somogyi FKF 42202 WIFI Smart Wall Heater with Fan Instruction Manual
- September 27, 2024
- SOMOGYI
Table of Contents
- FKF 42202 WIFI Smart Wall Heater with Fan
- Specifications:
- Product Usage Instructions:
- Cold Air Inlet
- Main Switch / Wifi Button
- Network Connection Cable
- Warm Air Outlet
- Display
- Q: How do I connect the device to Wifi?
- Q: How do I change the heating level?
- Q: What should I do if I notice any abnormalities with the
FKF 42202 WIFI Smart Wall Heater with Fan
“`html
Specifications:
- Model: FKF 42202 WIFI
- Power Levels: 1000W, 2000W
- Remote Control: Yes
- Display: Yes
- WiFi Connectivity: Yes
Product Usage Instructions:
Cold Air Inlet
This is where the cold air enters the unit.
Main Switch / Wifi Button
The main switch controls the power of the device. The Wifi
button enables Wifi connectivity.
Network Connection Cable
Use this cable to connect the device to a network.
Warm Air Outlet
This is where the warm air is expelled from the device.
Display
The display shows various indicators and information about the
device status.
FAQ:
Q: How do I connect the device to Wifi?
A: Press and hold the Wifi button until the indicator light
starts blinking. Then, follow the on-screen instructions to connect
to your Wifi network.
Q: How do I change the heating level?
A: To change the heating level, use the heating level selector
on the remote control. You can choose between 1000W and 2000W.
Q: What should I do if I notice any abnormalities with the
device?
A: If you notice any unusual noise or smell coming from the
device, immediately unplug it and contact a specialist for
assistance.
“`
FKF 42202 WIFI
instruction manual eredeti használati utasítás
návod na pouzitie manual de utilizare Bedienungsanleitung uputstvo za upotrebu
návod k pouzití uputa za uporabu
EN -Safety and maintenance / H – Biztonság és karbantartás / SK – Bezpecnos a údrzba / RO – Siguran i întreinere / D – Sicherheit und Wartung / SRB-MNE – Bezbednost i odrzavanje / CZ – Bezpecnost a údrzba / HR-BIH – Sigurnost i odrzavanje EN -Functions / H – Funkciók / SK – Funkcie / RO – Funcii / D – Funktionen / SRB-MNE – Funkcije / CZ – Funkce / HR-BIH – Funkcije
3 34 35 42
2F4-1
figure 1. · 1. ábra · 1. obraz · figura 1. · Abb. 1 · 1. skica · 1. obrázek ·
- slika
9 10 11
16
18
12 17
19
7
13
14
21
6 4
2 3
15 5
20
8 1
figure 2. · 2. ábra · 2. obraz · figura 2. · Abb. 2 · 2. skica · 2. obrázek · 2. slika
figure 3. · 3. ábra · 3. obraz · figura 3. · Abb. 3 · 3. skica · 3. obrázek · 3. slika
EN
H
SK
RO
D
SRB-MNE
CZ
HR-BIH
1. cold air inlet
hideg leveg
vstupný otvor orificiu de admitere
bevezet nyílás studeného vzduchu
aer rece
Kaltlufteinlass
ulaz hladnog vazduha
pívod studeného vzduchu
ulaz hladnog zraka
2. main switch
fkapcsoló
hlavný spínac întreruptor principal Hauptschalter glavni prekidac hlavní vypínac glavni prekidac
quick heating switch gyors ftés kapcsoló
/ Wifi button
/ Wifi gomb
spínac pre rýchle ohrievanie / tlacidlo Wifi
comutator rapid de înclzire / buton Wifi
Heizungsschnellschalter /
Wifi-Taste
brzi prekidac za grejanje / dugme
za Wifi
rychlý pepínac prekidac za brzo ohevu / tlacítko Wifi grijanje / tipka Wifi
network connection cable
hálózati csatlakozókábel
sieový napájací kábel
cablu de reea
Netzanschlusskabel mrezni prikljucni kabl
kabel pro pipojení napájení
mrezni prikljucni kabel
5. anchor points rögzítési pontok upevovacie body puncte de ancorare Verankerungspunkte tacke fiksiranja upevovací body sidrisne tocke
6. warm air outlet
meleg leveg kivezet nyílás
výstupný otvor teplého vzduchu
orificiu de evacuare aer cald
Heißluftauslass
izlaz toplog vazduha
výstup horkého vzduchu
izlaz toplog zraka
display
kijelz
displej
indicator
Anzeige
displej
displej
zaslon
8. screws, dowels csavarok, tiplik skrutky, hmozdinky uruburi, dibluri Schrauben, Dübel zavrtnji, tiple srouby, hmozdinky
vijci, tiple
PARTS OF THE DISPLAY
A KIJELZ RÉSZEI CASTI DISPLEJA
PRILE AFIAJULUI
TEILE DER ANZEIGE
DELOVI PRIKAZA
ZOBRAZENÍ NA DISPLEJI
DIJELOVI PRIKAZA
9. fan mode indicator
ventilátoros üzemmód visszajelz
kontrolka ventilátorového
rezimu
indicator mod ventilator
Anzeige des Gebläsemodus
indikator rezima ventilatora
indikátor rezimu ventilátoru
indikator nacina ventilatora
heating level indicator – 1000 W
ftési fokozat visszajelz
1000 W
kontrolka stupa indicator grad de Heizungsanzeige – indikator nivoa
ohrievania 1000 W înclzire 1000 W
1000 W
grejanja – 1000 W
indikátor úrovn ohevu – 1000 W
indikator stupnja grijanja – 1000 W
heating level indicator – 2000 W
ftési fokozat visszajelz
2000 W
kontrolka stupa indicator grad de ohrievania 2000 W înclzire 2000 W
Anzeige der Heizleistung –
2000 W
indikator nivoa indikátor úrovn indikator stupnja grejanja – 2000 W ohevu – 2000 W grijanja – 2000 W
power off timing indicator
kikapcsolás idzítés kontrolka casovaca
indicator
visszajelz
vypnutia
temporizator oprire
Rückmeldung des Ausschalttimers
indikator vremena iskljucivanja
kontrolka casovace vypnutí
indikator mjeraca vremena za iskljucivanje
13. Wifi status indicator wifi állapotjelz Wifi kontrolka
indicator Wifi Wifi-Statusanzeige indikator Wifi statusa indikátor stavu Wifi indikator Wifi stanja
window opening detection indicator
ablaknyitás érzékelés visszajelz
kontrolka otvoreného indicator sesizare
okna
geam deschis
Indikator zur Erkennung des Öffnens von
Fenstern
indikator otvaranja indikátor detekce indikator detekcije
prozora
otevení okna otvaranja prozora
temperature / time display
hmérséklet / id zobrazenie teploty
indicator
kijelz
/ casu
temperatur/ timp
Temperatur-/ prikaz temperature / zobrazení teploty prikaz temperature /
Zeitanzeige
vremena
/ casu
vremena
REMOTE CONTROL BUTTONS
A TÁVIRÁNYÍTÓ GOMBJAI
TLACIDLÁ DIAKOVÉHO OVLÁDACA
BUTOANELE TELECOMENZII
TASTEN DER
FERNBEDIENUNG
DUGMAD ZA DALJINSKO UPRAVLJANJE
TLACÍTKA DÁLKOVÉHO OVLÁDÁNÍ
TIPKE DALJINSKOG UPRAVLJACA
16. on/off switch
be/ki kapcsoló
za- / vypínac buton pornire/oprire Ein/Aus-Schalter
prekidac za ukljucivanje/ iskljucivanje
za / vypínac
prekidac za ukljucivanje/ iskljucivanje
heating level selector
ftési fokozat választó
výber stupa ohrievania
alegtor trepte de înclzire
Heizstufenwahlschalter
izbor stepena grejanja
volic úrovn vytápní
birac stupnja grijanja
window opening detection
ablaknyitás érzékelés
detekcia otvorenia sesizare geam
okna
deschis
Erkennung der detekcija otvaranja detekce otevení detekcija otvaranja
Fensteröffnung
prozora
okna
prozora
shutdown timer
kikapcsolás idzít
casovac vypnutia
buton temporizator oprire
Abschalttimer
tajmer za iskljucivanje
casovac vypnutí
mjerac vremena za iskljucivanje
20. selection keys
választógombok
tlacidlá výberu butoane de alegere
Optionsschaltflächen
selekcioni tasteri
tlacítka volby
tipke za odabir
exiting the thermostat mode
kilépés a termosztát opustenie rezimu
üzemmódból
termostatu
ieire din modul termostat
Verlassen des izlazak iz rezima sa ukoncení rezimu
Thermostatmodus termostatom
termostatu
izlazak iz termostatskog nacina rada
EN -Safety and maintenance / H – Biztonság és karbantartás / SK – Bezpecnos a
údrzba / RO – Siguran i întreinere / D – Sicherheit und Wartung / SRB-MNE –
Bezbednost i odrzavanje /
CZ – Bezpecnost a údrzba / HR-BIH – Sigurnost i odrzavanje
SMART WALL HEATER WITH FAN IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ CAREFULLY AND
SAVE FOR LATER REFERENCE!
WARNINGS 1. Before using the product, please read the following instruction
manual and keep it. The original
description was written in Hungarian language. 2. Children under the age of 3
should be kept away from the device unless they are under constant
supervision. Children older than 3 years and younger than 8 years may turn the
device on/off only if it has been placed and installed in its normal operating
position, if they are under supervision or instructed in the safe use of the
device and understand the hazards involved. 3. This device can be used by
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, as well as by children from the age of 8 years, only
if they are under supervision or have received relevant instructions for safe
use of the device and understand the dangers arising from their use. Children
must not play with the device. Children may only perform cleaning or user
maintenance of the device under supervision. WARNING: Some parts of this
device can become very hot and cause burns. Particular care must be taken when
children and vulnerable people are present. 4. Make sure that the device has
not been damaged during transportation! 5. Install the device only on a
vertical surface! 6. When installing, take into account the material and load
capacity of the wall! 7. The heater must be installed at a height of at least
2 m above floor level! 8. Do not place it directly in a corner, observe the
minimum installation distances indicated in Figure 2! Take into account the
safety regulations valid in the respective country! 9. Before connecting the
device to the power supply, make sure that the heater is stable on the wall!
10. According to the purpose of the device, it can only be used for heating
the air, not for general heating purposes. 11. Do not direct the outgoing hot
air directly at curtains or other combustible materials! 12. Do not place near
flammable materials (min. 100 cm)! 13. Do not use where flammable vapors or
explosive dust may be released! Do not use in flammable or explosive
environments! 14. It can only be operated under continuous supervision! 15. Do
not operate near children without supervision! 16. Can only be used in dry
indoor conditions! Protect from humid environments (e.g. bathroom, swimming
pool)! 17. DO NOT use the device near a bathtub, sink, shower, swimming pool
or sauna! 18. It is forbidden to use the device in vehicles or in narrow (< 5
m2), closed rooms (e.g. elevator)! 19. If you do not use it for a long time,
turn off the device and then unplug the connection cable! Store the device in
a dry, cool place!
4
20. Always unplug the heater before moving it! 21. It is forbidden to place
the device directly under a mains socket! 22. If you notice any abnormality
(e.g. you hear an unusual noise from the device or you smell a
burning smell), switch it off immediately and unplug it! 23. Make sure that no
objects or liquids can enter the device through the openings. 24. Protect from
dust, moisture, sunlight and direct heat radiation! 25. Before cleaning,
unplug the device from the power supply! 26. Never touch the device and the
connection cable with wet hands! 27. Unwind the connection cable completely!
28. It may only be connected to a 230 V~ / 50 Hz grounded wall socket! 29. Do
not use an extension cord or splitter to connect the device! 30. Do not run
the connection cable on the device or near the air inlet and outlet openings!
31. Place the device in such a way that the plug is easily accessible and can
be pulled out! 32. Battery replacement can only be done by an adult! 33. When
inserting the batteries, pay attention to the correct polarity! 34. Do not use
batteries of different brands and/or states of charge together! 35. After
replacing the battery, fasten the battery holder cover! 36. Remove the battery
if you do not use the product for a long time! 37. If liquid has leaked out,
put on protective gloves and clean the battery holder with a dry cloth! 38.
Remove the battery immediately after it runs out! 39. Attention! Risk of
explosion in case of incorrect battery replacement! It can only be exchanged
for
an identical or substitute type! 40. Do not expose the batteries to direct
heat and sunlight! Do not open, throw into fire or short-circuit! 41. It is
forbidden to charge non-chargeable batteries! Danger of explosion! 42. Do not
use a chargeable battery instead of the battery, because its voltage and
efficiency are
lower! 43. Do not weld or solder directly to the element! 44. Store unused
bettries in their original packaging and away from metal objects. 45. Do not
mix or pour batteries that have already been unpacked! 46. Only private use is
permitted, industrial is not! 47. Due to continuous improvements, technical
data and design may change without prior notice. 48. The current user manual
can be downloaded from the website www.somogyi.hu 49. We are not responsible
for any typographical errors, and we apologize if any.
Meaning of symbol on appliance: Do not cover! Covering the unit can cause
overheating, fire or electric shock! Caution: Risk of electric shock! Do not
attempt to disassemble of modify the unit or its accessories. In case any part
is damaged, immediately power off the unit and seek the assistance of a
specialist. In the event that the power cable should become damaged, it should
only be replaced by the manufacturer, its service facility or similarly
qualified personnel.
5
THE REMOTE CONTROLL IS NOT A TOY. KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN. THIS PRODUCT
INCLUDES A BUTTON BATTERY. IT IS FORBIDDEN TO SWALLOW THE BATTERY, RISK OF
CHEMICAL BURN. IN CASE OF INGESTION, IT MAY CAUSE STRONG INTERNAL BURN WITHIN
2 HOURS AND MAY LEAD TO DEATH. KEEP THE NEW AND USED BATTERIES OUT OF REACH OF
CHILDREN. IF THE COVER OF THE BATTERY COMPARTMENT CANNOT GET CLOSED SECURELY,
DO NOT CONTINUE TO USE THE PRODUCT AND KEEP IT AWAY FROM CHILDREN. IF YOU
THINK THAT A BATTERY HAS BEEN SWALLOWED OR GOT INTO ANY BODY PARTS, SEEK
MEDICAL ATTENTION IMMEDIATELY. WALL MOUNTING, STARTUP 1. Before installation,
carefully remove the packaging material so as not to damage the device or the
connecting cable. Do not put into operation in case of any damage! 2. The
device can only be used in dry indoor conditions! 3. Free flow of warm air
must be ensured for operation, so choose the wall mounting location in
accordance with Figure 2! It is forbidden to place the device directly under a
mains socket! 4. For the included dowels, drill two appropriately sized holes
in the wall, min. above the floor level. 200 cm, in a horizontal line, 330 mm
apart. 5. Place the dowels in the holes, then screw the included screws into
the dowels so that the screw heads are approx. should protrude 10 mm. 6. Align
the holes on the back of the device with the screws, move it to the right, and
then lower it until it stops. Make sure the heater is stable on the wall! 7.
Plug the device into a standard grounded wall socket. The device is now ready
for use. CLEANING, MAINTENANCE In order to the device to function optimally,
it may be necessary to clean the device with a frequency depending on the
degree of contamination, but at least once a month. 1. Before cleaning, switch
off the device and disconnect it from the power supply by pulling out the
plug! 2. Let the device cool down (min. 30 minutes). 3. Clean the metal
protective grid with a vacuum cleaner and a brush attachment. 4. Clean the
outside of the device with a slightly damp cloth. Do not use aggressive
cleaning agents! Water must not get inside the device or on the electrical
components!
6
TROUBLESHOOTING Error phenomenon
The device does not heat in the heating mode.
Protection against overheating is frequently activated. The device does not
respond to remote control signals.
Possible solution to the error Check the thermostat settings. The overheating
protection may have been activated. Clean the device.
Check the batteries of the remote control.
DISPOSAL Waste equipment must be collected and disposed separately from household waste because it may contain components hazardous to the environment or health. Used or waste equipment may be dropped off free of charge at the point of sale, or at any distributor which sells equipment of identical nature and function. Dispose of product at a facility specializing in the collection of electronic waste. By doing so, you will protect the environment as well as the health of others and yourself. If you have any questions, contact the local waste management organization. We shall undertake the tasks imposed upon the manufacturer pursuant to the relevant regulations and shall bear all associated costs arising from such. DISPOSING OF ALKALINE AND RECHARGEABLE BATTERIES Batteries, whether alkaline or rechargeable, must not be handled together with regular household waste. It is the legal obligation of the product’s user to dispose of batteries at a nearby collection center or at a retail shop. This ensures that the batteries are ultimately neutralized in an environment-friendly way.
SIMPLIFIED EU DECLARATION OF CONFORMITY Somogyi Elektronic Kft certifies that the radio equipment FKF42202WIFI complies with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU Declaration of Conformity is available at: somogyi@somogyi.hu
7
FALI VENTILÁTOROS SMART FTTEST FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK OLVASSA EL
FIGYELMESEN ÉS RIZZE MEG A KÉSBBI FELHASZNÁLÁSHOZ!
FIGYELMEZTETÉSEK 1. A termék használatba vétele eltt, kérjük, olvassa el az
alábbi használati utasítást és rizze is
meg. Az eredeti leírás magyar nyelven készült. 2. A 3 évesnél fiatalabb
gyermekeket távol kell tartani a készüléktl, kivéve, ha folyamatos felügyelet
alatt állnak. A 3 évesnél idsebb és 8 évesnél fiatalabb gyermekek csak
ki-/bekapcsolhatják a készüléket, feltéve, ha azt a normál mködési helyzetében
helyezték el és telepítették, valamint felügyelet alatt vannak vagy a készülék
biztonságos használatára vonatkozó útmutatást kapnak, és megértik a
használatból adódó veszélyeket. 3. Ezt a készüléket azok a személyek, akik
csökkent fizikai, érzékelési vagy szellemi képességekkel rendelkeznek, vagy
akiknek a tapasztalata és a tudása hiányzik, továbbá gyermekek 8 éves kortól
csak abban az esetben használhatják, ha az felügyelet mellett történik, vagy a
készülék biztonságos használatára vonatkozó útmutatást kapnak, és megértik a
használatból ered veszélyeket. Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel.
Gyermekek kizárólag felügyelet mellett végezhetik a készülék tisztítását vagy
felhasználói karbantartását. FIGYELEM: Ezen készülék néhány része nagyon
forróvá válhat és égési sérülést okozhat. Különösen vigyázni kell, ha
gyermekek és kiszolgáltatott emberek vannak jelen. 4. Bizonyosodjon meg róla,
hogy a készülék nem sérült meg a szállítás során! 5. A készüléket kizárólag
függleges felületre szerelje! 6. A felszerelésnél vegye figyelembe a fal
alapanyagát, teherbírását! 7. A fttestet a padlószint felett legalább 2 m
magasságba kell felszerelni! 8. Ne helyezze közvetlen sarokba, tartsa be a 2.
ábrán feltntetett minimális beépítési távolságokat! Vegye figyelembe a
mindenkori országban érvényes biztonsági elírásokat! 9. Mieltt áram alá
helyezi a készüléket, gyzdjön meg róla, hogy a ftkészülék stabilan van a
falon! 10. A készülék rendeltetése szerint csak a leveg felmelegítésére
használható, általános melegítési célokra nem. 11. A kiáramló meleg leveg ne
irányuljon közvetlenül függönyre, vagy más éghet anyagra! 12. Ne helyezze
gyúlékony anyag közelébe (min. 100 cm)! 13. Tilos ott használni, ahol
gyúlékony gz vagy robbanásveszélyes por szabadulhat fel! Ne használja
gyúlékony vagy robbanásveszélyes környezetben! 14. Csak folyamatos felügyelet
mellett üzemeltethet! 15. Tilos gyermekek közelében felügyelet nélkül
mködtetni! 16. Csak száraz beltéri körülmények között használható! Óvja párás
környezettl (pl. fürdszoba, uszoda)! 17. A készüléket TILOS fürdkád,
mosdókagyló, zuhany, úszómedence vagy szauna közelében használni! 18. Tilos a
készüléket gépjármvekben vagy szk (< 5 m2), zárt helyiségekben használni (pl.
lift)!
