Ardes AR5CIR02 Stand Fan User Manual
- June 28, 2024
- Ardes
Table of Contents
AR5CIR02 Stand Fan
“`html
Specifications
- Main body
- Control panel
- Base rod
- Base
- Screw
- Allen key
- Remote control
- Aroma box
- Lamp
Product Usage Instructions
Assembly
Refer to the images at the end of the manual for assembly
instructions.
Control Panel
The control panel features various functions including On/Off,
Speed control, Timer, Light control, Horizontal Swing, Light
Indicator, Ionizer, and Vertical Swing.
Remote Control
To operate the remote control, open the battery compartment on
the back following the provided diagrams. Insert a CR2025 3V
battery as directed. To remove the batteries, follow the
instructions on the back of the remote control.
Maintenance
Proper maintenance of the device is essential for optimal
performance. Refer to the user manual for detailed maintenance
instructions.
Disposal
To dispose of the product, follow environmental guidelines for
proper disposal. Remove batteries before disposal and do not throw
them in household waste. Dispose of batteries in designated
containers or collection centers.
FAQ
Q: Can children use this product?
A: This product is recommended for children aged 8 and above
under adult supervision. Children should not play with the
device.
Q: What should I do if the power cord is damaged?
A: If the power cord is damaged, it should only be replaced by
authorized service centers to prevent any risks.
Q: How do I dispose of batteries?
A: Batteries should be removed from the device before disposal.
Do not throw batteries in household waste; dispose of them in
designated containers or collection centers following local
regulations.
Q: How do I clean and maintain the product?
A: Cleaning and maintenance tasks should be carried out under
adult supervision. Refer to the user manual for specific cleaning
instructions.
“`
IT ISTRUZIONI PER L’USO EN INSTRUCTIONS FOR USE FR MODE D’EMPLOI DE
BEDIENUNGSANLEITUNG ES FOLLETO DE INSTRUCCIONES CZ NÁVOD K POUZITÍ SK NÁVOD NA
OBSLUHU PT INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
VENTILATORE PIANTANA STANDA FAN VENTILATEUR FAN STEHEN VENTILADOR VENTILÁTOR
VENTILÁTOR VENTOINHA
AR5CIR02
Avvertenze
IT
Il presente apparecchio può essere
utilizzato dai bambini a partire da 8 anni in su
e da persone dalle ridotte capacità fisiche,
sensoriali o mentali, oppure con mancanza
di esperienza e di conoscenza se a loro è
stata assicurata un’adeguata sorveglianza,
oppure se hanno ricevuto istruzioni circa
l’uso in sicurezza dell’apparecchio e hanno
compreso i pericoli correlati.
I bambini non devono giocare con
l’apparecchio. Le operazioni di pulizia e di
manutenzione non devono essere effettuate
dai bambini senza sorveglianza.
Se il cavo di alimentazione dovesse
essere danneggiato, deve essere sostituito
solamente presso i centri di assistenza
autorizzati dal costruttore in modo da
prevenire ogni rischio.
NON SMONTARE il ventilatore: questo
ventilatore non è smontabile.
Non
collegare
l’apparecchio
2
all’alimentazione e non utilizzarlo se non è completamente montato (vedi
istruzioni di montaggio).
ATTENZIONE: leggere attentamente il presente libretto in quanto contiene
importanti istruzioni per la sicurezza di installazione, uso e manutenzione.
Istruzioni importanti da conservare per riferimenti futuri.
I bambini NON devono giocare con il dispositivo. Questo apparecchio dovrà
essere destinato solo all’uso per il quale è stato espressamente concepito;
qualsiasi impiego non conforme alle indicazioni contenute nel presente manuale
è da considerarsi improprio e pericoloso. Il produttore non può essere
ritenuto responsabile per eventuali danni derivanti da utilizzo improprio e/o
irragionevole. Questo apparecchio NON è idoneo per impiego in ambienti con
atmosfere esplosive (con presenza di sostanze infiammabili sotto forma di gas,
vapore, nebbia o polvere, in condizioni atmosferiche in cui, dopo
l’accensione, la combustione si propaga nell’aria). Gli elementi
dell’imballaggio (sacchetti in plastica, polistirolo espanso, etc.) non devono
essere lasciati alla portata di bambini o incapaci in quanto rappresentano
potenziali fonti di pericolo. L’installazione/assemblaggio del dispositivo
dovrà essere effettuata/o secondo le prescrizioni del costruttore. Una errata
procedura può causare danni a persone, animali o cose, per i quali il
costruttore non può essere ritenuto responsabile. Posizionare ed utilizzare
l’apparecchio su un piano d’appoggio orizzontale e stabile. Prima di
utilizzare l’apparecchio verificare visivamente l’integrità del medesimo e del
suo cavo di alimentazione. In caso di dubbi rivolgersi a personale
qualificato. Prima di alimentare l’apparecchio accertarsi che i suoi dati di
targa (tensione e frequenza) siano rispondenti a quelli della rete di
distribuzione elettrica e che la presa sia idonea al terminale del cavo di cui
l’apparecchio è dotato. Verificare che l’impianto elettrico utilizzato per
l’alimentazione sia dotato delle adeguate protezioni a norma delle leggi in
vigore. NON alimentare l’apparecchio mediante prese multiple. Evitare se
possibile l’impiego di adattatori e/o prolunghe; qualora il loro impiego si
rendesse indispensabile utilizzare esclusivamente materiale
3
conforme alle vigenti norme di sicurezza e nel rispetto dei parametri
elettrici degli adattatori in questione. L’apparecchio non deve essere acceso
mediante temporizzatori esterni e/o altri dispositivi di controllo remoto non
espressamente previsti dal presente manuale. NON utilizzare né conservare il
dispositivo in prossimità di fonti di calore localizzate (caloriferi, stufe
etc.). NON immergere l’apparecchio in acqua o altri liquidi; in caso di caduta
accidentalmente in acqua NON cercare di recuperarlo ma innanzitutto scollegare
immediatamente il cavo di alimentazione dalla presa elettrica. Utilizzando
l’apparecchio per la prima volta, assicurarsi di aver tolto ogni etichetta o
foglio di protezione che ne impedisca il corretto funzionamento. Collegare e
scollegare il cavo di alimentazione con le mani asciutte e reggendolo
saldamente. Prima di inserire la spina nella presa di corrente assicurarsi che
il pulsante di avviamento dell’apparecchio sia in posizione “OFF” (spento).
Svolgere sempre totalmente il cavo di alimentazione onde evitare
surriscaldamenti, evitare in ogni caso di tenderlo (non tirarlo, strattonarlo,
né utilizzarlo per trascinare il dispositivo cui è collegato). Evitare di
posizionare il cavo di alimentazione su superfici abrasive o taglienti o
comunque in posizioni dove può essere facilmente danneggiato. NON ostruire né
totalmente né parzialmente le prese d’aria nè inserirvi oggetti all’interno.
Durante il funzionamento non toccare il dispositivo con parti del corpo
bagnate o umide, in ogni caso si consiglia di interporre fra se e il piano di
appoggio un elemento isolante (ad esempio indossando scarpe con suola in
gomma). Durante l’uso l’apparecchio deve essere tenuto a distanza di sicurezza
da qualsiasi oggetto e/o sostanza infiammabile o potenzialmente esplosiva. In
caso di funzionamento anomalo o di anomalie durante il funzionamento spegnere
subito l’apparecchio, scollegarlo dall’alimentazione, verificare le cause
delle anomalie riscontrate eventualmente con l’aiuto di personale qualificato.
Evitare in ogni caso di effettuare operazioni non previste dal presente
manuale d’uso (come smontarlo e/o modificarlo). Ricordarsi di scollegare
sempre il cavo di alimentazione del dispositivo per periodi di inutilizzo
prolungati, prima di riporlo e prima di effettuare qualsiasi operazione di
pulizia o manutenzione. Conservare e utilizzare l’apparecchio esclusivamente
in ambienti interni o in ogni caso protetto da agenti atmosferici come
pioggia, irraggiamento diretto del sole o polvere. L’apparecchio non è
progettato per l’uso o la conservazione in esterno. La pulizia e manutenzione
del dispositivo NON deve essere effettuata da bambini senza la supervisione di
un adulto.
4
Prima di scollegare l’apparecchio spegnerlo mediante l’apposito comando sul
pannello di controllo. Allorché si decida di non utilizzare più un apparecchio
di questo tipo, si raccomanda di rendere innocue quelle parti dell’apparecchio
che possono costituire un pericolo per le persone o di smaltirle
compatibilmente con le normative vigenti in merito. NON alimentare il
dispositivo senza prima averlo correttamente assemblato seguendo le istruzioni
del presente manuale. Posizionare l’apparecchio ad una adeguata distanza da
oggetti o pareti circostanti in modo tale che il suo funzionamento non possa
essere causa di danni accidentali. NON utilizzare il dispositivo in prossimità
di fornelli a gas o fiamme libere in generale. NON utilizzare il dispositivo
in prossimità di tende o tessuti liberi. NON appendere il ventilatore ad una
parete od al soffitto salvo tale modalità di installazione non sia
espressamente prevista e spiegata nel presente manuale. NON coprire in alcun
modo il dispositivo durante il funzionamento. NON inserire oggetti o parti del
corpo nella griglia di protezione della ventola. NON lasciare l’apparecchio
incustodito per lunghi periodi durante il funzionamento. NON rimanere esposti
per lunghi periodi al flusso d’aria generato dal dispositivo in funzione, può
provocare danni alla salute. Se il ventilatore deve essere immagazzinato per
lungo tempo e non usato regolarmente, riporre il ventilatore nel suo imballo
originale e metterlo in un luogo secco ed asciutto. Quando lo si usa per la
prima volta dopo un lungo periodo di inutilizzo, controllare che il
ventilatore sia pulito e che le pale del motore girino liberamente (a
dispositivo non alimentato) senza alcun freno.
AVVERTENZE PER LE BATTERIE: 1. TENERE LE BATTERIE FUORI DALLA PORTATA DEI
BAMBINI.
L’ingestione può provocare ustioni chimiche, perforazione dei tessuti molli e
morte. Ustioni gravi possono insorgere entro 2 ore dall’ingestione. Consultare
immediatamente un medico. 2. Non permettere ai bambini di sostituire le
batterie. 3. Inserire correttamente le batterie, facendo attenzione alle
polarità (+ e -) marcate sulle batterie e sull’apparecchio. 4. Le batterie non
devono essere messe in cortocircuito. 5. Non caricare le batterie. 6. Non
forzare la scarica delle batterie. 7. Non utilizzare tra loro batterie nuove e
usate o batterie di diverso tipo o di diversi produttori.
5
8. Le batterie scariche devono essere rimosse immediatamente dall’apparecchio
e smaltite correttamente, secondo le leggi in vigore.
9. Non scaldare le batterie e non esporle a fonti di calore. 10.Non saldare
direttamente le batterie. 11. Non smontare le batterie. 12.Non deformare le
batterie. 13.Non buttare e non smaltire le batterie nel fuoco. 14.Non mettere
a contatto con l’acqua o l’umidità, in particolare nel caso
in cui il contenitore della batteria dovesse essere danneggiato. 15.Non
incapsulare e non modificare le batterie. 16.Conservare le batterie non
utilizzate nel loro imballaggio originale
lontano da oggetti metallici. Se già rimosse dall’imballaggio, non mischiare o
mescolare le batterie. 17.Se si intende non utilizzare l’apparecchio per un
periodo di tempo prolungato, rimuovere le batterie. 18.Pulire i contatti delle
batterie e quelli dell’apparecchio prima di inserire le batterie. 19.In caso
di perdite dalle batterie, evitare qualsiasi contatto con il materiale
fuoriuscito; in caso contatto, sciacquare la parte interessata con acqua e
consultare un medico.
INFORMAZIONI TECNICHE
(vedere le immagini alla fine del libretto)
1. Corpo principale 2. Pannello comandi 3. Asta base 4. Base 5. Vite 6.
Chiave a brugola 7. Telecomando 8. Porta essenze 9. Lampada
SORGENTE LUMINOSA
Questo prodotto contiene una sorgente luminosa di classe di efficienza
energetica G. La sorgente luminosa è sostituibile solo da personale
qualificato con una con caratteristiche equivalenti.
6
ISTRUZIONI D`USO
Assemblaggio Vedere le immagini alla fine del libretto
Posizionare il ventilatore su una superficie piana, asciutta e stabile ed inserire la spina del ventilatore in una presa di corrente adeguata; l’unità emetterà un suono “BIP” e l’indicatore luminoso (H1) si accende sul pannello comandi ad indicare che il prodotto è collegato alla rete elettrica. Il ventilatore è comandabile sia dal pannello comandi posto sul corpo principale sia dal telecomando fornito in dotazione.
Pannello comandi
Telecomando
H3 H2 H1
Display
A
C
B
E
F
C1
G
Hold to turn on ionizer
D
D1 Pulsanti
Hold to turn on Swing
A. On/Off
B1 B. Speed
Hold to turn
C. Timer
on Light
D. Swing orizzontale
A1 E. Light
F. Ion
G. Swing verticale
H1.H2.H3 Indicatori luminosi
Batterie
Il telecomando è fornito senza batterie; prima dell’utilizzo aprire il vano
batterie posto sul retro del telecomando (seguendo i disegni riportati sul
retro del telecomando) ed inserire una batteria CR2025 3V rispettando
la polarità indicata.
Per rimuovere le batterie, aprire il vano batterie posto sul retro del telecomando, seguendo i disegni riportati sul retro del telecomando.
Pulsante ON/OFF (A) (A1) Premere questo pulsante a ventilatore spento per
accendere l’unità.
Premere questo pulsante a ventilatore acceso per spegnere l’unità. 7
Pulsante SPEED (B) (B1) Premere questo pulsante a ventilatore acceso per
selezionare la velocità desiderata da F1 a 12. Il display visualizzerà la
velocità impostata. Pulsante TIMER (C) (C1) Premere questo pulsante a
ventilatore acceso per programmare lo spegnimento differito del ventilatore in
un intervallo tra 1 ora e 12 ore dal momento della programmazione.
L’indicatore luminoso (H3) si accende sul pannello comandi. Ad ogni pressione
il tempo aumenta di 1 ora. Il display visualizzerà il tempo totale espresso in
ore prima dello spegnimento automatico. Per eliminare la funzione timer
premere ripetutamente questo tasto fino a che il display visualizza 0H oppure
spegnere manualmente il ventilatore. Pulsante SWING orizzontale (D) (D1)
Premere questo pulsante (D o D1) a ventilatore acceso per attivare
l’oscillazione automatica da destra a sinistra. Per disattivare l’oscillazione
premere nuovamente questo tasto. Pulsante SWING verticale (G) (D1 per 3
secondi) Premere questo pulsante a ventilatore acceso per attivare
l’oscillazione automatica verticale. Per disattivare l’oscillazione verticale
premere nuovamente questo tasto. Pulsante LIGHT (E) (B1 per 3 secondi) Premere
questo pulsante per accendere o spegnere la lampada (9). Pulsante Funzione
Ionizzante (F) (C1 per 3 secondi) Premere questo pulsante per attivare la
funzione ionizzante; il relativo indicatore luminoso (H2) si accende sul
pannello comandi. Per disattivare questa funzione premere nuovamente il
pulsante. Utilizzo del porta essenze (8)
8
MANUTENZIONE
Prima di eseguire le normali operazioni di pulizia spegnere il ventilatore e
scollegarlo dalla rete di alimentazione elettrica. NON SMONTARE il
ventilatore: questo ventilatore non è smontabile. Per la pulizia esterna
utilizzare un panno soffice ed asciutto. NON immergere il ventilatore in
acqua, nè spruzzarlo con liquidi di alcun tipo. NON utilizzare solventi o
altri prodotti chimici per la pulizia. Quando non utilizzato, dopo la pulizia
conservare il ventilatore in un luogo asciutto.
SMALTIMENTO
IMBALLAGGIO Per rispettare l’ambiente, il materiale dell’imballaggio deve
essere buttato correttamente rispettando la raccolta differenziata. Verifica
le disposizioni del tuo comune.
BATTERIE – Rimuovere le batterie dall’apparecchio prima dello smaltimento. Non
gettare le batterie nei rifiuti domestici. Lo smaltimento delle batterie deve
avvenire negli appositi contenitori o negli specifici centri di raccolta.
L’adeguata raccolta differenziata contribuisce ad evitare possibili effetti
negativi sull’ambiente e sulla salute. Per rimuovere le batterie, seguire le
indicazioni delle Istruzioni d’uso.
SMALTIMENTO Informazione agli utenti: ai sensi dell’art. 26 del Decreto
Legislativo 14 marzo 2014, n. 49 “Attuazione della direttiva 2012/19/UE sui
rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE)” Il simbolo del
cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua confezione
indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto
separatamente dagli altri rifiuti. L’utente dovrà,pertanto, conferire
l’apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri comunali di raccolta
differenziata dei rifiuti elettrotecnici ed elettronici. In alternativa alla
gestione autonoma è possibile consegnare l’apparecchiatura che si desidera
smaltire al rivenditore, al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura
di tipo equivalente.
