Machines / PQ/Surjeteuse / PQ/Overlock / PQ/Overlock / PQ/Costura de remate y overlock / PQ/Tagliacuci / PQ/Overloque / PQ/

https://s.brother/coaaa/

Please visit us at https://s.brother/coaaa/ where you can view movies that show how to use accessories.
Visitez-vous sur https://s.brother/coaaa/ pour visualiser les films tutoriels des accessoires.
Bitte besuchen Sie uns auf https://s.brother/coaaa/, wo Sie sich ZubehörVideoanleitungen ansehen können.
bezoek ons op https://s.brother/coaaa/ hier kunt u de filmpjes bekijken hoe u de accessoires moet gebruiken.
Por favor visitanos en https://s.brother/coaaa/ donde podrás ver los videos de cómo usar los accesorios.
Visita il sito https://s.brother/coaaa/ per vedere i filmati sull’utilizzo degli accessori.
Por favor visite-nos em https://s.brother/coaaa/, onde você poderá ver videos de como usar os acessórios.
, https://s.brother/coaaa/, .

Illustrations of popular machine models are listed. The appearance may differ from your machine. Les photographies des models courants sont listees. L’apparence ou les specifications peuvent differer de votre machine. In den Abbildungen werden die gangigsten Modelle aufgefuhrt. Das Aussehen oder die Spezifikationen konnen moglicherweise von Ihrem eigenen Modell abweichen. Weergegeven zijn de illustraties van gangbare modellen. Het uiterlijk kan iets verschillen van uw eigen machine. Aparece una lista de fotografias de modelos basicos. Por la forma puede diferenciar el modelo de su maquina. Sono elencati i modelli piu tipici della gamma. L’aspetto puo differire dalla vostra macchina. Sao mostradas ilustracoes do modelo tipico. A aparencia pode ser diferente da sua maquina. . .
1

Under each photo on the following pages is a caption listing the corresponding part number for the accessory. Please note the correct part number for your region.
AMERICA/ CANADA. EUROPE/ OTHERS
Les photographies des models courants sont listées ci-dessus. L’apparence ou les spécifications peuvent différer de votre machine.
les références ci-dessous sont réservées pour les Etats-Unis/ le Canada, L’EUROPE/ AUTRES
Direkt unter jedem Photo finden Sie drei Erläuterungen, die ersten Beiden geben die jeweils länderspezifischen Artikel-Nr. an und die Dritte listet alle Referenzbuchstaben der Modelle auf, für die das Zubehör geeignet ist.
AMERIKA/ KANADA. EUROPA/ ANDERE
Onder elke foto op de volgende pagina’s staat een lijst met de corresponderende artikel nummers voor het accessoire. Let op het artikel nummer voor uw regio.
AMERIKA/ CANADA. EUROPA/ ANDERE
Debajo de cada dibujo de las siguientes hojas hay un subtítulo que se corresponde con el accesorio. Por favor observe el número correcto de pieza para su zona o región.
AMERICA/ CANADA. EUROPA/ OTROS
Sotto ogni immagine, nella pagina seguente, gli accessori sono indicati con un relativo codice. Prendete nota del codice corretto per la vostra area di appartenenza.
AMERICA/ CANADA EUROPA/ TUTTI GLI ALTRI PAESI
Sob cada foto, nas páginas a seguir, há uma legenda listando o número de peça correspondente para o acessório. Anote o número de peça correto para a sua região.
EUA/ CANADÁ. A EUROPA/ OUTROS
, , . ! .
/ /
2

Optional feet for general sewing / Pieds optionnels pour machines à coudre / Optionale Nähfüße für normale Näharbeiten / Optionele naaimachinevoetjes / Prensatelas opcionales para cosido general / Piedini opzionali per cuciture in genere / Calcador opcional para costura em geral /

1

2

http://s.brother/cvaab
SA161 F036N
EN Adjustable Zipper / Piping Foot – For easier attaching of zippers and piping tapes FR Pied ajustable pour la pose de fermetures à glissière et passepoils – Pour coudre des
fermetures à glissière et passepoils DE Verstellbarer Reißverschlussfuß – Für leichteres Einsetzen von Reißverschlüssen NL Verstelbare ritsvoet – Met deze persvoet kunt u ritssluitingen en biezen vastnaaien ES Prensatela ajustable para cremalleras o cordoncillo – Para poner cremalleras y cordoncillo mas fàcilmente IT Piedino per cerniere/cordoncino – Per cucire facilmente cerniere e bordare con nastro PT Calcador ajustável para zíper/tubos – para fácil instalação de zíperes e fitas de tubo RU – « »
3

http://s.brother/cvabw/
SA103/ SA103C, SA104/ SA104C F081/ F081AP, F082/ F082AP
EN Bi – level Foot – Right/ Left – For finishing seams of thick materials folded over to one side FR Pied à double niveau – droite / gauche – Pour coudre des surpiqûres sur des matières épaisses et repliées sur un côté DE Ausgleichsfuß – Rechts/links – Zum Veredeln von Nähten aus dickem, auf einer Seite umgefaltetem Material NL Doorstikvoet links – met niveauverschil – Voor het doorstikken van naden die naar één kant zijn gevouwen ES Prensatelas dos niveles Derecha/Izquierda – Para el terminado de costuras en materiales
gruesos con doblez hacia un lado IT Piedino a due livelli – destra/sinistra – Per rifinire cuciture di materiali spessi ripiegati su un lato PT Calcador de dois níveis – Direito/Esquerdo – Para costuras de acabamento de materiais grossos dobrados para um lado RU – – ,
4

SA105 / F083 http://s.brother/cvabx/
SA105, SA111 F083/ F083AP, F084/ F084AP
SA111 / F084 http://s.brother/cvaby/ EN Binding Buttonhole Foot 1/ 2 – For making buttonhole FR Pied boutonnière 1/ 2 avec plaque stabilisatrice en métal – Pour réaliser une boutonnière DE Automatischer Knopflochfuss 1/ 2 – Für die Herstellung von Knopflöchern NL Knoopsgatvoet met metalen stabilisator 1/ 2 – Voor het maken van een knoopsgat ES Pie para fijar ojales 1/ 2 – Para hacer ojales IT Piedino per asole 1/ 2 con placca stabilizzatrice in metallo – Per fare asole e occhielli PT Calcador para caseado 1/ 2 – Para fazer caseado RU 1/ 2 –
5

http://s.brother/cvaac
SA133 F017N SA134 F018N/ F018
EN Blind Stitch Foot – Adjustable for creating blind hems on a variety of fabrics FR Pied pour point invisible – Pour coudre des ourlets invisibles DE Blindstichfuß – Zum unsichtbaren Saumnähen NL Blindzoomvoet – Voor het maken van een blinde zoom ES Prensatela de puntada invisible – Para coser orilla invisible IT Piedino per punto invisibile – Per cucire orli invisibili PT Calcador para ponto cego – ajustável para a criação de bainhas com ponto cego em uma
variedade de tecidos RU
6

http://s.brother/cvacf/
SA102/ SA102C F080/ F080AP
EN Concealed Zipper Foot – For easy installation of concealed zippers FR Pied pour fermeture à glissière invisible – Pour la pose de fermetures invisibles DE Verdeckter Reißverschlussfuß – Zum perfekten Einsetzen verdeckter Reißverschlüsse NL Verborgen ritssluitingvoet – Voor het inzetten van een verborgen rits ES Prensatela de cremallera invisible – Para insertar cremalleras invisibles IT Piedino per cerniere nascoste – Per inserire delle cerniere nascoste PT Calcador para zíper oculto – para fácil instalação de zíperes ocultos RU

http://s.brother/cvaae
SA184 F056/F056AP
EN Edge Joining Foot – For easy joining of two pieces of fabric or attach lace or trim FR Pied d’assemblage bord à bord – Pour assembler facilement deux pièces de tissu bord à bord,
poser de la dentelle ou réaliser un ornement DE Kanten-Verbindungsfuß – Zum einfachen Zusammennähen von zwei Stoffteilen oder Annähen von Bändern NL Randverbindingsvoet – Voor een gemakkelijke verbinding van twee stukken stof of het bevestigen van kant of versieringen ES Prensatelas para uniones de bordes – Para unir fácilmente dos piezas de tela o encaje o ribete IT Piedino di giunzione bordi – Per unire facilmente due parti di tessuto o applicare merletti e ornamenti vari PT Calcador para união de cantos – para fácil união de duas peças de tecido ou para fixação de laços ou acabamentos RU –
3

Optional feet for general sewing / Pieds optionnels pour machines à coudre / Optionale Nähfüße für normale Näharbeiten / Optionele naaimachinevoetjes / Prensatelas opcionales para cosido general / Piedini opzionali per cuciture in genere / Calcador opcional para costura em geral /

7

8

http://s.brother/cvaaf
SA126 F002N SA127 F003N
EN Narrow Hemmer Foot – For narrow rolled hemming FR Pied ourleur étroit – Pour réaliser un ourlet roulotté DE Rollsaumfuß – Zum schmalen und exakten Versäubern von Stoffkanten NL Rolzoomvoet – Voor het maken van een rolzoom ES Prensatela de dobladillo estrecha – Para dobladillado estrecho IT Piedino per orlo tondo – Per orlo tondo PT Calcador estreito para bainhas – para bainhas enroladas estreitas RU ­
9

http://s.brother/cvacg/
SA208/ SA208C F079/ F079AP
EN Narrow Zipper Foot – This presser foot is useful for attaching various kinds of zippers FR Pied étroit pour fermeture à glissière – Ce pied-de-biche vous permettra de coudre facilement
différents types de fermetures à glissière DE Schmaler Reißverschlussfuß – Dieser Nähfuß ist beim Einnähen verschiedener Reißverschlussarten hilfreich NL Smalle ritsvoet – Deze ritsvoet is handig voor het inzetten van diverse soorten ritsen in allerlei stofsoorten ES Pie para cremalleras estrecho – Este pie prensatela resulta útil para colocar varios tipos de cremalleras (cierres) IT Piedino stretto per cerniere – Questo piedino premistoffa è utile per applicare vari tipi di cerniere PT Calcador estreito para zíper – Este calcador é útil para a colocação de diversos tipos de zíper RU –
10

http://s.brother/cvaag
SA114 F007N

http://s.brother/cvaah
SA135 F015N

EN Non Stick Foot – For fabrics which may stick to the bottom of the foot such as leather, etc. FR Pied anti-adhérent – Assure un parfait glissement des tissus épais (jean, Lin, …) DE Anti-Haft-Fuß – Für schwer transportierbare Materialien wie z.B. Leder, etc. NL Gladde transportvoet – Voor moeilijk transporteerbare stoffen ES Prensatela antiadherente – Para tejidos como cuero IT Piedino antiaderente – Per tessuti particolari come cuoio, pelle ecc PT Calcador não aderente – para tecidos que podem grudar na parte inferior do calcador, como couro, etc. RU – ,
(, )
11

EN Overlock Foot – For creating overlock seams FR Pied à surjet – Pour coudre un surjet impeccable DE Überwendlingfuß – Zum Nähen eines Overlocksaumes NL Overlockvoet – Voor het maken van een overlocksteek ES Prensatela de sobrehilado – Para sobrehilar IT Piedino per sopraggitto – Per unire con una cucitura sopraggitto PT Calcador para overloque – para a costura de overloques RU –

12

http://s.brother/cvaai
SA164 F039N SA149 F029N/ F029AP
EN Picot Foot – For shell stitch effect while creating a hem FR Pied picot – Pour réaliser des effets coquille DE Muschel-/Tricotsaumfuß – Für Muschelsäume in weichen Stoffen NL Biezenvoet – Voor het maken van biezen ES Prensatela de puntilla – Para dobladillo efecto concha IT Piedino per festoncino – Per orli con effetto a conchiglia PT Calcador para picote – para um efeito de concha ao fazer bainhas RU ( )
4

http://s.brother/cvaaj
SA192 F067
EN Piping Foot – For easier attaching of piping tape FR Pied pour cordonnet passepoil – Idéal pour coudre facilement des cordonnets passepoils DE Paspelnähfuß – Zum einfachen Einnähen von Paspeln NL Pipingvoet – Om op een snelle en eenvoudige manier met koord af te werken ES Prensatelas para ribeteados – Para unir más facilmente cintas en tubo IT Piedino per cordoncino – Piedino bordatore PT Calcador para tubos – para fixação mais fácil de fitas de tubo RU – ,

AMERICA/ CANADA, les références ci-dessous sont réservées pour les Etats-Unis/ le Canada, AMERIKA/ KANADA, AMERIKA/ CANADA, AMERICA/ CANADA, AMERICA/ CANADA, EUA/ CANADÁ, / EUROPE/ OTHERS, L’EUROPE/ AUTRES, EUROPA/ ANDERE, EUROPA/ ANDERE, EUROPA/ OTROS, EUROPA/ TUTTI, A EUROPA/ OUTROS, /

13

14

http://s.brother/cvaak

SA190 F066
EN Roller Foot – For sewing specialty fabrics such as vinyl and leather without leaving marks on the fabric FR Pied à rouleau – Pour la couture sur tissus difficiles comme le vinyle ou le cuir DE Rollfuß – Zum Nähen von speziellen Materialien wie Vinyl und Leder NL Rolvoet – Voor het naaien van speciale stoffen zoals vinyl en leder ES Prensatela de rueda – Para coser telas especiales como vinil y cuero IT Piedino antiaderente – Piedino a rulli PT Calcador de rolete – para a costura de tecidos especiais, como vinil e couro RU – , , ,