8
19. Ha hosszabb ideig nem használja, a készüléket kapcsolja ki, majd húzza ki
a csatlakozókábelt! A készüléket száraz, hvös helyen tárolja!
20. Mieltt mozgatja a fttestet, minden esetben áramtalanítsa azt! 21. A
készüléket tilos közvetlenül hálózati csatlakozóaljzat alatt elhelyezni! 22.
Ha bármilyen rendellenességet észlel (pl. szokatlan zajt hall a készülékbl,
vagy égett szagot
érez) azonnal kapcsolja ki és áramtalanítsa! 23. Ügyeljen arra, hogy a
nyílásokon keresztül semmilyen tárgy vagy folyadék ne kerülhessen a
készülékbe. 24. Óvja portól, párától, napsütéstl és közvetlen hsugárzástól!
25. Tisztítás eltt áramtalanítsa a készüléket a csatlakozódugó kihúzásával!
26. A készüléket és a csatlakozókábelt vizes kézzel soha ne érintse meg! 27. A
csatlakozókábelt teljesen tekerje le! 28. Csak 230 V~ / 50 Hz feszültség
földelt fali csatlakozóaljzatba szabad csatlakoztatni! 29. Ne használjon
hosszabbítót vagy elosztót a készülék csatlakoztatásához! 30. Ne vezesse a
csatlakozókábelt a készüléken, vagy a leveg be-és kivezet nyílások közelében!
31. A készüléket úgy helyezze el, hogy a csatlakozódugó könnyen hozzáférhet,
kihúzható legyen! 32. Az elemcserét csak felntt végezheti! 33. Az elemek
behelyezésénél ügyeljen a helyes polaritásra! 34. Ne használjon együtt
különböz márkájú és/vagy töltöttségi állapotú elemeket! 35. Elemcsere után
rögzítse az elemtartó fedelét! 36. Távolítsa el az elemet, ha hosszabb ideig
nem használja a terméket! 37. Ha abból esetleg kifolyt a folyadék, akkor
vegyen fel védkesztyt és száraz ruhával tisztítsa
meg az elemtartót! 38. Az elem kimerülése után azonnal távolítsa el azt! 39.
Figyelem! Robbanásveszély helytelen elemcsere esetén! Csak azonos vagy
helyettesít típusra
cserélhet! 40. Az elemeket ne tegye ki közvetlen h- és napsugárzásnak! Tilos
felnyitni, tzbe dobni vagy
rövidre zárni! 41. A nem tölthet elemeket tilos tölteni! Robbanásveszély! 42.
Az elem helyett ne alkalmazzon akkumulátort, mert annak feszültsége és
hatásfoka kisebb! 43. Ne hegesszen vagy forrasszon közvetlen az elemhez! 44. A
nem használt elemeket tárolja az eredeti csomagolásukban és távol fém
tárgyaktól. 45. A már kicsomagolt elemeket ne keverje vagy öntse össze! 46.
Csak magáncélú felhasználás engedélyezett, ipari nem! 47. A folyamatos
továbbfejlesztések miatt mszaki adat és a dizájn elzetes bejelentés nélkül is
változhat. 48. Az aktuális használati utasítás letölthet a www.somogyi.hu
weboldalról. 49. Az esetleges nyomdahibákért felelsséget nem vállalunk, és
elnézést kérünk.
A készüléken lév piktogram jelentése: Tilos letakarni! Letakarása
túlmelegedést, tzveszélyt, áramütést okozhat!
9
Áramütésveszély! Tilos a készülék vagy tartozékainak szétszerelése,
átalakítása! Bármely rész megsérülése esetén azonnal áramtalanítsa és
forduljon szakemberhez. Ha a hálózati csatlakozóvezeték megsérül, akkor a
cserét kizárólag a gyártó, annak javító szolgáltatója vagy hasonlóan
szakképzett személy végezheti el! A TÁVIRÁNYÍTÓ NEM JÁTÉK, GYERMEK KEZÉBE NE
KERÜLJÖN! EZ A TERMÉK GOMBELEMET TARTALMAZ. TILOS AZ ELEMET LENYELNI, KÉMIAI
ÉGÉS VESZÉLY! LENYELÉS ESETÉN, 2 ÓRÁN BELÜL ERS BELS ÉGÉST OKOZ ÉS HALÁLHOZ
VEZETHET! TARTSA TÁVOL GYERMEKEKTL AZ ÚJ ÉS HASZNÁLT ELEMEKET! HA AZ ELEMTARTÓ
FEDELE NEM ZÁRÓDIK BIZTONSÁGOSAN, NE HASZNÁLJA TOVÁBB A TERMÉKET ÉS TARTSA AZT
TÁVOL GYERMEKEKTL! HA AZT GONDOLJA, HOGY EGY ELEM LENYELÉSRE KERÜLT VAGY
BEKERÜLT BÁRMELY TESTRÉSZBE, AZONNAL KERESSEN FEL ORVOST! FALRA SZERELÉS,
ÜZEMBE HELYEZÉS SORRENDJE 1. Üzembe helyezés eltt óvatosan távolítsa el a
csomagolóanyagot, nehogy megsértse a készüléket vagy a csatlakozóvezetéket.
Bármilyen sérülés esetén tilos üzembe helyezni! 2. A készülék kizárólag száraz
beltéri körülmények között használható! 3. A mködéshez biztosítani kell a
meleg leveg szabad áramlását, ezért a 2. ábrának megfelelen válassza ki a
falra rögzítés helyét! A készüléket tilos közvetlenül hálózati
csatlakozóaljzat alatt elhelyezni! 4. A mellékelt tipliknek fúrjon két
megfelel méret furatot a falba, a padlószint felett min. 200 cm-re, vízszintes
vonalban, egymástól 330 mm-re. 5. Helyezze a tipliket a furatokba, majd a
mellékelt csavarokat csavarozza be a tiplikbe úgy, hogy a csavarfejek a fal
síkjából kb. 10 mm-t álljanak ki. 6. Illessze a készülék hátlapján lév
furatokat a csavarokra, mozdítsa jobbra, majd engedje le ütközésig. Gyzdjön
meg róla, hogy a ftkészülék stabilan van a falon! 7. Csatlakoztassa a
készüléket szabványos földelt fali csatlakozóaljzatba! Ezzel a készülék
üzemkész. TISZTÍTÁS, KARBANTARTÁS A készülék optimális mködése érdekében a
szennyezdés mértékétl függ gyakorisággal, de legalább havonta egyszer
szükséges lehet a készülék tisztítása. 1. Tisztítás eltt kapcsolja ki a
készüléket, majd áramtalanítsa a csatlakozódugó kihúzásával! 2. Hagyja lehlni
a készüléket (min. 30 perc). 3. A fém védrácsot porszívóval, kefefeltéttel
tisztítsa meg. 4. Enyhén nedves ruhával tisztítsa meg a készülék külsejét. Ne
használjon agresszív tisztítószereket! A készülék belsejébe, az elektromos
alkatrészekre nem kerülhet víz!
10
HIBAELHÁRÍTÁS Hibajelenség
A készülék ftési fokozatban nem ft.
Srn aktiválódik a túlmelegedés elleni védelem. A készülék nem reagál a
távirányító jeleire.
A hiba lehetséges megoldása Ellenrizze a termosztát beállításait.
Aktiválódhatott a túlmelegedés elleni védelem.
Tisztítsa meg a készüléket.
Ellenrizze a távirányító elemeit.
ÁRTALMATLANÍTÁS A hulladékká vált berendezést elkülönítetten gyjtse, ne dobja a háztartási hulladékba, mert az a környezetre vagy az emberi egészségre veszélyes összetevket is tartalmazhat! A használt vagy hulladékká vált berendezés térítésmentesen átadható a forgalmazás helyén, illetve valamennyi forgalmazónál, amely a berendezéssel jellegében és funkciójában azonos berendezést értékesít. Elhelyezheti elektronikai hulladék átvételére szakosodott hulladékgyjt helyen is. Ezzel Ön védi a környezetet, embertársai és a saját egészségét. Kérdés esetén keresse a helyi hulladékkezel szervezetet. A vonatkozó jogszabályban elírt, a gyártóra vonatkozó feladatokat vállaljuk, az azokkal kapcsolatban felmerül költségeket viseljük. Tájékoztatás a hulladékkezelésrl: www.somogyi.hu AZ ELEMEK, AKKUK ÁRTALMATLANÍTÁSA Az elemeket/akkukat nem szabad a normál háztartási hulladékkal együtt kezelni. A felhasználó törvényi kötelezettsége, hogy a használt, lemerült elemeket/akkukat lakóhelye gyjthelyén, vagy a kereskedelemben leadja. Így biztosítható, hogy az elemek/akkuk környezetkímél módon legyenek ártalmatlanítva.
EGYSZERSÍTETT EU MEGFELELSÉGI NYILATKOZAT A Somogyi Elektronic Kft. igazolja, hogy az FKF42202WIFI rádió-berendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU Megfelelségi Nyilatkozat teljes szövege elérhet a következ internetes címen: somogyi@somogyi.hu
11
NÁSTENNÝ VENTILÁTOROVÝ SMART OHRIEVAC DÔLEZITÉ BEZPECNOSTNÉ POKYNY POZORNE SI
PRECÍTAJTE A USCHOVAJTE PRE BUDÚCE POUZITIE!
UPOZORNENIA 1. Pred pouzitím výrobku si pozorne precítajte tento návod na
pouzitie a starostlivo si ho uschovajte.
Tento návod je preklad originálneho návodu. 2. Spotrebic drzte mimo dosahu
detí do 3 rokov, okrem prípadu, ke deti máte neustále pod
dozorom. Deti starsie ako 3 roky a mladsie ako 8 rokov môzu spotrebic len za-
a vypnú za predpokladu, ze je umiestnený a instalovaný vo svojej normálnej
prevádzkovej polohe, ak sú deti pod dozorom alebo sú poucení o bezpecnom
pouzívaní spotrebica a pochopia mozné nebezpecenstvá pri pouzívaní výrobku. 3.
Spotrebic nie je urcený na pouzívanie osobami so znízenými fyzickými,
zmyslovými alebo mentálnymi schopnosami, alebo s nedostatkom skúseností a
vedomostí, vrátane detí od 8 rokov, pouzíva ho môzu len pokia im osoba
zodpovedá za ich bezpecnos, poskytuje dohad alebo ich poucí o bezpecnom
pouzívaní spotrebica a pochopia nebezpecenstvá pri pouzívaní výrobku. Deti by
mali by pod dohadom, aby sa so spotrebicom nehrali. Cistenie alebo údrzbu
výrobku môzu vykona deti len pod dohadom. POZOR: Niektoré casti tohto
spotrebica môzu by horúce a môzu spôsobi popáleniny. Obzvlás treba dáva pozor,
ke sú v prítomnosti spotrebica deti a osoby so znízenými fyzickými a
mentálnymi schopnosami. 4. Skontrolujte, ci sa prístroj neposkodil pocas
prepravy! 5. Prístroj namontujte výlucne na zvislý povrch! 6. Pri montázi
berte do úvahy základný materiál a zaazenie steny! 7. Prístroj namontujte vo
výske najmenej 2 m od podlahy! 8. Neumiestujte ho priamo do rohu, dodrziavajte
minimálne vzdialenosti poda obrazu c. 2. Berte ohad na bezpecnostné pokyny,
ktoré môzu by daným státom specifické! 9. Pred pripojením k elektrickej sieti
sa presvedcte ci je prístroj stabilne namontovaný na stenu! 10. Prístroj je
urcený výlucne na ohrievanie vzduchu, nie na vseobecné ohrievanie. 11. Otvor
vývodu vzduchu nikdy nesmerujte priamo na záclony alebo iné horavé látky! 12.
Pri umiestnení dbajte na to, aby ste prístroj neumiestnili v bezprostrednej
blízkosti horavých látok (min. 100 cm)! 13. Prístroj je zakázané pouzíva tam,
kde sa môzu uvoni horavé plyny alebo prach! Nepouzívajte v prostredí, kde
hrozí nebezpecenstvo výbuchu! 14. Prístroj prevádzkujte len pod stálym
dozorom! 15. Nenechajte bez dozoru v blízkosti detí! 16. Len na vnútorné
pouzitie! Chráte pred vlhkým prostredím (napr. kúpea, plaváre)! 17. Pouzitie
zariadenia v blízkosti vane, umývadla, sprchy, bazénu alebo sauny je ZAKÁZANÉ!
18. Prístroj nepouzívajte v motorových vozidlách alebo v úzkych, uzavretých
miestnostiach (< 5 m2, napr. výah)! 19. Ak prístroj nepouzívate dlhsí cas,
vypnite a odpojte ho od elektrickej siete vytiahnutím sieovej zástrcky!
Prístroj skladujte na suchom a chladnom mieste! 20. Pred premiestnením
ohrievaca, odpojte ho od elektrickej siete!
12
21. Prístroj je zakázané umiestni bezprostredne pod sieovú zásuvku! 22. Ak
pocas pouzívania zistíte akúkovek poruchu (napr. zvýsený hluk alebo cítite
zvlástny zápach),
okamzite vypnite prístroj a odpojte ho od elektrickej siete! 23. Dbajte na to,
aby sa cez otvory do prístroja nedostali ziadne predmety, voda alebo tekutina!
24. Chráte pred prachom, parou, priamym slnecným a tepelným ziarením! 25. Pred
cistením prístroj odpojte z elektrickej siete vytiahnutím zástrcky zo zásuvky!
26. Ohrievaca a pripojovacieho kábla sa nikdy nedotknite mokrou rukou! 27.
Pripojovací kábel rozmotajte po jeho celej dzke! 28. Pripojte len do uzemnenej
zásuvky s napätím 230 V~ / 50 Hz! 29. Pri pripojení prístroja do elektrickej
siete nepouzívajte predlzovací prívod alebo rozbocovac! 30. Pripojovací kábel
nevete cez prístroj alebo v blízkosti otvoru teplého/studeného vzduchu! 31.
Prístroj umiestnite tak, aby bol zabezpecený jednoduchý prístup k zástrcke a
aby bolo mozné
napájací kábel kedykovek jednoducho vytiahnu! 32. Výmenu batérie môze previes
len dospelá osoba! 33. Pri výmene batérie dbajte na správnu polaritu! 34.
Nepouzívajte naraz rôzne typy batérií a/alebo rôzne nabité batérie! 35. Po
výmene batérie kryt puzdra na batériu pevne zafixujte! 36. Ke výrobok dlhsí
cas nepouzívate, odstráte z neho batériu! 37. Ke z nej vytiekla tekutina,
pouzite ochranné rukavice a ocistite suchou utierkou puzdro na
batérie! 38. Vybitú batériu ihne odstráte z prístroja! 39. Pozor! V prípade
nesprávnej výmeny batérie hrozí nebezpecenstvo výbuchu! Batériu nahrate
iba rovnakým alebo náhradným typom! 40. Batériu nevystavujte priamemu
tepelnému a slnecnému ziareniu! Batériu je zakázané otvori,
vhodi do oha alebo skratova! 41. Nenabíjatenú batériu je zakázané nabíja!
Nebezpecenstvo výbuchu! 42. Nepouzívajte akumulátor namiesto batérie, má
nizsie napätie aj úcinnos! 43. Nezvárajte alebo nespájkujte priamo na batériu!
44. Nepouzité batérie skladujte v ich originálnom balení a drzte alej od
kovových predmetov. 45. Nemiesajte rozbalené batérie! 46. Len pre domáce
úcely, priemyselné pouzitie je zakázané! 47. Výrobca si vyhradzuje právo zmeni
technické parametre a design výrobku kedykovek bez
predchádzajúceho upozornenia. 48. Aktuálny návod na pouzitie si môzete stiahnu
z webovej stránky www.somogyi.sk. 49. Za prípadné chyby v tlaci nezodpovedáme
a ospravedlujeme sa za ne.
Význam piktogramu: Prístroj nezakryte! Zakrytie prístroja môze spôsobi
prehriatie, nebezpecenstvo poziaru a úder elektrickým prúdom! Nebezpecenstvo
úrazu prúdom! Rozobera, prerába prístroj alebo jeho súcas je prísne zakázané!
V prípade akéhokovek poskodenia prístroja alebo jeho súcasti okamzite ho
odpojte od elektrickej siete a obráte sa na odborný servis!
13
Ak sa poskodí pripojovací kábel, výmenu zverte výlucne výrobcovi,
splnomocnenej osobe výrobcu, alebo inému odborníkovi! DIAKOVÝ OVLÁDAC NIE JE
HRACKA, NEPATRÍ DO RÚK DEOM! TENTO VÝROBOK OBSAHUJE GOMBÍKOVÚ BATÉRIU, JE
ZAKÁZANÉ JU PREHLTNÚ, NEBEZPECENSTVO CHEMICKEJ POPÁLENINY! 2 HODINY PO
PREHLTNUTÍ SPÔSOBÍ SILNÚ VNÚTORNÚ POPÁLENINU, MÔZE DÔJS K USMRTENIU! NOVÉ AJ
POUZITÉ BATÉRIE UKLADAJTE MIMO DOSAH DETÍ! V PRÍPADE, AK SA DRZIAK BATÉRIE
NEZATVÁRA BEZPECNE, VÝROBOK ALEJ NEPOUZÍVAJTE A ULOZTE HO MIMO DOSAH DETÍ! V
PRÍPADE, AK SI MYSLÍTE, ZE DOSLO K PREHLTNUTIU BATÉRIE ALEBO SA DOSTALA DO
AKÉHOKOVEK TELESNÉHO OTVORU, OKAMZITE VYHADAJTE LEKÁRA! MONTÁZ NA STENU A
UVEDENIE DO PREVÁDZKY 1. Pred uvedením do prevádzky opatrne odstráte baliaci
materiál, aby sa neposkodil prístroj alebo jeho prívodný kábel. V prípade
akéhokovek poskodenia je zakázané prístroj uvies do prevádzky! 2. Len na
vnútorné pouzitie! 3. Pre správnu cinnos je potrebné zabezpeci voné prúdenie
teplého vzduchu, preto pri umiestnení na stenu prístroja sa riate poda obr. c.
2! Umiestni prístroj pod zásuvku elektrickej siete je zakázané! 4. Pre
prilozené hmozdinky vyvtajte dva otvory do steny vo výske min. 200 cm nad
úrovou podlahy, vo vodorovnej ciare vo vzdialenosti 330 mm od seba. 5. Do
otvorov vlozte hmozdinky a zaskrutkujte prilozené skrutky tak, aby hlavy
skrutiek vycnievali asi 10 mm od steny. 6. Prilozte prístroj s otvormi na
zadnej strane na skrutky a pustite dole az na doraz. Presvedcte sa o stabilnej
montázi prístroja! 7. Prístroj zapojte do normalizovanej uzemnenej zásuvky
elektrickej siete! Týmto je prístroj prevádzkyschopný. CISTENIE, ÚDRZBA Za
úcelom optimálnej prevádzky prístroja je potrebné prístroj cisti v závislosti
od stupa znecistenia, ale aspo raz mesacne. 1. Pred cistením vypnite prístroj
a odpojte od elektrickej siete vytiahnutím pripojovacej vidlice zo zásuvky! 2.
