somogyi FKF 42202 WIFI Smart Wall Heater with Fan Instruction Manual

September 27, 2024
SOMOGYI

FKF 42202 WIFI Smart Wall Heater with Fan

“`html

Specifications:

  • Model: FKF 42202 WIFI
  • Power Levels: 1000W, 2000W
  • Remote Control: Yes
  • Display: Yes
  • WiFi Connectivity: Yes

Product Usage Instructions:

Cold Air Inlet

This is where the cold air enters the unit.

Main Switch / Wifi Button

The main switch controls the power of the device. The Wifi
button enables Wifi connectivity.

Network Connection Cable

Use this cable to connect the device to a network.

Warm Air Outlet

This is where the warm air is expelled from the device.

Display

The display shows various indicators and information about the
device status.

FAQ:

Q: How do I connect the device to Wifi?

A: Press and hold the Wifi button until the indicator light
starts blinking. Then, follow the on-screen instructions to connect
to your Wifi network.

Q: How do I change the heating level?

A: To change the heating level, use the heating level selector
on the remote control. You can choose between 1000W and 2000W.

Q: What should I do if I notice any abnormalities with the

device?

A: If you notice any unusual noise or smell coming from the
device, immediately unplug it and contact a specialist for
assistance.

“`

FKF 42202 WIFI

instruction manual eredeti használati utasítás
návod na pouzitie manual de utilizare Bedienungsanleitung uputstvo za upotrebu
návod k pouzití uputa za uporabu

EN -Safety and maintenance / H – Biztonság és karbantartás / SK – Bezpecnos a údrzba / RO – Siguran i întreinere / D – Sicherheit und Wartung / SRB-MNE – Bezbednost i odrzavanje / CZ – Bezpecnost a údrzba / HR-BIH – Sigurnost i odrzavanje EN -Functions / H – Funkciók / SK – Funkcie / RO – Funcii / D – Funktionen / SRB-MNE – Funkcije / CZ – Funkce / HR-BIH – Funkcije

3 ­ 34 35 ­ 42

2F4-1

figure 1. · 1. ábra · 1. obraz · figura 1. · Abb. 1 · 1. skica · 1. obrázek ·

  1. slika

9 10 11

16

18

12 17

19

7

13

14

21

6 4
2 3

15 5

20
8 1

figure 2. · 2. ábra · 2. obraz · figura 2. · Abb. 2 · 2. skica · 2. obrázek · 2. slika

figure 3. · 3. ábra · 3. obraz · figura 3. · Abb. 3 · 3. skica · 3. obrázek · 3. slika

EN

H

SK

RO

D

SRB-MNE

CZ

HR-BIH

1. cold air inlet

hideg leveg

vstupný otvor orificiu de admitere

bevezet nyílás studeného vzduchu

aer rece

Kaltlufteinlass

ulaz hladnog vazduha

pívod studeného vzduchu

ulaz hladnog zraka

2. main switch

fkapcsoló

hlavný spínac întreruptor principal Hauptschalter glavni prekidac hlavní vypínac glavni prekidac

quick heating switch gyors ftés kapcsoló

/ Wifi button

/ Wifi gomb

spínac pre rýchle ohrievanie / tlacidlo Wifi

comutator rapid de înclzire / buton Wifi

Heizungsschnellschalter /
Wifi-Taste

brzi prekidac za grejanje / dugme
za Wifi

rychlý pepínac prekidac za brzo ohevu / tlacítko Wifi grijanje / tipka Wifi

network connection cable

hálózati csatlakozókábel

sieový napájací kábel

cablu de reea

Netzanschlusskabel mrezni prikljucni kabl

kabel pro pipojení napájení

mrezni prikljucni kabel

5. anchor points rögzítési pontok upevovacie body puncte de ancorare Verankerungspunkte tacke fiksiranja upevovací body sidrisne tocke

6. warm air outlet

meleg leveg kivezet nyílás

výstupný otvor teplého vzduchu

orificiu de evacuare aer cald

Heißluftauslass

izlaz toplog vazduha

výstup horkého vzduchu

izlaz toplog zraka

display

kijelz

displej

indicator

Anzeige

displej

displej

zaslon

8. screws, dowels csavarok, tiplik skrutky, hmozdinky uruburi, dibluri Schrauben, Dübel zavrtnji, tiple srouby, hmozdinky

vijci, tiple

PARTS OF THE DISPLAY

A KIJELZ RÉSZEI CASTI DISPLEJA

PRILE AFIAJULUI

TEILE DER ANZEIGE

DELOVI PRIKAZA

ZOBRAZENÍ NA DISPLEJI

DIJELOVI PRIKAZA

9. fan mode indicator

ventilátoros üzemmód visszajelz

kontrolka ventilátorového
rezimu

indicator mod ventilator

Anzeige des Gebläsemodus

indikator rezima ventilatora

indikátor rezimu ventilátoru

indikator nacina ventilatora

heating level indicator – 1000 W

ftési fokozat visszajelz ­
1000 W

kontrolka stupa indicator grad de Heizungsanzeige – indikator nivoa

ohrievania ­ 1000 W înclzire ­ 1000 W

1000 W

grejanja – 1000 W

indikátor úrovn ohevu – 1000 W

indikator stupnja grijanja – 1000 W

heating level indicator – 2000 W

ftési fokozat visszajelz ­
2000 W

kontrolka stupa indicator grad de ohrievania ­ 2000 W înclzire ­ 2000 W

Anzeige der Heizleistung –
2000 W

indikator nivoa indikátor úrovn indikator stupnja grejanja – 2000 W ohevu – 2000 W grijanja – 2000 W

power off timing indicator

kikapcsolás idzítés kontrolka casovaca

indicator

visszajelz

vypnutia

temporizator oprire

Rückmeldung des Ausschalttimers

indikator vremena iskljucivanja

kontrolka casovace vypnutí

indikator mjeraca vremena za iskljucivanje

13. Wifi status indicator wifi állapotjelz Wifi kontrolka

indicator Wifi Wifi-Statusanzeige indikator Wifi statusa indikátor stavu Wifi indikator Wifi stanja

window opening detection indicator

ablaknyitás érzékelés visszajelz

kontrolka otvoreného indicator sesizare

okna

geam deschis

Indikator zur Erkennung des Öffnens von
Fenstern

indikator otvaranja indikátor detekce indikator detekcije

prozora

otevení okna otvaranja prozora

temperature / time display

hmérséklet / id zobrazenie teploty

indicator

kijelz

/ casu

temperatur/ timp

Temperatur-/ prikaz temperature / zobrazení teploty prikaz temperature /

Zeitanzeige

vremena

/ casu

vremena

REMOTE CONTROL BUTTONS

A TÁVIRÁNYÍTÓ GOMBJAI

TLACIDLÁ DIAKOVÉHO OVLÁDACA

BUTOANELE TELECOMENZII

TASTEN DER
FERNBEDIENUNG

DUGMAD ZA DALJINSKO UPRAVLJANJE

TLACÍTKA DÁLKOVÉHO OVLÁDÁNÍ

TIPKE DALJINSKOG UPRAVLJACA

16. on/off switch

be/ki kapcsoló

za- / vypínac buton pornire/oprire Ein/Aus-Schalter

prekidac za ukljucivanje/ iskljucivanje

za / vypínac

prekidac za ukljucivanje/ iskljucivanje

heating level selector

ftési fokozat választó

výber stupa ohrievania

alegtor trepte de înclzire

Heizstufenwahlschalter

izbor stepena grejanja

volic úrovn vytápní

birac stupnja grijanja

window opening detection

ablaknyitás érzékelés

detekcia otvorenia sesizare geam

okna

deschis

Erkennung der detekcija otvaranja detekce otevení detekcija otvaranja

Fensteröffnung

prozora

okna

prozora

shutdown timer

kikapcsolás idzít

casovac vypnutia

buton temporizator oprire

Abschalttimer

tajmer za iskljucivanje

casovac vypnutí

mjerac vremena za iskljucivanje

20. selection keys

választógombok

tlacidlá výberu butoane de alegere

Optionsschaltflächen

selekcioni tasteri

tlacítka volby

tipke za odabir

exiting the thermostat mode

kilépés a termosztát opustenie rezimu

üzemmódból

termostatu

ieire din modul termostat

Verlassen des izlazak iz rezima sa ukoncení rezimu

Thermostatmodus termostatom

termostatu

izlazak iz termostatskog nacina rada

EN -Safety and maintenance / H – Biztonság és karbantartás / SK – Bezpecnos a údrzba / RO – Siguran i întreinere / D – Sicherheit und Wartung / SRB-MNE – Bezbednost i odrzavanje /
CZ – Bezpecnost a údrzba / HR-BIH – Sigurnost i odrzavanje
SMART WALL HEATER WITH FAN IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ CAREFULLY AND SAVE FOR LATER REFERENCE!
WARNINGS 1. Before using the product, please read the following instruction manual and keep it. The original
description was written in Hungarian language. 2. Children under the age of 3 should be kept away from the device unless they are under constant
supervision. Children older than 3 years and younger than 8 years may turn the device on/off only if it has been placed and installed in its normal operating position, if they are under supervision or instructed in the safe use of the device and understand the hazards involved. 3. This device can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, as well as by children from the age of 8 years, only if they are under supervision or have received relevant instructions for safe use of the device and understand the dangers arising from their use. Children must not play with the device. Children may only perform cleaning or user maintenance of the device under supervision. WARNING: Some parts of this device can become very hot and cause burns. Particular care must be taken when children and vulnerable people are present. 4. Make sure that the device has not been damaged during transportation! 5. Install the device only on a vertical surface! 6. When installing, take into account the material and load capacity of the wall! 7. The heater must be installed at a height of at least 2 m above floor level! 8. Do not place it directly in a corner, observe the minimum installation distances indicated in Figure 2! Take into account the safety regulations valid in the respective country! 9. Before connecting the device to the power supply, make sure that the heater is stable on the wall! 10. According to the purpose of the device, it can only be used for heating the air, not for general heating purposes. 11. Do not direct the outgoing hot air directly at curtains or other combustible materials! 12. Do not place near flammable materials (min. 100 cm)! 13. Do not use where flammable vapors or explosive dust may be released! Do not use in flammable or explosive environments! 14. It can only be operated under continuous supervision! 15. Do not operate near children without supervision! 16. Can only be used in dry indoor conditions! Protect from humid environments (e.g. bathroom, swimming pool)! 17. DO NOT use the device near a bathtub, sink, shower, swimming pool or sauna! 18. It is forbidden to use the device in vehicles or in narrow (< 5 m2), closed rooms (e.g. elevator)! 19. If you do not use it for a long time, turn off the device and then unplug the connection cable! Store the device in a dry, cool place!
4

20. Always unplug the heater before moving it! 21. It is forbidden to place the device directly under a mains socket! 22. If you notice any abnormality (e.g. you hear an unusual noise from the device or you smell a
burning smell), switch it off immediately and unplug it! 23. Make sure that no objects or liquids can enter the device through the openings. 24. Protect from dust, moisture, sunlight and direct heat radiation! 25. Before cleaning, unplug the device from the power supply! 26. Never touch the device and the connection cable with wet hands! 27. Unwind the connection cable completely! 28. It may only be connected to a 230 V~ / 50 Hz grounded wall socket! 29. Do not use an extension cord or splitter to connect the device! 30. Do not run the connection cable on the device or near the air inlet and outlet openings! 31. Place the device in such a way that the plug is easily accessible and can be pulled out! 32. Battery replacement can only be done by an adult! 33. When inserting the batteries, pay attention to the correct polarity! 34. Do not use batteries of different brands and/or states of charge together! 35. After replacing the battery, fasten the battery holder cover! 36. Remove the battery if you do not use the product for a long time! 37. If liquid has leaked out, put on protective gloves and clean the battery holder with a dry cloth! 38. Remove the battery immediately after it runs out! 39. Attention! Risk of explosion in case of incorrect battery replacement! It can only be exchanged for
an identical or substitute type! 40. Do not expose the batteries to direct heat and sunlight! Do not open, throw into fire or short-circuit! 41. It is forbidden to charge non-chargeable batteries! Danger of explosion! 42. Do not use a chargeable battery instead of the battery, because its voltage and efficiency are
lower! 43. Do not weld or solder directly to the element! 44. Store unused bettries in their original packaging and away from metal objects. 45. Do not mix or pour batteries that have already been unpacked! 46. Only private use is permitted, industrial is not! 47. Due to continuous improvements, technical data and design may change without prior notice. 48. The current user manual can be downloaded from the website www.somogyi.hu 49. We are not responsible for any typographical errors, and we apologize if any.
Meaning of symbol on appliance: Do not cover! Covering the unit can cause overheating, fire or electric shock! Caution: Risk of electric shock! Do not attempt to disassemble of modify the unit or its accessories. In case any part is damaged, immediately power off the unit and seek the assistance of a specialist. In the event that the power cable should become damaged, it should only be replaced by the manufacturer, its service facility or similarly qualified personnel.
5

THE REMOTE CONTROLL IS NOT A TOY. KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN. THIS PRODUCT INCLUDES A BUTTON BATTERY. IT IS FORBIDDEN TO SWALLOW THE BATTERY, RISK OF CHEMICAL BURN. IN CASE OF INGESTION, IT MAY CAUSE STRONG INTERNAL BURN WITHIN 2 HOURS AND MAY LEAD TO DEATH. KEEP THE NEW AND USED BATTERIES OUT OF REACH OF CHILDREN. IF THE COVER OF THE BATTERY COMPARTMENT CANNOT GET CLOSED SECURELY, DO NOT CONTINUE TO USE THE PRODUCT AND KEEP IT AWAY FROM CHILDREN. IF YOU THINK THAT A BATTERY HAS BEEN SWALLOWED OR GOT INTO ANY BODY PARTS, SEEK MEDICAL ATTENTION IMMEDIATELY. WALL MOUNTING, STARTUP 1. Before installation, carefully remove the packaging material so as not to damage the device or the connecting cable. Do not put into operation in case of any damage! 2. The device can only be used in dry indoor conditions! 3. Free flow of warm air must be ensured for operation, so choose the wall mounting location in accordance with Figure 2! It is forbidden to place the device directly under a mains socket! 4. For the included dowels, drill two appropriately sized holes in the wall, min. above the floor level. 200 cm, in a horizontal line, 330 mm apart. 5. Place the dowels in the holes, then screw the included screws into the dowels so that the screw heads are approx. should protrude 10 mm. 6. Align the holes on the back of the device with the screws, move it to the right, and then lower it until it stops. Make sure the heater is stable on the wall! 7. Plug the device into a standard grounded wall socket. The device is now ready for use. CLEANING, MAINTENANCE In order to the device to function optimally, it may be necessary to clean the device with a frequency depending on the degree of contamination, but at least once a month. 1. Before cleaning, switch off the device and disconnect it from the power supply by pulling out the plug! 2. Let the device cool down (min. 30 minutes). 3. Clean the metal protective grid with a vacuum cleaner and a brush attachment. 4. Clean the outside of the device with a slightly damp cloth. Do not use aggressive cleaning agents! Water must not get inside the device or on the electrical components!
6

TROUBLESHOOTING Error phenomenon
The device does not heat in the heating mode.
Protection against overheating is frequently activated. The device does not respond to remote control signals.

Possible solution to the error Check the thermostat settings. The overheating protection may have been activated. Clean the device.
Check the batteries of the remote control.

DISPOSAL Waste equipment must be collected and disposed separately from household waste because it may contain components hazardous to the environment or health. Used or waste equipment may be dropped off free of charge at the point of sale, or at any distributor which sells equipment of identical nature and function. Dispose of product at a facility specializing in the collection of electronic waste. By doing so, you will protect the environment as well as the health of others and yourself. If you have any questions, contact the local waste management organization. We shall undertake the tasks imposed upon the manufacturer pursuant to the relevant regulations and shall bear all associated costs arising from such. DISPOSING OF ALKALINE AND RECHARGEABLE BATTERIES Batteries, whether alkaline or rechargeable, must not be handled together with regular household waste. It is the legal obligation of the product’s user to dispose of batteries at a nearby collection center or at a retail shop. This ensures that the batteries are ultimately neutralized in an environment-friendly way.

SIMPLIFIED EU DECLARATION OF CONFORMITY Somogyi Elektronic Kft certifies that the radio equipment FKF42202WIFI complies with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU Declaration of Conformity is available at: somogyi@somogyi.hu

7

FALI VENTILÁTOROS SMART FTTEST FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK OLVASSA EL FIGYELMESEN ÉS RIZZE MEG A KÉSBBI FELHASZNÁLÁSHOZ!
FIGYELMEZTETÉSEK 1. A termék használatba vétele eltt, kérjük, olvassa el az alábbi használati utasítást és rizze is
meg. Az eredeti leírás magyar nyelven készült. 2. A 3 évesnél fiatalabb gyermekeket távol kell tartani a készüléktl, kivéve, ha folyamatos felügyelet
alatt állnak. A 3 évesnél idsebb és 8 évesnél fiatalabb gyermekek csak ki-/bekapcsolhatják a készüléket, feltéve, ha azt a normál mködési helyzetében helyezték el és telepítették, valamint felügyelet alatt vannak vagy a készülék biztonságos használatára vonatkozó útmutatást kapnak, és megértik a használatból adódó veszélyeket. 3. Ezt a készüléket azok a személyek, akik csökkent fizikai, érzékelési vagy szellemi képességekkel rendelkeznek, vagy akiknek a tapasztalata és a tudása hiányzik, továbbá gyermekek 8 éves kortól csak abban az esetben használhatják, ha az felügyelet mellett történik, vagy a készülék biztonságos használatára vonatkozó útmutatást kapnak, és megértik a használatból ered veszélyeket. Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. Gyermekek kizárólag felügyelet mellett végezhetik a készülék tisztítását vagy felhasználói karbantartását. FIGYELEM: Ezen készülék néhány része nagyon forróvá válhat és égési sérülést okozhat. Különösen vigyázni kell, ha gyermekek és kiszolgáltatott emberek vannak jelen. 4. Bizonyosodjon meg róla, hogy a készülék nem sérült meg a szállítás során! 5. A készüléket kizárólag függleges felületre szerelje! 6. A felszerelésnél vegye figyelembe a fal alapanyagát, teherbírását! 7. A fttestet a padlószint felett legalább 2 m magasságba kell felszerelni! 8. Ne helyezze közvetlen sarokba, tartsa be a 2. ábrán feltntetett minimális beépítési távolságokat! Vegye figyelembe a mindenkori országban érvényes biztonsági elírásokat! 9. Mieltt áram alá helyezi a készüléket, gyzdjön meg róla, hogy a ftkészülék stabilan van a falon! 10. A készülék rendeltetése szerint csak a leveg felmelegítésére használható, általános melegítési célokra nem. 11. A kiáramló meleg leveg ne irányuljon közvetlenül függönyre, vagy más éghet anyagra! 12. Ne helyezze gyúlékony anyag közelébe (min. 100 cm)! 13. Tilos ott használni, ahol gyúlékony gz vagy robbanásveszélyes por szabadulhat fel! Ne használja gyúlékony vagy robbanásveszélyes környezetben! 14. Csak folyamatos felügyelet mellett üzemeltethet! 15. Tilos gyermekek közelében felügyelet nélkül mködtetni! 16. Csak száraz beltéri körülmények között használható! Óvja párás környezettl (pl. fürdszoba, uszoda)! 17. A készüléket TILOS fürdkád, mosdókagyló, zuhany, úszómedence vagy szauna közelében használni! 18. Tilos a készüléket gépjármvekben vagy szk (< 5 m2), zárt helyiségekben használni (pl. lift)!
8

