eta 1227 Zero 2 In 1 Robot Vacuum Cleaner User Manual
- June 9, 2024
- ETA
Table of Contents
1227 Zero 2 In 1 Robot Vacuum Cleaner
Robotický vysavac 2 v 1 · NÁVOD K OBSLUZE CZ 3-20 Robotický vysávac 2 v 1 ·
NÁVOD NA OBSLUHU SK 21-38 Robot vacuum cleaner 2 in 1 · USER MANUAL EN 39-57
Robot porszívó 2 az 1-ben · KEZELÉSI ÚTMUTATÓ HU 58-76 Odkurzacz automatyczny
2 w 1· INSTRUKCJA OBSLUGI PL 77-95 Staubsaugerroboter 2 in 1 ·
BEDIENUNGSANLEITUNG DE 96-114
ZERO
7/12/2022
CZ
1. BEZPECNOSTNÍ POKYNY ………………………………………………………………………………… 3
2. POUZITÍ ……………………………………………………………………………………………………………. 5
3. SOUCÁSTI VÝROBKU ………………………………………………………………………………………. 5
4. PÍPRAVA K POUZITÍ ……………………………………………………………………………………….. 9
5. POUZÍVÁNÍ VYSAVACE…………………………………………………………………………………….. 9
6. ÚDRZBA VYSAVACE ……………………………………………………………………………………….. 14
7. ESENÍ PROBLÉM……………………………………………………………………………………….. 18
8. TECHNICKÁ SPECIFIKACE …………………………………………………………………………….. 19
9. EKOLOGIE ……………………………………………………………………………………………………… 20
SK
1. VSEOBECNÉ BEZPECNOSTNÉ POKYNY ……………………………………………………….. 21
2. POUZITIE………………………………………………………………………………………………………… 23
3. SÚCASTI VÝROBKU ……………………………………………………………………………………….. 23
4. PRÍPRAVA NA POUZITIE ………………………………………………………………………………… 27
5. POUZÍVANIE VYSÁVACA ………………………………………………………………………………… 27
6. ÚDRZBA VYSÁVACA ………………………………………………………………………………………. 32
7. RIESENIE PROBLÉMOV ………………………………………………………………………………… 36
8. TECHNICKÁ SPECIFIKÁCIA ……………………………………………………………………………. 36
9. EKOLÓGIA ……………………………………………………………………………………………………… 37
EN
1. GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS ……………………………………………………………….. 39
2. APPLICABILITY……………………………………………………………………………………………….. 41
3. PRODUCT COMPONENTS …………………………………………………………………………….. 42
4. PREPARATION FOR USE ……………………………………………………………………………….. 46
5. VACCUM CLEANER USE ………………………………………………………………………………… 46
6. VACUUM CLEANER MAINTENANCE ………………………………………………………………. 51
7. PROBLEMS SOLUTIONS ……………………………………………………………………………….. 55
8. TECHNICAL SPECIFICATION …………………………………………………………………………. 55
9. ENVIRONMENTAL PROTECTION …………………………………………………………………… 56
HU
1. BIZTONSÁGI ELÍRÁSOK ………………………………………………………………………………. 58
2. ALKAMAZHATÓSÁG ……………………………………………………………………………………….. 60
3. A TERMÉK ALKOTÓRÉSZEI …………………………………………………………………………… 61
4. HASZNÁLATI ELKÉSZÍTÉS ………………………………………………………………………….. 65
5. A PORSZÍVÓ HASZNÁLATA ……………………………………………………………………………. 65 6. A PORSZÍVÓ KARBANTARTÁSA …………………………………………………………………….. 70
7. PROBLÉMA-MEGOLDÁS…………………………………………………………………………………. 74 8. MSZAKI SPECIFIKÁCIÓ………………………………………………………………………………… 74
9. ÖKOLÓGIA …………………………………………………………………………………………………….. 75
PL
1. WSKAZÓWKI BEZPIECZESTWA …………………………………………………………………… 77
2. ZASTOSOWANIA…………………………………………………………………………………………….. 80
3. CZCI WYROBU ………………………………………………………………………………………….. 80 4. PRZYGOTOWANIE DO UYCIA ……………………………………………………………………… 84 5. UYWANIE ODKURZACZA …………………………………………………………………………….. 84 6. UTRZYMANIE ODKURZACZA………………………………………………………………………….. 89 7. ROZWIZYWANIE PROBLEMÓW ……………………………………………………………………. 93 8. SPECYFIKACJA TECHNICZNA ……………………………………………………………………….. 94 9. EKOLOGIA ……………………………………………………………………………………………………… 95
DE
1. SICHERHEITSANWEISUNGEN ……………………………………………………………………….. 96
2. VERWENDUNG……………………………………………………………………………………………….. 99
3. PRODUKTTEILE ……………………………………………………………………………………………… 99
4. VORBEREITUNG VOR DEM EINSATZ DES STAUBSAUGERS
102
5. BETRIEB ……………………………………………………………………………………………………….. 103
6. WARTUNG …………………………………………………………………………………………………….. 108 7. PROBLEMELÖSEN …………………………………………………………………………………………112
8. TECHNISCHE DATEN ……………………………………………………………………………………..112
9. ÖKOLOGIE …………………………………………………………………………………………………….113
Robotický vysavac 2 v 1
eta 1227
CZ
ZERO
NÁVOD K OBSLUZE
Vázený zákazníku, dkujeme Vám za zakoupení naseho produktu. Ped uvedením
tohoto pístroje
do provozu si velmi pozorn pectte návod k obsluze a tento návod spolu se
zárucním listem,
pokladním dokladem a podle mozností i s obalem a vnitním obsahem obalu dobe
uschovejte.
1. BEZPECNOSTNÍ POKYNY
Instrukce v návodu povazujte za soucást spotebice a postupte je jakémukoliv
dalsímu uzivateli spotebice.
Zkontrolujte, zda údaj na typovém stítku odpovídá naptí ve Vasí elektrické
zásuvce.
Tento spotebic mohou pouzívat dti ve vku 8 let a starsí a osoby se snízenými
fyzickými ci mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkuseností a znalostí,
pokud jsou pod dozorem nebo byly pouceny o pouzívání spotebice bezpecným
zpsobem a rozumí pípadným nebezpecím. Dti si se spotebicem nesmjí hrát. Cistní
a údrzbu provádnou uzivatelem nesmjí provádt dti bez dozoru.
Jestlize je napájecí pívod u adaptéru poskozen, musí být nahrazen výrobcem,
jeho servisním technikem nebo podobn kvalifikovanou osobou, aby se tak
zabránilo vzniku nebezpecné situace.
Ped výmnou píslusenství nebo pístupných cásti, které se pi pouzívání
pohybují, ped montází a demontází, ped cistním nebo údrzbou, spotebic vypnte.
Nikdy spotebic nepouzívejte, pokud má poskozený adaptér, pokud nepracuje
správn, upadl na zem a poskodil se nebo spadl do vody. V takových pípadech
zaneste spotebic do odborného servisu k provení jeho bezpecnosti a správné
funkce.
Jestlize je adaptér tohoto spotebice poskozen, musí být opraven výrobcem,
jeho servisním technikem nebo podobn kvalifikovanou osobou, aby se tak
zabránilo vzniku nebezpecné situace.
UPOZORNNÍ: Pro dobíjení akumulátoru pouzívejte pouze síový adaptér dodaný s
tímto pístrojem.
Spotebic musí být napájen pouze bezpecným malým naptím odpovídajícím znacení
spotebice.
Výrobek je urcen pouze pro pouzití v domácnostech a podobné úcely (v
obchodech, kanceláích a podobných pracovistích, v hotelích, motelech a jiných
obytných prostedích, v podnicích zajisujících nocleh se snídaní)! Není urcen
pro komercní pouzití!
Vysavac nikdy neponoujte do vody (ani cástecn)! Pi vysávání nkterých druh
koberc mze dojít k vyvolání statické elektiny.
Pípadný výboj statické energie není zdraví nebezpecný. Vysavac nenechávejte
vystavený povtrnostním vlivm (dés, mráz, pímé slunecní
záení atd.).
CZ – 3
CZ
Nevysávejte ostré pedmty (nap. sklo, stepy), horké, holavé, výbusné pedmty
(nap. popel, hoící zbytky cigaret, benzín, edidla a aerosolové výpary), ale
ani maziva (nap. tuky, oleje), zíravé prostedky (nap. kyseliny, rozpoustdla).
Vysátím tchto pedmt mze dojít k poskození filtr, pop. vysavace.
Aby se zajistila bezpecnost a správná funkcnost pístroje, pouzívejte jen
originální náhradní díly a výrobcem schválené píslusenství.
Spotebic nikdy nepouzívejte pro zádný jiný úcel, nez pro který je urcen a
popsán v tomto návodu!
Vysavac nelze pouzít na koberci, jehoz délka vlasu je více nez 1 cm.
Vysavac je schopen pekonávat pechodové listy a prahy do výsky 2 cm. Pokud se
spotebic delsí dobu nepouzívá, odpojte nabíjecí stanici od elektrického
napájení.
Vysavac povysute mimo kontakty nabíjecí stanice. Tím zabráníte vybíjení
vysavace. Vysavac vypnte hlavním vypínacem A9. Síový adaptér pouzívejte pouze
v místnosti. Nepouzívejte pro dálkový ovladac dobíjecí akumulátory.
Pouzívejte pouze stejný typ baterií. Pokud ovladac delsí dobu nepouzíváte, tak
z nj baterie vyjmte. Pi nabíjení akumulátoru je síový adaptér teplý, coz je
naprosto normální stav. Nedobíjejte akumulátor, ze kterého uniká elektrolyt.
Kontakty akumulátoru nebo síového adaptéru nespojujte! Pokud akumulátor
nepouzíváte, drzte jej z dosahu kovových pedmt, jako jsou kanceláské sponky,
mince, klíce, hebíky, sroubky nebo dalsí drobné kovové pedmty, které mohou
zpsobit zkratování svorek akumulátoru. Vzájemné zkratování svorek akumulátoru
mze zpsobit popáleniny nebo pozár. Udlejte opatení, která zabrání vysavaci
perusení úklidu: · Umístte na bezpecné místo pedmty, které se dají snadno
pevrhnout (nap. vázy). · Zabezpecte okraje koberc. · Visící ubrusy a záclony
by se nemly dotýkat zem. · Holavé pedmty musí být umístny dále od zdroje ohn.
· Voln polozené pívodní kabely srovnejte ci zabezpecte proti kolizi s
vysavacem. · Posbírejte noviny, knihy, casopisy a vtsí kusy papíru rozházené
po zemi. Senzory proti pádu ped pouzitím vycistte. Pokud pozadujete úklid
v jedné místnosti, zavete vsechny související dvee. Vysavac potebuje pro
úklid pod nábytkem minimáln 8 cm na výsku volného prostoru, aby nedoslo k jeho
zachycení, ci uvíznutí. Nedovolte, aby vysavac spadnul. Pokud by k tomu
doslo, spuste vysavac a sledujte jeho pohyb pro kontrolu, zda je vsechno v
poádku. Tato kontrola je dlezitá pro následný úklid bez Vasí pítomnosti.
Pokud akumulátor tece, okamzit jej vymte, v opacném pípad mze poskodit
spotebic. Pamatujte na to, ze se robot pohybuje sám od sebe. Pi chzi v
prostoru pohybu robota bute tedy opatrní a neslápnte na nj! Udrzujte baterie
mimo dosah dtí a nesvéprávných osob. Osoba, která spolkne baterie, musí
okamzit vyhledat lékaskou pomoc. Vybité baterie a akumulátor zlikvidujte
vhodným zpsobem (viz odst. 9. EKOLOGIE). Pípadné texty v cizím jazyce a
obrázky uvedené na obalech, nebo výrobku, jsou pelozeny a vysvtleny na konci
této jazykové mutace. Výrobce neodpovídá za skody zpsobené nesprávným
pouzíváním spotebice a píslusenství a není odpovdný ze záruky za spotebic v
pípad nedodrzení výse uvedených bezpecnostních upozornní. Za nesprávné
pouzívání spotebice se mj. povazuje nedodrzování pravidelné výmny ci údrzby
veskerých filtr.
Pouze autorizovaný servis je oprávnn provádt opravy nebo úpravy tohoto výrobku, jinak neodborné zacházení mze zpsobit pozár, úraz elektrickým proudem nebo poranní.
Nepouzívejte zádnou jinou nabíjecí stanici vcetn pilozeného síového adaptéru nez ten, který je soucástí tohoto výrobku.
CZ – 4
CZ
Nikdy se nedotýkejte napájecího adaptéru mokrou rukou – mze dojít k úrazu
elektrickým proudem.
Vysavace nepouzívejte v komercních prostorách, mohlo by dojít k poskození
nadmrným pouzíváním. Pívodní konektor adaptéru do nabíjecí stanice zcela
zasute, jinak by mohlo dojít k úrazu el. proudem, zkratu, ci pozáru.
Nevysávejte vodu ani jiné tekutiny, mohlo by dojít k poskození vysavace.
Vysavac nepouzívejte venku, mohlo by dojít k poskození vysavace.
Neohýbejte nadmrn pívodní kabel nebo ho nezatzujte, mohlo by to zpsobit jeho
poskození, pozár ci úraz elektrickým proudem.
Zamezte styku výrobku s cigaretami, zapalovaci, sirkami nebo jinými tepelnými
zdroji nebo holavými materiály.
Ped pouzitím odstrate vsechny snadno znicitelné pedmty (vc. pedmt s vysokou
odrazovou vlastností, látky, sklenné lahve, atd.), mohlo by dojít k poskození
tchto pedmt ci omezení funkce vysavace.
Na vysavac nestoupejte ani nesedejte, mohlo by dojít k poskození vysavace ci
ke zranní.
Vysavac nepouzívejte na malých stolcích a zidlích ci na malém prostoru, mohlo
by dojít k poskození vysavace.
2. POUZITÍ
Zaízení je urceno k pouzití doma, v hotelových pokojích a malých kanceláích.
Je vhodné k cistní rzných koberc s krátkým vlasem, devných podlah, tvrdých
podlah, keramických dlazdic atd.
Jelikoz se vysavac pohybuje voln v prostoru Vasí domácnosti, tak je nutné
prostedí pizpsobit této skutecnosti. Ped pouzitím z podlahy odstrate vsechny
nezádoucí pedmty (natazené kabely, pohozené oblecení, papíry, sácky apod.),
které by mohly bránit pohybu vysavace nebo naopak kehké pedmty (nap. sklenné a
keramické vázy), které by vysavac mohl svým pohybem poskodit.
3. SOUCÁSTI VÝROBKU
3.1 OBSAH BALENÍ Polozka
Popis
Oznacení Mnozství
Robotický vysavac
A
1
Nabíjecí stanice Napájecí adaptér Dálkový ovladac
CZ – 5
D
1
E
1
F
1
CZ
Polozka
Popis Mopovací nástavec
Mop
Postranní kartácky
HEPA filtr Nástroj na cistní
3.2 ROBOTICKÝ VYSAVAC
C A1
A
A4
G
Oznacení Mnozství
G
1
G3
1
A7
2×2
B3
1
H
1
A2
A6 A3 A7 A5
A8
A9 H B
CZ – 6
CZ
A Robotický vysavac A1 Pední nárazník A2 Senzory proti pádu ze schod A3 Nabíjecí kontakty A4 Kryt prostoru pro akumulátor A5 Pohonná kola (levé/pravé) A6 Pední kolo A7 Postranní kartácky A8 Vrchní odklopný kryt A9 Hlavní vypínac
B Zásobník na necistoty C Ovládací panel H Nástroj na cistní
3.3 ZÁSOBNÍK NA NECISTOTY
B3
B2 B1
H
B
B5
B4
B Zásobník na necistoty B1 Drzadlo B2 Víko zásobníku na necistoty B3
HEPA filtr B4 Odklopné dno B5 Aretacní tlacítko odklopného dna B6
Separátor B7 Plastové krytky
H Nástroj na cistní
B6
B7
3.4 OVLÁDACÍ PANEL C5
C C1
C Ovládací panel C1 Tlacítko START / AUTO (automatický úklid)
/ STOP (PAUZA) C2 Tlacítko pro nastavení casu C3 Tlacítko pro nabíjení C4
Tlacítko SPOT (lokální úklid) C5 Displej
C2 C3 C4
CZ – 7
CZ
3.5 NABÍJECÍ STANICE
D
E D1
D2 D3
D Nabíjecí stanice D1 Kontrolka provozu D2 Nabíjecí kontakty D3 Port pro pipojení adaptéru
E Napájecí adaptér
3.6 DÁLKOVÝ OVLADAC
F2
F1
F4
F6
F8
F5
F7
F3 F
F Dálkový ovladac F1 Tlacítko START / AUTO (automatický úklid)
/ STOP (PAUZA) F2 Smrová tlacítka pro manuální ovládání
(VPED / VZAD / VPRAVO / VLEVO) F3 Tlacítko pro nastavení úrovn sacího výkonu
F4 Tlacítko SPOT (lokální úklid) F5 Tlacítko pro návrat do nabíjecí
stanice F6 Tlacítko AUTO (bzný úklid) F7 Tlacítko funkce “Najít vysavac”
F8 Tlacítko EDGE (úklid podél stn)
3.7 MOPOVACÍ NÁSTAVEC
G1
G2
G1
G
G Mopovací nástavec G1 Tlacítka aretace mopovacího nástavce G2 Gumová zátka G3 Mop
G3
CZ – 8
CZ
3.8 SEZNAM NÁHRADNÍCH DÍL Set náhradní postranní kartácky (levý, pravý) + HEPA
filtr: ETA122700060 Mop: ETA122700200 HEPA filtr: ETA122700230
4. PÍPRAVA K POUZITÍ
Odstrate veskerý obalový materiál, vyjmte vysavac a píslusenství. Z vysavace
odstrate vsechny pípadné adhezní fólie, samolepky nebo papír. 4.1 PÍPRAVA
VYSAVACE Dle pouzití instalujte zásobník na necistoty B pípadn i mopovací
nástavec G. Nainstalujte postranní kartácky A7. 4.2 INSTALACE NABÍJECÍ STANICE
- Umístte nabíjecí stanici na podlahu. Ujistte se, zda je dostatecný prostor
po stranách
základny (minimáln 1 m) a ped základnou (minimáln 2 m). Vyvarujte se tomu, aby nabíjecí stanice byla vystavena slunecnímu záení. 2. Pipojte adaptér k nabíjecí stanici a poté k el. síti (rozsvítí se kontrolka D1).
5. POUZÍVÁNÍ VYSAVACE
Do dálkového ovladace vlozte baterie, dodrzte správnou polaritu (2 ks, typ baterií AAA). 5.1 ZAPNUTÍ VYSAVACE 1. Odklopte kryt A8 a pomocí hlavního vypínace A9 vysavac zapnte
(poloha “I” = zapnuto, poloha “0” = vypnuto). 2. Ozve se akustická signalizace a rozsvítí se displej C5. Poté se na displeji zobrazí
aktuální nastavený cas.
CZ – 9
CZ
5.2 NABÍJENÍ AKUMULÁTORU 1. Zkontrolujte, zda je nabíjecí stanice správn
pipojena k el. síti (kontrolka D1 musí svítit). 2. Polozte vysavac do
blízkosti nabíjecí stanice a stisknte tlacítko C3 na vysavaci nebo
tlacítko F5 na dálkovém ovladaci. Pokud je akumulátor pílis vybitý, umístte
vysavac správným zpsobem pímo na nabíjecí stanici.