SA538 SG1

Later Model

15
http://s.brother/cvaam
SA177 F054
EN Side Cutter – For cutting, trimming and sewing in one operation FR Couteau raseur – Pour couper, border et coudre en une seule opération DE Kantenschneider – Zum Schneiden, Einstellen und Nähen in einem Arbeitsvorgang NL Zijsnijder – voor het snijden en afwerken van de stof in één handeling ES Cuchilla lateral – Para coser y cortar en una sola operación IT Accessorio tagliacuci – Per tagliare, rifilare e cucire nel medesimo tempo PT Cortador lateral – para cortar, aparar e costurar em uma operação RU –

EN Seam Guide – For guiding fabric edge with an accurate 1/4″, 1/2″ or 5/8″ (approx. 6.5, 13 or 16 mm) seam
FR Guide de piquage – Pour guider le bord de votre tissu avec une précision de couture de 1/4″, 1/2″ or 5/8″ (environ 6,5, 13 ou 16 mm)
DE Saumführung – Zum Nähen an Kanten mit einem genauen 1/4′,’ 1/2” oder 5/8” (ca. 6,5, 13 oder 16 mm) Abstand
NL Naadgeleider – Voor het geleiden van stofranden met een nauwkeurige naad van 1/4 , 1/2 of 5/8 inch (circa 6,5, 13 of 16 mm)
ES Guía de costura – Para realizar costuras en las orillas de las telas de 1/4″, 1/2″ or 5/8″ (approx. 6,5, 13 or 16 mm)
IT Guida per cuciture – Per guidare il bordo del tessuto con una cucitura precisa da 1/4″, 1/2″ or 5/8″ (approssimativamente 6,5, 13 o 16 mm)
PT Guia de costura – para guiar o canto do tecido para uma costura precisa de 1/4 pol., 1/2 pol. ou 5/8 pol. (aprox. 6,5, 13 ou 16 mm)
RU – 1/4″,1/2″ 5/8″ ( 6,5, 13 16 )

16

17

http://s.brother/cvaan

http://s.brother/cvaao

SA160 F035N
EN Stitch Guide Foot – For precise topstitching from fabric edge FR Pied guide couture – Le pied sert à coudre à une distance fixe du bord du vêtement DE Stichführungsfuß – Für genaues Nähen entlang der Kante NL Stekengeleidervoet – Deze voet is handig wanneer u op een vaste afstand vanaf de rand van
de stof wilt naaien ES Prensatela guia – Para realizar con precisión el cordoncillo decorativo del eje del tejido IT Piedino guida punto – Per cuciture a distanza esatta dal bordo PT Calcador guia de pontos – para a costura de pesponto precisa a partir do canto RU –

SA191 F065
EN Stitch in the Ditch Foot – For sewing quilt bindings or concealed seams on clothes FR Pied de piqûre dans la couture – Pour surpiquer, appliquer ou renforcer DE Schattennahtfuß – Zum Zusammennähen von Quilts oder unsichtbaren Säumen NL Voet voor quilten in de naad – Perfect naaien over de zomen van een quilt of verborgen naden van kledij ES Pie para puntadas en el borde de la costura – Para coser enlaces acolchados o costuras ocultas en ropa IT Piedino per cucire nelle cuciture – Piedino per cucire nei solchi PT Calcador para costura em reentrâncias – para costurar ligações de acolchoados ou costuras
ocultas em roupas RU « » –
5

Optional feet for general sewing / Pieds optionnels pour machines à coudre / Optionale Nähfüße für normale Näharbeiten / Optionele naaimachinevoetjes / Prensatelas opcionales para cosido general / Piedini opzionali per cuciture in genere / Calcador opcional para costura em geral /

18

19

http://s.brother/cvaap
SA167 F042N SA108 F011N/ F011
EN Straight Stitch Foot – For straight stitch sewing (with needle in center position) FR Pied pour point droit – Coudre un point droit parfait DE Geradstichfuß – Für alle Stepp- und Standardnähte NL Rechtstikvoet – Voor het maken van rechte steken ES Prensatela de puntada recta – Para costura recta IT Piedino per cucitura dritta – Per eseguire cuciture diritte PT Calcador para ponto reto – para a costura de pontos retos RU –
20

SA564/ SA564C SNP02/ SNP02AP
EN Straight Stitch Foot and Straight Stitch Needle Plate – For perfect straight stitching when sewing thin fabrics etc. FR Pied pour point droit / Plaque à aiguille pour point droit – Pour obtenir un point droit parfait pour la couture de tissus délicats DE Geradstich-Stichplatte/Geradstich-Nähfuß – Für den perfekten Geradstich bei dünnen Stoffen etc. NL Steekplaat voor rechte steken/rechte steekvoet – Voor een perfecte rechte steek bij het naaien van dunne stoffen etc. ES Placa de aguja de costura recta/Pie de puntada recta – Para costuras perfectamente rectas IT Placca ago per punto diritto/Piedino per punto diritto – Per punti diritti perfetti con tessuti sottili PT Calcador para ponto reto e Chapa da agulha para ponto reto – para uma costura reta perfeita ao costurar tecidos finos, etc. RU –

21

SA189 F063
EN Vertical Stitch Alignment Foot -The marked ruler lets you measure the distance from the needle FR Pied d’alignement pour couture verticale – La graduation permet de mesurer la distance
jusqu’à l’aiguille DE Vertikalstich-Ausrichtfuß – Mit Skala für den optimalen Abstand zur Nadel NL Voet voor uitlijning van verticale steken – Met de liniaal meet u de afstand vanaf de naald ES Prensatela de alineación de costura vertical – La regla le permite medir la distancia desde la aguja IT Piedino per allineamento cucitura dritta -Il righello permette di misurare la distanza dall’ago PT Calcador para alinhamento de costura vertical – a régua permite que você meça a distância da agulha RU –

SA176 F053
EN Zigzag Foot (with level button) – For utility stitches, especially useful to promote perfect feed on thick fabrics when to start sewing FR Pied zigzag (avec bouton de nivelage) – Pour points utilitaires, idéal pour entraîner les tissus épais dès le début de la couture DE Zickzackfuß (mit Nivelliertaste) – Für Normalstiche, besonders, um bei Nähbeginn auf dicken Stoffen Nähfüße voranzutreiben NL Zigzag voet met vlakstelknop – bij gebruik van functionele steken, geschikt voor het beginnen met stikken van dikke stoffen ES Prensatelas zigzag (con botón de movimiento) – Prensatelas especial para una alimentación perfecta en tejidos gruesos al inicio de la costura IT Piedino zigzag (con bottone di livellamento) – Per i punti utili, speciale per facilitare il trasporto della stoffa spessa all’inizio della cucitura PT Calcador para zig-zag (com botão de nivelamento) – para pontos utilitários, especialmente útil para ter tecidos pesados puxados com
perfeição ao iniciar a costura RU –

22
SA131 F010N/ F010AP
EN Adapter for Low Shank – For fitting optional feet on sewing machines with a low shank FR Adaptateur pour fixations basses branches – Pour adapter les pieds ou les semelles sur des
machines dont le pied presseur est haut DE Adapter für Zubehör mit niedrigem Schaft – Zum Anpassen von Zubehörfüßen mit niedrigem Schaft NL Naaivoet verlenging – Verlengstuk voor het verlagen van de naaivoet ES Adaptador para acoplamiento de accesorios bajos – Para prensatelas opcionales adecuadas
en máquinas de coser con accesorios bajos IT Adattatore per attacco basso – Per fissare i piedini opzionali su macchine per cucire con gambo basso PT Adaptador para haste baixa – para a instalação de calcador opcional em máquinas de costura com haste baixa RU
6

https://s.brother/coaaa/

Please visit us at https://s.brother/coaaa/ where you can view movies that show how to use accessories.
Visitez-vous sur https://s.brother/coaaa/ pour visualiser les films tutoriels des accessoires.
Bitte besuchen Sie uns auf https://s.brother/coaaa/, wo Sie sich ZubehörVideoanleitungen ansehen können.
bezoek ons op https://s.brother/coaaa/ hier kunt u de filmpjes bekijken hoe u de accessoires moet gebruiken.
Por favor visitanos en https://s.brother/coaaa/ donde podrás ver los videos de cómo usar los accesorios.
Visita il sito https://s.brother/coaaa/ per vedere i filmati sull’utilizzo degli accessori.
Por favor visite-nos em https://s.brother/coaaa/, onde você poderá ver videos de como usar os acessórios.
, https://s.brother/coaaa/, .

Optional feet for decorative embellishment / Pieds optionnels pour la décoration / Optionale Nähfüße für Deko-Arbeiten / Optionele naaimachinevoetjes voor decoraties / Prensatelas opcionales para adornos decorativos / Piedini opzionali per ornamenti decorativi / Calcador opcional para adornos decorativos /

1

2

http://s.brother/cvaaq

http://s.brother/cvaar

SA198/ SA198C F071/ F071AP
EN Adjustable Binder Foot – For Attaching various width bias tape from 3/16″ (5 mm) to 3/4″ (20 mm) FR Pied à border réglable – Pour coudre différentes largeurs de biais de 3/16″ (5 mm) à 3/4″ (20 mm) DE Schrägband-Einfasser, einstellbar – Zum Annähen von Schrägbändern mit einer Breite von 3/16″ (5 mm) bis 3/4″ (20 mm) NL Verstelbare biasbandvoet – voor het in één handeling bevestigen van biaisband aan de stof ES Borde ajustable al pie – Para Colocar varias cintas al ancho del bies ancho de 3/16″ (5 mm) to 3/4″ (20 mm) IT Piedino bordatore regolabile – Per applicare nastri di larghezza variabile da 3/16″ (5 mm) a 3/4″ (20 mm) PT Calcador ajustável para debrum – para fixação de diversas larguras de fitas de viés, de 3/16 pol (5 mm) a 3/4 pol. (20 mm) RU –
3/16″ (5) 3/4″ (20)

SA109 F014N
EN Binding Foot – For attaching one-inch wide bias tape (folds and sews tapes simultaneously) FR Pied à border – Pour la pose de biais DE Schrägbandeinfasser – Mit Führungsschiene zum Einfassen von Kanten NL Biasbandvoet – voor het in één handeling bevestigen van biashand (2,5 cm) aan de stof ES Prensatela ribeteador – Para ribetear cintas diagonales de una pulgada de ancho IT Piedino bordatore – Per bordare con nastri PT Calcador para debrum – para fixação de fita de viés com uma polegada de largura RU – (2,5 )

3

4

http://s.brother/cvaas
SA141 F021N
EN Braiding Foot – To attach braiding includes adjustment screw for varying heights of braiding FR Pied de tressage – Pour coudre des bordures ou des bandes DE Spitzenfuß – Zum Nähen von Spitzen und Borten NL Bandvoet – Voor het verwerken van band, o.a. soutache ES Prensatela trenzado – Para costura trenzada IT Piedino per trecce – Per cucire su trecce di nastri PT Calcador para trança – para fixação de tranças RU

http://s.brother/cvaat
SA193 F068
EN Candlewicking Foot – For sewing candlewick stitch FR Pied point Candlewicking (ou point perlé) – Pour coudre des points décoratifs perlés DE Candlewicking-Fuß – Zum Nähen von Candlewicking Stichen NL Candlewicking voet – Voor het naaien van de candlewickingsteek/bolletjessteek ES Pie de candlewick – Para costura de puntada candlewick (mecha de vela) IT Piedino punto nodino in rilievo – Per punto nodino in rilievo PT Calcador para Candlewicking – para a costura de pontos candlewick RU –

5

6

http://s.brother/cvaau
SA145 F023N
EN Clear-view Foot – For optimum visibility while sewing FR Pied transparent – Permet une visualisation du travail en cours de couture DE Klarsichtfuß – Für optimale Sicht und Führung beim Nähen NL Transparantvoet – Voor optimaal zicht op het naaiwerk ES Prensatela transparente – Para una vista óptima de la costura IT Piedino trasparente – Per vedere in modo migliore la cucitura PT Calcador Clear-view – para melhor visibilidade ao costurar RU –

http://s.brother/cvaav
SA110 F013N SA148 F024N
EN Cording Foot – To attach three or less cords or decorative threads FR Pied pour cordonnet – Pour la pose de 3 cordonnets ou de fils décoratifs DE Kordeleinnähfuß – Mit Führungsrille für bis zu 3 Kordeln und feine Bänder NL Kordonneervoet – Voor het vastzetten van 3 koordjes, woldraad of decoratief garen ES Prensatela de cordón – Para coser en tres cordones o cintas IT Piedino per cordoncino – Per cucire su 3 corde o nastri PT Calcador para cordões – para fixação de três ou menos cordões ou linhas decorativas RU – 3-

7

Optional feet for decorative embellishment / Pieds optionnels pour la décoration / Optionale Nähfüße für Deko-Arbeiten / Optionele naaimachinevoetjes voor decoraties / Prensatelas opcionales para adornos decorativos / Piedini opzionali per ornamenti decorativi / Calcador opcional para adornos decorativos /

7

8

http://s.brother/cvaav
SA157 F019N
EN Cording Foot (5-hole) – For cording work with 5 cords FR Pied pour 5 cordonnets – Pour la pose de 5 cordonnets DE 5-Loch-Kordeleinnähfuß – Zum Annähen von bis zu 5 Kordeln oder feinen Bändern NL 5 Gaatjes naaivoet – Voor het verwerken van 5 koordjes ES Prensatela de cordón de 5 agujeros – Para trabajos de encordar con 5 agujeros IT Piedino per cordoncino 5 corde – Per cordoncini eseguiti con 5 corde PT Calcador para cordões (5 furos) – para fixação de 5 cordões RU 5

