Aduro 9.7 Defra Approved Convection Wood Burning Stove User Manual
- September 20, 2024
- ADURO
Table of Contents
- 9.7 Defra Approved Convection Wood Burning Stove
- Specifications
- Product Usage Instructions
- Oven Placement and Clearance Requirements
- Connection to Masonry Chimney
- Installation of Heat-Accumulating Stones in Aduro 9.7
- How do I register for the extended product warranty?
- What is the recommended fuel type for the Aduro stoves?
- How do I clean the chimney of the stove?
9.7 Defra Approved Convection Wood Burning Stove
“`html
Specifications
Model| Dimensions (cm)| Weight| Fuel Type| Heating Capacity| Efficiency|
Output
---|---|---|---|---|---|---
Aduro 1.1 series| 101.5 x 50 x 45| 95 kg| Wood & Peat| 150 m2| >78%| 6.0 kW
Aduro 9 series| 114 x 50 x 45| 112.8 kg| Wood & Brown coal| 100 m2| >80%| 5.7
kW
Product Usage Instructions
Oven Placement and Clearance Requirements
Next to the oven (A): Maintain a clearance of
40 cm on all sides for Aduro 1.1 series and 70 cm for Aduro 9
series.
Behind the oven (B): Maintain a clearance of
7.5 cm for Aduro 1.1 series and 20 cm for Aduro 9 series.
Above the oven: Maintain a clearance of 50 cm
for both series.
Connection to Masonry Chimney
Follow the manufacturer’s guidelines for connecting the stove to
a masonry chimney.
Installation of Heat-Accumulating Stones in Aduro 9.7
Aduro 9.7 comes with heat-accumulating stones. Refer to the rear
section of the user manual for instructions on installing these
stones.
FAQ
How do I register for the extended product warranty?
To avail of the extended product warranty, register online for
free following the provided instructions.
What is the recommended fuel type for the Aduro stoves?
The Aduro stoves are designed to be used with wood and peat for
the Aduro 1.1 series and wood and brown coal for the Aduro 9
series.
How do I clean the chimney of the stove?
Regularly inspect and clean the chimney to prevent blockages and
ensure proper ventilation. Use appropriate tools and follow safety
precautions.
“`
Betjeningsvejledning Bedienungsanleitung
User Manual Eldningsinstruktion
Mode d’emploi Manual de usuario Manuale d’uso e manutenzione
DA/NO (7-20) DE (21-34) EN (35-47) SE (48-60) FR (61-74) ES (75-88) IT (89-102)
Aduro 1.1 series & Aduro 9 series
Aduro 1.1, Aduro 1.1SK, Aduro 1.4, Aduro 9, Aduro 9.1, Aduro 9.3, Aduro 9.4,
Aduro 9.5, Aduro 9.6 & Aduro 9.7
EN13240 Ecodesign 2022 aduro.dk / adurofire.com
Latest revision: 26.06.2024
Table of contents
Tillykke med din nye Aduro brændeovn! ………………………………………………………………………………………… 7 1.
Generelt …………………………………………………………………………………………………………………………………….. 7
1.1 Godkendelser …………………………………………………………………………………………………………………………. 7 1.2
Hjemtransport…………………………………………………………………………………………………………………………. 7 1.3 Tekniske
data …………………………………………………………………………………………………………………………. 8 2. Installation af
brændeovnen……………………………………………………………………………………………………….. 8 2.1 Ovnens
placering/afstandskrav…………………………………………………………………………………………………. 9 2.2
Rørtilslutning ………………………………………………………………………………………………………………………… 10 2.3
Tilslutning til muret skorsten …………………………………………………………………………………………………… 11 2.4
Fastgørelse / ophængning af Aduro 9.4 …………………………………………………………………………………… 12 2.5
Montering af fedtsten på Aduro 1.1SK ……………………………………………………………………………………… 12 2.6
Montering af varmeakkumulerende sten i Aduro 9.7 …………………………………………………………………..
12 3. Fyring i brændeovnen ………………………………………………………………………………………………………………. 13 3.1
Luftspjæld…………………………………………………………………………………………………………………………….. 13 3.2 Aduro-
tronic………………………………………………………………………………………………………………………….. 14 3.3
Ventilation/frisklufttilførsel ………………………………………………………………………………………………………. 15 3.4
Hvordan fyrer jeg i min brændeovn?………………………………………………………………………………………… 15 3.5
Første optænding………………………………………………………………………………………………………………….. 15 3.6 Korrekt
optænding i brændeovnen ………………………………………………………………………………………….. 16 3.7 Hvilket
træ er egnet til fyring? …………………………………………………………………………………………………. 16 4.
Skorstenen ………………………………………………………………………………………………………………………………. 17 4.1 Dårligt
træk i skorstenen ………………………………………………………………………………………………………… 17 4.2 Skorsten og
røg…………………………………………………………………………………………………………………….. 17 5. Rengøring og
vedligeholdelse af brændeovnen ………………………………………………………………………… 18 6.
Tilbehør……………………………………………………………………………………………………………………………………. 19 7.
Reklamationsret ……………………………………………………………………………………………………………………….. 20 8.
Deponering af brændeovn ………………………………………………………………………………………………………… 20 Herzlichen
Glückwunsch zum Erwerb Ihres neuen Aduro Kaminofens!…………………………………………. 21 1.
Allgemeines……………………………………………………………………………………………………………………………… 21 1.1
Zulassungen…………………………………………………………………………………………………………………………. 21 1.2
Heimtransport……………………………………………………………………………………………………………………….. 21 1.3 Technische
Daten …………………………………………………………………………………………………………………. 22 2. Montage des
Kaminofens …………………………………………………………………………………………………………. 22 2.1 Positionierung des
Kaminofens / Abstandsvorschriften………………………………………………………………. 23 2.2
Rohranschluss ……………………………………………………………………………………………………………………… 24 2.3 Anschluss
an einen gemauerten Schornstein …………………………………………………………………………… 24 2.4
Befestigung/Aufhängung des Aduro 9.4 …………………………………………………………………………………… 26 2.5
Montage der Specksteinverkleidung auf Aduro 1.1SK ………………………………………………………………..
26 2.6 Montage der wärmespeichernden Steine in Aduro
9.7……………………………………………………………….. 26
2
3. Heizen im Kaminofen ……………………………………………………………………………………………………………….. 27 3.1
Schieber ………………………………………………………………………………………………………………………………. 27 3.2 Aduro-
tronic………………………………………………………………………………………………………………………….. 28 3.3 Lüftung
………………………………………………………………………………………………………………………………… 29 3.4 Heizanleitung
……………………………………………………………………………………………………………………….. 29 3.5 Erste
Inbetriebnahme…………………………………………………………………………………………………………….. 30 3.6 Anzünden und
Anheizen ………………………………………………………………………………………………………… 30 3.7 Brennmaterialien
…………………………………………………………………………………………………………………… 31
4. Der Schornstein ……………………………………………………………………………………………………………………….. 31 4.1
Fehlender Zug im Schornstein ………………………………………………………………………………………………… 31 4.2
Schornstein und Rauch………………………………………………………………………………………………………….. 32
5. Wartung des Kaminofens …………………………………………………………………………………………………………. 32 6.
Zubehör …………………………………………………………………………………………………………………………………… 34 7.
Reklamationsrecht……………………………………………………………………………………………………………………. 34 8.
Entsorgung des Kaminofens…………………………………………………………………………………………………….. 34
Congratulations on your new Aduro stove!…………………………………………………………………………………… 35 1.
General ……………………………………………………………………………………………………………………………………. 35
1.1 Compliance ………………………………………………………………………………………………………………………….. 35 1.2
Transportation ………………………………………………………………………………………………………………………. 35 1.3 Technical
data ………………………………………………………………………………………………………………………. 36 2. Installation of the
stove…………………………………………………………………………………………………………….. 36 2.1 Position of the stove
/ distance requirements ……………………………………………………………………………. 37 2.2 Pipe
connection…………………………………………………………………………………………………………………….. 37 2.3 Connection to
a brick chimney ………………………………………………………………………………………………… 38 2.4 Attachment /
hanging of Aduro 9.4 ………………………………………………………………………………………….. 39 2.5 Mounting of
soapstone on Aduro 1.1SK …………………………………………………………………………………… 39 2.6 Mounting of
heat accumulating stones in Aduro 9.7 …………………………………………………………………… 40 3.
Lighting the stove …………………………………………………………………………………………………………………….. 40 3.1 Air
damper……………………………………………………………………………………………………………………………. 40 3.2 Aduro-
tronic………………………………………………………………………………………………………………………….. 42 3.3 Ventilation /
fresh air supply ……………………………………………………………………………………………………. 42 3.4 How should I
use my wood burning stove? ………………………………………………………………………………. 42 3.5 The first
time a fire is lit ………………………………………………………………………………………………………….. 43 3.6 Lighting
a fire in the wood burning stove ………………………………………………………………………………….. 43 3.7
Recommended fuels ……………………………………………………………………………………………………………… 44 4. The chimney
…………………………………………………………………………………………………………………………….. 44 4.1 Inadequate draft in
the chimney………………………………………………………………………………………………. 44 4.2 Chimney and smoke
……………………………………………………………………………………………………………… 45 5. Maintenance and cleaning of
the stove……………………………………………………………………………………… 45 6.
Accessories……………………………………………………………………………………………………………………………… 47
3
7. Right of complaint ……………………………………………………………………………………………………………………. 47 8.
Disposal of the wood burning stove………………………………………………………………………………………….. 47
Lycka till med din nya braskamin från Aduro! ……………………………………………………………………………….
48 1. Allmänt…………………………………………………………………………………………………………………………………….. 48
1.1 Certifieringar…………………………………………………………………………………………………………………………. 48 1.2
Hemtransport ……………………………………………………………………………………………………………………….. 48 1.3 Tekniska
data ……………………………………………………………………………………………………………………….. 49 2. Installation av
braskaminen ……………………………………………………………………………………………………… 49 2.1 Placering av
braskaminen/avståndskrav ………………………………………………………………………………….. 50 2.2
Röranslutning ……………………………………………………………………………………………………………………….. 51 2.3
Anslutning till murad skorsten …………………………………………………………………………………………………. 51 2.4
Montering/upphängning av Aduro 9.4………………………………………………………………………………………. 52 2.5
Montering av täljsten på Aduro 1.1SK ……………………………………………………………………………………… 53 2.6
Montering av värmeackumulerande sten i Aduro 9.7 …………………………………………………………………. 53
3. Elda i braskaminen …………………………………………………………………………………………………………………… 53 3.1
Luftspjäll ………………………………………………………………………………………………………………………………. 54 3.2 Aduro-
tronic………………………………………………………………………………………………………………………….. 55 3.3
Ventilation/frisklufttillförsel………………………………………………………………………………………………………. 55 3.4
Hur eldar jag i braskaminen? ………………………………………………………………………………………………….. 55 3.5
Första eldningen …………………………………………………………………………………………………………………… 56 3.6 Hur
tänder jag braskaminen?………………………………………………………………………………………………….. 56 3.7 Vilket
trä ska användas till eldningen? ……………………………………………………………………………………… 57 4.
Skorstenen ………………………………………………………………………………………………………………………………. 57 4.1 Dåligt
drag i skorstenen …………………………………………………………………………………………………………. 57 4.2 Skorsten
och rök …………………………………………………………………………………………………………………… 58 5. Rengöring och
underhåll av braskaminen…………………………………………………………………………………. 58 6.
Tillbehör…………………………………………………………………………………………………………………………………… 60 7.
Reklamationsrätt………………………………………………………………………………………………………………………. 60 8.
Deponering av braskamin…………………………………………………………………………………………………………. 60
Félicitations pour l’acquisition de votre nouveau poêle Aduro !
……………………………………………………. 61 1. Généralités
………………………………………………………………………………………………………………………………. 61 1.1
Conformité……………………………………………………………………………………………………………………………. 61 1.2 Transport à
domicile………………………………………………………………………………………………………………. 61 1.3 Données techniques
……………………………………………………………………………………………………………… 62 2. Installation du poêle à bois
………………………………………………………………………………………………………. 62 2.1 Placement du poêle/distance
requise ………………………………………………………………………………………. 63 2.2 Raccordement du conduit de
fumée ………………………………………………………………………………………… 63 2.3 Raccordement à une cheminée en
maçonnerie ………………………………………………………………………… 64 2.4 Comment accrocher le poêle
Aduro 9.4 au mur ………………………………………………………………………… 65 2.5 Montage de la stéatite
sur l’Aduro 1.1SK …………………………………………………………………………………. 65
4
2.6 Montage des pierres d’accumulation de chaleur sur l’Aduro 9.7
………………………………………………….. 66 3. Chauffage dans le poêle à bois
…………………………………………………………………………………………………. 66
3.1 La manette d’arrivée d`air ………………………………………………………………………………………………………. 66 3.2
Aduro-tronic………………………………………………………………………………………………………………………….. 68 3.3
Ventilation / apport d’air frais ………………………………………………………………………………………………….. 68
3.4 Comment dois-je alimenter le feu dans mon poêle à
bois?…………………………………………………………. 69 3.5 Premier allumage
………………………………………………………………………………………………………………….. 69 3.6 Comment dois-je allumer
mon poêle à bois? ……………………………………………………………………………. 70 3.7 Quel est le type de
bois à brûler qui convient ? …………………………………………………………………………. 70 4.
Cheminée…………………………………………………………………………………………………………………………………. 71 4.1 Mauvais
tirage dans la cheminée ……………………………………………………………………………………………. 71 4.2 Conduit et
fumées …………………………………………………………………………………………………………………. 71 5. Entretien du poêle à
bois ………………………………………………………………………………………………………….. 72 6.
Accessoires……………………………………………………………………………………………………………………………… 73 7. Droit de
réclamation …………………………………………………………………………………………………………………. 74 8. Jeter votre
poêle ………………………………………………………………………………………………………………………. 74 ¡Felicidades por
adquirir su estufa Aduro! ……………………………………………………………………………………. 75 1. General
……………………………………………………………………………………………………………………………………. 75 1.1
Certificaciones………………………………………………………………………………………………………………………. 75 1.2
Transporte hasta su hogar ……………………………………………………………………………………………………… 75 1.3 Datos
técnicos………………………………………………………………………………………………………………………. 76 2. Instalación de la
estufa de leña…………………………………………………………………………………………………. 76 2.1 Colocación de la
estufa/distancia mínima…………………………………………………………………………………. 77 2.2 Conexión del
tubo …………………………………………………………………………………………………………………. 77 2.3 Conexión a chimenea
empotrada ……………………………………………………………………………………………. 78 2.4 Instalación de la estufa
en la pared (Aduro 9.4) ………………………………………………………………………… 79 2.5 Instalación de las
piedras de estaetita en la Aduro 1.1SK ………………………………………………………….. 79 2.6
Instalación de las piedras acumuladoras de calor en la Aduro 9.7
………………………………………………. 80 3. Encender el fuego en una estufa de
leña…………………………………………………………………………………… 80 3.1 Entradas de
aire……………………………………………………………………………………………………………………. 80 3.2 Aduro-
tronic………………………………………………………………………………………………………………………….. 82 3.3
Ventilación/entrada de aire …………………………………………………………………………………………………….. 82 3.4
Cómo usar la estufa de leña …………………………………………………………………………………………………… 83 3.5 La
primera vez se enciende la estufa ………………………………………………………………………………………. 83 3.6
Cómo encender la estufa de leña ……………………………………………………………………………………………. 84 3.7
¿Qué leña es adecuada para la estufa?…………………………………………………………………………………… 84 4.
Chimenea…………………………………………………………………………………………………………………………………. 84 4.1 Chimeneas
con mal tiro …………………………………………………………………………………………………………. 85 4.2 Chimenea y humo
…………………………………………………………………………………………………………………. 85 5. Mantenimiento de la estufa
………………………………………………………………………………………………………. 86
5
6. Accesorios ………………………………………………………………………………………………………………………………. 87 7.
Reclamación…………………………………………………………………………………………………………………………….. 88 8. ¿Cómo
deshacerse de su estufa Aduro?…………………………………………………………………………………… 88
Congratulazioni per la vostra nuova stufa a legna Aduro!
