Wuhan ZG38 Vision Enhancement Imager User Guide
- September 12, 2024
- Wuhan
Table of Contents
ZG38 Vision Enhancement Imager
“`html
Specifications
- Product Name: Vision Enhancement Imager
- Model: V1.0.0
- Languages: EN, RU, DE, FR, IT, ES, JP, KR, PL, RO, NO, SE, DK,
HU, FI, CS, SK
Product Information
The Vision Enhancement Imager is a versatile device designed for
enhancing vision in various scenarios. It features components such
as objective lens, ranging module, battery compartment, power
button, menu knob, ranging button, shutter button, focusing knobs,
Type-C port, eyepiece, sight distance adjustment, zoom-in knob, and
MIC.
Usage Instructions
1. Powering On/Off
To turn on the device, long press the power button. To turn it
off, long press the power button again. Short presses on the power
button can be used for menu navigation and waking up the
device.
2. Menu Navigation
Use the menu knob to enter shortcut menus or confirm options.
Long press the menu knob to access the main menu or return to the
superior menu without saving changes.
3. Imaging and Recording
Press the shutter button to take a photo (short press) or start
video recording (long press). Use the eyepiece to observe real-time
imaging and adjust the sight distance for clear observation.
4. Connectivity
Connect a PC to the device using a Type-C cable via the Type-C
port for data transfer.
5. Zooming and Focusing
Adjust the focal length by rotating the left and right focusing
knobs. Use the zoom-in knob to smoothly zoom in or out for detailed
observations.
FAQ
Q: How do I adjust the eyepiece diopter?
A: Turn and regulate the eyepiece diopter clockwise for smooth
zoom-out and counterclockwise for smooth zoom-in until achieving a
clear observation effect.
Q: What is the purpose of the MIC port?
A: The MIC port is used for sound recording when capturing
videos with the device.
“`
EN/RU/DE/FR/IT/ES/JP/KR/PL/RO/NO/SE/DK/HU/FI/CS/SK
Vision Enhancement Imager
Quickstart Guide
V1.0.0
Thank you for purchasing this product. Please read this Guide first and keep
it properly for future reference. We hope this product will meet your
expectations.
1
Table of contents
EN English ………………………………………………………………….2 RU …………………………………………………………………4 DE
Deutsch …………………………………………………………………6 FR Français …………………………………………………………………9 IT
Italiano …………………………………………………………………12 ES Español………………………………………………………………..15 JP
…………………………………………………………………..17 KR ………………………………………………………………….19 PL Polski
…………………………………………………………………..21 RO Român ………………………………………………………………23 NO Norsk
………………………………………………………………….25 SE Svenska ……………………………………………………………….27 DK Dansk
………………………………………………………………….29 HU Magyar ……………………………………………………………….31 FI
Suomalainen …………………………………………………………33 CS cestina…………………………………………………………………35 SK
slovenský……………………………………………………………..38
EN English
1. Appearance (P1~P2)
S/N Components
Functions
1
Objective lens Focus on infrared light to the
module
detector for imaging
2
Ranging module
It is used to transmit and receive lasers for ranging
3
Battery compartment
Space for installing batteries
Short press: compensation/exit
4
Power button
menu/wake up Long press: turn on power/turn off
power/turn off screen/wake up Rotate clockwise: switch pseudo
color/movement
Rotate counterclockwise: Switch
pseudo color/movement in reverse
order
5
Menu knob Short press: enter the shortcut
menu/confirm to enter the current
option
Long press: enter the main menu/
return to the superior menu without
saving
6
Ranging button
Short press: turn on ranging Long press: Turn off ranging
7
Shutter button
Short press: take a photo Long press: video recording
8
Left and right focusing knobs
Rotate to adjust the focal length
9 Type-C port Connect a PC via a type-C cable
2
S/N Components
Functions
10
Eyepiece
Observe the real-time imaging and operation screen of equipment
11
Sight distance adjustment
Turn and regulate the eyepiece diopter to meet the clear observation effect of human eyes
Rotate clockwise: smooth zoom-out 12 Zoom-in knob Rotate counterclockwise:
smooth
zoom-in
13
MIC
Sound-recording port
2. Detailed operation Scan QR code for more instructions.
Laser product for TS632L,TS432L complies with 21 CFR 1040.10 and 1040.11 Pulse
width: 17ns
3
Important
This Guide is a general guide for a series of products,
which means that the product you receive may differ
from the description in the Guide. The actual product you
receive shall prevail.