9

SA199V/ SA199VC F073/ F073AP

http://s.brother/cvaav
SA158 F020N
EN Cording Foot (7-hole) – For cording work with 7 cords FR Pied pour 7 cordonnets – Pour la pose de 7 cordonnets DE 7-Loch-Kordeleinnähfuß – Zum Annähen von bis zu 7 Kordeln oder feinen Bändern NL 7 Gaatjes naaivoet – Voor het verwerken van 7 koordjes ES Prensatela de cordón de 7 agujeros – Para trabajos de encordar con 7 agujeros IT Piedino per cordoncino 7 corde – Per cordoncini eseguiti con 7 corde PT Calcador para cordões (7 furos) – para fixação de 7 cordões RU 7
10

http://s.brother/cvaay

http://s.brother/cvaaz

EN Couching Foot – To create decorative yarn embellishment with free-motion sewing FR Pied pour fil couché – Pour créer des ornements, des appliqués décoratifs avec des fils en couture mouvement libre DE Kordelaufnähfuß – Für Applikationsarbeiten mit Garn usw. zur Herstellung dekorativer, frei genähter Garnverzierungen NL Koordvoet – maak decoratieve werkstukken dmv naaien/borduren uit de vrije hand ES Pie para coser cordones – Para crear adornos decorativos con hilo de costura de movimiento libre IT Piedino per applicare cordoncini a mano libera – Per creare decorazioni con la cucitura a mano libera PT Calcador de expressão – para criar adornos de fio decorativos com costura à mão livre RU –

SA142 F025N
EN Fringe Foot – Creates dimensional thread loops on the top surface of the fabric and attaches fringe simultaneously
FR Pied franges – Pour créer des boucles sur la surface du tissu et la pose de franges simultanément DE Fransenfuß – Zum Nähen von Schlingen und Fransen NL Franjevoet – Voor hoogpolige applicaties en borduursels ES Prensatela de borde – Esta prensatela hace ojetes dimensionales en la superficie del tejido IT Piedino per frange – Crea degli anelli di filo a misura variabile sulla superficie esterna della stoffa PT Calcador para franjas – cria laços de fio dimensionais na parte superior do tecido RU ­

https://s.brother/coaaa/

Please visit us at https://s.brother/coaaa/ where you can view movies that show how to use accessories.
Visitez-vous sur https://s.brother/coaaa/ pour visualiser les films tutoriels des accessoires.
Bitte besuchen Sie uns auf https://s.brother/coaaa/, wo Sie sich ZubehörVideoanleitungen ansehen können.
bezoek ons op https://s.brother/coaaa/ hier kunt u de filmpjes bekijken hoe u de accessoires moet gebruiken.
Por favor visitanos en https://s.brother/coaaa/ donde podrás ver los videos de cómo usar los accesorios.
Visita il sito https://s.brother/coaaa/ per vedere i filmati sull’utilizzo degli accessori.
Por favor visite-nos em https://s.brother/coaaa/, onde você poderá ver videos de como usar os acessórios.
, https://s.brother/coaaa/, .

8

11

12

http://s.brother/cvaba

http://s.brother/cvach/

SA120 F012/ F012N
EN Gathering Foot – To gather one or two layers of lightweight fabric (two layers of fabric can be sewn together and gathered simultaneously)
FR Pied fronceur – Pour froncer et coudre en même temps DE Kräuselfuß – Zum Einkräuseln und gleichzeitigen Annähen NL Rimpelvoet – Voor het rimpelen van stoffen ES Prensatela de fruncido – Para fruncir uno o dos tejidos lijeros juntos IT Piedino increspatore – Per unire uno o due strati di tessuto leggero insieme PT Calcador para franzimento – para franzir uma ou mais camadas de tecidos leves RU – 1 2
13

SA280/ SA280C NFAHS1/ NFAHS1AP SA281 FN2/ FN2AP
EN Needle Felting Attachment – You can apply embellishments to fabric by piercing yarn or wool with special needles.
FR Feutrage à l’aiguille – Vous pouvez réaliser des ornements en perçant du fil ou de la laine avec des aiguilles spéciales (punch)
DE Nadelfilzen – Sie können Verzierungen auf Stoff auftragen, indem Sie Garn oder Wolle mit speziellen Nadeln durchstechen
NL Set voor naaldvilten/punchen – Voor het aanbrengen van decoraties met wol en siergarens op de stof (punchen en vervilten)
ES Accesorio de Aguja para telas afelpadas – Puede aplicar adornos a la tela perforando hilo o lana con agujas especiales
IT Infeltrimento ad ago – E’ possibile decorare la stoffa punciando filati o lana con aghi speciali PT Agulha para Feltragem – Você pode aplicar enfeites ao tecido por perfuração de fios ou lã com agulhas especiais RU –

http://s.brother/cvabb
SA186 F060 SA146 F026N For Vertical shuttle hook machine
EN Open Toe Foot – To attach appliqué motifs (choose from Metal or Clear Plastic) FR Pied d’applique – Pour la pose d’appliques DE Applikationsfuß – Zum exakten Annähen von Applikationen NL Open borduurvoet – Voor het maken van applicaties
14

http://s.brother/cvabc
SA147 F027N
ES Prensatela de punta abierta – Para motivos appliqué IT Piedino aperto – Per applicazione di motivi PT Calcador aberto – para fixação de apliques RU –
15

http://s.brother/cvabd
SA150 F028N
EN Pearls and Sequins Foot – To attach pearls, sequins or beading to fabrics FR Pied pose-perles – Pied pour la pose de perles sur le bord du tissu DE Perlenannähfuß – Zum Annähen von Perlen-, Pailletten- und Straßbändern NL Parelvoet – Voor het bevestigen van parels aan de stof ES Prensatela para perlas y lentejuelas – Para bordes en tejidos IT Piedino per perle e lustrini – Per bordare perle su tessuti PT Calcador para pérolas e lantejoulas – para aplicação de pérolas ao tecido RU

http://s.brother/cvabe
SA179 F058/ F059
EN Pin Tuck Foot (Seven Grooves) – For making pin tucks in varying widths with/without cord FR Pied nervures pour plis cousus (7 nervures) – Pour créer des nervures avec/sans cordes DE 7-Faden Biesenfuß – Zum Erstellen von Biesennähten mit/ohne Kordel NL Fijne plisseervoet (voorzien van 7 draadgeleiders) – Voor fijn plisseren met of zonder koord ES Prensatelas con 7 ranuras para pliegues – Para realizar lorza overlock con o sin cordón IT Piedino a 7 solchi per piegoline – Per creare piccole pieghe con/senza cordoncino PT Calcador para frisos (sete sulcos) – para confecção de pregas com/sem cordão RU 7 –
9

Optional feet for decorative embellishment / Pieds optionnels pour la décoration / Optionale Nähfüße für Deko-Arbeiten / Optionele naaimachinevoetjes voor decoraties / Prensatelas opcionales para adornos decorativos / Piedini opzionali per ornamenti decorativi / Calcador opcional para adornos decorativos /

16

17

http://s.brother/cvabg

http://s.brother/cvabe

SA194 F069
EN 5 Grooves Pin Tuck Foot – For making pin tucks with larger intervals FR Pied 5 nervures pour plis cousus – Pour réaliser des plis cousus avec de larges intervalles DE 5-Rillen Biesenfuß – Perfekt, um leichte Stoffe mit Biesen oder mit Schnur unterlegten Biesen zu verschönern NL Fijne plisseervoet (5 draadgeleiders) – voor fijn plisseren met of zonder koord ES Prensatela con cinco ranuras para pliegues – Para hacer pin tuck con amplio intervalo IT Piedino per piegoline a cinque solchi – Per creare piccole pieghe con/senza cordoncino PT Calcador para frisos com 5 sulcos – para confecção de pregas com grande intervalo RU 5 –

SA162 F037N * For Vertical shuttle hook machine
EN Pin Tuck Foot (Five Grooves) – For making pin tuck with/without cords FR Pied 5 nervures pour plis cousus – Pour créer des nervures avec/sans cordes DE 5-Faden Biesenfuß – Zum Erstellen von Biesennähten mit/ohne Kordel NL Fijn plisseervoet (voorzien van 5 draadgeleiders) – Voor fijnplisseren met of zonder draad ES Prensatela con cinco ranuras para pliegues – Para realizar lorza overlock con o sin cordón IT Piedino per piegoline a cinque solchi – Per creare piccole pieghe con/senza cordoncino PT Calcador para frisos (cinco sulcos) – para confecção de pregas com/sem cordões RU 5 –

18

http://s.brother/cvace/
SA565/ SA565C F078/ F078AP
EN Ruffler Foot – Creates ruffles and pleats in varying depths and fullness (can attach and create simultaneously)
FR Pied fronceur/plisseur – Crée des collerettes et des plis en variant les profondeurs et les surplus DE Plissierautomat – Zum Plissieren und Faltenlegen mit unterschiedlichen Tiefen und Zwischenabständen NL Rufflervoet – Creëert plooien en rimpels, gevarieerde diepte en regelmaat mogelijk ES Fruncidor – Crea rizos y pliegues en varias medidas IT Piedino pieghettatore Ruffler – Crea increspature e pieghettature di varie dimensioni e quantità PT Calcador para pregas – cria frisos e plissados em profundidade e volume variáveis RU –

https://s.brother/coaaa/

Please visit us at https://s.brother/coaaa/ where you can view movies that show how to use accessories.
Visitez-vous sur https://s.brother/coaaa/ pour visualiser les films tutoriels des accessoires.
Bitte besuchen Sie uns auf https://s.brother/coaaa/, wo Sie sich ZubehörVideoanleitungen ansehen können.
bezoek ons op https://s.brother/coaaa/ hier kunt u de filmpjes bekijken hoe u de accessoires moet gebruiken.
Por favor visitanos en https://s.brother/coaaa/ donde podrás ver los videos de cómo usar los accesorios.
Visita il sito https://s.brother/coaaa/ per vedere i filmati sull’utilizzo degli accessori.
Por favor visite-nos em https://s.brother/coaaa/, onde você poderá ver videos de como usar os acessórios.
, https://s.brother/coaaa/, .

10

Optional feet for quilting / Pieds optionnels pour quilting & patchwork / Optionale Nähfüße zum Quilten / Optionele quiltvoetjes / Prensatelas opcionales para pespunte / Piedini opzionali per trapuntare / Calcador opcional para acolchoados / /

1

2

http://s.brother/cvabi

http://s.brother/cvabi

SA125 F001N
EN 1/4 inch Piecing Foot – For quilt and patchwork piecing with 1/4″ or 1/8″ seam allowance FR Pied quilting 1/4″ – Pour coudre du quilting et du patchwork avec un déplacement de 1/4″ et 1/8″ DE Patchworkfuß – Zum Patchworken und Quilten mit 1/4 Zoll und 1/8 Zoll Nahtzugabe NL Patchworkvoet – Voor het maken van patchwork met een naadmarge van 1/4 inch (6,4 mm) of 1/8 inch (3,2 mm) ES Prensatela para pespunte 1/4 – Para acolchados y patchwork con asignacion 1/4″ y 1/8″ IT Piedino per patchwork 1/4″ – Per imbottiture e patchwork con 1/4″ e 1/8″ di tolleranza PT Calcador para junção de 1/4 de polegada – para junção de acolchoados e patchwork com
costura de 1/4 pol. ou 1/8 pol. RU 1/4″ – ( 6,4 )

SA185 F057
EN 1/4 inch Piecing Foot with Guide – For sewing an accurate 1/4″ (6.4 mm) or 1/8″ (3.2 mm) seam allowance FR Pied d’assemblage de 1/4 de pouce avec guide – Pour assembler deux pièces de tissu avec
un déplacement de couture de 1/4″ (6,4 mm) ou 1/8″ (3,2 mm) DE 1/4″-Inchfuß mit Führung – Zum Nähen eines 1/4” (6,4 mm) oder 1/8” (3,2 mm) Saums NL 1/4-inchvoet met geleider – Voor het naaien van een nauwkeurige naadmarge van 1/4 inch (6,4 mm) of 1/8 inch (3,2 mm) ES Prensatelas de parcheo de 1/4″ con guía – Para costuras con espacio de 1/4″ (6,4 mm) o 1/8″ (3,2 mm) IT Piedino di misurazione da 1/4″ con guida – Per cuciture precise con un 1/4″ (6,4 mm) o 1/8″ (3,2 mm) di tolleranza PT Calcador para junção de 1/4 de polegada com guia – para costura precisa de 1/4 pol. (6,4 mm) ou 1/8 pol. (3,2 mm) RU 1/4″ – 1/4″ (6,4 ) 1/8″ (3,2 )
3

4

http://s.brother/cvabk
SA132 F016N
EN Quilting Guide – To set precise distance from one point to another FR Guide de couture – Permet de définir la distance précise d’un point à un autre DE Abstandslineal zum Quilten – Zur sicheren Führung für gleichmäßig laufende Nähte NL Watteerlineaal – Voor het meten van de exacte afstand tussen twee punten ES Soporte de prensatelas de pespunte – Para montar la distancia exacta desde un punto a otro IT Guida per trapunte – per eseguire cuciture a distanze precise una dall’altra PT Guia para acolchoamento – para definir a distância precisa de um ponto ao outro RU –
5

http://s.brother/cvabn
SA187 F061
EN Open Toe Quilting Foot – The opening on the foot gives you wide visibility FR Pied quilting ouvert – L’ouverture du pied offre une plus grande visibilité DE Offener Quiltfuß – Die Öffnung gibt eine gute Sicht auf das Nähgut beim Quilten NL Open quilt voet – De opening in de voet geeft u extra veel zicht op uw werk ES Pie móvil de punta abierta – El frente abierto le da mejor visibilidad IT Piedino aperto per quilting – L’apertura frontale permette di avere una visibilità più ampia PT Calcador aberto para acolchoamento – a abertura do calcador lhe dá ampla visibilidade RU –

http://s.brother/cvabn
SA129 F005N
EN Quilting Foot – Spring action foot for darning, quilting or free-motion embroidery FR Pied transparent pour ouatinage/matelassage – Pour réaliser des surpiqûres parfaites (couette, coussin,…) DE Quilt-und Stickfuß – Zum Quilten und freien Sticken und Stopfen NL Quilt-en watteervoet – Voor vrij quilten ES Prensatela de acolchado – Prensatela efecto ola para zurcido, acolchado o libre bordado IT Piedino per trapunte – Piedino a pressione per rammendare, per quilting o per ricami a mano libera PT Calcador para acolchoamento – calcador com mola para cerzimentos, acolchoamento ou
bordado à mão livre RU – ,