Poznámky Standardní doba nabíjení je cca 4-6 hod. Pln nabitý akumulátor
poskytne dobu
provozu v závislosti na nastavených funkcích a výkonu 150 minut. Uvedená
doba provozu vychází z interního testování spolecnosti ETA a platí pouze
pro nový a pln nabitý akumulátor. V závislosti na stáí a opotebení akumulátoru
doba provozu klesá. Bhem nabíjení se na displeji C5 zobrazuje pibývající “I
I I I” a po nabití se zobrazí “FULL”. Poté vysavac pejde do rezimu spánku. 5.3
SPUSTNÍ / POHOTOVOSTNÍ REZIM / REZIM SPÁNKU Spustní (Úklid) Stisknutím
tlacítka C1/C4 na ovládacím panelu nebo pomocí tlacítek F1/F2/F4/F6/F8 uvedete
vysavac do provozu.
CZ – 10
CZ
Pohotovostní rezim (Pauza) Stisknutím tlacítka C1 na ovládacím panelu nebo
tlacítka F1 na dálkovém ovladaci perusíte probíhající úklid a uvedete vysavac
do pohotovostního rezimu.
Rezim spánku Po cca 10 sekundách necinnosti se vysavac automaticky pepne do
rezimu spánku. Vysavac lze do rezimu spánku uvést i dlouhým stisknutím (cca 3
sekundy) tlacítka C1. Pro pepnutí do pohotovostního stisknte tlacítko C1 na
ovládacím panelu nebo tlacítko F1 na dálkovém ovladaci.
5.4 REZIMY ÚKLIDU A FUNKCE VYSAVACE
Manuální ovládání Pomocí smrových tlacítek F2 lze vysavac manuáln ovládat a
uklízet s ním pouze tam, kde je poteba.
Automatický úklid (AUTO) Stisknte tlacítko C1 na ovládacím panelu nebo
tlacítko F1/F6 na dálkovém ovladaci. Na displeji se zobrazí “AUTO”. Vysavac se
pohybuje po prostoru do té doby, nez klesne kapacita akumulátoru na urcitou
úrove. Poté vysavac automaticky vyhledá nabíjecí stanici. Jedná se o
nejpouzívanjsí zpsob úklidu.
Lokální úklid (SPOT) Stisknte tlacítko C4 na ovládacím panelu nebo tlacítko F4
na dálkovém ovladaci. Tento typ úklidu lze spustit pouze tehdy, je-li vysavac
umístn mimo nabíjecí stanici. Na displeji se zobrazí “SPOT”. Vysavac se pi
úklidu pohybuje v prostoru podle naprogramované trasy (spirála). Po ukoncení
úklidu se vysavac zastaví a pejde do pohotovostního rezimu. Tento rezim úklidu
je vhodný pro úklid malé znecistné plochy.
Úklid podél stn (EDGE) Stisknte tlacítko F8 na dálkovém ovladaci. Tento typ
úklidu lze spustit pouze tehdy, je-li vysavac umístn mimo nabíjecí stanici. Na
displeji se zobrazí ” “. Vysavac se bude soustedit pouze okolo stn (pípadn
velkých pedmt jako nap. sedacky, skín apod.). Po dokoncení úklidu se vysavac
vrátí do nabíjecí stanice. Tento rezim úklidu je urcen pedevsím pro úklid
prachu a necistot nahromadných kolem stn a v rozích místností
CZ – 11
CZ
Poznámka Pi úklidu se vysavac nedostane do prostoru v okolí nabíjecí stanice.
Nastavení úrovn sacího výkonu Pomocí tlacítka F3 mzete pepínat mezi 2 úrovnmi
sacího výkonu (nízká/vysoká). Návrat do nabíjecí stanice V rezimech
automatického úklidu a úklidu podél stn disponuje vysavac funkcí automatické
návratu do nabíjecí stanice po dokoncení úklidu. Na displeji se zobrazí
“BASE”. Vysavac mzete na dobíjecí stanici odeslat také pomocí tlacítka C3 na
ovládacím panelu nebo pomocí tlacítka F5 na dálkovém ovladaci.
Nastavení aktuálního casu V pohotovostním rezimu dlouze stisknte (cca na 3
sekundy) tlacítko C2 na ovládacím panelu (ozve se akustický signál). Na
displeji zacne blikat pole pro nastavení hodin/minut. Krátkým stisknutím
tlacítka C2 mzete pepínat mezi nastavením hodin a minut. Pomocí tlacítek C3 a
C4 nastavte pozadovaný aktuální cas. Nastavený cas potvrdíte stisknutím
tlacítka C1.
Nastavení plánovaného úklidu Nejdíve nastavte aktuální cas (viz výse). Poté v
pohotovostním rezimu stisknte tlacítko C2 na ovládacím panelu. Na displeji
zacne blikat pole pro nastavení hodin/minut. Krátkým stisknutím tlacítka C2
mzete pepínat mezi nastavením hodin a minut. Pomocí tlacítek C3 a C4 nastavte
pozadovaný cas úklidu. Nastavený cas potvrdíte stisknutím tlacítka C1. Vysavac
následn provede úklid (AUTO – automatický úklid) v nastaveném case.
CZ – 12
CZ
Zrusení plánovaného úklidu Plánovaný úklid lze zrusit dvma zpsoby: 1. Vypnutím
vysavace hlavním vypínacem A9. 2. Vynulováním casu plánovaného úklidu (na
displeji nastavte “00:00”).
5.5 POUZITÍ MOPOVACÍHO NÁSTAVCE 1. Do spodní cásti mopovacího nástavce správn
pichyte mop G3. Mop ped pouzitím namocte a vyzdímejte.
CZ – 13
CZ
2. Odklopte gumovou zátku G2 a naplte mopovací nástavec vodou.
3. Umístte mopovací nástavec na své místo do vysavace.
4. Zapnte vysavac v rezimu automatického úklidu (AUTO). Poznámky
Pi mopování doporucujeme provádt úklid po jednotlivých místnostech.
Nepidávejte do vody zádné cisticí prostedky, jinak zpsobíte zalepení dr
a nefunkcnost mopovacího nástavce. Vysavac pi mopování kontrolujte a dle
poteby do mopovacího nástavce doplte
vodu, pípadn opláchnte mop. Po pouzití mopovací nástavec odejmte a vycistte.
Nenechávejte ho nainstalovaný
na vysavaci bhem nabíjení.
6. ÚDRZBA VYSAVACE
Údrzbu a cistní provádjte pravideln v závislosti na cetnosti pouzívání a také
objemu úklid. Ve více znecistném prostedí (domácnost s domácími mazlícky) bude
nutná castjsí údrzba. Zanedbání údrzby mze zpsobit poskození vysavace a jeho
soucástí! 6.1 CISTNÍ NABÍJECÍCH KONTAKT Vypnte vysavac a odpojte nabíjecí
stanici od el. sít! Ocistte nabíjecí kontakty (A3, D2) na vysavaci i na
stanici mkkým suchým hadíkem. Cistní provádjte alespo 1x za msíc. K cistní
kontakt nepouzívejte zádné agresivní cisticí prostedky nebo oleje.
CZ – 14
CZ
6.2 CISTNÍ ZÁSOBNÍKU NA NECISTOTY A FILTR 1. Vyjmte zásobník na necistoty B z
vysavace. Necistoty zlikvidujte spolecn s bzným
komunálním odpadem.
2. Zásobník na necistoty B rozeberte a vyjmte z nj HEPA filtr B3 a separátor
B6.
3. Separátor B6 opláchnte pod tekoucí vodou. Pro snadnjsí údrzbu z nj lze
odejmout plastové krytky B7. CZ – 15
CZ
4. Zásobník na necistoty vycistte nástrojem H (nebo jiným vhodným).
5. HEPA filtr B3 jemn vyfoukejte nebo vyklepejte.
UPOZORNNÍ K cistní HEPA filtru nepouzívejte zádné agresivní prací nebo
cisticí prostedky
ani horkou vodu. Pro zachování filtracních parametr HEPA filtru doporucujeme
cistní suchou cestou. Pokud se rozhodnete HEPA filtr umýt vodou, snízí se
jeho filtracní schopnosti.
Maximální pocet umytí filtru je 3x. Poté je nutné zakoupit nový. HEPA filtr
doporucujeme mnit alespo 2x za rok. Filtry nejsou urceny pro mytí v mycce
nádobí. Zanedbání cistní a pípadn výmny filtr mze vést k poruse vysavace! 6.
Po provedení údrzby nechte vse dkladn vyschnout a poté zásobník na necistoty
slozte a vlozte ho zpt do vysavace. 6.3 CISTNÍ POSTRANNÍCH KARTÁCK 1. Vyjmte
oba postranní kartácky, vycistte je a odstrate z nich namotané vlasy/chlupy).
2. Poté kartácky nainstalujte zpt na vysavac. Dbejte na správné stranové
umístní dle znacení (L – levý, P – pravý).
CZ – 16
CZ
6.4 CISTNÍ KOLECEK Vycistte pední, levé i pravé kolecko pomocí nástroje H. Pro
snadnjsí údrzbu lze pední kolecko A6 i s jeho uchycením vyjmout. Po provedení
údrzby nainstalujte pední kolecko zpt na své místo.
UPOZORNNÍ Na osách kolecek se mohou namotávat vlasy/chlupy a ulpívat dalsí
necistoty.
Kolecka pravideln kontrolujte a cistte. 6.5 CISTNÍ SENZOR Po dokoncení kazdého
úklidu ocistte senzory pomocí nástroje H (nebo jiného vhodného).
CZ – 17
CZ
6.6 CISTNÍ MOPOVACÍHO NÁSTAVCE 1. Vyjmte mopovací nástavec G z vysavace.
2. Z mopovacího nástavce odejmte mop G3. Z nádrzky vylejte pebytecnou vodu. Nádrzku vypláchnte vodou. Mop G3 opláchnte pod tekoucí vodou. Ped skladováním nechte vse dkladn vyschnout.
Údrzbu rozsáhlejsího charakteru nebo údrzbu, která vyzaduje zásah do vnitních
cástí spotebice, musí provést odborný servis! Nedodrzením pokyn výrobce zaniká
právo na zárucní opravu!
7. ESENÍ PROBLÉM
Kód chyby
Problém
E01
Chyba levého kola
E02
Chyba pravého kola
E04
Vysavac je naklonný (zvednutý)
E05
Senzory jsou znecistné
E06
Chyba pedního nárazníku
E08
Zaseknuté postranní kartácky
E09
Robot je uvznn v úzkém prostoru
E10
Akumulátor je vybitý
Chyba zásobníku na
E24
necistoty nebo mopovacího
nástavce
esení Zkontrolujte a vycistte levé kolo Zkontrolujte a vycistte pravé kolo
Umístte vysavac na rovnou plochu
Zkontrolujte a vycistte senzory Zkontrolujte a vycistte pední nárazník
Zkontrolujte a vycistte postranní kartácky
Pemístte vysavac do volného prostoru
Nechejte nabít akumulátor
Zkontrolujte zásobník na necistoty a mopovací nástavec a správn je umístte
CZ – 18
CZ
8. TECHNICKÁ SPECIFIKACE
Robotický vysavac
Spotebic tídy ochrany
III.
Provozní naptí
14,4 V (DC)
Akumulátor
Li-Ion
Kapacita akumulátoru
2400 mAh
Doba nabíjení
4-6 hod.
Hmotnost
2,3 kg
Rozmry
Ø 311 mm x 76 mm
Deklarovaná hladina akustického výkonu je 72 dB(A) re 1pW.
Napájecí adaptér Název výrobce nebo ochranná známka, obchodní registracní císlo a adresa Identifikacní znacka modelu adaptéru Vstupní naptí Vstupní frekvence Výstupní naptí Výstupní proud Výstupní výkon Prmrná úcinnost v aktivním rezimu Úcinnost pi malém zatízení (10 %) Spoteba energie ve stavu bez zátze Spotebic tídy ochrany
ETA
S012DBV1900060
100-240 V (AC) 50/60 Hz 19 V (DC) 0,6 A 11,4 W 84,85 % 76,32 % 0,057 W II.
Nabíjecí stanice Spotebic tídy ochrany Vstupní naptí
III. 19 V (DC)
Tímto ETA a.s. prohlasuje, ze typ rádiového zaízení ETA1227 je v souladu se smrnicí 2014/53/EU. Úplné znní EU prohlásení o shod je k dispozici na stránkách výrobce.
Zmna technické specifikace a obsahu pípadného píslusenství dle modelu výrobku vyhrazena výrobcem.
Zárucní doba 24 msíc se nevztahuje na snízení kapacity baterie nebo akumulátoru (snízení doby provozu výrobku) vzniklé opotebením baterie nebo akumulátoru zpsobené obvyklým uzíváním výrobku.
CZ – 19
CZ
9. EKOLOGIE
Pokud to rozmry dovolují, jsou na vsech kusech vytistny znaky materiál
pouzitých na výrobu balení, komponent a píslusenství, jakoz i jejich
recyklace. Uvedené symboly na výrobku nebo v prvodní dokumentaci znamenají, ze
pouzité elektrické nebo elektronické výrobky nesmí být likvidovány spolecn s
komunálním odpadem. Za úcelem správné likvidace výrobku jej odevzdejte na
urcených sbrných místech, kde budou pijaty zdarma. Správnou likvidací tohoto
produktu pomzete zachovat cenné pírodní zdroje a napomáháte prevenci
potenciálních negativních dopad na zivotní prostedí a lidské zdraví, coz by
mohly být dsledky nesprávné likvidace odpad. Pi nesprávné likvidaci tohoto
druhu odpadu mohou být v souladu s národními pedpisy udleny pokuty. Tento
spotebic je vybaven Li-Ion akumulátorem s dlouhou zivotností. Pro ochranu
zivotního prostedí je nutné po ukoncení zivotnosti spotebice vybitý akumulátor
z nho demontovat a vhodným zpsobem, prostednictvím k tomu urcených speciálních
sbrných sítí, akumulátor i spotebic bezpecn zlikvidovat. Dalsí podrobnosti si
vyzádejte od místního úadu. Vybité baterie vyjmte a vhodným zpsobem
prostednictvím k tomu urcených speciálních sbrných sítí bezpecn zlikvidujte.
Baterie nikdy nelikvidujte spálením!
Vyjmutí akumulátoru Odsroubujte 4 srouby krytu prostoru pro akumulátor na
spodní stran vysavace. Vyjmte akumulátor a odpojte konektor. Pro odpojení
konektoru pouzijte vtsí sílu pro pekonání bezpecnostní pojistky proti
samovolnému rozpojení. Poté mzete vlozit a pipojit nový akumulátor.
UPOZORNNÍ A SYMBOLY POUZITÉ NA SPOTEBICI, OBALECH NEBO V NÁVODU: HOUSEHOLD USE
ONLY Pouze pro pouzití v domácnosti. DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER
LIQUIDS Neponoovat do vody nebo jiných tekutin.
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND
CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG
IS NOT A TOY. Nebezpecí udusení. Nepouzívejte tento sácek v kolébkách,
postýlkách, kocárcích nebo dtských ohrádkách. PE sácek odkládejte mimo dosah
dtí. Sácek není na hraní.
– Ctte návod k obsluze
– Odnímatelná napájecí jednotka
UPOZORNNÍ
CZ – 20
SK
Robotický vysávac 2 v 1
eta 1227
ZERO
NÁVOD NA OBSLUHU
Vázený zákazník, akujeme Vám za zakúpenie násho produktu. Pred uvedením tohto
prístroja do prevádzky, si vemi pozorne precítajte návod na obsluhu a tento
návod spolu so zárucným listom, dokladom o predaji a poda mozností aj s obalom
a vnútorným obsahom obalu dobre uschovajte.
1. VSEOBECNÉ BEZPECNOSTNÉ POKYNY
Instrukcie v návode povazujte za súcas spotrebica a postúpte ich akémukovek
alsiemu uzívateovi spotrebica.
Skontrolujte, ci údaj na typovom stítku zodpovedá napätiu vo Vasej
elektrickej zásuvke
Tento spotrebic môzu pouzíva deti vo veku 8 rokov a starsie a osoby so
znízenými fyzickými alebo mentálnymi schopnosami alebo nedostatkom skúseností
a znalostí, pokia sú pod dozorom alebo boli poucené o pouzívanie tohto
spotrebica bezpecným spôsobom a rozumie prípadným nebezpecenstvom. Deti si so
spotrebicom nesmú hra. Cistenie a údrzbu vykonávanú uzívateom nesmú vykonáva
deti bez dozoru.
Ak je napájací prívod adaptéra tohto spotrebica poskodený, musí by prívod
nahradený výrobcom, jeho servisným technikom alebo podobne kvalifikovanou
osobou, aby sa tak zabránilo vzniku nebezpecnej situácie.
Pred výmenou príslusenstva alebo prístupných casti, ktoré sa pri pouzívaní
pohybujú, pred montázou a demontázou, pred cistením alebo údrzbou, spotrebic
vypnite!
Spotrebic v ziadnom prípade nepouzívajte, ak ma poskodený adaptér alebo
vidlicu, ak nepracuje správne alebo spadol na zem a poskodil sa alebo spadol
do vody. V takýchto prípadoch spotrebic odneste do specializovaného servisu,
aby preverili jeho bezpecnos a správnu funkciu.
Ak je adaptér tohto spotrebica poskodený, musí by opravený výrobcom, jeho
servisným technikom alebo podobne kvalifikovanou osobou, aby sa tak zabránilo
vzniku nebezpecnej situácie.
UPOZORNENIE: Pre dobíjanie akumulátora pouzívajte iba sieový adaptér dodaný
s týmto prístrojom.
Spotrebic musí by napájaný iba bezpecným malým napätím odpovedajúcim
znaceniu spotrebica.
Výrobok je urcený len pre pouzitie v domácnostiach a pre podobné úcely (v
obchodoch, kanceláriách a podobných pracoviskách, v hoteloch, moteloch a iných
obytných prostrediach, v podnikoch zaisujúcich nocah s raajkami)! Nie je
urcený pre komercné pouzitie!
Vysávac nikdy neponárajte do vody (ani ciastocne)! Nikdy nevysávajte bez
správne zalozeného filtracného systému a mikrofiltrov!
SK – 21
SK
Nevysávajte ostré predmety (napr. sklo, crepy), horúce, horavé, výbusné
predmety (napr. popol, horiace zvysky cigariet, benzín, riedidlá), ale ani
mazivá (napr. tuky, oleje) a zieravé prostriedky (napr. kyseliny, rozpúsadlá).
Vysatím týchto predmetov môze dôjs k poskodeniu filtrov, popr. vysávaca.
Nenechávajte spotrebic vystavený poveternostným faktorom (dáz, mráz, slnko
at.). Vysávac vzdy najskôr vypnite, odpojte vidlicu prívodného kábla od
elektrickej siete a az potom
vyprázdnite nádobu na prach, vycistite/vymete mikrofiltre, ocistite vysávac
alebo jeho príslusenstvo. Ak sa spotrebic dlhsí cas nepouzíva, odpojte
nabíjaciu stanicu od elektrického napájania.
