ALPINE CDE-SXM145BT CD USB Advanced Bluetooth With Siriusxm Tuner User Guide
- June 13, 2024
- Alpine
Table of Contents
CDE-SXM145BT CD USB Advanced Bluetooth With Siriusxm Tuner
Product Information: Product Name: CD/USB/ADVANCED BLUETOOTH with
SiriusXM Tuner Model Numbers: 1. CDE-SXM145BT 2. CDE-143BT 3.
UTE-42BT Product Description: The CD/USB/ADVANCED BLUETOOTH with
SiriusXM Tuner is a versatile audio receiver that allows you to
play CDs, USB drives, and connect to devices via Bluetooth. The
CDE-SXM145BT model also includes a built-in SiriusXM tuner for
satellite radio functionality. Product Usage Instructions: 1.
Getting Started: – Connect the receiver to your car’s power source
and ground. – Connect the receiver to your car’s speakers. – Turn
on the receiver and follow the on-screen instructions to set up the
initial settings. 2. Radio: – Press the “Radio” button on the
receiver to access the radio mode. – Use the tuning buttons to
select your desired radio station. – Press the “Pre-set” buttons to
save your favorite radio stations for quick access. 3. CD/USB
Playback: – Insert a CD into the CD slot or connect a USB drive to
the USB port on the receiver. – Press the “Source” button on the
receiver until “CD” or “USB” is displayed. – Use the control
buttons to navigate through your CD or USB drive and select your
desired track. 4. Bluetooth Connectivity: – Enable Bluetooth on
your device (e.g., smartphone, tablet). – Press the “Bluetooth”
button on the receiver to enter Bluetooth mode. – On your device,
search for available Bluetooth devices and select the receiver from
the list. – Enter the passcode displayed on the receiver, if
prompted, to pair your device. – Once paired, you can stream audio
wirelessly from your device to the receiver. 5. iPod/iPhone
Connectivity (Optional): – Connect your iPod/iPhone to the receiver
using a compatible cable. – Press the “Source” button on the
receiver until “iPod” is displayed. – Use the control buttons to
navigate through your iPod/iPhone’s music library and select your
desired song. 6. SiriusXM Satellite Radio Operation (CDE-SXM145BT
only): – Press the “Source” button on the receiver until “SiriusXM”
is displayed. – Use the control buttons to browse through available
SiriusXM channels and select your desired channel. 7. Setting the
Time: – Press the “Setup” button on the receiver. – Use the control
buttons to navigate to the “Clock” or “Time” setting. – Adjust the
time using the control buttons or numeric keypad. For more detailed
information on all functions, please refer to the Owner’s Manual
stored in the supplied CD-ROM. If needed, you can request a printed
copy of the Owner’s Manual from an authorized ALPINE dealer. Please
note that this response contains HTML formatting for better
readability.
CD/USB/ADVANCED BLUETOOTH WITH SiriusXM Tuner
CDE-SXM145BT
CD/USB RECEIVER WITH ADVANCED BLUETOOTH
CDE-143BT
USB RECEIVER WITH ADVANCED BLUETOOTH
UTE-42BT
(<S~!>)
0 Bluetooth®
(CDE-SXM145BT only)
IJGD/18 Parametric
EO
For details on all functions, refer to the Owner’s Manual stored in the
supplied CD-ROM. (As it is data CD, the CD cannot be used for playing back
music and images on the player.) If required, an ALPINE dealer will readily
provide you with a print out of the Owner’s Manual contained in the CD-ROM.
Pour obtenir de plus amples informations sur !’ensemble des fonctions,
reportez-vous au mode d’emploi fourni sur le CD-ROM. (Etant donne qu’il s’agit
d’un CD de donnees, ce CD ne peut pas
a etre utilise pour lire des fichiers audio ou image sur le lecteur.) Si vous
le souhaitez, demandez
votre revendeur ALPINE de vous fournir Ia version papier du mode d’emploi
contenu dans le CD-ROM.
Para obtener informacion detallada de todas las funciones, consulte el manual
del propietario contenido en el CD-ROM que se suministra. (AI ser un CD de
datos, el CD nose puede utilizar para reproducir musica o imagenes en el
reproductor.) Si es necesario, un distribuidor de ALPINE podra facilitarle una
copia impresa del manual del propietario incluido en el CD-ROM.
QUICK REFERENCE GUIDE GUIDE DE REFERENCE RAPIDE GUIA DE REFERENCIA AAPIDA
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC. 19145 Gramercy Place, Torrance, California
90501, U.S.A.
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC. 777 Supertest Road, Toronto, Ontario M3J
2M9, Canada
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
Please register your product at www.alpine-usa.com/registration for a chance to win prizes. Enregistrez-vous sur www.alpine-usa.com/registration et tentez de remporter des prix. Registre su producto en Ia direcci6n www.alpine- usa.com/registration para optar a excelentes premios.
YAMAGATA (THAILAND) Co., Ltd. 324 Moo 4, Bangpoo Industrial Estate Soi6, Sukhumvit Road T.Phraeksa, A.Muang Samutprakarn, Samutprakarn 10280, Thailand
Designed by ALPINE Japan Printed in Thailand (Y) 68-21627Z77-A
,
Contents I Contenu /lndice
WARNING I AVERTISSEMENT I ADVERTENCIA …. 3
CAUTION I ATTENTION I PRUDENCIA ……….. 5
Getting Started I Mise en route I Primeros pasos …. 6
Radio …………………………………………………………….. 8
CDIMP31WMA (CDE-SXM145BTICDE-143BT only) I CDIMP31WMA (CDE-SXM145BTI CDE-143BT
uniquement) I CDIMP31WMA (solo CDE-SXM145BTICDE-143BT) ……………….. 9
Flash Memory (Optional) I Cle USB (en option) I Memoria Flash (opcional)
………………………………. 11
BLUETOOTH ………………………………………………. 13
iPodliPhone (Optional) I iPodliPhone (en option) I iPodliPhone (opcional)
…………………………………… 18
SiriusXM Satellite Radio Operation (CDE-SXM145BT only) I Utilisation de la
radio par satellite SiriusXM (CDE-SXM145BT uniquement) I Funcionamiento de la
radio por satelite SiriusXM (solo CDE-SXM145BT) …………………………………. 23
Setting the Time I Reglage de 1’heure I Configuraci6n de la hora …………………………………
25
Specifications I Specifications I Especificaciones ….. 27
Installation ……………………………………………………. 30
Connections I Raccordements I Conexiones ……… 32
IMPORTANT
Please record the serial number of your unit in the space provided below and
keep it as a permanent record.
SERIAL NUMBER: _ INSTALLATION D A T E : – – – – – – –
– – – – – INSTALLATION TECHNICIAN: _ PLACE OF PURCHASE: _
IMPORTANT
Veuillez inscrire le numero de serie de votre appareil dans I’ espace prevu
cicontre et conservez-le soigneusement dans vos archives.
NUMERO DE SERlE:
DATE D’INSTALLATION: – – – – – – – – – – – – INSTALLATEUR: – – – – – – – – – –
– – – – LIEU D’ACHAT : _
IMPORTANTE
Anote el numero de serie de la unidad en el espacio proporcionado a
continuaci6n y conservelo como registro permanente.
NUMERO DE SERlE: FECHA DE INSTALACION:
_ INSTALADOR: LUGAR DE ADQUISICION:
2
&wARNING
This symbol means important instructions. Failure to heed them can result in
serious injury or death.
DO NOT OPERATE ANY FUNCTION THAT TAKES YOUR ATTENTION AWAY FROM SAFELY DRIVING
YOUR VEHICLE.
Any function that requires your prolonged attention should only be performed
after coming to a complete stop. Always stop the vehicle in a safe location
before performing these functions. Failure to do so may result in an accident.
KEEP THE VOLUME AT A LEVEL WHERE YOU CAN STILL HEAR OUTSIDE NOISES WHILE
DRIVING.
Excessive volume levels that obscure sounds such as emergency vehicle sirens
or road warning signals (train crossings, etc .) can he dangerous and may
result in an accident. LISTENING AT LOUD VOLUME LEVELS IN A CAR MAY ALSO CAUSE
HEARING DAMAGE.
MINIMIZE DISPLAY VIEWING WHILE DRIVING.
Viewing the display may distract the driver from looking ahead of the vehicle
and cause an accident.
DO NOT DISASSEMBLE OR ALTER.
Doing so may result in an accident fire or electric shock.
USE ONLY IN CARS WITH A 12 VOLT NEGATIVE GROUND.
(Check with your dealer if you are not sure.) Failure to do so may result in
fire , etc .
KEEP SMALL OBJECTS SUCH AS BATTERIES OUT OF THE REACH OF CHILDREN.
Swallowing them may result in serious injury. If swallowed. consult a
physician immediately.
USE THE CORRECT AMPERE RATING WHEN REPLACING FUSES.
Failure to do so may result in fire or electric shock.
DO NOT BlOCK VENTS OR RADIATOR PANELS.
Doing so may cause heat to build up inside and may result in fire.
&AVERTISSEMENT
Ce symbole designe des instructions importantes. Le non-respect de ces
instructions peut entrainer de graves blessures, voire Ia mort.
N’ACTIVER AUCUNE FONCTION SUSCEPTIBLE DE DETOURNER VOTRE ATTENTION DE LA
CONDUITE DU VEHICULE.
Les fonctions requerant une attention prolongee ne doivent etre exploitees
qu’a I’ arret complet du vehicule. Toujours arreter le vehicule a un endroit
sur avant d’activer ces fonctions. II y a risque de provoquer un accident.
GARDER lE VOLUME AFAIBLE NIVEAU DE MANIERE APOUVOIR
ENTENDRE LES BRUITS EXTERIEURS PENDANT LA CONDUITE.
Des niveaux de volume excessifs qui couvrent les sirenes des
a ambulances ou les signaux routiers (passages niveau, etc . ) peuvent
etre dangereux et provoquer un accident. UN NIVEAU DE VOLUME
TROP ELEVE AL’ INTERIEUR DU VEHICULE PEUT
EGALEMENT AVOIR DES EFFETS IRREVERSIBLES SUR VOTRE AUDITION.
MINIMISER L’AFFICHAGE EN COURS DE CONDUITE.
La visualisation de I’ affichage peut distraire le conducteur de Ia conduite
du vehicule et. partant, de provoquer un accident.
