Wuhan ZG38 Vision Enhancement Imager User Guide

September 12, 2024
Wuhan

ZG38 Vision Enhancement Imager

“`html

Specifications

  • Product Name: Vision Enhancement Imager
  • Model: V1.0.0
  • Languages: EN, RU, DE, FR, IT, ES, JP, KR, PL, RO, NO, SE, DK,
    HU, FI, CS, SK

Product Information

The Vision Enhancement Imager is a versatile device designed for
enhancing vision in various scenarios. It features components such
as objective lens, ranging module, battery compartment, power
button, menu knob, ranging button, shutter button, focusing knobs,
Type-C port, eyepiece, sight distance adjustment, zoom-in knob, and
MIC.

Usage Instructions

1. Powering On/Off

To turn on the device, long press the power button. To turn it
off, long press the power button again. Short presses on the power
button can be used for menu navigation and waking up the
device.

2. Menu Navigation

Use the menu knob to enter shortcut menus or confirm options.
Long press the menu knob to access the main menu or return to the
superior menu without saving changes.

3. Imaging and Recording

Press the shutter button to take a photo (short press) or start
video recording (long press). Use the eyepiece to observe real-time
imaging and adjust the sight distance for clear observation.

4. Connectivity

Connect a PC to the device using a Type-C cable via the Type-C
port for data transfer.

5. Zooming and Focusing

Adjust the focal length by rotating the left and right focusing
knobs. Use the zoom-in knob to smoothly zoom in or out for detailed
observations.

FAQ

Q: How do I adjust the eyepiece diopter?

A: Turn and regulate the eyepiece diopter clockwise for smooth
zoom-out and counterclockwise for smooth zoom-in until achieving a
clear observation effect.

Q: What is the purpose of the MIC port?

A: The MIC port is used for sound recording when capturing
videos with the device.

“`

EN/RU/DE/FR/IT/ES/JP/KR/PL/RO/NO/SE/DK/HU/FI/CS/SK
Vision Enhancement Imager
Quickstart Guide
V1.0.0
Thank you for purchasing this product. Please read this Guide first and keep it properly for future reference. We hope this product will meet your expectations.
1

Table of contents
EN English ………………………………………………………………….2 RU …………………………………………………………………4 DE Deutsch …………………………………………………………………6 FR Français …………………………………………………………………9 IT Italiano …………………………………………………………………12 ES Español………………………………………………………………..15 JP …………………………………………………………………..17 KR ………………………………………………………………….19 PL Polski …………………………………………………………………..21 RO Român ………………………………………………………………23 NO Norsk ………………………………………………………………….25 SE Svenska ……………………………………………………………….27 DK Dansk ………………………………………………………………….29 HU Magyar ……………………………………………………………….31 FI Suomalainen …………………………………………………………33 CS cestina…………………………………………………………………35 SK slovenský……………………………………………………………..38

EN English

1. Appearance (P1~P2)

S/N Components

Functions

1

Objective lens Focus on infrared light to the

module

detector for imaging

2

Ranging module

It is used to transmit and receive lasers for ranging

3

Battery compartment

Space for installing batteries

Short press: compensation/exit

4

Power button

menu/wake up Long press: turn on power/turn off

power/turn off screen/wake up Rotate clockwise: switch pseudo

color/movement

Rotate counterclockwise: Switch

pseudo color/movement in reverse

order

5

Menu knob Short press: enter the shortcut

menu/confirm to enter the current

option

Long press: enter the main menu/

return to the superior menu without

saving

6

Ranging button

Short press: turn on ranging Long press: Turn off ranging

7

Shutter button

Short press: take a photo Long press: video recording

8

Left and right focusing knobs

Rotate to adjust the focal length

9 Type-C port Connect a PC via a type-C cable

2

S/N Components

Functions

10

Eyepiece

Observe the real-time imaging and operation screen of equipment

11

Sight distance adjustment

Turn and regulate the eyepiece diopter to meet the clear observation effect of human eyes

Rotate clockwise: smooth zoom-out 12 Zoom-in knob Rotate counterclockwise: smooth
zoom-in

