eta 1227 Zero 2 In 1 Robot Vacuum Cleaner User Manual

June 9, 2024
ETA

1227 Zero 2 In 1 Robot Vacuum Cleaner

Robotický vysavac 2 v 1 · NÁVOD K OBSLUZE CZ 3-20 Robotický vysávac 2 v 1 · NÁVOD NA OBSLUHU SK 21-38 Robot vacuum cleaner 2 in 1 · USER MANUAL EN 39-57 Robot porszívó 2 az 1-ben · KEZELÉSI ÚTMUTATÓ HU 58-76 Odkurzacz automatyczny 2 w 1· INSTRUKCJA OBSLUGI PL 77-95 Staubsaugerroboter 2 in 1 · BEDIENUNGSANLEITUNG DE 96-114
ZERO
7/12/2022

CZ

1. BEZPECNOSTNÍ POKYNY ………………………………………………………………………………… 3

2. POUZITÍ ……………………………………………………………………………………………………………. 5

3. SOUCÁSTI VÝROBKU ………………………………………………………………………………………. 5

4. PÍPRAVA K POUZITÍ ……………………………………………………………………………………….. 9

5. POUZÍVÁNÍ VYSAVACE…………………………………………………………………………………….. 9

6. ÚDRZBA VYSAVACE ……………………………………………………………………………………….. 14

7. ESENÍ PROBLÉM……………………………………………………………………………………….. 18

8. TECHNICKÁ SPECIFIKACE …………………………………………………………………………….. 19

9. EKOLOGIE ……………………………………………………………………………………………………… 20

SK

1. VSEOBECNÉ BEZPECNOSTNÉ POKYNY ……………………………………………………….. 21

2. POUZITIE………………………………………………………………………………………………………… 23

3. SÚCASTI VÝROBKU ……………………………………………………………………………………….. 23

4. PRÍPRAVA NA POUZITIE ………………………………………………………………………………… 27

5. POUZÍVANIE VYSÁVACA ………………………………………………………………………………… 27

6. ÚDRZBA VYSÁVACA ………………………………………………………………………………………. 32

7. RIESENIE PROBLÉMOV ………………………………………………………………………………… 36

8. TECHNICKÁ SPECIFIKÁCIA ……………………………………………………………………………. 36

9. EKOLÓGIA ……………………………………………………………………………………………………… 37

EN

1. GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS ……………………………………………………………….. 39

2. APPLICABILITY……………………………………………………………………………………………….. 41

3. PRODUCT COMPONENTS …………………………………………………………………………….. 42

4. PREPARATION FOR USE ……………………………………………………………………………….. 46

5. VACCUM CLEANER USE ………………………………………………………………………………… 46

6. VACUUM CLEANER MAINTENANCE ………………………………………………………………. 51

7. PROBLEMS SOLUTIONS ……………………………………………………………………………….. 55

8. TECHNICAL SPECIFICATION …………………………………………………………………………. 55

9. ENVIRONMENTAL PROTECTION …………………………………………………………………… 56

HU

1. BIZTONSÁGI ELÍRÁSOK ………………………………………………………………………………. 58

2. ALKAMAZHATÓSÁG ……………………………………………………………………………………….. 60

3. A TERMÉK ALKOTÓRÉSZEI …………………………………………………………………………… 61

4. HASZNÁLATI ELKÉSZÍTÉS ………………………………………………………………………….. 65

5. A PORSZÍVÓ HASZNÁLATA ……………………………………………………………………………. 65 6. A PORSZÍVÓ KARBANTARTÁSA …………………………………………………………………….. 70

7. PROBLÉMA-MEGOLDÁS…………………………………………………………………………………. 74 8. MSZAKI SPECIFIKÁCIÓ………………………………………………………………………………… 74

9. ÖKOLÓGIA …………………………………………………………………………………………………….. 75

PL

1. WSKAZÓWKI BEZPIECZESTWA …………………………………………………………………… 77

2. ZASTOSOWANIA…………………………………………………………………………………………….. 80

3. CZCI WYROBU ………………………………………………………………………………………….. 80 4. PRZYGOTOWANIE DO UYCIA ……………………………………………………………………… 84 5. UYWANIE ODKURZACZA …………………………………………………………………………….. 84 6. UTRZYMANIE ODKURZACZA………………………………………………………………………….. 89 7. ROZWIZYWANIE PROBLEMÓW ……………………………………………………………………. 93 8. SPECYFIKACJA TECHNICZNA ……………………………………………………………………….. 94 9. EKOLOGIA ……………………………………………………………………………………………………… 95

DE

1. SICHERHEITSANWEISUNGEN ……………………………………………………………………….. 96

2. VERWENDUNG……………………………………………………………………………………………….. 99

3. PRODUKTTEILE ……………………………………………………………………………………………… 99

4. VORBEREITUNG VOR DEM EINSATZ DES STAUBSAUGERS

102

5. BETRIEB ……………………………………………………………………………………………………….. 103

6. WARTUNG …………………………………………………………………………………………………….. 108 7. PROBLEMELÖSEN …………………………………………………………………………………………112

8. TECHNISCHE DATEN ……………………………………………………………………………………..112

9. ÖKOLOGIE …………………………………………………………………………………………………….113

Robotický vysavac 2 v 1
eta 1227

CZ
ZERO

NÁVOD K OBSLUZE
Vázený zákazníku, dkujeme Vám za zakoupení naseho produktu. Ped uvedením tohoto pístroje
do provozu si velmi pozorn pectte návod k obsluze a tento návod spolu se zárucním listem,
pokladním dokladem a podle mozností i s obalem a vnitním obsahem obalu dobe uschovejte.
1. BEZPECNOSTNÍ POKYNY
­ Instrukce v návodu povazujte za soucást spotebice a postupte je jakémukoliv dalsímu uzivateli spotebice.
­ Zkontrolujte, zda údaj na typovém stítku odpovídá naptí ve Vasí elektrické zásuvce.
­ Tento spotebic mohou pouzívat dti ve vku 8 let a starsí a osoby se snízenými fyzickými ci mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkuseností a znalostí, pokud jsou pod dozorem nebo byly pouceny o pouzívání spotebice bezpecným zpsobem a rozumí pípadným nebezpecím. Dti si se spotebicem nesmjí hrát. Cistní a údrzbu provádnou uzivatelem nesmjí provádt dti bez dozoru.
­ Jestlize je napájecí pívod u adaptéru poskozen, musí být nahrazen výrobcem, jeho servisním technikem nebo podobn kvalifikovanou osobou, aby se tak zabránilo vzniku nebezpecné situace.
­ Ped výmnou píslusenství nebo pístupných cásti, které se pi pouzívání pohybují, ped montází a demontází, ped cistním nebo údrzbou, spotebic vypnte.
­ Nikdy spotebic nepouzívejte, pokud má poskozený adaptér, pokud nepracuje správn, upadl na zem a poskodil se nebo spadl do vody. V takových pípadech zaneste spotebic do odborného servisu k provení jeho bezpecnosti a správné funkce.
­ Jestlize je adaptér tohoto spotebice poskozen, musí být opraven výrobcem, jeho servisním technikem nebo podobn kvalifikovanou osobou, aby se tak zabránilo vzniku nebezpecné situace.
­ UPOZORNNÍ: Pro dobíjení akumulátoru pouzívejte pouze síový adaptér dodaný s tímto pístrojem.
­ Spotebic musí být napájen pouze bezpecným malým naptím odpovídajícím znacení spotebice.
­ Výrobek je urcen pouze pro pouzití v domácnostech a podobné úcely (v obchodech, kanceláích a podobných pracovistích, v hotelích, motelech a jiných obytných prostedích, v podnicích zajisujících nocleh se snídaní)! Není urcen pro komercní pouzití!
­ Vysavac nikdy neponoujte do vody (ani cástecn)! ­ Pi vysávání nkterých druh koberc mze dojít k vyvolání statické elektiny.
Pípadný výboj statické energie není zdraví nebezpecný. ­ Vysavac nenechávejte vystavený povtrnostním vlivm (dés, mráz, pímé slunecní
záení atd.).

CZ – 3

CZ

­ Nevysávejte ostré pedmty (nap. sklo, stepy), horké, holavé, výbusné pedmty (nap. popel, hoící zbytky cigaret, benzín, edidla a aerosolové výpary), ale ani maziva (nap. tuky, oleje), zíravé prostedky (nap. kyseliny, rozpoustdla). Vysátím tchto pedmt mze dojít k poskození filtr, pop. vysavace.
­ Aby se zajistila bezpecnost a správná funkcnost pístroje, pouzívejte jen originální náhradní díly a výrobcem schválené píslusenství.
­ Spotebic nikdy nepouzívejte pro zádný jiný úcel, nez pro který je urcen a popsán v tomto návodu!
­ Vysavac nelze pouzít na koberci, jehoz délka vlasu je více nez 1 cm. ­ Vysavac je schopen pekonávat pechodové listy a prahy do výsky 2 cm. ­ Pokud se spotebic delsí dobu nepouzívá, odpojte nabíjecí stanici od elektrického napájení.
Vysavac povysute mimo kontakty nabíjecí stanice. Tím zabráníte vybíjení vysavace. Vysavac vypnte hlavním vypínacem A9. Síový adaptér pouzívejte pouze v místnosti. ­ Nepouzívejte pro dálkový ovladac dobíjecí akumulátory. ­ Pouzívejte pouze stejný typ baterií. Pokud ovladac delsí dobu nepouzíváte, tak z nj baterie vyjmte. ­ Pi nabíjení akumulátoru je síový adaptér teplý, coz je naprosto normální stav. ­ Nedobíjejte akumulátor, ze kterého uniká elektrolyt. ­ Kontakty akumulátoru nebo síového adaptéru nespojujte! Pokud akumulátor nepouzíváte, drzte jej z dosahu kovových pedmt, jako jsou kanceláské sponky, mince, klíce, hebíky, sroubky nebo dalsí drobné kovové pedmty, které mohou zpsobit zkratování svorek akumulátoru. Vzájemné zkratování svorek akumulátoru mze zpsobit popáleniny nebo pozár. ­ Udlejte opatení, která zabrání vysavaci perusení úklidu: · Umístte na bezpecné místo pedmty, které se dají snadno pevrhnout (nap. vázy). · Zabezpecte okraje koberc. · Visící ubrusy a záclony by se nemly dotýkat zem. · Holavé pedmty musí být umístny dále od zdroje ohn. · Voln polozené pívodní kabely srovnejte ci zabezpecte proti kolizi s vysavacem. · Posbírejte noviny, knihy, casopisy a vtsí kusy papíru rozházené po zemi. ­ Senzory proti pádu ped pouzitím vycistte. ­ Pokud pozadujete úklid v jedné místnosti, zavete vsechny související dvee. ­ Vysavac potebuje pro úklid pod nábytkem minimáln 8 cm na výsku volného prostoru, aby nedoslo k jeho zachycení, ci uvíznutí. ­ Nedovolte, aby vysavac spadnul. Pokud by k tomu doslo, spuste vysavac a sledujte jeho pohyb pro kontrolu, zda je vsechno v poádku. Tato kontrola je dlezitá pro následný úklid bez Vasí pítomnosti. ­ Pokud akumulátor tece, okamzit jej vymte, v opacném pípad mze poskodit spotebic. ­ Pamatujte na to, ze se robot pohybuje sám od sebe. Pi chzi v prostoru pohybu robota bute tedy opatrní a neslápnte na nj! ­ Udrzujte baterie mimo dosah dtí a nesvéprávných osob. Osoba, která spolkne baterie, musí okamzit vyhledat lékaskou pomoc. ­ Vybité baterie a akumulátor zlikvidujte vhodným zpsobem (viz odst. 9. EKOLOGIE). ­ Pípadné texty v cizím jazyce a obrázky uvedené na obalech, nebo výrobku, jsou pelozeny a vysvtleny na konci této jazykové mutace. ­ Výrobce neodpovídá za skody zpsobené nesprávným pouzíváním spotebice a píslusenství a není odpovdný ze záruky za spotebic v pípad nedodrzení výse uvedených bezpecnostních upozornní. Za nesprávné pouzívání spotebice se mj. povazuje nedodrzování pravidelné výmny ci údrzby veskerých filtr.

Pouze autorizovaný servis je oprávnn provádt opravy nebo úpravy tohoto výrobku, jinak neodborné zacházení mze zpsobit pozár, úraz elektrickým proudem nebo poranní.

Nepouzívejte zádnou jinou nabíjecí stanici vcetn pilozeného síového adaptéru nez ten, který je soucástí tohoto výrobku.

CZ – 4

CZ

Nikdy se nedotýkejte napájecího adaptéru mokrou rukou – mze dojít k úrazu elektrickým proudem.
Vysavace nepouzívejte v komercních prostorách, mohlo by dojít k poskození nadmrným pouzíváním. Pívodní konektor adaptéru do nabíjecí stanice zcela zasute, jinak by mohlo dojít k úrazu el. proudem, zkratu, ci pozáru.
Nevysávejte vodu ani jiné tekutiny, mohlo by dojít k poskození vysavace.
Vysavac nepouzívejte venku, mohlo by dojít k poskození vysavace.

Neohýbejte nadmrn pívodní kabel nebo ho nezatzujte, mohlo by to zpsobit jeho poskození, pozár ci úraz elektrickým proudem.
Zamezte styku výrobku s cigaretami, zapalovaci, sirkami nebo jinými tepelnými zdroji nebo holavými materiály.
Ped pouzitím odstrate vsechny snadno znicitelné pedmty (vc. pedmt s vysokou odrazovou vlastností, látky, sklenné lahve, atd.), mohlo by dojít k poskození tchto pedmt ci omezení funkce vysavace.
Na vysavac nestoupejte ani nesedejte, mohlo by dojít k poskození vysavace ci ke zranní.
Vysavac nepouzívejte na malých stolcích a zidlích ci na malém prostoru, mohlo by dojít k poskození vysavace.

2. POUZITÍ
Zaízení je urceno k pouzití doma, v hotelových pokojích a malých kanceláích. Je vhodné k cistní rzných koberc s krátkým vlasem, devných podlah, tvrdých podlah, keramických dlazdic atd.
Jelikoz se vysavac pohybuje voln v prostoru Vasí domácnosti, tak je nutné prostedí pizpsobit této skutecnosti. Ped pouzitím z podlahy odstrate vsechny nezádoucí pedmty (natazené kabely, pohozené oblecení, papíry, sácky apod.), které by mohly bránit pohybu vysavace nebo naopak kehké pedmty (nap. sklenné a keramické vázy), které by vysavac mohl svým pohybem poskodit.
3. SOUCÁSTI VÝROBKU

3.1 OBSAH BALENÍ Polozka

Popis

Oznacení Mnozství

Robotický vysavac

A

1

Nabíjecí stanice Napájecí adaptér Dálkový ovladac
CZ – 5

D

1

E

1

F

1

CZ
Polozka

Popis Mopovací nástavec

Mop

Postranní kartácky
HEPA filtr Nástroj na cistní

3.2 ROBOTICKÝ VYSAVAC

C A1
A
A4

G

Oznacení Mnozství

G

1

G3

1

A7

2×2

B3

1

H

1

A2
A6 A3 A7 A5

A8
A9 H B

CZ – 6

CZ

A ­ Robotický vysavac A1 ­ Pední nárazník A2 ­ Senzory proti pádu ze schod A3 ­ Nabíjecí kontakty A4 ­ Kryt prostoru pro akumulátor A5 ­ Pohonná kola (levé/pravé) A6 ­ Pední kolo A7 ­ Postranní kartácky A8 ­ Vrchní odklopný kryt A9 ­ Hlavní vypínac

B ­ Zásobník na necistoty C ­ Ovládací panel H ­ Nástroj na cistní

3.3 ZÁSOBNÍK NA NECISTOTY

B3

B2 B1

H

B

B5

B4

B ­ Zásobník na necistoty B1 ­ Drzadlo B2 ­ Víko zásobníku na necistoty B3 ­ HEPA filtr B4 ­ Odklopné dno B5 ­ Aretacní tlacítko odklopného dna B6 ­ Separátor B7 ­ Plastové krytky
H ­ Nástroj na cistní

B6

B7

3.4 OVLÁDACÍ PANEL C5
C C1

C ­ Ovládací panel C1 ­ Tlacítko START / AUTO (automatický úklid)
/ STOP (PAUZA) C2 ­ Tlacítko pro nastavení casu C3 ­ Tlacítko pro nabíjení C4 ­ Tlacítko SPOT (lokální úklid) C5 ­ Displej

C2 C3 C4

CZ – 7

CZ
3.5 NABÍJECÍ STANICE
D

E D1

D2 D3

D ­ Nabíjecí stanice D1 ­ Kontrolka provozu D2 ­ Nabíjecí kontakty D3 ­ Port pro pipojení adaptéru

E ­ Napájecí adaptér

3.6 DÁLKOVÝ OVLADAC

F2

F1

F4

F6

F8

F5

F7

F3 F

F ­ Dálkový ovladac F1 ­ Tlacítko START / AUTO (automatický úklid)
/ STOP (PAUZA) F2 ­ Smrová tlacítka pro manuální ovládání
(VPED / VZAD / VPRAVO / VLEVO) F3 ­ Tlacítko pro nastavení úrovn sacího výkonu F4 ­ Tlacítko SPOT (lokální úklid) F5 ­ Tlacítko pro návrat do nabíjecí stanice F6 ­ Tlacítko AUTO (bzný úklid) F7 ­ Tlacítko funkce “Najít vysavac” F8 ­ Tlacítko EDGE (úklid podél stn)

3.7 MOPOVACÍ NÁSTAVEC

G1

G2

G1

G

G ­ Mopovací nástavec G1 ­ Tlacítka aretace mopovacího nástavce G2 ­ Gumová zátka G3 ­ Mop

G3

CZ – 8

CZ
3.8 SEZNAM NÁHRADNÍCH DÍL Set náhradní postranní kartácky (levý, pravý) + HEPA filtr: ETA122700060 Mop: ETA122700200 HEPA filtr: ETA122700230
4. PÍPRAVA K POUZITÍ
Odstrate veskerý obalový materiál, vyjmte vysavac a píslusenství. Z vysavace odstrate vsechny pípadné adhezní fólie, samolepky nebo papír. 4.1 PÍPRAVA VYSAVACE Dle pouzití instalujte zásobník na necistoty B pípadn i mopovací nástavec G. Nainstalujte postranní kartácky A7. 4.2 INSTALACE NABÍJECÍ STANICE

  1. Umístte nabíjecí stanici na podlahu. Ujistte se, zda je dostatecný prostor po stranách
    základny (minimáln 1 m) a ped základnou (minimáln 2 m). Vyvarujte se tomu, aby nabíjecí stanice byla vystavena slunecnímu záení. 2. Pipojte adaptér k nabíjecí stanici a poté k el. síti (rozsvítí se kontrolka D1).
    5. POUZÍVÁNÍ VYSAVACE
    Do dálkového ovladace vlozte baterie, dodrzte správnou polaritu (2 ks, typ baterií AAA). 5.1 ZAPNUTÍ VYSAVACE 1. Odklopte kryt A8 a pomocí hlavního vypínace A9 vysavac zapnte
    (poloha “I” = zapnuto, poloha “0” = vypnuto). 2. Ozve se akustická signalizace a rozsvítí se displej C5. Poté se na displeji zobrazí
    aktuální nastavený cas.
    CZ – 9