NE PAS DESASSEMBLER Nl MODIFIER L’APPAREIL.
II y a risque d’accident. d’incendie ou de choc electrique.
A UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VOITURES A MASSE NEGATIVE DE 12 VOLTS.
(Verifiez aupres de votre concessionnaire si vous n’en etes pas certain.) II y
a risque d’incendie, etc.
GARDER LES PETITS OBJETS COMME lES PILES HORS DE PORTEE DES ENFANTS.
L’ingestion de tels objets peut entralner de graves blessures. En cas
d’ingestion. consulter immediatement un medecin.
UTILISER DES FUSIBLES DE L’AMPERAGE APPROPRIE.
II y a risque cfincendie ou de decharge electriquc.
NE PAS OBSTRUER lES SORTIES D’AIR Nl LES PANNEAUX DU RADIATEUR.
Une surchauffe interne peut sc produire et provoquer un inccndie.
3
&ADVERTENCIA
Este slmbolo indica que las instrucciones son importantes. De no tenerse en
cuenta, podrla ocasionarse heridas graves o muerte.
NO REALICE NINGUNA OPERACUJN QUE PUEDA DISTRAER SU ATENCION Y COMPROMETER LA
SEGURIDAD DURANTE LA CONDUCCION DEl VEHiCULO.
Las operaciones que requieren su atencion durante mas tiempo solo deben
realizarse despues de detener completamente el vehfculo. Estacione el vehfculo
en un Iugar seguro antes de realizar dichas operaciones. De lo contrario,
podrfa ocasionar un accidente.
MANTENGA EL VOLUMEN A UN NIVEl QUE NO LE IMPIDA ESCUCHAR lOS SONIDOS DEl
EXTERIOR MIENTRAS CONDUCE.
Los niveles de volumen demasiado altos que reducen Ia percepcion de otros
sonidos como las sirenas de emergencia o posibles seiiales acusticas de
advertencia en carretera (cruces de trenes, etc.) podrfan ser peligrosos y
provocar un accidente. LOS NIVELES DE VOLUMEN ALTOS EN EL VEHICULO TAMBIEN
PUEDEN DANAR EL SISTEMA AUDITIVO DE LOS PASAJEROS.
REDUZCA AL MAXIMO LA VISUALIZACION DE LA PANTALLA MIENTRAS CONDUCE.
El conductor puede distraer su atencion de Ia carretera mientras mira Ia
pantalla y ocasionar un accidente.
NO DESMONTE Nl ALTERE LA UNlOAD.
Si lo hace, podra ocasionar un accidente. un incendio o una descarga
electrica.
UTILICE LA UNlOAD SOLAMENTE EN VEHiCULOS QUE TENGAN 12 VOLTIOS CON NEGATIVO
AMASA.
(Consulte a su distribuidor en caso de duda.) De no ser asf. podrfa ocasionar
un incendio, etc .
MANTENGA lOS OBJETOS PEQUENOS, COMO lAS PILAS, FUERA DEl ALCANCE DE LOS NINOS.
La ingestion de estos ohjetos puede provocar lesiones graves . Si esto ocurre.
ccmsulte con un medico inmcdiatamente.
UTILICE EL AMPERAJE CORRECTO CUANDO CAMBIE FUSIBLES.
De lo contrario. pucdc producirse un inccndio o una dcscarga clectrica.
NO OBSTRUYA LOS ORIFICIOS DE VENTILACION 0 LOS PANELES DEl RADIADOR.
Silos hlm.1uea. el calor poJrfa acumularse en el interim y producir un
incenJio.
USE THIS PRODUCT FOR MOBILE 12V APPLICATIONS.
Usc for other than its designed application may result in fire. electric shock
or other injury.
DO NOT PLACE HANDS, FINGERS OR FOREIGN OBJECTS IN INSERTION SLOTS OR GAPS.
Doing so may result in personal injury or damage to the product.
MAKE THE CORRECT CONNECTIONS.
Failure to make the proper connections may result in fire or product damage.
BEFORE WIRING, DISCONNECT THE CABLE FROM THE NEGATIVE BATIERY TERMINAL.
Failure to do so may result in electric shock or injury due to electrical
shorts.
DO NOT ALLOW CABLES TO BECOME ENTANGLED IN SURROUNDING OBJECTS.
Arrange wiring and cables in compliance with the manual to prevent
obstructions when driving. Cables or wiring that obstruct or hang up on places
such as the steering wheeL gear lever, brake pedals. etc . can be extremely
hazardous.
DO NOT SPLICE INTO ELECTRICAL CABLES.
Never cut away cable insulation to supply power to other equipment. Doing so
will exceed the current carrying capacity of the wire and result in fire or
electric shock.
DO NOT DAMAGE PIPE OR WIRING WHEN DRILLING HOLES.
When drilling holes in the chassis for installation, take precautions so as
not to contact damage or obstruct pipes. fuel lines. tanks or electrical
wiring. Failure to take such precautions may result in tire.
DO NOT USE BOLTS OR NUTS IN THE BRAKE OR STEERING SYSTEMS TO MAKE GROUND
CONNECTIONS.
Bolts or nuts used for the brake or steering systems (or any other safety-
related system), or tanks should NEVER be used for installations or ground
connections. Using such parts could disable control of the vehicle and cause
lire etc.
DO NOT INSTALL IN LOCATIONS WHICH MIGHT HINDER VEHICLE OPERATION, SUCH AS THE
STEERING WHEEL OR GEARSHIFT.
Doing so may obstruct forward vision or hamper movement etc. and results in
serious accident.
UTILISER
12 v.
CET
APPAREIL
POUR
DES
APPLICATIONS
MOBILES
DE
Toute utilisation autre que !’application designee comporte un risque
d’ incendie, de choc electrique ou de blessure.
NE PAS INTRODUIRE LES MAINS, LES DOIGTS Nl DE CORPS ETRANGERS DANS LES FENTES
ET LES INTERSTICES.
a II y a risque de blessures ou de dommages I” appareil.
EFFECTUER CORRECTEMENT LES CONNEXIONS.
a II y a risque de blessures ou de dommages I” appareil.
AVANT TOUTE CONNEXION, DEBRANCHER LE CABLE DE LA BORNE NEGATIVE DE LA
BATTERIE.
II y a risque de choc electrique ou de blessure par courts-circuits.
NE PAS COINCER LES CABLES AVEC DES OBJETS VOISINS.
a Positionner les cables conformement au manuel de maniere eviter
toute obstruction en cours de conduite. Les cables qui obstruent ou depassent
~ des endroits tels que le volant. le levier de changement de vitesses. Ia
pedale de frein. etc .. peuvent s’averer extremement dangereux.
NE PAS DENUDER LES CABLES ELECTRIQUES.
Ne jamais enlever Ia gaine isolante pour alimenter un autre appareil. II y a
risque de depassement de Ia capacite de courant eL partant d’incendie ou de
choc electrique.
NE PAS ENDOMMAGER DE CONDUITES Nl DE CABLES LORS DU FORAGE DES TROUS.
a Lors du forage de trous dans le chassis en vue de I” installation. veiller
ne pas entrer en contact. endommager ni obstruer de conduites. de tuyaux ~
carburant ou de tils electriques. Le non-respect de cette precaution peut
entrainer un incendie.
NE PAS UTILISER DES ECROUS Nl DES BOULONS DU CIRCUIT DE FREINAGE OU DE DIRECTION POUR LES CONNEXIONS DE MASSE.
Les boulons et les ecrous utilises pour les circuits de freinage et de
direction (ou de tout autre systcme de securite) ou les reservoirs ne
peun~t
JAM AIS etre utilises pour I” installation ou Ia liaison it la
masse . L”utilisation de ces organes peut desactiver le systeme de
contn)Je du vehiculc et causer un incendie. etc.
NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS SUSCEPTIBLES D’ENTRAVER LA CONDUITE DU
VEHICULE, COMME LE VOLANT OU LE LEVIER DE VITESSES.
La vue vers !”avant pourrait etre ob:-.truee ou les mouvements genes.
etc .. et pn)”oquer un accident grave.
UTILICE ESTE PRODUCTO CON APLICACIONES MOVILES DE 12 V.
Si se emplea para otra aplicaci6n distinta de Ia prevista, podrfa producirse
un incendio. una descarga electrica u otras lesiones.
NO INTRODUZCA LAS MANOS, LOS DEDOS Nl OTROS OBJETOS EXTRANOS EN LAS RANURAS DE
INSERCION 0 EN LAS ABERTURAS.
Si lo hiciera, podrfa sufrir heridas u ocasionar dafios al equipo.
REALICE LAS CONEXIONES CORRECTAMENTE.
Una conexion incorrecta puede producir un incendio o dafiar el equipo.
ANTES DE EFECTUAR EL CABLEADO, DESCONECTE EL CABLE DEL TERMINAL NEGATIVO DE LA
BATERIA.
De no hacerlo asf, podrfa ocasionar una descarga electrica o heridas debido a
cortocircuitos electricos.
IMPIDA QUE LOS CABLES SE ENREDEN CON LOS OBJETOS SITUADOS ALREDEDOR.
Disponga Ia instalaci6n electrica y los cables conforme a lo descrito en el
manual para evitar obstaculos durante la conducci6n. Los cables que
obstaculizan Ia conducci6n o que cuelgan de partes del vehfculo como el
volante de direcci6n. Ia palanca de cambios. los pedales de freno, etc., se
consideran extremadamente peligrosos.
NO EMPALME CABLES ELECTRICOS.
Nunca corte el aislamiento de un cable para suministrar energfa a otro equipo.
Esto hace que Ia capacidad portadora del cable se supere y puede ser Ia causa
de incendios o descargas electricas.
EVITE DANAR LOS TUBOS Y EL CABLEADO CUANDO TALADRE AGUJEROS.
Si taladra agujeros en el chasis durante la instalaci6n. tome las precauciones
necesarias para no rozar. dafiar u obstruir los tubos. las tuberfas de
combustible. los depositos o el cableado electrico. De lo contrario. podrfa
provocar un incendio.
NO UTILICE TUERCAS 0 PERNOS EN EL SISTEMA DE FRENOS 0 DE DIRECCION PARA
REALIZAR LAS CONEXIONES AMASA.