11

Optional feet for quilting / Pieds optionnels pour quilting & patchwork / Optionale Nähfüße zum Quilten / Optionele quiltvoetjes / Prensatelas opcionales para pespunte / Piedini opzionali per trapuntare / Calcador opcional para acolchoados / /

6

7

http://s.brother/csaac/

http://s.brother/csaae/

SA101 F085/ F085AP
EN Dynamic Walking Foot Set – This foot set helps prevent difficult fabrics from stretching, slipping or sticking between the presser foot and the material.
FR Ensemble pied double-entraînement dynamique – Cet ensemble aide à empêcher les tissus difficiles de s’étirer, de glisser ou de coller au pied-de-biche.
DE Dynamischer Stoffobertransportfuß – Set – Dieser Fuß verhindert ein Verrutschen oder Auseinanderziehen von rutschigen Stoffen
NL Dynamische boventransportvoet set – Voorkomt tijdens het naaien van moeilijk te verwerken stoffen dat de stof uitrekt, wegglijdt of stagneert onder de voet.
ES Set prensatela dinámico – Este set de prensatela evita que las telas difíciles se estiren, resbalen o se peguen entre el prensatela y el material.
IT Set Piedino doppio trasporto – Questo set di piedini consente di evitare che tessuti difficili si allunghino, scivolino o si attacchino tra il piedino e il materiale.
PT Conjunto de calcador de transporte duplo dinâmico – Este conjunto de calcador ajuda a impedir que os tecidos mais difíceis estiquem, deslizem ou prendam entre o calcador e o material.
RU – , .

SA215 F086/ F086AP
EN Interchangeable Toe Set for Dynamic Walking Foot – This presser foot set is designed for the Dynamic Walking Foot.
FR Ensemble de semelles interchangeables pour Pied double-entraînement dynamique – Cet ensemble a été conçu pour le pied à double entraînement dynamique.
DE Zubehörset für Doppelten-Stofftransport – Dieser Nähfußsatz ist für den DoppeltenStofftransport konzipiert.
NL Verwisselbare naaivoetenset voor de Dynamische boventransportvoet – Deze naaivoetenset is ontworpen voor de dynamische boventransportvoet.
ES Set de accesorios para el prénsatela móvil dinámico – Este pie prensatela está diseñado para el prensatela móvil dinámico.
IT Soletta intercambiabile per piedino doppio trasporto dinamico – Questo set di piedini premistoffa è studiato per il piedino doppio trasporto dinamico.
PT Conjunto de calcadores intercambiáveis para calcador de transporte duplo dinâmico – Este conjunto de calcadores foi desenvolvido para o calcador de transporte duplo dinâmico.
RU – .

8

9

http://s.brother/cvabk
SA140 F033N SA107 F034N
EN Walking Foot – For sewing or quilting on fabrics which stick or tend to slip. Useful for sewing multiple layers as in quilting
FR Pied double-entraînement – Entraîne le tissu fin ou épais pour éviter le froncage. Très utile pour le quilting (courtepointe)
DE Stoffobertransport – Zum Vernähen fließender und gemusterter Materialien ohne Verschieben der Stofflagen
NL Boventransportvoet – Voor moeilijk transporteerbare stoffen ES Prensatela acompañante – Para cosido o acolchado en tejidos que se pegan o tiende pas
como en acolchado IT Piedino doppio trasporto – Per cuciture o trapunte su tessuti che aderiscono o tendono a
scivolare fra loro. Utilizzato su tessuti multipli o trapunte PT Calcador de transporte duplo – para costura ou acolchoamento de tecidos que grudem ou
escorreguem. Útil para a costura de várias camadas, como no acolchoamento RU – ,
,

http://s.brother/cvabk
SA188 F062
EN Open Toe Walking Foot -The open front gives you greater visibility FR Pied double-entraînement ouvert – L’ouverture sur le devant vous apporte une meilleure
visibilité DE Offener Obertransportfuß – Die Öffnung gibt eine gute Sicht auf das Nähgut NL Open boventransport voet – Het open voorgedeelte van de voet geeft u extra veel zicht op uw
werk ES Pie móvil de punta abierta – El frente abierto le da mejor visibilidad IT Piedino doppio trasporto a punta aperta – L’apertura frontale permette di avere una visibilità più
ampia PT Calcador aberto para transporte duplo – a frente aberta lhe dá maior visibilidade RU –

https://s.brother/coaaa/

Please visit us at https://s.brother/coaaa/ where you can view movies that show how to use accessories.
Visitez-vous sur https://s.brother/coaaa/ pour visualiser les films tutoriels des accessoires.
Bitte besuchen Sie uns auf https://s.brother/coaaa/, wo Sie sich ZubehörVideoanleitungen ansehen können.
bezoek ons op https://s.brother/coaaa/ hier kunt u de filmpjes bekijken hoe u de accessoires moet gebruiken.
Por favor visitanos en https://s.brother/coaaa/ donde podrás ver los videos de cómo usar los accesorios.
Visita il sito https://s.brother/coaaa/ per vedere i filmati sull’utilizzo degli accessori.
Por favor visite-nos em https://s.brother/coaaa/, onde você poderá ver videos de como usar os acessórios.
, https://s.brother/coaaa/, .

12

10

11

QKF2/ QKF2UK/ QKF2AP QKF3/ QKF3UK/ QKF3AP QKM2/ QKM2YK/ QKM2AP
EN Creative Quilting Kit – Provides a variety of quilting possibilities FR Kit Quilting créatif – Offre de nombreuses possibilités en Quilting (Courtepointe) DE Kreatives Quilt-Kit – Maxi Tisch, Obertransportfuß, Freihandführung, Freihandquiltfuß, 1/4 inch-Fuß NL Kit Creatief quilten – pakket met vele quilt mogelijkheden/accessoires ES Kit de acolchado creativo – Ofrece una variedad de posibilidades de acolchado IT Kit per trapuntatura creativa – Per creare qualunque progetto di quilting PT Kit criativo para acolchoamento – oferece uma variedade de possibilidades para acolchoamento RU –

SAQKIT (America/Canada only)
EN Quilting Accessory Set – Includes useful sewing feet for quilting FR Set d’accessoires pour quilting (courtepointe) ES Juego de accesorios de acolchado PT Conjunto de acessórios para acolchoar

12
SAFMGRIP FMG2/ FMG2AP
EN Free Motion Guide Grip – Guide Grip keeps the fabric taut and helps as you sew free motion embroidery FR Poignée à mouvement libre – Guide aidant à la couture en mouvement libre tout en maintenant le tissu tendu DE Freihandführung – Die Freihandführung ermöglicht ein freies Führen des Stoffes in alle Richtungen NL Grip naaien/borduren uit de vrije hand – handig voor het borduren uit de vrije hand, de grip zorgt er voor dat de stof vlak blijft ES Guía Grip de movimiento libre – Guía Grip que mantiene la tela tensa y ayuda a coser bordados de movimiento libre IT Impugnatura per ricamo a mano libera – L’impugnatura permette un maggior controllo del ricamo PT Punho guia para movimento livre – o punho guia mantém o tecido esticado e ajuda a costurar bordados à mão livre RU –

https://s.brother/coaaa/

Please visit us at https://s.brother/coaaa/ where you can view movies that show how to use accessories.
Visitez-vous sur https://s.brother/coaaa/ pour visualiser les films tutoriels des accessoires.
Bitte besuchen Sie uns auf https://s.brother/coaaa/, wo Sie sich ZubehörVideoanleitungen ansehen können.
bezoek ons op https://s.brother/coaaa/ hier kunt u de filmpjes bekijken hoe u de accessoires moet gebruiken.
Por favor visitanos en https://s.brother/coaaa/ donde podrás ver los videos de cómo usar los accesorios.
Visita il sito https://s.brother/coaaa/ per vedere i filmati sull’utilizzo degli accessori.
Por favor visite-nos em https://s.brother/coaaa/, onde você poderá ver videos de como usar os acessórios.
, https://s.brother/coaaa/, .

13

General sewing accessories / Accessoires pour machines à coudre / Nähzubehör / Algemene naai accessoires / Accesorios generales de costura / Accessori generali per il cucito / Acessórios para costura geral /

1

2

SA156 SFB

SA155 TLB
EN Bobbins (10 pcs.) – 11.5 mm (7/16″) in height FR Canettes (10 pcs) – 11,5 mm en hauteur DE Spulen (10 Stück) – 11,5 mm hoch NL Spoeltjes (10 stuks) – 11,5 mm hoogte ES Canillas (10 piezas) – 11,5 mm (7/16″) de altura IT Spoline (10 pz.) – 11,5 mm di altezza PT Bobinas (10 un.) – 11,5 mm (7/16 pol.) de altura RU (10 ) – 11,5 (7/16″)
3

SABOBCLIP/ SABOBCLIPC BCL
EN Bobbins and Bobbin Clips – 10 bobbins and bobbin clips that keep thread from unwinding FR Canettes et clips de canette – 10 canettes et clips de canette qui empêchent votre fil de se dérouler DE Spulen und Spulenclips – 10 Spulen und Spulenclips um den Faden zu sichern NL Spoeltjes en spoelclips – 10 spoeltjes en spoelclips die er voor zorgen dat het garen niet afrolt ES Bobinas y agarraderas de bobinas – 10 bobinas y agarraderas que impiden que el hilo se enrede IT Spoline e ganci per spoline – 10 spoline e ganci per spoline per tenere in ordine il filo PT Bobinas e presilhas de bobina – 10 bobinas e presilhas de bobinas que evitam que a linha desenrole RU – 10 ,

4

http://s.brother/cvabp
SABWRK1/ SABWRK1C BWRK1
EN Bobbin Work Kit – Sew three-dimensional designs using decorative threads in your bobbin FR Kit pour travail à la canette – Permet de realiser des effets ou ornements en 3 dimensions DE Bobbin Work Kit – Dreidimensionales Nähen NL Pakket voor werken met de spoel – Voor het naaien van 3D designs ES Kit para crear efectos decorativos con bobinas – Puede coser diseños en 3ra dimensión IT Kit per ricamo con spolina – Kit per “Bobbin work” PT Kit para trabalhos com a bobina – pode costurar desenhos tridimensionais RU – 3D
5

http://s.brother/cvabq
SACIRC1/ SACIRC1C CIRC1
Later Model
EN Circular Attachment – Sew in circular designs with a guide for measuring and sewing with a variety of decorative stitches
FR Guide pour couture circulaire – Permet de coudre des motifs circulaires DE Einsatz zum Kreisnähen – Zum Nähen von Kreisen NL Cirkelhulpstuk – Naait cirkelpatronen ES Fijacion circular – Permite coser en patrones circulares IT Attacco circolare – Per cucire disegni di forma circolare PT Acessório circular – pode costurar em desenhos circulares RU –

CSP2 (Europe only)
EN Creative Sewing Pack – Includes 5 kind of useful sewing feet FR Pack Couture Créative – Inclus 5 pieds de couture usuelle et décorative DE Nähfußset “Kreativ” – Das Set beinhaltet 5 nützliche Nähfüße für das kreative Nähen NL Creatieve naaivoetenset – met 5 verschillende, handige naaivoeten ES Paquete de costura creativa – Incluye 5 tipo de pies de costura útiles IT Pacchetto per cucito creativo – Include cinque tipi di piedini per il cucito creativo PT Pacote de costura criativa – inclui 5 tipos de calcadores úteis para costura RU – 5
14

6

7

SA5FTPKG (America only)
EN 5 Foot Embellishment Pack – To enhance your creative possibilities as you sew FR Ensemble de 5 pieds pour ornement – Augmentez vos possibilités créatives ES 5 Pack de decoración para pies – Para incrementar tus posibilidades creativas PT Conjunto de 5 Calcadores para Costura Decorativa – Para aumentar as possibilidades criativas

SA209 DF2/ DF2AP
EN Compact Dual Feed Foot – Expanding Your Creativity with Dual Feed Foot. FR Pied double-entraînement motorisé compact – Développez votre créativité à l’aide du pied à double entraînement DE Kompakt-Obertransportfuß – Erweitern Ihrer Kreativität mit dem Doppeltransportfuß NL Compact gemotoriseerd dubbeltransport – Breid uw creativiteit uit met gemotoriseerd dubbeltransport. ES Prénsatela de doble alimentación compacto – Expanda su creatividad con el pie de doble alimentación. IT Piedino doppio trasporto compatto – Ancora più creatività con il piedino doppio trasporto PT Alimentação dupla – o calcador de alimentação dupla permite que você tenha o melhor controle do tecido RU –
.