CZ
5.2 NABÍJENÍ AKUMULÁTORU 1. Zkontrolujte, zda je nabíjecí stanice správn pipojena k el. síti (kontrolka D1 musí svítit). 2. Polozte vysavac do blízkosti nabíjecí stanice a stisknte tlacítko C3 na vysavaci nebo
tlacítko F5 na dálkovém ovladaci. Pokud je akumulátor pílis vybitý, umístte vysavac správným zpsobem pímo na nabíjecí stanici.
Poznámky ­ Standardní doba nabíjení je cca 4-6 hod. Pln nabitý akumulátor poskytne dobu
provozu v závislosti na nastavených funkcích a výkonu 150 minut. ­ Uvedená doba provozu vychází z interního testování spolecnosti ETA a platí pouze
pro nový a pln nabitý akumulátor. V závislosti na stáí a opotebení akumulátoru doba provozu klesá. ­ Bhem nabíjení se na displeji C5 zobrazuje pibývající “I I I I” a po nabití se zobrazí “FULL”. Poté vysavac pejde do rezimu spánku. 5.3 SPUSTNÍ / POHOTOVOSTNÍ REZIM / REZIM SPÁNKU Spustní (Úklid) Stisknutím tlacítka C1/C4 na ovládacím panelu nebo pomocí tlacítek F1/F2/F4/F6/F8 uvedete vysavac do provozu.
CZ – 10

CZ
Pohotovostní rezim (Pauza) Stisknutím tlacítka C1 na ovládacím panelu nebo tlacítka F1 na dálkovém ovladaci perusíte probíhající úklid a uvedete vysavac do pohotovostního rezimu.
Rezim spánku Po cca 10 sekundách necinnosti se vysavac automaticky pepne do rezimu spánku. Vysavac lze do rezimu spánku uvést i dlouhým stisknutím (cca 3 sekundy) tlacítka C1. Pro pepnutí do pohotovostního stisknte tlacítko C1 na ovládacím panelu nebo tlacítko F1 na dálkovém ovladaci.
5.4 REZIMY ÚKLIDU A FUNKCE VYSAVACE
Manuální ovládání Pomocí smrových tlacítek F2 lze vysavac manuáln ovládat a uklízet s ním pouze tam, kde je poteba.
Automatický úklid (AUTO) Stisknte tlacítko C1 na ovládacím panelu nebo tlacítko F1/F6 na dálkovém ovladaci. Na displeji se zobrazí “AUTO”. Vysavac se pohybuje po prostoru do té doby, nez klesne kapacita akumulátoru na urcitou úrove. Poté vysavac automaticky vyhledá nabíjecí stanici. Jedná se o nejpouzívanjsí zpsob úklidu.
Lokální úklid (SPOT) Stisknte tlacítko C4 na ovládacím panelu nebo tlacítko F4 na dálkovém ovladaci. Tento typ úklidu lze spustit pouze tehdy, je-li vysavac umístn mimo nabíjecí stanici. Na displeji se zobrazí “SPOT”. Vysavac se pi úklidu pohybuje v prostoru podle naprogramované trasy (spirála). Po ukoncení úklidu se vysavac zastaví a pejde do pohotovostního rezimu. Tento rezim úklidu je vhodný pro úklid malé znecistné plochy.
Úklid podél stn (EDGE) Stisknte tlacítko F8 na dálkovém ovladaci. Tento typ úklidu lze spustit pouze tehdy, je-li vysavac umístn mimo nabíjecí stanici. Na displeji se zobrazí ” “. Vysavac se bude soustedit pouze okolo stn (pípadn velkých pedmt jako nap. sedacky, skín apod.). Po dokoncení úklidu se vysavac vrátí do nabíjecí stanice. Tento rezim úklidu je urcen pedevsím pro úklid prachu a necistot nahromadných kolem stn a v rozích místností
CZ – 11

CZ
Poznámka Pi úklidu se vysavac nedostane do prostoru v okolí nabíjecí stanice.
Nastavení úrovn sacího výkonu Pomocí tlacítka F3 mzete pepínat mezi 2 úrovnmi sacího výkonu (nízká/vysoká). Návrat do nabíjecí stanice V rezimech automatického úklidu a úklidu podél stn disponuje vysavac funkcí automatické návratu do nabíjecí stanice po dokoncení úklidu. Na displeji se zobrazí “BASE”. Vysavac mzete na dobíjecí stanici odeslat také pomocí tlacítka C3 na ovládacím panelu nebo pomocí tlacítka F5 na dálkovém ovladaci.
Nastavení aktuálního casu V pohotovostním rezimu dlouze stisknte (cca na 3 sekundy) tlacítko C2 na ovládacím panelu (ozve se akustický signál). Na displeji zacne blikat pole pro nastavení hodin/minut. Krátkým stisknutím tlacítka C2 mzete pepínat mezi nastavením hodin a minut. Pomocí tlacítek C3 a C4 nastavte pozadovaný aktuální cas. Nastavený cas potvrdíte stisknutím tlacítka C1.
Nastavení plánovaného úklidu Nejdíve nastavte aktuální cas (viz výse). Poté v pohotovostním rezimu stisknte tlacítko C2 na ovládacím panelu. Na displeji zacne blikat pole pro nastavení hodin/minut. Krátkým stisknutím tlacítka C2 mzete pepínat mezi nastavením hodin a minut. Pomocí tlacítek C3 a C4 nastavte pozadovaný cas úklidu. Nastavený cas potvrdíte stisknutím tlacítka C1. Vysavac následn provede úklid (AUTO – automatický úklid) v nastaveném case.
CZ – 12

CZ
Zrusení plánovaného úklidu Plánovaný úklid lze zrusit dvma zpsoby: 1. Vypnutím vysavace hlavním vypínacem A9. 2. Vynulováním casu plánovaného úklidu (na
displeji nastavte “00:00”).
5.5 POUZITÍ MOPOVACÍHO NÁSTAVCE 1. Do spodní cásti mopovacího nástavce správn
pichyte mop G3. Mop ped pouzitím namocte a vyzdímejte.
CZ – 13

CZ
2. Odklopte gumovou zátku G2 a naplte mopovací nástavec vodou.
3. Umístte mopovací nástavec na své místo do vysavace.
4. Zapnte vysavac v rezimu automatického úklidu (AUTO). Poznámky
­ Pi mopování doporucujeme provádt úklid po jednotlivých místnostech. ­ Nepidávejte do vody zádné cisticí prostedky, jinak zpsobíte zalepení dr
a nefunkcnost mopovacího nástavce. ­ Vysavac pi mopování kontrolujte a dle poteby do mopovacího nástavce doplte
vodu, pípadn opláchnte mop. ­ Po pouzití mopovací nástavec odejmte a vycistte. Nenechávejte ho nainstalovaný
na vysavaci bhem nabíjení.
6. ÚDRZBA VYSAVACE
Údrzbu a cistní provádjte pravideln v závislosti na cetnosti pouzívání a také objemu úklid. Ve více znecistném prostedí (domácnost s domácími mazlícky) bude nutná castjsí údrzba. Zanedbání údrzby mze zpsobit poskození vysavace a jeho soucástí! 6.1 CISTNÍ NABÍJECÍCH KONTAKT Vypnte vysavac a odpojte nabíjecí stanici od el. sít! Ocistte nabíjecí kontakty (A3, D2) na vysavaci i na stanici mkkým suchým hadíkem. Cistní provádjte alespo 1x za msíc. K cistní kontakt nepouzívejte zádné agresivní cisticí prostedky nebo oleje.
CZ – 14

CZ
6.2 CISTNÍ ZÁSOBNÍKU NA NECISTOTY A FILTR 1. Vyjmte zásobník na necistoty B z vysavace. Necistoty zlikvidujte spolecn s bzným
komunálním odpadem.
2. Zásobník na necistoty B rozeberte a vyjmte z nj HEPA filtr B3 a separátor B6.
3. Separátor B6 opláchnte pod tekoucí vodou. Pro snadnjsí údrzbu z nj lze odejmout plastové krytky B7. CZ – 15

CZ
4. Zásobník na necistoty vycistte nástrojem H (nebo jiným vhodným).
5. HEPA filtr B3 jemn vyfoukejte nebo vyklepejte.
UPOZORNNÍ ­ K cistní HEPA filtru nepouzívejte zádné agresivní prací nebo cisticí prostedky
ani horkou vodu. ­ Pro zachování filtracních parametr HEPA filtru doporucujeme cistní suchou cestou. ­ Pokud se rozhodnete HEPA filtr umýt vodou, snízí se jeho filtracní schopnosti.
Maximální pocet umytí filtru je 3x. Poté je nutné zakoupit nový. ­ HEPA filtr doporucujeme mnit alespo 2x za rok. ­ Filtry nejsou urceny pro mytí v mycce nádobí. ­ Zanedbání cistní a pípadn výmny filtr mze vést k poruse vysavace! 6. Po provedení údrzby nechte vse dkladn vyschnout a poté zásobník na necistoty slozte a vlozte ho zpt do vysavace. 6.3 CISTNÍ POSTRANNÍCH KARTÁCK 1. Vyjmte oba postranní kartácky, vycistte je a odstrate z nich namotané vlasy/chlupy). 2. Poté kartácky nainstalujte zpt na vysavac. Dbejte na správné stranové umístní dle znacení (L – levý, P – pravý).
CZ – 16

CZ
6.4 CISTNÍ KOLECEK Vycistte pední, levé i pravé kolecko pomocí nástroje H. Pro snadnjsí údrzbu lze pední kolecko A6 i s jeho uchycením vyjmout. Po provedení údrzby nainstalujte pední kolecko zpt na své místo.
UPOZORNNÍ Na osách kolecek se mohou namotávat vlasy/chlupy a ulpívat dalsí necistoty.
Kolecka pravideln kontrolujte a cistte. 6.5 CISTNÍ SENZOR Po dokoncení kazdého úklidu ocistte senzory pomocí nástroje H (nebo jiného vhodného).
CZ – 17

CZ
6.6 CISTNÍ MOPOVACÍHO NÁSTAVCE 1. Vyjmte mopovací nástavec G z vysavace.

2. Z mopovacího nástavce odejmte mop G3. Z nádrzky vylejte pebytecnou vodu. Nádrzku vypláchnte vodou. Mop G3 opláchnte pod tekoucí vodou. Ped skladováním nechte vse dkladn vyschnout.

Údrzbu rozsáhlejsího charakteru nebo údrzbu, která vyzaduje zásah do vnitních cástí spotebice, musí provést odborný servis! Nedodrzením pokyn výrobce zaniká právo na zárucní opravu!
7. ESENÍ PROBLÉM

Kód chyby

Problém

E01

Chyba levého kola

E02

Chyba pravého kola

E04

Vysavac je naklonný (zvednutý)

E05

Senzory jsou znecistné

E06

Chyba pedního nárazníku

E08

Zaseknuté postranní kartácky

E09

Robot je uvznn v úzkém prostoru

E10

Akumulátor je vybitý

Chyba zásobníku na

E24

necistoty nebo mopovacího

nástavce

esení Zkontrolujte a vycistte levé kolo Zkontrolujte a vycistte pravé kolo
Umístte vysavac na rovnou plochu
Zkontrolujte a vycistte senzory Zkontrolujte a vycistte pední nárazník
Zkontrolujte a vycistte postranní kartácky
Pemístte vysavac do volného prostoru
Nechejte nabít akumulátor
Zkontrolujte zásobník na necistoty a mopovací nástavec a správn je umístte

CZ – 18

CZ

8. TECHNICKÁ SPECIFIKACE

Robotický vysavac

Spotebic tídy ochrany

III.

Provozní naptí

14,4 V (DC)

Akumulátor

Li-Ion

Kapacita akumulátoru

2400 mAh

Doba nabíjení

4-6 hod.

Hmotnost

2,3 kg

Rozmry

Ø 311 mm x 76 mm

Deklarovaná hladina akustického výkonu je 72 dB(A) re 1pW.

Napájecí adaptér Název výrobce nebo ochranná známka, obchodní registracní císlo a adresa Identifikacní znacka modelu adaptéru Vstupní naptí Vstupní frekvence Výstupní naptí Výstupní proud Výstupní výkon Prmrná úcinnost v aktivním rezimu Úcinnost pi malém zatízení (10 %) Spoteba energie ve stavu bez zátze Spotebic tídy ochrany

ETA
S012DBV1900060
100-240 V (AC) 50/60 Hz 19 V (DC) 0,6 A 11,4 W 84,85 % 76,32 % 0,057 W II.

Nabíjecí stanice Spotebic tídy ochrany Vstupní naptí

III. 19 V (DC)

Tímto ETA a.s. prohlasuje, ze typ rádiového zaízení ETA1227 je v souladu se smrnicí 2014/53/EU. Úplné znní EU prohlásení o shod je k dispozici na stránkách výrobce.

Zmna technické specifikace a obsahu pípadného píslusenství dle modelu výrobku vyhrazena výrobcem.

Zárucní doba 24 msíc se nevztahuje na snízení kapacity baterie nebo akumulátoru (snízení doby provozu výrobku) vzniklé opotebením baterie nebo akumulátoru zpsobené obvyklým uzíváním výrobku.

CZ – 19

CZ
9. EKOLOGIE
Pokud to rozmry dovolují, jsou na vsech kusech vytistny znaky materiál pouzitých na výrobu balení, komponent a píslusenství, jakoz i jejich recyklace. Uvedené symboly na výrobku nebo v prvodní dokumentaci znamenají, ze pouzité elektrické nebo elektronické výrobky nesmí být likvidovány spolecn s komunálním odpadem. Za úcelem správné likvidace výrobku jej odevzdejte na urcených sbrných místech, kde budou pijaty zdarma. Správnou likvidací tohoto produktu pomzete zachovat cenné pírodní zdroje a napomáháte prevenci potenciálních negativních dopad na zivotní prostedí a lidské zdraví, coz by mohly být dsledky nesprávné likvidace odpad. Pi nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu mohou být v souladu s národními pedpisy udleny pokuty. Tento spotebic je vybaven Li-Ion akumulátorem s dlouhou zivotností. Pro ochranu zivotního prostedí je nutné po ukoncení zivotnosti spotebice vybitý akumulátor z nho demontovat a vhodným zpsobem, prostednictvím k tomu urcených speciálních sbrných sítí, akumulátor i spotebic bezpecn zlikvidovat. Dalsí podrobnosti si vyzádejte od místního úadu. Vybité baterie vyjmte a vhodným zpsobem prostednictvím k tomu urcených speciálních sbrných sítí bezpecn zlikvidujte. Baterie nikdy nelikvidujte spálením!
Vyjmutí akumulátoru Odsroubujte 4 srouby krytu prostoru pro akumulátor na spodní stran vysavace. Vyjmte akumulátor a odpojte konektor. Pro odpojení konektoru pouzijte vtsí sílu pro pekonání bezpecnostní pojistky proti samovolnému rozpojení. Poté mzete vlozit a pipojit nový akumulátor.
UPOZORNNÍ A SYMBOLY POUZITÉ NA SPOTEBICI, OBALECH NEBO V NÁVODU: HOUSEHOLD USE ONLY ­ Pouze pro pouzití v domácnosti. DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS ­ Neponoovat do vody nebo jiných tekutin.
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY. Nebezpecí udusení. Nepouzívejte tento sácek v kolébkách, postýlkách, kocárcích nebo dtských ohrádkách. PE sácek odkládejte mimo dosah dtí. Sácek není na hraní.
– Ctte návod k obsluze
– Odnímatelná napájecí jednotka
UPOZORNNÍ
CZ – 20

SK

Robotický vysávac 2 v 1
eta 1227

ZERO

NÁVOD NA OBSLUHU
Vázený zákazník, akujeme Vám za zakúpenie násho produktu. Pred uvedením tohto prístroja do prevádzky, si vemi pozorne precítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so zárucným listom, dokladom o predaji a poda mozností aj s obalom a vnútorným obsahom obalu dobre uschovajte.
1. VSEOBECNÉ BEZPECNOSTNÉ POKYNY
­ Instrukcie v návode povazujte za súcas spotrebica a postúpte ich akémukovek alsiemu uzívateovi spotrebica.
­ Skontrolujte, ci údaj na typovom stítku zodpovedá napätiu vo Vasej elektrickej zásuvke
­ Tento spotrebic môzu pouzíva deti vo veku 8 rokov a starsie a osoby so znízenými fyzickými alebo mentálnymi schopnosami alebo nedostatkom skúseností a znalostí, pokia sú pod dozorom alebo boli poucené o pouzívanie tohto spotrebica bezpecným spôsobom a rozumie prípadným nebezpecenstvom. Deti si so spotrebicom nesmú hra. Cistenie a údrzbu vykonávanú uzívateom nesmú vykonáva deti bez dozoru.
­ Ak je napájací prívod adaptéra tohto spotrebica poskodený, musí by prívod nahradený výrobcom, jeho servisným technikom alebo podobne kvalifikovanou osobou, aby sa tak zabránilo vzniku nebezpecnej situácie.
­ Pred výmenou príslusenstva alebo prístupných casti, ktoré sa pri pouzívaní pohybujú, pred montázou a demontázou, pred cistením alebo údrzbou, spotrebic vypnite!
­ Spotrebic v ziadnom prípade nepouzívajte, ak ma poskodený adaptér alebo vidlicu, ak nepracuje správne alebo spadol na zem a poskodil sa alebo spadol do vody. V takýchto prípadoch spotrebic odneste do specializovaného servisu, aby preverili jeho bezpecnos a správnu funkciu.
­ Ak je adaptér tohto spotrebica poskodený, musí by opravený výrobcom, jeho servisným technikom alebo podobne kvalifikovanou osobou, aby sa tak zabránilo vzniku nebezpecnej situácie.
­ UPOZORNENIE: Pre dobíjanie akumulátora pouzívajte iba sieový adaptér dodaný s týmto prístrojom.
­ Spotrebic musí by napájaný iba bezpecným malým napätím odpovedajúcim znaceniu spotrebica.
­ Výrobok je urcený len pre pouzitie v domácnostiach a pre podobné úcely (v obchodoch, kanceláriách a podobných pracoviskách, v hoteloch, moteloch a iných obytných prostrediach, v podnikoch zaisujúcich nocah s raajkami)! Nie je urcený pre komercné pouzitie!
­ Vysávac nikdy neponárajte do vody (ani ciastocne)! ­ Nikdy nevysávajte bez správne zalozeného filtracného systému a mikrofiltrov!

