casselin CAPP400L Pastry Cabinet Instruction Manual
- December 23, 2023
- casselin
Table of Contents
- CAPP400L Pastry Cabinet
- Specifications:
- Product Usage Instructions:
- Safety Tips:
- Intended Use:
- Location and Installation:
- Parts:
- Q: Can I use this appliance for residential purposes?
- Q: Can I clean the appliance with a jet/pressure washer?
- Q: Can children play with the packaging?
- Q: How should I carry and handle the appliance?
- Q: Can I use electrical appliances inside the appliance?
CAPP400L Pastry Cabinet
Specifications:
- Model: CAPP400L CAPP400LB
- Series: ABS BAKERY SERIES
- Version: P2M035STD – Ver.1.0
Product Usage Instructions:
Safety Tips:
Before installing or using this product, please read the manual
carefully and follow these safety tips:
-
Consult Local and National Standards to comply with health and
safety regulations. -
Do not use the appliance outside.
-
Do not attempt to service the item yourself.
-
Do not use damaged appliances. Consult a service agent if in
doubt. -
Avoid using electrical appliances inside the appliance.
-
Do not use this appliance to store medical supplies.
-
Do not use jet/pressure washers to clean the appliance.
-
Keep children away from the packaging and dispose of plastic
bags safely. -
Bottles with high alcohol content must be sealed and placed
vertically in the refrigerator. -
Always carry, store, and handle the appliance upright by
holding the base. -
Switch off and disconnect the power supply before
cleaning. -
If the supply cord is damaged, have it replaced by the
manufacturer or qualified persons. -
This appliance is not intended for use by children.
Intended Use:
This appliance is designed for cooling and storage of food and
beverages for commercial purposes only.
Location and Installation:
-
Remove the appliance from the packaging and remove any
protective plastic film or coatings. -
For unpacking and setup, it is recommended to have two people
to prevent injury or damage to the unit. -
Maintain a distance of 20 cm (7 inches) between the appliance
and walls or other objects for ventilation. Increase this distance
if the obstacle is a heat source. -
Place the appliance on a solid, flat, and stable floor to
reduce noise and vibration. Level the appliance by adjusting the
feet. -
Avoid placing the unit in direct sunlight or near heat sources
such as ovens or radiators. Ensure proper ventilation. -
Check that the power supply and voltage used comply with the
details on the rating plate. -
The plug must be accessible after installation. Correctly
connect and disconnect the plug. When inserting, ensure the plug is
fully engaged. -
When unplugging, hold the body of the plug and never pull the
supply cord directly. -
If the unit will be shut down for a long period, switch it off,
disconnect the plug, clean the appliance, and leave the door open
to prevent odor. -
For personal safety, ensure proper grounding (earthing) of the
appliance.
Parts:
The product consists of the following parts:
- Front panel
- Lock
- Controller
- Feet
- Shelf
- Gasket
- Light
- Door
- Plug
- Down panel
- Door down hinge
FAQ:
Q: Can I use this appliance for residential purposes?
A: No, this appliance is intended for commercial use only.
Q: Can I clean the appliance with a jet/pressure washer?
A: No, it is not recommended to use jet/pressure washers to
clean the appliance.
Q: Can children play with the packaging?
A: No, children should not play with the packaging. Dispose of
plastic bags safely.
Q: How should I carry and handle the appliance?
A: Always carry, store, and handle the appliance in an upright
orientation by holding the base.
Q: Can I use electrical appliances inside the appliance?
A: No, do not use electrical appliances inside the
appliance.
Armoire positive pâtissière
CAPP400L CAPP400LB
SAS CASSELIN 83 rue Marcel Mérieux 69960 Corbas FRANCE Tél : +33 (0)4 82 92 60
00 – Mail : contact@casselin.com
ABS BAKERY SERIES
GB Instruction Manual DE Bedienungsanleitung FR Manuel d’utilisation ES Manual
de instrucciones PT Manual de instruções IT Istruzioni d’uso
P2M035STD – Ver.1.0
Original Instruction Dear Customer, Congratulations on your purchase of this
product. Please take a few minutes before starting operation of the appliance
and read the following operating instructions.
Table of Contents
Safety Tips ……………………………………………………………………………………………………………2 Intended Use
………………………………………………………………………………………………………..3 Location and Installation
………………………………………………………………………………………..4 Parts
……………………………………………………………………………………………………………………. 5 Operation
…………………………………………………………………………………………………………….7 Cleaning, Care &
Maintenance………………………………………………………………………………15 Troubleshooting
………………………………………………………………………………………………….16 Disposal
……………………………………………………………………………………………………………..17 Technical Data
…………………………………………………………………………………………………….18
Warranty……………………………………………………………………………………………………………. 18
GB
1
P2M035STD – Ver.1.0
Safety Tips
IMPORTANT: For your safety read the manual carefully before installing or
using this product. Save this manual for future reference.
Consult Local and National Standards to comply with the following: 1. Health
and Safety at Work Legislation 2. Fire Precautions 3. IEE Wiring Regulations
4. Building Regulations 5. DO NOT use the appliance outside. 6. DO NOT attempt
to service the item yourself. 7. DO NOT use damaged appliances. If you are in
any doubt, consult
service agent. 8. DO NOT use electrical appliances inside the appliance (e.g.
heaters, ice-
cream makers etc.), unless they are of the type recommended by the
manufacturer. 9. Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in
the built-in structure, clear of obstruction. 10.DO NOT use mechanical devices
or other means to accelerate the defrosting process, other than those
recommended by the manufacturer. 11.DO NOT damage the refrigerant circuit.
12.DO NOT stand or support yourself on the base, drawers or doors. 13.DO NOT
allow oil or fat to come into contact with the plastic components or door
seal. Clean immediately if contact occurs. 14.This unit can be used by
children aged above 8 years and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lacking of experience and knowledge who have been given
supervision or using instruction of the device and understand the resulting
risks (for European market). 15.Do not let children play with the appliance.
16.Cleaning and user maintenance must not be carried out by children without
supervision. 17.DO NOT place combustible, explosive or volatile articles,
corrosive acids or alkalis or liquids in the appliance.
GB
P2M035STD – Ver.1.0
2
Safety Tips
18.DO NOT use this appliance to store medical supplies. 19.DO NOT use
jet/pressure washers to clean the appliance. 20.DO NOT allow children to play
with the packaging, and dispose plastic
bags safely. 21.Bottles that contain a high percentage of alcohol must be
sealed and
placed vertically in the refrigerator. 22.Always carry, store and handle the
appliance in a upright orientation
and move by holding the base of the appliance. 23.Always switch off and
disconnect the power supply to the unit before
cleaning. 24.If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer,
its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
25.This appliance is not intended for use by persons (including children)
with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience
and knowledge, unless they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person responsible for their safety (for
market beyond European). 26.Children should be supervised to ensure that they
do not play with the appliance. 27.For indoor use only. Not suitable for
installation in an area where a water jet could be used. Shall not be cleaned
by a water jet. 28.To guarantee safe operation, ensure that the appliance is
set up and connected as described in the instruction manual. 29.Any repairs
and work on the appliance should only be carried out by the customer service
department/ qualified technician. 30.The key to the electrical cabinet should
be kept out of the reach of children and users. 31.Do not store explosive
substances such as aerosol cans with a flammable propellant in this appliance.
Intended Use
Only use this appliance for cooling and storage of food and beverage for
commercial purposes.
GB
3
P2M035STD – Ver.1.0
Location and Installation
Remove the appliance from the packaging. Make sure that all protective plastic
film and coatings are thoroughly removed from all surfaces. To prevent injury
or damage to the unit, we recommend that the appliance should be unpacked and
set up by two people.
Maintain a distance of 20 cm (7 inches) between the appliance and walls or
other objects for ventilation. Increase this distance if the obstacle is a
heat source.
The appliance should be placed on a solid flat and stable floor to reduce
noise and vibration. Level the appliance by adjusting the feet.
The temperature in the place where the unit is located must be between 10°C
and 32°C (Climatic Class 4).
Avoid locating the unit in direct sunlight or near heat sources such as ovens
or radiators. Please make sure the appliance is properly ventilated. Check
that the power supply and voltage used comply with the details on the rating
plate.
The plug must be accessible after installation. Correctly connect and
disconnect the plug. When inserting ensure the plug is fully engaged.
While unplugging hold the body of the plug. Never pull the supply cord
directly. If the unit is to be shut down for long period, switch it off and
disconnect the plug from
socket outlet. Clean the appliance and leave the door open to prevent odor.
Important! For your personal safety, this appliance must be properly grounded
(earthed).
This appliance is equipped with a cord having a grounding wire with a
grounding plug. The plug must be inserted into an outlet that is properly
grounded and installed. Consult a qualified electrician or service center if
you do not completely understand the grounding instructions. If doubt exits
whether the appliance is properly grounded, have a qualified electrician check
the circuit to make sure the outlet is properly grounded. If the cable does
not reach the nearest socket, either rearrange your store layout or ask a
qualified electrician to fix a new socket. If power is cut off, wait for at
least 3 minutes before restarting the appliance to avoid damaging the
compressor. Do not place any appliance such as microwave oven, toaster, etc,
which give off heat on the appliance. Slide the shelf/drawer into place. Note:
If the unit has not been stored or moved in an upright position, let it stand
upright for approximately 12 hours before operation. Note: Before using the
appliance for the first time, clean the shelves and interior with soapy water.
GB
P2M035STD – Ver.1.0
4
Parts
Freezer
1. Front panel 2. Lock 3. Controller 4. Feet 5. Shelf 6. Gasket 7. Light 8.
Door 9. Plug 10. Down panel 11. Door down hinge
12. Compressor
13. Condenser 14. Condenser fan motor
15. Handle
GB
5
P2M035STD – Ver.1.0
Parts
Refrigerator
1. Door Switch for Light
2. Front panel 3. Lock 4. Controller 5. Fan panel 6. Fan 7. Light 8. Shelf 9.
Gasket 10. Door 11. Door down hinge 12. Down panel 13. Plug 14. Evaporator 15.
Water container 16. Discharge outlet 17. Compressor 18. Condenser fan 19.
Condensator 20. Handle 21. Feet
GB
P2M035STD – Ver.1.0
6
Operation
Storing food To get the best results from your appliance, follow these
instructions:
Only store foodstuffs in the appliance when it has reached the correct
operating temperature. Do not place uncovered hot food or liquid inside the
appliance. Wrap or cover food where possible. Do not obstruct the fan inside
the appliance. Avoid opening the doors for prolonged periods of time. The food
must be put into container before placed into cabinet or on the shelf. Food
must not be
placed into food cabinet directly.
Turn on Close the door of the appliance. Ensure the power switch is set to [O]
then connect to the power outlet. Switch on the Power [I]. The current
temperature within the appliance is displayed. The on the control panel will
flash to indicate a delay to compressor start.
GB
7
P2M035STD – Ver.1.0
Operation
Temperature Setting and Control The front panel of the thermostat display:
1. Defrost indicator 2. Compressor operation indicator 3. SET key 4.
Temperature modification keys 5. Defrost button
How to see the set point · Push and immediately release the SET key, the set
point will be showed; · Push and immediately release the SET key or wait about
15s to return to normal visualisation.
How to change the set point · Push the SET key for more than 2 seconds to
change the set point value; · The value of the set point will be displayed and
the “°C” starts blinking; · To change the set value push the ,, ” (up) or ” ”
(down) arrows within 15s. · To memorise the new set point value push the SET
key again or wait 15s.
Automatic defrost The appliance will automatically run defrost cycles. Note:
The cycle starts from the time the appliance is initially powered up.
Manual Defrost: · Press and hold the DEFROST button for 5 seconds. · The
defrost cycle will start immediately and the Defrost LED illuminates. Note:
Starting a manual defrost also resets the automatic defrost timer.
GB
P2M035STD – Ver.1.0
8
Operation
Changing the Door Hinge The door can be changed from right hand-hinged to left
hand-hinged, or vice
versa. To do so, proceed as follows: 1. Switch off power and disconnect from
the main socket
Hinge 3 (Upper door hinge)
Hinge 4 (Lower door hinge)
Hinge 1*(see remark) Hinge 2 Remark: It has a small roller that helps slide
the door when closing and function as a door support. 2. Remove hinge2
3. Take off the door
GB
9
P2M035STD – Ver.1.0
Operation
4. Remove hinge 1
P2M035STD – Ver.1.0
Hinge 1
10
Hinge 2
GB
Operation
5. Change the two hinge positions
6. Fix hinge1
Hinge 2
Hinge 1
7. Remove Hinge 4 (Lower door hinge)
GB
11
P2M035STD – Ver.1.0
Operation
8. Remove Hinge 3 (Upper door hinge)
9. Exchange the position of Hinge 3 and Hinge 4
Hinge 4
Hinge 3
Hinge 3
P2M035STD – Ver.1.0
12
Hinge 4
GB
Operation
10. Fix Hinge 3 and Hinge 4 on the door
Hinge 3
11. Turn the door up side down and connect to the upper hinge.
Hinge 4
GB
13
P2M035STD – Ver.1.0
Operation
12. Fix Hinge2
GB
P2M035STD – Ver.1.0
14
Cleaning, Care & Maintenance
Routine maintenance Switch off and disconnect from the power supply before
cleaning.
Clean the enclosure and interior of the appliance as often as possible. Clean
the unit with moist cloth. Never allow the switch, control panel, cable or
plug to get wet. Do not use abrasive cleaning agents. These can leave harmful
residues. Use only mild soapy
water. Clean the door seal with water only. Ensure that no cleaning water
penetrates into the electrical components. Must not be cleaned by a water jet.
Always wipe dry after cleaning with soft cloth. Do not allow water used in
cleaning to run through the drain hole into the evaporation pan. Take care
when cleaning the rear of the appliance. An agent or technician must carry out
repairs if required. If the appliance is to be left inactive for long periods,
unplug the appliance after having turned
the switch to OFF position, empty the refrigerating compartment and clean
thoroughly.
Special maintenance The instructions given in the following paragraph can be
followed from qualified technicians
Periodically clean the condenser using suitable tools (vacuum cleaner or soft
brushes) can extend the life of the appliance.
Check that the electrical connections are not loose.
Check that the thermostat and the sensor are in proper working order.
GB
15
P2M035STD – Ver.1.0
Troubleshooting
Fault The appliance is not working
The appliance turns on, but the temperature is too high/ low
The appliance is unusually loud The appliance is leaking water
Potential Failure The unit is not switched on
Plug and/ or lead are damaged Fuse in the plug has blown Power supply Too much
ice on the evaporator Condenser blocked with dust Doors are not shut properly
Appliance is located near a heat source or air flow to the condenser is being
interrupted Ambient temperature is too high
Unsuitable foodstuffs are being stored in the appliance Appliance is
overloaded
Loose nut/ screw The appliance has not been installed in a level or stable
position The appliance is not properly leveled
The discharge outlet is blocked Movement of water to the drain is obstructed
The water container is damaged The drip tray is overflowing
Problem solving action Check the unit is plugged in correctly and switched on
Call your agent or qualified technician Replace the fuse (UK Plug) Check power
supply Defrost the appliance Call your agent or qualified technician Check
doors are shut and seals are not damaged Move the refrigerator to a more
suitable location
Increase ventilation or move appliance to a cooler position Remove any
excessive hot foodstuffs or blockages to the fan Reduce the amount of food
stored in the appliance Check and tighten all nuts and screws Check
installation position and change if necessary Adjust the screw feet to level
the appliance (if applicable) Clear the discharge outlet Clear the floor of
the appliance (if applicable) Call your agent or qualified Technician Empty
the drip tray (if applicable)
GB
P2M035STD – Ver.1.0
16
Disposal
If the appliance is no longer of use and you wish to dispose of it, remove
doors to prevent any small child from be trapped inside. Then please do in an
environmentally correct way. Contact a qualified service technician:
1. To recover all Freon/refrigerant 2. To remove the compressor or remove the
oil from the compressor 3. To remove the flammable insulation blowing gases
Then the distributor/ retailer can contact their local metal recycling center
to pick up the remaining cabinet, shelves, etc.