9
Presso i rivenditori di prodotti elettronici con superficie di vendita di
almeno 400 m² è inoltre possibile consegnare gratuitamente, senza obbligo di
acquisto, i prodotti elettronici da smaltire con dimensioni inferiori a 25 cm.
L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura
dismessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente
compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e
sulla salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui è
composta l’apparecchiatura.
GARANZIA
Condizioni La garanzia ha validità 24 mesi dalla data d’acquisto. La presente
garanzia è valida solo se viene correttamente compilata ed accompagnata dallo
scontrino fiscale che ne prova la data di acquisto. L’apparecchio deve essere
consegnato esclusivamente presso un nostro Centro Assistenza autorizzato. Per
garanzia si intende la sostituzione o la riparazione dei componenti
dell’apparecchio che risultano difettosi all’origine per vizi di
fabbricazione. Viene comunque garantita l’assistenza (a pagamento) anche a
prodotti fuori garanzia. Il consumatore è titolare dei diritti applicabili
dalla legislazione nazionale disciplinante la vendita dei beni di consumo;
questa garanzia lascia inpregiudicati tali diritti. La Casa costruttrice
declina ogni responsabilità per eventuali danni a persone, animali o cose,
conseguenti ad uso improprio dell’apparecchio e alla mancata osservanza delle
prescrizioni indicate nell’apposito libretto istruzioni.
Limitazioni Ogni diritto di garanzia e ogni nostra responsabilità decadono se
l’apparecchio è stato: -Manomesso da parte di personale non autorizzato.
-Impiegato, conservato o trasportato in modo improprio. Sono comunque escluse
dalla garanzia le perdite di prestazioni estetiche o tali da non compromettere
la sostanza delle funzioni. Se nonostante la cura nella selezione dei
materiali e l’impegno nella realizzazione del prodotto che Lei ha appena
acquistato si dovessero riscontrare dei difetti, o qualora avesse bisogno di
informazioni, Vi consigliamo di telefonare al rivenditore di zona.
10
Warnings
EN
This appliance may be used by children 8 years of age and older and people
with reduced physical, sensory or mental capacities or with a lack of
experience and knowledge if they are adequately supervised or have been
instructed on the safe use of the appliance and are aware of the related
dangers. Children must not play with the appliance. Cleaning and maintenance
must not be performed by children unless they are under supervision. Cleaning
and maintenance operations must not be performed by children without
supervision. If the power cable gets damaged, it has to be replaced only at a
service centre approved by the manufacturer in order to prevent any risks. DO
NOT DISASSEMBLE the fan: this fan cannot be disassembled. Don’t connect the
appliance to the power supply and don’t use it unless it is completely
assembled (see mounting instructions).
ATTENTION : read this booklet carefully it contains important instructions for
a safe installation, use and maintenance. Important instructions to be kept
for future reference.
It is forbidden for the children to play with the device.
11
This device must be used only for the purpose it was expressly designed; any
use not complying with the instructions contained in the manual is considered
inappropriate and dangerous. The manufacturer is not responsible for possible
damages caused by the inappropriate and/or unreasonable use. This device is
NOT suitable to use it in an explosive environment (in the presence of
flammable substances such as gas, vapor, mist or dust, in atmospheric
conditions when, after ignition, the combustion is spread in the air). The
packing materials (plastic bags, expanded polystyrene, etc.) must be kept out
of the reach of children or disabled persons since they represent potential
sources of danger. This device must be used only for the purpose it was
expressly designed; any use not complying with the instructions contained in
the manual is considered inappropriate and dangerous. The manufacturer is not
responsible for possible damages caused by the inappropriate and/or
unreasonable use. This device is NOT suitable to use it in an explosive
environment (in the presence of flammable substances such as gas, vapor, mist
or dust, in atmospheric conditions when, after ignition, the combustion is
spread in the air). The packing materials (plastic bags, expanded polystyrene,
etc.) must be kept out of the reach of children or disabled persons since they
represent potential sources of danger. The installation/assembly of the device
will be made/ or according to the indications of the manufacturer. A wrong
procedure may cause damages to persons, animals or objects, for which the
manufacturer cannot be considered responsible. Place and use the device on a
horizontal and stable surface. Before use check the integrity of the device
and power cable. In case you are not sure contact a qualified person. Before
powering the device make sure the rating (voltage and frequency) corresponds
to the grid and the socket is suitable for the plug of the device. Make sure
the power system is equipped with proper protection according to the law in
force. DO NOT power the device using multiple sockets. If possible, avoid the
use of adapters and/or extension cables; if their use is absolutely necessary,
use only materials in compliance with the current safety regulations and
according to the electrical parameters of the adapters. The device must not be
switched on using external timers and/or other remote control devices which
are not specified in this manual. DO NOT use or store the device near heat
sources (heaters, stoves etc.).
12
DO NOT dip the device in water or other liquids; in case the accidental fall
in the water DO NOT try to take it out, but first of all unplug immediately
the power cable from the socket. If you use the device for the first time,
make sure to remove any label or protective sheet which blocks its proper
functioning. Plug and unplug the power cable with dry hands and hold it
firmly. Before plugging make sure the start button of the device is in the
“OFF” position (turned off). Always unplug the power cable to avoid the
overheating and avoid stretching it (do not pull it, tug it or use it to drag
the device to which is connected). Avoid placing the power cable on abrasive
or sharp surfaces or in positions where it can be damaged easily. DO NOT
obstruct totally nor partially the air vents or inserts objects inside. During
the functioning do not touch the device with wet body parts, and in any case
it is recommended to have between you and the standing surface, an isolating
element (for example wearing shoes with rubber soles). During the use the
device must be keep at a safety distance from any object and/or flammable or
potentially explosive substance. In case of malfunction or anomalies during
the functioning, switch off the device immediately, turn off the power and
check the cause of the anomalies, if possible, with the support of a qualified
person. Avoid carrying out operations which are not specified in this manual
(such as disassembling and/or altering). Always remember to unplug the power
cable of the device if it is not used for a long period, before storing,
cleaning or performing any maintenance operation. Store and use the device
only indoor or in any case protected from weathering such as rain, direct
radiation of the sun and dust. The device is not design for the external use
or storage. The cleaning and maintenance of the device MUST NOT be done by
children without the supervision of an adult. Before unplugging the device,
switch it off, using the proper command on the control panel. DO NOT hang the
fan on the wall or ceiling unless this type of installation is provided and
explained in this manual. Place the device at a proper distance from the
objects or surrounding walls making sure that its functioning will not cause
accidental damages. DO NOT use the device near gas stoves or open flames in
general. DO NOT use the device near curtains or textiles. DO NOT hang the fan
on the wall or ceiling unless this type of installation is provided and
explained in this manual.
13
DO NOT cover the device during functioning. DO NOT insert objects or body
parts inside the protection grille of the fan. DO NOT leave the device
unsupervised for a long period during functioning. DO NOT expose yourself for
a long period to the air flow generated by the device because it can cause
damage to the health. If the fan must be stored for a long period and is not
used regularly, place the fan in its original packaging in a dry place. When
you use it for the first time after a long period of inactivity, make sure the
fan is clean and the motor blades turn feely (with the device not powered)
without any restraint.
WARNINGS ABOUT BATTERIES 1. KEEP BATTERIES OUT OF THE REACH OF CHILDREN.
Swallowing can lead to chemical burns, perforation of soft tissue, and death.
Severe burns can occur within 2 hours of ingestion. Seek medical attention
immediately. 2. Do not allow children to replace batteries. 3. Always insert
batteries correctly with regard to polarity (+ and -) marked on the battery
and the equipment. 4. Do not short-circuit batteries. 5. Do not charge
batteries. 6. Do not force discharge batteries. 7. Do not mix new and used
batteries or batteries of different types or brands. 8. Exhausted batteries
should be immediately removed from equipment and properly disposed of. 9. Do
not heat batteries 10.Do not weld or solder directly to batteries. 11. Do not
dismantle batteries. 12.Do not deform batteries. 13.Do not dispose of
batteries in fire. 14.Do not expose batteries to water or humidity, expecially
in case their container were damaged. 15.Do not encapsulate and/or modify
batteries. 16.Store unused batteries in their original packaging away from
metal objects. If already unpacked, do not mix or jumble batteries. 17.Remove
batteries from equipment if it is not to be used for an extended period of
time unless it is for emergency purposes. 18.Clean the battery contacts and
also those of the equipment prior to battery installation. 19.In case of leak
from batteries, avoid any contact with it; in case of contact, wash the
affected part with water and seek medical attention.
14
TECHNICAL INFORMATION
(see images at the end of the manual) 1. Main body 2. Control panel 3. Base
rod 4. Base 5. Screw 6. Allen key 7. Remote control 8. Aroma box 9. Lamp LIGHT
SOURCE
This product contains a light source of energy efficiency class G. The light
source can only be replaced by qualified personnel with one with equivalent
characteristics.
INSTRUCTIONS FOR USE
Assembling See images at the end of the manual. Place the fan on a flat, dry
and stable surface, and insert the plug of the fan in a socket; the unit will
emit a short “BIP” sound and the indicator light H1 will turn on indicating
that power is supplied. For your convenience the unit can be operated by using
control panel in the main body or using remote control included.
15
Control panel
H3 H2 H1
Hold to turn on ionizer
Hold to turn on Swing
Hold to turn on Light
Display C1 D1 B1 A1
Remote control
A
C
B
E
F
G
Pushbuttons:
A. On/Off
D
B. Speed
C. Timer
D. Swing-horizontal
E. Light
F. Ion
G. Swing-vertical
H1.H2.H3 indicator lights
Batteries Remote control is supplied without batteries; before use remote
control open the batteries holder placed on the back of remote control (refer
to the diagram shown on the back of the remote control) and insert 1 battery
CR2025 3V respecting the indicated polarity. To remove the battery, refer to
the diagram shown on the back of the remote control.
ON/OFF Button (A) (A1) Press this button when the unit is off to turn it on.
Press this button when the unit is on, to turn it off.
SPEED Button (B) (B1) Press this button when unit is on to select the desired
speed from F1 to 12. The display will show the selected speed.
TIMER Button (C) (C1): When the unit is operating, you can set the timer to
switch the fan off automatically after the set time. Press this button
repeatedly to select the desired time period in one hour increments from 1
hour to 12 hours. The display will show the setted time in hours. The
indicator light H3 will turn on.
16
To deactivate the timer function press timer button till the display will show
“0H” or turn the fan off manually. SWING-horizontal Button (D) (D1) Press this
button when unit is on to activate the automatic oscillation from left to
right. To deactivate the automatic oscillation press again this button. SWING-
vertical Button (G) (D1 for 3 seconds) Press this button when unit is on to
activate the automatic vertical oscillation. To deactivate the automatic
vertical oscillation press again this button. LIGHT Button (E) (B1 for 3
seconds) Press the LIGHT button to turn the lamp (9) on or off. IONIZER button
(F) (C1 for 3 seconds): When unit is operating press ionizer button to
activate ionizer function; the related indicator light (H2) will turn on in
the control panel. To deactivate ionizer function, press again this button.
How to use the aroma box (8)
MAINTENANCE
Before carrying out the regular cleaning operations turn off the fan and
unplug it. DO NOT disassemble the fan: this fan cannot be disassembled. For
external cleaning use a soft and dry cloth. DO NOT dip the device in water, or
splash it with any other liquids. DO NOT use solvents or any other chemical
products for cleaning it. When you do not use it, after cleaning it, store the
fan in a dry place.
17
USER INFORMATION
PACKAGING In order to respect the environment, packaging material must be
disposed of properly in accordance with separate collection. Check local
regulations.
BATTERIES – Remove the batteries from the appliance before its disposal. Do
not dispose the batteries with domestic waste. The batteries must be disposed
of in the appropriate containers or in the specific collecting centre.
Suitable segregated collection helps prevent damage to the environment and to
human health. To remove batteries, refer to Instructions for use.
USER INFORMATION “Implementation of Directive 2012/19/EU on Waste Electrical
and Electronic Equipment (WEEE)”, pertaining to reduced use of hazardous
substances in electrical and electronic equipment, as well as to waste
disposal. The symbol of the crossed-out wheelie bin on the equipment or on its
packaging indicates that the product must be disposed of separately from other
waste at the end of its service life. The user must therefore take the
dismissed equipment to suitable separate collection centres for electrical and
electronic waste. For more details, please contact the appropriate local
authority. Suitable segregated collection of the equipment for subsequent
recycling, treatment or environmentallyfriendly disposal helps prevent damage
to the environment and to human health, and encourages the re-use and/or
recycling of the materials that make up the equipment. Abusive disposal of the
product by the user shall result in the application of administrative fines in
accordance with the laws in force.
18
GUARANTEE
Terms and Conditions The guarantee is valid for 24 months. This guarantee
applies only if it has been duly filled in and is submitted with the receipt
showing the date of purchase. The guarantee covers the replacement or repair
of parts making up the appliance which were faulty at source due to
manufacturing faults. After the guarantee has expired, the appliance will be
repaired against payment. The manufacturer declines any responsibility for
damage to persons, animals or property due to misuse of the appliance and
failure to observe the directions contained in the instructions. Limits All
rights under this guarantee and any responsibility on our part will be voided
if the appliance has been: – mishandled by unauthorized persons – improperly
used, stored or transported. The guarantee does not cover damage to the
outward appearance or any other that does not prevent regular operation. If
any faults should be found despite the care taken in selecting the materials
and in creating the product, or if any information or advice are required,
please contact your local dealer.
19
AVERTISSEMENTS
FR
L’appareil peut être utilisé par les enfants de plus de 8 ans et par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou sans l’expérience ni les connaissances nécessaires, à condition d’être surveillées ou après avoir reçu les instructions relatives à l’utilisation sûre de l’appareil et avoir compris les risques inhérents. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être réalisés par des enfants sans surveillance. Si le câble d’alimentation devait être endommagé, il faut le remplacer uniquement auprès des centres d’assistance autorisés par le constructeur, afin de prévenir chaque risque. Ne pas brancher l’appareil et ne l’utiliser pas moins qu’il ne soit complètement
20
assemblé (voir les instructions de montage). NE PAS DÉMONTER le ventilateur :
ce ventilateur n’est pas démontable.
ATTENTION : lire soigneusement les avertissements contenus dans le mode
d’emploi qui fournit des indications importantes concernant la securité de
l’installation, d’usage et d’entretien. Instructions importantes à conserver
pour tout autre consultation.
Les enfants NE doivent PAS jouer avec l’appareil. Cet appareil devra être
destiné uniquement à l’utilisation pour laquelle il a été conçu ; tout usage
non conforme aux indications contenues dans cette notice est impropre et
dangereux. Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages
dérivant de l’utilisation impropre et/ ou déraisonnable. Cet appareil N’est
PAS conçu pour fonctionner en milieux à atmosphères explosives (en présence de
substances inflammables sous forme de gaz, vapeur, brouillard ou poussière, en
conditions atmosphériques où, après l’allumage, la combustion se propage dans
l’air). Les éléments de l’emballage (sachets en plastique, polystyrène
expansé, etc.) ne doivent pas être laissés à la portée des enfants ou de
personnes incompétentes car ils représentent des sources de danger potentiel.
L’installation/assemblage du dispositif devra être effectué(e) selon les
consignes du fabricant. Une mauvaise procédure peut provoquer des dommages aux
personnes, animaux ou choses, pour lesquels le fabricant ne peut être retenu
responsable. Positionner et utiliser l’appareil sur un plan d’appui horizontal
et stable. Vérifier, avant d’utiliser l’appareil, son état et celui du cordon
d’alimentation. En cas de doutes, s’adresser au personnel qualifié. S’assurer,
avant d’alimenter l’appareil, que les données de la plaque (tension et
fréquence) correspondent à celles du réseau de distribution électrique et que
la prise est conforme à la fiche du câble de l’appareil. Vérifier que
l’installation électrique utilisée pour l’alimentation est dotée des
protections conformes aux lois en vigueur. Il NE faut PAS alimenter l’appareil
avec des multiprises. Éviter, si possible, l’utilisation d’adaptateurs et/ou
de rallonges ; si leur utilisation s’impose, utiliser exclusivement du
matériel conforme aux normes de sécurité en vigueur et respectueux des
paramètres électriques des adaptateurs en question.
21
L’appareil ne doit pas être allumé avec des temporisateurs externes et/ ou
d’autres dispositifs de contrôle à distance non expressément cités dans ce
manuel. Il NE faut PAS utiliser ni conserver le dispositif à proximité des
sources de chaleur localisées (radiateurs, poêles, etc.). Il NE faut PAS
plonger l’appareil dans l’eau ou d’autres liquides ; s’il devait tomber
accidentellement dans l’eau, il NE faut PAS le récupérer avant d’avoir
débranché le cordon d’alimentation de la prise électrique. Pour utiliser
l’appareil pour la première fois, s’assurer d’avoir enlevé toutes les
étiquettes ou film de protection qui en empêche le bon fonctionnement.