SK – 21

SK

­ Nevysávajte ostré predmety (napr. sklo, crepy), horúce, horavé, výbusné predmety (napr. popol, horiace zvysky cigariet, benzín, riedidlá), ale ani mazivá (napr. tuky, oleje) a zieravé prostriedky (napr. kyseliny, rozpúsadlá). Vysatím týchto predmetov môze dôjs k poskodeniu filtrov, popr. vysávaca.
­ Nenechávajte spotrebic vystavený poveternostným faktorom (dáz, mráz, slnko at.). ­ Vysávac vzdy najskôr vypnite, odpojte vidlicu prívodného kábla od elektrickej siete a az potom
vyprázdnite nádobu na prach, vycistite/vymete mikrofiltre, ocistite vysávac alebo jeho príslusenstvo. ­ Ak sa spotrebic dlhsí cas nepouzíva, odpojte nabíjaciu stanicu od elektrického napájania.
Vysávac vysute mimo kontaktov nabíjacej stanice. Tým zabránite vybíjaniu vysávaca. Vysávac vypnite hlavným vypínacom A9. ­ Spotrebic nikdy nepouzívajte na ziadny iný úcel, nez na ktorý je urcený a popísaný v tomto návode! ­ Aby sa zaistila bezpecnos prístroja a správna funkcnos spotrebica, pouzívajte iba originálne náhradné diely a výrobcom schválené príslusenstvo. ­ Vysávac nemozno pouzi na koberci, ktorého dzka vlasu je viac ako 1 cm. ­ Vysávac je schopný prekonáva prechodové listy a prahy do výsky 2 cm. ­ Pouzívajte iba rovnaký typ batérií. Ak ovládac dlhsí cas nepouzívate, tak z neho batérie vyberte. ­ Nepouzívajte pre diakový ovládac dobíjacie akumulátory. ­ Nabíjacku pouzívajte len v miestnosti. ­ Pri dobíjaní akumulátora sa sieový adaptér zohrieva, je to normálny stav. ­ Nedobíjajte akumulátor, z ktorého uniká elektrolyt. ­ Kontakty akumulátora alebo nabíjacky nespájajte! Ak akumulátor nepouzívate, drzte ho z dosahu kovových predmetov, ako sú kancelárske sponky, mince, kúce, klince, skrutky alebo alsie drobné kovové predmety, ktoré môzu spôsobi skratovanie svoriek akumulátora. Vzájomne skratovanie svoriek akumulátora môze spôsobi popáleniny alebo poziar. ­ Urobte opatrenia, ktoré zabránia vysávaci prerusenia upratovania: · Umiestnite na bezpecné miesto predmety, ktoré sa dajú ahko prevráti (vázy). · Zabezpecte okraje kobercov. · Visiace obrusy a záclony by sa nemali dotýka zeme. · Horavé predmety musí by umiestnené alej od zdroja oha. · Vone polozené prívodné káble zrovnajte alebo zabezpecte proti kolízii s vysávacom. · Pozbierajte noviny, knihy, casopisy a väcsie kusy papiera rozhádzané po zemi. ­ Senzory proti pádu by mali by vycistené. ­ Ak pozaduje upratovanie v jednej miestnosti, zatvorte vsetky súvisiace dvere. ­ Vysávac potrebuje pre upratovanie pod nábytkom minimálne 8 cm na výsku voného priestoru, aby nedoslo k jeho zachyteniu, ci uviaznutiu. ­ Udrzujte batérie mimo dosahu detí a nesvojprávnych osôb. Osoba, ktorá prehltne batérie, musí okamzite vyhada lekársku pomoc. ­ Pamätajte na to, ze sa robot pohybuje sám od seba. Pri chôdzi v priestoru pohybu robota bute opatrní a nesliapnete na neho! ­ Nedovote, aby vysávac spadol. Ak by k tomu doslo, spustite vysávac a sledujte jeho pohyb pre kontrolu, ci je vsetko v poriadku. Táto kontrola je dôlezitá pre následné upratovanie bez Vasej prítomnosti. ­ Ak batéria tecie, okamzite ju vyberte, v opacnom prípade môze vysávac poskodi. ­ Vybité batérie a akumulátor zlikvidujte vhodným spôsobom (pozri text 9. EKOLÓGIA). ­ Výrobca nezodpovedá za skody spôsobené nesprávnym pouzívaním spotrebica a príslusenstva a nie je zodpovedný zo záruky za spotrebic v prípade nedodrzania vyssie uvedených bezpecnostných upozornení. Za nesprávne pouzívanie spotrebica sa medzi iným povazuje nedodrzanie pravidelnej výmeny alebo údrzby vsetkých filtrov.

Iba autorizovaný servis je oprávnený vykonáva opravy alebo úpravy tohto výrobku, inak neodborné zaobchádzanie môze spôsobi poziar, úraz elektrickým prúdom alebo osobné poranenie.

Nepouzívajte ziadnu inú nabíjaciu stanicu vrátane prilozeného sieového adaptéra ako tie, ktoré sú súcasou tohto výrobku, co môze spôsobi poskodenie prístroja alebo úraz elektrickým prúdom.

SK – 22

SK

Nikdy sa nedotýkajte prívodného kábla prístroja mokrou rukou, co môze spôsobi úraz elektrickým prúdom.
Vysávac nepouzívajte v komercných priestoroch, mohlo by dôjs k poskodeniu vysávaca prehriatím.
Prívodný konektor adaptéra do nabíjacej stanice úplne zasute, inak by mohlo dôjs k úrazu el. prúdom, skratu, ci poziaru.
Nevysávajte vodu ani iné tekutiny, mohlo by dôjs k poskodeniu vysávaca.
Vysávac nepouzívajte vonku, mohlo by dôjs k poskodeniu vysávaca.

Neohýbajte nadmerne prívodný kábel alebo ho nezaazujte, mohlo by to spôsobi jeho poskodenie, ohe alebo úraz elektrickým prúdom.
Zabráte priblízeniu výrobku k cigarete, zapaovacom, zápalkám alebo inému tepelnému zdroju alebo horavému materiálu.
Pred pouzitím odstráte vsetky ahko znicitené predmety (vr. predmetov s vysokými odrazovými vlastnosami, látky, sklenené fase, a. t. .), mohlo by dôjs k poskodeniu týchto predmetov alebo obmedzenie funkcie vysávaca.
Na vysávac nestúpajte ani nesadajte, mohlo by dôjs k poskodeniu vysávaca alebo k zraneniu.
Vysávac nepouzívajte na malých stolíkoch a stolickách, ci na malom priestore, mohlo by dôjs k poskodeniu vysávaca.

2. POUZITIE
Zariadenie je urcené na pouzitie doma, v hotelových izbách a malých kanceláriách. Je vhodné na cistenie rôznych kobercov s krátkym vlasom, drevených podláh, tvrdých podláh, keramických dlazdíc, a. t. .

Keze sa vysávac pohybuje vone v priestore Vasej domácnosti, tak je nutné prostredie prispôsobi tejto skutocnosti. Pred pouzitím z podlahy odstráte vsetky neziadúce predmety (natiahnuté káble, pohodené oblecenie, papiere, vrecká a pod.), ktoré by mohli bráni pohybu vysávaca, alebo naopak krehké predmety (napr. sklenené a keramické vázy), ktoré by vysávac mohol svojím pohybom poskodi.

3. SÚCASTI VÝROBKU

3.1 OBSAH BALENIA Polozka

Popis

Oznacenie Mnozstvo

Robotický vysávac

A

1

Nabíjacia stanica Napájací adaptér

D

1

E

1

SK – 23

SK
Polozka

Popis Diakový ovládac
Mopovací nadstavec

Mop

Postranné kefy
HEPA filter Nástroj na cistenie
3.2 ROBOTICKÝ VYSÁVAC
C A1
A
A4

G

Oznacenie Mnozstvo

F

1

G

1

G3

1

A7

2×2

B3

1

H

1

A2
A6 A3 A7 A5

A8
A9 H B

SK – 24

SK

A ­ Robotický vysávac A1 ­ Predný nárazník A2 ­ Senzory proti pádu zo schodov A3 ­ Nabíjacie kontakty A4 ­ Kryt priestoru pre akumulátor A5 ­ Pohonné kolieska (avé/pravé) A6 ­ Predné koliesko A7 ­ Postranné kefy A8 ­ Vrchný odklopný kryt A9 ­ Hlavný vypínac

B ­ Zásobník na necistoty C ­ Ovládací panel H ­ Nástroj na cistenie

3.3 ZÁSOBNÍK NA NECISTOTY

B3 B2
B1
H

B ­ Zásobník na necistoty B1 ­ Drzadlo B2 ­ Veko zásobníka na necistoty B3 ­ HEPA filter B4 ­ Odklopné dno B5 ­ Aretacné tlacidlo odklopného dna B6 ­ Separátor B7 ­ Plastové krytky

B

B5 H ­ Nástroj na cistenie

B4

B6

B7

3.4 OVLÁDACÍ PANEL

C5 C ­ Ovládací panel

C1 ­ Tlacidlo START / AUTO (automatické

C

upratovanie) / STOP (PAUZA) C2 ­ Tlacidlo na nastavenie casu

C1 C3 ­ Tlacidlo na nabíjanie

C4 ­ Tlacidlo SPOT (lokálne upratovanie)

C5 ­ Displej

C2 C3 C4

SK – 25

SK
3.5 NABÍJACIA STANICA
D

E D1

D2 D3

D ­ Nabíjacia stanica D1 ­ Kontrolka prevádzky D2 ­ Nabíjacie kontakty D3 ­ Port pre pripojenie adaptéral

E ­ Napájací adaptér

3.6 DIAKOVÝ OVLÁDAC

F2

F ­ Diakový ovládac F1 ­ Tlacidlo START / AUTO (automatické upratovanie)

F1

F4

/ STOP (PAUZA)

F2 ­ Smerové tlacidlá na manuálne ovládanie

F6

F8

(VPRED / VZAD / VPRAVO/ VAVO)

F5

F7

F3 ­ Tlacidlo na nastavenie úrovne sacieho výkonu F4 ­ Tlacidlo SPOT (lokálné upratovanie)

F3

F5 ­ Tlacidlo na návrat do nabíjacej stanice F6 ­ Tlacidlo AUTO (bezné upratovanie)

F

F7 ­ Tlacidlo funkcie “Nájs vysávac”

F8 ­ Tlacidlo EDGE (upratovanie pozdz stien)

3.7 MOPOVACÍ NADSTAVEC

G1

G2

G1

G

G ­ Mopovací nadstavec G1 ­ Tlacidlá aretácie mopovacieho nadstavca G2 ­ Gumová zátka G3 ­ Mop

G3

SK – 26

SK
3.8 ZOZNAM NÁHRADNÝCH DIELOV Set náhradnej postrannej kefky (avý, pravý) + HEPA filter: ETA122700060 Mop: ETA122700200 HEPA filter: ETA122700230
4. PRÍPRAVA NA POUZITIE
Odstráte vsetok obalový materiál, vyberte vysávac a príslusenstvo. Z vysávaca odstráte vsetky prípadné adhézne fólie, samolepky alebo papier. 4.1 PRÍPRAVA VYSÁVACA Poda pouzitia instalujte zásobník na necistoty B prípadne aj mopovací nadstavec G. Nainstalujte postranné kefy A7. 4.2 INSTALÁCIA NABÍJACEJ STANICE

  1. Umiestnite nabíjaciu stanicu na podlahu. Uistite sa, ci je dostatocný priestor po stranách
    základne (minimálne 1 m) a pred základou (minimálne 2 m). Vyvarujte sa tomu, aby nabíjacia stanica bola vystavená slnecnému ziareniu. 2. Pripojte adaptér k nabíjacej stanici a potom k el. sieti (rozsvieti sa kontrolka D1).
    5. POUZÍVANIE VYSÁVACA
    Do diakového ovládaca vlozte batérie, dodrzte správnu polaritu (2 ks, typ batérií AAA). 5.1 ZAPNUTIE VYSÁVACA 1. Odklopte kryt A8 a pomocou hlavného vypínaca A9 vysávac zapnite
    (poloha “I” = zapnuté, poloha “0” = vypnuté). 2. Ozve sa akustická signalizácia a rozsvieti sa displej C5. Potom sa na displeji zobrazí
    aktuálny nastavený cas.
    SK – 27

SK
5.2 NABÍJANIE AKUMULÁTORA 1. Skontrolujte, ci je nabíjacia stanica správne pripojená k el. sieti (kontrolka D1 musí svieti). 2. Polozte vysávac do blízkosti nabíjacej stanice a stlacte tlacidlo C3 na vysávaci alebo
tlacidlo F5 na diakovom ovládaci. Pokia je akumulátor prílis vybitý, umiestnite vysávac správnym spôsobom priamo na nabíjaciu stanicu.
Poznámky ­ Standardná doba nabíjania je cca 4-6 hod. Plne nabitý akumulátor poskytne dobu
prevádzky v závislosti na nastavených funkciách a výkone 150 minút. ­ Uvedená doba prevádzky vychádzajú z interného testovania spolocnosti ETA
a platia iba pre nový a plne nabitý akumulátor. V závislosti na starobe a opotrebení akumulátora doba prevádzky klesá. ­ Pocas nabíjania sa na displeji C5 zobrazuje pribúdajúci “I I I I” a po nabití sa zobrazí “FULL”. Potom vysávac prejde do rezimu spánku. 5.3 SPUSTENIE / POHOTOVOSTNÝ REZIM / REZIM SPÁNKU Spustenie (Upratovanie) Stlacením tlacidla C1/C4 na ovládacom paneli alebo pomocou tlacidiel F1/F2/F4/F6/F8 uvediete vysávac do prevádzky.
SK – 28

SK
Pohotovostný rezim (Pauza) Stlacením tlacidla C1 na ovládacom paneli alebo tlacidla F1 na diakovom ovládaci prerusíte prebiehajúce upratovanie a uvediete vysávac do pohotovostného rezimu.
Rezim spánku Po cca 10 sekundách necinnosti sa vysávac automaticky prepne do rezimu spánku. Vysávac je mozné do rezimu spánku uvies aj dlhým stlacením (cca 3 sekundy) tlacidla C1. Pro prepnutí do pohotovostného rezimu stlacte tlacidlo C1 na ovládacom paneli alebo tlacidlo F1 na diakovom ovládaci.
5.4 REZIMY UPRATOVANIA A FUNKCIE VYSÁVACA
Manuálne ovládanie Pomocou smerových tlacidiel F2 je mozné vysávac manuálne ovláda a upratova s ním iba tam, kde je to potrebné.
Automatické upratovanie (AUTO) Stlacte tlacidlo C1 na ovládacom paneli alebo tlacidlo F1/F6 na diakovom ovládaci. Na displeji sa zobrazí “AUTO”. Vysávac sa pohybuje po priestore do tej doby, kým klesne kapacita akumulátora na urcitú úrove. Potom vysávac automaticky vyhadá nabíjaciu stanicu. Jedná sao najpouzívanejsí spôsob upratovania.
Lokálne upratovanie (SPOT) Stlacte tlacidlo C4 na ovládacom paneli alebo tlacidlo F4 na diakovom ovládaci. Tento typ upratovania je mozné spusti iba vtedy, ak je vysávac umiestnený mimo nabíjaciu stanicu. Na displeji sa zobrazí “SPOT”. Vysávac sa pri upratovaní pohybuje v priestore poda naprogramovanej trasy (spirála). Po ukoncení upratovania sa vysávac zastaví a prejde do pohotovostného rezimu. Tento rezim upratovania je vhodný na upratovanie malej znecistenej plochy.
Upratovanie pozdz stien (EDGE) Stlacte tlacidlo F8 na diakovom ovládaci. Tento typ upratovania je mozné spusti iba vtedy, ak je vysávac umiestnený mimo nabíjaciu stanicu. Na displeji sa zobrazí ” “. Vysávac sa bude sústredi iba okolo stien (prípadne vekých predmetov, ako napr. sedacky, skrine a pod.). Po dokoncení upratovania sa vysávac vráti do nabíjacej stanice. Tento rezim upratovania je urcený predovsetkým na upratovanie prachu a necistôt nahromadených okolo stien a v rohoch miestností.
Poznámka Pri upratovaní sa vysávac nedostane do priestoru v okolí nabíjacej stanice.
SK – 29

SK
Nastavenie úrovne sacieho výkonu Pomocou tlacidla F3 môzete prepína medzi 2 úrovami sacieho výkonu (nízka/vysoká). Návrat do nabíjacej stanice V rezimoch automatického upratovania a upratovania pozdz stien disponuje vysávac funkciou automatického návratu do nabíjacej stanice po dokoncení upratovania. Na displeji sa zobrazí “BASE”. Vysávac môzete na dobíjaciu stanicu odosla tiez pomocou tlacidla C3 na ovládacom paneli alebo pomocou tlacidla F5 na diakovom ovládaci. Nastavenie aktuálneho casu V pohotovostnom rezime dlho stlacte (cca na 3 sekundy) tlacidlo C2 na ovládacom paneli (ozve sa akustický signál). Na displeji zacne blika pole na nastavenie hodín/minút. Krátkym stlacením tlacidla C2 môzete prepína medzi nastavením hodín a minút. Pomocou tlacidiel C3 a C4 nastavte pozadovaný aktuálny cas. Nastavený cas potvrdíte stlacením tlacidla C1. Nastavenie plánovaného upratovania Najprv nastavte aktuálny cas (vi vyssie). Potom v pohotovostnom rezime stlacte tlacidlo C2 na ovládacom paneli. Na displeji zacne blika pole na nastavenie hodín/minút. Krátkym stlacením tlacidla C2 môzete prepína medzi nastavením hodín a minút. Pomocou tlacidiel C3 a C4 nastavte pozadovaný cas upratovania. Nastavený cas potvrdíte stlacením tlacidla C1. Vysávac následne vykoná upratovanie (AUTO – automatické upratovanie) v nastavenom case.
SK – 30

SK
Zrusenie plánovaného upratovania Plánované upratovanie je mozné zrusi dvoma spôsobmi: 1. Vypnutím vysávaca hlavným vypínacom A9. 2. Vynulovaním casu plánovaného upratovania
(na displeji nastavte “00:00″).
5.5 POUZITIE MOPOVACIEHO NADSTAVCA 1. Do spodnej casti mopovacieho nadstavca správne
prichyte mop G3. Mop pred pouzitím namocte a vyzmýkajte.
2. Odklopte gumovú zátku G2 a naplte mopovací nadstavec vodou.
SK – 31

SK
3. Umiestnite mopovací nadstavec na svoje miesto do vysávaca.
4. Zapnite vysávac v rezime automatického upratovania (AUTO). Poznámky
­ Pri mopovaní odporúcame upratova po jednotlivých miestnostiach. ­ Nepridávajte do vody ziadne cistiace prostriedky, inak spôsobíte zalepenie dier
a nefunkcnos mopovacieho nástavca. ­ Vysávac pri mopovaní kontrolujte a poda potreby do mopovacieho nadstavca
doplte vodu, prípadne opláchnite mop. ­ Po pouzití mopovací nadstavec odoberte a vycistite. Nenechávajte ho nainstalovaný
na vysávaci behom nabíjania.
6. ÚDRZBA VYSÁVACA
Údrzbu a cistenie robte pravidelne v závislosti na frekvencii pouzívania, a tiez poda objemu upratovania. Vo viac znecistenom prostredí (domácnos s domácimi maznácikmi) bude nutná castejsia údrzba. Zanedbanie údrzby môze spôsobi poskodenie vysávaca a jeho súcastí! 6.1 CISTENIE NABÍJACÍCH KONTAKTOV Vypnite vysávac a odpojte nabíjaciu stanicu od el. siete! Ocistite nabíjacie kontakty (A3, D2) na vysávaci aj na stanici mäkkou suchou handrickou. Cistenie robte aspo 1x za mesiac. Na cistenie kontaktov nepouzívajte ziadne agresívne cistiace prostriedky alebo oleje.
SK – 32

SK
6.2 CISTENIE ZÁSOBNÍKA NA NECISTOTY A FILTROV 1. Vyberte zásobník na necistoty B z vysávaca. Necistoty zlikvidujte spolocne s bezným
komunálnym odpadom.
2. Zásobník na necistoty B rozoberte a vymete z neho HEPA filter B3 a separátor B6.
3. Separátor B6 opláchnite pod tecúcou vodou. Pre jednoduchsiu údrzbu je mozné z neho odobra plastové krytky B7.
4. Zásobník na necistoty vycistite nástrojom H (alebo iným vhodným).
SK – 33