…………………………………………………………….. 89 1. Informazioni
generali………………………………………………………………………………………………………………… 89
1.1 Omologazioni ……………………………………………………………………………………………………………………….. 89 1.2
Trasporto a casa …………………………………………………………………………………………………………………… 89 1.3 Dati
tecnici……………………………………………………………………………………………………………………………. 90 2. Installazione
della stufa a legna ………………………………………………………………………………………………… 90 2.1 Requisiti di
installazione e posizionamento della stufa a legna ……………………………………………………. 91
2.2 Collegamento dello scarico …………………………………………………………………………………………………….. 91 2.3
Collegamento al camino in muratura ……………………………………………………………………………………….. 92 2.4
Collegamento / sospensione di Aduro 9.4 ………………………………………………………………………………… 93 2.5
Montaggio della pietra di rivestimento su Aduro 1.1SK
………………………………………………………………. 94 2.6 Montaggio delle pietre di accumulo calore su
Aduro 9.7 …………………………………………………………….. 94 3. Combustione nella stufa
…………………………………………………………………………………………………………… 94 3.1 Leva regolazione
aria…………………………………………………………………………………………………………….. 95 3.2 Aduro-
tronic………………………………………………………………………………………………………………………….. 96 3.3
Ventilazione/alimentazione di aria fresca………………………………………………………………………………….. 97
3.4 In che modo uso la stufa? ………………………………………………………………………………………………………. 97 3.5
Prima accensione………………………………………………………………………………………………………………….. 97 3.6 In che
modo accendo la stufa? ……………………………………………………………………………………………….. 98 3.7 Quale
legna è adatto alla combustione?…………………………………………………………………………………… 98 4. La
canna fumaria ……………………………………………………………………………………………………………………… 99 4.1 Scarso
tiraggio del camino……………………………………………………………………………………………………… 99 4.2 Canna
fumaria e fumo …………………………………………………………………………………………………………… 99 5. Manutenzione
della stufa a legna ……………………………………………………………………………………………. 100 6.
Accessori……………………………………………………………………………………………………………………………….. 101 7. Diritto di
reclamo ……………………………………………………………………………………………………………………. 102 8. Smaltimento della
tua stufa Aduro ………………………………………………………………………………………….. 102 Aduro 9.4 wall
mounting …………………………………………………………………………………………………………….. 103 Aduro 9.7 mounting of
heat accumulating stones ……………………………………………………………………….. 104
6
DA/NO
Tillykke med din nye Aduro brændeovn!
For at få mest mulig glæde og nytte af din nye Aduro brændeovn er det vigtigt,
at du læser betjeningsvejledningen grundigt, inden brændeovnen installeres og
tages i brug. Har du brug for yderligere informationer, kan du læse meget mere
på www.aduro.dk / www.aduro.no.
SPECIELT FOR DK: Udvidet produktgaranti ved gratis onlineregistrering
Du har mulighed for at udvide produktgarantien på din brændeovn fra den
lovbestemte reklamationsret til en udvidet garanti på fem år. Registrer den
blot på www.aduro.dk/garanti/ senest fem måneder efter dit køb.
Produktionsnummer
På brændeovnen er der angivet et produktionsnummer på typeskiltet nederst bag
på ovnen. Produktionsnummeret er desuden stemplet på forsiden af quick guiden,
der medfølger ovnen. Af hensyn til garantien og ved øvrige henvendelser er det
vigtigt, at du kan oplyse dette nummer.
SÅDAN FÅR DU SUCCES MED DIN NYE BRÆNDEOVN I Aduros kundeserviceunivers kan du
finde tips og tricks til at få succes med din nye Aduro brændeovn. Her finder
du nyttige informationer om vedligeholdelse af din brændeovn, svar på tekniske
spørgsmål og en række gode fyringsråd.
1. Generelt
1.1 Godkendelser
Brændeovnen opfylder det europæiske direktiv Ecodesign 2022, den europæiske
standard EN13240 samt Norsk standard NS3058 og er dermed godkendt til
montering og brug i Europa. Produktionen er samtidig underlagt ekstern
kvalitetskontrol. DoC (Declaration of Conformity) kan downloades på
www.aduro.dk/download/ / www.aduro.no/download/.
1.2 Hjemtransport
Ved hjemtransport skal brændeovnen helst stå lodret op. Hvis du vil lægge den
ned, er det vigtigt at fjerne løse dele fra brændkammeret, dvs.
støbejernsrist, røglederplader og isoleringssten, samt tage askeskuffen ud.
Alternativt kan du lade isoleringsstenene og støbejernsristen blive i
brændkammeret og herefter fylde det op med overskudsemballage, så de løse dele
fastholdes.
7
1.3 Tekniske data
Mål i cm:
Røgafgang
Ydre mål (HxBxD)
Højde røgstuds over gulv, topafgang Afstand fra gulv til center bagudgang
Afstand fra center røgstuds til brændeovnens bagkant* Vægt
Aduro 1.1 Ø15
top/bag 101,5 x 50 x 45
99,5
88,8
19,5
95 kg
Brændsel Brændelængde max. Maksimal afbrændingsmængde per time (træ) Virkningsgrad Energieffektivitetsindeks SEER Gældendende for alle modeller: Nominel effekt Energieffektivitetsklasse Materiale Konvektionsovn Rudeskyl Askeskuffe Skorstenstræk Varmeeffekt i bygninger med: – Optimal isolering – Gennemsnitlig isolering – Dårlig isolering
Aduro 1.1SK Ø15 top/bag 104,5 x 50 x 45
99,5
Aduro 1.4 Ø15
top/bag 114 x 50 x 45
112,8
Aduro 9
Ø15 top/bag 95,8 x 50 x 44,7
92,8
88,8
101,4
84
Aduro 9.1 Ø15
top/bag 95,8 x 50
x 44,7
92,8
84
Aduro 9.3 Ø15
top/bag 104 x 50
x 49
101,2
92,2
19,5
19,5
19,3
19,3
113 kg 81 kg
93 kg
Gældende for Aduro 1.1 serien
Træ
36 cm
Ca. 3,4 kg
78 % 108,7 68 %
100 kg
19,3 103 kg
6,0 kW A+
Pladejern
12 Pa
150 m2 100 m2
60 m2
*Se måltegninger på aduro.dk / aduro.no **Se punkt 2.4
Aduro 9.4 Ø15
top/bag 75,2 x 50
x 46
–
Min. 63,4 + 20,6**
Aduro 9.5 Ø15
top/bag 120 x 50
x 44,7
117
108,2
Aduro 9.6 Ø15 top
90 x 50 x 44,7
87
–
20,8
19,3
19,3
88 kg
115 kg
89 kg
Gældende for Aduro 9 serien
Træ og træbriketter
39 cm
Ca. 3,1 kg
80 % 108,9 70 %
Aduro 9.7 Ø15
top/bag 150 x 50
x 44,7 119,7
137
19,3
169,2 kg
2. Installation af brændeovnen
Du må gerne selv installere din brændeovn vi anbefaler dog at tage din
skorstensfejer med på råd. Det er vigtigt at være opmærksom på, at alle lokale
forordninger og regler, inklusive dem, der henviser til nationale og
europæiske standarder, skal overholdes ved installation af brændeovnen. Du kan
også søge råd om installation hos din forhandler. Husk, at det er dig, der har
ansvaret for, at gældende regler overholdes. SPESIELT FOR NORGE: Installasjon
av nye ildsteder meldes til lokale bygningsmyndigheter. Huseier står selv
ansvarlig for at alle krav til sikkerhet er ivaretatt på en forskriftsmessig
måte og er forpliktet til å få installasjonen inspisert og sikkerheten
bekreftet av en kvalifisert kontrollør. Lokalt feiervesen må informeres dersom
installasjonen medfører endret feiebehov. KUN GÆLDENDE FOR INSTALLATION I
STORBRITANNIEN: For at overholde de britiske byggeregler skal en godkendt CO-
måler installeres i samme rum som ovnen.
Brændeovnen må først tages i brug, når den er godkendt af den lokale
skorstensfejer.
8
2.1 Ovnens placering/afstandskrav
Hvis ovnen placeres op ad brændbart materiale, stilles der krav til afstand. Se nedenstående skema og illustration:
Afstand til brændbart materiale (cm) Aduro 1.1 Aduro 1.1SK Aduro 1.4 Aduro 9 Aduro 9.1 Aduro 9.3 Aduro 9.4 Aduro 9.5 Aduro 9.6 Aduro 9.7
Ved siden af ovn (A) 40 40 40 70 40 70 70 70 70 70
Bag ovn (B) 7,5 7,5 7,5 20 7,5 7,5 7,5 7,5 20 7,5
Møbleringsafstand foran ovn (C) 100 100 100 80 100 100 100 100 80 100
Hjørneopstilling (D) 10 10 10 10 –
Over ovn
50 50 50 50 50 50 50 50 50 50
B
D
A
C C
D C
SPESIELT FOR NORGE:
Avstand til brannmur (cm) Aduro 1.1 Aduro 1.1SK Aduro 1.4 Aduro 9 Aduro 9.1
Aduro 9.3 Aduro 9.4 Aduro 9.5 Aduro 9.6 Aduro 9.7
Se måltegninger på aduro.no
Bak ovn 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5
Til siden 22,5 22,5 22,5 30 22,5 30 30 30 30 30
Hjørnemontering 10 10 10 10 –
Står brændeovnen op ad en murstensvæg eller andre ikke-brændbare materialer,
er der ingen minimumskrav til afstand. Af hensyn til rengøringen og for den
bedste udnyttelse af konvektionsluften anbefaler vi dog at holde cirka 5-10 cm
afstand til væggen.
Ønsker du at placere din brændeovn på et brændbart underlag (eller over et
brændbart underlag for Aduro 9.4) som f.eks. trægulv eller gulvtæppe, er det
nødvendigt med en ikke-brændbar gulvplade. Gulvpladens
9
størrelse afhænger af brændeovnens størrelse og skal minimum dække 30 cm foran
brændeovnen og 15 cm til hver side målt fra indfyringsåbningen. SPESIELT FOR
NORGE: I Norge er det ikke et krav om at gulvplaten skal dekke 15 cm til hver
side. Vi anbefaler imidlertid at gulvplaten dekker minimum 5-10 cm til siden.
Brændeovnen skal installeres på et gulv med tilstrækkelig bæreevne. Hvis den
eksisterende konstruktion ikke opfylder denne forudsætning, skal der foretages
passende foranstaltninger (fx belastningsfordelende plade) for at opnå dette.
2.2 Rørtilslutning
Vær opmærksom på, at Bygningsreglementet skal overholdes ved tilslutning til skorsten, herunder at røgrøret skal være CE-mærket og krav til sikkerhedsafstand for røgrør skal overholdes. Fx skal sikkerhedsafstand for et uisoleret røgrør til brændbart materiale typisk være 3 x røgrørsdiameter i Danmark (45 cm).
Til alle Aduro brændeovne anvendes et røgrør med en indvendig diameter på 150 mm.
Aduro 1.1, 1.1SK, 1.4, 9, 9.1, 9.3, 9.4 & 9.5
Brændeovnen er fra fabrikken monteret med røgafgang i toppen. Ønskes røgafgang bagud tages den runde plade/de runde plader af bagpladen øverst bag på ovnen. Røgstudsen (fra topafgangen) ombyttes med den påskruede dækplade fra bagudgangen. Topafgangen afsluttes med en pynteplade, som ligger i askeskuffen. Du kan med fordel lægge en tynd pakning ind mellem røgstudsen på ovnen og røgrøret.
Specielt for Aduro 1.1SK: Ønsker du at benytte røgafgang bagud, er det vigtigt, at montering til bagudgang foretages, inden stenene monteres. Husk at vende dækpladen rigtigt. Se punkt 2.5.
Aduro 9.6 Aduro 9.7
Brændeovnen er fra fabrikken monteret med røgafgang i toppen.
Brændeovnen er fra fabrikken monteret med røgafgang i toppen. Ønskes røgafgang
bagud, bruges et 90 røgrør. Benyt et standardrør (se nedenstående
illustration). Topafgangen afsluttes med en pynteplade, som ligger i
askeskuffen. Du kan med fordel lægge en tynd pakning ind mellem røgstudsen på
ovnen og røgrøret.
10
2.3 Tilslutning til muret skorsten
Hvis brændeovnen skal tilsluttes en muret skorsten, benyttes bagudgangen
(gælder ikke Aduro 9.6 og Aduro 9.7) eller et buet røgrør via topafgangen
(eller via rummet over brændkammeret for Aduro 9.7). Efter opmåling laves hul
i skorstenen, hvor murbøsningen placeres og mures tæt med pejsemørtel.
Herefter placeres brændeovnen, og røgrøret sættes på plads. Læg en tynd
pakning mellem røgrør og murbøsning for at tætne samlingerne. Røgrøret skal gå
ind i murbøsningen, men må ikke gå ind og blokere for åbningen i skorstenen
(se illustration nedenfor). Du kan med fordel lægge en tynd pakning ind mellem
røgstudsen på ovnen og røgrøret.
Læs eventuelt mere om de danske regler i “Bygningsreglement for småhuse”
udgivet af Byggestyrelsen. Brændeovnen kan tilsluttes en skorsten med flere
påmonterede varmekilder. Gældende for Aduro 9.4: Aduro 9.4 skal monteres på en
muret skorsten, der er opbygget med isolerende skorstenselementer. Den må ikke
monteres direkte på en muret skorsten uden isolerende skorstenselementer eller
direkte på isolerede skorstenselementer, som vist herunder:
11
2.4 Fastgørelse / ophængning af Aduro 9.4
Aduro 9.4 skal monteres på en ikke-brændbar væg. Den leveres med et vægbeslag,
som skal fastgøres forsvarligt til væggen, inden ovnen kan hænges op. Se
vejledning til montering heraf bagerst i betjeningsvejledningen. Spørg din
byggematerialeleverandør til råds om velegnet fastgørelsesmateriale til
ovnen/væggen inden montagen. DER MÅ KUN ANVENDES BEFÆSTIGELSESMATERIALE, SOM
IKKE KAN SMELTE. Spørg i øvrigt din skorstensfejer, som skal syne brændeovnen,
hvis du er i tvivl om det lovmæssige. Når vægbeslaget er monteret og fastgjort
korrekt, skubbes ovnen på plads, og ovnen fastgøres under bunden med en skrue
til vægbeslaget. Ovnen kan også justeres i toppen af vægbeslaget. Se
illustration.
Underkanten af ovnen skal være mindst 20,6 cm over gulvet.
2.5 Montering af fedtsten på Aduro 1.1SK
Aduro 1.1SK er beklædt med sten. For at undgå skader er det vigtigt at følge
nedenstående forskrifter ved montering af stenbeklædningen. Topstenen ligger
på ovnen ved levering og løftes af inden placering af ovnen. I udtræksskuffen
ligger der 6 sidesten, 12 dyvler samt 6 metalbeslag, som også fjernes inden
placering. Beklædningen monteres, når ovnen er placeret, hvor den skal stå.
Følg nedenstående fremgangsmåde. Vær obs på, at montering til bagudgang skal
foretages, inden stenene monteres. Fremgangsmåde:
1. Placer forsigtigt den første sidesten på dyvlerne på bundpladen og placer
dyvler i de to huller i toppen af sidestenen. Dernæst fastgøres stenen via
dyvlerne til brændeovnens korpus ved hjælp af metalbeslaget (se illustration).
2. Gentag punkt 1 med den midterste og øverste sten. 3. Gentag punkt 1-2 på
modsatte side. 4. Placer nu topstenen på dyvlerne. 5. Er ovnen monteret med
bagudgang, monteres de tre justerbare
holdere mellem inderovnen og undersiden af stenen. Derved danner de en
“platform” til den lille pynteplade/”gajol”. Højden kan justeres på holderne,
så holderne sidder i spænd halvvejs under stenen.
2.6 Montering af varmeakkumulerende sten i Aduro 9.7
Aduro 9.7 bliver leveret med varmeakkumulerende sten. Se vejledning til
montering af stenene bagerst i betjeningsvejledningen.
12
3. Fyring i brændeovnen
Vigtige sikkerhedsoplysninger
· Brændeovnen bliver varm under brug, og der skal derfor udvises fornøden
forsigtighed. · Opbevar aldrig letantændelige væsker som benzin i nærheden af
brændeovnen. · Anvend aldrig letantændelige væsker til at antænde brændet i
brændeovnen. · Ved optænding og genindfyring er det vigtigt at få hurtigt gang
i bålet. Hvis ilden ikke får hurtigt
fat, og brændet kun ulmer, kan det give kraftig røgudvikling og i værste fald
forårsage en eksplosionsagtig antændelse af røggasserne, hvilket kan beskadige
brændeovnen. · Tøm aldrig askeskuffen, når brændeovnen er varm. Der kan ligge
gløder i askeskuffen i op til 24 timer efter, at ilden er gået ud. Vent derfor
med at tømme askeskuffen til du er sikker på, at der ingen gløder er i asken.