Los pernos o tuercts empleados en los sistemas de freno ode direccion (o en
cualquier otro sistema relacionado con la seguridad del vehfculo ). o los
depositos. NUNCA debcn utilizarse para instalaciones de cableado o conexi6n
amasa. Si utiliza tales partes podra incapacitar el control del vehfculo y
provocar un incendio. etc .
NO INSTALE EL EQUIPO EN LUGARES QUE PUEDAN INTERFERIR CON LA OPERACION DEL
VEHICULO, COMO EL VOLANTE DE DIRECCION 0 LA CAJA DE CAMBIOS DE VELOCIDAD.
Esto podrfa ohstaculintr Ia visihilidad y dificultar elmovimiento. etc. y
pn)”ocar accidentcs graes.
4
&cAUTION
This symbol means important instructions. Failure to heed them can result in
injury or material property damage.
HALT USE IMMEDIATELY IF A PROBLEM APPEARS.
Failure to do so may cause personal injury or damage to the product. Return it
to your authorized Alpine dealer or the nearest Alpine Service Center for
repairing.
HAVE THE WIRING AND INSTALLATION DONE BY EXPERTS.
The wiring and installation of this unit requires special technical skill and
experience. To ensure safety, always contact the dealer where you purchased
this product to have the work done.
USE SPECIFIED ACCESSORY PARTS AND INSTALL THEM SECURELY. Be sure to use only
the specified accessory parts. Use of other than
designated parts may damage this unit internally or may not securely install
the unit in place. This may cause parts to become loose resulting in hazards
or product failure.
ARRANGE THE WIRING SO IT IS NOT CRIMPED OR PINCHED BY A SHARP METAL EDGE.
Route the cables and wiring away from moving parts (like the seat rails) or
sharp or pointed edges. This will prevent crimping and damage to the wiring.
If wiring passes through a hole in metal , use a rubber grommet to prevent the
wire’s insulation from being cut by the metal edge of the hole.
DO NOT INSTALL IN LOCATIONS WITH HIGH MOISTURE OR DUST.
Avoid installing the unit in locations with high incidence of moisture or
dust. Moisture or dust that penetrates into this unit may result in product
failure.
&ATTENTION
&PRUDENCIA
Ce symbole designe des instructions importantes. Le non-respect de ces
instructions peut entrainer des blessures ou des degats materiels.
INTERROMPRE TO UTE UTILISATION EN CAS DE PROBLEME.
Le non-respect de cette precaution peut entralner des blessures ou endommager
J’appareil. Retourner J’appareil aupres du distributeur Alpine agree ou un
centre de service apres-vente Alpine en vue de Ia reparation.
FAIRE INSTALLER LE CABLAGE ET L’APPAREIL PAR DES EXPERTS.
Le cablage et I’ installation de cet appareil requiert des competences
techniques et de I’ experience. Pour garantir Ia securite, faire proceder a
!’installation de cet appareil par Je distributeur qui vous !’a vendu.
UTILISER LES ACCESSOIRES SPECIFIES ET LES INSTALLER CORRECTEMENT.
Utiliser uniquement les accessoires specifies. L’ utilisation d’autres
composants que les composants specifies peut causer des dommages
a internes cet appareil ou son installation risque de ne pas etre effectuee
correctement. Les pieces utilisees risquent de se desserrer et de provoquer
des dommages ou une defaillance de J’appareil.
FAIRE CHEMINER LE CABLAGE DE MANIERE A NE PAS LE COINCER CONTRE UNE ARETE
METALLIQUE. Faire cheminer les cables al’ecart des pieces mobiles (comme les
rails
d’un siege) et des aretes acerees ou pointues. Cela evitera ainsi de coincer
et d’endommager les cables. Si un cable passe dans un orifice metallique.
utiliser un passe-cloison en caoutchouc pour eviter que Ia gaine isolante du
cable ne soit endommagee par le rebord metallique de !’orifice.
NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS TRES HUMIDES OU POUSSIEREUX.
Eviter d’installer l’appareil ades endroits soumis a une forte humidite
ou ade Ia poussiere en execs. La penetration d’humidite ou de
a poussiere J’interieur de cet appareil risque de provoquer une
defaillance.
Este sfmbolo indica que las instrucciones son importantes. De no tenerse en
cuenta, podrfa ocasionarse heridas graves o daiios materiales.
DEJE DE USAR LA UNlOAD INMEDIATAMENTE Sl APARECE ALGUN PROBLEMA.
Su uso en estas condiciones podrfa ocasionar lesiones personales o danos al
producto. Lleve Ia unidad a un distribuidor Alpine autorizado o al Centro de
servicio Alpine mas proximo para repararla.
CONFIE EL CABLEADO Y LA INSTALACUJN A PROFESIONALES.
El cableado y Ia instalaci6n de este equipo requieren una competencia y
experiencia tecnica contirmada. Para garantizar Ia seguridad. p6ngase siempre
en contacto con el distribuidor al que ha comprado el equipo para confiarle
estas tareas.
UTILICE LOS ACCESORIOS ESPECIFICADOS E INSTALELOS CORRECTAMENTE.
Asegurese de utilizar los accesorios especificados solamente. La utilizaci6n
de otras piezas no designadas puede ser la causa de danos en el interior de Ia
unidad o de una instalaci6n incorrecta. Las piezas pueden aflojarse. lo que.
ademas de ser peligroso. puede provocar averfas.
DISPONGA EL CABLEADO DE FORMA QUE LOS CABLES NOSE DOBLEN, NOSE CONTRAIGAN Nl
ROCEN UN BORDE METALICO AFILADO.
Aleje los cables y el cableado de piezas m6viles (como los rafles de los
asientos) ode bordes puntiagudos o afilados. De esta forma evitara dobleces y
dafios en el cableado. Si los cables se introducen por un orificio de metal.
uti lice una arandela de goma para evitar que el borde metalico del oriticio
corte el aislamiento del cable.
NO INSTALE LA UNlOAD EN LUGARES MUY HUMEDOS 0 LLENOS DE POLVO.
Evite instalar Ia unidad en lugarcs con altos Indices de humedad o polvo . Si
entra polvo o humedad. el equipo puedc averiarse.
5
Getting Started I Mise en route I Primeros pesos
i,/:-tc~
=-
-~
~=-:._
–
~. .
— ——— 0 ‘1: ~~
~-:_
~=-:.
—
–
– -~= – r- –
– – – — — – – – —
–
=-5i
. ·. 1′ ,-, ~
·[ i l
r !:
i
I I
I
I’
*The illustration is for CDE-SXM145BTICDE-143BT. I Le mode CDE-SXM145BTICDE-143BT a ere choisi pour !’illustration. I La ilustraci6n corresponde al modelo CDE-SXM145BTI CDE-143BT.
English
Turning Power On
Press any button (except ~ turn power on.
and .! )to
Press and hold SOURCE/<!> tor at least 2 seconds to turn off the unit.
Changing the Source
TUNER -7 SIRIUSXM 1 -7 DISC 2 -7
USB AUDIO/iPod *3 -7 BT AUDIO~
-7
AUXILIARY *5 -7 TUNER
1 Displayed only when a SiriusXM Tuner is
., connected. (CDE-SXM 145BT only)
- Onlv lor CDE-SXM 145BTICDE-143BT.
3 Oniv .when the iPodliPhone is connected. 4 Dis;Jlayed when BT IN is set to ON. *5 Only when AUX SETUP is set to ON.
Franrais
Mise sous tension
.!) Appuyez sur n’importe quel bouton (sauf
~ et pour mettre l’appareil sous tension.
Maintenez Ia touche SOURCE/<!> enfoncee pendant 2 secondes au moins pour
mettre l’appareil hors tension.
Changement de source
TUNER -7 SIRIUSXM1 -7 DISC2 -7 USB AUDIO/iPod3 -7 BT AUDI0 4 -7 AUXILIARY
5 -7 TUNER
1 S ‘affiche uniquement lorsque vous raccordez. un appareil SiriusXM Tuner. (CDE-SXM /45BT uniquement)
2 Seulement pour le CDE-SXM 145BTI CDE-143BT.
3 S ‘ajjiche uniquement lorsqu ‘un iPodliPhone est connecte.
~ S ‘qffiche lorsque BT IN est regie sur ON. *5 Seulement fon·que AUX SETUP
est regie sur
ON.
Espaiiol
Encendido de Ia unidad
Pulse cualquier bot6n (excepto ~ para encender Ia unidad.
y .!)
Mantenga pulsado SOURCE!<!> durante, al menos, 2 segundos para apagar Ia unidad.
Cambio de Ia fuente
TUNER –7 SIRIUSXM1 –7 DISC2 –7
USB AUDIO/iPod *3 -7 BT AUDIO~
-7
AUXILIARY *5 -7 TUNER
1 Se visuafiza solo si hay un SiriusXM Tuner
conectado. (Solo CDE-SXM 145BT) 2 Solo para CDE-SXM 145BTICDE-143BT 3
Aparece solo si hay un iPodliPhone conectado.
4 Aparece cuando BT IN estci en Ia posici6n ON. *5 Aparece solo si AUX SETUP estd en Ia posicidn
ON.
6
. .r
Adjusting Volume
Reglage du volume
Ajuste del volumen
Displaying the Text
The display will change every time the button is pressed.
Affichage du texte
L’affichage change chaque fois que vous appuyez sur cette touche.
Visualizaci6n de texto
El visualizador cambiara cada vez que pulse el bot6n.
7
Radio
- The illustration is for CDE-SXM 145BTICDE-143BT I Le mode CDE-SXM145BTICDE- 143BT a ere choisi pour I ‘illustration. I La ilustraci6n corresponde a! modelo CDE-SXM145BTI
CDE-143BT
English
Recalling the TUNER Mode
Select the TUNER mode.
Franrais
Rappel du mode TUNER
Selectionnez le mode TUNER.
Espaiiol
lnvocaci6n del modo TUNER
Seleccione el modo TUNER.
TUNE
-A.ME ·.41,_*~j
··
Changing the Band
FM1 ~ FM2 ~AM
FM1
Presetting Stations Automatically
Press and hold for at least 2 seconds. The tuner will automatically seek and
store 6 strong stations in the selected band.
Tuning to Preset Stations
Changement de frequence
FM1 ~ FM2 ~AM
FM1
Prereglage automatique des stations
Maintenez cette touche enfoncee pendant au moins 2 secondes. Le tuner
recherche et memorise automatiquement les 6 stations les plus puissantes sur
Ia gamme selectionnee.