Vysávac vysute mimo kontaktov nabíjacej stanice. Tým zabránite vybíjaniu
vysávaca. Vysávac vypnite hlavným vypínacom A9. Spotrebic nikdy nepouzívajte
na ziadny iný úcel, nez na ktorý je urcený a popísaný v tomto návode! Aby sa
zaistila bezpecnos prístroja a správna funkcnos spotrebica, pouzívajte iba
originálne náhradné diely a výrobcom schválené príslusenstvo. Vysávac
nemozno pouzi na koberci, ktorého dzka vlasu je viac ako 1 cm. Vysávac je
schopný prekonáva prechodové listy a prahy do výsky 2 cm. Pouzívajte iba
rovnaký typ batérií. Ak ovládac dlhsí cas nepouzívate, tak z neho batérie
vyberte. Nepouzívajte pre diakový ovládac dobíjacie akumulátory. Nabíjacku
pouzívajte len v miestnosti. Pri dobíjaní akumulátora sa sieový adaptér
zohrieva, je to normálny stav. Nedobíjajte akumulátor, z ktorého uniká
elektrolyt. Kontakty akumulátora alebo nabíjacky nespájajte! Ak akumulátor
nepouzívate, drzte ho z dosahu kovových predmetov, ako sú kancelárske sponky,
mince, kúce, klince, skrutky alebo alsie drobné kovové predmety, ktoré môzu
spôsobi skratovanie svoriek akumulátora. Vzájomne skratovanie svoriek
akumulátora môze spôsobi popáleniny alebo poziar. Urobte opatrenia, ktoré
zabránia vysávaci prerusenia upratovania: · Umiestnite na bezpecné miesto
predmety, ktoré sa dajú ahko prevráti (vázy). · Zabezpecte okraje kobercov. ·
Visiace obrusy a záclony by sa nemali dotýka zeme. · Horavé predmety musí by
umiestnené alej od zdroja oha. · Vone polozené prívodné káble zrovnajte alebo
zabezpecte proti kolízii s vysávacom. · Pozbierajte noviny, knihy, casopisy a
väcsie kusy papiera rozhádzané po zemi. Senzory proti pádu by mali by
vycistené. Ak pozaduje upratovanie v jednej miestnosti, zatvorte vsetky
súvisiace dvere. Vysávac potrebuje pre upratovanie pod nábytkom minimálne 8
cm na výsku voného priestoru, aby nedoslo k jeho zachyteniu, ci uviaznutiu.
Udrzujte batérie mimo dosahu detí a nesvojprávnych osôb. Osoba, ktorá prehltne
batérie, musí okamzite vyhada lekársku pomoc. Pamätajte na to, ze sa robot
pohybuje sám od seba. Pri chôdzi v priestoru pohybu robota bute opatrní a
nesliapnete na neho! Nedovote, aby vysávac spadol. Ak by k tomu doslo,
spustite vysávac a sledujte jeho pohyb pre kontrolu, ci je vsetko v poriadku.
Táto kontrola je dôlezitá pre následné upratovanie bez Vasej prítomnosti. Ak
batéria tecie, okamzite ju vyberte, v opacnom prípade môze vysávac poskodi.
Vybité batérie a akumulátor zlikvidujte vhodným spôsobom (pozri text 9.
EKOLÓGIA). Výrobca nezodpovedá za skody spôsobené nesprávnym pouzívaním
spotrebica a príslusenstva a nie je zodpovedný zo záruky za spotrebic v
prípade nedodrzania vyssie uvedených bezpecnostných upozornení. Za nesprávne
pouzívanie spotrebica sa medzi iným povazuje nedodrzanie pravidelnej výmeny
alebo údrzby vsetkých filtrov.
Iba autorizovaný servis je oprávnený vykonáva opravy alebo úpravy tohto výrobku, inak neodborné zaobchádzanie môze spôsobi poziar, úraz elektrickým prúdom alebo osobné poranenie.
Nepouzívajte ziadnu inú nabíjaciu stanicu vrátane prilozeného sieového adaptéra ako tie, ktoré sú súcasou tohto výrobku, co môze spôsobi poskodenie prístroja alebo úraz elektrickým prúdom.
SK – 22
SK
Nikdy sa nedotýkajte prívodného kábla prístroja mokrou rukou, co môze spôsobi
úraz elektrickým prúdom.
Vysávac nepouzívajte v komercných priestoroch, mohlo by dôjs k poskodeniu
vysávaca prehriatím.
Prívodný konektor adaptéra do nabíjacej stanice úplne zasute, inak by mohlo
dôjs k úrazu el. prúdom, skratu, ci poziaru.
Nevysávajte vodu ani iné tekutiny, mohlo by dôjs k poskodeniu vysávaca.
Vysávac nepouzívajte vonku, mohlo by dôjs k poskodeniu vysávaca.
Neohýbajte nadmerne prívodný kábel alebo ho nezaazujte, mohlo by to spôsobi
jeho poskodenie, ohe alebo úraz elektrickým prúdom.
Zabráte priblízeniu výrobku k cigarete, zapaovacom, zápalkám alebo inému
tepelnému zdroju alebo horavému materiálu.
Pred pouzitím odstráte vsetky ahko znicitené predmety (vr. predmetov s
vysokými odrazovými vlastnosami, látky, sklenené fase, a. t. .), mohlo by dôjs
k poskodeniu týchto predmetov alebo obmedzenie funkcie vysávaca.
Na vysávac nestúpajte ani nesadajte, mohlo by dôjs k poskodeniu vysávaca alebo
k zraneniu.
Vysávac nepouzívajte na malých stolíkoch a stolickách, ci na malom priestore,
mohlo by dôjs k poskodeniu vysávaca.
2. POUZITIE
Zariadenie je urcené na pouzitie doma, v hotelových izbách a malých
kanceláriách. Je vhodné na cistenie rôznych kobercov s krátkym vlasom,
drevených podláh, tvrdých podláh, keramických dlazdíc, a. t. .
Keze sa vysávac pohybuje vone v priestore Vasej domácnosti, tak je nutné prostredie prispôsobi tejto skutocnosti. Pred pouzitím z podlahy odstráte vsetky neziadúce predmety (natiahnuté káble, pohodené oblecenie, papiere, vrecká a pod.), ktoré by mohli bráni pohybu vysávaca, alebo naopak krehké predmety (napr. sklenené a keramické vázy), ktoré by vysávac mohol svojím pohybom poskodi.
3. SÚCASTI VÝROBKU
3.1 OBSAH BALENIA Polozka
Popis
Oznacenie Mnozstvo
Robotický vysávac
A
1
Nabíjacia stanica Napájací adaptér
D
1
E
1
SK – 23
SK
Polozka
Popis Diakový ovládac
Mopovací nadstavec
Mop
Postranné kefy
HEPA filter Nástroj na cistenie
3.2 ROBOTICKÝ VYSÁVAC
C A1
A
A4
G
Oznacenie Mnozstvo
F
1
G
1
G3
1
A7
2×2
B3
1
H
1
A2
A6 A3 A7 A5
A8
A9 H B
SK – 24
SK
A Robotický vysávac A1 Predný nárazník A2 Senzory proti pádu zo schodov A3 Nabíjacie kontakty A4 Kryt priestoru pre akumulátor A5 Pohonné kolieska (avé/pravé) A6 Predné koliesko A7 Postranné kefy A8 Vrchný odklopný kryt A9 Hlavný vypínac
B Zásobník na necistoty C Ovládací panel H Nástroj na cistenie
3.3 ZÁSOBNÍK NA NECISTOTY
B3 B2
B1
H
B Zásobník na necistoty B1 Drzadlo B2 Veko zásobníka na necistoty B3 HEPA filter B4 Odklopné dno B5 Aretacné tlacidlo odklopného dna B6 Separátor B7 Plastové krytky
B
B5 H Nástroj na cistenie
B4
B6
B7
3.4 OVLÁDACÍ PANEL
C5 C Ovládací panel
C1 Tlacidlo START / AUTO (automatické
C
upratovanie) / STOP (PAUZA) C2 Tlacidlo na nastavenie casu
C1 C3 Tlacidlo na nabíjanie
C4 Tlacidlo SPOT (lokálne upratovanie)
C5 Displej
C2 C3 C4
SK – 25
SK
3.5 NABÍJACIA STANICA
D
E D1
D2 D3
D Nabíjacia stanica D1 Kontrolka prevádzky D2 Nabíjacie kontakty D3 Port pre pripojenie adaptéral
E Napájací adaptér
3.6 DIAKOVÝ OVLÁDAC
F2
F Diakový ovládac F1 Tlacidlo START / AUTO (automatické upratovanie)
F1
F4
/ STOP (PAUZA)
F2 Smerové tlacidlá na manuálne ovládanie
F6
F8
(VPRED / VZAD / VPRAVO/ VAVO)
F5
F7
F3 Tlacidlo na nastavenie úrovne sacieho výkonu F4 Tlacidlo SPOT (lokálné upratovanie)
F3
F5 Tlacidlo na návrat do nabíjacej stanice F6 Tlacidlo AUTO (bezné upratovanie)
F
F7 Tlacidlo funkcie “Nájs vysávac”
F8 Tlacidlo EDGE (upratovanie pozdz stien)
3.7 MOPOVACÍ NADSTAVEC
G1
G2
G1
G
G Mopovací nadstavec G1 Tlacidlá aretácie mopovacieho nadstavca G2 Gumová zátka G3 Mop
G3
SK – 26
SK
3.8 ZOZNAM NÁHRADNÝCH DIELOV Set náhradnej postrannej kefky (avý, pravý) +
HEPA filter: ETA122700060 Mop: ETA122700200 HEPA filter: ETA122700230
4. PRÍPRAVA NA POUZITIE
Odstráte vsetok obalový materiál, vyberte vysávac a príslusenstvo. Z vysávaca
odstráte vsetky prípadné adhézne fólie, samolepky alebo papier. 4.1 PRÍPRAVA
VYSÁVACA Poda pouzitia instalujte zásobník na necistoty B prípadne aj mopovací
nadstavec G. Nainstalujte postranné kefy A7. 4.2 INSTALÁCIA NABÍJACEJ STANICE
- Umiestnite nabíjaciu stanicu na podlahu. Uistite sa, ci je dostatocný
priestor po stranách
základne (minimálne 1 m) a pred základou (minimálne 2 m). Vyvarujte sa tomu, aby nabíjacia stanica bola vystavená slnecnému ziareniu. 2. Pripojte adaptér k nabíjacej stanici a potom k el. sieti (rozsvieti sa kontrolka D1).
5. POUZÍVANIE VYSÁVACA
Do diakového ovládaca vlozte batérie, dodrzte správnu polaritu (2 ks, typ batérií AAA). 5.1 ZAPNUTIE VYSÁVACA 1. Odklopte kryt A8 a pomocou hlavného vypínaca A9 vysávac zapnite
(poloha “I” = zapnuté, poloha “0” = vypnuté). 2. Ozve sa akustická signalizácia a rozsvieti sa displej C5. Potom sa na displeji zobrazí
aktuálny nastavený cas.
SK – 27
SK
5.2 NABÍJANIE AKUMULÁTORA 1. Skontrolujte, ci je nabíjacia stanica správne
pripojená k el. sieti (kontrolka D1 musí svieti). 2. Polozte vysávac do
blízkosti nabíjacej stanice a stlacte tlacidlo C3 na vysávaci alebo
tlacidlo F5 na diakovom ovládaci. Pokia je akumulátor prílis vybitý,
umiestnite vysávac správnym spôsobom priamo na nabíjaciu stanicu.
Poznámky Standardná doba nabíjania je cca 4-6 hod. Plne nabitý akumulátor
poskytne dobu
prevádzky v závislosti na nastavených funkciách a výkone 150 minút. Uvedená
doba prevádzky vychádzajú z interného testovania spolocnosti ETA
a platia iba pre nový a plne nabitý akumulátor. V závislosti na starobe a
opotrebení akumulátora doba prevádzky klesá. Pocas nabíjania sa na displeji
C5 zobrazuje pribúdajúci “I I I I” a po nabití sa zobrazí “FULL”. Potom
vysávac prejde do rezimu spánku. 5.3 SPUSTENIE / POHOTOVOSTNÝ REZIM / REZIM
SPÁNKU Spustenie (Upratovanie) Stlacením tlacidla C1/C4 na ovládacom paneli
alebo pomocou tlacidiel F1/F2/F4/F6/F8 uvediete vysávac do prevádzky.
SK – 28
SK
Pohotovostný rezim (Pauza) Stlacením tlacidla C1 na ovládacom paneli alebo
tlacidla F1 na diakovom ovládaci prerusíte prebiehajúce upratovanie a uvediete
vysávac do pohotovostného rezimu.
Rezim spánku Po cca 10 sekundách necinnosti sa vysávac automaticky prepne do
rezimu spánku. Vysávac je mozné do rezimu spánku uvies aj dlhým stlacením (cca
3 sekundy) tlacidla C1. Pro prepnutí do pohotovostného rezimu stlacte tlacidlo
C1 na ovládacom paneli alebo tlacidlo F1 na diakovom ovládaci.
5.4 REZIMY UPRATOVANIA A FUNKCIE VYSÁVACA
Manuálne ovládanie Pomocou smerových tlacidiel F2 je mozné vysávac manuálne
ovláda a upratova s ním iba tam, kde je to potrebné.
Automatické upratovanie (AUTO) Stlacte tlacidlo C1 na ovládacom paneli alebo
tlacidlo F1/F6 na diakovom ovládaci. Na displeji sa zobrazí “AUTO”. Vysávac sa
pohybuje po priestore do tej doby, kým klesne kapacita akumulátora na urcitú
úrove. Potom vysávac automaticky vyhadá nabíjaciu stanicu. Jedná sao
najpouzívanejsí spôsob upratovania.
Lokálne upratovanie (SPOT) Stlacte tlacidlo C4 na ovládacom paneli alebo
tlacidlo F4 na diakovom ovládaci. Tento typ upratovania je mozné spusti iba
vtedy, ak je vysávac umiestnený mimo nabíjaciu stanicu. Na displeji sa zobrazí
“SPOT”. Vysávac sa pri upratovaní pohybuje v priestore poda naprogramovanej
trasy (spirála). Po ukoncení upratovania sa vysávac zastaví a prejde do
pohotovostného rezimu. Tento rezim upratovania je vhodný na upratovanie malej
znecistenej plochy.
Upratovanie pozdz stien (EDGE) Stlacte tlacidlo F8 na diakovom ovládaci. Tento
typ upratovania je mozné spusti iba vtedy, ak je vysávac umiestnený mimo
nabíjaciu stanicu. Na displeji sa zobrazí ” “. Vysávac sa bude sústredi iba
okolo stien (prípadne vekých predmetov, ako napr. sedacky, skrine a pod.). Po
dokoncení upratovania sa vysávac vráti do nabíjacej stanice. Tento rezim
upratovania je urcený predovsetkým na upratovanie prachu a necistôt
nahromadených okolo stien a v rohoch miestností.
Poznámka Pri upratovaní sa vysávac nedostane do priestoru v okolí nabíjacej
stanice.
SK – 29
SK
Nastavenie úrovne sacieho výkonu Pomocou tlacidla F3 môzete prepína medzi 2
úrovami sacieho výkonu (nízka/vysoká). Návrat do nabíjacej stanice V rezimoch
automatického upratovania a upratovania pozdz stien disponuje vysávac funkciou
automatického návratu do nabíjacej stanice po dokoncení upratovania. Na
displeji sa zobrazí “BASE”. Vysávac môzete na dobíjaciu stanicu odosla tiez
pomocou tlacidla C3 na ovládacom paneli alebo pomocou tlacidla F5 na diakovom
ovládaci. Nastavenie aktuálneho casu V pohotovostnom rezime dlho stlacte (cca
na 3 sekundy) tlacidlo C2 na ovládacom paneli (ozve sa akustický signál). Na
displeji zacne blika pole na nastavenie hodín/minút. Krátkym stlacením
tlacidla C2 môzete prepína medzi nastavením hodín a minút. Pomocou tlacidiel
C3 a C4 nastavte pozadovaný aktuálny cas. Nastavený cas potvrdíte stlacením
tlacidla C1. Nastavenie plánovaného upratovania Najprv nastavte aktuálny cas
(vi vyssie). Potom v pohotovostnom rezime stlacte tlacidlo C2 na ovládacom
paneli. Na displeji zacne blika pole na nastavenie hodín/minút. Krátkym
stlacením tlacidla C2 môzete prepína medzi nastavením hodín a minút. Pomocou
tlacidiel C3 a C4 nastavte pozadovaný cas upratovania. Nastavený cas potvrdíte
stlacením tlacidla C1. Vysávac následne vykoná upratovanie (AUTO – automatické
upratovanie) v nastavenom case.
SK – 30
SK
Zrusenie plánovaného upratovania Plánované upratovanie je mozné zrusi dvoma
spôsobmi: 1. Vypnutím vysávaca hlavným vypínacom A9. 2. Vynulovaním casu
plánovaného upratovania
(na displeji nastavte “00:00″).
5.5 POUZITIE MOPOVACIEHO NADSTAVCA 1. Do spodnej casti mopovacieho nadstavca
správne
prichyte mop G3. Mop pred pouzitím namocte a vyzmýkajte.
2. Odklopte gumovú zátku G2 a naplte mopovací nadstavec vodou.
SK – 31
SK
3. Umiestnite mopovací nadstavec na svoje miesto do vysávaca.
4. Zapnite vysávac v rezime automatického upratovania (AUTO). Poznámky
Pri mopovaní odporúcame upratova po jednotlivých miestnostiach.
Nepridávajte do vody ziadne cistiace prostriedky, inak spôsobíte zalepenie
dier
a nefunkcnos mopovacieho nástavca. Vysávac pri mopovaní kontrolujte a poda
potreby do mopovacieho nadstavca
doplte vodu, prípadne opláchnite mop. Po pouzití mopovací nadstavec odoberte
a vycistite. Nenechávajte ho nainstalovaný
na vysávaci behom nabíjania.
6. ÚDRZBA VYSÁVACA
Údrzbu a cistenie robte pravidelne v závislosti na frekvencii pouzívania, a
tiez poda objemu upratovania. Vo viac znecistenom prostredí (domácnos s
domácimi maznácikmi) bude nutná castejsia údrzba. Zanedbanie údrzby môze
spôsobi poskodenie vysávaca a jeho súcastí! 6.1 CISTENIE NABÍJACÍCH KONTAKTOV
Vypnite vysávac a odpojte nabíjaciu stanicu od el. siete! Ocistite nabíjacie
kontakty (A3, D2) na vysávaci aj na stanici mäkkou suchou handrickou. Cistenie
robte aspo 1x za mesiac. Na cistenie kontaktov nepouzívajte ziadne agresívne
cistiace prostriedky alebo oleje.
SK – 32
SK
6.2 CISTENIE ZÁSOBNÍKA NA NECISTOTY A FILTROV 1. Vyberte zásobník na necistoty
B z vysávaca. Necistoty zlikvidujte spolocne s bezným
komunálnym odpadom.
2. Zásobník na necistoty B rozoberte a vymete z neho HEPA filter B3 a
separátor B6.
3. Separátor B6 opláchnite pod tecúcou vodou. Pre jednoduchsiu údrzbu je
mozné z neho odobra plastové krytky B7.
4. Zásobník na necistoty vycistite nástrojom H (alebo iným vhodným).
SK – 33
SK
5. HEPA filter B4 jemne vyfúkajte alebo vyklepte.
UPOZORNENIE Na cistenie HEPA filtru nepouzívajte ziadne agresívne pracie
alebo cistiace
prostriedky ani horúcu vodu. Pre zachovanie filtracných parametrov HEPA
filtra odporúcame cistenie suchou cestou. Pokia sa rozhodnete HEPA filter
umy vodou, znízia sa jeho filtracné
schopnosti. Maximálny pocet umytia filtra je 3x. Potom je nutné kúpi nový.