· Lågen skal være lukket, mens brændeovnen er i brug. Kun de første minutter
under optænding kan lågen stå på klem. · Lægges der brænde i en varm ovn, skal
du altid åbne for primærluften og sikre dig, at brændet antænder indenfor 2-3
minutter. Antænder brændet ikke, skal du lægge nogle optændingsprodukter ind
og antænde dem manuelt. Du skal sikre dig, at flammerne brænder stabilt de
første 10 minutter før du forlader ovnen. · I tilfælde af skorstensbrand: luk
alle spjæld på brændeovnen og ring til brandvæsenet.
3.1 Luftspjæld
Brændeovnen er forsynet med luftspjæld til regulering af primær- og
sekundærluften. Primærluften bruges i starten til at få bålet i gang, og
sekundærluften holder bålet ved lige. Tertiærluften sikrer, at røggasserne
afbrændes og kan ikke justeres. Der skal altid tilføres sekundær- og
tertiærluft, mens der fyres i brændeovnen. Nedenstående illustration viser
brændeovnen med angivelse af spjældene:
Sekundærspjæld
Sekundærspjæld sideruder
Primærspjæld
Aduro 9.5
3.1.1 Primærspjæld
Når du lægger nyt træ i ovnen, skal der åbnes for primærspjældet nederst under
lågen, indtil ilden har fået rigtig fat. For at udnytte brændslet optimalt kan
du vente med at lægge nyt træ på, indtil glødelaget er så lille, at det er
nødvendigt at åbne for primærspjældet i ca. 2 min. for at få ild i de nye
brændestykker. Det er dog vigtigt at fyre på et tidspunkt, så flammerne ikke
går ud i løbet af den tid, det tager for Aduro-tronic at lukke.
13
For at reducere risikoen for at der kommer aske ud af ovnen, når lågen åbnes
for indfyring af nyt træ, er det en god ide at åbne primærspjældet nederst
under lågen ca. 1 minut før, at lågen åbnes. Dette resulterer i øget træk
gennem ovnen.
3.1.2 Sekundærspjæld
Med sekundærspjældet øverst bag lågen kan du tilpasse brændeovnen til
skorstenstrækket og den varmeeffekt, som du ønsker. Mod højre skruer du op for
lufttilførslen og mod venstre skruer du ned. Brændeovnen fungerer under
normale omstændigheder med dette spjæld mellem 60 % og 100 % åbent. Du må
aldrig lukke så langt ned for luftspjældet, at flammerne går ud. Der skal
altid være synlige flammer for at opnå en ren og effektiv forbrænding. For lav
lufttilførsel kan føre til dårlig forbrænding, høje emissioner samt en lav
virkningsgrad. Rudeskylluften, der forhindrer sod på frontglasset, styres
ligeledes af dette spjæld. Hvis du ønsker at betjene ovnen med laveste ydelse
dvs. omkring 3 kW skal du lukke sekundærspjældet næsten helt ca. 45
minutter efter indfyring. På dette tidspunkt er der kun få flammer, og ovnen
kan brænde rent ved hjælp af tertiærluften bagerst i brændkammeret. Aduro-
nøgle: Denne nøgle medfølger ovnen og har til formål at lette betjeningen af
sekundærspjældet. Nøglen påmonteres ,,grebet”, så du nemt kan justere spjældet
fra side til side. Se illustration.
3.1.3 Sekundærspjæld ved sideglas (gælder ikke Aduro 1.1 serien, 9.1 & 9.6)
Brændeovnen er udstyret med rudeskylluft ved sideglassene, som kan reguleres
individuelt. Rudeskylluften på sideglassene åbnes og lukkes ved at skubbe
spjældene fra side til side. Brug gerne Aduro-nøglen.
3.2 Aduro-tronic
Aduro brændeovne er udstyret med den patenterede automatik Aduro-tronic som
standard. Aduro-tronic er en manuel betjent mekanisk opstartsanordning, der
virker uden tilslutning af strøm, og som automatisk regulerer
forbrændingsluften og sikrer optimal forbrænding. Læs mere på www.aduro.dk
3.2.1 Sådan betjenes Aduro-tronic
Ved optænding Ved optænding af brændeovnen skal der tilføres maksimal mængde
primærluft for at antænde bålet. Derfor skal spjældet holdes “tvangsåbent”.
Dette gøres ved at trække spjældet helt ud og dernæst sætte den medfølgende
Aduro-nøgle i klemme (se illustration). Når ovnen er varm, og der er skabt et
glødelag i bunden af brændkammeret, kan Aduro-tronic sættes i
automatikposition, dvs., at Aduro-nøglen fjernes. Alternativt kan du lade
lågen stå på klem de første minutter af optændingsfasen (uden nøgle).
Ved indfyring Du aktiverer automatikken ved at trække spjældet ud, hver gang
der lægges brænde ind. Aduro-tronic automatikken vil derefter lukke spjældet
gradvist efter den forprogrammerede tid. Det er vigtigt, at der fortsat er
klare flammer, efter spjældet er lukket.
Regulering af Aduro-tronic automatikken Automatikken er forudindstillet, så
primærluften lukker i løbet af ca. 6 minutter. Under test af brændeovnen på
Teknologisk Institut med en standard skorsten, brænde i “standard” størrelse
(længde ca. 30 cm, tykkelse ca. 10×10 cm) og med maksimal fugtighed på 18 % er
Aduro-tronic sat til at lukke efter ca. 3 minutter. I
14
praksis kan disse forhold dog ændre sig. Du har mulighed for at indstille
Aduro-tronic automatikken til lige netop dine forhold. Ønsker du, at
primærluften skal lukke lidt langsommere (fx hvis du har lidt mindre
skorstenstræk, hvis dit brænde er lidt større, eller hvis du ønsker lange
intervaller imellem indfyringerne), kan du justere skruen på frontsiden af
styringsbeslaget med en lille unbrakonøgle. Hvis skruen drejes til højre,
forlænges lukketiden og drejes den mod venstre afkortes lukketiden.
3.3 Ventilation/frisklufttilførsel
For at brændeovnen virker optimalt, skal der tilføres luft til forbrændingen.
Derfor skal der kunne komme tilstrækkeligt med luft ind i rummet, hvor
brændeovnen står. Tætte huse, kraftige emhætter og ventilationsanlæg kan skabe
undertryk omkring brændeovnen, hvilket giver røggener og dårlig forbrænding. I
disse tilfælde vil det være nødvendigt at åbne et vindue for at tilføre luft
til forbrændingen og udligne undertrykket. Alternativt kan du anbringe en
luftrist i det rum, hvor brændeovnen står. Den luftmængde, der bruges til
forbrændingen, er ca. 25 m3/h.
3.4 Hvordan fyrer jeg i min brændeovn?
Brændeovnen er beregnet til intermitterende forbrænding. Dette betyder, at
hver påfyring brændes ned til gløder, før der genpåfyres. Respektér altid MAX-
load linjen, som markerer grænsen for mængden af træ. Du kan regulere
effekten/varmemængden med brændslet. Små stykker brænde giver kraftigere
forbrænding end store stykker brænde. Den ideelle varmeydelse opnås ved at
påfyre ca. 1,5 kg træ pr. time. Hvis du oplever problemer med at få gang i
ilden, eller at ilden dør ud efter kort tid, kan det skyldes følgende:
· Brændet er ikke tilstrækkeligt tørt. Brænde bør have en fugtighed på under
18 %. · Der er undertryk i huset. Se punkt 3.3. · Røgudtaget er muligvis
tilstoppet af sod. Dette kan forekomme efter skorstensfejning. Kontroller da
røgudtaget. · Den anvendte mængde brænde kan være for lille. Dette resulterer
i, at glødelaget er blevet for lille
og for koldt og kan derfor ikke antænde nyt brænde.
Hvis du overfyrer brændeovnen og afbrænder mere end den anbefalede mængde træ
per time (se punkt 1.3), er der risiko for, at lakken på ovnen misfarves og
senere falder af. Ovnen kan senere efterlakeres.
3.5 Første optænding
Ovnen er pakket i emballage, som kan genbruges. Træet fra emballagen kan saves
i mindre stykker og bruges ved de første optændinger. Plast skal dog
bortskaffes i henhold til nationale bestemmelser vedr. bortskaffelse af
affald. Det kan ske, at røglederpladen i stål falder af under transport. Inden
du tager brændeovnen i brug, bør du derfor tjekke, at røglederpladen sidder
rigtigt (på krogene eller fastspændt i boltene afhængigt af model) for at opnå
optimal forbrænding og forhindre sod på glasset. De første gange, brændeovnen
anvendes, kan der forekomme røg og lugtgener fra brændeovnen, hvilket er
ganske normalt. Dette skyldes, at den varmefaste maling hærder. Sørg derfor
for tilstrækkelig udluftning i denne periode. Det er ligeledes vigtigt at fyre
forsigtigt de første 2-3 gange, da stålet herved kan udvide sig langsomt.
15
Desuden bør du være opmærksom på, at ovnen under opvarmning og nedkøling kan
give ,,klikkelyde”, som når du hælder kogende vand i en vask. Disse skyldes de
store temperaturforskelle, som materialet udsættes for.
Under første optænding, som bør foretages med ca. 1 kg træ, er det en god ide
at lade lågen stå på klem. Den må ikke lukkes, før ovnen er kold. Dette bør
gøres for at forhindre, at pakningen klistrer fast på selve ovnen.
3.6 Korrekt optænding i brændeovnen
Optændingen er meget afgørende for en hurtig og effektiv start på
forbrændingen. Følg denne fremgangsmåde for en korrekt optænding:
1. Åbn for primærspjældet nederst under lågen og sekundærspjældet øverst bag
lågen. 2. Læg et stykke kløvet træ på tværs i brændkammeret og placer to
optændingsprodukter op ad træet.
Tænd produkterne og læg hurtigt et nyt stykke kløvet træ tæt op ad produkterne
samt et par små stykker træ på tværs ovenpå. Der skal kunne komme luft til
optændingsprodukterne samtidig med, at træstykkerne skal ligge tæt og “varme”
hinanden. 3. Når der er klare synlige flammer, og ilden har godt fat, lukkes
for primærspjældet nederst under lågen.
Betjeningsgreb bliver varme under brug. Anvend derfor den medfølgende handske
til betjening af ovnen.
3.7 Hvilket træ er egnet til fyring?
Vi anbefaler at bruge kløvet løvtræ, der har været opbevaret mindst 1 år
udendørs under tag. Træ, der opbevares indendørs, har tendens til at blive for
tørt og dermed afbrænde for hurtigt. Vi anbefaler, at du fælder træet om
vinteren, da meget af fugtigheden i træet her er trukket ned i rødderne. For
at opnå optimal afbrænding må træets fugtighed ikke overstige 18 %, hvilket
svarer til ca. et års opbevaring udendørs under tag. Træets fugtighed kan
måles ved hjælp af en fugtmåler eller ved at smøre opvaskemiddel i den ene
ende af træet og puste i den anden ende. Hvis træet er tørt nok, vil der komme
sæbebobler. Træet kløves i stykker med en diameter på ca. 10 cm og en
brændelængde på max 36 cm (Aduro 1.1 serien) / max 39 cm (Aduro 9 serien). Ved
anvendelse af for fugtigt træ reduceres ovnens virkningsgrad betydeligt, og
partikelemissionen øges. Det er forbudt at afbrænde lakeret træ, imprægneret
træ, spånplader, papir og andet affald. Afbrænding af disse materialer skader
både miljøet, brændeovnen og dit helbred. Fossile brændsler må ikke anvendes.
16
4. Skorstenen
Ovnen er testet efter gældende normer, hvor en røgsuger sikrer et konstant røgtræk på 10-14 Pascal (Pa). Med et naturligt træk (uden en røgsuger installeret) vil skorstenstrækket dog stige til 18-25 Pa under optimale forhold. Der er mange faktorer, der påvirker skorstenstrækket, blandt andet temperaturen udenfor, vindstyrke og omkringliggende bygninger. Skorstenen skal være så høj, at trækforholdene er i orden. Hvis det anbefalede skorstenstræk ikke opnås, kan der opstå problemer med røg ud af lågen ved fyring.
Beregning af skorsten ved fyring med brænde
Data
Aduro 1.1 serien
Røgtemperatur målt ved [20C] Skorstenstræk ved prøvningseffekt [mbar]/[Pa]
289 0,12/12
Røggasmasseflow [g/s]
4,42
Aduro 9 serien 245
0,12 / 12 5,7
4.1 Dårligt træk i skorstenen
Hvis du oplever et dårligt træk i skorstenen efter montering af ovnen, kan
dette skyldes, at der er noget i skorstenen, som blokerer røggasserne.
Kontroller derfor skorstenen og at der ikke er et hus eller et træ i nærheden,
som kan påvirke vinden omkring skorstenen.
Hvis skorstenen er for lav, utæt eller mangelfuldt isoleret, kan der opstå
problemer med skorstenstrækket (lad skorstensfejeren vurdere det).
Skorstenstrækket skal være tilstrækkeligt under optænding med en kold
ovn/skorsten for at sikre en tilfredsstillende forbrænding og forhindre
røgudslip. Vi anbefaler derfor et skorstenstræk på 5 Pa i optændingsfasen.
Når optændingen lykkes, og temperaturen stiger, er det vigtigt, at
skorstenstrækket når et stabilt niveau mellem 18-25 Pa (1 time efter
optænding), når ovnen/skorstenen er varm. Det er vigtigt at opnå et træk
mellem 18-25 Pa i varm tilstand for at opnå en ren og optimal forbrænding. Vi
anbefaler, at du måler skorstenstrækket i kold tilstand samt i varm tilstand 1
time efter optænding.
I praksis svinger trækket i skorstenen dog rigtig meget specielt i kold
tilstand. Derfor er den bedste indikation af skorstenstrækket at måle den i
varm tilstand. Hvis skorstensfejeren vurderer, at trækket er i orden, og du
stadig har problemer med optændingen, kan du prøve at forlænge optændingsfasen
ved at bruge flere tynde optændingspinde samt 1-2 optændingsprodukter, så
skorstenen varmes godt igennem. Skorstenen trækker først optimalt, når den er
varm. Når der er dannet glødelag, fyldes 2-3 stykker tørt, kløvet brænde på.
Kan der ikke etableres et tilstrækkeligt naturligt skorstenstræk, kan du
montere en røgsuger på skorstenen, fx Aduro DraftOptimizer.
4.2 Skorsten og røg
Hvis du oplever, at der kommer røg ud af ovnen eller ud af den første del af
røgrøret, kan dette skyldes skiftende vejrforhold. På blæsende eller kolde
vinterdage, eller hvis skorstenen ikke er blevet brugt i noget tid, kan der
dannes en “kuldeprop” i skorstenen, som vil forringe det naturlige træk i
skorstenen.
Hvis skorstenen er kold, og der dannes en kuldeprop, kan dette give røgudslip
under optændingsfasen. I denne situation vil brændkammeret fyldes med mere røg
end normalt, der vil sive ud af ovnen. Har du derfor en kold skorsten, der
ikke har været i brug længe, anbefaler vi, at du anvender et par pinde til at
tænde ovnen op med for at eliminere kuldeproppen.
17
5. Rengøring og vedligeholdelse af brændeovnen
Al vedligeholdelse af brændeovnen bør kun ske, når den er kold.
Brændkammeret Isoleringsstenene i brændkammeret slides naturligt og bør
udskiftes, når der kommer revner på mere end en halv centimeters bredde.
Stenenes holdbarhed afhænger af, hvor meget og hvor kraftigt ovnen bliver
brugt. Du kan selv udskifte stenene, som fås i færdige sæt. Disse kan købes på
www.aduroshop.dk
Glas Vådt træ, dårligt træk i skorstenen og forkert betjening af brændeovnen
kan give sodpletter på glasset. De fjernes dog let med en fugtig klud, som du
dypper i kold aske fra ovnen og gnider på det tilsodede glas. Der findes også
rengøringsprodukter, der er specielt egnet til at fjerne sod fra ruden, fx
Aduro Easy Cleansvampen. Svampen hverken ridser eller ødelægger glassets
overflade og kan bruges flere gange. Det er ikke nødvendigt at bruge vand
eller rengøringsmiddel. Det er almindelig vedligeholdelse at efterspænde
glasbeslagene og hængslerne kort efter ovnen er taget i brug.
Pakninger Med tiden bliver pakningerne slidte, og de bør derfor efterses
regelmæssigt. Er de utætte, bør de skiftes, da det er væsentligt, at ovnen er
tæt. Tjek også løbende, at pakningerne sidder korrekt, så der ikke trænger røg
ud af ovnen.