Accord d’une station prereglee
Cambio de Ia banda
FM1 ~ FM2 ~AM
FM1
Almacenamiento automatico de emisoras
Pulse y mantenga presionado durante,
al menos, 2 segundos. El sintonizador buscara y almacenara automaticamente 6
emisoras de senal intensa en Ia banda seleccionada.
Sintonla de emisoras memorizadas
8
*The illustration is for CDE-SXM145BTICDE-143BT. I Le mode CDE-SXM145BTICDE-143BT a ete choisi pour !’illustration. I La ilustraci6n corresponde al modelo CDE-SXM 145BTI
CDE-143BT.
English
Recalling the DISC mode
Select the DISC mode.
Franrais
Rappel du mode DISC
Selectionner le mode DISC.
Espaiiol
Recuperaci6n del modo DISC
Seleccione el modo DISC.
4>UJ!·
Pause and Playback
Selecting the desired song
Press and release ~
or ~
to skip to
the beginning of the current song or the
next song.
Press and hold ~
or ~
backward or fast forward.
to fast
Pause et lecture
Selection du morceau de votre
choix
Appuyez sur Ia touche~
ou ~,puis
relachez-la pour aller au debut du
marceau actuel ou du marceau precedent.
Maintenez Ia touche ~
ou ~
enfoncee pour effectuer une recherche
rapide vers l’arriere ou vers l’avant.
9
Pausa y reproducci6n
Selecci6n de Ia canci6n
deseada
Pulse y suelte ~
o ~
para omitir el
principia de Ia canci6n actual o de Ia
siguiente.
Pulse y mantenga presionado ~
o
~
para el avance o el retroceso rapido.
– -~
…..
..
Selecting the desired folder (MP3/WMA)
M.I.X. (Random Play)
MIX FOLDER : Only files in a folder are played back in random sequence. (MP3/WMA)
MIX ALL
: The tracks/files are played back in random sequence .
MIX OFF
Cancel
Repeat Play
RPT ONE
: Only a track/file is repeatedly played back.
RPT FOLDER : Only files in a folder are repeatedly played back. (MP3/WMA)
RPT OFF
Cancel
Eject
Selection du dossier de votre choix (MP3/WMA)
M.I.X. (Lecture aleatoire)
MIX FOLDER : Seuls Les fichiers d’un
dossier sont Ius dans un ordre aleatoire. (MP3/ WMA)
MIX ALL
Les pistes/fichiers sont lu(e)s dans un ordre
aleatoire.
MIX OFF
Annulation
Lecture repetee
RPT ONE
Une seule piste/fichier est lue d’une maniere
repetee.
RPT FOLDER: Seuls les fichiers d’un dossier sont Ius d’une maniere repetee. (MP3/ WMA)
RPT OFF
Annulation
Ejection
Selecci6n de Ia carpeta deseada (MP3/WMA)
M.I.X. (Reproducci6n aleatoria)
MIX FOLDER : Solo se reproducen en secuencia aleatoria los archivos incluidos en una carpeta. (MP3/WMA)
MIX ALL
Las pistas/archivos se reproducen en una secuencia aleatoria.
MIX OFF
Cancelar
Repetici6n de reproducci6n
RPT ONE
: Solo se reproduce varias veces una pista/archivo .
RPT FOLDER : Solo se reproducen varias veces los archivos incluidos en una carpeta. (MP3/WMA)
RPT OFF
Cancelar
Expulsar
10
Flash Memory (Optional) I Cl9 USB (en option) I
Memoria Flash (opcional)
/~-=:·
~=
=~
~=
= =~
·····UCJ
or I ou I o
· You can connect Nokia (SymbianTM) phones via USB port to play back the
music stored on your phone. I Vous pouvez brancher les telephones Nokia
(SymbianTM) sur le port USB pour lire Ia musique stockee sur votre
telephone. I Puede conectar telefonos Nokia (SymbianTM) a traves del
puerto USB y reproducir Ia musica almacenada en su telefono.
*The illustration is for CDE-SXM145BTICDE-143BT. I Le mode CDE-SXM145BTICDE-143BT a ete choisi pour !’illustration. I La ilustraci6n corresponde al modelo CDE-SXM 145BTI
CDE-143BT.
4ZJI·
English
Recalling the USB AUDIO mode
Select the USB AUDIO mode.
Franrais
Rappel du mode USB AUDIO
Selectionner le mode USB AUDIO.
Pause and Playback
Pause et lecture
Espaiiol
Recuperaci6n del modo USB AUDIO
Seleccione el modo USB AUDIO.
Pausa y reproducci6n
Selecting the desired song
Press and release ~
or ~
to skip to
the beginning of the current song or the
next song.
Press and hold ~
or ~
backward or fast forward.
to fast
Selection du morceau de votre choix
Appuyez sur Ia touche ~
ou ~,
puis
relachez-la pour aller au debut du
marceau actuel ou du marceau precedent.
Maintenez Ia touche ~
ou ~
enfoncee pour effectuer une recherche
rapide vers l’arriere ou vers l’avant.
Selecci6n de Ia canci6n
deseada
Pulse y suelte ~
o ~
para omitir el
principia de Ia canci6n actual o de Ia
siguiente.
Pulse y mantenga presionado ~
o
~
para el avance o el retroceso rapido.
11
M.I.X. (Random Play)
M.I.X. (Lecture ah~toire)
M.I.X. (Reproducci6n aleatoria)
MIX FOLDER: All songs in the current
MIX FOLDER: Tous les morceaux du
MIX FOLDER: Todas las canciones de Ia
~
folder are played back in
dossier actuel sont Ius
carpeta actual se
random sequence.
dans un ordre aleatoire .
reproducen de forma
aleatoria .
MIX ALL
All songs in the Flash Memory are played back in random sequence.
MIX ALL
Tous les morceaux de Ia cle USB sont Ius dans un
ordre aleatoire .
MIX ALL
Todas las canciones de Ia memoria USB se
reproducen de forma
MIX OFF
Cancel
MIX OFF
Annulation
aleatoria .
MIX OFF
Cancelar
Repeat Play
Lecture repetee
Repetici6n de reproducci6n
RPT ONE
: Only a file is repeatedly played back.
RPT FOLDER : Only files in a folder are repeatedly played back.
RPT OFF : Cancel
RPT ONE
Un seul fichier est lu d’une maniere repetee .
RPT FOLDER : Seuls les fichiers d’un dossier sont Ius d’une maniere repetee.
RPT OFF
Annulation
RPT ONE
: Solo se reproduce varias veces un archivo.
RPT FOLDER : Solo se reproducen varias veces los archivos
incluidos en una carpeta.
RPT OFF
Cancelar
12
BLUETOOTH
*The illustration is for CDE-SXM145BTICDE-143BT.I Le mode CDE-SXM 145BTICDE-143BT a ere choisi pour l’illustration.l La ilustraci6n corresponde al modelo CDE-SXM 145BTI
CDE-143BT.
English
About BLUETOOTH
BLUETOOTH is a wireless technology allowing communication between a mobile
device or personal computer over short distances. This enables a hands-free
call or data transmission between BLUETOOTH compatible devices.
Franfais
A propos de BLUETOOTH
BLUETOOTH est une technologie sans fil qui permet a un appareil mobile eta un
ordinateur de communiquer entre eux sur de courtes distances. Elle permet
d’etablir des communications mains libres et de transmettre des donnees entre
des appareils compatibles BLUETOOTH.
Espaiiol
Acerca de BLUETOOTH
BLUETOOTH es una tecnologfa inalambrica que permite comunicarse entre un
dispositivo m6vil o un ordenador personal en distancias cortas. De este modo
pueden realizarse llamadas manos libres o transmitir datos entre dispositivos
compatibles con BLUETOOTH.
Pairing with a BLUETOOTH compatible device I Association d’un appareil
compatible BLUETOOTH I
Sincronizacion con un dispositivo compatible con BLUETOOTH
English
Use your BLUETOOTH compatible device to search and select “Alpine CD Receiver”
(CDE-SXM145BT/CDE-143BT)/ “Alpine Digital Media Receiver” (UTE-42BT).
Recherchez puis selectionnez « Alpine CD Receiver » (CDE-SXM145BT/CDE-1438T)/
« Alpine Digital Media Receiver » (UTE-42BT) depuis votre appareil compatible
BLUETOOTH.
13
Espaiiol
Utilice su dispositivo compatible con BLUETOOTH para detectar y seleccionar
“Alpine CD Receiver” (CDE-SXM145BT/ CDE-143BT)/”Aipine Digital Media Receiver”
(UTE-42BT).
<For devices with Secure Simple Pairing (SSP)> The head unit will ask to
“PAIR”. Use the Rotary encoder to select “PAIR YES” and press
~/ENTR.
<Pour les appareils compatibles Secure Simple Pairing (SSP)>
L’autoradio affichera le message « PAIR ». Tournez le Bouton rotatif pour
selectionner « PAIR YES», puis appuyez sur
~/ENTR.
<Para dispositivos con Sintonizaci6n segura simple (SSP)>
La unidad principal mostrara Ia solicitud “PAIR”. Gire el Codificador
giratorio para seleccionar “PAIR YES” y, a
——————- continuaci6n, pulse ~/ENTR.
14
Calling I Appel I Llamadas
English
Activate the outgoing method list selection mode.
Select a desired outgoing mode from DIALED/RECEIVED/ MISSED/PHONE BOOK.
Enter.
Activez le mode de selection de Ia liste de Ia methode sortante.
Choisissez le mode de sortie desire parmi DIALED/ RECEIVED/MISSED/PHONE BOOK.
Entree.
Espaiiol
Active el modo de selecci6n de llamadas salientes.
Seleccione el modo de llamadas salientes deseado entre DIALED/RECEIVED/
MISSED/PHONE BOOK. Pulse lntro para confirmar.
Select the desired name or telephone number.
Enter.
The selected telephone will be called.
Selectionnez le nom ou le numero de telephone souhaite.
Seleccione el nombre o el numero de telefono que desee.
Entree.
Le telephone selectionne est appele .
Pulse lntro para confirmar.
El telefono llamara al numero seleccionado .
15
a Answering the Incoming Call/ Repondre un appel entrant I Como responder a una llamada entrante
–
English
Answer the call.