8

9

SA196/ SA196C DF1/ DF1AP
EN Dual Feed – Dual Feed foot enhances fabric control on top and underside of your fabrics as you sew FR Pied à double-entraînement motorisé – Pour un meilleur contrôle de l’entraînement des tissus DE Digitaler Obertransportfuß – Der Obertransporteur garantiert perfekten Stofftransport ohne
verrutschen NL Dubbeltransport voet – voor moeilijk te transporteren stoffen ES Pie dual – Pie Dual que le permite tener un mejor control de la tela IT Doppio trasporto – Il doppio trasporto permette di avere il massimo controllo del tessuto PT Alimentação dupla – o calcador de alimentação dupla permite que você tenha o melhor controle do tecido RU –

SA195 F070
EN Open Toe Dual Feed Foot – The open toe provides expanded visibility of the needle area FR Semelle ouverte pour double-entraînement – L’extrémité ouverte offre une visibilité étendue de la zone de l’aiguille DE Applikationsfuß offen für Obertransportfuß – Der Fuß bietet eine freie Sicht auf den Nadelbereich NL Open boventransportvoet – het open voorgedeelte van de voet geeft u extra veel zicht op uw werk ES Abertura Toe Dual de alimentador de pie – La punta abierta proporciona una visibilidad
ampliada de la zona de la aguja IT Piedino per doppio trasporto a punta aperta – La punta aperta permette di avere una visibilità più ampia PT Calcador aberto de alimentação dupla – a ponta aberta fornece maior visibilidade da área da agulha RU –

10

11

SA200/ SA200C F074/ F074AP
EN Couching Dual Feed Foot – Easy to sew heavy fabrics in straight line with dual feed FR Pied à double entraînement pour fil couché – Coudre facilement les tissus lourds en ligne droite avec le pied à double entraînement DE Plattstickerei-Doppeltransportfuß – Kordeln aufnähen auch mit schweren Materialien NL Couching-voet voor dubbeltransport – Met de dubbeltransportvoet verwerkt u eenvoudig en gelijkmatig siergarens op dikkere en rekbare stoffen ES Pie para cordones de avance doble – Facil de utilizar para diseños con hilo grueso o cordon IT Piedino doppio trasporto per couching – Per cucire con filati spessi PT Calcador de alimentação dupla de ponto passamanes – Costura facilmente tecidos pesados em linha reta com a alimentação dupla RU –

SA204/ SA204C F075/ F075AP
EN Stitch in the Ditch Dual Feed Foot – The fabric can be smoothly fed when sewing quilt bindings or concealed seams on clothes FR Pied de piqûre dans la couture à double entraînement – Le tissu peut être facilement entraîné lors de l’assemblage de quilt ou de coutures cachées sur les vêtements DE Schattennaht-Doppeltransportfuß – Perfekte Nahtführung an der Stoffkante auch bei schweren Materialien NL Voet voor quilten in de naad met dubbeltransport – Dikkere stoffen worden met dubbeltransport soepel en gelijkmatig
verplaatst, en zorgt voor perfecte resultaten tijdens quilten in de naad of bij het verwerken van verborgen naden ES Pie de avance doble para puntadas en el borde de la costura – Util en prendas o endredones que permite la remarcacion de puntadas ya existentes IT Piedino doppio trasporto per cucire nelle cuciture – Consente il trasporto uniforme del tessuto quando si eseguono bordature di coperte o cuciture nascoste sui vestiti PT Calcador de alimentação dupla para costura na vala – O tecido avança suavemente durante a costura do acabamento da colcha ou dos pontos ocultos em roupas RU ” ” –

15

General sewing accessories / Accessoires pour machines à coudre / Nähzubehör / Algemene naai accessoires / Accesorios generales de costura / Accessori generali per il cucito / Acessórios para costura geral /

12

13

SA205/ SA205C F076/ F076AP
EN Dual Feed 1/4 inch Guide Foot – The fabric can be smoothly fed while piecing with a uniform seam allowance FR Pied 1/4″ avec guide pour pied double entraînement – Le tissu peut être facilement entraîné
lors d’un assemblage avec un surplus de couture uniforme DE 1/4-Zoll-Nähfuß für Obertransporteur – Zum Nähen langer Nähte mit einer Nahtzugabe von 1/4 Zoll NL 1/4 inch geleidervoet voor dubbeltransport – De stoffen worden soepel en gelijkmatig verplaatst terwijl u naden met een vaste afstand naait ES Pie guía de 1/4 de pulgada y avance doble – Util en la union de prendas pesadas en una linea recta IT Piedino con guida da 1/4 di pollice per doppio trasporto – Consente il trasporto uniforme del
tessuto mantenendo un margine di cucitura uniforme da 1/4 di pollice PT Calcador guia de 1/4 de polegada e alimentação dupla – O tecido avança suavemente enquanto tecidos são unidos com uma margem de costura uniforme RU 1/4” –

SA206/ SA206C F077/ F077AP
EN Dual Feed Quilting Guide – The fabric can be smoothly fed while sewing stitching at equal intervals FR Guide pour quilting (courtepointe) pour pied à double entraînement – Le tissu peut être facilement entraîné lors de coutures à des intervalles égaux DE Obertransport-Quiltführung – Nähen von parallel laufenden Nähten. Stufenlos einstellbar NL Quiltgeleider voor dubbeltransport – De stoffen worden soepel en gelijkmatig verplaatst terwijl u naden met gelijkmatige tussenruimtes naait ES Guía de acolchados de avance doble – Guia de acolchado de doble arrastre IT Guida per trapuntatura con piedino a doppio trasporto – Per cucire facilmente ad intervalli regolari PT Guia de quilting de alimentação dupla – O tecido avança suavemente enquanto pontos são costurados em intervalos iguais RU –

14

15

SAESS1/ SAESS1C ESS1
EN Edge sewing sheet (5 sheets) – Provides proper alignment with the edge sewing feature FR Feuilles de couture en bordure (5 feuilles) – Assure un alignement regulier DE Kanten – Kontrastblatt (5 Folien) – zur exakten Materialführung NL Randnaaivel (5 vellen) – Zorgt ervoor dat het materiaal op de juiste breedte wordt genaaid ES Hojas para costura de borde – Permite un alineamiento apropiado IT Foglio per la cucitura bordi (5 fogli) -per un corretto allineamento PT Folha para costura de bordas (5 folhas) – oferece alinhamento correto RU (5 ) –

SA599 KL1
EN Adjustable Knee Lifter – Can raise and lower the presser foot with your knee FR Genouillère – Permet de relever et d’abaisser votre pied de biche avec votre genou DE Kniehebel – Anheben und Absenken des Nähfußes mit dem Knie NL Knie hevel – Met behulp van uw knie kunt u de persvoet optillen en laten zakken ES Levantador con rodilla – Permite levantar y bajar el pie de prensatela con la rodilla IT Ginocchiera – Per alzare e abbassare il piedino con il ginocchio PT Elevador com o joelho – pode elevar e abaixar o calcador com seu joelho RU –

16

SA562/ SA562C TS6 SA563/ SA563C TS7/ TS7AP

16

EN King spool thread stand – Lets you set two large spool threads FR Large porte multi-bobines – Offre 2 broches pour disposer de cônes de fil DE Garnrollenhalter King Size – Platz für 2 King Size Garnrollen NL Klossenstandaard voor grote klossen – U kunt hier 2 grote klossen garen op plaatsen ES Soporte de carrete de hilos – Permite soporte de dos carretes de hilo grandes IT Supporto per coni di filato – Permette di utilizzare due rocche grandi di filato PT Suporte para bobina de linha tamanho King – permite que você instale dois bobinas de linha grandes RU x –

https://s.brother/coaaa/

Please visit us at https://s.brother/coaaa/ where you can view movies that show how to use accessories.
Visitez-vous sur https://s.brother/coaaa/ pour visualiser les films tutoriels des accessoires.
Bitte besuchen Sie uns auf https://s.brother/coaaa/, wo Sie sich ZubehörVideoanleitungen ansehen können.
bezoek ons op https://s.brother/coaaa/ hier kunt u de filmpjes bekijken hoe u de accessoires moet gebruiken.
Por favor visitanos en https://s.brother/coaaa/ donde podrás ver los videos de cómo usar los accesorios.
Visita il sito https://s.brother/coaaa/ per vedere i filmati sull’utilizzo degli accessori.
Por favor visite-nos em https://s.brother/coaaa/, onde você poderá ver videos de como usar os acessórios.
, https://s.brother/coaaa/, .

17

SAMFFC/ SAMFFCC MFFC1/ MFFC1OC

SADFFC/ SADFFCC MFFC2/ MFFC2AP

EN Multi-Function Foot Controller – Various sewing machine operations can be performed FR Pédale multifonction – Diverses fonctions de la machine à coudre peuvent être effectuées via cette pédale multi-fonction DE Multifunktionsfußpedal – Verschiedene Fuktionen können programmiert werden NL Multifunctioneel voetpedaal – vele naaimachinefuncties kunnen aan het voetpedaal toegekend worden ES Pedal multifunción – Varias operaciones de la máquina de coser se puede realizar IT Pedale reostato multifunzione – Per facilitare diverse operazioni di cucito PT Pedal de controle multifunções – podem ser executadas diversas operações da máquina RU –

18

19

SAMDRIVER1/ SAMDRIVER1C MDRIVER1/ MDRIVER1AP
EN Multi-purpose screwdriver – You can rotate the position of the driver and use for multi purpose FR Tournevis à têtes multiples – Outil très pratique pour serrer/desserer cadre à broder, pied
presseur et plaque à aiguille DE Mehrzweck-Schraubendreher – Einfaches Lösen und Anziehen von Halteschrauben sowie zum
Spannen von Stickrahmen NL Multifunctionele schroevendraaier – De schroevendraaier kan naar andere posities worden
gedraaid en voor meerdere mogelijkheden worden gebruikt ES Destornillador multiusos – Auxiliar para facilitar la rotación de uso múltiple IT Cacciavite multiuso – Le lame del cacciavite possono essere ruotate per utilizzi diversi PT Chave de fenda multiuso – Pode-se girar a posição do guia e usar para vários propósitos RU –

SAWT2 WT7
SAWT1 WT9
SAWT7 WT17/ WT17AP

SAWT6200D/ SAWT6200DC WT10
SAWTNQ1/ SAWTNQ1C WT12/ WT12AP
SAWT3 WT13/ WT13AP
SAWT4 WT14/ WT14AP
SAWT5 WT15/ WT15AP
SAWTXP1/ SAWTXP1C WT16/ WT16AP

EN Wide Table – For better fabric measuring and handling during sewing and quilting FR Grande Table d’extension – Pour coudre de grandes pièces de tissus. Très pratique pour le
quilting & patchwork DE Maxi-Anschiebetisch – Vergrößert die Auflagefläche der Nähmaschine NL Groot werkblad – biedt u een nog grotere werkruimte, zeer geschikt voor grote projecten ES TABLA ANCHA – Un tablero para coser, acolchar y otros más fácilmente IT TAVOLA AMPIA – Tavolo per facilitare la cucitura, la trapuntatura ed altro ancora PT Mesa ampla – para melhor manuseio do tecido durante a costura e o acolchoamento RU – ( )

17

Embroidery accessories / Accessoires pour machines à broder / Stickzubehör / Borduur benodigdheden / Suministros de Bordado / Accessori per il ricamo / Acessórios para bordado /

1

2

PEDESIGN 11 PE-DESIGN 11
EN PE-DESIGN 11 – Turn your idea into embroidery with PE-DESIGN software FR PE-DESIGN 11 – Transformez vos idées en broderie avec PE-DESIGN DE PE-DESIGN 11 – Mit PE-Design setzen Sie Ihre Ideen in Stickmuster um NL PE-DESIGN 11 – Verander uw idee in een borduurontwerp met PE-DESIGN software ES PE-DESIGN 11 – Convierta su idea en bordado con el PE-DESIGN IT PE-DESIGN 11 – Questo software permette di trasformare in ricamo ogni idea PT PE-DESIGN 11 – transforme suas ideias em bordado com o software PE-DESIGN RU PE-DESIGN 11 –
PE-DESIGN

3
B C

Satin A

Country D

E

Satin Finish Embroidery Thread Sets #50 A (40 colors)
SA740 ETS-40N
B (22 colors) SA741 ETS-22N
C (12 colors) SAETTS ETS-12N
Country Thread Sets #60 D (40 colors)
CYT-40 CYT-40
E (21 colors) CYT-41 CYT-21

EN Embroidery thread sets – Satin finish embroidery sets (40/21/12 colors) and Country thread sets (40/22 colors) FR Boîtes de fils à broder – Boîtes de fils à broder brillants (40/21/12 couleurs) et boîtes de fils à broder mats (40/22 couleurs) DE Stickgarne 5 – Stickgarnsets (40/21/12 Farben) und Landhausgarn (40/22 Farben) NL Borduurgarensets – Satijn borduurgarensets (40/21/12 kleuren) en Country borduurgarensets (40/22 kleuren) ES Juego de hilo de bordado – Juego de bordado con terminado satin y juego de hilos Country IT Set filati da ricamo – Set filati lucidi (40/22/12 colori) e set filati country (40/21 colori) PT Conjuntos de linhas para bordado – conjuntos para bordado em acabamento acetinado
(40/21/12 cores) e conjuntos de linha Country (40/22 cores) RU – (40/21/12 ) (40/22 )
5