This Guide is prepared to introduce our products to
the users. We will try our best to ensure the accuracy
of the Guide, but the completeness of the Guide still
cannot be guaranteed, because our products have been
continuously upgraded. We reserve the right to modify at
any time without prior notice. FCC WARNING This equipment may generate or use
radio frequency energy. Changes or modifications to this equipment may cause
harmful interference unless the modifications are expressly approved in the
instruction manual. The user could lose the authority to operate this
equipment if an unauthorized change or modification is made. This device
complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following
two conditions: (1)This device may not cause harmful interference. (2)This
device must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation. The device has been evaluated to meet general RF
exposure requirement. The device can be used in portable exposure condition
without restriction.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a
Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio communications. However,
there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation.if this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception,which can be determined by turning the equipment off and
on,the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of
the following measures: · Reorient or relocate the receiving antenna.
·Increase the separation between the equipment and receiver. · Connect the
equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected. · Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help. · The rating information is located at the bottom of the
unit.
iOS
Android
IIIustrations
5 2
4 3
6 7 1 P1 8
13 12 11
9 10
P2
A
B C
WiFi
5G
5G
2.4G
XXXXXXXX-XX-xxxx XXXXXXXX-XX-xxxx
RU
1. (P1~P2)
1
2
3
: /
/
4 : /
/ /
:
/
:
/
5
:
/
:
/
4
:
6
:
7
: :
8 ,
9
Type-C
type-C
10
.
,
11
:
12
:
13
MIC
2. QR-, .
5
DE Deutsch
1. Aussehen (P1~P2)
Nr.
Gerät Name
Funktion
Fokussierung von Infrarotlicht
1
Objektiv-Modul auf einen Detektor zur
Bildgebung
Zur Übertragung und zum 2 Entfernungsmessmodul Empfang von Laserlicht für
die Entfernungsmessung
3
Batteriefach
Einlegen der Batterien hier
Kurzes Drücken:
Kompensation/Menü
4
Power-Taste
verlassen/Aufwachen Langes Drücken:
Einschalten/Ausschalten/
Ruhe/Aufwachen
Drehung im Uhrzeigersinn:
Umschalten der
Pseudofarbe/Option
Drehung gegen den
Uhrzeigersinn: Umschalten
der Pseudofarben/
Optionsbewegung in
5
Menü-Knopf
umgekehrter Reihenfolge Kurzes Drücken: Aufrufen des
Kontextmenüs/Bestätigen,
um die aktuelle Option
aufzurufen
Langes Drücken: Hauptmenü
aufrufen/ Einstellungen
nicht speichern, zurück zur
vorherigen Ebene
6
Nr.
Gerät Name
Funktion
Kurzes Drücken:
Entfernungsmesser
6
Entfernungsmesser- einschalten
Taste
Langes Drücken:
Entfernungsmesser
ausschalten
Kurzes Drücken: Foto
7
Foto-Taste
aufnehmen Langes Drücken: Video
aufnehmen
8
Linker und rechter Drehen, um den Fokus
Fokusknopf
einzustellen
9
Typ-C-Anschluss
Anschluss an den PC über Typ-C-Kabel
Beobachtung der Echtzeit-
10
Okular
Bildgebung und des Betriebsbildschirms des
Geräts
Durch Drehen des Okulars
lässt sich der Grad der Sicht
11 Entfernungseinstellung an das menschliche Auge
anpassen, was eine klare
Beobachtung ermöglicht
Drehung im Uhrzeigersinn: gleichmäßiges Verringern 12 Vergrößerungsknopf Drehung gegen den Uhrzeigersinn: gleichmäßiges Vergrößern
13
MIC
Dies ist der Aufnahmeanschluss
7
2. Detaillierte Bedienung Scannen Sie den QR-Code, um weitere Anweisungen zu
erhalten.
