BLUEFIN FITNESS Ultra Lite Vibration Plate Instruction Manual
- September 27, 2024
- BLUEFIN FITNESS
Table of Contents
Ultra Lite Vibration Plate
“`html
Product Specifications:
- Product: BLUEFIN FITNESS Ultra Lite Vibration Plate
- Recommended Age: Children aged 8 years and above
- Usage: Home use only
- Product Size (max after assembly): 580 x 334 x 132 mm
- Footplate Area Dimensions: 507 x 292 mm
- Training Area: 0.6m free area
- Accessories: 2 Workout Cables, Resistance Bands, Remote
Control
Product Usage Instructions:
Safety Precautions:
Before using the Ultra Lite Vibration Plate, please read the
user guide carefully. Keep these instructions for future
reference.
- This product is intended for home use only.
- Children and pets should be supervised at all times.
- Consult your GP before starting any exercise program.
- Avoid using the product in humid or dusty environments.
- Keep hair, fingers, and loose clothing away from moving parts
to prevent injury.
Assembly and Setup:
-
Unbox your Bluefin vibration plate and place it on a flat, hard
surface. -
If the surface is slightly uneven, adjust the feet under the
plate. -
Ensure the product is on a flat and dry surface before
use. -
Recommend using an anti-slip mat for added safety.
Using Accessories:
Your vibration plate comes with 2 bungee cables for upper body
exercises. Attach the silver clips on the bungees to the
corresponding silver ring on either side of the bottom of the
plate. Do not attach or detach accessories while the plate is in
use.
Frequently Asked Questions (FAQ):
Q: Can children use the Ultra Lite Vibration Plate?
A: Yes, children aged 8 years and above can use the product
under supervision and with proper instruction.
Q: Is this product suitable for therapeutic purposes?
A: No, this product is not intended for therapeutic purposes but
for home use and fitness training.
“`
EN DE ES FR IT NL SE PL
For use with BLUEFIN FITNESS Ultra Lite Vibration Plate
EN
!
SAFETY
Please read this user guide before first using your Ultra Lite.
It is important to keep these instructions for future reference.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance not be made by children without supervision.
Children and pets should be supervised at all times.
Power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Only use accessory items recommended by the manufacturer.
CAUTION the instructions must be followed carefully in the assembly, use and maintenance of the equipment.
Keep hair, fingers and loose clothing away from moving parts to avoid serious injury.
Always consult your GP before undertaking any exercise programme.
This product is not suitable for therapeutic purposes.
This product is intended for home use only.
Do not use the product in humid or dusty environments to avoid any risk of electric shock.
Do not use the product if temperature exceeds 40°C/104°F.
Ensure the product is on a flat and dry surface before use.
Free area
0.6m
Recommend to use with anti slip mat. Product size(max after assembly) 580 x 334 x 132 mm
Training area
Footplate area dims 507 x 292 mm
For consumer use only
Appliances can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and they understand the hazards involved.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in safe way and if they understand the hazards involved. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
01
EN
!
SAFETY
Before using the Ultra Lite: Wait an appropriate time after eating before
using the appliance. Ensure children under the age of 8 years and pets are
kept away from the machine. Make sure no fingers or foreign bodies are near
the gap between the cover and the base of the unit whilst in operation. The
maximum user weight is 120KG. Only one person may be on the platform at a
time. Do not use the Ultra Lite if any of the following applies to you: People
who are undergoing medical treatment or have any medical concerns please
consult your doctor prior to use. Pregnancy People with heart disease. People
with pacemakers or any other medical electronic instrument implanted. People
with artificial limbs. People who are sensitive to vibration or strenuous
exercise. Danger: To reduce the risk of electric shock: Always unplug this
appliance from the electrical outlet immediately after using and before
cleaning. Warning: To reduce the risk of burns, fire, electric shock, or
injury to persons: An appliance should never be left unattended when plugged
in. Unplug from outlet when not in use, and before putting on or taking off
parts. Do not operate under blanket or pillow. Excessive heating can occur and
cause fire, electric shock, or injury to persons. Close supervision is
necessary when this appliance is used by, on, or near children, or disabled
persons. Use this appliance only for its intended use as described in this
manual. Do not use attachments not recommended by the manufacturer. Never
operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not working
properly, if it has been dropped or damaged, or dropped into water. Return the
appliance to a service center for examination and repair. Do not carry this
appliance by supply cord or use cord as a handle. Keep the cord away from
heated surfaces. Never operate the appliance with the air openings blocked.
Keep the air openings free of lint, hair, and the like. Never drop or insert
any object into any opening. Do not use outdoors. Do not operate where aerosol
(spray) products are being used or where oxygen is being administered. To
disconnect, turn all controls to the off position, then remove plug from
outlet. Stop using the Ultra Lite immediately if: – Water comes into contact
with the unit or the controller – Any foreign bodies have been lodged inside
the machine – There is a power failure. – There is an electrical storm. – You
feel unwell whilst using the unit. – The power cord has any damage.
02
EN
!
SAFETY
FCC Caution: Any changes or modifications not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user’s authority to operate this
equipment. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is
subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation. This equipment
should be installed and operated with minimum distance 20cm between the
radiator and your body. NOTE: This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of
the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference
to radio communications. However, there is no guarantee that interference will
not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the followingmeasures: — Reorient or relocate
the receiving antenna. — Increase the separation between the equipment and
receiver. — Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected. — Consult the dealer or an
experienced radio/TV technician for help.
WARNING: This product can expose you to chemical including [lead], which is
known to the State of California to cause cancer, and [Bisphenol A], which is
known to the State of California to cause birth defects or other reproductive
harm. For more information go to www.P65Warnings.ca.gov.
EN
WTHHEABT’OSXIN?
1 x Bluefin Ultra Lite Vibration Plate 1 x UK Power Cable 1 x EU Power Cable 1
x Instruction Manual 1 x Exercise Chart 2 x Workout Cables 1 x Remote Control
1 x Set of Resistance Bands
Using Accessories:
Your vibration plate comes with 2 bungee cables for use in upper body
exercises in conjunction with the plate. Attach the silver clips on the
bungees to the corresponding silver ring on either side of the bottom of the
plate. Please do not attempt to attach or detach accessories from the plate
while in use.
04
EN
GETTING STARTED
1
Unbox your Bluefin vibration plate and place it on a flat, hard surface. If
the surface is slightly uneven, adjust the feet under the plate. If you live
in a flat or an apartment building we recommend placing a yoga mat or
rug beneath the plate to absorb any noise. Bluefin fitness plates are very
quiet but all vibration plates make at least some noise.
2
Insert 1 x CR2032 battery into the remote control.
3
Insert the power cable into the back of the plate and plug the other end
into the electrical outlet. Make sure the plate is close enough to the
electrical outlet that the cord is not stretched. Ensure that the power
switch next to the plug is turned on. If the switch is illuminated, the
machine is on. When not in use, switch the machine off and ensure that
this button is not illuminated.
4
Familiarise yourself with the screen and remote before stepping onto
the plate. Place your feet on either side of the plate for more intensity
and better balance. Please be sure to step on the plate slowly and
carefully before starting any workout setting. We recommended beginning
with P1.
05
EN
CONTROLS
S P T +
–
START/ STOP
Power On / Off
Fast speed button Select from 30, 60.90 levels Program button
S START P STOP T
Time button
Increase or decrease time setting from 15:00
NB/ Only available for Manual Program prior to workout.
Increase or decrease speed level from 1 to 99. NB/ Only available for Manual
Program during workout.
Quick start / stop NB/ Only available for Manual Program during workout.
06
EN
CONTROLS
Modes of Use
The vibration machine gives you two modes of use: manual mode and automatic
mode. In both modes, you can use the resistance Bands.
Manual Mode
Using manual mode, you can set the time and the speed of the exercise. To use
manual mode: 1. Connect the Power Cord of the device in the outlet. Use the
Power Switch to turn on the device. 2. Press the Power button on the Remote
Control or the Control Panel. 3. Use the Increase Time and Decrease Time
Buttons on the Control Panel or Remote Control to set an exercise time (range:
115 minutes; interval: 1 minute). The current exercise time is displayed on
the Time/Program Display on the Control Panel. 4. Press the Start/Stop Button
on the Control Panel or the Remote Control to begin the exercise. 5. Use the
Increase Speed and Decrease Speed Buttons on the Control Panel or Remote
Control to adjust the vibration speed (range: 199; interval: 1). 6. Press the
Start/Stop Button on the Control Panel or the Remote Control to stop the
exercise at any time. 7. When you are done with the exercise, press the Power
Button on the Control Panel or the Remote Control to turn off the device.
NOTE: To stop the device prior to the set time expiring, press the Start/Stop
Button on the Remote Control or step off the device and press the Start/Stop
Button on the Control Panel.
07
EN
WSEOTRTKINOGUST
Automatic Mode
When using Automatic Mode, the device will follow your selected preset
exercise program. To use Automatic Mode: 1. Connect the Power Cord of the
device to the outlet. Use the Power Switch to turn on the device. 2. Press the
Power Button on the Control Panel or the Remote Control. 3. Press the Program
Selection Button to cycle between the nine available preset program (P1,P2, …
and P9). Refer to the table on the below for detailed information about the
preset programs. 4. When you have selected your desired program, press the
Start/Stop Button on the Control Panel or the Remote Control to begin the
exercise. Step onto the device. 5. Press the Start/Stop Button on the Control
Panel or the Remote Control to stop the exercise at any time. 6. When you are
done with the the exercise, step off the device and press the Power Button on
the Remote Control or the Power button on the Control Panel.
Additional Information
· When using the P1-P9 program settings, the time is automatically set to 10
minutes. The device will count up to the required speed at the start of the
program. The speed varies by the minute (see the “Program Speed” chart). With
around 40 seconds remaining, the speed will reduce to a slower speed. The
speed varies based on the selected program. At 10 seconds remaining, the
device will begin to count down to 0. The device should be at 0 speed when
time is at zero.
· If using the manual setting, the time and speed are controlled by the user.
The time has a maximum of 10 minutes per routine. Once the time expires on the
routine, the device can be used again. There is no downtime needed.
· When you press the Stop Button on the Remote Control or on the device, the
speed will count down to zero.
08
EN
STPEECCHS
Speed for Each Program
Time P1 (minutes)
10 10
P2 P3 20 10
P4 P5 30 40
P6 P7 P8 P9 20 50 60 30
9
20 30 40 50 70 80 90 50 50
8
30 40 70 70 40 20 30 40 70
7
40 50 20 60 70 80 70 30 90
6
50 60 50 40 40 20 50 20 80
5
60 20 80 20 70 80 90 40 60
4
70 30 30 10 40 20 30 50 40
3
80 40 60 40 70 80 70 60 20
2
60 50 90 70 40 20 60 70 60
1
40 60 30 50 70 60 40 50 70
NOTE: Always step off of the device before adjusting the device’s Control Panel.
09
EN
TECHNICAL CHARACTERISTICS
MOTOR Single Motor FUNCTIONS Vibration POWER REQUIRED AC120V (US), 220-240V
(EU, UK)
LEVELS 1-99 levels PROGRAMS 9 built in programs MANUAL FUNCTION 1 Workouts
USER WEIGHT Maximum: 120kg UNIT WEIGHT 8.44 kg WARRANTY Lifetime Motor
Warranty
Ultra Lite (EU) Model Number: Ultra Lite
Voltage: 220-240V~ Frequency: 50/60Hz
Power: 200W
Ultra Lite (US) Model Number: Ultra Lite
Voltage: 120V Frequency: 60Hz
Power: 200W
Warning: Battery Type: Lithium CR2032 Don’t dispose of in fire (Do not dispose of a battery into fire, mechanically crushing or cutting of a battery can result in an explosion.) Don’t store at temperature over 60°C (Do not leave battery in an extremely high temperature environment it can result in an explosion or the leakage of flammable liquid or gas; A battery subjected to extremely low air pressure may result in an explosion or the leakage of flammable liquid or gas.) Don’t disassemble, crush or short-circuit. Keep the appliance away from water.
10
EN
WARRANTY
The Bluefin warranty covers any technical faults with your item. If you need
to make a warranty claim contact us via email at support@bluefintrading.co.uk
Your warranty does not cover the following:
General wear and marks from use. Water damage. Damage due to impromper use.
Chassis damage and scratching due to impromper use or dropping. Electronic
damage due to impromper use or dropping. Your warranty begins on receipt of
delivery, technical faults are covered for 12 months and the motor is covered
for life! If you have any questions regarding your warranty please email us
at:
support@bluefintrading.co.uk
LIFETIME MOTOR WARRANTY
EN
EU-DECLARATION OF CONFORMITY
For the latest & up-to-date EU declaration of conformity for this product,
please visit: www.bluefinfitness.com/manuals/UltraLite_DoC.pdf
EU AUTHORISED REPRESENTATIVE ADDRESS: Comply Express Unipessoal Limitada,
StartUp Madeira, EV141, Campus da Penteada, 9020 105 Funchal, Portugal UK
IMPORTER ADDRESS:
Bluefin Trading Ltd, Keelham Farm, Hebden Bridge, UK, HX7 8TG USA IMPORTER
ADDRESS:
Bluefin Trading International LLC 3500 South DuPont Highway, Suite 300,
Dover, DE 19901
Correct disposal of this product This marking indicates that this product
should not be disposed with other household wastes throughout the EU. To
prevent possible harm to the environment to human health from uncontrolled
waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of
material resources. To your use device, please use the return and collection
systems or contact the retailer where the product was purchased. They can take
this product for environmental safe recycling.
info@complyexpress.com
12
Für den Gebrauch der BLUEFIN FITNESS Ultra Lite Vibrationsplatte
DE
14
DE
!
SICHERHEIT
Bitte lies diese Bedienungsanleitung, bevor du dein Ultra Lite zum ersten Mal benutzt.
Es ist wichtig, diese Anleitung zum späteren Nachschlagen aufzubewahren.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder in den sicheren Gebrauch des Geräts eingewiesen wurden und die damit verbundenen Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden.
Kinder und Haustiere sollten immer beaufsichtigt werden.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem Kundendienst oder ähnlich qualifizierten Personen ausgetauscht werden, um eine Gefährdung zu vermeiden.
Verwende nur Zubehörteile, die vom Hersteller empfohlen werden.
ACHTUNG Die Anweisungen müssen bei der Montage, Verwendung und Wartung des Geräts sorgfältig befolgt werden.
Halte Haare, Finger und lose Kleidung von den beweglichen Teilen fern, um schwere Verletzungen zu vermeiden.
Konsultiere immer deinen Arzt, bevor du ein Trainingsprogramm beginnst.
Dieses Produkt ist nicht für therapeutische Zwecke geeignet.
Dieses Produkt ist nur für den Heimgebrauch bestimmt.
Verwende das Produkt nicht in feuchten oder staubigen Umgebungen, um das Risiko eines Stromschlags zu vermeiden.
Verwende das Produkt nicht, wenn die Temperatur 40°C/104°F übersteigt. Stelle sicher, dass das Produkt auf einer ebenen und trockenen Oberfläche steht, bevor du es benutzt. Wir empfehlen die Verwendung einer Antirutschmatte.
Freier Bereich Trainingsbereich
0.6m
Produktgröße (max. nach Montage) 580 x 334 x 132 mm
Fußplattenbereich beträgt 580 x 334 x 132 mm
Nur für den Verbrauchergebrauch
Geräte können von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder in den sicheren Gebrauch des Geräts eingewiesen wurden und die damit verbundenen Gefahren verstehen.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder in den sicheren Gebrauch des Geräts eingewiesen wurden und die damit verbundenen Gefahren verstehen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden.
15
DE
!