13

MIC

Sound-recording port

2. Detailed operation Scan QR code for more instructions.

Laser product for TS632L,TS432L complies with 21 CFR 1040.10 and 1040.11 Pulse width: 17ns
3

Important
This Guide is a general guide for a series of products,
which means that the product you receive may differ
from the description in the Guide. The actual product you
receive shall prevail.
This Guide is prepared to introduce our products to
the users. We will try our best to ensure the accuracy
of the Guide, but the completeness of the Guide still
cannot be guaranteed, because our products have been
continuously upgraded. We reserve the right to modify at
any time without prior notice. FCC WARNING This equipment may generate or use radio frequency energy. Changes or modifications to this equipment may cause harmful interference unless the modifications are expressly approved in the instruction manual. The user could lose the authority to operate this equipment if an unauthorized change or modification is made. This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1)This device may not cause harmful interference. (2)This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. The device has been evaluated to meet general RF exposure requirement. The device can be used in portable exposure condition without restriction.

NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.if this equipment does cause harmful interference to radio or television reception,which can be determined by turning the equipment off and on,the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: · Reorient or relocate the receiving antenna. ·Increase the separation between the equipment and receiver. · Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. · Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. · The rating information is located at the bottom of the unit.
iOS
Android

IIIustrations
5 2
4 3
6 7 1 P1 8
13 12 11
9 10
P2

A

B C

WiFi

5G

5G

2.4G

XXXXXXXX-XX-xxxx XXXXXXXX-XX-xxxx

RU

1. (P1~P2)

1

2

3

: /

/

4 : /

/ /

:

/

:

/

5

:

/

:

/

4

:

6

:

7

: :

8 ,

9

Type-C

type-C

10

.

,

11

:

12

:

13

MIC

2. QR-, .

5

DE Deutsch

1. Aussehen (P1~P2)

Nr.

Gerät Name

Funktion

Fokussierung von Infrarotlicht

1

Objektiv-Modul auf einen Detektor zur

Bildgebung

Zur Übertragung und zum 2 Entfernungsmessmodul Empfang von Laserlicht für
die Entfernungsmessung

3

Batteriefach

Einlegen der Batterien hier

Kurzes Drücken:

Kompensation/Menü

4

Power-Taste

verlassen/Aufwachen Langes Drücken:

Einschalten/Ausschalten/

Ruhe/Aufwachen

Drehung im Uhrzeigersinn:

Umschalten der

Pseudofarbe/Option

Drehung gegen den

Uhrzeigersinn: Umschalten

der Pseudofarben/

Optionsbewegung in

5

Menü-Knopf

umgekehrter Reihenfolge Kurzes Drücken: Aufrufen des

Kontextmenüs/Bestätigen,

um die aktuelle Option

aufzurufen

Langes Drücken: Hauptmenü

aufrufen/ Einstellungen

nicht speichern, zurück zur

vorherigen Ebene

6

Nr.

Gerät Name

Funktion

Kurzes Drücken:

Entfernungsmesser

6

Entfernungsmesser- einschalten

Taste

Langes Drücken:

Entfernungsmesser

ausschalten

Kurzes Drücken: Foto

7

Foto-Taste

aufnehmen Langes Drücken: Video

aufnehmen

8

Linker und rechter Drehen, um den Fokus

Fokusknopf

einzustellen

9

Typ-C-Anschluss

Anschluss an den PC über Typ-C-Kabel

Beobachtung der Echtzeit-

10

Okular

Bildgebung und des Betriebsbildschirms des

Geräts

Durch Drehen des Okulars

lässt sich der Grad der Sicht

11 Entfernungseinstellung an das menschliche Auge

anpassen, was eine klare

Beobachtung ermöglicht

Drehung im Uhrzeigersinn: gleichmäßiges Verringern 12 Vergrößerungsknopf Drehung gegen den Uhrzeigersinn: gleichmäßiges Vergrößern

13

MIC

Dies ist der Aufnahmeanschluss

7

2. Detaillierte Bedienung Scannen Sie den QR-Code, um weitere Anweisungen zu erhalten.
8

FR Français

1. Aspect (P1-P2)

No.