SK
5. HEPA filter B4 jemne vyfúkajte alebo vyklepte.
UPOZORNENIE ­ Na cistenie HEPA filtru nepouzívajte ziadne agresívne pracie alebo cistiace
prostriedky ani horúcu vodu. ­ Pre zachovanie filtracných parametrov HEPA filtra odporúcame cistenie suchou cestou. ­ Pokia sa rozhodnete HEPA filter umy vodou, znízia sa jeho filtracné
schopnosti. Maximálny pocet umytia filtra je 3x. Potom je nutné kúpi nový. ­ HEPA filter odporúcame meni aspo 2x za rok. ­ HEPA filter nie je urcené na umývanie v umývacke riadu. ­ Zanedbanie cistenia a prípadne výmeny filtrov môze vies k poruche vysávaca! 6. Po vykonaní údrzby nechajte vsetko dôkladne vyschnú a potom zásobník na necistoty zlozte a vlozte ho spä do vysávaca. 6.3 CISTENIE POSTRANNÝCH KIEF 1. Vyberte obe postranné kefy, vycistite ich a odstráte z nich namotané vlasy/chlpy). 2. Potom kefky nainstalujte spä na vysávac. Dbajte na správne stranové umiestnenie poda znacenia (L – avý, P – pravý).
6.4 CISTENIE KOLIESOK Vycistite predné avé aj pravé koliesko pomocou nástroja H. Pre jednoduchsiu údrzbu je mozné predné koliesko A6 aj s jeho uchytením vybra. Po vykonaní údrzby nainstalujte predné koliesko spä na svoje miesto.
SK – 34

SK
UPOZORNENIE Na osiach koliesok sa môzu namotáva vlasy/chlpy a prichytáva alsie
necistoty. Kolieska pravidelne kontrolujte a cistite. 6.5 CISTENIE SENZOROV Po dokoncení kazdého upratovania ocistite senzory pomocou nástroja H (alebo iného vhodného).
6.6 CISTENIE MOPOVACIEHO NADSTAVCA 1. Vyberte mopovací nadstavec G z vysávaca.
2. Z mopovacieho nadstavca odoberte mop G3. Z nádrzky vylejte prebytocnú vodu. Nádrzku vypláchnite vodou. Mop G3 opláchnite pod tecúcou vodou. Pred skladovaním nechajte vsetko dôkladne vyschnú. SK – 35

SK

Údrzbu rozsiahlejsieho charakteru alebo údrzbu, ktorá vyzaduje zásah do vnútorných castí spotrebica, musí vykona iba specializovaný servis! Nedodrzaním pokynov výrobcu zaniká právo na zárucnú opravu!
7. RIESENIE PROBLÉMOV

Kód chyby E01 E02 E04 E05 E06 E08 E09 E10
E24

Problém
Chyba avého kolieska
Chyba pravého kolieska
Vysávac je naklonený (zdvihnutý)
Senzory sú znecistené
Chyba predného nárazníka
Zaseknuté postranné kefky
Robot je uväznený v úzkom priestore
Akumulátor je vybitý
Chyba zásobníka na necistoty alebo mopovacieho nadstavca

Riesenie Skontrolujte a vycistite avé koliesko Skontrolujte a vycistite pravé koliesko
Umiestnite vysávac na rovnú plochu
Skontrolujte a vycistite senzory Skontrolujte a vycistite predný nárazník Skontrolujte a vycistite postranné kefky
Premiestnite vysávac do voného priestoru
Nechajte nabi akumulátor Skontrolujte zásobník na necistoty a mopovací nadstavec a správne ho umiestnite

8. TECHNICKÁ SPECIFIKÁCIA

Robotický vysávac

Spotrebic triedy ochrany

III.

Prevádzkové napätie

14,4 V (DC)

Akumulátor

Li-Ion

Kapacita akumulátora

2400 mAh

Doba nabíjania

4-6 hod.

Hmotnos

2,3 kg

Rozmery

Ø 311 mm x 76 mm

Deklarovaná hodnota emísie hluku tohto spotrebica je 72 dB, co predstavuje hladinu ,,A” akustického výkonu vzhadom na referencný akustický výkon 1 pW.

SK – 36

Napájací adaptér Názov výrobcu alebo ochranná známka, obchodné registracné císlo a adresa Identifikacná znacka modelu adaptéra Vstupné napätie Vstupná frekvencia Výstupné napätie Výstupný prúd Výstupný výkon Priemerná úcinnos v aktívnom rezime Úcinnos pri malom zaazení (10 %) Spotreba energie v stave bez záaze Spotrebic triedy ochrany

SK
ETA
S012DBV1900060 100-240 V (AC) 50/60 Hz 19 V (DC) 0,6 A 11,4 W 84,85 % 76,32 % 0,057 W II.

Nabíjacia stanica Spotrebic triedy ochrany Vstupné napätie

III. 19 V (DC)

Týmto ETA a.s. prehlasuje, ze typ rádiového zariadenia ETA1227 je v súlade so smernicou 2014/53/EU. Úplné znenie vyhlásenia o zhode EÚ je k dispozícii na stránkach výrobcu.

Zmena technickej specifikácie a obsahu prípadného príslusenstvo poda modelu výrobku je vyhradená výrobcom.

Záruka 24 mesiacov sa nevzahuje na znízenie uzitocnej kapacity akumulátora z dôvodu jej pouzívania alebo staroby. Uzitocná kapacita sa znizuje v závislosti na spôsobe pouzívania akumulátora.

9. EKOLÓGIA
Ak to rozmery umozujú, na vsetkých dieloch sú vytlacené znaky materiálov, ktoré sú pouzité na obalový materiál, komponenty a príslusenstvo, ako aj na ich recyklovanie. Uvedené symboly na výrobku alebo v sprievodnej dokumentácii znamenajú, ze pouzité elektrické alebo elektronické výrobky nesmú by likvidované spolocne s komunálnym odpadom. Za úcelom správnej likvidácie výrobkov ich odovzdajte na k tomu urcených zberných miestach, kde budú prijaté zdarma. Správnou likvidáciou tohto produktu pomôzete zachova cenné prírodné zdroje a napomáhate prevencii potenciálnych negatívnych dopadov na zivotné prostredie a udské zdravie, co by mohli by dôsledky nesprávnej likvidácie odpadov. Pri nesprávnej likvidácii tohto druhu odpadu môzu by v súlade s národnými predpismi udelené pokuty. Tento spotrebic má dobíjaciu akumulátorovú batériu Li-Ion s dlhou zivotnosou. Po skoncení zivotnosti spotrebica vybitú batériu demontujte a zlikvidujte prostredníctvom speciálnych zberných sietí. alsie podrobnosti si vyziadajte od miestneho úradu. Vybitú batériu vyberte a zlikvidujte ju prostredníctvom specializovanej zbernej siete. Batériu nikdy nelikvidujte spálením!

SK – 37

SK
Vybratie akumulátora Odskrutkujte 4 skrutky krytu priestoru pre akumulátor na spodnej strane vysávaca. Vyberte akumulátor a odpojte konektor. Pre odpojenie konektora pouzite väcsiu silu na prekonanie bezpecnostnej poistky proti samovonému rozpojeniu. Potom môzete vlozi a pripoji nový akumulátor. HOUSEHOLD USE ONLY — Len na pouzitie v domácnosti. DO NOT IMMERSE IN WATER. OR OTHER LIQUIDS — Neponára do vody alebo iných tekutín.
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY. — Nebezpecenstvo udusenia. Nepouzívajte toto vrecúsko v kolískach, postiekach, kocíkoch alebo detských ohrádkach. PE vrecko odkladajte mimo dosahu detí. Vrecko nie je na hranie. – Cítajte návod na obsluhu – Odnímatená napájacia jednotka UPOZORNENIE
SK – 38

EN

Robot vacuum cleaner 2 in 1
eta 1227

ZERO

USER MANUAL
Dear customer, thank you for purchasing our product. Please read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep the instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing.

1. GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
­ Consider the instructions for use as a part of the appliance and pass them on to any other user of the appliance.
­ Check whether the data on the type label correspond with the voltage in electric socket.
­ Never use the appliance if its power cord of adaptor is damaged, if it does not work properly, if it fell down and was damaged. In this case take the appliance to a special service to check its safety and proper function.
­ The product is intended for home use and similar (in shops, offices and similar workplaces, in hotels, motels and other residential environments, in facilities providing accommodation with breakfast). It is not intended for commercial use!
­ This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
­ Before replacing accessories or accessible parts, which move during operation, before assembly and disassembly, before cleaning or maintenance, turn off the appliance!
­ If the power cord of the adaptor is corrupted, it has to be replaced by the manufacturer, its service technician or a similarly qualified person so as to prevent dangerous situations.
­ Never use the appliance if its adaptor or plug is damaged, if it does not work properly, if it fell down and was damaged or if it fell to water. In this case take the appliance to a special service to check its safety and proper function.
­ In order to ensure safety and proper function of the appliance, use only original spare parts and accessories approved by the manufacturer.
­ If the adaptor of the appliance is corrupted, it has to be replaced by the manufacturer, its service technician or a similarly qualified person so as to prevent dangerous situations.
­ WARNING: To charge the battery, use only the network adapter supplied with this appliance.

EN – 39

EN
­ To power the appliance, only apply safe small voltage in accordance with the type plate.
­ Never immerse the vacuum cleaner into water (even its parts)! ­ Never vacuum without a properly inserted filtration system and micro-filters. ­ Do not vacuum sharp objects (e.g. glass, shatter), hot, flammable, explosive items
(e.g. ash, hot cigarette butts, gasoline, thinners and aerosol vapours) or greases (e.g. fats, oils), caustic agents (e.g. acids, solvents). Vacuuming these objects may lead to damage of the dust filters, or the vacuum cleaner. ­ Pores of the filters may be clogged when vacuum cleaning very fine dust (e.g. fine sand, cement dust, plaster). Thus, air permeability will be reduced and the suction performance will drop. In this case, clean the filters even though the dust container is not full yet. ­ Always switch off the vacuum cleaner first and disconnect the power cord from power supply and only then empty the dust container, clean/replace micro-filters, clean the vacuum cleaner or its accessories. ­ Never leave the vacuum cleaner exposed to weather conditions (rain, frost, direct sun radiation, etc.). ­ Never use the appliance for any other purpose than for the intended purpose described in these instructions for use! ­ Disconnect the appliance from the mains when not in use for a long period. ­ The robot vacuum can go over threshold strips up to 2 cm in height. ­ This device can not be used on a carpet whose pile length is over 1 cm. ­ Make precautions to solve the problem which may make the cleaning in trouble, such as: · Keep the easily knock over objects in a safe place. · Permian the edge of the carpet. · The hanging table cloth and curtain should not touch the ground. · The flammable object should be cut from the fire source. · Sort out the tangled power cord on the floor. · Pick up the newspaper, book, magazine and large piece of paper scattered on the floor. ­ Examine if the dustbin is empty and insure it is fixed before it works. ­ See if up-ground height sensor are wiped clean. ­ If you only need to clean one room, please close the door. ­ If the room which needs to be cleaned wants a partition, you can place the virtual wall, at the same time, check the facing opening width. ­ Please be aware that device needs 8 cm of clearance underneath furniture so that it will not become trapped. ­ Do NOT drop the Robot, should this happen, run the Robot to see that everything is okay before letting it operate by itself without you being present. ­ If the battery is leaking, remove it immediately; it can damage the vacuum cleaner. ­ Keep batteries out of reach of children and incapacitated people. A person, who would swallow the batteries, must seek medical help immediately. ­ Dispose of a discharged battery in a suitable way. ­ Never use the appliance for any other purpose than for the intended one described in these instructions for use! This appliance is not intended for outdoor use. ­ The manufacturer is not responsible for damage caused by improper use of the appliance and the accessories and its guarantee for the appliance does not apply in situations when the safety warnings above are not complied with. Failure to replace or maintain all filters regularly and also using non-original filters, the properties of which resulted in failure or damage of the vacuum cleaner is also understood to be improper use of the appliance.
EN – 40

EN

No one else can disassemble maintain or. Transform the product except the maintenance technicians designated by our company or it may cause fire electric shock or personal injury.
Don’t touch high-voltage power cord of the electric appliance with your wet hand, or it may cause electric shock.
Don’t use the Cleaner in commercial places, or the Cleaner may be damaged by excessive use.
Check whether the adapter and connector are connected well, or it may cause charging failure or even fire.
Please use the Cleaner cautiously in the presence of the children to avoid frightening or harming them.
Don’t make the Cleaner take in water and other liquors for fear of the product damage.
Don’t use the Cleaner outdoors, or it may cause the product damage.

Don’t use other charger but the equipped one of the Robot, or it may cause product damage, electric shock or fire due to high voltage.
Don’t bend the power cord overly or place weight on it, or it may cause power cord damage, fire or electric shock.
Don’t approach cigarette, lighter, match and other heat objects or combustible materials such as the gasoline cleaner.
Insert the power cord of the charger well or it may cause electric shock, short circuit, smoking or fire.
Remove all easily damaged objects (including luminous objects, fabrics, glass bottles, etc.) before using, or it may cause damage to these objects or affect the using of the cleaner.
Don’t stand or sit on the Cleaner, or it may cause damage to the Cleaner or personal injury.
Don’t use the Cleaner on small tables and chairs or other small space, otherwise the Cleaner may be damaged.

2. APPLICABILITY
The product, mainly applicable to home, hotel rooms and small office, is good for cleaning to various short-haired carpet, wood floor, hard floor, ceramic tile, etc.

Since the vacuum cleaner moves freely in the space of your home, it is necessary to adapt the environment to this fact. Before use, remove all unwanted objects (stretched cables, scattered clothes, papers, bags, etc.) from the floor that could impede the movement of the vacuum cleaner or, conversely, fragile objects (e.g. glass and ceramic vases) that could be damaged by the vacuum cleaner.

EN – 41

EN

3. PRODUCT COMPONENTS

3.1 PACKAGE CONTENTS

Item

Description

Robotic vacuum cleaner

Charger station Power adapter Remote control Mop extension
Mop
Side brushes HEPA filter Cleaning tool

Designation Quantity

A

1

D

1

E

1

F

1

G

1

G3

1

A7

2×2

B3

1

H

1

EN – 42

3.2 ROBOTIC VACUUM CLEANER A2
C A1
A A4
G
A8 A9 H B

EN
A6 A3 A7 A5

A ­ Robotic vacuum cleaner A1 ­ Front bumper A2 ­ Sensors against falling downstairs A3 ­ Charging contacts A4 ­ Storage battery compartment cover A5 ­ Drive Wheels (Left / Right) A6 ­ Front wheel A7 ­ Side brushes A8 ­ Upper flip cover A9 ­ Main switch

B ­ Dirt hopper C ­ Control panel H ­ Cleaning tool

EN – 43

EN
3.3 DUSTBIN
B B6

B3
B2 B1
H B5 B4

B ­ Dirt hopper B1 ­ Handle B2 ­ Dirt container lid B3 ­ HEPA filter B4 ­ Folding bottom B5 ­ Folding bottom lock button B6 ­ Separator B7 ­ Plastic covering elements
H ­ Cleaning tool

B7 3.4 CONTROL PANEL
C5 C
C1
C2 C3 C4

C ­ Control panel C1 ­ START / AUTO (automatic cleaning
mode) / STOP (PAUSE) button C2 ­ Time setting button C3 ­ Battery charging button C4 ­SPOT button (local cleaning) C5 ­ Display

EN – 44

3.5 CHARGER STATION D

EN
E D1

D2 D3

D ­ Charger station D1 ­ Operation indicator D2 ­ Charging contacts D3 ­ Adapter connection port

E ­ Power adapter

3.6 REMOTE CONTROL

F2

F ­ Remote control F1 ­ F1 ­ START / AUTO (automatic cleaning) / STOP

F1

F4

(PAUSE) button

F2 ­ Directional buttons for manual control (FORWARD /

F6

F8

BACKWARDS / RIGHT/ LEFT)

F5

F7

F3 ­ Button for setting the suction power level F4 ­ SPOT button (local cleaning)

F3

F5 ­ Button for return to charging station F6 ­ AUTO button (current cleaning)

F

F7 ­ Robot Vacuum Localisation button

F8 ­ EDGE button (cleaning along the walls)

3.7 MOP EXTENSION

G1

G2

G

G1 G ­ Mop extension G1 ­ Mop unit lock button G2 ­ Rubber stopper G3 ­ Mop

G3

EN – 45

EN
3.8 SPARE PARTS LIST Spare brush set: side brushes (left, right) + HEPA filter: ETA122700060 Mop: ETA122700200 HEPA filter: ETA122700230
4. PREPARATION FOR USE
Remove all packing material, remove vacuum cleaner and accessories. Remove any adhesive, stickers, or paper from the vacuum cleaner. 4.1 VACUUM CLEANER PREPARATION Install dirt container B and mop unit G (depending on robot vacuum use). Install side brushes A7. 4.2 CHARGER STATION INSTALLATION 1. Place the charging station on the floor. Make sure there is enough space on the sides
of the base (at least 1 m) and in front of the base (at least 2 m). Don´t expose the charging dock to sunshine. 2. Connect the adapter to the charging station and then to the wall outlet. (the indicator lights up D1).
5. VACCUM CLEANER USE
Insert the battery into the remote control, observe correct polarity (2 pieces, battery type AAA). 5.1 SWITCHING ON THE VACUUM CLEANER 1. Open top cover A8 and switch on the device using A9 (position “I” = on, position “0” = off). 2. Acoustic signal will be given and display C5 will light up. Then the set time will be
displayed.
EN – 46

EN
5.2 BATTERY CHARGING 1. Check that the charging station is properly connected to the mains. (light D1 must be on). 2. Position the device near the charging dock and press C3 button on the device or F5
on the remote control. If the battery is too low, place directly and correctly the vacuum cleaner on the charging station.
Remarks ­ Standard charging time is approx. 4-6 hours. Fully charged battery will work
for approx. 150 minutes, depending on set functions. ­ The stated operating times are based on ETA`s internal testing and only apply
to a new and fully charged battery. Depending on the age and wear of the battery, the operating time decreases. ­ During the charging process, increasing “I I I I” bar signs will be displayed on C5. After completion of the charging process, “FULL” message will be displayed. The device goes to sleeping mode. 5.3 START / STANDBY MODE / SLEEPING MODE Start (Cleaning) Press C1/C4 on the control panel or F1/F2/F4/F6/F8 buttons to start the device.
EN – 47

EN
Standby mode (Pause) Press the C1 button on the control panel or the F1 button on the remote control to interrupt the ongoing cleaning and put the vacuum cleaner in standby mode.
Sleeping mode After approx. 10 seconds of inactivity, the device will automatically go to sleep mode. Sleeping mode can also be activated by long (approx. 3 seconds) pressing C1. Press C1 on the control panel or F1 on the remote control box to return to standby mode.
5.4 CLEANING MODES AND ROBOT VACUUM FUNCTIONS
Manual operation You can operate the device manually using F2 direction buttons and clean only the areas where cleaning is necessary.
Smart automatic cleaning (AUTO) Press the C1 button on the control panel or the F1/ F6 button on the remote control. “AUTO” message will be displayed. The robot vacuum will move on the floor until battery capacity has dropped below defined level. Then the device will automatically go to the charging dock. This is the most used method of cleaning
Local cleaning (SPOT) Press the C4 button on the control panel or the F4 button on the remote control. This type of cleaning can only be activated, if the robot vacuum is not in the charging dock. “SPOT” message will be displayed. When cleaning, the vacuum cleaner moves in the space according to the programmed route (spiral). When cleaning is complete, the vacuum cleaner stops and goes into standby mode. This cleaning mode is suitable for cleaning a small soiled area.
Cleaning along the walls (EDGE) Press F8 on the remote control. This cleaning function can only be activated, if the robot vacuum is not in the charging dock. ” ” will be displayed. In this case, the robot vacuum will be cleaning preferably the floor surface along the walls (or, as the case may be, along large objects, e.g. settees, cabinets etc.). When the cleaning has been completed, the device will return to the charging dock. This cleaning mode is intended for removal of dust and dirt accumulated along the walls and in the corners of the rooms.
EN – 48