Brancher et débrancher le cordon d’alimentation avec les mains sèches et en le
tenant fermement. Contrôler, avant de brancher la fiche à la prise, que le
bouton de marche de l’appareil est positionné sur « OFF » (éteint). Dérouler
totalement le cordon d’alimentation pour éviter les surchauffes, éviter de
tirer dessus (il ne faut pas le tendre, l’agiter ni l’utiliser pour traîner
l’appareil auquel il est branché). Éviter de positionner le cordon
d’alimentation sur des surfaces abrasives ou tranchantes ou à des endroits où
il peut facilement s’abîmer. Il NE faut PAS obstruer totalement ni
partiellement les prises d’air ou y insérer des objets à l’intérieur. Il ne
faut pas toucher l’appareil avec les parties du corps mouillées ou humides
pendant le fonctionnement ; nous conseillons en tous les cas de mettre, entre
soi-même et le plan d’appui, un élément isolant (par exemple en chaussant des
chaussures avec la semelle en caoutchouc). Pendant l’utilisation l’appareil
doit être tenu à distance de sécurité de tout objet et/ou substance
inflammable ou potentiellement explosive. En cas de fonctionnement anormal ou
d’anomalie pendant le fonctionnement, éteindre immédiatement l’appareil, le
débrancher de l’alimentation ; vérifier les causes des anomalies
éventuellement rencontrées à l’aide de personnel qualifié. Il faut absolument
éviter les opérations non prévues dans ce mode d’emploi (démontage et/ou
modification). Débrancher l’appareil par le câble d’alimentation du dispositif
durant les périodes d’inutilisation prolongée, avant de le ranger et
d’effectuer une quelconque opération de nettoyage ou d’entretien. Conserver et
utiliser l’appareil exclusivement en milieux internes ou en tous les cas,
protégés des agents atmosphériques comme la pluie, les rayons directs du
soleil ou de la poussière. L’appareil n’est pas conçu pour l’utilisation et la
conservation à l’extérieur. Le nettoyage et l’entretien de l’appareil NE
doivent PAS être effectués par des enfants sans la surveillance d’un adulte.
Avant de débrancher l’appareil, l’éteindre par la commande du panneau de
contrôle. Si l’on ne souhaite plus utiliser ce genre d’appareil, nous
recommandons
22
de neutraliser les éléments de l’appareil pouvant représenter un danger
physique ou de les éliminer conformément aux normes en vigueur en la matière.
Il NE faut PAS alimenter le dispositif sans l’avoir d’abord correctement
assemblé d’après les instructions de ce manuel. Positionner l’appareil à une
distance adéquate des objets ou des murs autours pour que le fonctionnement ne
puisse pas provoquer de dommages accidentels. Il NE faut PAS utiliser le
dispositif à proximité de fourneaux à gaz ou de flammes nues en général. Il NE
faut PAS utiliser le dispositif à proximité de rideaux ou tissus. Il NE faut
PAS accrocher le ventilateur à un mur ou au plafond, la seule installation
admise est celle expressément indiquée dans ce manuel. Il NE faut en aucun cas
couvrir l’appareil durant le fonctionnement. Il NE faut PAS introduire
d’objets ou des parties du corps dans la grille de protection des hélices. Il
NE faut PAS laisser l’appareil trop longtemps sans surveillance pendant le
fonctionnement. Il NE faut PAS rester trop longtemps exposé au flux d’air
généré par le dispositif en marche, peut provoquer des dommages à la santé. Si
le ventilateur doit être entreposé pour une longue période et non utilisé
régulièrement, remettre le ventilateur dans son emballage original et le
ranger dans un endroit sec. Pour l’utiliser la première fois après une longue
période d’inutilisation, contrôler que le ventilateur est propre et que les
aubes du moteur tournent (quand le dispositif est éteint) sans aucun frein.
MISES EN GARDE POUR LES PILES : 1. GARDER LES PILES HORS DE LA PORTÉE DES
ENFANTS.
L’ingestion peut provoquer des brûlures chimiques, une perforation des tissus
mous et la mort. Des brûlures graves peuvent survenir dans les 2 heures
suivant l’ingestion. Consulter un médecin immédiatement. 2. Ne pas laisser les
enfants remplacer les piles. 3. Insérer les piles correctement en respectant
les polarités (+ et -) indiquées sur les piles et sur l’appareil. 4. Les piles
ne doivent pas être court-circuitées. 5. Ne pas charger les piles. 6. Ne pas
forcer les piles à se décharger. 7. Ne pas utiliser simultanément de piles
neuves et usagées, ni de piles de types ou de fabricants différents. 8. Les
piles déchargées doivent être immédiatement retirées de l’appareil et
éliminées conformément aux lois en vigueur. 9. Ne pas chauffer les piles et ne
pas les exposer à la chaleur.
23
10.Ne pas souder directement les piles. 11. Ne pas démonter les piles. 12.Ne
pas déformer les piles. 13.Ne pas jeter les piles au feu. 14.Ne pas mettre en
contact avec de l’eau ou de l’humidité, surtout si le
conteneur des piles est endommagé. 15.Ne pas capsuler ou modifier les piles.
16.Ranger les piles non utilisées dans leur emballage d’origine, à l’écart
des objets métalliques. Si elles ont été déjà retirées de l’emballage, ne pas
mélanger les piles. 17.Si vous avez l’intention de ne pas utiliser l’appareil
pendant une période prolongée, retirez les piles. 18.Nettoyer les contacts des
piles et ceux de l’appareil avant d’insérer les piles. 19.En cas de fuites des
piles, éviter tout contact avec le matériau qui fuit; en cas de contact,
rincer la partie affectée avec de l’eau et consulter un médecin.
INFORMATIONS TECHNIQUES
(Références : figure à la fin du livret) 1. Partie principale du ventilateur
2. Boutons de réglages 3. Barre 4. Base 5. Vis 6. Clé Allen 7. Télécommande 8.
Porte-arôme 9. Lampe
SOURCE LUMINEUSE
Ce produit contient une source lumineuse de classe energetique G. La source
lumineuse peut etre remplacee seulement par un personnel qualifie et avec une
source lumineuse ayant les memes caracteristiques.
24
UTILISATION
ASSEMBLAGE DU VENTILATEUR Références : figure à la fin du livret.
Positionner le ventilateur sur une surface plate et stable et brancher la fiche dans une prise de courant ; l’appareil émet un « bip » sonore, le voyant (H1) est allumé sur le panneau de commande.. Le ventilateur peut être commandé par le panneau de commande placé sur le corps principal et par la télécommande fournie.
Panneau de commande
Télécommande
H3 H2 H1
Display
A
C
B
E
F
C1
G
Hold to turn
on ionizer
Boutons:
D
D1 A. On/Off
Hold to turn on Swing
B. Speed
B1 C. Timer
Hold to turn
D. Swing-horizontal
on Light
E. Light
A1 F. Ion
G. Swing-verticale
H1.H2.H3. Indicateurs lumineux
Piles La télécommande est fournie sans piles; avant l’utilisation, ouvrir le
compartiment situé au dos de la télécommande (suivre les figures au dos de la
télécommande) et insérez une pile CR2025 3V en respectant la polarité
indiquée. Pour enlever les piles, ouvrir le compartiment situé au dos de la
télécommande (suivre les figures au dos de la télécommande).
25
Bouton ON/OFF (A) (A1) Appuyer sur cette touche avec l’appareil en marche pour
l’éteindre. Appuyer sur cette touche avec l’appareil éteint pour l’allumer.
Bouton SPEED (B) (B1) Appuyer sur le bouton Vitesse avec le ventilateur en
marche pour sélectionner la vitesse désirée (de la F1 à la 12). Bouton TIMER
(C) (C1) Appuyer sur la touche TIMER (MINUTEUR) lorsque l’appareil fonctionne
pour programmer l’extinction automatique dans un intervalle de 1 à 12 heures à
partir du moment de la programmation. A chaque pression, le temps augmente de
1 heure, l’écran affiche le temps. Le voyant (H3) est allumé sur le panneau de
commande.. Pour désactiver la fonction de minuteur, appuyer plusieurs fois sur
la touche du minuteur jusqu’à ce que l’écran affiche « 0H » . Bouton SWING-
horizontal (D) (D1) Appuyer sur le bouton avec le ventilateur en marche pour
activer l’oscillation automatique de droite à gauche de l’appareil. Appuyer de
nouveau sur le bouton pour désactiver cette fonction. Bouton SWING-vertical
(G) (D1 pendant 3 secondes) Appuyer sur le bouton avec le ventilateur en
marche pour activer l’oscillation vertcale de l’appareil. Appuyer de nouveau
sur le bouton pour désactiver cette fonction. Bouton LIGHT (E) (B1 pendant 3
secondes): Appuyez sur le bouton LIGHT pour allumer ou éteindre la lampe (9).
Bouton Ion (F) (C1 pendant 3 secondes) Appuyer sur le bouton ION lorsque le
produit est allumé pour activer la fonction de Ioniseur. Le témoin lumineux
(H2) est allumé sur le panneau de commande. Appuyer sur le bouton pour
désactiver la fonction de ioniseur. Utilisation du Porte-arôme (8)
26
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Avant d’effectuer les opérations de nettoyage, éteindre le ventilateur et le
débrancher du réseau d’alimentation électrique. NE PAS DÉMONTER le
ventilateur: ce ventilateur n’est pas démontable. Pour le nettoyage extérieur,
utiliser un chiffon doux et sec. Il NE faut PAS plonger le ventilateur dans
l’eau, ni le vaporiser avec des liquides quelconques. Il NE faut PAS utiliser
de solvants ou d’autres produits chimiques pour le nettoyage. Lorsqu’il n’est
pas utilisé, conserver le ventilateur dans un endroit sec.
ÉLIMINATION
EMBALLAGES Afin de respecter l’environnement, les matériaux d’emballage
doivent être éliminés correctement, conformément à la collecte sélective.
Vérifiez les réglementations locales.
PILES – Retirer les piles de l’appareil avant de l’éliminer. Ne pas jeter les
piles avec les ordures ménagères. Les piles doivent être éliminées dans des
conteneurs spéciaux ou dans des points de collecte spécifiques. Une collecte
séparée adéquate permet d’éviter d’éventuels effets négatifs sur
l’environnement et la santé. Pour enlever les piles, suivre les indications
des Instructions d’utilisation.
MISE AU REBUT INFORMATION UTILISATEUR « Mise en oeuvre de la directive
2012/19/UE sur les déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE)
», relative à la réduction de l’utilisation de substances dangereuses dans les
appareils électriques et électroniques, ainsi qu’à l’élimination des déchets.
Le symbole de la poubelle sur roulettes barrée sur l’appareil ou sur son
emballage indique que le produit doit être éliminé séparément des autres
déchets à la fin de sa durée de vie.
27
L’utilisateur doit donc apporter l’appareil à jeter à des centres de collecte
séparés appropriés pour les déchets électriques et électroniques. Pour plus de
détails, veuillez contacter l’autorité locale spéciale. Une collecte séparée
appropriée de l’appareil pour un recyclage, un traitement ou une élimination
respectueux de l’environnement permet d’éviter les dommages à l’environnement
et à la santé humaine et encourage la réutilisation et/ou le recyclage des
matériaux qui composent l’appareil. L’élimination abusive du produit par
l’utilisateur entraînera l’application d’amendes administratives conformément
aux lois en vigueur.
GARANTIE
Conditions La garantie a une durée de 24 mois à compter de la date d’achat.
Cette garantie est valable seulement si correctement compilée et accompagnée
du ticket de caisse qui confirme la date d’achat. L’appareil doit être remis
exclusivement à notre SAV agréé. La garantie couvre la substitution ou la
réparation des composants de l’appareil défectueux à l’origine à cause de
vices de fabrication. Nous garantissons toute de même l’assistance (payante)
même des produits hors garantie. Le consommateur est titulaire des droits
applicables par la législation nationale disciplinant la vente de biens de
consommations ; cette garantie ne compromet pas les droits en question. Le
fabricant décline toute responsabilité pour les éventuels dommages physiques
ou matériels dérivant de l’utilisation impropre de l’appareil et du non-
respect des consignes indiquées dans le manuel.
Limitations Tous les droits de garantie et toutes nos responsabilités
déchoient si l’appareil a été : -modifié de la part de personnel non autorisé.
-utilisé, conservé ou transporté de façon impropre. La garantie ne couvre pas
les pertes de prestations esthétiques ou celles qui ne compromettent pas
l’origine des fonctions. Si malgré l’attention dédiée au choix des composants
et l’engagement dans la réalisation du produit que vous venez d’acheter vous
remarquez des défauts ou si vous avez besoin d’informations, veuillez vous
adresser au revendeur de zone.
28
ANMERKUNGEN
DE
Dieses Gerät kann sowohl von Kindern ab 8 Jahren alsauch von körperlich,
sensorisch oder geistig eingeschränkten Personen bzw. Von Personen ohne
Erfahrung oder ohne Wissen genutzt werden, wenn sie von einer geschulten
Person beaufsichtigt werden oder wenn sie Anweisungen zum sicheren Einsatz des
Geräts erhalten haben und wenn sie die entsprechenden gefahren verstanden
haben. Kinder dürfen mit dem gerät nicht spielen. Reinigungs-und
Wartungsarbeiten dürfen nur von Kindern durchgeführt werden, wenn diese älter
als 8 Jahre sind und während der Arbeiten beaufsichtigt werden. Falls das
Versorgungskabel beschädigt ist, dann darf dieses nur durch einen, vom
Hersteller genehmigten, Kundendienst ausgetauscht werden, um jegliches Risiko
vorzubeugen.
29
Das Gerät nicht an die Stromversorgung
anschließen und verwenden Sie es
nicht sei denn, es ist komplett montiert
(siehe Montageanleitung).
Den
Ventilator
NICHT
AUSEINANDERBAUEN:
dieser
Ventilator kann nicht demontiert werden
Verwenden.
ACHTUNG: Lesen Sie diese Broschüre sorgfältig durch, sie enthält wichtige
Anweisungen für eine sichere Installation, Verwendung und Wartung. Bewahren
Sie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen auf. Es ist verboten, dass
Kinder mit dem Gerät spielen. Dieses Gerät darf nur für den Zweck verwendet
werden, für den es ausdrücklich konzipiert wurde; jede Verwendung, die nicht
den in der Bedienungsanleitung enthaltenen Anweisungen entspricht, gilt als
unsachgemäß und gefährlich. Der Hersteller haftet nicht für eventuelle
Schäden, die durch eine unsachgemäße und/oder unvernünftige Verwendung
verursacht werden. Dieses Gerät ist NICHT für den Einsatz in
explosionsgefährdeter Umgebung geeignet (bei Vorhandensein von entflammbaren
Stoffen wie Gas, Dampf, Nebel oder Staub, unter atmosphärischen Bedingungen,
wenn sich die Verbrennung nach der Zündung in der Luft ausbreitet). Das
Verpackungsmaterial (Plastikbeutel, Styropor usw.) muss für Kinder und
Behinderte unzugänglich aufbewahrt werden, da es eine potenzielle
Gefahrenquelle darstellt. Die Installation/Montage des Geräts erfolgt nach den
Angaben des Herstellers. Eine falsche Vorgehensweise kann zu Schäden an
Personen, Tieren oder Gegenständen führen, für die der Hersteller nicht
verantwortlich gemacht werden kann. Aufstellen und benutzen das Gerät auf
einer waagerechten und stabilen Fläche. Überprüfen Sie vor dem Gebrauch die
Unversehrtheit des Geräts und des Netzkabels. Falls Sie sich nicht sicher
sind, wenden Sie sich an eine qualifizierte Person. Vergewissern Sie sich vor
dem Einschalten des Geräts, dass die Leistung
30
(Spannung und Frequenz) dem Netz entspricht und die Steckdose für den Stecker
des Geräts geeignet ist. Vergewissern Sie sich, dass das Stromnetz mit einem
geeigneten Schutz gemäß den geltenden Vorschriften ausgestattet ist. Betreiben
Sie das Gerät NICHT über Mehrfachsteckdosen. Vermeiden Sie nach Möglichkeit
die Verwendung von Adaptern und/oder Verlängerungskabeln; wenn deren
Verwendung unbedingt erforderlich ist, verwenden Sie nur Materialien, die den
geltenden Sicherheitsvorschriften entsprechen und den elektrischen Parametern
der Adapter genügen. Das Gerät darf nicht über externe Zeitschaltuhren
und/oder andere Fernbedienungsgeräte eingeschaltet werden, die nicht in dieser
Anleitung aufgeführt sind. Verwenden oder lagern Sie das Gerät NICHT in der
Nähe von Wärmequellen (Heizungen, Öfen usw.). Tauchen Sie das Gerät NICHT in
Wasser oder andere Flüssigkeiten ein; falls es versehentlich ins Wasser fällt,
versuchen Sie NICHT, es herauszuziehen, sondern ziehen Sie zuerst sofort den
Netzstecker aus der Steckdose. Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen,
entfernen Sie bitte alle Etiketten oder Schutzfolien, die das ordnungsgemäße
Funktionieren des Geräts behindern. Stecken Sie das Netzkabel mit trockenen
Händen ein und aus und halten Sie es fest. Vergewissern Sie sich vor dem
Einstecken, dass die Starttaste des Geräts auf “OFF” (ausgeschaltet) steht.
