ERMENRICH Ping ES20 Wall Pipe Blockage Detector User Manual
- June 13, 2024
- ERMENRICH
Table of Contents
ERMENRICH Ping ES20 Wall Pipe Blockage Detector
Overview
- Power button
- Charging port
- Earphones jack
- Sensitivity adjustment knob
- Battery status indicator
- LEDs
- Speaker
Please carefully read the safety instructions and the user manual before using this product. Keep away from children. Use the device only as specified in the user manual.
The kit includes: transmitter, receiver, dual Type-C USB-cable, earbuds, sensor repair accessories, 502 glue, user manual, and warranty.
Charging the device
The transmitter and the receiver use rechargeable built-in lithium batteries. Connect the dual Type-C USB cable (included) to the transmitter and to the receiver and the DC adapter (not included) via a USB port and connect it to the AC power supply to charge the devices. Fully charge the device before the first use.
Usage
Press (1) and hold it for 2s in order to turn the transmitter on. Turn the
knob (4) of the receiver clockwise.
Put the sensor in the pipe. Pull the cable out using the rotation wheel until
the sensor stops due to a blockage in the pipe.
Turn the knob (4) to the maximum sensitivity and track the pipe with the
receiver. The strongest signal will be in the blockage area. To detect the
blockage more accurately, lower the sensitivity.
! Warning! Do not pull the cable with your hands as it may cause damage.
! The device may cause noise interference when it is located near electric wires, electronic devices, etc. When detecting metal pipes, the detection distance may be reduced down to 150–200mm due to electromagnetic shielding. Set the device aside before digging the blockage.
Pre-operation check
Turn the transmitter on and take the cable out using the rotation wheel. One
short sound means a short circuit. Two short sounds mean that it is in the
normal state. One long sound means that the device is entering operation mode.
Turn the knob (4) to the maximum and place the receiver near the transmitter
sensor. If the receiver emits a strong signal, the device is ready. If not,
repair the sensor.
Sensor repair
Sensor repair accessories
-
502 glue
-
Large heat-shrinkable tube
-
Protective cover
-
Small heat-shrinkable tubes
-
Thin copper tubes
-
Sensor
-
Cut the damaged sensor from the wire.
-
Peel off 5mm of insulation from the wire.
-
Put thin copper tubes on to tighten the cores.
-
Put small heat-shrinkable tubes on.
-
Cut the sensor connectors to make it 5mm long.
-
Insert the sensor connectors into the copper tubes using pliers. Heat-shrinkable tubes must cover the copper tubes with the sensor tips inside.
-
Heat the heat-shrinkable tubes with a lighter. 8. Put on the protective cover and put a drop of 502 glue.
-
Put on a large heat-shrinkable tube and heat it with a lighter.
-
The sensor replacement is completed
-
The sensor replacement is completed.
Specifications
Application | PVC/plastic/steel/copper/cement/iron pipes |
---|---|
Distance | non-metal pipe: 0–400mm / metal pipe: 0–150mm |
Cable length | 20m |
Waterproof probe | IP67 |
Operating frequency | 300Hz |
Auto-of | transmitter: 1h receiver: 30min |
Operating temperature range | +10…+40°C (operating), –10…+50°C (storage) |
+50…+104°F (operating), +14…+122°F (storage)
Power source| transmitter: 3.7V, 2600mA∙h built-in lithium battery (18650)
receiver: 3.7V,1400mA∙h built-in lithium battery 5V, 1A DC adapter (not
included) dual Type-C USB-cable (included)
Battery life| transmitter: 10h receiver: 5h
The manufacturer reserves the right to make changes to the product range and specifications without prior notice.
Care and maintenance
Do not exclusively rely on the detector to locate items behind scanned surfaces. Do not try to disassemble the device on your own for any reason. For repairs and cleaning of any kind, please contact your local specialized service center. Protect the device from sudden impact and excessive mechanical force. Store the device in a dry cool place. Only use accessories and spare parts for this device that comply with the technical specifications. Never attempt to operate a damaged device or a device with damaged electrical parts! If a part of the device or battery is swallowed, seek medical attention immediately.
Battery safety instructions
Always purchase the correct size and grade of battery most suitable for the intended use. Always replace the whole set of batteries at one time; taking care not to mix old and new ones or batteries of different types. Clean the battery contacts and also those of the device prior to battery installation. Make sure the batteries are installed correctly with regard to polarity (+ and –). Remove batteries from equipment that is not to be used for an extended period of time. Remove used batteries promptly. Never short-circuit batteries as this may lead to high temperatures, leakage, or explosion. Never heat batteries in order to revive them. Do not disassemble batteries. Remember to switch off devices after use. Keep batteries out of the reach of children, to avoid the risk of ingestion, suffocation, or poisoning. Utilize used batteries as prescribed by your country’s laws.
Levenhuk International Lifetime Warranty
All Levenhuk telescopes, microscopes, binoculars, and other optical products, except for their accessories, carry a lifetime warranty against defects in materials and workmanship. A lifetime warranty is a guarantee on the lifetime of the product on the market. All Levenhuk accessories are warranted to be free of defects in materials and workmanship for six months from the purchase date. The warranty entitles you to the free repair or replacement of the Levenhuk product in any country where a Levenhuk office is located if all the warranty conditions are met.
For further details, please visit: www.levenhuk.com/warranty
If warranty problems arise, or if you need assistance in using your product, contact the local Levenhuk branch.
Customers Support
Levenhuk Inc. (USA): 928 E 124th Ave. Ste D, Tampa, FL 33612,
USA, +1-813-468-3001,
contact_us@levenhuk.com
Levenhuk Optics s.r.o. (Europe): V Chotejně 700/7, 102 00 Prague 102,
Czech Republic, +420 737-004-919, sales-info@levenhuk.cz
Levenhuk®, Ermenrich® are registered trademarks of Levenhuk, Inc.
© 2006–2023 Levenhuk, Inc. All rights reserved.
www.levenhuk.com
20230712
References
- Доживотна гаранция на Levenhuk – Официален уебсайт на Levenhuk в България
- Levenhuk’s official website in USA
- Levenhuk Limited Warranty – Levenhuk’s official website in USA
- Doživotní záruka společnosti Levenhuk – Oficiální webové stránky Levenhuk pro Českou republiku
- Levenhuk Lebenslange Garantie – Die offizielle Website von Levenhuk in Deutschland
- Garantía internacional de por vida Levenhuk – Web oficial de Levenhuk en España
- Levenhuk Lifetime Warranty – Levenhuk’s official website in USA
- A Levenhuk élettartamra szóló szavatossága – A Levenhuk hivatalos magyarországi weboldala
- Gwarancja bezterminowa Levenhuk – Oficjalna witryna internetowa Levenhuk w Polsce
- Поддержка - Гарантийное обслуживание Левенгук - Levenhuk Russia
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>