HEPA filter odporúcame meni aspo 2x za rok. HEPA filter nie je urcené na
umývanie v umývacke riadu. Zanedbanie cistenia a prípadne výmeny filtrov
môze vies k poruche vysávaca! 6. Po vykonaní údrzby nechajte vsetko dôkladne
vyschnú a potom zásobník na necistoty zlozte a vlozte ho spä do vysávaca. 6.3
CISTENIE POSTRANNÝCH KIEF 1. Vyberte obe postranné kefy, vycistite ich a
odstráte z nich namotané vlasy/chlpy). 2. Potom kefky nainstalujte spä na
vysávac. Dbajte na správne stranové umiestnenie poda znacenia (L – avý, P –
pravý).
6.4 CISTENIE KOLIESOK Vycistite predné avé aj pravé koliesko pomocou nástroja
H. Pre jednoduchsiu údrzbu je mozné predné koliesko A6 aj s jeho uchytením
vybra. Po vykonaní údrzby nainstalujte predné koliesko spä na svoje miesto.
SK – 34
SK
UPOZORNENIE Na osiach koliesok sa môzu namotáva vlasy/chlpy a prichytáva alsie
necistoty. Kolieska pravidelne kontrolujte a cistite. 6.5 CISTENIE SENZOROV Po
dokoncení kazdého upratovania ocistite senzory pomocou nástroja H (alebo iného
vhodného).
6.6 CISTENIE MOPOVACIEHO NADSTAVCA 1. Vyberte mopovací nadstavec G z vysávaca.
2. Z mopovacieho nadstavca odoberte mop G3. Z nádrzky vylejte prebytocnú
vodu. Nádrzku vypláchnite vodou. Mop G3 opláchnite pod tecúcou vodou. Pred
skladovaním nechajte vsetko dôkladne vyschnú. SK – 35
SK
Údrzbu rozsiahlejsieho charakteru alebo údrzbu, ktorá vyzaduje zásah do
vnútorných castí spotrebica, musí vykona iba specializovaný servis!
Nedodrzaním pokynov výrobcu zaniká právo na zárucnú opravu!
7. RIESENIE PROBLÉMOV
Kód chyby E01 E02 E04 E05 E06 E08 E09 E10
E24
Problém
Chyba avého kolieska
Chyba pravého kolieska
Vysávac je naklonený (zdvihnutý)
Senzory sú znecistené
Chyba predného nárazníka
Zaseknuté postranné kefky
Robot je uväznený v úzkom priestore
Akumulátor je vybitý
Chyba zásobníka na necistoty alebo mopovacieho nadstavca
Riesenie Skontrolujte a vycistite avé koliesko Skontrolujte a vycistite pravé
koliesko
Umiestnite vysávac na rovnú plochu
Skontrolujte a vycistite senzory Skontrolujte a vycistite predný nárazník
Skontrolujte a vycistite postranné kefky
Premiestnite vysávac do voného priestoru
Nechajte nabi akumulátor Skontrolujte zásobník na necistoty a mopovací
nadstavec a správne ho umiestnite
8. TECHNICKÁ SPECIFIKÁCIA
Robotický vysávac
Spotrebic triedy ochrany
III.
Prevádzkové napätie
14,4 V (DC)
Akumulátor
Li-Ion
Kapacita akumulátora
2400 mAh
Doba nabíjania
4-6 hod.
Hmotnos
2,3 kg
Rozmery
Ø 311 mm x 76 mm
Deklarovaná hodnota emísie hluku tohto spotrebica je 72 dB, co predstavuje hladinu ,,A” akustického výkonu vzhadom na referencný akustický výkon 1 pW.
SK – 36
Napájací adaptér Názov výrobcu alebo ochranná známka, obchodné registracné císlo a adresa Identifikacná znacka modelu adaptéra Vstupné napätie Vstupná frekvencia Výstupné napätie Výstupný prúd Výstupný výkon Priemerná úcinnos v aktívnom rezime Úcinnos pri malom zaazení (10 %) Spotreba energie v stave bez záaze Spotrebic triedy ochrany
SK
ETA
S012DBV1900060 100-240 V (AC) 50/60 Hz 19 V (DC) 0,6 A 11,4 W 84,85 % 76,32 %
0,057 W II.
Nabíjacia stanica Spotrebic triedy ochrany Vstupné napätie
III. 19 V (DC)
Týmto ETA a.s. prehlasuje, ze typ rádiového zariadenia ETA1227 je v súlade so smernicou 2014/53/EU. Úplné znenie vyhlásenia o zhode EÚ je k dispozícii na stránkach výrobcu.
Zmena technickej specifikácie a obsahu prípadného príslusenstvo poda modelu výrobku je vyhradená výrobcom.
Záruka 24 mesiacov sa nevzahuje na znízenie uzitocnej kapacity akumulátora z dôvodu jej pouzívania alebo staroby. Uzitocná kapacita sa znizuje v závislosti na spôsobe pouzívania akumulátora.
9. EKOLÓGIA
Ak to rozmery umozujú, na vsetkých dieloch sú vytlacené znaky materiálov,
ktoré sú pouzité na obalový materiál, komponenty a príslusenstvo, ako aj na
ich recyklovanie. Uvedené symboly na výrobku alebo v sprievodnej dokumentácii
znamenajú, ze pouzité elektrické alebo elektronické výrobky nesmú by
likvidované spolocne s komunálnym odpadom. Za úcelom správnej likvidácie
výrobkov ich odovzdajte na k tomu urcených zberných miestach, kde budú prijaté
zdarma. Správnou likvidáciou tohto produktu pomôzete zachova cenné prírodné
zdroje a napomáhate prevencii potenciálnych negatívnych dopadov na zivotné
prostredie a udské zdravie, co by mohli by dôsledky nesprávnej likvidácie
odpadov. Pri nesprávnej likvidácii tohto druhu odpadu môzu by v súlade s
národnými predpismi udelené pokuty. Tento spotrebic má dobíjaciu akumulátorovú
batériu Li-Ion s dlhou zivotnosou. Po skoncení zivotnosti spotrebica vybitú
batériu demontujte a zlikvidujte prostredníctvom speciálnych zberných sietí.
alsie podrobnosti si vyziadajte od miestneho úradu. Vybitú batériu vyberte a
zlikvidujte ju prostredníctvom specializovanej zbernej siete. Batériu nikdy
nelikvidujte spálením!
SK – 37
SK
Vybratie akumulátora Odskrutkujte 4 skrutky krytu priestoru pre akumulátor na
spodnej strane vysávaca. Vyberte akumulátor a odpojte konektor. Pre odpojenie
konektora pouzite väcsiu silu na prekonanie bezpecnostnej poistky proti
samovonému rozpojeniu. Potom môzete vlozi a pripoji nový akumulátor. HOUSEHOLD
USE ONLY — Len na pouzitie v domácnosti. DO NOT IMMERSE IN WATER. OR OTHER
LIQUIDS — Neponára do vody alebo iných tekutín.
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND
CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG
IS NOT A TOY. — Nebezpecenstvo udusenia. Nepouzívajte toto vrecúsko v
kolískach, postiekach, kocíkoch alebo detských ohrádkach. PE vrecko odkladajte
mimo dosahu detí. Vrecko nie je na hranie. – Cítajte návod na obsluhu –
Odnímatená napájacia jednotka UPOZORNENIE
SK – 38
EN
Robot vacuum cleaner 2 in 1
eta 1227
ZERO
USER MANUAL
Dear customer, thank you for purchasing our product. Please read the operating
instructions carefully before putting the appliance into operation and keep
the instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box
with the internal packing.
1. GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
Consider the instructions for use as a part of the appliance and pass them
on to any other user of the appliance.
Check whether the data on the type label correspond with the voltage in
electric socket.
Never use the appliance if its power cord of adaptor is damaged, if it does
not work properly, if it fell down and was damaged. In this case take the
appliance to a special service to check its safety and proper function.
The product is intended for home use and similar (in shops, offices and
similar workplaces, in hotels, motels and other residential environments, in
facilities providing accommodation with breakfast). It is not intended for
commercial use!
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards
involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children without supervision.
Before replacing accessories or accessible parts, which move during
operation, before assembly and disassembly, before cleaning or maintenance,
turn off the appliance!
If the power cord of the adaptor is corrupted, it has to be replaced by the
manufacturer, its service technician or a similarly qualified person so as to
prevent dangerous situations.
Never use the appliance if its adaptor or plug is damaged, if it does not
work properly, if it fell down and was damaged or if it fell to water. In this
case take the appliance to a special service to check its safety and proper
function.
In order to ensure safety and proper function of the appliance, use only
original spare parts and accessories approved by the manufacturer.
If the adaptor of the appliance is corrupted, it has to be replaced by the
manufacturer, its service technician or a similarly qualified person so as to
prevent dangerous situations.
WARNING: To charge the battery, use only the network adapter supplied with
this appliance.
EN – 39
EN
To power the appliance, only apply safe small voltage in accordance with the
type plate.
Never immerse the vacuum cleaner into water (even its parts)! Never vacuum
without a properly inserted filtration system and micro-filters. Do not
vacuum sharp objects (e.g. glass, shatter), hot, flammable, explosive items
(e.g. ash, hot cigarette butts, gasoline, thinners and aerosol vapours) or
greases (e.g. fats, oils), caustic agents (e.g. acids, solvents). Vacuuming
these objects may lead to damage of the dust filters, or the vacuum cleaner.
Pores of the filters may be clogged when vacuum cleaning very fine dust (e.g.
fine sand, cement dust, plaster). Thus, air permeability will be reduced and
the suction performance will drop. In this case, clean the filters even though
the dust container is not full yet. Always switch off the vacuum cleaner
first and disconnect the power cord from power supply and only then empty the
dust container, clean/replace micro-filters, clean the vacuum cleaner or its
accessories. Never leave the vacuum cleaner exposed to weather conditions
(rain, frost, direct sun radiation, etc.). Never use the appliance for any
other purpose than for the intended purpose described in these instructions
for use! Disconnect the appliance from the mains when not in use for a long
period. The robot vacuum can go over threshold strips up to 2 cm in height.
This device can not be used on a carpet whose pile length is over 1 cm.
Make precautions to solve the problem which may make the cleaning in trouble,
such as: · Keep the easily knock over objects in a safe place. · Permian the
edge of the carpet. · The hanging table cloth and curtain should not touch the
ground. · The flammable object should be cut from the fire source. · Sort out
the tangled power cord on the floor. · Pick up the newspaper, book, magazine
and large piece of paper scattered on the floor. Examine if the dustbin is
empty and insure it is fixed before it works. See if up-ground height sensor
are wiped clean. If you only need to clean one room, please close the door.
If the room which needs to be cleaned wants a partition, you can place the
virtual wall, at the same time, check the facing opening width. Please be
aware that device needs 8 cm of clearance underneath furniture so that it will
not become trapped. Do NOT drop the Robot, should this happen, run the Robot
to see that everything is okay before letting it operate by itself without you
being present. If the battery is leaking, remove it immediately; it can
damage the vacuum cleaner. Keep batteries out of reach of children and
incapacitated people. A person, who would swallow the batteries, must seek
medical help immediately. Dispose of a discharged battery in a suitable way.
Never use the appliance for any other purpose than for the intended one
described in these instructions for use! This appliance is not intended for
outdoor use. The manufacturer is not responsible for damage caused by
improper use of the appliance and the accessories and its guarantee for the
appliance does not apply in situations when the safety warnings above are not
complied with. Failure to replace or maintain all filters regularly and also
using non-original filters, the properties of which resulted in failure or
damage of the vacuum cleaner is also understood to be improper use of the
appliance.
EN – 40
EN
No one else can disassemble maintain or. Transform the product except the
maintenance technicians designated by our company or it may cause fire
electric shock or personal injury.
Don’t touch high-voltage power cord of the electric appliance with your wet
hand, or it may cause electric shock.
Don’t use the Cleaner in commercial places, or the Cleaner may be damaged by
excessive use.
Check whether the adapter and connector are connected well, or it may cause
charging failure or even fire.
Please use the Cleaner cautiously in the presence of the children to avoid
frightening or harming them.
Don’t make the Cleaner take in water and other liquors for fear of the product
damage.
Don’t use the Cleaner outdoors, or it may cause the product damage.
Don’t use other charger but the equipped one of the Robot, or it may cause
product damage, electric shock or fire due to high voltage.
Don’t bend the power cord overly or place weight on it, or it may cause power
cord damage, fire or electric shock.
Don’t approach cigarette, lighter, match and other heat objects or combustible
materials such as the gasoline cleaner.
Insert the power cord of the charger well or it may cause electric shock,
short circuit, smoking or fire.
Remove all easily damaged objects (including luminous objects, fabrics, glass
bottles, etc.) before using, or it may cause damage to these objects or affect
the using of the cleaner.
Don’t stand or sit on the Cleaner, or it may cause damage to the Cleaner or
personal injury.
Don’t use the Cleaner on small tables and chairs or other small space,
otherwise the Cleaner may be damaged.
2. APPLICABILITY
The product, mainly applicable to home, hotel rooms and small office, is good
for cleaning to various short-haired carpet, wood floor, hard floor, ceramic
tile, etc.
Since the vacuum cleaner moves freely in the space of your home, it is necessary to adapt the environment to this fact. Before use, remove all unwanted objects (stretched cables, scattered clothes, papers, bags, etc.) from the floor that could impede the movement of the vacuum cleaner or, conversely, fragile objects (e.g. glass and ceramic vases) that could be damaged by the vacuum cleaner.
EN – 41
EN
3. PRODUCT COMPONENTS
3.1 PACKAGE CONTENTS
Item
Description
Robotic vacuum cleaner
Charger station Power adapter Remote control Mop extension
Mop
Side brushes HEPA filter Cleaning tool
Designation Quantity
A
1
D
1
E
1
F
1
G
1
G3
1
A7
2×2
B3
1
H
1
EN – 42
3.2 ROBOTIC VACUUM CLEANER A2
C A1
A A4
G
A8 A9 H B
EN
A6 A3 A7 A5
A Robotic vacuum cleaner A1 Front bumper A2 Sensors against falling downstairs A3 Charging contacts A4 Storage battery compartment cover A5 Drive Wheels (Left / Right) A6 Front wheel A7 Side brushes A8 Upper flip cover A9 Main switch
B Dirt hopper C Control panel H Cleaning tool
EN – 43
EN
3.3 DUSTBIN
B B6
B3
B2 B1
H B5 B4
B Dirt hopper B1 Handle B2 Dirt container lid B3 HEPA filter B4
Folding bottom B5 Folding bottom lock button B6 Separator B7 Plastic
covering elements
H Cleaning tool
B7 3.4 CONTROL PANEL
C5 C
C1
C2 C3 C4
C Control panel C1 START / AUTO (automatic cleaning
mode) / STOP (PAUSE) button C2 Time setting button C3 Battery charging
button C4 SPOT button (local cleaning) C5 Display
EN – 44
3.5 CHARGER STATION D
EN
E D1
D2 D3
D Charger station D1 Operation indicator D2 Charging contacts D3 Adapter connection port
E Power adapter
3.6 REMOTE CONTROL
F2
F Remote control F1 F1 START / AUTO (automatic cleaning) / STOP
F1
F4
(PAUSE) button
F2 Directional buttons for manual control (FORWARD /
F6
F8
BACKWARDS / RIGHT/ LEFT)
F5
F7
F3 Button for setting the suction power level F4 SPOT button (local cleaning)
F3
F5 Button for return to charging station F6 AUTO button (current cleaning)
F
F7 Robot Vacuum Localisation button
F8 EDGE button (cleaning along the walls)
3.7 MOP EXTENSION
G1
G2
G
G1 G Mop extension G1 Mop unit lock button G2 Rubber stopper G3 Mop
G3
EN – 45
EN
3.8 SPARE PARTS LIST Spare brush set: side brushes (left, right) + HEPA
filter: ETA122700060 Mop: ETA122700200 HEPA filter: ETA122700230
4. PREPARATION FOR USE
Remove all packing material, remove vacuum cleaner and accessories. Remove any
adhesive, stickers, or paper from the vacuum cleaner. 4.1 VACUUM CLEANER
PREPARATION Install dirt container B and mop unit G (depending on robot vacuum
use). Install side brushes A7. 4.2 CHARGER STATION INSTALLATION 1. Place the
charging station on the floor. Make sure there is enough space on the sides
of the base (at least 1 m) and in front of the base (at least 2 m). Don´t
expose the charging dock to sunshine. 2. Connect the adapter to the charging
station and then to the wall outlet. (the indicator lights up D1).
5. VACCUM CLEANER USE
Insert the battery into the remote control, observe correct polarity (2
pieces, battery type AAA). 5.1 SWITCHING ON THE VACUUM CLEANER 1. Open top
cover A8 and switch on the device using A9 (position “I” = on, position “0” =
off). 2. Acoustic signal will be given and display C5 will light up. Then the
set time will be
displayed.
EN – 46
EN
5.2 BATTERY CHARGING 1. Check that the charging station is properly connected
to the mains. (light D1 must be on). 2. Position the device near the charging
dock and press C3 button on the device or F5
on the remote control. If the battery is too low, place directly and correctly
the vacuum cleaner on the charging station.
Remarks Standard charging time is approx. 4-6 hours. Fully charged battery
will work
for approx. 150 minutes, depending on set functions. The stated operating
times are based on ETA`s internal testing and only apply
to a new and fully charged battery. Depending on the age and wear of the
battery, the operating time decreases. During the charging process,
increasing “I I I I” bar signs will be displayed on C5. After completion of
the charging process, “FULL” message will be displayed. The device goes to
sleeping mode. 5.3 START / STANDBY MODE / SLEEPING MODE Start (Cleaning) Press
C1/C4 on the control panel or F1/F2/F4/F6/F8 buttons to start the device.
EN – 47
EN
Standby mode (Pause) Press the C1 button on the control panel or the F1 button
on the remote control to interrupt the ongoing cleaning and put the vacuum
cleaner in standby mode.
Sleeping mode After approx. 10 seconds of inactivity, the device will
automatically go to sleep mode. Sleeping mode can also be activated by long
(approx. 3 seconds) pressing C1. Press C1 on the control panel or F1 on the
remote control box to return to standby mode.
5.4 CLEANING MODES AND ROBOT VACUUM FUNCTIONS
Manual operation You can operate the device manually using F2 direction
buttons and clean only the areas where cleaning is necessary.
Smart automatic cleaning (AUTO) Press the C1 button on the control panel or
the F1/ F6 button on the remote control. “AUTO” message will be displayed. The
robot vacuum will move on the floor until battery capacity has dropped below
defined level. Then the device will automatically go to the charging dock.
This is the most used method of cleaning
Local cleaning (SPOT) Press the C4 button on the control panel or the F4
button on the remote control. This type of cleaning can only be activated, if
the robot vacuum is not in the charging dock. “SPOT” message will be
displayed. When cleaning, the vacuum cleaner moves in the space according to
the programmed route (spiral). When cleaning is complete, the vacuum cleaner
stops and goes into standby mode. This cleaning mode is suitable for cleaning
a small soiled area.