Justering af låge Justering af låge og lukkemekanisme er en nødvendig del af
vedligeholdelsen af ovnen, som du sagtens kan foretage selv. Hvis lågen hænger
i den ene side, føles træg at lukke eller ikke lukker ordentligt til, bør du
justere og efterspænde hængslerne og beslagene omkring lågen.
Aske Tøm askeskuffen, inden den bliver helt fyldt. Lad altid et askelag blive
i bunden af ovnen, da det isolerer brændkammeret og gør det nemmere at tænde
op.
Rengøring af brændeovnen Ovnens overflade holder sig pænest, hvis den blot
støvsuges med et lille mundstykke med bløde børster eller støves af med en
tør, blød klud. Brug ikke sprit eller andre opløsningsmidler, da dette vil
fjerne malingen.
Brændeovnen må ikke rengøres med vand. Hvis brændeovnen udsættes for fugt, er
der risiko for rustdannelse.
18
Brændeovnens indre samt røgrør kan rengøres gennem lågen og eventuelt gennem
renseåbningen i røgrøret. Den øverste isoleringssten (røglederpladen) kan
fjernes. For at få fri adgang til toppen af brændeovnen og røgrøret afmonteres
metalrøglederpladen. Røgrøret kan også fjernes fra ovnen og renses. Rengøring
af brændeovnens indre samt røgrør bør foretages årligt eller, hvis nødvendigt,
oftere, alt efter hvor ofte brændeovnen benyttes. Dette arbejde kan også
bestilles ved skorstensfejeren eller din lokale Aduro GO partner.
Reparation af overfladen Brændeovnen er malet med en varmebestandig
spraymaling, der kan klare temperaturer på op til 500 grader. Ovnen kan let
genopfriskes med denne type maling, hvis overfladen bliver ridset eller slidt.
Spraymalingen fås i sort metallic på www.aduroshop.dk/aduro-spray-sort-
metallic-53262a.
Rengøring af fedtsten på Aduro 1.1SK Fedtsten kan rengøres med en blød, let
fugtig klud eller med sulfovand.
Reservedele og uautoriseret ændring Der må kun anvendes originale reservedele
til brændeovnen. Enhver uautoriseret ændring af brændeovnen er forbudt, da
brændeovnen derved ikke længere opfylder de godkendte specifikationer. På
www.aduroshop.dk kan du købe originale reservedele til din brændeovn.
Bauart sikkerhedsfjeder Alle Aduro brændeovne er udstyret med en “Bauart”
sikkerhedsfjeder. Denne fjeder sikrer, at døren i brændeovnen lukker
automatisk. Bauart fjederen er et lovkrav i nogle europæiske lande – dog ikke
i Danmark. Hvis du ønsker at fjerne fjederen, skal du gøre følgende:
· Brug en tang til at lirke fjederens øverste krog ud af hullet i lågen, den
sidder fast i. Se denne video. · Vær opmærksom på at fjederen sidder i spænd,
så vær forsigtig og beskyt dig selv, når du fjerner
den. Vi anbefaler, at du bruger beskyttelseshandsker. · For optimal
forbrænding anbefaler vi, at du lukker hullet i ovnen med en selvskærende
skrue, ovnkit
eller keramisk lim.
6. Tilbehør
Til Aduro brændeovne tilbydes et bredt sortiment af tilbehør, der kan fuldende
oplevelsen af den levende ild: pejsesæt, brændekurve, pejsegitter, gulvplader,
røgrør og optændingsprodukter. Se mere på www.aduro.dk/tilbehoer/ /
www.aduro.no/tilbehr-til-peisovner/.
19
7. Reklamationsret
Reklamationsretten gælder i henhold til købeloven i det land, hvor ovnen er
købt. Købskvittering med dato gælder som bevis. Reklamationsretten dækker
ikke:
· Skader forårsaget af forkert installation og forkert brug af brændeovnen,
som fx overophedning samt manglende vedligeholdelse af brændeovnen.
· Løsdele og sliddele (isoleringssten, glas, pakninger, skinner, malede
overflader og støbejernsrist), da de slides ved almindelig brug. Disse dele
kan købes i vores webshop www.aduroshop.dk.
· Skader som følge af elektrisk overspænding, (kondens)vand i og omkring
skorstenen, for højt eller lavt skorstenstræk og manglende
vedligeholdelse/rengøring af skorsten/røgrør/installationen.
· Skader på brændeovnen opstået ved ydre påvirkninger eller skader forårsaget
af brændeovnen på andre genstande.
Læs mere på www.aduro.dk/garanti/ / www.aduro.no/garanti/
8. Deponering af brændeovn
Når du deponerer din brændeovn, skal metal, vermiculite og keramisk glas
sorteres for sig. Deponer derefter materialerne efter reglementet på din
nærmeste genbrugsplads.
20
DE
Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb Ihres neuen Aduro Kaminofens!
Wir möchten, dass Sie vom ersten Tag an Freude an Ihrem neuen Kaminofen haben.
Daher ist es wichtig, dass Sie dieses Handbuch sorgfältig lesen, ehe Sie den
Ofen nutzen. Somit vermeiden Sie eine falsche Nutzung oder falsche
Einstellungen diese können zu Schäden am Ofen führen. Wir veröffentlichen
ständig aktuelle Hinweise und Tipps unter www.adurofire.de.
Erweiterte Produktgarantie bei kostenloser Onlineregistrierung
Sie haben die Möglichkeit, die Produktgarantie Ihres Kaminofens vom
gesetzlichen Reklamationsrecht auf eine erweiterte Garantie von fünf Jahren zu
verlängern. Registrieren Sie dazu Ihren Ofen auf www.adurofire.de/garantie/
spätestens fünf Monate nach Ihrem Einkauf.
Produktionsnummer
Auf der Rückseite Ihres Kaminofens finden Sie das Typenschild mit der
Produktionsnummer. Die Produktionsnummer ist darüber hinaus ebenfalls auf die
Vorderseite der Kurzanleitung gestempelt, welche mit dem Ofen folgt. Bei
Anfragen bei Ihrem Händler benötigen Sie diese Nummer.
SO NUTZEN SIE IHREN KAMINOFEN RICHTIG Im Aduro Kundencenter erhalten Sie Tipps
und Tricks, um das Beste aus Ihrem neuen Aduro Kaminofen herauszuholen. Dort
finden Sie nützliche Informationen zur Wartung Ihres Kaminofens, Antworten auf
technische Fragen und Ratschläge zur korrekten Verbrennung.
1. Allgemeines
1.1 Zulassungen
Der Kaminofen wurde nach europäischen Normen und Richtlinien hergestellt
(EN13240, NS3058 und Ecodesign 2022) und ist damit für die Installation und
Verwendung in Europa zugelassen. Die Herstellung wird einer gleichzeitigen
externen Qualitätssicherung unterzogen. DoC (Declaration of Conformity) finden
Sie auf www.adurofire.de/download/.
1.2 Heimtransport
Wenn Sie Ihren Kaminofen nach Hause transportieren, sollte dieser immer
aufrechtstehend transportiert werden. Wenn Sie den Ofen trotzdem liegend
transportieren möchten, ist es besonders wichtig, die losen Teile in der
Brennkammer (Gusseisenrost, Leitbleche und Isoliersteine) zu entfernen und
Aschkasten herauszunehmen. Alternativ können Sie die Isoliersteine sowie den
Gusseisenrost in der Brennkammer liegen lassen und danach mit überschüssigem
Verpackungsmaterial auffüllen, damit die losen Teile festgehalten werden.
21
1.3 Technische Daten
Maße in cm:
Rauchabgang, Durchmesser
Außenabmessungen (HxBxT)
Höhe Rauchstutzen über dem Boden Abstand vom Boden zur Mitte des hinteren
Ausgangs Abstand von der Mitte des Rauchstutzens bis zur Hinterkante des
Ofens* Gewicht
Brennstoff Länge Brennmaterial max. Maximale Aufgabemenge pro Stunde (Holz)
Wirkungsgrad Energieeffizienzindex SEER Geltend für alle Öfen:
Nennwärmeleistung Energieeffizienzklasse Material Konvektionsofen
Scheibenspülung Aschkasten Schornsteinzug Raumheizvermögen in Gebäuden mit –
Optimaler Isolierung – Durchschnittlicher Isolierung – Schlechter Isolierung
Aduro 1.1 Ø15
oben / hinten 101,5 x 50 x 45 99,5
88,8
19,5
95 kg
Aduro 1.1SK Ø15 oben / hinten 104,5 x 50 x 45
99,5
88,8
Aduro 1.4 Ø15
oben / hinten 114 x 50 x 45
112,8
101,4
Aduro 9
Ø15 oben / hinten 95,8 x 50 x 44,7
92,8
Aduro 9.1 Ø15
oben / hinten 95,8 x 50 x 44,7
92,8
84
84
Aduro 9.3 Ø15
oben / hinten 104 x 50 x 49
101,2
92,2
Aduro 9.4 Ø15
oben / hinten 75,2 x 50 x 46
–
Min. 63,4 + 20,6**
Aduro 9.5 Ø15
oben / hinten 120 x 50 x 44,7
117
108,2
Aduro 9.6
Ø15 oben
90 x 50 x 44,7
87
–
Aduro 9.7 Ø15
oben / hinten 150 x 50 x 44,7
119,7
137
19,5
19,5
19,3
19,3
19,3
20,8
19,3
19,3
19,3
113 kg
81 kg
93 kg
Geltend für die Aduro 1.1 Serie
Scheitholz & Braunkohle
36 cm
Ca. 3,4 kg
78 % 108,7 68 %
100 kg
103 kg
88 kg
115 kg
89 kg 169,2 kg
Geltend für die Aduro 9 Serie
Scheitholz, Holzbriketts & Braunkohle
39 cm
Ca. 3,1 kg
80 % 108,9 70 %
6,0 kW A+
Stahl
12 Pa
150 m2 100 m2
60 m2
*Maßzeichnungen auf adurofire.de ansehen **Siehe Punkt 2.4
2. Montage des Kaminofens
Sie dürfen gern selbst Ihren Kaminofen montieren vor der Montage empfehlen
wir jedoch, Kontakt mit dem örtlichen Schornsteinfeger aufzunehmen. Die
Montage des Ofens muss den geltenden Anforderungen der Behörden sowie den
örtlichen Baubestimmungen entsprechen. Fragen Sie evtl. Ihren Händler um Rat
über die Montage. Beachten Sie, dass Sie für die Einhaltung der geltenden
Anforderungen verantwortlich sind.
Ihr zuständiger Bezirksschornsteinfeger ist vor Aufstellung des Kaminofens zu
informieren. Er ist als Fachmann in der Lage, Ihnen mit Rat und Tat zur Seite
zu stehen und wird nach der Aufstellung des Kaminofens den ordnungsgemäßen
Anschluss überprüfen. Nähere Angaben über gesetzliche Vorschriften zur
Aufstellung und zum Betrieb von Feuerstätten können der jeweiligen
Landesbauordnung (LBO) sowie der Feuerstättenverordnung (FeuVo) entnommen
werden.
GILT AUSSCHLIEßLICH FÜR INSTALLATIONEN IN GROßBRITANNIEN: Um die britischen
Bauvorschriften einzuhalten, muss ein zugelassenes CO-Messgerät im gleichen
Raum installiert werden, wie das Gerät.
Sie dürfen den Kaminofen nicht verwenden, bevor er von Ihrem örtlichen
Schornsteinfeger überprüft und abgenommen wurde.
22
2.1 Positionierung des Kaminofens / Abstandsvorschriften
Das Einhalten von Mindestabständen ist erforderlich, wenn der Ofen neben brennbarem Material aufgestellt wird:
Abstand zum brennbaren Material (cm) Aduro 1.1 Aduro 1.1SK Aduro 1.4 Aduro 9 Aduro 9.1 Aduro 9.3 Aduro 9.4 Aduro 9.5 Aduro 9.6 Aduro 9.7
Abstand seitlich (A) 40 40 40 70 40 70 70 70 70 70
Abstand hinten (B) 7,5 7,5 7,5 20 7,5 7,5 7,5 7,5 20 7,5
Möblierungsabstand (C) 100 100 100 80 100 100 100 100 80 100
Eckaufstellung (D) 10 10 10 10 –
Abstand über 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50
B
D
A
C C
D C
Mit Rücksicht auf die Konvektionsluft und die Reinigung empfehlen wir, dass
der Abstand zum Mauerwerk 510 cm beträgt. Auch für den Aufstellort sind
besondere Sicherheitsvorkehrungen zu treffen. So sollte der Fußboden aus
nicht-brennbarem Material bestehen. Wenn der Kaminofen auf brennbarem Material
wie beispielsweise Parkett oder Teppichboden, platziert ist, muss eine
feuerfeste Bodenplatte verwendet werden. Die Mindestgröße dieser Bodenplatte
ist in den einschlägigen Landesvorschriften festgelegt. Fragen Sie Ihren
Schornsteinfeger. Normalerweise muss der Boden vor dem Kaminofen mit einem
nicht-brennbaren Material mindestens 50 cm vor dem Ofen und 30 cm beiderseits
der Feuerraumöffnung gedeckt werden.
Der Kaminofen muss auf einem Boden mit ausreichender Tragfähigkeit aufgestellt
werden. Erfüllt der Aufstellungsort diese Voraussetzung nicht, muss mit Blick
auf die Tragfähigkeit nachgebessert werden, z.B. mit einer
belastungsverteilenden Bodenplatte.
23
2.2 Rohranschluss
Die geltenden Bauvorschriften müssen eingehalten werden. Dazu zählt das
Verbauen eines Rauchrohres mit CE-Zertifizierung dieses muss dabei den
vorgegebenen Abstand zu brennbarem Material einhalten.
Alle Aduro Kaminöfen benötigen ein inneres Rauchrohr mit einem Durchmesser von
150 mm.
Aduro 1.1, 1.1SK, 1.4, 9, 9.1, 9.3, 9.4 & 9.5
Der Rauchrohrausgang des Kaminofens ist werkseitig für eine Montage nach oben
vorbereitet. Soll das Rauchrohr nach hinten geführt werden, genügt es, die
über der hinteren Ausgangsöffnung liegende Deckplatte/Deckplatten
herauszulösen. Die Deckplatte kann dann auf den oberen Rauchrohrausgang gelegt
werden. Abschließend wird eine Zierplatte auf den Topausgang gelegt. Diese
wird im Aschekasten des Ofens mitgeliefert. Sie können mit Vorteil eine dünne
Dichtung zwischen Rauchrohrstutzen und Rauchrohr legen.
Besonders für Aduro 1.1SK: Wenn Sie den Rauchabgang hinten am Ofen benutzen
möchten, ist es wichtig, dass die Montage des Rauchabgangs vorgenommen wird,
bevor die Steine montiert werden. Erinnern Sie sich daran, die Deckplatte
richtig zu wenden. Sehen Sie Punkt 2.5.
Aduro 9.6
Der Rauchrohrausgang des Kaminofens ist werkseitig für eine Montage nach oben vorbereitet.
Aduro 9.7
Der Rauchrohrausgang des Kaminofens ist werkseitig für eine Montage nach oben vorbereitet. Soll das Rauchrohr nach hinten geführt werden, benötigen Sie einen Rauchrohrbogen mit 90 Grad-Winkel und 150 mm Durchmesser (siehe nebenstehende Illustration). Abschließend wird eine Zierplatte auf den Topausgang gelegt. Diese wird im Aschekasten des Ofens mitgeliefert. Sie können mit Vorteil eine dünne Dichtung zwischen Rauchrohrstutzen und Rauchrohr legen.
2.3 Anschluss an einen gemauerten Schornstein
Wenn der Kaminofen an einen gemauerten Schornstein angeschlossen werden soll,
muss entweder der hintere Rauchabzug (gilt nicht Aduro 9.6 & Aduro 9.7) oder
ein gebogenes Rauchrohr via Topausgang (oder via Raum über der Brennkammer bei
Aduro 9.7) genutzt werden. Nach der Ausmessung muss ein Loch im Schornstein
vorbereitet werden, in das die Mauerbuchse eingesteckt wird. Schließen Sie das
Loch mit Kaminmörtel. Schließlich werden Kaminofen sowie das Rauchrohr richtig
platziert. Legen Sie eine dünne Dichtungsschnur zwischen Rauchrohr und
Mauerbuchse. Das Rauchrohr muss in die Mauerbuchse eingesteckt werden es
darf aber nicht die Öffnung im Schornstein blockieren (sehen Sie die
untenstehende Abbildung). Sie können mit Vorteil eine dünne Dichtung zwischen
Rauchrohrstutzen und Rauchrohr legen.
