Edelrid 54692 01.24 Pinch Securing with Assisted Braking Instruction Manual
- May 15, 2024
- EDELRID
Table of Contents
PINCH
Instruction Manual
54692 01.24 Pinch Securing with Assisted Braking
|
---|---
| www.edelrid.com
---|---
20
0511
AUVA,
Vienna Twin Towers,
Wienerbergstraße 11,
1100 Wien, Austria| 21
CE 2777
SATRA Technology Europe Ltd,
Bracetown Business Park,
Clonee, Dublin 15, Ireland
PINCH, EN 15151-1, EN 12841-C
The product conforms to the PPE regulation (EU) 2016/425.
GENERAL SAFETY AND APPLICATION NOTES
These instructions for use contain important notes for proper practical use.
These notes must be understood before use and be adhered to during use. The
reseller must provide this document in the language spoken in the country of
use and it must be kept together with the equipment during the entire service
life. However, mere reading of the instructions for use cannot replace
experience, responsible action and knowledge required for mountaineering,
climbing, and working at height or depth; and it cannot free users from
bearing their personal risk.
The product must be used exclusively by trained, experienced persons or after
direct instruction and direct supervision by trained and experienced persons.
The product must be used exclusively in connection with CE marked components
of personal
protective equipment offering protection against falls. If this product is
combined with other components, these may mutually affect safety. The person
using the equipment or supervising users is responsible for ensuring the
compatibility of the components and anchorage points. Poor physical and/or
mental health can jeopardize safety under normal conditions and in
emergencies. Mountaineering, climbing, and work at a height or depth often
entail hidden risks and hazards from external influences. Errors and
carelessness may cause severe accidents, injuries, and even death.
The equipment must not be altered in any way not expressly recommended by the
manufacturer in writing. The ready for use condition and proper function of
the equipment must be checked and ensured before and after each use. If in
doubt concerning the safety condition of the product, remove it from use
immediately.
In case of abuse and/or improper use, the manufacturer refuses any liability.
The responsibility and risks lie with the users or persons responsible for the
operation. It is recommended to additionally observe the national rules for
the application of the product.
Attention: Failure to observe these instructions for use may lead to
severe injury or even death!
ANCHOR POINTS
For safety reasons it is essential to choose the position of the anchorage
device or anchorage point and the type of work to be carried out must be
selected in such a way that free fall and fall height are kept to a minimum.
Before using a fall arrest system, ensure that the required free space below
the user (including on-site construction elements) is available.
In order to avoid high loads and swinging falls in the event of a fall, anchor
points for belay purposes must always be as vertical as possible above the
person to be belayed. The anchor point must be designed in such a way that,
when fixing the PPE, no effects can occur which reduce the stability and it is
not damaged during use. Sharp edges, ridges and crushing can seriously impair
the stability. These should be covered, where necessary, using suitable
auxiliary equipment. The anchor point and the anchoring must be able to
withstand the expected loads in a worst-case scenario. Even when using shock
absorbers (according to EN 355) the anchor points should be capable to resist
forces of at least 12 kN, also see EN 795.
INSTRUCTIONS FOR USE OF THE DEVICE IN ACCORDANCE WITH EN 12841-C
Devices according Type C are designed for moving along a working rope. It
should always be used in conjunction with a back-up device certified to EN
12841-A on a second independent rope when working at height. Only to be used
with ropes according to EN 1891.
Ropes tested during the EN 12841 type C certification:
- EDELRID Enduro Static 10,0 mm
- EDELRID Performance Static 10,5 mm.
The device is not suitable for use as a fall arrest system. Any dynamic load
can damage the rope.
PRODUCT-SPECIFIC INFORMATION, EXPLANATION OF ILLUSTRATIONS
The braking effect of the device depends on the diameter of the rope, the
nature of the rope, the humidity and other factors (rain, temperature, weight
of the belayed person, etc.). Familiarize yourself with it before each use.
1 Nomenclature and compatibility: A – Releasing lever, B – Braking cam, C –
Movable side plate, D – Mounting channel, E – Mounting eyelets, F – Rope
channel, G – Opening push button, H – Marking.
2 Approved applications for the device.
3 Approved diameter ranges for different rope types and applicable standards.
ATTENTION: The diameters of commercially available ropes can deviate from
the nominal value by up to 0.2 mm.
3b The abseiling device reaches its performance limit when all parameters are
utilized to the permitted maximum. Under extreme conditions, this can lead to
loss of control and/or damage to the rope during abseiling. Pay attention and
take additional measures if necessary (increase the frictional resistance,
reduce the speed, divide the abseiling route into shorter sections by using
intermediate belays). It is recommended that you always redirect the braking
rope.
4 Correct installation of the device. The device can either be connected via
the two mounting eyelets (E) and a suitable locking carabiner or directly via
the mounting channel (D) to a suitable anchor point with a minimum width of 10
mm. For the latter variant, the device can also be backed up with a carabiner.
Attention: When belaying a lead climber from a belaying station, the resulting
impact force to the belay station and for the lead climber can be very high.
The applicability must be assessed by the rope team in the respective
situation.
5 Incorrect handling during installation.
6 A partner check must be performed before each operation to avoid dangerous
errors during use of the equipment.
The belaying person should wear gloves. A knot should also be tied at the end
of the belaying rope.
7 Function test and hazardous sources: A function check must be carried out
before each use. Gloves are always recommended. Ensure that hair, fingers or
clothing do not get caught in the appliance. Caution: The metal parts can
become very hot when the rope passes through them.
8 Correct use for belaying when lead climbing / top-rope climbing: The braking
rope must be enclosed with the braking hand at all times.