Cleaning along the walls (EDGE) Press F8 on the remote control. This cleaning
function can only be activated, if the robot vacuum is not in the charging
dock. ” ” will be displayed. In this case, the robot vacuum will be cleaning
preferably the floor surface along the walls (or, as the case may be, along
large objects, e.g. settees, cabinets etc.). When the cleaning has been
completed, the device will return to the charging dock. This cleaning mode is
intended for removal of dust and dirt accumulated along the walls and in the
corners of the rooms.
EN – 48
EN
Note During the cleaning process the vacuum cleaner cannot reach the
surrounding area of
the charging station. Suction power level setting Press F3 to switch over high
or low suction capacity. Return to the charging station In the automatic mode
or when cleaning along the walls, the robot vacuum will automatically return
to the charging dock after completion of the cleaning. “BASE” message will be
displayed. You can also send the device to the charging dock by pressing C3 on
the control panel or F5 on the remote control.
Current time setting Press and hold (for approx. 3 seconds) C2 on the control
panel in the standby mode (acoustic signal will be given). A box for setting
hours/minutes starts flashing on the display. You can switch over minutes and
hours by short pressing C2. Use C3 and C4 buttons to set the current time.
Press C1 to confirm the setting.
How to set cleaning schedule At first, set the current time (see above). Then
press C2 on the control panel in the standby mode. The minute/hour setting box
starts flashing on the display. You can switch over minute or hour setting
function by pressing C2. Use C3 and C4 buttons to set the required cleaning
time. Press C1 to confirm the setting The device will perform the cleaning in
the preset time (AUTO automatic cleaning).
EN – 49
EN
Delete scheduled cleaning Scheduled cleaning can be deactivated by: 1.
Switching off the robot vacuum by pressing
A9 main switch button. 2. Resetting scheduled cleaning operation
(set “00:00″ on the display).
5.5 USING THE MOPING ATTACHMENT 1. Attach the G3 mop to the lower part of the
moping
attachment correctly. Soak and wring the mop before use.
EN – 50
EN
2. Open the rubber stopper G2 and fill the mop attachment with water.
3. Place the mop attachment in place in the vacuum cleaner.
4. Switch on automatic cleaning mode (AUTO). Notes
When mopping, we recommend cleaning the individual rooms. Do not use/pour
any detergent in the mop water tank. When mopping, check the vacuum cleaner
and add water to the moping attachment,
if necessary, or rinse the mop. Remove and clean the moping attachment after
use. Do not leave it installed
on the vacuum cleaner while charging.
6. VACUUM CLEANER MAINTENANCE
Carry out maintenance and cleaning regularly, depending on the frequency of
use and the amount of cleaning. In a more polluted environment (a pet
household), more frequent maintenance will be required. Failure to carry out
maintenance may damage the vacuum cleaner and its components! 6.1 CHARGING
CONTACTS CLEANING Switch off the vacuum cleaner and disconnect the charging
station from the power supply! Clean the charging contacts (A3, D2) on the
vacuum cleaner and on the station with a soft dry cloth. Clean at least once a
month. Do not use aggressive cleaning agents or oils to clean the contacts.
EN – 51
EN
6.2 DIRT TANK AND FILTERS CLEANING 1. Remove the dirt tank B from the vacuum
cleaner. Dispose of dirt together with normal
household waste.
2. Disassemble dirt container B, take out HEPA filter B3 and separator B6.
3. Rinse separator B6 in flowing water. You can also remove cover elements B7
to make the maintenance easier.
EN – 52
EN
4. Clean the dirt tank with the tool H (or other suitable).
5. Blow or knock the HEPA filter B3 gently.
NOTICE Dry cleaning is recommended to maintain HEPA filter parameters. If
you choose to wash the HEPA filter with water, its filtering ability will be
reduced. The maximum number of filter washes is 3x. Then it is necessary to
buy a new one. It is recommended to change the HEPA filter at least twice a
year. The HEPA filter is not suitable for washing in the dishwasher.
Cleaning failure and possibly filters replacing can lead to malfunction of the
vacuum
cleaner! 6. After rinsing, allow all items to dry thoroughly, then assemble
the dirt container
and fit it back into the robot vacuum. 6.3 SIDE BRUSHES CLEANING 1. Remove the
two side brushes, clean them and remove the twisted hair / pet’s hair). 2. Fit
the brushes on the robot vacuum. Observe side marks (L – left, P – right).
EN – 53
EN
6.4 WHEELS CLEANING Clean the front, left and right wheels with the H device.
You can remove front wheel A6 with its fixture to make the maintenance easier.
After the maintenance, put the front wheel back in place.
NOTICE Some hair / pet’s hair may be wrapped around the wheel axes and other
dirt may stick. Inspect and clean the wheels regularly. 6.5 SENSORS CLEANING
After each cleaning, clean the sensors with tool H (or another suitable one).
6.6 MOP EXTENSION CLEANING 1. Remove mop unit G from the device.
EN – 54
EN
2. Remove mop G3 from the mop unit. Drain excessive water from the tank.
Rinse the tank with water. Rinse mop G3 in flowing water. Allow all items to
dry before storage.
More extensive maintenance or maintenance requiring intervention in the inner
parts of the appliance must be carried out by a professional service! Failure
to comply with the instructions of the manufacturer will lead to expiration of
the right to guarantee repair!
7. PROBLEMS SOLUTIONS
Error code
Problem
E01
Left wheel error
E02
Right wheel error
E04
Robot vacuum not horizontal (slanted)
E05
Dirty sensors
E06
Front bumper error
E08
Side brushes got stuck
E09
Robot vacuum trapped in a narrow space
E10
Battery discharged
E24
Dirt container/mop unit error
Solution Check and clean the left wheel Check and clean the right wheel
Place the robot vacuum horizontally
Check and clean the sensors Check and clean the front bumper Check and clean
side brushes
Place the robot vacuum on a free area
Charge the battery Check the dirt container/mop unit and install correctly
8. TECHNICAL SPECIFICATION
Robotic vacuum cleaner Appliance protection class operating voltage Accumulator Battery savings Charging time Weight Dimensions Declared acoustic level is 72 dB(A) re 1pW.
III.
14.4 V (DC) Li-Ion
2400 mAh 4-6 hours
2.3 kg Ø 311 mm x 76 mm
EN – 55
EN
Charging adapter Device manufacturer’s name or trademark, business
registration number and address AC adapter model identifier Input voltage
Input frequency Output voltage Output current Output power Average efficiency
in active mode Low load efficiency (10%) Power consumption without load
Appliance protection class
ETA
S012DBV1900060 100-240 V (AC) 50/60 Hz 19 V (DC) 0.6 A 11.4 W 84.85 % 76.32 %
0.057 W II.
Charging station Appliance protection class Input voltage
III. 19 V (DC)
Hereby, ETA a.s. declares that the radio equipment type ETA1227 is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the ETA internet address.
The manufacturer reserves the right to change the technical specifications for the respective model.
Guarantee of 24 months does not apply to decrease in the accumulator’s
effective capacity caused by its use or age. Effective capacity gradually
decreases depending on the method of use of the accumulator.
9. ENVIRONMENTAL PROTECTION
If the dimensions allow, there are labels of materials used for production of
packing, components and accessories as well as their recycling on all parts.
The symbols specified on the product or in the accompanying documentation mean
that the used electrical or electronic products must not be disposed of
together with municipal waste. For proper disposal of the product, hand it
over at special collection places where it will be received free of charge.
Suitable disposal of the product can help to maintain valuable natural
resources and to prevent possible negative impacts on the environment and
human health, which could be the possible consequences of improper waste
disposal. Fines can be imposed for improper disposal of this type of waste in
agreement with the national regulations. The appliance is equipped with the
Li-Ion battery with long life. For environmental protection it is necessary to
remove the battery from the appliance after its service life and the battery
and the appliance must be disposed of safely using special collection
networks. Ask for more details at the local authority or at the local waste
collection site.
EN – 56
EN
For environmental protection it is necessary to remove the battery from the
appliance after its service life and the battery and the appliance must be
disposed of safely using special collection networks. Ask for more details at
the local authority or at the local waste collection site. Battery removing
Remove the 4 battery compartment cover screws at the bottom of the vacuum
cleaner. Remove the battery and unplug the connector. Remove the battery and
unplug the connector. For unplugging the connector use more force for
advantage of overcoming the safety fuse against spontaneous disconnection.
HOUSEHOLD USE ONLY. DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS.
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND
CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG
IS NOT A TOY. – Please read the instructions manual – Removable power supply
unit NOTICE
EN – 57
HU
Robot porszívó 2 az 1-ben
eta 1227
ZERO
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ Tisztelt Vásárlónk, köszönjük, hogy termékünket választotta! Mieltt a készüléket üzembe helyezné, kérjük olvassa el figyelmesen az utasításokat, beleértve a garancia lapot, a pénztári nyugtát és ha lehetséges, a csomagolással és a csomagolás tartalmával együtt tegye azt el biztonságos helyre!
1. BIZTONSÁGI ELÍRÁSOK
Ezen útmutatót tekintse a készülék tartozékaként és adja át azt a készülék
esetleges további felhasználójának.
Ellenrizze, hogy az adattáblán lev feszültségadat megegyezik-e az elektromos
dugaszolóaljzatban lev feszültséggel.
A készüléket 8 éven felüli gyermekek, illetve csökkent fizikai, érzékelési
vagy szellemi képességekkel rendelkez, vagy a készülék mködtetésében járatlan
személyek is használhatják, amennyiben ezt felügyelet mellett teszik, illetve
ismerik a készülék biztonságos mködtetésének módját és az azzal járó
veszélyeket. A gyermek ne játszon a készülékkel! Felügyelet nélkül a gyermek
nem végezheti el a készülék tisztítását, karbantartását!
Ne használja a készüléket, ha annak csatlakozóvezetéke vagy villásdugója
sérült, ha nem mködik rendesen, ha az leesett és megsérült. Ilyen esetekben a
készüléket adja át szakszervizi vizsgálatokra, annak biztonságossága és helyes
mködése ellenrzése céljából.
A tartozékok vagy hozáférhet részek kicserélése eltt, amelyek mködés közben
mozognak, beszerelés és szétszerelés eltt, tisztítás vagy karbantartás eltt, a
készüléket kapcsolja ki és húzza ki a tápkábel dugójának kihúzásával az
aljzatból!
Ne kapcsolja be a készüléket, ha annak csatlakozóvezetéke vagy villásdugója
sérült, ha nem mködik rendesen, ha az leesett és megsérült vagy ha vízbe
esett. Ilyen esetekben adja át a készüléket szakszervizi vizsgálatokra, annak
biztonsága és helyes mködése ellenrzése céljából.
Ha ezen készülék adaptere megsérül, akkor az esetleges veszélyes helyzet
elkerülése érdekében azt a gyártó, annak szerviztechnikusa vagy hasonlóan
képzett személye útján ki kell cserélni.
FIGYELMEZTETÉS: Az akkumulátor töltéséhez csak a készülékhez mellékelt
hálózati adaptert használja.
A készülék csak a típuscímkén feltüntetett biztonságos törpefeszültségrl
üzemeltethet.
A termék otthoni és hasonló (üzletekben, irodákban és más hasonló
munkahelyeken, szállodákban, motelekben és más hasonló helyiségekben, ,,bed
and breakfast” típusú szállodákban) használatra szánt! Nem kereskedelmi
használatra!
Porszívózás közben a sérülések elkerülése érdekében ne nyúljon az elektromos
szívófej forgókeféi közé!
HU – 58
HU
Ne merítse vízbe a porszívót (még részben sem)! Némely sznyegfajta
porszívozásakor statikus elektromosság is keletkezhet.
Semmiféle statikus energia kisülés nem veszélyezteti az egészséget. Ne
porszívózzon éles tárgyakat (pl. üveget, törmeléket), forró, tzveszélyes,
robbanásveszélyes közegeket (pl. hamut, ég cigarettacsikkeket, benzint,
hígítókat és aeroszol gzöket), de kenanyagokat sem (pl. zsírokat, olajokat),
továbbá maróhatású anyagokat (pl. savakat, oldószereket). Ezen anyagok
porszívózása esetén a szrk illetve a porszívó megkárosodása következhet be.
A porszívót mindig elször kapcsolja ki és húzza ki a csatlakozóvezetéket a
hálózati dugaszolóaljzatból, és csak azután ürítse ki a portartó edényt,
tisztítsa ki vagy cserélje ki a mikroszrket, tisztítsa ki a porszívót vagy
annak tartozékait. Ne tegye ki a porszívót küls idjárási hatásoknak (es,
fagy, közvetlen napsütés stb.). A készülék biztonsága és helyes mködése
érdekében használjon mindenkor eredeti tartalékalkatrészeket és gyártócég
által jóváhagyott tartozékokat. A készüléket ne használja más célokra, mint
amire az készült és amit ez az útmutató tartalmaz! Ha nem használja a
készüléket hosszabb ideig, húzza ki a töltállomás tápkábelét! A porszívót
húzza ki úgy, hogy a porszívó és a töltállomás kontaktjai ne érjenek
egymáshoz! Ezzel elkerülheti, hogy a porszívó lemerüljön! A porszívót nem
lehet 1 cm-nél hosszabb szálú sznyegen használni. A porszívó 2 cm magasságig
képes áthaladni az átmeneti síneken és küszöbökön. Szenteljen extra
figyelmet a robotnak els mködésekor. Távolítsa el az akadályokat az útjából.
Próbálja meg elkerülni a leállásokat. Tegyen lépéseket a takarítás során
felmerül problémák megelzésére: · Tartsa a könnyen felboruló tárgyakat
biztonságos helyen · Simítsa le a sznyeg szélét · A lelógó asztalterít és
függöny ne érjen le a földig · A gyúlékony tárgyakat tartsa távol a
tzforrásoktól · Simítsa ki az összetekeredett tápkábelt a padlón · Vegye fel
az újságokat, könyveket, magazinokat és nagyobb papírokat a padlóról
Ellenrizze, hogy a magasság érzékelk tisztára vannak törölve Ha csak egy
szobát akar kitakarítani, kérjük, hogy csukja be az ajtót Ne használja a
porszívót emelvényeken, ahol nincs korlát, vagy kemény akadály. A robot
leeshet és személyi sérülést okozhat. Figyeljen arra, hogy a fkefe és a
portartály megfelelen vannak-e elhelyezve. Használat eltt tisztítsa meg a
leesés elleni szenzorokat. Ha egy helységben szeretne takarítani, akkor
csukja be az összes ajtót. Ahhoz, hogy a porszívó képes legyen a bútorok
alatt takarítani és ne szoruljon azok alá, minimum 8 cm magas szabad terület
szükséges. Ne engedje, hogy a porszívó leessen. Ha ez megtörténik, akkor
kapcsolja be a porszívót, ellenrizze a mozgását és gyzdjön meg arról, hogy
minden rendben van-e vele. Ez az ellenrzés fontos a következ felügyelet
nélküli takarításhoz. Ha az elembl elektrolit szivárogását észlel, azonnal
cserélje ki ay elemet, mivel ellenkez esetben megkárosíthatja a porszívó
Tartsa az elemeket gyerekektl távol és nem önjogú személyek ell elzárva
tárolja. Az elemek lenyelése esetén azonnal foruljon orvoshoz. A lemerült
elemeket és az akkumulátort megfelel módon semmisítse meg (lássa 9. ÖKÖLÓGIA)!
A csomagoláson, illetve a készüléken található esetleges idegen nyelv
szövegek és képek magyarázata és fordítása a nyelv mutációjának végén
található. Gyártócég nem felel a készülék és tartozékai helytelen
használatából ered károkért és nem garanciaköteles a fenti biztonsági elírások
be nem tartása esetén. A készülék helytelen használatának tekintjük többek
között a szrk rendszeres cseréje.
HU – 59
HU
A terméket kizárólag a gyártó, illetve az erre a célra kijelölt szakemberek
szedhetik szét, tarthatják fenn, vagy alakíthatják át! Ellenkez esetben tüzet,
áramütés, vagy személyi sérülést okozhat!
Ne érintse meg a magas feszültség hálózati kábelt nedves kézzel, mert az
áramütést okozhat!
Ne használja a porszívót túl frekventált helyeken, mert a túlhasználás a
porszívó károsodásához vezethet!
Az adapter konnektorát teljesen dugja be a töltállomásba, ellenkez esetben
áramütés veszélye, rövidzárlat, vagy tzveszély léphet fel!
Kérjük, a porszívót a gyerekek jelenlétében használja óvatosan, így
elkerülheti, hogy a kicsik megijedjenek, vagy megsérüljenek!
Ne tegye a készüléket vízbe, vagy más folyadékba, mert az károsodást okozhat!
Ne használja a készüléket kinti környezetben, károsodást okozhat!
Ne használjon az eredetitl eltér töltt! Ellenkez esetben a termék sérülést,
áramütést, vagy tzet okozhat a magas feszültség miatt!
Ne hajlítsa meg túlságosan a hálózati kábelt, és ne tegyen rá nagy súlyt, ami
a tápkábel sérüléséhez vezethet, valamint tüzet, vagy áramütést okozhat!
Ne közelítsen a készülékhez cigarettával, öngyújtóval, gyufával és más forró
tárgyakkal, vagy éghet anyagokkal, mint pl.tisztító benzinnel!
Dugja be a tápkábelt a hálózatba megfelelen, ellenkez esetben áramütést,
rövidzárlatot, füstölést, vagy tüzet okozhat!
Tegyen el minden sérülékeny tárgyat (beleértve a világító tárgyakat,
textíliákat, üvegeket palackokat, stb.) használat eltt, mert azok
akadályozhatják a készülék mködését és annak károsodását okozhatják!
Ne álljon, vagy üljön rá a porszívóra, mert az a porszívó károsodását, vagy
személyi sérülést okozhat!
Ne használja a porszívót kicsi asztalokon, székeken, vagy más kis helyeken, a
porszívó károsodásának elkerülése érdekében!
2. ALKAMAZHATÓSÁG
A készülék alkalmas otthoni takarításra, hotelekben, szobákban, valamint
kisebb irodákban. Használható különböz rövid rolytos sznyegekre, fapadlóra,
kemény padlóra, stb…
Mivel a porszívó szabadon mozog otthonában, a környezetet hozzá kell igazítani
ehhez a körülményhez. Használat eltt távolítson el minden nem kívánt tárgyat
(feszített kábelek, szétszórt ruhák, papírok, táskák stb.) a padlóról, amelyek
akadályozhatják a porszívó mozgását, vagy éppen a törékeny tárgyakat (pl. üveg
és kerámia vázák), amelyeket a porszívó károsíthat.