Désignation des composants

Fonction

1

Module d’objectif

Focalisez la lumière infrarouge jusqu’au détecteur pour l’imagerie

2

Module de télémétrie

Pour tirer/recevoir un laser en permettant d’effectuer la télémétrie

3

Compartiment à piles

Montez les piles par ici

Appui court : Calibration/Quitter le

4

Touche

menu/Réveil

d’alimentation Appui long : ON/OFF/Écran en

veille/Réveil

Tourner ce bouton dans le sens des aiguilles d’une montre : changement du mode de pseudocouleur/déplacement d’option Tourner ce bouton dans le sens inverse des aiguilles d’une montre : changement du mode de pseudo5 Bouton du menu couleur/déplacement d’option dans l’ordre inverse Appui court : Accès au menu de raccourci/Accès à l’option actuelle Appui long : Accès au menu principal/Retour à la page précédente sans enregistrement des paramètres

9

No.

Désignation des composants

Fonction

6

Touche de télémétrie

Appui court : activer la télémétrie Appui long : désactiver la télémétrie

7

Touche photo

Appui court : photographie Appui long : enregistrement vidéo

8

Boutons rotatifs de focalisation à gauche et à droite

Tourner le bouton pour régler la focale

9

Port de type-C

Connexion à l’ordinateur à travers un câble de type-C

Observez l’imagerie en temps

10

Oculaire

réel et l’image d’exploitation de

l’appareil

11

Ajustement de la distance de
visibilité

Tournez-le pour ajuster la visibilité de l’oculaire, de cette manière à obtenir une vision claire de l’oeil humain

Tournez dans le sens des

aiguilles d’une montre : réduction

12

Bouton

progressive

d’agrandissement Tournez dans le sens inverse

des aiguilles d’une montre :

Grossissement progressif

13

MIC

Il s’agit d’un port d’enregistrement audio

10

2. Opérations en détail Numérisez le code QR pour obtenir plus de méthodes d’utilisation.
11

IT Italiano

1. Aspetto (P1~P2)

Pos.

Nome del componente

Funzione

1

Modulo obiettivo

Focalizzare la luce infrarossa sul rivelatore per realizzare l’imaging

Modulo di

Utilizzato per trasmettere e

2

misurazione ricevere il laser per misurare la

distanza

distanza

3 Vano di batteria Installare la batteria qui

Premuto a breve:

Compensazione/Uscita da menu/

4

Tasto di alimentazione

Richiamo Premuto a lungo: Accendere l’alimentazione /spegnere

l’alimentazione/ Screen Off /

Richiamo Rotazione in senso orario:

Commutazione di colori pseudi/

Spostamento di opzioni.

Rotazione in senso antiorario:

Commutazione di colori pseudi/

Spostamento di opzioni in senso

5

Manopola di menu

contrario Premuto a breve: Entra in menu

rapido/conferma di entrare nelle

opzioni attuali

Premuto a lungo: Entra in menu

principale/Torna al passo

precedente senza salvare le

impostazioni realizzate

12

Pos. 6

Nome del componente
Tasto di misurazione
distanza

Funzione
Premuto a breve: Accendere la funzione di misurazione distanza Premuto a lungo: Spegnere la funzione di misurazione distanza

Premuto a breve: Scatta una foto 7 Tasto di scatto Premuto a lungo: Inizia la
registrazione

8

Manopole di messa a fuoco sinistra e destra

Ruotarla fuoco

per

regolare

la

messa

a

9

Interfaccia Type-C

Collegare il PC tramite il cavo Type-C

Ossevare le immagini in tempo

10

Oculare

reale e le immagini operative del

dispositicvo

Ruotare e regolare la visione

11

Regolazione di dell’oculare per ottenere l’effetto

visione

di adattarsi all’osservazione

chiara dell’occhio umano

Rotazione in senso orario:

12

Manopola di riduzione in modo liscio amplificazione Rotazione in senso antiorario:

amplificazione in modo liscio

13

MIC

Qui è il foro per la registrazione

13

2. Funzionamento dettagliato Scansiona il codice QR per ottenere maggiori informazioni sull’utilizzo.
14

ES Español

1. Apariencia (P1~P2)

N.º Componente

Función

1

Módulo

de

objetivo

Enfoca al detector con la luz infrarroja para obtener imágenes.