PEDESIGN PLUS2 PEDESIGN PLUS2
EN PE-DESIGN PLUS2 – Basic digitizing and easy embroidery work FR PE-DESIGN PLUS2 – Transformez facilement vos images en broderie DE PE-DESIGN PLUS2 – Basisprogramm zum Digitalisieren und zur Stickmusterbearbeitung NL PE-DESIGN PLUS2 – Voor het digitaliseren op basis niveau en voor eenvoudig borduurwerk ES PE-DESIGN PLUS2 – Digitacion basica y facil trabajo de bordado IT PE-DESIGN PLUS2 – Creazione di ricami originali, in modo semplice e veloce, con un singolo
applicativo PT PE-DESIGN PLUS2 – Digitalização básica e bordados fáceis RU PE- DESIGN PLUS2 –

4

C

A

B

90

60

A SAEBT EBT-CEN B SAEBT999 EBT-CEBN C EBTPE EBT-PEN
EN Bobbin threads – For best embroidery results, use the appropriate machine embroidery bobbin thread
FR Fils de canette – Pour un meilleur résultat, utilisez le fil de canette approprié DE Spulen Unterfaden – Für perfekte Ergebnisse den optimalen Unterfaden verwenden NL Ondergarens – Gebruik het juiste ondergaren voor het mooiste resultaat ES Hilos de Bobina – Para mejores resultados use los hilos de bobina apropiados IT Filato sottospola – Per risultati migliori utilizza il filato appropriato PT Linhas de bobina – para obter os melhores resultados, use a linha de bobina apropriada RU – ,

PWB200, PWB200B, PWB250, PWB250B, PWB350 (USA only)
EN Prewound Embroidery Bobbin threads – Pre-wound reusable plastic bobbins for embroidery

PWB60C PWB60/ PWB60AP PWB90/ PWB90AP

18

6

7

SA519 BM3
EN Iron-on Backing Stabilizer (28 x 100cm (11″ x 1 yd.), 3pcs.) FR Renfort de broderie (28 x 100 cm, 3 pcs) DE Stickvlies (28 x 100 cm, 3 Stck.) NL Versteviging (28 x 100 cm, 3 stuks) ES Estabilizador (28 x 100 cm, 3 piezas) IT Stabilizzatore (28 x 100 cm, 3 pezzi) PT Entretela (28 x 100 cm, 3 un.) Tipo enrolado RU (28 x 100 , 3 .)
8

SA520 BM5
EN Water soluble stabilizer (28 x 300cm (11″ x 3.3 yds.), 1pce.) FR Renfort de broderie soluble (28 x 300 cm, 1 pce) DE Stickfolie wasserlöslich (28 x 300 cm, 1 Stck.) NL In water oplosbare versteviging (28 x 300 cm, 1 stuk) ES Estabilizador de agua (28 x 300 cm, 1 pieza) IT Stabilizzatore idrosolubile (28 x 300 cm, 1 pezzo) PT Entretela solúvel em água (28 x 300 cm, 1 un.) RU (28 x 300 , 1 .)
9

SA540/ SA540C BM6
EN Water soluble stabilizer (non-woven fabric 30 x 150 cm 1pce.) FR Renfort de broderie soluble (type non tissé 30 x 150 cm, 1 pce) DE Stickfolie wasserlöslich (ungewebt 30 x 150 cm, 1 Stck.) NL In water oplosbare versteviging (niet-geweven 30 x 150 cm, 1 stuk) ES Estabilizador de agua (del tipo no trenzado 30 x 150 cm, 1 pieza) IT Stabilizzatore idrosolubile (tipo non tessuto 30 x 150 cm, 1 pezzo) PT Entretela solúvel em água (tecidos não urdidos 30 x 150 cm, 1 un.) RU ( 30 x 150, 1 .)
10

SAVRXPUGK1 UGKXP1/ UGKXP1AP
EN Software Upgrade Premium Pack I – Includes Extra-Large Square Embroidery Frame and Enhanced Auto-Split Quilt Sashing FR Pack Premium I – Comprend un cadre de broderie carré extra-large, des accessoires pour fil couché et
une amélioration de la fonction de fractionnement automatique pour large quilt (courtepointe) DE Premium Pack 1 – Enthält einen extragroßen quadratischen Stickrahmen und ein verbessertes Auto-Split-Quilt-Verfahren NL Premium Pack I – Inclusief extra groot vierkant borduurraam, couchingaccessoires voor borduren en vernieuwde functie voor het automatisch opsplitsen van quiltranden ES Paquete Premium I – Incluye marco de bordado cuadrado extra grande y hoja de colcha con división automática mejorada IT Pacchetto Premium I – Include un telaio quadrato Extra-Large e un sistema di divisione automatica bordi per Quilting PT Atualizacao do Software Pacote Premium I – Inclui moldura de bordados quadrados extra-grandes e cintagem de quilt de divisão automática aprimorada RU Premium Pack I –
11

SAVRXPUGK2 UGKXP2/ UGKXP2AP
EN Software Upgrade Premium Pack II – Additional decorative fills, enhanced auto-quilt sashing features, more embroidery patterns, plus End point stickers
FR Mise à niveau du logiciel Pack Premium II – Remplissages décoratifs supplémentaires, fonction de fractionnement pour large Quilt amélioré, plus de motifs de broderie et autocollants de fin de couture
DE Software-Upgrade Premium-Paket II – Zusätzliche dekorative Füllstiche, verbesserte Auto-Quilt Funktionen, mehr Stickmuster sowie Endpunkt-Aufkleber
NL Sofware-upgrade Premium-pakket II – Extra decoratieve opvulsteken, meer quiltrand en automatsch opsplits randpatronen (hexagon), extra borduurpatronen en eindpunt stickers
ES Paquete Premium de Actualización de Software II – Incluye diseños de bordado adicionales, patrones decorativos de relleno, características mejoradas para quilting automático y stickers guía para puntada final de costura.
IT Aggiornamento software Pacchetto Premium II – Riempimenti decorativi aggiuntivi, funzioni avanzate di trapuntatura bordi automatica, più ricami e adesivi per impostazione punti finali di cucitura
PT Atualização do Software Pacote Premium II – Pontos de preenchimento decorativo adicionais, recurso avançado de auto-quilt para aplicação de faixas, mais desenhos de bordado, além de adesivos para ponto final
RU Premium Pack II – , , ,

SAMS360 XPMSF360/ XPMSF360AP
EN Magnetic Sash Frame – Fabric can be easily and firmly secured in the frame for embroidering. FR Cadre à broder magnétique – Permet de fixer facilement et fermement le tissu dans le cadre pour le broder. DE Magnetrahmen mit Einzelmagneten – Stoff kann zum Sticken einfach und fest im Rahmen fixiert werden. NL Magneet frame – Plaats de stof en bevestig de magneten; snel en eenvoudig in te spannen borduurraam. ES Bastidor magnético – La tela puede asegurarse fácil y firmemente en el bastidor para bordar. IT Telaio magnetico – È possibile fissare il tessuto nel telaio in modo rapido e sicuro per il ricamo. PT Bastidor com faixa magnética – O tecido pode ser fixado com facilidade e firmeza no bastidor para bordar. RU – .
19

Embroidery accessories / Accessoires pour machines à broder / Stickzubehör / Borduur benodigdheden / Suministros de Bordado / Accessori per il ricamo / Acessórios para bordado /

12

13

SAML ML1/ ML1AP
EN Magnifying Lens – Easily change magnification by switching from single to double layers. FR Loupe – Changez aisément l’agrandissement en passant de simple à double lentille. DE Vergrösserungsobjektiv – Ändern Sie die Vergrößerung einfach, indem Sie von Einzel- zu Doppelschichten wechseln. NL Vergrootglas – Veranderen van uitvergroting gaat eenvoudig door te wisselen van één naar twee vergrootglazen. ES Lupa Para Coser – Aumente fácilmente la visibilidad cambiando la capa simple a doble. IT Lente d’ingrandimento – Cambia facilmente l’ingrandimento passando dalla lente singola alla lente doppia. PT Lente De Aumento – Modifique facilmente o tamanho da imagem, alternando das camadas simples para as duplas. RU – .

SAEPS3 ENDPS1/ ENDPS1AP
EN End point sticker – This sticker is for specifying the sewing end point FR Autocollant fin de couture – Cet autocollant sert à spécifier le point final de la couture DE Endpunktaufkleber – Mit diesem Aufkleber können Sie das Nahtende markieren NL Eindpunt sticker – Deze sticker gebruikt u in combinatie met de eindpunt naaifunctie (XP1) om
steeklijnen exact op een punt te laten beëindigen. ES Sticker guía puntada final – Stickers para determinar la puntada final de costura IT Adesivo punto finale – Questo adesivo serve per impostare il punto finale della cucitura PT Adesivo para ponto final – Este adesivo serve para marcar o ponto final da costura RU –

14

15

SAVRXVUGK1/ SAVRXVUGK1C UGKXV1/ UGKXV1AP
EN Software Upgrade Premium Pack I – Includes Square Embroidery Hoop and My Design Center Upgrade FR Pack Premium I – Un cadre à broder carré et une mise à niveau de Mon Centre de Motifs (My Design Center) DE Premium Pack 1 – Enthält quadratischen Stickrahmen und My Design Center Upgrade NL Premium Pack I – Inclusief vierkant borduurraam 240 x 240 mm en My Design Center-upgrade ES Paquete Premium I – Incluye Marco cuadado y My Design Center Upgrade IT Pacchetto Premium I – Include un telaio quadrato e l’aggiornamento di “My Design Center” PT Atualização do Software Pacote Premium I – Inclui bastidor de bordado quadrado e atualizado
do Meu Centralizador de Desenho RU Premium Pack I – ” ”

SAVRXVUGK2 UGKXV2/ UGKXV2AP
EN Software Upgrade Premium Pack II – Automatic Presser Foot movement Function and Additional Embroidery Designs FR Pack Premium II – Fonctions de mouvement automatique du pied de biche et motifs de broderie additionnels DE Premium Pack 2 – Praktische Nähfußfunktion und zusätzliche Stickdesigns NL Premium Pack II – Tijdbesparende naaivoetenfunctie en extra borduurontwerpen, lettertypen en steekpatronen MDC ES Paquete Premium II – Función de ahorro de tiempo del pie prensatela y diseños de bordado adicionales IT Pacchetto Premium II – Funzioni addizionali del reostato multifunzione che permettono di
risparmiare tempo e ricami aggiuntivi PT Atualização do Software Pacote Premium II – Função de economia de tempo do calcador e desenhos de bordados adicionais RU Premium Pack II –

16

17

SAVRVUGK1/ SAVRVUGK1C UGKV1/ UGKV1AP
EN Software Upgrade Premium Pack I – Expanded embroidey area to 12″ x 8″ (300 x 200 mm) and additional frames with program update FR Pack Premium I – Etendre la zone de broderie à 12 ” x 8″ (300 x 200 mm) et des cadres de
broderie supplémentaires avec une mise à jour du programme DE Premium Pack 1 – Erweiterter Stickbereich (200 x 300mm), Stickrahmen 200 x 300mm und 200 x 200mm, 30 Stickmuster, Software Update NL Premium Pack I – Vergroot het borduurgebied naar 300 x 200 mm (12″ x 8″) inclusief extra borduurramen en een programma update ES Paquete Premium I – Kit Premium de actualizacion para expandir el área de bordado 12″x 8″ y 8″ x 8″ , incluye 30 diseños IT Pacchetto Premium I – Questo aggiornamento estende l’area da ricamo a 12″ x 8″ (300 x 200 mm) e permette il riconoscimento dei telai supplementari PT Atualização do Software Pacote Premium I – Área de bordado ampliada de 300 x 200 mm e bastidores para bordado adicionais com atualização do programa RU Premium Pack I – 300 x 200 (12” x 8”)
20

SAVRVUGK2 UGKV2/ UGKV2AP
EN Software Upgrade Premium Pack II – Automatic Presser Foot movement Function and Additional Decorative Stitches FR Pack Premium II – Fonctions de mouvement automatique du pied de biche et points décoratifs supplémentaires DE Premium Pack 2 – Praktische Nähfußfunktion und zusätzliche Zierstiche NL Premium Pack II – Tijdbesparende naaivoetenfunctie en 183 extra decoratieve steken ES Paquete Premium II – Función de ahorro de tiempo del pie prensatela y puntadas decorativas adicionales IT Pacchetto Premium II – Funzioni addizionali del reostato multifunzione che permettono di risparmiare tempo e punti decorativi aggiuntivi PT Atualização do Software Pacote Premium II – Função de economia de tempo do calcador e pontos decorativos adicionais RU Premium Pack II –

18

19

SAEPS2/ SAEPS2C EPS2
EN Embroidery positioning sticker (504 stickers) – Makes design placement easily FR Vignette de positionnement de broderie (504 vignettes) – Positionnez facilement votre motif DE Stichpositions-Aufkleber (504 Aufkleber) – Zum exakten Positionieren NL Borduurpositiesticker (504 stickers) – Maakt het plaatsen van een ontwerp eenvoudig ES Adhesivo de posicion de bordado (504 hojas) – Permite posicionar el diseño facilmente IT Adesivo per posizionamento ricamo (504 adesivi) – Per un corretto posizionamento del disegno PT Adesivo para posicionamento do bordado (504 adesivos) – Torna mais fácil o posicionamento do desenho RU (504 ) –

SA197/ SA197C FLED1/ FLED1AP SA207/ SA207C FLED2/ FLED2AP
EN Embroidery foot with LED pointer – Can adjust the needle position accurately with LED pointer FR Pied de broderie « W+ » avec pointeur lumineux – Ajustez la position de votre motif avec
précision grâce au pied de broderie avec pointeur lumineux LED DE Stickfuß mit LED-Pointer – Hilft beim perfekten Positionieren der Nadel für Stickarbeiten NL Borduurvoet W+ met LED-aanwijzer – Nauwkeurig positioneren met de LED- aanwijzer ES Pie para bordado con el indicador LED – Puede ajustar la posición con precisión con el puntero del LED IT Piedino da ricamo con puntatore LED – Permette di posizionare il ricamo con precisione grazie al puntatore LED PT Calcador de bordado com ponteiro LED – Pode ajustar precisamente a precisão com o ponteiro LED RU LED – LED