The call starts.
. When “AUTO ANS” is set to AT ANSON.
the call is answered automatically after about 5 seconds.
Franfais
a Repondez l’appel.
L’appel commence.
. Lorsque «AUTO ANS » est regle sur AT ANS
ON, l’appel est automatiquement pris apres environ 5 secondes.
Espaiiol
Responda a Ia llamada.
La llamada se iniciara.
. Si el pardmetro “AUTO ANS” se configura
como AT ANSON, la llamada se responde automdticamente tras 5 segundos
aproximadamente.
Hanging up the Telephone I Raccrocher le telephone I Como col gar el telefono
–
English
End the call.
You can also hang up the call by pressing and holding ~ for at least 2
seconds.
Franfais
Terminez l’appel.
Vous pouvez aussi terminer l’appel en maintenant ~ enfonce au moins 2
secondes.
Espaiiol
Ponga fin a Ia llamada.
Tambien podra colgar si mantiene pulsado ~ durante al menos 2 segundos .
16
Voice Control Operation I Fonction de controle vocal/ Operaciones de control por voz
–
English
Press and hold for at least 2 seconds to activate the Voice Recognition mode.
After the Voice Recognition mode is activated and “SPEAK” is displayed, you
can make a phone call, play a song, etc., via this unit by inputting voice
control commands. Please refer to your smartphone manual for
other voice control commands.
· You can perform this operation only ‘1-vhen a
Voice recognition compatible mobile phone is
connected. If the mobile phone is not compatible
with the Voice recognition, “NO SUPPORT” is
displayed for 2 seconds.
· The Voice recognition function performance
depends on the recognition range qf’ the mobile
phone and mounting location of the microphone.
Please pa_v attention when the microphone is
mounted.
· VcJice recognition operation depends on the
.fimction (~{the
mobile phone. For details. refer to
the Owner’s Manual (~l the mobile phone.
· fla called person that you say is not.f(nmd, “NO
CALL” is displayed for 2 seconds.
· Please obey all local trqffic /cars ~rhile
using this
function.
Maintenez cette touche enfoncee pendant au mains 2 secondes pour activer le mode de reconnaissance vocale.
Une fois le mode de reconnaissance vocale active et l’indication « SPEAK » affichee, vous pouvez passer un appel, lire un marceau, etc., via cet appareil en creant des commandes de controle vocal*.
- Reportez.-t>ous ella documentation de votre
smartphone pour connaftre les autres commandes de controle vocal.
· La reconnaissance vocate est disponible
uniquement lorsque V(ntS connectez un telephone
portable compatible avec cette fonction. Si votre
telephone portable n ‘est pas compatible avec Ia
fonction de reconnaissance vocate, I’indication
« NO SUPPORT » s’qffiche pendant 2 secondes.
· Les pe~f’ormancs
de la./(mction de reconnaissance
vocale dependent de Ia capacite de detection du
telephone portable et de !’emplacement
d’installation du microphone. Ten~
compte de
I’ emplacement de fi:wtion du microphone.
· La reconnaissance l’ocale depend des
fonctionnalites du telephone portable. Pour plus
d’i,~f(Jnatos.
reporte:,-·ous au mode d’emploi
du telephone portahle.
· Si le nom ou le numero de Ia personne appelee
n ‘est pas detecte. !’indication « NO CALL »
s ‘afjiche pendallf 2 secondes.
· Veille-; tl respecter/a legislation en nwtiere de
circulation routiere lorsque rous utilise:. cette.f(mction
Espaiiol
Mantengalo pulsado al menos 2 segundos para activar el modo de reconocimiento de voz.
Una vez que el modo de reconocimiento de voz esta
activado y que aparece
“SPEAK”, puede realizar llamadas, reproducir canciones, etc. desde esta unidad
mediante
6rdenes de control por voz. *
- Consulte el manual de su telefono inteligente
para saber mas sabre las 6rdenes de control por voz.
· Puede realizar esta operaci6n unicamente si ha
conectado llll tel¢fono m6vil compatible con
reconocimiento de voz. Si el telefono m6vilno es
compatible con reconocimiento de voz,
aparecerci “NO SUPPORT” en Ia pantalla
durante 2 segundos.
· El rendimiento de Ia funcidn de reconocimiento
de voz. depende del alcance de reconocimiento
del tel¢fono m6vil y de la ubicaci6n del
micn~fo.
Se debe te11er en cuenta La posicidn
de montaje del micn~f’zo
.
· El.fimcionamiento de reconocimiento de voz
depende de Ia funcionalidad del tel¢frmo 11UJ’Jl
Para obtener nuis il?/{Jrmacic)n a! respecto, consu!te
el Manual de operacit5n del tel¢fono nu)vil.
· Si elnomhre de Ia persona a la que quiere
/lamar nose encuentra, aparecera “NO CALL”
en Ia pantalla durante 2 segundo.·.
· Siga todas las nonnati1·as locales de trc~fio
cuando utilice esta fi.Lncif)n.
17
iPodliPhone (Optional) I iPodliPhone (en option) I
iPodliPhone (opcional)
*The illustration is for CDE-SXM145BTICDE-143BT. I Le mode CDE-SXM145BTICDE-143BT a ete choisi pour !’illustration. I w ilustraci6n corresponde al modelo CDE-SXM145BTI
CDE-143BT.
·
t211t
English
An iPod/iPhone can be connected to this unit by using the Interface cable for
iPod/ iPhone (included with iPod/iPhone).
Recalling the iPod Mode
Select the iPod mode.
Franfais
a Un iPod/iPhone peut etre connecte cet a appareil !’aide d’un cable
d’interface
pour iPod/iPhone (lnclus avec iPod/ iPhone).
Rappel du mode iPod
Selectionnez le mode iPod.
Pause and Playback
Pause et lecture
Espaiiol
Es posible conectar un iPod/iPhone a esta unidad mediante el cable de interfaz
para iPod/iPhone (se incluye con el dispositivo iPod/i Phone).
Recuperaci6n del modo iPod
Seleccione el modo iPod.
Pausa y reproducci6n
18
Selecting the desired song
Press and relas~
or~
to skip to
the beginning of the current song or the
next song .
Press and hold ~
or ~
to fast
backward or fast forward through the
current song .
Random Play Shuffle (M.I.X.)
MIX ALBUM (Shuffle Albums): Album shuffle playback plays back all songs in order, then randomly selects the next album .
MIX SONG (Shuffle Songs): Song shuffle randomly plays back songs within a selected category (playl ist, album, etc .).
MIX OFF
: Cancel
Selection du morceau de votre
choix
Appuyez sur Ia touche~
ou ~.puis
relachez-la pour aller au debut du
marceau actuel ou du marceau precedent.
Maintenez Ia touche ~
ou ~
enfoncee pour une recherche rapide vers
l’arriere ou vers l’avant au sein du marceau
actuel.
Lecture aleatoire (M.I.X.)
MIX ALBUM (Lecture aleatoire des albums): La lecture aleatoire de l’album lit
tous les morceaux dans l’ordre, puis selectionne au hasard l’album suivant.
MIX SONG (Lecture aleatoire des morceaux):
Cette fonction lit de maniere aleatoire les morceaux d ‘une categorie choisie
(liste d’ecoute, album, etc.).
MIX OFF : Annulation
Selecci6n de Ia canci6n deseada
Pulse y suelte ~
o ~
para omitir el
principia de Ia canci6n actual o de Ia
siguiente.
Mantenga pulsado ~
o ~
para
avanzar o retroceder rapido en Ia canci6n
actual.
Reproducci6n aleatoria (M.I.X.)
MIX ALBUM (Reproducir albumes de forma aleatoria):
La reproducci6n aleatoria de albumes reproduce todas las canciones en orden y,
a continuaci6n, selecciona el siguiente album de forma aleatoria.
MIX SONG (Reproducir canciones de forma aleatoria):
La reproducci6n aleatoria de canciones reproduce las canciones de una
categorfa seleccionada (lista de reproducci6n , album, etc .).
MIX OFF
: Cancelar
19
Random Play Shuffle All
1 Press 0-.JENTER to activate the search selection mode.
2 Turn the Rotary encoder to select SHUFFLEALL, and then press 0-.JENTER.
SHUFFLEALL: Shuffle ALL plays all songs in the iPod/iPhone randomly.
· Press 5 :Y.! to can cel the Shuffle ALL mode.
Repeat Play
RPT ONE : Only a song is repeatedly played back.
RPT OFF Cancel
Lecture ah~toire
ALL
1 Appuyez sur 0-.JENTER pour activer le mode de selection de recherche.
2 Tournez le Bouton rotatif pour selectionner SHUFFLEALL, puis appuyez sur
0-.JENTER.
SHUFFLEALL: La lecture aleatoire ALL lit tous les morceaux de l’iPod/iPhone de
maniere aleatoire.
· Appuyez sur 5 :Y.! p our annuler le mode de
lecture alecztoire ALL.
Lecture repetee
RPT ONE : Un seul marceau est lu d’une maniere repetee .
RPT OFF Annulation
Reproducci6n aleatoria Reproducir todo de forma aleatoria
1 Pulse 0-.JENTER para activar el modo de selecci6n de busqueda.
2 Gire el Codificador giratorio para seleccionar SHUFFLEALL y, a continuaci6n,
pulse 0-.JENTER.
SHUFFLEALL : La reproducci6n de todo de forma aleatoria reproduce todas las
canciones del iPod/iPhone de forma aleatoria .
· Pulse 5 :Y.! para dejar de reproducir todo de
forma aleatoria.
Repetici6n de reproducci6n
RPT ONE : Solo se reproduce varias veces una canci6n .
RPT OFF : Cancelar
20
Searching for a desired Song (iPodliPhone) I Recherche d’un marceau souhaite
(iPodliPhone) I Busqueda de
Ia cancion deseada (iPodliPhone)
*The illustration is for CDE-SXM145BT/CDE-143BT I Le mode CDE-SXM 145BTICDE-143BT a ete choisi pour !’illustration. I La ilustraci6n corresponde al modelo CDE-SXM145BTICDE-143BT
Genius Mix list/Liste Mix Genius/Lista Genius Mix
English
Activate the search selection mode.
Activez le mode de selection de recherche.
Espaiiol
Active el modo de selecci6n de busqueda.
Select the desired search mode.