Prístroj nechajte vychladnú (min. 30 min). 3. Vstupné a výstupné otvory
vzduchu vycistite pomocou vysávaca s kefovým nástavcom! 4. Prístroj
poutierajte zvonka mierne vlhkou utierkou! Nepouzívajte agresívne cistiace
prostriedky! Dbajte na to, aby sa do vnútra prístroja a na elektrické
súciastky nedostala voda!
14
RISENIE PROBLÉMOV Problém
Prístroj neohrieva v rezime ohrievania.
Ochrana proti prehriatiu sa zapína prílis casto. Prístroj nereaguje na diakový
ovládac.
Riesenie problému Precítajte si pokyny v odseku ochrana proti prehriatiu. Skontrolujte nastavenie termostatu. Vycistite prístroj. Skontrolujte batérie diakového ovládaca.
ZNEHODNOCOVANIE Výrobok nevyhadzujte do bezného domového odpadu, separujte
oddelene, lebo môze obsahova súciastky nebezpecné na zivotné prostredie alebo
aj na udské zdravie! Za úcelom správnej likvidácie výrobku odovzdajte ho na
mieste predaja, kde bude prijatý zdarma, respektíve u predajcu, ktorý predáva
identický výrobok vzhadom na jeho ráz a funkciu. Výrobok môzete odovzda aj
miestnej organizácii zaoberajúcej sa likvidáciou elektroodpadu. Tým chránite
zivotné prostredie, udské a teda aj vlastné zdravie. Prípadné otázky Vám
zodpovie Vás predajca alebo miestna organizácia zaoberajúca sa likvidáciou
elektroodpadu. ZNEHODNOCOVANIE BATÉRIÍ A AKUMULÁTOROV Batérie / akumulátory
nesmiete vyhodi do komunálneho odpadu. Uzívate je povinný odovzda pouzité
batérie / akumulátory do zberu pre elektrický odpad v mieste bydliska alebo v
obchodoch. Touto cinnosou chránite zivotné prostredie, zdravie udí okolo Vás a
Vase zdravie.
ZJEDNODUSENÉ EÚ VYHLÁSENIE O ZHODE Somogyi Elektronic Slovensko s.r.o. týmto
vyhlasuje, ze rádiové zariadenie typu FKF42202WIFI je v súlade so smernicou
2014/53/EU. Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej
adrese: www.somogyi.sk
15
RADIATOR SMART DE PERETE CU VENTILATOR MSURI IMPORTANTE DE SIGURAN CITII CU
ATENIE ACESTE INSTRUCIUNI I PSTRAI-LE PENTRU UTILIZRI ULTERIOARE!
ATENIONRI 1. V rugm s citii i s pstrai urmtoarele instruciuni înainte de a
utiliza produsul. Descrierea
original a fost redactat în limba maghiar. 2. Copiii sub 3 ani trebuie inui
departe de aparat, cu excepia cazului în care sunt sub supraveghere
permanent. Copiii cu vârsta de peste 3 ani i sub 8 ani ar trebui s poat
porni/opri aparatul numai dac acesta este aezat i instalat în poziia normal de
funcionare, dac sunt supravegheai sau instruii cu privire la utilizarea în
siguran a aparatului i dac îneleg riscurile implicate. 3. Acest aparat nu este
destinat utilizrii de ctre persoane cu capaciti senzoriale sau mentale
diminuate, ori de ctre persoane fr experiena sau cunotinele necesare; copiii
peste 8 ani pot utiliza aparatul doar dac sunt supravegheai de ctre o persoan
responsabil pentru sigurana lor sau informai i instruii cu privire la
utilizarea aparatului i îneleg riscurile i pericolele ce pot rezulta din
utilizarea necorespunztoare. Nu lsai copiii s se joace cu aparatul. Curarea
sau întreinerea aparatului de ctre copii este permis doar sub supravegherea
unui adult. ATENIE! Unele pri ale aparatului pot deveni foarte fierbini i pot
cauza arsuri. Este necesar precauie sporit dac sunt prezeni copii sau persoane
cu capaciti fizice, senzoriale sau mentale diminuate. 4. Asigurai-v c aparatul
nu a fost deteriorat în timpul transportului! 5. Montai aparatul exclusiv pe o
suprafa vertical! 6. La montare s avei în vedere materialul i capacitatea
portant a peretelui! 7. Radiatorul trebuie montat la o înlime de cel puin 2 m
fa de nivelul podelei! 8. Nu instalai aparatul în col, respectai distanele
minime de instalare descrise în figura 2! inei cont de prevederile de siguran
valabile în ara Dvs.! 9. Înainte de a conecta aparatul la reeaua electric,
asigurai-v c este bine fixat i st stabil pe perete! 10. Aparatul a fost
proiectat doar pentru înclzirea aerului i nu în scopuri generale de înclzire.
11. Nu direcionai fluxul de aer cald pe perdele sau pe alte materiale
inflamabile! 12. Nu poziionai aparatul în apropierea unor materiale
inflamabile (min. 100 cm)! 13. Este interzis utilizarea în mediul în care se
pot degaja vapori inflamabili sau praf explozibil! Nu utilizai în mediu
inflamabil sau cu pericol de explozie! 14. Poate fi utilizat doar cu
supraveghere continu! 15. Este interzis exploatarea fr supraveghere în
apropierea copiilor 16. Poate fi utilizat doar în interior, în mediu uscat!
Protejai produsul de mediul umed (de ex. baie, bazin de înot)! 17. Este
INTERZIS utilizarea în apropierea vanelor, lavoarelor, duurilor, bazinelor de
înot ori a saunelor! 18. Este interzis utilizarea aparatului în autovehicule
sau în spaii mici (<5 m2), închise (de ex. lift)! 19. În cazul în care nu vei
utiliza produsul o perioad mai lung de timp, oprii-l i scoatei cablul de
alimentare din priza de reea! Depozitai aparatul într-un loc uscat i rcoros.
20. Înainte de deplasarea produsului, întotdeauna scoatei-l de sub tensiunea
de reea!
16
21. Este interzis poziionarea produsului sub prizele de reea! 22. În cazul în
care sesizai orice neregul (de ex. auzii zgomote ciudate din interiorul
aparatului sau
simii miros de ars), oprii imediat aparatul i scoatei-l de sub tensiunea de
reea! 23. Asigurai-v c prin orificiile aparatului nu va ptrunde nici un obiect
sau lichid în interior. 24. Protejai aparatul de praf, aburi, razele solare i
surse directe de cldur. 25. Înainte de curare întotdeauna scoatei aparatul de
sub tensiune prin extragerea fiei din priza
de reea! 26. Nu atingei niciodat aparatul sau cablul de alimentare cu mâna
umed! 27. Desfurai în întregime cablul de alimentare! 28. Se va conecta
exclusiv la o priz standard de reea cu împmântare, cu tensiunea de 230 V~ /
50 Hz! 29. Nu utilizai prelungitor sau distribuitor la conectarea aparatului
în reeaua electric! 30. Nu conducei cablul de alimentare peste aparat sau în
apropierea orificiilor de admisie i evacuare
a aerului! 31. Aezai aparatul în aa fel, încât fia cablului de alimentare s
poat fi uor de îndeprtat din
priza de reea! 32. Schimbarea bateriilor poate fi efectuat numai de ctre
aduli! 33. La introducerea bateriilor avei grij la polaritatea corect! 34. Nu
utilizai baterii cu marc i/sau cu stare de încrcare diferit! 35. Dup
înlocuirea bateriilor fixai carcasa suportului de baterii! 36. Dac nu vei
folosi produsul o perioad mai lung, îndeprtai bateriile! 37. Dac lichidul din
baterii s-a scurs, tergei suportul de baterii cu o lavet uscat folosind mnui
de protecie! 38. Îndeprtai imediat bateriile descrcate! 39. Atenie! Pericol de
explozie în cazul înlocuirii necorespunztoare a bateriilor! Se poate schimba
doar cu model identic sau similar cu cel original! 40. Nu expunei bateriile la
surse de cldur sau raze solare directe! Este interzis desfacerea,
aruncarea în foc sau scurtcircuitarea bateriilor! 41. Este interzis încrcarea
bateriilor care nu sunt încrcabile! Pericol de explozie! 42. Nu folosii
acumulatori în locul bateriilor, deoarece tensiunea i eficiena acumulatorilor
este mai
mic! 43. Nu sudai sau lipii nimic direct de baterii! 44. Depozitai bateriile
nefolosite în ambalajul lor i departe de obiecte metalice. 45. Nu amestecai
bateriile despachetate i nu le depozitai la vrac! 46. Numai pentru uz privat,
nu este permis utilizarea industrial! 47. Datorit îmbuntirilor permanente,
unele date tehnice i de design pot fi modificate fr o
întiinare prealabil. 48. Actualul manual de utilizare poate fi descrcat de pe
site-ul www.somogyi.ro 49. Nu ne asumm rspunderea i ne cerem scuze pentru
eventualele greeli de tipar.
Semnificaia pictogramei de pe aparat: Acoperirea interzis! Acoperirea poate
provoca supraînclzire, incendiu, oc electric!
17
Pericol de electrocutare! Niciodat nu demontai, modificai aparatul sau
componentele lui! În cazul deteriorrii oricrei pri al aparatului întrerupei
imediat alimentarea aparatului i adresai-v unui specialist! Dac se constat
deteriorarea cablului de alimentare schimbarea lui poate fi efectuat de ctre
fabricant, un prestator de servicii al acestuia sau un specialist cu cunotine
adecvate! TELECOMANDA NU ESTE JUCRIE, A NU SE LSA LA ÎNDEMÂNA COPIILOR! ACEST
PRODUS CONINE BATERII TIP BUTON. ESTE INTERZIS ÎNGHIIREA BATERIEI, PERICOL DE
ARSURI CHIMICE! DUP INGERARE, ÎN 2 ORE PROVOAC ARSURI INTERNE SEVERE I POATE
PROVOCA MOARTE! NU INEI BATERIILE UZATE I CELE NOI LA ÎNDEMÂNA COPIILOR! DAC
CAPACUL SUPORTULUI DE BATERII NU SE ÎNCHIDE ÎN SIGURAN, ÎNCETAI UTILIZAREA
PRODUSULUI I INEI-L DEPARTE DE COPII! DAC CREDEI C O BATERIE A FOST ÎNGHIIT
SAU A AJUNS ÎN VREO PARTE A CORPULUI COPILULUI, ADRESAI-V IMEDIAT UNUI MEDIC!
MONTAREA PE PERETE, PUNEREA ÎN FUNCIUNE – ORDINEA OPERAIUNILOR 1. Înainte de
punere în funciune îndeprtai cu grij ambalajele pentru a nu deteriora aparatul
sau cablul de alimentare. În cazul sesizrii oricrei defeciuni sau deteriorri,
punerea în funciune este interzis! 2. Aparatul poate fi utilizat doar în
interior, în mediu uscat! 3. Pentru funcionarea aparatului asigurai calea
liber a fluxului de aer cald, astfel alegei locul de montare pe perete în
conformitate cu figura 2.! Este interzis poziionarea produsului sub prizele de
reea! 4. Pentru diblurile furnizate efectuai în perete dou guri potrivite, cu
min. 200 cm deasupra nivelului pardoselii, orizontal, la distan de 330 mm. 5.
Aezai diblurile în guri i introducei uruburile în acestea, pân va rmâne o
lungime de cca. 10 mm fa de planul peretelui în exterior. 6. Aliniai gurile
din spatele dispozitivului pe uruburi, micai-l spre dreapta i apoi coborâi-l
pân la oprire. Asigurai-v c aparatul este montat stabil pe perete! 7. Conectai
aparatul la o priz standard cu împmântare! Astfel aparatul este gata de
utilizare. CURARE, ÎNTREINERE În vederea funcionrii optime, aparatul trebuie
curat periodic. Frecvena currii depinde de cantitatea impuritilor depuse, îns
aparatul poate necesita curare cel puin odat pe lun. 1. Înainte de curare,
oprii aparatul i scoatei fia cablului de alimentare din priz! 2. Lsai aparatul
s se rceasc (min. 30 minute). 3. Curai grilajul de protecie cu peria
aspiratorului. 4. Curai exteriorul aparatului cu o lavet umed. Nu folosii
soluii de curare agresive! Nu permitei infiltrarea apei în interiorul
aparatului, în special pe piesele electronice!
18
DEPANARE Defect sesizat
Aparatul nu înclzete în modul de funcionare setat pe înclzire.
Protecia pentru supraînclzire se activeaz prea des. Aparatul nu rspunde la
semnalele telecomenzii.
Rezolvarea probabil Verificai configurarea termostatului. Probabil s-a activat
protecia pentru supraînclzire. Curai aparatul.
Verificai starea bateriilor din telecomand.
ELIMINARE Colectai în mod separat echipamentul devenit deeu, nu-l aruncai în
gunoiul menajer, pentru c echipamentul poate conine i componente periculoase
pentru mediul înconjurtor sau pentru sntatea omului! Echipamentul uzat sau
devenit deeu poate fi predat nerambursabil la locul de vânzare al acestuia sau
la toi distribuitorii care au pus în circulaie produse cu caracteristici i
funcionaliti similare. Poate fi de asemenea predat la punctele de colectare
specializate în recuperarea deeurilor electronice. Prin aceasta protejai
mediul înconjurtor, sntatea Dumneavoastr i a semenilor. În cazul în care avei
întrebri, v rugm s luai legtura cu organizaiile locale de tratare a deeurilor.
Ne asumm obligaiile prevederilor legale privind productorii i suportm
cheltuielile legate de aceste obligaii. TRATAREA BATERIILOR, ACUMULATORILOR
Bateriile i acumulatorii nu pot fi tratai împreun cu deeurile menajere.
Utilizatorul are obligaia legal de a preda bateriile / acumulatorii uzai sau
epuizai la punctele de colectare sau în comer. Acest lucru asigur faptul c
bateriile / acumulatorii vor fi tratai în mod ecologic.
Declaraia de conformitate simplificat a UE Somogyi Elektronic SRL. certific
faptul c echipamentul radio FKF42202WIFI este în conformitate cu Directiva
2014/53/UE. Textul integral al Declaraiei de conformitate UE este disponibil
la urmtoarea adres web: somogyi@somogyi.ro
19
SMART WAND-HEIZLÜFTER WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR
SPÄTERE VERWENDUNG AUFBEWAHREN!
WARNUNGEN 1. Bitte lesen und bewahren Sie die folgende Anleitung auf, bevor
Sie das Produkt verwenden. Die
Originalanleitung ist auf Ungarischer erstellt. 2. Kinder unter 3 Jahren
sollten von dem Gerät ferngehalten werden, es sei denn, sie sind unter
ständiger Aufsicht. Kinder über 3 Jahren und unter 8 Jahren sollten das Gerät
nur dann ein- und ausschalten dürfen, wenn es in seiner normalen
Betriebsposition aufgestellt und installiert ist und sie beaufsichtigt oder in
der sicheren Verwendung des Geräts unterwiesen werden und die Gefahren der
Verwendung verstehen. 3. Dieses Gerät darf nicht von Personen mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit
mangelnder Erfahrung und mangelndem Wissen sowie von Kindern ab 8 Jahren
benutzt werden, es sei denn, sie werden beaufsichtigt oder erhielten eine
Einweisung in den sicheren Gebrauch des Geräts und verstehen die damit
verbundenen Gefahren. Kinder sollten nicht mit dem Gerät spielen. Kinder
sollten das Gerät nur unter Aufsicht reinigen oder Wartungsarbeiten daran
durchführen dürfen. WARNUNG: Einige Teile des Geräts können sehr heiß werden
und Verbrennungen verursachen. Besondere Vorsicht ist geboten, wenn Kinder und
gefährdete Personen anwesend sind. 4. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät
beim Transport nicht beschädigt worden ist! 5. Montieren Sie das Gerät nur an
einer senkrechten Fläche! 6. Berücksichtigen Sie bei der Verlegung das
Material und die Tragfähigkeit der Wand. 7. Das Heizgerät muss mindestens 2 m
über dem Boden installiert werden! 8. Nicht in einer direkten Ecke aufstellen,
die in Abbildung 2 gezeigten Mindestabstände einhalten! Beachten Sie die in
Ihrem Land geltenden Sicherheitsvorschriften. 9. Vergewissern Sie sich, dass
das Heizgerät stabil an der Wand befestigt ist, bevor Sie es einschalten! 10.
Das Gerät ist nur für die Lufterwärmung und nicht für allgemeine Heizzwecke
bestimmt. 11. Richten Sie die Heißluft nicht direkt auf Vorhänge oder andere
brennbare Materialien! 12. Nicht in der Nähe von brennbarem Material
aufstellen (min. 100 cm)! 13. Nicht verwenden, wo brennbare Dämpfe oder
explosive Stäube freigesetzt werden können! Nicht in brennbaren oder
explosiven Umgebungen verwenden! 14. Darf nur unter ständiger Aufsicht
betrieben werden! 15. Nicht in der Nähe von Kindern ohne Aufsicht betreiben!
16. Nur zur Verwendung in trockenen Innenräumen! Von feuchten Umgebungen (z.
B. Badezimmern, Schwimmbädern) fernhalten! 17. NICHT in der Nähe einer
Badewanne, eines Waschbeckens, einer Dusche, eines Schwimmbeckens oder einer
Sauna verwenden! 18. Verwenden Sie das Gerät nicht in Fahrzeugen oder in engen
Räumen (< 5 m2) (z.B. Aufzügen)! 19. Wenn Sie das Gerät über einen längeren
Zeitraum nicht benutzen, schalten Sie es aus und ziehen Sie den Netzstecker
aus. Lagern Sie das Gerät an einem trockenen, kühlen Ort!
20
20. Trennen Sie das Heizgerät immer vom Stromnetz, bevor Sie es bewegen! 21.
Das Gerät darf nicht direkt unter eine Netzsteckdose gestellt werden! 22. Wenn
Sie Anomalien feststellen (z. B. ungewöhnliche Geräusche oder Brandgeruch),
schalten
Sie das Gerät sofort aus und ziehen Sie den Netzstecker aus. 23. Achten Sie
darauf, dass keine Gegenstände oder Flüssigkeiten durch die Öffnungen in das
Gerät gelangen. 24. Vor Staub, Feuchtigkeit, Sonne und direkter Hitze
schützen! 25. Ziehen Sie vor dem Reinigen den Stecker aus dem Gerät! 26.
Fassen Sie das Gerät oder das Anschlusskabel niemals mit nassen Händen an! 27.
Wickeln Sie das Anschlusskabel vollständig ab! 28. Das Gerät darf nur an eine
geerdete 230 V~ / 50 Hz Steckdose angeschlossen werden! 29.
VerwendenSiezumAnschließendesGerätskeinVerlängerungskabelodereineSteckdosenleiste!
30. Verlegen Sie das Anschlusskabel nicht durch das Gerät oder in der Nähe von
Luftein- und
-auslässen! 31. Stellen Sie das Gerät so auf, dass der Stecker leicht zugänglich ist und herausgezogen werden
kann. 32. Nur ein Erwachsener sollte die Batterien wechseln! 33. Achten Sie
beim Einlegen der Batterien auf die richtige Polarität! 34. Verwenden Sie
keine Batterien unterschiedlicher Marken und/oder Ladezustände zusammen! 35.
Bringen Sie nach dem Batteriewechsel die Batterieabdeckung wieder an! 36.