There may be special requirements or conditions. You can obtain information on
the disposal of refrigeration appliances from:
Your supplier Government authorities (The local council, Ministry of the
Environment, etc.) By law, disposal of hazardous wastes may be subject to
fines and imprisonment under the provisions of the environmental regulations.
1. The refrigerant of this unit is a hydrocarbon refrigerant and is covered
by the Kyoto Protocol.
2. Releasing the refrigerant to the atmosphere will harm the environment by
contributing to the global warming. The Global Warming Potential (GWP) of
R600a/R290 is 3.
Disposal
Discarded electric appliances are recyclable and should not be discarded in the domestic waste! Please actively support us in conserving resources and protecting the environment by returning this appliance to the collection centres (if available).
Dispose of packaging in accordance to applicable legal regulations.
GB
17
P2M035STD – Ver.1.0
Technical Data
Model Climate Class Refrigerant Gas Refrigerant Charge Temperature Range (°C)
Input Power Rated Frequency Rated Voltage Internal volume Net Weight Gross
Weight Foaming Agent External Dimension (mm)
Refrigerator
Freezer
Please refer to the information indicated on the product. You will find the
information on the rating label on the back of the unit as
well as inside the cooling compartment. The circuit diagram is displayed on
the back of the unit as well as
inside the cooling compartment
CAUTION: RISK OF FIRE AND EXPLOSION WITH FLAMMABLE REFRIGERANT R600a/ R290.
Warranty
A statutory warranty applies for this product. Damages caused by wrong
treatment or operation, by false placement or storage, improper connection or
installation, as well as force or other external influences are not covered by
this warranty. We recommend careful reading of the operating instructions as
it contains important information.
Note: 1. In case this product does not function correctly, please firstly
check if there are other reasons, e.g. for
electrical appliances interruption of the power supply, or generally incorrect
handling are the cause. 2. Please note that, where possible, the following
documents or rather information should be provided
together with your faulty product: Purchase receipt Model description/ Type/
Brand Describe the fault and problem as detailed as possible
In the case of a claim for guarantee or defects, please contact the seller.
GWL 8/14 EN
GB
P2M035STD – Ver.1.0
18
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses Produktes. Bitte nehmen Sie sich einige Minuten Zeit, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen und lesen Sie die nachfolgende Gebrauchsanweisung durch.
Inhaltsverzeichnis
Sicherheitshinweise …………………………………………………………………………………………….. 20
Bestimmungsgemäßer Gebrauch…………………………………………………………………………..22 Platzierung und
Installation…………………………………………………………………………………..23 Bedienelemente
………………………………………………………………………………………………….24 Funktion und
Handhabung……………………………………………………………………………………26 Reinigung, Pflege und
Wartung……………………………………………………………………………..34 Fehlerbehebung
………………………………………………………………………………………………….35
Entsorgung………………………………………………………………………………………………………….36 Technische Daten
………………………………………………………………………………………………..37 Gewährleistung
…………………………………………………………………………………………………..37
DE
19
P2M035STD – Ver.1.0
Sicherheitshinweise
1. s wurde vom Hersteller ausdrücklich genehmigt). 2. Beschädigen Sie NIEMALS
den Kältekreislauf des Gerätes. 3. Stellen Sie sich NICHT auf das Gerät, die
Regale oder die Türen des
Gerätes und halten Sie sich NICHT daran fest. 4. Achten Sie darauf, dass
Kunststoffkomponenten oder die Türdichtungen
NICHT mit Öl oder Fett in Kontakt kommt. Sollte dies dennoch passieren,
reinigen Sie die Dichtung umgehend. 5. Dieses Gerät kann von Kindern über 8
Jahren sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn
sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes
unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. 6. Lassen
Sie Kindern nicht mit dem Gerät spielen. 7. Reinigung und Wartung dürfen nicht
von Kindern ausgeführt werden, die unbeaufsichtigt sind. 8. Platzieren Sie
NIEMALS brennbare, explosive oder leicht verdampfbare Gegenstände, Ätzmittel,
Alkali oder andere Flüssigkeiten in das Gerät. 9. Lagern Sie in diesem Gerät
unter keinen Umständen medizinische Substanzen. 10.Reinigen Sie das Gerät
NIEMALS mit einem Hochdruckreiniger. 11.Kinder dürfen nicht mit dem
Verpackungsmaterial spielen. Entsorgen Sie Plastikbeutel vorschriftsgemäß.
12.Flaschen mit hochprozentigem Alkohol müssen verschlossen sein und aufrecht
in das Gerät gestellt werden. 13.Tragen, lagern und betreiben Sie das Gerät
immer in aufrechter Position. Fassen Sie das Gerät immer am Sockel an, wenn
sie es bewegen wollen. 14.Bevor Sie das Gerät reinigen, müssen Sie das Gerät
immer ausschalten und den Netzstecker ziehen. 15.Wenn das Stromkabel dieses
Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller, seinen Kundendienst
oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefahren zu
vermeiden. 16.Dieses Gerät darf nicht von Personen mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten, Personen mit fehlender
DE
P2M035STD – Ver.1.0
20
Sicherheitshinweise
17.Erfahrung und Wissen sowie nicht von Minderjährigen betrieben werden, es
sei denn diese stehen unter Aufsicht oder erhalten Anweisungen von einer für
deren Sicherheit verantwortlichen Person.
18.Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit
dem Gerät spielen.
19.Das Gerät ist nur für den Innengebrauch konzipiert. Nicht geeignet zur
Installation in einem Bereich, in dem ein Hochdruckreiniger verwendet werden
könnte.
20.Um einen sicheren Betrieb des Gerätes zu gewährleisten, muss dieses wie in
dieser Anleitung beschrieben aufgestellt und angeschlossen werden.
21.Reparaturen und Wartungsarbeiten dürfen ausschließlich vom Kundendienst/
qualifizierten Technikern ausgeführt werden.
22.Der Schlüssel zum Schaltschrank muss außerhalb der Reichweite von Kindern
und Benutzern aufbewahrt werden.
23.In diesem Gerät keine explosionsfähigen Stoffe, wie zum Beispiel
Aerosolbehälter mit brennbarem Treibgas, lagern.
24.Wenn das Stromkabel dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den
Hersteller, seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt
werden, um Gefahren zu vermeiden.
25.Dieses Gerät darf nicht von Personen mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten, Personen mit fehlender Erfahrung und
Wissen sowie nicht von Minderjährigen betrieben werden, es sei denn diese
stehen unter Aufsicht oder erhalten Anweisungen von einer für deren Sicherheit
verantwortlichen Person.
26.Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit
dem Gerät spielen.
27.Das Gerät ist nur für den Innengebrauch konzipiert. Nicht geeignet zur
Installation in einem Bereich, in dem ein Hochdruckreiniger verwendet werden
könnte.
28. Um einen sicheren Betrieb des Gerätes zu gewährleisten, muss dieses wie
in dieser Anleitung beschrieben aufgestellt und angeschlossen werden.
DE
21
P2M035STD – Ver.1.0
Sicherheitshinweise
29.Reparaturen und Wartungsarbeiten dürfen ausschließlich vom Kundendienst/
qualifizierten Technikern ausgeführt werden.
30.Der Schlüssel zum Schaltschrank muss außerhalb der Reichweite von Kindern
und Benutzern aufbewahrt werden.
31.In diesem Gerät keine explosionsfähigen Stoffe, wie zum Beispiel
Aerosolbehälter mit brennbarem Treibgas, lagern.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Gerät ist ausschließlich für das Kühlen und Lagern von Lebensmitteln
und Getränken im Gewerbe konzipiert.
DE
P2M035STD – Ver.1.0
22
Platzierung und Installation
Packen Sie das Gerät aus. Achten Sie darauf, dass Kunststoffschutzfolien und
Schutzschichten vollständig von allen Oberflächen entfernt werden. Um
Verletzungen zu vermeiden und Beschädigungen des Gerätes vorzubeugen, wird
empfohlen, dass das Gerät von zwei Personen ausgepackt und installiert.
Achten Sie darauf, dass das Gerät mit einem Sicherheitsabstand von 20 cm (7
Zoll) von einer Wand oder von anderen Gegenständen entfernt aufgestellt wird,
um ausreichende Luftzirkulation zu gewährleisten. Vergrößern Sie den
Sicherheitsabstand, falls der angrenzende Gegenstand eine Wärmequelle ist.
Das Gerät muss auf einem festen, ebenen Untergrund platziert werden, um
Geräeuschpegel und Vibrationen zu verringern. Justieren Sie die Schraubfüße um
Unebenheiten auszubalancieren
Die Temperatur am Aufstellort sollte zwischen 10°C und 32°C liegen
(Klimaklasse: 4). Das Gerät darf nicht direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt
sein. In direkter Nähe sollten sich keine
Wärmequellen wie Öfen oder Heizgeräte befinden. Achten Sie darauf, dass die
Belüftung des Gerätes sichergestellt ist. Stromzufuhr und Spannungsversorgung
müssen mit den Angaben auf dem Typenschild des Gerätes
übereinstimmen. Der Netzstecker muss nach der Installation frei zugänglich
sein. Stecken Sie den Netzstecker ordnungsgemäß ein und aus. Der Netzstecker
muss fest in die Steckdose
gesteckt werden. Ziehen Sie den Netzstecker stets durch Ziehen am
Steckergehäuse aus. Ziehen Sie den Stecker niemals am Kabel heraus. Wenn das
Gerät über einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird, schalten Sie es aus und
ziehen Sie den Netzstecker. Reinigen Sie das Gerät und öffnen Sie Türen und
Deckel zur Vermeidung von Geruchsbildung. WICHTIG! Achten Sie zu Ihrer
Sicherheit darauf, dass das Gerät ordnungsgemäß geerdet ist! Das Kabel dieses
Gerätes besitzt eine Erdungsleitung sowie einen Schukostecker. Stecken Sie den
Netzstecker in eine ordnungsgemäß geerdete und installierte Steckdose. Ziehen
Sie einen qualifizierten Elektriker oder Kundendienst zu Rate, falls bei den
Erdungsanweisungen Unklarheiten bestehen. Sollten Zweifel zur ordnungsgemäßen
Erdung des Gerätes bestehen, lassen Sie den Stromkreislauf von einem
qualifizierten Elektriker prüfen, um sicherzustellen, dass die Steckdose
ordnungsgemäß geerdet ist. Sollte das Netzkabel nicht bis zur nächstgelegenen
Steckdose reichen, verändern Sie entweder den Aufstellort oder lassen Sie von
einem Elektriker eine Steckdose in der Nähe des Gerätes installieren. Warten
Sie bei einem Stromausfall mindestens 3 Minuten, bevor Sie das Gerät wieder
einschalten, um eine Beschädigung des Kompressors zu vermeiden. Stellen Sie
keine wärmeabgebenden Geräte, z.B. Mikrowellengerät, Toaster usw. auf das
Gerät. Schieben Sie die Regalplatten / Schubladen ein. Hinweis: Sollte das
Gerät nicht in aufrechter Position gelagert oder transportiert worden sein,
lassen Sie es vor der Inbetriebnahme ca. 12 Stunden aufrecht stehen. Hinweis:
Reinigen Sie die Einlegeplatten und das Innere des Gerätes vor der ersten
Inbetriebnahme mit Seifenwasser.
DE
23
P2M035STD – Ver.1.0
Bedienelemente
Gefrierschrank
1. Frontblende 2. Schloss 3. Temperaturregler 4. Höhenverstellbare Schraubfüße 5. Verdampfer Regal 6. Türdichtung 7. Beleuchtung 8. Tür 9. Stromkabel/ Stromstecker 10. Untere Frontblende 11. Unteres Türscharnier 12. Kompressor 13. Kondensator 14. Kondensatorventilator 15. Türgriff
DE
P2M035STD – Ver.1.0
24
Bedienelemente
Kühlschrank
1. Türschalter für Licht 2. Frontblende 3. Schloss 4. Temperaturregeler 5. Ventilator 6. Regal schiene 7. Beleuchtung 8. Einschubregal 9. Türdichtung 10. Tür 11. Untere Frontblende 12. Türhalterung 13. Stromkabel/ Stromstecker 14. Wasserauffangbehälter 15. Ablauf 16. Kompressor 17. Kondensatorventilator 18. Kondensator 19. Türgriff 20. Griff 21. Höhenverstellbare Schraubfüße
DE
25
P2M035STD – Ver.1.0
Funktion und Handhabung
Aufbewahrung von Lebensmitteln Halten Sie die folgenden Hinweise ein, um ein
bestmögliches Ergebnis zu erzielen:
Füllen Sie das Gerät erst dann mit Lebensmitteln, wenn es die gewünschte
Betriebstemperatur erreicht hat.
Stellen Sie niemals unverschlossene heiße Speisen oder Flüssigkeiten in das
Gerät. Lebensmittel sollten immer gut verpackt oder abgedeckt sein. Die
Ventilatoren im Inneren des Gerätes dürfen nicht blockiert sein. Vermeiden Sie
Türöffnungen über längere Zeiträume. Lagern Sie Lebensmittel im Gerät in
entsprechenden Behältern. Lebensmittel sollten nicht
unverpackt im Gerät gelagert werden.
Das Gerät einschalten Schließen Sie die Tür des Gerätes. Der Netzschalter muss
sich in der Position [O] befinden. Stecken Sie den Netzstecker in eine
geeignete Steckdose. Schalten Sie den Netzschalter auf die Position [I]. Die
gegenwärtige Temperatur im Geräteinneren wird angezeigt. Das auf dem
Bedienfeld blinkt, um die Verzögerung des Kompressorstarts anzuzeigen.
DE
P2M035STD – Ver.1.0
26
Funktion und Handhabung
Temperatureinstellung und Bedienpanel Das Bedienpanel des Thermostats:
1. Abtauindikator 2. Kompressorfunktionsindikator 3. SET Taste 4.
Temperatureinstellungstasten 5. Abtautaste
Eingestellte Temperatur ablesen Drücken Sie einmal kurz die SET-Taste. Der
Sollwert wird angezeigt. Drücken Sie die SET-Taste erneut und lassen Sie sie
sofort los oder warten Sie für 15
Sekunden damit die normale Betriebsanzeige wieder erscheint.
Eingestellte Temperatur verändern Halten Sie die SET-Taste für mehr als zwei
Sekunden gedrückt, um einen neuen Wert
einzustellen. Der Temperaturwert wird angezeigt und das ,,°C” beginnt zu
blinken. Um den eingestellten Wert zu ändern, drücken Sie die ,, ” (erhöhen)
oder ” ” (verringern)
Tasten innerhalb von 15 Sekunden. Um den neuen Temperaturwert zu speichern,
drücken Sie entweder die SET-Taste erneut
oder warten Sie 15 Sekunden.