SICHERHEIT
Bevor du das Ultra Lite benutzt: Warte nach dem Essen eine angemessene Zeit,
bevor du das Gerät benutzt. Achte darauf, dass Kinder unter 8 Jahren und
Haustiere von dem Gerät ferngehalten werden. Achte darauf, dass sich während
des Betriebs keine Finger oder Fremdkörper in der Nähe des Spalts zwischen der
Abdeckung und der Basis des Geräts befinden. Das maximale Benutzergewicht
beträgt 120 kg. Es darf sich immer nur eine Person auf der Plattform befinden.
Benutze das Ultra Lite nicht, wenn einer der folgenden. Punkte auf dich
zutrifft: Personen, die sich in medizinischer Behandlung befinden oder
medizinische Bedenken haben, konsultieren bitte vor der Benutzung ihren Arzt.
Schwangere Menschen mit einer Herzerkrankung. Menschen mit implantierten
Herzschrittmachern oder anderen medizinischen elektronischen Geräten. Menschen
mit künstlichen Gliedmaßen. Menschen, die empfindlich auf Vibrationen oder
anstrengende Übungen reagieren. Gefahr: Um das Risiko eines Stromschlags zu
verringern: Ziehe immer sofort nach dem Gebrauch und vor der Reinigung den
Stecker aus der Steckdose. Warnung: Um das Risiko von Verbrennungen, Feuer,
Stromschlägen oder Verletzungen zu verringern: Ein Gerät sollte nie
unbeaufsichtigt gelassen werden, wenn es eingesteckt ist. Ziehe den Stecker
aus der Steckdose Ziehe den Stecker aus der Steckdose, wenn du das Gerät nicht
benutzt und bevor du Teile anbringst oder abnimmst. Nicht unter einer Decke
oder einem Kopfkissen betreiben. Es kann zu einer übermäßigen Erhitzung kommen
und einen Brand verursachen bzw. zu einem Stromschlag oder zu Verletzungen von
Personen führen. Wenn dieses Gerät von, auf oder in der Nähe von Kindern oder
behinderten Personen verwendet wird, muss es streng überwacht werden. Verwende
das Gerät nur für den in dieser Anleitung beschriebenen Zweck. Verwende keine
Zusatzgeräte, die nicht vom Hersteller empfohlen werden. Nimm das Gerät nicht
in Betrieb, wenn das Kabel oder der Stecker beschädigt ist, wenn es nicht
richtig funktioniert, wenn es fallen gelassen oder beschädigt wurde oder wenn
es ins Wasser gefallen ist. Bringe das Gerät zur Überprüfung und Reparatur zu
einem Servicecenter. Trage das Gerät nicht am Netzkabel und benutze das Kabel
nicht als Griff. Halte das Kabel von heißen Oberflächen fern. Betreibe das
Gerät nie, wenn die Luftöffnungen blockiert sind. Halte die Luftöffnungen frei
von Fusseln, Haaren und Ähnlichem. Lass niemals einen Gegenstand in eine
Öffnung fallen bzw. stecke niemals einen Gegenstand hinein. Nicht im Freien
verwenden. Betreibe das Gerät nicht dort, wo Aerosolprodukte (Sprays)
verwendet werden oder wo Sauerstoff verabreicht wird. Um das Gerät vom Netz zu
trennen, schalte alle Regler aus und ziehe den Stecker aus der Steckdose.
Stelle die Verwendung des Ultra Lite sofort ein, wenn: – Wasser in Kontakt mit
dem Gerät oder dem Controller kommt – Sich Fremdkörper in der Maschine
festgesetzt haben – Es einen Stromausfall gibt. – Ein Gewitter auftritt. –
Wenn du dich unwohl fühlst, während du das Gerät benutzt. – Das Netzkabel
einen Schaden hat.
WARNUNG: Dieses Produkt kann dich Chemikalien aussetzen, darunter [Blei], das
im Bundesstaat Kalifornien als krebserregend bekannt ist, und [Bisphenol A],
das im Bundesstaat
Kalifornien als Ursache für Geburtsfehler oder andere Fortpflanzungsschäden
bekannt ist. Weitere Informationen findest du unter
DE
WAS IST IN DER BOX?
1 x Bluefin Ultra Lite Vibrations-Platte 1 x Stromkabel UK 1 x Stromkabel EU 1
x Bedienungsanleitung 1 x Übungsübersicht 2 x Trainingsbänder 1 x
Fernsteuerung 1 x Satz Widerstandsbänder
Verwenden des Zubehörs:
Deine Vibrationsplatte enthält 2 Trainings-Bänder für das OberkörperTraining
in Kombination mit der Vibrations-Platte. Befestige die silbernen Clips an den
Trainingsbändern an den entsprechenden Silberringen, die sich auf beiden
Seiten an der Unterseite des Geräts befinden. Bitte versuche nicht, während
des Gebrauchs der Vibrations-Platte Zubehör an dem Gerät anzubringen oder zu
entfernen.
17
DE
ERSTE SCHRITTE
1
Packe deine Bluefin Vibrations-Platte aus und platziere sie auf einer
flachen, harten Oberfläche. Wenn die Oberfläche leicht uneben ist,
stelle die Füße unter dem Gerät entsprechend ein. Wenn du in einer
Wohnung oder einem Wohnhaus wohnst, empfehlen wir dir, eine
Yogamatte oder einen Teppich unter das Gerät zu legen, um Geräusche
zu absorbieren. Bluefin Fitness-Geräte sind zwar sehr leise, jedoch
machen Vibrationsplatten zumindest einige Geräusche.
2
Lege 1 x CR2032 Batterie in die Fernsteuerung ein.
3
Stecke das Netzkabel in die Rückseite des Geräts und das andere Ende
in die Steckdose. Stelle sicher, dass sich das Gerät nahe genug an der
Steckdose befindet, sodass das Kabel nicht gespannt wird. Stelle zudem
sicher, dass der Netzschalter neben dem Stecker eingeschaltet ist.
Wenn der Schalter leuchtet, ist das Gerät eingeschaltet. Schalte das
Gerät bei Nichtgebrauch aus und achte darauf, dass diese Taste nicht
leuchtet.
4
Mache dich mit dem Bildschirm und der Fernbedienung vertraut, bevor
du dich auf die Vibrations-Platte stellst. Platziere beide Füße mittig auf
dem Gerät, um eine höhere Intensität und ein besseres Gleichgewicht
zu erreichen. Bitte achte darauf, dass du langsam und vorsichtig auf
das Gerät trittst, bevor du mit dem Training beginnst. Wir empfehlen,
mit P1 zu beginnen.
18
DE
BEDIENELEMENTE
S P T +
–
START/ STOP
Einschalten/Ausschalten
Taste für schnelle Geschwindigkeit Wähle zwischen 30, 60 und 90 Stufen
Programmtaste
S START P STOP T
Zeit-Taste
Erhöht oder verringert die Zeiteinstellung von 15:00
NB/ Nur verfügbar für das manuelle Programm vor dem Training.
Erhöhen oder Verringern der Geschwindigkeitsstufe von 1 bis 99. NB/ Nur
verfügbar für das Manuelle Programm während des Trainings.
Schnellstart/-stopp NB/ Nur für das Manuelle Programm während des Trainings
verfügbar.
19
DE
BEDIENELEMENTE
Nutzungsmodi
Die Vibrationsmaschine bietet dir zwei Nutzungsmodi: den manuellen Modus und
den automatischen Modus. In beiden Modi kannst du die Widerstandsbänder
verwenden.
Manueller Modus
Im manuellen Modus kannst du die Zeit und die Geschwindigkeit der Übung
einstellen. So verwendest du den manuellen Modus: 1. Stecke das Netzkabel des
Geräts in die Steckdose. Benutze den Netzschalter, um das Gerät einzuschalten.
2. Drücke die Power-Taste auf der Fernbedienung oder dem Bedienfeld. 3.
Benutze die Tasten Zeit erhöhen und Zeit verringern auf dem Bedienfeld oder
der Fernbedienung, um eine Trainingszeit einzustellen (Bereich: 1-15 Minuten;
Intervall: 1 Minute). Die aktuelle Trainingszeit wird in der Zeit/Programm-
Anzeige auf dem Bedienfeld angezeigt. 4. Drücke die Start-/Stopptaste auf dem
Bedienfeld oder der Fernbedienung, um das Training zu beginnen. 5. Benutze die
Tasten Geschwindigkeit erhöhen und Geschwindigkeit verringern auf dem
Bedienfeld oder der Fernbedienung, um die Vibrationsgeschwindigkeit
einzustellen (Bereich: 1-99; Intervall: 1). 6. Drücke die Start/Stopp-Taste
auf dem Bedienfeld oder der Fernbedienung, um das Training jederzeit zu
beenden. 7. Wenn du mit dem Training fertig bist, drückst du die Power-Taste
auf dem Bedienfeld oder der Fernbedienung, um das Gerät auszuschalten.
HINWEIS: Um das Gerät vor Ablauf der eingestellten Zeit zu stoppen, drückst du
die Start/Stopp-Taste auf der Fernbedienung oder gehst vom Gerät weg und
drückst die Start/Stopp-Taste auf dem Bedienfeld.”
20
DE
WORKOUTEINSTELLUNGEN
Automatischer Modus
Im automatischen Modus folgt das Gerät dem von dir gewählten Übungsprogramm.
So verwendest du den automatischen Modus: 1. Verbinde das Netzkabel des Geräts
mit der Steckdose. Schalte das Gerät mit dem Netzschalter das Gerät ein. 2.
Drücke die Power-Taste auf dem Bedienfeld oder der Fernbedienung. 3. Drücke
die Programmwahltaste, um zwischen den neun verfügbaren voreingestellten
Programmen (P1, P2, … und P9) zu wechseln. Ausführliche Informationen zu den
voreingestellten Programmen findest du in der Tabelle unten. 4. Wenn du das
gewünschte Programm ausgewählt hast, drückst du die Start/Stopp-Taste auf dem
Bedienfeld oder der Fernbedienung, um mit der Übung zu beginnen. Steig auf das
Gerät. 5. Drücke die Start-/Stopptaste auf dem Bedienfeld oder der
Fernbedienung, um das Training jederzeit zu beenden. 6. Wenn du mit der Übung
fertig bist, steigst du vom Gerät ab und drückst die Power-Taste auf der
Fernbedienung oder die Power-Taste auf dem Bedienfeld.
Zusätzliche Informationen
· Wenn du die Programmeinstellungen P1-P9 verwendest, wird die Zeit
automatisch auf 10 Minuten eingestellt. Das Gerät zählt bei Programmbeginn bis
zur gewünschten Geschwindigkeit. Die Geschwindigkeit variiert minütlich (siehe
Tabelle “”””Programmgeschwindigkeit””””). Nach etwa 40 Sekunden wird die
Geschwindigkeit auf eine langsamere Geschwindigkeit gesenkt. Die
Geschwindigkeit variiert je nach ausgewähltem Programm. Wenn noch 10 Sekunden
verbleiben, beginnt das Gerät, auf 0 herunterzuzählen. Das Gerät sollte auf 0
Geschwindigkeit stehen, wenn die Zeit bei Null ist.
· Bei der manuellen Einstellung werden die Zeit und die Geschwindigkeit vom
Benutzer gesteuert. Die Zeit ist auf maximal 10 Minuten pro Übung begrenzt.
Sobald die Zeit für die Routine abgelaufen ist, kann das Gerät wieder benutzt
werden. Es ist keine Pause erforderlich.
· Wenn du die Stopptaste auf der Fernbedienung oder am Gerät drückst, wird die
Geschwindigkeit auf Null heruntergezählt.
21
DE
TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN
Geschwindigkeit für jedes Programm
Time P1 (minutes)
10 10
P2 P3 20 10
P4 P5 30 40
P6 P7 P8 P9 20 50 60 30
9
20 30 40 50 70 80 90 50 50
8
30 40 70 70 40 20 30 40 70
7
40 50 20 60 70 80 70 30 90
6
50 60 50 40 40 20 50 20 80
5
60 20 80 20 70 80 90 40 60
4
70 30 30 10 40 20 30 50 40
3
80 40 60 40 70 80 70 60 20
2
60 50 90 70 40 20 60 70 60
1
40 60 30 50 70 60 40 50 70
HINWEIS: Treten Sie immer vom Gerät zurück, bevor Sie das Bedienfeld des Geräts anpassen.
22
DE
EIGENSCHAFTEN TECHNISCHE
MOTOR Einzelmotor FUNKTIONEN Vibration BENÖTIGTE STROMQUELLE AC120V (US),
220-240V (EU, UK)
STUFEN 1-99 Stufen PROGRAMME 9 eingebaute Programme MANUELLE FUNKTION 1
Trainingseinheit NUTZERGEWICHT Maximum: 120kg GEWICHT DES GERÄTES 8.44 kg
GARANTIE Lebenslange Motorgarantie
Ultra Lite (EU) Modellnummer: Ultra Lite Stromspannung: 220-240V~
Frequenz: 50/60Hz Kraft: 200W
Ultra Lite (US) Modellnummer: Ultra Lite
Stromspannung: 120V Frequenz: 60Hz Kraft: 200W
Warnung: Batterietyp: Lithium CR2032 Nicht ins Feuer werfen (Eine Batterie darf nicht ins Feuer geworfen werden; ein mechanisches Zerquetschen oder Zerschneiden der Batterie kann zu einer Explosion führen). Nicht bei Temperaturen über 60°C lagern (Lasse die Batterie nicht in einer Umgebung mit extrem hohen Temperaturen liegen, da dies zu einer Explosion oder zum Austreten von entflammbaren Flüssigkeiten oder Gasen führen kann; eine Batterie, die einem extrem niedrigen Luftdruck ausgesetzt ist, kann zu einer Explosion oder zum Austreten von entflammbaren Flüssigkeiten oder Gasen führen). Nicht zerlegen, zerdrücken oder kurzschließen. Halte das Gerät von Wasser fern.
23
DE
GARANTIE
Die Bluefin Garantie deckt alle technischen Fehler deines Gerätes ab. Wenn du
einen Garantieanspruch geltend machen möchtest, kontaktiere uns per E-Mail
unter support@bluefintrading.co.uk
Deine Garantie umfasst die folgenden Aspekte nicht:
Allgemeine Gebrauchsspuren und Abnutzungsspuren. Wasserschaden. Schäden durch
unsachgemäßen Gebrauch. Gehäuseschäden und Kratzer durch unsachgemäßen
Gebrauch oder Herunterfallen. Elektronischer Schaden durch unsachgemäßen
Gebrauch oder Herunterfallen. Deine Garantie beginnt mit dem Erhalt der
Lieferung, technische Fehler sind 12 Monate lang versichert und der Motor ist
lebenslang versichert! Wenn du Fragen zu deiner Garantie hast, sende uns bitte
eine E-Mail an:
support@bluefintrading.co.uk
LEBENSLANGE MOTOR GARANTIE
DE
EU-KONFORMITÄ-T SERKLÄRUNG
Die neueste und aktuelle EU-Konformitätserklärung für dieses Produkt finden
Sie unter: www.bluefinfitness.com/manuals/UltraLite_DoC.pdf
ADRESSE DES BEVOLLMÄCHTIGTEN VERTRETERS DER EU: Comply Express Unipessoal
Limitada,
StartUp Madeira, EV141, Campus da Penteada, 9020 105 Funchal, Portugal
UK IMPORTEUR ADRESSE: Bluefin Trading Ltd, Keelham Farm,
Hebden Bridge, UK, HX7 8TG
USA IMPORTEUR ADRESSE: Bluefin Trading International LLC 3500 South DuPont
Highway, Suite 300,
Dover, DE 19901
info@complyexpress.com
25
Para usar con la Plataforma Vibradora Ultra Lite de Bluefin Fitness BLUEFIN FITNESS
ES
27
ES
!
SEGURIDAD
Por favor, lee esta guía del usuario antes de probar tu Ultra Lite.
Es importante guardar estas instrucciones para referencia futura.
Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimiento, si se les ha dado supervisión o instrucción sobre el uso del aparato de manera segura y comprenden los peligros involucrados.