Ziehen Sie das Netzkabel immer aus der Steckdose, um eine Überhitzung zu
vermeiden und es nicht zu überdehnen (ziehen Sie nicht daran, zerren Sie nicht
daran und benutzen Sie es nicht, um das Gerät zu ziehen, an das es
angeschlossen ist). Legen Sie das Netzkabel nicht auf scheuernde oder scharfe
Oberflächen oder an Stellen, an denen es leicht beschädigt werden kann.
Verschließen Sie die Lüftungsöffnungen weder ganz noch teilweise und stecken
Sie keine Gegenstände hinein. Berühren Sie das Gerät während des Betriebs
nicht mit nassen Körperteilen, und es wird in jedem Fall empfohlen, ein
isolierendes Element zwischen sich und der Standfläche zu haben (z. B. Schuhe
mit Gummisohlen). Während des Gebrauchs muss das Gerät in einem
Sicherheitsabstand zu allen Gegenständen und/oder brennbaren oder
explosionsgefährdeten Stoffen gehalten werden. Bei Funktionsstörungen oder
Anomalien während des Betriebs ist das Gerät sofort auszuschalten, der Strom
abzuschalten und die Ursache der Anomalien, wenn möglich, mit Hilfe einer
qualifizierten Person zu überprüfen. Führen Sie keine Arbeiten durch, die
nicht in diesem
31
Handbuch beschrieben sind (z. B. Zerlegen und/oder Ändern). Ziehen Sie immer
den Netzstecker des Geräts, wenn es längere Zeit nicht benutzt wird, bevor Sie
es lagern, reinigen oder Wartungsarbeiten durchführen. Lagern und benutzen Sie
das Gerät nur in Innenräumen oder geschützt vor Witterungseinflüssen wie
Regen, direkter Sonneneinstrahlung und Staub. Das Gerät ist nicht für die
Verwendung oder Lagerung im Freien vorgesehen. Die Reinigung und Wartung des
Gerätes DARF NICHT von Kindern ohne Aufsicht eines Erwachsenen durchgeführt
werden. Bevor Sie den Stecker aus der Steckdose ziehen, schalten Sie das Gerät
über den entsprechenden Befehl auf dem Bedienfeld aus. Hängen Sie den
Ventilator NICHT an der Wand oder an der Decke auf, es sei denn, diese Art der
Installation ist vorgesehen und wird in diesem Handbuch erklärt. Stellen Sie
das Gerät in einem angemessenen Abstand zu Gegenständen oder Wänden in der
Umgebung auf und achten Sie darauf, dass sein Betrieb keine unbeabsichtigten
Schäden verursacht. Verwenden Sie das Gerät NICHT in der Nähe von Gasöfen oder
offenen Flammen im Allgemeinen. Verwenden Sie das Gerät NICHT in der Nähe von
Vorhängen oder Textilien. Hängen Sie den Ventilator NICHT an der Wand oder an
der Decke auf, es sei denn, diese Art der Installation ist vorgesehen und in
diesem Handbuch beschrieben. Decken Sie das Gerät während des Betriebs NICHT
ab. Stecken Sie KEINE Gegenstände oder Körperteile in das Schutzgitter des
Ventilators. Lassen Sie das Gerät während des Betriebs NICHT über einen
längeren Zeitraum unbeaufsichtigt. Setzen Sie sich NICHT über einen längeren
Zeitraum dem vom Gerät erzeugten Luftstrom aus, da dies zu gesundheitlichen
Schäden führen kann. Wenn der Ventilator über einen längeren Zeitraum gelagert
werden muss und nicht regelmäßig benutzt wird, stellen Sie ihn in der
Originalverpackung an einen trockenen Ort. Wenn Sie den Ventilator nach
längerer Nichtbenutzung zum ersten Mal in Betrieb nehmen, vergewissern Sie
sich, dass der Ventilator sauber ist und sich die Motorflügel leichtgängig
drehen (bei ausgeschaltetem Gerät), ohne dass ein Widerstand besteht.
HINWEISE FÜR DIE BATTERIEN: 1. BATTERIEN AUSSER DER REICHWEITE VON KINDERN
AUFBEWAHREN. Bei Verschlucken können diese zu chemischen Verbrennungen führen,
Weichteile durchstechen oder zum Tode
32
führen. Es können innerhalb von 2 Stunden nach dem Verschlucken schwere
Verbrennungen auftreten. Sofort einen Arzt aufsuchen. 2. Kinder dürfen keine
Batterien austauschen. 3. Die Batterien richtig einsetzen und dabei auf die
Polaritäten (+ und -) achten, die an den Batterien und dem Gerät angegeben
sind. 4. Keinen Kurzschluss an den Batterien auslösen. 5. Die Batterien nicht
wiederaufladen. 6. Das entladen der Batterien nicht erzwingen. 7. Nicht
gleichzeitig neue und gebrauchte Batterien oder Batterien unterschiedlicher
Art oder von verschiedenen Herstellern verwenden. 8. Entladenen Batterien
müssen sofort aus dem Gerät genommen werden und entsprechend den geltenden
Gesetzen entsorgt werden. 9. Batterien nicht aufheizen und keinen Wärmequellen
aussetzen. 10. Batterien nicht direkt verschweißen. 11. Batterien nicht
demontieren. 12. Batterien nicht verformen. 13. Batterien nicht ins Feuer
werfen und dort entsorgen. 14. Nicht mit Wasser oder Feuchtigkeit in Kontakt
bringen, vor allem, falls
der Batteriebehälter beschädigt werden sollte. 15. Batterien nicht verkapseln
oder verändern. 16. Unbenutzte Batterien in ihrer Originalverpackung, weit
entfernt
von Metallgegenständen, aufbewahren. Falls sie schon aus der Verpackung
genommen wurden, die Batterien nicht vermischen. 17. Falls das Gerät über
einen längeren Zeitraum nicht verwendet wird, die Batterien herausnehmen. 18.
Die Kontakte von Batterie und Gerät reinigen, bevor die Batterien eingelegt
werden. 19. Falls die Batterien lecken, den Kontakt mit dem ausgetretenen
Material vermeiden; bei Kontakt mit Wasser abspülen und einen Arzt
konsultieren.
TECHNISCHE INFORMATIONEN
(Referenzen: Abbildung am Ende des Heftes)
1. Hauptteils 2. Steuertafel 3. Sockelstange 4. Sockel 5. Schraube 6.
Inbusschlüssel 7. Fernbedienung 8. Aromahalter 9. Lampe
33
LICHTQUELLE
Dieses Produkt enthält ein Leuchtmittel der Energieeffizienzklasse G. Das Leuchtmittel darf nur von qualifiziertem Personal durch ein Leuchtmittel mit gleichwertigen Eigenschaften ersetzt werden.
GEBRAUCHSANWEISUNG
GERÄT MOTNAGE Referenzen: Abbildung am Ende des Heftes.
Den Ventilator auf eine ebene und stabile Oberfläche stellen und den Stecker in eine Steckdose stecken; es erklingt ein ,,BIP” und die Leuchtanzeige ,,H1″ erleuchtet an der Steuertafel. Der Ventilator kann sowie von der Steuertafel am Hauptteil, als auch durch die mitgelieferte Fernsteuerung bedient werden.
Steuertafel
Fernsteuerung
H3 H2 H1
Display
A
C
B
E
F
C1
G
Hold to turn on ionizer
Tasten:
D
D1 A. On/Off
Hold to turn
B. Speed
on Swing
C. Timer
B1 D. Swing-horizontal
Hold to turn on Light
E. Light
A1
F. Ion G. Swing-vertical
H1.H2.H3 Leuchtanzeigen
34
Batterien Fernbedienung wird ohne Batterien geliefert; Öffnen Sie vor dem
Gebrauch der Fernbedienung das Batteriefach auf der Rückseite der
Fernbedienung (siehe Diagramm auf der Rückseite der Fernbedienung) und legen
Sie eine CR2025 3V-Batterie ein, wobei Sie die angegebene Polarität beachten
müssen. Um die Batterie zu entfernen, beziehen Sie sich auf das Diagramm auf
der Rückseite der Fernbedienung.
ON/OFF-Taste (A) (A1) Drücken Sie bei ausgeschaltetem Gerät auf diese Taste,
um es einzuschalten. Drücken Sie bei eingeschaltetem Gerät auf diese Taste, um
es auszuschalten.
SPEED-Taste (B) (B1) Diese Taste drücken, wenn der Ventilator angeschaltet
ist, um die gewünschte Geschwindigkeit einzustellen: F1 bis 12.
TIMER-Taste (C) (C1) Drücken Sie bei laufendem Gerät auf die TIMER-Taste, um
die automatische Abschaltung innerhalb von 1 bis 12 Stunden zu programmieren.
Bei jedem Drücken erhöht sich die Zeit um 1 Stunde. Die Leuchtanzeige ,,H3″
erleuchtet an der Steuertafel. Um die Timerfunktion zu deaktivieren, drücken
Sie die Timertaste wiederholt, bis Das Display visualisiert ,,0H”. SWING-
horizontal-Taste (D) (D1) Diese Taste drücken, wenn der Ventilator
angeschaltet ist, um die gewünschte, automatische Oszillation von rechts nach
links zu starten. Nochmals die Taste der Oszillation drücken, um diese
Funktion wieder abzuschalten.
SWING-vertical-Taste (G) (D1 für 3 Sekunden) Diese Taste drücken, wenn der
Ventilator angeschaltet ist, um die gewünschte, automatische Oszillation von
oben nach unten zu starten. Nochmals die Taste der Oszillation drücken, um
diese Funktion wieder abzuschalten.
LIGHT (E) (B1 für 3 Sekunden): Drücken Sie die Taste LIGHT, um die Lampe ein-
oder auszuschalten (9).
35
Ion-Taste (F) (C1 für 3 Sekunden): Die Ion-Taste bei laufendem Gerät drücken,
um die Ionisierende funktion zu starten. Die Leuchtanzeige ,,Ion” (H2) an der
Steuertafel erleuchtet. Die Ion-Taste drücken, um die Ionisierende funktion zu
stoppen. Verwendung des Aromahalters (8)
REINIGUNG UND WARTUNG
Bevor die herkömmlichen Reinigungsvorgänge ausgeführt werden, schalten Sie den
Ventilator aus und trennen Sie ihn von der Stromversorgung. Den Ventilator
NICHT AUSEINANDERBAUEN: dieser Ventilator kann nicht demontiert werden
Verwenden Sie für die Außenreinigung ein weiches, trockenes Tuch. Tauchen Sie
den Ventilator NICHT in Wasser ein oder besprühen Sie ihn mit Flüssigkeiten
jeglicher Art. Verwenden Sie KEINE Lösungsmittel oder andere chemische
Reinigungsmittel verwenden. Bewahren Sie den Ventilator Nichtgebrauch und nach
der Reinigung den Ventilator an einem kühlen Ort auf.
36
BENUTZERINFORMATIONEN
VERPACKUNG Um die Umwelt zu schonen, muss das Verpackungsmaterial
ordnungsgemäß in einer getrennten Sammlung entsorgt werden. Prüfen Sie die
örtlichen Vorschriften.
BATTERIEN – Die Batterien vor der Entsorgung aus dem Gerät nehmen. Die
Batterien nicht in den Hausmüll werfen. Die Batterien müssen in dafür
vorgesehenen Behältern oder Sammelzentren entsorgt werden. Die richtige
Entsorgung trägt dazu bei, mögliche negative Auswirkungen auf Umwelt und
Gesundheit zu vermeiden. Um die Batterien herauszunehmen, den Anleitungen
Folge leisten.
ENTSORGUNG INFORMATION FÜR DEN BENUTZER “Umsetzung der Richtlinie 2012/19/EU
über Elektround Elektronik-Altgeräte (WEEE)” zur Verringerung der Verwendung
gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten sowie zur
Abfallentsorgung. Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf dem Gerät
oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass das Produkt am Ende seiner
Lebensdauer getrennt von anderen Abfällen entsorgt werden muss. Der Benutzer
muss daher die ausgemusterten Geräte zu geeigneten getrennten Sammelstellen
für Elektro- und Elektronikabfälle bringen. Für weitere Einzelheiten wenden
Sie sich bitte an die zuständige lokale Behörde. Eine geeignete getrennte
Sammlung der Geräte für das spätere Recycling, die Verarbeitung oder die
umweltfreundliche Entsorgung trägt dazu bei, Schäden an der Umwelt und der
menschlichen Gesundheit zu vermeiden, und fördert die Wiederverwendung und/
oder das Recycling der Materialien, aus denen die Geräte bestehen. Eine
widerrechtliche Entsorgung des Produkts durch den Benutzer hat die Anwendung
von Verwaltungsstrafen gemäß den geltenden Gesetzen zur Folge.
37
GARANTIESCHEIN
Garantiebedingungen: Die Garantie dauert 24 Monate vom Einkaufsdatum. Dieser
Garantieschein hat nur Gültigkeit, wenn er ordnungsgemäß ausgefüllt und
zusammen mit dem Kassenzettel vorgelegt wird. Die Garantie umfaßt den Ersatz
oder die Reparatur aller Komponenten des Gerätes im Falle von
Herstellungsfehlern. Das Gerät wird ausschließlich nur von einem unserer
autorisierten Kundendienststellen zurückgenommen. Außerdem garantieren wir für
fachgerechte Dienstleistung (gegen Bezahlung) auch außerhalb der Garantiezeit.
Die Herstellungsfirma lehnt jede Verantwortung hinsichtlich Schäden an
Personen, Tieren oder Gegenständen ab, die durch unsachgemäße Benutzung des
Geräts oder Nichtbefolgen der beiliegenden Bedienungsanleitung entstehen.
Einschränkungen: Der Garantieanspruch bzw. unsere Verantwortlichkeit erlischt,
wenn das Gerät: – von nicht autorisierten Personen demontiert wurde; – in
unsachgemäßer oder unnormaler Weise zum Einsatz kam,
aufbewahrt oder transportiert wurde. Weiterhin sind von der Garantie alle
äußeren Abnutzungserscheinungen am Gerät, die die Funktion des Gerätes nicht
beeinträchtigen, ausgeschlossen. Sollten, trotz der Sorgfalt bei der Auswahl
der Materialien und trotz der Bemühungen bei der Realisierung des Produktes,
das Sie erst gerade erworben haben, Defekte gefunden werden oder sollten Sie
irgendwelche Informationen benötigen, so empfehlen wir Ihnen, sich an den für
Ihr Gebiet zuständigen Fachhändler zu wenden.
38
ADVERTENCIAS
ES
El presente aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia o conocimiento si se les garantiza una vigilancia adecuada, o si han recibido instrucciones acerca del uso con seguridad del aparato y han comprendido bien los peligros asociados. Los niños no deben jugar con el aparato. Las operaciones de limpieza y de mantenimiento no deben ser efectuadas por niños sin vigilancia. Si el cable de alimentación se dañara, debe ser sustituido solamente en los centros de asistencia autorizados por el fabricante, de modo de prevenir todo riesgo. No conectar el producto y no utilizar si no está completamente montado (ver instrucciones de montaje).
39
NO DESMONTAR el ventilador: este ventilador no es desmontable.
ATENCION : leer atentamente las advertencias contenidas en el presente
folleto,ya que contienen importantes indicaciones acerca de laseguridad de
instalación, uso y mantenimiento. Instrucciones importantes que hay que
conservar para sucesivas consultas.
Los niños NO deben jugar con el dispositivo. Este aparato deberá estar
destinado solo al uso para el cual ha sido expresamente creado; cualquier
empleo no conforme con las indicaciones contenidas en el presente manual es de
considerar inadecuado y peligroso. El fabricante no puede ser considerado
responsable por eventuales daños derivados por un uso inadecuado e/o
irracional. Este aparato NO es adecuado para empleo en ambientes con
atmósferas explosivas (con presencia de sustancias inflamables bajo forma de
gas, vapor, neblina o polvo, en condiciones atmosféricas donde, después del
encendido, la combustión se propaga en el aire). Los elementos del embalaje
(bolsas de plástico, poliestireno expandido, etc.) no deben ser dejados al
alcance de niños o personas con capacidades reducidas ya que representan
potenciales fuentes de peligro. La/el instalación/ensamblaje del dispositivo
deberá ser efectuada/o según las prescripciones del fabricante. Un
procedimiento errado puede causar daños a personas, animales o cosas, de los
cuales el fabricante no puede ser considerado responsable. Colocar y utilizar
el aparato en un nivel de apoyo horizontal y estable. Antes de utilizar el
aparato verificar visualmente la integridad del mismo y de su cable de
alimentación. En caso de dudas dirigirse a personal cualificado. Antes de
alimentar el aparato asegurarse de que sus datos de placa (tensión y
frecuencia) correspondan con los de la red de distribución eléctrica y que la
toma sea adecuada al terminal del cable del cual que está dotado el aparato.