19. Ha hosszabb ideig nem használja, a készüléket kapcsolja ki, majd húzza ki a csatlakozókábelt! A készüléket száraz, hvös helyen tárolja!
20. Mieltt mozgatja a fttestet, minden esetben áramtalanítsa azt! 21. A készüléket tilos közvetlenül hálózati csatlakozóaljzat alatt elhelyezni! 22. Ha bármilyen rendellenességet észlel (pl. szokatlan zajt hall a készülékbl, vagy égett szagot
érez) azonnal kapcsolja ki és áramtalanítsa! 23. Ügyeljen arra, hogy a nyílásokon keresztül semmilyen tárgy vagy folyadék ne kerülhessen a
készülékbe. 24. Óvja portól, párától, napsütéstl és közvetlen hsugárzástól! 25. Tisztítás eltt áramtalanítsa a készüléket a csatlakozódugó kihúzásával! 26. A készüléket és a csatlakozókábelt vizes kézzel soha ne érintse meg! 27. A csatlakozókábelt teljesen tekerje le! 28. Csak 230 V~ / 50 Hz feszültség földelt fali csatlakozóaljzatba szabad csatlakoztatni! 29. Ne használjon hosszabbítót vagy elosztót a készülék csatlakoztatásához! 30. Ne vezesse a csatlakozókábelt a készüléken, vagy a leveg be-és kivezet nyílások közelében! 31. A készüléket úgy helyezze el, hogy a csatlakozódugó könnyen hozzáférhet, kihúzható legyen! 32. Az elemcserét csak felntt végezheti! 33. Az elemek behelyezésénél ügyeljen a helyes polaritásra! 34. Ne használjon együtt különböz márkájú és/vagy töltöttségi állapotú elemeket! 35. Elemcsere után rögzítse az elemtartó fedelét! 36. Távolítsa el az elemet, ha hosszabb ideig nem használja a terméket! 37. Ha abból esetleg kifolyt a folyadék, akkor vegyen fel védkesztyt és száraz ruhával tisztítsa
meg az elemtartót! 38. Az elem kimerülése után azonnal távolítsa el azt! 39. Figyelem! Robbanásveszély helytelen elemcsere esetén! Csak azonos vagy helyettesít típusra
cserélhet! 40. Az elemeket ne tegye ki közvetlen h- és napsugárzásnak! Tilos felnyitni, tzbe dobni vagy
rövidre zárni! 41. A nem tölthet elemeket tilos tölteni! Robbanásveszély! 42. Az elem helyett ne alkalmazzon akkumulátort, mert annak feszültsége és hatásfoka kisebb! 43. Ne hegesszen vagy forrasszon közvetlen az elemhez! 44. A nem használt elemeket tárolja az eredeti csomagolásukban és távol fém tárgyaktól. 45. A már kicsomagolt elemeket ne keverje vagy öntse össze! 46. Csak magáncélú felhasználás engedélyezett, ipari nem! 47. A folyamatos továbbfejlesztések miatt mszaki adat és a dizájn elzetes bejelentés nélkül is
változhat. 48. Az aktuális használati utasítás letölthet a www.somogyi.hu weboldalról. 49. Az esetleges nyomdahibákért felelsséget nem vállalunk, és elnézést kérünk.
A készüléken lév piktogram jelentése: Tilos letakarni! Letakarása túlmelegedést, tzveszélyt, áramütést okozhat!
9

Áramütésveszély! Tilos a készülék vagy tartozékainak szétszerelése, átalakítása! Bármely rész megsérülése esetén azonnal áramtalanítsa és forduljon szakemberhez. Ha a hálózati csatlakozóvezeték megsérül, akkor a cserét kizárólag a gyártó, annak javító szolgáltatója vagy hasonlóan szakképzett személy végezheti el! A TÁVIRÁNYÍTÓ NEM JÁTÉK, GYERMEK KEZÉBE NE KERÜLJÖN! EZ A TERMÉK GOMBELEMET TARTALMAZ. TILOS AZ ELEMET LENYELNI, KÉMIAI ÉGÉS VESZÉLY! LENYELÉS ESETÉN, 2 ÓRÁN BELÜL ERS BELS ÉGÉST OKOZ ÉS HALÁLHOZ VEZETHET! TARTSA TÁVOL GYERMEKEKTL AZ ÚJ ÉS HASZNÁLT ELEMEKET! HA AZ ELEMTARTÓ FEDELE NEM ZÁRÓDIK BIZTONSÁGOSAN, NE HASZNÁLJA TOVÁBB A TERMÉKET ÉS TARTSA AZT TÁVOL GYERMEKEKTL! HA AZT GONDOLJA, HOGY EGY ELEM LENYELÉSRE KERÜLT VAGY BEKERÜLT BÁRMELY TESTRÉSZBE, AZONNAL KERESSEN FEL ORVOST! FALRA SZERELÉS, ÜZEMBE HELYEZÉS SORRENDJE 1. Üzembe helyezés eltt óvatosan távolítsa el a csomagolóanyagot, nehogy megsértse a készüléket vagy a csatlakozóvezetéket. Bármilyen sérülés esetén tilos üzembe helyezni! 2. A készülék kizárólag száraz beltéri körülmények között használható! 3. A mködéshez biztosítani kell a meleg leveg szabad áramlását, ezért a 2. ábrának megfelelen válassza ki a falra rögzítés helyét! A készüléket tilos közvetlenül hálózati csatlakozóaljzat alatt elhelyezni! 4. A mellékelt tipliknek fúrjon két megfelel méret furatot a falba, a padlószint felett min. 200 cm-re, vízszintes vonalban, egymástól 330 mm-re. 5. Helyezze a tipliket a furatokba, majd a mellékelt csavarokat csavarozza be a tiplikbe úgy, hogy a csavarfejek a fal síkjából kb. 10 mm-t álljanak ki. 6. Illessze a készülék hátlapján lév furatokat a csavarokra, mozdítsa jobbra, majd engedje le ütközésig. Gyzdjön meg róla, hogy a ftkészülék stabilan van a falon! 7. Csatlakoztassa a készüléket szabványos földelt fali csatlakozóaljzatba! Ezzel a készülék üzemkész. TISZTÍTÁS, KARBANTARTÁS A készülék optimális mködése érdekében a szennyezdés mértékétl függ gyakorisággal, de legalább havonta egyszer szükséges lehet a készülék tisztítása. 1. Tisztítás eltt kapcsolja ki a készüléket, majd áramtalanítsa a csatlakozódugó kihúzásával! 2. Hagyja lehlni a készüléket (min. 30 perc). 3. A fém védrácsot porszívóval, kefefeltéttel tisztítsa meg. 4. Enyhén nedves ruhával tisztítsa meg a készülék külsejét. Ne használjon agresszív tisztítószereket! A készülék belsejébe, az elektromos alkatrészekre nem kerülhet víz!
10

HIBAELHÁRÍTÁS Hibajelenség
A készülék ftési fokozatban nem ft.
Srn aktiválódik a túlmelegedés elleni védelem. A készülék nem reagál a távirányító jeleire.

A hiba lehetséges megoldása Ellenrizze a termosztát beállításait. Aktiválódhatott a túlmelegedés elleni védelem.
Tisztítsa meg a készüléket.
Ellenrizze a távirányító elemeit.

ÁRTALMATLANÍTÁS A hulladékká vált berendezést elkülönítetten gyjtse, ne dobja a háztartási hulladékba, mert az a környezetre vagy az emberi egészségre veszélyes összetevket is tartalmazhat! A használt vagy hulladékká vált berendezés térítésmentesen átadható a forgalmazás helyén, illetve valamennyi forgalmazónál, amely a berendezéssel jellegében és funkciójában azonos berendezést értékesít. Elhelyezheti elektronikai hulladék átvételére szakosodott hulladékgyjt helyen is. Ezzel Ön védi a környezetet, embertársai és a saját egészségét. Kérdés esetén keresse a helyi hulladékkezel szervezetet. A vonatkozó jogszabályban elírt, a gyártóra vonatkozó feladatokat vállaljuk, az azokkal kapcsolatban felmerül költségeket viseljük. Tájékoztatás a hulladékkezelésrl: www.somogyi.hu AZ ELEMEK, AKKUK ÁRTALMATLANÍTÁSA Az elemeket/akkukat nem szabad a normál háztartási hulladékkal együtt kezelni. A felhasználó törvényi kötelezettsége, hogy a használt, lemerült elemeket/akkukat lakóhelye gyjthelyén, vagy a kereskedelemben leadja. Így biztosítható, hogy az elemek/akkuk környezetkímél módon legyenek ártalmatlanítva.

EGYSZERSÍTETT EU MEGFELELSÉGI NYILATKOZAT A Somogyi Elektronic Kft. igazolja, hogy az FKF42202WIFI rádió-berendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU Megfelelségi Nyilatkozat teljes szövege elérhet a következ internetes címen: somogyi@somogyi.hu

11

NÁSTENNÝ VENTILÁTOROVÝ SMART OHRIEVAC DÔLEZITÉ BEZPECNOSTNÉ POKYNY POZORNE SI PRECÍTAJTE A USCHOVAJTE PRE BUDÚCE POUZITIE!
UPOZORNENIA 1. Pred pouzitím výrobku si pozorne precítajte tento návod na pouzitie a starostlivo si ho uschovajte.
Tento návod je preklad originálneho návodu. 2. Spotrebic drzte mimo dosahu detí do 3 rokov, okrem prípadu, ke deti máte neustále pod
dozorom. Deti starsie ako 3 roky a mladsie ako 8 rokov môzu spotrebic len za- a vypnú za predpokladu, ze je umiestnený a instalovaný vo svojej normálnej prevádzkovej polohe, ak sú deti pod dozorom alebo sú poucení o bezpecnom pouzívaní spotrebica a pochopia mozné nebezpecenstvá pri pouzívaní výrobku. 3. Spotrebic nie je urcený na pouzívanie osobami so znízenými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosami, alebo s nedostatkom skúseností a vedomostí, vrátane detí od 8 rokov, pouzíva ho môzu len pokia im osoba zodpovedá za ich bezpecnos, poskytuje dohad alebo ich poucí o bezpecnom pouzívaní spotrebica a pochopia nebezpecenstvá pri pouzívaní výrobku. Deti by mali by pod dohadom, aby sa so spotrebicom nehrali. Cistenie alebo údrzbu výrobku môzu vykona deti len pod dohadom. POZOR: Niektoré casti tohto spotrebica môzu by horúce a môzu spôsobi popáleniny. Obzvlás treba dáva pozor, ke sú v prítomnosti spotrebica deti a osoby so znízenými fyzickými a mentálnymi schopnosami. 4. Skontrolujte, ci sa prístroj neposkodil pocas prepravy! 5. Prístroj namontujte výlucne na zvislý povrch! 6. Pri montázi berte do úvahy základný materiál a zaazenie steny! 7. Prístroj namontujte vo výske najmenej 2 m od podlahy! 8. Neumiestujte ho priamo do rohu, dodrziavajte minimálne vzdialenosti poda obrazu c. 2. Berte ohad na bezpecnostné pokyny, ktoré môzu by daným státom specifické! 9. Pred pripojením k elektrickej sieti sa presvedcte ci je prístroj stabilne namontovaný na stenu! 10. Prístroj je urcený výlucne na ohrievanie vzduchu, nie na vseobecné ohrievanie. 11. Otvor vývodu vzduchu nikdy nesmerujte priamo na záclony alebo iné horavé látky! 12. Pri umiestnení dbajte na to, aby ste prístroj neumiestnili v bezprostrednej blízkosti horavých látok (min. 100 cm)! 13. Prístroj je zakázané pouzíva tam, kde sa môzu uvoni horavé plyny alebo prach! Nepouzívajte v prostredí, kde hrozí nebezpecenstvo výbuchu! 14. Prístroj prevádzkujte len pod stálym dozorom! 15. Nenechajte bez dozoru v blízkosti detí! 16. Len na vnútorné pouzitie! Chráte pred vlhkým prostredím (napr. kúpea, plaváre)! 17. Pouzitie zariadenia v blízkosti vane, umývadla, sprchy, bazénu alebo sauny je ZAKÁZANÉ! 18. Prístroj nepouzívajte v motorových vozidlách alebo v úzkych, uzavretých miestnostiach (< 5 m2, napr. výah)! 19. Ak prístroj nepouzívate dlhsí cas, vypnite a odpojte ho od elektrickej siete vytiahnutím sieovej zástrcky! Prístroj skladujte na suchom a chladnom mieste! 20. Pred premiestnením ohrievaca, odpojte ho od elektrickej siete!
12

21. Prístroj je zakázané umiestni bezprostredne pod sieovú zásuvku! 22. Ak pocas pouzívania zistíte akúkovek poruchu (napr. zvýsený hluk alebo cítite zvlástny zápach),
okamzite vypnite prístroj a odpojte ho od elektrickej siete! 23. Dbajte na to, aby sa cez otvory do prístroja nedostali ziadne predmety, voda alebo tekutina! 24. Chráte pred prachom, parou, priamym slnecným a tepelným ziarením! 25. Pred cistením prístroj odpojte z elektrickej siete vytiahnutím zástrcky zo zásuvky! 26. Ohrievaca a pripojovacieho kábla sa nikdy nedotknite mokrou rukou! 27. Pripojovací kábel rozmotajte po jeho celej dzke! 28. Pripojte len do uzemnenej zásuvky s napätím 230 V~ / 50 Hz! 29. Pri pripojení prístroja do elektrickej siete nepouzívajte predlzovací prívod alebo rozbocovac! 30. Pripojovací kábel nevete cez prístroj alebo v blízkosti otvoru teplého/studeného vzduchu! 31. Prístroj umiestnite tak, aby bol zabezpecený jednoduchý prístup k zástrcke a aby bolo mozné
napájací kábel kedykovek jednoducho vytiahnu! 32. Výmenu batérie môze previes len dospelá osoba! 33. Pri výmene batérie dbajte na správnu polaritu! 34. Nepouzívajte naraz rôzne typy batérií a/alebo rôzne nabité batérie! 35. Po výmene batérie kryt puzdra na batériu pevne zafixujte! 36. Ke výrobok dlhsí cas nepouzívate, odstráte z neho batériu! 37. Ke z nej vytiekla tekutina, pouzite ochranné rukavice a ocistite suchou utierkou puzdro na
batérie! 38. Vybitú batériu ihne odstráte z prístroja! 39. Pozor! V prípade nesprávnej výmeny batérie hrozí nebezpecenstvo výbuchu! Batériu nahrate
iba rovnakým alebo náhradným typom! 40. Batériu nevystavujte priamemu tepelnému a slnecnému ziareniu! Batériu je zakázané otvori,
vhodi do oha alebo skratova! 41. Nenabíjatenú batériu je zakázané nabíja! Nebezpecenstvo výbuchu! 42. Nepouzívajte akumulátor namiesto batérie, má nizsie napätie aj úcinnos! 43. Nezvárajte alebo nespájkujte priamo na batériu! 44. Nepouzité batérie skladujte v ich originálnom balení a drzte alej od kovových predmetov. 45. Nemiesajte rozbalené batérie! 46. Len pre domáce úcely, priemyselné pouzitie je zakázané! 47. Výrobca si vyhradzuje právo zmeni technické parametre a design výrobku kedykovek bez
predchádzajúceho upozornenia. 48. Aktuálny návod na pouzitie si môzete stiahnu z webovej stránky www.somogyi.sk. 49. Za prípadné chyby v tlaci nezodpovedáme a ospravedlujeme sa za ne.
Význam piktogramu: Prístroj nezakryte! Zakrytie prístroja môze spôsobi prehriatie, nebezpecenstvo poziaru a úder elektrickým prúdom! Nebezpecenstvo úrazu prúdom! Rozobera, prerába prístroj alebo jeho súcas je prísne zakázané! V prípade akéhokovek poskodenia prístroja alebo jeho súcasti okamzite ho odpojte od elektrickej siete a obráte sa na odborný servis!
13

Ak sa poskodí pripojovací kábel, výmenu zverte výlucne výrobcovi, splnomocnenej osobe výrobcu, alebo inému odborníkovi! DIAKOVÝ OVLÁDAC NIE JE HRACKA, NEPATRÍ DO RÚK DEOM! TENTO VÝROBOK OBSAHUJE GOMBÍKOVÚ BATÉRIU, JE ZAKÁZANÉ JU PREHLTNÚ, NEBEZPECENSTVO CHEMICKEJ POPÁLENINY! 2 HODINY PO PREHLTNUTÍ SPÔSOBÍ SILNÚ VNÚTORNÚ POPÁLENINU, MÔZE DÔJS K USMRTENIU! NOVÉ AJ POUZITÉ BATÉRIE UKLADAJTE MIMO DOSAH DETÍ! V PRÍPADE, AK SA DRZIAK BATÉRIE NEZATVÁRA BEZPECNE, VÝROBOK ALEJ NEPOUZÍVAJTE A ULOZTE HO MIMO DOSAH DETÍ! V PRÍPADE, AK SI MYSLÍTE, ZE DOSLO K PREHLTNUTIU BATÉRIE ALEBO SA DOSTALA DO AKÉHOKOVEK TELESNÉHO OTVORU, OKAMZITE VYHADAJTE LEKÁRA! MONTÁZ NA STENU A UVEDENIE DO PREVÁDZKY 1. Pred uvedením do prevádzky opatrne odstráte baliaci materiál, aby sa neposkodil prístroj alebo jeho prívodný kábel. V prípade akéhokovek poskodenia je zakázané prístroj uvies do prevádzky! 2. Len na vnútorné pouzitie! 3. Pre správnu cinnos je potrebné zabezpeci voné prúdenie teplého vzduchu, preto pri umiestnení na stenu prístroja sa riate poda obr. c. 2! Umiestni prístroj pod zásuvku elektrickej siete je zakázané! 4. Pre prilozené hmozdinky vyvtajte dva otvory do steny vo výske min. 200 cm nad úrovou podlahy, vo vodorovnej ciare vo vzdialenosti 330 mm od seba. 5. Do otvorov vlozte hmozdinky a zaskrutkujte prilozené skrutky tak, aby hlavy skrutiek vycnievali asi 10 mm od steny. 6. Prilozte prístroj s otvormi na zadnej strane na skrutky a pustite dole az na doraz. Presvedcte sa o stabilnej montázi prístroja! 7. Prístroj zapojte do normalizovanej uzemnenej zásuvky elektrickej siete! Týmto je prístroj prevádzkyschopný. CISTENIE, ÚDRZBA Za úcelom optimálnej prevádzky prístroja je potrebné prístroj cisti v závislosti od stupa znecistenia, ale aspo raz mesacne. 1. Pred cistením vypnite prístroj a odpojte od elektrickej siete vytiahnutím pripojovacej vidlice zo zásuvky! 2. Prístroj nechajte vychladnú (min. 30 min). 3. Vstupné a výstupné otvory vzduchu vycistite pomocou vysávaca s kefovým nástavcom! 4. Prístroj poutierajte zvonka mierne vlhkou utierkou! Nepouzívajte agresívne cistiace prostriedky! Dbajte na to, aby sa do vnútra prístroja a na elektrické súciastky nedostala voda!
14

RISENIE PROBLÉMOV Problém
Prístroj neohrieva v rezime ohrievania.
Ochrana proti prehriatiu sa zapína prílis casto. Prístroj nereaguje na diakový ovládac.