Los niños no deben jugar con este aparato.
La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no deben ser realizados por niños sin supervisión.
Se debe vigilar a los niños y mascotas en todo momento.
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, su distribuidor o una persona cualificada para evitar riesgos.
Utiliza sólo accesorios recomendados por el fabricante.
CUIDADO. Se deben seguir las instrucciones con atención durante el montaje, el uso y el mantenimiento del aparato.
Mantén el pelo, dedos y ropa floja lejos de las partes móviles para evitar lesiones graves.
Consulta siempre a tu médico antes de empezar cualquier programa de ejercicios.
Este producto no es adecuado para uso terapéutico
Este producto está hecho para su uso en el hogar sólo.
No uses este producto en lugares húmedos o sucios para evitar cualquier riesgo de electrocución.
No uses este producto si la temperatura supera los 40ºC
Asegúrate de que este producto está sobre una supercie lisa y
seca antes de usarlo.
Área libre
Se recomienda usar una alfombrilla antideslizante.
0.6m
Tamaño del producto (máximo después del montaje) 6580 x 334 x 132 mm
Área de entrenamiento
Superficie del reposapiés de 580 x 334 x 132 mm
Solo para uso del consumidor
Los aparatos pueden ser utilizados por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimiento, si se les ha dado supervisión o instrucción sobre el uso del aparato de manera segura y comprenden los peligros involucrados.
Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años si se les ha dado supervisión o instrucción sobre el uso del aparato de manera segura y comprenden los peligros involucrados. La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no deben ser realizados por niños sin supervisión.
28
ES
!
SEGURIDAD
Antes de usar la Ultra Lite : Espera un tiempo apropiado después de comer para
usar este aparato. Asegúrate de que los niños menores de 8 años y las mascotas
están alejadas del aparato. Asegúrate de no poner los dedos y de que no haya
cuerpos extraños cerca de la ranura que hay entre la cubierta y la base del
aparato mientras está en funcionamiento. Admite un peso máximo de 120Kg. Sólo
una persona puede usar la plataforma cada vez. No uses la Ultra Lite si estás
en uno de los siguientes casos: Gente en tratamiento médico o que tiene algún
problema de salud. Por favor, consulta a tu médico antes de usarla. Mujeres
embarazadas. Gente con enfermedades cardiacas. Gente con marcapasos o
cualquier otro implante electrónico. Gente con prótesis de piernas y brazos.
Gente sensible a las vibraciones o al ejercicio extenuante. Peligro: Para
reducir el riesgo de electrocución: Siempre desenchufa este aparato después de
usarlo y antes de limpiarlo. Advertencia: Para reducir el riesgo de
quemaduras, fuego, electrocución o lesiones a personas: Un aparato eléctrico
nunca debe dejarse desatendido cuando está enchufado. Desenchúfalo cuando no
lo uses y antes de colocar o sacar alguna pieza. No lo uses bajo una manta o
almohada. El exceso de calor puede producir y causar un fuego, electrocución o
lesiones a personas. Se debe mantener una supervisión estricta cuando este
aparato está siendo utilizado por o cerca de niños o personas discapacitadas.
Usa este aparato solo para el propósito para el que ha sido fabricado, como se
describe en este manual. No utilices accesorios no recomendados por el
fabricante. No pongas en funcionamiento este aparato si tiene el cable o el
enchufe dañado, si no funciona bien, si se ha caido o tiene algún daño o si se
ha mojado. Envía el aparato e un servicio técnico para que lo examinen y
reparen. No muevas este aparato tirando del cable o usando el cable como asa
de transporte. Mantén el cable alejado de superficies calientes. Nunca pongas
en funcionamiento este aparato con las tomas de aire bloqueadas. Mantén las
tomas de aire limpias de suciedad, pelos, etc. Nunca dejes caer o introduzcas
ningún objeto en ninguna apertura. No lo uses al aire libre. No lo pongas en
funcionamiento donde se estén usando aerosoles o donde se esté administrando
oxígeno. Para desconectarlo, coloca primero todos los controles en la posición
OFF, después desenchúfalo. Deja de usar la Ultra Lite inmediatamente si: – Se
moja la máquina o el control. – Cualquier cuerpo extraño se aloja dentro de la
máquina. – Hay un corte de electricidad. – Hay una tormenta eléctrica. – No te
sientes bien mientras usas la máquina. – El cable de alimentación está dañado.
AVISO: Este producto puede exponerte a productos quimicos, por ejemplo
[plomo], que en el estado de California se considera que produce cáncer, y
[Bisphenol A], que en el estado de
California se considera que produce defectos de nacimiento u otros problemas
reproductivos. Si quieres más información, dirígete a:
ES
¿QUÉ HAY EN EL PACK?
1 x Plataforma Vibradora Ultra Lite de Bluefin Fitness 1 x Cable de
Alimentación para UK 1 x Cable de Alimentación para UE 1 x Manual de
Instrucciones 1 x Cuadro de Ejercicios 2 x Cables para Entrenamiento 1 x Mando
a Distancia 1 x Colocación de las Gomas de Resistencia
Accesorios de uso:
La plataforma vibradora viene con dos cables elásticos para hacer ejercicios
de la parte alta del cuerpo en combinación con la plataforma. Fija los
enganches plateados de los elásticos a las correspondientes anillas plateadas
situadas a cada lado del fondo de la plataforma. Por favor, no intentes
enganchar o desenganchar los accesorios de la plataforma mientras la estés
usando.
30
ES
COMO EMPEZAR
1
Desempaqueta la plataforma vibradora de Bluefin y colócala sobre una
superficie lisa y dura. Si la superficie es ligeramente irregular, ajusta
los pies de la plataforma. Si vives en un bloque de apartamentos o
pisos, te recomendamos que coloques una esterilla de yoga o una
alfombra bajo la plataforma para absorver cualquier ruido. Las
plataformas de Bluefin son muy silenciosas pero todas la plataformas
vibratorias hacen algo de ruido.
2
Introduzca 1 x pila CR2032 en el mando a distancia.
3
Introducee el cable eléctrico en la parte trasera de la plataforma y
enchufa el otro extremo en el enchufe de la pared. Asegúrate de que la
plataforma está bastante cerca del enchufe de la pared de tal forma
que el cable no quede tirante. Asegúrate de que el interruptor situado al
lado del enchufe se haya encendido. Si el interruptor está encendido,
entonces la máquina está encendida. Cuando no la estés usando, apaga
la máquina y asegúrate de que este botón no está iluminado.
4
Familiarízate con la pantalla y el mando antes de subirte a la
plataforma. Coloca los pies sobre ambos lados de la plataforma para
conseguir una mayor intensidad y un mejor equilibrio. Por favor,
asegúrate de subirte a la plataforma lentamente y con cuidado antes de
empezar cualquier tipo de entrenamiento. Recomendamos empezar por
P1.
31
ES
CONTROLES
S P T +
–
START/ STOP
Encendido On/Off.
Botón de Alta Velocidad. Seleccionar Nivel 30, 60, 90. Botón de Programas.
S START P STOP T
Botón de Tiempo.
Aumentar o disminuir la configuración de tiempo desde 15:00 Nota/ Solo
disponible para el Programa Manual antes del ejercicio.
Aumentar o disminuir el nivel de velocidad desde 1 hasta 99. Nota/ Solo
disponible para el Programa Manual durante el ejercicio.
Start (comienzo)/ Stop (parada) rápidos. Nota/ Solo disponible para el
Programa Manual durante el ejercicio.
32
ES
CONTROLES
Modos de Uso.
La plataforma vibradora tiene dos modos de uso: modo manual y modo automático.
En ambos modos puedes utilizar las gomas de resistencia.
Modo Manual.
Usando el modo manual, puedes seleccionar el tiempo y la velocidad del
ejercicio. Para usar el modo manual: 1. Enchufa el Cable Eléctrico del
aparato. Usa el Interruptor para encender el aparato. 2. Presiona el botón
Power en el Mando a Distancia o en el Panel de Control. 3. Usa los botones de
Aumentar Tiempo o Disminuir tiempo del Panel de Control o del Mando a
Distancia para selecionar la duración de un ejercicio (de 1 – 15 minutos;
intervalo:1 minuto). La duración del ejercicio se muestra en la Pantalla de
Time/Program del Panel de Control. 4. Presiona el Botón Start/Stop del Panel
de Control o del Mando a Distancia para empezar el ejercicio. 5. Usa los
botones Aumentar Velocidad y Disminuir Velocidad del Panel de Control o del
Mando a Distancia para ajustar la velocidad de vibración (desde 1 – 99,
intervalo: 1). 6. Presiona el Botón Start/Stop en el Panel de Control o del
Mando a Distancia para parar el ejercicio en cualquier momento. 7. Cuando
hayas terminado el ejercicio, presiona el Botón Power del panel de Control o
del Mando a distancia para apagar el aparato. NOTA: Para parar el aparato
antes de que haya terminado el tiempo fijado, presiona el Botón Start/Stop del
Mando a Distancia o bájate del aparato y presiona el botón Start/Stop del
Panel de Control.
33
ES
CONFIGURACIÓN DE EJERCICIOS
Modo Automático.
Cuando usas el Modo Automático, el aparato seguirá tu programa de ejercicios
seleccionado. Para usar el Modo Automático: 1. Enchufa el Cable Eléctrico del
aparato. Usa el Interruptor para encender el aparato. 2. Presiona el Botón
Power del Panel de Control o del Mando a Distancia. 3. Presiona el Botón de
Selección de Programa para ver los nueve programas preconfigurados disponibles
(P1, P2, .. y P9). Consulta la tabla de más abajo para obtener más información
sobre los programas preconfigurados. 4. Cuando hayas seleccionado el programa
que deseas, presiona el Botón Start/Stop del Panel de Control o del Mando a
Distancia para empezar el ejercicio. Súbete al aparato. 5. Presiona el Botón
Start/Stop del Panel de Control o del Mando a Distancia para parar el
ejercicio en cualquier momento. 6. Cuando hayas acabado con el ejercicio,
bájate del aparato y presiona el Botón Power del Mando a Distancia o del Panel
de Control.
Información Adicional.
· Cuando se usa la configuración de programas P1-P9, el tiempo se sitúa
automáticamente en 10 minutos. El aparato contará de forma ascendente hasta la
velocidad requerida cuando empiece el programa. La velocidad varía cada minuto
(mira el cuadro “”Velocidad del Programa””). Cuando queden unos 40 segundos,
la velocidad se reducirá a una velocidad más baja. La velocidad varía según el
programa elegido. Cuando quedan 10 segundos, el aparato empezará a contar de
forma descendente hasta 0. El aparato debería marcar velocidad 0 cuando el
tiempo marca 0.
· Si usas la configuración manual, el tiempo y la velocidad son controlados
por el usuario. El tiempo cuenta con 10 minutos como máximo por cada rutina.
Cuando el tiempo se acaba, se puede usar el aparato de nuevo. No es necesaria
la cuenta atrás.
· Cuando presionas el Botón Stop del Mando a Distancia o del Panel de Control,
la velocidad contará hacia atrás hasta cero.
34
ES
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Velocidad para cada programa
Time P1 (minutes)
10 10
P2 P3 20 10
P4 P5 30 40
P6 P7 P8 P9 20 50 60 30
9
20 30 40 50 70 80 90 50 50
8
30 40 70 70 40 20 30 40 70
7
40 50 20 60 70 80 70 30 90
6
50 60 50 40 40 20 50 20 80
5
60 20 80 20 70 80 90 40 60
4
70 30 30 10 40 20 30 50 40
3
80 40 60 40 70 80 70 60 20
2
60 50 90 70 40 20 60 70 60
1
40 60 30 50 70 60 40 50 70
NOTA: Siempre bájese del dispositivo antes de ajustar el panel de control del dispositivo.
35
ES
TÉCNICAS CARACTERÍSTICAS
MOTOR Motor simple FUNCIONES Vibración ELECTRICIDAD AC120V (US), 220-240V (EU,
UK)
NIVELES 1-99 niveles PROGRAMAS 9 Programas incorporados FUNCIÓN MANUAL 1
Entrenamiento PESO DEL USUARIO Maximum: 120kg PESO DEL APARATO 8.44 kg
GARANTÍA Garantía del Motor de por vida
Ultra Lite (EU) Múmero de Modelo: Ultra Lite
Voltaje: 220-240V~ Frecuencia: 50/60Hz
Potencia: 200W
Ultra Lite (US) Múmero de Modelo: Ultra Lite
Voltaje: 120V Frecuencia: 60Hz Potencia: 200W
Avertissement : Type de batterie: Lithium CR2032 Ne pas jeter dans le feu (ne
pas jeter une batterie au feu, écraser ou couper mécaniquement une batterie
peut provoquer une explosion.) Ne pas stocker à une température supérieure à
60 °C. Ne pas laisser la batterie dans un environnement à température
extrêmement élevée, cela peut entraîner une explosion ou une fuite de liquide
ou de gaz inflammable. Une batterie soumise à une pression d’air extrêmement
basse peut entraîner une explosion ou la fuite de liquide
ou de gaz inflammable. Ne pas démonter, écraser ou court-circuiter.
Gardez l’appareil à l’écart de l’eau.
36
ES
GARANTÍA
La garantía de Bluefin cubre cualquier fallo técnico de su artículo. Si
necesita hacer una reclamación, póngase en contacto con nosotros en
support@bluefintrading.co.uk
Tu garantía no cubre lo siguiente:
Uso general y marcas de uso. Daño por agua. Daño debido a un uso inapropiado.
Daños o arañazos en el chasis debido a un uso inapropiado o caída. Daño
eletrónico debido a uso inapropiado o caída. Tu garantía comienza al recibir
el pedido, los fallos técnicos se cubren durante 12 meses y el motor está
cubierto de por vida. Si tienes alguna duda con respecto a su garantía, por
favor, mándanos un email a:
support@bluefintrading.co.uk
GARANTÍA DEL MOTOR DE POR VIDA
ES
UE – DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Para obtener la declaración de conformidad de la UE más reciente y actualizada
para este producto, visite: www.bluefinfitness.com/manuals/UltraLite_DoC.pdf
DIRECCIÓN DEL REPRESENTANTE AUTORIZADO DE LA UE: Comply Express Unipessoal
Limitada,
StartUp Madeira, EV141, Campus da Penteada, 9020 105 Funchal, Portugal
UK DIRECCIÓN DEL IMPORTADOR: Bluefin Trading Ltd, Keelham Farm,
Hebden Bridge, UK, HX7 8TG
USA DIRECCIÓN DEL IMPORTADOR: Bluefin Trading International LLC
3500 South DuPont Highway, Suite 300, Dover, DE 19901
info@complyexpress.com
38
À utiliser avec la plateforme vibrante Ultra Lite de BLUEFIN FITNESS
FR
40
FR
!
SÉCURITÉ
Veuillez lire ce manuel avant d’utiliser votre Ultra Lite pour la première fois.
Il est important de conserver ces instructions pour référence future.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d’expérience et de connaissances, s’ils ont reçu une supervision ou des instructions concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et qu’ils comprennent les dangers encourus.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans supervision.
Les enfants et les animaux domestiques doivent être surveillés en tout temps autour de l’appareil.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou des personnes de qualification similaire afin d’éviter tout danger.
Utilisez uniquement les accessoires recommandés par le fabricant
ATTENTION les instructions doivent être suivies attentivement lors du montage, de l’utilisation et de l’entretien de l’équipement.
Gardez les cheveux, les doigts et les vêtements amples éloignés des pièces mobiles pour éviter des blessures graves.
Consultez toujours votre médecin avant d’entreprendre tout programme d’exercice.
Cet appareil ne convient pas à des fins thérapeutiques.
Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement.
N’utilisez pas l’appareil dans des environnements humides ou poussiéreux pour éviter tout risque de choc électrique.