Nehmen Sie den Akku heraus, wenn Sie das Gerät über einen längeren Zeitraum
nicht benutzen. 37. Falls davon Flüssigkeit ist ausgelaufen, tragen Sie
Schutzhandschuhe und reinigen Sie das
Batteriefach mit einem trockenen Tuch! 38. Nehmen Sie die Batterie sofort
heraus, wenn sie verbraucht ist! 39. Achtung! Explosionsgefahr bei
unsachgemäßem Austausch der Batterien! Nur durch den
gleichen oder einen Ersatztyp ersetzen! 40. Setzen Sie die Batterien nicht
direkter Hitze oder Sonnenlicht aus! Nicht öffnen, in Brand setzen
oder kurzschließen! 41. Akkus, die nicht geladen werden können, dürfen nicht
geladen werden! Es besteht
Explosionsgefahr! 42. Verwenden Sie keine Batterie anstelle eines Akkus, da
die Spannung und der Wirkungsgrad
geringer sind! 43. Nicht erhitzen oder direkt auf die Batterie aufheizen! 44.
Bewahren Sie unbenutzte Batterien in ihrer Originalverpackung und entfernt von
Metallgegenständen auf. 45. Vermischen oder verschütten Sie keine bereits
ausgepackten Batterien! 46. Nur private Nutzung, keine gewerbliche Nutzung
erlaubt! 47. Aufgrund ständiger Verbesserungen können die technischen Daten
und das Design ohne
vorherige Ankündigung geändert werden. 48. Die aktuelle Gebrauchsanweisung
kann unter www.somogyi.hu heruntergeladen werden. 49. Wir übernehmen keine
Verantwortung für etwaige Druckfehler und entschuldigen uns für etwaige
Unannehmlichkeiten.
21
Nicht abdecken! Das Abdecken kann zu Überhitzung, Brandgefahr oder Stromschlag
führen!
Stromschlaggefahr! Es ist verboten, das Gerät oder die Zubehörteile zu
demontieren und umzubauen! Bei der Beschädigung jedes Teils sofort vom
Stromnetz trennen und Fachmann konsultieren.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, darf der Austausch nur vom Hersteller,
seinem Reparaturdienst oder einer ähnlich qualifizierten Person vorgenommen
werden!
DIE FERNBEDIENUNG IST KEIN SPIELZEUG, LASSEN SIE ES NICHT IN DIE HÄNDE VON
KINDERN GELANGEN! DIESES PRODUKT ENTHÄLT EINE KNOPFZELLE. ES IST UNTERSAGT,
DIE KNOPFZELLE ZU VERSCHLUCKEN, ES BESTEHT DIE GEFAHR VON CHEMISCHEN
VERBRENNUNGEN! VERSCHLUCKEN FÜHRT INNERHALB VON 2 STUNDEN ZU SCHWEREN INNEREN
VERBRENNUNGEN UND ZUM TOD! HALTEN SIE NEUE UND GEBRAUCHTE BATTERIEN VON
KINDERN FERN! WENN DIE BATTERIEABDECKUNG NICHT SICHER SCHLIESST, VERWENDEN SIE
DAS PRODUKT NICHT MEHR UND HALTEN SIE ES VON KINDERN FERN! WENN SIE GLAUBEN,
DASS EINE KNOPFZELLE VERSCHLUCKT WURDE ODER IN EINEN KÖRPERTEIL EINGEDRUNGEN
IST, SUCHEN SIE SOFORT EINEN ARZT AUF!
REIHENFOLGE DER MONTIERUNG UND INBETRIEBNAHME 1. Entfernen Sie das
Verpackungsmaterial vor dem Gebrauch vorsichtig, um eine Beschädigung des
Geräts oder des Anschlusskabels zu vermeiden. Nehmen Sie das Gerät nicht in
Betrieb, wenn es in irgendeiner Weise beschädigt ist! 2. Das Gerät darf nur in
trockenen Innenräumen verwendet werden! 3. Für den Betrieb muss die freie
Strömung der Warmluft gewährleistet sein, wählen Sie daher den Wandmontageort
gemäß Abbildung 2. Das Gerät darf nicht direkt unter der Netzsteckdose
montiert werden! 4. Bohren Sie für die mitgelieferten Dübeln zwei Löcher von
entsprechender Größe in die Wand, mindestens 200 cm über dem Boden, in einer
horizontalen Linie im Abstand von 330 mm. 5. Stecken Sie die Dübel in die
Löcher und schrauben Sie die mitgelieferten Schrauben in die Dübel, so dass
die Schraubenköpfe etwa 10 mm aus der Wandebene herausragen. 6. Stecken Sie
die Löcher auf der Rückseite des Geräts an den Schrauben, schieben Sie sie
nach rechts und senken Sie sie dann ab, bis sie anschlagen. Achten Sie darauf,
dass die Heizung stabil an der Wand steht! 7. Schließen Sie das Gerät an eine
normale geerdete Steckdose an! Das Gerät ist nun einsatzbereit.
REINIGUNG, WARTUNG Die Reinigung des Geräts kann je nach Verschmutzungsgrad in
bestimmten Abständen erforderlich sein, sollte aber mindestens einmal im Monat
erfolgen, um eine optimale Leistung zu gewährleisten.
22
1. Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung aus und ziehen Sie den Stecker
aus der Steckdose. 2. Lassen Sie das Gerät abkühlen (mind. 30 Minuten). 3.
Verwenden Sie einen Staubsauger mit einer Bürste, um das Metallschutzgitter zu
reinigen. 4. Reinigen Sie die Außenseite des Geräts mit einem leicht feuchten
Tuch. Verwenden Sie keine
aggressiven Reinigungsmittel! Bringen Sie kein Wasser ins Innere des Geräts
oder auf die elektrischen Bauteile!
FEHLERSUCHE Fehlerhaftigkeit
Das Gerät heizt im Heizbetrieb nicht.
Der Überhitzungsschutz wird häufig aktiviert. Das Gerät reagiert nicht auf die
Fernbedienungssignale.
Mögliche Lösung für den Fehler Prüfen Sie die Thermostateinstellungen. Der Überhitzungsschutz kann aktiviert worden sein. Das Gerät reinigen. Überprüfen Sie die Batterien in der Fernbedienung.
ENTSORGUNG Sammeln Sie die Geräte, die zu Abfall geworden sind, getrennt und werfen Sie sie nicht in den Hausmüll, da sie umwelt- oder gesundheitsgefährdende Bestandteile enthalten können. Gebraucht- oder Altgeräte können kostenlos an die Verkaufsstelle oder an jeden Händler zurückgegeben werden, der Geräte verkauft, die in Art und Funktion mit dem Gerät identisch sind. Sie können die Geräte auch bei einer speziellen Sammelstelle für Elektronikschrott abgeben. Damit schützen Sie die Umwelt, Ihre Mitmenschen und Ihre eigene Gesundheit. Wenden Sie sich bei Fragen an Ihre örtliche Abfallwirtschaftsorganisation. Wir übernehmen die Pflichten des Herstellers nach den einschlägigen Rechtsvorschriften und tragen die anfallenden Kosten. Information über Abfallbehandlung: www.somogyi.hu ENTSORGUNG VON BATTERIEN/AKKUS Es ist untersagt, Batterien/Akkus mit dem Hausmüll zu handhaben. Der Benutzer ist gesetzlich verpflichtet, verbrauchte, entladene Batterien/Akkus an der Sammelstelle seines Wohnortes oder im Handel zurückzugeben. Dadurch wird sichergestellt, dass die Batterien auf umweltgerechte Weise entsorgt werden.
Vereinfachte EU-Konformitätserklärung Somogyi Elektronic Ltd. bescheinigt, dass die Funkanlage FKF42202WIFI mit der Richtlinie 2014/53/ EU konform ist. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist verfügbar unter: somogyi@ somogyi.hu
23
SRB MNE SMART GREJAC SA ZIDNIM VENTILATOROM VAZNA BEZBEDNOSNA UPUTSTVA
PAZLJIVO PROCITAJTE I SACUVAJTE GA ZA KASNIJE KORISENJE! UPOZORENJA 1. Pre
upotrebe proizvoda, procitajte sledee uputstvo za upotrebu i sacuvajte ga.
Originalni opis
proizvoda je napisan na maarskom jeziku. 2. Decu mlau od 3 godine treba drzati
dalje od ureaja osim ako su pod stalnim nadzorom.
Deca starija od 3 godine i mlaa od 8 godina mogu ukljuciti/iskljuciti ureaj
samo ako je ureaj postavljen i instaliran u svom normalnom radnom polozaju, i
ako su pod nadzorom ili su upuena u bezbednu upotrebu ureaja i svesni su
opasnosti koje su posledice ukljucenja. 3. Ovaj ureaj mogu da koriste osobe sa
smanjenim fizickim, culnim ili mentalnim sposobnostima, ili sa nedostatkom
iskustva i znanja, kao i deca uzrasta do 8 godina, samo ako to rade pod
nadzorom ili u cilju bezbedne upotrebe ureaja dobili relevantna uputstva i
svesni su opasnosti koje proizilaze iz upotrebe ureaja. Deca ne smeju da se
igraju sa ureajem. Deca smeju da vrse cisenje ili korisnicko odrzavanje ureaja
iskljucivo pod nadzorom. UPOZORENJE: Neki delovi ovog ureaja mogu se jako
zagrejati i izazvati opekotine. Posebna paznja se mora obratiti kada su deca
ili ranjivi ljudi prisutni u okolini ureaja. 4. Uverite se dali je ureaj
osteen tokom transporta! 5. Ureaj instalirajte samo na vertikalnu povrsinu! 6.
Prilikom instalacije vodite racuna o materijalu i nosivosti zida! 7. Grejac
mora biti postavljen na visini od najmanje 2 m iznad nivoa poda! 8. Ne
postavljajte ga direktno u ugao, postujte minimalna rastojanja za ugradnju
prikazana na slici 2. i vodite racuna o sigurnosnim propisima koji su na snazi
u vasoj zemlji! 9. Pre nego sto prikljucite ureaj na napajanje, uverite se
dali je grejac stabilno instaliran na zid! 10. Prema nameni ureaja, moze se
koristiti samo za zagrevanje vazduha, a ne za opste grejne svrhe. 11. Ne
usmeravajte vrui vazduh koji direktno izlazi iz ureaja na zavese ili druge
zapaljive materijale! 12. Ne postavljajte blizu ureaja zapaljive materijale
(min. 100 cm)! 13. Ne koristite tamo gde se mogu osloboditi zapaljive pare ili
eksplozivna prasina! Nemojte koristiti u zapaljivim ili eksplozivnim
sredinama! 14. Moze se koristiti samo pod stalnim nadzorom! 15. Nemojte
koristiti u blizini dece bez nadzora! 16. Moze se koristiti samo u suvim
unutrasnjim uslovima! Zastitite ureaj od vlaznog okruzenja (npr. kupatilo,
bazen)! 17. ZABRANJENO je korisenje ureaja u blizini kade, lavaboa, tusa,
bazena ili saune! 18. Zabranjena je upotreba ureaja u vozilima ili u uskim (<
5 m2), zatvorenim prostorijama (npr. lift)! 19. Ako ga ne koristite duze
vreme, iskljucite ureaj, a zatim izvucite kabl za povezivanje! Cuvajte ureaj
na suvom i hladnom mestu! 20. U svakom slucaju iskljucite grejac iz strujnog
kruga pre nego sto ga pomerite! 21. Zabranjeno je postavljanje ureaja direktno
ispod mrezne uticnice!
24
22. Ako primetite bilo kakvu abnormalnost (npr. cujete neobican sum iz ureaja
ili osetite miris paljevine), odmah ga iskljucite i izvucite iz uticnice!
23. Uverite se da predmeti ili tecnosti ne mogu da uu u ureaj kroz otvore.
24. Zastitite ureaj od prasine, vlage, sunceve svetlosti i direktnog toplotnog
zracenja! 25. Prije cisenja, izvucite prikljucni kabl iz napajanja! 26. Nikada
ne dodirujte ureaj i prikljucni kabl mokrim rukama! 27. Potpuno odmotajte
prikljucni kabl! 28. Grejac moze se prikljuci samo na uzemljenu zidnu uticnicu
od 230 V~ / 50 Hz! 29. Nemojte koristiti produzni kabl ili razdelnik za
povezivanje ureaja! 30. Ne povlacite prikljucni kabl preko ureaja ili blizu
otvora za ulaz i izlaz vazduha! 31. Postavite ureaj tako da utikac bude lako
dostupan i da se moze izvui! 32. Zamenu baterije moze da vrsi samo odrasla
osoba! 33. Prilikom umetanja baterija obratite paznju na ispravan polaritet!
34. Ne koristite zajedno baterije razlicitih marki i/ili stanja napunjenosti!
35. Nakon zamene baterije, pricvrstite poklopac drzaca baterije! 36. Uklonite
bateriju ako proizvod ne koristite duze vreme! 37. Ako je tecnost iscurila iz
baterije, stavite zastitne rukavice i ocistite drzac baterije suvom krpom! 38.
Izvadite bateriju odmah nakon sto se isprazni! 39. Paznja! Opasnost od
eksplozije u slucaju nepravilne zamene baterije! Moze se zameniti samo
za identican ili zamenski tip! 40. Ne izlazite baterije direktnoj toploti i
suncevoj svetlosti! Bateriju nemojte otvarati, bacati u vatru
ili kratko spojiti! 41. Zabranjeno je punjenje baterije koje nisu predvieni za
punjenje! Opasnost od eksplozije! 42. Nemojte koristiti akumulatorsku bateriju
umesto obicne baterije, jer je njen napon i efikasnost
manji! 43. Nemojte zavarivati ili lemiti na kontakte baterije! 44. Cuvajte
nekorisene baterije u originalnom pakovanju i dalje od metalnih predmeta. 45.
Ne mesajte i ne drzite baterije zajedno sa onima koji su ve raspakovani! 46.
Dozvoljena je samo kuna upotreba, a ne industrijska! 47. Zbog stalnih razvoja
i poboljsanja ureaja, tehnicki podaci i dizajn mogu se promeniti bez
prethodne najave. 48. Aktuelno uputstvo za upotrebu moze se preuzeti sa veb
stranice www.somogyi.hu. 49. Ne snosimo odgovornost za bilo kakve stamparske
greske i izvinjavamo se zbog njih.
Znacenje simbola koji se nalazi na proizvodu: Zabranjeno prekrivati!
Prekrivanje moze da prouzrokuje pregrevanje, opasnost od pozara, strujni udar!
Opasnost od strujnog udara! Zabranjeno rastavljati ureaj i njegove delove
prepravljati! U slucaju bilo kojeg kvara ili osteenja, odmah iskljucite ureaj
i obratite se strucnom licu! Ukoliko se osteti prikljucni kabel, zamenu moze
da izvrsi samo ovlaseno lice uvoznika ili slicna kvalifikovana osoba!
25
OVAJ PROIZVOD NIJE IGRACKA, NE DAVATI DECI DA SE IGRAJU SNJIM! OVAJ PROIZVOD SADRZI DUGMASTU BATERJU. BATERIJU JE ZABRANJENO PROGUTATI, OPASNOST OD HEMIJSKIH OPEKOTINA! U SLUCAJU GUTANJA U ROKU OD 2 SATA DOVODI DO MUCNINE I MOZE DA IZAZOVE SMRT!! STARE I NOVE BATERIJE DRZITE VAN DOMASAJA DECE AKO SE POKLOPAC BATERIJE NE ZATVARA REDOVNO, NEMOJTE VISE KORISTITI PROIZVOD I DRZITE GA VAN DOMASAJA DECE! AKO POMISLITE DA JE JEDNA BATERIJA SLUCAJNO PROGUTANA ILI JE BILO KAKO DOSLA U UNUTAR TELA ODMAH SE OBRATITE LEKARU!
REDOSLED MONTAZA NA ZID I PUSTANJA U RAD 1. Prije instalacije pazljivo
uklonite materijal za pakovanje kako ne biste ostetili ureaj ili kabl za
povezivanje. Nemojte pustati u rad u slucaju ako je ureaj osteen! 2. Ureaj se
moze koristiti samo u suvim unutrasnjim uslovima! 3. Za rad ureaja mora biti
obezbeen slobodan protok toplog vazduha, pa izaberite mesto za montazu
na zid u skladu sa slikom 2! Zabranjeno je postavljanje ureaja direktno ispod
mrezne uticnice! 4. Za prilozene tiple, izbusite dve rupe odgovarajue velicine
u zidu, najnize iznad nivoa poda za
200 cm, horizontalno, na udaljenosti od 330 mm. 5. Postavite tiple u rupe, a
zatim uvrnite prilozene zavrtnje u tiple tako da glave srafova vire iz zida za
oko 10 mm. 6. Poravnajte rupe na zadnjoj strani ureaja sa zavrtnjima, pomerite
ga udesno, a zatim ga spustite
dok se ne nalegne na srafove. Uverite se dali je grejac stabilan na zidu! 7.
Ukljucite ureaj u standardnu uzemljenu zidnu uticnicu. Ureaj je sada spreman
za upotrebu.
CISENJE, ODRZAVANJE Da bi ureaj funkcionisao optimalno, mozda e biti potrebno
cisenje ureaja sa ucestalosu u zavisnosti od stepena zagaenosti, ali najmanje
jednom mesecno. 1. Prije cisenja iskljucite ureaj i iskljucite ga iz napajanja
izvlacenjem utikaca! 2. Ostavite ureaj da se ohladi (min. 30 minuta). 3.
Ocistite metalnu zastitnu resetku usisivacem korisenjem nastavka sa cetkicom.
4. Ocistite spoljasnjost ureaja blago vlaznom krpom. Nemojte koristiti
agresivna sredstva za cisenje!
Voda ne sme da dospe u ureaj ili na elektricne delove ureaja!
RESAVANJE PROBLEMA Opis greske
Ureaj ne greje u rezimu grejanja.
Zastita od pregrevanja se cesto aktivira. Ureaj ne reaguje na signale
daljinskog upravljaca.
Mogue resenje greske Proverite podesavanja termostata. Mozda se aktivirala
zastita od pregrevanja. Ocistite ureaj.
Proverite baterije daljinskog upravljaca.
26
ODLAGANJE Ureaje kojima je istekao radni veka sakupljajte posebno, ne mesajte
ih sa komunalnim otpadom, to osteuje zivotnu sredinu i moze da narusi zdravlje
ljudi i zivotinja! Ovakvi se ureaji mogu predati na reciklazu u prodavnicama
gde ste ih kupili ili prodavnicama koje prodaju slicne proizvode. Elektronski
otpad se moze predati i odreenim reciklaznim centrima. Ovim stitite okolinu,
svoje zdravlje i zdravlje svojih sunarodnika. U slucaju nedoumica
kontaktirajte vase lokalne reciklazne centre. Prema vazeim propisima
prihvatamo i snosimo svu odgovornost. ODLAGANJE AKUMULATORA I BATERIJA
Istroseni akumulatori i baterije ne smeju se tretirati sa ostalim otpadom iz
domainstva. Korisnik treba da se stara o pravilnom bezbednom odlaganju
istrosenih baterija i akumulatora. Ovako se moze stititi okolina, obezbediti
da se baterije i akumulatori budu na pravilan nacin reciklirani.