Riesenie problému Precítajte si pokyny v odseku ochrana proti prehriatiu. Skontrolujte nastavenie termostatu. Vycistite prístroj. Skontrolujte batérie diakového ovládaca.

ZNEHODNOCOVANIE Výrobok nevyhadzujte do bezného domového odpadu, separujte oddelene, lebo môze obsahova súciastky nebezpecné na zivotné prostredie alebo aj na udské zdravie! Za úcelom správnej likvidácie výrobku odovzdajte ho na mieste predaja, kde bude prijatý zdarma, respektíve u predajcu, ktorý predáva identický výrobok vzhadom na jeho ráz a funkciu. Výrobok môzete odovzda aj miestnej organizácii zaoberajúcej sa likvidáciou elektroodpadu. Tým chránite zivotné prostredie, udské a teda aj vlastné zdravie. Prípadné otázky Vám zodpovie Vás predajca alebo miestna organizácia zaoberajúca sa likvidáciou elektroodpadu. ZNEHODNOCOVANIE BATÉRIÍ A AKUMULÁTOROV Batérie / akumulátory nesmiete vyhodi do komunálneho odpadu. Uzívate je povinný odovzda pouzité batérie / akumulátory do zberu pre elektrický odpad v mieste bydliska alebo v obchodoch. Touto cinnosou chránite zivotné prostredie, zdravie udí okolo Vás a Vase zdravie.
ZJEDNODUSENÉ EÚ VYHLÁSENIE O ZHODE Somogyi Elektronic Slovensko s.r.o. týmto vyhlasuje, ze rádiové zariadenie typu FKF42202WIFI je v súlade so smernicou 2014/53/EU. Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese: www.somogyi.sk

15

RADIATOR SMART DE PERETE CU VENTILATOR MSURI IMPORTANTE DE SIGURAN CITII CU ATENIE ACESTE INSTRUCIUNI I PSTRAI-LE PENTRU UTILIZRI ULTERIOARE!
ATENIONRI 1. V rugm s citii i s pstrai urmtoarele instruciuni înainte de a utiliza produsul. Descrierea
original a fost redactat în limba maghiar. 2. Copiii sub 3 ani trebuie inui departe de aparat, cu excepia cazului în care sunt sub supraveghere
permanent. Copiii cu vârsta de peste 3 ani i sub 8 ani ar trebui s poat porni/opri aparatul numai dac acesta este aezat i instalat în poziia normal de funcionare, dac sunt supravegheai sau instruii cu privire la utilizarea în siguran a aparatului i dac îneleg riscurile implicate. 3. Acest aparat nu este destinat utilizrii de ctre persoane cu capaciti senzoriale sau mentale diminuate, ori de ctre persoane fr experiena sau cunotinele necesare; copiii peste 8 ani pot utiliza aparatul doar dac sunt supravegheai de ctre o persoan responsabil pentru sigurana lor sau informai i instruii cu privire la utilizarea aparatului i îneleg riscurile i pericolele ce pot rezulta din utilizarea necorespunztoare. Nu lsai copiii s se joace cu aparatul. Curarea sau întreinerea aparatului de ctre copii este permis doar sub supravegherea unui adult. ATENIE! Unele pri ale aparatului pot deveni foarte fierbini i pot cauza arsuri. Este necesar precauie sporit dac sunt prezeni copii sau persoane cu capaciti fizice, senzoriale sau mentale diminuate. 4. Asigurai-v c aparatul nu a fost deteriorat în timpul transportului! 5. Montai aparatul exclusiv pe o suprafa vertical! 6. La montare s avei în vedere materialul i capacitatea portant a peretelui! 7. Radiatorul trebuie montat la o înlime de cel puin 2 m fa de nivelul podelei! 8. Nu instalai aparatul în col, respectai distanele minime de instalare descrise în figura 2! inei cont de prevederile de siguran valabile în ara Dvs.! 9. Înainte de a conecta aparatul la reeaua electric, asigurai-v c este bine fixat i st stabil pe perete! 10. Aparatul a fost proiectat doar pentru înclzirea aerului i nu în scopuri generale de înclzire. 11. Nu direcionai fluxul de aer cald pe perdele sau pe alte materiale inflamabile! 12. Nu poziionai aparatul în apropierea unor materiale inflamabile (min. 100 cm)! 13. Este interzis utilizarea în mediul în care se pot degaja vapori inflamabili sau praf explozibil! Nu utilizai în mediu inflamabil sau cu pericol de explozie! 14. Poate fi utilizat doar cu supraveghere continu! 15. Este interzis exploatarea fr supraveghere în apropierea copiilor 16. Poate fi utilizat doar în interior, în mediu uscat! Protejai produsul de mediul umed (de ex. baie, bazin de înot)! 17. Este INTERZIS utilizarea în apropierea vanelor, lavoarelor, duurilor, bazinelor de înot ori a saunelor! 18. Este interzis utilizarea aparatului în autovehicule sau în spaii mici (<5 m2), închise (de ex. lift)! 19. În cazul în care nu vei utiliza produsul o perioad mai lung de timp, oprii-l i scoatei cablul de alimentare din priza de reea! Depozitai aparatul într-un loc uscat i rcoros. 20. Înainte de deplasarea produsului, întotdeauna scoatei-l de sub tensiunea de reea!
16

21. Este interzis poziionarea produsului sub prizele de reea! 22. În cazul în care sesizai orice neregul (de ex. auzii zgomote ciudate din interiorul aparatului sau
simii miros de ars), oprii imediat aparatul i scoatei-l de sub tensiunea de reea! 23. Asigurai-v c prin orificiile aparatului nu va ptrunde nici un obiect sau lichid în interior. 24. Protejai aparatul de praf, aburi, razele solare i surse directe de cldur. 25. Înainte de curare întotdeauna scoatei aparatul de sub tensiune prin extragerea fiei din priza
de reea! 26. Nu atingei niciodat aparatul sau cablul de alimentare cu mâna umed! 27. Desfurai în întregime cablul de alimentare! 28. Se va conecta exclusiv la o priz standard de reea cu împmântare, cu tensiunea de 230 V~ /
50 Hz! 29. Nu utilizai prelungitor sau distribuitor la conectarea aparatului în reeaua electric! 30. Nu conducei cablul de alimentare peste aparat sau în apropierea orificiilor de admisie i evacuare
a aerului! 31. Aezai aparatul în aa fel, încât fia cablului de alimentare s poat fi uor de îndeprtat din
priza de reea! 32. Schimbarea bateriilor poate fi efectuat numai de ctre aduli! 33. La introducerea bateriilor avei grij la polaritatea corect! 34. Nu utilizai baterii cu marc i/sau cu stare de încrcare diferit! 35. Dup înlocuirea bateriilor fixai carcasa suportului de baterii! 36. Dac nu vei folosi produsul o perioad mai lung, îndeprtai bateriile! 37. Dac lichidul din baterii s-a scurs, tergei suportul de baterii cu o lavet uscat folosind mnui
de protecie! 38. Îndeprtai imediat bateriile descrcate! 39. Atenie! Pericol de explozie în cazul înlocuirii necorespunztoare a bateriilor! Se poate schimba
doar cu model identic sau similar cu cel original! 40. Nu expunei bateriile la surse de cldur sau raze solare directe! Este interzis desfacerea,
aruncarea în foc sau scurtcircuitarea bateriilor! 41. Este interzis încrcarea bateriilor care nu sunt încrcabile! Pericol de explozie! 42. Nu folosii acumulatori în locul bateriilor, deoarece tensiunea i eficiena acumulatorilor este mai
mic! 43. Nu sudai sau lipii nimic direct de baterii! 44. Depozitai bateriile nefolosite în ambalajul lor i departe de obiecte metalice. 45. Nu amestecai bateriile despachetate i nu le depozitai la vrac! 46. Numai pentru uz privat, nu este permis utilizarea industrial! 47. Datorit îmbuntirilor permanente, unele date tehnice i de design pot fi modificate fr o
întiinare prealabil. 48. Actualul manual de utilizare poate fi descrcat de pe site-ul www.somogyi.ro 49. Nu ne asumm rspunderea i ne cerem scuze pentru eventualele greeli de tipar.
Semnificaia pictogramei de pe aparat: Acoperirea interzis! Acoperirea poate provoca supraînclzire, incendiu, oc electric!
17

Pericol de electrocutare! Niciodat nu demontai, modificai aparatul sau componentele lui! În cazul deteriorrii oricrei pri al aparatului întrerupei imediat alimentarea aparatului i adresai-v unui specialist! Dac se constat deteriorarea cablului de alimentare schimbarea lui poate fi efectuat de ctre fabricant, un prestator de servicii al acestuia sau un specialist cu cunotine adecvate! TELECOMANDA NU ESTE JUCRIE, A NU SE LSA LA ÎNDEMÂNA COPIILOR! ACEST PRODUS CONINE BATERII TIP BUTON. ESTE INTERZIS ÎNGHIIREA BATERIEI, PERICOL DE ARSURI CHIMICE! DUP INGERARE, ÎN 2 ORE PROVOAC ARSURI INTERNE SEVERE I POATE PROVOCA MOARTE! NU INEI BATERIILE UZATE I CELE NOI LA ÎNDEMÂNA COPIILOR! DAC CAPACUL SUPORTULUI DE BATERII NU SE ÎNCHIDE ÎN SIGURAN, ÎNCETAI UTILIZAREA PRODUSULUI I INEI-L DEPARTE DE COPII! DAC CREDEI C O BATERIE A FOST ÎNGHIIT SAU A AJUNS ÎN VREO PARTE A CORPULUI COPILULUI, ADRESAI-V IMEDIAT UNUI MEDIC! MONTAREA PE PERETE, PUNEREA ÎN FUNCIUNE – ORDINEA OPERAIUNILOR 1. Înainte de punere în funciune îndeprtai cu grij ambalajele pentru a nu deteriora aparatul sau cablul de alimentare. În cazul sesizrii oricrei defeciuni sau deteriorri, punerea în funciune este interzis! 2. Aparatul poate fi utilizat doar în interior, în mediu uscat! 3. Pentru funcionarea aparatului asigurai calea liber a fluxului de aer cald, astfel alegei locul de montare pe perete în conformitate cu figura 2.! Este interzis poziionarea produsului sub prizele de reea! 4. Pentru diblurile furnizate efectuai în perete dou guri potrivite, cu min. 200 cm deasupra nivelului pardoselii, orizontal, la distan de 330 mm. 5. Aezai diblurile în guri i introducei uruburile în acestea, pân va rmâne o lungime de cca. 10 mm fa de planul peretelui în exterior. 6. Aliniai gurile din spatele dispozitivului pe uruburi, micai-l spre dreapta i apoi coborâi-l pân la oprire. Asigurai-v c aparatul este montat stabil pe perete! 7. Conectai aparatul la o priz standard cu împmântare! Astfel aparatul este gata de utilizare. CURARE, ÎNTREINERE În vederea funcionrii optime, aparatul trebuie curat periodic. Frecvena currii depinde de cantitatea impuritilor depuse, îns aparatul poate necesita curare cel puin odat pe lun. 1. Înainte de curare, oprii aparatul i scoatei fia cablului de alimentare din priz! 2. Lsai aparatul s se rceasc (min. 30 minute). 3. Curai grilajul de protecie cu peria aspiratorului. 4. Curai exteriorul aparatului cu o lavet umed. Nu folosii soluii de curare agresive! Nu permitei infiltrarea apei în interiorul aparatului, în special pe piesele electronice!
18

DEPANARE Defect sesizat
Aparatul nu înclzete în modul de funcionare setat pe înclzire.
Protecia pentru supraînclzire se activeaz prea des. Aparatul nu rspunde la semnalele telecomenzii.

Rezolvarea probabil Verificai configurarea termostatului. Probabil s-a activat protecia pentru supraînclzire. Curai aparatul.
Verificai starea bateriilor din telecomand.

ELIMINARE Colectai în mod separat echipamentul devenit deeu, nu-l aruncai în gunoiul menajer, pentru c echipamentul poate conine i componente periculoase pentru mediul înconjurtor sau pentru sntatea omului! Echipamentul uzat sau devenit deeu poate fi predat nerambursabil la locul de vânzare al acestuia sau la toi distribuitorii care au pus în circulaie produse cu caracteristici i funcionaliti similare. Poate fi de asemenea predat la punctele de colectare specializate în recuperarea deeurilor electronice. Prin aceasta protejai mediul înconjurtor, sntatea Dumneavoastr i a semenilor. În cazul în care avei întrebri, v rugm s luai legtura cu organizaiile locale de tratare a deeurilor. Ne asumm obligaiile prevederilor legale privind productorii i suportm cheltuielile legate de aceste obligaii. TRATAREA BATERIILOR, ACUMULATORILOR Bateriile i acumulatorii nu pot fi tratai împreun cu deeurile menajere. Utilizatorul are obligaia legal de a preda bateriile / acumulatorii uzai sau epuizai la punctele de colectare sau în comer. Acest lucru asigur faptul c bateriile / acumulatorii vor fi tratai în mod ecologic.
Declaraia de conformitate simplificat a UE Somogyi Elektronic SRL. certific faptul c echipamentul radio FKF42202WIFI este în conformitate cu Directiva 2014/53/UE. Textul integral al Declaraiei de conformitate UE este disponibil la urmtoarea adres web: somogyi@somogyi.ro

19

SMART WAND-HEIZLÜFTER WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR SPÄTERE VERWENDUNG AUFBEWAHREN!
WARNUNGEN 1. Bitte lesen und bewahren Sie die folgende Anleitung auf, bevor Sie das Produkt verwenden. Die
Originalanleitung ist auf Ungarischer erstellt. 2. Kinder unter 3 Jahren sollten von dem Gerät ferngehalten werden, es sei denn, sie sind unter
ständiger Aufsicht. Kinder über 3 Jahren und unter 8 Jahren sollten das Gerät nur dann ein- und ausschalten dürfen, wenn es in seiner normalen Betriebsposition aufgestellt und installiert ist und sie beaufsichtigt oder in der sicheren Verwendung des Geräts unterwiesen werden und die Gefahren der Verwendung verstehen. 3. Dieses Gerät darf nicht von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und mangelndem Wissen sowie von Kindern ab 8 Jahren benutzt werden, es sei denn, sie werden beaufsichtigt oder erhielten eine Einweisung in den sicheren Gebrauch des Geräts und verstehen die damit verbundenen Gefahren. Kinder sollten nicht mit dem Gerät spielen. Kinder sollten das Gerät nur unter Aufsicht reinigen oder Wartungsarbeiten daran durchführen dürfen. WARNUNG: Einige Teile des Geräts können sehr heiß werden und Verbrennungen verursachen. Besondere Vorsicht ist geboten, wenn Kinder und gefährdete Personen anwesend sind. 4. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät beim Transport nicht beschädigt worden ist! 5. Montieren Sie das Gerät nur an einer senkrechten Fläche! 6. Berücksichtigen Sie bei der Verlegung das Material und die Tragfähigkeit der Wand. 7. Das Heizgerät muss mindestens 2 m über dem Boden installiert werden! 8. Nicht in einer direkten Ecke aufstellen, die in Abbildung 2 gezeigten Mindestabstände einhalten! Beachten Sie die in Ihrem Land geltenden Sicherheitsvorschriften. 9. Vergewissern Sie sich, dass das Heizgerät stabil an der Wand befestigt ist, bevor Sie es einschalten! 10. Das Gerät ist nur für die Lufterwärmung und nicht für allgemeine Heizzwecke bestimmt. 11. Richten Sie die Heißluft nicht direkt auf Vorhänge oder andere brennbare Materialien! 12. Nicht in der Nähe von brennbarem Material aufstellen (min. 100 cm)! 13. Nicht verwenden, wo brennbare Dämpfe oder explosive Stäube freigesetzt werden können! Nicht in brennbaren oder explosiven Umgebungen verwenden! 14. Darf nur unter ständiger Aufsicht betrieben werden! 15. Nicht in der Nähe von Kindern ohne Aufsicht betreiben! 16. Nur zur Verwendung in trockenen Innenräumen! Von feuchten Umgebungen (z. B. Badezimmern, Schwimmbädern) fernhalten! 17. NICHT in der Nähe einer Badewanne, eines Waschbeckens, einer Dusche, eines Schwimmbeckens oder einer Sauna verwenden! 18. Verwenden Sie das Gerät nicht in Fahrzeugen oder in engen Räumen (< 5 m2) (z.B. Aufzügen)! 19. Wenn Sie das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht benutzen, schalten Sie es aus und ziehen Sie den Netzstecker aus. Lagern Sie das Gerät an einem trockenen, kühlen Ort!
20

20. Trennen Sie das Heizgerät immer vom Stromnetz, bevor Sie es bewegen! 21. Das Gerät darf nicht direkt unter eine Netzsteckdose gestellt werden! 22. Wenn Sie Anomalien feststellen (z. B. ungewöhnliche Geräusche oder Brandgeruch), schalten
Sie das Gerät sofort aus und ziehen Sie den Netzstecker aus. 23. Achten Sie darauf, dass keine Gegenstände oder Flüssigkeiten durch die Öffnungen in das
Gerät gelangen. 24. Vor Staub, Feuchtigkeit, Sonne und direkter Hitze schützen! 25. Ziehen Sie vor dem Reinigen den Stecker aus dem Gerät! 26. Fassen Sie das Gerät oder das Anschlusskabel niemals mit nassen Händen an! 27. Wickeln Sie das Anschlusskabel vollständig ab! 28. Das Gerät darf nur an eine geerdete 230 V~ / 50 Hz Steckdose angeschlossen werden! 29. VerwendenSiezumAnschließendesGerätskeinVerlängerungskabelodereineSteckdosenleiste! 30. Verlegen Sie das Anschlusskabel nicht durch das Gerät oder in der Nähe von Luftein- und
-auslässen! 31. Stellen Sie das Gerät so auf, dass der Stecker leicht zugänglich ist und herausgezogen werden
kann. 32. Nur ein Erwachsener sollte die Batterien wechseln! 33. Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf die richtige Polarität! 34. Verwenden Sie keine Batterien unterschiedlicher Marken und/oder Ladezustände zusammen! 35. Bringen Sie nach dem Batteriewechsel die Batterieabdeckung wieder an! 36. Nehmen Sie den Akku heraus, wenn Sie das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht benutzen. 37. Falls davon Flüssigkeit ist ausgelaufen, tragen Sie Schutzhandschuhe und reinigen Sie das
Batteriefach mit einem trockenen Tuch! 38. Nehmen Sie die Batterie sofort heraus, wenn sie verbraucht ist! 39. Achtung! Explosionsgefahr bei unsachgemäßem Austausch der Batterien! Nur durch den
gleichen oder einen Ersatztyp ersetzen! 40. Setzen Sie die Batterien nicht direkter Hitze oder Sonnenlicht aus! Nicht öffnen, in Brand setzen
oder kurzschließen! 41. Akkus, die nicht geladen werden können, dürfen nicht geladen werden! Es besteht
Explosionsgefahr! 42. Verwenden Sie keine Batterie anstelle eines Akkus, da die Spannung und der Wirkungsgrad
geringer sind! 43. Nicht erhitzen oder direkt auf die Batterie aufheizen! 44. Bewahren Sie unbenutzte Batterien in ihrer Originalverpackung und entfernt von
Metallgegenständen auf. 45. Vermischen oder verschütten Sie keine bereits ausgepackten Batterien! 46. Nur private Nutzung, keine gewerbliche Nutzung erlaubt! 47. Aufgrund ständiger Verbesserungen können die technischen Daten und das Design ohne
vorherige Ankündigung geändert werden. 48. Die aktuelle Gebrauchsanweisung kann unter www.somogyi.hu heruntergeladen werden. 49. Wir übernehmen keine Verantwortung für etwaige Druckfehler und entschuldigen uns für etwaige
Unannehmlichkeiten.
21