N’utilisez pas l’appareil si la température dépasse 40°C/104°F. Assurez-vous que l’appareil est sur une surface plane et sèche avant utilisation. Utilisation avec un tapis antidérapant recommandée
Espace libre
0.6m
Zone d’entraînement
Taille du produit (max après assemblage) 580 x 334 x 132 mm
La zone du repose-pieds s’assombrit 580 x 334 x 132 mm
Réservé à l’usage du consommateur
Les appareils peuvent être utilisés par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d’expérience et de connaissance, si elles ont reçu une supervision ou des instructions concernant l’utilisation de l’appareil de manière sûre et qu’elles comprennent les dangers encourus.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans s’ils ont reçu une supervision ou des instructions concernant l’utilisation de l’appareil de manière sûre et s’ils comprennent les dangers encourus. Le nettoyage et l’entretien de l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans supervision.
41
FR
!
SÉCURITÉ
Avant d’utiliser l’Ultra Lite : Attendez un temps approprié après avoir mangé
avant d’utiliser l’appareil. Assurez-vous que les enfants de moins de 8 ans et
les animaux domestiques sont tenus à l’écart de la machine. Assurez-vous
qu’aucun doigt ou corps étranger ne se trouve à proximité de la base de
l’appareil pendant le fonctionnement. Le poids maximum de l’utilisateur est de
120 kg. Une seule personne peut être sur la plateforme à la fois. N’utilisez
pas l’Ultra Lite si l’une des situations suivantes s’applique à vous : Les
personnes qui suivent un traitement médical ou qui ont des problèmes médicaux,
veuillez consulter votre médecin avant utilisation. Grossesse Les personnes
atteintes de maladies cardiaques. Les personnes portant un stimulateur
cardiaque ou tout autre instrument électronique médical implanté. Les
personnes avec des membres artificiels. Les personnes sensibles aux vibrations
ou aux exercices intenses. Danger : pour réduire le risque d’électrocution,
débranchez toujours cet appareil de la prise électrique immédiatement après
l’avoir utilisé et avant de le nettoyer. Avertissement : Pour réduire le
risque de brûlures, d’incendie, de choc électrique ou de blessures : Un
appareil ne doit jamais être laissé sans surveillance lorsqu’il est branché.
Débranchez de la prise lorsqu’il n’est pas utilisé et avant de mettre ou de
retirer des pièces. Ne pas utiliser sous une couverture ou un oreiller. Un
échauffement excessif peut se produire et provoquer un incendie, une décharge
électrique ou des blessures corporelles. Une surveillance étroite est
nécessaire lorsque cet appareil est utilisé par, sur ou à proximité d’enfants
ou de personnes handicapées. Utilisez cet appareil uniquement pour l’usage
auquel il est destiné, tel que décrit dans ce manuel. N’utilisez pas
d’accessoires non recommandés par le fabricant. N’utilisez jamais cet appareil
s’il a un cordon ou une fiche endommagés, s’il ne fonctionne pas correctement,
s’il est tombé ou endommagé, ou s’il est tombé dans l’eau. Retournez
l’appareil à un centre de service pour examen et réparation. Ne transportez
pas cet appareil par le cordon d’alimentation et n’utilisez pas le cordon
comme poignée. Gardez le cordon éloigné des surfaces chauffées. Ne faites
jamais fonctionner l’appareil avec les ouvertures d’aération obstruées. Gardez
les ouvertures d’aération exemptes de peluches, de cheveux, etc. Ne laissez
jamais tomber ou n’insérez aucun objet dans une ouverture. Ne pas utiliser à
l’extérieur. Ne pas utiliser là où des produits aérosols (spray) sont utilisés
ou là où de l’oxygène est administré. Pour débrancher, mettez toutes les
commandes en position d’arrêt, puis retirez la fiche de la prise. Arrêtez
d’utiliser l’Ultra Lite immédiatement si : – L’eau entre en contact avec
l’appareil. – Tout corps étranger s’est logé à l’intérieur d’appareil.. – Il y
a une panne de courant. – Il y a un orage avec du tonnerre. – Vous ne vous
sentez pas bien pendant l’utilisation de l’appareil. – Le cordon
d’alimentation est endommagé.
AVERTISSEMENT : Ce produit peut vous exposer à des produits chimiques, dont le
[plomb], qui est connu dans l’État de Californie pour causer le cancer, et le
[Bisphénol A], qui est connu dans
l’État de Californie pour causer des malformations congénitales ou d’autres
troubles de la reproduction. Pour plus d’informations, rendez-vous sur
FR
QU’EST-CE QU’IL Y A DANS LA BOÎTE ?
1 x Plateforme Vibrante Ultra Lite de Bluefin 1 x Câble d’alimentation UK 1 x
Câble d’alimentation EU 1 x Manuel d’instruction 1 x Diagramme d’Entraînement
2 x Câbles d’Entraînement 1 x Télécommande 1 x Ensemble de bandes de
résistance
Utiliser ses accessoires:
Votre plateforme vibrante est livré avec deux câbles élastiques afin de les
utiliser pour la partie supérieure de votre corps avec la plateforme. Attachez
les clips argentés sur les câbles élastiques aux anneaux argentés
correspondant sur chaque côté du dessous de la plateforme. Veuillez ne pas
essayer d’attacher ou de détacher les accessoires de la plateforme pendnat que
vous l’utilisez.
43
FR
DÉBUTER
1
Déballez votre platefome vibrante Bluefin et mettez-la sur une surface
plate et dure. Si la surface est un peu inégale, ajustez les pieds sous la
plateforme. Si vous vivez dans un appartement ou un immeuble, nous
recommandons de placer un tapis de yoga sous la plateforme afin
d’absorber le bruit. Les plateformes Bluefin Fitness sont très
silencieuses mais toute plateforme vibrante fait forcément un peu de
bruit.
2
Insérez 1 x pile CR2032 dans la télécommande.
3
Insérez le câble d’alimentation à l’arrière de la plateforme et branchez
l’autre côté à une prise électrique. Vérifiez que la plateforme soit assez
proche de la prise électrique pour que le le câble d’alimentation ne soit
pas trop tendu. Assurez-vous que le bouton d’alimentation à côté de la
prise soit sur `on’. Si le bouton est allumé, c’est que la machine est en
marche. Lorsque vous ne l’utilisez pas, éteignez la machine de manière
à ce que le bouton ne soit pas allumé.
4
Familiarisez vous à l’écran et à la télécommande avant de monter sur la
plateforme. Placez vos pieds sur chaque côté de la plateforme pour
plus d’intensité et plus d’équilibre. Assurez-vous de monter doucement
sur la plateforme avant de commencer n’importe quel entraînement.
Nous vous recommandons de commencer par P1.
44
FR
PROGRAMMES
Marche / Arrêt
S P T +
–
START/ STOP
Bouton de vitesse rapide Choisissez parmi 30, 60,90 niveaux
Bouton programme
Bouton Temps
Augmenter ou diminuer le réglage de la durée à partir de 15:00 NB/ Uniquement
disponible pour le programme manuel avant l’entraînement.
Augmenter ou diminuer le niveau de vitesse de 1 à 99. NB/ Uniquement
disponible pour le programme manuel pendant l’entraînement.
Démarrage/arrêt rapide NB/ Uniquement disponible pour le programme manuel
pendant l’entraînement.
S START P STOP T
45
FR
PROGRAMMES
Modes d’utilisation
Le plaque vibrante vous offre deux modes d’utilisation : le mode manuel et le
mode automatique. Dans les deux modes, vous pouvez utiliser les bandes de
résistance.
Mode manuel
En mode manuel, vous pouvez régler la durée et la vitesse de l’exercice. Pour
utiliser le mode manuel : 1. Branchez le cordon d’alimentation de l’appareil
dans la prise. Utilisez l’interrupteur d’alimentation pour allumer l’appareil.
2. Appuyez sur le bouton d’alimentation de la télécommande ou du panneau de
commande. 3. Utilisez les boutons Augmenter la durée et Diminuer la durée du
panneau de commande ou de la télécommande pour définir une durée d’exercice
(plage : 1 à 15 minutes ; intervalle : 1 minute). Le temps d’exercice actuel
apparait sur l’affichage temps programme sur le panneau de commande. 4.
Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt du panneau de commande ou de la
télécommande pour commencer l’exercice. 5. Utilisez les boutons Augmenter la
vitesse et Diminuer la vitesse du panneau de commande ou de la télécommande
pour régler la vitesse de vibration (plage : 199 ; intervalle : 1). 6.
Appuyez sur le bouton Start/Stop du panneau de commande ou de la télécommande
pour arrêter l’exercice à tout moment. 7. Lorsque vous avez terminé
l’exercice, appuyez sur le bouton d’alimentation du panneau de commande ou de
la télécommande pour éteindre la plaque. REMARQUE : Pour arrêter l’appareil
avant l’expiration du temps défini, appuyez sur le bouton Marche/Arrêt de la
télécommande ou descendez de la plaque et appuyez sur le bouton Marche/Arrêt
du panneau de commande.
46
FR
RÉGLAGES D’ENTRAÎNEMENT
Mode automatiquet
Lorsque vous utilisez le mode automatique, l’appareil suivra votre programme
d’exercice prédéfini sélectionné. Pour utiliser le mode automatique : 1.
Connectez le cordon d’alimentation de l’appareil à la prise. Utilisez
l’interrupteur d’alimentation pour allumer la plaque vibrante. 2. Appuyez sur
le bouton d’alimentation du panneau de commande ou de la télécommande. 3.
Appuyez sur le bouton de sélection de programme pour parcourir les neuf
programmes prédéfinis disponibles (P1, P2, … et P9). Reportez-vous au tableau
ci-dessous pour des informations détaillées sur les programmes préréglés. 4.
Lorsque vous avez sélectionné le programme souhaité, appuyez sur le bouton
Marche/Arrêt du panneau de commande ou de la télécommande pour commencer
l’exercice. Montez sur la plaque. 5. Appuyez sur le bouton Start/Stop du
panneau de commande ou de la télécommande pour arrêter l’exercice à tout
moment. 6. Lorsque vous avez terminé l’exercice, descendez de l’appareil et
appuyez sur le bouton d’alimentation de la télécommande ou sur le bouton
d’alimentation du panneau de commande.
Informations complémentaires
· Lorsque vous utilisez les programmes P1-P9, la durée est automatiquement
réglée sur 10 minutes. L’appareil aura à la vitesse requise au début du
programme. La vitesse varie par minute (voir la section “”Vitesse du
programme””). Lorsqu’il reste environ 40 secondes, la vitesse ralentie. La
vitesse varie en fonction du programme sélectionné. Lorsqu’il reste 10
secondes, l’appareil commence à décompter jusqu’à 0. L’appareil devrait être à
la vitesse 0 quand la durée est à zéro.
· En mode de réglage manuel, le temps et la vitesse sont contrôlés par
l’utilisateur. La durée est d’un maximum de 10 minutes par routine. Une fois
la durée expiré sur la routine, l’appareil peut être utilisé à nouveau. Aucun
temps d’arrêt n’est nécessaire.
· Lorsque vous appuyez sur le bouton Stop de la télécommande ou de l’appareil,
la vitesse ralentira jusqu’à zéro.
47
FR
CHARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Vitesse pour chaque programme
Time P1 (minutes)
10 10
P2 P3 20 10
P4 P5 30 40
P6 P7 P8 P9 20 50 60 30
9
20 30 40 50 70 80 90 50 50
8
30 40 70 70 40 20 30 40 70
7
40 50 20 60 70 80 70 30 90
6
50 60 50 40 40 20 50 20 80
5
60 20 80 20 70 80 90 40 60
4
70 30 30 10 40 20 30 50 40
3
80 40 60 40 70 80 70 60 20
2
60 50 90 70 40 20 60 70 60
1
40 60 30 50 70 60 40 50 70
REMARQUE : Descendez toujours du dispositif avant d’ajuster le panneau de contrôle du dispositif.
48
FR
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
MOTEUR Moteur Simple FONCTIONS Vibration PUISSANCE REQUISE AC120V (US),
220-240V (EU, UK)
NIVEAUX 1-99 Niveaux PROGRAMMES 9 programmes intégrés FONCTION MANUELLE 1
Entraînement POIDS UTILISATEUR Maximum: 120kg UNITÉ DE POIDS 8.44 kg
GARANTIE Garantie Moteur à Vie
Ultra Lite (EU)
Ultra Lite (US)
Numéro de Modèle : Ultra Lite
Numéro de Modèle : Ultra Lite
Voltage : 220-240V~
Voltage : 120V
La Fréquence : 50/60Hz
La Fréquence : 60Hz
Pouvoir : 200W
Pouvoir : 200W
Avertissement : Type de batterie : Lithium CR2032 Ne pas jeter dans le feu (ne pas jeter une batterie au feu, écraser ou couper mécaniquement une batterie peut provoquer une explosion.) Ne pas stocker à une température supérieure à 60 °C. Ne pas laisser la batterie dans un environnement à température extrêmement élevée, cela peut entraîner une explosion ou une fuite de liquide ou de gaz inflammable. Une batterie soumise à une pression d’air extrêmement basse peut entraîner une explosion ou la fuite de liquide ou de gaz inflammable. Ne pas démonter, écraser ou court-circuiter. Gardez l’appareil à l’écart de l’eau.
49
FR
GARANTIE
La garantie Bluefin couvre tous les défauts techniques de votre objet. Si vous
devez faire une réclamation de garantie, contactez-nous par email à
support@bluefintrading.co.uk
Votre garantie ne couvre pas les cas suivants:
Usure générale et marques d’usure. Dégâts des eaux. Dégâts dûs à une
utilisation inadéquate. Dégâts au chassis et éraflures dûs à une utilisation
inadéquate ou à une chute. Dégâts électroniques dûs à une utilisation
inadéquate ou à une chute. Votre garantie commence à la réception, les défauts
techniques sont garantis pendant 12 mois et le moteur est garanti à vie ! Si
vous avez une question concernant la garantie, veuillez nous envoyer un email
à
support@bluefintrading.co.uk
GARANTIE MOTEUR A VIE
FR
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ-UE
Pour la déclaration de conformité UE la plus récente et à jour pour ce
produit, veuillez visiter: www.bluefinfitness.com/manuals/UltraLite_DoC.pdf
ADRESSE DU REPRÉSENTANT AUTORISÉ DE L’UE : Comply Express Unipessoal Limitada,
StartUp Madeira, EV141, Campus da Penteada, 9020 105 Funchal, Portugal
UK ADRESSE DE L’IMPORTATEUR : Bluefin Trading Ltd, Keelham Farm,
Hebden Bridge, UK, HX7 8TG
USA ADRESSE DE L’IMPORTATEUR : Bluefin Trading International LLC
3500 South DuPont Highway, Suite 300, Dover, DE 19901
info@complyexpress.com
51
Da utilizzare con la Pedana Vibrante
IT
BLUEFIN FITNESS Ultra Lite
53
IT
!
AVVERTENZE
Ti preghiamo di leggere attentamente questo manuale prima di usare la Pedana Vibrante Ultra Lite.
È importante conservare queste istruzioni per consultazioni future.
Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o con mancanza di esperienza e conoscenza, se hanno ricevuto supervisione o istruzioni riguardanti l’uso dell’apparecchio in modo sicuro e comprendono i pericoli coinvolti.
I bambini non devono giocare con l’apparecchio.
La pulizia e la manutenzione da parte dell’utente non devono essere effettuate dai bambini senza supervisione.
Bambini e animali nelle vicinanze dell’apparecchio devono essere sempre sorvegliati.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato deve essere sostituito dal produttore, da un suo agente autorizzato o da persone similmente qualificate per evitare rischi.
Utilizza solo accessori raccomandati dal produttore
ATTENZIONE: le istruzioni devono essere seguite scrupolosamente durante il montaggio, l’uso e la manutenzione dell’apparecchiatura.