8a Correct use for releasing the rope with the right and left hand. The brak
ing rope is enclosed with four fingers, the thumb is only placed on the
releasing lever for the action of dealing out of rope.
8b Correct use for pulling in of rope.
9 Incorrect handling during belaying.
10a Correct use for the lowering / abseiling process: Always ensure that the
braking rope and the releasing lever are controlled with one hand at all times
during lowering. It must be ensured that the releasing lever can move freely
throughout its entire range of movement during use and cannot be blocked by
obstacles.
10b If the anti-panic function has been activated, the releasing lever must be
moved forward once again to continue the lowering process.
10c If the anti-panic function has been activated, the lever can be pulled
further back in special situations and by experienced persons in order to
continue the lowering process.
10d We recommend redirection of the braking rope when lowering a top-rope
climber.
11 Incorrect use during lowering and abseiling.
12 To permanently deactivate the anti-panic function, screw the enclosed screw
into the position shown on the underside of the releasing lever.
Caution: Only for experienced users.
MAINTENANCE, STORAGE AND TRANSPORT
13 Correct storage and transport.
14 Maintenance: Commercial disinfectants based on alcohol (isopropanol) may be
used if necessary. The joints of metal parts must be cleansed regularly and
then be lubricated with acid-free oil or a lubricant based on PTFE or
silicone.
SERVICE LIFE AND REPLACEMENT
15 Maximum service life in years: Corresponds to the time from the date of
manufacture to discard state. Products made of synthetic fibers (Polyamide,
Polyester, Dyneema®, Aramid, Vectran®) are subject to some aging even if not
used; their service life especially depends on the intensity of the
ultraviolet radiation and other climatic conditions they are exposed to.
16 Maximum useful life providing proper use and no detectable signs of wear
showing as well as under optimum storage conditions. The useful life of the
product corresponds to the time from first use to discard state and mainly
depends on the type and frequency of use as well as external influences. At
the end of the useful life or latest at the end of the maximum service life,
the product must be removed from use.
Frequent use or extremely high load may substantially reduce the service life.
Therefore, before every use, check the device for possible damage and correct
function. If any of the following points apply, immediately remove the product
from use and turn it over to an adequately qualified person or the
manufacturer for inspection and/or repair (we do not claim this list is
complete):
– if there are doubts concerning safe use;
– if sharp edges have the potential to damage the rope or hurt the user;
– if signs of damage are visible (e. g. fissures, plastic deformation);
– if the material shows signs of strong corrosion or if it has come in contact
with chemicals;
– if sharp edges are located on the metal parts;
– if abrasion is extensive on metal parts, i.e., loss of material;
– if the gate can no longer be closed;
– if a hard fall load has occurred.
INSPECTION AND DOCUMENTATION
17 Inspection and documentation: In case of commercial use, the product must
be inspected regularly, at least once a year, by the manufacturer, an
adequately qualified person, or an approved inspection body/agency; thereafter
it may have to be serviced or removed from use. Legibility of the markings
has to be checked. Such inspections and service must be documented for each
product. The following information must be recorded: product identification
and name, manufacturer’s name and contact details, unique
identification, date of manufacture, date of purchase, date of initial use,
date of next regular inspection, result of inspection, and signature of
qualified person responsible. A suitable specimen is found online at
edelrid.com.
18 Temperature during use in dry conditions: Heat, cold, humidity, icing, oil,
and dust can impair the function.
19 Contact details: Contact us if you have any questions. You will find the
contact details on the back page. Instructions for use are subject to change.
At edelrid.com you will always find the latest version.
20 Identification of the notified body responsible for issuing the EU Type
Approval Certificate of the product.
21 Notified body monitoring the PPE production.
MATERIAL: Aluminum, steel, polyamide.
PRODUCT LABELLING
Manufacturer: EDELRID,
manufacturer address
Model: Pinch
Product description: Rope adjustment device, braking device and descent device
in accordance with EN 15151-1:2012 and EN 12841:2006/C Lot number
2777: Identification of the notified body monitoring the production of the
PPE (SATRA Technology Europe Ltd, Bracetown Business Park, Clonee, Dublin 15,
Dublin, Ireland)
The warning message and instructions must be read and observed
YYYY MM: Year and month of manufacture
Instruction for the correct installation of the rope.
Standard EN 15151-1: rope diameter range: 8,5 mm ≤ Ø ≤ 10,5 mm.
Standard EN 12841-C:
– only use with Kernmantelrope according to EN 1891;
– Max. load: 120 kg;
– rope diameter range: 10,0 mm ≤ Ø ≤ 10,5 mm.
DECLARATION OF CONFORMITY
EDELRID GmbH & Co. KG herewith declares that this product is in conformity
with the essential requirements and the relevant provisions of EU regulation
2016/425. The original Declaration of Conformity can be downloaded at the
following site on the internet: edelrid.com/…
Our products are made with greatest care. If you find any justified cause for
complaint, please indicate the lot number of the product concerned.
Technical changes reserved.
www.klima-druck.dehttps://edelrid.com/us-
en/service/downloads
Please inspect and
document y our PPE eq uipment!
54692 01.24
EDELRID
Achener Weg 66
88316 Isny im Allgäu
Germany
Tel. +49 7562 981 - 0
Fax +49 7562 981 - 100
mail@edelrid.de
www.edelrid.com
References
- Equipment for mountain sports, climbing and occupational safety | EDELRID
- Equipment for mountain sports, climbing and occupational safety | EDELRID
- Equipment for mountain sports, climbing and occupational safety | EDELRID
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>