8
FR Français
1. Aspect (P1-P2)
No.
Désignation des composants
Fonction
1
Module d’objectif
Focalisez la lumière infrarouge jusqu’au détecteur pour l’imagerie
2
Module de télémétrie
Pour tirer/recevoir un laser en permettant d’effectuer la télémétrie
3
Compartiment à piles
Montez les piles par ici
Appui court : Calibration/Quitter le
4
Touche
menu/Réveil
d’alimentation Appui long : ON/OFF/Écran en
veille/Réveil
Tourner ce bouton dans le sens des aiguilles d’une montre : changement du mode de pseudocouleur/déplacement d’option Tourner ce bouton dans le sens inverse des aiguilles d’une montre : changement du mode de pseudo5 Bouton du menu couleur/déplacement d’option dans l’ordre inverse Appui court : Accès au menu de raccourci/Accès à l’option actuelle Appui long : Accès au menu principal/Retour à la page précédente sans enregistrement des paramètres
9
No.
Désignation des composants
Fonction
6
Touche de télémétrie
Appui court : activer la télémétrie Appui long : désactiver la télémétrie
7
Touche photo
Appui court : photographie Appui long : enregistrement vidéo
8
Boutons rotatifs de focalisation à gauche et à droite
Tourner le bouton pour régler la focale
9
Port de type-C
Connexion à l’ordinateur à travers un câble de type-C
Observez l’imagerie en temps
10
Oculaire
réel et l’image d’exploitation de
l’appareil
11
Ajustement de la distance de
visibilité
Tournez-le pour ajuster la visibilité de l’oculaire, de cette manière à obtenir une vision claire de l’oeil humain
Tournez dans le sens des
aiguilles d’une montre : réduction
12
Bouton
progressive
d’agrandissement Tournez dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre :
Grossissement progressif
13
MIC
Il s’agit d’un port d’enregistrement audio
10
2. Opérations en détail Numérisez le code QR pour obtenir plus de méthodes
d’utilisation.
11
IT Italiano
1. Aspetto (P1~P2)
Pos.
Nome del componente
Funzione
1
Modulo obiettivo
Focalizzare la luce infrarossa sul rivelatore per realizzare l’imaging
Modulo di
Utilizzato per trasmettere e
2
misurazione ricevere il laser per misurare la
distanza
distanza
3 Vano di batteria Installare la batteria qui
Premuto a breve:
Compensazione/Uscita da menu/
4
Tasto di alimentazione
Richiamo Premuto a lungo: Accendere l’alimentazione /spegnere
l’alimentazione/ Screen Off /
Richiamo Rotazione in senso orario:
Commutazione di colori pseudi/
Spostamento di opzioni.
Rotazione in senso antiorario:
Commutazione di colori pseudi/
Spostamento di opzioni in senso
5
Manopola di menu
contrario Premuto a breve: Entra in menu
rapido/conferma di entrare nelle
opzioni attuali
Premuto a lungo: Entra in menu
principale/Torna al passo
precedente senza salvare le
impostazioni realizzate
12
Pos. 6
Nome del componente
Tasto di misurazione
distanza
Funzione
Premuto a breve: Accendere la funzione di misurazione distanza Premuto a
lungo: Spegnere la funzione di misurazione distanza
Premuto a breve: Scatta una foto 7 Tasto di scatto Premuto a lungo: Inizia la
registrazione
8
Manopole di messa a fuoco sinistra e destra
Ruotarla fuoco
per
regolare
la
messa
a
9
Interfaccia Type-C
Collegare il PC tramite il cavo Type-C
Ossevare le immagini in tempo
10
Oculare
reale e le immagini operative del
dispositicvo
Ruotare e regolare la visione
11
Regolazione di dell’oculare per ottenere l’effetto
visione
di adattarsi all’osservazione
chiara dell’occhio umano
Rotazione in senso orario:
12
Manopola di riduzione in modo liscio amplificazione Rotazione in senso antiorario:
amplificazione in modo liscio
13
MIC
Qui è il foro per la registrazione
13
2. Funzionamento dettagliato Scansiona il codice QR per ottenere maggiori
informazioni sull’utilizzo.