Tieni i capelli, le dita e gli indumenti larghi lontani dalle parti in movimento per evitare lesioni gravi.
Consulta sempre il tuo medico di base prima di intraprendere qualsiasi programma di esercizi.
Questo prodotto non è adatto a scopi terapeutici.
Questo prodotto è solo per uso domestico
Non utilizzare il prodotto in ambienti umidi o polverosi per evitare qualsiasi rischio di scossa elettrica.
Non usare il prodotto se la temperatura supera i 40°C/104°F
Prima dell’uso assicurati che il prodotto sia in piano e su una superficie asciutta.
Zona libera
0.6m
Si consiglia di utilizzare il prodotto con un tappetino antiscivolo.
Zona di allenamento
Dimensioni del prodotto (max dopo il montaggio) 580 x 334 x 132 mm
L’area della pedana misura 580 x 334 x 132 mm
Solo per uso del consumatore
Gli apparecchi possono essere utilizzati da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con mancanza di esperienza e conoscenza se hanno ricevuto supervisione o istruzioni riguardanti l’uso dell’apparecchio in modo sicuro e comprendono i pericoli coinvolti.
Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni se hanno ricevuto supervisione o istruzioni riguardanti l’uso dell’apparecchio in modo sicuro e se comprendono i pericoli coinvolti. La pulizia e la manutenzione da parte dell’utente non devono essere effettuate da bambini senza supervisione.
54
IT
!
AVVERTENZE
Prima di usare Ultra Lite: Attendere un tempo adeguato dopo aver mangiato
prima di utilizzare l’apparecchio. Assicurarsi che i bambini di età inferiore
agli 8 anni e gli animali domestici siano lontani dalla macchina. Assicurarsi
di non infilare dita o altri corpi estranei nello spazio tra il coperchio e la
base dell’unità durante il funzionamento. Non utilizzare se si ha un peso
corporeo superiore ai 120 KG. La pedana può essere utilizzata da una sola
persona alla volta. Prima di usare Ultra Lite: Attendere un tempo adeguato
dopo aver mangiato prima di utilizzare l’apparecchio. Assicurarsi che i
bambini di età inferiore agli 8 anni e gli animali domestici siano lontani
dalla macchina. Assicurarsi di non infilare dita o altri corpi estranei nello
spazio tra il coperchio e la base dell’unità durante il funzionamento. Non
utilizzare se si ha un peso corporeo superiore ai 120 KG. La pedana può essere
utilizzata da una sola persona alla volta. Non utilizzare Ultra Lite in uno
dei seguenti casi: Se si è sottoposti a cure mediche o si hanno problemi di
salute si pregadi consultare il medico prima dell’uso. In gravidanza Se si
hanno problemi di cuore Se si hanno peacemaker o altri presidi medici
elettronici impiantati Se si hanno protesi artificiali Se si è sensibili alle
vibrazioni e/o all’esercizio fisico intenso. Pericolo! Per ridurre il rischio
di scosse elettriche: scollegare sempre l’apparecchio dalla presa elettrica
subito dopo l’uso e prima della pulizia. Attenzione: Per ridurre il rischio di
ustioni, incendi, scosse elettriche o lesioni alle persone: L’apparecchio non
deve mai essere lasciato incustodito quando è collegato. Scollegare dalla
presa quando non in uso e prima di aggiungere o rimuovere parti/accessori. Non
usare sotto coperte o cuscini. Può verificarsi un riscaldamento eccessivo e
causare incendi, scosse elettriche o lesioni alle persone. È necessaria
un’attenta supervisione quando l’apparecchio viene utilizzato da, su o vicino
a bambini o persone disabili. Utilizzare questo apparecchio solo per l’uso
previsto, come descritto in questo manuale. Non utilizzare accessori non
consigliati dal produttore. Non utilizzare mai questo apparecchio se ha un
cavo o una spina danneggiati, se non funziona correttamente, se è caduto o è
stato danneggiato o si è bagnato. Inviare l’apparecchio a un centro di
assistenza per l’esame e la riparazione. Non trasportare questo apparecchio
tenendolo dal cavo di alimentazione né utilizzare il cavo come maniglia.
Tenere il cavo lontano da superfici riscaldate. Non utilizzare mai
l’apparecchio con le prese d’aria bloccate. Mantenere le prese d’aria libere
da pelucchi, capelli e simili. Non far cadere né inserire oggetti in alcuna
apertura. Non utilizzare all’aperto. Non utilizzare dove vengono spruzzati
prodotti aerosol (spray) o dove viene somministrato ossigeno. Per
disconnettere, girare tutti i comandi in posizione off, quindi rimuovere la
spina dalla presa. Smettere immediatamente di usare Ultra Lite se: –
Dell’acqua entra in contatto con l’unità o il telecomando. – Corpi estranei
entrano nella macchina. – C’è un corto circuito. – C’è una tempesta elettrica.
– Non ti senti bene durante l’utilizzo della macchina. – Il cavo di
alimentazione è danneggiato.
ATTENZIONE: questo prodotto può esporre l’utente a sostanze chimiche tra cui
[piombo], noto nello Stato della California come causa di cancro, e [bisfenolo
A], noto nello Stato della California come causa di difetti nei neonati o per
danni al sistema riproduttivo. Per maggiori informazioni
vai a
IT
COSA CONTIENE LA SCATOLA?
1 x Pedana Vibrante Ultra Lite Bluefin 1 x Cavo di Alimentazione UK 1 x Cavo
di Alimentazione EU 1 x Manuale di Istruzioni 1 x Tabella degli Esercizi 2 x
Corde Elastiche da Allenamento 1 x Telecomando 1 x Set di bande elastiche di
resistenza
Utilizzo degli Accessori:
La Pedana Vibrante viene consegnata insieme a 2 corde elastiche da utilizzare
negli esercizi per la parte superiore del corpo, in combinazione con la
pedana. Fissare le clip argentate delle corde elastiche al corrispondente
anello d’argento su entrambi i lati della parte inferiore della pedana. Non
tentare di fissare o staccare gli accessori dalla pedana durante l’uso.
56
IT
PER INIZIARE
1
Tirare fuori la pedana vibrante Bluefin dall’imballaggio e posizionarla su
una superficie piatta e dura. Se la superficie è leggermente irregolare,
regolare i piedini della pedana. Se vivete in un appartamento o in un
condominio, vi consigliamo di posizionare un tappetino da yoga o un
tappeto sotto la piastra, in modo tale da assorbire il rumore. Le pedane
Bluefin Fitness sono molto silenziose ma tutte le pedane vibranti
producono un minimo di rumore.
2
Inserire 1 x batteria CR2032 nel telecomando.
3
Connettere il cavo di alimentazione alla parte posteriore della pedana e
collegare l’altra estremità alla presa elettrica. Accertarsi che la pedana
sia abbastanza vicina alla presa elettrica in modo da non tirare
eccessivamente il cavo. Accertarsi che l’interruttore di alimentazione
accanto alla spina sia acceso. Se l’interruttore è illuminato, la macchina
è accesa. Quando non viene utilizzata, spegnete la macchina e
assicuratevi che questo pulsante non sia illuminato.
4
Acquisire familiarità con lo schermo e con il telecomando prima di
salire sulla pedana. Posizionate i piedi su entrambi i lati della pedana
per ottenere una maggiore intensità e un migliore equilibrio. Fate
attenzione a salire lentamente sulla pedana, prima di avviare qualsiasi
impostazione di allenamento. Raccomandiamo di iniziare da P1.
57
IT
CONTROLLI
Accensione On / Off
S P T +
–
START/ STOP
Bottone per l’alta velocità Seleziona tra 30,60,90 livelli
Bottone Programmi
Bottone Tempo
Aumentare o diminuire l’impostazione dell’ora dalle 15:00 NB: Disponibile solo
con il Programma Manuale prima dell’allenamento.
Aumentare o diminuire il livello di velocità da 1 a 99
NB: Disponibile solo con il Programma Manuale durante l’allenamento.
Start / Stop veloce NB: Disponibile solo con il Programma Manuale durante
l’allenamento.
S START P STOP T
58
IT
CONTROLS
Modo di utilizzo
La pedana vibrante offre due modalità di utilizzo: modalità manuale e modalità
automatica. In entrambe le modalità, puoi utilizzare le bande di resistenza.
Modalità Manuale
Utilizzando la modalità manuale è possibile impostare il tempo e la velocità
dell’esercizio. Per utilizzare la modalità manuale: 1. Collegare il cavo di
alimentazione del dispositivo alla presa. Utilizzare l’interruttore di
alimentazione per accendere il dispositivo. 2. Premere il pulsante di
accensione sul telecomando o sul pannello di controllo. 3. Utilizzare i
pulsanti Aumenta e Diminuisci tempo sul pannello di controllo o sul
telecomando per impostare un tempo di allenamento (intervallo: 115 minuti;
intervallo: 1 minuto). Il tempo di allenamento corrente viene visualizzato sul
display Tempo/Programma sul pannello di controllo. 4. Premere il pulsante
Start/Stop sul pannello di controllo o sul telecomando per iniziare
l’esercizio. 5. Utilizzare i pulsanti Aumenta e Riduci velocità sul pannello
di controllo o sul telecomando per regolare la velocità di vibrazione
(intervallo: 199; intervallo: 1). 6. Premere il pulsante Start/Stop sul
pannello di controllo o sul telecomando per interrompere l’esercizio in
qualsiasi momento. 7. Al termine dell’esercizio, premere il pulsante di
accensione sul pannello di controllo o sul telecomando per spegnere il
dispositivo. NOTA: per arrestare il dispositivo prima della scadenza del tempo
impostato, premere il pulsante Start/Stop sul telecomando o scendere dal
dispositivo e premere il pulsante Start/Stop sul pannello di controllo.
59
IT
IMPOSTAZIONE ALLENAMENTO
Modalità automatica
Quando si utilizza la modalità automatica, il dispositivo seguirà il programma
di allenamento preimpostato selezionato. Per utilizzare la modalità
automatica: 1. Collegare il cavo di alimentazione del dispositivo alla presa
di corrente. Utilizzare l’interruttore On/Off per attivare il dispositivo. 2.
Premere il pulsante di alimentazione sul pannello di controllo o sul
telecomando. 3. Premere il pulsante di selezione del programma per scorrere
tra i nove programmi preimpostati disponibili (P1, P2, fino a P9). Fare
riferimento alla tabella in basso per informazioni dettagliate sui programmi
preimpostati. 4. Dopo aver selezionato il programma desiderato, premere il
pulsante Start/Stop sul pannello di controllo o sul telecomando per iniziare
l’esercizio. Sali sul dispositivo. 5. Premere il pulsante Start/Stop sul
pannello di controllo o sul telecomando per interrompere l’esercizio in
qualsiasi momento. 6. Al termine dell’esercizio, scendere dal dispositivo e
premere il pulsante di accensione sul telecomando o il pulsante di accensione
sul pannello di controllo.
Informazioni Aggiuntive
· Quando si utilizzano le impostazioni dei programmi P1-P9, il tempo viene
impostato automaticamente su 10 minuti. Il dispositivo conterà fino alla
velocità richiesta all’inizio del programma. La velocità varia di minuto in
minuto (vedere la tabella “”Velocità del programma””). A circa 40 secondi
rimanenti, la velocità si ridurrà. La velocità varia in base al programma
selezionato. Trascorsi 10 secondi, il dispositivo inizierà il conto alla
rovescia fino a 0. Il dispositivo dovrebbe essere a velocità 0 quando il tempo
è a zero.
· Se si utilizza l’impostazione manuale, il tempo e la velocità sono
controllati dall’utente. Il tempo ha un massimo di 10 minuti per routine. Una
volta scaduto il tempo della routine, il dispositivo può essere riutilizzato.
Non sono necessari tempi di inattività.
· Quando si preme il pulsante Stop sul telecomando o sul dispositivo, la
velocità inizierà il conto alla rovescia fino a zero.
60
IT
SPECIFICHE TECNICHE
Velocità per ogni programma
Time P1 (minutes)
10 10
P2 P3 20 10
P4 P5 30 40
P6 P7 P8 P9 20 50 60 30
9
20 30 40 50 70 80 90 50 50
8
30 40 70 70 40 20 30 40 70
7
40 50 20 60 70 80 70 30 90
6
50 60 50 40 40 20 50 20 80
5
60 20 80 20 70 80 90 40 60
4
70 30 30 10 40 20 30 50 40
3
80 40 60 40 70 80 70 60 20
2
60 50 90 70 40 20 60 70 60
1
40 60 30 50 70 60 40 50 70
NOTA: Scendere sempre dal dispositivo prima di regolare il pannello di controllo del
61
IT
CARATTERISTICHE TECNICHE
MOTORE Motore Singolo FUNZIONI Vibrazione POTENZA RICHIESTA AC120V (US),
220-240V (EU, UK)
LIVELLI 1-99 livelli PROGRAMMI 9 programmi integrati FUNZIONE MANUALE 1
Allenamento PESO UTENTE Maximum: 120kg PESO DEL PRODOTTO 8.44 kg
GARANZIA Garanzia a Vita sul Motore
Ultra Lite (EU)
Ultra Lite (US)
Numero di Modello: Ultra Lite
Numero di Modello: Ultra Lite
Voltaggio: 220-240V~
Voltaggio: 120V
Frequenza: 50/60Hz
Frequenza: 60Hz
Potenza: 200W
Potenza: 200W
Attenzione: Avvertenze sulla batteria: Lithium CR2032 Non smaltire nel fuoco.
Non gettare per nessun motivo la batteria nel fuoco. Inoltre lo schiacciamento
o il taglio meccanico di una batteria possono provocarne l’esplosione. Non
conservare a temperatura superiore a 60°C. Lasciare la batteria in un ambiente
a temperatura estremamente elevata può provocarne l’esplosione o la
fuoriuscita di
liquidi o gas infiammabili. Una batteria sottoposta a una pressione dell’aria
estremamente bassa può esplodere o
lasciar fuoriuscire liquidi o gas infiammabili. Non smontare, schiacciare o
cortocircuitare.
Tenere l’apparecchio lontano dall’acqua.
62
IT
GARANZIA
La garanzia Bluefin copre qualsiasi difetto tecnico relativo al vostro
articolo. Se avete bisogno di presentare una richiesta di garanzia, contattaci
via e-mail all’indirizzo support@bluefintrading.co.uk
La vostra garanzia non copre i seguenti:
Usura generale e segni dovuti all’utilizzo. Danno dovuto all’acqua. Danni
dovuti all’uso improprio. Danni al telaio e graffi dovuti all’uso improprio o
a cadute. Danni elettronici causati dall’uso improprio o da cadute. La
garanzia si attiva al momento del ricevimento della consegna, i problemi
tecnici sono coperti per 12 mesi e il motore è coperto a vita! In caso di
domande sulla garanzia, inviarteci un’e-mail a:
support@bluefintrading.co.uk
GARANZIA MOTORE A VITA
IT
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE
Per la più recente e aggiornata dichiarazione di conformità UE per questo
prodotto, visitare: www.bluefinfitness.com/manuals/UltraLite_DoC.pdf
INDIRIZZO DEL RAPPRESENTANTE AUTORIZZATO DELL’UE: Comply Express Unipessoal
Limitada,
StartUp Madeira, EV141, Campus da Penteada, 9020 105 Funchal, Portugal
UK INDIRIZZO DELL’IMPORTATORE: Bluefin Trading Ltd, Keelham Farm,
Hebden Bridge, UK, HX7 8TG
USA INDIRIZZO DELL’IMPORTATORE: Bluefin Trading International LLC
3500 South DuPont Highway, Suite 300, Dover, DE 19901
info@complyexpress.com
64
HANDLEIDING
Voor gebruik met de BLUEFIN FITNESS Ultra Lite Trilplaat
NL
66
NL
!