Verificar que la instalación eléctrica utilizada para la alimentación esté
dotada de las protecciones adecuadas de acuerdo con las leyes vigentes. NO
alimentar el aparato mediante tomas múltiples. Evitar si es posible el empleo
de adaptadores y/o alargadores; en caso de que su empleo fuera necesario
utilizar exclusivamente material conforme con las normas vigentes de seguridad
y en el respeto de los parámetros eléctricos de los adaptadores en cuestión.
El aparato no debe ser encendido mediante temporizadores externos y/u otros
dispositivos de control remoto no expresamente previstos por
40
el presente manual. NO utilizar ni conservar el dispositivo cerca de fuentes
de calor localizadas (calentadores, estufas etc.). NO sumergir el aparato en
agua u otros líquidos; en caso de caída accidentalmente en agua NO tratar de
recuperarlo sino primero que nada desconectar inmediatamente el cable de
alimentación de la toma eléctrica. Utilizando el aparato por primera vez,
asegurarse de haber quitado la etiqueta o la hoja de protección que impida el
correcto funcionamiento. Conectar y desconectar el cable de alimentación con
las manos secas y cogiéndolo firmemente. Antes de conectar el enchufe en la
toma de corriente asegurarse de que el botón de encendido del aparato esté en
posición “OFF” (apagado). Desenrollar siempre totalmente el cable de
alimentación con el fin de evitar recalentamientos, evitar en todo caso
tenderlo (no halarlo, tironearlo, ni utilizarlo para arrastrar el dispositivo
donde está conectado). Evitar colocar el cable de alimentación en superficies
abrasivas o cortantes o de cualquier modo donde pueda dañarse fácilmente. NO
obstruir ni total ni parcialmente las tomas de aire ni introducir objetos en
el interior. Durante el funcionamiento no tocar el dispositivo con partes del
cuerpo mojadas o húmedas, en todo caso se recomienda colocar entre usted y el
nivel de apoyo un elemento aislante (por ejemplo utilizando calzado con suela
en goma). Durante el uso el aparato debe ser tenido a distancia de seguridad
de cualquier objeto y/o sustancia inflamable o potencialmente explosiva. En
caso de funcionamiento anómalo o de anomalías durante el funcionamiento apagar
rápido en aparato, desconectarlo de la alimentación, verificar las causas de
las anomalías detectadas eventualmente con la ayuda de personal cualificado.
Evitar en todo caso efectuar operaciones no previstas por el presente manual
de uso (como desmontarlo y/o modificarlo). Recordar siempre desconectar el
cable de alimentación del dispositivo por periodos de inutilización
prolongados, antes de volver a colocarlo y antes de efectuar cualquier
operación de limpieza o mantenimiento. Conservar y utilizar el aparato
exclusivamente en ambientes internos o en todo caso protegido de agentes
atmosféricos como lluvia, rayos directos del sol o polvo. El aparato no está
diseñado para el uso o la conservación en exteriores. La limpieza y
mantenimiento del dispositivo NO debe ser efectuado por niños sin la
supervisión de un adulto. Antes de desconectar al aparto apagarlo mediante el
respectivo mando en el panel de control. Cuando se decida no utilizar más un
aparato de este tipo, se recomienda hacer inocuas las partes del aparato que
pueden constituir un peligro para las personas o eliminarlas de acuerdo con
las normativas vigentes
41
al respecto. NO alimentar el dispositivo sin primero haberlo ensamblado
correctamente siguiendo las instrucciones del presente manual. Colocar el
aparato a una distancia adecuada de objetos o paredes circundantes de modo tal
que su funcionamiento no pueda ser causa de daños accidentales. NO utilizar el
dispositivo cerca de hornillas de gas o llamas libres en general. NO utilizar
el dispositivo cerca de cortinas o tejidos libres. NO colgar el ventilador a
una pared o en el techo salvo que tal modalidad de instalación no esté
expresamente prevista y explicada en el presente manual. NO cubrir de ningún
modo el dispositivo durante el funcionamiento. NO introducir objetos o partes
del cuerpo en la rejilla de protección del aspa. NO dejar el aparato sin
vigilancia por largos periodos durante el funcionamiento. NO permanecer
expuestos por largos periodos al flujo de aire generado por el dispositivo en
funcionamiento, puede provocar daños a la salud. Si el ventilador debe ser
almacenado y no usado regularmente por largo periodo, colocar el ventilador en
su embalaje original y ponerlo en un lugar seco. Cuando se usa por primera vez
después de un largo periodo de inutilización, controlar que el ventilador esté
limpio y que las palas del motor giren libremente (con el dispositivo no
alimentado) sin ningún freno.
ADVERTENCIAS PARA LAS BATERÍAS: 1. MANTENER LAS BATERÍAS FUERA DEL ALCANCE DE
LOS NIÑOS. La ingestión puede provocar quemaduras químicas, perforación de los
tejidos blandos y la muerte. Al cabo de 2 horas de la ingestión pueden
presentarse quemaduras graves. Acuda inmediatamente a un médico. 2. Las
baterías no pueden ser sustituidas por los niños. 3. Introduzca correctamente
las baterías, prestando atención a la polaridad (+ y -) marcadas en las
batería y en el aparato. 4. Las baterías no deben cortocircuitarse. 5. No
cargar las baterías. 6. No forzar la descarga de las baterías. 7. No utilizar
baterías nuevas junto con las usadas, tampoco utilice baterías de otro tipo o
de otros fabricantes. 8. Las baterías agotadas deben retirarse inmediatamente
del aparato y ser eliminadas correctamente, según las leyes vigentes. 9. No
calentar las baterías ni exponerlas a fuentes de calor. 10. No soldar
directamente las baterías. 11. No desmontar las baterías.
42
12. No deformar las baterías. 13. No arrojar ni eliminar las baterías en el
fuego. 14. No poner en contacto con el agua o la humedad, en particular en el
caso de que el contenedor de la batería estuviera dañado. 15. No encapsular ni
modificar las baterías. 16. Conservar las baterías no usadas en su embalaje
original, lejos de objetos metálicos. Cuando se hayan retirado de su embalaje,
no mezcle las baterías. 17. En caso de que no se utilice el aparato durante un
período de tiempo prolongado, retire las baterías. 18. Limpie los contactos de
las baterías y aquellos del aparato antes de introducir las baterías. 19. En
caso de pérdidas por las baterías, evitar todo tipo de contacto con el
material vertido, en caso de contacto, enjuague la parte afectada con agua y
acuda a un médico.
INFORMACIONES TÉCNICAS
(Referencias: figura al final del folleto) 1. Cuerpo principal 2. Panel de
Control 3. Palo base 4. Base 5. Tornillo 6. llave Allen 7. control remoto 8.
Bandeja aromática 9. lámpara FUENTE LUMINOSA
Este producto contiene una fuente luminosa de clase de eficiencia energética
G. La fuente luminosa sólo puede ser sustituida por personal cualificado por
otra de características equivalentes.
43
MODO DE USO
MONTAJE Referencias: figura al final del folleto.
Colocar el ventilador en una superficie plana y estable y conectar el enchufe en una toma de corriente; la unidad emitirá un sonido “BIP”; el relativo indicador “H1” se enciende en el panel de mandos El ventilador se puede ordenar tanto desde el panel de mandos colocado en el cuerpo principal como desde el telemando suministrado en dotación.
Panel de mandos
Telemando
H3 H2 H1
Display
A
C
B
E
F
C1
G
Hold to turn
on ionizer
Botones:
D
D1 A. On/Off
Hold to turn on Swing
B. Speed
B1
C. Timer D. Swing-horizontal
Hold to turn
on Light
E. Light
A1 F. Ion
G. Swing-vertical
H1.H2.H3 Luces indicadoras
Baterías El telemando se suministra sin baterías; antes del uso abrir el
compartimiento de las baterías colocado en la parte trasera del telemando
(siga lo indicado en los dibujos que figuran en la parte posterior del mando a
distancia) e introducir una batería CR2025 3V respetando la polaridad
indicada. Para retirar la batería, siga lo indicado en los dibujos que figuran
en la parte posterior del mando a distancia.
Botón ON/OFF (A) (A1) Pulse este botón para encender el aparato cuando está
apagado. Pulse este botón para apagar el aparato cuando está funcionando.
44
Botón SPEED (B) (B1) Pulsar el botón Velocidad con el ventilador encendido
para seleccionar la velocidad deseada. La velocidad seleccionada es indicada
por el display: de F1 a 12. Botón TIMER (C) Pulse el botón TIMER cuando el
aparato está funcionando para programar el apagado automático dentro de un
intervalo de tiempo comprendido entre 1 y 12 horas a partir de la
programación. Al pulsar el botón se aumenta de 1 hora el tiempo. El relativo
indicador “H3” se enciende en el panel de mandos. Para desactivar la función
temporizador, pulse el botón timer repetidamente hasta que el display mostrará
“0H”. Botón SWING-horizontal (D) (D1) Pulsar el botón Oscilación con el
ventilador encendido para activar la oscilación automática horizontal. Pulsar
nuevamente el botón Oscilación para desactivar esta función. Botón SWING-
vertical (G) (D1 durante 3 segudos) Pulsar el botón Oscilación con el
ventilador encendido para activar la oscilación automática vertical. Pulsar
nuevamente el botón Oscilación para desactivar esta función. Botón LIGHT (E)
(B1 durante 3 segudos) Pulse el botón LIGHT para encender o apagar la lámpara
(9). Botón Ion (F) (C1 durante 3 segudos) Pulsar el botón Ion con el producto
encendido para activar la función de Ionizador. El relativo indicador “H2” se
enciende en el panel de mandos. Pulsar el botón Ion (F) para desactivar la
función de Ionizador. Uso de la bandeja aromática (8)
45
MANTENIMIENTO
Antes de realizar las operaciones normales de limpieza apagar el ventilador y
desconectarlo de la red de alimentación eléctrica. NO DESMONTAR el ventilador:
este ventilador no es desmontable. Para la limpieza externa utilizar un paño
suave y seco. NO sumergir el ventilador en agua, ni rociarlo con líquidos de
ningún tipo. NO utilizar solventes u otros productos químicos para la
limpieza. Cuando no es utilizado, después de la limpieza conservar el
ventilador en un lugar seco.
46
ELIMINACIÓN
EMBALAJE Con el fin de respetar el medio ambiente, el material de embalaje
debe ser eliminado correctamente de acuerdo con la recogida selectiva.
Compruebe la normativa local.
BATERÍAS – Retire las baterías del aparato antes de eliminarlas. No arrojar
las baterías en los residuos domésticos. Las baterías deben ser eliminadas en
los recipientes específicos o llevándolas a los centros de recogida
correspondientes. La recogida selectiva adecuada contribuye a evitar los
posibles efectos negativos para el medio ambiente y la salud. Para remover las
baterías, seguir las indicaciones de las Instrucciones de uso.
ELIMINACIÓN INFORMACIÓN A LOS USUARIOS “Aplicación de la Directiva 2012/19/EU
sobre Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE)”, concerniente al
uso reducido de sustancias peligrosas en equipos eléctricos y electrónicos,
así como a la eliminación de residuos”. El símbolo del contenedor marcado con
una X señalado en el equipo o en la confección indica que el producto al final
de su vida útil debe ser recogido separadamente de los otros desechos. El
usuario por lo tanto tendrá que entregar el equipo que llegó al final de su
vida a los centros comunales de recogida diferenciada de desechos eléctricos y
electrónicos idóneos. Para más detalles, por favor contactar a la autoridad
local correspondiente. La adecuada recogida diferenciada para el envío
sucesivo del equipo al reciclaje, al tratamiento y a la eliminación
ambientalmente compatible contribuye a evitar posibles efectos negativos en el
ambiente y en la salud y favorece el reutilizo y/o reciclado de los materiales
que componen el equipo. La eliminación abusiva del producto por parte del
usuario dará lugar a la aplicación de multas administrativas de conformidad
con las leyes en vigor.
47
GARANTÍA
Condiciones La garantía tiene validez de 24 meses desde la fecha de la compra.
La presente garantía es válida solo si es correctamente llenada y acompañada
de la factura fiscal que certifica la fecha de la compra. El aparato debe ser
entregado exclusivamente en un Centro de Asistencia nuestro autorizado. Por
garantía se entiende la sustitución o la reparación de los componentes del
aparato que resultan defectuosos en el origen por defectos de fabricación.
Está de todos modos garantizada la asistencia (con pago) incluso en productos
fuera de garantía. El consumidor es titular de los derechos aplicables por la
legislación nacional que disciplina la venta de los bienes de consumo; esta
garantía deja no perjudica estos derechos. La Casa fabricante declina toda
responsabilidad por eventuales daños a personas, animales o cosas,
consecuencia de uso inadecuado del aparato y la inobservancia de las
prescripciones indicadas en el respectivo manual de instrucciones.
Limitaciones Todo derecho de garantía y toda responsabilidad nuestra decaen si
el aparato ha sido: -Manipulado por parte de personal no autorizado.
-Empleado, conservado o transportado de manera inadecuada. Están de todos
modos excluidas de la garantías las pérdidas de prestaciones estéticas o tales
de no comprometer la sustancia de las funciones. Si, no obstante el cuidado en
la selección de los materiales y el empeño en la realización del producto que
ha apenas comprado se detectaran defectos, o en caso de que necesitara
información, le recomendamos llamar al revendedor de zona.
48
VAROVÁNÍ
CZ
Tento spotebic mohou pouzívat dti starsí 8 let a osoby se snízenými fyzickými, smyslovými nebo dusevními schopnostmi nebo s nedostatecnými zkusenostmi a znalostmi pouze tehdy, pokud se nacházejí pod dozorem odpovdné osoby nebo pokud byly seznámeny se správným a bezpecným pouzíváním spotebice a jsou si vdomy pípadných rizik s tím spojených. Dti si nesmí hrát se spotebicem. Dti nesmí provádt cistní ani údrzbu spotebice, pokud se nenacházejí pod dozorem. Dti nesmí provádt cistní ani údrzbu spotebice bez dozoru odpovdné osoby. Poskozený napájecí kabel smí být vymnn pouze v autorizovaném servisním stedisku. Nepipojujte produkt a nepouzívat jej, pokud není kompletn smontovaný (viz
49
montázní návod). Ventilátor nerozebírejte: tento ventilátor nelze rozebrat.
UPOZORNNÍ: Pecliv si pectte tento návod k obsluze, který obsahuje dlezité
pokyny týkající se bezpecné instalace, pouzití a údrzby spotebice. Uschovejte
tento návod pro pípadné pouzití v budoucnu. Dti si nesmí hrát se spotebicem.
Tento spotebic smí být pouzíván pouze k úcelm, ke kterým byl navrzen;
jakékoliv pouzití, které není v souladu s pokyny obsazenými v tomto návodu k
obsluze, se povazuje za nevhodné a nebezpecné. Výrobce nenese odpovdnost za
mozné skody zpsobené nevhodným a/nebo nepimeným pouzitím. Tento spotebic NENÍ
vhodný k pouzití v prostedí, kde hrozí nebezpecí výbuchu (tam, kde se
vyskytují holavé látky, jako je plyn, pára, mlha nebo prach, za atmosférických
podmínek, kdy se spaliny po zapálení síí ve vzduchu). Obalové materiály
(igelitové sácky, polystyren atd.) musíte uchovávat mimo dosah dtí nebo
zdravotn postizených osob, protoze pedstavují potenciální zdroj nebezpecí.
Instalace/montáz spotebice musí být provedena podle pokyn výrobce. Spatný
postup mze zpsobit poranní osob ci zvíat nebo poskození pedmt, za které
výrobce nenese zádnou odpovdnost. Umístte spotebic na horizontální a stabilní
povrch. Ped prvním pouzitím spotebice zkontrolujte, zda nedoslo k poskození
napájecího kabelu nebo samotného spotebice bhem pepravy. Pokud si nejste
jistí, obrate se na kvalifikovanou osobu. Ped prvním pipojením spotebice k
elektrické síti se ujistte, ze jmenovitý výkon (naptí a frekvence) spotebice
odpovídá Vasí elektrické síti a ze zásuvka je vhodná pro zástrcku spotebice.