Automatisches Abtauen Das Gerät führt automatische Abtauvorgänge durch.
Hinweis: Die Abtau-Zeitschaltung beginnt mit der ersten Inbetriebnahme des
Gerätes.
Manuelles Abtauen: Drücken und halten Sie die Abtau-Taste 5 Sekunden lang. Der
Abtauvorgang beginnt umgehend und die Abtauungs-LED leuchtet auf. Hinweis:
Beim manuellen Abtauen wird die Abtau-Zeitschaltung automatisch zurückgesetzt.
DE
27
P2M035STD – Ver.1.0
Funktion und Handhabung
Wechseln des Türanschlags
Die Tür kann sowohl rechts- als auch linksöffnend installiert werden. Bitte
gehen Sie beim Wechseln des Türanschlages wie folgt vor: 1. Das Gerät am
Netzschalter ausschalten und von der Stromversorgung trennen.
Scharnier 3 (obere Türkante)
Scharnier 4
Scharnier 1 Scharnier 2 (siehe Anmerkung) Anmerkung: Verfügt uber eine
kleine Rolle, die das Schließen der Tür erleichtert und die als Stütze der Tür
fungiert. 2. Scharnier 2 entfernen
DE
P2M035STD – Ver.1.0
28
Funktion und Handhabung
3. Die Tür herausnehmen
4. Scharnier 1 entfernen
Scharnier 1
Scharnier 2
DE
29
P2M035STD – Ver.1.0
Funktion und Handhabung
5. Die Position der Scharniere 1 und 2 vertauchen
6. Scharnier 1 befestigen
Scharnier 2
Scharnier 1
7. Scharnier 4 (untere Türkante) entfernen
DE
P2M035STD – Ver.1.0
30
Funktion und Handhabung
8. Scharnier 3 (obere Türkante) entfernen
9. Die Posit ion der Scharniere 3 und 4 vertauschen
Scharnier 4
DE
Scharnier 3
Scharnier 3
31
Scharnier 4
P2M035STD – Ver.1.0
Funktion und Handhabung
10. Scharniere 3 und 4 an der Tür befestigen
Scharnier 3
11. Die Tür umdrehen und am oberen Scharnier einhängen
Scharnier 4
DE
P2M035STD – Ver.1.0
32
Funktion und Handhabung
12. Scharnier 2 befestigen
DE
33
P2M035STD – Ver.1.0
Reinigung, Pflege und Wartung
Routinemäßige Wartung Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung aus und ziehen
Sie den Netzstecker. Reinigen Sie das Gehäuse und das Innere des Gerätes so
oft wie möglich. Wischen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch ab. Achten Sie
darauf, dass Schalter, Bedienfeld,
Kabel und Netzstecker nicht nass werden. Verwenden Sie zur Reinigung keine
aggressiven Reinigungsmittel. Diese könnten schädliche
Rückstände hinterlassen. Verwenden Sie ausschließlich mildes Seifenwasser.
Reinigen Sie die Türdichtung nur mit Wasser. Achten Sie darauf, dass
Reinigungswasser niemals in elektrische Gerätekomponenten dringt. Reinigen Sie
das Gerät niemals mit einem Hochdruckreiniger. Wischen Sie das Gerät nach der
Reinigung mit einem weichen Lappen trocken. Reinigen Sie die Geräterückseite
vorsichtig. Reparaturen müssen von einem Kundendienst oder einem
qualifizierten Fachmann durchgeführt
werden. Wenn das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht verwendet wird,
stellen Sie den Netzschalter in
die Position AUS und ziehen Sie den Netzstecker. Leeren Sie alle Kühlfächer
und reinigen Sie das Gerät gründlich. Lassen Sie die Tür auf um Geruchs- und
Schimmelbildung zu vermeiden.
Spezielle Wartung Die folgenden Anweisungen müssen von qualifizierten
Fachleuten durchgeführt werden
Reinigen Sie den Kondensator regelmäßig mit einem geeigneten Hilfsmittel,
(Staubsauger oder weiche Bürste) um die Lebensdauer des Gerätes zu verlängern.
Elektrische Verbindungen dürfen nicht locker sein. Prüfen Sie, dass Thermostat
und Sensor ordnungsgemäß funktionieren.
DE
P2M035STD – Ver.1.0
34
Fehlerbehebung
Störung Der Gerät funktioniert nicht.
Der Kühlschrank lässt sich einschalten, doch die Temperatur ist zu
niedrig/hoch.
Der Kühlschrank ist ungewöhnlich laut. Das Gerät verliert Wasser.
Mögliche Ursache Das Gerät ist nicht eingeschaltet.
Stecker oder Kabel sind beschädigt.
Sicherung im Stecker beschädigt
Energieversorgung Zu viel Eis im Verdampfer Der Kondensator wird durch Staub
blockiert. Die Tür ist nicht richtig geschlossen.
Das Gerät befindet sich nahe einem Wärme erzeugenden Gerät oder die Luftzufuhr
zum Kondensator ist unterbrochen. Die Umgebungstemperatur ist zu hoch.
Ungeeignete Nahrungsmittel werden im Gerät gelagert. Entfernen Sie
überschüssige, heiße Lebensmittel oder Blockierungen zum Lüfter Der
Kühlschrank ist überladen.
Muttern/ Schrauben lose.
Das Gerät ist nicht ebenerdig aufgestellt Das Gerät ist nicht ebenerdig
aufgestellt.
Der Abfluss ist blockiert. Der Wasserbehälter ist defekt.
Der Wasserbehälter ist voll.
Fehlerbehebung Vergewissern Sie sich, dass das Gerät mit dem Stromnetz
verbunden und eingeschaltet ist Kontaktieren Sie einen unserer Mitarbeiter
oder einen qualifizierten Techniker Kontaktieren Sie einen unserer Mitarbeiter
oder einen qualifizierten Techniker Überprüfen Sie die Energieversorgung Tauen
Sie den Kühlschrank ab. Säubern Sie den Kondensator.
Vergewissern Sie sich, dass die Tür geschlossen und dass die Dichtung nicht
beschädigt ist. Finden Sie einen geeigneteren Aufstellungsort für den
Kühlschrank.
Erhöhen Sie die Belüftung oder stellen Sie den Kühlschrank an einem kühleren
Ort auf. Entfernen Sie überschüssige, heiße Lebensmittel oder Blockierungen
zum Lüfter.
Reduzieren Sie die gelagerten Nahrungsmittel im Gerät. Überprüfen Sie alle
Muttern und Schrauben und ziehen Sie diese fest. Prüfen Sie den Standort und
ändern Sie diesen, wenn notwendig Passen Sie die Schraubfüße des Kühlschranks
so an, dass das Gerät waagerecht steht. Reinigen Sie die Abflussöffnung
Kontaktieren Sie einen unserer Mitarbeiter oder einen qualifizierten Techniker
Leeren Sie den Wasserbehälter
DE
35
P2M035STD – Ver.1.0
Entsorgung
Wenn das Gerät nicht länger verwendet wird und Sie es entsorgen möchten,
entfernen Sie die Türen, um zu verhindern, dass kleine Kinder im Innern
eingesperrt werden. Entsorgen Sie das Gerät auf umweltfreundliche Weise.
Kontaktieren Sie einen qualifizierten Service- Techniker 1. Um das gesamte
Freon/Kühlmittel ordnungsgemäß abzulassen 2. Um den Kompressor zu entfernen,
oder um das Öl aus dem Kompressor zu entfernen 3. Um die Treibmittel der
brennbaren Isolierung zu entfernen. Dann kann der Großhändler/Händler das
örtliche Entsorgungszentrum kontaktieren, um das Gerät, die Regalteile usw.
abzuholen.
Möglicherweise gibt es spezielle Anforderungen oder Bestimmungen zur
Entsorgung von Kühlgeräten. Informationen erhalten Sie von: – Ihrem
Lieferanten – Regierungsbehörden (Gemeinderat, Umweltministerium usw.)
Per Gesetz kann die ordnungswidrige Entsorgung von Sondermüll mit Geld- und
Freiheitsstrafen gemäß den Bestimmungen der Umweltauflagen geahndet werden.
1. Das Kühlmittel dieses Geräts ist ein Kohlenwasserstoff Kältemittel,
welches vom Kyoto-Protokoll abgedeckt ist.
2. Gelangt das Kältemittel in die Atmosphäre, schadet dies der Umwelt, indem
die Erderwärmung gefördert wird. Das Erderwärmungspotential (GWP) von
R600a/R290 ist 3.
Entsorgung Alt-Elektrogeräte sind Wertstoffe, sie gehören daher nicht in den
Hausmüll! Wir möchten Sie daher bitten, uns mit Ihrem aktiven Beitrag bei der
Ressourcenschonung und beim Umweltschutz zu unterstützen und dieses Gerät bei
den -falls vorhanden- eingerichteten Rücknahmestellen abzugeben.
Entsorgen Sie die Verpackung gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmungen.
DE
P2M035STD – Ver.1.0
36
Technische Daten
Modell Klimaklasse Kühlmittel Kühlmittelmenge Temperaturbereich(°C) Nennleistung Nennfrequenz Nennspannung Innere Kapazität Nettogewicht Bruttogewicht Schäumungsmittel Außenabmessung (mm)
Kühlschrank
Gefrierschrank
Die genauen technischen Daten Ihres Geräts finden Sie auf dem Typenschild.
Dieses finden Sie auf der Rückseite Ihres Geräts sowie
im Inneren des Geräts. Der Schaltplan ist ebenfalls auf Rückseite und sowie
Inneren des
Geräts angebracht.
VORSICHT: FEUER- UND EXPLOSIONSGEFAHR MIT BRENNBAREM KÜHLMITTEL R600a/R290.
Gewährleistung
Für dieses Produkt gilt die gesetzliche Gewährleistung. Schäden, die durch
unsachgemäße Behandlung oder Bedienung, durch falsches Aufstellen oder
Aufbewahren, durch unsachgemäßen Anschluss oder Installation, sowie durch
höhere Gewalt oder sonstige äußere Einflüsse entstehen, fallen nicht unter die
Gewährleistung. Falls produktspezifische Hinweise beiliegen, empfehlen wir
dringend diese zu lesen und zu beachten.
Hinweise: 1. Sollte Ihr Produkt nicht mehr richtig funktionieren, prüfen Sie
bitte zunächst, ob andere Gründe, wie z.
B. eine unterbrochene Stromversorgung (insofern es sich um ein elektronisches
Gerät handelt) oder generell eine falsche Handhabung, die Ursache sein
könnten. 2. Beachten Sie bitte, dass Sie Ihrem defekten Produkt nach
Möglichkeit folgende Unterlagen bzw. Informationen beifügen oder diese
bereithalten: Kaufquittung Gerätebezeichnung / Typ / Marke Beschreibung des
aufgetretenen Mangels mit möglichst genauer Fehlerangabe
Bei Gewährleistungsansprüchen oder Störungen wenden Sie sich bitte an Ihre
Einkaufsstätte.
GWL 8/14 DE
DE
37
P2M035STD – Ver.1.0
Traduction du mode d’emploi d’origine Cher Client, Félicitations pour l’achat
de ce produit. Veuillez prendre quelques minutes pour lire les instructions
d’utilisation suivantes avant de commencer à utiliser l’appareil.
Table des matières
Conseils relatifs à la sécurité …………………………………………………………………………………39 Utilisation
prévue ………………………………………………………………………………………………..41 Emplacement et installation
…………………………………………………………………………………41 Pièces
………………………………………………………………………………………………………………… 42 Mise en route
……………………………………………………………………………………………………..44 Nettoyage, soin et entretien
…………………………………………………………………………………52
Dépannage…………………………………………………………………………………………………………. 53 Mise au rebut
……………………………………………………………………………………………………..54 Donées techniques
………………………………………………………………………………………………55 Garantie
……………………………………………………………………………………………………………..55
FR
P2M035STD – Ver.1.0
38
Conseils relatifs à la sécurité
IMPORTANT: Pour votre sécurité, veuillez lire le manuel attentivement avant
d’installer ou d’utiliser ce produit. Conservez ce manuel pour consultation
ultérieure.
Consultez les normes locales et nationales suivantes pour vous y conformer:
1. Législation relative à la santé et à la sécurité au travail 2. Mesures
anti-incendie 3. Normes de câblage IEE 4. Normes de construction 5. NE PAS
utiliser l’appareil à l’extérieur. 6. NE PAS tenter de réparer l’appareil par
soi-même. 7. NE PAS utiliser d’appareils endommagés. En cas de doute, veuillez
consulter des réparateurs agréés. 8. NE PAS utiliser d’appareils électriques à
l’intérieur de l’appareil (p. ex.
des appareils de chauffage, des sorbetières, etc.), à moins que ceux-ci ne
soient du type recommandé par le fabricant. 9. Évitez d’obstruer les orifices
de ventilation de l’enceinte de l’appareil ou de la structure intégrée. 10.NE
PAS utiliser de dispositifs mécaniques ou tous autres moyens pour accélérer le
processus de dégivrage autres que ceux recommandés par le fabricant. 11.NE PAS
endommager le circuit réfrigérant. 12.NE PAS vous tenir debout ou prendre
appui sur la base, les tiroirs ou la porte. 13.NE PAS laisser de l’huile ou de
la graisse entrer en contact avec les éléments en plastique ou le joint de la
porte. En cas de contact, nettoyez immédiatement. 14.Cet appareil peut être
utilisé par des enfants de 8 ans et plus et par des personnes ayant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant
d’expérience et de savoir-faire sous réserve qu’elles soient sous la
surveillance d’une personne ou aient reçu des instructions concernant
l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et qu’elles comprennent les
dangers que l’appareil présente (pour le marché européen). 15.Ne laissez pas
les enfants jouer avec l’appareil. 16.Le nettoyage et l’entretien de la part
de l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants laissés sans
surveillance.
FR
39
P2M035STD – Ver.1.0
Conseils relatifs à la sécurité
17.NE placez AUCUNE substance combustible, explosive ou volatile, ni aucun
fluide agressif, acide et alcalin dans l’appareil.
18.NE PAS utiliser cet appareil pour stocker des fournitures médicales.
19.NE PAS utiliser de nettoyeurs à jet/haute pression pour nettoyer
l’appareil.
20.NE PAS laisser les enfants jouer avec l’emballage, et détruisez tous sacs
en plastique de manière sécurisée.
21.Les bouteilles contenant un pourcentage élevé d’alcool doivent être fermées
hermétiquement et placées à la verticale dans le réfrigérateur.
22.Transportez, rangez et manipulez toujours l’appareil en le positionnant à
la verticale et déplacez-le en tenant la base de l’appareil.
23.Mettez toujours l’appareil hors tension, puis débranchez-le de la prise
de courant avant de procéder à son nettoyage.
24.Si le cordon d’alimentation est endommagé, son remplacement doit être
confié au fabricant, à son service de réparation ou à une personne
possédant les mêmes qualifications, afin de prévenir tout risque.
25.L’utilisation de cet appareil n’est pas destinée aux personnes (y compris
les enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites
ou à celles manquant d’expérience et de savoir-faire, à moins qu’elles ne
soient sous la surveillance ou reçoivent des instructions d’une personne
responsable de leur sécurité (pour le marché en dehors de l’Europe).