VEILIGHEID
Lees de gebruikershandleiding voordat je de Ultra Lite voor het eerst gebruikt.
Het is belangrijk om deze instructies te bewaren voor toekomstig gebruik.
Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten of gebrek aan ervaring en kennis, mits zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilige gebruik van het apparaat en de gevaren begrijpen.
Laat kinderen niet met het toestel spelen.
Schoonmaken en onderhoud door de gebruiker mogen niet door kinderen zonder toezicht worden uitgevoerd.
Hou kinderen en huisdieren uit de buurt van het toestel.
Als het netsnoer beschadigd is, moet het worden vervangen door de fabrikant, zijn vertegenwoordiger of een daartoe gekwalificeerd persoon, om gevaar te voorkomen.
Gebruik alleen accessoires die worden aanbevolen door de fabrikant
OPGELET de instructies voor montage, gebruik en onderhoud van het toestel moeten zorgvuldig worden opgevolgd.
Houd haar, vingers en losse kleding uit de buurt van bewegende onderdelen om ernstig letsel te voorkomen.
Raadpleeg altijd je dokter voordat je aan een trainingsprogramma begint.
Dit product is niet geschikt voor therapeutische doeleinden.
Dit product is uitsluitend bedoeld voor thuisgebruik.
Gebruik het product niet in vochtige of stoffige omgevingen om risico op elektrische schokken te voorkomen.
Gebruik het product niet als de temperatuur hoger is dan 40°C/104°F.
Zorg ervoor dat het product voor gebruik op een vlakke en droge
ondergrond staat.
vrij gebied
0.6m
We raden je aan om een anti-slip mat te gebruiken in combinatie met het
toestel.
Trainingsgebied
Productafmetingen (max. na montage) 580 x 334 x 132 mm
Voetplaat gebied afmetingen 580 x 334 x 132 mm
Alleen voor consumentengebruik
Apparaten kunnen worden gebruikt door personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten of gebrek aan ervaring en kennis, mits ze onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruik van het apparaat en ze de gevaren begrijpen.
Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar mits zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruik van het apparaat en zij de gevaren begrijpen. Schoonmaken en onderhoud door de gebruiker mogen niet door kinderen zonder toezicht worden uitgevoerd.
67
NL
!
VEILIGHEID
Neem de volgende regels in acht voordat je de Ultra Lite gebruikt: Gebruik het
toestel niet onmiddellijk na het eten. Hou kinderen onder de 8 jaar en
huisdieren uit de buurt van het toestel. Zorg ervoor dat er zich geen vingers
of vreemde voorwerpen tussen de kap en de basis van het toestel bevinden. Het
maximale gebruikersgewicht is 120KG. Het toestel mag slechts door één persoon
tegelijkertijd gebruikt worden. Gebruik de Ultra Lite niet in de volgende
omstandigheden: Mensen die een medische behandeling ondergaan of medische
problemen hebben, dienen voor gebruik hun arts te raadplegen. Zwangerschap
Mensen met een hartaandoening. Mensen met een pacemaker of een ander ingeplant
medisch elektronisch toestel Mensen met kunstledematen. Mensen die gevoelig
zijn voor trillingen of zware lichamelijke inspanningen. Gevaar: Haal de
stekker uit het stopcontact na gebruik of voor het schoonmaken van je toestel,
om elektrocutie te vermijden. Waarschuwing: Om het risico op brandwonden,
brand, elektrocutie of verwondingen te vermijden, raden we je aan om: Het
toestel nooit onbeheerd achter te laten met de stekker in het stopcontact.
Haal de stekker uit het stopcontact wanneer je het toestel niet gebruikt, of
voordat je eventuele onderdelen vervangt of verwijdert. Het toestel niet te
gebruiken onder een deken of kussen, om oververhitting, brand, elektrocutie of
verwondingen te vermijden. Nauwlettend toezicht te houden wanneer het toestel
wordt gebruikt door kinderen of personen met een handicap. Het toestel enkel
te gebruiken voor het beoogde doel, zoals beschreven in de handleiding.
Gebruik enkel hulpstukken die door de fabrikant worden aanbevolen of erkend.
Het toestel niet te gebruiken als het snoer of de stekker beschadigd is, als
het niet goed werkt, als het toestel gevallen of beschadigd is, of in het
water terechtgekomen is. Breng het toestel naar een onderhoudsdienst voor
controle en reparatie. Het snoer niet te gebruiken als handvat. Het snoer uit
de buurt van warme oppervlakken en warmtebronnen te houden. Het toestel niet
te gebruiken als de luchtgaten geblokkeerd zijn. Houd de openingen vrij van
pluisjes, haren of gruis. Geen voorwerpen in het toestel te steken. Het
toestel niet buiten te gebruiken. Het toestel niet te gebruiken op een plaats
waar aerosolproducten (sprays) worden gebruikt of waar zuurstof wordt
toegediend. Om de verbinding te verbreken, schakel je het toestel uit en haal
je de stekker uit het stopcontact. Stop onmiddellijk met het gebruik van de
Ultra Lite als: – Het toestel of de afstelling in contact komen met water – Er
vreemde voorwerpen in het toestel zijn terechtgekomen – In geval van een
stroomonderbreking – In geval van onweer – Als je je onwel voelt tijdens het
gebruik – Als de stroomkabel beschadigd is
WAARSCHUWING: Dit product kan je blootstellen aan chemicaliën, waaronder
[lood], waarvan in de staat Californië bekend is dat het kanker veroorzaakt,
en [Bisfenol A], waarvan in Californië bekend is dat het geboorteafwijkingen
of andere reproductieve schade veroorzaakt. Ga voor verdere informatie naar
NL
WAT ZIT ER IN DE DOOS?
1 x Bluefin Ultra Lite Trilplaat 1 x VK Stekker 1 x EU Stekker 1 x Handleiding
1 x Oefeningentabel 2 x Trainingskabels 1 x Afstandsbediening 1 x
Weerstandskoorden
Accessoiregebruik:
De trilplaat komt met 2 kabels voor bovenlichaamsoefeningen in combinatie met
de trilplaat. Bevestig de zilveren clips van de kabels met de corresponderende
zilveren ring aan beide kanten van de onderkant van de plaat. Verbind en
verwijder geen accessoires tijdens het gebruik.
69
NL
AAN DE SLAG
1
Pak je Bluefin trilplaat uit en plaats hem op een plat, hard oppervlak.
Als het oppervlak oneven is, pas dan de voeten onder de plaat aan. Als
je in ee flat of appartementengebouw woont raden wij een yogamat aan
onder de plaat om geluidsoverlast te voorkomen. Bluefin fitnessplaten
zijn erg stil, maar elke trilplaat maakt wel wat geluid.
2
Stop 1 x CR2032 batterij in de afstandsbediening.
3
Verbind de stekker via de achterkant van de trilplaat met een
stopcontact. Garandeer dat de trilplaat dicht genoet bij het stopcontact
is zodat de stekker niet uitgestrekt hoeft te worden. Zorg dat de
aan/uit-knop aanstaat. Als de knop licht geeft, dan staat de machine
aan. Zet de machine buiten gebruik uit, en zorg dat de knop geen licht
meer geeft.
4
Word bekend met het scherm en de afstandsbediening voordat je op de
plaat stapt. Plaats je voeten op beide uiteinden van de plaat voor meer
intensiteit en een betere balans. Garandeer dat je rustig en voorzichtig
op de plaat stap voordat je begint aan een trainingsprogramma. We
raden aan om met P1 te beginnen.
70
NL
CONTROLS
Inschakelen / Uitschakelen
S P T +
–
START/ STOP
Hoge Snelheid- knop Kies niveau 30-60-90
Programma-knop
Tijd-knop
Verhoog of verlaag de tijd vanaf 15:00
Opmerking: Enkel beschikbaar bij Manuele Instelling en voor het begin van de
work-out.
Verhoog of verlaag de snelheid van 1 tot 99. Opmerking: Enkel beschikbaar bij
Manuele Instelling en tijdens de work-out.
Snel starten/stoppen Opmerking: Enkel beschikbaar bij Manuele Instelling en
tijdens de work-out.
S START P STOP T
71
NL
CONTROLS
Instellingen
De trilplaat heeft twee verschillende instellingen: manueel en automatisch. Je
kunt de weerstandskoorden gebruiken voor beide instellingen.
Manuele Instelling
Met de manuele instelling kun je de tijd en snelheid van je work-out zelf
instellen. Om de manuele instelling te gebruiken: 1. Sluit het netsnoer van
het toestel aan op het stopcontact. Gebruik de Aan/Uit-schakelaar om het
toestel te activeren. 2. Druk op de Aan/Uit-knop op de afstandsbediening of
het dashboard. 3. Gebruik de knoppen Tijd Verhogen en Tijd Verlagen op het
dashboard of de afstandsbediening om de tijd in te stellen (reeks: 115
minuten; interval: 1 minuut). De tijd wordt weergegeven op het
tijd-/programmadisplay op het dashboard. 4. Druk op de Start/Stop-knop op het
dashboard of de afstandsbediening om de training te starten. 5. Gebruik de
knoppen Snelheid Verhogen en Snelheid Verlagen op het dashboard of de
afstandsbediening om de trilsnelheid aan te passen (reeks: 1-99; interval: 1).
6. Druk op de Start/Stop-knop op het dashboard of de afstandsbediening om de
training op gelijk welk moment te stoppen. 7. Druk, wanneer je klaar bent, op
de Aan/Uit- knop op het dashboard of de afstandsbediening om het toestel uit
te schakelen. OPMERKING: Als je wilt stoppen voordat de ingestelde tijd is
verstreken, druk je op de Start/Stop-knop op de afstandsbediening of stapt je
van het toestel af en druk je op de Start/Stop-knop op het dashboard.
72
NL
WORK-OUT CONFIGURATIE
Automatische Instelling
Bij de automatische instelling, volgt het toestel het door jou geselecteerde
trainingsprogramma. De automatische instelling gebruiken: 1. Sluit het
netsnoer van het toestel aan op het stopcontact. Gebruik de Aan/Uit-schakelaar
om het toestel te activeren. 2. Druk op de Aan/Uit-knop op het dashboard of de
afstandsbediening. 3. Druk op de programma-knop om te schakelen tussen de
negen vooraf ingestelde programma’s (P1, P2, … en P9). Raadpleeg de
onderstaande tabel voor verdere informatie over de vooraf ingestelde
programma’s. 4. Wanneer je het gewenste programma hebt geselecteerd, druk je
op de Start/Stop-knop op het dashboard of de afstandsbediening om de work-out
te starten. Stap op het toestel. 5. Druk op de Start/Stop-knop op het
dashboard of de afstandsbediening om de training op gelijk welk moment te
stoppen. 6. Wanneer je klaar bent, stap je van het toestel af en druk je op de
Aan/Uit-knop op de afstandsbediening of op de Aan/Uit-knop op het dashboard.
Extra Informatie
· Wanneer je de programma’s P1-P9 gebruikt, wordt de tijd automatisch
ingesteld op 10 minuten. De snelheid varieert per minuut (zie de tabel
“”””Programma-snelheid””). Met nog ongeveer 40 seconden te gaan, wordt de
snelheid verlaagd. De snelheid is afhankelijk van het geselecteerde programma.
Met nog 10 seconden te gaan, begint het toestel af te tellen naar 0. De
snelheid moet op 0 staan als de tijd op nul staat.
· Bij de manuele instelling worden de tijd en snelheid door de gebruiker zelf
bepaald. Elke serie duurt maximum 10 minuten. Zodra de tijd is verstreken, kan
het toestel opnieuw worden gebruikt. Er is geen downtime nodig.
· Wanneer je op de Stop-knop op de afstandsbediening of op het toestel drukt,
telt de snelheid af tot nul.
73
NL
TECHNISCHE SPECIFICATIES
Snelheid voor elk programma
Time P1 (minutes)
10 10
P2 P3 20 10
P4 P5 30 40
P6 P7 P8 P9 20 50 60 30
9
20 30 40 50 70 80 90 50 50
8
30 40 70 70 40 20 30 40 70
7
40 50 20 60 70 80 70 30 90
6
50 60 50 40 40 20 50 20 80
5
60 20 80 20 70 80 90 40 60
4
70 30 30 10 40 20 30 50 40
3
80 40 60 40 70 80 70 60 20
2
60 50 90 70 40 20 60 70 60
1
40 60 30 50 70 60 40 50 70
OPMERKING: Stap altijd van het apparaat af voordat u het bedieningspaneel van het apparaat aanpast.
74
NL
TECHINICAL CHARACTERISTICS
MOTOR Enkele Motor FUNCTIE’S Vibratie STROOM VEREIST AC120V (US), 220-240V (EU, UK) NIVEAU’S 1-99 niveau’s PROGRAMMA’S 9 ingebouwde programma’s HANDMATIGE FUNCTIE 1 Work-out GEBRUIKERSGEWICHT Maximaal: 120kg EENHEIDSGEWICHT 8.44 kg GARANTIE Levenslange motorgarantie
Ultra Lite (EU)
Ultra Lite (US)
Model: Ultra Lite
Model: Ultra Lite
Nominale spanning: 220-240V~
Nominale spanning: 120V
Frequentie: 50/60Hz
Frequentie: 60Hz
Nominaal vermogen: 200W
Nominaal vermogen: 200W
Waarschuwing: Batterij Type: Lithium CR2032 Gooi de batterij niet in het vuur (Een batterij verbranden, mechanisch pletten of snijden kan leiden tot ontploffingsgevaar.) Niet bewaren bij een temperatuur hoger dan 60°C (Laat de batterij niet achter in een omgeving met extreem hoge temperaturen, dit kan leiden tot ontploffingsgevaar of het lekken van ontvlambare vloeistof of gas; Een batterij die wordt blootgesteld aan extreem lage luchtdruk kan leiden tot ontploffingsgevaar of het lekken van ontvlambare vloeistof of gas.) Niet demonteren, pletten of kortsluiten. Houd het toestel uit de buurt van water.
75
NL
GARANTIE
De Bluefin garantie geldt voor alle technische misstanden met je apparaat. Als
je een garantieclaim wilt doen kunt je ons bereiken via
support@bluefintrading.co.uk
De garantie geldt niet voor de volgende situaties:
Krassen en andere gebruiksschade. Waterschade. Schade door onjuist gebruik.
Chassisschade en krassen door onjuist gebruik of laten vallen. Electronische
schade door onjuist gebruik of laten vallen. Je garantie begint bij bewijs van
ontvangst, technische fouten zijn 12 maanden verzekerd en de motor is
levenslang verzekerd. Als je vragen hebt omtrent garantie e-mail ons dan via
support@bluefintrading.co.uk
LEVENSLANGE MOTORGARANTIE
NL
EU-CONFORMIT-E ITSVERKLARING
Ga voor de meest recente en actuele EU-conformiteitsverklaring voor dit
product naar: www.bluefinfitness.com/manuals/UltraLite_DoC.pdf
ADRES VAN DE DOOR DE EU GEMACHTIGDE VERTEGENWOORDIGER: Comply Express
Unipessoal Limitada,
StartUp Madeira, EV141, Campus da Penteada, 9020 105 Funchal, Portugal
UK IMPORTEUR ADRES: Bluefin Trading Ltd, Keelham Farm,
Hebden Bridge, UK, HX7 8TG
USA IMPORTEUR ADRES: Bluefin Trading International LLC 3500 South DuPont
Highway, Suite 300,
Dover, DE 19901
info@complyexpress.com
77
INSTRUKTIONSBOK
För användning med BLUEFIN FITNESS Ultra Lite Vibration Plate
SE
79
SE
!
SÄKERHET
Läs igenom den här bruksanvisningen innan du använder din Ultra Lite första gången.
Det är viktigt att behålla dessa instruktioner för framtida referens.