Nicht abdecken! Das Abdecken kann zu Überhitzung, Brandgefahr oder Stromschlag führen!
Stromschlaggefahr! Es ist verboten, das Gerät oder die Zubehörteile zu demontieren und umzubauen! Bei der Beschädigung jedes Teils sofort vom Stromnetz trennen und Fachmann konsultieren.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, darf der Austausch nur vom Hersteller, seinem Reparaturdienst oder einer ähnlich qualifizierten Person vorgenommen werden!
DIE FERNBEDIENUNG IST KEIN SPIELZEUG, LASSEN SIE ES NICHT IN DIE HÄNDE VON KINDERN GELANGEN! DIESES PRODUKT ENTHÄLT EINE KNOPFZELLE. ES IST UNTERSAGT, DIE KNOPFZELLE ZU VERSCHLUCKEN, ES BESTEHT DIE GEFAHR VON CHEMISCHEN VERBRENNUNGEN! VERSCHLUCKEN FÜHRT INNERHALB VON 2 STUNDEN ZU SCHWEREN INNEREN VERBRENNUNGEN UND ZUM TOD! HALTEN SIE NEUE UND GEBRAUCHTE BATTERIEN VON KINDERN FERN! WENN DIE BATTERIEABDECKUNG NICHT SICHER SCHLIESST, VERWENDEN SIE DAS PRODUKT NICHT MEHR UND HALTEN SIE ES VON KINDERN FERN! WENN SIE GLAUBEN, DASS EINE KNOPFZELLE VERSCHLUCKT WURDE ODER IN EINEN KÖRPERTEIL EINGEDRUNGEN IST, SUCHEN SIE SOFORT EINEN ARZT AUF!
REIHENFOLGE DER MONTIERUNG UND INBETRIEBNAHME 1. Entfernen Sie das Verpackungsmaterial vor dem Gebrauch vorsichtig, um eine Beschädigung des
Geräts oder des Anschlusskabels zu vermeiden. Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn es in irgendeiner Weise beschädigt ist! 2. Das Gerät darf nur in trockenen Innenräumen verwendet werden! 3. Für den Betrieb muss die freie Strömung der Warmluft gewährleistet sein, wählen Sie daher den Wandmontageort gemäß Abbildung 2. Das Gerät darf nicht direkt unter der Netzsteckdose montiert werden! 4. Bohren Sie für die mitgelieferten Dübeln zwei Löcher von entsprechender Größe in die Wand, mindestens 200 cm über dem Boden, in einer horizontalen Linie im Abstand von 330 mm. 5. Stecken Sie die Dübel in die Löcher und schrauben Sie die mitgelieferten Schrauben in die Dübel, so dass die Schraubenköpfe etwa 10 mm aus der Wandebene herausragen. 6. Stecken Sie die Löcher auf der Rückseite des Geräts an den Schrauben, schieben Sie sie nach rechts und senken Sie sie dann ab, bis sie anschlagen. Achten Sie darauf, dass die Heizung stabil an der Wand steht! 7. Schließen Sie das Gerät an eine normale geerdete Steckdose an! Das Gerät ist nun einsatzbereit.
REINIGUNG, WARTUNG Die Reinigung des Geräts kann je nach Verschmutzungsgrad in bestimmten Abständen erforderlich sein, sollte aber mindestens einmal im Monat erfolgen, um eine optimale Leistung zu gewährleisten.
22

1. Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. 2. Lassen Sie das Gerät abkühlen (mind. 30 Minuten). 3. Verwenden Sie einen Staubsauger mit einer Bürste, um das Metallschutzgitter zu reinigen. 4. Reinigen Sie die Außenseite des Geräts mit einem leicht feuchten Tuch. Verwenden Sie keine
aggressiven Reinigungsmittel! Bringen Sie kein Wasser ins Innere des Geräts oder auf die elektrischen Bauteile!

FEHLERSUCHE Fehlerhaftigkeit
Das Gerät heizt im Heizbetrieb nicht.
Der Überhitzungsschutz wird häufig aktiviert. Das Gerät reagiert nicht auf die Fernbedienungssignale.

Mögliche Lösung für den Fehler Prüfen Sie die Thermostateinstellungen. Der Überhitzungsschutz kann aktiviert worden sein. Das Gerät reinigen. Überprüfen Sie die Batterien in der Fernbedienung.

ENTSORGUNG Sammeln Sie die Geräte, die zu Abfall geworden sind, getrennt und werfen Sie sie nicht in den Hausmüll, da sie umwelt- oder gesundheitsgefährdende Bestandteile enthalten können. Gebraucht- oder Altgeräte können kostenlos an die Verkaufsstelle oder an jeden Händler zurückgegeben werden, der Geräte verkauft, die in Art und Funktion mit dem Gerät identisch sind. Sie können die Geräte auch bei einer speziellen Sammelstelle für Elektronikschrott abgeben. Damit schützen Sie die Umwelt, Ihre Mitmenschen und Ihre eigene Gesundheit. Wenden Sie sich bei Fragen an Ihre örtliche Abfallwirtschaftsorganisation. Wir übernehmen die Pflichten des Herstellers nach den einschlägigen Rechtsvorschriften und tragen die anfallenden Kosten. Information über Abfallbehandlung: www.somogyi.hu ENTSORGUNG VON BATTERIEN/AKKUS Es ist untersagt, Batterien/Akkus mit dem Hausmüll zu handhaben. Der Benutzer ist gesetzlich verpflichtet, verbrauchte, entladene Batterien/Akkus an der Sammelstelle seines Wohnortes oder im Handel zurückzugeben. Dadurch wird sichergestellt, dass die Batterien auf umweltgerechte Weise entsorgt werden.

Vereinfachte EU-Konformitätserklärung Somogyi Elektronic Ltd. bescheinigt, dass die Funkanlage FKF42202WIFI mit der Richtlinie 2014/53/ EU konform ist. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist verfügbar unter: somogyi@ somogyi.hu

23

SRB MNE SMART GREJAC SA ZIDNIM VENTILATOROM VAZNA BEZBEDNOSNA UPUTSTVA PAZLJIVO PROCITAJTE I SACUVAJTE GA ZA KASNIJE KORISENJE! UPOZORENJA 1. Pre upotrebe proizvoda, procitajte sledee uputstvo za upotrebu i sacuvajte ga. Originalni opis
proizvoda je napisan na maarskom jeziku. 2. Decu mlau od 3 godine treba drzati dalje od ureaja osim ako su pod stalnim nadzorom.
Deca starija od 3 godine i mlaa od 8 godina mogu ukljuciti/iskljuciti ureaj samo ako je ureaj postavljen i instaliran u svom normalnom radnom polozaju, i ako su pod nadzorom ili su upuena u bezbednu upotrebu ureaja i svesni su opasnosti koje su posledice ukljucenja. 3. Ovaj ureaj mogu da koriste osobe sa smanjenim fizickim, culnim ili mentalnim sposobnostima, ili sa nedostatkom iskustva i znanja, kao i deca uzrasta do 8 godina, samo ako to rade pod nadzorom ili u cilju bezbedne upotrebe ureaja dobili relevantna uputstva i svesni su opasnosti koje proizilaze iz upotrebe ureaja. Deca ne smeju da se igraju sa ureajem. Deca smeju da vrse cisenje ili korisnicko odrzavanje ureaja iskljucivo pod nadzorom. UPOZORENJE: Neki delovi ovog ureaja mogu se jako zagrejati i izazvati opekotine. Posebna paznja se mora obratiti kada su deca ili ranjivi ljudi prisutni u okolini ureaja. 4. Uverite se dali je ureaj osteen tokom transporta! 5. Ureaj instalirajte samo na vertikalnu povrsinu! 6. Prilikom instalacije vodite racuna o materijalu i nosivosti zida! 7. Grejac mora biti postavljen na visini od najmanje 2 m iznad nivoa poda! 8. Ne postavljajte ga direktno u ugao, postujte minimalna rastojanja za ugradnju prikazana na slici 2. i vodite racuna o sigurnosnim propisima koji su na snazi u vasoj zemlji! 9. Pre nego sto prikljucite ureaj na napajanje, uverite se dali je grejac stabilno instaliran na zid! 10. Prema nameni ureaja, moze se koristiti samo za zagrevanje vazduha, a ne za opste grejne svrhe. 11. Ne usmeravajte vrui vazduh koji direktno izlazi iz ureaja na zavese ili druge zapaljive materijale! 12. Ne postavljajte blizu ureaja zapaljive materijale (min. 100 cm)! 13. Ne koristite tamo gde se mogu osloboditi zapaljive pare ili eksplozivna prasina! Nemojte koristiti u zapaljivim ili eksplozivnim sredinama! 14. Moze se koristiti samo pod stalnim nadzorom! 15. Nemojte koristiti u blizini dece bez nadzora! 16. Moze se koristiti samo u suvim unutrasnjim uslovima! Zastitite ureaj od vlaznog okruzenja (npr. kupatilo, bazen)! 17. ZABRANJENO je korisenje ureaja u blizini kade, lavaboa, tusa, bazena ili saune! 18. Zabranjena je upotreba ureaja u vozilima ili u uskim (< 5 m2), zatvorenim prostorijama (npr. lift)! 19. Ako ga ne koristite duze vreme, iskljucite ureaj, a zatim izvucite kabl za povezivanje! Cuvajte ureaj na suvom i hladnom mestu! 20. U svakom slucaju iskljucite grejac iz strujnog kruga pre nego sto ga pomerite! 21. Zabranjeno je postavljanje ureaja direktno ispod mrezne uticnice!
24

22. Ako primetite bilo kakvu abnormalnost (npr. cujete neobican sum iz ureaja ili osetite miris paljevine), odmah ga iskljucite i izvucite iz uticnice!
23. Uverite se da predmeti ili tecnosti ne mogu da uu u ureaj kroz otvore. 24. Zastitite ureaj od prasine, vlage, sunceve svetlosti i direktnog toplotnog zracenja! 25. Prije cisenja, izvucite prikljucni kabl iz napajanja! 26. Nikada ne dodirujte ureaj i prikljucni kabl mokrim rukama! 27. Potpuno odmotajte prikljucni kabl! 28. Grejac moze se prikljuci samo na uzemljenu zidnu uticnicu od 230 V~ / 50 Hz! 29. Nemojte koristiti produzni kabl ili razdelnik za povezivanje ureaja! 30. Ne povlacite prikljucni kabl preko ureaja ili blizu otvora za ulaz i izlaz vazduha! 31. Postavite ureaj tako da utikac bude lako dostupan i da se moze izvui! 32. Zamenu baterije moze da vrsi samo odrasla osoba! 33. Prilikom umetanja baterija obratite paznju na ispravan polaritet! 34. Ne koristite zajedno baterije razlicitih marki i/ili stanja napunjenosti! 35. Nakon zamene baterije, pricvrstite poklopac drzaca baterije! 36. Uklonite bateriju ako proizvod ne koristite duze vreme! 37. Ako je tecnost iscurila iz baterije, stavite zastitne rukavice i ocistite drzac baterije suvom krpom! 38. Izvadite bateriju odmah nakon sto se isprazni! 39. Paznja! Opasnost od eksplozije u slucaju nepravilne zamene baterije! Moze se zameniti samo
za identican ili zamenski tip! 40. Ne izlazite baterije direktnoj toploti i suncevoj svetlosti! Bateriju nemojte otvarati, bacati u vatru
ili kratko spojiti! 41. Zabranjeno je punjenje baterije koje nisu predvieni za punjenje! Opasnost od eksplozije! 42. Nemojte koristiti akumulatorsku bateriju umesto obicne baterije, jer je njen napon i efikasnost
manji! 43. Nemojte zavarivati ili lemiti na kontakte baterije! 44. Cuvajte nekorisene baterije u originalnom pakovanju i dalje od metalnih predmeta. 45. Ne mesajte i ne drzite baterije zajedno sa onima koji su ve raspakovani! 46. Dozvoljena je samo kuna upotreba, a ne industrijska! 47. Zbog stalnih razvoja i poboljsanja ureaja, tehnicki podaci i dizajn mogu se promeniti bez
prethodne najave. 48. Aktuelno uputstvo za upotrebu moze se preuzeti sa veb stranice www.somogyi.hu. 49. Ne snosimo odgovornost za bilo kakve stamparske greske i izvinjavamo se zbog njih.
Znacenje simbola koji se nalazi na proizvodu: Zabranjeno prekrivati! Prekrivanje moze da prouzrokuje pregrevanje, opasnost od pozara, strujni udar! Opasnost od strujnog udara! Zabranjeno rastavljati ureaj i njegove delove prepravljati! U slucaju bilo kojeg kvara ili osteenja, odmah iskljucite ureaj i obratite se strucnom licu! Ukoliko se osteti prikljucni kabel, zamenu moze da izvrsi samo ovlaseno lice uvoznika ili slicna kvalifikovana osoba!
25

OVAJ PROIZVOD NIJE IGRACKA, NE DAVATI DECI DA SE IGRAJU SNJIM! OVAJ PROIZVOD SADRZI DUGMASTU BATERJU. BATERIJU JE ZABRANJENO PROGUTATI, OPASNOST OD HEMIJSKIH OPEKOTINA! U SLUCAJU GUTANJA U ROKU OD 2 SATA DOVODI DO MUCNINE I MOZE DA IZAZOVE SMRT!! STARE I NOVE BATERIJE DRZITE VAN DOMASAJA DECE AKO SE POKLOPAC BATERIJE NE ZATVARA REDOVNO, NEMOJTE VISE KORISTITI PROIZVOD I DRZITE GA VAN DOMASAJA DECE! AKO POMISLITE DA JE JEDNA BATERIJA SLUCAJNO PROGUTANA ILI JE BILO KAKO DOSLA U UNUTAR TELA ODMAH SE OBRATITE LEKARU!

REDOSLED MONTAZA NA ZID I PUSTANJA U RAD 1. Prije instalacije pazljivo uklonite materijal za pakovanje kako ne biste ostetili ureaj ili kabl za
povezivanje. Nemojte pustati u rad u slucaju ako je ureaj osteen! 2. Ureaj se moze koristiti samo u suvim unutrasnjim uslovima! 3. Za rad ureaja mora biti obezbeen slobodan protok toplog vazduha, pa izaberite mesto za montazu
na zid u skladu sa slikom 2! Zabranjeno je postavljanje ureaja direktno ispod mrezne uticnice! 4. Za prilozene tiple, izbusite dve rupe odgovarajue velicine u zidu, najnize iznad nivoa poda za
200 cm, horizontalno, na udaljenosti od 330 mm. 5. Postavite tiple u rupe, a zatim uvrnite prilozene zavrtnje u tiple tako da glave srafova vire iz zida za
oko 10 mm. 6. Poravnajte rupe na zadnjoj strani ureaja sa zavrtnjima, pomerite ga udesno, a zatim ga spustite
dok se ne nalegne na srafove. Uverite se dali je grejac stabilan na zidu! 7. Ukljucite ureaj u standardnu uzemljenu zidnu uticnicu. Ureaj je sada spreman za upotrebu.

CISENJE, ODRZAVANJE Da bi ureaj funkcionisao optimalno, mozda e biti potrebno cisenje ureaja sa ucestalosu u zavisnosti od stepena zagaenosti, ali najmanje jednom mesecno. 1. Prije cisenja iskljucite ureaj i iskljucite ga iz napajanja izvlacenjem utikaca! 2. Ostavite ureaj da se ohladi (min. 30 minuta). 3. Ocistite metalnu zastitnu resetku usisivacem korisenjem nastavka sa cetkicom. 4. Ocistite spoljasnjost ureaja blago vlaznom krpom. Nemojte koristiti agresivna sredstva za cisenje!
Voda ne sme da dospe u ureaj ili na elektricne delove ureaja!

RESAVANJE PROBLEMA Opis greske
Ureaj ne greje u rezimu grejanja.
Zastita od pregrevanja se cesto aktivira. Ureaj ne reaguje na signale daljinskog upravljaca.

Mogue resenje greske Proverite podesavanja termostata. Mozda se aktivirala zastita od pregrevanja. Ocistite ureaj.
Proverite baterije daljinskog upravljaca.