24
Bauart 1 (selbstschließende Tür) Der Kaminofen ist Bauart 1 und damit für die
Mehrfachbelegung zugelassen. Der Feuerraum muss sowohl bei Betrieb wie bei
Nicht-Nutzung geschlossen bleiben, da sonst weitere am gleichen Schornstein
angeschlossene Feuerstätten erheblich beeinflusst werden. Die Feuerraumtür ist
selbstschließend. Sie darf nur zum Nachlegen des Brennstoffes geöffnet werden.
Die Selbstschließfunktion wird durch eine in der Feuerraumtür eingesetzte
Rückstellfeder gewährleistet. Für eine Mehrfachbelegung sind Geräte nur
geeignet, wenn
· das Gerät nur mit geschlossenen Türen betrieben wird. · die Tür(en) sowie
alle Einstelleinrichtungen des Geräts zu schließen sind, sobald das Gerät
außer
Betrieb ist. Wie entferne ich die Bauartfeder? (nur bei Einfachbelegung)
· Nutzen Sie eine Zange, um den oberen Haken der Feder aus dem Loch in der
Tür, in der sie sitzt, zu hebeln. Video ansehen.
· Beachten Sie, dass die Feder unter Spannung steht. Seien Sie daher beim
Entfernen vorsichtig und schützen Sie sich. Wir empfehlen die Verwendung von
Schutzhandschuhen.
· Für optimale Verbrennung empfehlen wir, dass Sie das Loch im Ofen mit einer
selbstschneidenden Schraube, Ofenspachtelmasse oder Keramikkleber
verschließen.
Geltend für Aduro 9.4: Aduro 9.4 muss an einen gemauerten Schornstein, der mit
isolierenden Schornsteinelementen erbaut ist, angeschlossen werden. Der Ofen
darf nicht an einen Schornstein ohne isolierende Schornsteinelemente oder
direkt an die isolierenden Schornsteinelemente montiert werden:
25
2.4 Befestigung/Aufhängung des Aduro 9.4
Aduro 9.4 soll auf einer nicht-brennbaren Wand montiert werden. Der Ofen wird
mit einem Wandbeschlag geliefert. Dieser muss solide an die Wand montiert
werden, bevor der Ofen darauf aufgehängt wird (Anleitung hierfür finden Sie am
Ende der Bedienungsanleitung). Ihr BauartikelLieferant kann Ihnen bei Fragen
betreffend geeigneter Befestigungsmaterialien für den Ofen/die Wand bevor der
Montage behilflich sein. BENUTZEN SIE NUR BEFESTIGUNGSMATERIALIEN, DIE NICHT
SCHMELZEN KÖNNEN. Fragen Sie eventuell Ihren Schornsteinfeger, der den Ofen
besichtigen muss, falls Sie gesetzmäßige Fragen haben. Wenn der Wandbeschlag
montiert und korrekt befestigt ist, muss der Ofen auf Platz geschoben werden.
Danach muss der Ofen unter dem Boden mit einer Schraube an den Wandbeschlag
befestigt werden. Der Ofen kann auch oben auf dem Wandbeschlag justiert
werden. Sehen Sie die Illustration.
Die Unterkante des Ofens muss mindestens 20,6 cm über dem Boden liegen.
2.5 Montage der Specksteinverkleidung auf Aduro 1.1SK
Aduro 1.1SK ist mit Stein verkleidet. Um Schäden zu vermeiden, ist es wichtig,
untenstehenden Vorschriften bei der Montage der Specksteinverkleidung zu
folgen. Der Topplatte liegt bei der Lieferung auf dem Ofen und muss bevor
weitere Hantierung des Ofens entfernt werden. In der Schublade liegen 6
Seitensteine, 12 Dübel und 6 Metallbeschläge, die auch bevor weitere
Hantierung entfernt werden müssen. Die Verkleidung kann montiert werden, wenn
der Ofen richtig platziert ist. Bitte beachten Sie! Montage des Rauchabgangs
hinten muss vorgenommen werden, bevor die Steine montiert werden.
Vorgehensweise:
1. Platzieren Sie vorsichtig den ersten Seitenstein auf die Dübel auf der
Bodenplatte. Platzieren Sie die Dübel in die zwei Löcher am oberen Rand des
Seitensteins. Danach wird der Stein durch die Dübel an dem Korpus des
Kaminofens mit Hilfe des Metallbeschlages befestigt (sehen Sie die
Illustration).
2. Wiederholen Sie Punkt 1 mit dem mittleren und oberen Seitenstein. 3.
Wiederholen Sie Punk 1-2 auf der Gegenseite. 4. Platzieren Sie den Toppstein
auf die Dübel. 5. Ist der Ofen mit Rauchabgang hinten montiert, werden die
drei
justierbaren Halter zwischen Innerofen und Unterseite montiert. Dadurch wird
eine “Plattform” für die kleine Deckplatte/”Gajol” gebildet. Die Höhe der
Halter kann justiert werden, damit die Halter halbwegs unter den Stein
eingespannt werden.
2.6 Montage der wärmespeichernden Steine in Aduro 9.7
Aduro 9.7 wird mit wärmespeichernden Steinen geliefert. Eine Anleitung zur
Montage der Steine finden Sie am Ende der Bedienungsanleitung.
26
3. Heizen im Kaminofen
Wichtige Warn- und Sicherheitshinweise
· Der Kaminofen wird heiz beim Gebrauch. Verwenden Sie den Kaminofen mit
großer Vorsicht. · Bewahren Sie niemals leichtentzündliche Flüssigkeiten wie
Benzin oder Spiritus in der unmittel-
baren Nähe des Kaminofens auf. · Verwenden Sie niemals leichtentzündliche
Flüssigkeiten zum Anzünden des Kaminofens. · Beim Anzünden und Holz nachlegen
ist es wichtig, das Feuer schnell zu entfachen. Solange das
Feuer nur schwelt und nicht richtig entfacht, kann kräftige Rauchentwicklung
entstehen und im schlimmsten Fall eine explosionsartige Anzündung der
Rauchgase verursachen, die den Kaminofen beschädigen kann. · Leeren Sie
niemals den Aschekasten, wenn der Kaminofen noch heiz ist. Achten Sie darauf,
dass sich noch 24 Stunden, nachdem das Feuer im Ofen ausgegangen ist, Glut in
der Asche befinden kann. Warten Sie damit, den Aschekasten zu leeren, bis es
keine Glutsicht in der Asche gibt. · Der Kaminofen darf nicht mit offener
Feuerraumtür betrieben werden. Nur während des Anzündens kann die Tür die
ersten paar Minuten angelehnt werden. · Wird Brennholz in den bereits warmen
Ofen gelegt, muss die Primärluft immer geöffnet werden. Das Holz muss binnen
2-3 Minuten brennen. Ist dies nicht der Fall, muss man das Feuer mit
Zündhilfen entfachen. Stellen Sie sicher, dass die Flammen 10 Minuten stabil
brennen, bevor Sie den Kaminofen aus den Augen lassen. · Im Falle eines
Schornsteinbrands: Schließen Sie alle Drosselklappen und rufen Sie die
Feuerwehr an.
3.1 Schieber
Der Kaminofen ist mit Schiebern zur Regulierung der primären und sekundären
Luftzufuhr versieht. Die Primärluft zündet das Feuer, und die Sekundärluft
hält das Feuer aufrecht. Die Tertiärluft sorgt für die Verbrennung der
Rauchgasse und kann nicht justiert werden. Wenn der Ofen gefeuert wird, muss
dem Ofen immer sekundäre und tertiäre Luft zugeführt werden. Die untenstehende
Illustration zeigt die Schieber:
Sekundärschieber
Sekundäre Luftzufuhr: Seitenglas
Primärschieber
Aduro 9.5
27
3.1.1 Primärschieber
Wenn neues Holz in den Ofen eingelegt wird, muss der Primärschieber geöffnet
werden, bis das Feuer richtig brennt. Um das Holz optimal auszunutzen, muss
das Nachlegen von Holz erst dann erfolgen, wenn eine solide Glutschicht
erreicht ist. Dann ist es nötig, der Primärschieber wieder für ca. zwei
Minuten zu öffnen, um die neuen Holzscheite anzuzünden. Es ist jedoch wichtig
zu einem Zeitpunkt zu feuern, an dem die Flammen während der Schließzeit der
Aduro-tronic nicht erlöschen.
Um das Risiko zu reduzieren, dass Asche aus dem Ofen beim Nachlegen von Holz
kommt, ist es eine gute Idee, der Schieber unter der Tür, eine Minute bevor
die Tür geöffnet wird, zu öffnen. Dies sichert einen höheren Zug durch den
Ofen.
3.1.2 Sekundärschieber
Mit dem Sekundärschieber oben hinter der Tür können Sie den Kaminofen an den
Schornsteinzug anpassen. Sie erhalten so die Heizleistung, die Sie wünschen.
Schieben Sie den Schieber nach rechts für eine höhere Leistung. Schieben Sie
ihn nach links für eine niedrigere Leistung. Wir empfehlen eine Einstellung
zwischen 60 und 100%, also eine Hebeleinstellung entweder ganz offen (rechts)
oder halb geöffnet (Mittelstellung). Der Schieber darf nie so geschlossen
sein, dass die Flammen ausgehen. Es muss immer sichtbare Flammen geben, um
eine saubere und effektive Verbrennung zu sichern. Eine zu niedrige Luftzufuhr
kann sowohl zu einer schlechten Verbrennung, hohen Emissionen als auch einem
niedrigen Wirkungsgrad führen. Die Scheibenspülung, die Rußablagerungen an der
Glasscheibe verhindert, wird auch von der sekundären Luftzufuhr gesteuert.
Wenn der Ofen mit niedrigster Leistung brennen soll d.h. um etwa 3 kW muss
der Sekundärschieber nach 45 Minuten, nachdem das Holz angezündet wurde, fast
geschlossen werden. Zu dem Zeitpunkt gibt es nur einzelne Flammen, und der
Ofen brennt sauber mit Hilfe der tertiären Luftzufuhr hinten in der
Brennkammer.
Aduro-Schlüssel: Dieser Schlüssel ist dem Ofen beigelegt und erleichtert die
Bedienung der sekundären Luftzufuhr. Montieren Sie den Aduro-Schlüssel auf den
Griff, damit die Luftzufuhr Links und Rechts reguliert werden kann. Sehen Sie
die Illustration.
3.1.3 Sekundäre Luftzufuhr: Seitenglas (gilt nicht die Aduro 1.1 Serie, 9.1 &
9.6)
Das Seitenglas des Kaminofens ist mit Scheibenluftspülung ausgestattet, welche
individuell reguliert werden kann. Sie öffnen und schließen die Luftspülung,
indem Sie die Schieber von Seite zu Seite schieben. Nutzen Sie dafür gerne den
Aduro-Schlüssel.
3.2 Aduro-tronic
Aduro Kaminöfen sind mit der patentierten Aduro-tronic ausgestattet. Aduro-
tronic ist eine manuell zu bedienende mechanische Startautomatik, die ohne
Strom funktioniert. Aduro-tronic reguliert automatisch die Verbrennungsluft
und sichert Ihnen somit eine effektive Verbrennung. Erfahren Sie mehr auf
www.adurofire.de.
3.2.1 So bedienen Sie Ihre Aduro-tronic
Beim Anzünden
Beim Anfeuern des Kaminofens ist es wichtig, dem Feuer eine maximale Menge an
Primärluft zuzuführen. Zu diesem Zweck kann der Primärschieber
,,zwangsgeöffnet” werden. Ziehen Sie den Primärschieber ganz heraus und setzen
Sie den beigelegten Aduro-Schlüssel dazwischen (sehen Sie die Illustration).
Wenn der Kaminofen heiß ist und am Boden der Brennkammer eine Glutschicht
entstanden ist, kann die Aduro-Tronic auf
28
die Automatik-Position gestellt werden, d.h. den Schlüssel wieder entfernen.
Alternativ kann die Tür die ersten paar Minuten während des Anzündens
angelehnt werden (ohne Schlüssel).
Beim Befeuern Sie aktivieren die Automatik, indem Sie den Schieber jedes Mal,
wenn Holz nachgelegt wird, herausziehen. Die Aduro-tronic Automatik schließt
den Schieber dann allmählich mit der vorprogrammierten Zeit. Es ist wichtig,
dass weiterhin klare Flammen zu sehen sind, nachdem der Schieber geschlossen
ist.
Regulierung der Aduro-tronic Die Aduro-tronic ist werkseitig so eingestellt,
dass die primäre Luftzufuhr im Laufe von ca. 6 Minuten schließt. Die
entsprechenden Parameter wurden im Technologischen Institut Aarhus ermittelt.
Grundlage war ein Schornstein mit einer als Standardmaß angenommenen Größe,
Brennholz in ,,Standartgröße” (Durchmesser 10×10 cm) und eine maximale
Feuchtigkeit des Brennholzes von 18%. In der Praxis können diese Verhältnisse
natürlich variieren. Die Aduro-tronic lässt sich daher genau auf die
Verhältnisse Ihres Kaminofens einstellen. Wenn Sie möchten, dass die primäre
Luftzufuhr etwas langsamer gedrosselt werden soll (z.B., wenn Sie einen etwas
schlechteren Schornsteinzug haben, Ihre Holzscheite etwas größer sind oder Sie
noch seltener nachlegen möchten), justieren Sie die Schraube auf der
Vorderseite der Steuerungseinheit mit Hilfe eines kleinen Inbusschlüssels
justieren, damit die Drosselung langsamer geht. Drehen Sie die Schraube nach
rechts, um die Schließzeit zu verlängern und nach links, um die Schließzeit zu
verkürzen.
3.3 Lüftung
Damit Ihr Kaminofen optimal funktioniert, ist eine ausreichende Luftzufuhr
wichtig. Daher muss ausreichend Luft in den Raum, in dem der Ofen steht,
gelassen werden. Isolierte Häuser, starke Zu- und Abluftsysteme können einen
Unterdruck rund um den Kaminofen kreieren, der zu Rauchverschmutzung und
schlechter Verbrennung führt. In solchen Fällen kann es notwendig sein ein
Fenster zu öffnen, um der Verbrennung Luft zuzuführen und den Unterdruck
auszugleichen. Alternativ können Sie einen Lüftungsgitter in dem Raum
installieren, in dem der Kaminofen steht. Die benötigte Luftmenge beträgt 25
m³/Stunde.
3.4 Heizanleitung
Der Kaminofen ist für intermittierende Verbrennung vorgesehen. Dies bedeutet,
dass das Holz vollständig herunterbrennen muss, ehe Sie neues Holz nachlegen.
Halten Sie jedoch stets die MAX-Load Linie (sichtbar auf den hinteren
Isoliersteinen) ein, die die maximale Holzmenge anzeigt. Sie können den
Effekt/die Wärmeabgabe mit dem Holz regulieren. Kleinholz gibt kräftigere
Verbrennung als große Holzscheite. Die ideale Wärmeleistung wird beim Einlegen
von ca. 1,5 kg Holz pro Stunde erreicht. Wenn Sie Probleme beim Anzünden des
Kaminofens haben, oder das Feuer bereits nach kurzer Zeit wieder ausgeht,
könnte es hierfür folgende Gründe geben:
· Das Brennholz ist nicht trocken genug. Der Feuchtigkeitsgehalt von Brennholz
sollte 18% nicht übersteigen.
· Es besteht ein Unterdruck in Ihrem Haus. Sehen Sie punkt 3.3 · Der äußere
Rauchabzug ist verrußt. Dies kann besonders nach dem Schornsteinfegen
auftreten.
Kontrollieren Sie den Rauchabzug. · Es wurde zu wenig Brennholz verwendet. Die
Glut ist daher nicht stark genug und zu kalt, um die
neue Ladung Brennholz zu entzünden.
29
Wenn Sie den Kaminofen überhitzen und mehr als die empfohlene Menge Holz per
Stunde verbrennen (siehe Punkt 1.3), besteht das Risiko, dass sich der Lack
verfärbt und später abfällt. Der Ofen kann später nachlackiert werden.
3.5 Erste Inbetriebnahme
Der Ofen ist in wiederverwendbarer Verpackung verpackt. Das Holz können Sie
eventuell in kleineren Stücken zersägen und beim ersten Anzünden verwenden.