2

Módulo del telémetro

Se usa para emitir y recibir rayos láser para medir distancias.

3

Compartimiento la batería

de

La

batería

se

instala

aquí

Pulsar: calibración / salir del menú

/ activar

4

Botón de encendido

Mantener pulsado: conectar / desconectar la fuente de

alimentación / pantalla apagada

/ activar

Girar en sentido horario: cambiar

el pseudocolor / conmutar entre

opciones

Girar en sentido antihorario:

cambiar el pseudocolor /

conmutar entre opciones en orden

5

Perilla de menú

inverso Pulsar: acceder al menú de acceso

directo / confirmar para ingresar a

la opción actual

Mantener pulsado: acceder

al menú principal / volver al

menú anterior sin guardar la

configuración

15

N.º Componente

Función

Pulsar: activar el telémetro 6 Botón de telémetro Mantener pulsado: desactivar el
telémetro

7

Disparador

Pulsar: tomar fotos Mantener pulsado: grabar vídeos

Perillas de

8 enfoque derecha e Girar para ajustar el enfoque

izquierda

9

Interfaz Type – C

Conectarse a la PC utilizando un cable type-C

Observe la imagen en tiempo real

10

Ocular

y la pantalla de operación del

dispositivo

Gire y ajuste la dioptría del ocular

11

Ajuste dióptrico

para que se ajuste a los ojos humanos y para lograr una buena

observación

Girar en sentido horario:

12

Perilla de ampliación

alejamiento suave Girar en sentido antihorario:

acercamiento suave

13

MIC

Conector de micrófono

2. Operación detallada Escanee el código QR para conocer más métodos de uso.

16

JP

1 P1P2

No.

1

2

3

//

4 ///

5

6

7

8

9

Type-C

USB Type-CPC

10

11

17

No.

12

13

2 QR

18

KR

1. P1~P2)

1

2

3

: / /

4

: / /

/ :

/

:

/

5

: /

: /

: 6

:

7

:

/

8

9 Type-C type-C PC

10

19

11

: 12

13

MIC

2. QR .

20

PL Polski

1. Wygld (P1~P2)

Numer

Nazwa urzdzenia

Funkcja

1

Modul obiektywu

Skupia promie podczerwieni na detektorze w celu uzyskania obrazu

2

Modul pomiaru Do emisji i odbioru lasera, w celu odlegloci pomiaru odlegloci

3

Komora na baterie

Zainstaluj tutaj baterie

Krótki przycisk: kompensacja/

4

Przycisk zasilania

wyjcie z menu/budzenie Dlugi przycisk: wlczanie/ wylczanie zasilania/wylczenie

ekranu/budzenie Obracanie w prawo: przelczanie

pseudokolorów/ruch opcji

Obracanie w lewo: przelczanie

pseudokolorów w odwrotnej

kolejnoci/ruch opcji

5 Pokretlo menu Krótki przycisk: wejcie do menu

szybkiego dostpu/potwierdzenie

wyboru biecej opcji

Dlugi przycisk: wejcie do menu

glównego/nie zapisuj ustawie,

wró do poprzedniego poziomu

6

Przycisk pomiaru odlegloci

Krótki przycisk: wlczenie pomiaru odlegloci Dlugi przycisk: wylczenie pomiaru odlegloci

21

Numer

Nazwa urzdzenia

Funkcja

7

Przycisk migawki

Krótkie nacinicie: robienie zdjcia Dlugi przycisk: nagrywanie wideo

Pokretla

8

regulacji Obracanie w celu regulacji ostroci po ogniskowej

bokach

9

Gniazdo Type-C

Polczenie z komputerem przez kabel typu C

10

Okular

Obserwacja obrazu w czasie rzeczywistym oraz operacje

11

Regulacja odlegloci widzenia

Obracanie pokrtla okularu, aby dostosowa do wzroku uytkownika i uzyska wyrany obraz