26

ODLAGANJE Ureaje kojima je istekao radni veka sakupljajte posebno, ne mesajte ih sa komunalnim otpadom, to osteuje zivotnu sredinu i moze da narusi zdravlje ljudi i zivotinja! Ovakvi se ureaji mogu predati na reciklazu u prodavnicama gde ste ih kupili ili prodavnicama koje prodaju slicne proizvode. Elektronski otpad se moze predati i odreenim reciklaznim centrima. Ovim stitite okolinu, svoje zdravlje i zdravlje svojih sunarodnika. U slucaju nedoumica kontaktirajte vase lokalne reciklazne centre. Prema vazeim propisima prihvatamo i snosimo svu odgovornost. ODLAGANJE AKUMULATORA I BATERIJA Istroseni akumulatori i baterije ne smeju se tretirati sa ostalim otpadom iz domainstva. Korisnik treba da se stara o pravilnom bezbednom odlaganju istrosenih baterija i akumulatora. Ovako se moze stititi okolina, obezbediti da se baterije i akumulatori budu na pravilan nacin reciklirani. Pojednostavljena EU Deklaracija o usaglasenosti Somogyi Elektronic Kft. potvruje da ovaj radiofrekvencijski ureaj FKF42202WIFI odgovara direktivi 2014/53/EU. Kompletnu deklaraciju o usaglasenosti mozete potraziti sa: somogyi@somogyi.hu
SMART NÁSTNNÉ TOPIDLO S VENTILÁTOREM DLEZITÉ BEZPECNOSTNÍ POKYNY PECLIV SI PECTTE A USCHOVEJTE PRO BUDOUCÍ POUZITÍ! UPOZORNNÍ 1. Ped pouzitím výrobku si pectte a dodrzujte následující pokyny. Originální návod je v maarstin. 2. Dti mladsí 3 let by se k pístroji nemly piblizovat, pokud nejsou pod stálým dohledem. Dtem
starsím 3 let a mladsím 8 let by mlo být dovoleno zapínat/vypínat spotebic pouze tehdy, pokud je umístn a instalován v normální provozní poloze a pokud jsou pod dohledem nebo jsou pouceny o bezpecném pouzívání spotebice a rozumí nebezpecím spojeným s jeho pouzíváním. 3. Tento spotebic by nemly pouzívat osoby se snízenými fyzickými, smyslovými nebo dusevními schopnostmi nebo osoby s nedostatkem zkuseností a znalostí nebo dti starsí 8 let, pokud nejsou pod dohledem nebo nebyly pouceny o bezpecném pouzívání spotebice a nerozumí souvisejícím nebezpecím. Dti by si se spotebicem nemly hrát. Dtem by nemlo být dovoleno cistit spotebic nebo provádt na nm uzivatelskou údrzbu, pokud nejsou pod dohledem. VAROVÁNÍ: Nkteré cásti tohoto spotebice se mohou velmi zahát a zpsobit popáleniny. V pítomnosti dtí a zranitelných osob je teba dbát zvlástní opatrnosti. 4. Ujistte se, ze pístroj nebyl bhem pepravy poskozen! 5. Spotebic montujte pouze na svislý povrch! 6. Pi instalaci berte v úvahu materiál a nosnost stny. 7. Ohívac musí být instalován nejmén 2 m nad úrovní podlahy! 8. Neumísujte do pímého rohu, dodrzujte minimální instalacní vzdálenosti uvedené na obrázku 2! Dodrzujte bezpecnostní pedpisy platné ve vasí zemi. 9. Ped pipojením napájení se ujistte, ze je ohívac na stn stabilní! 10. Spotebic je urcen pouze k ohevu vzduchu, nikoli k bznému vytápní.
27

11. Nesmrujte horký vzduch pímo na záclony nebo jiné holavé materiály! 12. Neumisujte do blízkosti holavých materiál (min. 100 cm)! 13. Nepouzívejte tam, kde se mohou uvolovat holavé výpary nebo výbusný prach! Nepouzívejte v
holavém nebo výbusném prostedí! 14. Lze provozovat pouze pod stálým dohledem! 15. Nepouzívejte v blízkosti dtí bez dozoru! 16. Pouze pro pouzití v suchých vnitních podmínkách! Uchovávejte mimo vlhké prostedí (nap.
koupelny, bazény)! 17. NEPOUZÍVEJTE v blízkosti vany, umyvadla, sprchy, bazénu nebo sauny! 18. Pístroj nepouzívejte ve vozidlech nebo v uzavených prostorách (< 5 m2) (nap. výtahy)! 19. Pokud nebudete zaízení delsí dobu pouzívat, vypnte jej a odpojte napájecí kabel. Spotebic
skladujte na suchém a chladném míst. 20. Ped pemístním ohívac vzdy odpojte! 21. Pístroj nesmí být umístn pímo pod síovou zásuvkou! 22. Pokud zjistíte jakékoli abnormality (nap. uslysíte neobvyklý hluk vycházející ze spotebice nebo
ucítíte zápach spáleniny), okamzit jej vypnte a odpojte od napájení. 23. Dbejte na to, aby se otvory do spotebice nedostaly zádné pedmty ani tekutiny. 24. Chrate ped prachem, vlhkostí, sluncem a pímým teplem! 25. Ped cistním odpojte spotebic vytazením zástrcky ze zásuvky! 26. Nikdy se nedotýkejte zaízení nebo pipojovacího kabelu mokrýma rukama! 27. Pipojovací kabel zcela odvite! 28. Ml by být pipojen pouze k uzemnné zásuvce 230 V~ / 50 Hz! 29. Nepouzívejte k pipojení spotebice prodluzovací kabel nebo napájecí listu! 30. Pívodní kabel nevete skrz spotebic ani v blízkosti pívod a odvod vzduchu! 31. Spotebic umístte tak, aby byla zástrcka snadno pístupná a bylo mozné ji vytáhnout. 32. Baterie smí mnit pouze dosplá osoba! 33. Pi vkládání baterií dbejte na správnou polaritu! 34. Nepouzívejte spolecn baterie rzných znacek a/nebo úrovní nabití! 35. Po výmn baterie upevnte kryt baterie! 36. Pokud nebudete výrobek delsí dobu pouzívat, vyjmte baterii. 37. V pípad rozlití si nasate ochranné rukavice a prostor pro baterii vycistte suchým hadíkem! 38. Po vybití baterie ji ihned vyjmte! 39. Pozor! Nebezpecí výbuchu pi nesprávné výmn baterií! Vymte pouze za stejný nebo
náhradní typ! 40. Nevystavujte baterie pímému teplu nebo slunecnímu záení! Neotevírejte, nezapalujte ani
nezkratujte! 41. Baterie, které nelze nabíjet, se nesmí nabíjet! Hrozí nebezpecí výbuchu! 42. Nepouzívejte baterii místo dobíjecí baterie, protoze naptí a úcinnost jsou nizsí! 43. Nezahívejte ani neohívejte pímo baterii! 44. Nepouzité baterie skladujte v pvodním obalu a mimo dosah kovových pedmt. 45. Nemíchejte a nerozsypávejte jiz vybalené pedmty! 46. Pouze pro soukromé úcely, prmyslové vyuzití není povoleno!
28

47. Vzhledem k neustálému zlepsování se technické specifikace a design mohou zmnit bez pedchozího upozornní.
48. Aktuální návod k pouzití je ke stazení na adrese www.somogyi.hu. 49. Nepebíráme zádnou odpovdnost za pípadné tiskové chyby a omlouváme se za pípadné
nepíjemnosti. Piktogram na pístroji znamená: Zákaz zakrývání! Zakrytí mze zapícinit pehátí, vznik nebezpecí pozáru, úraz elektrickým proudem! Nebezpecí úrazu proudem! Rozebírat, pedlávat pístroj nebo jeho soucást je písn zakázáno! V pípad jakéhokoli poskození pístroje nebo jeho soucásti okamzit jej odpojte od elektrické sít a obrate se na odborný servis! Pokud se poskodí pipojovací kabel, výmnu svte výhradn výrobci, zplnomocnné osob, výrobce, nebo jinému odborníkovi! DÁLKOVÝ OVLADAC NENÍ HRACKA, NEDÁVEJTE DO RUKOU DTEM! TENTO PRODUKT OBSAHUJE KNOFLÍKOVOU BATERII. JE ZAKÁZANÉ BATERII POLYKAT! NEBEZPECÍ CHEMICKÉHO HOENÍ! V PÍPAD POLKNUTÍ BATERIE DO 2 HODIN DOCHÁZÍ KE VNITNÍMU PÁLENÍ A MZE VÍST AZ KE SMRTI! DRZTE MIMO DOSAHU DTÍ! V PÍPAD ZE KRYT BATÉRIÍ NEZAPADNUL NA SVÉ MÍSTO, NEPOUZÍVEJTE VÝROBEK A DRZTE MIMO DOSAHU DTÍ! PI PODEZENÍ POLKNUTÍ NEBO VNIKNUTÍ DO TLA BATERIE, OKAMZIT VYHLEDEJTE LÉKASKOU POMOC!
MONTÁZ NA STENU A UVEDENÍ DO PROVOZU 1. Ped pouzitím opatrn odstrate obalový materiál, aby nedoslo k poskození spotebice nebo
pívodního kabelu. V pípad jakéhokoli poskození pístroj neuvádjte do provozu! 2. Spotebic pouzívejte pouze v suchých vnitních podmínkách! 3. Pro provoz musí být zajistno volné proudní teplého vzduchu, proto zvolte místo pro montáz na
stnu podle obrázku 2. Spotebic nesmí být instalován pímo pod síovou zásuvkou! 4. Pomocí dodaných hmozdinek vyvrtejte do stny dva otvory vhodné velikosti, nejmén 200 cm nad
úrovní podlahy, ve vodorovné linii vzdálené od sebe 330 mm. 5. Vlozte hmozdinky do otvor a zasroubujte do nich dodané srouby tak, aby hlavy sroub vycnívaly
asi 10 mm nad rovinu stny. 6. Vlozte otvory na zadní stran zaízení do sroub, posute je doprava a poté je spuste, dokud
nedopadnou. Ujistte se, ze je ohívac na stn stabilní! 7. Zapojte zaízení do standardní uzemnné zásuvky! Zaízení je nyní pipraveno k pouzití.
29

CISTNÍ, ÚDRZBA Cistní spotebice mze být nutné provádt v intervalech v závislosti na míe znecistní, nejmén vsak jednou msícn, aby byl zajistn optimální výkon. 1. Ped cistním spotebic vypnte a odpojte od napájení vytazením zástrcky. 2. Nechte spotebic vychladnout (min. 30 minut). 3. Kovovou ochrannou mízku vycistte vysavacem s kartácem. 4. K cistní vnjsí cásti spotebice pouzijte mírn navlhcený hadík. Nepouzívejte agresivní cisticí
prostedky! Nedopuste, aby se voda dostala dovnit spotebice nebo na elektrické soucásti!

ESENÍ PROBLÉM Závada
Spotebic v rezimu vytápní netopí.
Casto se aktivuje ochrana proti pehátí. Zaízení nereaguje na signály dálkového ovládání.

Mozné esení chyby Zkontrolujte nastavení termostatu. Mohla být aktivována ochrana proti pehátí. Cistní spotebice.
Zkontrolujte baterie v dálkovém ovladaci.

LIKVIDACE Pístroje, které jiz nebudete pouzívat, shromazujte zvlás a tyto nevhazujte do bzného komunálního odpadu, protoze mohou obsahovat látky nebezpecné pro zivotní prostedí nebo skodlivé lidskému zdraví! Nepotebné nebo nepouzitelné pístroje mzete zdarma odevzdat v míst distribuce, respektive u vsech takových distributor, kteí se zabývají prodejem zaízení, která mají stejné parametry a funkci. Odevzdat mzete i na sbrných místech urcených ke shromazování elektronického odpadu. Tak chráníte zivotní prostedí, své zdraví a zdraví ostatních. V pípad jakéhokoli dotazu kontaktujte místní organizaci zabývající se zpracováváním odpadu. Úlohy pedepsané píslusnými právními pedpisy vztahujícími se na výrobce vykonáváme a neseme s tímto spojené pípadné náklady. LIKVIDACE BATERIÍ A AKUMULÁTOR S bateriemi / akumulátory se nesmí nakládat jako s bzným domovním odpadem. Zákonnou povinností uzivatele je odevzdání upotebených baterií / akumulátor na urceném sbrném míst v bydlisti nebo v prodejnách. Tím je zajistno zneskodnní zbytk baterií / akumulátor ekologickým zpsobem.

Zjednodusené prohlásení o shod EU Spolecnost ,,Somogyi Elektronic Kft.” potvrzuje, ze rádiové zaízení FKF42202WIFI spluje pozadavky smrnice císlo 2014/53/EU. Kompletní text Prohlásení o shod EU je dostupný na webové adrese: somogyi@somogyi.hu

30

HR BiH PAMETNI ( SMART ) ZIDNI GRIJAC SA VENTILATOROM VAZNE SIGURNOSNE UPUTE PAZLJIVO PROCITAJTE I SACUVAJTE ZA KASNIJE! UPOZORENJA 1. Prije uporabe proizvoda procitajte sljedee upute za uporabu i sacuvajte ih. Izvorni opis napisan
je na maarskom jeziku. 2. Djecu mlau od 3 godine treba drzati podalje od ureaja osim ako su pod stalnim nadzorom.
Djeca starija od 3 godine i mlaa od 8 godina smiju ukljucivati/iskljucivati ureaj samo ako je ureaj postavljen i instaliran u uobicajenom radnom polozaju, ako su pod nadzorom ili su upuena u sigurnu upotrebu ureaja i ako razumiju ukljucene opasnosti. 3. Ovaj ureaj mogu koristiti osobe sa smanjenim fizickim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima, ili nedostatkom iskustva i znanja, kao i djeca od navrsenih 8 godina, samo ako su pod nadzorom ili su dobili odgovarajue upute radi sigurne uporabe ureaja i razumiju opasnosti koje proizlaze iz njihove uporabe. Djeca se ne smiju igrati s ureajem. Djeca smiju obavljati cisenje ili korisnicko odrzavanje ureaja samo pod nadzorom. UPOZORENJE: Neki dijelovi ovog ureaja mogu postati vrlo vrui i izazvati opekline. Posebno treba biti oprezan kada su prisutna djeca i ranjive osobe. 4. Provjerite da se ureaj nije ostetio tijekom transporta! 5. Ureaj postavljajte samo na vodoravnu povrsinu! 6. Prilikom montaze vodite racuna o materijalu i nosivosti zida! 7. Grijac mora biti postavljen na visini od najmanje 2 m iznad razine poda! 8. Nemojte ga postavljati izravno u kut, pridrzite se propisa minimalne udaljenosti za postavljanje navedene na slici 2! Uzmite u obzir sigurnosne propise koji vrijede u doticnoj zemlji! 9. Prije spajanja ureaja na napajanje provjerite je li grijac stabilno postavljen na zid! 10. Prema namjeni ureaja, moze se koristiti samo za zagrijavanje zraka, a ne za ope grijanje. 11. Nemojte usmjeravati vrui zrak koji izlazi iz aparata izravno na zavjese ili druge zapaljive materijale! 12. Ne stavljajte ureaj blizu zapaljivih materijala (min. 100 cm)! 13. Nemojte koristiti na mjestima gdje se mogu osloboditi zapaljive pare ili eksplozivna prasina! Ne smije se koristiti u zapaljivom ili eksplozivnom okruzenju! 14. Moze se koristiti samo pod stalnim nadzorom! 15. Ne koristite u blizini djece bez nadzora! 16. Moze se koristiti samo u suhim zatvorenim uvjetima! Zastitite od vlaznih okruzenja (npr. kupaonica, bazen)! 17. NEMOJTE koristiti ureaj u blizini kade, umivaonika, tusa, bazena ili saune! 18. Zabranjeno je koristiti ureaj u vozilima ili uskim (< 5 m2), zatvorenim prostorijama (npr. lift)! 19. Ako ga ne koristite dulje vrijeme, iskljucite ureaj i zatim izvucite prikljucni kabel! Skladite ureaj na suhom i hladnom mjestu! 20. Uvijek iskljucite grijalicu prije premjestanja! 21. Zabranjeno je postavljanje ureaja direktno ispod elektricne uticnice!
31

22. Ako primijetite bilo kakvu abnormalnost (npr. cujete neobican zvuk iz ureaja ili osjetite miris paljevine), odmah ga iskljucite i izvucite utikac!
23. Provjerite da nikakvi predmeti ili tekuine ne mogu ui u ureaj kroz otvore. 24. Zastitite od prasine, vlage, sunceve svjetlosti i izravnog toplinskog zracenja! 25. Prije cisenja iskljucite ureaj iz struje! 26. Nikada ne dirajte ureaj i prikljucni kabel mokrim rukama! 27. Potpuno odmotajte prikljucni kabel! 28. Smije se prikljuciti samo na 230 V~ / 50 Hz uzemljenu zidnu uticnicu! 29. Nemojte koristiti produzni kabel ili razdjelnik za spajanje ureaja! 30. Ne provlacite prikljucni kabel preko ureaja ili blizu otvora za dovod i odvod zraka! 31. Postavite ureaj tako da utikac bude lako dostupan i da se moze jednostavno izvui! 32. Zamjenu baterije smije izvrsiti samo odrasla osoba! 33. Prilikom umetanja baterija pazite na ispravan polaritet! 34. Nemojte zajedno koristiti baterije razlicitih marki i/ili stanja napunjenosti! 35. Nakon zamjene baterije pricvrstite poklopac drzaca baterije! 36. Izvadite bateriju ako proizvod neete koristiti dulje vrijeme! 37. Ako je tekuina iscurila iz baterije, stavite zastitne rukavice i ocistite drzac baterije suhom krpom! 38. Izvadite bateriju odmah nakon sto se isprazni! 39. Paznja! Opasnost od eksplozije u slucaju neispravne zamjene baterije! Moze se zamijeniti samo
za identican ili zamjenski tip! 40. Ne izlazite baterije izravnoj toplini i suncevoj svjetlosti! Ne otvarajte, bacajte u vatru ili stvarajte
kratki spoj! 41. Zabranjeno je punjenje nepunjivih baterija! Opasnost od eksplozije! 42. Nemojte koristiti punjivu bateriju umjesto baterije, jer su njen napon i ucinkovitost manji! 43. Nemojte zavarivati niti lemiti izravno na bateriju! 44. Cuvajte neiskoristene baterije u njihovom originalnom pakiranju i dalje od metalnih predmeta. 45. Nemojte mijesati niti sipati baterije koje su ve raspakirane! 46. Dopustena je samo privatna uporaba, industrijska nije! 47. Zbog stalnih poboljsanja, tehnicki podaci i dizajn mogu se promijeniti bez prethodne najave. 48. Aktualni korisnicki prirucnik moze se preuzeti s web stranice www.somogyi.hu 49. Ne snosimo odgovornost za bilo kakve tiskarske pogreske i ispricavamo se ako ih ima.
Znacenje piktograma na ureaju: Zabranjeno prekrivanje! Prekrivanje ureaja moze prouzrokovati pregrijavanje, vatru, strujni udar! Opasnost od strujnog udara! Zabranjeno je rastaviti, modificirati ureaj ili njegov pribor! U slucaju osteenja bilo kog dijela proizvoda, odmah ga iskljucite iz struje i obratite se strucnoj osobi! Ako se prikljucni kabel za struju osteti, njegovu zamjenu moze izvrsiti iskljucivo proizvoac, njegov serviser ili strucna osoba koja je obucena na odgovarajui nacin!
32

DALJINSKI UPRAVLJAC NIJE IGRACKA, STOGA NE SMIJE DOSPJETI U RUKE DJECI! OVAJ PROIZVOD IMA DUGMASTU BATERIJU.BATERIJA SE NE SMIJE PROGUTATI, OPASNOST OD KEMIJSKIH OPEKLINA! U SLUCAJU DA SE PROGUTA, MOZE PROUZROKOVATI SNAZNE UNUTARNJE OPEKLINE PA CAK I SMRT! DRZITE I NOVE I KORISTENE BATERIJE VAN DOHVATA DJECE! UKOLIKO POKLOPAC BATERIJE NE MOZE DOBRO DA SE ZATVORI, NEMOJTE KORISTITI PROIZVOD I DRZITE GA VAN DOHVATA DJECE. UKOLIKO MISLITE DA JE BATERIJA PROGUTANA ILI DA JE NA BILO KOJI NACIN ZAVRSILA U TIJELU, ISTOG MOMENTA POTRAZITE LJEKARSKU POMO.

MONTAZA NA ZID, REDOSLIJED PUSTANJA U RAD 1. Prije instalacije pazljivo uklonite materijal za pakiranje kako ne biste ostetili ureaj ili spojni kabel.
Nemojte pustati ureaj u rad u slucaju osteenja! 2. Ureaj se moze koristiti samo u suhim zatvorenim uvjetima! 3. Za rad mora biti osiguran slobodan protok toplog zraka, stoga odaberite mjesto zidne montaze
prema slici 2! Zabranjeno je postavljanje ureaja direktno ispod elektricne uticnice! 4. Za prilozene tiple izbusite dvije rupe odgovarajue velicine u zid, najmanje 200 cm iznad razine
poda u vodoravnoj liniji, u udaljenosti od 330 mm. 5. Postavite tiple u rupe, zatim uvrnite prilozene vijke u tiple tako da glave vijaka strse otpr. 10 mm iz
zida. 6. Namjestite rupe na straznjoj strani ureaja na vijke, pomaknite udesno, a zatim ga spustite dok se
ne zaustavi. Provjerite je li grijac stabilan na zidu! 7. Ukljucite ureaj u standardnu uzemljenu zidnu uticnicu. Ureaj je sada spreman za upotrebu.