14
ES Español
1. Apariencia (P1~P2)
N.º Componente
Función
1
Módulo
de
objetivo
Enfoca al detector con la luz infrarroja para obtener imágenes.
2
Módulo del telémetro
Se usa para emitir y recibir rayos láser para medir distancias.
3
Compartimiento la batería
de
La
batería
se
instala
aquí
Pulsar: calibración / salir del menú
/ activar
4
Botón de encendido
Mantener pulsado: conectar / desconectar la fuente de
alimentación / pantalla apagada
/ activar
Girar en sentido horario: cambiar
el pseudocolor / conmutar entre
opciones
Girar en sentido antihorario:
cambiar el pseudocolor /
conmutar entre opciones en orden
5
Perilla de menú
inverso Pulsar: acceder al menú de acceso
directo / confirmar para ingresar a
la opción actual
Mantener pulsado: acceder
al menú principal / volver al
menú anterior sin guardar la
configuración
15
N.º Componente
Función
Pulsar: activar el telémetro 6 Botón de telémetro Mantener pulsado: desactivar
el
telémetro
7
Disparador
Pulsar: tomar fotos Mantener pulsado: grabar vídeos
Perillas de
8 enfoque derecha e Girar para ajustar el enfoque
izquierda
9
Interfaz Type – C
Conectarse a la PC utilizando un cable type-C
Observe la imagen en tiempo real
10
Ocular
y la pantalla de operación del
dispositivo
Gire y ajuste la dioptría del ocular
11
Ajuste dióptrico
para que se ajuste a los ojos humanos y para lograr una buena
observación
Girar en sentido horario:
12
Perilla de ampliación
alejamiento suave Girar en sentido antihorario:
acercamiento suave
13
MIC
Conector de micrófono
2. Operación detallada Escanee el código QR para conocer más métodos de uso.
16
JP
1 P1P2
No.
1
2
3
//
4 ///
5
6
7
8
9
Type-C
USB Type-CPC
10
11
17
No.
12
13
2 QR
18
KR
1. P1~P2)
1
2
3
: / /
4
: / /
/ :
/
:
/
5
: /
: /
: 6 |
---|
:
7
:
/
8
9 Type-C type-C PC
10
19
11
: 12 |
---|
13
MIC
2. QR .
20
PL Polski
1. Wygld (P1~P2)
Numer
Nazwa urzdzenia
Funkcja
1
Modul obiektywu
Skupia promie podczerwieni na detektorze w celu uzyskania obrazu
2
Modul pomiaru Do emisji i odbioru lasera, w celu odlegloci pomiaru odlegloci
3
Komora na baterie
Zainstaluj tutaj baterie
Krótki przycisk: kompensacja/
4
Przycisk zasilania
wyjcie z menu/budzenie Dlugi przycisk: wlczanie/ wylczanie zasilania/wylczenie
ekranu/budzenie Obracanie w prawo: przelczanie
pseudokolorów/ruch opcji
Obracanie w lewo: przelczanie
pseudokolorów w odwrotnej
kolejnoci/ruch opcji
5 Pokretlo menu Krótki przycisk: wejcie do menu
szybkiego dostpu/potwierdzenie
wyboru biecej opcji
Dlugi przycisk: wejcie do menu
glównego/nie zapisuj ustawie,
wró do poprzedniego poziomu
6
Przycisk pomiaru odlegloci
Krótki przycisk: wlczenie pomiaru odlegloci Dlugi przycisk: wylczenie pomiaru odlegloci
21
Numer
Nazwa urzdzenia
Funkcja
7
Przycisk migawki
Krótkie nacinicie: robienie zdjcia Dlugi przycisk: nagrywanie wideo
Pokretla
8
regulacji Obracanie w celu regulacji ostroci po ogniskowej
bokach
9
Gniazdo Type-C
Polczenie z komputerem przez kabel typu C
10
Okular
Obserwacja obrazu w czasie rzeczywistym oraz operacje
11
Regulacja odlegloci widzenia
Obracanie pokrtla okularu, aby dostosowa do wzroku uytkownika i uzyska wyrany obraz