Der Plast muss in Übereinstimmung mit den nationalen Vorschriften bezüglich
Entsorgung von Abfällen entsorgt werden. Es kann vorkommen, dass die
Rauchleitplatte aus Stahl sich während des Transports verzieht. Vergewissern
Sie sich daher vor dem Gebrauch des Kaminofens, ob die Rauchleitplatte korrekt
befestigt ist (mit Haken oder – je nach Modell – mit Bolzen), um eine optimale
Verbrennung zu ermöglichen und die Verrußung des Glases zu vermeiden. Beim
ersten Anzünden des Ofens muss vorsichtig vorgegangen werden, da alle
Materialien sich an die Wärme gewöhnt werden müssen, d.h., den Kaminofen
langsam aufwärmen bis er Höchstwärme erreicht. Danach mehrere Male nachlegen,
so dass der Ofen recht gut durchgewärmt wird. Der Lack, mit dem der Ofen
lackiert ist, härtet beim ersten Feuern, und dabei können
Rauch-/Geruchsbelästigungen entstehen. Sorgen Sie deshalb immer für eine gute
Entlüftung. Darüber hinaus kann es vorkommen, dass in der Aufheiz- und
Abkühlphase laute metallische Geräusche auftreten. Dies ist auf die
Materialspannung in beiden Phasen zurückzuführen.
Während der ersten Inbetriebnahme, die mit etwa 1 kg Holz durchgeführt werden
soll, muss die Tür leicht angelehnt bleiben und darf nicht geschlossen werden,
bis der Ofen kalt ist. Dies ist zu verhindern, dass die Dichtung an den Ofen
klebt.
3.6 Anzünden und Anheizen
Das Anzünden ist für einen schnellen und effektiven Start der Verbrennung von
großer Bedeutung. Folgen Sie dieser Vorgehensmethode für korrektes Anfeuern:
1. Öffnen Sie sowohl den Primärschieber unter der Tür als auch den
Sekundärschieber oben hinter der Tür.
2. Legen Sie ein Stück gespaltenes Holz quer in die Brennkammer und zwei
Zündtabs nebenan. Entzünden Sie die Zündtabs und legen Sie gleich danach noch
ein gespaltenes Holzstück daneben und einige kleinere Holzstücke quer
obendrauf. Die Zündtabs brauchen ein bisschen Luft die Holzstücke müssen
jedoch dicht an einander liegen, um einander aufzuwärmen.
3. Wenn es klare sichtbare Flammen gibt, und das Feuer gut brennt, schließen
Sie die primäre Luftzufuhr unter der Tür.
Die einzelnen Bedienungselemente werden öfters sehr heiß. Zur Bedienung im
heißen Zustand bitte den als Zubehör mitgelieferten Handschuh benutzen.
30
3.7 Brennmaterialien
Wir setzen den Gebrauch von gespaltenem Hartholz voraus, welches mindestens
ein Jahr gut belüftet draußen unter einer Abdeckung gelagert wurde. Brennholz,
welches nur drinnen gelagert wurde, ist sehr trocken und wird daher sehr
schnell verbrennen. Idealerweise sollte das Brennholz im Winter geschlagen
werden, da zu dieser Zeit viel Feuchtigkeit des Holzes in den Wurzeln
gespeichert wird. Das BundesImmissionsschutzgesetz schreibt vor, dass nur
trockene naturbelassene Hölzer (Feuchtigkeitsgehalt höchstens 18 %) als
Brennstoff für Kleinfeuerstätten verwendet werden dürfen. Der
Feuchtigkeitsgrad des Brennholzes können Sie mit Hilfe eines
Feuchtigkeitsmessers oder eines Spülmitteltests bestimmen. Vorgehensweise des
Spülmitteltests: Geben Sie einen Tropfen Spülmittel auf das eine Ende des
Holzstückes und verreiben Sie den Tropfen leicht. Pusten Sie dann auf der
gegenüberliegenden Seite kräftig ins Holz. Bilden sich auf der Seite mit dem
Spülmittel nun Seifenblasen, ist Ihr Holz trocken genug. Am besten geeignet
sind Holzscheite von ca. 10 cm Durchmesser und max 36 cm (die Aduro 1.1 Serie)
/ max 39 cm (die Aduro 9 Serie). Beim Anwenden von zu feuchtem Holz wird der
Wirkungsgrad des Ofens deutlich reduziert und die Partikelemission erhöht.
Der Ofen wurde mit einer Befüllung von 1,5 kg (die Aduro 9 Serie) / 1,3 kg
(die Aduro 1.1 Serie) Braunkohle per Stunde getestet. Es darf nicht mehr
verbrannt werden.
Wichtig: Ein Kaminofen ist keine ,,Müllverbrennungsanlage”. Auf keinen Fall
dürfen Kohlegruß, Feinhackschnitzel, Rinden- und Spanplattenabfälle, feuchtes
und/oder mit Holzschutzmitteln behandeltes Holz, Papier und Pappe (außer zum
Anzünden) verbrannt werden. Fossile Brennstoffe dürfen auch nicht verwendet
werden. Das Verbrennen von Abfall ist gemäß Bundes-Immissionsschutzgesetz
verboten. Die bei der Abfallverbrennung entstehenden Abgase können Ihre
Gesundheit gefährden sowie Schäden an den Schamotte- und Metallteilen Ihres
Kaminofens und am Schornstein verursachen.
4. Der Schornstein
Der Ofen ist nach aktuellen Normen geprüft, bei denen ein Rauchsauger einen konstanten Rauchzug von 10-14 Pascal (Pa) sichert. Mit einem natürlichen Zug (ohne installierten Rauchsauger) steigt der Schornsteinzug jedoch auf 18-25 Pa unter optimalen Verhältnissen. Da der Schornsteinzug von mehreren veränderlichen Faktoren wie Außenlufttemperatur, Rauchgastemperatur, Schornsteinbelegung, Windstärke usw. beeinflußt wird, ist er im Jahresverlauf sehr unterschiedlich. Für die Höhe des Schornsteins gibt es keine besonderen Bestimmungen, jedoch sollte er so hoch sein, dass genügend Schornsteinzug entsteht. Wenn der empfohlene Schornsteinzug nicht erreicht wird, können Probleme mit Rauch durch die Tür entstehen.
Berechnung des Schornsteins beim Feuern mit Holz
Daten
Aduro 1.1 Serie
Abgastemperatur gemessen bei [20C] Förderdruck bei Nennwärmeleistung [mbar]/[Pa]
289 0,12/12
Abgasmassenstrom [g/s]
4,42
Aduro 9 Serie 245
0,12 / 12 5,7
4.1 Fehlender Zug im Schornstein
Sollten Sie feststellen, dass der Schornsteinzug sich nach der Installation
verschlechtert hat, kann es sein, dass etwas im Schornstein den Rauchabzug
blockiert. Kontrollieren Sie in diesem Fall den Schornstein und stellen Sie
sicher, dass er nicht von umstehenden Gebäuden oder Bäumen beeinträchtigt
wird.
31
Wenn der Schornstein zu niedrig, undicht oder mangelhaft isoliert ist, kann es
Probleme mit dem Zug verursachen (lassen Sie den Schornsteinfeger dies
beurteilen). Der Schornsteinzug muss ausreichend sein, damit beim Anzünden
eines kalten Ofens/Schornsteins eine ausreichende Verbrennung entstehen kann
und es nicht zu Rauchentwicklung/Austritt im Ofen kommt. Nach erfolgreicher
Anheizphase und steigender Temperatur im Ofen und im Kamin ist es wichtig,
dass der Schornsteinzug stabil bei zwischen 18 und 25 Pascal liegt. Dies muss
nach spätestens einer Stunde der Fall sein. Prüfen Sie bitte den
Schornsteinzug vor und 60 Minuten nach der Anheizphase. Nur mit den genannten
Pascal-Werten ist eine saubere und stabile Verbrennung möglich. Temperatur und
Zugstärke des Ofens stehen in direktem Bezug zueinander. Besonders im kalten
Zustand kann der Zug im Kamin stark variieren. Daher wird empfohlen, den
Kaminzug in warmen Zustand zu messen. Sollte der Schornsteinfeger dabei einen
ausreichenden Zug feststellen, die Heizleistung dennoch nicht Ihren
Erwartungen genügen, hilft es, die Anheizphase zu verlängern. Nutzen Sie dazu
ein paar Zweige mit Anzünd-Hilfen, damit der Schornstein langsam und
ausreichend aufwärmt. Nur so erhalten Sie einen optimalen Zu. Wenn die
Glutschicht solide ist, legen Sie noch 2-3 gespaltene Holzstücke darauf. Ist
es nicht möglich, einen natürlichen, ausreichenden Zug zu etablieren, kann ein
Rauchsauger am Schornstein montiert werden, z.B. Aduro DraftOptimizer.
4.2 Schornstein und Rauch
Sollte Rauch aus dem Ofen oder dem vorderen Teil des Rauchrohres austreten,
liegt dies wahrscheinlich an wechselnder Wetterlage. Unter bestimmten
Voraussetzungen kann es zu einer Kälte-Blockade des Kamines kommen, die den
natürlichen Zug stark beeinträchtigen kann. Dies kann besonders an kalten oder
windigen Wintertagen passieren, oder wenn der Ofen längere Zeit nicht genutzt
wurde. Bei einer Kälte-Blockade des Schornsteins füllt sich die Brennkammer in
der Anheizphase mit deutlich mehr Rauch als üblich. Dieser tritt dann aus dem
Ofen aus. Wenn der Kamin lange nicht genutzt wurde, empfehlen wir daher, den
Ofen mit ein paar Zweigen langsam anzuheizen, um eine Kälte-Blockade zu
vermeiden.
5. Wartung des Kaminofens
Alle Wartungsarbeiten am Kaminofen dürfen nur im kalten Zustand und bei
gezogenem Stecker erfolgen.
Die Brennkammer Die Isoliersteine in der Brennkammer verschleißen nach einer
gewissen Zeit und müssen ausgetauscht werden, sobald Risse größer als einen
halben Zentimeter werden. Die Haltbarkeit der Steine hängt davon ab, wie oft
und wie kräftig der Ofen in Gebrauch genommen wird. Sie können die Steine
selbst austauschen. Sehen Sie bitte www.aduroshop.de
Glasscheibe Nasses Holz, fehlender Zug im Schornstein sowie fehlerhafte
Bedienung des Ofens können Rußflecken an der Scheibe verursachen. Am
einfachsten bei starker Verrußung ist es, die Scheibe mit einem feuchten
Lappen mit wenig Asche darauf zu reinigen. Sie können auch Reinigungsprodukte
verwenden, wie z.B. der
32
Aduro Easy Clean Schwamm. Dieser Schwamm weder zerkratzt noch beschädigt die
Oberfläche des Glases und kann mehrmals verwendet werden. Wasser oder andere
Reinigungsmittel sind nicht notwendig. Es gehört zur regelmäßigen Wartung, die
Glashalterungen und die Scharniere ab der Inbetriebnahme auf korrekten Sitz zu
kontrollieren.
Dichtungen Mit der Zeit verschleißen die Dichtungen, weshalb sie regelmäßig
überprüft werden sollten. Sind sie undicht, sollten sie ausgetaucht werden,
denn es ist wesentlich, dass der Ofen dicht ist. Kontrollieren Sie laufend,
dass die Dichtungen korrekt sitzen, damit kein Rauch aus dem Ofen entweichen
kann.
Justierung der Ofentür Die Justierung der Ofentür und der Schließmechanismus
sind ein notwendiger Teil der Wartung des Ofens, welchen Sie leicht selbst
vornehmen können. Wenn die Ofentür auf einer Seite hängt, sich schwer
schließen lässt oder nicht ordentlich schließt, sollten Sie die Tür justieren
und die Scharniere, sowie Beschläge um die Tür herum, nachziehen.
Asche Entleeren Sie den Aschekasten, bevor er voll ist. Lassen Sie immer etwas
Asche im Boden des Ofens liegen. Dies isoliert die Brennkammer und macht es
einfacher, das Feuer anzuzünden.
Reinigung des Kaminofens Die Oberfläche des Ofens bleibt am besten erhalten,
wenn sie gelegentlich mit einem kleinen, weichen Staubsaugeraufsatz abgesaugt
wird. Der Ofen kann aber auch mit einem trockenen, weichen Tuch abgestaubt
werden. Verwenden Sie kein Spiritus oder andere Reinigungsmittel, da diese die
Lackierung beschädigen.
Der Kaminofen darf nicht mit Wasser gereinigt werden. Sollte der Kaminofen
Rost ausgesetzt sein, besteht die Gefahr von Rostbildung.
Das innere des Kaminofens sowie das Rauchrohr können durch die Tür und
eventuell durch eine Klappe im Rauchrohr gereinigt werden. Der obere
Isolierstein (Rauchleitplatte) kann entfernt werden. Um freien Zugang zum
oberen Teil des Kaminofens sowie dem Rauchrohr zu bekommen, wird die
Rauchleitplatte in Stahl abmontiert. Das Rauchrohr kann auch vom Kaminofen
entfernt und gereinigt werden. Die Reinigung des inneren Kaminofens sowie des
Rauchrohrs soll jährlich gemacht werden. Wenn der Ofen jedoch öfters benutzt
wird, soll die Reinigung öfters vorgenommen werden. Der Schornsteinfeger oder
Ihren örtlichen Aduro GO-Partner können diese Reinigung ausführen, wenn dies
gewünscht wird.
Oberfläche ausbessern Der Kaminofen ist mit einer hitzebeständigen Sprayfarbe
überzogen, welcher Temperaturen bis zu 500 Grad standhalten kann. Wenn die
Oberfläche des Ofens zerkratzt oder verschleißt, können die Mäkel mit einer
hitzebeständigen Farbe ausgebessert werden. Die Sprayfarbe ist in schwarz
metallic auf www.aduroshop.de/aduro-spray-schwarz-metallic-53262a erhältlich.
33
Reinigung der Specksteinverkleidung auf Aduro 1.1SK Die Specksteinverkleidung
darf nur mit einem feuchten Tuch oder in Wasser gelöstem Reinigungsmittel
gereinigt werden.
Ersatzteile und unautorisierte Änderungen Es dürfen nur originale Ersatzteile
für den Kaminofen benutzt werden. Jede unautorisierte Änderung des Kaminofens
ist verboten, da der Kaminofen sonst nicht mehr die geprüften Spezifikationen
erfüllt. Auf www.aduroshop.de können Sie originale Ersatzteile für Ihren
Kaminofen kaufen.
6. Zubehör
Sie finden ein breites Angebot an Zubehör für Aduro Kaminöfen, die Ihr
Kaminofen-Erlebnis komplett machen: Kaminbesteck, Holzkörbe, Schutzgitter,
Bodenplatten, Rauchrohre sowie Anzündprodukte. Lesen Sie mehr auf
www.aduroshop.de
7. Reklamationsrecht
Das Reklamationsrecht gilt gemäß dem Kaufgesetz des Landes, in dem der Ofen
gekauft wurde. Der Kaufbeleg muss als Dokumentation bei einer Reklamation
vorgelegt werden. Das Reklamationsrecht gilt nicht bei:
· Schäden, die infolge unkorrekter Bedienung des Ofens, eines unsachgemäßen
Anschlusses oder aufgrund der Einwirkung physischer Gewalt entstanden sind.
· Losteile und Verschleißteile (Glasscheiben, Isoliersteine, Feuerroste,
Dichtungen, Schienen, angemalte Oberflächen usw.) Diese Teile können später
ausgetauscht werden und als Ersatzteile in unserem Ersatzteilshop
www.aduroshop.de gekauft werden.
· Schäden als Folge von elektrischer Überspannung, (Kondens)Wasser in und um
den Schornstein, zu starker oder zu schwacher Schornsteinzug und fehlende
Wartung/Reinigung des Schornsteins/Rauchrohres/der Installation.
· Schäden am Kaminofen, die durch äußeren Einfluss entstanden sind oder
Schäden, verursacht durch andere Gegenstände
Lesen Sie mehr auf www.adurofire.de/garantie/
8. Entsorgung des Kaminofens
Wenn Sie Ihren Kaminofen entsorgen, muss Metall, Vermiculite und keramisches
Glas getrennt sortiert werden. Entsorgen Sie die Materialien nach den
Regelungen der Recyclingsanlage vor Ort.
34
EN
Congratulations on your new Aduro stove!
To get the best possible experience and benefit from your new Aduro wood
burning stove, it is important that you read the user manual thoroughly before
you install the stove and start using it. Errors or incorrect settings can
cause hazardous conditions and/or poor operation. For further information,
please go to www.adurofire.com.
Extended product warranty – free online registry
You have the opportunity to extend the warranty on your wood burning stove
from the statutory right of complaint to an extended warranty of five years.
All you need to do is register the stove at www.adurofire.com/warranty/. The
deadline for registering is five months from the date of purchase.
Production number
The wood stove has a production number on the rating plate on the back of the
stove. For most of our stoves, the production number is also stamped on the
front page of the quick guide that is enclosed with the stove. For the
purposes of the guarantee and for other enquiries, it is important that you
are able to quote this number.