PLAYLIST/ARTIST/ALBUM/SONG/ PODCASTIGENR8COMPOSEru AUDIOBOOKIGENIUS MIX
· The display (~{search
mode list ‘aries depending
on the setting <~f iPod LIST.
Selectionnez le mode de recherche de votre choix.
PLAVLIST/ARTIST/ALBUM/SONG/ PODCAST/GENRE/COMPOSER/ AUDIOBOOKIGENIUS MIX
· L ‘c~fihage
de Ia liste du mode de recherche
depend du paramerre d¢/ini dans iPod LIST.
21
Seleccione el modo de busqueda deseado.
PLAVLIST/ARTIST/ALBUM/SONG/ PODCAST/GENRE/COMPOSER/ AUDIOBOOK/GENIUS MIX
· La lista de modos de btisqueda disponihles ‘arion/ enfuncir}n del ajuste
seleccionado para iPod LIST
Enter.
Entree.
Pulse lntro para confirmar.
Select the desired title.
Selectionnez le titre de votre choix.
Seleccione el titulo deseado.
Enter.
Song/ Audiobook/ Genius Mix Search mode:
The selected
song/audiobook/ genius mix list is
played back.
Others Search mode: Proceeds to the next hierarchy level. Search for a title
by performing steps 4 and 5 repeatedly.
· After pressing and holding /ENTER for at least 2 seconds while in each
hierarchy (except Song, Audiobook and Genius Mix list hierarchy), all songs of
the selected hierarchy are played back.
· When search is made during M.l.X. play, the M.l.X. play mode will be
canceled.
Entree.
Mode de recherche par morceau/livre audio/mix Genius : La lecture du
marceau/livre
audio/mix Genius selectionne
commence.
Autres modes de recherche: Passez au niveau de hierarchie suivant. Recherchez
un titre en suivant plusieurs fois les etapes 4 et 5.
· Apres a voir appuye sur /ENTER pendant 2
secondes au mains au sein d’une hierarchie
(sauf les hierarchies Marceau, Livre audio et
Liste Mix Genius), taus les morceaux de Ia
hierarchie selectionnee sont Ius. · Lorsque Ia recherche est effectuee pendant
!a
lecture M.l.X., le mode de lecture M.l.X. est
annule.
Pulse lntro para confirmar.
Modo de busqueda Canci6n/ Audiolibro/Genius Mix: Se reproduce Ia lista de canci6n/ audiolibro/genius mix seleccionada.
Modo de busqueda de otros: Prosigue hasta el siguiente nivel jerarquico. Busque un tftulo realizando los pasos 4 y 5 repetidamente.
· Tras mantener pulsado /ENTER par lo menos 2 segundos en cada jerarqufa
(excepto Ia jerarqufa de lista de cancic)n, audiolibro y Genius Mix), todas
las canciones de lajerarqufa seleccionada se reproducirdn.
· Si se realiza la busqueda durante la reproducci6n M.I.X., el modo de
reproducTion M.l.X. se cancelara..
22
*The illustration is for CDE-SXM145BTICDE-143BT. I Le mode CDE-SXM145BTICDE-143BT a ete choisi pour / ‘illustration. I La ilustraci6n corresponde al modelo CDE-SXM 145BTI
CDE-143BT.
·
English
SiriusXM Tuner operation: When a SiriusXM Tuner is connected to this unit, the
following operations may be performed.
Recall the Satellite Radio (SIRIUSXM) mode.
Franrais
Utilisation du tuner SiriusXM : Lors du raccordement d’un tuner SiriusXM
a cet appareil, les operations suivantes
sont disponibles.
Rappelez le mode Radio par satellite (SIRIUSXM).
Espaiiol
Funcionamiento del sintonizador SiriusXM: Si hay conectado un sintonizador
SiriusXM a esta unidad, podra hacer lo siguiente.
Recupere el modo de radio por satelite (SIRIUSXM).
23
Select the desired channel.
Selectionnez le canal de votre choix.
Seleccione el canal que desee.
Select the desired band.
SXM1 ~ SXM2 ~ SXM3 ~ SXM1
Storing Channel Presets
Press and hold one of the preset buttons (1 through 6), for at least 2
seconds, to store the channel .
Tuning Channels using Presets
Press the preset buttons (1 through 6) that has your desired Satellite Radio
channel stored in memory.
Selectionnez Ia bande de votre choix.
SXM1 ~ SXM2 ~ SXM3 ~ SXM1
Memorisation des prereglages de canaux
Maintenez enfoncee l’une des touches de
prereglage (1 a6) pendant au mains 2
secondes pour memoriser le canal.
Syntonisation de canaux via les touches de prereglage
Appuyez sur Ia touche de prereglage
a (1 6) sous laquelle vous avez memorise
le canal de radio par satellite souhaite .
Seleccione Ia banda que desee.
SXM1 ~ SXM2 ~ SXM3 ~ SXM1
Memorizaci6n de canales
Pulse y mantenga presionado uno de los botones de memorizaci6n (1 al 6)
durante al menos 2 segundos para guardar el canal.
Sintonizaci6n de canales mediante numeros de memorizaci6n
Pulse el bot6n de memorizaci6n (1 al 6) que tenga su canal deseado de radio
por satelite guardado en Ia memoria.
24
Setting the Time I R9glage de l’heure I
Configuraci6n de Ia hora
~
–
–
–
–
*The illustration is for CDE-SXMJ45BTICDE-143BT. I Le mode CDE-SXM145BTICDE-143BT a ete choisi pour !’illustration. I La ilustraci6n corresponde al modelo CDE-SXM145BTI
CDE-143BT.
English
Activate the SETUP mode.
Press and hold for at least 2 seconds.
Select GENERAL mode.
Activez le mode SETUP.
Maintenez cette touche enfoncee pendant au mains 2 secondes.
Selectionnez le mode GENERAL.
Espaiiol
Active el modo de configuraci6n.
Pulse y mantenga presionado durante, al menos, 2 segundos.
Seleccione el modo GENERAL.
Enter.
Entree.
Pulse lntro para confirmar.
25
Select CLOCK ADJ mode. Enter. Adjust the hours.
Selectionnez le mode CLOCK ADJ.
Seleccione el modo CLOCK ADJ.
Entree.
Pulse lntro para confirmar.
Reglez les heures.
Aj uste Ia horas.
Enter.
Repeat 6 and 7 to adjust minutes.
Return to normal mode.
Press and hold for at least 2 seconds.
Entree.
Repetez les etapes 6 et 7 pour regler les minutes.
Revenez au mode normal.
Maintenez cette touche enfoncee pendant au moins 2 secondes.
Pulse lntro para confirmar.
Repita Ia selecci6n de 6 y 7 para ajustar los minutos.
Permite volver al modo normal.
Pulse y mantenga presionado durante, al
menos, 2 segundos.
26
Specifications 1 Specifications I Especificaciones
FM TUNER SECTION Tuning Range
87.7-107.9 MHz
AM TUNER SECTION Tuning Range
530-1,710 kHz
GENERAL
Power Requirement
14.4 V DC
(11-16 V allowable)
Power Output
18 W RMS x 4*
*Primary amplifier ratings per CEA-2006
Standard
· Power output: measured at 4 Ohms and
$;I% THD+N
· SIN: 80 dBA (reference: I W into 4 Ohms)
Weight
1.194 kg (2lbs. 10 oz)
(CDE-SXM I45BT/
CDE-143BT)
0.854 kg (llbs. 14 oz)
(UTE-42BT)
CHASSIS SIZE
Width Height Depth
178 mm (7″) 50 mm (2″) 161.5 mm (6-3/8″)
SECTION DU TUNER FM Plage de syntonisation 87,7-107,9 MHz
SECTION DU TUNER AM Plage de syntonisation 530-1 710kHz
GENE RALITES
Alimentation
I4,4 v cc
(11-16 V admissibles)
Puissance de sortie
I8 W RMS x 4*
- Niveaux d’ amplificateur primaire conformes a
Ia norme CEA-2006
· Puissance de sortie : mesuree a4 ohms et
$; 1% DHT+B
· Signal/bruit: 80 dBA (reference: 1 Wen 4 ohms)
Po ids
1,194 kg (2 lbs. I0 oz) (CDE-SXM 145BT/ CDE-I43BT)
0,854 kg (1 lbs. I4 oz) (UTE-42BT)
DIMENSIONS DU CHASSIS
Largeur Hauteur Profondeur
178 mm (7″) 50 mm (2″) 161,5 mm (6-3/8″)
SECCION DEL SINTONIZADOR FM
Rango de sintonfa
87,7-I07,9 MHz
SECCION DEL SINTONIZADOR AM
Rango de sintonfa
530-1.710 kHz
GENERAL
Alimentaci6n
14,4 v cc
(11-16 V margen permisible)
Salida de alimentaci6n 18WRMSx4*
- Calificaciones del amplificador primario de acuerdo con la norma CEA-2006
· Salida de alimentaci6n: medida a 4 ohmios y $; 1% THD+N
· Sefial/Ruido: 80 dBA (referencia: I Wen 4 ohmios)
Peso
I ,194 kg (CDE-SXM 145BT/ CDE-I43BT)
0,854 kg (UTE-42BT)
TAMANO DEL CHASIS
Anchura Altura Profundidad
178 mm 50mm I61,5 mm
27
BLUETOOTH SECTION BLUETOOTH Specification Output Power
Profile
BLUETOOTH V3.0
+4 dBm Max. (Power class 2) HFP (Hands-Free Profile) HSP (Head Set Profile)
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) AVRCP (Audio/Video Remote Control
Profile)
SECTION DE LA CLE BLUETOOTH
Specification BLUETOOTH Puissance de sortie
Profil
BLUETOOTH V3.0
+4 dBm max. (classe 2) HFP (profil mains libres) HSP (profil casque) A2DP
(profil de distribution audio a vance) AVRCP (profil de telecommande audio/
video)
SECCION BLUETOOTH
Especificaci6n de BLUETOOTH Potencia de salida
Perfil
BLUETOOTH V3.0
+4 dBm max. (Clase 2) HFP (Perfil manos libres) HSP (Perfil de auriculares)
A2DP (Perfil de distribuci6n de audio avanzada) AVRCP (Perfil del control
remoto de audio/vfdeo)
28
· iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and iPod touch are trademarks ofApple
Inc., registered in the U.S. and other countries. “Made for iPod,” and “Made
for iPhone,” mean that an electronic accessory has been designed to connect
specifically to iPod, or iPhone, respectively, and has been certified by the
developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for
the operation of this device or its compliance with safety and regulatory
standards. Please note that the use of this accessory with iPod, or iPhone may
affect wireless performance.