Obracanie w prawo: plynne
12
Pokretlo pomniejszanie powikszenia Obracanie w lewo: plynne
powikszanie
13
MIC
Tutaj znajduje si mikrofon
2. Szczególowa obsluga Zeskanuj kod QR, aby uzyska wicej informacji.
22
RO Român
1. Aspect (P1~P2)
Numr 1 2 3
Denumire component
Modul de obiectiv
Modul de msurare a
distanei Compartiment pentru baterii
Funcie Se concentreaz razele infraroii asupra detectoarelor pentru imagistica
Folosit pentru a emite i primi laserul pentru msurarea distanei
Instaleaz bateriile aici
Apsare scurt: compensare/
4
Buton de pornire
ieire din meniu/trezire Apsare lung: pornire/oprire/
display stins/trezire
Rotire în sensul acelor
de ceasornic: schimbare
pseudoculori/movare opiuni
Rotire în sens invers acelor
de ceasornic: schimbare
5
Butonul de meniu
pseudoculori în ordine invers/ movare opiuni Apsare scurt: accesare meniu
rapid/confirmare accesare opiune
curent
Apsare lung: accesare meniu
principal/fr salvare setri,
întoarcere la nivelul anterior
23
Numr
Denumire component
Funcie
6
Butonul de msurare a
distanei
Apsare scurt: activare msurare distan Apsare lung: dezactivare msurare distan
7
Buton de Apsare scurt: Fotografiere fotografiere Apsare lung: înregistrare video
Butoane
8
de ajustare Rotire pentru ajustarea distanei focalizare pe de focalizare
laterale
9 Conector Type-C Conectare PC prin cablu type-C
10
Okular
Vizualizare imagini în timp real i ecran de operare
Ajustare Rotirea ocularului pentru a se
11
distan de adapta la ochiul uman, asigurând
vizualizare o observaie clar
Rotire în sensul acelor de
12
Buton de mrire
ceasornic: micorare lin Rotire în sens invers acelor
de
ceasornic: mrire lin
13
MIC
Acesta este portul de înregistrare
2. Operaiune detaliat Scanai codul QR pentru mai multe utilizri.
24
NO Norsk
1. Utseende (P1~P2)
Nr. Enhetens navn
Funksjon
1
Objektivmodul
Fokuserer infrarøde stråler på detektoren for bildebehandling
2
Avstandsmålemodul
Brukes til å sende og motta laser for avstandsmåling
3
Batterirom
Installer batteriene her
Kort trykk: Kompensasjon/
4
Strømknapp
Avslutt meny/Vekke opp Langt trykk: Slå på/Slå av/Slå
av skjermen/Vekke opp Rotere med klokken: Bytt
pseudofarger/Flytt valg
Rotere mot klokken: Bytt
pseudofarger i motsatt
rekkefølge/Flytt valg
5 Menykontrollknott Kort trykk: Gå til hurtigmeny/
Bekreft valg av gjeldende
alternativ
Langt trykk: Gå til hovedmeny/
Ikke lagre innstillinger, gå
tilbake til forrige nivå Kort trykk: Aktiver
6
Avstandsmålingstast
avstandsmåling Langt trykk: Deaktiver
avstandsmåling
7
Fotoknapp
Kort trykk: Ta bilde Langt trykk: Ta opp video
8
Fokuseringskontroller Rotere for å justere
på sidene
fokusavstand
25
Nr. Enhetens navn
Funksjon
9
Type-C kontakt Koble til PC med type-C kabel
Observere enhetens
10
Okular
sanntidsbilde og
operasjonsgrensesnitt
11
Justering av synsavstand