HU – 60
3. A TERMÉK ALKOTÓRÉSZEI
3.1 A CSOMAGOLÁS TARTALMA
Tétel
Leírás
Robot-porszívó
Töltállomás Tölt adapter Távirányító Mop toldalék
Mop
Oldalsó kefék HEPA szr Tisztító szerszám
HU
Jelölés Mennyiség
A
1
D
1
E
1
F
1
G
1
G3
1
A7
2×2
B3
1
H
1
HU – 61
HU
3.2 ROBOT-PORSZÍVÓ
A2 C
A1
A
A6
A3 A4
A7
A5 G
A8
A9 H B
A Robot-porszívó A1 Els lökhárító A2 Lépcsrl való leesés elleni modul A3 Tölt érintkezk A4 Az akkumulátortartó fedele A5 Hajtókerekek (bal / jobb) A6 Els kerék A7 Oldalsó kefék A8 Fels csuklós fedél A9 F kikapcsoló
B Szennyezés-tartó C Távirányító H Tisztító szerszám
HU – 62
HU
3.3 TÁLCA A SZENNYEZDÉSEK SZÁMÁRA
B3 B2
B1
H
B Szennyezés-tartó B1 Fogantyú B2 Szennyezdés tartály fedele B3 HEPA szr B4 Csuklós aljzat B5 A csuklós aljzat reteszel gombja B6 Szeparátor B7 Manyag borítások
B
B5
H Tisztító szerszám
B4
B6
B7
3.4 KEZELPANEL C5
C C1
C Kezelpanel C1 Gomb START / AUTO (automatikus
takarítás) / STOP (SZÜNET) C2 Idbeállítás gomb C3 Töltés gomb C4 SPOT
gomb (lokális takarítás) C5 Kijelz
C2 C3 C4
HU – 63
HU
3.5 TÖLTÁLLOMÁS
D
E D1
D2
D Töltállomás D1 Mködési lámpa D2 Tölt érintkezk D3 Adapter
csatlakozója
3.6 TÁVIRÁNYÍTÓ
F2
F1
F4
F6
F8
F5
F7
F3 F
D3
E Tölt adapter
F Távirányító F1 Gomb START / AUTO
(automatikus takarítás) / STOP (SZÜNET) F2 Irányító gombok a kézi
mködtetéshez
(ELRE / VISSZA / JOBBRA/ BALRA) F3 Gomb a szívóteljesítmény szintjének
beállításához F4 SPOT gomb (lokális takarítás) F5 Gomb a töltállomásra
való visszatéréshez F6 AUTO gomb (szokásos takarítás) F7 “A porszívó
keresése” funkciógomb F8 EDGE gomb (takarítás a falak mentén)
3.7 MOP TOLDALÉK
G1
G2
G1
G
G Mop toldalék G1 A felmosó szerelvény reteszel gombja G2 Gumi dugó G3 Mop
G3
3.8 PÓTALKATRÉSZEK LISTÁJA Tartalék oldalkefe készlet (bal, jobb) + HEPA szr:
ETA122700060 Mop: ETA122700200 HEPA szr: ETA122700230
HU – 64
HU
4. HASZNÁLATI ELKÉSZÍTÉS
Távolítsa el az összes csomagolóanyagot, vegye ki a porszívót és a
kiegészítket. Távolítson el minden ragasztót, matricát vagy papírt a
porszívóból! 4.1 A PORSZÍVÓ ELKÉSZÍTÉSE A kívánt alkalmazástól függen szerelje
be a B szennyezdés tartályt vagy a G felmosó szerelvényt. Szerelje fel az
oldalsó keféket A7. 4.2 A TÖLTÁLLOMÁS TELEPÍTÉSE 1. Helyezze el a töltállomást
a padlón! Ügyeljen arra, hogy elegend hely legyen az
alapzat oldalai körül (legalább 1 m) és az alapzat eltt (legalább 2 m)! Ne
tegye ki a tölt állomást közvetlen napsugárnak. 2. Csatlakoztassa az adaptert
a töltállomáshoz, majd a fali aljzathoz (a D1 jelzfény kigyullad)!
5. A PORSZÍVÓ HASZNÁLATA
Helyezze be a távirányítóba az elemeket, figyeljen a polaritásra (2 db, AAA
típusú elemek). 5.1 A PORSZÍVÓ BEKAPCSOLÁSA 1. Nyissa ki az A8 fedelet, és
kapcsolja be a porszívót az A9 fkapcsoló segítségével
(“I” helyzet = bekapcsolva, a “0” helyzet = kikapcsolva). 2. Hangjelzés
hallható és a C5 kijelz kigyullad. Ezután a kijelzn megjelenik az aktuálisan
beállított id.
HU – 65
HU
5.2 AZ AKKUMULÁTOR TÖLTÉSE 1. Ellenrizze, hogy a töltállomás megfelelen
csatlakozik-e a hálózathoz.
(a D1 fénynek világítania kell). 2. Helyezze a porszívót a tölt állomás
közelébe és nyomja meg a porszívón lév C3
gombot, vagy a távirányítón lév F5 gombot. Ha az akkumulátor túlságosan le van
merülve, helyezze a porszívót megfelel módon a töltállomásra.
Megjegyzések A töltés szokásos idtartama kb. 4-6 óra. A teljesen feltöltött
akkumulátor a beállított
funkcióktól és teljesítménytl függen 150 perc üzemidt biztosít. A megadott
üzemidk az ETA bels tesztjein alapulnak, és csak új és teljesen
feltöltött akkumulátorokra vonatkoznak. Az akkumulátor életkorától és
elhasználtságától függen az üzemid csökken. Töltés közben a C5 kijelzn egyre
több “I I I I” jelenik meg, töltés után pedig a “FULL” felirat jelenik meg.
Ezután a porszívó alvó üzemmódba kapcsol.
5.3 BEINDÍTÁS / KÉSZENLÉTI ÜZEMMÓD / ALVÓ ÜZEMMÓD Beindítás (Takarítás) A
vezérl panelen lév C1/C4 gomb, vagy F1/F2/F4/F6/F8 gombokkal kapcsolja be a
porszívót.
Készenléti üzemmód (Szünet) A folyamatos tisztítás megszakításához és a
porszívó készenléti üzemmódba állításához nyomja meg a kezelpanel C1 gombját
vagy a távirányító F1 gombját.
Alvó üzemmód Kb. 10 perc inaktivitás után a porszívó alvó üzemmódba lép át. A
porszívó alvó üzemmódba is állítható a C1 gomb hosszan (kb. 3 másodpercig)
tartó megnyomásával. Készenléti módba váltáshoz nyomja meg a kezelpanel C1
gombját vagy a távirányító F1 gombját.
5.4 TAKARÍTÁSI ÜZEMMÓDOK ÉS A PORSZÍVÓ FUNKCIÓI Manuális vezérlés Iránygombok
F2 segítségével lehet a porszívót irányítani és csak ott takarítani, ahol
szükséges.
HU – 66
HU
Automatikus tisztítás (AUTO) Nyomja meg a vezérlpulton a C1 gombot vagy a
távirányítón az F1/F6 gombot. A kijelzn megjelenik: “AUTO”. A porszívó addig
mozog a szobában, amíg az akkumulátor kapacitása egy bizonyos szint alá nem
csökken. Ezután a porszívó automatikusan megkeresi a töltállomást. A
leggyakrabban Használt takarítási módról van szó.
Helyi tisztítás (SPOT) Nyomja meg a vezérlpulton a C4 gombot vagy a
távirányítón az F4 gombot. Ez a fajta takarítás csak akkor indulhat el, ha a
porszívó a töltállomáson kívül található. A kijelzn megjelenik: “SPOT”. A
tisztítás során a porszívó a programozott út (spirál) szerint mozog a
területen. A tisztítás befejezése után a porszívó leáll és készenléti
üzemmódba kerül. Ez a tisztítási mód alkalmas egy kis szennyezett terület
megtisztítására.
Takarítás a falak mentén (EDGE) Nyomja meg az F8 gombot a távirányítón. Ez a
fajta takarítás csak akkor indulhat el, ha a porszívó a töltállomáson kívül
található. A kijelzn megjelenik: ” “. A porszívó csak a falak (vagy nagy
tárgyak, például kanapék, szekrények stb.) mentén összpontosít. A takarítás
elvégzése után a porszívó automatikusan visszatér a töltállomásra. Ez a
tisztítási mód elssorban a falak körül és a szobák sarkaiban felhalmozódott
por és szennyezdések feltakarítására szolgál.
Megjegyzés Takarításkor a porszívó nem lép be a töltállomás körüli területre.
A szívóteljesítmény szintjének beállítása Az F3 gombbal tud átváltani a 2
szívási teljesítményszint (alacsony/magas) között.
Visszatérés a töltállomásra Az automatikus tisztítás és a falak mentén történ
tisztítás módjaiban a porszívó a takarítás befejezése után automatikusan
visszatér a töltállomáshoz. A kijelzn megjelenik: “BASE”. A porszívót lehetség
van a töltállomásba küldeni a vezérl panelen lév C3 gomb, vagy a távirányítón
lév F5 gomb megnyomásával.
HU – 67
HU
Az aktuális id beállítása Készenléti állapotban nyomja meg és tartsa lenyomva
(kb. 3 másodpercig) a vezérlpult C2 gombját (hangjelzés hallható). Az óra/perc
beállítási mez villogni kezd a kijelzn. Az C2 gomb rövid megnyomásával válthat
az órák és percek között. A C3 és C4 gombok segítségével állítsa be a kívánt
aktuális idt. A beállított id megersítéséhez nyomja meg a C1 gombot. Tervezett
takarítás beállítása Elször állítsa be az aktuális idt (lásd fentebb). Ezután
készenléti állapotban nyomja meg a C2 gombot a kezelpanelen. Az óra/perc
beállítási mez villogni kezd a kijelzn. Az C2 gomb rövid megnyomásával válthat
az órák és percek között. A C3 és C4 gombok segítségével állítsa be a kívánt
takarítási idt. A beállított id megersítéséhez nyomja meg a C1 gombot. Ezután
a porszívó a megadott idben elvégzi a takarítást (AUTO automatikus tisztítás).
HU – 68
HU
A tervezett takarítás lemondása A beütemezett takarítás kétféle módon
törölhet: 1. Az A9 fkapcsoló segítségével a porszívó
kikapcsolásával. 2. A tervezett takarítás idejének lenullázásával
(a kijelzn állítsa be: “00:00”).
5.5 MOP TARTOZÉK HASZNÁLATA 1. Megfelelen rögzítse a G3 mopot a mop
tartozék alsó részére. Használat eltt áztassa be és csavarja ki a mopot.
2. Pattintsa ki a G2 gumdugót és töltse fel a mop tartozékot vízzel.
3. Helyezze a mop tartozékot a helyére a porszívóba.
HU – 69
HU
4. Kapcsolja be a porszívót automatikus tisztítási módban (AUTO).
Megjegyzések
Felmosásnál javasoljuk a helyiségek egyenkénti tisztítását. Felmosásnál
ellenrizze a porszívót, és szükség esetén adjon hozzá vizet
a mop tartozékhoz, esetleg öblítse le a mopot. Használat után vegye le és
tisztítsa meg a mop tartozékot. Töltés közben ne hagyja
rászerelve a porszívóra.
6. A PORSZÍVÓ KARBANTARTÁSA
Rendszeresen végezzen karbantartást és tisztítást, a használat gyakoriságától
és a tisztítás volumenétl függen! Szennyezettebb környezetben (ahol háziállat-
tartás van) gyakrabban kell karbantartani. A karbantartás elmulasztása
károsíthatja a porszívót és alkatrészeit! 6.1 A TÖLT ÉRZÉKELK TISZTÍTÁSA
Kapcsolja ki a porszívót és húzza ki a töltállomást az elektromos hálózatból!
Tisztítsa le puha száraz ruhával a tölt érzékelket (A3, D2) a porszívón és a
töltállomáson! A tisztítást legalább havonta 1x végezze el! Az érintkezk
tisztításához ne használjon agresszív tisztítószereket vagy olajokat!
6.2 A SZENNYEZDÉS-TARTÁLY ÉS A SZRK TISZTÍTÁSA 1. Vegye ki a B szennyezdés-
tartályt a porszívóból! A szennyezdést a normál háztartási
hulladékkal együtt ártalmatlanítsa!
HU – 70
HU
2. Szerelje szét a B szennyezdés tartályt, és távolítsa el belle a B3 HEPA
szrt és a B6 szeparátort.
3. Öblítse le folyóvíz alatt a B6 szeparátort. A B7 manyag kupakok
eltávolíthatók a könnyebb karbantartás érdekében.
4. Tisztítsa meg a szennyezdés-tartályt az h szerszámmal (vagy bármely más
megfelel szerszámmal)!
5. A B3 HEPA szrt finoman fújja át vagy ütögesse ki!.
HU – 71
HU
FIGYELMEZTETÉS A HEPA szr paramétereinek fenntartása érdekében javasoljuk a
vegytisztítást! Ha úgy dönt, hogy vízzel mossa le a HEPA szrt, akkor annak
szrési képessége
csökkenni fog. Egy szrt maximum 3x lehet lemosni. Utána újat kell venni.
Javasoljuk legalább évente 2x lecserélni a HEPA szrt. A HEPA szr nem mosható
edénymosogató gépben. A szrk megtisztításának és esetleges cseréjének
elhanyagolása a porszívó hibás. 6. Karbantartás után hagyja, hogy minden
alaposan megszáradjon, majd állítsa össze a szennyezdéstartályt, és tegye
vissza a porszívóba. 6.3 AZ OLDALSÓ KEFÉK TISZTÍTÁSA 1. Távolítsa el mindkét
oldalsó kefét, tisztítsa meg, és távolítsa el belle a belegabalyodott
hajat/szrt! 2. Ezután helyezze vissza a keféket a porszívóra. Figyeljen a
megfelel elhelyezkedésre (L – bal, P – jobb).
6.4 A KEREKEK TISZTÍTÁSA Tisztítsa meg az elüls, bal és jobb kereket az H
szerszámmal! A könnyebb karbantartás érdekében az A6 els kereket és annak
rögzítését el lehet távolítani. A karbantartás végrehajtása után helyezze
vissza az elüls kereket.
HU – 72
HU
FIGYELMEZTETÉS A hajak/szrök a keréktengelyek köré tekeredhetnek, és más
szennyezdések
is beleragadhatnak. A kerekeket rendszeresen ellenrizze és tisztítsa! 6.5 A
SZENZOROK TISZTÍTÁSA Minden egyes takarítás után tisztítsa meg az érzékelket
az H szerszámmal (vagy egy másik megfelel eszközzel).
6.6 A MOP TOLDALÉK TISZTÍTÁSA 1. Vegye ki a moppolási tartozékot G a
porszívóból.
2. Moppolási tartozékról vegye le a moppot G3. Öntse ki a fölösleges vizet. A
víztartályt öblítse el vízzel. A moppot G3 öblítse el folyó víz alatt. Tárolás
eltt hagyja, hogy minden alaposan megszáradjon.
Terjedelmesebb jelleg karbantartást vagy olyan karbantartást, ami a készülék
bels részébe történ beavatkozást igényli, csak szakszervíz végezhet! A gyártói
utasítások be nem tartása a garancia kötelezettségek megsznését vonja maga
után!
HU – 73
HU
7. PROBLÉMA-MEGOLDÁS
Hibakód E01 E02 E04
E05 E06 E08 E09 E10
E24
Probléma
A bal kerék hibája
A jobb kerék hibája
A porszívó megdl (felemelkedik)
Az érzékelk beszennyezdtek
Az elüls lökhárító hibája
Az oldalkefék beakadtak
A robot egy szk térben rekedt
Az akkumulátor lemerült
A szennyezdéstartály vagy a felmosó felszerelés rögzítési hibája
Megoldás Ellenrizze a bal kereket Ellenrizze a jobb kereket
Helyezze a porszívót sík felületre
Ellenrizze és tisztítsa meg az érzékelket
Ellenrizze az elüls lökhárítót Ellenrizze és tisztítsa meg az oldalkeféket
Helyezze át a porszívót szabad helyre
Hagyja az akkumulátort feltölteni Ellenrizze a szennyezdéstartályt és a
felmosó szerelvényt és helyezze be megfelelen
8. MSZAKI SPECIFIKÁCIÓ
Robot-porszívó
A készülék környezetvédelmi osztálya
III.
Üzemi feszültség
14,4 V (DC)
Akkumulátor
Li-Ion
Az akkumulátor kapacítása
2400 mAh
Töltési id
4-6 óra
Tömege
2,3 kg
Méretek
Ø 311 mm x 76 mm
Az akusztikus teljesítmény deklarált szintje 72 dB(A) re 1pW.
HU – 74
HU
Tölt adapter A gyártó megnevezése vagy védjegye, a cég nyilvántartási száma és címe A modell azonosító jele (tölt adapter) Bemeneti feszültség Bemeneti frekvencia Kimeneti feszültség Kimeneti áramersség Kimeneti teljesítmény Átlagos hatékonyság aktív módban Hatékonyság alacsony terhelésnél (10 %) Energiafogyasztás terhelésmentes állapotban A készülék környezetvédelmi osztálya
ETA
S012DBV1900060 100-240 V (AC) 50/60 Hz 19 V (DC) 0,6 A 11,4 W 84,85 % 76,32 %
0,057 W
II.
Töltállomás A készülék környezetvédelmi osztálya Bemeneti feszültség
III. 19 V (DC)
Ezáltal az ETA a.s. kijelenti, hogy a ETA1227 típusú rádióberendezések megfelelnek a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU-megfelelségi nyilatkozat teljes szövege a következ internetes címen érhet el: http://eta.hu
A gyártó fenntartja a jogot a ETA SMART aplikáció elzetes bejelentés nélküli változtatásaira/frissítéseire!
A 24 hónapos garancia nem érvényes a rendszeres használat általi, vagy a már hosszú életkor miatt fellépett akkumulátor kapacitásának csökkenésére. Az akkumulátor kapacitása automatikusan csökken az akkumulátor használatától függen.
9. ÖKOLÓGIA
Ha a méretek megengedik, akkor a csomagolóanyagokon, a komponenseken és a tartozékokon valamennyi darabra rányomtatottak az anyagjelzések, illetve azok újrahasznosítási jelzései. A terméken vagy a kísér dokumentációban közölt jelzések azt jelentik, hogy az elektromos vagy elektronikus termékeket nem szabad a kommunális hulladékkal együtt ártalmatlanítani. A helyes likvidálás céljából adja le azokat az arra kijelölt hulladékgyjt helyeken, ahol azokat ingyenesen veszik át. Ezen termék helyes ártalmatlanításával értékes természeti forrásokat védés segíti megelzni azok potenciálisan negatív hatását a környezetre és az emberi egészségre, amelyek a hulladékok helytelen ártalmatlanítása következményeként jelentkezhetnek. További részleteket kérjen a helyi önkormányzattól vagy a legközelebbi hulladékgyjt helyen. Ezen hulladék anyagok helytelen ártalmatlanítása néhány ország elírásai szerint pénzbírsággal is járhat. Amennyiben a készüléket véglegesen kiselejtezi, javasoljuk annak csatlakozóvezetékét az elektromos hálózatról történ lekapcsolása után levágni, ezzel a készülék használhatatlanná válik.
HU – 75
HU
A kimerült elemet vegye ki a porszívó és az arra kialakított speciális
gyjthálózat útján biztonságosan likvidálja. Az elemet soha ne likvidálja
elégetéssel! Ez a készülék hosszú élettartamú Li-Ion akkumulátorral mködik.
Környezetvédelmi szempontból szükségesnek tartjuk a készülék élettartama végén
abból megfelel módon eltávolítani a kimerült akkumulátort és az arra
létesített gyjthálózat útján úgy a készüléket, mint az akkumulátort
biztonságos módon ártalmatlanítani kell. További részleteket kérjen a helyi
önkormányzattól vagy a legközelebbi hulladékgyjt helyen. Azoknak az
alkatrészeknek a cseréjét, amelyeknél a készülék elektromos részeibe történ
beavatkozás szükséges, csak szakszerviz végezheti! A gyártó utasításainak be
nem tartása esetén megsznik a garanciális javítási kötelezettség! Az
akkumulátor eltávolítása Csavarja le a porszívó alján található 4 elemtartó
rekesz fedelét! Vegye ki az akkumulátort, és húzza ki a csatlakozót! A
konnektor lecsatlakoztatásához nagyobb ervel fordítsa el a biztonsági reteszt
a véletlen lekapcsolódás ellen! HOUSEHOLD USE ONLY Kizárólag háztartási
használatra alkalmas. DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS Ne merítse
vízbe vagy más folyadékba.