26.Surveillez vos enfants afin de vous assurer que ceux-ci ne jouent pas avec
l’appareil. 27.Utilisation réservée exclusivement à l’intérieur. Cet appareil
n’est pas conçu pour être utilisé dans un endroit où des jets d’eau peuvent
être utilisés. L’appareil ne doit pas être nettoyé par jet d’eau. 28.Afin
garantir une utilisation en toute sécurité, assurez-vous que l’appareil est
installé et branché conformément aux descriptions données dans le manuel
d’utilisation. 29.Toutes réparations et tous travaux sur l’appareil doivent
être effectués exclusivement par notre service clientèle/technicien qualifié.
30.La clé du meuble électrique doit être conservée hors de la portée des
enfants et utilisateurs.
31.Ne gardez pas de substances explosives, notamment des contenants
d’aérosol avec des gaz propulseurs inflammables, dans cet appareil.
FR
P2M035STD – Ver.1.0
40
Utilisation prévue
Utilisez cet appareil exclusivement pour la réfrigération et le stockage de
produits alimentaires
et de boissons à des fins commerciales.
Emplacement et installation
Retirez l’emballage de l’appareil. Assurez-vous de retirer de toutes les
surfaces l’intégralité des films et revêtements de protection en plastique.
Afin de prévenir tous risques de blessures et d’endommagement de l’appareil,
nous recommandons que l’appareil soit déballé et installé par deux personnes.
Conservez une distance de 20 cm (7 pouces) entre l’appareil et les murs ou
tout autre objet, pour permettre une ventilation optimale. Augmentez cette
distance si l’obstacle est une source de chaleur.
L’appareil doit être posé sur un sol solide, nivelé et stable afin de réduire
au minimum tous bruits et vibrations. Mettez l’appareil à niveau en réglant
les pieds.
La température prévalant dans l’endroit où l’appareil est installé doit
s’inscrire entre 10 °C et 32 °C (Classe climatique 4).
Évitez d’installer l’appareil en l’exposant aux rayons du soleil ou à
proximité de sources thermiques, notamment des fours ou des radiateurs.
Veuillez vous assurer que l’appareil est correctement ventilé. Vérifiez si
l’alimentation électrique correspond à la tension indiquée sur la plaque
signalétique. La fiche doit être accessible après installation. Branchez et
débranchez la fiche de manière appropriée. Lorsque vous insérez la fiche dans
une prise, assurez-vous que la fiche est entièrement insérée. Lorsque vous
débranchez l’appareil, faites-le en tenant le corps de la fiche. Ne tirez
jamais le cordon d’alimentation directement. Si vous envisagez de mettre
l’appareil hors service pendant une période prolongée, mettezle hors tension,
puis débranchez-le de la prise de courant. Nettoyez l’appareil et laissez la
porte ouverte afin d’éviter les mauvaises odeurs dans l’appareil. Important!
Pour votre sécurité personnelle, cet appareil doit être mis à la terre de
manière appropriée. Cet appareil est muni d’un cordon électrique comportant un
conducteur de terre et une prise de mise à la terre. La fiche doit être
insérée dans une prise mise à la terre et installée de manière appropriée.
Consultez un électricien qualifié ou un centre de réparation si vous ne
comprenez pas parfaitement les instructions de mise à la terre. En cas de
doute concernant la mise à la terre adéquate de l’appareil, faites contrôler
le circuit par un électricien qualifié afin de vous assurer que la prise de
courant est mise à la terre de manière appropriée. Si le cordon d’alimentation
n’atteint pas la prise de courant la plus proche, réorganisez l’agencement du
magasin ou demandez à un électricien qualifié d’installer une nouvelle prise.
En cas de coupure de courant, patientez au moins 3 minutes avant de redémarrer
l’appareil, afin d’éviter d’endommager le compresseur. Ne placez pas
d’appareils générant de la chaleur, tels qu’un four à micro-ondes, un
grillepain, etc., sur l’appareil. Faites glisser l’étagère/le tiroir pour
la/le mettre en place. Remarque: Si l’unité n’a pas été stockée ou déplacée
dans une position verticale, posez-la
verticalement pendant environ 12 heures avant de l’utiliser.
Remarque: Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, nettoyez les
étagères et
l’intérieur à l’eau savonneuse.
FR
41
P2M035STD – Ver.1.0
Pièces
Congélateur
1. Panneau avant 2. Verrouillage 3. Boutons de contrôle 4. Pieds réglables 5.
Humidifi cateur / Etagâre
6. Joint 7. Eclairage 8. PorteFR 9. Prise d’alimentation 10. Panneau
infãrieur 11. Charniâre infãrieure de la porte
12. Compresseur 13. Condenseur 14. Condenser fan motor
15. Poignãe
FR
P2M035STD – Ver.1.0
42
Pièces
Réfrigérateur
1. Interrupteur de porte 2. Panneau avant 3. Verrouillage 4. Boutons de
contrôle
5. Panneau de ventilation 6. Ventilateur 7. Eclairage 8. Étagâre
9. Joint
10. Porte
11. Charniâre infãrieure de la porte 12. Panneau infãrieur
13. Prise 14. Évaporateur 15. Rãservoir d`eau
16. Evacuation 17. Compresseur 18. Ventilateur du condensateur 19.
CondensateurR
20. Poignãe 21. Pieds réglables
FR
43
P2M035STD – Ver.1.0
Mise en route
Stockage des aliments Suivez ces instructions afin d’obtenir les meilleurs
résultats de votre appareil : Rangez des produits alimentaires dans l’appareil
uniquement lorsque celui-ci a atteint la
température de fonctionnement correcte. Ne placez pas d’aliments ou de
liquides chauds non recouverts à l’intérieur de l’appareil. Emballez ou
recouvrez les aliments dans la mesure du possible. N’entravez pas les
ventilateurs à l’intérieur de l’appareil. Évitez d’ouvrir la porte pendant des
périodes prolongées. Les aliments doivent être mis dans des récipients avant
d’être placés dans le meuble frigorifique ou
sur l’étagère. Les aliments ne doivent pas être placés directement dans le
meuble frigorifique.
Mise en marche Fermez la porte de l’appareil. Assurez-vous que le commutateur
d’alimentation est positionné sur *O+, puis branchez l’appareil à la
prise de courant. Mettez sous tension [I+. La température actuelle à
l’intérieur de l’appareil s’affiche. Le voyant qui se trouve sur le panneau de
commande clignote pour indiquer un retard de
démarrage du compresseur.
FR
P2M035STD – Ver.1.0
44
Mise en route
Réglage et commande de la temperature Le panneau avant de l’écran du
thermostat:
1. Voyant de dégivrage 2. Voyant de fonctionnement du compresseur 3. Touche
SET 4. Touches de modification de la température 5. Bouton DEFROST
Comment voir la limite définie · Appuyez sur la touche SET, puis relâchez-la
immédiatement, la limite définie s’affiche ; · Appuyez à nouveau sur la touche
SET, puis relâchez-la immédiatement ou patientez
pendant environ 15 s pour retourner à la visualisation normale.
Comment modifier la limite définie · Appuyez sur la touche SET pendant plus de
2 secondes afin de modifier la valeur de la limite
définie ; · La valeur de la limite définie s’affiche et le l’indicateur « °C »
commence à clignoter ; · Pour modifier la valeur définie, appuyez sur les
flèches ” ” ou ” ” dans un délai de 15s. · Pour mémoriser les nouvelles
valeurs de la limite définie, appuyez à nouveau sur la touche
SET ou patientez pendant 15 s.
Dégivrage automatique L’appareil exécute automatiquement des cycles de
dégivrage. Remarque: Le cycle démarre lors de la mise en marche initiale de
l’appareil.
Dégivrage manuel : · Appuyez sur la touche DEFROST et maintenez-la enfoncée
pendant 5 secondes. · Le cycle de dégivrage démarrera immédiatement et le
témoin lumineux de Dégivrage
s’allumera. Remarque: Lancer un cycle de dégivrage réinitialise également le
minuteur automatique de dégivrage.
FR
45
P2M035STD – Ver.1.0
Mise en route
Changement de la charnière de la porte La porte peut être changée de droite à
gauche grâce aux charnières articulées, et vice versa. Pour cela, procédez
comme suit : 1. Mettre lappareil hors circuit et et le débrancher de l
alimentation électrique.
Charnière 3 (charnière supérieure de la porte)
Charnière 4 (charnière inférieure de la porte)
Charnière 1(voir remarque)* Char nière 2 Remarque : possède un petit rouleau
qui aide la porte à glisser lorsqu’elle se ferme et qui fonctionne comme un
support de porte. 2. Détachez la charnière 2
3.Enlevez la porte
FR
P2M035STD – Ver.1.0
46
Mise en route
4. Détachez la charnière 1
Charnière 1
Charnière 2
FR
47
P2M035STD – Ver.1.0
Mise en route
5. Changez la position des deux charnières
6. Fixez la charnière 1
Charniâre 2
Charniâre 1
7. Détachez la charnière 4 (charnière inférieure de la porte)
FR
P2M035STD – Ver.1.0
48
Mise en route
8. Détachez la charnière 3 (charnière supérieure de la porte)
9. Échangez la position des charnières 3 et 4.
Charnière 4
FR
Charnière 3
Charnière 3
49
Charnière 4
P2M035STD – Ver.1.0
Mise en route
10. Fixer sur la porte les charnières 3 et 4.
Charniâre 3
11. Placez la porte à l’envers et connectez la charnière supérieure.
Charniâre 4
FR
P2M035STD – Ver.1.0
50
Mise en route
12. Fixez la charnière 2
FR
51
P2M035STD – Ver.1.0
Nettoyage, soin et entretien
Entretien de routine
Mettez l’appareil hors tension, puis débranchez la fiche d’alimentation de la
prise de courant avant de
procéder au nettoyage.
Nettoyez l’enceinte et l’intérieur de l’appareil aussi souvent que possible.
Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon humide. Ne laissez jamais le
commutateur, le panneau de
commande, le cordon et la fiche d’alimentation trempé. N’utilisez aucun
produit de nettoyage abrasif. Ceux-ci risquent de laisser des résidus nocifs.
Utilisez
exclusivement de l’eau savonneuse douce. Nettoyez le joint de la porte à l’eau
exclusivement. Veillez à ce qu’aucune goutte d’eau de nettoyage ne s’infiltre
dans les composants électriques. L’appareil ne doit pas être nettoyé par jet
d’eau. Après nettoyage, essuyez toujours à l’aide d’un chiffon doux et sec. Ne
laissez pas l’eau utilisée pour le nettoyage passer dans l’orifice
d’évacuation vers le ventilateur
d’évaporation. Prenez garde lorsque vous procédez au nettoyage du dos de
l’appareil. En cas de besoin, toutes réparations doivent être confiées à un
technicien qualifié. Si vous ne comptez pas utiliser l’appareil pendant une
période prolongée, débranchez l’appareil
après positionnement du commutateur sur OFF, videz le compartiment de
refroidissement, puis nettoyez-le entièrement.
Entretien spécial
Les instructions données dans le paragraphe suivant peuvent être suivies par
des techniciens qualifiés
Le nettoyage périodique du condensateur à l’aide d’outils adaptés (aspirateur
ou brosses souples) peut prolonger la durée de vie de l’appareil.
Assurez-vous que les raccordements électriques ne sont pas desserrés. Assurez-
vous que le thermostat et le capteur sont en bon état de fonctionnement.
FR
P2M035STD – Ver.1.0
52
Dépannage
Panne L’appareil ne fonctionne pas
correctement
Défaillance éventuelle L’appareil n’est pas mis sous tension
Fiche et/ou câble endommagés
Un fusible dans la fiche a sauté
L’appareil se met sous tension, mais la température est trop élevée/basse
Alimentation Trop de glace sur l’évaporateur Condensateur obstrué par la
poussière
Les portes ne se ferment pas correctement
L’appareil est placé à proximité d’une source de chaleur ou le flux d’air vers le condensateur est interrompu Température ambiante trop élevée
L’appareil est particulièrement bruyant
L’appareil a une fuite d’eau
Des produits alimentaires non adaptés sont stockés dans l’appareil
L’appareil est surchargé
Desserrez l’écrou/la vis
L’appareil n’a pas été installé dans une position stable et à niveau
L’appareil n’est pas mis à niveau correctement
L’orifice de décharge est bouché Le mouvement d’eau vers l’évacuation est
obstrué Le réservoir d’eau est endommagé
Le bac récepteur déborde
Gestes de résolution des problèmes Vérifiez que l’unité soit correctement
branchée et sous tension Contactez votre agent ou technicien qualifié
Remplacez le fusible (fiche RoyaumeUni) Vérifiez la source d’alimentation
Dégivrez l’appareil Contactez votre agent ou technicien qualifié Vérifiez que
les portes se ferment bien et que les joints ne sont pas endommagés Déplacez
le réfrigérateur vers un emplacement plus approprié
Augmentez l’aération ou déplacez l’appareil vers une position moins chaude
Retirez tous produits alimentaires en excès ou toutes obstructions du
ventilateur Réduisez la quantité d’aliments stockés dans l’appareil Contrôlez
et serrez l’ensemble des écrous et vis Vérifiez la position d’installation et
changez-la, au besoin Ajustez la hauteur des pieds réglables et mettez
l’appareil à niveau (le cas échéant) Nettoyez l’orifice de décharge Nettoyez
le sol de l’appareil (le cas échéant) Contactez votre agent ou technicien
qualifié Videz le bac récepteur (le cas échéant)
FR
53
P2M035STD – Ver.1.0
Mise au rebut
Si l’appareil ne sert plus et que vous souhaitez le mettre au rebut, retirez-
en les portes afin d’empêcher tout enfant en bas âge de s’y retrouver piégé.
Veuillez en conséquence le mettre au rebut d’une manière favorable à la
protection de l’environnement.
Contactez un technicien d’entretien qualifié : 1. Pour récupérer tout le
fréon/réfrigérant 2. Pour retirer le compresseur ou retirer l’huile du
compresseur 3. Pour retirer les gaz propulseurs d’isolant inflammables
Ensuite, le distributeur/revendeur peut contacter le centre local de recyclage
de métaux pour le ramassage des éléments restants du meuble, des étagères,
etc.
Des exigences ou conditions particulières peuvent être en vigueur. Vous pouvez
obtenir des information relatives à la mise au rebut des appareils de froid
auprès de : Votre fournisseur Les autorités publiques (le conseil municipal,
le Ministère de l’Environnement, etc.) En vertu de la loi, la mise au rebut de
déchets dangereux peut faire l’objet d’amendes et d’emprisonnement aux termes
des dispositions des règles applicables en matière d’environnement.
1. Le réfrigérant de cet appareil est un réfrigérant à base d’hydrocarbures
et couvert par le Protocole de Kyoto.
2. Le relâchement du réfrigérant dans l’atmosphère risque de nuire à
l’environnement en contribuant au réchauffement de la planète. Le potentiel de
réchauffement de la planète (Global Warming Potential, GWP) du R600a/R290 est
de 3.
Mise au rebut Les appareils électriques usagés sont recyclables et ne doivent
pas être jetés avec les ordures ménagères ! Veuillez nous soutenir activement
dans notre effort de conservation et de protection de l’environnement en
retournant cet appareil aux centres de collecte (le cas échéant).
Mettez les matériaux d’emballage au rebut en respectant les réglementations
légales en vigueur.
FR
P2M035STD – Ver.1.0
54
Donées techniques
Modèle Classe climatique Gaz frigorigène Charge de réfrigérant Gamme de températures (°C) Puissance d’entrée Fréquence nominale Tension nominale Volume interne Poids net Poids brut Agent moussant Dimensions extérieures (mm)
Réfrigérateur
Congélateur
Veuillez vous référer aux informations indiquées sur le produit.