Denna apparat kan användas av barn från 8 år och uppåt och av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller brist på erfarenhet och kunskap, om de har fått övervakning eller instruktioner angående säker användning av apparaten och förstår de faror som är inblandade.
Barn får inte leka med apparaten.
Rengöring och användarunderhåll ska inte utföras av barn utan övervakning.
Barn och husdjur ska hållas under ständig uppsikt.
Om nätsladden är skadad måste den bytas ut av tillverkaren, dess servicerepresentant eller liknande kvalificerade personer för att undvika fara.
Använd endast tillbehör som rekommenderas av tillverkaren.
FÖRSIKTIGHET Instruktionerna måste följas noggrant vid montering, användning och underhåll av utrustningen.
Håll hår, fingrar och löst sittande kläder borta från rörliga delar för att undvika allvarliga skador.
Rådgör alltid med din SP innan du påbörjar något träningsprogram.
Denna produkt är inte lämplig för terapeutiska ändamål.
Denna produkt är endast avsedd för hemmabruk.
Använd inte produkten i fuktiga eller dammiga miljöer för att undvika risk för elektriska stötar.
Använd inte produkten om temperaturen överstiger 40°C/104°F. Se till att produkten ligger på en plan och torr yta före användning. Halkskyddsmatta rekommenderas.
fritt område Träningsområde
0.6m
Produktstorlek (max efter montering) 580 x 334 x 132 mm
Fotplattans yta dimensioner 580 x 334 x 132 mm
Endast för konsumentbruk
Apparater kan användas av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller brist på erfarenhet och kunskap om de har fått övervakning eller instruktioner angående säker användning av apparaten och de förstår de inblandade farorna.
Denna apparat kan användas av barn från 8 år och uppåt om de har fått övervakning eller instruktioner angående säker användning av apparaten och de förstår de inblandade farorna. Rengöring och användarunderhåll ska inte utföras av barn utan övervakning.
80
SE
!
SÄKERHET
Innan du använder Ultra Lite: Vänta en stund efter att du har ätit innan du
använder utrustningen. Se till att barn under 8 år och husdjur är utom
räckhåll för maskinen. Se till att inga fingrar eller främmande föremål
befinner sig i närheten av mellanrummet mellan höljet och enhetens bas under
användning. Användarens vikt får inte överstiga 120 kg. Endast en person åt
gången får stå på plattformen. Använd inte Ultra Lite om du tillhör någon av
följande grupper: Personer som genomgår medicinsk behandling eller som har
medicinska åkommor rådfråga läkare före användning. Gravida. Personer mer
hjärtsjukdomar. Personer med pacemaker eller andra typer av medicinska
elektroniska implantat. Personer med protes. Personer som är känsliga för
vibrationer eller ansträngande träning. Fara: För att minska risken för
elstötar: Koppla alltid ur kontakten från vägguttaget direkt efter användning
och före rengöring. Varning: För att minska risken för brännskador, elstötar
eller personskador: Produkten får aldrig lämnas utan uppsikt när kontakten
sitter i. Koppla ur kontakten från vägguttaget när produkten inte används och
innan du sätter på eller lossar delar. Använd inte under en filt eller kudde.
Överhettning kan inträffa och orsaka brand, elstötar eller personskador.
Noggrann uppsikt krävs när den här produkten används av eller i närheten av
barn eller personer med funktionshinder. Använd bara den här produkten för
avsett ändamål i enlighet med den här manualen. Använd endast de tillbehör som
rekommenderas av tillverkaren. Använd aldrig den här produkten om kontakten
eller sladden är skadad, om den inte fungerar som den ska, om den har tappats,
skadats eller hamnat i vatten. Lämna in produkten på ett servicecenter för
kontroll och reparation. Bär inte produkten i sladden eller använd sladden som
handtag. Håll sladden borta från varma ytor. Använd aldrig den här produkten
om luftöppningarna är blockerade. Håll luftöppningarna fria från damm, hår och
liknande. Inga föremål får tappas eller föras in i någon av öppningarna.
Använd inte utomhus. Använd inte på platser där aerosol-/sprayprodukter
används eller där syrgas hanteras. För att koppla från strömmen, vrid alla
reglage till läge “av” och dra ur kontakten ur vägguttaget. Sluta omedelbart
att använda Ultra Lite: om vatten kommer i kontakt med enheten eller
fjärrkontrollen. om ett främmande föremål har fastnat i utrustningen. vid
strömfel. vid åskväder. om du känner obehag vid användningen. om strömkabeln
är skadad.
VARNING: Den här produkten kan utsätta dig för kemikalier inklusive [bly], som
i delstaten Kalifornien har konstateras orsaka cancer, och [bisfenol A], som i
delstaten Kalifornien har konstaterats orsaka fosterskador eller andra
fortplantningsskador. Mer information finns här:
www.P65Warnings.ca.gov
SE
VAD INGÅR?
1 x Bluefin Ultra Lite Vibrationsplatta 1 x UK strömkabel 1 x EU-strömkabel 1
x bruksanvisning 1 x Träningsschema 2 x träningskablar 1 x Fjärrkontroll 1 x
Set med träningsband
Så använder du tillbehören:
Din vibrationsplatta levereras med 2 gummiband som du kan använda för att
träna överkroppen samtidigt som du står på plattan. Fäst silverspännena på
banden i motsvarande silverring på vardera sida av plattans nederdel. Försök
inte fästa eller lossa tillbehören från plattan medan du använder den.
82
SE
SÅ KOMMER DU IGÅNG
1
Lyft upp din Bluefin-vibrationsplatta ur kartongen och placera den på
en hård, plan yta. Om underlaget är något ojämnt kan du justera
fötterna under plattan. Om du bor i lägenhet rekommenderar vi att du
lägger en matta under plattan för att dämpa ljudet. Bluefins
träningsplattor är mycket tystgående, men alla vibrationsplattor
genererar ett visst ljud.
2
Sätt i 1 x CR2032 batteri i fjärrkontrollen.
3
Sätt i strömkabeln på plattans baksida och sätt i kontakten i ett
eluttag. Se till att plattan står så pass nära uttaget att sladden inte
sträcks. Kontrollera att strömbrytaren bredvid kabeln är på. Om
strömbrytaren lyser är maskinen på. När maskinen inte används,
stäng av den och kontrollera att knappen inte lyser.
4
Undersök hur skärmen och fjärrkontrollen fungerar innan du ställer
dig på plattan. Placera fötterna på vardera sida av plattan för högre
intensitet och bättre balans. Ställ dig på plattan långsamt och
försiktigt innan du startar ett träningsprogram. Vi rekommenderar att
börja med P1.
83
SE
STYRFUNKTIONER
Ström på/av
S P T +
–
START/ STOP
Hastighetsknapp Välj mellan 30, 60 eller 90
Programknapp
Tidsknapp
Öka eller minska tiden från 15:00 OBS! Fungerar endast före träning med
manuellt program.
Öka eller minska hastigheten mellan 1 och 99. OBS! Fungerar endast under
träning med manuellt program.
Snabbstart/stopp OBS! Fungerar endast under träning med manuellt program.
S START P STOP T
84
SE
STYRFUNKTIONER
Användningslägen
Vibrationsmaskinen har två användningslägen: manuellt läge och automatiskt
läge. Du kan använda träningsbanden i båda lägena.
Manuellt läge
I manuellt läge kan du ställa in tid och hastighet för träningen. För att
använda manuellt läge: 1. Sätt i kontakten i ett vägguttag. Slå på maskinen
med hjälp av strömbrytaren. 2. Tryck på av/på-knappen på fjärrkontrollen eller
kontrollpanelen. 3. Använd knapparna på kontrollpanelen eller fjärrkontrollen
för att öka och minska träningstiden (intervall: 115 minuter; steg: 1 minut).
Aktuell träningstid visas i displayen för tid/program på kontrollpanelen. 4.
Tryck på start/stopp-knappen på kontrollpanelen eller fjärrkontrollen för att
starta träningen. 5. Använd knapparna på kontrollpanelen eller fjärrkontrollen
för att öka och minska hastigheten (intervall: 199; steg: 1). 6. Tryck på
start/stopp-knappen på kontrollpanelen eller fjärrkontrollen för att stoppa
träningen när som helst. 7. När du har tränat klart trycker du på av/på-
knappen på kontrollpanelen eller fjärrkontrollen för att stänga av maskinen.
OBS! Om du vill stoppa maskinen innan tiden har gått ut trycker du på start
/stopp-knappen på fjärrkontrollen eller går av maskinen och trycker på start
/stopp-knappen på kontrollpanelen.
85
SE
TRÄNINGSINSTÄLLNINGAR
Automatiskt läge
När du använder automatiskt läge kommer maskinen att följa ditt förinställda
träningsprogram. För att använda automatiskt läge: 1. Sätt i kontakten i
vägguttaget. Slå på maskinen med hjälp av strömbrytaren. 2. Tryck på av/på-
knappen på kontrollpanelen eller fjärrkontrollen för att starta träningen. 3.
Tryck på programknappen för att välja mellan de nio förinställda programmen
(P1, P2 osv. upp till P9). Se tabellen nedan för detaljerad information om de
förinställda programmen. 4. När du har valt ditt önskade program trycker du på
start/stopp-knappen på kontrollpanelen eller fjärrkontrollen för att starta
träningen. Ställ dig på maskinen. 5. Tryck på start/stopp-knappen på
kontrollpanelen eller fjärrkontrollen för att stoppa träningen när som helst.
6. När du har tränat klart går du av maskinen och trycker på av/på-knappen på
fjärrkontrollen eller kontrollpanelen.
Ytterligare information
· När du använder program P1P9 är tiden automatiskt inställd på 10 minuter.
Maskinen ökar successivt till önskad hastighet i början av programmet.
Hastigheten varierar varje minut (se tabellen “programhastighet”). När cirka
40 sekunder återstår kommer hastigheten att minska. Hastigheten varierar
beroende på valt program. När 10 sekunder återstår kommer maskinen att börja
räkna ned till 0. Hastigheten bör vara nere på 0 när tiden upphör.
· Vid manuell inställning styrs tid och hastighet av användaren. Tiden är max.
10 minuter per träningsrutin. När tiden för träningsrutinen har löpt ut kan
maskinen användas igen. Ingen vilotid behövs.
· När du trycker på stoppknappen på fjärrkontrollen eller på själva maskinen
kommer hastigheten successivt att minska ned till 0.”
86
SE
TEKNISKA SPECIFIKATIONER
Hastighet för varje program
Time P1 (minutes)
10 10
P2 P3 20 10
P4 P5 30 40
P6 P7 P8 P9 20 50 60 30
9
20 30 40 50 70 80 90 50 50
8
30 40 70 70 40 20 30 40 70
7
40 50 20 60 70 80 70 30 90
6
50 60 50 40 40 20 50 20 80
5
60 20 80 20 70 80 90 40 60
4
70 30 30 10 40 20 30 50 40
3
80 40 60 40 70 80 70 60 20
2
60 50 90 70 40 20 60 70 60
1
40 60 30 50 70 60 40 50 70
OBS: Steg alltid av enheten innan du justerar enhetens kontrollpanel.
87
SE
TEKNISKA KARAKTÄRISTIK
MOTOR En motor FUNKTIONER Vibration STRÖM KRÄVS AC120V (US), 220-240V (EU, UK)
NIVÅER 1-99 nivåer PROGRAM 9 inbyggda program MANUELL FUNKTION 1 Übungen
ANVÄNDARENS VIKT Max: 120 kg ENHETENS VIKT 8.44 kg
GARANTI Livstidsgaranti för motorn
Ultra Lite (EU)
Ultra Lite (US)
Modell: Ultra Lite
Modell: Ultra Lite
Märkspänning: 220-240V~
Märkspänning: 120V
Frekvens: 50/60Hz
Frekvens: 60Hz
Nominell effekt: 200W
Nominell effekt: 200W
Varning: Batterityp: Lithium CR2032 Får ej kastas i eld (Kasta inte en batteri i eld; mekanisk krossning eller klippning av en batteri kan resultera i en explosion.) Får ej förvaras vid temperaturer över 60 °C (Lämna inte batteriet i en extremt hög temperaturmiljö, det kan leda till en explosion eller läckage av brandfarlig vätska eller gas; Ett batteri som är utsatt för extremt lågt lufttryck kan leda till en explosion eller läckage av brandfarlig vätska eller gas.) Får ej demonteras, krossas eller kortslutas. Håll apparaten borta från vatten.
88
SE
GARANTI
Bluefins garanti omfattar eventuella tekniska fel hos produkten. Om du behöver
utnyttja garantin, kontakta oss via e-post på support@bluefintrading.co.uk
Garantin omfattar inte följande:
Generellt slitage och märken till följd av användning. Vattenskador. Skador
till följd av felaktig användning. Chassiskador och repor till följd av
felaktig användning eller fall. Elektronikskador till följd av felaktig
användning eller fall. Garantitiden börjar vid mottagen leverans och varar i
12 månader vid tekniska fel. Motorn har livstidsgaranti! Om du har frågor om
garantin får du gärna kontakta oss via e-post på:
support @bluefintrading.co.uk
LIVSTID MOTORGARANTI
SE
EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
Den senaste, uppdaterade EU-försäkran om överensstämmelse för denna produkt
hittar du på: www.bluefinfitness.com/manuals/UltraLite_DoC.pdf
EU:S AUKTORISERADE REPRESENTANTSADRESS Comply Express Unipessoal Limitada,
StartUp Madeira, EV141, Campus da Penteada, 9020 105 Funchal, Portugal
UK IMPORTÖRENS ADRESS: Bluefin Trading Ltd, Keelham Farm,
Hebden Bridge, UK, HX7 8TG
USA IMPORTÖRENS ADRESS: Bluefin Trading International LLC 3500 South DuPont
Highway, Suite 300,
Dover, DE 19901
info@complyexpress.com
90
INSTRUKCJA OBSLUGI
Do uycia z BLUEFIN FITNESS Ultra Lite Vibration Plate
PL
92
PL
!
BEZPIECZESTWO
Przeczytaj niniejsz instrukcj obslugi przed pierwszym uyciem Ultra Lite.
Wane jest, aby zachowa te instrukcje na przyszlo.
To urzdzenie moe by uywane przez dzieci od 8 roku ycia i przez osoby o ograniczonych zdolnociach fizycznych, sensorycznych lub umyslowych albo z brakiem dowiadczenia i wiedzy, jeli zostaly one poinstruowane lub nadzorowane w zakresie bezpiecznego korzystania z urzdzenia i rozumiej zwizane z tym zagroenia.
Dzieciom nie wolno bawi si urzdzeniem.
Czyszczenie i konserwacja przez uytkownika nie powinny by wykonywane przez dzieci bez nadzoru.
Dzieci i zwierzta domowe naley zawsze nadzorowa.
Jeli przewód zasilajcy jest uszkodzony, musi zosta wymieniony przez producenta, jego przedstawiciela serwisowego lub podobnie wykwalifikowan osob, aby unikn niebezpieczestwa.
Uywaj wylcznie akcesoriów zalecanych przez producenta.
PRZESTROGA Instrukcje musz by cile przestrzegane podczas montau, uytkowania i konserwacji sprztu.
Trzymaj wlosy, palce i lune ubrania z dala od ruchomych czci, aby unikn powanych obrae.
Zawsze skonsultuj si z lekarzem przed podjciem jakiegokolwiek programu wicze.
Ten produkt nie nadaje si do celów terapeutycznych.
Ten produkt jest przeznaczony wylcznie do uytku domowego.
Nie uywaj produktu w wilgotnym lub zapylonym otoczeniu, aby unikn ryzyka poraenia prdem.
Nie uywaj produktu, jeli temperatura przekracza 40°C/104°F. Przed uyciem upewnij si, e produkt znajduje si na plaskiej i suchej powierzchni. Zalecane jest uywanie z mat przeciwpolizgow.