CISENJE, ODRZAVANJE Kako bi ureaj optimalno funkcionirao, mozda e biti potrebno cistiti ureaj s ucestalosu ovisno o stupnju onecisenja, ali najmanje jednom mjesecno. 1. Prije cisenja iskljucite ureaj i izvucite utikac iz struje! 2. Ostavite ureaj da se ohladi (min. 30 minuta). 3. Ocistite metalnu zastitnu resetku usisavacem i nastavkom cetke. 4. Ocistite vanjski dio ureaja lagano vlaznom krpom. Nemojte koristiti agresivna sredstva za cisenje!
Voda ne smije dospjeti u ureaj ili na elektricne komponente!

RJESAVANJE PROBLEMA Fenomen problema
Ureaj ne grije u nacinu grijanja.
Cesto se aktivira zastita od pregrijavanja. Ureaj ne reaguje na signale daljinskog upravljaca.

Mogue rjesenje problema Provjerite postavke termostata. Mozda se aktivirala zastita od pregrijavanja. Ocistite ureaj.
Provjerite baterije daljinskog upravljaca.

33

RASPOLAGANJE Ureaji koji se odlazu u otpad se trebaju izdvojeno prikupljati, odvojeno od otpada iz kuanstva, jer mogu u sebi sadrzati komponente koje su opasne po okolis i ljudsko zdravlje! Koristeni ili ureaji koji se odlazu u otpad se besplatno mogu odnijeti na mjesto njihove distribucije, odnosno kod takvog distributera koji vrsi prodaju ureaja istih karakteristika i funkcije. Mogu se odloziti i na deponijima koji su specijalizirani za odlaganje elektronskog otpada. Ovime Vi stitite Vas okolis, Vase i zdravlje drugih ljudi. Ukoliko imate pitanja, obratite se lokalnoj organizaciji za odlaganje otpada. Prihvaamo na sebe zakonom odreene obveze koje su propisane za proizvoace i sve troskove koji su u vezi s tim. NEUTRALIZACIJA BATERIJA, AKUMULATORA Baterije i akumulatore treba izdvojeno tretirati od smea iz kuanstva. Korisnik je zakonom obvezan koristene i ispraznjene baterije i akumulatore dostaviti na deponije za otpad ili ih odnijeti do njihovog prodavatelja. Na ovaj nacin se osigurava njihova pravilna neutralizacija. Pojednostavljena EU izjava o sukladnosti Somogyi Elektronic Kft. potvruje da je FKF42202WIFI radijska oprema u skladu s direktivom 2014/53/EU. Potpuni tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na sljedeoj internet adresi: somogyi@somogyi.hu
34

EN -Functions / H – Funkciók / SK – Funkcie / RO – Funcii / D – Funktionen / SRB-MNE – Funkcije / CZ – Funkce / HR-BIH – Funkcije

SMART WALL HEATER WITH FAN
CHARACTERISTICS PTC* wall heater with fan for heating the air in indoor rooms 2 heating levels: 1000 / 2000 W normal modes: fan only, warm and hot air thermostat-controlled mode 18-45°C 8-hour switch-off timer weekly program window opening detection overheating protection with remote control can be controlled remotely with a free smartphone app screws, dowels for fixing to the wall with main switch
OPERATION The device can be operated with the buttons on it, the remote control, or a free smartphone application. After connecting to the network, turn on the device with its main switch (2). After that, it beeps briefly, and the display shows the room temperature in °C.
Manual control With the fast heating button (3) on the side of the product, you can turn the device on at any time without a remote control, then it will operate at the high heating level. However, by pressing this button again, you can turn off the ready-to-use device.
Controlling with remote control You can turn on the device with the on/off button ( ) on the remote control. The device then switches on in fan mode, not heating. With the button on the remote control, you can choose between heating level and fan mode. You can also control the operation of the device by adjusting the thermostat. Use the +/selection buttons on the remote control to set the desired temperature, between 18 and 45 °C. The temperature values flash during the setting. If the set temperature is 1-2 °C higher than the measured temperature, the device operates in a low heating level. If the set temperature is at least 3 °C higher than the measured temperature, the device operates in high heating mode. When the room temperature reaches the set temperature, the device switches to fan mode. You can turn off thermostatic operation by selecting a heating level with the button on the remote control or by pressing the button on the remote control when temperature values are flashing.
You can turn the window opening detection on or off with the button on the remote control. If the function is active, its indicator (14) flashes continuously on the device’s display. If the function is active, the device records the measured temperature 1 minute after the function is turned on, and then compares the currently measured temperatures with this value every 5 minutes. If the currently measured temperature is at least 8 °C lower than the originally measured one, the device switches off for energy saving reasons.
You can use the button on the remote control to set the switch-off timer, for a maximum of 8 hours, every hour. If the function is active, its indicator (12) lights up continuously on the display. You can turn off the function by setting the switch-off timer to 0 hours.
Control with application When the device is switched on for the first time, the WIFI status indicator (13) flashes quickly on the device’s display. If the Wi-Fi indicator does not flash, or if you want to connect the previously paired product to another wireless network, you can restore the factory settings by long pressing the quick heating switch / WIFI button (3) on the side of the device. By pressing the button for a long time, the device beeps and then the Wi-Fi indicator starts flashing. Your phone must be connected to the Internet. 1. Scan the QR code (Figure 3) with your phone, then download and install the “Tuya
Smart” app. 2. Select the country code number, then enter your mobile phone number, press the “Get”
button. 3. Type the verification code (“verification code”) received in the SMS and enter the
password you want to use in the application, which must consist of numbers and letters. 4. Enter the application: “Login” 5. Ensure that the device and the smartphone are as close as possible to the Wi-Fi router
and that both are connected to it. 6. Add the new equipment to the program by pressing the “+” button.
· The device’s WIFI indicator should flash quickly. If it flashes slowly, hold down the Wifi button until the device beeps, then release it – then the Wifi signal will flash quickly. · The Tuya application will find the device, click the “Add” button. · Enter the password of the WIFI network you want to use on your phone, then press the “Next” button · When the device is paired, press the “Done” button.

With the help of the smartphone application, you can turn the device on and off, set the desired thermostat value, see the current temperature of the room, and in addition to all other functions that can also be set with the remote control, you can set the desired switchon and switch-off time of the device exactly to the minute for any day of the week or any combination of days, the desired thermostat value, and other operating parameters.
In the event of a power outage, blackout or the main switch being turned off, if this is possible, the device will connect to the previously set WIFI network independently and continue operating according to the program set in the application.
After switching off, the device can still operate in fan mode for about 30 seconds, at which time the fan mode indicator flashes and the device counts down. Do not unplug the device until it stops, as this may damage the device.
Overheating protection switches off the device in the event of overheating, e.g. when covering the air inlet and outlet openings. De-energize the device by pulling out the plug. Let the device cool down (min. 30 minutes). Check that the air inlets and outlets are free; clean if necessary. Turn the device on again. If the protection against overheating is still activated, disconnect the device from the power supply by pulling out the plug and contact a specialist service.
SPECIFICATIONS power supply:……………………………………220-240 V~ 50 Hz power:……………………………………………… 1000 / 2000 W maximum power:……………………………….2000 W remote control power supply:……………… 1 x CR2025 button cell, accessory IP protection:…………………………………….IP20: Not protected against water penetration! signal transmission frequency, power:….2.4 GHz (2.401 ­ 2.483 GHz) <1mW heater size:……………………………………….428 x 175 x 116 mm weight:……………………………………………..2 kg noise level: ……………………………………….60 dB(A)

  • PTC (Positive Temperature Coefficient) is a ceramic polycrystalline semiconductor alloyed with barium and titanium. Its real advantage is that it has a temperature selfregulating feature, so there is no need to take any precautions against overheating, and the device is significantly energy efficient.

35

FALI VENTILÁTOROS SMART FTTEST
JELLEMZK ventilátoros fali PTC* fttest beltéri helyiségek levegjének felmelegítésére 2 ftési fokozat: 1000 / 2000 W normál üzemmódok: csak ventilátor, meleg és forró leveg termosztátvezérelt üzemmód 18-45°C 8 órás kikapcsolás idzít heti program ablaknyitás érzékelés túlmelegedés elleni védelem távirányítóval ingyenes okostelefonos alkalmazással távolról is vezérelhet csavarok, tiplik a falra rögzítéshez fkapcsolóval
ÜZEMELTETÉS A készülék a rajta található gombokkal, a távirányítóval, vagy ingyenes okostelefonos alkalmazással üzemeltethet. Miután csatlakoztatta a hálózathoz, a készüléket a fkapcsolójával (2) kapcsolja be. Ezt követen röviden sípol, a kijelz a szoba hmérsékletét mutatja °C-ban.
Manuális vezérlés A termék oldalán lév gyors ftés (3) gombbal távirányító nélkül is bármikor bekapcsolhatja a készüléket, ekkor az magas ftési fokozatban fog üzemelni. Ugyan ezen gomb ismételt megnyomásával kikapcsolhatja az üzemkész készüléket.
Vezérlés távirányítóval A készüléket a távirányító be-/kikapcsoló gombjával ( ) kapcsolhatja be. A készülék ekkor ventilátoros üzemmódban kapcsol be, nem ft. A távirányító gombjával választhat ftési fokozatot, vagy ventilátoros üzemmódot. A készülék mködését a termosztát beállításával is szabályozhatja. A távirányító +/választógombjaival állítsa be a kívánt hmérsékletet, 18 ­ 45 °C között. A hmérséklet értékek a beállítás alatt villognak. Ha a beállított hmérséklet 1 ­ 2 °C-kal magasabb a mért hmérsékletnél, a készülék alacsony ftési fokozatban üzemel. Ha a beállított hmérséklet legalább 3 °C-kal magasabb a mért hmérsékletnél, a készülék magas ftési fokozatban üzemel. Ha a szoba hmérséklete eléri a beállított hmérsékletet, a készülék ventilátoros üzemmódba kapcsol. Kikapcsolhatja a termoszát szerinti mködést, ha a távirányító gombjával ftési fokozatot választ, vagy ha villogó hmérséklet értékek mellett megnyomja a távirányító gombját.
A távirányító gombjával kapcsolhatja be, illetve ki az ablaknyitás érzékelést. Ha a funkció aktív, a készülék kijelzjén folyamatosan villog ennek visszajelzje (14). Ha a funkció aktív, a készülék a funkció bekapcsolása után 1 perccel rögzíti a mért hmérsékletet, majd 5 percenként összeveti ezzel az értékkel az aktuálisan mért hmérsékleteket. Ha az aktuálisan mért hmérséklet legalább 8 °C-kal kevesebb, mint az eredetileg mért, a készülék energiatakarékossági okokból kikapcsol.
A távirányító gombjával állíthat be kikapcsolás idzítést, legfeljebb 8 órás idtartamra, óránként. Ha a funkció aktív, a kijelzn folyamatosan világít ennek visszajelzje (12). A funkciót úgy kapcsolhatja ki, ha 0 órát állít be kikapcsolás idzítésnek.
Vezérlés applikációval Els bekapcsoláskor a készülék kijelzjén gyorsan villog a WIFI állapotjelz (13). Amennyiben a Wifi visszajelz nem villog, vagy a már korábban párosított terméket szeretné egy másik vezeték nélküli hálózathoz csatlakoztatni, úgy visszaállítható a gyári beállítás a készülék oldalán található, gyors ftés kapcsoló / WIFI gomb (3) hosszú megnyomásával. A gombot hosszan nyomva a készülék sípol, majd a Wifi visszajelz villogni kezd. A telefonjának az internethez kell kapcsolódnia. 1. Olvassa be telefonjával a QR-kódot (3. ábra), majd töltse le és telepítse a ,,Tuya Smart”
alkalmazást. 2. Válassza ki az országhívó számot, majd adja meg mobiltelefonszámát, nyomja meg
a ,,Get” gombot. 3. Az SMS-ben kapott megersít kódot (,,verification code”) gépelje be, és adja meg az
alkalmazásban használni kívánt jelszavát, amely számokból és betkbl kell, hogy álljon. 4. Lépjen be az alkalmazásba: ,,Login” 5. Biztosítsa, hogy a készülék és az okostelefon a wifi routerhez a lehet legközelebb legyen, és mindkett ahhoz kapcsolódjon. 6. Adja hozzá a programhoz az új berendezést a ,,+” gomb megnyomásával. · A készülék WIFI visszajelzje gyorsan villogjon. Ha lassan villogna, akkor tartsa lenyomva a Wifi gombot amíg a készülék sípol, majd engedje fel ­ ekkor a Wifi jel gyorsan villog. · A Tuya applikáció megtalálja a készüléket, kattintson az ,,Add” gombra. · Adja meg a telefonján a használni kívánt WIFI hálózat jelszavát, majd nyomja meg a ,,Következ” gombot · Amikor a készülék párosítása lefut, nyomja meg a ,,Kész” gombot.

Az okostelefonos alkalmazás segítségével be, illetve kikapcsolhatja a készüléket, beállíthatja a kívánt termosztát értéket, láthatja a helyiség pillanatnyi hmérsékletét, valamint minden egyéb, a távirányítóval is beállítható funkción túl lehetsége van a hét bármely napjára, vagy napjainak tetszleges kombinációjára, percre pontosan beállítani a készülék kívánt be-, illetve kikapcsolásának idpontját, a kívánt termosztát értéket, illetve a mködés egyéb paramétereit.
Áramszünet, áramtalanítás, vagy a fkapcsoló kikapcsolása esetén, amennyiben erre a lehetség adott, a készülék önállóan csatlakozik a korábban beállított WIFI hálózathoz, valamint folytatja az alkalmazásban beállított program szerinti mködést.
A készülék kikapcsolás után még ventilátoros fokozatban üzemelhet körülbelül 30 másodpercig, ekkor a ventilátoros üzemmód visszajelz villog, és a készülék visszaszámol. Amíg nem áll le a készülék, ne áramtalanítsa azt, mert az károsíthatja a készüléket.
A túlmelegedés elleni védelem túlmelegedés esetén kikapcsolja a készüléket, pl. a leveg be- és kivezet nyílások letakarásakor. Áramtalanítsa a készüléket a csatlakozódugó kihúzásával. Hagyja lehlni a készüléket (min. 30 perc). Ellenrizze, szabadok-e a leveg be- és kivezet nyílások; ha kell, tisztítsa meg. Ismét helyezze üzembe a készüléket. Ha a túlmelegedés elleni védelem ekkor is aktiválódik, áramtalanítsa a készüléket a csatlakozódugó kihúzásával és forduljon szakszervizhez.
MSZAKI ADATOK tápellátás:…………………………………………220-240 V~ 50 Hz teljesítmény:……………………………………..1000 / 2000 W maximális teljesítmény:………………………2000 W távirányító tápellátása:……………………….1 x CR2025 gombelem, tartozék IP védettség: …………………………………….IP20: Víz behatolása ellen nem védett! jelátviteli frekvencia, teljesítmény: ……….2,4 GHz (2,401 ­ 2,483 GHz) <1 mW fttest mérete: …………………………………428 x 175 x 116 mm tömege: ……………………………………………2 kg zajszint: ……………………………………………60 dB(A)

  • A PTC (Positive Temperature Coefficient ­ pozitív hmérséklet együttható) egy kerámia polikristály félvezet, ötvözve bárriummal és titániummal. Az igazi elnye, hogy rendelkezik hmérséklet önszabályozó tulajdonsággal, így nem kell semmi óvintézkedés a túlmelegedés ellen, valamint jelentsen energiatakarékos a készülék.

36

NÁSTENNÝ VENTILÁTOROVÝ SMART OHRIEVAC
CHARAKTERISTIKA ventilátorový nástenný PTC* ohrievac na ohrievanie interiéru 2 stupne ohrievania: 1000 / 2000 W maximálny výkon: 2000 W normálne prevádzkové rezimy: iba ventilátor, teplý a horúci vzduch prevádzkový rezim riadený termostatom: 18-45°C 8 h casovac vypnutia týzdenný program detekcia otvorenia okna ochrana proti prehriatiu s diakovým ovládacom mozno ovláda na diaku pomocou bezplatnej aplikácie v smartfóne skrutky, hmozdinky na upevnenie na stenu hlavný spínac
PREVÁDZKA PRÍSTROJA Prístroj sa dá ovláda pomocou tlacidiel, diakového ovládaca alebo pomocou bezplatnej aplikácie v smartfóne. Po pripojení k elektrickej sieti prístroj môzete zapnú pomocou hlavného spínaca (2). Prístroj krátko zapípa a na displeji sa zobrazí teplota v miestnosti v °C.
Manuálne ovládanie Pomocou tlacidla rýchleho ohrevu (3) na bocnej strane môzete zariadenie kedykovek zapnú bez diakového ovládaca, potom bude prevádzkova na vysokom stupni ohrievania. Opätovným stlacením tohto tlacidla vsak môzete zariadenie pripravené na pouzitie vypnú.
Ovládanie diakovým ovládacom Prístroj môzete zapnú pomocou tlacidla za- / vypnutia ( ) na diakovom ovládaci. Prístroj sa zapne v rezime ventilátora, neohrieva. Pomocou tlacidla na diakovom ovládaci môzete zapína stupne ohrievania alebo zapnú ventilátorový rezim. Prevádzku prístroja môzete regulova aj pomocou termostatu. Teplotu môzete nastavi na diakovom ovládaci pomocou tlacidiel +/-, v rozsahu 18 ­ 45 °C. Pocas nastavovania blikajú hodnoty teploty. Ke nastavená teplota je vyssia aspo o 1 ­ 2 °C ako nameraná hodnota, prístroj zacne ohrieva na nízkom stupni. Ke nastavená teplota je vyssia aspo o 3 °C ako nameraná hodnota, prístroj zacne ohrieva na vyssom stupni. Ke teplota v miestnosti dosiahne nastavenú hodnotu, prístroj sa prepne do ventilátorového rezimu. Môzete vypnú prevádzku poda termostatu, ke vyberiete stupe ohrevu tlacidlom na diakovom ovládaci alebo stlacením tlacidla na diakovom ovládaci veda blikajúcich hodnotách teploty.
Pomocou tlacidla na diakovom ovládaci môzete za- a vypnú senzor otvorenia okna. Ke je funkcia aktívna, na displeji svieti jej kontrolka (14). Ke je funkcia aktívna, prístroj 1 min. po zapnutí si ulozí nameranú teplotu a po kazdých 5 min. porovná túto hodnotu s aktuálne nameranou hodnotou. Ke aktuálne nameraná teplota je nizsia aspo o 8 °C ako pôvodne meraná teplota, prístroj z dôvodu úspory energie vypne ohrievanie.
Pomocou tlacidla na diakovom ovládaci môzete nastavi casovac vypnutia, najviac na 8 hodín v 1 h krokoch. Ke funkcia je aktívna, na displeji svieti jej kontrolka (12). Funkciu môzete vypnú tak, ze casovac nastavíte na 0 hod.
Ovládanie aplikáciou Pri prvom zapnutí na displeji prístroja rýchlo bliká kontrolka WIFI (13). Ke kontrolka Wifi nebliká alebo uz spárovaný ohrievac chcete pripoji k inej bezdrôtovej sieti, tak môzete nastavi výrobné nastavenia pomocou dlhsieho podrzania tlacidla rýchleho ohrievania na bocnej strane / WIFI tlacidla (3). Podrzaním tlacidla prístroj pípa a kontrolka Wifi zacne blika. Telefón pripojte k internetu. 1. Nacítajte do telefónu QR kód (3. obrázok), stiahnite a nainstalujte aplikáciu ,,Tuya Smart”. 2. Vyberte smerové císlo krajiny, zadajte císlo mobilného telefónu a stlacte tlacidlo ,,Get”. 3. Zadajte potvrdzovací kód (,,verification code”), ktorý dostanete formou SMS a zadajte
heslo, ktoré chcete pouzíva v aplikácii. Heslo musí obsahova císla aj písmená. 4. Spustite aplikáciu: ,,Login” 5. Dbajte na to, aby prístroj a smartfón boli umiestnené co najblizsie k wifi routeru a aby
obidva zariadenia boli pripojené k routeru. 6. Zadajte do programu nové zariadenie stlacením tlacidla ,,+”.
· Kontrolka WIFI na zariadení by mal rýchlo blika. Ak bliká pomaly, podrzte tlacidlo Wifi, kým zariadenie nepípne, potom ho uvonite ­ signál Wifi bude blika rýchlo. · Aplikácia Tuya nájde zariadenie, kliknite na tlacidlo ,,Add”. · Zadajte heslo siete WIFI, ktorú chcete pouzi na svojom telefóne, a potom stlacte tlacidlo ,,alej”. · Ke je zariadenie spárované, stlacte tlacidlo ,,Hotovo”.