Vous trouverez ces informations sur la plaque signalétique apposée au dos de
l’appareil ainsi qu’à l’intérieur du compartiment
de réfrigération. Le schéma des circuits est apposé au dos de l’appareil ainsi
qu’à
l’intérieur du compartiment de réfrigération.
PRÉCAUTION: RISQUE D’INCENDIE ET D’EXPLOSION LIÉ AU RÉFRIGERANT INFLAMMABLE R600a/ R290.
Garantie
Une garantie légale s’applique au présent produit. Cette garantie ne couvre
par les dommages résultant d’une mauvaise utilisation ou d’un abus, d’un
placement ou d’un branchement inapproprié, d’une conservation ou d’une
installation incorrecte, ou encore de l’usage de la force ou d’une cause
externe. Nous vous recommandons de lire attentivement le mode d’emploi car il
contient des informations importantes. Remarque : 1. Si ce produit ne
fonctionne pas convenablement, veuillez en premier lieu vérifier qu’il ne
s’agit pas
d’un dysfonctionnement. Contrôlez p. ex. qu’une coupure de courant, ou qu’une
mauvaise manipulation n’en est pas la cause. 2. Veuillez noter que, lorsque
cela est possible, les documents suivants ou les informations doivent être
joints avec le produit défectueux : Reçu de caisse Description/type/marque du
modèle Décrivez la panne et le problème avec autant de détails que possible.
En cas de réclamation pour défaut ou pour faire jouer la garantie, veuillez
contacter le vendeur.
GWL 7/08 E/FR
FR
55
P2M035STD – Ver.1.0
Traducción de las instrucciones originales Estimado cliente, Estimada clienta.
Felicitaciones por la adquisición de su producto. Como todos los productos,
también este producto ha sido desarrollado de acuerdo con la tecnología más
moderna, y utilizando componentes eléctricos confi ables y modernos.
Por favor, tómese unos minutos antes de iniciar la operación del aparato, para
leer con detenimiento las siguientes instrucciones de operación.
Tabla de contenidos
Indicaciones de seguridad …………………………………………………………………………………….57 Destinación de
uso ………………………………………………………………………………………………59 Colocación y alineación
………………………………………………………………………………………..60 Nombre de las piezas
…………………………………………………………………………………………..61 Función
………………………………………………………………………………………………………………63 Limpeza y
mantenimiento…………………………………………………………………………………….71 Resolución de problemas
……………………………………………………………………………………..72 Eliminación
…………………………………………………………………………………………………………73 Datos
Técnicos…………………………………………………………………………………………………….74 Garantía
……………………………………………………………………………………………………………..74
ES
P2M035STD – Ver.1.0
56
Indicaciones de seguridad
Importante: antes de poner el expositor en funcionamiento, para mayor
seguridad lea estas instrucciones con cuidado. Guarde estas instrucciones para
poderlas consultar en caso de necesidad.
Verifique que el cumpla con los puntos que se detallan a continuación,
relativos al país en donde se utilice: 1. Normativa de salud y seguridad
ocupacional en el lugar de trabajo. 2. Especifi caciones de protección
antillama. 3. IEE Normativa para instalaciones eléctricas. 4. Ordenanzas
constructivas. 5. Nunca utilice el al aire libre. 6. Nunca realice trabajos de
mantenimiento en este artefacto. 7. No utilice el si exhibe daños. En caso de
duda, diríjase al servicio al
cliente. 8. En ningún caso utilice otros aparatos eléctricos en el interior de
este
(como por ejemplo, calentadores, máquinas para hielo, etc.) except que los
mismos estén expresamente autorizados por el fabricante. 9. Cuide de no tapar
los orifi cios para ventilación en la carcasa del artefacto o en sus partes.
10.En ningún caso intente acelerar el proceso de descongelamiento por medios
mecánicos o similares, excepto que el fabricante lo autorice expresamente.
11.Nunca dañe el circuito frigorífi co del artefacto. 12.NO apoyarse en el
aparato, en la puerta o en los soportes. 13.Asegúrese de que los componentes
de plástico NO entren en contacto con aceites ni grasas. Límpielos
inmediatamente si esto ocurriese. 14.Este product puede ser usado por niños
mayors de 8años, personas con capacidades mentales o sensoriales reducidas y
sin experiencia o conocimientos en el uso del product solo si lo hacen bajo
supervision o instrucción acerca del usodel product de manera segura,
comprendiendo los riesgos involucrados. Los niños no deben jugar con el
aparato; la limpieza y el mantenimiento de parte del usuario no debe
realizarse por parte de niños sin supervision
ES
57
P2M035STD – Ver.1.0
Indicaciones de seguridad
15.No deje que los niños jueguen con el aparato. 16.Limpieza y mantenimiento
del usuario no deben ser llevadas a cabo por
los niños sin supervisión. 17.Nunca coloque en el interior del artefacto
objetos inflamables,
explosivos o volátiles, sustancias corrosivas, álcalis u otros líquidos. 18.En
ninguna circunstancia guarde sustancias de uso médico en el
artefacto. 19.Nunca limpie el artefacto con un hidrolavador a presión.
20.Nunca permita que los niños jueguen con el material de embalaje.
Elimine correctamente las bolsas plásticas. 21.Las botellas con elevado
porcentaje de alcohol deben guardarse
verticalmente en el refrigerador. 22.Transporte, almacene y opere el aparato
siempre en posición vertical.
Agarre el aparato por la base para transportarlo. 23.Antes de limpiar el
artefacto, deberá desconectarlo por completo y
desenchufarlo. 24.En caso de dañarse la clavija de enchufe, la misma deberá
ser
reemplazada de inmediato por el fabricante, por un técnico cualifi cado o por
parte de un servicio técnico. 25.Este artefacto no puede ser utilizado por
personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas, ni por
personas con escasa experiencia e información, ni por menores de edad, excepto
que los mismos estén bajo la estricta observación o sean debidamente
instruidos por las personas responsables de su seguridad. 26.Los niños siempre
deberán estar vigilados para que no jueguen con el expositor. 27.El expositor
está concebido sólo para su uso doméstico. No puede colocarse cerca de un
chorro de agua, y en ningún caso se puede limpiar con un hidrolavador a
presión. 28.Para garantizar una operación segura del expositor, el mismo se
deberá montar y conectar tal como se describe en el presente manual. 29.Los
trabajos de reparación y mantenimiento sólo pueden ser llevados a cabo por un
técnico cualifi cado, o por parte de un servicio técnico.
ES
P2M035STD – Ver.1.0
58
Indicaciones de seguridad
30.El acceso a la nevera/congeladora deberá mantenerse fuera del alcance de
los niños.
31.No insertar en este aparato material explosivo, por ejemplo depósitos de
aerosol con gas inflamable.
Destinación de uso
Este aparato está destinado únicamente a la conservación de alimentos y
bebidas.
ES
59
P2M035STD – Ver.1.0
Colocación y alineación
Desembalar el aparato. Comprobar que todos los plásticos protectivos y las
protecciones se eliminen por completo de todas las superficies. Para evitar
accidentes o daños, el aparato debe desembalarse y montarse por dos personas.
Remove the appliance from the packaging. Make sure that all protective plastic
film and coatings are thoroughly removed from all surfaces. To prevent injury
or damage to the unit, we recommend that the appliance should be unpacked and
set up by two people.
Instale el Aparato con una separación mínima de 20 cm (7 pulgadas) respecto de
la pared o de otros objetos, para garantizar sufi ciente ventilación. Aumente
la distancia si el objeto vecino incluye una fuente de calor.
Para reducir los ruidos y las vibraciones, colocar el aparato en una
superficie estable. Alinear el aparato ajustando los pies.
La temperatura del ambiente en el momento de la instalación debe estar entre
10 y 32°C (clase climática: 4). El expositor no podrá ser sometido a radiación
solar directa.
No podrá haber fuentes de calor directas, como por ejemplo un horno o un
calefactor. Asegúrese de que la ventilación del expositor funcione
adecuadamente. Comprobar que el voltaje y la tensión utilizados sean
compatibles con las características
puestas en la etiqueta. El enchufe debe encontrarse a mano tras la
instalación. Conectar y desconectar correctamente el enchufe. Al insertar,
asegurarse que el enchufe
está bien posicionado. Al desconectar, mantener la toma de corriente con una
mano y separar el enchufe con la otra. No tirar nunca de la cuerda. En caso de
no utilizar durante mucho tiempo, desenchufar y apagar completamente el
aparato. Limpie el aparato y deje la puerta abierta para prevenir el mal olor.
¡Importante! Asegurarse que el aparato esté correctamente conectado con la
puesta a tierra. El cable del aparato y el enchufe son aptos para puesta a
tierra. Conecte el enchufe a una toma de corriente equipada con puesta a
tierra. En caso de no entender bien las instrucciones de puesta a tierra,
llamar al servicio técnico o personal cualificado. En caso de dudas sobre la
correcta puesta a tierra, dejar comprobar la instalación eléctrica por un
técnico cualificado. Si el cable no alcanza la toma de corriente más cercana,
cambiar la colocación del aparato o preguntar a un técnico de instalar una
nueva toma de corriente. En caso de corte de corriente, esperar al menos 3
minutos antes de reencender el aparato, para evitar daños en el compressor. No
coloque ningún aparato como horno de microondas, tostadora, etc, que desprenda
calor en el aparato. Deslice el estante / cajón en su lugar. Nota: Si el
aparato no se ha colocado en posición correcta o se ha desplazado, dejarlo en
la misma posición al menos 12 horas antes de ponerlo en marcha. Nota: Antes de
utilizar el aparato por primera vez, limpiar los estantes y el interior con
agua jabonosa.
ES
P2M035STD – Ver.1.0
60
Nombre de las piezas
Congelador
1. Panel frontal 2. Cierre 3. Controlador 4. Pies ajustables 5. Evaporador / Estante 6. Junta 7. Luz 8. Puerta 9. Enchufe 10. Panel inferior 11. Bisagra inferior de la puerta 12. Compresor 13. Condensador 14. Ventilador del condensador (RN400) 15. Maneta
ES
61
P2M035STD – Ver.1.0
Nombre de las piezas
Refrigerador
1. Interruptor de la luz de puerta 2. Panel frontal 3. Cerradura 4.
Controlador 5. Panel del ventilador 6. Ventilador 7. Luz 8. Estante 9. Junta
10. Puerta 11. 13. Bisagra inferior de la puerta 12. 14. Panel inferior 13.
Enchufe 14. Vaporizador 15. Depósito de agua
16. Desague 17. Compresor 18. Ventilador de condensación
19. Condensador 20. Maneta 21. Pies ajustables
ES
P2M035STD – Ver.1.0
62
Función
Conservación de alimentos Para obtener mejores resultados, respite las
instucciones siguientes:
Llenar el aparato de alimentos solo cuando el aparato ha alcanzado la
temperature correcta
No colocar alimentos descubiertos o líquidos calientes en el aparato Cubrir o
envolver correctamente los alimentos No bloquear los ventiladores en el
interior del aparato Evitar mantener la puerta abierta durante mucho tiempo
Los alimentos deben colocarse en un contenedor antes de posicionarlos en el
estante.
No colocar alimentos sueltos sin envolver
Encender el aparato Cerrar la puerta del apparato. El interruptor principal
debe encontrarse en la posición [O]. Conecte el enchufe a una toma de
corriente adecuada Llevar el interruptor en la posición [I]. Se mostrará la
temperature actual en el interior del aparato. Switch on the Power [I]. The
current temperature within the appliance is displayed. El en pantalla
parpadeará para indicar el tiempo entre el motor compresor que se ha bloqueado
y luego reencendido.
ES
63
P2M035STD – Ver.1.0
Función
Regulación y control de la temperatura El termostato
1. Luces de descongelación 2. Luz de funcionamiento del compresor 3. Tecla de programación (sólo técnico de servicio) 4. Teclas para la regulación de la temperatura 5. Descongelación manual
Lectura de la temperatura Presione brevemente la tecla SET una vez. Se
mostrará la temperatura. Presione la tecla SET nuevamente o espere 15
segundos. Se vuelve a mostrar el indicador de
funcionamiento normal.
Modificación de la temperatura Mantenga presionada la tecla SET durante más de
dos segundos para mostrar un valor
nuevo. Se mostrará la temperatura y el símbolo “°C” comenzará a parpadear.
Para modificar el valor de la temperatura, presione la flecha ,, ” (arriba) o
,, ” (abajo)
durante 15 segundos. Para memorizar la nueva temperatura, presione la tecla
SET o espere 15 segundos
Descongelación automático El aparato se descongela automáticamente.
Observación: el interruptor de tiempo de descongelación se inicia al poner en
funcionamiento el aparato por primera vez.
Para descongelar manualmente el aparato, siga estos pasos: Mantenga presionada
la tecla DESCONGELACIÓN durante 5 segundos. El proceso de descongelación
comienza inmediatamente y se enciende el indicador de
Descongelación. Observación: si la descongelación es manual, el interruptor de
tiempo de descongelación se vuelve a colocar en cero.
ES
P2M035STD – Ver.1.0
64
Función
Cambiar la manija de la puerta
La puerta puede colocarse para abertura por la derecha o por la izquierda. Por
favor, seguir estas instrucciones: 1. Apagar y desconectar de la toma de
corriente principal.
Bisagra 3 (ángulo superior de la puerta)
Bisagra 4 (ángulo inferior de la puerta)
Bisagra 1*(vea la nota) Bisagra 2
Función
Nota: Tiene un pequeño rodillo que ayuda a deslizar la puerta al cerrarla y
también funciona como soporte de la puerta. 2. Retirar la bisagra 2
3. Retirar la puerta
ES
65
P2M035STD – Ver.1.0
Función
4. Retirar la bisagra 1
P2M035STD – Ver.1.0
Bisagra 1
66
Bisagra 2
ES
Función
5. Modifi car la posición de las bisagras 1 y 2
6. Asegurar la bisagra 1
Bisagra 2
Bisagra 1
7. Retirar la bisagra 4 (ángulo inferior de la puerta)
ES
67
P2M035STD – Ver.1.0
Función
8. Retirar la bisagra 3 (ángulo superior de la puerta)
9. Modifi car la posición de las bisagras 3 y 4
Bisagra 4
P2M035STD – Ver.1.0
Bisagra 3
Bisagra 3
68
Bisagra 4
ES
Función
10. Fijar la manija3 y manija4 en la puerta.
Bisagra 3
11. Girar la puerta y colocar las bisagras superiores
Bisagra 4
ES
69
P2M035STD – Ver.1.0
Función
12. Asegurar la bisagra 2
ES
P2M035STD – Ver.1.0
70
Limpeza y mantenimiento
Mantenimiento rutinario Antes de desenchufar, apagar siempre el aparato y
desenchufarlo de la toma de corriente.
Limpiar el interior y el exterior del aparato cuantas más veces posible. Clean
the enclosure and interior of the appliance as often as possible.
Limpiar el aparato con un paño ligeramente húmedo. Asegurarse no mojar el
interruptor, el cuadro de mandos, el cable y el enchufe. Clean the unit with
moist cloth. Never allow the switch, control panel, cable or plug to get wet.
No utilizar limpiadores abrasivos o agresivos. Estos pueden daños el aparato.
Utilizar únicamente limpiadores suaves. Do not use abrasive cleaning agents.