Ujistte se, ze napájecí systém je vybaven vhodnou ochranou podle platných
zákon. NEPIPOJUJTE spotebic k vícenásobné zásuvce. Pokud je to mozné,
vyvarujte se pouzití adaptér a/nebo prodluzovacích kabel; pokud je jejich
pouzití naprosto nezbytné, pouzívejte pouze materiály, které odpovídají
soucasným bezpecnostním pedpism a vyhovují elektrickým parametrm spotebice.
Nepouzívejte spotebic spolu s externím casovacem a/nebo jiným zaízením
dálkového ovládání, které není doporuceno v tomto návodu
50
k pouzití. NEPOUZÍVEJTE spotebic ani ho neskladujte v blízkosti tepelných
zdroj (ohívac, kamen atd.). NIKDY neponoujte spotebic do vody nebo jiných
kapalin; pokud dojde k náhodnému pádu do vody, NEPOKOUSEJTE se spotebic
vytáhnout z vody, nýbrz nejprve vytáhnte síovou zástrcku ze zásuvky. Ped
prvním pouzitím spotebice nezapomete odstranit veskeré stítky nebo ochranné
fólie, které brání ve správném fungování spotebice. Zapojujte a odpojujte
napájecí kabel suchýma rukama a drzte ho pitom pevn. Ped pipojením spotebice k
elektrické síti se ujistte, ze se tlacítko startu spotebice nachází v poloze
“OFF” (vypnuto). Vzdy odpojte napájecí kabel, abyste zabránili pehátí
spotebice. Netahejte za napájecí kabel (netahejte za kabel, neodpojujte
spotebic od elektrické sít ani ho nepemísujte tahem za kabel). Nevete napájecí
kabel po drsném nebo ostrém povrchu nebo místy, kde by mohlo dojít k jeho
poskození. NEBLOKUJTE zcela ani zcásti ventilacní otvory spotebice ani do nich
nevkládejte zádné pedmty. Bhem provozu se nedotýkejte spotebice mokrými cástmi
tla. V kazdém pípad Vám doporucujeme mít mezi sebou a stojanem spotebice
izolacní prvek (nap. nosit obuv s gumovou podrázkou). Bhem pouzívání musíte
udrzovat spotebic v bezpecné vzdálenosti od jakéhokoliv pedmtu a/nebo holavých
ci potenciáln výbusných látek. V pípad poruchy nebo neobvyklého chování bhem
provozu okamzit vypnte spotebic, odpojte ho od elektrické sít a zjistte pícinu
poruchy. Pokud je to mozné, obrate se na kvalifikovanou osobu. Neprovádjte
úkony, které nejsou uvedeny v tomto návodu k obsluze (napíklad demontáz a/nebo
úpravy spotebice). Pokud spotebic nebudete delsí dobu pouzívat, chcete ho
ulozit, vycistit nebo provést jakoukoliv údrzbu, odpojte ho nejprve od
elektrické sít. Uchovávejte a pouzívejte spotebic pouze v interiéru nebo v
prostoru chránném ped povtrnostními vlivy, jako je nap. dés, pímé slunecní
záení nebo prach. Spotebic není urcen k pouzití nebo skladování v exteriéru.
Dti NESMÍ provádt cistní ani údrzbu spotebice bez dozoru dosplé osoby. Ped
vytazením zástrcky ze zásuvky nejprve vypnte spotebic stiskem správného
tlacítka na ovládacím panelu. NEZAVSUJTE ventilátor na stnu nebo strop, pokud
tento typ instalace není uveden a popsán v tomto návodu k obsluze. Umístte
spotebic ve správné vzdálenosti od pedmt nebo okolních stn. Ujistte se, ze
jeho provoz nepovede k náhodným skodám. NEPOUZÍVEJTE spotebic v blízkosti
plynových sporák nebo oteveného ohn.
51
NEPOUZÍVEJTE spotebic v blízkosti závs nebo textilií. NEZAVSUJTE ventilátor na
stnu nebo strop, pokud tento typ instalace není uveden a popsán v tomto návodu
k obsluze. NEZAKRÝVEJTE spotebic bhem provozu. NEVKLÁDEJTE dovnit ochranné
mízky ventilátoru zádné pedmty ani cásti tla. NENECHÁVEJTE spotebic bhem
provozu delsí dobu bez dozoru. NEVYSTAVUJTE SE delsí dobu proudní vzduchu,
které vzniká provozem ventilátoru, nebo by mohlo dojít k poskození zdraví.
Pokud ventilátor delsí dobu nebudete pouzívat nebo ho nepouzíváte pravideln,
umístte ho do pvodního obalu a skladujte ho na suchém míst. Ped prvním
pouzitím ventilátoru po dlouhé dob necinnosti se ujistte, ze je ventilátor
cistý a jeho lopatky se voln otácejí (pi vypnutém spotebici).
UPOZORNNÍ O BATERIÍCH 1. BATERIE UCHOVÁVEJTE MIMO DOSAHU DTÍ. Pozití mze vést
k chemickému popálení, perforaci mkkých tkání a k smrti. Tzké popáleniny se
mohou vyskytnout do 2 hodin po pozití. Okamzit vyhledejte lékaskou pomoc. 2.
Nedovolte dtem vymovat baterie. 3. Baterie vzdy vkládejte správnou polaritou
(+ a -) vyznacenou na baterii a zaízení. 4. Baterie nezkratujte. 5. Baterie
nenabíjejte. 6. Baterie nevyndávejte násilím. 7. Nemíchejte nové a pouzité
baterie ani baterie rzných typ nebo znacek. 8. Vybité baterie okamzit vyjmte
ze zaízení a správn zlikvidujte. 9. Baterie neohívejte. 10.Nesvaujte ani
nepájejte pímo u baterií. 11. Baterie nerozebírejte. 12.Baterie nedeformujte.
13.Baterie nevhazujte do ohn. 14.Lithiová baterie s poskozeným obalem nesmí
být vystavena vod. 15.Baterie neupravujte. 16.Nepouzité baterie skladujte v
pvodním obalu mimo dosah kovových pedmt. Pokud jiz jsou vybaleny, nemíchejte
je s pouzitými bateriemi. 17.Baterie vyjmte ze zaízení, pokud ho nebudete
delsí dobu pouzívat. 18.Ped instalací baterií vycistte kontakty baterií a
zaízení. 19.V pípad úniku elektrolytu z baterií, zabrate jakémukoliv kontaktu
s elektrolytem; v pípad kontaktu postizené místo opláchnte vodou a vyhledejte
lékaskou pomoc.
52
TECHNICKÉ ÚDAJE
(viz obrázek na poslední stránce) 1. Hlavní jednotky 2. Ovládací panel 3. Tyc
základny 4. Základna 5. Sroub 6. imbusový klíc 7. Dálkové ovládání 8. Aroma
zásuvka 9. Lampa
ZDROJ SVTLA
Tento výrobek obsahuje svtelný zdroj s tídou energetické úcinnosti G. Svtelný zdroj mze vymnit pouze kvalifikovaný personál za zdroj s ekvivalentními vlastnostmi.
POUZÍVÁNÍ SPOTEBICE
MONTÁZ Viz obrázky na konci návodu.
Umístte ventilátor na rovný, suchý a stabilní povrch a zasute zástrcku
napájecího kabelu do zásuvky; zazní ,,PÍPNUTÍ”; Na ovládacím panelu se
rozsvítí kontrolka (H1). Ventilátor lze ovládat pomocí ovládacího panelu i
dálkového ovladace.
53
Ovládací panel
H3 H2 H1
Display
Hold to turn on ionizer
Hold to turn on Swing
Hold to turn on Light
C1 D1 B1 A1
Tlacítka:
A. On/Off B. Speed C. Timer D. Swing-horizontální E. Light F. Ion G. Swing-
vertikální H1.H2.H3 Kontrolky
Dálkový ovladac
A
C
B
E
F
G
D
Baterie Dálkové ovládání je dodáváno bez baterií; ped pouzitím dálkového
ovládání otevete drzák baterií umístný na zadní stran dálkového ovládání (viz
nákres na zadní stran dálkového ovládání) a vlozte 1 baterii CR2025 3V s
dodrzením vyznacené polarity. Chcete-li vyjmout baterii, postupujte podle
schématu na zadní stran dálkového ovladace.
Tlacítko ,,ON/OFF” (A) (A1) Kdyz je spotebic vypnutý, stisknutím tlacítka
pocítac zapnete. Kdyz je spotebic zapnutý, stisknutím tlacítka pocítac
vypnete.
Tlacítko ,,SPEED” (B) (B1) Pokud stisknete toto tlacítko, kdyz je jednotka
zapnutá, zvolíte pozadovanou rychlost (Od F1 do 12).
Tlacítko ,,TIMER” (C) (C1) Kdyz spotebic pracuje, mzete nastavit casovac, aby
se ventilátor automaticky vypnul po nastaveném case. Opakovaným stisknutím
tlacítka Timer (Casovac) zvolte pozadovaný
54
casový interval v krocích po 1 hodin, od 1 hodiny do 12 hodin. Hodiny
nastaveného casovace jsou zobrazeny na displeji. Pokud je aktivována funkce
casovace, indikátor H3 se rozsvítí na ovládacím panelu. Chcete-li vypnout
funkci casovace, opakovan stisknte tlacítko casovace, dokud se na displej
zobrazuje ,,0H”.
Tlacítko ,,SWING- horizontální” (D) (D1) Kdyz jednotka pracuje, stisknutím
tlacítka aktivujete automatickou oscilaci zleva doprava. Optovným stisknutím
tohoto tlacítka funkci deaktivujete.
Tlacítko ,,SWING- vertikální ” (G) (D1 po dobu 3 sekund) Kdyz jednotka
pracuje, stisknte tlacítko pro aktivaci automatického kývání shora dol. Dalsím
stisknutím tohoto tlacítka funkci deaktivujete.
TLACÍTKO ,,LIGHT” (E) (B1 po dobu 3 sekund) Stisknutím tlacítka LIGHT lampu
zapnete nebo vypnete (9).
Tlacítko IONIZER (F) (C1 po dobu 3 sekund) Kdyz jednotka pracuje, stisknutím
tlacítka aktivujete funkci ionizátoru; na ovládacím panelu se rozsvítí
píslusný indikátor (H2). Funkci ionizátoru deaktivujete optovným stisknutím
tohoto tlacítka.
Pouzití aroma zásuvky (8)
ÚDRZBA SPOTEBICE
Ped cistním zaízení vytáhnte zástrcku napájecího kabelu ze
zásuvky.
Ventilátor nerozebírejte: tento ventilátor nelze rozebrat.
Na vnjsí cistní pouzívejte mkkou a suchou utrku.
NEPONOUJTE zaízení do vody, ani na nj nestíkejte zádné tekutiny.
Na cistní NEPOUZÍVEJTE rozpoustdla ani jiné chemické látky. Pokud
ventilátor nebudete delsí dobu pouzívat, po vycistní ho skladujte na
suchém míst.
55
INFORMACE PRO UZIVATELE
BALENÍ V zájmu ochrany zivotního prostedí musí být obalový materiál ádn
zlikvidován v souladu se separovaným sbrem. Zkontrolujte místní pedpisy.
BATERIE – Ped likvidací baterie vyjmte ze zaízení. Baterie nevyhazujte do
domovního odpadu, odevzdejte je do píslusných nádob nebo ve sbrném stedisku.
Vhodná recyklace pomáhá pedcházet poskození zivotního prostedí a lidského
zdraví. Pi vyjmutí baterií postupujte podle návodu k obsluze.
INFORMACE PRO UZIVATELE “Implementace smrnice 2012/19/EU o odpadních
elektrických a elektronických zaízeních (OEEZ)” Tento symbol na produktech
anebo v prvodních dokumentech znamená, ze pouzité elektrické a elektronické
výrobky nesmí být pidány do bzného komunálního odpadu. Ke správné likvidaci,
obnov a recyklaci doructe tyto výrobky na urcená sbrná místa, kde budou pijata
zdarma. Alternativn v nkterých zemích mzete vrátit své výrobky místnímu
prodejci pi koupi ekvivalentního nového produktu. Správnou likvidací tohoto
produktu pomzete zachovat cenné pírodní zdroje a napomáháte prevenci
potenciálních negativních dopad na zivotní prostedí a lidské zdraví, coz by
mohly být dsledky nesprávné likvidace odpad. Dalsí podrobnosti si vyzádejte od
místního úadu nebo nejblizsího sbrného místa. Pi nesprávné likvidaci tohoto
druhu odpadu mohou být v souladu s národními pedpisy udleny pokuty. Pro
podnikové uzivatele v zemích Evropské unie Chcete-li likvidovat elektrická a
elektronická zaízení, vyzádejte si potebné informace od svého prodejce nebo
dodavatele. Informace k likvidaci v ostatních zemích mimo Evropskou unii.
Tento symbol je platný jen v Evropské unii. Chcete-li tento výrobek
zlikvidovat, vyzádejte si potebné informace o správném zpsobu likvidace od
místních úad nebo od svého prodejce
56
ZÁRUCNÍ PODMÍNKY
Záruka na tento spotebic pedstavuje 24 msíc od data zakoupení. Nárok na záruku
je mozné uplatnit pouze po pedlození originálu dokladu o zakoupení výrobku
(paragon, faktura) s typovým oznacením výrobku, datem prodeje a citelným
razítkem prodejce. Záruka zahrnuje výmnu nebo opravu cástí spotebice, které se
poskodí z dvodu poruch ve výrob spotebice. Po uplynutí zárucní doby bude
spotebic opraven za poplatek. Výrobce neodpovídá za poskození nebo úrazy osob,
zvíat z dvodu nesprávného pouzití spotebice a nedodrzení pokyn v návodu k
pouzití. Výrobek je urcen výhradn jako domácí spotebic pro pouzití v
domácnosti. Smluvní záruka je 6 msíc, pokud je kupující podnikatel – fyzická
osoba a spotebic kupuje pro podnikatelskou cinnost nebo komercní vyuzití (§
429 Obchodního zákoníku). Záruka se snizuje dle § 619 odst. 2 obcanského
zákoníku na 6 msíc pro: zárovky, baterie, kemíkové a halogenové trubice.
Záruka se nevztahuje – jakékoliv mechanické poskození výrobku nebo jeho cásti
– na vady zpsobené nevhodným zacházením nebo umístním. – je-li zaízení
obsluhováno v rozporu s návodem, pípadn zásahem neoprávnné
osoby. – nesprávn pouzíván, skladován nebo penásen. – na záruku 24 msíc se
nevztahují opravy, napíklad: výmna zárovky, trubice,
cistní a odvápování kávovar, zehlicek, zvlhcovac, atd. Zde bude úctováno
servisem za smluvní cenu. – pokud nebude pi kontrole pístroje zjistna zádná
závada nebo nebudou splnny zárucní podmínky, uhradí rezijní náklady spojené s
kontrolou nebo opravou výrobku kupující. – zákazník ztrácí záruku pi pouzívání
výrobk k profesionální ci jiné výdlecné cinnosti v provozovnách. – závada byla
zpsobena vnjsími a zivelními podmínkami (nap. poruchami v elektrické síti nebo
bytové instalaci) – záruka se netýká poskození vnjsího vzhledu nebo jiných,
které nebrání standardní obsluze. Pokud zbozí pi uplatování vady ze strany
spotebitele bude zasíláno postou nebo pepravní sluzbou musí být zabaleno v
obalu vhodném pro pepravu tak, aby se zabránilo poskození výrobku.
57
Zodpovdný zástupce za servis pro CR na znacky: ARDES, Guzzanti, Scarlett,
Luxell, Graef
CERTES spol. s r.o. Donínská 83
463 34 Hrádek nad Nisou
Tel./fax 482771487 – píjem oprav- servis. Tel./fax 482718718 – náhradní díly
Mobil: 721018073, 731521116, 608719174 Pracovní doba 8 – 16,30 www:
certes.info, e-mail: certes@certes.info
Distributor
PRIVEST s.r.o.
Na Zlatnici 301/2 Praha 4, PSC 147 00 www: www.privest.cz Email:
info@privest.cz Telefon: (+420) 241 410 819
Odesílatel: ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..
Datum/místo prodeje: ………………………………………………………………………………………………………………………………………………….
Popis závady: ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..
………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….
Dátum/podpis: ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..
Záruka se nevztahuje.
58
VAROVANIA
SK
Tento spotrebic môzu pouzíva deti starsie ako 8 rokov a osoby so
znízenými fyzickými, zmyslovými alebo dusevnými schopnosami alebo s
nedostatocnými skúsenosami a vedomosami iba vtedy, ak sa nachádzajú pod
dozorom zodpovednej osoby alebo pokia boli oboznámené so správnym a bezpecným
pouzívaním spotrebica a uvedomujú si prípadné riziká s tým spojené. Deti sa
nesmú so spotrebicom hra. Deti nesmú vykonáva cistenie ani údrzbu spotrebica,
pokia sa nenachádzajú pod dozorom zodpovednej osoby. Poskodený prívodný kábel
musí by vymenený iba v autorizovanom servisnom stredisku.