20

C

E

F

A

B
A Embroidery frame set (small) 2 x 6 cm (1″ x 2-1/2″) SA431 EF61
B Embroidery frame set (medium) 10 x 10 cm (4″ x 4″) SA432 EF62
C Embroidery frame set (large) 17 x 10 cm (6-7/10″ x 4″) SA434 EF71
G

D
D Embroidery frame set (small) 2 x 6 cm (1″ x 2-1/2″) SA437 EF73
E Embroidery frame set (medium) 10 x 10 cm (4″ x 4″) SA438 EF74
E Embroidery frame with decal set (medium) 10 x 10 cm (4″ x 4″) SA438S EF74S/ EF74SAP
F Embroidery frame set (large) 18 x 13 cm (7″ x 5″) SA439 EF75
F Embroidery frame with decal set (large) 18 x 13 cm (7″ x 5″) SA439S EF75S/ EF75SAP
H

G Embroidery frame set (extra large) 30 x 18 cm (12″ x 7″) SA440 EF76

H Embroidery frame set (extra large) 26 x 16 cm (10-1/4″ x 6-1/4″) SA441 EF81

21

Embroidery accessories / Accessoires pour machines à broder / Stickzubehör / Borduur benodigdheden / Suministros de Bordado / Accessori per il ricamo / Acessórios para bordado /

20 K

J

L

M

I
I Embroidery frame set (small) 2 x 6 cm (1″ x 2-1/2″) SA442 EF82
J Embroidery frame set (medium) 10 x 10 cm (4″ x 4″) SA443 EF83
K Embroidery frame set (large) 18 x 13 cm (7″ x 5″) SA444 EF84
L Embroidery frame set (extra large) 30 x 13 cm (12″ x 5″) SA445 EF85

O

P

M Embroidery frame set (extra large) 30 x 20 cm (12″ x 8″) SA447 EF92

O Embroidery frame with decal set (quilt) 24 x 24 cm (9-1/2″ x 9-1/2″) SA450S EF97S/ EF97SAP
P Embroidery frame with decal set (super large) 36 x 24 cm (14″ x 9-1/2″) SA449S EF95S/ EF95SAP
EN Embroidery Frames – Embroidery hoops in a variety of sizes to suit different applications FR Cadres à broder – Différents cadres à broder pour broder en plusieurs tailles DE Stickrahmen – Für jede Anwendung die richtige Größe NL Borduurramen – Borduurramen in diverse afmetingen ES Bastidor de bordados – Diferentes tamaños de bastidores para bordar IT Telai da ricamo – Telai da ricamo in misure e forme differenti per svariate applicazioni PT Bastidor para bordados – Diferentes tamanhos de bastidores para bordar RU –

https://s.brother/coaaa/

Please visit us at https://s.brother/coaaa/ where you can view movies that show how to use accessories.
Visitez-vous sur https://s.brother/coaaa/ pour visualiser les films tutoriels des accessoires.
Bitte besuchen Sie uns auf https://s.brother/coaaa/, wo Sie sich ZubehörVideoanleitungen ansehen können.
bezoek ons op https://s.brother/coaaa/ hier kunt u de filmpjes bekijken hoe u de accessoires moet gebruiken.
Por favor visitanos en https://s.brother/coaaa/ donde podrás ver los videos de cómo usar los accesorios.
Visita il sito https://s.brother/coaaa/ per vedere i filmati sull’utilizzo degli accessori.
Por favor visite-nos em https://s.brother/coaaa/, onde você poderá ver videos de como usar os acessórios.
, https://s.brother/coaaa/, .

22

21

SAMF180 MF180
EN Magnetic Frame 180mm x 130mm (7″ x 5″) – Fabric can be easily and firmly secured in the frame for embroidering. FR Cadre à broder magnétique – Permet de fixer facilement et fermement le tissu dans le cadre pour le broder. DE Magnetrahmen mit Einzelmagneten – Stoff kann zum Sticken einfach und fest im Rahmen fixiert werden. NL Magnetisch borduurraam – U kunt de te borduren stof gemakkelijk en goed vastzetten in het frame. ES Bastidor magnético – La tela puede asegurarse firmemente y de forma sencilla en el bastidor para bordar. IT Telaio magnetico – È possibile fissare il tessuto nel telaio in modo rapido e sicuro per il ricamo. PT Bastidor magnético – O tecido pode ser preso no bastidor, de maneira fácil e firme para bordar. RU – .
22

SABF6000D/ SABF6000DC BF2
EN Border frame – Simplifies process of making borders FR Cadre à bordure – Simplifie la réalisation des bordures DE Bordürenrahmen – Zum einfachen Nähen /Sticken von Bordüren und Endlosmustern NL Randenborduurraam – Maakt het borduren van randen eenvoudig ES Bastidor de bordado para bordes – Simplifica el proceso de crear bordes IT Telaio bordi infiniti – Per realizzare bordi in maniera semplice PT Bastidor de bordas – Simplifica o processo para confecção de bordas RU –
23

SABF6200D1/ SABF6200D1C BF3
24

SA448/ SA448C SEF150 SA446/ SA446C EF91

SA503 TS1 SA561/ SA561C TS5

EN Square embroidery frame – An ideal size for embroidering on clothing, quilting squares, etc FR Cadre de broderie carré – Un cadre à la taille idéale pour la broderie sur vêtements, couette carrée, etc. DE Quilt Stickrahmen – Der perfekte quadratische Rahmen für Quiltprojekte NL Vierkant borduurraam – ideaal voor het borduren op kleding, Quilts,enz ES Cuadro del bastidor de bordado – Un tamaño ideal para el bordado en la ropa, los cuadrados del edredón, etc IT Telaio da ricamo quadrato – Ideale per il quilting PT Bastidor para bordado quadrado – tamanho ideal para bordar em roupas, quadrados de acolchoados, etc. RU –

EN Ten spool thread stand – sets up 10 spools of thread FR Porte-bobines multiple 10 bobines – 10 bobines de fil à votre disposition DE Multi Garnrollenhalter – Für bis zu 10 Garnrollen NL Klossenstandaard voor 10 klossen – Ruimte voor 10 klossen garen ES Soporte para 10 carretes de hilo – Soporta 10 carretes de hilo IT Supporto 10 rocche di filato – Permette di utilizzare 10 rocche di filato PT Suporte para dez bobinas de linha – permite a colocação de 10 bobinas de linha RU 10 – 10

23

Optional feet for professional use sewing machines (PQ series) / Pieds optionnels pour une utilisation professionnelle de machines à coudre / Nähfüße und Zubehör für PQ-Modell / Optionele naaivoeten voor PQ-modellen / Prensatelas opcional para uso professional / Piedini opzionali per macchine per cucire ad uso professionale / Calcador opcional para máquinas de costura de uso profissional (série PQ) / (PQ )

Professional use sewing machine (PQ series) Machine à coudre semi- professionnelle (serie PQ) Schnellnäher der PQ-Serie Naaimachine voor professioneel gebruik (PQ series)

Máquina de coser de uso profesional (Serie PQ) Macchina per cucire ad uso professionale (serie PQ) Máquina de costura para uso profissional (série PQ) ( PQ)

EN Ideal for perfect straight stitching on any weight fabric and easy project handling with a large sewing space.
FR Idéale pour obtenir un point droit parfait sur tous les tissus, quelle que soit leur épaisseur. Grâce à son large espace de travail, les ouvrages de toutes tailles se manipulent facilement.
DE Schnelle Geradstichmaschine für nahezu alle Materialien. Einfachste Bedienung und viel Platz durch den großen Durchgangsraum.
NL Ideaal voor perfecte rechte steken op elke stofsoort en het eenvoudig bewerken van deze handeling dankzij de grote werkruimte.
ES Por su amplia área de costura que facilita manejar proyectos de gran tamaño y su capacidad de coser telas de cualquier peso y grosor, es ideal para una costura recta perfecta.
IT Ideale per punti diritti perfetti su qualsiasi tessuto spesso o imbottito e per realizzare facilmente i vari progetti, grazie all’ampio piano di cucitura.
PT Ideal para costuras retas perfeitas em tecidos de qualquer peso; fácil manuseio do projeto com um grande espaço para costura.
RU ,

1

SA170 (3 feet set) F044 (2 mm)

F045 (5 mm)

F046 (8 mm)

EN Spring Action Guide – These compensating feet, three sizes – 2 mm, 5 mm and 8 mm to hold fabrics for edge-stitching and topstitching FR Guide à ressort bi-niveaux – Les pieds compensateurs en trois tailles : 2 mm, 5 mm et 8 mm pour maintenir le tissu tout en bordant ou en posant un biais DE Niveaufuß – Der Ausgleichs-Nähfuß in drei Größen – 2 mm, 5 mm und 8 mm – Für die exakte Positionierung des Stoffes bei Kant-Näharbeiten und bei Obertransport-Stichen NL Twee niveau veerspanning geleider – de compenserende voet in drie maten 2 mm, 5 mm, 8 mm is geschikt voor geleiding van de stof bij het stikken van randen en topstitching ES Guía para costura paralela – Prensatelas compensado para diferentes grosores de tejido: 2 mm, 5 mm y 8 mm IT Piedino compensatore – Il piedino compensatore con tre differenti misure – 2 mm, 5 mm e 8 mm per guidare la stoffa nella cucitura di orli e bordi rialzati PT Guia com mola – calcador com compensação em três tamanhos (2, 5 e 8 mm) para o suporte de tecidos em costura de cantos e de pesponto RU ­ 3 (2 , 5 , 8 )

2

3

SA171 F047
EN Gathering Foot – To gather fabric for garment and home decorating applications FR Pied fronceur – Pour froncer les pièces de vêtements et les applications décoratives DE Kräuselfuß – Zum Einkräuseln und Annähen in einem Arbeitsgang NL Plooivoet / rimpelvoet – voor het rimpelen van stof te gebruiken voor kleding en interieur decoraties ES Prensatelas para fruncir – Para fruncir un tejido sobre otro en aplicaciones decorativas del hogar IT Piedino per elasticizzare – Per elasticizzare indumenti e applicazioni decorative per la casa PT Calcador para franzimento – para franzir tecidos de vestuário e aplicações de decoração
doméstica RU

SA173 F049
EN Heavyweight Foot – For sewing on heavier or thicker fabrics FR Pied pour tissu très épais – Pour coudre sur tissus lourds et épais DE Schwernähfuß – Zum Nähen auf schwereren oder dickeren Stoffen NL Voet voor zware stoffen – voor het verwerken van zware of dikke stoffen ES Prensatelas para materiales gruesos – Para coser sobre materiales gruesos y pesados IT Piedino per tessuti pesanti – Per cucire su stoffe più pesanti o più spesse PT Calcador pesado – para costura em tecidos mais pesados ou espessos RU –

24

4

5

SA172 F048
EN Very Narrow Foot – For tight corners, working up against a ridge, or other similar situations FR Pied pour ourlet très étroit – Pour les ourlets étroits, les coutures étroites et autres travaux similaires DE Sehr schmaler Fuß – Beispielsweise zum Entlangnähen von schmalen Kanten,
Kantabschlüssen und anderen Schmalkant-Näharbeiten NL Zeer smalle voet – te gebruiken voor het maken van hoeken, voor het werken naast een rand
of andere soortgelijke werkzaamheden ES Prensatelas estrecho para género fino – Para esquinas y costuras al borde del tejido y costuras similares IT Piedino molto stretto – Per angoli stretti, per lavorare su orli arrotolati o in altre simili situazioni PT Calcador muito estreito – para cantos apertados, trabalhos contra cristas e outras situações similares RU – « »

SA180B NFA1 Felting Needle
SA161 F036N
EN Needle felting attachment – Creates beautiful surface embellishment on fabric with wool roving, yarns etc.
FR Accessoire de feutrage à aiguilles – Création sur tissu de magnifiques surfaces réalisées en mèches de laine, fils à poils etc···
DE Zubehörset zum Filzen – Zum Erstellen wunderschöner Dekorationen mit Märchenwolle, Wolle etc. NL Vervilting accessoire – creëert een mooi met wol of wollen garens versierde stof ES Accesorio de aguja para fieltrar – Aguja para incrustar lana o fibras similares IT Accessorio con aghi per la feltratura – Crea delle bellissime decorazioni su stoffa con fili di lana
o matasse PT Acessório de agulha para feltragem – cria belos adornos na superfície do tecido com mechas de lã, fios, etc. RU –

6
Metal bobbins (5 pcs.) SA159 MBN
EN Metal bobbins (5 pcs.) FR Canette metallique DE Metallspule NL Metalen spoel ES Bobina de metal IT Spolina in metallo PT Bobina de metal RU

https://s.brother/coaaa/

Please visit us at https://s.brother/coaaa/ where you can view movies that show how to use accessories.
Visitez-vous sur https://s.brother/coaaa/ pour visualiser les films tutoriels des accessoires.
Bitte besuchen Sie uns auf https://s.brother/coaaa/, wo Sie sich ZubehörVideoanleitungen ansehen können.
bezoek ons op https://s.brother/coaaa/ hier kunt u de filmpjes bekijken hoe u de accessoires moet gebruiken.
Por favor visitanos en https://s.brother/coaaa/ donde podrás ver los videos de cómo usar los accesorios.
Visita il sito https://s.brother/coaaa/ per vedere i filmati sull’utilizzo degli accessori.
Por favor visite-nos em https://s.brother/coaaa/, onde você poderá ver videos de como usar os acessórios.
, https://s.brother/coaaa/, .