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND
CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG
IS NOT A TOY. Fulladásveszély. Tartsa a PE zacskót gyermekektl elzárt helyen.
A zacskó nem játékszer. Ne használja ezt a zacskót bölcskben, kiságyakban,
babakocsikban, vagy gyerek járókákban.
– Olvassa el a használati utasítást – Leválasztható tölt egység
FIGYELMEZTETÉS
HU – 76
PL
Odkurzacz automatyczny 2 w 1
eta 1227
ZERO
INSTRUKCJA OBSLUGI Szanowni Pastwo, dzikujemy za zakup naszego produktu. Przed
rozpoczciem uytkowania, naley uwanie przeczyta wszystkie instrukcje i zachowa
je na przyszlo. Dotyczy to take gwarancji, dowodu zakupu oraz jeli to moliwe
wszystkich czci oryginalnego opakowania.
1. WSKAZÓWKI BEZPIECZESTWA
Wskazówki w instrukcji naley uwaa za cz urzdzenia i przekaza jakiemukolwiek
nastpnemu uytkownikowi urzdzenia.
Skontroluj, czy dane na tabliczce znamionowej odpowiadaj napiciu w Twoim
gniazdku elektrycznym.
Produkt przeznaczony jest do stosowania w gospodarstwach domowych i
podobnych miejscach (sklepy, biura i podobne miejsca pracy, hotele, motele i
inne rodowiska mieszkalne, w firmach wiadczcych uslugi noclegowe ze
niadaniem)! Nie jest przeznaczone do uytku komercyjnego!
Z urzdzenia mog korzysta dzieci powyej 8 roku ycia, oraz osoby z
ograniczonymi zdolnociami fizycznymi, sensorycznymi lub umyslowymi, a take
nieposiadajce wiedzy lub dowiadczenia w uytkowaniu tego typu urzdze pod
warunkiem, e bd one nadzorowane lub zostan poinstruowane na temat bezpiecznego
korzystania z tego urzdzenia oraz zagroe wicych si z jego uywaniem. Bawienie
si urzdzeniem jest zabronione dzieciom. Czyszczenie i konserwacja bez nadzoru
doroslych jest dzieciom zabroniona.
Nigdy nie naley uywa urzdzenia z uszkodzonym przewodem zasilajcym lub
wtyczk, jeli nie dziala prawidlowo, upadlo na ziemi i zostalo uszkodzone lub
jeeli spadlo do wody. W takich przypadkach naley zanie urzdzenie do serwisu
celem sprawdzenia jego bezpieczestwa i prawidlowego dzialania.
Nie uywaj urzdzenia, jeli jest uszkodzony przewód, wtyczka lub urzdzenie nie
dziala prawidlowo, upadlo na ziemi, posiada widoczne znaki uszkodzenia lub
jest nieszczelne. W takich przypadkach, zanie urzdzenie do autoryzowanego
serwisu celem sprawdzenia funkcji bezpieczestwa i prawidlowego dzialania.
Przed wymian wyposaenia lub dostpnych czci, które ruszaj si podczas pracy,
przed montaem i demontaem, przed cszyczeniem lub konserwacj naley wylczy
urzdzenie.
PL – 77
PL
Jeli adapter tego urzdzenia jest uszkodzony, musi zosta wymieniony przez
producenta, jego serwisanta lub podobnie wykwalifikowan osob, aby unikn
niebezpiecznej sytuacji.
OSTRZEENIE: Aby naladowa akumulator, naley uywa tylko zasilacza sieciowego
dostarczonego z tym urzdzeniem.
Nigdy nie zanurzaj urzdzenia w wodzie (nawet czciowo)! Nigdy nie odkurzaj
bez poprawnie zaloonego systemu filtracyjnego i mikrofiltrów. Nie odkurzaj
przedmiotów ostrych np. odlamków szkla, stluczek, przedmiotów
gorcych, palnych, wybuchowych np. popiolu, palcych si niedopalków papierosów,
benzyny, rozpuszczalników, ale ani smarów np. tluszczy, olejów. Przy
odkurzaniu takich przedmiotów moe doj do uszkodzenia filtra jak i odkurzacza
Odkurzacz nie moe by wystawiony na wplywy atmosferyczne (deszcz, mróz,
bezporednie dzialanie promieni slonecznych, itp.). W celu zapewnienia
bezpieczestwa i prawidlowego funkcjonowania urzdzenia, naley uywa wylcznie
oryginalnych czci zamiennych i akcesoriów zatwierdzonych przez producenta.
Urzdzenia nie naley uywa do celów innych ni, dla których jest przeznaczony,
oraz opisanych w niniejszej instrukcji! Ten robot moe by uywany do sprztania
dywanów z wlosiem nie dluszym ni 1 cm. Odkurzacz jest w stanie pokonywa
listwy i progi do wysokoci 2 cm. Jeli urzdzenie nie jest uywane przez dluszy
czas, naley odlczy stacj ladujc od ródla zasilania i wyj odkurzacz ze styków
stacji ladujcej. Zapobiega to rozladowaniu odkurzacza. Zwró szczególn uwag
podczas pierwszego uruchomienia. Usu przeszkody stojce na drodze, gdy
odkurzacz pracuje. Staraj si unika sytuacji, w której odkurzacz przestaje
dziala. · W przypadku, gdy ruch odkurzacza jest przerwany: · Umie w
bezpiecznym miejscu przedmioty, które mog zosta latwo przewrócone. ·
Zabezpiecz krawdzie wykladzin. · Wiszce obrusy i zaslony nie powinny dotyka
ziemi. · Elementy palne musz by umieszczone z dala od ródla ognia. · Luno
poloone kable zasilajce wyrównaj i zabezpiecz przed odkurzaczem. · Pozbieraj
gazety, ksiki, czasopisma i due kartki papieru Sprawd, czy czujniki
zapobiegajce upadkowi s czyste. Jeli potrzebujesz odkurzy tylko jeden pokój,
zamknij drzwi. Jeli pomieszczenie, gdzie chcesz odkurza musisz podzieli,
mona umieci wirtualn cian ograniczajc tym samym ilo miejsca. Szczotki I
pojemnik na kurz powinny by zamontowane poprawnie. Czujniki wysokoci I
czujniki kurzu powinny by czyste. Naley w odpowiedni sposób usuwa zuyte
baterie i akumulator (patrz rozdz. 9. EKOLOGIA). Prosimy zamyka drzwi do
innych pomieszcze jeeli ma by czyszczony tylko jeden pokój. Pamitaj, e robot
potrzebuje 8 cm przestrzeni, aby dosta si pod meble. W innym przypadku robot
moe si zablokowa i zakoczy prac. Jeli bateria wycieka, naley j natychmiast
wymieni, w przeciwnym razie moe to spowodowa uszkodzenie odkurzacza Baterie
naley przechowywa w miejscu niedostpnym dla dzieci i osób niekompetentnych.
Osoba, która polknie bateri, musi natychmiast skontaktowa si z lekarzem.
PL – 78
PL
Producent nie odpowiada za szkody spowodowane przez nieprawidlowe uywanie urzdzenia i akcesoriów i nie jest odpowiedzialny za gwarancj urzdzenia w przypadku nie przestrzegania wyej przedstawionych ostrzee bezpieczestwa. Za nieprawidlowe uytkowanie urzdzenia jest midzy innymi uwaane nieprzestrzeganie regularnej wymiany lub konserwacji wszelkich filtrów, jak równie stosowanie nieoryginalnych filtrów, ze wzgldu na wlasnoci których doszlo do usterki lub uszkodzenia.
Nie wolno samodzielnie demontowa, dokonywa zmian oraz usprawnie w urzdzeniu
nikomu oprócz pracowników autoryzowanego serwisu. Dzialania takie mog
doprowadzi do uszkodzenia ciala, poaru lub poraenia elektrycznego. Nie dotyka
przewodu zasilajcego urzdzenie elektryczne wilgotnymi lub mokrymi rkami, moe
to spowodowa poraenie elektryczne.
Nie korzysta z urzdzenia w firmach i zakladach pracy zbyt intensywne
uytkowanie moe go uszkodzi
Calkowicie wsuwamy konektor wejciowy adaptera do stacji ladowania, bo w
przeciwnym razie moe doj do poraenia prdem elektrycznym, zwarcia albo poaru.
W czasie korzystania z odkurzacza w obecnoci dzieci naley robi to ostronie,
tak by nie przestraszyly si ani nie zranily.
Nie wciga przy pomocy odkurzacza wody ani innych plynów grozi to
uszkodzeniem urzdzenia
Nie uywa odkurzacza poza pomieszczeniami grozi to uszkodzeniem urzdzenia.
Nie uywa innych ladowarek poza dostarczon wraz z odkurzaczem, w przeciwnym
wypadku dzialanie takie grozi uszkodzeniem urzdzenia, poraeniem elektrycznym
lub poarem.
Nie zgina nadmiernie przewodu zasilajcego ani nie stawia na nim ciarów, moe to
doprowadzi do uszkodzenia przewodu, poaru lub poraenia elektrycznego.
Nie zblia do urzdzenia papierosów, zapalniczek, zapalek oraz innych ródel
otwartego ognia lub materialów palnych takich jak benzyna czyszczca.
Przewód zasilajcy musi by prawidlowo i do koca wloony, w innym wypadku
wystpuje niebezpieczestwo wystpienia poraenia elektrycznego, zwarcia, swdu lub
poaru.
Przed rozpoczciem uytkowania zdj z drogi odkurzacza wszystkie latwe do
uszkodzenia przedmioty (tkaniny, szklane butelki, arówki etc.) przedmioty te
mog zosta uszkodzone lub negatywnie wplyn na prac urzdzenia.
Nie stawa ani nie siada na odkurzaczu moe to spowodowa jego zniszczenie lub
doprowadzi do uszkodze ciala.
Nie uywa odkurzacza na malych stolikach, krzeslach lub innych malych
powierzchniach grozi to jego uszkodzeniem.
PL – 79
PL
2. ZASTOSOWANIA
Odkurzacz nadaje si przede wszystkim do czyszczenia pokojów w domu, pokojów
hotelowych i niewielkich biur, mona nim czyci rónego rodzaju podlogi dywany
o krótkim wlosie, podlogi drewniane, plytki ceramiczne, etc.
Poniewa odkurzacz porusza si swobodnie po mieszkaniu, jest konieczne
dostosowanie do tego otoczenia. Przed uyciem usun z podlogi wszystkie
niepodane przedmioty (lece kable, rozrzucon odzie, papiery, torebki, itp.),
które moglyby przeszkadza w poruszaniu si odkurzacza, lub na odwrót, kruche
przedmioty (np. szklane i ceramiczne wazy), które odkurzacz móglby poruszajc
si uszkodzi.
3. CZCI WYROBU
3.1 ZAWARTO OPAKOWANIA
Pozycja
Opis
Odkurzacz robotyczny
Stacja ladowania Adapter zasilania Pilot zdalnego sterowania Przystawka
mopujca
Mop
Szczotki boczne HEPA filtr Narzdzie do czyszczenia
Oznaczenie Ilo
A
1
D
1
E
1
F
1
G
1
G3
1
A7
2×2
B3
1
H
1
PL – 80
3.2 ODKURZACZ ROBOTYCZNY – WIDOK Z GÓRY A2
C A1
A A4
G
A8 A9 H B
PL
A6 A3 A7 A5
A Odkurzacz robotyczny A1 Przedni zderzak A2 Czujniki przeciwko
spadniciu ze
schodów A3 Styki ladowania A4 Pokrywa schowka na akumulator A5 Kola
napdowe (lewe/prawe) A6 Przednie kolo A7 Szczotki boczne A8 Górna
odchylana pokrywa A9 Wylcznik glówny
B Zbiorniczek na mieci C Panel do obslugi H Narzdzie do czyszczenia
PL – 81
PL
3.3 POJEMNIK NA MIECI
B3
B2 B1
H
B
B5
B4
B6
B Zbiorniczek na mieci B1 Rkoje B2 Wieko zasobnika na brud B3 HEPA
filtr B4 Odchylane dno B5 Przycisk blokowania odchylanego dna B6
Separator B7 Plastikowe oslony
H Narzdzie do czyszczenia
B7
3.4 PANEL DO OBSLUGI C5
C C1
C Panel do obslugi C1 Przycisk START / AUTO (automatyczne
sprztanie) / STOP (PAUZA) C2 Przycisk nastawienia czasu C3 Przycisk
ladowania C4 Przycisk SPOT (sprztanie lokalne) C5 Wywietlacz
C2 C3 C4
PL – 82
3.5 STACJA LADOWANIA D
PL
E D1
D2 D3
D Stacja ladowania D1 Kontrolka pracy D2 Styki ladowania D3 Port do podlczenia adaptera
E Adapter zasilania
3.6 PILOT ZDALNEGO STEROWANIA
F2
F Pilot zdalnego sterowania F1 Przycisk START / AUTO (automatyczne sprztanie)
F1
F4
/ STOP (PAUZA)
F2 Przyciski kierunku do obslugi rcznej
F6
F8
(DO PRZODU / DO TYLU / W PRAWO / W LEWO)
F5
F7
F3 Przycisk do nastawienia poziomu sily ssania F4 Przycisk SPOT (sprztanie lokalne)
F3
F5 Przycisk powrotu do doku do ladowania F6 Przycisk AUTO (normalne sprztanie)
F
F7 Przycisk funkcji “Znale odkurzacz ”
F8 Przycisk EDGE (sprztanie wzdlu cian)
3.7 PRZYSTAWKA MOPUJCA
G1
G2
G1
G
G Przystawka mopujca G1 Przycisku mocowania przystawki do mopowania G2 Gumowy korek G3 Mop
G3
PL – 83
PL
3.8 LISTA CZCI ZAMIENNYCH Komplet zapasowe szczotki boczne (lewa, prawa) +
filtr HEPA: ETA122700060 Mop: ETA122700200 Filtr HEPA: ETA122700230
4. PRZYGOTOWANIE DO UYCIA
Usun wszelki material opakowaniowy, wyj odkurzacz i akcesoria. Z odkurzacza
usun wszystkie ewentualne folie, nalepki lub papier. 4.1 PRZYGOTOWANIE
ODKURZACZA W zalenoci od danego sposobu uycia zainstalowa zasobnik na brud B,
ewentualnie równie przystawk do mopowania G. Zainstalowa szczotki boczne A7.
4.2 INSTALACJA STACJI LADOWANIA 1. Umieci stacj ladowania na podlodze. Upewni
si, e jest dostatek miejsca po
bokach stacji (minimalnie 1 m) i przed stacj (minimalnie 2 m). Unika
umieszczania doku do ladowania w naslonecznionym miejscu. 2. Podlczy adapter
do stacji ladowania a nastpnie do sieci el. (zacznie wieci kontrolka D1).
5. UYWANIE ODKURZACZA
Wloy baterie do pilota zdalnego sterowania, dotrzyma prawidlowej biegunowoci
(2 szt., typ baterii AAA). 5.1 WLCZENIE ODKURZACZA 1. Odchyli pokryw A8 i z
pomoc wylcznika glównego A9 wlczy odkurzacz
(pozycja “I” = wlczone, pozycja “0” = wylczone). 2. Zabrzmi sygnal dwikowy i
zacznie wieci wywietlacz C5. Nastpnie na wywietlaczu
zostanie wywietlony aktualny nastawiony czas.
PL – 84
PL
5.2 LADOWANIE AKUMULATORA 1. Skontrolowa, czy stacja ladowania jest prawidlowo
podlczona do sieci el.
(kontrolka D1 musi wieci). 2. Postawi odkurzacz w pobliu doku do ladowania i
nacisn przycisk C3 na odkurzaczu
lub przycisk F5 na pilocie zdalnego sterowania. Jeeli akumulator jest
calkowicie rozladowany, umieci odkurzacz w prawidlowy sposób wprost na stacj
ladowania.
Uwagi Standardowy czas ladowania wynosi ok. 4-6 godz. Calkowicie naladowany
akumulator,
w zalenoci od nastawionych funkcji i wydajnoci, wystarcza na prac od 150
minut. Podane czasy pracy opieraj si na wynikach wlasnych testów firmy ETA i
dotycz
tylko nowego i w pelni naladowanego akumulatora. W zalenoci od wieku i zuycia
akumulatora czas pracy skraca si. Podczas ladowania na wywietlaczu C5 jest
wywietlane rosnce “I I I I” a po naladowaniu pojawi si “FULL”. Nastpnie
odkurzacz przejdzie do trybu upienia. 5.3 URUCHOMIENIE / TRYB GOTOWOCI / TRYB
UPIENIA Uruchomienie (Sprztanie) Naciskajc przycisk C1/C4 na panelu do obslugi
lub z pomoc przycisków F1/F2/F4/F6/F8 uruchomi odkurzacz.
PL – 85
PL
Tryb gotowoci (Pauza) Naciskajc przycisk C1 na panelu do obslugi lub przycisku
F1 na pilocie zdalnego sterowania przerwa przebiegajce sprztanie i przelczy
odkurzacz do trybu gotowoci.
Tryb upienia Po ok. 10 sekundach bezczynnoci odkurzacz automatycznie przelczy
si do trybu upienia. Odkurzacz mona przelczy do trybu upienia równie dlugim
naciniciem (ok. 3 sekund) przycisku C1. W celu przelczenia do trybu czuwania
nacisn przycisk C1 na panelu do obslugi lub przycisk F1 na pilocie zdalnego
sterowania.
5.4 TRYBY SPRZTANIA I FUNKCJE ODKURZACZA
Obsluga rczna Z pomoc przycisków kierunku F2 mona odkurzacz obslugiwa rcznie i
sprzta tylko tam, gdzie trzeba.
Automatyczne sprztanie (AUTO) Nacisn przycisk C1 na panelu do obslugi lub
przycisk F1/F6 na pilocie zdalnego sterowania. Na wywietlaczu pojawi si
“AUTO”. Odkurzacz porusza si w pomieszczeniu, dopóki stan naladowania
akumulatora nie obniy si na okrelony poziom. Nastpnie odkurzacz automatycznie
wyszuka dok do ladowania. Chodzi o najczciej uywany sposób sprztania.
Lokalne sprztanie (SPOT) Nacisn przycisk C4 na panelu do obslugi lub przycisk
F4 na pilocie zdalnego sterowania. Ten typ sprztania mona uruchomi tylko
wtedy, kiedy odkurzacz jest umieszczony poza dokiem do ladowania. Na
wywietlaczu pojawi si “SPOT”. Odkurzacz podczas sprztania porusza si w
pomieszczeniu wedlug zaprogramowanej trasy(spirala). Po skoczeniu sprztania
odkurzacz zatrzyma si i przelczy do trybu gotowoci. Ten tryb sprztania jest
wskazany do sprztania mniej zanieczyszczonych powierzchni.
Sprztanie wzdlu cian (EDGE) Nacisn przycisk F8 na pilocie zdalnego sterowania.
Ten typ sprztania mona uruchomi tylko wtedy, kiedy odkurzacz jest umieszczona
poza dokiem do ladowania. Na wywietlaczu pojawi si ” “. Odkurzacz bdzie si
porusza tylko przy cianach (ewentualnie duych przedmiotach, jak np. fotele,
szafy, itp.). Po dokoczeniu sprztania odkurzacz wróci do doku do ladowania.