Nepripájajte produkt a nepouzíva ho, ak nie je kompletne zmontovaný (vi
montázny návod).
59
Ventilátor nerozoberajte: tento ventilátor sa nedá rozobra.
Upozornenie: Dôkladne si precítajte tento návod na obsluhu, ktorý obsahuje
dôlezité pokyny týkajúce sa bezpecnej instalácie, pouzitia a údrzby
spotrebica. Uschovajte tento návod pre prípadné pouzitie v budúcnosti.
Nedovote deom hra sa so spotrebicom. Tento spotrebic sa môze vyuzíva len na
úcel, na ktorý bol navrhnutý; akékovek iné pouzitie je nesprávne a nebezpecné.
Výrobca nenesie ziadnou zodpovednos za poskodenia spôsobené nevhodným a/alebo
nesprávnym pouzitím. Toto zariadenie NIE JE vhodné na pouzitie v explozívnom
prostredí (v prítomnosti horavých látok ako je benzín, výpary, hmla alebo
prach, v atmosférických podmienkach, kde sa po vznietení spaliny síria ahko
vzduchom). Obalové materiály (plastové vrecká, polystyrén a pod.) drzte mimo
dosahu detí alebo nespôsobilých osôb, pretoze predstavujú riziko.
Instalácia/zostavenie spotrebica musí by v súlade s pokynmi výrobcu. Nesprávny
postup môze vies k zraneniu osôb, zvierat alebo k poskodeniu majetku, za co
výrobca nenesie zodpovednos. Spotrebic postavte a pouzívajte na horizontálnom
a stabilnom povrchu. Pred pouzitím skontrolujte stav spotrebica a prívodného
kábla. V prípade pochybností kontaktujte kvalifikovaného technika. Pred
pripojením spotrebica k sieovej zásuvke skontrolujte, ci zodpovedajú hodnoty
napájania (napätie a frekvencia) spotrebica s parametrami elektrickej siete.
Uistite sa, ze je elektrická sie vybavená správnym uzemnením v súlade s
platnými predpisy. NEPRIPÁJAJTE spotrebic k mnohonásobnej zásuvke. Ak je to
mozné, vyhnite sa pouzitiu adaptérov alebo predlzovacích káblov; ak je ich
pouzitie nutné, pouzívajte len tie, ktoré vyhovujú platným bezpecnostným
predpisom. Spotrebic nezapínajte pomocou externých casovacov alebo iných
diakovo riadených systémov, ktoré nie sú uvedené v tomto návode. Spotrebic
NEPOUZÍVAJTE ani neskladujte v blízkosti zdrojov tepla (ohrievace, kachle a
pod.). Spotrebic NEPONÁRAJTE do vody ani iných tekutín; v prípade pádu do vody
HO NEVYAHUJTE, najskôr odpojte zástrcku od sieovej zásuvky. Pred prvým
pouzitím spotrebica odstráte vsetky obalové materiály a stítky, ktoré by mohli
bráni v správnej funkcnosti. Kábel pripájajte a odpájajte len suchými rukami.
60
Pred pripojením sa uistite, ze je tlacidlo zapnutia na spotrebici v pozícii
,,OFF” (vypnuté). Po pouzití odpojte zástrcku, aby ste zabránili prehriatiu
(na prenásanie spotrebica nepouzívajte kábel). Prívodný kábel nevete cez ostré
ani drsné plochy a v miestach, kde sa môze ahko poskodi. NEBLOKUJTE ani
ciastocne vstup a výstup vzduchu a do spotrebica nevkladajte cudzie predmety.
Pocas prevádzky sa nedotýkajte spotrebica mokrými casami tela a v kazdom
prípade odporúcame pouzitie izolacného materiálu medzi vami a podlahou
(napríklad obuv s gumovou podrázkou). Pocas pouzitia udrziavajte spotrebic v
bezpecnej vzdialenosti od predmetov a prípadne horavých látok. V prípade
poruchy alebo nestandardnej prevádzky spotrebica ho ihne vypnite, odpojte od
elektrickej siete a skontrolujte prícinu poruchy, ak je to mozné, s pomocou
kvalifikovanej osoby. Nevykonávajte ziadne cinnosti, ktoré nie sú popísané v
tomto návode (napríklad demontáz spotrebica). Pred cistením, uskladnením,
vykonávaním údrzby alebo ak nebudete spotrebic pouzíva dlhsí cas, odpojte ho
od elektrickej siete. Spotrebic pouzívajte a skladujte len vo vnútri alebo ho
chráte pred slnkom, dazom a prachom. Spotrebic nie je urcený na pouzitie a
skladovanie vonku. Cistenie a údrzbu spotrebica NESMÚ vykonáva deti bez dozoru
dospelej osoby. Pred odpojením spotrebica ho vypnite pomocou príslusného
príkazu alebo tlacidla na ovládacom paneli. NEVESAJTE ventilátor na stenu a
strop, ak nie je tento typ instalácie povolený výrobcom. Spotrebic postavte do
správnej vzdialenosti od predmetov alebo okolitých stien tak, aby jeho funkcia
nespôsobila poskodenie. Spotrebic NEPOUZÍVAJTE v blízkosti plynových sporákov
alebo zdroja otvoreného oha. Spotrebic NEPOUZÍVAJTE v blízkosti záclon a
textílií. Spotrebic pocas prevádzky NEZAKRÝVAJTE. Cez mriezku spotrebica
NEVKLADAJTE ziadne cudzie predmety. Spotrebic pocas prevádzky NENECHÁVAJTE
dlhý cas bez dozoru. NEVYSTAVUJTE sa na dlhý cas prúdeniu vzduchu z
ventilátora, môze to ma negatívny vplyv na vase zdravie. Ak nebudete spotrebic
dlhsí cas pouzíva, ulozte ho do originálneho obalu na suchom mieste. Pred
prvým pouzitím alebo po dlhodobom odstavení skontrolujte, ci je ventilátor
cistý a lopatky ventilátora sa vone otácajú (pri odpojenom napájaní).
61
UPOZORNENIA O BATÉRIÁCH 1. BATÉRIE UCHOVÁVAJTE MIMO DOSAHU DETÍ. Pozitie môze
vies k chemickému popáleniu, perforácii mäkkého tkaniva a k smrti. azké
popáleniny sa môzu vyskytnú do 2 hodín po pozití. Okamzite vyhadajte lekársku
pomoc. 2. Nedovote deom vymiea batérie. 3. Batérie vzdy vkladajte správnou
polaritou (+ a -) vyznacenou na batérii a zariadení. 4. Batérie neskratujte.
5. Batérie nenabíjajte. 6. Batérie nevyberajte násilím. 7. Nemiesajte nové a
pouzité batérie ani batérie rôznych typov alebo znaciek. 8. Vybité batérie by
okamzite vyberte zo zariadenia a správne zlikvidujte. 9. Batérie neohrievajte
10. Nezvárajte ani nespájkujte priamo pri batériách. 11. Batérie
nerozoberajte. 12. Batérie nedeformujte. 13. Batérie nevhadzujte do oha. 14.
Lítiová batéria s poskodeným obalom nesmie by vystavená vode. 15. Batérie
neupravujte. 16. Nepouzité batérie skladujte v pôvodnom obale mimo dosahu
kovových predmetov. Ak uz sú vybalené, nezmiesajte ich s pouzitými batériami.
17. Batérie vyberte zo zariadenia, ak ho nebudete dlhsí cas pouzíva. 18. Pred
instaláciou batérií vycistite kontakty batérií a zariadenia. 19. V prípade
úniku elektrolytu z batérií, zabráte akémukovek kontaktu s elektrolytom; v
prípade kontaktu postihnuté miesto opláchnite vodou a vyhadajte lekársku
pomoc.
TECHNICKÉ ÚDAJE
(pozri obrázok na poslednej strane) 1. Hlavnej jednotky 2. Ovládací panel 3.
Tyc základne základne 4. Základa 5. Skrutka 6. Imbusový kúc 7. Diakové
ovládanie 8. Zásuvka na arómu 9. Svietidlo
62
ZDROJ SVETLA
Tento výrobok obsahuje svetelný zdroj triedy energetickej úcinnosti G. Svetelný zdroj môze vymeni iba kvalifikovaný personál za zdroj s ekvivalentnými vlastnosami.
POUZITIE SPOTREBICA
MONTÁZ Pozri obrázky na konci návodu.
Spotrebic umiestnite na pevný rovný povrch a pripojte ho k zásuvke. Spotrebic vydá krátky zvukový signál ,,BIP”, ktorý signalizuje, ze je pripojený k napájaniu a indikátor (H1) na ovládacom paneli bude svieti. Spotrebic je mozné ovláda pomocou ovládacieho panela na spotrebici alebo pomocou diakového ovládaca.
Ovládací panel
Diakový ovládac
H3 H2 H1
Display
A
C
B
E
F
C1
Tlacidlá:
G
Hold to turn
on ionizer
A. On/Off
D
D1
B. Speed
Hold to turn on Swing
C. Timer
D. Swing-horizontálna
B1
E. Light
Hold to turn on Light
F. Ion
A1
G. Swing-vertikálna H1.H2.H3 kontrolky
63
Batérie Diakové ovládanie je dodávané bez batérií; pred pouzitím diakového
ovládaca otvorte drziak batérií umiestnený na zadnej strane diakového ovládaca
(pozrite si schému zobrazenú na zadnej strane diakového ovládaca) a vlozte 1
batériu CR2025 3V s dodrzaním vyznacenej polarity. Ak chcete vybra batériu,
pozrite si schému zobrazenú na zadnej strane diakového ovládaca. Tlacítko
,,ON/OFF” (A) (A1) Kdyz je spotebic vypnutý, stisknutím tlacítka pocítac
zapnete. Ke je spotrebic zapnutý, stlacením tohto tlacidla ho vypnete.
Tlacidlo SPEED (B) (B1) Ak stlacíte toto tlacidlo, ke je jednotka zapnutá,
zvolíte pozadovanú rýchlos (od F1 do 12). Tlacidlo ,,TIMER” (C) (C1) Ke
spotrebic pracuje, môzete nastavi casovac, aby sa ventilátor automaticky vypol
po nastavenom case. Opakovaným stlácaním tlacidla Timer (Casovac) zvote
pozadovaný casový interval v krokoch po 1 hodine, od 1 hodiny do 12 hodín.
Hodiny nastaveného casovaca sú zobrazené na displeji. Ak je aktivovaná funkcia
casovaca, indikátor H3 sa rozsvieti na ovládacom paneli. Ak chcete vypnú
funkciu casovaca, opakovane stlácajte tlacidlo casovaca, pokým sa na displej
bude zobrazova ,,0H”. Tlacidlo ,,SWING-horizontálna” (D) (D1) Ke jednotka
pracuje, stlacením tohto tlacidla aktivujete automatickú osciláciu zava
doprava. Opätovným stlacením tohto tlacidla funkciu deaktivujete. Tlacidlo
,,SWING-vertikálna” (G) (D1 na 3 sekundy) Ke jednotka pracuje, stlacením tohto
tlacidla aktivujete automatickú osciláciu zhora nadol. Opätovným stlacením
tohto tlacidla funkciu deaktivujete. TLACIDLO ,,LIGHT” (E) (B1 na 3 sekundy)
Stlacením tlacidla LIGHT zapnete alebo vypnete lampu (9). Tlacidlo IONIZER (F)
(C1 na 3 sekundy) Ke jednotka pracuje, stlacením tohto tlacidla aktivujete
funkciu
64
ionizátora; na ovládacom paneli sa rozsvieti príslusný indikátor (H2). Funkciu
ionizátora deaktivujete opätovným stlacením tohto tlacidla. Pouzitie zásuvky
na arómu (8)
ÚDRZBA SPOTREBICA
Pred cistením zariadenia vytiahnite zástrcku napájacieho kábla zo zásuvky.
Ventilátor nerozoberajte: tento ventilátor sa nedá rozobra. Na vonkajsie
cistenie pouzívajte mäkkú a suchú utierku. NEPONÁRAJTE zariadenie do vody, ani
na nestriekajte ziadne tekutiny. Na cistenie NEPOUZÍVAJTE rozpúsadlá ani iné
chemické látky. Ak ventilátor nebudete dlhsí cas pouzíva, po vycistení ho
skladujte na suchom mieste.
65
INFORMÁCIE PRE POUZÍVATEOV
BALENIE V záujme ochrany zivotného prostredia je potrebné obalový materiál
riadne zlikvidova v súlade so separovaným zberom. Skontrolujte miestne
predpisy.
BATÉRIE – Pred likvidáciou batérie vyberte zo zariadenia. Batérie nevyhadzujte
do domového odpadu, odovzdajte ich do príslusných nádob alebo v v zbernom
stredisku. Vhodná recyklácia pomáha predchádza poskodeniu zivotného prostredia
a udského zdravia. Pri vybratí batérií postupujte poda návodu na obsluhu.
INFORMÁCIE PRE POUZÍVATEOV “Smernica 2012/19/EU o starých elektrických a
elektronických zariadeniach (OEEZ)” Tento symbol na produktoch a/alebo na
prilozených dokumentoch znamená, ze sa pri likvidácii nesmú elektrické a
elektronické zariadenia miesa so vseobecným domácim odpadom. V záujme
správneho obhospodarovania, obnovy a recyklácie odvezte, prosím, tieto
produkty na urcené zberné miesta, kde budú prijaté bez poplatku. V niektorých
krajinách je mozné tieto produkty vráti priamo miestnemu maloobchodu v
prípade, ak si objednáte podobný nový výrobok. Správna likvidácia týchto
produktov pomôze usetri hodnotné zdroje a zabráni mozným negatívnym vplyvom na
udské zdravie a prostredie, ktoré môzu inak vzniknú v dôsledku nesprávneho
zaobchádzania s odpadom. Blizsie informácie o najblizsom zbernom mieste
získate na miestnom úrade. V prípade nesprávnej likvidácie odpadu môzu by
uplatnené pokuty v súlade s platnou legislatívou. Pre právnické osoby v
Európskej únii Ak potrebujete zlikvidova opotrebované elektrické a
elektronické zariadenia, blizsie informácie získate od svojho miestneho
predajcu alebo dodávatea. Informácie o likvidácii v krajinách mimo Európskej
únie Tento symbol je platný len v Európskej únii. Ak si zeláte zlikvidova toto
zariadenie, obráte sa na miestny úrad alebo predajcu a poinformujte sa o
správnom spôsobe likvidácie tohto typu odpadu.
66
ZÁRUCNÉ PODMIENKY
Záruka na tento spotrebic predstavuje 24 mesiacov od dátumu zakúpenia. Nárok
na záruku je mozné uplatni len po predlození originálu dokladu o zakúpení
výrobku (paragón, faktúra) s typovým oznacením výrobku, dátumom predaja a
citatenou peciatkou predajcu. Záruka zaha výmenu alebo opravu castí
spotrebica, ktoré sa poskodia z dôvodu porúch vo výrobe spotrebica. Po
uplynutí zárucnej doby bude spotrebic opravený za poplatok. Výrobca
nezodpovedá za poskodenia alebo úrazy osôb, zvierat z dôvodu nesprávneho
pouzitia spotrebica a nedodrzania pokynov v návode na obsluhu. Výrobok je
urcený výhradne ako domáci spotrebic pre pouzitie v domácnosti. Zmluvná záruka
je 6 mesiacov, ak je kupujúci podnikate – fyzická osoba a spotrebic kupuje pre
podnikateskú cinnos alebo komercné vyuzitie. Záruka sa znizuje poda
obcianskeho zákonníka na 6 mesiacov pre: ziarovky, batérie, kremíkové a
halogénové trubice. Záruka sa nevzahuje na – akékovek mechanické poskodenie
výrobku alebo jeho casti – na chyby spôsobené nevhodným zaobchádzaním alebo
umiestnením. – ak je zariadenie obsluhované v rozpore s návodom, prípadne
zásahom
neoprávnenej osoby. – nesprávne pouzívaný, skladovaný alebo prenásaný. – na
záruku 24 mesiacov sa nevzahujú opravy, napríklad: výmena ziarovky, trubice,
cistenie a odvápovanie kávovarov, zehliciek, zvlhcovacov, at. Tu bude úctované
servisom za zmluvnú cenu. – ak nebude pri kontrole zariadenia zistená ziadna
porucha alebo nebudú splnené zárucné podmienky, uhradí rezijné náklady spojené
s kontrolou alebo opravou výrobku kupujúci. – zákazník stráca záruku pri
pouzívaní výrobkov na profesionálnej alebo inej zárobkovej cinnosti v
prevádzkach. – porucha bola spôsobená vonkajsími a zivelnými podmienkami
(napr. poruchami v elektrickej sieti alebo bytovej instalácii). – záruka sa
netýka poskodenia vonkajsieho vzhadu alebo iných, ktoré nebránia standardnej
obsluhe. Ak tovar pri uplatovaní poruchy zo strany spotrebitea bude zasielaný
postou alebo prepravnou sluzbou, musí by zabalený v obale vhodnom pre prepravu
tak, aby sa zabránilo poskodeniu výrobku.