HOW TO SUCCEED WITH YOUR NEW WOOD BURNING STOVE In Aduro’s Customer Service
Center you will find tips and tricks on how to succeed with your new Aduro
wood burning stove. Here you will have direct access to interesting content
about maintenance of your stove as well as support related information.
1. General
1.1 Compliance
The wood burning stove complies with the European Directive Ecodesign 2022,
the EN13240 European standard as well as the NS3058 Norwegian standard and is
thereby approved for installation and use in Europe. At the same time, the
manufacturing process is subject to external quality control. DoC (Declaration
of Conformity) can be downloaded at www.adurofire.com/download/.
1.2 Transportation
When taking your wood burning stove home, please ensure that it travels in an
upright position. If you wish to lay it flat, it is important that you remove
all loose parts from the combustion chamber (cast iron grate, baffle plates,
and insulation tiles) and remove the ashpan. Otherwise, you can leave the
insulation tiles and the cast iron grate in the combustion chamber and then
fill it up with surplus packaging to secure the loose parts.
35
1.3 Technical data
Dimensions in cm:
Flue outlet, diameter
Outer dimensions (HxWxD) Height exhaust branch above floor Distance from
floor to centre of rear outlet Distance from centre of exhaust branch to rear
edge of stove* Weight
Aduro 1.1 Ø15
top/rear 101.5 x 50 x 45
99.5
88.8
19.5
95 kg
Fuel Max wood length Maximum combustion amount per hour (wood) Energy
efficiency Energy efficiency index SEER Applies to all the stoves: Nominal
power Energy efficiency class Material Convection stove Air-wash system Ashpan
Chimney draft Heat rating in buildings with – Optimum insulation – Average
insulation – Inadequate insulation
*See illustrations on adurofire.com **See section 2.4
Aduro 1.1SK Ø15 top/rear 104.5 x 50 x 45
99.5
Aduro 1.4 Ø15
top/rear 114 x 50 x 45
112.8
Aduro 9
Ø15 top/rear 95.8 x 50 x 44.7
92.8
88.8
101.4
84
Aduro 9.1 Ø15
top/rear 95.8 x 50
x 44.7
92.8
84
Aduro 9.3 Ø15
top/rear 104 x 50
x 49
101.2
92.2
19.5
19.5
19.3
19.3
19.3
113 kg 81 kg
93 kg
Applies to the Aduro 1.1 series
Wood
36 cm
Approx. 3.4 kg
78% 108.7 68 %
100 kg
103 kg
6.0 kW A+
Sheet iron
12 Pa
150 m2 100 m2
60 m2
Aduro 9.4 Ø15
top/rear 75.2 x 50
x 46
–
Min. 63.4 + 20.6**
Aduro 9.5 Ø15
top/rear 120 x 50
x 44.7
117
108.2
Aduro 9.6 Ø15 top
90 x 50 x 44.7
87
–
20.8
19.3
19.3
88 kg
115 kg
89 kg
Applies to the Aduro 9 series
Wood and wood briquettes
39 cm
Approx. 3.1 kg
80% 108.9 70 %
Aduro 9.7 Ø15
top/rear 150 x 50
x 44,7 119.7
137
19.3
169,2 kg
2. Installation of the stove
You may install your wood burning stove yourself but we strongly recommend
that you consult your chimney sweep before beginning the installation. It is
important to ensure that all local rules and regulations, including ones
relating to national and European standards, are complied with when installing
this device. Your dealer can also provide you with installation advice.
Remember, it is your responsibility that rules in force are complied with.
APPLIES TO UK INSTALLATION ONLY: To comply with UK building regulations an
approved CO monitor should be installed in the same room as the appliance.
You may not begin to use the stove until it has been inspected and approved by your local chimney sweep.
36
2.1 Position of the stove / distance requirements
Distance requirements will only apply if the wood burning stove is to be placed close to flammable materials:
Distance to flammable material (cm) Aduro 1.1 Aduro 1.1SK Aduro 1.4 Aduro 9 Aduro 9.1 Aduro 9.3 Aduro 9.4 Aduro 9.5 Aduro 9.6 Aduro 9.7
To the sides (A) 40 40 40 70 40 70 70 70 70 70
Behind the stove (B) 7.5 7.5 7.5 20 7.5 7.5 7.5 7.5 20 7.5
Distance to furniture (C)
100 100 100 80 100 100 100 100 80 100
Corner position (D) 10 10 10 10 –
Above the stove 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50
B
D
A
C C
D C
If the stove is positioned against a brick wall or other non-flammable
material, there are no minimum distance requirements. To facilitate cleaning
and for the best use of the convection air, we recommend that you keep a
distance of approximately 5-10 cm to the wall. If the wood burning stove is to
be placed on a flammable material (or above flammable material for Aduro 9.4)
such as a wooden floor or carpet, it must be placed on a non-flammable floor
hearth. The floor hearth should extend for at least 30 cm in front of the
stove and 15 cm on each side measured from the opening of the combustion
chamber.
The wood burning stove must be installed on a floor with the adequate
loadbearing capacity. If the existing construction does not meet this
requirement, appropriate adaptation measures must be taken (e.g., a load-
distributing plate).
2.2 Pipe connection
Please ensure that all local rules and regulations are complied with,
including CE marking of the flue pipe. Additionally, distance requirements to
flammable material for the pipe must be respected. A flue pipe with an
internal diameter of 150 mm should be used for all Aduro stoves.
37
Aduro 1.1, 1.1SK, 1.4, 9, 9.1, 9.3, 9.4 & 9.5
Aduro 9.6 Aduro 9.7
The stove leaves the factory with the flue outlet mounted on the top. If you
require the flue outlet on the back, “break” off the cover plate / plates
positioned at the top of the back of the stove. Exchange the exhaust connector
(from the top outlet) with the cover plate from the rear outlet. Mount the
cover plate from the rear outlet to the top outlet. The top outlet is finished
with the plate that lies in the ashpan. You may benefit from putting a slim
gasket between the flue on the stove and the flue pipe.
Specific for Aduro 1.1SK: If you choose to use the smoke outlet at the back of
the stove, it is important to mount the pipes before the stones are mounted.
Remember to place the cover plate correctly. See section 2.5.
The stove leaves the factory with the flue outlet mounted on the top.
The stove leaves the factory with the flue outlet mounted on the top. If you
require the flue outlet on the back, use a 90 flue pipe. Use a standard flue
pipe (see illustration below). The top outlet is finished with the plate that
lies in the ashpan. You may benefit from putting a slim gasket between the
flue on the stove and the flue pipe.
2.3 Connection to a brick chimney
If the stove is being connected to a brick chimney you should use the rear
outlet (this does not apply to Aduro 9.6 & 9.7) or a curved flue pipe via the
top outlet (or through the room above the combustion chamber for Aduro 9.7).
After measuring, a hole is made in the chimney in which the pipe sleeve is
placed, and stove mortar is used to seal it in place. The stove is placed in
position and the flue pipe is put in place. A thin gasket is placed between
the flue pipe and the pipe sleeve to seal the joints The flue pipe should
protrude into the pipe sleeve but must not block the opening in the chimney
(see the illustration below). You may benefit from putting a slim gasket
between the flue outlet on the stove and the flue pipe.
The stove can be connected to a chimney to which other heat sources are
connected.
38
Applies to Aduro 9.4: Aduro 9.4 must be mounted onto brick chimneys including
insulated chimney elements. The stove cannot be mounted directly to a brick
chimney without insulated chimney elements or directly onto insulated chimney
elements as shown below:
2.4 Attachment / hanging of Aduro 9.4
Aduro 9.4 must be installed on a non-flammable wall. The stove is being
delivered with a wall bracket which must be properly fastened to the wall
before mounting the stove (find instructions for mounting the bracket at the
back of this user manual). You may consult your normal supplier of building
materials about suitable attachment materials for the stove/wall before the
mounting. ONLY USE FIXING MATERIALS WHICH CANNOT MELT. If you have any doubts
about the requirements, please consult your chimney sweep who will inspect the
stove. When the wall fittings are mounted and fastened correctly, the stove
can be pushed into place. Thereafter, the stove must be fastened to the wall
fittings with a screw under the bottom. The stove may also be adjusted at the
top of the wall fittings (see illustration).
The lower edge of the stove must be minimum 20.6 cm above the floor.
2.5 Mounting of soapstone on Aduro 1.1SK
Aduro 1.1SK is mounted with a stone cover. To avoid damages, it is important
to follow the instructions below when mounting the stone cover. The top stone
lies on top of the wood burning stove at delivery and is lifted off before
placing the stove. In the drawer lies 6 side stones, 12 dowels, and 6 metal
brackets, which should also be removed before placing the stove. When the
stove is placed at its final position, the stone cover can be mounted. Please
follow the instructions below. NB! Mounting of the smoke outlet at the back of
the stove should be done before mounting the stone cover.
39
Mounting the stone cover: 1. Carefully place the first side stone on the
dowels on the bottom plate and place dowels in the two holes at the top of the
side stone. Then fix the stones by fixing the dowels to the body of the stove
using the metal brackets (see illustration). 2. Repeat step 1 with the middle
and last stone. 3. Repeat step 1-2 on the opposite side. 4. Place the top
stone on the dowels. 5. If the stove is mounted with the flue outlet at to the
back of the stove, then place the 3 adjustable “holders” between the inner
stove and the stone top in order to make sure that the small top plate can be
placed correctly and have the same height as the stone top plate.
2.6 Mounting of heat accumulating stones in Aduro 9.7
Aduro 9.7 comes with heat accumulating stones. Find instructions for mounting
the stones at the back of this user manual.
3. Lighting the stove
Important safety information:
· The wood burning stove will become warm during use and therefore it should
be treated with all necessary caution.
· Never keep easily combustible fluids such as petrol in the vicinity of the
wood burning stove. · Never use easily combustible fluids to light the fire in
the wood burning stove. · When lighting a fire and adding new wood logs, it is
important to get the fire burning fast. If the fire
does not start quickly and wood only smoulders, it can cause strong smoke
formation and in worst case cause an explosive ignition of the flue gasses,
which can damage the stove. · Never empty the ashpan when the wood burning
stove is warm. Embers may still be found in the ashpan for up to 24 hours
after the fire has gone out. Please wait to empty the ashpan until you are
sure that there are no embers in the ash. · The door should be kept closed
while the wood burning stove is in use. While lighting the fire, the door can
stand ajar for the first few minutes. · When putting logs in a hot stove, you
must always open the primary air intake and make sure that the wood ignites
within 2-3 minutes. If the wood does not ignite, add some ignition products,
and ignite them manually. Please make sure that the flames are burning
steadily for the first 10 minutes before you leave the stove. · In the event
of a chimney fire: Close all the dampers on the wood burning stove and call
the firefighting service.
3.1 Air damper
The stove is equipped with air dampers for regulation of the primary and
secondary air supply. The primary air is used at the beginning to get the fire
going, and the secondary air keeps the fire burning evenly. The tertiary air
ensures that flue gasses are burned and is not adjustable. You must always add
secondary and tertiary air, while firing the stove. The illustration below
shows the stove with the air dampers indicated:
40
Secondary damper
Secondary damper at side glass
Primary damper
Aduro 9.5
3.1.1 Primary damper
When you add new logs, the primary damper should be opened until the fire is
burning properly. In order to utilise the fuel to the fullest extent, the
embers should have burnt for so long that it is necessary to open the primary
damper for approx. 2 minutes to get the logs burning. However, it is important
to fire at a certain time so that the flames do not go out during the closing
time for the Aduro-tronic. In order to reduce the risk of ash falling from the
stove when the door is opened to add more fuel, it is a good idea to open the
primary damper for approx. 1 minute before the door is opened. This increases
the draft through the stove.
3.1.2 Secondary damper
The secondary damper behind the door allows you to adjust the wood burning
stove to the chimney draft and the required heat output. Turning the damper to
the left decreases the air supply and turning to the right increases the air
supply. In normal circumstances, the wood burning stove should be working with
this damper open between 60 % and 100 %. You should never close the air supply
so far that the flames go out. There should always be visible flames in order
to achieve a clean and efficient combustion. A too low supply of air can lead
to bad combustion, high emissions, and a low efficiency. The air-wash system
that minimises soot on the front glass is also adjusted by this damper. If you
want to fire in the stove with the lowest possible effect around 3 kW you
must close the secondary damper almost completely approx. 45 minutes after
stoking. At this point there are only few flames, and the stove can burn clean
by using the tertiary air from the back of the combustion chamber. Aduro Key:
The stove comes with an Aduro-key which provides easier control of the
secondary damper. The key is fitted onto the control handle in order to easily
adjust the airflow from side to side. See illustration.
3.1.3 Secondary damper at side glass (do not apply to the Aduro 1.1 series,
9.1 & 9.6)
The stove is equipped with an air-wash system by the side glasses, which can
be regulated individually. The air-wash on the side glasses can be opened and
closed by moving the dampers from side to side. You can use the Aduro key for
this purpose.
41
3.2 Aduro-tronic
Aduro wood burning stoves are equipped with the patented Aduro-tronic
automatic as a standard. Adurotronic is a manually operated mechanical start-
up device, which works without the use of electricity. It automatically
regulates the combustion air and thus secures an efficient combustion. For
further information, go to www.adurofire.com.
3.2.1 How to operate Aduro-tronic
When lighting When lighting a fire in the stove, the maximum amount of primary
air will be needed to light the fire. For that reason, the primary damper can
be kept “forcibly open”. This is done by pulling the primary damper out as far
as possible and then fixing it with the Aduro Key (see illustration). When the
stove is warm, and a layer of embers has been created on the bottom of the
combustion chamber, the Aduro-tronic can be set to the automatic position,
i.e. the Aduro key can be removed. Alternatively, you can leave the door ajar
the first few minutes during the ignition phase (without the key).
When stoking You activate the automatic by pulling out the damper every time
new firewood is added. The Aduro-tronic automatic will then close the damper
gradually after the pre-programmed time. It is important that there are still
clear flames after the damper is closed.
Regulation of the Aduro-tronic automatic The automatic is pre-set to close the
primary air intake within 6 minutes. This setting has been used during testing
at the Danish Technological Institute using a standard chimney and `standard’
sized logs (approx. 30 cm long and 10×10 cm thick) with maximum moisture
content of 18%. In practice, such circumstances can differ, which is why the
Aduro-tronic automatic can be adjusted to your circumstances. If you want a
slower intake of primary air (e.g. for a lower chimney draft, larger sized
wood, or for longer intervals between stoking), adjust the screw on the front
of the control bracket using a small allen key. If the screw is turned to the
right, the closing time is increased, and if turned to the left, the closing
time is reduced.
3.3 Ventilation / fresh air supply
In order for the wood burning stove to function at optimum efficiency, air is
needed for the combustion process. There must be sufficient fresh air coming
into the room where the wood burning stove is placed. In very well-insulated
houses or houses with powerful cooker hoods and/or air conditioning systems, a
vacuum can be created around the wood burning stove, leading to smoke leakage
and poor combustion. In these circumstances, it might be necessary to open a
window to provide air for the combustion and to equalize the vacuum.
Alternatively, you could place an air vent in the room where the wood burning
stove is placed. The amount of air needed for the combustion is 25 m3/h.
3.4 How should I use my wood burning stove?
The wood burning stove is intended for intermittent combustion. This means
that each stoking should burn down to embers before new logs are added. Always
respect the MAX-load line which marks the limit for the amount of wood. You
can regulate the effect/heat output with the fuel. Burning small logs provides
more powerful combustion than burning large logs. The ideal heat output is
reached by burning approx. 1.5 kg wood per hour.
42
If you experience problems lighting the fire or the fire dies after a short
time, it can be due to the following reasons:
· The firewood is not dry enough. The firewood should have a moisture content
of max. 18%. · There is a negative pressure in the house. See section 3.3. ·
The smoke outlet from the outside may be blocked from sooth. This can occur
after chimney
sweeping. Control the smoke outlet. · The used amount of wood may have been
too small. This results in a too little and too cold layer of
embers which cannot light the new wood.
If you overload the wood burning stove and burn more than the recommended
amount of wood per hour (see section 1.3), there is a risk that the surface of
the stove will become discoloured and eventually fall off. The stove can be
resurfaced.
3.5 The first time a fire is lit
The wood burning stove is packed in recycling packaging. The wood from the
packaging can be sawed into smaller pieces and used the first few times a fire
is lit. The plastic packaging must be disposed according to national rules
regarding disposal of waste. During transportation, it may happen that the
baffle plate in steel falls out of place. Therefore, before using the stove,
please make sure that the baffle plate is properly placed (on the hooks or
fastened to the bolts depending on the model) for optimum combustion and for
preventing soot on the glass. The first few times the wood burning stove is
used, there may be some smoke and unpleasant odours from the wood burning
stove, which is normal. This is caused by the heat-resistant paint hardening.