· The BLUETOOT# word mark and logos are registered trademarks owned by the
Bluetooth SIG, Inc. and any use ofsuch marks by Alpine Electronics, Inc. is
under licence.
· Sirius, XM and all related marks and logos are trademarks of Sirius XM Radio
Inc. All rights reserved.
· Windows Media and the Windows logo are trademarks, or registered trademarks
of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries.
· MPEG Layer-3 audio coding technology licenced from Fraunhofer liS and
Thomson. Supply of this product only conveys a licence for private, non-
commercial use and does not convey a licence nor imply any right to use this
product in any commercial (i.e. revenue-generation) real time broadcasting
(terrestrial, satellite, cable and/or any other media), broadcasting/streaming
via internet, intranets and/or other networks or in other electronic content
distribution systems, such as pay-audio or audioon-demand applications. An
independent licence for such use is required. For details, please visit
http://www. mp3licensing. com
· © 2012 Nokia. All rights reserved. Nokia and Works with Nokia are trademarks
or registered trademarks of Nokia Corporation.
· iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano et iPod touch sont des marques
deposees d’Apple Inc. enregistrees aux Etats-Unis et d’autres pays.
· «Made for iPod, » et «Made for iPhone, » indique que l’ accessoire
electronique a ete specialement conru pour se connecter specifiquement a un
iPod, un iPhone et que les performances des standarts Apple sont garanties par
les concepteurs. Apple n ‘est pas responsable quand au fonctionnement de ce
systeme ou bien du respect de celuici, de la legislation ou des normes de
securite en vigueur. Veuillez noter que [‘utilisation de cet accessoire avec
un iPod ou iPhone peut affecter les performances de communication sans fil.
· La marque et les logos BLUETOOT# sont des marques de commerce appartenant a
Bluetooth SIG, Inc. Ces marques sont utilisees par Alpine Electronics, Inc.
sous licence.
· Sirius, XM et tous les autres logos et marques connexes sont des marques de
commerce de Sirius XM Radio Inc. Tous droits reserves.
· Windows Media et le logo Windows sont des marques de commerce ou des marques
deposees de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays.
· Technologie de codage audio MPEG Layer-3 sous licence de Fraunhofer liS et
Thomson. La fourniture de ce produit ne confere qu ‘une licence pour une
utilisation privee de nature non commerciale, mais ne confere aucune licence
et n ‘implique aucun droit d’utiliser ce produit pour une diffusion
commerciale (c ‘est-a-dire generant des recettes) en temps reel (par voie
terrestre, satellite, cable et/ou tout autre support), une diffusion/ lecture
en transit via Internet, des intranets et/ou autres reseaux ou sur tout autre
systeme de distribution de contenu electronique tel que les applications audio
a peage ou a la demande. Une licence independante est requise pour ce type
d’utilisation. Pour plus d’informations, visitez http://www.mp3licensing.com
· © 2012 Nokia. Tous droits reserves. Nokia et Works with Nokia sont des
marques deposees de Nokia Corporation.
· iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano e iPod touch son marcas comerciales de
Apple Inc., registradas en los Estados Unidos y en otros pa[ses. “Made for
iPod,” y “Made for iPhone,” significa que un dispositivo electr6nico se ha
disefiado pensando especificamente en su conexi6n a un iPod o a un iPhone,
respectivamente, y que el fabricante garantiza su conformidad con los
requisitos de rendimiento de Apple. Apple no se hace responsable del
funcionamiento de este dispositivo o de su cumplimiento de las normas de
seguridad o legales. Tenga en cuenta que el uso de este accesorio con iPod o
iPhone puede afectar al rendimiento inaldmbrico.
· La marca de la palabra BLUETOOT# y sus logotipos son marcas comerciales
registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. Todo uso que Alpine Electronics,
Inc. hace de dichas marcas es bajo licencia.
· Sirius, XM y todas las marcas y logotipos relacionados son marcas
comerciales de Sirius XM Radio Inc. Todos los derechos reservados.
· Windows Media y ellogotipo de Windows son marcas comerciales o marcas
registradas de Microsoft Corporation en los Estados Unidos ylo en otros
pa[ses.
· Tecnolog[a de codificaci6n de audio MPEG Layer-3 con licencia de Fraunhofer
liS y Thomson. El suministro de este producto solo cubre la licencia para uso
privado y no comercial, y no implica una licencia ni ningun derecho de uso de
este producto en ninguna difusi6n comercial (es decir, que genere ingresos) en
tiempo real (terrestre, por satelite, por cable ylu otros medios), La
difusi6nl reproducci6n mediante Internet, intranets ylu otras redes o mediante
otros sistemas de distribuci6n de contenido electr6nico, como aplicaciones de
audio de pago o previa petici6n. Es necesaria una licencia independiente para
dicho uso. Para mas informacion, visite la pdgina http:llwww.mp3licensing. com
· © 2012 Nokia. Todos los derechos reservados. Nokia y Works with Nokia son
marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Nokia Corporation.
29
Installation
· When making connections to the vehicle’s electrical system, be aware of the
factory installed components (e.g. on-board computer). Do not tap into these
leads to provide power for this unit. When connecting the CDE-SXM145BTICDE-
143BT/UTE-42BTto the fuse box, make sure the fuse for the intended circuit of
the CDE-SXM145BTICDE-143BTIUTE-42BT has the appropriate amperage. Failure to
do so may result in damage to the unit and/or the vehicle. When in doubt,
consult your Alpine dealer.
· The main unit must be mounted within 35 degrees of the horizontal plane,
back to front.
Less than 35°
1
,~, ,
I II
·–r.. __ _
a ——– [,.:
Mounting Sleeve (Included)
Dashboard
· Lars de la connexion des cables au systeme electrique du vehicule, il faut
etre conscient des composants installes en
a usine (tel qu ‘un ordinateur de bard). Veillez ne pas vous a raccorder ces
fils pour alimenter l ‘appareil. Lorsque
vous raccordez le CDE-SXM145BT/CDE-143BTI
UTE-42BT au boftier afusible, assurez-vous que le
fusible du circuit designe pour le CDE-SXM145BT/ CDE-143BTIUTE-42BT possede
/’amperage approprie. Sinon, vous risquez d’endommager l’appareil et!ou le
vehicule. En cas de doute, consultez votre revendeur Alpine.
a · L’unite principale do it etre fixee mains de 35 degres du
plan horizontal, de l’arriere vers l ‘avant.
Mains de 35°
,~, ,
I II
·–r.. __ _
01 —–._J..:
1
Gaine de montage (fournie)
Tableau de bard
· Cuando haga las conexiones al sistema electrico del vehiculo, tenga en
cuenta los componentes que vienen instalados de fabrica (como un computador
incorporado, por ejemplo). No conecte a estos conductores para proporcionar
alimentaci6n a esta unidad. Al conectar el CDE-SXM145BT/CDE-143BTIUTE-42BT ala
caja de fusibles, asegurese de que el fusible designado para el circuito del
CDE-SXM145BT/CDE-143BT/UTE-42BT sea del amperaje adecuado. De lo contrario, la
unidad y! o el vehiculo podrdn sufrir daiios. Cuando tenga dudas, consulte a
su distribuidor Alpine.
· Monte la unidad principal en un dngulo de 35 grados en relaci6n con el plano
horizontal, desde atrds hacia adelante.
Menos de 35°
,~, ,
I II
·–r.. __ _
01
——– [,.:
1
Funda de montaje (lncluida)
Salpicadero
Pressure Plates*
This unit
- If the installed mounting sleeve is loose in the dashboard,
the pressure plates may be bent slightly to remed.v the problem.
Plaques de compression*
Cet appareil
- Si la gaine de montage installee n ‘epouse pas bien Ia
forme du tableau de bord, les plaques de compression peuvent etre legerement pliees pour remedier au probleme.
30
Placas de presion *
Esta unidad
- Si el manguito de montaje instalado en el salpicadero
estd.fh~jo,
las placas de presh5n pueden doblarse u.n poco
para solventar el problema.
2
Hex Nut (MS)
Metal Mounting Strap
Screw Bolt Stud
2
Vis
a Ecrou six pans (MS)
Attache de montage en metal
,.. ‘>
,_—..,
Filetage de boulon
2
Tuerca hexagonal (M5)
Tornillo
……
- ,..’>
Pasador
Brida metalicade montaje
This unit
Cet appareil
Secure the ground lead of the unit to a clean metal spot.
· For the screw marked “* “, use an appropriate screw for
the chosen mounting location.
3
Slide the CDE-SXM145BT/CDE-143BT/UTE-42BT into the dashboard until it clicks.
This ensures that the unit is properly locked and will not accidentally come
out from the dashboard.
Raccordez le fil de terre de l’appareil a un point metallique propre.
a · Pour la vis « * », utilisez une vis appropriee
l ’emplacement de montage choisi.
3
Glissez le CDE-SXM145BT/CDE-143BT/UTE-42BT
dans le tableau de bord jusqu’a ce qu’il emette un
declic. De cette fa~on,
l’appareil sera
convenablement fixe et il ne risquera pas de
tomber accidentellement du tableau debord.
Esta unidad
Fije el cable de tierra de Ia unidad en un punto metalico limpio.
· Para el tornillo con Ia marca “* “, utilice un tornillo adecuado para la
ubicaci6n de montaje elegida.
3
Deslice el CDE-SXM145BT/CDE-143BT/UTE-42BT hacia el interior del salpicadero
hasta que escuche un chasquido. Eso permite asegurarse de que Ia unidad queda
correctamente fijada y nose salga accidentalmente del salpicadero.