Pojednostavljena EU Deklaracija o usaglasenosti Somogyi Elektronic Kft.
potvruje da ovaj radiofrekvencijski ureaj FKF42202WIFI odgovara direktivi
2014/53/EU. Kompletnu deklaraciju o usaglasenosti mozete potraziti sa:
somogyi@somogyi.hu
SMART NÁSTNNÉ TOPIDLO S VENTILÁTOREM DLEZITÉ BEZPECNOSTNÍ POKYNY PECLIV SI
PECTTE A USCHOVEJTE PRO BUDOUCÍ POUZITÍ! UPOZORNNÍ 1. Ped pouzitím výrobku si
pectte a dodrzujte následující pokyny. Originální návod je v maarstin. 2. Dti
mladsí 3 let by se k pístroji nemly piblizovat, pokud nejsou pod stálým
dohledem. Dtem
starsím 3 let a mladsím 8 let by mlo být dovoleno zapínat/vypínat spotebic
pouze tehdy, pokud je umístn a instalován v normální provozní poloze a pokud
jsou pod dohledem nebo jsou pouceny o bezpecném pouzívání spotebice a rozumí
nebezpecím spojeným s jeho pouzíváním. 3. Tento spotebic by nemly pouzívat
osoby se snízenými fyzickými, smyslovými nebo dusevními schopnostmi nebo osoby
s nedostatkem zkuseností a znalostí nebo dti starsí 8 let, pokud nejsou pod
dohledem nebo nebyly pouceny o bezpecném pouzívání spotebice a nerozumí
souvisejícím nebezpecím. Dti by si se spotebicem nemly hrát. Dtem by nemlo být
dovoleno cistit spotebic nebo provádt na nm uzivatelskou údrzbu, pokud nejsou
pod dohledem. VAROVÁNÍ: Nkteré cásti tohoto spotebice se mohou velmi zahát a
zpsobit popáleniny. V pítomnosti dtí a zranitelných osob je teba dbát zvlástní
opatrnosti. 4. Ujistte se, ze pístroj nebyl bhem pepravy poskozen! 5. Spotebic
montujte pouze na svislý povrch! 6. Pi instalaci berte v úvahu materiál a
nosnost stny. 7. Ohívac musí být instalován nejmén 2 m nad úrovní podlahy! 8.
Neumísujte do pímého rohu, dodrzujte minimální instalacní vzdálenosti uvedené
na obrázku 2! Dodrzujte bezpecnostní pedpisy platné ve vasí zemi. 9. Ped
pipojením napájení se ujistte, ze je ohívac na stn stabilní! 10. Spotebic je
urcen pouze k ohevu vzduchu, nikoli k bznému vytápní.
27
11. Nesmrujte horký vzduch pímo na záclony nebo jiné holavé materiály! 12.
Neumisujte do blízkosti holavých materiál (min. 100 cm)! 13. Nepouzívejte tam,
kde se mohou uvolovat holavé výpary nebo výbusný prach! Nepouzívejte v
holavém nebo výbusném prostedí! 14. Lze provozovat pouze pod stálým dohledem!
15. Nepouzívejte v blízkosti dtí bez dozoru! 16. Pouze pro pouzití v suchých
vnitních podmínkách! Uchovávejte mimo vlhké prostedí (nap.
koupelny, bazény)! 17. NEPOUZÍVEJTE v blízkosti vany, umyvadla, sprchy, bazénu
nebo sauny! 18. Pístroj nepouzívejte ve vozidlech nebo v uzavených prostorách
(< 5 m2) (nap. výtahy)! 19. Pokud nebudete zaízení delsí dobu pouzívat, vypnte
jej a odpojte napájecí kabel. Spotebic
skladujte na suchém a chladném míst. 20. Ped pemístním ohívac vzdy odpojte!
21. Pístroj nesmí být umístn pímo pod síovou zásuvkou! 22. Pokud zjistíte
jakékoli abnormality (nap. uslysíte neobvyklý hluk vycházející ze spotebice
nebo
ucítíte zápach spáleniny), okamzit jej vypnte a odpojte od napájení. 23.
Dbejte na to, aby se otvory do spotebice nedostaly zádné pedmty ani tekutiny.
24. Chrate ped prachem, vlhkostí, sluncem a pímým teplem! 25. Ped cistním
odpojte spotebic vytazením zástrcky ze zásuvky! 26. Nikdy se nedotýkejte
zaízení nebo pipojovacího kabelu mokrýma rukama! 27. Pipojovací kabel zcela
odvite! 28. Ml by být pipojen pouze k uzemnné zásuvce 230 V~ / 50 Hz! 29.
Nepouzívejte k pipojení spotebice prodluzovací kabel nebo napájecí listu! 30.
Pívodní kabel nevete skrz spotebic ani v blízkosti pívod a odvod vzduchu! 31.
Spotebic umístte tak, aby byla zástrcka snadno pístupná a bylo mozné ji
vytáhnout. 32. Baterie smí mnit pouze dosplá osoba! 33. Pi vkládání baterií
dbejte na správnou polaritu! 34. Nepouzívejte spolecn baterie rzných znacek
a/nebo úrovní nabití! 35. Po výmn baterie upevnte kryt baterie! 36. Pokud
nebudete výrobek delsí dobu pouzívat, vyjmte baterii. 37. V pípad rozlití si
nasate ochranné rukavice a prostor pro baterii vycistte suchým hadíkem! 38. Po
vybití baterie ji ihned vyjmte! 39. Pozor! Nebezpecí výbuchu pi nesprávné výmn
baterií! Vymte pouze za stejný nebo
náhradní typ! 40. Nevystavujte baterie pímému teplu nebo slunecnímu záení!
Neotevírejte, nezapalujte ani
nezkratujte! 41. Baterie, které nelze nabíjet, se nesmí nabíjet! Hrozí
nebezpecí výbuchu! 42. Nepouzívejte baterii místo dobíjecí baterie, protoze
naptí a úcinnost jsou nizsí! 43. Nezahívejte ani neohívejte pímo baterii! 44.
Nepouzité baterie skladujte v pvodním obalu a mimo dosah kovových pedmt. 45.
Nemíchejte a nerozsypávejte jiz vybalené pedmty! 46. Pouze pro soukromé úcely,
prmyslové vyuzití není povoleno!
28
47. Vzhledem k neustálému zlepsování se technické specifikace a design mohou
zmnit bez pedchozího upozornní.
48. Aktuální návod k pouzití je ke stazení na adrese www.somogyi.hu. 49.
Nepebíráme zádnou odpovdnost za pípadné tiskové chyby a omlouváme se za
pípadné
nepíjemnosti. Piktogram na pístroji znamená: Zákaz zakrývání! Zakrytí mze
zapícinit pehátí, vznik nebezpecí pozáru, úraz elektrickým proudem! Nebezpecí
úrazu proudem! Rozebírat, pedlávat pístroj nebo jeho soucást je písn zakázáno!
V pípad jakéhokoli poskození pístroje nebo jeho soucásti okamzit jej odpojte
od elektrické sít a obrate se na odborný servis! Pokud se poskodí pipojovací
kabel, výmnu svte výhradn výrobci, zplnomocnné osob, výrobce, nebo jinému
odborníkovi! DÁLKOVÝ OVLADAC NENÍ HRACKA, NEDÁVEJTE DO RUKOU DTEM! TENTO
PRODUKT OBSAHUJE KNOFLÍKOVOU BATERII. JE ZAKÁZANÉ BATERII POLYKAT! NEBEZPECÍ
CHEMICKÉHO HOENÍ! V PÍPAD POLKNUTÍ BATERIE DO 2 HODIN DOCHÁZÍ KE VNITNÍMU
PÁLENÍ A MZE VÍST AZ KE SMRTI! DRZTE MIMO DOSAHU DTÍ! V PÍPAD ZE KRYT BATÉRIÍ
NEZAPADNUL NA SVÉ MÍSTO, NEPOUZÍVEJTE VÝROBEK A DRZTE MIMO DOSAHU DTÍ! PI
PODEZENÍ POLKNUTÍ NEBO VNIKNUTÍ DO TLA BATERIE, OKAMZIT VYHLEDEJTE LÉKASKOU
POMOC!
MONTÁZ NA STENU A UVEDENÍ DO PROVOZU 1. Ped pouzitím opatrn odstrate obalový
materiál, aby nedoslo k poskození spotebice nebo
pívodního kabelu. V pípad jakéhokoli poskození pístroj neuvádjte do provozu!
2. Spotebic pouzívejte pouze v suchých vnitních podmínkách! 3. Pro provoz musí
být zajistno volné proudní teplého vzduchu, proto zvolte místo pro montáz na
stnu podle obrázku 2. Spotebic nesmí být instalován pímo pod síovou zásuvkou!
4. Pomocí dodaných hmozdinek vyvrtejte do stny dva otvory vhodné velikosti,
nejmén 200 cm nad
úrovní podlahy, ve vodorovné linii vzdálené od sebe 330 mm. 5. Vlozte
hmozdinky do otvor a zasroubujte do nich dodané srouby tak, aby hlavy sroub
vycnívaly
asi 10 mm nad rovinu stny. 6. Vlozte otvory na zadní stran zaízení do sroub,
posute je doprava a poté je spuste, dokud
nedopadnou. Ujistte se, ze je ohívac na stn stabilní! 7. Zapojte zaízení do
standardní uzemnné zásuvky! Zaízení je nyní pipraveno k pouzití.
29
CISTNÍ, ÚDRZBA Cistní spotebice mze být nutné provádt v intervalech v
závislosti na míe znecistní, nejmén vsak jednou msícn, aby byl zajistn
optimální výkon. 1. Ped cistním spotebic vypnte a odpojte od napájení
vytazením zástrcky. 2. Nechte spotebic vychladnout (min. 30 minut). 3. Kovovou
ochrannou mízku vycistte vysavacem s kartácem. 4. K cistní vnjsí cásti
spotebice pouzijte mírn navlhcený hadík. Nepouzívejte agresivní cisticí
prostedky! Nedopuste, aby se voda dostala dovnit spotebice nebo na elektrické
soucásti!
ESENÍ PROBLÉM Závada
Spotebic v rezimu vytápní netopí.
Casto se aktivuje ochrana proti pehátí. Zaízení nereaguje na signály dálkového
ovládání.
Mozné esení chyby Zkontrolujte nastavení termostatu. Mohla být aktivována
ochrana proti pehátí. Cistní spotebice.
Zkontrolujte baterie v dálkovém ovladaci.
LIKVIDACE Pístroje, které jiz nebudete pouzívat, shromazujte zvlás a tyto nevhazujte do bzného komunálního odpadu, protoze mohou obsahovat látky nebezpecné pro zivotní prostedí nebo skodlivé lidskému zdraví! Nepotebné nebo nepouzitelné pístroje mzete zdarma odevzdat v míst distribuce, respektive u vsech takových distributor, kteí se zabývají prodejem zaízení, která mají stejné parametry a funkci. Odevzdat mzete i na sbrných místech urcených ke shromazování elektronického odpadu. Tak chráníte zivotní prostedí, své zdraví a zdraví ostatních. V pípad jakéhokoli dotazu kontaktujte místní organizaci zabývající se zpracováváním odpadu. Úlohy pedepsané píslusnými právními pedpisy vztahujícími se na výrobce vykonáváme a neseme s tímto spojené pípadné náklady. LIKVIDACE BATERIÍ A AKUMULÁTOR S bateriemi / akumulátory se nesmí nakládat jako s bzným domovním odpadem. Zákonnou povinností uzivatele je odevzdání upotebených baterií / akumulátor na urceném sbrném míst v bydlisti nebo v prodejnách. Tím je zajistno zneskodnní zbytk baterií / akumulátor ekologickým zpsobem.
Zjednodusené prohlásení o shod EU Spolecnost ,,Somogyi Elektronic Kft.” potvrzuje, ze rádiové zaízení FKF42202WIFI spluje pozadavky smrnice císlo 2014/53/EU. Kompletní text Prohlásení o shod EU je dostupný na webové adrese: somogyi@somogyi.hu
30
HR BiH PAMETNI ( SMART ) ZIDNI GRIJAC SA VENTILATOROM VAZNE SIGURNOSNE UPUTE
PAZLJIVO PROCITAJTE I SACUVAJTE ZA KASNIJE! UPOZORENJA 1. Prije uporabe
proizvoda procitajte sljedee upute za uporabu i sacuvajte ih. Izvorni opis
napisan
je na maarskom jeziku. 2. Djecu mlau od 3 godine treba drzati podalje od
ureaja osim ako su pod stalnim nadzorom.
Djeca starija od 3 godine i mlaa od 8 godina smiju ukljucivati/iskljucivati
ureaj samo ako je ureaj postavljen i instaliran u uobicajenom radnom polozaju,
ako su pod nadzorom ili su upuena u sigurnu upotrebu ureaja i ako razumiju
ukljucene opasnosti. 3. Ovaj ureaj mogu koristiti osobe sa smanjenim fizickim,
osjetilnim ili mentalnim sposobnostima, ili nedostatkom iskustva i znanja, kao
i djeca od navrsenih 8 godina, samo ako su pod nadzorom ili su dobili
odgovarajue upute radi sigurne uporabe ureaja i razumiju opasnosti koje
proizlaze iz njihove uporabe. Djeca se ne smiju igrati s ureajem. Djeca smiju
obavljati cisenje ili korisnicko odrzavanje ureaja samo pod nadzorom.
UPOZORENJE: Neki dijelovi ovog ureaja mogu postati vrlo vrui i izazvati
opekline. Posebno treba biti oprezan kada su prisutna djeca i ranjive osobe.
4. Provjerite da se ureaj nije ostetio tijekom transporta! 5. Ureaj
postavljajte samo na vodoravnu povrsinu! 6. Prilikom montaze vodite racuna o
materijalu i nosivosti zida! 7. Grijac mora biti postavljen na visini od
najmanje 2 m iznad razine poda! 8. Nemojte ga postavljati izravno u kut,
pridrzite se propisa minimalne udaljenosti za postavljanje navedene na slici
2! Uzmite u obzir sigurnosne propise koji vrijede u doticnoj zemlji! 9. Prije
spajanja ureaja na napajanje provjerite je li grijac stabilno postavljen na
zid! 10. Prema namjeni ureaja, moze se koristiti samo za zagrijavanje zraka, a
ne za ope grijanje. 11. Nemojte usmjeravati vrui zrak koji izlazi iz aparata
izravno na zavjese ili druge zapaljive materijale! 12. Ne stavljajte ureaj
blizu zapaljivih materijala (min. 100 cm)! 13. Nemojte koristiti na mjestima
gdje se mogu osloboditi zapaljive pare ili eksplozivna prasina! Ne smije se
koristiti u zapaljivom ili eksplozivnom okruzenju! 14. Moze se koristiti samo
pod stalnim nadzorom! 15. Ne koristite u blizini djece bez nadzora! 16. Moze
se koristiti samo u suhim zatvorenim uvjetima! Zastitite od vlaznih okruzenja
(npr. kupaonica, bazen)! 17. NEMOJTE koristiti ureaj u blizini kade,
umivaonika, tusa, bazena ili saune! 18. Zabranjeno je koristiti ureaj u
vozilima ili uskim (< 5 m2), zatvorenim prostorijama (npr. lift)! 19. Ako ga
ne koristite dulje vrijeme, iskljucite ureaj i zatim izvucite prikljucni
kabel! Skladite ureaj na suhom i hladnom mjestu! 20. Uvijek iskljucite
grijalicu prije premjestanja! 21. Zabranjeno je postavljanje ureaja direktno
ispod elektricne uticnice!
31
22. Ako primijetite bilo kakvu abnormalnost (npr. cujete neobican zvuk iz
ureaja ili osjetite miris paljevine), odmah ga iskljucite i izvucite utikac!
23. Provjerite da nikakvi predmeti ili tekuine ne mogu ui u ureaj kroz
otvore. 24. Zastitite od prasine, vlage, sunceve svjetlosti i izravnog
toplinskog zracenja! 25. Prije cisenja iskljucite ureaj iz struje! 26. Nikada
ne dirajte ureaj i prikljucni kabel mokrim rukama! 27. Potpuno odmotajte
prikljucni kabel! 28. Smije se prikljuciti samo na 230 V~ / 50 Hz uzemljenu
zidnu uticnicu! 29. Nemojte koristiti produzni kabel ili razdjelnik za
spajanje ureaja! 30. Ne provlacite prikljucni kabel preko ureaja ili blizu
otvora za dovod i odvod zraka! 31. Postavite ureaj tako da utikac bude lako
dostupan i da se moze jednostavno izvui! 32. Zamjenu baterije smije izvrsiti
samo odrasla osoba! 33. Prilikom umetanja baterija pazite na ispravan
polaritet! 34. Nemojte zajedno koristiti baterije razlicitih marki i/ili
stanja napunjenosti! 35. Nakon zamjene baterije pricvrstite poklopac drzaca
baterije! 36. Izvadite bateriju ako proizvod neete koristiti dulje vrijeme!
37. Ako je tekuina iscurila iz baterije, stavite zastitne rukavice i ocistite
drzac baterije suhom krpom! 38. Izvadite bateriju odmah nakon sto se isprazni!
39. Paznja! Opasnost od eksplozije u slucaju neispravne zamjene baterije! Moze
se zamijeniti samo
za identican ili zamjenski tip! 40. Ne izlazite baterije izravnoj toplini i
suncevoj svjetlosti! Ne otvarajte, bacajte u vatru ili stvarajte
kratki spoj! 41. Zabranjeno je punjenje nepunjivih baterija! Opasnost od
eksplozije! 42. Nemojte koristiti punjivu bateriju umjesto baterije, jer su
njen napon i ucinkovitost manji! 43. Nemojte zavarivati niti lemiti izravno na
bateriju! 44. Cuvajte neiskoristene baterije u njihovom originalnom pakiranju
i dalje od metalnih predmeta. 45. Nemojte mijesati niti sipati baterije koje
su ve raspakirane! 46. Dopustena je samo privatna uporaba, industrijska nije!
47. Zbog stalnih poboljsanja, tehnicki podaci i dizajn mogu se promijeniti bez
prethodne najave. 48. Aktualni korisnicki prirucnik moze se preuzeti s web
stranice www.somogyi.hu 49. Ne snosimo odgovornost za bilo kakve tiskarske
pogreske i ispricavamo se ako ih ima.
Znacenje piktograma na ureaju: Zabranjeno prekrivanje! Prekrivanje ureaja moze
prouzrokovati pregrijavanje, vatru, strujni udar! Opasnost od strujnog udara!
Zabranjeno je rastaviti, modificirati ureaj ili njegov pribor! U slucaju
osteenja bilo kog dijela proizvoda, odmah ga iskljucite iz struje i obratite
se strucnoj osobi! Ako se prikljucni kabel za struju osteti, njegovu zamjenu
moze izvrsiti iskljucivo proizvoac, njegov serviser ili strucna osoba koja je
obucena na odgovarajui nacin!
32
DALJINSKI UPRAVLJAC NIJE IGRACKA, STOGA NE SMIJE DOSPJETI U RUKE DJECI! OVAJ PROIZVOD IMA DUGMASTU BATERIJU.BATERIJA SE NE SMIJE PROGUTATI, OPASNOST OD KEMIJSKIH OPEKLINA! U SLUCAJU DA SE PROGUTA, MOZE PROUZROKOVATI SNAZNE UNUTARNJE OPEKLINE PA CAK I SMRT! DRZITE I NOVE I KORISTENE BATERIJE VAN DOHVATA DJECE! UKOLIKO POKLOPAC BATERIJE NE MOZE DOBRO DA SE ZATVORI, NEMOJTE KORISTITI PROIZVOD I DRZITE GA VAN DOHVATA DJECE. UKOLIKO MISLITE DA JE BATERIJA PROGUTANA ILI DA JE NA BILO KOJI NACIN ZAVRSILA U TIJELU, ISTOG MOMENTA POTRAZITE LJEKARSKU POMO.
MONTAZA NA ZID, REDOSLIJED PUSTANJA U RAD 1. Prije instalacije pazljivo
uklonite materijal za pakiranje kako ne biste ostetili ureaj ili spojni kabel.