Make sure there is sufficient ventilation during this stage. It is also
important not to let the fire burn too fiercely the first 23 times, so that
the steel has time to expand slowly. You should also be aware that the stove
may make some clicking sounds as it heats up and cools down like pouring
boiling water into a sink. These are caused by the great differences in
temperature to which the materials are being exposed.
During the first firing, which should be carried out using approximately 1 kg
of wood, the door must be left slightly open and must not be closed until the
stove is cold. This is to prevent the gaskets from sticking to the stove.
3.6 Lighting a fire in the wood burning stove
How you light a fire is very important for a quick and efficient ignition
phase. Follow these instructions when lighting the stove:
1. Open the primary damper under the door and the secondary damper behind the
door. 2. Place a wood log crosswise in the combustion chamber and put 2
firelighters close to the log. Light
the firelighters and quickly put a new log close to the firelighters and
several small logs at an angle above it. Air must be able to reach the
firelighters, but the logs should be touching to “warm” each other. 3. When
there are distinct, visible flames and the fire is burning well, close the
primary damper under the door.
43
The control handles will get warm when the wood burning stove is in use.
Please use the glove provided when you operate the wood burning stove.
3.7 Recommended fuels
We recommend the use of split hardwood that has been stored outdoors under
cover for at least 1 year. Wood that has been stored indoors has a tendency to
become too dry and will burn too quickly. We recommend that you fell the wood
during the winter when a lot of the moisture in the wood will have been drawn
down into the roots. In order to achieve optimum combustion, the wood’s
moisture level should not exceed 18%, which roughly corresponds to storing the
wood outdoors under a cover for one year. The moisture level of the wood can
be measured using a wood moisture meter or by applying dishwashing liquid to
one end of the log and blowing air in the other end. If the wood is dry
enough, soap bubbles will appear. The wood should be chopped into logs with a
diameter of approx. 10 cm and a length of max. 36 cm (Aduro 1.1 series) / max.
39 cm (Aduro 9 series). Firing with wet fuel will reduce the energy efficiency
and increase the particle emission.
Burning varnished wood, impregnated wood, chipboard, paper, and other waste is
strictly forbidden. Burning these materials will damage the environment, the
wood burning stove, and your own health. Fossil fuels must not be used.
4. The chimney
The stove is tested in accordance with current standards, where a smoke exhauster secures a constant chimney draft of 10-14 Pascal (Pa). However, with a natural draft (without a smoke exhauster installed) the chimney draft will increase to 18-25 Pa at optimum conditions. There are many factors that affect the chimney draft, including the outside temperature, wind strength, and surrounding buildings. There are no requirements with respect to specific chimney heights, but a chimney must be tall enough to provide a good draft. If the recommended chimney draft is not achieved, there may occur problems with smoke coming out of the door during firing.
Calculation of chimney when firing with wood
Data
Aduro 1.1 series
Flue temperature at [20°C] Chimney draft at testing power [mbar]/[Pa]
289 0.12/12
Flue gas mass flow [g/s]
4.42
Aduro 9 series 245
0.12 / 12 5.7
4.1 Inadequate draft in the chimney
If you experience poor draft in the stove after the installation, please make
sure that there is nothing in the chimney to restrict the smoke and that no
nearby buildings or trees affect the winds around the chimney.
If the chimney is too short, leaks, or is inadequately insulated, there may be
problems with the chimney draft (let the chimney sweep assess this). The draft
should be sufficient during the ignition phase when the stove/chimney is cold
to provide a clean combustion and prevent smoke leakage. Therefore, we
recommend a chimney draft around 5 Pa in the ignition phase.
44
Once the ignition is a success, and the smoke temperature is rising, it is
important that the chimney draft reaches a stable area around 18-25 Pa in
operation (1 hour after ignition) when the chimney/stove is hot. The draft in
the area of 18-25 Pa when the stove is hot is essential in order to achieve an
optimum and clean combustion. Therefore, we recommend that you measure the
chimney draft when the chimney is cold and when it is hot after 1 hour in
operation. In practice, the chimney draft will differ especially in cold
condition. Therefore, the best indication of the chimney draft is to measure
the draft when it is hot. If the chimney sweep judges the draft to be
sufficient, but you still have problems lighting a fire, try extending the
ignition phase by using more thin pieces of kindling and 1-2 firelighters, so
that the chimney gets thoroughly warm. The chimney will not draw at optimum
effect until it is warm. When a layer of embers has been formed, add 2-3 dry
logs. If it is impossible to establish a sufficient natural chimney draft, you
can mount a smoke exhauster, e.g. Aduro DraftOptimizer.
4.2 Chimney and smoke
If you experience smoke coming out of the stove or the start section of the
smoke pipe, it could be due to certain weather conditions. On stormy or cold
winter days, or if the chimney has not been used in a while, a cold plug can
be created in the chimney, meaning the natural draft will be at its minimum.
If the chimney is cold and cold plugs are created, you may experience smoke
leaks during the ignition phase. In this situation there can be more smoke
than usually in the combustion chamber, and some of it might leak out of the
stove. Therefore, if you have a cold chimney that has not been used for a
while, we recommend that you use some wood sticks to heat the chimney and
eliminate the cold plug.
5. Maintenance and cleaning of the stove
All maintenance and cleaning of the stove should be carried out when the stove
is cold.
Combustion chamber The fireproof tiles in the combustion chamber eventually
wear out and should be replaced when the cracks are more than 0.5 cm wide. The
durability of the tiles depends on how often and how intensively the stove is
used. You can change the tiles yourself. They are available as a ready-to-use
set. You can buy the sets at www.aduroshop.com.
Glass Wet wood, unsatisfactory chimney draft, and wrong use of the stove can
leave soot stains on the glass panes. It can easily be removed using a damp
cloth that you dip in cold ash and rub on the sooty glass. Special cleaning
agents are also available to remove soot from glass, e.g. the Aduro Easy Clean
pad. The pad neither scratches nor damages the glass and is for multiple
usage. Water or other cleaning agents are not necessary. It is common
maintenance to tighten the glass fittings and the hinges shortly after the
stove has been installed.
45
Gaskets Over time, the gaskets wear out and should therefore be checked
regularly. If they are leaky, they should be replaced, as it is essential that
the stove is tight. In addition, check regularly that the gaskets stay in
place so that no smoke escapes from the stove.
Adjusting the door Adjusting the door and the closing mechanism is a necessary
part of the maintenance of the stove, which you can easily do yourself. If the
door hangs on one side, feels sluggish to close or does not close properly,
you should adjust and tighten the hinges and fittings around the door.
Ashes Empty the ashpan before it gets completely full but always leave a layer
of ashes in the combustion chamber because it insulates and makes it easier to
light a fire next time.
Cleaning the stove The stove’s surface will stay at its best just by being
vacuumed with a small, soft mouthpiece or dusted with a soft, dry cloth. Do
not use spirit or other solvents, as they will remove the paint.
Do not clean the stove with water. If the stove is exposed to moisture, the
stove may develop rust.
The inside of the stove and the flue pipe can be cleaned through the door or
alternatively through the cleaning aperture in the flue pipe/chimney. The
upper fireproof tile (the baffle plate) can be removed. To allow free access
to the top of the stove and the flue pipe, also remove the baffle plate in
steel. The flue pipe can be removed from the stove and cleaned. Cleaning of
the inside of the stove and the flue pipe should be undertaken at least once a
year, or more frequently if necessary, depending on how often the stove is
used. This work can also be carried out by the chimney sweep or your local
Aduro GO partner.
Repairing the surface The stove is painted with a heat resistant paint that
can withstand temperatures up to 500 degrees. If the surface of the stove gets
scratched or worn, it can easily be renewed using this type of paint. The
paint is available in black metallic at www.aduroshop.com/aduro-spray-black-
metallic-53262a.
Cleaning of soapstone on Aduro 1.1SK You can clean the soapstone by wiping it
with a soft, moist cloth or by using dishwashing liquids.
Spare parts and unauthorized alterations You may only use original spare parts
for your stove. All forms of unauthorized alterations to the stove are
strictly forbidden, as the stove will no longer comply with the approved
specifications. At www.aduroshop.com you can buy original spare parts for your
stove.
46
Bauart safety spring All Aduro stoves are fitted with a “Bauart” safety
spring. The mechanism ensures that the door of the stove closes automatically.
The “Bauart” spring is a law requirement in some European markets, so please
check your local regulations if you wish to permanently remove the spring. If
you wish to remove the spring, here is how to do it:
· Use a pair of pliers to pry the upper hook of the Bauart spring out of the
hole in the stove’s door. Watch this video.
· Please note that the spring is in tension when the door opens, so make sure
to protect yourself during removal. We recommend that you use protective
gloves.
· For optimum combustion, we recommend that you close the hole in the stove
with a self-tapping screw, sealing compound, or ceramic glue.
6. Accessories
For Aduro stoves we offer a wide range of accessories to fulfil the
experience: Companion sets, firewood baskets, fireplace grid, floor hearths,
flue pipes, and kindling products. For further information, go to
www.adurofire.com/accessories/.
7. Right of complaint
The right to complain applies in accordance with the sales act in the country
where the stove was purchased. The dated receipt will be sufficient proof. The
right of complaint does not cover:
· Damages resulting from incorrect installation and use of the stove,
overheating, and wrong or missing maintenance of the stove etc.
· Consumable service parts (glass, gaskets, insulation tiles, slides, painted
surfaces, cast iron grate etc.), which are subject to normal wear and tear.
You can buy these parts in our online shop www.aduroshop.com.
· Damages caused by electrical surcharge, (condensation) water in and around
the chimney, too much or too little draft in the chimney and missing
maintenance/cleaning of the chimney/flue pipe/installation.
· Damages to the stove caused by external influences, or damages caused by the
stove on other objects.
Read more at www.adurofire.com/warranty
8. Disposal of the wood burning stove
When disposing your wood burning stove, metal, vermiculite, and ceramic glass
must be sorted separately. Dispose hereafter the materials according to the
regulations at your nearest recycling depot.
47
SE
Lycka till med din nya braskamin från Aduro!
För att få ut den mesta glädjen och nyttan av din nya braskamin från Aduro är
det viktigt att du läser bruksanvisningen noggrant, innan braskaminen
installeras och tas i bruk. Behöver du ytterligare information, kan du läsa
mer på www.adurofire.se
Utökad produktgaranti vid gratis onlineregistrering
Du har möjlighet att utöka produktgarantin på din braskamin från den
lagstadgade reklamationsrätten till en utökad garanti på fem år. Registrera
den bara på www.adurofire.se/garanti/ senast fem månader efter ditt köp.
Produktionsnummer
På braskaminen anges ett produktionsnummer längst ner på typskylten på
baksidan av kaminen. Produktionsnumret finns dessutom stämplat på framsidan av
snabbguiden som följer med kaminen. Av hänsyn till garantin och andra frågor,
är det viktigt att du kan ange detta nummer.
SÅ LYCKAS DU MED DIN NYA BRASKAMIN I Aduros kundtjänstportal kan du hitta tips
och tricks för att lyckas med din nya Aduro braskamin. Här hittar du nyttig
information om underhåll av din braskamin, du får svar på tekniska frågor och
du får en rad goda eldningsråd.
1. Allmänt
1.1 Certifieringar
Braskaminen uppfyller det europeiska direktivet Ecodesign 2022, den europeiska
standarden EN13240, samt den norska standarden NS3058 och är därmed godkänd
för montering och användning i Europa. Produktionen genomgår dessutom extern
kvalitetskontroll. DoC (Declaration of Conformity) går att ladda ner på
www.adurofire.se/download/
1.2 Hemtransport
När braskaminen transporteras hem ska den helst stå upp. Om du vill lägga den
ner är det viktigt att du tar bort lösa delar i brännkammaren, dvs.
gjutjärnsgaller, rökledare och eldfasta stenar, samt tar ut asklådan. Du kan
även låta de eldfasta stenarna och gjutjärnsgallret sitta kvar i brännkammaren
och därefter fylla utrymmet med överblivet emballage, så att alla lösa delar
hålls på plats.
48
1.3 Tekniska data
Mått, cm:
Rökutgång
Yttre mått (HxBxD) Höjd rökstos över golv, utgång upptill Avstånd från golv
till centrum av bakre rörutgång Avstånd från centrum rökstuss till kaminens
bakkant Vikt
Aduro 1.1 Ø15
upptill / bakom 101,5 x 50 x 45
99,5
88,8
19,5
95 kg
Bränsle Vedlängd max Maximal förbränning per timme (trä) Verkningsgrad
Energieffektivitetsindex SEER Gäller för alla modeller: Nominell effekt
Energieffektivitetsklass Material Konvektionskamin Glasskydd Asklåda
Skorstensdrag Värmeeffekt i byggnader med – Optimal isolering – Genomsnittlig
isolering – Dålig isolering
*Se måttritningar på adurofire.se ** Se punkt 2.5
Aduro 1.1SK Ø15 upptill / bakom
104,5 x 50 x 45
99,5
Aduro 1.4 Ø15
upptill / bakom
114 x 50 x 45
112,8
Aduro 9
Ø15 upptill / bakom
95,8 x 50 x 44,7
92,8
88,8
101,4
84
19,5
19,5
19,3
113 kg 81 kg
93 kg
Gäller Aduro 1.1-serien
Ved
36 cm
Ca. 3,4 kg
78 % 108,7 68 %
Aduro 9.1 Ø15
upptill / bakom
95,8 x 50 x 44,7
92,8
Aduro 9.3 Ø15
upptill / bakom
104 x 50 x 49
101,2
84
92,2
19,3 100 kg
19,3 103 kg
6,0 kW A+ Plåt
12 Pa
150 m2 100 m2
60 m2
Aduro 9.4
Ø15 upptill / bakom
75,2 x 50 x 46
Aduro 9.5
Ø15 upptill / bakom
120 x 50 x 44,7
Aduro 9.6 Ø15
upptill
90 x 50 x 44,7
–
117
87
Min. 63,4 + 20,6**
108,2
–
20,8
19,3
19,3
88 kg
115 kg
89 kg
Gäller Aduro 9-serien
Ved och träbriketter
39 cm
Ca. 3,1 kg
80 % 108,9 70 %
Aduro 9.7 Ø15
upptill / bakom 150 x 50 x 44,7
119,7
137
19,3
169,2 kg
2. Installation av braskaminen
Du får gärna installera braskaminen på egen hand men vi rekommenderar att du
ber en sotare om vägledning. Det är viktigt att du uppfyller alla gällande
nationella och europeiska bestämmelser och förordningar vid installation av
braskaminen. Din återförsäljare kan också ge råd om installationen. Kom ihåg
att du är ansvarig för att gällande bestämmelser uppfylls.
GÄLLER ENDAST INSTALLATION I STORBRITANNIEN: För att följa de brittiska
byggreglerna måste en godkänd CO-mätare installeras i samma rum som
anordningen.
Braskaminen måste godkännas av behörig brandmästare innan den tas i bruk.
49
2.1 Placeri
References
- Brændeovn | Find de bedste brændeovne på Aduro.dk
- Aduro | Poêles à bois scandinaves design et haute technologie
- Home
- Vedovn fra Aduro | Svanemerkede dansk vedovner
- Wood stove | Find the best wood-burning stoves at Adurofire.com
- Kaminofen kaufen | Schwedenofen | Dänische Kaminöfen auf adurofire.de
- Braskamin från Aduro | Svanenmärkta braskaminer med automatik
- Brændeovn | Find de bedste brændeovne på Aduro.dk
- Brændeovn | Find de bedste brændeovne på Aduro.dk
- Garanti
- Tilbehør
- Home
- Accesorios
- Garantía
- Aduro | Poêles à bois scandinaves design et haute technologie
- Aduro | Poêles à bois scandinaves design et haute technologie
- Garantie défauts poêles | Aduro
- Home
- Home
- Accessori
- Garanzia
- Garanzia
- Vedovn fra Aduro | Svanemerkede dansk vedovner
- Garanti
- Tilbehør
- Wood stove | Find the best wood-burning stoves at Adurofire.com
- Wood stove | Find the best wood-burning stoves at Adurofire.com
- Accessories
- Download | Newest catalogues | Find the manual for your stove
- Warranty
- Warranty
- Kaminofen kaufen | Schwedenofen | Dänische Kaminöfen auf adurofire.de
- Kaminofen kaufen | Schwedenofen | Dänische Kaminöfen auf adurofire.de
- Garantie
- Braskamin från Aduro | Svanenmärkta braskaminer med automatik
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>