These can leave harmful residues. Use only mild soapy water.
Limpiar la junta de la puerta únicamente con agua. Clean the door seal with
water only.
Asegurarse que el agua no entre nunca en contacto con los componentes
eléctricos. Ensure that no cleaning water penetrates into the electrical
components.
Para limpiar el aparato, NO utilizar limpiadores de presión Must not be
cleaned by a water jet.
Tras la limpieza, secar con un paño suave. Always wipe dry after cleaning with
soft cloth.
No permita que el agua utilizada en la limpieza pase a través del agujero de
drenaje en el tanque de evaporación.
Limpiar cuidadosamente la parte posterior del aparato. Take care when cleaning
the rear of the appliance.
Las reparaciones deben llevarse a cabo por el personal cualificado o el
servicio de atención al cliente. An agent or technician must carry out repairs
if required.
Al no utilizar el aparato durante mucho tiempo, llevar el interruptor en la
posición OFF y desconectarlo de la toma de corriente. Vaciar todos los
estantes y limpiar el aparato a fondo. Dejar la puerta abierta para evitar
olores y formación de moho.
Mantenimiento especial Las siguientes instrucciones son para el personal
cualificado
Limpiar periódicamente el condensador con un medio adecuado (aspiradora o
cepillo suave). La limpieza del condensador alarga la vida útil del aparato.
Las conexiones eléctricas no deben estar cerradas con llave. Comprobar que el
termostato y el sensor funcionan correctamente.
ES
71
P2M035STD – Ver.1.0
Resolución de problemas
Problemas El aparato no funciona.
Causa posible El aparato está apagado.
El enchufe o el cable están dañados. Defecto interno del cableado.
El aparato se enciende pero la temperatura es demasiado elevada o baja.
Suministro de energía. Hay demasiado hielo en el evaporador. El condensador se bloquea por el polvo. La puerta no está bien cerrada
El aparato se encuentra cerca de una fuente de calor o el circuito de aireación hacia el condensador está dañado. La temperatura ambiente es demasiado elevada
Alimentos inadecuados se han colocado en el aparato.
El aparato está sobrecargado.
El aparato genera ruidos excesivos.
Desaflojar tuerca/tornillo.
El aparato se ha instalado en una superficie poco estable.
El aparato pierde El aparato no está nivelado de
agua.
manera adecuada.
El circuito de descarga está bloqueado. El contenedor del agua está dañado. El contenedor del agua está desbordando
Medidas Asegurarse que el aparato esté conectado a la red eléctrica y
encendido. Contactar con nuestros agentes o técnicos cualificados. Contactar
con nuestros agentes o técnicos cualificados. Testar el suministro de energía
Proceder al deshielo del aparato.
Limpiar el condensador.
Comprobar que la puerta esté cerrada y que la junta no esté dañada Desplazar
el aparato en una posición más adecuada.
Aumentar la aireación y colocar el aparato en una posición más fría. Eliminar
los alimentos calientes o eventuales bloqueos de los ventiladores. Reducir el
volumen de los alimentos en el aparato. Asegurar y apretar todas las tuercas y
los tornillos. Verificar la posición de la instalación y modificarla si
necesario. Ajustar los pies del aparato de manera que esté perfectamente
estable. Limpiar el circuito de descarga.
Contactar con nuestros agentes o técnicos cualificados. Vaciar el depósito de
agua
ES
P2M035STD – Ver.1.0
72
Eliminación
Si el gabinete ya no se utilizará más y desea deshacerse del mismo, sáquelo
hacia el exterior para evitar que los niños queden atrapados en su interior
accidentalmente. Desech el aparato de manera adecuada.
Contacte e un técnico de servicio calificado: 1. Para recuperar todo el
refrigerante/ freón 2. Para sacar el compressor o el aceite del compressor 3.
Para sacar los gases de aislamiento inflamables
Luego, el distribuidor/ representante de ventas puede contactar a su centro de
reciclaje local para recoger el gabinete,estantes, etc..
Puede obtener información de aparatos de refrigeración mediante: Su
proveedorYour supplier Autoridades de gubernamentales (concejo local,
ministerio del medioambiente etc.)
Por ley, la eliminación de desechos peligrosos puede estar sujeta a multas y
penas de cárcel bajo las aristas de las regulaciones medioambientales.
1. El refrigerante de esta unidad es un refrigerante de hidrocarburo y está
cubierto por el Protocolo de Kyoto.
2. La liberación del refrigerante a la atmósfera va a dañar el medio
ambiente, contribuyendo al calentamiento global. El Potencial de Calentamiento
Global (GWP) de R600a / R290 es 3.
Eliminación adecuada de este producto ¡Los aparatos eléctricos desechables son
materiales que no son parte de la basura doméstica! Por ello pedimos para que
nos ayude a contribuir activamente en el ahorro de recursos y en la protección
del medio ambiente entregando este aparato en los puntos de recogida
existentes.
Eliminación de estos materiales de acuerdo a las normas legales aplicables.
ES
73
P2M035STD – Ver.1.0
Datos Técnicos
Modelo Clase climática Líquido refrigerante Carga de refrigerante Rango de temperatura (°C) Línea de entrada Frecuencia nominal Tensión de alimentación Volumen Neto (litros) Peso neto (kg) Peso bruto (kg) Espumante Dimensiones (A x L x L) (mm)
Refrigerador
Congelador
Por favor refiérase a la información indicada en el producto. Se encontraran
las informaciónes en la etiqueta en la parte
posterior de la unidad, así como el interior del compartimiento de
refrigeración. El diagrama electrico se muestra en la parte posterior de la
unidad, así como en el
interior del compartimento de refrigeración.
ATENCIÓN: AL UTILIZAR EL REFRIGERANTE COMBUSTIBLE R600a/R290, EXISTE RIESGO DE FUEGO Y EXPLOSIÓN.
Garantía
Advertencias: 1.
2.
ES
P2M035STD – Ver.1.0
74
ES
75
P2M035STD – Ver.1.0
Caro Cliente,
Tradução das instruções originais
Parabéns pela aquisição deste produto. Dedique alguns minutos antes de iniciar o funcionamento do aparelho para ler as seguintes instruções de funcionamento.
Índice
Conselhos de Segurança……………………………………………………………………………………….77 Utilização Prevista
……………………………………………………………………………………………….78 Localização e Instalação
……………………………………………………………………………………….79 Peças
…………………………………………………………………………………………………………………. 80 Funcionamento
…………………………………………………………………………………………………..82 Limpeza, Cuidados e Manutenção
…………………………………………………………………………90 Resolução de problemas
………………………………………………………………………………………91 Eliminação
………………………………………………………………………………………………………….92 Dados
Técnicos……………………………………………………………………………………………………93 Garantia
……………………………………………………………………………………………………………..93
PT
P2M035STD – Ver.1.0
76
Conselhos de Segurança
IMPORTANTE: Para sua segurança, leia o manual atentamente antes de instalar ou
utilizar este produto. Guarde este manual para referência futura.
Consulte as Normas Nacionais e Locais para cumprir com o seguinte:
1. Legislação de Saúde e Segurança no Trabalho 2. Precauções contra
incêndios. 3. Regulamentações de Cablagem IEE 4. Regulamentações de Construção
5. NÃO utilize o aparelho no exterior. 6. NÃO tente reparar o produto sozinho.
7. NÃO utilize aparelhos danificados. Em caso de dúvida, consulte o serviço
de assistência. 8. NÃO utilize aparelhos elétricos no interior do aparelho
(por ex.,
aquecedores, máquinas de fabricar gelados, etc.), a menos que sejam do tipo
recomendado pelo fabricante. 9. Mantenha as aberturas de ventilação, na caixa
do aparelho ou na estrutura interna, livres de obstruções. 10.NÃO utilize
dispositivos mecânicos ou outros meios para acelerar o processo de
descongelação, que não sejam os recomendados pelo fabricante. 11.NÃO danifique
o circuito de refrigeração. 12.NÃO suba nem se apoie na base, gavetas ou
portas. 13.NÃO permita que óleos ou gorduras entrem em contacto com os
componentes de plástico ou a vedação da porta. Limpe imediatamente em caso de
contacto. 14.Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade superior
a 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais
reduzidas, ou pessoas com falta de experiência e conhecimentos desde que sejam
supervisionadas ou recebam instruções para a utilização do dispositivo e
compreendam os riscos inerentes (para o mercado europeu). 15.Não deixe que as
crianças brinquem com o aparelho. 16.A limpeza e a manutenção pelo utilizador
não devem ser efetuadas por crianças sem supervisão. 17.NÃO coloque artigos
combustíveis, explosivos ou voláteis, ácidos corrosivos ou alcalinos ou
líquidos dentro do aparelho.
PT
77
P2M035STD – Ver.1.0
Conselhos de Segurança
18.NÃO use este aparelho para armazenar fornecimentos de medicamentos.
19.NÃO use lavadoras a jato/pressão para limpar o aparelho. 20.NÃO permita que
as crianças brinquem com a embalagem e elimine os
sacos de plástico de forma segura. 21.As garrafas que contenham uma elevada
percentagem de álcool devem
estar vedadas e ser colocadas verticalmente no frigorífico. 22.O aparelho deve
ser sempre transportado, armazenado e manuseado
numa orientação vertical e ser movido segurando pela base do aparelho.
23.Desligue sempre o aparelho e retire a ficha da tomada de corrente antes
de o limpar. 24.Se o cabo de alimentação estiver danificado, deverá ser
substituído pelo
fabricante, pelo serviço de assistência ou um técnico qualificado, de modo a
evitar perigos. 25.Este aparelho não pode ser usado por pessoas (incluindo
crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou por
pessoas sem experiência e conhecimentos, exceto se forem supervisionadas ou se
receberem instruções relativas à utilização do aparelho por alguém responsável
pela sua segurança (para o mercado não Europeu). 26.As crianças devem ser
vigiadas para garantir que não brincam com o aparelho. 27.Apenas para
utilização no interior. Não é adequado para instalação em áreas onde possam
ser usados jatos de água. Não deve ser limpo com jato de água. 28.Para
garantir um funcionamento seguro, certifique-se de que o aparelho está
configurado e ligado tal como é descrito no manual de instruções. 29.Quaisquer
reparações e intervenções no aparelho só devem ser realizadas pelo
departamento de assistência ao cliente/ técnico qualificado. 30.A chave do
armário elétrico deve ser guardada fora do alcance das crianças e dos
utilizadores. 31.Não guarde neste aparelho substâncias explosivas, tais como
latas de aerossol com propulsor inflamável.
Utilização Prevista
Use este aparelho apenas para o arrefecimento e armazenagem de alimentos e
bebidas para fins comerciais.
PT
P2M035STD – Ver.1.0
78
Localização e Instalação
Retire o aparelho da embalagem. Certifique-se de que todas as películas de
plástico e os revestimentos de proteção são retirados de todas as superfícies.
Para evitar lesões pessoais ou danos no aparelho, recomendamos que o aparelho
seja desembalado e montado pelo menos por duas pessoas.
Mantenha uma distância de 20 cm entre o aparelho e as paredes ou outros
objetos, para manter uma ventilação adequada. Aumente essa distância se o
obstáculo for uma fonte de calor.
O aparelho deve ser colocado sobre um piso sólido, plano e estável, para
reduzir o ruído e a vibração. Nivelar o aparelho ajustando os pés.
A temperatura no local onde o aparelho está localizado deve estar entre 10 °C
e 32 °C (Classe Climática 4).
Evite colocar o aparelho sob a luz solar direta ou perto de fontes de calor
como fornos ou radiadores.
Certifique-se de que o aparelho tem uma ventilação adequada. Verifique se a
alimentação elétrica e a tensão utilizadas estão em conformidade com os
detalhes da placa identificadora. A tomada de corrente deverá ficar acessível
depois da instalação. Ligue e desligue corretamente a ficha da tomada. Quando
a inserir, certifique-se de que a ficha fica bem colocada. Quando a desligar,
segure pelo corpo da ficha. Nunca puxe o cabo de alimentação diretamente. Se o
aparelho ficar desligado durante um longo período, desligue-o e desligue a
ficha da tomada. Limpe o aparelho e deixe a porta aberta para prevenir odores.
Importante! Para sua segurança pessoal, este aparelho deve ter uma ligação à
terra adequada (ligação à terra). O aparelho está equipado com um cabo que tem
um fio de ligação à terra e com uma tomada de terra. A ficha deverá ser
inserida numa tomada que esteja devidamente instalada e ligada à terra.
Consulte um eletricista qualificado ou o serviço de assistência se não
conseguir compreender completamente as instruções para a ligação à terra. Em
caso de dúvida sobre se o aparelho está devidamente ligado à terra, chame um
eletricista qualificado para verificar o circuito de modo a garantir que a
tomada está devidamente ligada à terra. Se o cabo não chegar à tomada mais
próxima, reorganize a disposição da loja ou chame um eletricista qualificado
para instalar uma nova tomada. Em caso de corte de energia, aguarde pelo menos
3 minutos antes de reiniciar o aparelho para evitar danificar o compressor.
Não coloque qualquer dispositivo, tal como um forno de microondas, torradeira
etc., que transmita calor ao aparelho. Faça deslizar a prateleira/gaveta para
o lugar. Nota: Se o aparelho não tiver sido armazenado ou movido na posição
vertical, deixe-o ficar
na vertical durante aproximadamente 12 horas antes de retomar o funcionamento.
Nota: Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, limpe as prateleiras e o
interior com
água e sabão.
PT
79
P2M035STD – Ver.1.0
Peças
Congelador
1. Painel dianteiro 2. Fecho 3. Controlador 4. Pés ajustáveis
5. Evaporador / prateleira 6. Junta 7. Leve 8. Porta 9. Ficha 10. P ainel
inferior 11. Dobradiça inferior da porta
12. Compressor 13. Condensador 14. Ventoinha do motor do condensador 15. Pega
PT
P2M035STD – Ver.1.0
80
Peças
Frigorífico
1. Interruptor de luz porta 2. Painel dianteiro 3. Fecho 4. Controlador 5. Painel da ventoinha 6. Ventoinha 7. Leve 8. Prateleira 9. Junta 10. Porta 11. Dobradiça inferior da porta 12. Painel inferior 13. Ficha 14. Evaporador 15. Recipiente de água 16. Saída de descarga 17. Compressor 18. Ventoinha do condensador 19. Condensador 20. Pega 21. Pés ajustáveis
PT
81
P2M035STD – Ver.1.0
Funcionamento
Armazenar alimentos Para obter os melhores resultados do seu aparelho, siga
estas instruções: Armazene os alimentos no aparelho apenas quando este tiver
atingido a temperatura de
funcionamento correta. Não coloque alimentos quentes ou líquidos destapados
dentro do aparelho. Embrulhe ou tape os alimentos sempre que possível. Não
obstrua o ventilador no interior do aparelho. Evite abrir as portas por
períodos de tempo prolongados. Os alimentos devem ser colocados num recipiente
antes de serem colocados no armário ou na
prateleira. Os alimentos não devem ser colocados diretamente no armário para
alimentos.
Ligar Feche a porta do aparelho. Assegure-se de que o interruptor de
alimentação está ajustado para [O] e depois ligue-o à tomada
de corrente.
Ligue a alimentação [I]. A temperatura atual dentro do aparelho é exibida. O
no painel de controlo vai piscar para indicar um atraso no arranque do
compressor.