Nemojte pustati ureaj u rad u slucaju osteenja! 2. Ureaj se moze koristiti
samo u suhim zatvorenim uvjetima! 3. Za rad mora biti osiguran slobodan protok
toplog zraka, stoga odaberite mjesto zidne montaze
prema slici 2! Zabranjeno je postavljanje ureaja direktno ispod elektricne
uticnice! 4. Za prilozene tiple izbusite dvije rupe odgovarajue velicine u
zid, najmanje 200 cm iznad razine
poda u vodoravnoj liniji, u udaljenosti od 330 mm. 5. Postavite tiple u rupe,
zatim uvrnite prilozene vijke u tiple tako da glave vijaka strse otpr. 10 mm
iz
zida. 6. Namjestite rupe na straznjoj strani ureaja na vijke, pomaknite
udesno, a zatim ga spustite dok se
ne zaustavi. Provjerite je li grijac stabilan na zidu! 7. Ukljucite ureaj u
standardnu uzemljenu zidnu uticnicu. Ureaj je sada spreman za upotrebu.
CISENJE, ODRZAVANJE Kako bi ureaj optimalno funkcionirao, mozda e biti
potrebno cistiti ureaj s ucestalosu ovisno o stupnju onecisenja, ali najmanje
jednom mjesecno. 1. Prije cisenja iskljucite ureaj i izvucite utikac iz
struje! 2. Ostavite ureaj da se ohladi (min. 30 minuta). 3. Ocistite metalnu
zastitnu resetku usisavacem i nastavkom cetke. 4. Ocistite vanjski dio ureaja
lagano vlaznom krpom. Nemojte koristiti agresivna sredstva za cisenje!
Voda ne smije dospjeti u ureaj ili na elektricne komponente!
RJESAVANJE PROBLEMA Fenomen problema
Ureaj ne grije u nacinu grijanja.
Cesto se aktivira zastita od pregrijavanja. Ureaj ne reaguje na signale
daljinskog upravljaca.
Mogue rjesenje problema Provjerite postavke termostata. Mozda se aktivirala
zastita od pregrijavanja. Ocistite ureaj.
Provjerite baterije daljinskog upravljaca.
33
RASPOLAGANJE Ureaji koji se odlazu u otpad se trebaju izdvojeno prikupljati,
odvojeno od otpada iz kuanstva, jer mogu u sebi sadrzati komponente koje su
opasne po okolis i ljudsko zdravlje! Koristeni ili ureaji koji se odlazu u
otpad se besplatno mogu odnijeti na mjesto njihove distribucije, odnosno kod
takvog distributera koji vrsi prodaju ureaja istih karakteristika i funkcije.
Mogu se odloziti i na deponijima koji su specijalizirani za odlaganje
elektronskog otpada. Ovime Vi stitite Vas okolis, Vase i zdravlje drugih
ljudi. Ukoliko imate pitanja, obratite se lokalnoj organizaciji za odlaganje
otpada. Prihvaamo na sebe zakonom odreene obveze koje su propisane za
proizvoace i sve troskove koji su u vezi s tim. NEUTRALIZACIJA BATERIJA,
AKUMULATORA Baterije i akumulatore treba izdvojeno tretirati od smea iz
kuanstva. Korisnik je zakonom obvezan koristene i ispraznjene baterije i
akumulatore dostaviti na deponije za otpad ili ih odnijeti do njihovog
prodavatelja. Na ovaj nacin se osigurava njihova pravilna neutralizacija.
Pojednostavljena EU izjava o sukladnosti Somogyi Elektronic Kft. potvruje da
je FKF42202WIFI radijska oprema u skladu s direktivom 2014/53/EU. Potpuni
tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na sljedeoj internet adresi:
somogyi@somogyi.hu
34
EN -Functions / H – Funkciók / SK – Funkcie / RO – Funcii / D – Funktionen / SRB-MNE – Funkcije / CZ – Funkce / HR-BIH – Funkcije
SMART WALL HEATER WITH FAN
CHARACTERISTICS PTC* wall heater with fan for heating the air in indoor rooms
2 heating levels: 1000 / 2000 W normal modes: fan only, warm and hot air
thermostat-controlled mode 18-45°C 8-hour switch-off timer weekly program
window opening detection overheating protection with remote control can be
controlled remotely with a free smartphone app screws, dowels for fixing to
the wall with main switch
OPERATION The device can be operated with the buttons on it, the remote
control, or a free smartphone application. After connecting to the network,
turn on the device with its main switch (2). After that, it beeps briefly, and
the display shows the room temperature in °C.
Manual control With the fast heating button (3) on the side of the product,
you can turn the device on at any time without a remote control, then it will
operate at the high heating level. However, by pressing this button again, you
can turn off the ready-to-use device.
Controlling with remote control You can turn on the device with the on/off
button ( ) on the remote control. The device then switches on in fan mode, not
heating. With the button on the remote control, you can choose between heating
level and fan mode. You can also control the operation of the device by
adjusting the thermostat. Use the +/selection buttons on the remote control to
set the desired temperature, between 18 and 45 °C. The temperature values
flash during the setting. If the set temperature is 1-2 °C higher than the
measured temperature, the device operates in a low heating level. If the set
temperature is at least 3 °C higher than the measured temperature, the device
operates in high heating mode. When the room temperature reaches the set
temperature, the device switches to fan mode. You can turn off thermostatic
operation by selecting a heating level with the button on the remote control
or by pressing the button on the remote control when temperature values are
flashing.
You can turn the window opening detection on or off with the button on the
remote control. If the function is active, its indicator (14) flashes
continuously on the device’s display. If the function is active, the device
records the measured temperature 1 minute after the function is turned on, and
then compares the currently measured temperatures with this value every 5
minutes. If the currently measured temperature is at least 8 °C lower than the
originally measured one, the device switches off for energy saving reasons.
You can use the button on the remote control to set the switch-off timer, for
a maximum of 8 hours, every hour. If the function is active, its indicator
(12) lights up continuously on the display. You can turn off the function by
setting the switch-off timer to 0 hours.
Control with application When the device is switched on for the first time,
the WIFI status indicator (13) flashes quickly on the device’s display. If the
Wi-Fi indicator does not flash, or if you want to connect the previously
paired product to another wireless network, you can restore the factory
settings by long pressing the quick heating switch / WIFI button (3) on the
side of the device. By pressing the button for a long time, the device beeps
and then the Wi-Fi indicator starts flashing. Your phone must be connected to
the Internet. 1. Scan the QR code (Figure 3) with your phone, then download
and install the “Tuya
Smart” app. 2. Select the country code number, then enter your mobile phone
number, press the “Get”
button. 3. Type the verification code (“verification code”) received in the
SMS and enter the
password you want to use in the application, which must consist of numbers and
letters. 4. Enter the application: “Login” 5. Ensure that the device and the
smartphone are as close as possible to the Wi-Fi router
and that both are connected to it. 6. Add the new equipment to the program by
pressing the “+” button.
· The device’s WIFI indicator should flash quickly. If it flashes slowly, hold
down the Wifi button until the device beeps, then release it – then the Wifi
signal will flash quickly. · The Tuya application will find the device, click
the “Add” button. · Enter the password of the WIFI network you want to use on
your phone, then press the “Next” button · When the device is paired, press
the “Done” button.
With the help of the smartphone application, you can turn the device on and
off, set the desired thermostat value, see the current temperature of the
room, and in addition to all other functions that can also be set with the
remote control, you can set the desired switchon and switch-off time of the
device exactly to the minute for any day of the week or any combination of
days, the desired thermostat value, and other operating parameters.
In the event of a power outage, blackout or the main switch being turned off,
if this is possible, the device will connect to the previously set WIFI
network independently and continue operating according to the program set in
the application.
After switching off, the device can still operate in fan mode for about 30
seconds, at which time the fan mode indicator flashes and the device counts
down. Do not unplug the device until it stops, as this may damage the device.
Overheating protection switches off the device in the event of overheating,
e.g. when covering the air inlet and outlet openings. De-energize the device
by pulling out the plug. Let the device cool down (min. 30 minutes). Check
that the air inlets and outlets are free; clean if necessary. Turn the device
on again. If the protection against overheating is still activated, disconnect
the device from the power supply by pulling out the plug and contact a
specialist service.
SPECIFICATIONS power supply:……………………………………220-240 V~ 50 Hz
power:……………………………………………… 1000 / 2000 W maximum power:……………………………….2000 W
remote control power supply:……………… 1 x CR2025 button cell, accessory IP
protection:…………………………………….IP20: Not protected against water penetration!
signal transmission frequency, power:….2.4 GHz (2.401 2.483 GHz) <1mW heater
size:……………………………………….428 x 175 x 116 mm weight:……………………………………………..2 kg noise
level: ……………………………………….60 dB(A)
- PTC (Positive Temperature Coefficient) is a ceramic polycrystalline semiconductor alloyed with barium and titanium. Its real advantage is that it has a temperature selfregulating feature, so there is no need to take any precautions against overheating, and the device is significantly energy efficient.
35
FALI VENTILÁTOROS SMART FTTEST
JELLEMZK ventilátoros fali PTC* fttest beltéri helyiségek levegjének
felmelegítésére 2 ftési fokozat: 1000 / 2000 W normál üzemmódok: csak
ventilátor, meleg és forró leveg termosztátvezérelt üzemmód 18-45°C 8 órás
kikapcsolás idzít heti program ablaknyitás érzékelés túlmelegedés elleni
védelem távirányítóval ingyenes okostelefonos alkalmazással távolról is
vezérelhet csavarok, tiplik a falra rögzítéshez fkapcsolóval
ÜZEMELTETÉS A készülék a rajta található gombokkal, a távirányítóval, vagy
ingyenes okostelefonos alkalmazással üzemeltethet. Miután csatlakoztatta a
hálózathoz, a készüléket a fkapcsolójával (2) kapcsolja be. Ezt követen
röviden sípol, a kijelz a szoba hmérsékletét mutatja °C-ban.
Manuális vezérlés A termék oldalán lév gyors ftés (3) gombbal távirányító
nélkül is bármikor bekapcsolhatja a készüléket, ekkor az magas ftési
fokozatban fog üzemelni. Ugyan ezen gomb ismételt megnyomásával kikapcsolhatja
az üzemkész készüléket.
Vezérlés távirányítóval A készüléket a távirányító be-/kikapcsoló gombjával (
) kapcsolhatja be. A készülék ekkor ventilátoros üzemmódban kapcsol be, nem
ft. A távirányító gombjával választhat ftési fokozatot, vagy ventilátoros
üzemmódot. A készülék mködését a termosztát beállításával is szabályozhatja. A
távirányító +/választógombjaival állítsa be a kívánt hmérsékletet, 18 45 °C
között. A hmérséklet értékek a beállítás alatt villognak. Ha a beállított
hmérséklet 1 2 °C-kal magasabb a mért hmérsékletnél, a készülék alacsony
ftési fokozatban üzemel. Ha a beállított hmérséklet legalább 3 °C-kal magasabb
a mért hmérsékletnél, a készülék magas ftési fokozatban üzemel. Ha a szoba
hmérséklete eléri a beállított hmérsékletet, a készülék ventilátoros üzemmódba
kapcsol. Kikapcsolhatja a termoszát szerinti mködést, ha a távirányító
gombjával ftési fokozatot választ, vagy ha villogó hmérséklet értékek mellett
megnyomja a távirányító gombját.
A távirányító gombjával kapcsolhatja be, illetve ki az ablaknyitás érzékelést.
Ha a funkció aktív, a készülék kijelzjén folyamatosan villog ennek
visszajelzje (14). Ha a funkció aktív, a készülék a funkció bekapcsolása után
1 perccel rögzíti a mért hmérsékletet, majd 5 percenként összeveti ezzel az
értékkel az aktuálisan mért hmérsékleteket. Ha az aktuálisan mért hmérséklet
legalább 8 °C-kal kevesebb, mint az eredetileg mért, a készülék
energiatakarékossági okokból kikapcsol.
A távirányító gombjával állíthat be kikapcsolás idzítést, legfeljebb 8 órás
idtartamra, óránként. Ha a funkció aktív, a kijelzn folyamatosan világít ennek
visszajelzje (12). A funkciót úgy kapcsolhatja ki, ha 0 órát állít be
kikapcsolás idzítésnek.
Vezérlés applikációval Els bekapcsoláskor a készülék kijelzjén gyorsan villog
a WIFI állapotjelz (13). Amennyiben a Wifi visszajelz nem villog, vagy a már
korábban párosított terméket szeretné egy másik vezeték nélküli hálózathoz
csatlakoztatni, úgy visszaállítható a gyári beállítás a készülék oldalán
található, gyors ftés kapcsoló / WIFI gomb (3) hosszú megnyomásával. A gombot
hosszan nyomva a készülék sípol, majd a Wifi visszajelz villogni kezd. A
telefonjának az internethez kell kapcsolódnia. 1. Olvassa be telefonjával a
QR-kódot (3. ábra), majd töltse le és telepítse a ,,Tuya Smart”
alkalmazást. 2. Válassza ki az országhívó számot, majd adja meg
mobiltelefonszámát, nyomja meg
a ,,Get” gombot. 3. Az SMS-ben kapott megersít kódot (,,verification code”)
gépelje be, és adja meg az
alkalmazásban használni kívánt jelszavát, amely számokból és betkbl kell, hogy
álljon. 4. Lépjen be az alkalmazásba: ,,Login” 5. Biztosítsa, hogy a készülék
és az okostelefon a wifi routerhez a lehet legközelebb legyen, és mindkett
ahhoz kapcsolódjon. 6. Adja hozzá a programhoz az új berendezést a ,,+” gomb
megnyomásával. · A készülék WIFI visszajelzje gyorsan villogjon. Ha lassan
villogna, akkor tartsa lenyomva a Wifi gombot amíg a készülék sípol, majd
engedje fel ekkor a Wifi jel gyorsan villog. · A Tuya applikáció megtalálja
a készüléket, kattintson az ,,Add” gombra. · Adja meg a telefonján a használni
kívánt WIFI hálózat jelszavát, majd nyomja meg a ,,Következ” gombot · Amikor a
készülék párosítása lefut, nyomja meg a ,,Kész” gombot.
Az okostelefonos alkalmazás segítségével be, illetve kikapcsolhatja a
készüléket, beállíthatja a kívánt termosztát értéket, láthatja a helyiség
pillanatnyi hmérsékletét, valamint minden egyéb, a távirányítóval is
beállítható funkción túl lehetsége van a hét bármely napjára, vagy napjainak
tetszleges kombinációjára, percre pontosan beállítani a készülék kívánt be-,
illetve kikapcsolásának idpontját, a kívánt termosztát értéket, illetve a
mködés egyéb paramétereit.
Áramszünet, áramtalanítás, vagy a fkapcsoló kikapcsolása esetén, amennyiben
erre a lehetség adott, a készülék önállóan csatlakozik a korábban beállított
WIFI hálózathoz, valamint folytatja az alkalmazásban beállított program
szerinti mködést.
A készülék kikapcsolás után még ventilátoros fokozatban üzemelhet körülbelül
30 másodpercig, ekkor a ventilátoros üzemmód visszajelz villog, és a készülék
visszaszámol. Amíg nem áll le a készülék, ne áramtalanítsa azt, mert az
károsíthatja a készüléket.
A túlmelegedés elleni védelem túlmelegedés esetén kikapcsolja a készüléket,
pl. a leveg be- és kivezet nyílások letakarásakor. Áramtalanítsa a készüléket
a csatlakozódugó kihúzásával. Hagyja lehlni a készüléket (min. 30 perc).
Ellenrizze, szabadok-e a leveg be- és kivezet nyílások; ha kell, tisztítsa
meg. Ismét helyezze üzembe a készüléket. Ha a túlmelegedés elleni védelem
ekkor is aktiválódik, áramtalanítsa a készüléket a csatlakozódugó kihúzásával
és forduljon szakszervizhez.
MSZAKI ADATOK tápellátás:…………………………………………220-240 V~ 50 Hz
teljesítmény:……………………………………..1000 / 2000 W maximális
teljesítmény:………………………2000 W távirányító tápellátása:……………………….1 x CR2025
gombelem, tartozék IP védettség: …………………………………….IP20: Víz behatolása ellen nem
védett! jelátviteli frekvencia, teljesítmény: ……….2,4 GHz (2,401 2,483 GHz)
<1 mW fttest mérete: …………………………………428 x 175 x 116 mm tömege:
……………………………………………2 kg zajszint: ……………………………………………60 dB(A)
- A PTC (Positive Temperature Coefficient pozitív hmérséklet együttható) egy kerámia polikristály félvezet, ötvözve bárriummal és titániummal. Az igazi elnye, hogy rendelkezik hmérséklet önszabályozó tulajdonsággal, így nem kell semmi óvintézkedés a túlmelegedés ellen, valamint jelentsen energiatakarékos a készülék.
36
NÁSTENNÝ VENTILÁTOROVÝ SMART OHRIEVAC
CHARAKTERISTIKA ventilátorový nástenný PTC* ohrievac na ohrievanie interiéru 2
stupne ohrievania: 1000 / 2000 W maximálny výkon: 2000 W normálne prevádzkové
rezimy: iba ventilátor, teplý a horúci vzduch prevádzkový rezim riadený
termostatom: 18-45°C 8 h casovac vypnutia týzdenný program detekcia otvorenia
okna ochrana proti prehriatiu s diakovým ovládacom mozno ovláda na diaku
pomocou bezplatnej aplikácie v smartfóne skrutky, hmozdinky na upevnenie na
stenu hlavný spínac
PREVÁDZKA PRÍSTROJA Prístroj sa dá ovláda pomocou tlacidiel, diakového
ovládaca alebo pomocou bezplatnej aplikácie v smartfóne. Po pripojení k
elektrickej sieti prístroj môzete zapnú pomocou hlavného spínaca (2). Prístroj
krátko zapípa a na displeji sa zobrazí teplota v miestnosti v °C.
Manuálne ovládanie Pomocou tlacidla rýchleho ohrevu (3) na bocnej strane
môzete zariadenie kedykovek zapnú bez diakového ovládaca, potom bude
prevádzkova na vysokom stupni ohrievania. Opätovným stlacením tohto tlacidla
vsak môzete zariadenie pripravené na pouzitie vypnú.
Ovládanie diakovým ovládacom Prístroj môzete zapnú pomocou tlacidla za- /
vypnutia ( ) na diakovom ovládaci. Prístroj sa zapne v rezime ventilátora,
neohrieva. Pomocou tlacidla na diakovom ovládaci môzete zapína stupne
ohrievania alebo zapnú ventilátorový rezim. Prevádzku prístroja môzete
regulova aj pomocou termostatu. Teplotu môzete nastavi na diakovom ovládaci
pomocou tlacidiel +/-, v rozsahu 18 45 °C. Pocas nastavovania blikajú
hodnoty teploty. Ke nastavená teplota je vyssia aspo o 1 2 °C ako nameraná
hodnota, prístroj zacne ohrieva na nízkom stupni. Ke nastavená teplota je
vyssia aspo o 3 °C ako nameraná hodnota, prístroj zacne ohrieva na vyssom
stupni. Ke teplota v miestnosti dosiahne nastavenú hodnotu, prístroj sa prepne
do ventilátorového rezimu. Môzete vypnú prevádzku poda termostatu, ke
vyberiete stupe ohrevu tlacidlom na diakovom ovládaci alebo stlacením tlacidla
na diakovom ovládaci veda blikajúcich hodnotách teploty.
Pomocou tlacidla na diakovom ovládaci môzete za- a vypnú senzor otvorenia
okna. Ke je funkcia aktívna, na displeji svieti jej kontrolka (14). Ke je
funkcia aktívna, prístroj 1 min. po zapnutí si ulozí nameranú teplotu a po
kazdých 5 min. porovná túto hodnotu s aktuálne nameranou hodnotou. Ke aktuálne
nameraná teplota je nizsia aspo o 8 °C ako pôvodne meraná teplota, prístroj z
dôvodu úspory energie vypne ohrievanie.
Pomocou tlacidla na diakovom ovládaci môzete nastavi casovac vypnutia, najviac
na 8 hodín v 1 h krokoch. Ke funkcia je aktívna, na displeji svieti jej
kontrolka (12). Funkciu môzete vypnú tak, ze casovac nastavíte na 0 hod.