EN
Note During the cleaning process the vacuum cleaner cannot reach the surrounding area of
the charging station. Suction power level setting Press F3 to switch over high or low suction capacity. Return to the charging station In the automatic mode or when cleaning along the walls, the robot vacuum will automatically return to the charging dock after completion of the cleaning. “BASE” message will be displayed. You can also send the device to the charging dock by pressing C3 on the control panel or F5 on the remote control.
Current time setting Press and hold (for approx. 3 seconds) C2 on the control panel in the standby mode (acoustic signal will be given). A box for setting hours/minutes starts flashing on the display. You can switch over minutes and hours by short pressing C2. Use C3 and C4 buttons to set the current time. Press C1 to confirm the setting.
How to set cleaning schedule At first, set the current time (see above). Then press C2 on the control panel in the standby mode. The minute/hour setting box starts flashing on the display. You can switch over minute or hour setting function by pressing C2. Use C3 and C4 buttons to set the required cleaning time. Press C1 to confirm the setting The device will perform the cleaning in the preset time (AUTO ­ automatic cleaning).
EN – 49

EN
Delete scheduled cleaning Scheduled cleaning can be deactivated by: 1. Switching off the robot vacuum by pressing
A9 main switch button. 2. Resetting scheduled cleaning operation
(set “00:00″ on the display).
5.5 USING THE MOPING ATTACHMENT 1. Attach the G3 mop to the lower part of the moping
attachment correctly. Soak and wring the mop before use.
EN – 50

EN
2. Open the rubber stopper G2 and fill the mop attachment with water.
3. Place the mop attachment in place in the vacuum cleaner.
4. Switch on automatic cleaning mode (AUTO). Notes
­ When mopping, we recommend cleaning the individual rooms. ­ Do not use/pour any detergent in the mop water tank. ­ When mopping, check the vacuum cleaner and add water to the moping attachment,
if necessary, or rinse the mop. ­ Remove and clean the moping attachment after use. Do not leave it installed
on the vacuum cleaner while charging.
6. VACUUM CLEANER MAINTENANCE
Carry out maintenance and cleaning regularly, depending on the frequency of use and the amount of cleaning. In a more polluted environment (a pet household), more frequent maintenance will be required. Failure to carry out maintenance may damage the vacuum cleaner and its components! 6.1 CHARGING CONTACTS CLEANING Switch off the vacuum cleaner and disconnect the charging station from the power supply! Clean the charging contacts (A3, D2) on the vacuum cleaner and on the station with a soft dry cloth. Clean at least once a month. Do not use aggressive cleaning agents or oils to clean the contacts.
EN – 51

EN
6.2 DIRT TANK AND FILTERS CLEANING 1. Remove the dirt tank B from the vacuum cleaner. Dispose of dirt together with normal
household waste.
2. Disassemble dirt container B, take out HEPA filter B3 and separator B6.
3. Rinse separator B6 in flowing water. You can also remove cover elements B7 to make the maintenance easier.
EN – 52

EN
4. Clean the dirt tank with the tool H (or other suitable).
5. Blow or knock the HEPA filter B3 gently.
NOTICE ­ Dry cleaning is recommended to maintain HEPA filter parameters. ­ If you choose to wash the HEPA filter with water, its filtering ability will be reduced. ­ The maximum number of filter washes is 3x. Then it is necessary to buy a new one. ­ It is recommended to change the HEPA filter at least twice a year. ­ The HEPA filter is not suitable for washing in the dishwasher. ­ Cleaning failure and possibly filters replacing can lead to malfunction of the vacuum
cleaner! 6. After rinsing, allow all items to dry thoroughly, then assemble the dirt container
and fit it back into the robot vacuum. 6.3 SIDE BRUSHES CLEANING 1. Remove the two side brushes, clean them and remove the twisted hair / pet’s hair). 2. Fit the brushes on the robot vacuum. Observe side marks (L – left, P – right).
EN – 53

EN
6.4 WHEELS CLEANING Clean the front, left and right wheels with the H device. You can remove front wheel A6 with its fixture to make the maintenance easier. After the maintenance, put the front wheel back in place.
NOTICE Some hair / pet’s hair may be wrapped around the wheel axes and other dirt may stick. Inspect and clean the wheels regularly. 6.5 SENSORS CLEANING After each cleaning, clean the sensors with tool H (or another suitable one).
6.6 MOP EXTENSION CLEANING 1. Remove mop unit G from the device.
EN – 54

EN
2. Remove mop G3 from the mop unit. Drain excessive water from the tank. Rinse the tank with water. Rinse mop G3 in flowing water. Allow all items to dry before storage.

More extensive maintenance or maintenance requiring intervention in the inner parts of the appliance must be carried out by a professional service! Failure to comply with the instructions of the manufacturer will lead to expiration of the right to guarantee repair!
7. PROBLEMS SOLUTIONS

Error code

Problem

E01

Left wheel error

E02

Right wheel error

E04

Robot vacuum not horizontal (slanted)

E05

Dirty sensors

E06

Front bumper error

E08

Side brushes got stuck

E09

Robot vacuum trapped in a narrow space

E10

Battery discharged

E24

Dirt container/mop unit error

Solution Check and clean the left wheel Check and clean the right wheel
Place the robot vacuum horizontally
Check and clean the sensors Check and clean the front bumper Check and clean side brushes
Place the robot vacuum on a free area
Charge the battery Check the dirt container/mop unit and install correctly

8. TECHNICAL SPECIFICATION

Robotic vacuum cleaner Appliance protection class operating voltage Accumulator Battery savings Charging time Weight Dimensions Declared acoustic level is 72 dB(A) re 1pW.

III.
14.4 V (DC) Li-Ion
2400 mAh 4-6 hours
2.3 kg Ø 311 mm x 76 mm

EN – 55

EN
Charging adapter Device manufacturer’s name or trademark, business registration number and address AC adapter model identifier Input voltage Input frequency Output voltage Output current Output power Average efficiency in active mode Low load efficiency (10%) Power consumption without load Appliance protection class

ETA
S012DBV1900060 100-240 V (AC) 50/60 Hz 19 V (DC) 0.6 A 11.4 W 84.85 % 76.32 % 0.057 W II.

Charging station Appliance protection class Input voltage

III. 19 V (DC)

Hereby, ETA a.s. declares that the radio equipment type ETA1227 is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the ETA internet address.

The manufacturer reserves the right to change the technical specifications for the respective model.

Guarantee of 24 months does not apply to decrease in the accumulator’s effective capacity caused by its use or age. Effective capacity gradually decreases depending on the method of use of the accumulator.
9. ENVIRONMENTAL PROTECTION
If the dimensions allow, there are labels of materials used for production of packing, components and accessories as well as their recycling on all parts. The symbols specified on the product or in the accompanying documentation mean that the used electrical or electronic products must not be disposed of together with municipal waste. For proper disposal of the product, hand it over at special collection places where it will be received free of charge. Suitable disposal of the product can help to maintain valuable natural resources and to prevent possible negative impacts on the environment and human health, which could be the possible consequences of improper waste disposal. Fines can be imposed for improper disposal of this type of waste in agreement with the national regulations. The appliance is equipped with the Li-Ion battery with long life. For environmental protection it is necessary to remove the battery from the appliance after its service life and the battery and the appliance must be disposed of safely using special collection networks. Ask for more details at the local authority or at the local waste collection site.

EN – 56

EN
For environmental protection it is necessary to remove the battery from the appliance after its service life and the battery and the appliance must be disposed of safely using special collection networks. Ask for more details at the local authority or at the local waste collection site. Battery removing Remove the 4 battery compartment cover screws at the bottom of the vacuum cleaner. Remove the battery and unplug the connector. Remove the battery and unplug the connector. For unplugging the connector use more force for advantage of overcoming the safety fuse against spontaneous disconnection. HOUSEHOLD USE ONLY. DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS.
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY. – Please read the instructions manual – Removable power supply unit NOTICE
EN – 57

HU

Robot porszívó 2 az 1-ben
eta 1227

ZERO

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ Tisztelt Vásárlónk, köszönjük, hogy termékünket választotta! Mieltt a készüléket üzembe helyezné, kérjük olvassa el figyelmesen az utasításokat, beleértve a garancia lapot, a pénztári nyugtát és ha lehetséges, a csomagolással és a csomagolás tartalmával együtt tegye azt el biztonságos helyre!

1. BIZTONSÁGI ELÍRÁSOK
­ Ezen útmutatót tekintse a készülék tartozékaként és adja át azt a készülék esetleges további felhasználójának.
­ Ellenrizze, hogy az adattáblán lev feszültségadat megegyezik-e az elektromos dugaszolóaljzatban lev feszültséggel.
­ A készüléket 8 éven felüli gyermekek, illetve csökkent fizikai, érzékelési vagy szellemi képességekkel rendelkez, vagy a készülék mködtetésében járatlan személyek is használhatják, amennyiben ezt felügyelet mellett teszik, illetve ismerik a készülék biztonságos mködtetésének módját és az azzal járó veszélyeket. A gyermek ne játszon a készülékkel! Felügyelet nélkül a gyermek nem végezheti el a készülék tisztítását, karbantartását!
­ Ne használja a készüléket, ha annak csatlakozóvezetéke vagy villásdugója sérült, ha nem mködik rendesen, ha az leesett és megsérült. Ilyen esetekben a készüléket adja át szakszervizi vizsgálatokra, annak biztonságossága és helyes mködése ellenrzése céljából.
­ A tartozékok vagy hozáférhet részek kicserélése eltt, amelyek mködés közben mozognak, beszerelés és szétszerelés eltt, tisztítás vagy karbantartás eltt, a készüléket kapcsolja ki és húzza ki a tápkábel dugójának kihúzásával az aljzatból!
­ Ne kapcsolja be a készüléket, ha annak csatlakozóvezetéke vagy villásdugója sérült, ha nem mködik rendesen, ha az leesett és megsérült vagy ha vízbe esett. Ilyen esetekben adja át a készüléket szakszervizi vizsgálatokra, annak biztonsága és helyes mködése ellenrzése céljából.
­ Ha ezen készülék adaptere megsérül, akkor az esetleges veszélyes helyzet elkerülése érdekében azt a gyártó, annak szerviztechnikusa vagy hasonlóan képzett személye útján ki kell cserélni.
­ FIGYELMEZTETÉS: Az akkumulátor töltéséhez csak a készülékhez mellékelt hálózati adaptert használja.
­ A készülék csak a típuscímkén feltüntetett biztonságos törpefeszültségrl üzemeltethet.
­ A termék otthoni és hasonló (üzletekben, irodákban és más hasonló munkahelyeken, szállodákban, motelekben és más hasonló helyiségekben, ,,bed and breakfast” típusú szállodákban) használatra szánt! Nem kereskedelmi használatra!
­ Porszívózás közben a sérülések elkerülése érdekében ne nyúljon az elektromos szívófej forgókeféi közé!
HU – 58

HU
­ Ne merítse vízbe a porszívót (még részben sem)! ­ Némely sznyegfajta porszívozásakor statikus elektromosság is keletkezhet.
Semmiféle statikus energia kisülés nem veszélyezteti az egészséget. ­ Ne porszívózzon éles tárgyakat (pl. üveget, törmeléket), forró, tzveszélyes,
robbanásveszélyes közegeket (pl. hamut, ég cigarettacsikkeket, benzint, hígítókat és aeroszol gzöket), de kenanyagokat sem (pl. zsírokat, olajokat), továbbá maróhatású anyagokat (pl. savakat, oldószereket). Ezen anyagok porszívózása esetén a szrk illetve a porszívó megkárosodása következhet be. ­ A porszívót mindig elször kapcsolja ki és húzza ki a csatlakozóvezetéket a hálózati dugaszolóaljzatból, és csak azután ürítse ki a portartó edényt, tisztítsa ki vagy cserélje ki a mikroszrket, tisztítsa ki a porszívót vagy annak tartozékait. ­ Ne tegye ki a porszívót küls idjárási hatásoknak (es, fagy, közvetlen napsütés stb.). ­ A készülék biztonsága és helyes mködése érdekében használjon mindenkor eredeti tartalékalkatrészeket és gyártócég által jóváhagyott tartozékokat. ­ A készüléket ne használja más célokra, mint amire az készült és amit ez az útmutató tartalmaz! ­ Ha nem használja a készüléket hosszabb ideig, húzza ki a töltállomás tápkábelét! A porszívót húzza ki úgy, hogy a porszívó és a töltállomás kontaktjai ne érjenek egymáshoz! Ezzel elkerülheti, hogy a porszívó lemerüljön! ­ A porszívót nem lehet 1 cm-nél hosszabb szálú sznyegen használni. ­ A porszívó 2 cm magasságig képes áthaladni az átmeneti síneken és küszöbökön. ­ Szenteljen extra figyelmet a robotnak els mködésekor. ­ Távolítsa el az akadályokat az útjából. Próbálja meg elkerülni a leállásokat. ­ Tegyen lépéseket a takarítás során felmerül problémák megelzésére: · Tartsa a könnyen felboruló tárgyakat biztonságos helyen · Simítsa le a sznyeg szélét · A lelógó asztalterít és függöny ne érjen le a földig · A gyúlékony tárgyakat tartsa távol a tzforrásoktól · Simítsa ki az összetekeredett tápkábelt a padlón · Vegye fel az újságokat, könyveket, magazinokat és nagyobb papírokat a padlóról ­ Ellenrizze, hogy a magasság érzékelk tisztára vannak törölve ­ Ha csak egy szobát akar kitakarítani, kérjük, hogy csukja be az ajtót ­ Ne használja a porszívót emelvényeken, ahol nincs korlát, vagy kemény akadály. A robot leeshet és személyi sérülést okozhat. ­ Figyeljen arra, hogy a fkefe és a portartály megfelelen vannak-e elhelyezve. ­ Használat eltt tisztítsa meg a leesés elleni szenzorokat. ­ Ha egy helységben szeretne takarítani, akkor csukja be az összes ajtót. ­ Ahhoz, hogy a porszívó képes legyen a bútorok alatt takarítani és ne szoruljon azok alá, minimum 8 cm magas szabad terület szükséges. ­ Ne engedje, hogy a porszívó leessen. Ha ez megtörténik, akkor kapcsolja be a porszívót, ellenrizze a mozgását és gyzdjön meg arról, hogy minden rendben van-e vele. Ez az ellenrzés fontos a következ felügyelet nélküli takarításhoz. ­ Ha az elembl elektrolit szivárogását észlel, azonnal cserélje ki ay elemet, mivel ellenkez esetben megkárosíthatja a porszívó ­ Tartsa az elemeket gyerekektl távol és nem önjogú személyek ell elzárva tárolja. ­ Az elemek lenyelése esetén azonnal foruljon orvoshoz. ­ A lemerült elemeket és az akkumulátort megfelel módon semmisítse meg (lássa 9. ÖKÖLÓGIA)! ­ A csomagoláson, illetve a készüléken található esetleges idegen nyelv szövegek és képek magyarázata és fordítása a nyelv mutációjának végén található. ­ Gyártócég nem felel a készülék és tartozékai helytelen használatából ered károkért és nem garanciaköteles a fenti biztonsági elírások be nem tartása esetén. A készülék helytelen használatának tekintjük többek között a szrk rendszeres cseréje.
HU – 59

HU
A terméket kizárólag a gyártó, illetve az erre a célra kijelölt szakemberek szedhetik szét, tarthatják fenn, vagy alakíthatják át! Ellenkez esetben tüzet, áramütés, vagy személyi sérülést okozhat!
Ne érintse meg a magas feszültség hálózati kábelt nedves kézzel, mert az áramütést okozhat!
Ne használja a porszívót túl frekventált helyeken, mert a túlhasználás a porszívó károsodásához vezethet!
Az adapter konnektorát teljesen dugja be a töltállomásba, ellenkez esetben áramütés veszélye, rövidzárlat, vagy tzveszély léphet fel!
Kérjük, a porszívót a gyerekek jelenlétében használja óvatosan, így elkerülheti, hogy a kicsik megijedjenek, vagy megsérüljenek!
Ne tegye a készüléket vízbe, vagy más folyadékba, mert az károsodást okozhat!
Ne használja a készüléket kinti környezetben, károsodást okozhat!

Ne használjon az eredetitl eltér töltt! Ellenkez esetben a termék sérülést, áramütést, vagy tzet okozhat a magas feszültség miatt!
Ne hajlítsa meg túlságosan a hálózati kábelt, és ne tegyen rá nagy súlyt, ami a tápkábel sérüléséhez vezethet, valamint tüzet, vagy áramütést okozhat!
Ne közelítsen a készülékhez cigarettával, öngyújtóval, gyufával és más forró tárgyakkal, vagy éghet anyagokkal, mint pl.tisztító benzinnel!
Dugja be a tápkábelt a hálózatba megfelelen, ellenkez esetben áramütést, rövidzárlatot, füstölést, vagy tüzet okozhat!
Tegyen el minden sérülékeny tárgyat (beleértve a világító tárgyakat, textíliákat, üvegeket palackokat, stb.) használat eltt, mert azok akadályozhatják a készülék mködését és annak károsodását okozhatják!
Ne álljon, vagy üljön rá a porszívóra, mert az a porszívó károsodását, vagy személyi sérülést okozhat!
Ne használja a porszívót kicsi asztalokon, székeken, vagy más kis helyeken, a porszívó károsodásának elkerülése érdekében!

2. ALKAMAZHATÓSÁG
A készülék alkalmas otthoni takarításra, hotelekben, szobákban, valamint kisebb irodákban. Használható különböz rövid rolytos sznyegekre, fapadlóra, kemény padlóra, stb…
Mivel a porszívó szabadon mozog otthonában, a környezetet hozzá kell igazítani ehhez a körülményhez. Használat eltt távolítson el minden nem kívánt tárgyat (feszített kábelek, szétszórt ruhák, papírok, táskák stb.) a padlóról, amelyek akadályozhatják a porszívó mozgását, vagy éppen a törékeny tárgyakat (pl. üveg és kerámia vázák), amelyeket a porszívó károsíthat.