Obracanie w prawo: plynne

12

Pokretlo pomniejszanie powikszenia Obracanie w lewo: plynne

powikszanie

13

MIC

Tutaj znajduje si mikrofon

2. Szczególowa obsluga Zeskanuj kod QR, aby uzyska wicej informacji.

22

RO Român

1. Aspect (P1~P2)

Numr 1 2 3

Denumire component
Modul de obiectiv
Modul de msurare a
distanei Compartiment pentru baterii

Funcie Se concentreaz razele infraroii asupra detectoarelor pentru imagistica Folosit pentru a emite i primi laserul pentru msurarea distanei
Instaleaz bateriile aici

Apsare scurt: compensare/

4

Buton de pornire

ieire din meniu/trezire Apsare lung: pornire/oprire/

display stins/trezire

Rotire în sensul acelor

de ceasornic: schimbare

pseudoculori/movare opiuni

Rotire în sens invers acelor

de ceasornic: schimbare

5

Butonul de meniu

pseudoculori în ordine invers/ movare opiuni Apsare scurt: accesare meniu

rapid/confirmare accesare opiune

curent

Apsare lung: accesare meniu

principal/fr salvare setri,

întoarcere la nivelul anterior

23

Numr

Denumire component

Funcie

6

Butonul de msurare a
distanei

Apsare scurt: activare msurare distan Apsare lung: dezactivare msurare distan

7

Buton de Apsare scurt: Fotografiere fotografiere Apsare lung: înregistrare video

Butoane

8

de ajustare Rotire pentru ajustarea distanei focalizare pe de focalizare

laterale

9 Conector Type-C Conectare PC prin cablu type-C

10

Okular

Vizualizare imagini în timp real i ecran de operare

Ajustare Rotirea ocularului pentru a se

11

distan de adapta la ochiul uman, asigurând

vizualizare o observaie clar

Rotire în sensul acelor de

12

Buton de mrire

ceasornic: micorare lin Rotire în sens invers acelor

de

ceasornic: mrire lin

13

MIC

Acesta este portul de înregistrare

2. Operaiune detaliat Scanai codul QR pentru mai multe utilizri.

24

NO Norsk

1. Utseende (P1~P2)

Nr. Enhetens navn

Funksjon

1

Objektivmodul

Fokuserer infrarøde stråler på detektoren for bildebehandling

2

Avstandsmålemodul

Brukes til å sende og motta laser for avstandsmåling

3

Batterirom

Installer batteriene her

Kort trykk: Kompensasjon/

4

Strømknapp

Avslutt meny/Vekke opp Langt trykk: Slå på/Slå av/Slå

av skjermen/Vekke opp Rotere med klokken: Bytt

pseudofarger/Flytt valg

Rotere mot klokken: Bytt

pseudofarger i motsatt

rekkefølge/Flytt valg

5 Menykontrollknott Kort trykk: Gå til hurtigmeny/

Bekreft valg av gjeldende

alternativ

Langt trykk: Gå til hovedmeny/

Ikke lagre innstillinger, gå

tilbake til forrige nivå Kort trykk: Aktiver

6

Avstandsmålingstast

avstandsmåling Langt trykk: Deaktiver

avstandsmåling

7

Fotoknapp

Kort trykk: Ta bilde Langt trykk: Ta opp video

8

Fokuseringskontroller Rotere for å justere

på sidene

fokusavstand

25

Nr. Enhetens navn

Funksjon

9

Type-C kontakt Koble til PC med type-C kabel

Observere enhetens

10

Okular

sanntidsbilde og

operasjonsgrensesnitt

11

Justering av synsavstand