PT
P2M035STD – Ver.1.0
82
Funcionamento
Configuração e Controlo da Temperatura Painel frontal do visor do termostato:
1. Indicador de descongelação 2. Indicador de funcionamento do compressor 3. Tecla SET (configuração) 4. Teclas de modificação de temperatura 5. Botão de descongelação
Como ver o ponto predefinido · Prima e solte imediatamente a tecla SET e o
ponto predefinido será mostrado; · Prima e solte imediatamente a tecla SET ou
aguarde cerca de 15 seg para voltar à
visualização normal.
Como alterar o ponto predefinido · Prima a tecla SET durante mais de 2
segundos para alterar o valor predefinido; · O valor do ponto predefinido vai
ser exibido e “°C” começa a piscar; · Para alterar o valor predefinido prima
as setas ” ” (para cima) ou ” ” (para baixo) dentro
de 15seg. · Para memorizar o novo valor predefinido prima a tecla SET
novamente ou aguarde 15 seg.
Descongelação automática O aparelho vai executar ciclos de descongelação
automaticamente. Nota: O ciclo inicia-se a partir da altura em que o aparelho
é ligado inicialmente.
Descongelação Manual: · Prima e mantenha o botão ” ” durante 5 segundos. · O
ciclo de descongelação inicia-se imediatamente e o LED de Descongelação vai
acender-se. Nota: Iniciar a descongelação manual vai também reiniciar o
temporizador de descongelação automático.
PT
83
P2M035STD – Ver.1.0
Funcionamento
Mudar a dobradiça da porta
A porta pode ser mudada para abrir do lado direito ou do lado esquerdo. Para
tal, prossiga do seguinte modo: 1. Desligue a energia e retire a fi cha da
tomada.
Dobradiça 3 (dobradiça superior da porta)
Dobradiça 4 (dobradiça inferior da porta)
Dobradiça 2 Dobradiça 1*(consulte a nota) Nota: Tem um pequeno rolo que ajuda
a deslizar a porta quando fechar, e funciona como suporte da porta. 2. Remova
a dobradiça 2
PT
P2M035STD – Ver.1.0
84
Funcionamento
3. Retire a porta
4. Remova a dobradiça 1
Dobradiça 1
Dobradiça 2
PT
85
P2M035STD – Ver.1.0
Funcionamento
5. Altere as posições das dobradiças 1 e 2
6. Tape a dobradiça 1
Dobradiça 2
Dobradiça 1
7. Remova a dobradiça 4 (dobradiça inferior da porta)
PT
P2M035STD – Ver.1.0
86
Funcionamento
8. Remova a dobradiça 3 (dobradiça superior da porta)
PT 9. Altere as posições das dobradiças 3 e 4
Dobradiça 4
PT
Dobradiça 3
Dobradiça 3
Dobradiça 4
87
P2M035STD – Ver.1.0
Funcionamento
10. Fixe a dobradiça3 e dobradiça4 na porta.
Dobradiça 3
11. Vire a porta ao contrário e ligue à dobradiça superior
Dobradiça 4
PT
P2M035STD – Ver.1.0
88
Funcionamento
12. Tape a dobradiça 2
PT
89
P2M035STD – Ver.1.0
Limpeza, Cuidados e Manutenção
Manutenção de rotina Desligue o aparelho e retire a ficha da tomada antes da
limpeza.
Limpe o interior e o revestimento do aparelho com a maior frequência possível.
Limpe a unidade com um pano húmido. Nunca deixe que o interruptor, o painel de
controlo, o cabo
ou a ficha se molhem. Não utilize agentes de limpeza abrasivos. Estes podem
deixar resíduos perigosos. Utilize apenas água
morna com sabão. Limpe o vedante da porta apenas com água. Certifique-se de
que nenhuma água da limpeza penetra nos componentes elétricos. Não pode ser
limpo com jato de água. Seque sempre depois da limpeza com um pano suave. Não
deixe que a água utilizada na limpeza corra pelo orifício de drenagem para o
tanque de
evaporação. Tenha cuidado ao limpar a parte traseira do aparelho. Deve ser um
agente ou um técnico a realizar as reparações quando necessário. Se o aparelho
ficar inativo durante longos períodos, desligue a ficha da tomada depois de
colocar o
interruptor na posição OFF, despeje o compartimento de refrigeração e limpe
bem.
Manutenção especial As instruções dadas no parágrafo seguinte podem ser
seguidas por técnicos qualificados
A limpeza periódica do condensador utilizando ferramentas adequadas (aspirador
ou escovas macias) pode prolongar a vida útil do aparelho.
Verifique se as ligações elétricas não estão soltas. Verifique se o termostato
e o sensor estão a funcionar corretamente.
PT
P2M035STD – Ver.1.0
90
Resolução de problemas
Falha O aparelho não funciona
Falha potencial O aparelho não está ligado
A ficha e/ou cabo estão danificados
O fusível da ficha queimou
O dispositivo liga-se mas a temperatura é demasiado alta/baixa
Alimentação elétrica Demasiado gelo no evaporador Condensador bloqueado com pó
As portas não fecham corretamente
O aparelho está localizado perto de uma fonte de calor ou o fluxo de ar para o condensador está a ser interrompido Temperatura ambiente muito alta
Alimentos inadequados estão a ser armazenados no frigorífico
O aparelho está sobrecarregado
O aparelho faz um ruído anormalmente alto
O aparelho verte água
Porca/parafuso solto
O aparelho não foi instalado numa posição estável e/ou nivelada O dispositivo
não está devidamente nivelado A saída de descarga está bloqueada O movimento
da água para a drenagem está obstruído O depósito de água está danificado
A bandeja de gotejamento está a transbordar
Ação para resolução de problemas Verifique se o aparelho está ligado e a ficha
ligada à tomada Contacte o seu agente ou um técnico qualificado. Substitua o
fusível (Ficha do Reino Unido) Verifique a alimentação elétrica Descongele o
aparelho Contacte o seu agente ou um técnico qualificado. Verifique se as
portas estão fechadas e se os vedantes não estão danificados Coloque o
frigorífico num local mais adequado
Aumente a ventilação ou mude o aparelho para um local mais fresco Retire
quaisquer alimentos quentes em excesso ou bloqueios do ventilador Reduza a
quantidade de alimentos armazenados no aparelho. Verifique e aperte todas as
porcas e parafusos Verifique a posição de instalação e altere se necessário
Ajuste os pés para nivelar o aparelho (se aplicável) Limpe a saída de descarga
Limpe o chão do dispositivo (se aplicável) Contacte o seu agente ou um técnico
qualificado Despeje a bandeja de gotejamento (se aplicável)
PT
91
P2M035STD – Ver.1.0
Eliminação
Se o aparelho já não estiver a ser usado e pretender eliminá-lo, tire as
portas para evitar que qualquer criança pequena possa ficar presa no interior.
Depois descarte-o de uma forma ambientalmente correta.
Contacte um técnico de serviço qualificado: 1. Para recuperar todo o gás
Freon/refrigerante 2. Para remover o compressor ou remover o óleo do
compressor 3. Para remover os gases de isolamento inflamáveis Depois o
distribuidor/revendedor pode contactar o centro de reciclagem de metais mais
perto para recolher os restos do armário, prateleiras, etc.
Podem existir requisitos ou condições especiais. Pode obter informações sobre
a eliminação de eletrodomésticos de refrigeração de: O seu fornecedor
Autoridades governamentais (conselho municipal, Ministério do Ambiente, etc.)
Por lei, a eliminação de resíduos perigosos poderá estar sujeita a multas e
prisão tendo em conta as cláusulas das regulamentações ambientais.
1. O refrigerante desta unidade é um fluido refrigerante com hidrocarbonetos
e está coberto pelo Protocolo de Kyoto.
2. Soltar o refrigerante para a atmosfera irá prejudicar o meio ambiente,
contribuindo para o aquecimento global. O Potencial de Aquecimento Global
(GWP) de R600a/R290 é 3.
Eliminação Os aparelhos elétricos eliminados são recicláveis e não devem ser
eliminados juntamente com os resíduos domésticos! Apoie-nos ativamente na
conservação dos recursos e na proteção o ambiente, entregando este aparelho
num dos centros de recolha (se disponível).
Descarte as embalagens de acordo com os regulamentos legais aplicáveis.
PT
P2M035STD – Ver.1.0
92
Dados Técnicos
Modelo Classe Climática Gás de refrigeração Carga Refrigerante Faixa de
temperatura (°C) Potência de Entrada Frequência Atribuída Tensão Atribuída
Volume Interno Peso Líquido Peso Bruto Agente formador de espuma Dimensões
Externas (mm)
Frigorífico
Congelador
Consulte as informações indicadas no produto. Vai encontrar as informações na etiqueta de classificação na parte de trás do aparelho, assim como no interior do compartimento de refrigeração. O diagrama do circuito é apresentado na parte traseira do aparelho, assim como no interior do compartimento de refrigeração
CUIDADO: RISCO DE INCÊNDIO E EXPLOSÃO COM REFRIGERANTE INFLAMÁVEL R600a/R290.
Garantia
Uma duração da garantia legal aplica-se a este produto. Os danos causados pelo
tratamento ou operação errados, por colocação ou armazenagem indevida, ligação
ou instalação incorreta, assim como força ou outras influências externas, não
são cobertos por esta garantia. Recomendamos a leitura atenta das instruções
de funcionamento, pois contêm informações importantes.
Nota: 1. No caso de este produto não funcionar corretamente, em primeiro lugar
deve verificar se há outras
razões, por ex., a interrupção elétrica da fonte de alimentação nos aparelhos
ou um manuseio incorreto são geralmente uma causa. 2. Tenha em consideração
que, sempre que possível, os seguintes documentos ou informações devem ser
fornecidos juntamente com o seu produto defeituoso: Recibo da compra Descrição
do modelo / Tipo / Marca Descreva a falha e o problema o mais detalhadamente
possível Em caso de reclamação ou defeitos durante a garantia, entre em
contacto com o vendedor.
GWL 7/08 E/PT
PT
93
P2M035STD – Ver.1.0
Traduzione delle istruzioni originali Gentile cliente, Congratulazioni per
l’acquisto di questo prodotto. Prenditi qualche minuto prima di iniziare a
utilizzare l’apparecchio e leggi le seguenti istruzioni operative.
Contenuto
Suggerimenti di sicurezza ……………………………………………………………………………………..95 Uso
Previsto………………………………………………………………………………………………………..96 Luogo e installazione
……………………………………………………………………………………………97 Componenti
………………………………………………………………………………………………………..98 Funzionamento
…………………………………………………………………………………………………. 100 Pulizia, assistenza e manutenzione
………………………………………………………………………108 Risoluzione dei problemi
…………………………………………………………………………………….109 Smaltimento
……………………………………………………………………………………………………..110 Dati Tecnici
……………………………………………………………………………………………………….111 Garanzia
…………………………………………………………………………………………………………… 111
IT
P2M035STD – Ver.1.0
94
Suggerimenti di sicurezza
IMPORTANTE: Per la propria sicurezza leggere il manuale attentamente prima di
installare o usare questo prodotto. Conservare il presente manuale per futuro
riferimento.
Consultare gli Standard locali e nazionali per garantire la conformità con
quanto segue:
1. Legislazione sulla salute e sicurezza sul posto di lavoro 2. Precauzioni
antincendio 3. Regole cablaggio IEE 4. Regole sugli edifici 5. NON usare
l’apparecchio all’esterno. 6. NON tentare di riparare l’apparecchio da soli.
7. NON usare apparecchi danneggiati. In caso di dubbi, consultare il
servizio di assistenza. 8. NON usare dispositivi elettrici all’interno
dell’apparecchio (p.e.
riscaldatori, gelatiere ecc..), fatto salvo il caso in cui siano del tipo
raccomandato dal fabbricante. 9. Tenere le aperture di ventilazione,
nell’alloggiamento dell’apparecchio o nella sua struttura integrata, libere da
ostruzioni. 10.NON usare dispositivi meccanici o altri mezzi per accelerare il
processo di scongelamento, diversi da quelli raccomandati dal fabbricante.
11.NON danneggiare il circuito refrigerante. 12.NON stare in piedi o
appoggiarsi sulla base, cassetti o porte. 13.NON consentire a grasso od olio
di entrare in contatto con i componenti in plastica o la guarnizione della
porta. Pulire immediatamente in caso di contatto. 14.Questa unità può essere
usato da un bambino di età superiore a 8 anni e da persone con capacità
fisiche, sensoriali o mentali ridotte o con mancanza di esperienza e
conoscenza, a condizione che queste ultime sia stata fornita la supervisione o
le istruzioni concernenti l’uso dell’apparecchio in modo sicuro e che
comprendano i pericoli coinvolti (per il mercato Europeo). 15.Non lasciare che
i bambini giochino con l’apparecchio. 16.La pulizia e la manutenzione utente
non devono essere realizzate da bambini senza supervisione. 17.NON posizioni
articoli combustibili, esplosivi o volatili, acidi corrosivi o alcali o
liquidi all’interno dell’apparecchio. 18.NON usare questo apparecchio per
conservare medicinali.
IT
95
P2M035STD – Ver.1.0
Suggerimenti di sicurezza
19.NON usare dispositivi di lavaggio a getto/pressione per pulire
l’apparecchio.
20.NON consentire ai bambini di giocare con l’imballaggio e smaltire i
sacchetti di plastica in modo sicuro.
21.Le bottiglie che contengono una percentuale di alcol devono essere
sigillate e posizionate verticalmente nel frigorifero.
22.Trasportare, conservare e manipolare sempre l’apparecchio in posizione
verticale e spostarlo utilizzando la base dell’apparecchio.
23.Spegnere e scollegare sempre l’alimentazione dall’unità prima della
pulizia.
24.Se danneggiato, il cavo deve essere sostituito dal produttore, da un suo
addetto all’assistenza o da personale parimenti qualificato, al fine di
evitare pericoli.
25.Il presente apparecchio non è concepito per l’utilizzo da parte di persone
(bambini compresi) con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o con
mancanza di esperienza o conoscenza, fatto salvo il caso in cui sia loro
fornita la supervisione o le istruzioni concernenti l’uso dell’apparecchio da
una persona responsabile della loro sicurezza (per il mercato Europeo).
26.I bambini devono essere supervisionati da un adulto per evitare che
giochino con l’apparecchio.
27.Esclusivamente per uso interno. Non idoneo per l’installazione in un’area
in cui potrebbe essere raggiunto da un getto d’acqua. Non deve essere pulito
con un getto d’acqua.
28.Per garantire il funzionamento sicuro, accertarsi che l’apparecchio sia
configurato e collegato come descritto nel manuale d’uso.
29.Qualsiasi riparazione e lavoro sull’apparecchio deve essere realizzato dal
dipartimento assistenza cliente/tecnico qualificato.
30.La chiave del quadro elettrico deve essere tenuta fuori dalla portata dei
bambini e degli utenti.
31.Non conservare oggetti esplosivi, come bombolette spray contenenti
propellente infiammabile, all’interno del dispositivo.
Uso Previsto
Questo apparecchio può essere utilizzato esclusivamente per il raffreddamento
e la conservazione di cibo e bevande per fini commerciali.
IT
P2M035STD – Ver.1.0
96
Luogo e installazione
Rimuovere l’apparecchio dall’imballaggio. Assicurarsi che tutte le pellicole
protettive di plastica e i rivestimenti vengano completamente eliminati da
tutte le superfici. Per evitare lesioni o danni all’unità, si consiglia di
disimballare ed installare l’apparecchio in presenza di due persone.