25

Optional serger/overlock feet / Pied optionnels pour surjeteuses / Optionale Nähfüße für verlockmaschinen / Optionele overlockvoetjes / Prensatela opcionales para sobrehilado / Piedini opzionali da utilizzare con le tagliacuci / Calcador opcional para overloque /

Serger/Overlock Surjeteuse Overlock Overlock

Costura de remate y overlock Tagliacuci Overloque

EN For cutting and sewing overlock stitches at one time in high-speed. FR Coupe et surjette le tissu en une seule opération à grande vitesse. DE Abschneiden, Zusammennähen und Versäubern in einem Arbeitsgang NL Voor het in een keer afknippen en het naaien van overlocksteken op hoge snelheid. ES Para cortar y rematar con costura de overlock simultáneamente a alta velocidad. IT Per tagliare e cucire a sopraggitto in un unico tempo e in modo semplice e veloce. PT Para cortar e costurar pontos overloque de uma só vez e em alta velocidade. RU .

1

2

http://s.brother/cvabr
X76590-002 SA214/ SA214AP
EN Blind Stitch Foot – For trimming edges, finishing and hemming in one operation FR Pied guide multifonction pour points invisibles – Pour orner les bords, finir et surjeter en une
seule opération DE Blindstichfuß – Zum unsichtbaren Versäumen NL Blindzoomvoet – Voor het maken van een onzichtbare zoom ES Prensaltela de puntada invisible – Para adornar bordes, acabados y dobladillos en una operación IT Piedino per punto invisibile – Per finiture di bordi, rifinire ed orlare in un’unica operazione PT Calcador para ponto cego – para aparar os cantos, fazer acabamento e bainha em uma operação RU – ,

http://s.brother/cvabs
SA213 SA213/ SA213AP
EN Gathering Foot – For gathering and sewing in one operation FR Pied fronceur – Pour assembler et coudre deux tissus en une seule opération DE Kräuselfuß – Zum Einkräuseln und gleichzeitigen Annähen NL Rimpelvoet – Voor het rimpelen van de stof ES Prensatela para fruncir – Para fruncir y coser en una operación IT Piedino increspatore – Per elasticizzare e cucire in un’unica operazione PT Calcador para franzimento – para franzir e costurar em uma operação RU ( ) –

3

4

http://s.brother/cvabt
SA211 SA211/ SA211AP
EN Pearls and Sequins Foot – To attach pearls and sequins up to 5 mm in diameter to fabric FR Pied pose-perles – Pour la pose de perles sur le bord du tissu DE Perlenannähfuß – Zum Annähen von Perlen-, Pailletten- und Straßbändern NL Parelvoet – Voor het bevestigen van parels aan de stof ES Prensatela para apliques de nacar – Para bordes en tejidos IT Piedino per perle e lustrini – Per bordare perle su tessuti PT Calcador para pérolas e lantejoulas – para aplicação de pérolas e lantejoulas com até 5 mm
de diâmetro ao tecido RU 5
26

http://s.brother/cvabu
SA210 SA210/ SA210AP
EN Piping Foot – For sewing piping and two fabrics together FR Pied passepoil – Pour coudre deux tissus ensembles DE Kordeleinnähfuß – Nähen eines Paspels zwischen zwei Stofflagen NL Koordvoet – Voor het bevestigen van koord aan de stof ES Prensatela de cordón – Para coser cordón en dos tejidos juntos IT Piedino increspatore – Per bordare su due tessuti insieme PT Calcador para tubos – para a costura de tubos em dois tecidos RU –

5
http://s.brother/cvabv
SA212 SA212/ SA212AP
EN Taping Foot – To attach tapes and elastic to stretch fabrics up to 12 mm in width FR Pied bordure – Pour coudre un ruban sur le bord d’un tissu extensible DE Bandeinnähfuß – Exaktes Verarbeiten eines Verstärkungs- oder Gummibandes NL Elastiekvoet – Voor het verwerken van elastiek in elastische stoffen ES Prensatela de encintado – Para coser cinta en bordes de tejidos elásticos IT Piedino per nastri – Per cucire su nastri o bordare elastici su tessuti PT Calcador para fitas – para fixação de fitas e elásticos com até 12 mm em tecidos elásticos RU –
12
6

SERGERWT/ WTL1
EN Wide Table – For better fabric handling during sewing and quilting FR Grande table d’extension – Pour coudre de grandes pièces de tissus. Très pratique pour le
quilting & patchwork DE Maxi-Anschiebetisch – Vergrößert die Auflagefläche der Nähmaschine NL Groot werkblad – biedt u een nog grotere werkruimte, zeer geschikt voor grote projecten ES Tablero ancho – Un tablero para coser, acolchar y otros más fácilmente IT Tavolo di prolunga – Tavolo per facilitare la cucitura, la trapuntatura ed altro ancora PT Mesa ampla – para melhor manuseio do tecido durante a costura e o acolchoamento RU – ( )

https://s.brother/coaaa/

Please visit us at https://s.brother/coaaa/ where you can view movies that show how to use accessories.
Visitez-vous sur https://s.brother/coaaa/ pour visualiser les films tutoriels des accessoires.
Bitte besuchen Sie uns auf https://s.brother/coaaa/, wo Sie sich ZubehörVideoanleitungen ansehen können.
bezoek ons op https://s.brother/coaaa/ hier kunt u de filmpjes bekijken hoe u de accessoires moet gebruiken.
Por favor visitanos en https://s.brother/coaaa/ donde podrás ver los videos de cómo usar los accesorios.
Visita il sito https://s.brother/coaaa/ per vedere i filmati sull’utilizzo degli accessori.
Por favor visite-nos em https://s.brother/coaaa/, onde você poderá ver videos de como usar os acessórios.
, https://s.brother/coaaa/, .

SAWT6 SERGERWT2/ WTL2

27

Optional attachments for cover stitch machines / Accessoires en option pour recouvreuse / Optionales Zubehör für Coverstich-Maschinen / Optionele accessoires voor cover stitch machines / Accesorio opcional para máquinas de coser / Accessori opzionali per macchine a punto copertura / Acessórios opcionais para máquinas de ponto de recobrimento /

Cover stitch machine Recouvreuse Coverstich-Maschine Cover stitch machine

Máquina de Costura de Collarete Macchina a punto copertura Máquina de ponto de recobrimento

EN For versatile cover stitches, four-, three-thread cover stitch or chain stitch etc. FR Réalise tous vos travaux de recouvrement : points de recouvrement à trois ou quatre fils,
point de chaînette, etc. DE 3- und 4-Faden Covernähte für verschiedenste Nutz – und Dekorstiche. NL Voor veelzijdige deksteken, vier-, drie-draads deksteek of kettingsteek etc. ES Para una gran variedad de costuras de collarete a 4 ó 3 hilos o puntada de cadeneta. IT Per vari tipi di punti a copertura, punti a copertura con tre/quattro filati e punto a catenella. PT Para pontos de recobrimento com quatro ou três linhas ou ponto corrente, etc. RU , -/ .

1

2

http://s.brother/cvabz/

http://s.brother/cvaca/

SA223CV SA223CV
EN Belt loop guide – To make belt loops or straps of 11 mm (1/2″) wide FR Guide passant – Pour réaliser des passants ou des bandes de 11 mm de large DE Gürtelschlaufen-Führung – Zum Nähen von Gürtelschlaufen oder Streifen von 11 mm Breite NL Riemlussen geleider – Voor het maken van riemlussen of lintjes van11 mm breed ES Guía de presillas de cinturón – Para hacer presillas de cinturón o tirantes de 11 mm (1/2″) de ancho IT Guida per passanti – Per realizzare passanti o cinghiette di 11 mm di larghezza PT Guia para passador de cinto – para confeccionar passadores de cinto ou alças com 11 mm
(1/2 pol.) de largura RU ( ) 11

SA222CV SA222CV
EN Bias tape folder – For folding and attaching 12 mm (1/2″) wide bias tapes FR Guide bande de renfort – Pour coudre des biais de 12 mm de large pour un effet décoratif DE Bandeinnäher – Zum Auf- oder Annähen von 12 mm breiten Bändern über Säumen oder für
dekorative Applikationen NL Biasband vouwer – Voor het vouwen en vastzetten van 12 mm brede biasband ES Al bies – Para plegar y unir cintas de 12 mm (1/2″) de ancho al bies a los ejes del tejido IT Fettuccia a sbieco – Per piegare e cucire fettucce larghe 12 mm come decorazione dei bordi PT Dobrador de fita de viés – para dobrar e afixar fitas de viés com 12 mm (1/2 pol.) de largura RU 12

3

4

http://s.brother/cvacb/

SA225CV SA225CV
EN Double fold binder – For making and attaching 12 mm (1/2″) tape in one operation FR Guide pose biais double – Pour coudre en une seule opération un biais de 12 mm DE Bandleger – Zum Legen und Anbringen von 12 mm breiten Bändern in einem Arbeitsgang NL Bandzoom geleider – Voor het maken en bevestigen van 12 mm breed band in één handeling ES Doble dobladillo invisible – Para hacer y unir cintas en un tamaño final de 12 mm (1/2″) en una
operación IT Bordatore a piega doppia – Per realizzare ed attaccare nastri finiti di 12 mm in unica operazione PT Aplicador de fita dobrada – para confeccionar e afixar a fita de 12 mm (1/2 pol.) em uma operação RU – ( 12 )

SA231CV SA231CV
EN Dual Function fold binder – For making and attaching 8 mm (5/16″) tape in one operation FR Guide pose-biais double – Pour coudre en une seule opération un biais de 8 mm DE Einfassapparat mit Doppelfunktion – Zum Legen und Anbringen von 8 mm breiten Bändern in
einem Arbeitsgang NL Bandzoomgeleider met dubbele functie – Voor het vouwen en bevestigen afwerkband en in één handeling ES Plegador de doble función – Para hacer y unir cintas en un tamaño final de 8 mm (5/16″) en una IT Orlatore / sbieco a piega doppia – Per realizzare ed attaccare nastri finiti di 8 mm in unica operazione PT Aplicador de viés de dupla função – para confeccionar e afixar a fita de 8 mm (5/16 pol.) em uma operação RU – ( 8 )

28

5

http://s.brother/cvacc/

SA224CV SA224CV

SA230CV SA230CV

EN Bias tape binding set – For folding and attaching 6 mm(1/4″) or 12 mm (1/2″) bias tapes to fabric edge FR Guide pose biais – Pour la pose de biais de 6 ou 12 mm DE Band-Einfass-Set – Zum Einfassen mit 6 oder 12 mm breiten Bändern NL Biasband zoom set – Voor het vouwen en bevestigen van 6 mm of 12 mm biasband om stofranden ES Set de cintas al bies invisible – Para plegar y unir cintas al bies de 6 mm (1/4″) o 12 mm (1/2″) al eje del tejido IT Set per bordare con fettuccia – Per piegare e cucire fettucce larghe 6 mm come decorazione dei bordi PT Conjunto para aplicação de fitas de viés – para dobrar e afixar fitas de viés com 6 mm (1/4 pol.) ou 12 mm (1/2 pol.) ao canto do tecido RU 6 12

6

7

http://s.brother/cvacd/
SA221CV SA221CV
EN Hemming set – To make single or double fold hems FR Guide ourlet – Pour réaliser des ourlets en simple ou double pli DE Säumer-Set – Zum Nähen von einfach oder doppelt eingeschlagenen Säumen NL Zoom set – Voor het maken van enkel gevouwen zomen en dubbel gevouwen zomen ES Set de dobladillo – Para hacer dobladillos dobles o sencillos IT Set per orlare – Per realizzare orli a singola o doppia piega PT Conjunto para bainhas – para a confecção de bainhas com dobra simples ou dupla RU

SA226CV SA226CV
EN Top stitching foot set – For decorative top stitching FR Set pied surpiqûre – Pour coudre des surpiqûres décoratives DE Decksaumfuß Set – Zum Nähen von Decksäumen und über Nähte NL Top stitching voet – Voor het decoratief overstikken van naden ES Set de prensatelas de puntada superior – Para puntadas superior decorativa IT Set piedino punto copertura – Set per decorare con il punto copertura PT Conjunto de calcadores para pesponto – para pespontos decorativos RU

https://s.brother/coaaa/

Please visit us at https://s.brother/coaaa/ where you can view movies that show how to use accessories.
Visitez-vous sur https://s.brother/coaaa/ pour visualiser les films tutoriels des accessoires.
Bitte besuchen Sie uns auf https://s.brother/coaaa/, wo Sie sich ZubehörVideoanleitungen ansehen können.
bezoek ons op https://s.brother/coaaa/ hier kunt u de filmpjes bekijken hoe u de accessoires moet gebruiken.
Por favor visitanos en https://s.brother/coaaa/ donde podrás ver los videos de cómo usar los accesorios.
Visita il sito https://s.brother/coaaa/ per vedere i filmati sull’utilizzo degli accessori.
Por favor visite-nos em https://s.brother/coaaa/, onde você poderá ver videos de como usar os acessórios.
, https://s.brother/coaaa/, .

29

ACCESSORIES ACCESSOIRES ZUBEHÖR ACCESSOIRES ACCESORIOS ACCESSORI ACESSÓRIOS
O conteúdo está sujeito a alterações sem prévio aviso. .

English French German Dutch Spanish Italian Portuguese-BR Russian
As of August, 2021

at your side = à vos côtés

D027EZ-001

References

Read User Manual Online (PDF format)

Loading......

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

Brother User Manuals

Related Manuals