Wolny obszar
0.6m
Strefa treningowa
Wymiary produktu (max po zloeniu) 580 x 334 x 132 mm
Powierzchnia podnóka ma wymiary 507 x 292 mm
Wylcznie do uytku konsumenckiego
Urzdzenia mog by uywane przez osoby o ograniczonych zdolnociach fizycznych, sensorycznych lub umyslowych albo z brakiem dowiadczenia i wiedzy, jeli zostaly one poinstruowane lub nadzorowane w zakresie bezpiecznego korzystania z urzdzenia i rozumiej zwizane z tym zagroenia.
To urzdzenie moe by uywane przez dzieci w wieku od 8 lat, jeli zostaly one poinstruowane lub nadzorowane w zakresie bezpiecznego korzystania z urzdzenia i rozumiej zwizane z tym zagroenia. Czyszczenie i konserwacja przez uytkownika nie powinny by wykonywane przez dzieci bez nadzoru.
93
PL
!
BEZPIECZESTWO
Przed uyciem Ultra Lite: Odczekaj odpowiedni czas po jedzeniu przed uyciem
urzdzenia. Upewnij si, e dzieci w wieku poniej 8 lat i zwierzta domowe s
trzymane z dala od urzdzenia. Upewnij si, e adne palce ani ciala obce nie
znajduj si w pobliu szczeliny midzy pokryw a podstaw urzdzenia podczas pracy.
Maksymalna waga uytkownika to 120 kg. Jednoczenie na platformie moe przebywa
tylko jedna osoba. Nie uywaj Ultra Lite, jeli którykolwiek z poniszych
warunków dotyczy Ciebie: Osoby, które s w trakcie leczenia lub maj
jakiekolwiek problemy zdrowotne, przed uyciem powinny skonsultowa si z
lekarzem. Cia Osoby z chorobami serca. Osoby z wszczepionymi rozrusznikami
serca lub innymi medycznymi instrumentami elektronicznymi. Osoby ze sztucznymi
koczynami. Osoby wraliwe na wibracje lub forsowne wiczenia. Uwaga: Aby
zminimalizowa ryzyko poraenia prdem elektrycznym: Zawsze odlczaj ten sprzt od
gniazdka elektrycznego natychmiast po uyciu i przed czyszczeniem. Ostrzeenie:
Aby zminimalizowa ryzyko oparze, poaru, poraenia prdem elektrycznym lub obrae:
Urzdzenie nie powinno pozostawa bez nadzoru, gdy jest podlczone do gniazdka.
Wylcz z gniazdka po uyciu i przed zdjciem lub zaloeniem czci. Nie uywaj pod
koldr ani pod poduszk. Moe to prowadzi do nadmiernego nagrzewania i wywola
poar, poraenie prdem elektrycznym lub obraenia osobiste. Korzystanie z
urzdzenia w obecnoci dzieci, osób niepelnosprawnych lub na ich osobie wymaga
nadzoru. Uywaj tego urzdzenia tylko do jego zamierzonego celu, zgodnie z
opisem w instrukcji obslugi. Nie uywaj akcesoriów niezalecanych przez
producenta. Nigdy nie uywaj tego urzdzenia, jeli ma uszkodzony kabel lub
wtyczk, jeli nie dziala poprawnie, jeli zostalo upuszczone, uszkodzone lub
wpadlo do wody. Zwró urzdzenie do punktu serwisowego w celu przegldu i
naprawy. Nie przeno tego urzdzenia za pomoc przewodu zasilajcego ani nie uywaj
przewodu jako uchwytu. Trzymaj przewód z dala od gorcych powierzchni. Nigdy
nie uywaj urzdzenia, jeli otwory wentylacyjne s zablokowane. Utrzymuj otwory
wentylacyjne wolne od kurzajki, wlosów i innych zanieczyszcze. Nigdy nie
upuszczaj ani nie wkladaj adnych przedmiotów do otworów. Nie uywaj na zewntrz.
Nie uywaj w miejscach, gdzie uywane s produkty w sprayu (aerozole) ani tam,
gdzie podawane jest tlen. Aby odlczy, wylcz wszystkie przyciski regulacyjne, a
nastpnie wyjmij wtyczk z gniazdka. Natychmiast przesta uywa Ultra Lite, jeli:
Woda wchodzi w kontakt z urzdzeniem lub sterownikiem Do wntrza urzdzenia
dostaly si ciala obce Wystpila awaria zasilania. Jest burza elektryczna. le si
czujesz podczas korzystania z urzdzenia. Przewód zasilajcy nie jest
uszkodzony.
OSTRZEENIE: Ten produkt moe narazi Ci na dzialanie substancji chemicznych, w
tym [olowiu], o którym w stanie Kalifornia wiadomo, e powoduje raka, oraz
[Bisfenolu A], o którym w stanie Kalifornia wiadomo, e powoduje wady wrodzone
lub inne uszkodzenia rozrodcze. Aby uzyska wicej informacji, przejd do
www.P65Warnings.ca.gov.
PL
CPOUDJEELSKTUW?
1 x plytka wibracyjna Bluefin Ultra Lite 1 x kabel zasilajcy w Wielkiej
Brytanii 1 x kabel zasilajcy ue 1 x instrukcja obslugi 1 x tabela wicze 2 x
kable treningowe 1 x Pilot zdalnego sterowania 1 x Zestaw tam oporowych
Korzystanie z akcesoriów:
Twoja plyta wibracyjna jest dostarczana z 2 linkami bungee do uytku w
wiczeniach górnych partii ciala w polczeniu z plyt. Przymocuj srebrne klipsy
na bungee do odpowiednich srebrnych piercieni po obu stronach dolnej czci
plytki. Nie próbuj mocowa ani odlcza akcesoriów od plytki podczas jej uywania.
95
PL
PIERWSZE KROKI
1
Wypakuj swoj plyt wibracyjn Bluefin i umie j na plaskiej, twardej
powierzchni. Jeli powierzchnia jest nieco nierówna, dostosuj nóki pod
plyt. Jeli mieszkasz w mieszkaniu lub budynku mieszkalnym,
zalecamy umieszczenie pod plyt maty do jogi lub dywanu, aby wchlon
ewentualny halas. Plyty fitness Bluefin s bardzo ciche, ale wszystkie
plyty wibracyjne wydaj przynajmniej troch dwiku.
2
Wló 1 bateri CR2032 do pilota zdalnego sterowania.
3
Wló kabel zasilajcy do tylu plyty i wlcz drugi koniec do gniazdka
elektrycznego. Upewnij si, e plyta jest wystarczajco blisko gniazdka,
aby kabel nie byl nacignity. Upewnij si, e wlcznik zasilania obok
wtyczki jest wlczony. Jeli wlcznik jest podwietlony, oznacza to, e
urzdzenie jest wlczone. Po zakoczeniu uytkowania, wylcz
urzdzenie i upewnij si, e ten przycisk nie jest podwietlony.
4
Zapoznaj si z ekranem i pilotem przed wejciem na plyt. Umie swoje
stopy po obu stronach plyty dla wikszej intensywnoci i lepszej
równowagi. Upewnij si, e wchodzisz na plyt powoli i ostronie przed
rozpoczciem jakiejkolwiek ustawienia treningowego. Zalecamy
rozpoczcie od ustawienia P1.
96
PL
STEROWNICA
Wlcz / Wylcz
S
Przycisk szybkiego tempa
Wybierz poziomy 30, 60, 90
P
Przycisk programu
T
Przycisk czasu
+ –
START/ STOP
Zwiksz lub zmniejsz ustawienie czasu od 15:00
NB/ Dostpne tylko w trybie manualnym przed treningiem.
Zwiksz lub zmniejsz poziom prdkoci od 1 do 99.
NB/ Dostpne tylko w trybie manualnym podczas treningu.
Szybkie uruchamianie / zatrzymywanie NB/ Dostpne tylko w trybie manualnym
podczas treningu.
S START P STOP T
97
PL
STEROWNICA
Tryby uytkowania
Masaer wibracyjny oferuje dwa tryby uytkowania: tryb manualny i tryb
automatyczny. W obu trybach mona uywa tam oporowych.
Tryb manualny
W trybie manualnym mona ustawi czas i prdko wicze. Aby uy trybu manualnego:
Podlcz przewód zasilajcy urzdzenia do gniazdka. Uyj wlcznika zasilania, aby
wlczy urzdzenie. Nacinij przycisk zasilania na pilocie zdalnego sterowania lub
panelu sterowania. Uyj przycisków Zwiksz Czas i Zmniejsz Czas na panelu
sterowania lub pilocie zdalnego sterowania, aby ustawi czas wicze (zakres:
1-15 minut; interwal: 1 minuta). Aktualny czas wicze jest wywietlany na
ekranie czasu / programu na panelu sterowania. Nacinij przycisk Start / Stop
na panelu sterowania lub pilocie zdalnego sterowania, aby rozpocz wiczenia.
Uyj przycisków Zwiksz Prdko i Zmniejsz Prdko na panelu sterowania lub pilocie
zdalnego sterowania, aby dostosowa prdko wibracji (zakres: 1-99; interwal: 1).
Nacinij przycisk Start / Stop na panelu sterowania lub pilocie zdalnego
sterowania, aby w dowolnym momencie zatrzyma wiczenia. Po zakoczeniu wicze,
nacinij przycisk zasilania na panelu sterowania lub pilocie zdalnego
sterowania, aby wylczy urzdzenie. UWAGA: Aby zatrzyma urzdzenie przed uplywem
ustawionego czasu, nacinij przycisk Start / Stop na pilocie zdalnego
sterowania lub zsid z urzdzenia i nacinij przycisk Start / Stop na panelu
sterowania.
98
PL
USTAWIENIA TRENINGOWE
Tryb automatyczny
Podczas korzystania z trybu automatycznego urzdzenie bdzie poda za wybranym
przez ciebie programem wicze. Aby uy trybu automatycznego: 1. Podlcz przewód
zasilajcy urzdzenia do gniazdka. Uyj wlcznika zasilania, aby wlczy urzdzenie.
2. Nacinij przycisk zasilania na panelu sterowania lub pilocie zdalnego
sterowania. 3. Nacinij przycisk wyboru programu, aby przeglda midzy
dziewicioma dostpnymi programami (P1, P2, … i P9). Szczególowe informacje o
programach presetowanych znajdziesz w tabeli poniej. 4. Po wybraniu danego
programu, nacinij przycisk Start / Stop na panelu sterowania lub pilocie
zdalnego sterowania, aby rozpocz wiczenia. Wsid na urzdzenie. 5. Nacinij
przycisk Start / Stop na panelu sterowania lub pilocie zdalnego sterowania,
aby w dowolnym momencie zatrzyma wiczenia. 6. Po zakoczeniu wicze, zsid z
urzdzenia i nacinij przycisk zasilania na pilocie zdalnego sterowania lub
przycisk zasilania na panelu sterowania.
Dodatkowe informacje:
· Podczas korzystania z ustawie programów P1-P9, czas jest automatycznie
ustawiany na 10 minut. Urzdzenie bdzie zwiksza prdko na pocztku programu.
Prdko zmienia si co minut (patrz tabela “Prdko programu”). Okolo 40 sekund
przed kocem, prdko zostanie zmniejszona do wolniejszej. Prdko zaley od
wybranego programu. Na 10 sekund przed kocem, urzdzenie zacznie odlicza do 0.
Prdko urzdzenia powinna by na poziomie 0, gdy czas wynosi zero.
· Jeli korzystasz z trybu manualnego, czas i prdko s kontrolowane przez
uytkownika. Czas wiczenia ma maksymalnie 10 minut na jedn rutyn. Po uplywie
czasu w rutynie, urzdzenie mona ponownie uruchomi. Nie ma przerw potrzebnych.
· Po naciniciu przycisku Stop na pilocie zdalnego sterowania lub na urzdzeniu,
prdko bdzie odlicza do zera.
99
PL
STPEECCHS
Prdko dla kadego programu
Time P1 (minutes)
10 10
P2 P3 20 10
P4 P5 30 40
P6 P7 P8 P9 20 50 60 30
9
20 30 40 50 70 80 90 50 50
8
30 40 70 70 40 20 30 40 70
7
40 50 20 60 70 80 70 30 90
6
50 60 50 40 40 20 50 20 80
5
60 20 80 20 70 80 90 40 60
4
70 30 30 10 40 20 30 50 40
3
80 40 60 40 70 80 70 60 20
2
60 50 90 70 40 20 60 70 60
1
40 60 30 50 70 60 40 50 70
UWAGA: Zawsze zsid z urzdzenia przed regulacj panelu sterowania urzdzenia.
100
PL
CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA
SILNIK Pojedynczy silnik FUNKCJE Wibracja WYMAGANA ZASILANIE AC120V (US), 220-240V (EU, UK) POZIOMY 1-99 poziomy PROGRAMY 9 wbudowanych programów FUNKCJA RCZNA 1 Trening WAGA UYTKOWNIKA Maksymalnie: 120 kg MASA JEDNOSTKI 8.44 kg GWARANCJA Doywotnia gwarancja na silnik
Ultra Lite (EU) Numer modelu: Ultra Lite
Napicie: 220-240V~ Czstotliwo: 50/60Hz
Moc: 200W
Ultra Lite (US) Numer modelu: Ultra Lite
Napicie: 120V Czstotliwo: 60Hz
Moc: 200W
Ostrzeenie: Typ baterii: Lithium CR2032 Nie wyrzuca do ognia (Nie wyrzuca baterii do ognia; mechaniczne miadenie lub cicie baterii moe spowodowa eksplozj.) Nie przechowywa w temperaturze powyej 60 °C (Nie pozostawia baterii w rodowisku o ekstremalnie wysokiej temperaturze, moe to spowodowa eksplozj lub wyciek palnej cieczy lub gazu; Bateria poddana skrajnie niskiemu cinieniu powietrza moe spowodowa eksplozj lub wyciek palnej cieczy lub gazu.) Nie demontowa, miady ani zwiera zwarcia. Trzyma urzdzenie z dala od wody.
101
PL
GWARANCJA
Gwarancja Bluefin obejmuje wszelkie usterki techniczne produktu. Jeli chcesz
zglosi roszczenie gwarancyjne, skontaktuj si z nami za porednictwem poczty
elektronicznej pod adresem support@bluefintrading.co.uk
Twoja gwarancja nie obejmuje nastpujcych elementów:
Ogólne lady uytkowania i lady uytkowania. Ogólne lady uytkowania i lady
uytkowania. Uszkodzenia spowodowane niewlaciwym uytkowaniem. Uszkodzenia
obudowy i zadrapania spowodowane niewlaciwym uytkowaniem lub upuszczeniem.
Uszkodzenia elektroniczne spowodowane niewlaciwym uytkowaniem lub
upuszczeniem. Twoja gwarancja rozpoczyna si w momencie otrzymania dostawy,
usterki techniczne s objte gwarancj przez 12 miesicy, a silnik objty jest
doywotni gwarancj! Jeli masz jakiekolwiek pytania dotyczce gwarancji, napisz
do nas na adres:
support@bluefintrading.co.uk
LIFETIME MOTOR WARRANTY
PL
DEKLARACJA ZGODNOCI UE
Najnowsz i aktualn deklaracj zgodnoci UE dla tego produktu mona znale na
stronie: www.bluefinfitness.com/manuals/UltraLite_DoC.pdf
ADRES AUTORYZOWANEGO PRZEDSTAWICIELA UE: Comply Express Unipessoal Limitada,
StartUp Madeira, EV141, Campus da Penteada, 9020 105 Funchal, Portugal
ADRES IMPORTERA W UK: Bluefin Trading Ltd, Keelham Farm,
Hebden Bridge, UK, HX7 8TG
ADRES IMPORTERA W USA: Bluefin Trading International LLC 3500 South DuPont
Highway, Suite 300,
Dover, DE 19901
info@complyexpress.com
103
support@bluefintrading.co.uk www.bluefinfitness.com
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>