Mantenere una distanza di 20 cm (7 pollici) tra l’apparecchio e le pareti o
altri oggetti per garantire una corretta ventilazione. Aumentare questa
distanza se l’ostacolo è una fonte di calore.
Questo apparecchio deve essere posizionato su un pavimento piano e solido per
ridurre il rumore e la vibrazione. Livellare l’apparecchio regolando la base
di appoggio.
La temperatura nel luogo in cui si trova l’unità deve essere compresa tra 10
°C e 32 °C (Classe climatica 4).
Evitare di posizionare l’unità alla luce diretta del sole o vicino a fonti di
calore come forni o radiatori.
Accertarsi che l’apparecchio sia correttamente ventilato. Verificare che
l’alimentazione e la tensione utilizzate siano conformi ai dati riportati
sulla
targhetta. Dopo l’installazione, la spina deve essere accessibile Collegare e
staccare correttamente la spina. Quando si inserisce la spina, assicurarsi che
sia
completamente innestata. Quando si scollega trattenere il corpo della spina.
Non tirare mai direttamente il cavo di alimentazione.
Se l’unità deve essere spenta per un periodo di tempo prolungato, spegnerla e
scollegare la spina dalla presa a parete. Pulire l’apparecchio e lasciare la
porta aperta per prevenire cattivi odori.
Importante! Per la vostra sicurezza personale, questo apparecchio deve essere
correttamente messo a terra. Questo apparecchio è dotato di un cavo con un
filo e una spina di messa a terra. La spina va inserita in una presa
correttamente installata e messa a terra. Se le istruzioni di messa a terra
non fossero completamente chiare, consultare un elettricista o un centro di
assistenza qualificato. Se esiste il dubbio che l’apparecchio non sia
correttamente collegato a massa, fare controllare il circuito da un
elettricista qualificato per accertarsi che la presa sia correttamente messa a
terra.
Se il cavo non raggiunge la presa elettrica più vicina, riorganizzare la
disposizione dell’arredamento oppure rivolgersi a un elettricista per
l’installazione di una nuova presa elettrica.
Se l’alimentazione viene interrotta, attendere almeno 3 minuti prima di
riavviare l’apparecchio per evitare danni al compressore.
Non posizionare nessun apparecchio come forno a microonde, macchina da toast
ecc, che rilascia calore, sull’apparecchio.
Fare scorrere lo scaffale/cassetto in posizione. Nota: Se l’unità non è stata
conservata o spostata in posizione verticale, lasciarla in
posizione verticale per circa 12 ore prima dell’uso.
Nota: Prima di usare l’apparecchio per la prima volta, pulire gli scaffali e
l’interno con acqua
saponata.
IT
97
P2M035STD – Ver.1.0
Componenti
Congelatore
1. Pannello frontale 2. Serratura 3. Regolatore 4. Base di appoggio regolabile 5. vaporatore / Armadio frigo 6. Guarnizione 7. leggero 8. Sportello 9. Spina 10. Pannello inferiore 11. Cerniera sportello inferiore 12. Compressore 13. Condensatore 14. Ventola del condensatore 15. Maniglia
IT
P2M035STD – Ver.1.0
98
Componenti
Frigorifero
1. Interruttore della luce porta 2. Pannello frontale 3. Serratura 4. Regolatore 5. Piastra ventilatore 6. Ventilatore 7. leggero 8. Ripiano 9. Guarnizione 10. Sportello 11. 13. Cerniera sportello inferiore 12. 14. Pannello inferiore 13. Spina 14. Evaporatore 15. Serbatoio acqua 16. Canalina di scolo 17. Compressore 18. Ventola condensatore 19. Condensatore 20. Maniglia 21. Base di appoggio regolabile
IT
99
P2M035STD – Ver.1.0
Funzionamento
Conservazione degli alimenti Per ottenere i risultati migliori dal tuo
apparecchio, seguire le seguenti istruzioni: Conservare gli alimenti
nell’apparecchio solo quando ha raggiunto la temperatura di esercizio
corretta. Non posizionare alimenti o liquidi caldi senza coperchio all’interno
dell’apparecchio. Avvolgere o coprire i cibi, ove possibile. Non ostruire la
ventola all’interno dell’apparecchio. Evitare di aprire gli sportelli per
periodi di tempo prolungati. Gli alimenti devono essere messi all’interno di
un contenitore prima di essere messi nella cabina o
sullo scaffale. Il cibo non va posizionato direttamente nel mobile per
alimenti.
Accensione Chiudere la porta dell’apparecchio. Accertarsi che l’interruttore
di alimentazione sia posizionato su [O] quindi collegare alla presa
elettrica. Impostare l’interruttore su [I+. Viene visualizzata la temperatura
corrente all’interno dell’apparecchio. La ” ” sul pannello di controllo
lampeggia per indicare un ritardo nell’avvio del compressore.
IT
P2M035STD – Ver.1.0
100
Funzionamento
Impostazione e controllo della temperatura Il pannello anteriore del
termostato mostra:
1. Indicatore sbrinamento 2. Indicatore funzionamento compressore 3. Tasto
SET 4. Tasti di variazione della temperatura 5. Pulsante di sbrinamento
Come vedere il set point · Premere e rilasciare immediatamente il tasto SET,
il set point sarà mostrato. · Premere e rilasciare immediatamente il tasto SET
oppure attendere circa 15s per tornare
alla visualizzazione normale.
Come cambiare il set point · Premere il tasto SET per più di 2 secondi per
cambiare il valore del set point; · Verrà visualizzato il valore del set point
e “°C” inizia a lampeggiare; · Per modificare il valore del set point premere
le frecce ,, ” o ” ” entro 15 secondi. · Per memorizzare il nuovo valore del
set point premere il tasto SET di nuovo o attendere 15
secondi.
Sbrinamento automatico L’apparecchio avvierà automaticamente cicli di
sbrinamento. Nota: Il ciclo inizia dal momento in cui l’apparecchio viene
acceso inizialmente.
Sbrinamento manuale: · Premere e tenere premuto il pulsante DEFROST per 5
secondi. · Il ciclo di sbrinamento si avvia immediatamente e il LED di
sbrinamento si accende. Nota: Iniziare lo sbrinamento manuale comporta il
reset del timer di sbrinamento automatico.
IT
101
P2M035STD – Ver.1.0
Funzionamento
Sostituzione della cerniera dello sportello
Lo sportello può essere agganciato sia a destra che a sinistra.
A tale scopo procedere nel modo seguente:
Spegnere lapparecchio con l
interruttore di rete e
staccarlo dall`alimentazione di energia elettrica.
Cerniera 3 (bordo superiore dello sportello)
Cerniera 4 (bordo inferiore dello sportello)
Cerniera 1*(vedi nota) Cerniera 2 Nota: è provvisto di rullino che facilita lo
scorrimento dello sportello durante la chiusura e funziona da supporto per lo
sportello. 2. Rimuovere la cerniera 2
IT
P2M035STD – Ver.1.0
102
Funzionamento
3. Togliere lo sportello
4. Rimuovere la cerniera 1
Cerniera 1
Cerniera 2
IT
103
P2M035STD – Ver.1.0
Funzionamento
5. Scambiare la posizione delle cerniere 1 e 2
6. Fissare la cerniera 1
Cerniera 2
Cerniera 1
7. Rimuovere la cerniera 4 (bordo inferiore dello sportello)
IT
P2M035STD – Ver.1.0
104
Funzionamento
8. Rimuovere la cerniera 3 (bordo superiore dello sportello)
9. Scambiare la posizione delle cerniere 3 e 4
Cerniera 4
IT
Cerniera 3
Cerniera 3
Cerniera 4
105
P2M035STD – Ver.1.0
Funzionamento
10. Fissare le cerniere 3 e 4 sullo sportello.
Cerniera 3
11. Girare lo sportello e agganciarlo alla cerniera superiore
Cerniera 4
IT
P2M035STD – Ver.1.0
106
Funzionamento
12. Fissare la cerniera 2
IT
107
P2M035STD – Ver.1.0
Pulizia, assistenza e manutenzione
Spegnere e scollegare dalla rete di alimentazione prima della pulizia. Pulire
l’esterno e l’interno dell’apparecchio più frequentemente possibile. Pulire
l’unità con un panno umido. Non permettere mai all’interruttore, al pannello
di controllo, al
cavo o alla spina di bagnarsi. Non utilizzare detergenti abrasivi. Questi
possono lasciare residui nocivi. Utilizzare solo acqua e
sapone neutro. Pulire la guarnizione della porta solo con acqua. Assicurarsi
che l’acqua di pulizia non penetri nei componenti elettrici. Vietato pulire
con un getto d’acqua. Pulire e asciugare sempre dopo la pulizia con un panno
morbido. Non consentire all’acqua usata per la pulizia di attraversare il fori
di scarico per entrare nella coppa
di evaporazione. Fare attenzione quando si pulisce la parte posteriore
dell’apparecchio. Un rappresentante o un tecnico devono eseguire le
riparazioni ove necessario. Se l’apparecchio deve rimanere fermo per lunghi
periodi, staccare la spina dopo aver impostato
l’interruttore in posizione OFF, vuotare lo scomparto frigorifero e pulire
accuratamente.
Manutenzione speciale
Le istruzioni fornite nel seguente paragrafo possono essere seguite da tecnici
qualificati
Pulire periodicamente il condensatore usando utensili idonei (aspiratore o
spazzole a setole morbide) può allungare il ciclo di vita utile
dell’apparecchio.
Controllare che i collegamenti elettrici non siano allentati. Verificare che
il termostato e il sensore siano in buono stato di funzionamento.
IT
P2M035STD – Ver.1.0
108
Risoluzione dei problemi
Problema L’apparecchio non funziona
L’apparecchio si accende, ma la temperatura è troppo alta / bassa
L’apparecchio fa un rumore insolitamente forte L’apparecchio perde acqua
Potenziale problema L’unità non è accesa
La spina e / o il cavo sono danneggiati Il fusibile nella spina è bruciato
Alimentatore Troppo ghiaccio sull’evaporatore Condensatore bloccato da polvere
Gli sportelli non si chiudono correttamente L’apparecchio è situato vicino a
una fonte di calore o il flusso d’aria al condensatore è stato interrotto
Temperatura ambiente troppo elevata
Nell’apparecchio vengono conservati alimenti non idonei
L’apparecchio è in sovraccarico
Dado / vite allentata
L’apparecchio non è stato installato in una posizione piana o stabile
L’apparecchio non si trova in posizione livellata L’uscita di scarico è
bloccata Lo spostamento dell’acqua verso lo scarico è ostruito Il serbatoio
dell’acqua è danneggiato
Il cassetto di sgocciolamento è troppo pieno
Azione per risolvere il problema Controllare che l’unità sia collegata
correttamente e accesa Contattare il proprio rappresentante o un tecnico
qualificato Sostituire il fusibile (Spina UK) Controllare l’alimentazione
Sbrinare l’apparecchio Contattare il proprio rappresentante o un tecnico
qualificato Controllare che gli sportelli siano chiusi e non siano danneggiati
Spostare il frigorifero in un luogo più adatto
Aumentare la ventilazione o spostare apparecchio in una posizione più fresca
Rimuovere eventuali prodotti alimentari caldi o blocchi eccessivi al
ventilatore Ridurre la quantità di alimenti conservati nell’apparecchio
Controllare e serrare tutti i dadi e le viti Controllare la posizione di
installazione e, se necessario, cambiarla Regolare la base a vite per
livellare l’apparecchio (se applicabile) Sgombrare l’uscita di scarico Pulire
il pavimento dell’apparecchio (se applicabile) Contattare il proprio
rappresentante o un tecnico qualificato Svuotare il cassetto di sgocciolamento
(se applicabile)
IT
109
P2M035STD – Ver.1.0
Smaltimento
Se l’apparecchio non viene più utilizzato e si desidera smaltirlo, rimuovere
gli sportelli per evitare che bambini piccoli rimangano intrappolati
all’interno. Quindi si prega di farlo in modo ecocompatibile.
Contattare un tecnico qualificato: 1. Per recuperare tutto il freon /
refrigerante 2. Per rimuovere il compressore o l’olio dal compressore 3. Per
rimuovere i gas infiammabili di soffiatura dell’isolamento Il distributore /
rivenditore potrà contattare il proprio centro locale di riciclaggio di
metalli per prendere il mobile rimanente, scaffali, ecc.
Ci possono essere requisiti o condizioni particolari. È possibile ottenere
informazioni sullo smaltimento degli apparecchi refrigeranti da: Il vostro
fornitore Le autorità di governo (il Comune, il Ministero dell’Ambiente, ecc.)
Per legge, lo smaltimento dei rifiuti pericolosi può essere soggetto a multe e
reclusione in base alle disposizioni delle normative ambientali.
1. Il refrigerante di questa unità è un refrigerante a base di idrocarburo ed
è coperto dal protocollo di Kyoto.
2. Rilasciare il refrigerante nell’atmosfera metterà in pericolo l’ambiente
contribuendo al surriscaldamento globale. Il Global Warming Potential (GWP) di
R600a/R290 è 3.
Smaltimento Le apparecchiature elettriche smaltite sono riciclabili e non
devono essere gettate insieme ai normali rifiuti domestici! Vi preghiamo di
supportarci attivamente nella conservazione delle risorse e nella protezione
dell’ambiente portando l’apparecchio presso un centro di raccolta (se
applicabile).
Smaltire l’imballaggio conformemente alle regolamentazioni legali applicabili.
IT
P2M035STD – Ver.1.0
110
Dati Tecnici
Modello Classe climatica Gas refrigerante Carica del refrigerante Range di
temperatura (°C) Alimentazione in entrata Frequenza nominale Tensione nominale
Volume interno Peso netto Peso lordo Agente schiumogeno Dimensione esterna
(mm)
Frigorifero
Congelatore
Fare riferimento alle informazioni indicate sul prodotto. Troverete le
informazioni sull’etichetta informativa sul retro dell’unità così
come all’interno del compartimento di raffreddamento. Il diagramma di circuito
è mostrato sul retro dell’unità così come
all’interno del compartimento di raffreddamento
ATTENZIONE: RISCHIO DI INCENDIO ED ESPLOSIONE CON REFRIGERANTE INFIAMMABILE R600a/ R290.
Garanzia
A questo prodotto si applica una garanzia di legge. I danni causati da un
trattamento o funzionamento sbagliato, da posizionamento o conservazione
errata, collegamento o installazione impropria, così come da forze o altre
influenze esterne non sono coperti dalla garanzia. Si consiglia un’attenta
lettura delle istruzioni per l’uso in quanto contengono informazioni
importanti.
Nota: 1. Nel caso in cui il prodotto non funzioni correttamente, verificare in
primo luogo se ci sono altri motivi,
ad esempio, per gli elettrodomestici, la causa è generalmente l’interruzione
dell’alimentazione elettrica o la manipolazione scorretta. 2. Si prega di
notare che, quando possibile, insieme al prodotto difettoso dovrebbero essere
prodotti i seguenti documenti o informazioni: Ricevuta di acquisto Descrizione
modello / Tipo / Marca Descrivere il guasto e il problema nel modo più
dettagliato possibile Nel caso di una richiesta di garanzia o di difetti, si
prega di contattare il venditore.
GWL 7/08 E/IT
IT
111
P2M035STD – Ver.1.0
IT
P2M035STD – Ver.1.0
112