Pomocou aplikácie pre smartfón môzete zariadenie zapnú a vypnú, nastavi pozadovanú hodnotu termostatu, zobrazi aktuálnu teplotu v miestnosti a okrem vsetkých alsích funkcií, ktoré je mozné nastavi aj pomocou diakového ovládaca, nastavi zariadenie presne na minútu pre ktorýkovek de v týzdni alebo ubovonú kombináciu dní pozadovaný cas zapnutia a vypnutia, pozadovanú hodnotu termostatu a alsie prevádzkové parametre.
V prípade výpadku prúdu, odpojenia od napájania, alebo pri vypnutí hlavného vypínaca, ak je to mozné, sa zariadenie samostatne pripojí k predtým nastavenej WIFI sieti a pokracuje v prevádzke poda programu nastaveného v aplikácii.
Po vypnutí prístroj este bude prevádzkova ventilátor cca. 30 sekúnd, kontrolka rezimu ventilátora bliká a prístroj odpocítava cas. Neodpojte prístroj od elektrickej energie, kým sa nezastaví, lebo prístroj sa môze poskodi.
Ochrana proti prehriatiu vypne spotrebic v prípade prehriatia, napr. pri zakrytí prívodov a odvodov vzduchu. Vypnite napájanie vytiahnutím pripojovacej vidlice zo zásuvky. Nechajte spotrebic vychladnú (min. 30 minút). Skontrolujte, ci sú vstupy a výstupy vzduchu cisté; v prípade potreby ich vycistite. Spotrebic opä uvete do prevádzky. Ak je ochrana proti prehriatiu stále aktivovaná, odpojte spotrebic od elektrickej siete vytiahnutím zástrcky a obráte sa na odborný servis.
TECHNICKÉ ÚDAJE napájanie:…………………………………………220-240 V~ 50 Hz výkon:………………………………………………1000 / 2000 W maximálny výkon: ……………………………..2000 W napájanie dia. ovládaca:……………………1 x CR2025 gombíková batéria, je príslusenstvom IP ochrana:……………………………………….IP20: Bez ochrany proti vniknutiu vody! frekvencia prenosu signálu, výkon: ……..2,4 GHz (2,401 ­ 2,483 GHz) <1mW rozmery: …………………………………………..428 x 175 x 116 mm hmotnos:…………………………………………2 kg hlucnos:………………………………………….. 60 dB(A)

  • PTC (Positive Temperature Coefficient ­ kladný teplotný koeficient) je zliatina keramického polykristalického polovodica s báriom a titánom. Jeho hlavnou výhodou je, ze má teplotné samoregulacné vlastnosti, takze nepotrebuje protiopatrenia pre prípad prehriatia a zariadenie je tiez energeticky vemi úsporné.

37

RADIATOR SMART DE PERETE CU VENTILATOR
CARACTERISTICI radiator PTC* cu ventilator montat pe perete pentru înclzirea aerului din interior 2 trepte de înclzire: 1000 / 2000 W moduri de funcionare normale: numai ventilator, aer cald i fierbinte mod de funcionare controlat prin termostat 18-45°C temporizator oprire de 8 ore program sptmânal sesizare geam deschis protecie împotriva supraînclzirii cu telecomand control i de la distan prin aplicaie gratuit pe smartphone uruburi, dibluri pentru fixarea pe perete cu întreruptor principal
OPERARE Aparatul poate fi operat cu ajutorul butoanelor de pe telecomand sau cu o aplicaie gratuit pentru smartphone. Dup conectarea la reea, pornii aparatul cu ajutorul întreruptorului principal (2). Va emite un semnal sonor scurt, iar pe afiaj va aprea temperatura camerei în °C.
Control manual Putei porni aparatul în orice moment, fr telecomand, apsând butonul de înclzire rapid (3) de pe partea lateral a produsului, care va funciona la nivelul ridicat de înclzire. De asemenea, putei apsa din nou acest buton pentru a opri aparatul gata de utilizare.
Control cu telecomand Putei porni aparatul cu ajutorul butonului de pornire/oprire ( ) de pe telecomand. Aparatul va porni în modul ventilator i nu în modul de înclzire. Apsai butonul de pe telecomand pentru a selecta nivelul de înclzire sau modul ventilator. De asemenea, putei controla funcionarea aparatului prin reglarea termostatului. Apsai butoanele +/- de pe telecomand pentru a seta temperatura dorit, între 18 – 45 °C. Valorile temperaturii vor clipi în timpul setrii. Dac temperatura setat este cu 1 – 2 °C mai mare decât temperatura msurat, aparatul va funciona la un nivel sczut de înclzire. Dac temperatura setat este cu cel puin 3 °C mai mare decât temperatura msurat, aparatul va funciona la un nivel ridicat de înclzire. Când temperatura camerei atinge temperatura setat, aparatul va trece în modul ventilator. Putei opri funcionarea termostatului selectând un mod de înclzire cu ajutorul butonului de pe telecomand sau apsând butonul de telecomand atunci când temperatura clipete.
Utilizai butonul de pe telecomand pentru a activa sau dezactiva sesizarea geam deschis. Dac funcia este activ, indicatorul (14) de pe afiaj va clipi continuu. Dac funcia este activ, aparatul înregistreaz temperatura msurat la 1 minut dup activarea funciei i compar temperaturile reale msurate cu aceast valoare la fiecare 5 minute. Dac temperatura actual este cu 8°C sau mai mult sub temperatura iniial, aparatul se va opri pentru a economisi energie.
Utilizai butonul de pe telecomand pentru a seta un temporizator de oprire de pân la 8 ore, la fiecare or. Dac funcia este activ, indicatorul (12) de pe afiaj va clipi continuu. Putei dezactiva funcia prin setarea a 0 ore ca temporizator de dezactivare.
Control cu aplicaia Când dispozitivul este pornit pentru prima dat, indicatorul de stare WIFI (13) clipete rapid pe afiaj. Dac indicatorul Wifi nu clipete sau dac dorii s conectai un produs împerecheat anterior la o alt reea fr fir, putei reseta setrile din fabric apsând i meninând apsat comutatorul de înclzire rapid / butonul WIFI (3) de pe partea lateral a aparatului. inei apsat butonul, dispozitivul va emite un semnal sonor i indicatorul Wifi va începe s clipeasc. Telefonul dvs. trebuie s fie conectat la internet. 1. Scanai codul QR cu telefonul dvs. (Figura 3), apoi descrcai i instalai aplicaia “Tuya
Smart”. 2. Selectai codul rii, apoi introducei numrul de telefon mobil i apsai “Get”. 3. Introducei codul de verificare pe care îl primii în SMS i introducei parola pe care dorii
s o utilizai în aplicaie, care trebuie s fie format din cifre i litere. 4. Autentificai-v în aplicaie: ,,Login” 5. Asigurai-v c aparatul dvs. i smartphone-ul se afl cât mai aproape posibil de router-
ul Wifi i c ambele sunt conectate la acesta. 6. Adugai noul aparat în program prin apsarea butonului “+”.
· Indicatorul WIFI de pe aparat trebuie s clipeasc rapid. Dac clipete încet, inei apsat butonul Wifi pân când aparatul emite un semnal sonor, apoi eliberai-l semnalul Wifi va clipi rapid. · Aplicaia Tuya va gsi aparatul dvs., facei clic pe butonul “Add”. · Introducei parola reelei WIFI pe care dorii s o utilizai pe telefon, apoi apsai “Next”. · Când se execut împerecherea aparatului, apsai butonul “Done”.

Cu ajutorul aplicaiei pentru smartphone, putei porni i opri aparatul, putei seta valoarea dorit a termostatului, putei vedea temperatura actual a încperii i, pe lâng toate celelalte funcii care pot fi setate i cu ajutorul telecomenzii, putei seta ora dorit de pornire/oprire, valoarea dorit a termostatului i ali parametri de funcionare pentru orice zi a sptmânii sau orice combinaie de zile, pân la minut.
În cazul unei pene de curent, al unei întreruperi de curent sau al opririi întreruptorului principal, dac acest lucru este posibil, aparatul se va conecta automat la reeaua WIFI setat anterior i va continua s funcioneze în conformitate cu programul setat în aplicaie.
Dup oprire, aparatul poate funciona înc în modul ventilator timp de aproximativ 30 de secunde, moment în care indicatorul modului ventilator va clipi i aparatul va începe numrtoarea invers. Nu întrerupei alimentarea cu energie electric pân când aparatul nu se oprete, deoarece acest lucru poate deteriora aparatul.
Protecia împotriva supraînclzirii oprete aparatul în caz de supraînclzire, de exemplu, atunci când se acoper orificiile de admitere i evacuare a aerului. Scoatei aparatul de sub tensiune prin extragerea fiei din priza de reea! Lsai aparatul s se rceasc (min. 30 minute). Asigurai-v c orificiile de admisie i evacuare a aerului sunt libere; curai-le dac este necesar. Punei aparatul din nou în funciune. Dac protecia împotriva supraînclzirii este înc activat, scoatei aparatul de sub tensiune prin extragerea fiei din priza de reea i contactai un service specializat!
DATE TEHNICE alimentare: ……………………………………….220-240 V~ 50 Hz putere: ……………………………………………..1000 / 2000 W putere maxim: …………………………………2000 W sursa de alimentare a telecomenzii:…….1 x CR2025 baterie-nasture, accesoriu Protecie IP:………………………………………IP20: Nu este protejat împotriva ptrunderii apei! frecvena de transmisie a semnalului, putere: 2,4 GHz (2,401 ­ 2,483 GHz) <1 mW dimensiune radiator: ………………………….428 x 175 x 116 mm greutate:…………………………………………..2 kg nivel de zgomot:………………………………..60 dB(A)

  • PTC (Positive Temperature Coefficient) este un semiconductor policristalin ceramic, aliat cu bariu i titan. Adevratul avantaj este c are o funcie de autoreglare a temperaturii, astfel încât nu trebuie s luai nicio msur de precauie împotriva supraînclzirii i, de asemenea, este foarte eficient din punct de vedere energetic.

38

SMART WAND-HEIZLÜFTER
EIGENSCHAFTEN PTC*-Heizlüfter zur Wandmontage für die Raumlufterwärmung 2 Heizstufen: 1000 / 2000 W normale Modus: nur Gebläse, Warm- und Heißluft thermostatgesteuerter Modus 18-45°C 8-Stunden-Abschalttimer Wochenprogramm FensteröffnungsErkennung Überhitzungsschutz mit Fernbedienung Fernbedienung mit kostenloser Smartphone-App Schrauben, Dübel für Wandmontage Hauptschalter
BETRIEB Das Gerät kann mit den Tasten auf der Fernbedienung oder mit einer kostenlosen Smartphone-App bedient werden. Sobald es mit dem Netzwerk verbunden ist, schalten Sie das Gerät mit dem Hauptschalter (2) ein. Danach ertönt ein kurzer Signalton und das Display zeigt die Raumtemperatur in °C an.
Manuelle Steuerung Sie können das Gerät jederzeit ohne Fernbedienung einschalten, indem Sie die Schnellheiztaste (3) an der Seite des Geräts drücken, das dann auf hoher Stufe funktioniert. Durch erneutes Drücken der gleichen Taste wird das Gerät ausgeschaltet, wenn es betriebsbereit ist.
Steuerung Fernbedienung Sie können das Gerät mit der Ein/Aus-Taste ( ) auf der Fernbedienung einschalten. Das Gerät schaltet sich dann im Ventilatorbetrieb ein und heizt nicht. Verwenden Sie die Taste auf der Fernbedienung, um den Heizmodus oder den Ventilatormodus auszuwählen. Sie können den Betrieb des Geräts auch durch Einstellen des Thermostats steuern. Stellen Sie mit den +/- Wahltasten auf der Fernbedienung die gewünschte. Temperatur zwischen 18 und 45 °C ein. Während der Einstellung blinken die Temperaturwerte. Wenn die eingestellte Temperatur 1 – 2 °C höher ist als die gemessene Temperatur, arbeitet das Gerät auf niedriger Stufe. Wenn die eingestellte Temperatur mindestens 3 °C höher ist als die gemessene Temperatur, arbeitet das Gerät im Hochheizungsmodus. Wenn die Raumtemperatur die eingestellte Temperatur erreicht, schaltet das Gerät auf Ventilatorbetrieb um. Sie können den Thermostatbetrieb ausschalten, indem Sie mit der Fernbedienungstaste einen Heizmodus wählen oder die Fernbedienungstaste drücken
, wenn die Temperatur blinkt.
Verwenden Sie die Taste auf der Fernbedienung, um die FensteröffnungsErkennung ein- oder auszuschalten. Wenn die Funktion aktiv ist, blinkt die Anzeige (14) auf dem Display des Geräts kontinuierlich. Falss die Funktion aktiv, zeichnet das Gerät 1 Minute nach Einschalten der Funktion die gemessene Temperatur auf und vergleicht alle 5 Minuten die aktuell gemessenen Temperaturen mit diesem Wert. Ist die aktuelle Temperatur mindestens 8 °C niedriger als die ursprüngliche Temperatur, schaltet sich das Gerät aus, um Energie zu sparen.
Mit der Taste auf der Fernbedienung können Sie stündlich einen Ausschalttimer für bis zu 8 Stunden einstellen. Wenn die Funktion aktiv ist, leuchtet die Anzeige (12) auf dem Display kontinuierlich. Sie können die Funktion ausschalten, indem Sie den Ausschalttimer auf 0 Stunden einstellen.
Steuerung mit App Wenn Sie Ihr Gerät zum ersten Mal einschalten, blinkt die WIFI-Statusanzeige (13) schnell auf dem Display. Wenn die WLAN-Anzeige nicht blinkt oder Sie ein zuvor gekoppeltes Produkt mit einem anderen drahtlosen Netzwerk verbinden möchten, können Sie die Werkseinstellung zurücksetzen, indem Sie die Schnellheiztaste/WIFI-Taste (3) an der Seite des Geräts gedrückt halten. Wenn Sie die Taste lange drücken, gibt das Gerät einen Signalton ab und die Wifi-Anzeige blinkt. Ihr Telefon muss mit dem Internet verbunden sein.

  1. Scannen Sie den QR-Code mit Ihrem Telefon (Abbildung 3), laden Sie dann die App
    “Tuya Smart” herunter und installieren Sie sie. 2. Wählen Sie die Landesvorwahl, geben Sie Ihre Handynummer ein und drücken Sie
    auf “Abrufen”. 3. Geben Sie den Verifizierungscode ein, den Sie in der SMS erhalten haben, und geben
    Sie das Passwort ein, das Sie in der Anwendung verwenden möchten und das aus Zahlen und Buchstaben bestehen sollte. 4. In der Anwendung anmelden: “Login”
  2. Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät und das Smartphone so nah wie möglich am WLAN-Router befinden und beide mit ihm verbunden sind. 6. Fügen Sie das neue Gerät dem Programm hinzu, indem Sie auf die Schaltfläche “+” drücken.

· Die WIFI-Anzeige auf dem Gerät sollte schnell blinken. Wenn sie langsam blinkt, halten Sie die Wifi-Taste gedrückt, bis das Gerät piept, und lassen Sie sie dann los – das WifiSignal blinkt dann schnell. · Die Tuya-Anwendung wird Ihr Gerät finden, klicken Sie auf die Schaltfläche “Hinzufügen”. · Geben Sie das Passwort des WIFI-Netzes ein, das Sie auf Ihrem Telefon verwenden möchten, und drücken Sie dann auf “Weiter”. · Wenn die Gerätekopplung läuft, drücken Sie die Taste “Fertig”.
Mit der Smartphone-App können Sie das Gerät ein- und ausschalten, den gewünschten Thermostatwert einstellen, die aktuelle Raumtemperatur einsehen und zusätzlich zu allen anderen Funktionen, die mit der Fernbedienung eingestellt werden können, die gewünschte Ein- und Ausschaltzeit, den gewünschten Thermostatwert und andere Betriebsparameter für jeden Wochentag oder jede Kombination von Tagen minutengenau einstellen.
Im Falle eines Stromausfalls, einer Stromunterbrechung oder des Ausschaltens des Hauptschalters, sofern dies möglich ist, verbindet sich das Gerät automatisch mit dem zuvor eingestellten WIFI-Netz und arbeitet gemäß dem in der Anwendung eingestellten Programm weiter.
Nach dem Ausschalten kann das Gerät noch etwa 30 Sekunden lang im Gebläsemodus bleiben; dann blinkt die Anzeige für den Gebläsemodus und das Gerät zählt herunter. Schalten Sie den Strom erst aus, wenn das Gerät zum Stillstand gekommen ist, da dies zu Schäden am Gerät führen kann.
Der Überhitzungsschutz schaltet das Gerät bei Überhitzung ab, z. B. bei Abdeckung von Luftein- und -auslässen. Schalten Sie das Gerät durch Ziehen des Netzsteckers aus. Lassen Sie das Gerät abkühlen (mind. 30 Minuten). Überprüfen Sie, ob die Lufteinund -auslässe frei sind; reinigen Sie sie gegebenenfalls. Nehmen Sie das Gerät wieder in Betrieb. Sollte der Überhitzungsschutz immer noch aktiviert sein, trennen Sie das Gerät durch Ziehen des Netzsteckers vom Stromnetz aus und wenden Sie sich an eine Fachwerkstatt..
TECHNISCHE DATEN Stromversorgung: ………………………………….220-240 V~ 50 Hz Leistung:……………………………………………….1000 / 2000 W maximale Leistung:: ……………………………….2000 W Stromversorgung für die Fernbedienung:….1 x CR2025 Knopfzelle, inklusive IP-Schutz: IP20: Nicht gegen das Eindringen von Wasser geschützt! Signalübertragungsfrequenz, Leistung:…….2,4 GHz (2,401 – 2,483 GHz) <1mW Abmessungen des Heizgeräts:………………..428 x 175 x 116 mm Gewicht: ……………………………………………….2 kg Geräuschpege: ……………………………………..60 dB(A)

  • Ein PTC (Positiver Temperaturkoeffizient) ist ein keramischer polykristalliner Halbleiter, der mit Barium und Titan legiert ist. Der eigentliche Vorteil besteht darin, dass er temperaturselbstregulierende Eigenschaften hat, so dass keine Vorsichtsmaßnahmen gegen Überhitzung erforderlich sind, und dass er außerdem sehr energieeffizient ist.