67
Zodpovedný zástupca za servis pre SR CERTES SK, s.r.o. Pazite c. 42 010 09
Zilina tel./fax: +421 41 5680 171, 5680 173 mobil: +421 905 259213 +421 907
241912 Pracovná doba Po-Pia. 9:00 – 15:00
e-mail: certes.sk@gmail.com certes@eslovakia.sk
Distribútor
PRIVEST s.r.o.
Na Zlatnici 301/2 Praha 4, PSC 147 00 www: www.privest.cz Email:
info@privest.cz Telefon: (+420) 241 410 819
Priezvisko/meno: ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….
Dátum/miesto predaja: ……………………………………………………………………………………………………………………………………………….
Popis poruchy: ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….
Dátum/podpis: ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..
68
Avisos
PT
Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade a partir de 8 anos
para cima e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais
reduzidas, ou sem experiência ou conhecimentos necessários, se lhes for
assegurada supervisão ou se receberam instruções acerca da utilização do
aparelho em segurança e tenham compreendido dos perigos correlacionados. As
crianças não devem brincar com o aparelho. As operações de limpeza e a
manutenção não devem ser efetuadas por crianças sem vigilância. Se o cabo de
alimentação estiver danificado, deve ser substituído apenas nos centros de
assistência autorizados pelo fabricante para evitar qualquer risco. NÃO
DESMONTE o ventilador: este ventilador não pode ser desmontado.
69
Não ligue o aparelho à rede de alimentação elétrica e não o utilize se não
estiver totalmente montado (veja as instruções de montagem).
ATENÇÃO: leia este manual com atenção, pois contém instruções importantes para
a segurança da instalação, utilização e manutenção. Instruções importantes a
guardar para futuras consultas.
As crianças não devem brincar com o dispositivo. Este aparelho deverá ser
destinado apenas para o uso para o qual foi expressamente concebido; qualquer
utilização em desacordo com as instruções contidas neste manual deve ser
considerado impróprio e perigoso. O produtor não pode ser considerado
responsável por eventuais danos resultantes de utilização imprópria e / ou
irracional. Este aparelho NÃO é adequado para utilização em ambientes com
atmosferas explosivas (com presença de substâncias inflamáveis sob a forma de
gás, vapor, névoa ou poeira, em condições atmosféricas nas quais, após a
ignição, a combustão se propaga no ar). Os elementos da embalagem (sacos de
plástico, poliestireno expandido etc.) não devem ser deixados ao alcance das
crianças ou incapacitados, pois representam potenciais fontes de perigo. A
instalação/montagem do dispositivo devem ser efetuadas segundo os requisitos
do fabricante. Um procedimento incorreto pode causar danos a pessoas, animais
ou coisas, pelos quais o fabricante não pode ser considerado responsável.
Coloque e utilize o aparelho sobre uma superfície de apoio horizontal e
estável. Antes de utilizar o aparelho, verifique visualmente a integridade do
mesmo e do seu cabo de alimentação. Em caso de dúvidas, entre em contacto com
pessoal qualificado. Antes de ligar o aparelho à eletricidade, certifique-se
de que os respetivos dados na placa (tensão e frequência) correspondem aos da
rede de distribuição elétrica e que a tomada é adequada à ficha do cabo com
que o aparelho está equipado. Verifique se o sistema elétrico utilizado para a
alimentação está dotado das proteções adequadas em conformidade com as leis em
vigor. NÃO ligue o aparelho por meio de tomadas múltiplas. Se possível, evite
o uso de adaptadores e / ou extensões; se a sua utilização for imprescindível,
utilize exclusivamente material que cumpra
70
as normas de segurança em vigor e no respeito dos parâmetros elétricos dos
adaptadores em questão. O aparelho não deve ser ligado por temporizadores
externos e / ou outros dispositivos de controlo remoto não expressamente
previstos neste manual. NÃO utilize ou guarde o dispositivo perto de fontes de
calor localizadas (aquecedores, salamandras etc.). NÃO mergulhe o dispositivo
em água ou noutros líquidos; em caso de queda acidental na água, NÃO tente
recuperá-lo, mas antes de mais desligue imediatamente o cabo de alimentação da
tomada elétrica. Ao utilizar o aparelho pela primeira vez, certifique-se de
ter retirado qualquer etiqueta ou folha de proteção que impeça o seu correto
funcionamento. Ligue e desligue o cabo de alimentação com as mãos secas e
segurando-o com firmeza. Antes de inserir a ficha na tomada elétrica,
certifique-se de que o botão de arranque do aparelho está na posição “OFF”
(desligado). Desenrole o cabo de alimentação sempre completamente para evitar
sobreaquecimentos, em qualquer caso evite esticá-lo (não o puxe, sacuda, nem o
utilize para arrastar o dispositivo ao qual está ligado). Evite colocar o cabo
de alimentação sobre superfícies abrasivas ou cortantes ou em quaisquer outras
posições onde possa ser facilmente danificado. NÃO obstrua as tomadas de ar
total ou parcialmente, nem insira objetos no seu interior. Durante o
funcionamento, não toque no dispositivo com partes do corpo molhadas ou
húmidas, em qualquer caso aconselha-se a interpor um elemento isolante entre
si e a superfície de apoio (por exemplo, calçar sapatos com sola de borracha).
Durante a utilização, o aparelho deve ser mantido a uma distância segura de
qualquer objeto e / ou substância inflamável ou potencialmente explosiva. Em
caso de funcionamento anómalo ou de anomalias durante o funcionamento,
desligue imediatamente o aparelho, desligue-o da rede elétrica, verifique as
causas das anomalias encontradas, se necessário, com a ajuda de pessoal
qualificado. Em qualquer caso, evite efetuar operações não previstas neste
manual de utilização (como desmontá-lo e / ou modificá-lo). Lembre-se sempre
de desligar o cabo de alimentação do dispositivo por períodos de inutilização
prolongados, antes de o guardar e antes de realizar qualquer operação de
limpeza ou manutenção. Conserve e utilize o dispositivo apenas em ambientes
fechados ou em qualquer caso protegido de agentes atmosféricos como a chuva,
luz solar direta ou poeira.
71
O dispositivo não foi concebido para utilização ou permanência no exterior. A
limpeza e a manutenção do dispositivo NÃO devem ser efetuadas por crianças sem
a supervisão de um adulto. Antes de desconectar o aparelho, desligue-o usando
o comando apropriado no painel de controlo. Quando se decidir não utilizar
mais um aparelho deste tipo, é recomendável tornar inócuas aquelas partes do
dispositivo que possam constituir um perigo para as pessoas ou eliminá-las
compativelmente com os relativos regulamentos em vigor. NÃO ligue o
dispositivo sem antes o ter montado corretamente, seguindo as instruções deste
manual. Coloque o aparelho a uma distância adequada de objetos ou paredes
circunstantes, de modo que o seu funcionamento não cause danos acidentais. NÃO
utilize o dispositivo perto de fogões a gás ou chamas soltas em geral. NÃO
utilize o dispositivo perto de cortinas ou tecidos soltos. NÃO pendure a
ventoinha a uma parede ou ao teto, exceto se este método de instalação estiver
expressamente previsto e explicado neste manual. NÃO cubra o dispositivo de
forma alguma durante o funcionamento. NÃO insira objetos ou partes do corpo na
grelha de proteção da ventoinha. NÃO deixe o aparelho sem vigilância por
longos períodos durante o funcionamento. NÃO fique exposto por longos períodos
ao fluxo de ar gerado pelo dispositivo em funcionamento, pois pode causar
danos à saúde. Se a ventoinha for armazenada por muito tempo e não for usada
regularmente, recoloque a ventoinha na sua embalagem original e coloque-a num
local seco e enxuto. Quando a utilizar pela primeira vez após um longo período
de inatividade, verifique se a ventoinha está limpa e se as pás do motor giram
livremente (com o dispositivo desligado) sem qualquer bloqueio.
ADVERTÊNCIAS PARA BATERIAS: 1. MANTENHA AS BATERIAS FORA DO ALCANCE DAS
CRIANÇAS. A ingestão pode causar queimaduras químicas, perfuração de tecidos
moles e morte. Queimaduras graves podem ocorrer dentro de 2 horas após a
ingestão. Consulte um médico imediatamente. 2. Não permita que crianças
substituam as baterias. 3. Insira as baterias corretamente, prestando atenção
às polaridades (+ e -) marcadas nas baterias e no dispositivo. 4. As baterias
não devem entrar em curto-circuito. 5. Não carregue as baterias.
72
6. Não force a descarga das baterias. 7. Não misture baterias novas e usadas
ou baterias de tipos diferentes ou de fabricantes diferentes. 8. As baterias
gastas devem ser retiradas imediatamente do aparelho e descartadas
corretamente, de acordo com as leis em vigor. 9. Não aqueça as baterias e não
as exponha a fontes de calor. 10. Não solde as baterias diretamente. 11. Não
desmonte as baterias. 12. Não deforme as baterias. 13. Não jogue ou descarte
as baterias no fogo. 14. Não coloque em contato com água ou umidade,
especialmente se a caixa da bateria estiver danificada. 15. Não encapsular ou
modificar baterias. 16. Guarde as baterias não utilizadas em suas embalagens
originais, longe de objetos metálicos. Se já retirado da embalagem, não
misture ou misture baterias. 17. Se você não pretende usar o dispositivo por
um período prolongado, remova as baterias. 18. Limpe os contatos da bateria e
do dispositivo antes de inserir as baterias. 19. Em caso de vazamento da
bateria, evite qualquer contato com o material vazado; em caso de contato,
lave a área afetada com água e consulte um médico.
Informação técnica
(Referencias: figura al final del folleto)
1. Corpo principal 2. Painel de controle 3. Haste base 4. Base de fãs 5.
Parafuso 6. Chave Allen 7. Controle remoto 8. Gaveta de aromas 9. Lâmpada
FONTE DE LUZ
Este produto contém uma fonte de luz de classe de eficiência energética G. A
fonte de luz só pode ser substituída por pessoal qualificado por outra com
características equivalentes.
73
MODO DE USO
MONTAJE Referencias: figura al final del folleto.
Coloque o ventilador sobre uma superfície plana, seca e estável e insira o plugue do ventilador em uma tomada adequada; a unidade emitirá um som “BEEP”. A luz indicadora (H1) acende no painel de controle para indicar que o produto está conectado à rede elétrica. O ventilador pode ser controlado tanto pelo painel de controle localizado no corpo principal quanto pelo controle remoto fornecido.
Painel de controle
Controle remoto
H3 H2 H1
Display
A
C
B
E
F
Hold to turn
C1 Botões
G
on ionizer
D1
A. On/Off B. Speed
D
Hold to turn on Swing
C. Timer
B1 D. Swing-horizontal
Hold to turn
E. Light
on Light
F. Ion
A1 G. Swing-vertical
H1.H2.H3 Indicadores luminosos
Baterias O controle remoto é fornecido sem pilhas; antes de usar, abra o
compartimento das pilhas na parte de trás do controle remoto (seguindo os
desenhos na parte de trás do controle remoto) e insira uma bateria 3V CR2025
respeitando a polaridade indicada. Para retirar as pilhas, abra o
compartimento das pilhas na parte de trás do controle remoto, seguindo os
desenhos na parte de trás do controle.
Botão ON/OFF (A) (A1) Pressione este botão com o ventilador desligado para
ligar a unidade. Pressione este botão com o ventilador ligado para desligar a
unidade.
74
Botão SPEED (B) (B1) Pressione este botão com o ventilador ligado para
selecionar a velocidade desejada (de F1 a 12). Botão TIMER (C) (C1) Pressione
este botão com o ventilador ligado para programar o desligamento diferido do
ventilador em um intervalo entre 1 hora e 12 horas a partir do momento da
programação. Cada pressão aumenta o tempo em 1 hora. A luz indicadora (H3)
acende no painel de controle. O display mostrará o tempo total em horas antes
do desligamento automático. Para eliminar a função de temporizador, pressione
este botão repetidamente até que o display mostre 0H ou desligue manualmente o
ventilador. Botão SWING (D) (D1) Pressione este botão com o ventilador ligado
para ativar a oscilação automática da direita para a esquerda. Para desativar
a oscilação, pressione este botão novamente. Botão SWING (G) (D1 por 3
segundos) Pressione este botão com o ventilador ligado para ativar a oscilação
automática de cima para baixo. Para desativar a oscilação, pressione este
botão novamente. Botão LIGHT (E) (B1 por 3 segundos) Pressione este botão para
ligar ou desligar a lâmpada (9). Botão de Função Ionizante (F) (C1 por 3
segundos) Pressione este botão para ativar a função ionizante; o respectivo
indicador luminoso (H2) acende-se no painel de controlo. Para desativar esta
função, pressione novamente o botão. Usando a gaveta de aromas (8)
75
Manutenção
Antes de realizar as operações normais de limpeza, desligue o ventilador e
desconecte-o da rede elétrica. NÃO DESMONTE o ventilador: este ventilador não
pode ser desmontado. Para limpeza externa utilize pano macio e seco. NÃO
mergulhe o ventilador em água nem borrife qualquer tipo de líquido. NÃO use
solventes ou outros produtos químicos para limpeza. Quando não estiver em uso,
guarde o ventilador em local seco após a limpeza.
ELIMINAÇÃO
EMBALAGEM Para respeitar o meio ambiente, o material de embalagem deve ser
descartado corretamente, respeitando a recolha diferenciada. Verifique as
regras do seu município.
BATERIAS – Remova as baterias do aparelho antes de descartá-lo. Não jogue as
baterias no lixo doméstico. O descarte das baterias deve ser feito nos
recipientes específicos ou nos centros de recolha dedicados. A recolha
seletiva correta contribui para evitar possíveis efeitos negativos para o meio
ambiente e para a saúde. Para remover as baterias, siga as indicações das
Instruções de uso.
ELIMINAÇÃO Informação aos utilizadores: “Implementação da Diretiva 2012/19/UE
sobre resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos (REEE)” O símbolo do
caixote do lixo riscado mostrado no equipamento ou na sua embalagem indica que
o produto no final da sua vida útil deve ser recolhido separadamente dos
outros resíduos. O utilizador deverá, portanto, entregar o equipamento no
final da sua vida útil nos centros apropriados para a recolha seletiva de
resíduos eletrotécnicos e eletrónicos. Para obter mais detalhes, entre em
contato com a autoridade local apropriada.
76
A recolha seletiva adequada ao envio subsequente do equipamento descartado
para a reciclagem, tratamento e eliminação ambientalmente compatíveis
contribui para evitar possíveis efeitos negativos ao meio ambiente e à saúde e
promove a reutilização e / ou reciclagem dos materiais de que o equipamento é
composto.
GARANTIA
Condições A garantia tem validade de 24 meses a partir da data de compra. Esta
garantia só é válida se estiver corretamente compilada e acompanhada da fatura
que comprove a data da compra. O aparelho deve ser entregue exclusivamente
junto de um Centro de Assistência nosso autorizado. Por garantia entende-se a
substituição ou a reparação dos componentes do aparelho que estejam
defeituosos de origem devido a vícios de fabrico. No entanto, também é
garantida a assistência (mediante pagamento) para produtos fora da garantia. O
consumidor é o titular dos direitos aplicáveis pela legislação nacional que
regula a venda de bens de consumo; esta garantia não prejudica tais direitos.
A casa fabricante declina qualquer responsabilidade por eventuais danos a
pessoas, animais ou coisas resultantes da utilização imprópria do aparelho e
da inobservância das prescrições indicadas no manual de instruções apropriado.
Limitações Todo o direito à garantia e todas as nossas responsabilidades
expiram se o dispositivo tiver sido: – Adulterado por parte de pessoal não
autorizado. – Utilizado, guardado ou transportado de modo impróprio. Em
qualquer caso, estão excluídos da garantia as perdas do desempenho estético ou
as que não comprometam a substância das funções. Se, apesar do cuidado na
seleção dos materiais e do empenho na realização do produto que acabou de
adquirir, encontrar algum defeito ou se precisar de informações, recomendamos
que telefone ao revendedor local.
77
IT ASSEMBLAGGIO EN ASSEMBLING FR ASSEMBLAGE DU VENTILATEUR DE GERÄT MOTNAGE ES
MONTAJE CZ MONTÁZ SK MONTÁZ PT MONTAJE
1
2 3
4 5 78
9
8
6 7
A4
A2
A1
A3
A7 A9 A8
A5
79
AR5CIR02.2023-12-18.it-en-fr-de-es-cz-sk-pt
FR
Poly Pool S.p.A. Via Sottocorna, 21/B 24020 Parre (Bergamo) – Italy
Tel. +39 035 4104000 r.a. – Fax +39 035 702716 http://www.ardes.it – e-mail:
polypool@polypool.it
MADE IN CHINA
References
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>