Rotere okularet for å tilpasse det menneskelige øyet for klar observasjon

Rotere med klokken: Jevn

12

Zoomkontroll

redusere Rotere mot klokken: Jevn

forstørrelse

13

MIC

Dette er mikrofoninngangen

2. Detaljert bruk Skann QR-koden for mer informasjon om bruken.

26

SE Svenska

1. Utseende (P1 ~ P2)

Nr

Enhetsnamn

Funktion

1

Objektivmodul

Fokuserar infraröd ljus på detektorn för avbildning

Används för att sända

2 Avståndsmätningsmodul och ta emot laser för

avståndsmätning

3

Batterifack

Installera batterier här

Kort tryck: Kompensation/

4

Strömbrytare

Avsluta meny/Väck upp Långt tryck: Slå på/Slå av/

Släck skärmen/Väck upp Rotera medurs: Växla

pseudofärger/Flytta alternativ

Rotera moturs: Växla

pseudofärger i omvänd

ordning/Flytta alternativ

5 Menykontrollknopp Kort tryck: Gå till snabbmeny/

Bekräfta aktuell val

Långt tryck: Gå till

huvudmeny/Spara inte

inställningar, gå tillbaka till

föregående nivå Kort tryck: Aktivera

6

Avståndsmätartangent

avståndsmätning Långt tryck: Deaktivera

avståndsmätning

7

Fotoknapp

Kort tryck: Ta foto Långt tryck: Spela in video

27

Nr

Enhetsnamn

Funktion

8

Fokuseringskontroller på Rotera för att justera

sidorna

fokusavstånd

9

Type-C-port

Anslut till PC med type-C kabel

10

Okular

Observera enhetens realtidsbild och operativskärm

Rotera okularet för att

11 Justering av synavstånd anpassa det till det mänskliga

ögat för tydlig observation Rotera medurs: Jämn

12

Zoomkontroll

minskning Rotera moturs: Jämn

förstoring

13

MIC

Här är mikrofonen

2. Detaljerade operationer Skanna QR-koden för vidare användning.

28

DK Dansk

1. Udseende (P1 ~ P2)

Nummer

Enhedsnavn

Funktion Fokuserer infrarød

1

Objektivmodul stråle til detektor for

billeddannelse Til udsendelse og

2

Afstandsmålemodul modtagelse af laser, til

afstandsmåling

3

Batteri rum

Installer batterier her

Kort tryk: kompensation/

afslut menu/vågne

4

Strømknap

Langt tryk: tænd/sluk for

strøm/væk fra skærmen/

vågne Med uret: skift

pseudofarver/ændre valg

Mod uret: skift

pseudofarver i omvendt

rækkefølge/ændre valg

5

Menu-knap

Kort tryk: adgang til hurtigmenu/bekræft valg

af aktuel mulighed

Langt tryk: adgang til

hovedmenu/ikke gem

indstillinger, gå tilbage til

forrige niveau Kort tryk: tænde for

6

Afstandsmålingsknap

afstandsmåling Langt tryk: slukke for

afstandsmåling

29

Nummer 7 8 9 10
11
12 13

Enhedsnavn Tag-billede-knap Fokuseringsknapper
på siderne Type-C interface
Okular
Justeringsafstand
Forstørrelsesknap MIC

Funktion Kort tryk: Tag et billede
Langt tryk: optag video Drej for at justere
fokusafstand Forbind til PC via Type-C
kabel Observation af enhedens
realtidsbillede og
betjeningsskærm Drej
okularjusteringsknappen
for at tilpasse til
brugerens øjne og opnå et
klart billede Drej med uret: glidende
formindskelse
Mod uret: glidende
forstørrelse Her er mikrofonen