Ten tryb sprztania jest przeznaczony przede wszystkim do sprztania kurzu i
zanieczyszcze przy cianach i w rogach pomieszczenia.
PL – 86
PL
Uwaga Podczas sprztania odkurzacz nie dostanie si do miejsc w okolicy doku do
ladowania.
Nastawienie sily ssania Z pomoc przycisku F3 mona przelcza midzy dwoma
poziomami sily ssania (niski/wysoki).
Powrót do doku do ladowania W trybie automatycznego sprztania i sprztania
wzdlu cian odkurzacz posiada funkcj automatycznego powrotu do doku do
ladowania po dokoczeniu sprztania. Na wywietlaczu pojawi si “BASE”. Odkurzacz
mona odesla do doku do ladowania równie z pomoc przycisku C3 na panelu do
obslugi lub z pomoc przycisku F5 na pilocie zdalnego sterowania.
Nastawienie aktualnego czasu W trybie czuwania dlugo nacisn (ok. 3 sekund)
przycisk C2 na panelu do obslugi (zabrzmi sygnal dwikowy). Na wywietlaczu
zacznie miga pole do nastawienia godzin /minut. Krótkim naciniciem przycisku
C2 mona przelcza midzy nastawieniem godzin i minut. Z pomoc przycisków C3 i C4
nastawi dany aktualny czas. Nastawiony czas potwierdza si przyciskiem C1.
Nastawienie planowanego sprztania Najpierw trzeba nastawi aktualny czas (patrz
powyej). Nastpnie w trybie czuwania nacisn przycisk C2 na panelu do obslugi.
Na wywietlaczu zacznie miga pole do nastawienia godzin/minut. Krótkim
naciniciem przycisku C2 mona przelcza midzy nastawieniem godzin i minut. Z
pomoc przycisków C3 i C4 nastawi dany czas. Nastawiony czas potwierdza si
przyciskiem C1. Nastpnie odkurzacz przeprowadzi sprztanie (AUTO – automatyczne
sprztanie) w nastawionym czasie.
PL – 87
PL
Anulowanie planowanego sprztania Planowane sprztanie mona anulowa dwoma
sposobami: 1. Wylczajc odkurzacz wylcznikiem glównym A9. 2. Przez wyzerowanie
czasu planowanego
sprztania (na wywietlaczu nastawi “00:00”).
5.5 UYCIE PRZYSTAWKI DO MOPOWANIA 1. Do dolnej czci przystawki do mopowania
prawidlowo umocowa mop G3. Mop przed uyciem namoczy i wykrci.
PL – 88
PL
2. Odchyli gumowy korek G2 i napelni przystawk do mopowania wod.
3. Umieci przystawk do mopowania na swoje miejsce do odkurzacza.
4. Wlczy odkurzacz w trybie automatycznego sprztania (AUTO). Uwagi
Podczas mopowania zalecamy przeprowadzanie sprztania kolejno w pojedynczych
pomieszczeniach.
Odkurzacz podczas mopowania kontrolowa i w razie potrzeby dola wod do
przystawki do mopowania, ewentualnie opluka mop.
Po uyciu zdj i wyczyci przystawk do mopowania. Nie zostawia jej
zainstalowanej na odkurzaczu podczas ladowania.
6. UTRZYMANIE ODKURZACZA
Utrzymanie i czyszczenie przeprowadza regularnie w zalenoci od czstoci uywania
oraz wielkoci sprztanych powierzchni. W bardziej zanieczyszczonym rodowisku
(dom ze zwierztami) bdzie konieczne czstsze sprztanie. Zaniedbanie utrzymania
moe by przyczyn uszkodzenia odkurzacza i jego czci! 6.1 CZYSZCZENIE STYKÓW DO
LADOWANIA Wylczy odkurzacz i odlczy stacj ladowania od sieci elektrycznej!
Oczyci styki do ladowania (A3, D2) na odkurzaczu i stacji mikk such szmatk.
Czyszczenie przeprowadza co najmniej 1x w miesicu. Do czyszczenia styków nie
uywa adnych agresywnych rodków czyszczcych lub olejów.
PL – 89
PL
6.2 CZYSZCZENIE ZBIORNICZKA NA MIECI I FILTRÓW 1. Wyj zbiorniczek na mieci B z
odkurzacza. mieci zlikwidowa wspólnie ze zwyklym
odpadem komunalnym.
2. Rozebra zasobnik na brud B i wyj z niego filtr HEPA B3 i separator B6.
3. Separator B6 opluka pod biec wod. Dla latwiejszego utrzymania mona z niego
zdj plastikowe oslony B7.
PL – 90
PL
4. Zbiorniczek na mieci wyczyci narzdziem H (lub odpowiednim innym).
5. HEPA filtr B4 delikatnie przedmucha lub wytrzepa.
UWAGA Dla zachowania parametrów filtracji HEPA filtra zalecamy czyszczenie
na sucho. Jeeli zdecydujemy si na umycie filtra HEPA wod, pogorsz si jego
wlaciwoci
filtracyjne. Filtr mona umy maksymalnie 3x. Nastpnie trzeba kupi nowy. HEPA
filtr zalecamy wymienia co najmniej 2x w roku. Filtr HEPA nie jest
przeznaczony do mycia w zmywarce. Zaniedbanie czyszczenia i ewentualnej
wymiany filtrów moe prowadzi do awarii
odkurzacza! 6. Po przeprowadzeniu utrzymania zostawi wszystko do wyschnicia a
nastpnie zloy
zasobnik na brud i wloy go z powrotem do odkurzacza. 6.3 CZYSZCZENIE SZCZOTEK
BOCZNYCH 1. Wyj obie szczotki boczne, wyczyci je i usun z nich nawinite
wlosy/sier). 2. Nastpnie zainstalowa z powrotem na odkurzacz szczotki. Dba o
umieszczenie
prawidlow stron wedlug oznaczenia (L – lewa, P – prawa).
PL – 91
PL
7.5 CZYSZCZENIE KÓLEK Wyczyci przednie, lewe i prawe kólko z pomoc narzdzia H.
Dla latwiejszego utrzymania mona wyj przednie kólko A6 wraz z jego mocowaniem.
Po wyczyszczeniu zainstalowa przednie kólko z powrotem na swoje miejsce.
UWAGA Na osie kólek mog si nawija wlosy/sier i przyczepia inne
zanieczyszczenia.
Kólka naley regularnie kontrolowa i czyci. 6.5 CZYSZCZENIE CZUJNIKÓW Po
dokoczeniu kadego sprztania oczyci czujniki z pomoc narzdzia H (lub innego
odpowiedniego).
6.6 CZYSZCZENIE PRZYSTAWKI MOPUJCEJ 1. Wyj przystawk do mopowania G z
odkurzacza.
PL – 92
PL
2. Zdj mop z przystawki do mopowania G3. Wyla ze zbiorniczka nadmiar wody.
Wypluka zbiorniczek wod. Mop G3 opluka pod biec wod. Przed uloeniem do
przechowywania wszystko musi dokladnie wyschn.
Rozlegl konserwacj lub konserwacj, która wymaga ingerencji do wewntrznej czci urzdzenia, moe wykona wylcznie specjalistyczny serwis! Nieprzestrzeganie wskazówek producenta powoduje utrat prawa do napraw gwarancyjnych!
7. ROZWIZYWANIE PROBLEMÓW
Kod bldu E01 E02 E04
E05 E06 E08
E09
E10
E24
Problem
Bld lewego kola
Bld prawego kola
Odkurzacz jest pochylony (podniesiony)
Czujniki s zanieczyszczone
Bld zderzaka przedniego
Zablokowane szczotki boczne
Robot jest uwiziony w wskim miejscu
Akumulator jest rozladowany
Bld zasobnika na brud lub przystawki do mopowania
Rozwizanie Skontrolowa i wyczyci lewe kolo Skontrolowa i wyczyci prawe kolo
Umieci odkurzacz na równej powierzchni
Skontrolowa i wyczyci czujniki Skontrolowa i wyczyci przedni zderzak
Skontrolowa i wyczyci szczotki boczne
Przemieci odkurzacz na wolne miejsce
Naladowa akumulator Skontrolowa zasobnik na brud i przystawk do mopowania i
umieci je prawidlowo
PL – 93
PL
8. SPECYFIKACJA TECHNICZNA
Odkurzacz robotyczny
Urzdzenie klasy ochrony
III.
Napicie robocze
14,4 V (DC)
Akumulator
Li-Ion
Pojemno akumulatora
2400 mAh
Czas ladowania
4-6 godz
Masa
2,3 kg
Wymiary
Ø 311 mm x 76 mm
Deklarowany poziom mocy akustycznej wynosi 72 dB(A) re 1pW.
Adapter zasilania Nazwa producenta lub znak towarowy, handlowy numer rejestracyjny i adres Znak identyfikacyjny modelu (adapter zasilania) Napicie wejciowe Czstotliwo wejciowa Napicie wyjciowe Prd wyjciowy Moc wyjciowa Sprawno rednia w trybie aktywnym Sprawno przy niskim obcieniu (10 %) Zuycie energii w stanie bez obcienia Urzdzenie klasy ochrony
ETA
S012DBV1900060
100-240 V (AC) 50/60 Hz 19 V (DC) 0,6 A 11,4 W 84,85 % 76,32 % 0,057 W II.
Stacja ladowania Urzdzenie klasy ochrony Napicie wejciowe
III. 19 V (DC)
Niniejszym ETA a.s. owiadcza, e sprzt radiowy typu ETA1227 spelnia wymagania dyrektywy 2014/53/EU. Pelny tekst deklaracji zgodnoci jest dostpny pod poniszym adresem internetowym: http://www.eta-polska.pl/
Zmiana specyfikacji technicznych i akcesoriów w zalenoci od modelu produktu jest zastrzeona przez producenta.
24 miesiczna gwarancja nie obejmuje akumulatora. Pojemno akumulatora oraz jego efektywno ulega stopniowo zmniejszeniu w zalenoci od sposobu uytkowania.
PL – 94
PL
9. EKOLOGIA
Jeeli tylko pozwolily na to rozmiary, na wszystkich elementach wydrukowano
znaki materialów zastosowanych do produkcji opakowa, komponentów i wyposaenia,
jak równie ich przetwarzania wtórnego. Symbole umieszczone na produktach lub w
zalczonej dokumentacji oznaczaj, e zastosowanych elementów elektrycznych lub
elektronicznych nie mona poddawa utylizacji wraz z odpadem komunalnym. Produkt
naley odnie do specjalnych punktów zbiorczych, w których bd przyjte bez
oplaty. Dziki poprawnej utylizacji pomog Pastwo zachowa cenne ródla i pomog w
profilaktyce ewentualnych negatywnych wplywów na rodowisko naturalne i zdrowie
ludzkie. Niewlaciwy sposób utylizacji urzdzenia moe podlega karze zgodnie z
przepisami krajowymi i midzynarodowymi. Urzdzenie jest wyposaone w akumulator
Li-Ion o dlugiej ywotnoci. Aby chroni rodowisko jest wymagane po zakoczeniu
dzialania urzdzenia wyladowany akumulator zdemontowa i w odpowiedni sposób,
poprzez specjaln sie punktów zbiorczych, akumulator i urzdzenie bezpiecznie
zlikwidowa. W celu uzyskania innych szczególowych informacji dotyczcych
utylizacji naley zwróci si do najbliszego urzdu lub punktu zbiorczego.
Wyjcie akumulatora Odrubowa 4 ruby pokrywy przestrzeni na akumulator na
spodniej stronie odkurzacza. Wyj akumulator i odlczy konektor. Do odlczenia
konektora naley uy wikszej sily dla pokonania bezpiecznika przeciwko
samowolnemu rozlczeniu. HOUSEHOLD USE ONLY Tylko do zastosowania w
gospodarstwie domowym. DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS Nie zanurza
do wody lub innych cieczy.
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND
CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS,CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG
IS NOT A TOY. Niebezpieczestwo uduszenia. Tego worka nie naley uywa w
kolyskach, lóeczkach, wózkach lub kojcach dziecicych. Torebk z PE poloy w
miejscu bdcym poza zasigiem dzieci. Torebka nie sluy do zabawy!
– Zapoznaj si z instrukcj obslugi – Zdejmowana jednostka zasilajca
OSTRZEENIE
PL – 95
DE
Staubsaugerroboter 2 in 1
eta 1227
ZERO
BEDIENUNGSANLEITUNG Sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns, dass Sie unser
Produkt gekauft haben. Vor der Inbetriebnahme des Gerätes lesen Sie die
Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese zusammen mit der
Garantiebescheinigung und wenn möglich auch mit der Verpackung und deren
Inhalt auf.
1. SICHERHEITSANWEISUNGEN
Die Anweisungen der Anleitung betrachten Sie als Teil des Elektrogerätes und
übergeben Sie die Anleitung jeden weiteren Nutzer.
Überprüfen Sie, ob die Angabe des Typenschildes der Spannung Ihrer
elektrischen Steckdose entspricht.
Dieses Gerät darf von Kindern unter 8 Jahren, Älteren oder Personen mit
eingeschränkten physischen oder mentalen Fähigkeiten oder mit unzureichenden
Erfahrungen und Kenntnissen lediglich dann genutzt werden, wenn diese unter
Aufsicht sind oder über die Nutzung des Gerätes auf eine sichere Art und Weise
angewiesen wurden und sich eventueller Gefahren bewusst sind. Kinder dürfen
mit dem Gerät nicht spielen. Reinigung und Wartung dürfen von Kinder ohne
Aufsicht nicht durchgeführt werden.
Falls das Verbindungskabel am Netzteil beschädigt ist, muss es durch den
Hersteller, Ihren Techniker oder einer anderen entsprechend qualifizierten
Person umgetauscht werden, so dass keine gefährliche Situation entstehen kann.
Vor dem Umtausch von Zubehörteilen oder von Teilen, die sich bei der Nutzung
bewegen, vor der Montage und Demontage und vor jeder Reinigung und Wartung
schalten Sie das Gerät aus.
Verwenden Sie das Gerät nicht, falls das Netzteil beschädigt ist, nicht
richtig funktioniert, auf den Boden gefallen und beschädigt ist oder ins
Wasser gefallen ist. In solchen Fällen bringen Sie das Gerät zur Service-
Stelle zur Überprüfung des sicheren Betriebs und der richtigen Funktion.
Wenn der Adapter des Gerätes beschädigt ist, muss er durch den Hersteller,
dessen Servicetechniker oder einer ähnlich qualifizierten Person repariert
werden, damit das Entstehen einer gefährlichen Situation verhindert werden
kann.
DE – 96
DE
HINWEIS: Verwenden Sie zum Laden des Akkus nur das mit diesem Gerät
gelieferte Netzteil.
Das Produkt ist zur Verwendung im Haushalt und zu ähnlichen Zwecken (in
Geschäften, Büros und ähnlichen Betrieben, in Hotels, Motels und anderen
Wohneinrichtungen, in Betrieben für Übernachtung mit Frühstück) bestimmt! Es
ist nicht zu kommerziellen Zwecken bestimmt!
Tauchen Sie den Staubsauger nie ins Wasser (auch nicht teilweise)! Beim
Staubsaugen gewisser Typen von Teppichen kann statische Elektrizität
entstehen.
Die eventuelle Entladung ist für Ihre Gesundheit nicht gefährlich. Lassen
Sie den Staubsauger nie in freien Witterungsbedingungen (Regen, Frost, direkte
Sonnenstrahlung etc.) stehen. Saugen Sie keine scharfen Gegenstände (z.B.
Glas, Splitter)oder heiße und brennbare
(Spreng-)Stoffe (z.B. Asche, brennende Zigarettenstummel, Benzin,
Lösungsmittel und Aerosole-Abgase) ein. Durch das Einsaugen dieser Gegenstände
können Filter oder möglicherweise auch das ganze Gerät beschädigt werden. Um
Sicherheit und richtige Funktion zu sichern, nutzen Sie nur originale
Ersatzteile und durch den Hersteller genehmigte Zubehörteile. Verwenden Sie
das Gerät nie zu anderen, als zu den genehmigten Zwecken. Der Staubsauger
darf nicht auf Teppichen eingesetzt werden, deren Haarlänge mehr als 1 cm
beträgt. Der Saugroboter kann Schwellenleisten und Schwellen bis zu 2 cm in
Höhe überwinden. Wird das Gerät eine längere Zeit nicht verwendet, trennen
Sie die Ladestation vom elektrischen Netz. Schieben Sie das Gerät außerhalb
von Kontakten der Ladestation vor. Sie verhindern somit das Entladen des
Staubsaugers. Verwenden Sie das Netzteil nur im Innenraum. Beim Aufladen des
Akkus ist das Netzteil warm, was einen normalen Zustand kennzeichnet. Laden
Sie keinen Akku auf, aus dem Elektrolyt austritt. Verbinden Sie keine
Kontakte des Akkus oder des Netzteiles! Falls Sie den Akku nicht verwenden,
halten Sie ihn außerhalb der Reichweite von metallischen Gegenständen wie z.B.
Büroklammern, Münzen, Schlüssel, Nägel, Schrauben oder andere kleine
Metallgegenstände, die den Kurzschluss an den Akku-Klammern verursachen
können. Der gegenseitige Kurzschluss der Akkuklammern kann Verbrennungen oder
Brand verursachen. Ergreifen Sie Maßnahmen, die einen glatten Betrieb des
Staubsaugers sichern. · Stellen Sie Gegenstände, die leicht umkippen, an eine
sichere Stelle. · Sichern Sie die Teppich-Ränder ab. · Hängende
Tischbedeckungen und Vorhänge sollten den Boden nicht berühren. · Brennbare
Gegenstände müssen weit entfernt von Feuerquellen gestellt werden. · Räumen
Sie lose Verbindungsleitungen weg und sichern Sie sie vor Kollision mit dem
Staubsauger. · Sammeln Sie Zeitungen, Bücher, Zeitschriften und größere
Papierstücke auf dem Boden auf. Reinigen Sie die Gegen-Sturz-Sensoren vor
der Verwendung. Falls Sie das Staubsaugen in einem Raum wünschen, schließen
Sie die Türen. Der Staubsauger braucht zum Staubsaugen unter den Möbeln eine
Lücke von 8 freien Raum, so dass das Einklemmen oder Stecken-Bleiben
verhindert wird.
DE – 97
DE
Verhindern Sie, dass der Staubsauger fällt. Falls dies passieren sollte,
schalten Sie den Staubsauger ein und beobachten Sie seine Bahn, somit
kontrollieren Sie ob alles in Ordnung läuft. Diese Kontrolle ist wichtig, wenn
der Staubsauger danach ohne Ihre Aufsicht staubsaugen soll.
Falls aus dem Akku Flüssigkeit austritt, tauschen Sie ihn umgehend um, sonst
kann er das Gerät beschädigen.
Vergessen Sie nicht, dass sich der Roboter von selbst bewegt. Achten Sie
darauf, dass Sie beim Gehen nicht auf den Roboter treten!
Halten Sie die Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren
und unmündigen Personen. Die Person, die eine Batterie verschluckt, muss
umgehend ärztliche Hilfe suchen.
Die ausgeladenen Batterien und den Akku entsorgen Sie auf eine geeignete Art
und Weise (sieh Art. 9. ÖKOLOGIE).
Eventuelle fremdsprachliche Texte und Bilder auf den Verpackungen, oder auf
dem G
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>