39

SRB MNE SMART GREJAC SA ZIDNIM VENTILATOROM
KARAKTERISTIKE zidni PTC* ventilator je grejac za zagrevanje vazduha u zatvorenim prostorijama ima 2 nivoa grejanja: 1000 / 2000 W normalni rezimi: samo ventilator, topli i vrui vazduh rezim kontrolisanja sa termostatom 18-45°C 8-casovni tajmer za iskljucivanje nedeljni program detekcija otvaranja prozora zastita od pregrevanja rezim pomou daljinskog upravljaca moze se kontrolisati na daljinu pomou besplatne aplikacije za pametne telefone vijci, tiple za fiksiranje na zid su u setu sa glavnim prekidacem
UPRAVLJANJE RADOM Ureajem se moze upravljati pomou dugmadi na njemu, daljinskog upravljaca ili besplatne aplikacije za pametni telefon. Nakon povezivanja na mrezu, ukljucite ureaj pomou glavnog prekidaca (2). Nakon toga se kratko oglasi i displej prikazuje sobnu temperaturu u °C.
Rucno upravljanje Pomou dugmeta za brzo zagrevanje (3) na bocnoj strani proizvoda, mozete da ukljucite ureaj u bilo kom trenutku bez daljinskog upravljaca, tada e raditi na visokom nivou grejanja. Meutim, ponovnim pritiskom na ovo dugme mozete iskljuciti ureaj koji ostaje spreman za upotrebu.
Korisenje pomou daljinskog upravljaca Ureaj mozete ukljuciti pomou dugmeta za ukljucivanje/iskljucivanje ( ) na daljinskom upravljacu. Ureaj se zatim ukljucuje u rezim ventilatora, ne greje. Pomou dugmeta na daljinskom upravljacu mozete izabrati rezim rada ventilatora odnosno nivo grejanja. Isto tako mozete kontrolisati rad ureaja podesavanjem termostata. Koristite dugmad za izbor +/- na daljinskom upravljacu da podesite zeljenu temperaturu, izmeu 18 i 45 °C. Vrednosti temperature trepte tokom podesavanja. Ako je podesena temperatura za 1 do 2 °C visa od izmerene temperature, ureaj radi na niskom nivou grejanja. Ako je podesena temperatura za najmanje 3 °C visa od izmerene temperature, ureaj radi u rezimu visokog grejanja. Kada sobna temperatura dostigne podesenu temperaturu, ureaj prelazi u rezim rada ventilatora. Termostatski rad mozete iskljuciti izborom nivoa grejanja pomou dugmeta na daljinskom upravljacu ili pritiskom na dugme daljinskog upravljaca sa trepuim vrednostima temperature.

Uz pomo aplikacije za pametni telefon mozete da ukljucite i iskljucite ureaj, podesite zeljenu vrednost termostata, vidite trenutnu temperaturu prostorije, a pored svih drugih funkcija koje se takoe mogu podesiti daljinskim upravljacem, mozete podesite ureaj za bilo koji dan u nedelji ili bilo koju kombinaciju dana, minut po minut zeljeno vreme ukljucivanja i iskljucivanja, zeljenu vrednost termostata i druge radne parametre.
U slucaju nestanka struje, iskljucivanja iz strujnog kruga ili iskljucivanja pomou glavnog prekidaca, ako je to mogue, ureaj e se samostalno povezati na prethodno podesenu WIFI mrezu i nastaviti da radi prema programu postavljenom u aplikaciji.
Nakon iskljucivanja, ureaj i dalje moze da radi u rezimu ventilatora oko 30 sekundi, a za to vreme indikator rezima ventilatora treperi i ureaj odbrojava. Ne iskljucujte ureaj iz struje dok se ne zaustavi ventilator, jer to moze ostetiti ureaj.
Zastita od pregrevanja iskljucuje ureaj u slucaju pregrevanja, npr. pri pokrivanju ulaznih i izlaznih otvora za vazduh. Iskljucite ureaj iz struje izvlacenjem utikaca. Pustite da se ureaj ohladi (min. 30 minuta). Proverite da li su ulazni i izlazni otvori za vazduh slobodni; ocistiti ureaj ako je potrebno. Ponovo ukljucite ureaj. Ako je zastita od pregrevanja i dalje aktivirana, iskljucite ureaj iz napajanja izvlacenjem utikaca i obratite se strucnom servisu..
TEHNICKI PODACI napajanje:…………………………………………220-240 V~ 50 Hz snaga:……………………………………………… 1000 / 2000 W maksimalna snaga:……………………………2000 W napajanje daljinskog upravljaca:………….1 x CR2025 dugme baterija, u setu IP zastita:………………………………………….IP20: Nije zastieno od prodora vode! frekvencija prenosa signala, snaga: …….2,4 GHz (2,401 ­ 2,483 GHz) <1mW dimenzije grejaca:……………………………..428 x 175 x 116 mm masa:………………………………………………. 2 kg nivo buke:…………………………………………60 dB(A)

  • PTC (pozitivni temperaturni koeficijent) je keramicki polikristalni poluprovodnik legiran barijumom i titanijumom. Njegova prava prednost je sto ima funkciju samoregulacije temperature, tako da nema potrebe za preduzimanje mera predostroznosti protiv pregrevanja, a ureaj je energetski znacajno efikasnija.

Detekciju otvaranja prozora mozete ukljuciti ili iskljuciti pomou dugmeta na daljinskom upravljacu. Ako je funkcija aktivna, njen indikator (14) neprekidno treperi na displeju ureaja. Ako je funkcija aktivna, ureaj snima izmerenu temperaturu za 1 minut nakon ukljucivanja funkcije, a zatim uporeuje trenutno izmerenu temperaturu sa ovom vrednosu svakih 5 minuta. Ako je trenutno izmerena temperatura manje za 8 °C od prvobitno izmerene temperature, ureaj se iskljucuje iz razloga ustede energije.

Mozete koristiti dugme na daljinskom upravljacu da podesite tajmer za iskljucivanje, maksimalno 8 sati, u rasponu po satima. Ako je funkcija aktivna, njen indikator (12) stalno svetli na displeju. Funkciju mozete iskljuciti postavljanjem tajmera za iskljucivanje na 0 sati.

Kontrola pomou aplikacije Kada se ureaj prvi put ukljuci, indikator WIFI statusa (13) brzo treperi na displeju ureaja. Ako Wifi indikator ne treperi ili ako zelite da povezete prethodno upareni proizvod na drugu bezicnu mrezu, mozete da vratite fabricka podesavanja dugim pritiskom na prekidac za brzo grejanje / WIFI dugme (3) na bocnoj strani ureaja . Dugim pritiskom na dugme, ureaj se oglasi zvucnim signalom, a zatim Wifi indikator pocinje da treperi. Vas telefon mora biti povezan na Internet. 1. Telefonom skenirajte QR kod (Slika 3), a zatim preuzmite i instalirajte aplikaciju ,,Tuya
Smart”. 2. Izaberite pozivni broj zemlje, zatim unesite broj svog mobilnog telefona, pritisnite dugme
,,Get “. 3. Unesite verifikacioni kod (,,verification code “) koji ste dobili u SMS-u i unesite lozinku
koju zelite da koristite u aplikaciji, a koja se mora sastojati od brojeva i slova. 4. Uite u aplikaciju: ,,Login” 5. Ureaj i pametni telefon treba da budu sto blize wifi ruteru i uverite se dali su oba
povezana na njega. 6. Dodajte nov ureaj u program pritiskom na dugme “+”.
· WIFI indikator na ureaju treba brzo da treperi. Ako sporo treperi, drzite dugme Wifi dok ureaj ne zapisti, a zatim ga otpustite – tada e indikator Wifi signala brzo treptati. · Ako aplikacija Tuya pronae ureaj, kliknite na dugme ,,Add”. · Unesite lozinku WIFI mreze koju zelite da koristite na svom telefonu, a zatim pritisnite dugme ,,Dalje”. · Kada je ureaj uparen, pritisnite dugme ,,Gotovo”.

40

SMART NÁSTNNÉ TOPIDLO S VENTILÁTOREM
CHARAKTERISTIKA nástnné PTC* topení s ventilátorem pro ohev vzduchu v interiéru 2 úrovn ohevu: 1000 / 2000 W normální rezimy: pouze ventilátor, teplý a horký vzduch rezim ízený termostatem 18-45 °C 8hodinový casovac vypnutí týdenní program detekce otevení okna ochrana proti pehátí dálkové ovládání dálkové ovládání s bezplatnou aplikací pro chytré telefony srouby, hmozdinky pro montáz na ze hlavní vypínac
PROVOZ PÍSTROJE Zaízení lze ovládat tlacítky na dálkovém ovladaci nebo pomocí bezplatné aplikace pro chytré telefony. Po pipojení k síti zapnte zaízení pomocí hlavního vypínace (2). Poté krátce zapípá a na displeji se zobrazí pokojová teplota ve °C.
Rucní ovládání Spotebic mzete kdykoli zapnout bez dálkového ovládání stisknutím tlacítka rychlého ohevu (3) na boku výrobku, který pak bude pracovat na vysoký ohev. Dalsím stisknutím téhoz tlacítka spotebic vypnete, jakmile je pipraven k pouzití.
Ovládání dálkovým ovladacem Spotebic mzete zapnout tlacítkem zapnutí/vypnutí ( ) na dálkovém ovladaci. Spotebic se pak zapne v rezimu ventilátoru a nebude ohívat. Pomocí tlacítka na dálkovém ovladaci zvolte rezim vytápní nebo rezim ventilátoru. Provoz spotebice mzete ovládat také nastavením termostatu. Pomocí tlacítek +/- na dálkovém ovladaci nastavte pozadovanou teplotu v rozmezí 18 az 45 °C. Hodnota teploty bhem nastavování blikají. Pokud je nastavená teplota o 1 – 2 °C vyssí nez namená teplota, spotebic bude pracovat na nízký ohev. Pokud je nastavená teplota alespo o 3 °C vyssí nez namená teplota, spotebic pracuje v rezimu vysokého ohevu. Kdyz teplota v místnosti dosáhne nastavené teploty, pístroj se pepne do rezimu ventilátoru. Termostatický provoz mzete vypnout výbrem stupn ohevu tlacítkem na dálkovém ovladaci nebo stisknutím tlacítka na dálkovém ovladaci vedle blikajících hodnot teploty.
Tlacítkem na dálkovém ovladaci zapnete nebo vypnete detekci otevení okna. Pokud je funkce aktivní, bude na displeji nepetrzit blikat indikátor (14). Pokud je funkce aktivní, bude pístroj 1 minutu po zapnutí funkce zaznamenávat namenou teplotu a kazdých 5 minut porovnávat aktuální namenou teplotu s touto hodnotou. Pokud je aktuální teplota alespo o 8 °C nizsí nez pvodní teplota, spotebic se vypne, aby setil energii.
Pomocí tlacítka na dálkovém ovladaci mzete kazdou hodinu nastavit casovac vypnutí az na 8 hodin. Pokud je funkce aktivní, bude na displeji nepetrzit svítit indikátor (12). Funkci mzete vypnout nastavením casovace vypnutí na 0 hodin.
Ovládání pomocí aplikace Pi prvním zapnutí zaízení bude na displeji rychle blikat indikátor stavu WIFI (13). Pokud indikátor Wifi nebliká nebo chcete pipojit díve spárovaný výrobek k jiné bezdrátové síti, mzete obnovit tovární nastavení stisknutím a podrzením tlacítka rychlého ohevu / WIFI (3) na boku zaízení. Dlouze stisknte tlacítko a zaízení vydá zvukový signál a indikátor Wifi zacne blikat. Telefon musí být pipojen k internetu. 1. Naskenujte kód QR pomocí telefonu (obrázek 3), poté si stáhnte a nainstalujte aplikaci
“Tuya Smart”. 2. Vyberte kód zem, zadejte své mobilní telefonní císlo a stisknte tlacítko “Get”. 3. Zadejte ovovací kód, který obdrzíte v SMS, a heslo, které chcete v aplikaci pouzít a
které by se mlo skládat z císlic a písmen. 4. Pihlaste se do aplikace: “Login”. 5. Ujistte se, ze zaízení a smartphone jsou co nejblíze smrovaci wifi a oba jsou k nmu
pipojeny. 6. Pidejte nové zaízení do programu stisknutím tlacítka “+”.
· Indikátor WIFI na zaízení by ml rychle blikat. Pokud bliká pomalu, podrzte tlacítko Wifi stisknuté, dokud zaízení nezapípá, a poté jej uvolnte – signál Wifi bude poté rychle blikat. · Aplikace Tuya najde vase zaízení a kliknte na tlacítko “Pidat”. · Zadejte heslo sít WIFI, kterou chcete v telefonu pouzívat, a stisknte tlacítko “Dalsí”. · Po spustní párování zaízení stisknte tlacítko “Hotovo”.

Pomocí aplikace v chytrém telefonu mzete zaízení zapnout nebo vypnout, nastavit pozadovanou hodnotu termostatu, zobrazit aktuální teplotu v místnosti a krom vsech ostatních funkcí, které lze nastavit pomocí dálkového ovládání, mzete nastavit pozadovaný cas zapnutí/vypnutí, pozadovanou hodnotu termostatu a dalsí provozní parametry pro libovolný den v týdnu nebo libovolnou kombinaci dn s pesností na minuty.
V pípad výpadku proudu, perusení dodávky energie nebo vypnutí hlavního vypínace, pokud je to mozné, se zaízení automaticky pipojí k pedem nastavené síti WIFI a pokracuje v provozu podle programu nastaveného v aplikaci.
Po vypnutí mze spotebic zstat v rezimu ventilátoru po dobu piblizn 30 sekund, kdy zacne blikat indikátor rezimu ventilátoru a spotebic zacne odpocítávat. Nevypínejte napájení, dokud se spotebic nezastaví, protoze by mohlo dojít k jeho poskození.
Ochrana proti pehátí vypne spotebic v pípad pehátí, nap. pi zakrytí pívod a odvod vzduchu. Vypnte napájení vytazením zástrcky ze zásuvky. Nechte spotebic vychladnout (min. 30 minut). Zkontrolujte, zda jsou vstupy a výstupy vzduchu cisté; v pípad poteby je vycistte. Spotebic znovu uvete do provozu. Pokud je ochrana proti pehátí stále aktivována, odpojte spotebic od napájení vytazením zástrcky a obrate se na specializované servisní stedisko.
TECHNICKÉ ÚDAJE napájení:………………………………………….. 220-240 V~ 50 Hz výkon:………………………………………………1000 / 2000 W maximální výkon: ………………………………2000 W napájení dálkového ovladace:…………….1 x knoflíková baterie CR2025, soucástí balení krytí IP: …………………………………………….IP20: Není chránno proti vniknutí vody! penosová frekvence signálu, výkon: …..2,4 GHz (2,401 – 2,483 GHz) <1mW rozmry ohívace: ……………………………..428 x 175 x 116 mm hmotnost: …………………………………………2 kg hladina hluku:……………………………………60 dB(A)

  • PTC (pozitivní teplotní koeficient) je keramický polykrystalický polovodic legovaný baryem a titanem. Skutecnou výhodou je, ze má samoregulacní teplotní vlastnosti, takze není teba zádných opatení proti pehátí, a je také výrazn energeticky úsporný.

41

HR

BiH

PAMETNI (SMART) ZIDNI GRIJAC SA VENTILATOROM

KARAKTERISTIKE
zidna PTC* grijalica sa ventilatorom za zagrijavanje zraka u zatvorenim prostorijama 2 stupnja grijanja: 1000 / 2000 W normalni nacini rada: samo ventilator, topli i topli zrak termostatski kontrolirani nacin rada 18-45°C 8-satni mjerac vremena za iskljucivanje tjedni program detekcija otvaranja prozora zastita od pregrijavanja daljinskim upravljacem daljinski se moze upravljati besplatnom aplikacijom za pametni telefon vijci, tiple za pricvrsivanje na zid sa glavnim prekidacem

RAD
Ureajem se moze upravljati tipkama na njemu, daljinskim upravljacem ili besplatnom aplikacijom za pametni telefon. Nakon spajanja na elektricnu mrezu, ukljucite ureaj glavnim prekidacem (2). Nakon toga oglasava se kratki zvucni signal, a na zaslonu se prikazuje sobna temperatura u °C.

Rucna kontrola Pomou tipke za brzo zagrijavanje (3) na bocnoj strani proizvoda, mozete ukljuciti ureaj bilo kada bez daljinskog upravljaca, tada e raditi na visokoj razini zagrijavanja. Ponovnim pritiskom na ovu tipku mozete iskljuciti ureaj spreman za koristenje.

Kontorla daljinskim upravljacem Ureaj mozete ukljuciti tipkom za ukljucivanje/iskljucivanje ( ) na daljinskom upravljacu. Ureaj se tada ukljucuje u nacin rada ventilatora, a ne grijanja. Tipkom na daljinskom upravljacu mozete odabrati razinu grijanja ili nacin rada ventilatora. Takoer mozete kontrolirati rad ureaja podesavanjem termostata. Tipkama +/- na daljinskom upravljacu postavite zeljenu temperaturu izmeu 18 i 45 °C. Vrijednosti temperature trepere tijekom podesavanja. Ako je postavljena temperatura 1-2 °C visa od mjerene temperature, ureaj radi u niskom stupnju grijanja. Ako je postavljena temperatura najmanje 3 °C visa od mjerene temperature, ureaj radi u visokom stupnju grijanja. Kada sobna temperatura dosegne zadanu temperaturu, ureaj se prebacuje u nacin rada ventilatora. Termostatski rad mozete iskljuciti odabirom razine grijanja tipkom
na daljinskom upravljacu ili pritiskom na tipku daljinskog upravljaca kada vrijednosti temperature trepere.

Detekciju otvaranja prozora mozete ukljuciti ili iskljuciti tipkom na daljinskom upravljacu. Ako je funkcija aktivna, njen indikator (14) neprekidno treperi na zaslonu ureaja. Ako je funkcija aktivna, ureaj biljezi izmjerenu temperaturu 1 minutu nakon ukljucivanja funkcije, a zatim svakih 5 minuta usporeuje trenutno izmjerene temperature s tom vrijednosu. Ako je aktualno izmjerena temperatura najmanje 8 °C niza od izvorno izmjerene, ureaj se iskljucuje zbog ustede energije.

Mozete koristiti tipku na daljinskom upravljacu za postavljanje mjeraca vremena za iskljucivanje, na najvise 8 sati, po svaki sat. Ako je funkcija aktivna, njezin indikator (12) stalno svijetli

Read User Manual Online (PDF format)

Read User Manual Online (PDF format)  >>

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

SOMOGYI User Manuals

Related Manuals