2. Detaljerede operationer Scan QR-koden til yderligere brug.

30

HU Magyar

1. Küllem (P1~P2)

Sorszám Eszköz neve Funkció

1

Objektív modul

A fókuszált infravörös fényt a detektorra irányítva képet alkot

2

Távolságmér modul

Lézer kibocsátására és fogadására szolgál a távolságméréshez

3

Akkumulátor rekesz

Akkumulátor beszerelése itt

Rövid nyomás: kompenzáció/

menübl való kilépés/ébredés

4

Tápkapcsoló Hosszú nyomás: bekapcsolás/

kikapcsolás/képerny

kikapcsolása/ébredés

Óramutató járásával megegyez

forgatás: színváltás/opciók

mozgatása

Óramutató járásával ellentétes

forgatás: színváltás visszafelé/

opciók mozgatása

5

Menü gomb Rövid nyomás: gyors menü

megnyitása/aktuális opció

megersítése

Hosszú nyomás: fmenü

megnyitása/beállítások

mentésének kihagyása, vissza az

elz szintre

31

Sorszám Eszköz neve Funkció

Rövid nyomás: távolságmérés

6

Távolságmér aktiválása

gomb

Hosszú nyomás: távolságmérés

deaktiválása

7

Fényképez Rövid nyomás: fényképezés

gomb

Hosszú nyomás: videófelvétel

8

Fókuszállító gombok oldalra

Forgatás a fókusztávolság beállításához

9

Type-C Csatlakozás PC-hez type-C csatlakozó kábellel

10

Kerestávcs

Az eszköz valós idej képének és kezelfelületének megfigyelése

A kerestávcs forgatása

11

Látótávolság az emberi szemhez való

állítás

alkalmazkodás érdekében, hogy

éles megfigyelést biztosítson

Óramutató járásával megegyez

12

Nagyító gomb

forgatás: sima kicsinyítés Óramutató járásával ellentétes

forgatás: sima nagyítás

13

MIC

Itt található a mikrofon bemenet

2. Detaljerede operátor Scan QR-kód til yderligere brug.

32

FI Suomalainen

1. Ulkonäkö (P1 ~ P2)

Numero Laitteen nimi Toiminto

Fokusoida infrapunavalon

1 Objektiivimoduuli detektoriin kuvan

muodostamiseksi Käytetään laserin

2

Etäisyysmittaus- lähettämiseen ja

moduuli

vastaanottamiseen etäisyyden

mittausta varten

3

Paristokotelo Asenna paristot tähän

Lyhyt painallus: korvaus/

poistu valikosta/herätä

4

Virtapainike

Pitkä painallus: virran kytkeminen päälle/

pois, näytön sammutus/

herättäminen Kiertäminen myötäpäivään:

väärävärien vaihtaminen/

valikon vaihtoehtojen siirto

Kiertäminen vastapäivään:

väärävärien vastasuuntainen

vaihtaminen/valikon

5

Valikkonuppi vaihtoehtojen siirto

Lyhyt painallus: siirry

pikanäyttöön/vahvista valinta

Pitkä painallus: siirry

päävalikkoon/poistu

tallentamatta, palaa

edelliselle tasolle

33

Numero 6 7 8 9 10 11
12 13

Laitteen nimi Toiminto

Lyhyt painallus: aloita

Etäisyysmittaus- etäisyysmittaus

näppäin

Pitkä painallus: lopeta

Kuvausnäppäin Sivujen

etäisyysmittaus Lyhyt painallus: ota kuva
Pitkä painallus: tallenna video Kiertäminen tarkennuksen

tarkennusnupit Type-C liitäntä
Okulaari

säätämiseksi Yhdistä PC type-C-kaapelin
avulla Katso laitteen reaaliaikaista
kuvaa ja toimintanäyttöä Kierrä okulaarin

Näköetäisyyden diopterisäädintä, jotta se

säätö

mukautuu silmään ja tuottaa

selkeän kuvan Kiertäminen myötäpäivään:

Zoomausnuppi

pehmeä pienennys Kiertäminen vastapäivään:

pehmeä suurennus

MIC

Tässä on äänityspiste

2. Yksityiskohtainen toiminta Skannaa QR-koodi saadaksesi lisäohjeita.

34

CS cestina

1. Vzhled (P1 ~ P2)

Poadové císlo

Název zaízení Funkce

1

Objektivový modul

Zaostení infracerveného paprsku na detektor pro tvorbu obrazu

2

Modul mení Pouzívá se k vysílání a pijímání vzdálenosti laseru pro mení vzdálenosti