HU – 60

3. A TERMÉK ALKOTÓRÉSZEI

3.1 A CSOMAGOLÁS TARTALMA

Tétel

Leírás

Robot-porszívó

Töltállomás Tölt adapter Távirányító Mop toldalék
Mop
Oldalsó kefék HEPA szr Tisztító szerszám

HU

Jelölés Mennyiség

A

1

D

1

E

1

F

1

G

1

G3

1

A7

2×2

B3

1

H

1

HU – 61

HU
3.2 ROBOT-PORSZÍVÓ

A2 C

A1

A

A6

A3 A4

A7

A5 G

A8
A9 H B

A ­ Robot-porszívó A1 ­ Els lökhárító A2 ­ Lépcsrl való leesés elleni modul A3 ­ Tölt érintkezk A4 ­ Az akkumulátortartó fedele A5 ­ Hajtókerekek (bal / jobb) A6 ­ Els kerék A7 ­ Oldalsó kefék A8 ­ Fels csuklós fedél A9 ­ F kikapcsoló

B ­ Szennyezés-tartó C ­ Távirányító H ­ Tisztító szerszám

HU – 62

HU

3.3 TÁLCA A SZENNYEZDÉSEK SZÁMÁRA

B3 B2
B1
H

B ­ Szennyezés-tartó B1 ­ Fogantyú B2 ­ Szennyezdés tartály fedele B3 ­ HEPA szr B4 ­ Csuklós aljzat B5 ­ A csuklós aljzat reteszel gombja B6 ­ Szeparátor B7 ­ Manyag borítások

B

B5

H ­ Tisztító szerszám

B4

B6

B7

3.4 KEZELPANEL C5
C C1

C ­ Kezelpanel C1 ­ Gomb START / AUTO (automatikus
takarítás) / STOP (SZÜNET) C2 ­ Idbeállítás gomb C3 ­ Töltés gomb C4 ­ SPOT gomb (lokális takarítás) C5 ­ Kijelz

C2 C3 C4

HU – 63

HU
3.5 TÖLTÁLLOMÁS
D

E D1

D2

D ­ Töltállomás D1 ­ Mködési lámpa D2 ­ Tölt érintkezk D3 ­ Adapter csatlakozója
3.6 TÁVIRÁNYÍTÓ

F2

F1

F4

F6

F8

F5

F7

F3 F

D3
E ­ Tölt adapter
F ­ Távirányító F1 ­ Gomb START / AUTO
(automatikus takarítás) / STOP (SZÜNET) F2 ­ Irányító gombok a kézi mködtetéshez
(ELRE / VISSZA / JOBBRA/ BALRA) F3 ­ Gomb a szívóteljesítmény szintjének beállításához F4 ­ SPOT gomb (lokális takarítás) F5 ­ Gomb a töltállomásra való visszatéréshez F6 ­ AUTO gomb (szokásos takarítás) F7 ­ “A porszívó keresése” funkciógomb F8 ­ EDGE gomb (takarítás a falak mentén)

3.7 MOP TOLDALÉK

G1

G2

G1

G

G ­ Mop toldalék G1 ­ A felmosó szerelvény reteszel gombja G2 ­ Gumi dugó G3 ­ Mop

G3

3.8 PÓTALKATRÉSZEK LISTÁJA Tartalék oldalkefe készlet (bal, jobb) + HEPA szr: ETA122700060 Mop: ETA122700200 HEPA szr: ETA122700230
HU – 64

HU
4. HASZNÁLATI ELKÉSZÍTÉS
Távolítsa el az összes csomagolóanyagot, vegye ki a porszívót és a kiegészítket. Távolítson el minden ragasztót, matricát vagy papírt a porszívóból! 4.1 A PORSZÍVÓ ELKÉSZÍTÉSE A kívánt alkalmazástól függen szerelje be a B szennyezdés tartályt vagy a G felmosó szerelvényt. Szerelje fel az oldalsó keféket A7. 4.2 A TÖLTÁLLOMÁS TELEPÍTÉSE 1. Helyezze el a töltállomást a padlón! Ügyeljen arra, hogy elegend hely legyen az
alapzat oldalai körül (legalább 1 m) és az alapzat eltt (legalább 2 m)! Ne tegye ki a tölt állomást közvetlen napsugárnak. 2. Csatlakoztassa az adaptert a töltállomáshoz, majd a fali aljzathoz (a D1 jelzfény kigyullad)!
5. A PORSZÍVÓ HASZNÁLATA
Helyezze be a távirányítóba az elemeket, figyeljen a polaritásra (2 db, AAA típusú elemek). 5.1 A PORSZÍVÓ BEKAPCSOLÁSA 1. Nyissa ki az A8 fedelet, és kapcsolja be a porszívót az A9 fkapcsoló segítségével
(“I” helyzet = bekapcsolva, a “0” helyzet = kikapcsolva). 2. Hangjelzés hallható és a C5 kijelz kigyullad. Ezután a kijelzn megjelenik az aktuálisan
beállított id.
HU – 65

HU
5.2 AZ AKKUMULÁTOR TÖLTÉSE 1. Ellenrizze, hogy a töltállomás megfelelen csatlakozik-e a hálózathoz.
(a D1 fénynek világítania kell). 2. Helyezze a porszívót a tölt állomás közelébe és nyomja meg a porszívón lév C3
gombot, vagy a távirányítón lév F5 gombot. Ha az akkumulátor túlságosan le van merülve, helyezze a porszívót megfelel módon a töltállomásra.
Megjegyzések ­ A töltés szokásos idtartama kb. 4-6 óra. A teljesen feltöltött akkumulátor a beállított
funkcióktól és teljesítménytl függen 150 perc üzemidt biztosít. ­ A megadott üzemidk az ETA bels tesztjein alapulnak, és csak új és teljesen
feltöltött akkumulátorokra vonatkoznak. Az akkumulátor életkorától és elhasználtságától függen az üzemid csökken. ­ Töltés közben a C5 kijelzn egyre több “I I I I” jelenik meg, töltés után pedig a “FULL” felirat jelenik meg. Ezután a porszívó alvó üzemmódba kapcsol.
5.3 BEINDÍTÁS / KÉSZENLÉTI ÜZEMMÓD / ALVÓ ÜZEMMÓD Beindítás (Takarítás) A vezérl panelen lév C1/C4 gomb, vagy F1/F2/F4/F6/F8 gombokkal kapcsolja be a porszívót.
Készenléti üzemmód (Szünet) A folyamatos tisztítás megszakításához és a porszívó készenléti üzemmódba állításához nyomja meg a kezelpanel C1 gombját vagy a távirányító F1 gombját.
Alvó üzemmód Kb. 10 perc inaktivitás után a porszívó alvó üzemmódba lép át. A porszívó alvó üzemmódba is állítható a C1 gomb hosszan (kb. 3 másodpercig) tartó megnyomásával. Készenléti módba váltáshoz nyomja meg a kezelpanel C1 gombját vagy a távirányító F1 gombját.
5.4 TAKARÍTÁSI ÜZEMMÓDOK ÉS A PORSZÍVÓ FUNKCIÓI Manuális vezérlés Iránygombok F2 segítségével lehet a porszívót irányítani és csak ott takarítani, ahol szükséges.
HU – 66

HU
Automatikus tisztítás (AUTO) Nyomja meg a vezérlpulton a C1 gombot vagy a távirányítón az F1/F6 gombot. A kijelzn megjelenik: “AUTO”. A porszívó addig mozog a szobában, amíg az akkumulátor kapacitása egy bizonyos szint alá nem csökken. Ezután a porszívó automatikusan megkeresi a töltállomást. A leggyakrabban Használt takarítási módról van szó.
Helyi tisztítás (SPOT) Nyomja meg a vezérlpulton a C4 gombot vagy a távirányítón az F4 gombot. Ez a fajta takarítás csak akkor indulhat el, ha a porszívó a töltállomáson kívül található. A kijelzn megjelenik: “SPOT”. A tisztítás során a porszívó a programozott út (spirál) szerint mozog a területen. A tisztítás befejezése után a porszívó leáll és készenléti üzemmódba kerül. Ez a tisztítási mód alkalmas egy kis szennyezett terület megtisztítására.
Takarítás a falak mentén (EDGE) Nyomja meg az F8 gombot a távirányítón. Ez a fajta takarítás csak akkor indulhat el, ha a porszívó a töltállomáson kívül található. A kijelzn megjelenik: ” “. A porszívó csak a falak (vagy nagy tárgyak, például kanapék, szekrények stb.) mentén összpontosít. A takarítás elvégzése után a porszívó automatikusan visszatér a töltállomásra. Ez a tisztítási mód elssorban a falak körül és a szobák sarkaiban felhalmozódott por és szennyezdések feltakarítására szolgál.
Megjegyzés Takarításkor a porszívó nem lép be a töltállomás körüli területre.
A szívóteljesítmény szintjének beállítása Az F3 gombbal tud átváltani a 2 szívási teljesítményszint (alacsony/magas) között.
Visszatérés a töltállomásra Az automatikus tisztítás és a falak mentén történ tisztítás módjaiban a porszívó a takarítás befejezése után automatikusan visszatér a töltállomáshoz. A kijelzn megjelenik: “BASE”. A porszívót lehetség van a töltállomásba küldeni a vezérl panelen lév C3 gomb, vagy a távirányítón lév F5 gomb megnyomásával.
HU – 67

HU
Az aktuális id beállítása Készenléti állapotban nyomja meg és tartsa lenyomva (kb. 3 másodpercig) a vezérlpult C2 gombját (hangjelzés hallható). Az óra/perc beállítási mez villogni kezd a kijelzn. Az C2 gomb rövid megnyomásával válthat az órák és percek között. A C3 és C4 gombok segítségével állítsa be a kívánt aktuális idt. A beállított id megersítéséhez nyomja meg a C1 gombot. Tervezett takarítás beállítása Elször állítsa be az aktuális idt (lásd fentebb). Ezután készenléti állapotban nyomja meg a C2 gombot a kezelpanelen. Az óra/perc beállítási mez villogni kezd a kijelzn. Az C2 gomb rövid megnyomásával válthat az órák és percek között. A C3 és C4 gombok segítségével állítsa be a kívánt takarítási idt. A beállított id megersítéséhez nyomja meg a C1 gombot. Ezután a porszívó a megadott idben elvégzi a takarítást (AUTO automatikus tisztítás).
HU – 68

HU
A tervezett takarítás lemondása A beütemezett takarítás kétféle módon törölhet: 1. Az A9 fkapcsoló segítségével a porszívó
kikapcsolásával. 2. A tervezett takarítás idejének lenullázásával
(a kijelzn állítsa be: “00:00”).
5.5 MOP TARTOZÉK HASZNÁLATA 1. Megfelelen rögzítse a G3 mopot a mop
tartozék alsó részére. Használat eltt áztassa be és csavarja ki a mopot.
2. Pattintsa ki a G2 gumdugót és töltse fel a mop tartozékot vízzel.
3. Helyezze a mop tartozékot a helyére a porszívóba.
HU – 69

HU
4. Kapcsolja be a porszívót automatikus tisztítási módban (AUTO). Megjegyzések
­ Felmosásnál javasoljuk a helyiségek egyenkénti tisztítását. ­ Felmosásnál ellenrizze a porszívót, és szükség esetén adjon hozzá vizet
a mop tartozékhoz, esetleg öblítse le a mopot. ­ Használat után vegye le és tisztítsa meg a mop tartozékot. Töltés közben ne hagyja
rászerelve a porszívóra.
6. A PORSZÍVÓ KARBANTARTÁSA
Rendszeresen végezzen karbantartást és tisztítást, a használat gyakoriságától és a tisztítás volumenétl függen! Szennyezettebb környezetben (ahol háziállat- tartás van) gyakrabban kell karbantartani. A karbantartás elmulasztása károsíthatja a porszívót és alkatrészeit! 6.1 A TÖLT ÉRZÉKELK TISZTÍTÁSA Kapcsolja ki a porszívót és húzza ki a töltállomást az elektromos hálózatból! Tisztítsa le puha száraz ruhával a tölt érzékelket (A3, D2) a porszívón és a töltállomáson! A tisztítást legalább havonta 1x végezze el! Az érintkezk tisztításához ne használjon agresszív tisztítószereket vagy olajokat!
6.2 A SZENNYEZDÉS-TARTÁLY ÉS A SZRK TISZTÍTÁSA 1. Vegye ki a B szennyezdés- tartályt a porszívóból! A szennyezdést a normál háztartási
hulladékkal együtt ártalmatlanítsa!
HU – 70

HU
2. Szerelje szét a B szennyezdés tartályt, és távolítsa el belle a B3 HEPA szrt és a B6 szeparátort.
3. Öblítse le folyóvíz alatt a B6 szeparátort. A B7 manyag kupakok eltávolíthatók a könnyebb karbantartás érdekében.
4. Tisztítsa meg a szennyezdés-tartályt az h szerszámmal (vagy bármely más megfelel szerszámmal)!
5. A B3 HEPA szrt finoman fújja át vagy ütögesse ki!.
HU – 71

HU
FIGYELMEZTETÉS ­ A HEPA szr paramétereinek fenntartása érdekében javasoljuk a vegytisztítást! ­ Ha úgy dönt, hogy vízzel mossa le a HEPA szrt, akkor annak szrési képessége
csökkenni fog. Egy szrt maximum 3x lehet lemosni. Utána újat kell venni. ­ Javasoljuk legalább évente 2x lecserélni a HEPA szrt. ­ A HEPA szr nem mosható edénymosogató gépben. ­ A szrk megtisztításának és esetleges cseréjének elhanyagolása a porszívó hibás. 6. Karbantartás után hagyja, hogy minden alaposan megszáradjon, majd állítsa össze a szennyezdéstartályt, és tegye vissza a porszívóba. 6.3 AZ OLDALSÓ KEFÉK TISZTÍTÁSA 1. Távolítsa el mindkét oldalsó kefét, tisztítsa meg, és távolítsa el belle a belegabalyodott hajat/szrt! 2. Ezután helyezze vissza a keféket a porszívóra. Figyeljen a megfelel elhelyezkedésre (L – bal, P – jobb).
6.4 A KEREKEK TISZTÍTÁSA Tisztítsa meg az elüls, bal és jobb kereket az H szerszámmal! A könnyebb karbantartás érdekében az A6 els kereket és annak rögzítését el lehet távolítani. A karbantartás végrehajtása után helyezze vissza az elüls kereket.
HU – 72

HU
FIGYELMEZTETÉS A hajak/szrök a keréktengelyek köré tekeredhetnek, és más szennyezdések
is beleragadhatnak. A kerekeket rendszeresen ellenrizze és tisztítsa! 6.5 A SZENZOROK TISZTÍTÁSA Minden egyes takarítás után tisztítsa meg az érzékelket az H szerszámmal (vagy egy másik megfelel eszközzel).
6.6 A MOP TOLDALÉK TISZTÍTÁSA 1. Vegye ki a moppolási tartozékot G a porszívóból.
2. Moppolási tartozékról vegye le a moppot G3. Öntse ki a fölösleges vizet. A víztartályt öblítse el vízzel. A moppot G3 öblítse el folyó víz alatt. Tárolás eltt hagyja, hogy minden alaposan megszáradjon.
Terjedelmesebb jelleg karbantartást vagy olyan karbantartást, ami a készülék bels részébe történ beavatkozást igényli, csak szakszervíz végezhet! A gyártói utasítások be nem tartása a garancia kötelezettségek megsznését vonja maga után!
HU – 73

HU

7. PROBLÉMA-MEGOLDÁS

Hibakód E01 E02 E04
E05 E06 E08 E09 E10
E24

Probléma
A bal kerék hibája
A jobb kerék hibája
A porszívó megdl (felemelkedik)
Az érzékelk beszennyezdtek
Az elüls lökhárító hibája
Az oldalkefék beakadtak
A robot egy szk térben rekedt
Az akkumulátor lemerült
A szennyezdéstartály vagy a felmosó felszerelés rögzítési hibája

Megoldás Ellenrizze a bal kereket Ellenrizze a jobb kereket
Helyezze a porszívót sík felületre
Ellenrizze és tisztítsa meg az érzékelket
Ellenrizze az elüls lökhárítót Ellenrizze és tisztítsa meg az oldalkeféket
Helyezze át a porszívót szabad helyre
Hagyja az akkumulátort feltölteni Ellenrizze a szennyezdéstartályt és a felmosó szerelvényt és helyezze be megfelelen

8. MSZAKI SPECIFIKÁCIÓ

Robot-porszívó

A készülék környezetvédelmi osztálya

III.

Üzemi feszültség

14,4 V (DC)

Akkumulátor

Li-Ion

Az akkumulátor kapacítása

2400 mAh

Töltési id

4-6 óra

Tömege

2,3 kg

Méretek

Ø 311 mm x 76 mm

Az akusztikus teljesítmény deklarált szintje 72 dB(A) re 1pW.

HU – 74

HU

Tölt adapter A gyártó megnevezése vagy védjegye, a cég nyilvántartási száma és címe A modell azonosító jele (tölt adapter) Bemeneti feszültség Bemeneti frekvencia Kimeneti feszültség Kimeneti áramersség Kimeneti teljesítmény Átlagos hatékonyság aktív módban Hatékonyság alacsony terhelésnél (10 %) Energiafogyasztás terhelésmentes állapotban A készülék környezetvédelmi osztálya

ETA
S012DBV1900060 100-240 V (AC) 50/60 Hz 19 V (DC) 0,6 A 11,4 W 84,85 % 76,32 %
0,057 W
II.

Töltállomás A készülék környezetvédelmi osztálya Bemeneti feszültség

III. 19 V (DC)

Ezáltal az ETA a.s. kijelenti, hogy a ETA1227 típusú rádióberendezések megfelelnek a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU-megfelelségi nyilatkozat teljes szövege a következ internetes címen érhet el: http://eta.hu

A gyártó fenntartja a jogot a ETA SMART aplikáció elzetes bejelentés nélküli változtatásaira/frissítéseire!

A 24 hónapos garancia nem érvényes a rendszeres használat általi, vagy a már hosszú életkor miatt fellépett akkumulátor kapacitásának csökkenésére. Az akkumulátor kapacitása automatikusan csökken az akkumulátor használatától függen.

9. ÖKOLÓGIA

Ha a méretek megengedik, akkor a csomagolóanyagokon, a komponenseken és a tartozékokon valamennyi darabra rányomtatottak az anyagjelzések, illetve azok újrahasznosítási jelzései. A terméken vagy a kísér dokumentációban közölt jelzések azt jelentik, hogy az elektromos vagy elektronikus termékeket nem szabad a kommunális hulladékkal együtt ártalmatlanítani. A helyes likvidálás céljából adja le azokat az arra kijelölt hulladékgyjt helyeken, ahol azokat ingyenesen veszik át. Ezen termék helyes ártalmatlanításával értékes természeti forrásokat védés segíti megelzni azok potenciálisan negatív hatását a környezetre és az emberi egészségre, amelyek a hulladékok helytelen ártalmatlanítása következményeként jelentkezhetnek. További részleteket kérjen a helyi önkormányzattól vagy a legközelebbi hulladékgyjt helyen. Ezen hulladék anyagok helytelen ártalmatlanítása néhány ország elírásai szerint pénzbírsággal is járhat. Amennyiben a készüléket véglegesen kiselejtezi, javasoljuk annak csatlakozóvezetékét az elektromos hálózatról történ lekapcsolása után levágni, ezzel a készülék használhatatlanná válik.