Ovládanie aplikáciou Pri prvom zapnutí na displeji prístroja rýchlo bliká
kontrolka WIFI (13). Ke kontrolka Wifi nebliká alebo uz spárovaný ohrievac
chcete pripoji k inej bezdrôtovej sieti, tak môzete nastavi výrobné nastavenia
pomocou dlhsieho podrzania tlacidla rýchleho ohrievania na bocnej strane /
WIFI tlacidla (3). Podrzaním tlacidla prístroj pípa a kontrolka Wifi zacne
blika. Telefón pripojte k internetu. 1. Nacítajte do telefónu QR kód (3.
obrázok), stiahnite a nainstalujte aplikáciu ,,Tuya Smart”. 2. Vyberte smerové
císlo krajiny, zadajte císlo mobilného telefónu a stlacte tlacidlo ,,Get”. 3.
Zadajte potvrdzovací kód (,,verification code”), ktorý dostanete formou SMS a
zadajte
heslo, ktoré chcete pouzíva v aplikácii. Heslo musí obsahova císla aj písmená.
4. Spustite aplikáciu: ,,Login” 5. Dbajte na to, aby prístroj a smartfón boli
umiestnené co najblizsie k wifi routeru a aby
obidva zariadenia boli pripojené k routeru. 6. Zadajte do programu nové
zariadenie stlacením tlacidla ,,+”.
· Kontrolka WIFI na zariadení by mal rýchlo blika. Ak bliká pomaly, podrzte
tlacidlo Wifi, kým zariadenie nepípne, potom ho uvonite signál Wifi bude
blika rýchlo. · Aplikácia Tuya nájde zariadenie, kliknite na tlacidlo ,,Add”.
· Zadajte heslo siete WIFI, ktorú chcete pouzi na svojom telefóne, a potom
stlacte tlacidlo ,,alej”. · Ke je zariadenie spárované, stlacte tlacidlo
,,Hotovo”.
Pomocou aplikácie pre smartfón môzete zariadenie zapnú a vypnú, nastavi
pozadovanú hodnotu termostatu, zobrazi aktuálnu teplotu v miestnosti a okrem
vsetkých alsích funkcií, ktoré je mozné nastavi aj pomocou diakového ovládaca,
nastavi zariadenie presne na minútu pre ktorýkovek de v týzdni alebo ubovonú
kombináciu dní pozadovaný cas zapnutia a vypnutia, pozadovanú hodnotu
termostatu a alsie prevádzkové parametre.
V prípade výpadku prúdu, odpojenia od napájania, alebo pri vypnutí hlavného
vypínaca, ak je to mozné, sa zariadenie samostatne pripojí k predtým
nastavenej WIFI sieti a pokracuje v prevádzke poda programu nastaveného v
aplikácii.
Po vypnutí prístroj este bude prevádzkova ventilátor cca. 30 sekúnd, kontrolka
rezimu ventilátora bliká a prístroj odpocítava cas. Neodpojte prístroj od
elektrickej energie, kým sa nezastaví, lebo prístroj sa môze poskodi.
Ochrana proti prehriatiu vypne spotrebic v prípade prehriatia, napr. pri
zakrytí prívodov a odvodov vzduchu. Vypnite napájanie vytiahnutím pripojovacej
vidlice zo zásuvky. Nechajte spotrebic vychladnú (min. 30 minút).
Skontrolujte, ci sú vstupy a výstupy vzduchu cisté; v prípade potreby ich
vycistite. Spotrebic opä uvete do prevádzky. Ak je ochrana proti prehriatiu
stále aktivovaná, odpojte spotrebic od elektrickej siete vytiahnutím zástrcky
a obráte sa na odborný servis.
TECHNICKÉ ÚDAJE napájanie:…………………………………………220-240 V~ 50 Hz
výkon:………………………………………………1000 / 2000 W maximálny výkon: ……………………………..2000 W
napájanie dia. ovládaca:……………………1 x CR2025 gombíková batéria, je
príslusenstvom IP ochrana:……………………………………….IP20: Bez ochrany proti vniknutiu
vody! frekvencia prenosu signálu, výkon: ……..2,4 GHz (2,401 2,483 GHz) <1mW
rozmery: …………………………………………..428 x 175 x 116 mm hmotnos:…………………………………………2 kg
hlucnos:………………………………………….. 60 dB(A)
- PTC (Positive Temperature Coefficient kladný teplotný koeficient) je zliatina keramického polykristalického polovodica s báriom a titánom. Jeho hlavnou výhodou je, ze má teplotné samoregulacné vlastnosti, takze nepotrebuje protiopatrenia pre prípad prehriatia a zariadenie je tiez energeticky vemi úsporné.
37
RADIATOR SMART DE PERETE CU VENTILATOR
CARACTERISTICI radiator PTC* cu ventilator montat pe perete pentru înclzirea
aerului din interior 2 trepte de înclzire: 1000 / 2000 W moduri de funcionare
normale: numai ventilator, aer cald i fierbinte mod de funcionare controlat
prin termostat 18-45°C temporizator oprire de 8 ore program sptmânal sesizare
geam deschis protecie împotriva supraînclzirii cu telecomand control i de la
distan prin aplicaie gratuit pe smartphone uruburi, dibluri pentru fixarea pe
perete cu întreruptor principal
OPERARE Aparatul poate fi operat cu ajutorul butoanelor de pe telecomand sau
cu o aplicaie gratuit pentru smartphone. Dup conectarea la reea, pornii
aparatul cu ajutorul întreruptorului principal (2). Va emite un semnal sonor
scurt, iar pe afiaj va aprea temperatura camerei în °C.
Control manual Putei porni aparatul în orice moment, fr telecomand, apsând
butonul de înclzire rapid (3) de pe partea lateral a produsului, care va
funciona la nivelul ridicat de înclzire. De asemenea, putei apsa din nou acest
buton pentru a opri aparatul gata de utilizare.
Control cu telecomand Putei porni aparatul cu ajutorul butonului de
pornire/oprire ( ) de pe telecomand. Aparatul va porni în modul ventilator i
nu în modul de înclzire. Apsai butonul de pe telecomand pentru a selecta
nivelul de înclzire sau modul ventilator. De asemenea, putei controla
funcionarea aparatului prin reglarea termostatului. Apsai butoanele +/- de pe
telecomand pentru a seta temperatura dorit, între 18 – 45 °C. Valorile
temperaturii vor clipi în timpul setrii. Dac temperatura setat este cu 1 – 2
°C mai mare decât temperatura msurat, aparatul va funciona la un nivel sczut
de înclzire. Dac temperatura setat este cu cel puin 3 °C mai mare decât
temperatura msurat, aparatul va funciona la un nivel ridicat de înclzire. Când
temperatura camerei atinge temperatura setat, aparatul va trece în modul
ventilator. Putei opri funcionarea termostatului selectând un mod de înclzire
cu ajutorul butonului de pe telecomand sau apsând butonul de telecomand atunci
când temperatura clipete.
Utilizai butonul de pe telecomand pentru a activa sau dezactiva sesizarea geam
deschis. Dac funcia este activ, indicatorul (14) de pe afiaj va clipi
continuu. Dac funcia este activ, aparatul înregistreaz temperatura msurat la 1
minut dup activarea funciei i compar temperaturile reale msurate cu aceast
valoare la fiecare 5 minute. Dac temperatura actual este cu 8°C sau mai mult
sub temperatura iniial, aparatul se va opri pentru a economisi energie.
Utilizai butonul de pe telecomand pentru a seta un temporizator de oprire de
pân la 8 ore, la fiecare or. Dac funcia este activ, indicatorul (12) de pe
afiaj va clipi continuu. Putei dezactiva funcia prin setarea a 0 ore ca
temporizator de dezactivare.
Control cu aplicaia Când dispozitivul este pornit pentru prima dat,
indicatorul de stare WIFI (13) clipete rapid pe afiaj. Dac indicatorul Wifi nu
clipete sau dac dorii s conectai un produs împerecheat anterior la o alt reea
fr fir, putei reseta setrile din fabric apsând i meninând apsat comutatorul de
înclzire rapid / butonul WIFI (3) de pe partea lateral a aparatului. inei
apsat butonul, dispozitivul va emite un semnal sonor i indicatorul Wifi va
începe s clipeasc. Telefonul dvs. trebuie s fie conectat la internet. 1.
Scanai codul QR cu telefonul dvs. (Figura 3), apoi descrcai i instalai
aplicaia “Tuya
Smart”. 2. Selectai codul rii, apoi introducei numrul de telefon mobil i apsai
“Get”. 3. Introducei codul de verificare pe care îl primii în SMS i introducei
parola pe care dorii
s o utilizai în aplicaie, care trebuie s fie format din cifre i litere. 4.
Autentificai-v în aplicaie: ,,Login” 5. Asigurai-v c aparatul dvs. i
smartphone-ul se afl cât mai aproape posibil de router-
ul Wifi i c ambele sunt conectate la acesta. 6. Adugai noul aparat în program
prin apsarea butonului “+”.
· Indicatorul WIFI de pe aparat trebuie s clipeasc rapid. Dac clipete încet,
inei apsat butonul Wifi pân când aparatul emite un semnal sonor, apoi
eliberai-l semnalul Wifi va clipi rapid. · Aplicaia Tuya va gsi aparatul dvs.,
facei clic pe butonul “Add”. · Introducei parola reelei WIFI pe care dorii s o
utilizai pe telefon, apoi apsai “Next”. · Când se execut împerecherea
aparatului, apsai butonul “Done”.
Cu ajutorul aplicaiei pentru smartphone, putei porni i opri aparatul, putei
seta valoarea dorit a termostatului, putei vedea temperatura actual a încperii
i, pe lâng toate celelalte funcii care pot fi setate i cu ajutorul
telecomenzii, putei seta ora dorit de pornire/oprire, valoarea dorit a
termostatului i ali parametri de funcionare pentru orice zi a sptmânii sau
orice combinaie de zile, pân la minut.
În cazul unei pene de curent, al unei întreruperi de curent sau al opririi
întreruptorului principal, dac acest lucru este posibil, aparatul se va
conecta automat la reeaua WIFI setat anterior i va continua s funcioneze în
conformitate cu programul setat în aplicaie.
Dup oprire, aparatul poate funciona înc în modul ventilator timp de
aproximativ 30 de secunde, moment în care indicatorul modului ventilator va
clipi i aparatul va începe numrtoarea invers. Nu întrerupei alimentarea cu
energie electric pân când aparatul nu se oprete, deoarece acest lucru poate
deteriora aparatul.
Protecia împotriva supraînclzirii oprete aparatul în caz de supraînclzire, de
exemplu, atunci când se acoper orificiile de admitere i evacuare a aerului.
Scoatei aparatul de sub tensiune prin extragerea fiei din priza de reea! Lsai
aparatul s se rceasc (min. 30 minute). Asigurai-v c orificiile de admisie i
evacuare a aerului sunt libere; curai-le dac este necesar. Punei aparatul din
nou în funciune. Dac protecia împotriva supraînclzirii este înc activat,
scoatei aparatul de sub tensiune prin extragerea fiei din priza de reea i
contactai un service specializat!
DATE TEHNICE alimentare: ……………………………………….220-240 V~ 50 Hz putere:
……………………………………………..1000 / 2000 W putere maxim: …………………………………2000 W sursa de
alimentare a telecomenzii:…….1 x CR2025 baterie-nasture, accesoriu Protecie
IP:………………………………………IP20: Nu este protejat împotriva ptrunderii apei! frecvena
de transmisie a semnalului, putere: 2,4 GHz (2,401 2,483 GHz) <1 mW
dimensiune radiator: ………………………….428 x 175 x 116 mm
greutate:…………………………………………..2 kg nivel de zgomot:………………………………..60 dB(A)
- PTC (Positive Temperature Coefficient) este un semiconductor policristalin ceramic, aliat cu bariu i titan. Adevratul avantaj este c are o funcie de autoreglare a temperaturii, astfel încât nu trebuie s luai nicio msur de precauie împotriva supraînclzirii i, de asemenea, este foarte eficient din punct de vedere energetic.
38
SMART WAND-HEIZLÜFTER
EIGENSCHAFTEN PTC*-Heizlüfter zur Wandmontage für die Raumlufterwärmung 2
Heizstufen: 1000 / 2000 W normale Modus: nur Gebläse, Warm- und Heißluft
thermostatgesteuerter Modus 18-45°C 8-Stunden-Abschalttimer Wochenprogramm
FensteröffnungsErkennung Überhitzungsschutz mit Fernbedienung Fernbedienung
mit kostenloser Smartphone-App Schrauben, Dübel für Wandmontage Hauptschalter
BETRIEB Das Gerät kann mit den Tasten auf der Fernbedienung oder mit einer
kostenlosen Smartphone-App bedient werden. Sobald es mit dem Netzwerk
verbunden ist, schalten Sie das Gerät mit dem Hauptschalter (2) ein. Danach
ertönt ein kurzer Signalton und das Display zeigt die Raumtemperatur in °C an.
Manuelle Steuerung Sie können das Gerät jederzeit ohne Fernbedienung
einschalten, indem Sie die Schnellheiztaste (3) an der Seite des Geräts
drücken, das dann auf hoher Stufe funktioniert. Durch erneutes Drücken der
gleichen Taste wird das Gerät ausgeschaltet, wenn es betriebsbereit ist.
Steuerung Fernbedienung Sie können das Gerät mit der Ein/Aus-Taste ( ) auf der
Fernbedienung einschalten. Das Gerät schaltet sich dann im Ventilatorbetrieb
ein und heizt nicht. Verwenden Sie die Taste auf der Fernbedienung, um den
Heizmodus oder den Ventilatormodus auszuwählen. Sie können den Betrieb des
Geräts auch durch Einstellen des Thermostats steuern. Stellen Sie mit den +/-
Wahltasten auf der Fernbedienung die gewünschte. Temperatur zwischen 18 und 45
°C ein. Während der Einstellung blinken die Temperaturwerte. Wenn die
eingestellte Temperatur 1 – 2 °C höher ist als die gemessene Temperatur,
arbeitet das Gerät auf niedriger Stufe. Wenn die eingestellte Temperatur
mindestens 3 °C höher ist als die gemessene Temperatur, arbeitet das Gerät im
Hochheizungsmodus. Wenn die Raumtemperatur die eingestellte Temperatur
erreicht, schaltet das Gerät auf Ventilatorbetrieb um. Sie können den
Thermostatbetrieb ausschalten, indem Sie mit der Fernbedienungstaste einen
Heizmodus wählen oder die Fernbedienungstaste drücken
, wenn die Temperatur blinkt.
Verwenden Sie die Taste auf der Fernbedienung, um die FensteröffnungsErkennung
ein- oder auszuschalten. Wenn die Funktion aktiv ist, blinkt die Anzeige (14)
auf dem Display des Geräts kontinuierlich. Falss die Funktion aktiv, zeichnet
das Gerät 1 Minute nach Einschalten der Funktion die gemessene Temperatur auf
und vergleicht alle 5 Minuten die aktuell gemessenen Temperaturen mit diesem
Wert. Ist die aktuelle Temperatur mindestens 8 °C niedriger als die
ursprüngliche Temperatur, schaltet sich das Gerät aus, um Energie zu sparen.
Mit der Taste auf der Fernbedienung können Sie stündlich einen Ausschalttimer
für bis zu 8 Stunden einstellen. Wenn die Funktion aktiv ist, leuchtet die
Anzeige (12) auf dem Display kontinuierlich. Sie können die Funktion
ausschalten, indem Sie den Ausschalttimer auf 0 Stunden einstellen.
Steuerung mit App Wenn Sie Ihr Gerät zum ersten Mal einschalten, blinkt die
WIFI-Statusanzeige (13) schnell auf dem Display. Wenn die WLAN-Anzeige nicht
blinkt oder Sie ein zuvor gekoppeltes Produkt mit einem anderen drahtlosen
Netzwerk verbinden möchten, können Sie die Werkseinstellung zurücksetzen,
indem Sie die Schnellheiztaste/WIFI-Taste (3) an der Seite des Geräts gedrückt
halten. Wenn Sie die Taste lange drücken, gibt das Gerät einen Signalton ab
und die Wifi-Anzeige blinkt. Ihr Telefon muss mit dem Internet verbunden sein.
- Scannen Sie den QR-Code mit Ihrem Telefon (Abbildung 3), laden Sie dann die
App
“Tuya Smart” herunter und installieren Sie sie. 2. Wählen Sie die Landesvorwahl, geben Sie Ihre Handynummer ein und drücken Sie
auf “Abrufen”. 3. Geben Sie den Verifizierungscode ein, den Sie in der SMS erhalten haben, und geben
Sie das Passwort ein, das Sie in der Anwendung verwenden möchten und das aus Zahlen und Buchstaben bestehen sollte. 4. In der Anwendung anmelden: “Login” - Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät und das Smartphone so nah wie möglich am WLAN-Router befinden und beide mit ihm verbunden sind. 6. Fügen Sie das neue Gerät dem Programm hinzu, indem Sie auf die Schaltfläche “+” drücken.
· Die WIFI-Anzeige auf dem Gerät sollte schnell blinken. Wenn sie langsam
blinkt, halten Sie die Wifi-Taste gedrückt, bis das Gerät piept, und lassen
Sie sie dann los – das WifiSignal blinkt dann schnell. · Die Tuya-Anwendung
wird Ihr Gerät finden, klicken Sie auf die Schaltfläche “Hinzufügen”. · Geben
Sie das Passwort des WIFI-Netzes ein, das Sie auf Ihrem Telefon verwenden
möchten, und drücken Sie dann auf “Weiter”. · Wenn die Gerätekopplung läuft,
drücken Sie die Taste “Fertig”.
Mit der Smartphone-App können Sie das Gerät ein- und ausschalten, den
gewünschten Thermostatwert einstellen, die aktuelle Raumtemperatur einsehen
und zusätzlich zu allen anderen Funktionen, die mit der Fernbedienung
eingestellt werden können, die gewünschte Ein- und Ausschaltzeit, den
gewünschten Thermostatwert und andere Betriebsparameter für jeden Wochentag
oder jede Kombination von Tagen minutengenau einstellen.
Im Falle eines Stromausfalls, einer Stromunterbrechung oder des Ausschaltens
des Hauptschalters, sofern dies möglich ist, verbindet sich das Gerät
automatisch mit dem zuvor eingestellten WIFI-Netz und arbeitet gemäß dem in
der Anwendung eingestellten Programm weiter.
Nach dem Ausschalten kann das Gerät noch etwa 30 Sekunden lang im Gebläsemodus
bleiben; dann blinkt die Anzeige für den Gebläsemodus und das Gerät zählt
herunter. Schalten Sie den Strom erst aus, wenn das Gerät zum Stillstand
gekommen ist, da dies zu Schäden am Gerät führen kann.
Der Überhitzungsschutz schaltet das Gerät bei Überhitzung ab, z. B. bei
Abdeckung von Luftein- und -auslässen. Schalten Sie das Gerät durch Ziehen des
Netzsteckers aus. Lassen Sie das Gerät abkühlen (mind. 30 Minuten). Überprüfen
Sie, ob die Lufteinund -auslässe frei sind; reinigen Sie sie gegebenenfalls.
Nehmen Sie das Gerät wieder in Betrieb. Sollte der Überhitzungsschutz immer
noch aktiviert sein, trennen Sie das Gerät durch Ziehen des Netzsteckers vom
Stromnetz aus und wenden Sie sich an eine Fachwerkstatt..