Rotere okularet for å tilpasse det menneskelige øyet for klar observasjon
Rotere med klokken: Jevn
12
Zoomkontroll
redusere Rotere mot klokken: Jevn
forstørrelse
13
MIC
Dette er mikrofoninngangen
2. Detaljert bruk Skann QR-koden for mer informasjon om bruken.
26
SE Svenska
1. Utseende (P1 ~ P2)
Nr
Enhetsnamn
Funktion
1
Objektivmodul
Fokuserar infraröd ljus på detektorn för avbildning
Används för att sända
2 Avståndsmätningsmodul och ta emot laser för
avståndsmätning
3
Batterifack
Installera batterier här
Kort tryck: Kompensation/
4
Strömbrytare
Avsluta meny/Väck upp Långt tryck: Slå på/Slå av/
Släck skärmen/Väck upp Rotera medurs: Växla
pseudofärger/Flytta alternativ
Rotera moturs: Växla
pseudofärger i omvänd
ordning/Flytta alternativ
5 Menykontrollknopp Kort tryck: Gå till snabbmeny/
Bekräfta aktuell val
Långt tryck: Gå till
huvudmeny/Spara inte
inställningar, gå tillbaka till
föregående nivå Kort tryck: Aktivera
6
Avståndsmätartangent
avståndsmätning Långt tryck: Deaktivera
avståndsmätning
7
Fotoknapp
Kort tryck: Ta foto Långt tryck: Spela in video
27
Nr
Enhetsnamn
Funktion
8
Fokuseringskontroller på Rotera för att justera
sidorna
fokusavstånd
9
Type-C-port
Anslut till PC med type-C kabel
10
Okular
Observera enhetens realtidsbild och operativskärm
Rotera okularet för att
11 Justering av synavstånd anpassa det till det mänskliga
ögat för tydlig observation Rotera medurs: Jämn
12
Zoomkontroll
minskning Rotera moturs: Jämn
förstoring
13
MIC
Här är mikrofonen
2. Detaljerade operationer Skanna QR-koden för vidare användning.
28
DK Dansk
1. Udseende (P1 ~ P2)
Nummer
Enhedsnavn
Funktion Fokuserer infrarød
1
Objektivmodul stråle til detektor for
billeddannelse Til udsendelse og
2
Afstandsmålemodul modtagelse af laser, til
afstandsmåling
3
Batteri rum
Installer batterier her
Kort tryk: kompensation/
afslut menu/vågne
4
Strømknap
Langt tryk: tænd/sluk for
strøm/væk fra skærmen/
vågne Med uret: skift
pseudofarver/ændre valg
Mod uret: skift
pseudofarver i omvendt
rækkefølge/ændre valg
5
Menu-knap
Kort tryk: adgang til hurtigmenu/bekræft valg
af aktuel mulighed
Langt tryk: adgang til
hovedmenu/ikke gem
indstillinger, gå tilbage til
forrige niveau Kort tryk: tænde for
6
Afstandsmålingsknap
afstandsmåling Langt tryk: slukke for
afstandsmåling
29
Nummer 7 8 9 10
11
12 13
Enhedsnavn Tag-billede-knap Fokuseringsknapper
på siderne Type-C interface
Okular
Justeringsafstand
Forstørrelsesknap MIC
Funktion Kort tryk: Tag et billede
Langt tryk: optag video Drej for at justere
fokusafstand Forbind til PC via Type-C
kabel Observation af enhedens
realtidsbillede og
betjeningsskærm Drej
okularjusteringsknappen
for at tilpasse til
brugerens øjne og opnå et
klart billede Drej med uret: glidende
formindskelse
Mod uret: glidende
forstørrelse Her er mikrofonen
2. Detaljerede operationer Scan QR-koden til yderligere brug.
30
HU Magyar