HU – 75

HU
A kimerült elemet vegye ki a porszívó és az arra kialakított speciális gyjthálózat útján biztonságosan likvidálja. Az elemet soha ne likvidálja elégetéssel! Ez a készülék hosszú élettartamú Li-Ion akkumulátorral mködik. Környezetvédelmi szempontból szükségesnek tartjuk a készülék élettartama végén abból megfelel módon eltávolítani a kimerült akkumulátort és az arra létesített gyjthálózat útján úgy a készüléket, mint az akkumulátort biztonságos módon ártalmatlanítani kell. További részleteket kérjen a helyi önkormányzattól vagy a legközelebbi hulladékgyjt helyen. Azoknak az alkatrészeknek a cseréjét, amelyeknél a készülék elektromos részeibe történ beavatkozás szükséges, csak szakszerviz végezheti! A gyártó utasításainak be nem tartása esetén megsznik a garanciális javítási kötelezettség! Az akkumulátor eltávolítása Csavarja le a porszívó alján található 4 elemtartó rekesz fedelét! Vegye ki az akkumulátort, és húzza ki a csatlakozót! A konnektor lecsatlakoztatásához nagyobb ervel fordítsa el a biztonsági reteszt a véletlen lekapcsolódás ellen! HOUSEHOLD USE ONLY ­ Kizárólag háztartási használatra alkalmas. DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS ­ Ne merítse vízbe vagy más folyadékba.
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY. Fulladásveszély. Tartsa a PE zacskót gyermekektl elzárt helyen. A zacskó nem játékszer. Ne használja ezt a zacskót bölcskben, kiságyakban, babakocsikban, vagy gyerek járókákban.
– Olvassa el a használati utasítást – Leválasztható tölt egység
FIGYELMEZTETÉS
HU – 76

PL

Odkurzacz automatyczny 2 w 1
eta 1227

ZERO

INSTRUKCJA OBSLUGI Szanowni Pastwo, dzikujemy za zakup naszego produktu. Przed rozpoczciem uytkowania, naley uwanie przeczyta wszystkie instrukcje i zachowa je na przyszlo. Dotyczy to take gwarancji, dowodu zakupu oraz ­ jeli to moliwe ­ wszystkich czci oryginalnego opakowania.
1. WSKAZÓWKI BEZPIECZESTWA
­ Wskazówki w instrukcji naley uwaa za cz urzdzenia i przekaza jakiemukolwiek nastpnemu uytkownikowi urzdzenia.
­ Skontroluj, czy dane na tabliczce znamionowej odpowiadaj napiciu w Twoim gniazdku elektrycznym.
­ Produkt przeznaczony jest do stosowania w gospodarstwach domowych i podobnych miejscach (sklepy, biura i podobne miejsca pracy, hotele, motele i inne rodowiska mieszkalne, w firmach wiadczcych uslugi noclegowe ze niadaniem)! Nie jest przeznaczone do uytku komercyjnego!
­ Z urzdzenia mog korzysta dzieci powyej 8 roku ycia, oraz osoby z ograniczonymi zdolnociami fizycznymi, sensorycznymi lub umyslowymi, a take nieposiadajce wiedzy lub dowiadczenia w uytkowaniu tego typu urzdze pod warunkiem, e bd one nadzorowane lub zostan poinstruowane na temat bezpiecznego korzystania z tego urzdzenia oraz zagroe wicych si z jego uywaniem. Bawienie si urzdzeniem jest zabronione dzieciom. Czyszczenie i konserwacja bez nadzoru doroslych jest dzieciom zabroniona.
­ Nigdy nie naley uywa urzdzenia z uszkodzonym przewodem zasilajcym lub wtyczk, jeli nie dziala prawidlowo, upadlo na ziemi i zostalo uszkodzone lub jeeli spadlo do wody. W takich przypadkach naley zanie urzdzenie do serwisu celem sprawdzenia jego bezpieczestwa i prawidlowego dzialania.
­ Nie uywaj urzdzenia, jeli jest uszkodzony przewód, wtyczka lub urzdzenie nie dziala prawidlowo, upadlo na ziemi, posiada widoczne znaki uszkodzenia lub jest nieszczelne. W takich przypadkach, zanie urzdzenie do autoryzowanego serwisu celem sprawdzenia funkcji bezpieczestwa i prawidlowego dzialania.
­ Przed wymian wyposaenia lub dostpnych czci, które ruszaj si podczas pracy, przed montaem i demontaem, przed cszyczeniem lub konserwacj naley wylczy urzdzenie.

PL – 77

PL
­ Jeli adapter tego urzdzenia jest uszkodzony, musi zosta wymieniony przez producenta, jego serwisanta lub podobnie wykwalifikowan osob, aby unikn niebezpiecznej sytuacji.
­ OSTRZEENIE: Aby naladowa akumulator, naley uywa tylko zasilacza sieciowego dostarczonego z tym urzdzeniem.
­ Nigdy nie zanurzaj urzdzenia w wodzie (nawet czciowo)! ­ Nigdy nie odkurzaj bez poprawnie zaloonego systemu filtracyjnego i mikrofiltrów. ­ Nie odkurzaj przedmiotów ostrych np. odlamków szkla, stluczek, przedmiotów
gorcych, palnych, wybuchowych np. popiolu, palcych si niedopalków papierosów, benzyny, rozpuszczalników, ale ani smarów np. tluszczy, olejów. Przy odkurzaniu takich przedmiotów moe doj do uszkodzenia filtra jak i odkurzacza ­ Odkurzacz nie moe by wystawiony na wplywy atmosferyczne (deszcz, mróz, bezporednie dzialanie promieni slonecznych, itp.). ­ W celu zapewnienia bezpieczestwa i prawidlowego funkcjonowania urzdzenia, naley uywa wylcznie oryginalnych czci zamiennych i akcesoriów zatwierdzonych przez producenta. ­ Urzdzenia nie naley uywa do celów innych ni, dla których jest przeznaczony, oraz opisanych w niniejszej instrukcji! ­ Ten robot moe by uywany do sprztania dywanów z wlosiem nie dluszym ni 1 cm. ­ Odkurzacz jest w stanie pokonywa listwy i progi do wysokoci 2 cm. ­ Jeli urzdzenie nie jest uywane przez dluszy czas, naley odlczy stacj ladujc od ródla zasilania i wyj odkurzacz ze styków stacji ladujcej. Zapobiega to rozladowaniu odkurzacza. ­ Zwró szczególn uwag podczas pierwszego uruchomienia. ­ Usu przeszkody stojce na drodze, gdy odkurzacz pracuje. ­ Staraj si unika sytuacji, w której odkurzacz przestaje dziala. · W przypadku, gdy ruch odkurzacza jest przerwany: · Umie w bezpiecznym miejscu przedmioty, które mog zosta latwo przewrócone. · Zabezpiecz krawdzie wykladzin. · Wiszce obrusy i zaslony nie powinny dotyka ziemi. · Elementy palne musz by umieszczone z dala od ródla ognia. · Luno poloone kable zasilajce wyrównaj i zabezpiecz przed odkurzaczem. · Pozbieraj gazety, ksiki, czasopisma i due kartki papieru ­ Sprawd, czy czujniki zapobiegajce upadkowi s czyste. ­ Jeli potrzebujesz odkurzy tylko jeden pokój, zamknij drzwi. ­ Jeli pomieszczenie, gdzie chcesz odkurza musisz podzieli, mona umieci wirtualn cian ograniczajc tym samym ilo miejsca. ­ Szczotki I pojemnik na kurz powinny by zamontowane poprawnie. ­ Czujniki wysokoci I czujniki kurzu powinny by czyste. ­ Naley w odpowiedni sposób usuwa zuyte baterie i akumulator (patrz rozdz. 9. EKOLOGIA). ­ Prosimy zamyka drzwi do innych pomieszcze jeeli ma by czyszczony tylko jeden pokój. ­ Pamitaj, e robot potrzebuje 8 cm przestrzeni, aby dosta si pod meble. W innym przypadku robot moe si zablokowa i zakoczy prac. ­ Jeli bateria wycieka, naley j natychmiast wymieni, w przeciwnym razie moe to spowodowa uszkodzenie odkurzacza ­ Baterie naley przechowywa w miejscu niedostpnym dla dzieci i osób niekompetentnych. Osoba, która polknie bateri, musi natychmiast skontaktowa si z lekarzem.
PL – 78

PL

­ Producent nie odpowiada za szkody spowodowane przez nieprawidlowe uywanie urzdzenia i akcesoriów i nie jest odpowiedzialny za gwarancj urzdzenia w przypadku nie przestrzegania wyej przedstawionych ostrzee bezpieczestwa. Za nieprawidlowe uytkowanie urzdzenia jest midzy innymi uwaane nieprzestrzeganie regularnej wymiany lub konserwacji wszelkich filtrów, jak równie stosowanie nieoryginalnych filtrów, ze wzgldu na wlasnoci których doszlo do usterki lub uszkodzenia.

Nie wolno samodzielnie demontowa, dokonywa zmian oraz usprawnie w urzdzeniu nikomu oprócz pracowników autoryzowanego serwisu. Dzialania takie mog doprowadzi do uszkodzenia ciala, poaru lub poraenia elektrycznego. Nie dotyka przewodu zasilajcego urzdzenie elektryczne wilgotnymi lub mokrymi rkami, moe to spowodowa poraenie elektryczne.
Nie korzysta z urzdzenia w firmach i zakladach pracy ­ zbyt intensywne uytkowanie moe go uszkodzi
Calkowicie wsuwamy konektor wejciowy adaptera do stacji ladowania, bo w przeciwnym razie moe doj do poraenia prdem elektrycznym, zwarcia albo poaru.
W czasie korzystania z odkurzacza w obecnoci dzieci naley robi to ostronie, tak by nie przestraszyly si ani nie zranily.
Nie wciga przy pomocy odkurzacza wody ani innych plynów ­ grozi to uszkodzeniem urzdzenia
Nie uywa odkurzacza poza pomieszczeniami ­ grozi to uszkodzeniem urzdzenia.

Nie uywa innych ladowarek poza dostarczon wraz z odkurzaczem, w przeciwnym wypadku dzialanie takie grozi uszkodzeniem urzdzenia, poraeniem elektrycznym lub poarem.
Nie zgina nadmiernie przewodu zasilajcego ani nie stawia na nim ciarów, moe to doprowadzi do uszkodzenia przewodu, poaru lub poraenia elektrycznego.
Nie zblia do urzdzenia papierosów, zapalniczek, zapalek oraz innych ródel otwartego ognia lub materialów palnych takich jak benzyna czyszczca.
Przewód zasilajcy musi by prawidlowo i do koca wloony, w innym wypadku wystpuje niebezpieczestwo wystpienia poraenia elektrycznego, zwarcia, swdu lub poaru.
Przed rozpoczciem uytkowania zdj z drogi odkurzacza wszystkie latwe do uszkodzenia przedmioty (tkaniny, szklane butelki, arówki etc.) przedmioty te mog zosta uszkodzone lub negatywnie wplyn na prac urzdzenia.
Nie stawa ani nie siada na odkurzaczu ­ moe to spowodowa jego zniszczenie lub doprowadzi do uszkodze ciala.
Nie uywa odkurzacza na malych stolikach, krzeslach lub innych malych powierzchniach ­ grozi to jego uszkodzeniem.

PL – 79

PL
2. ZASTOSOWANIA
Odkurzacz nadaje si przede wszystkim do czyszczenia pokojów w domu, pokojów hotelowych i niewielkich biur, mona nim czyci rónego rodzaju podlogi ­ dywany o krótkim wlosie, podlogi drewniane, plytki ceramiczne, etc.
Poniewa odkurzacz porusza si swobodnie po mieszkaniu, jest konieczne dostosowanie do tego otoczenia. Przed uyciem usun z podlogi wszystkie niepodane przedmioty (lece kable, rozrzucon odzie, papiery, torebki, itp.), które moglyby przeszkadza w poruszaniu si odkurzacza, lub na odwrót, kruche przedmioty (np. szklane i ceramiczne wazy), które odkurzacz móglby poruszajc si uszkodzi.

3. CZCI WYROBU

3.1 ZAWARTO OPAKOWANIA

Pozycja

Opis

Odkurzacz robotyczny

Stacja ladowania Adapter zasilania Pilot zdalnego sterowania Przystawka mopujca
Mop
Szczotki boczne HEPA filtr Narzdzie do czyszczenia

Oznaczenie Ilo

A

1

D

1

E

1

F

1

G

1

G3

1

A7

2×2

B3

1

H

1

PL – 80

3.2 ODKURZACZ ROBOTYCZNY – WIDOK Z GÓRY A2
C A1
A A4
G
A8 A9 H B

PL
A6 A3 A7 A5

A ­ Odkurzacz robotyczny A1 ­ Przedni zderzak A2 ­ Czujniki przeciwko spadniciu ze
schodów A3 ­ Styki ladowania A4 ­ Pokrywa schowka na akumulator A5 ­ Kola napdowe (lewe/prawe) A6 ­ Przednie kolo A7 ­ Szczotki boczne A8 ­ Górna odchylana pokrywa A9 ­ Wylcznik glówny

B ­ Zbiorniczek na mieci C ­ Panel do obslugi H ­ Narzdzie do czyszczenia

PL – 81

PL
3.3 POJEMNIK NA MIECI

B3

B2 B1

H

B

B5

B4

B6

B ­ Zbiorniczek na mieci B1 ­ Rkoje B2 ­ Wieko zasobnika na brud B3 ­ HEPA filtr B4 ­ Odchylane dno B5 ­ Przycisk blokowania odchylanego dna B6 ­ Separator B7 ­ Plastikowe oslony
H ­ Narzdzie do czyszczenia

B7
3.4 PANEL DO OBSLUGI C5
C C1

C ­ Panel do obslugi C1 ­ Przycisk START / AUTO (automatyczne
sprztanie) / STOP (PAUZA) C2 ­ Przycisk nastawienia czasu C3 ­ Przycisk ladowania C4 ­ Przycisk SPOT (sprztanie lokalne) C5 ­ Wywietlacz

C2 C3 C4

PL – 82

3.5 STACJA LADOWANIA D

PL
E D1

D2 D3

D ­ Stacja ladowania D1 ­ Kontrolka pracy D2 ­ Styki ladowania D3 ­ Port do podlczenia adaptera

E ­ Adapter zasilania

3.6 PILOT ZDALNEGO STEROWANIA

F2

F ­ Pilot zdalnego sterowania F1 ­ Przycisk START / AUTO (automatyczne sprztanie)

F1

F4

/ STOP (PAUZA)

F2 ­ Przyciski kierunku do obslugi rcznej

F6

F8

(DO PRZODU / DO TYLU / W PRAWO / W LEWO)

F5

F7

F3 ­ Przycisk do nastawienia poziomu sily ssania F4 ­ Przycisk SPOT (sprztanie lokalne)

F3

F5 ­ Przycisk powrotu do doku do ladowania F6 ­ Przycisk AUTO (normalne sprztanie)

F

F7 ­ Przycisk funkcji “Znale odkurzacz ”

F8 ­ Przycisk EDGE (sprztanie wzdlu cian)

3.7 PRZYSTAWKA MOPUJCA

G1

G2

G1

G

G ­ Przystawka mopujca G1 ­ Przycisku mocowania przystawki do mopowania G2 ­ Gumowy korek G3 ­ Mop

G3

PL – 83

PL
3.8 LISTA CZCI ZAMIENNYCH Komplet zapasowe szczotki boczne (lewa, prawa) + filtr HEPA: ETA122700060 Mop: ETA122700200 Filtr HEPA: ETA122700230
4. PRZYGOTOWANIE DO UYCIA
Usun wszelki material opakowaniowy, wyj odkurzacz i akcesoria. Z odkurzacza usun wszystkie ewentualne folie, nalepki lub papier. 4.1 PRZYGOTOWANIE ODKURZACZA W zalenoci od danego sposobu uycia zainstalowa zasobnik na brud B, ewentualnie równie przystawk do mopowania G. Zainstalowa szczotki boczne A7. 4.2 INSTALACJA STACJI LADOWANIA 1. Umieci stacj ladowania na podlodze. Upewni si, e jest dostatek miejsca po
bokach stacji (minimalnie 1 m) i przed stacj (minimalnie 2 m). Unika umieszczania doku do ladowania w naslonecznionym miejscu. 2. Podlczy adapter do stacji ladowania a nastpnie do sieci el. (zacznie wieci kontrolka D1).
5. UYWANIE ODKURZACZA
Wloy baterie do pilota zdalnego sterowania, dotrzyma prawidlowej biegunowoci (2 szt., typ baterii AAA). 5.1 WLCZENIE ODKURZACZA 1. Odchyli pokryw A8 i z pomoc wylcznika glównego A9 wlczy odkurzacz
(pozycja “I” = wlczone, pozycja “0” = wylczone). 2. Zabrzmi sygnal dwikowy i zacznie wieci wywietlacz C5. Nastpnie na wywietlaczu
zostanie wywietlony aktualny nastawiony czas.
PL – 84

PL
5.2 LADOWANIE AKUMULATORA 1. Skontrolowa, czy stacja ladowania jest prawidlowo podlczona do sieci el.
(kontrolka D1 musi wieci). 2. Postawi odkurzacz w pobliu doku do ladowania i nacisn przycisk C3 na odkurzaczu
lub przycisk F5 na pilocie zdalnego sterowania. Jeeli akumulator jest calkowicie rozladowany, umieci odkurzacz w prawidlowy sposób wprost na stacj ladowania.
Uwagi ­ Standardowy czas ladowania wynosi ok. 4-6 godz. Calkowicie naladowany akumulator,
w zalenoci od nastawionych funkcji i wydajnoci, wystarcza na prac od 150 minut. ­ Podane czasy pracy opieraj si na wynikach wlasnych testów firmy ETA i dotycz
tylko nowego i w pelni naladowanego akumulatora. W zalenoci od wieku i zuycia akumulatora czas pracy skraca si. ­ Podczas ladowania na wywietlaczu C5 jest wywietlane rosnce “I I I I” a po naladowaniu pojawi si “FULL”. Nastpnie odkurzacz przejdzie do trybu upienia. 5.3 URUCHOMIENIE / TRYB GOTOWOCI / TRYB UPIENIA Uruchomienie (Sprztanie) Naciskajc przycisk C1/C4 na panelu do obslugi lub z pomoc przycisków F1/F2/F4/F6/F8 uruchomi odkurzacz.
PL – 85

PL
Tryb gotowoci (Pauza) Naciskajc przycisk C1 na panelu do obslugi lub przycisku F1 na pilocie zdalnego sterowania przerwa przebiegajce sprztanie i przelczy odkurzacz do trybu gotowoci.
Tryb upienia Po ok. 10 sekundach bezczynnoci odkurzacz automatycznie przelczy si do trybu upienia. Odkurzacz mona przelczy do trybu upienia równie dlugim naciniciem (ok. 3 sekund) przycisku C1. W celu przelczenia do trybu czuwania nacisn przycisk C1 na panelu do obslugi lub przycisk F1 na pilocie zdalnego sterowania.
5.4 TRYBY SPRZTANIA I FUNKCJE ODKURZACZA
Obsluga rczna Z pomoc przycisków kierunku F2 mona odkurzacz obslugiwa rcznie i sprzta tylko tam, gdzie trzeba.
Automatyczne sprztanie (AUTO) Nacisn przycisk C1 na panelu do obslugi lub przycisk F1/F6 na pilocie zdalnego sterowania. Na wywietlaczu pojawi si “AUTO”. Odkurzacz porusza si w pomieszczeniu, dopóki stan naladowania akumulatora nie obniy si na okrelony poziom. Nastpnie odkurzacz automatycznie wyszuka dok do ladowania. Chodzi o najczciej uywany sposób sprztania.
Lokalne sprztanie (SPOT) Nacisn przycisk C4 na panelu do obslugi lub przycisk F4 na pilocie zdalnego sterowania. Ten typ sprztania mona uruchomi tylko wtedy, kiedy odkurzacz jest umieszczony poza dokiem do ladowania. Na wywietlaczu pojawi si “SPOT”. Odkurzacz podczas sprztania porusza si w pomieszczeniu wedlug zaprogramowanej trasy(spirala). Po skoczeniu sprztania odkurzacz zatrzyma si i przelczy do trybu gotowoci. Ten tryb sprztania jest wskazany do sprztania mniej zanieczyszczonych powierzchni.
Sprztanie wzdlu cian (EDGE) Nacisn przycisk F8 na pilocie zdalnego sterowania. Ten typ sprztania mona uruchomi tylko wtedy, kiedy odkurzacz jest umieszczona poza dokiem do ladowania. Na wywietlaczu pojawi si ” “. Odkurzacz bdzie si porusza tylko przy cianach (ewentualnie duych przedmiotach, jak np. fotele, szafy, itp.). Po dokoczeniu sprztania odkurzacz wróci do doku do ladowania. Ten tryb sprztania jest przeznaczony przede wszystkim do sprztania kurzu i zanieczyszcze przy cianach i w rogach pomieszczenia.
PL – 86