TECHNISCHE DATEN Stromversorgung: ………………………………….220-240 V~ 50 Hz
Leistung:……………………………………………….1000 / 2000 W maximale Leistung::
……………………………….2000 W Stromversorgung für die Fernbedienung:….1 x CR2025
Knopfzelle, inklusive IP-Schutz: IP20: Nicht gegen das Eindringen von Wasser
geschützt! Signalübertragungsfrequenz, Leistung:…….2,4 GHz (2,401 – 2,483 GHz)
<1mW Abmessungen des Heizgeräts:………………..428 x 175 x 116 mm Gewicht:
……………………………………………….2 kg Geräuschpege: ……………………………………..60 dB(A)
- Ein PTC (Positiver Temperaturkoeffizient) ist ein keramischer polykristalliner Halbleiter, der mit Barium und Titan legiert ist. Der eigentliche Vorteil besteht darin, dass er temperaturselbstregulierende Eigenschaften hat, so dass keine Vorsichtsmaßnahmen gegen Überhitzung erforderlich sind, und dass er außerdem sehr energieeffizient ist.
39
SRB MNE SMART GREJAC SA ZIDNIM VENTILATOROM
KARAKTERISTIKE zidni PTC* ventilator je grejac za zagrevanje vazduha u
zatvorenim prostorijama ima 2 nivoa grejanja: 1000 / 2000 W normalni rezimi:
samo ventilator, topli i vrui vazduh rezim kontrolisanja sa termostatom
18-45°C 8-casovni tajmer za iskljucivanje nedeljni program detekcija otvaranja
prozora zastita od pregrevanja rezim pomou daljinskog upravljaca moze se
kontrolisati na daljinu pomou besplatne aplikacije za pametne telefone vijci,
tiple za fiksiranje na zid su u setu sa glavnim prekidacem
UPRAVLJANJE RADOM Ureajem se moze upravljati pomou dugmadi na njemu,
daljinskog upravljaca ili besplatne aplikacije za pametni telefon. Nakon
povezivanja na mrezu, ukljucite ureaj pomou glavnog prekidaca (2). Nakon toga
se kratko oglasi i displej prikazuje sobnu temperaturu u °C.
Rucno upravljanje Pomou dugmeta za brzo zagrevanje (3) na bocnoj strani
proizvoda, mozete da ukljucite ureaj u bilo kom trenutku bez daljinskog
upravljaca, tada e raditi na visokom nivou grejanja. Meutim, ponovnim
pritiskom na ovo dugme mozete iskljuciti ureaj koji ostaje spreman za
upotrebu.
Korisenje pomou daljinskog upravljaca Ureaj mozete ukljuciti pomou dugmeta za
ukljucivanje/iskljucivanje ( ) na daljinskom upravljacu. Ureaj se zatim
ukljucuje u rezim ventilatora, ne greje. Pomou dugmeta na daljinskom
upravljacu mozete izabrati rezim rada ventilatora odnosno nivo grejanja. Isto
tako mozete kontrolisati rad ureaja podesavanjem termostata. Koristite dugmad
za izbor +/- na daljinskom upravljacu da podesite zeljenu temperaturu, izmeu
18 i 45 °C. Vrednosti temperature trepte tokom podesavanja. Ako je podesena
temperatura za 1 do 2 °C visa od izmerene temperature, ureaj radi na niskom
nivou grejanja. Ako je podesena temperatura za najmanje 3 °C visa od izmerene
temperature, ureaj radi u rezimu visokog grejanja. Kada sobna temperatura
dostigne podesenu temperaturu, ureaj prelazi u rezim rada ventilatora.
Termostatski rad mozete iskljuciti izborom nivoa grejanja pomou dugmeta na
daljinskom upravljacu ili pritiskom na dugme daljinskog upravljaca sa trepuim
vrednostima temperature.
Uz pomo aplikacije za pametni telefon mozete da ukljucite i iskljucite ureaj,
podesite zeljenu vrednost termostata, vidite trenutnu temperaturu prostorije,
a pored svih drugih funkcija koje se takoe mogu podesiti daljinskim
upravljacem, mozete podesite ureaj za bilo koji dan u nedelji ili bilo koju
kombinaciju dana, minut po minut zeljeno vreme ukljucivanja i iskljucivanja,
zeljenu vrednost termostata i druge radne parametre.
U slucaju nestanka struje, iskljucivanja iz strujnog kruga ili iskljucivanja
pomou glavnog prekidaca, ako je to mogue, ureaj e se samostalno povezati na
prethodno podesenu WIFI mrezu i nastaviti da radi prema programu postavljenom
u aplikaciji.
Nakon iskljucivanja, ureaj i dalje moze da radi u rezimu ventilatora oko 30
sekundi, a za to vreme indikator rezima ventilatora treperi i ureaj odbrojava.
Ne iskljucujte ureaj iz struje dok se ne zaustavi ventilator, jer to moze
ostetiti ureaj.
Zastita od pregrevanja iskljucuje ureaj u slucaju pregrevanja, npr. pri
pokrivanju ulaznih i izlaznih otvora za vazduh. Iskljucite ureaj iz struje
izvlacenjem utikaca. Pustite da se ureaj ohladi (min. 30 minuta). Proverite da
li su ulazni i izlazni otvori za vazduh slobodni; ocistiti ureaj ako je
potrebno. Ponovo ukljucite ureaj. Ako je zastita od pregrevanja i dalje
aktivirana, iskljucite ureaj iz napajanja izvlacenjem utikaca i obratite se
strucnom servisu..
TEHNICKI PODACI napajanje:…………………………………………220-240 V~ 50 Hz
snaga:……………………………………………… 1000 / 2000 W maksimalna snaga:……………………………2000 W
napajanje daljinskog upravljaca:………….1 x CR2025 dugme baterija, u setu IP
zastita:………………………………………….IP20: Nije zastieno od prodora vode! frekvencija
prenosa signala, snaga: …….2,4 GHz (2,401 2,483 GHz) <1mW dimenzije
grejaca:……………………………..428 x 175 x 116 mm masa:………………………………………………. 2 kg nivo
buke:…………………………………………60 dB(A)
- PTC (pozitivni temperaturni koeficijent) je keramicki polikristalni poluprovodnik legiran barijumom i titanijumom. Njegova prava prednost je sto ima funkciju samoregulacije temperature, tako da nema potrebe za preduzimanje mera predostroznosti protiv pregrevanja, a ureaj je energetski znacajno efikasnija.
Detekciju otvaranja prozora mozete ukljuciti ili iskljuciti pomou dugmeta na daljinskom upravljacu. Ako je funkcija aktivna, njen indikator (14) neprekidno treperi na displeju ureaja. Ako je funkcija aktivna, ureaj snima izmerenu temperaturu za 1 minut nakon ukljucivanja funkcije, a zatim uporeuje trenutno izmerenu temperaturu sa ovom vrednosu svakih 5 minuta. Ako je trenutno izmerena temperatura manje za 8 °C od prvobitno izmerene temperature, ureaj se iskljucuje iz razloga ustede energije.
Mozete koristiti dugme na daljinskom upravljacu da podesite tajmer za iskljucivanje, maksimalno 8 sati, u rasponu po satima. Ako je funkcija aktivna, njen indikator (12) stalno svetli na displeju. Funkciju mozete iskljuciti postavljanjem tajmera za iskljucivanje na 0 sati.
Kontrola pomou aplikacije Kada se ureaj prvi put ukljuci, indikator WIFI
statusa (13) brzo treperi na displeju ureaja. Ako Wifi indikator ne treperi
ili ako zelite da povezete prethodno upareni proizvod na drugu bezicnu mrezu,
mozete da vratite fabricka podesavanja dugim pritiskom na prekidac za brzo
grejanje / WIFI dugme (3) na bocnoj strani ureaja . Dugim pritiskom na dugme,
ureaj se oglasi zvucnim signalom, a zatim Wifi indikator pocinje da treperi.
Vas telefon mora biti povezan na Internet. 1. Telefonom skenirajte QR kod
(Slika 3), a zatim preuzmite i instalirajte aplikaciju ,,Tuya
Smart”. 2. Izaberite pozivni broj zemlje, zatim unesite broj svog mobilnog
telefona, pritisnite dugme
,,Get “. 3. Unesite verifikacioni kod (,,verification code “) koji ste dobili
u SMS-u i unesite lozinku
koju zelite da koristite u aplikaciji, a koja se mora sastojati od brojeva i
slova. 4. Uite u aplikaciju: ,,Login” 5. Ureaj i pametni telefon treba da budu
sto blize wifi ruteru i uverite se dali su oba
povezana na njega. 6. Dodajte nov ureaj u program pritiskom na dugme “+”.
· WIFI indikator na ureaju treba brzo da treperi. Ako sporo treperi, drzite
dugme Wifi dok ureaj ne zapisti, a zatim ga otpustite – tada e indikator Wifi
signala brzo treptati. · Ako aplikacija Tuya pronae ureaj, kliknite na dugme
,,Add”. · Unesite lozinku WIFI mreze koju zelite da koristite na svom
telefonu, a zatim pritisnite dugme ,,Dalje”. · Kada je ureaj uparen,
pritisnite dugme ,,Gotovo”.
40
SMART NÁSTNNÉ TOPIDLO S VENTILÁTOREM
CHARAKTERISTIKA nástnné PTC* topení s ventilátorem pro ohev vzduchu v
interiéru 2 úrovn ohevu: 1000 / 2000 W normální rezimy: pouze ventilátor,
teplý a horký vzduch rezim ízený termostatem 18-45 °C 8hodinový casovac
vypnutí týdenní program detekce otevení okna ochrana proti pehátí dálkové
ovládání dálkové ovládání s bezplatnou aplikací pro chytré telefony srouby,
hmozdinky pro montáz na ze hlavní vypínac
PROVOZ PÍSTROJE Zaízení lze ovládat tlacítky na dálkovém ovladaci nebo pomocí
bezplatné aplikace pro chytré telefony. Po pipojení k síti zapnte zaízení
pomocí hlavního vypínace (2). Poté krátce zapípá a na displeji se zobrazí
pokojová teplota ve °C.
Rucní ovládání Spotebic mzete kdykoli zapnout bez dálkového ovládání
stisknutím tlacítka rychlého ohevu (3) na boku výrobku, který pak bude
pracovat na vysoký ohev. Dalsím stisknutím téhoz tlacítka spotebic vypnete,
jakmile je pipraven k pouzití.
Ovládání dálkovým ovladacem Spotebic mzete zapnout tlacítkem zapnutí/vypnutí (
) na dálkovém ovladaci. Spotebic se pak zapne v rezimu ventilátoru a nebude
ohívat. Pomocí tlacítka na dálkovém ovladaci zvolte rezim vytápní nebo rezim
ventilátoru. Provoz spotebice mzete ovládat také nastavením termostatu. Pomocí
tlacítek +/- na dálkovém ovladaci nastavte pozadovanou teplotu v rozmezí 18 az
45 °C. Hodnota teploty bhem nastavování blikají. Pokud je nastavená teplota o
1 – 2 °C vyssí nez namená teplota, spotebic bude pracovat na nízký ohev. Pokud
je nastavená teplota alespo o 3 °C vyssí nez namená teplota, spotebic pracuje
v rezimu vysokého ohevu. Kdyz teplota v místnosti dosáhne nastavené teploty,
pístroj se pepne do rezimu ventilátoru. Termostatický provoz mzete vypnout
výbrem stupn ohevu tlacítkem na dálkovém ovladaci nebo stisknutím tlacítka na
dálkovém ovladaci vedle blikajících hodnot teploty.
Tlacítkem na dálkovém ovladaci zapnete nebo vypnete detekci otevení okna.
Pokud je funkce aktivní, bude na displeji nepetrzit blikat indikátor (14).
Pokud je funkce aktivní, bude pístroj 1 minutu po zapnutí funkce zaznamenávat
namenou teplotu a kazdých 5 minut porovnávat aktuální namenou teplotu s touto
hodnotou. Pokud je aktuální teplota alespo o 8 °C nizsí nez pvodní teplota,
spotebic se vypne, aby setil energii.
Pomocí tlacítka na dálkovém ovladaci mzete kazdou hodinu nastavit casovac
vypnutí az na 8 hodin. Pokud je funkce aktivní, bude na displeji nepetrzit
svítit indikátor (12). Funkci mzete vypnout nastavením casovace vypnutí na 0
hodin.
Ovládání pomocí aplikace Pi prvním zapnutí zaízení bude na displeji rychle
blikat indikátor stavu WIFI (13). Pokud indikátor Wifi nebliká nebo chcete
pipojit díve spárovaný výrobek k jiné bezdrátové síti, mzete obnovit tovární
nastavení stisknutím a podrzením tlacítka rychlého ohevu / WIFI (3) na boku
zaízení. Dlouze stisknte tlacítko a zaízení vydá zvukový signál a indikátor
Wifi zacne blikat. Telefon musí být pipojen k internetu. 1. Naskenujte kód QR
pomocí telefonu (obrázek 3), poté si stáhnte a nainstalujte aplikaci
“Tuya Smart”. 2. Vyberte kód zem, zadejte své mobilní telefonní císlo a
stisknte tlacítko “Get”. 3. Zadejte ovovací kód, který obdrzíte v SMS, a
heslo, které chcete v aplikaci pouzít a
které by se mlo skládat z císlic a písmen. 4. Pihlaste se do aplikace:
“Login”. 5. Ujistte se, ze zaízení a smartphone jsou co nejblíze smrovaci wifi
a oba jsou k nmu
pipojeny. 6. Pidejte nové zaízení do programu stisknutím tlacítka “+”.
· Indikátor WIFI na zaízení by ml rychle blikat. Pokud bliká pomalu, podrzte
tlacítko Wifi stisknuté, dokud zaízení nezapípá, a poté jej uvolnte – signál
Wifi bude poté rychle blikat. · Aplikace Tuya najde vase zaízení a kliknte na
tlacítko “Pidat”. · Zadejte heslo sít WIFI, kterou chcete v telefonu pouzívat,
a stisknte tlacítko “Dalsí”. · Po spustní párování zaízení stisknte tlacítko
“Hotovo”.
Pomocí aplikace v chytrém telefonu mzete zaízení zapnout nebo vypnout,
nastavit pozadovanou hodnotu termostatu, zobrazit aktuální teplotu v místnosti
a krom vsech ostatních funkcí, které lze nastavit pomocí dálkového ovládání,
mzete nastavit pozadovaný cas zapnutí/vypnutí, pozadovanou hodnotu termostatu
a dalsí provozní parametry pro libovolný den v týdnu nebo libovolnou kombinaci
dn s pesností na minuty.
V pípad výpadku proudu, perusení dodávky energie nebo vypnutí hlavního
vypínace, pokud je to mozné, se zaízení automaticky pipojí k pedem nastavené
síti WIFI a pokracuje v provozu podle programu nastaveného v aplikaci.
Po vypnutí mze spotebic zstat v rezimu ventilátoru po dobu piblizn 30 sekund,
kdy zacne blikat indikátor rezimu ventilátoru a spotebic zacne odpocítávat.
Nevypínejte napájení, dokud se spotebic nezastaví, protoze by mohlo dojít k
jeho poskození.
Ochrana proti pehátí vypne spotebic v pípad pehátí, nap. pi zakrytí pívod a
odvod vzduchu. Vypnte napájení vytazením zástrcky ze zásuvky. Nechte spotebic
vychladnout (min. 30 minut). Zkontrolujte, zda jsou vstupy a výstupy vzduchu
cisté; v pípad poteby je vycistte. Spotebic znovu uvete do provozu. Pokud je
ochrana proti pehátí stále aktivována, odpojte spotebic od napájení vytazením
zástrcky a obrate se na specializované servisní stedisko.
TECHNICKÉ ÚDAJE napájení:………………………………………….. 220-240 V~ 50 Hz
výkon:………………………………………………1000 / 2000 W maximální výkon: ………………………………2000 W
napájení dálkového ovladace:…………….1 x knoflíková baterie CR2025, soucástí
balení krytí IP: …………………………………………….IP20: Není chránno proti vniknutí vody!
penosová frekvence signálu, výkon: …..2,4 GHz (2,401 – 2,483 GHz) <1mW rozmry
ohívace: ……………………………..428 x 175 x 116 mm hmotnost: …………………………………………2 kg
hladina hluku:……………………………………60 dB(A)
- PTC (pozitivní teplotní koeficient) je keramický polykrystalický polovodic legovaný baryem a titanem. Skutecnou výhodou je, ze má samoregulacní teplotní vlastnosti, takze není teba zádných opatení proti pehátí, a je také výrazn energeticky úsporný.
41
HR
BiH
PAMETNI (SMART) ZIDNI GRIJAC SA VENTILATOROM
KARAKTERISTIKE
zidna PTC* grijalica sa ventilatorom za zagrijavanje zraka u zatvorenim
prostorijama 2 stupnja grijanja: 1000 / 2000 W normalni nacini rada: samo
ventilator, topli i topli zrak termostatski kontrolirani nacin rada 18-45°C
8-satni mjerac vremena za iskljucivanje tjedni program detekcija otvaranja
prozora zastita od pregrijavanja daljinskim upravljacem daljinski se moze
upravljati besplatnom aplikacijom za pametni telefon vijci, tiple za
pricvrsivanje na zid sa glavnim prekidacem
RAD
Ureajem se moze upravljati tipkama na njemu, daljinskim upravljacem ili
besplatnom aplikacijom za pametni telefon. Nakon spajanja na elektricnu mrezu,
ukljucite ureaj glavnim prekidacem (2). Nakon toga oglasava se kratki zvucni
signal, a na zaslonu se prikazuje sobna temperatura u °C.
Rucna kontrola Pomou tipke za brzo zagrijavanje (3) na bocnoj strani proizvoda, mozete ukljuciti ureaj bilo kada bez daljinskog upravljaca, tada e raditi na visokoj razini zagrijavanja. Ponovnim pritiskom na ovu tipku mozete iskljuciti ureaj spreman za koristenje.
Kontorla daljinskim upravljacem Ureaj mozete ukljuciti tipkom za
ukljucivanje/iskljucivanje ( ) na daljinskom upravljacu. Ureaj se tada
ukljucuje u nacin rada ventilatora, a ne grijanja. Tipkom na daljinskom
upravljacu mozete odabrati razinu grijanja ili nacin rada ventilatora. Takoer
mozete kontrolirati rad ureaja podesavanjem termostata. Tipkama +/- na
daljinskom upravljacu postavite zeljenu temperaturu izmeu 18 i 45 °C.
Vrijednosti temperature trepere tijekom podesavanja. Ako je postavljena
temperatura 1-2 °C visa od mjerene temperature, ureaj radi u niskom stupnju
grijanja. Ako je postavljena temperatura najmanje 3 °C visa od mjerene
temperature, ureaj radi u visokom stupnju grijanja. Kada sobna temperatura
dosegne zadanu temperaturu, ureaj se prebacuje u nacin rada ventilatora.
Termostatski rad mozete iskljuciti odabirom razine grijanja tipkom
na daljinskom upravljacu ili pritiskom na tipku daljinskog upravljaca kada
vrijednosti temperature trepere.
Detekciju otvaranja prozora mozete ukljuciti ili iskljuciti tipkom na daljinskom upravljacu. Ako je funkcija aktivna, njen indikator (14) neprekidno treperi na zaslonu ureaja. Ako je funkcija aktivna, ureaj biljezi izmjerenu temperaturu 1 minutu nakon ukljucivanja funkcije, a zatim svakih 5 minuta usporeuje trenutno izmjerene temperature s tom vrijednosu. Ako je aktualno izmjerena temperatura najmanje 8 °C niza od izvorno izmjerene, ureaj se iskljucuje zbog ustede energije.
Mozete koristiti tipku na daljinskom upravljacu za postavljanje mjeraca vremena za iskljucivanje, na najvise 8 sati, po svaki sat. Ako je funkcija aktivna, njezin indikator (12) stalno svijetli
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>