1. Küllem (P1~P2)
Sorszám Eszköz neve Funkció
1
Objektív modul
A fókuszált infravörös fényt a detektorra irányítva képet alkot
2
Távolságmér modul
Lézer kibocsátására és fogadására szolgál a távolságméréshez
3
Akkumulátor rekesz
Akkumulátor beszerelése itt
Rövid nyomás: kompenzáció/
menübl való kilépés/ébredés
4
Tápkapcsoló Hosszú nyomás: bekapcsolás/
kikapcsolás/képerny
kikapcsolása/ébredés
Óramutató járásával megegyez
forgatás: színváltás/opciók
mozgatása
Óramutató járásával ellentétes
forgatás: színváltás visszafelé/
opciók mozgatása
5
Menü gomb Rövid nyomás: gyors menü
megnyitása/aktuális opció
megersítése
Hosszú nyomás: fmenü
megnyitása/beállítások
mentésének kihagyása, vissza az
elz szintre
31
Sorszám Eszköz neve Funkció
Rövid nyomás: távolságmérés
6
Távolságmér aktiválása
gomb
Hosszú nyomás: távolságmérés
deaktiválása
7
Fényképez Rövid nyomás: fényképezés
gomb
Hosszú nyomás: videófelvétel
8
Fókuszállító gombok oldalra
Forgatás a fókusztávolság beállításához
9
Type-C Csatlakozás PC-hez type-C csatlakozó kábellel
10
Kerestávcs
Az eszköz valós idej képének és kezelfelületének megfigyelése
A kerestávcs forgatása
11
Látótávolság az emberi szemhez való
állítás
alkalmazkodás érdekében, hogy
éles megfigyelést biztosítson
Óramutató járásával megegyez
12
Nagyító gomb
forgatás: sima kicsinyítés Óramutató járásával ellentétes
forgatás: sima nagyítás
13
MIC
Itt található a mikrofon bemenet
2. Detaljerede operátor Scan QR-kód til yderligere brug.
32
FI Suomalainen
1. Ulkonäkö (P1 ~ P2)
Numero Laitteen nimi Toiminto
Fokusoida infrapunavalon
1 Objektiivimoduuli detektoriin kuvan
muodostamiseksi Käytetään laserin
2
Etäisyysmittaus- lähettämiseen ja
moduuli
vastaanottamiseen etäisyyden
mittausta varten
3
Paristokotelo Asenna paristot tähän
Lyhyt painallus: korvaus/
poistu valikosta/herätä
4
Virtapainike
Pitkä painallus: virran kytkeminen päälle/
pois, näytön sammutus/
herättäminen Kiertäminen myötäpäivään:
väärävärien vaihtaminen/
valikon vaihtoehtojen siirto
Kiertäminen vastapäivään:
väärävärien vastasuuntainen
vaihtaminen/valikon
5
Valikkonuppi vaihtoehtojen siirto
Lyhyt painallus: siirry
pikanäyttöön/vahvista valinta
Pitkä painallus: siirry
päävalikkoon/poistu
tallentamatta, palaa
edelliselle tasolle
33
Numero 6 7 8 9 10 11
12 13
Laitteen nimi Toiminto
Lyhyt painallus: aloita
Etäisyysmittaus- etäisyysmittaus
näppäin
Pitkä painallus: lopeta
Kuvausnäppäin Sivujen
etäisyysmittaus Lyhyt painallus: ota kuva
Pitkä painallus: tallenna video Kiertäminen tarkennuksen
tarkennusnupit Type-C liitäntä
Okulaari
säätämiseksi Yhdistä PC type-C-kaapelin
avulla Katso laitteen reaaliaikaista
kuvaa ja toimintanäyttöä Kierrä okulaarin
Näköetäisyyden diopterisäädintä, jotta se
säätö
mukautuu silmään ja tuottaa
selkeän kuvan Kiertäminen myötäpäivään:
Zoomausnuppi
pehmeä pienennys Kiertäminen vastapäivään:
pehmeä suurennus
MIC
Tässä on äänityspiste
2. Yksityiskohtainen toiminta Skannaa QR-koodi saadaksesi lisäohjeita.
34
CS cestina
1. Vzhled (P1 ~ P2)
Poadové císlo
Název zaízení Funkce
1
Objektivový modul
Zaostení infracerveného paprsku na detektor pro tvorbu obrazu
2
Modul mení Pouzívá se k vysílání a pijímání vzdálenosti laseru pro mení vzdálenosti
3
Kryt baterie Nainstalujte baterie zde
Krátké stisknutí: kompenzace/
4
Tlacítko napájení
ukoncení menu/probuzení Dlouhé stisknutí: zapnutí/ vypnutí/ukoncení obrazovky/
probuzení
Otácením ve smru
hodinových rucicek: pepínání
pseudobarvy/pohyb v nabídce
Otácením proti smru
hodinových rucicek: pepínání
pseudobarvy/pohyb v nabídce
5
Menu knoflík
v opacném poadí Krátké stisknutí: vstup do rychlé
nabídky/potvrzení vstupu do
aktuální moznosti
Dlouhé stisknutí: vstup
do hlavního menu/ulozit
nastavení, návrat na pedchozí
úrove
35
Poadové císlo
Název zaízení Funkce
Krátké stisknutí: zapnutí mení
6
Tlacítko mení vzdálenosti vzdálenosti Dlouhé stisknutí: vypnutí
mení vzdálenosti
Krátké stisknutí: poízení
7
Tlacítko pro fotografie fotografování Dlouhé stisknutí: nahrávání
videa
Nastavovací
8
knoflíky na Otácením upravit zaostení
stranách
9
Type-C port
Pipojte zaízení k PC pomocí kabelu type-C
10
Okulár
Sledování aktuálního obrazu a ovládacího rozhraní
Otácením nastavit zorný
11
Nastavení zorné úhel okuláru, aby odpovídal vzdálenosti lidskému oku a umoznil jasné
pozorování
Otácením ve smru hodinových
12
Zoomovací knoflík
rucicek: plynulé zmensení Otácením proti smru hodinových rucicek: plynulé
zvtsení
13
MIC
Místo pro mikrofon
36
2. Detailní provoz Naskenujte QR kód pro dalsí pokyny.
37
SK slovenský
1. Vzhad (P1 ~ P2)
Císlo
Názov zariadenia
Funkcia
1
Modul Zaostruje infracervené svetlo na objektívu detektor na vytvorenie obrazu
Modul Pouzíva sa na vysielanie a prijímanie
2 merania lasera na meranie vzdialenosti
vzdialenosti
3
Priestor na Tu nainstalujte batérie batérie
Krátke stlacenie: kompenzácia/
4
Tlacidlo ukoncenie menu/budík napájania Dlhé stlacenie: zapnú/vypnú/vypnú
obrazovku/budík Otácanie v smere hodinových ruciciek:
prepínanie pseudofarieb/pohyb
mozností
Otácanie proti smeru hodinových
Otocný ruciciek: prepínanie pseudofarieb v
5 ovládac opacnom poradí/pohyb mozností
menu Krátke stlacenie: vstup do rýchlej
ponuky/potvrdenie aktuálnej moznosti
Dlhé stlacenie: vstup do hlavného
menu/nestrázi nastavenia, návrat na
predchádzajúcu úrove
6
Tlacidlo merania vzdialenosti
Krátke stlacenie: aktivova meranie vzdialenosti Dlhé stlacenie: deaktivova meranie vzdialenosti
38
Císlo
Názov zariadenia
Funkcia
7
Tlacidlo na Krátke stlacenie: fotografovanie fotenie Dlhé stlacenie: nahrávanie videa
Otocné Otácanie na nastavenie vzdialenosti
8 ovládace na zaostrenia
stranách
9
Konektor Pripojte k PC pomocou kábla typu C Type-C
10
Hadácik
Pozorovanie aktuálnych snímok zariadenia a ovládacieho rozhrania
Nastavenie Otácanie hadácika na prispôsobenie
11 zorného udskému oku, aby bolo pozorovanie
poa jasné
12
Otocný ovládac zväcsenia
Otácanie v smere hodinových ruciciek: plynulé zmensovanie Otácanie proti smeru hodinových ruciciek: plynulé zväcsovanie
13 Mikrofón Toto je vstup pre nahrávanie
2. Podrobná prevádzka Naskenujte QR kód pre alsie pokyny.
39
Special statement: the version of the guide will be updated after the technical improvement of the product.
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>