PL
Uwaga Podczas sprztania odkurzacz nie dostanie si do miejsc w okolicy doku do ladowania.
Nastawienie sily ssania Z pomoc przycisku F3 mona przelcza midzy dwoma poziomami sily ssania (niski/wysoki).
Powrót do doku do ladowania W trybie automatycznego sprztania i sprztania wzdlu cian odkurzacz posiada funkcj automatycznego powrotu do doku do ladowania po dokoczeniu sprztania. Na wywietlaczu pojawi si “BASE”. Odkurzacz mona odesla do doku do ladowania równie z pomoc przycisku C3 na panelu do obslugi lub z pomoc przycisku F5 na pilocie zdalnego sterowania.
Nastawienie aktualnego czasu W trybie czuwania dlugo nacisn (ok. 3 sekund) przycisk C2 na panelu do obslugi (zabrzmi sygnal dwikowy). Na wywietlaczu zacznie miga pole do nastawienia godzin /minut. Krótkim naciniciem przycisku C2 mona przelcza midzy nastawieniem godzin i minut. Z pomoc przycisków C3 i C4 nastawi dany aktualny czas. Nastawiony czas potwierdza si przyciskiem C1.
Nastawienie planowanego sprztania Najpierw trzeba nastawi aktualny czas (patrz powyej). Nastpnie w trybie czuwania nacisn przycisk C2 na panelu do obslugi. Na wywietlaczu zacznie miga pole do nastawienia godzin/minut. Krótkim naciniciem przycisku C2 mona przelcza midzy nastawieniem godzin i minut. Z pomoc przycisków C3 i C4 nastawi dany czas. Nastawiony czas potwierdza si przyciskiem C1. Nastpnie odkurzacz przeprowadzi sprztanie (AUTO – automatyczne sprztanie) w nastawionym czasie.
PL – 87

PL
Anulowanie planowanego sprztania Planowane sprztanie mona anulowa dwoma sposobami: 1. Wylczajc odkurzacz wylcznikiem glównym A9. 2. Przez wyzerowanie czasu planowanego
sprztania (na wywietlaczu nastawi “00:00”).
5.5 UYCIE PRZYSTAWKI DO MOPOWANIA 1. Do dolnej czci przystawki do mopowania
prawidlowo umocowa mop G3. Mop przed uyciem namoczy i wykrci.
PL – 88

PL
2. Odchyli gumowy korek G2 i napelni przystawk do mopowania wod.
3. Umieci przystawk do mopowania na swoje miejsce do odkurzacza.
4. Wlczy odkurzacz w trybie automatycznego sprztania (AUTO). Uwagi
­ Podczas mopowania zalecamy przeprowadzanie sprztania kolejno w pojedynczych pomieszczeniach.
­ Odkurzacz podczas mopowania kontrolowa i w razie potrzeby dola wod do przystawki do mopowania, ewentualnie opluka mop.
­ Po uyciu zdj i wyczyci przystawk do mopowania. Nie zostawia jej zainstalowanej na odkurzaczu podczas ladowania.
6. UTRZYMANIE ODKURZACZA
Utrzymanie i czyszczenie przeprowadza regularnie w zalenoci od czstoci uywania oraz wielkoci sprztanych powierzchni. W bardziej zanieczyszczonym rodowisku (dom ze zwierztami) bdzie konieczne czstsze sprztanie. Zaniedbanie utrzymania moe by przyczyn uszkodzenia odkurzacza i jego czci! 6.1 CZYSZCZENIE STYKÓW DO LADOWANIA Wylczy odkurzacz i odlczy stacj ladowania od sieci elektrycznej! Oczyci styki do ladowania (A3, D2) na odkurzaczu i stacji mikk such szmatk. Czyszczenie przeprowadza co najmniej 1x w miesicu. Do czyszczenia styków nie uywa adnych agresywnych rodków czyszczcych lub olejów.
PL – 89

PL
6.2 CZYSZCZENIE ZBIORNICZKA NA MIECI I FILTRÓW 1. Wyj zbiorniczek na mieci B z odkurzacza. mieci zlikwidowa wspólnie ze zwyklym
odpadem komunalnym.
2. Rozebra zasobnik na brud B i wyj z niego filtr HEPA B3 i separator B6.
3. Separator B6 opluka pod biec wod. Dla latwiejszego utrzymania mona z niego zdj plastikowe oslony B7.
PL – 90

PL
4. Zbiorniczek na mieci wyczyci narzdziem H (lub odpowiednim innym).
5. HEPA filtr B4 delikatnie przedmucha lub wytrzepa.
UWAGA ­ Dla zachowania parametrów filtracji HEPA filtra zalecamy czyszczenie na sucho. ­ Jeeli zdecydujemy si na umycie filtra HEPA wod, pogorsz si jego wlaciwoci
filtracyjne. Filtr mona umy maksymalnie 3x. Nastpnie trzeba kupi nowy. ­ HEPA filtr zalecamy wymienia co najmniej 2x w roku. ­ Filtr HEPA nie jest przeznaczony do mycia w zmywarce. ­ Zaniedbanie czyszczenia i ewentualnej wymiany filtrów moe prowadzi do awarii
odkurzacza! 6. Po przeprowadzeniu utrzymania zostawi wszystko do wyschnicia a nastpnie zloy
zasobnik na brud i wloy go z powrotem do odkurzacza. 6.3 CZYSZCZENIE SZCZOTEK BOCZNYCH 1. Wyj obie szczotki boczne, wyczyci je i usun z nich nawinite wlosy/sier). 2. Nastpnie zainstalowa z powrotem na odkurzacz szczotki. Dba o umieszczenie
prawidlow stron wedlug oznaczenia (L – lewa, P – prawa).
PL – 91

PL
7.5 CZYSZCZENIE KÓLEK Wyczyci przednie, lewe i prawe kólko z pomoc narzdzia H. Dla latwiejszego utrzymania mona wyj przednie kólko A6 wraz z jego mocowaniem. Po wyczyszczeniu zainstalowa przednie kólko z powrotem na swoje miejsce.
UWAGA Na osie kólek mog si nawija wlosy/sier i przyczepia inne zanieczyszczenia.
Kólka naley regularnie kontrolowa i czyci. 6.5 CZYSZCZENIE CZUJNIKÓW Po dokoczeniu kadego sprztania oczyci czujniki z pomoc narzdzia H (lub innego odpowiedniego).
6.6 CZYSZCZENIE PRZYSTAWKI MOPUJCEJ 1. Wyj przystawk do mopowania G z odkurzacza.
PL – 92

PL
2. Zdj mop z przystawki do mopowania G3. Wyla ze zbiorniczka nadmiar wody. Wypluka zbiorniczek wod. Mop G3 opluka pod biec wod. Przed uloeniem do przechowywania wszystko musi dokladnie wyschn.

Rozlegl konserwacj lub konserwacj, która wymaga ingerencji do wewntrznej czci urzdzenia, moe wykona wylcznie specjalistyczny serwis! Nieprzestrzeganie wskazówek producenta powoduje utrat prawa do napraw gwarancyjnych!

7. ROZWIZYWANIE PROBLEMÓW

Kod bldu E01 E02 E04
E05 E06 E08
E09
E10
E24

Problem
Bld lewego kola
Bld prawego kola
Odkurzacz jest pochylony (podniesiony)
Czujniki s zanieczyszczone
Bld zderzaka przedniego
Zablokowane szczotki boczne
Robot jest uwiziony w wskim miejscu
Akumulator jest rozladowany
Bld zasobnika na brud lub przystawki do mopowania

Rozwizanie Skontrolowa i wyczyci lewe kolo Skontrolowa i wyczyci prawe kolo Umieci odkurzacz na równej powierzchni
Skontrolowa i wyczyci czujniki Skontrolowa i wyczyci przedni zderzak Skontrolowa i wyczyci szczotki boczne
Przemieci odkurzacz na wolne miejsce
Naladowa akumulator Skontrolowa zasobnik na brud i przystawk do mopowania i umieci je prawidlowo

PL – 93

PL

8. SPECYFIKACJA TECHNICZNA

Odkurzacz robotyczny

Urzdzenie klasy ochrony

III.

Napicie robocze

14,4 V (DC)

Akumulator

Li-Ion

Pojemno akumulatora

2400 mAh

Czas ladowania

4-6 godz

Masa

2,3 kg

Wymiary

Ø 311 mm x 76 mm

Deklarowany poziom mocy akustycznej wynosi 72 dB(A) re 1pW.

Adapter zasilania Nazwa producenta lub znak towarowy, handlowy numer rejestracyjny i adres Znak identyfikacyjny modelu (adapter zasilania) Napicie wejciowe Czstotliwo wejciowa Napicie wyjciowe Prd wyjciowy Moc wyjciowa Sprawno rednia w trybie aktywnym Sprawno przy niskim obcieniu (10 %) Zuycie energii w stanie bez obcienia Urzdzenie klasy ochrony

ETA
S012DBV1900060
100-240 V (AC) 50/60 Hz 19 V (DC) 0,6 A 11,4 W 84,85 % 76,32 % 0,057 W II.

Stacja ladowania Urzdzenie klasy ochrony Napicie wejciowe

III. 19 V (DC)

Niniejszym ETA a.s. owiadcza, e sprzt radiowy typu ETA1227 spelnia wymagania dyrektywy 2014/53/EU. Pelny tekst deklaracji zgodnoci jest dostpny pod poniszym adresem internetowym: http://www.eta-polska.pl/

Zmiana specyfikacji technicznych i akcesoriów w zalenoci od modelu produktu jest zastrzeona przez producenta.

24 miesiczna gwarancja nie obejmuje akumulatora. Pojemno akumulatora oraz jego efektywno ulega stopniowo zmniejszeniu w zalenoci od sposobu uytkowania.

PL – 94

PL
9. EKOLOGIA
Jeeli tylko pozwolily na to rozmiary, na wszystkich elementach wydrukowano znaki materialów zastosowanych do produkcji opakowa, komponentów i wyposaenia, jak równie ich przetwarzania wtórnego. Symbole umieszczone na produktach lub w zalczonej dokumentacji oznaczaj, e zastosowanych elementów elektrycznych lub elektronicznych nie mona poddawa utylizacji wraz z odpadem komunalnym. Produkt naley odnie do specjalnych punktów zbiorczych, w których bd przyjte bez oplaty. Dziki poprawnej utylizacji pomog Pastwo zachowa cenne ródla i pomog w profilaktyce ewentualnych negatywnych wplywów na rodowisko naturalne i zdrowie ludzkie. Niewlaciwy sposób utylizacji urzdzenia moe podlega karze ­ zgodnie z przepisami krajowymi i midzynarodowymi. Urzdzenie jest wyposaone w akumulator Li-Ion o dlugiej ywotnoci. Aby chroni rodowisko jest wymagane po zakoczeniu dzialania urzdzenia wyladowany akumulator zdemontowa i w odpowiedni sposób, poprzez specjaln sie punktów zbiorczych, akumulator i urzdzenie bezpiecznie zlikwidowa. W celu uzyskania innych szczególowych informacji dotyczcych utylizacji naley zwróci si do najbliszego urzdu lub punktu zbiorczego.
Wyjcie akumulatora Odrubowa 4 ruby pokrywy przestrzeni na akumulator na spodniej stronie odkurzacza. Wyj akumulator i odlczy konektor. Do odlczenia konektora naley uy wikszej sily dla pokonania bezpiecznika przeciwko samowolnemu rozlczeniu. HOUSEHOLD USE ONLY ­ Tylko do zastosowania w gospodarstwie domowym. DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS ­ Nie zanurza do wody lub innych cieczy.
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS,CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY. Niebezpieczestwo uduszenia. Tego worka nie naley uywa w kolyskach, lóeczkach, wózkach lub kojcach dziecicych. Torebk z PE poloy w miejscu bdcym poza zasigiem dzieci. Torebka nie sluy do zabawy!
– Zapoznaj si z instrukcj obslugi – Zdejmowana jednostka zasilajca
OSTRZEENIE
PL – 95

DE
Staubsaugerroboter 2 in 1
eta 1227

ZERO

BEDIENUNGSANLEITUNG Sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns, dass Sie unser Produkt gekauft haben. Vor der Inbetriebnahme des Gerätes lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese zusammen mit der Garantiebescheinigung und wenn möglich auch mit der Verpackung und deren Inhalt auf.
1. SICHERHEITSANWEISUNGEN
­ Die Anweisungen der Anleitung betrachten Sie als Teil des Elektrogerätes und übergeben Sie die Anleitung jeden weiteren Nutzer.
­ Überprüfen Sie, ob die Angabe des Typenschildes der Spannung Ihrer elektrischen Steckdose entspricht.
­ Dieses Gerät darf von Kindern unter 8 Jahren, Älteren oder Personen mit eingeschränkten physischen oder mentalen Fähigkeiten oder mit unzureichenden Erfahrungen und Kenntnissen lediglich dann genutzt werden, wenn diese unter Aufsicht sind oder über die Nutzung des Gerätes auf eine sichere Art und Weise angewiesen wurden und sich eventueller Gefahren bewusst sind. Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen. Reinigung und Wartung dürfen von Kinder ohne Aufsicht nicht durchgeführt werden.
­ Falls das Verbindungskabel am Netzteil beschädigt ist, muss es durch den Hersteller, Ihren Techniker oder einer anderen entsprechend qualifizierten Person umgetauscht werden, so dass keine gefährliche Situation entstehen kann.
­ Vor dem Umtausch von Zubehörteilen oder von Teilen, die sich bei der Nutzung bewegen, vor der Montage und Demontage und vor jeder Reinigung und Wartung schalten Sie das Gerät aus.
­ Verwenden Sie das Gerät nicht, falls das Netzteil beschädigt ist, nicht richtig funktioniert, auf den Boden gefallen und beschädigt ist oder ins Wasser gefallen ist. In solchen Fällen bringen Sie das Gerät zur Service- Stelle zur Überprüfung des sicheren Betriebs und der richtigen Funktion.
­ Wenn der Adapter des Gerätes beschädigt ist, muss er durch den Hersteller, dessen Servicetechniker oder einer ähnlich qualifizierten Person repariert werden, damit das Entstehen einer gefährlichen Situation verhindert werden kann.

DE – 96

DE
­ HINWEIS: Verwenden Sie zum Laden des Akkus nur das mit diesem Gerät gelieferte Netzteil.
­ Das Produkt ist zur Verwendung im Haushalt und zu ähnlichen Zwecken (in Geschäften, Büros und ähnlichen Betrieben, in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen, in Betrieben für Übernachtung mit Frühstück) bestimmt! Es ist nicht zu kommerziellen Zwecken bestimmt!
­ Tauchen Sie den Staubsauger nie ins Wasser (auch nicht teilweise)! ­ Beim Staubsaugen gewisser Typen von Teppichen kann statische Elektrizität entstehen.
Die eventuelle Entladung ist für Ihre Gesundheit nicht gefährlich. ­ Lassen Sie den Staubsauger nie in freien Witterungsbedingungen (Regen, Frost, direkte
Sonnenstrahlung etc.) stehen. ­ Saugen Sie keine scharfen Gegenstände (z.B. Glas, Splitter)oder heiße und brennbare
(Spreng-)Stoffe (z.B. Asche, brennende Zigarettenstummel, Benzin, Lösungsmittel und Aerosole-Abgase) ein. Durch das Einsaugen dieser Gegenstände können Filter oder möglicherweise auch das ganze Gerät beschädigt werden. ­ Um Sicherheit und richtige Funktion zu sichern, nutzen Sie nur originale Ersatzteile und durch den Hersteller genehmigte Zubehörteile. ­ Verwenden Sie das Gerät nie zu anderen, als zu den genehmigten Zwecken. ­ Der Staubsauger darf nicht auf Teppichen eingesetzt werden, deren Haarlänge mehr als 1 cm beträgt. ­ Der Saugroboter kann Schwellenleisten und Schwellen bis zu 2 cm in Höhe überwinden. ­ Wird das Gerät eine längere Zeit nicht verwendet, trennen Sie die Ladestation vom elektrischen Netz. Schieben Sie das Gerät außerhalb von Kontakten der Ladestation vor. Sie verhindern somit das Entladen des Staubsaugers. Verwenden Sie das Netzteil nur im Innenraum. ­ Beim Aufladen des Akkus ist das Netzteil warm, was einen normalen Zustand kennzeichnet. ­ Laden Sie keinen Akku auf, aus dem Elektrolyt austritt. ­ Verbinden Sie keine Kontakte des Akkus oder des Netzteiles! Falls Sie den Akku nicht verwenden, halten Sie ihn außerhalb der Reichweite von metallischen Gegenständen wie z.B. Büroklammern, Münzen, Schlüssel, Nägel, Schrauben oder andere kleine Metallgegenstände, die den Kurzschluss an den Akku-Klammern verursachen können. Der gegenseitige Kurzschluss der Akkuklammern kann Verbrennungen oder Brand verursachen. ­ Ergreifen Sie Maßnahmen, die einen glatten Betrieb des Staubsaugers sichern. · Stellen Sie Gegenstände, die leicht umkippen, an eine sichere Stelle. · Sichern Sie die Teppich-Ränder ab. · Hängende Tischbedeckungen und Vorhänge sollten den Boden nicht berühren. · Brennbare Gegenstände müssen weit entfernt von Feuerquellen gestellt werden. · Räumen Sie lose Verbindungsleitungen weg und sichern Sie sie vor Kollision mit dem
Staubsauger. · Sammeln Sie Zeitungen, Bücher, Zeitschriften und größere Papierstücke auf dem Boden auf. ­ Reinigen Sie die Gegen-Sturz-Sensoren vor der Verwendung. ­ Falls Sie das Staubsaugen in einem Raum wünschen, schließen Sie die Türen. ­ Der Staubsauger braucht zum Staubsaugen unter den Möbeln eine Lücke von 8 freien Raum, so dass das Einklemmen oder Stecken-Bleiben verhindert wird.
DE – 97

DE
­ Verhindern Sie, dass der Staubsauger fällt. Falls dies passieren sollte, schalten Sie den Staubsauger ein und beobachten Sie seine Bahn, somit kontrollieren Sie ob alles in Ordnung läuft. Diese Kontrolle ist wichtig, wenn der Staubsauger danach ohne Ihre Aufsicht staubsaugen soll.
­ Falls aus dem Akku Flüssigkeit austritt, tauschen Sie ihn umgehend um, sonst kann er das Gerät beschädigen.
­ Vergessen Sie nicht, dass sich der Roboter von selbst bewegt. Achten Sie darauf, dass Sie beim Gehen nicht auf den Roboter treten!
­ Halten Sie die Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren und unmündigen Personen. Die Person, die eine Batterie verschluckt, muss umgehend ärztliche Hilfe suchen.
­ Die ausgeladenen Batterien und den Akku entsorgen Sie auf eine geeignete Art und Weise (sieh Art. 9. ÖKOLOGIE).
­ Eventuelle fremdsprachliche Texte und Bilder auf den Verpackungen, oder auf dem G

Read User Manual Online (PDF format)

Read User Manual Online (PDF format)  >>

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

Related Manuals