3

Kryt baterie Nainstalujte baterie zde

Krátké stisknutí: kompenzace/

4

Tlacítko napájení

ukoncení menu/probuzení Dlouhé stisknutí: zapnutí/ vypnutí/ukoncení obrazovky/

probuzení

Otácením ve smru

hodinových rucicek: pepínání

pseudobarvy/pohyb v nabídce

Otácením proti smru

hodinových rucicek: pepínání

pseudobarvy/pohyb v nabídce

5

Menu knoflík

v opacném poadí Krátké stisknutí: vstup do rychlé

nabídky/potvrzení vstupu do

aktuální moznosti

Dlouhé stisknutí: vstup

do hlavního menu/ulozit

nastavení, návrat na pedchozí

úrove

35

Poadové císlo

Název zaízení Funkce

Krátké stisknutí: zapnutí mení

6

Tlacítko mení vzdálenosti vzdálenosti Dlouhé stisknutí: vypnutí

mení vzdálenosti

Krátké stisknutí: poízení

7

Tlacítko pro fotografie fotografování Dlouhé stisknutí: nahrávání

videa

Nastavovací

8

knoflíky na Otácením upravit zaostení

stranách

9

Type-C port

Pipojte zaízení k PC pomocí kabelu type-C

10

Okulár

Sledování aktuálního obrazu a ovládacího rozhraní

Otácením nastavit zorný

11

Nastavení zorné úhel okuláru, aby odpovídal vzdálenosti lidskému oku a umoznil jasné

pozorování

Otácením ve smru hodinových

12

Zoomovací knoflík

rucicek: plynulé zmensení Otácením proti smru hodinových rucicek: plynulé

zvtsení

13

MIC

Místo pro mikrofon

36

2. Detailní provoz Naskenujte QR kód pro dalsí pokyny.
37

SK slovenský

1. Vzhad (P1 ~ P2)

Císlo

Názov zariadenia

Funkcia

1

Modul Zaostruje infracervené svetlo na objektívu detektor na vytvorenie obrazu

Modul Pouzíva sa na vysielanie a prijímanie

2 merania lasera na meranie vzdialenosti

vzdialenosti

3

Priestor na Tu nainstalujte batérie batérie

Krátke stlacenie: kompenzácia/

4

Tlacidlo ukoncenie menu/budík napájania Dlhé stlacenie: zapnú/vypnú/vypnú

obrazovku/budík Otácanie v smere hodinových ruciciek:

prepínanie pseudofarieb/pohyb

mozností

Otácanie proti smeru hodinových

Otocný ruciciek: prepínanie pseudofarieb v

5 ovládac opacnom poradí/pohyb mozností

menu Krátke stlacenie: vstup do rýchlej

ponuky/potvrdenie aktuálnej moznosti

Dlhé stlacenie: vstup do hlavného

menu/nestrázi nastavenia, návrat na

predchádzajúcu úrove

6

Tlacidlo merania vzdialenosti

Krátke stlacenie: aktivova meranie vzdialenosti Dlhé stlacenie: deaktivova meranie vzdialenosti

38

Císlo

Názov zariadenia

Funkcia

7

Tlacidlo na Krátke stlacenie: fotografovanie fotenie Dlhé stlacenie: nahrávanie videa

Otocné Otácanie na nastavenie vzdialenosti

8 ovládace na zaostrenia

stranách

9

Konektor Pripojte k PC pomocou kábla typu C Type-C

10

Hadácik

Pozorovanie aktuálnych snímok zariadenia a ovládacieho rozhrania

Nastavenie Otácanie hadácika na prispôsobenie

11 zorného udskému oku, aby bolo pozorovanie

poa jasné

12

Otocný ovládac zväcsenia

Otácanie v smere hodinových ruciciek: plynulé zmensovanie Otácanie proti smeru hodinových ruciciek: plynulé zväcsovanie

13 Mikrofón Toto je vstup pre nahrávanie

2. Podrobná prevádzka Naskenujte QR kód pre alsie pokyny.

39

Special statement: the version of the guide will be updated after the technical improvement of the product.

Read User Manual Online (PDF format)

Read User Manual Online (PDF format)  >>

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

Related Manuals