31
Connections I Raccordements I Conexiones
GJD-~
~
~
(Blue) 1(Bieu) 1(Azul) (Blue/White) I (Bieu/Bianc) I (Azul/Blanco) (Orange) I (Orange) I (Naranja) (Red) I (Rouge) I (Rojo) (Yellow) I (Jaune) I (Amarillo) (Black) I (Noir) I (Negro)
POWER ANT REMOTE TURN-ON ILLUMINATION IGNITION BATTERY
GND
CJ–
Microphone I Microphone I Micr6fono
To power antenna I Al’antenne electrique I A Ia antena
To amplifier I Al’amplificateur I AI amplificador
To the instrument cluster illumination lead I Au fil d’eclairage du combine
d’instruments I AI cable de iluminaci6n del conjunto de instrumentos
Ignition Key
(Gray) I (Gris) I (Gris)
J
SPEAKER RIGHT FRONT
(Gray/Black) I (Gris/Noir) I (Gris/Negro)
Speakers
~
e
~
Front Right
(VioleVBiack) I (Violet/Nair) I (Violeta/Negro)
—————-
J
SPEAKER RIGHT REAR
(Violet) I (Violet) I (Violeta)
8
~
~ (f)
Rear Right
I
——
I I
—-,
I I
I I
– – – ‘ — I I I
I I I I
II I I
I
II I I
I
(Green) I (Vert) I (Verde)
J
SPEAKER LEFT REAR
(Green/Black) I (Vert/Noir) I (Verde/Negro)
~
e
~ e
Rear Left
_1_1_1_1
11 I I
I
~ ~0
I
Antenna Receptacle
1FUSE10A
b I
0
0
1
~
(White/Black) I (Blanc/Nair) I (Blanco/Negro) SPEAKER LEFT FRONT
(White) I (Blanc) I (Blanco)
e
~
~ (f)
Front Left
Amplifier
Front
32
Amplifier
Rear or Subwoofers
About the Rules of Bluetooth Electromagnetic Radiation Regulation
USA/Canada Mexico
FCC CAUTION Changes or modifications not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user’s authority to operate the
equipment. This device complies with Part 15 of FCC Rules and Industry Canada
licence-exempt RSS standard(s) . Operation is subject to the following two
conditions: (1) this device may not cause interference , and (2) this device
must accept any interference, including interference that may cause undesired
operation of this device . Le present appareil est conforme aux Ia partie 15
des regles de Ia FCC et CNR d’lndustrie Canada applicables aux appareils radio
exempts de licence. L’exploitation est autorisee aux deux conditions suivantes
: (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de
l’appareil doit accepter tout brouillage radioelectrique subi, meme si le
brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement. This equipment
complies with FCC/IC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled
environment and meets the FCC radio frequency (RF) Exposure Guidelines in
Supplement C to OET65 and RSS-1 02 of the IC radio frequency (RF) Exposure
rules . This equipment has very low levels of RF energy that it deemed to
comply without maximum permissive exposure evaluation (MPE). But it is
desirable that it should be installed and operated keeping the radiator at
least 20cm or more away from person’s body (excluding extremities: hands ,
wrists , feet and ankles) . Cet equipement est conforme aux limites
d’exposition aux rayonnements enoncees pour un environnement non contr61e et
respecte
a les regles les radioelectriques (RF) de Ia FCC lignes directrices
d’exposition dans le Supplement C OET65 et d’exposition aux
frequences radioelectriques (RF) CNR-1 02 de I’IC . Cet equipement emet une
energie RF tres faible qui est consideree conforme sans evaluation de
!’exposition maximale autorisee. Cependant, cet equipement doit etre installe
et utilise en gardant une distance de 20 em ou plus entre le dispositif
rayonnant et le corps (a !’exception des extremites : mains, poignets , pieds
et chevilles).
La operaci6n de este equipo esta sujeta a las siguientes dos condiciones: (1)
es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y
(2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo
Ia que pueda causar su operaci6n no deseada.
fhiLPINE~ GARANTIE LIMITEE
Fideles a leur engagement de ne fournir que des produits de qualite, ALPINE
ELECTRONIQUE DE L’AMERIQUE, INC. et ALPINE ELECTRONIQUE DU CANADA, INC.
(Alpine) sont heureuses de vous offrir cette garantie. Nous vous suggerons
dele lire attentivement et en entier. Si vous avez Ia moindre question,
veuillez contacter l’un de nos concessionnaires ou appeler directement Alpine
aux numeros listes ci-dessous.
e PRODUITS COUVERTS PAR LA GARANTIE
Cette garantie couvre les produits audio de voiture et les accessoires
connexes (“le produit”). Elle ne couvre les produits que dans le pays ou ils
ant ete achetes.
e DUREE DE LA GARANTIE
Cette garantie est en vigueur pendant un an a partir de Ia date du premier
achat du client.
e PERSONNES PROTEGEES PAR LA GARANTIE
Seul l’acheteur original du produit, s’il resisde aux Etats-Unis, a Porto Rico
ou au Canada, peut se prevaloi r de Ia garantie.
e CE QUI EST COUVERT
Cette garantie couvre taus les defauts de materiaux et de fabrication (pieces
et main d’oouvre) du produit.
e CE QUI N’EST PAS COUVERT
Cette garantie ne couvre pas ce qui suit:
CD Les dommages survenus durant le transport des produits renvoyes a Alpine
pour etre repares (les reclamations doivent etre adressees au transporteur); @
Les degats provoques par un accident ou une mauvaise utilisation, y
compris des bobines acoustiques grillees suite a une surexcitation des
enceintes (augmentation du niveau de l’amplificateur jusqu’a atteindre un
effet de distorsion au d’ecretage), une defaillance mecanique des enceintes
(perforations, dechirures ou fentes), panneaux LCD fissures ou endommages,
disques durs endommages ou ayant subi une chute.
@ Tout degat provoque par negligence, usage inapproprie, mauvaise
utilisation ou par le non-respect des instructions indiquees dans le manuel
de l’utilisateur. @ Les dommages dus a Ia force majeure, notamment aux
tremblements de
terre, au feu, aux inondations, aux tempetes ou aux autres cataclysmes
naturels; Les frais ou les depenses relatifs a l’enlevement ou a Ia
reinstallation du
produit;
® Les services rendus par une personne, physique ou morale non autorisee; ®
Les produits dont le numero de serie a ete efface, modifie ou retire;
(j) Les produits qui ant ete adaptes ou modifies sans le consentement
d’Aipine; @ Les produits qui ne sont pas distribues par Alpine aux
Etats-Unis, a Porto Rico ou au Canada;
® Les produits qui n’ont pas ete achetes par l’entremise d’un concessionnaire
Alpine autorise;
e COMMENT SE PREVALOIR DE LA GARANTIE
a G) II vous taut remettre le produit necessitant des reparations un centre de
a service autorise Alpine ou Alpine meme et en assumer les frais de
transport. Alpine a le choix entre reparer le produit ou le remplacer par un
produit neuf ou revise, le tout sans frais pour vous. Si les reparations sont
a couvertes par Ia garantie et si le produit a ete envoye un centre de service
a Alpine ou Alpine, le paiement des frais de reexpedition du produit incombe
Alpine.
a @ Vous devez donner une description detaillee des problemes qui sont
l’origine de votre demande de reparation. @ Vous devez joindre Ia preuve de
votre achat du produit. @ Vous devez emballer soigneusement le produit pour
eviter tout dommage
durant son transport. Pour eviter Ia perte de I’envoi, il est conseille de
choisir un transporteur qui propose un service de suivi des envois.
e LIMITATION DES GARANTIES TACITES
LA DUREE DE TOUTES LES GARANTIES TACITES, Y COMPRIS LA
GARANTIE D’ADAPTATION AL’UTILISATION ET LA GARANTIE DE QUALITE LOYALE ET
MARCHANDE, EST LIMITEE ACELLE DE LA
GARANTIE EXPRESSE DETERMINEE CI-DESSUS. PERSONNE N’EST
AUTORISE AENGAGER AUTREMENT LA RESPONSABILITE D’ALPINE EN
VERTU DE LA VENTE D’UN PRODUIT.
e EXCLUSIONS DE LA GARANTIE
ALPINE STIPULE EXPRESSEMENT QU’ELLE N’EST PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES-
INTERETS ET DOMMAGES INDIRECTS PROVOQUES PARLE PRODUIT. LES DOMMAGES-INTERETS
SONT LES FRAIS DE TRANSPORT DU PRODUIT VERS UN CENTRE DE SERVICE ALPINE, LA
PEATE DE TEMPS DE L’ACHETEUR ORIGINAL, LA PEATE D’UTILISATION DU PRODUIT, LES
BILLETS D’AUTOBUS, LA LOCATION DE VOITURES ET
TOUS LES AUTRES FRAIS LIES ALA GARDE DU PRODUIT.
LES DOMMAGES INDIRECTS SONT LES FRAIS DE REPARATION OU DE REMPLACEMENT
D’AUTRES BIENS ENDOMMAGES SUITE AU MAUVAIS FONCTIONNEMENT DU PRODUIT. LES
RECOURS PREVUS PAR LES PRESENTES EXCLUENT ET REMPLACENT TOUTE AUTRE FORME DE
RECOURS.
e LIEN ENTRE LA GARANTIE ET LA LOI
La garantie vous donne des droits specifiques, mais vous pouvez aussi jouir
a d’autres droits, qui varient d’un etat ou d’une province l’autre. En outre,
certains etats et certaines provinces interdisent de limiter Ia duree des
garanties tacites ou d’exclure les dommages accessoires ou indirects. Dans ce
a cas, les limites et les exclusions de Ia garantie peuvent ne pas s’appliquer
vous.
e CLAUSE APPLICABLE AU CANADA SEULEMENT
Pour que Ia garantie soit valable, il taut qu’un centre d’installation
autorise ait installe le systeme audio pour I’auto dans votre vehicule et
qu’il ait ensuite appose son cachet sur Ia garantie.
e NUMEROS D’APPEL DU SERVICE ALA CLIENTELE
Si vous avez besoin de nos services, veuillez appeler Alpine aux numeros
cidessous pour le centre de service autorise Alpine le plus proche.
AUDIO DE VOITURE 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
NAVIGATION
1-888-NAV-HELP (1-888-628-4357)
a Ou visitez notre site Web l’adresse http://www.alpine-usa.com
ALPINE ELECTRONIQUE DE L’ AMERIQUE, INC., 19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
ALPINE ELECTRONIQUE DU CANADA, INC., 777 Supertest Road, Toronto, Ontario M3J
2M9, Canada
N’envoyez aucun produit aces adresses.
Appelez notre numero gratuit ou visitez notre site Web si vous recherchez un
centre de service.
LIMITED WARRANTY
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC. AND ALPINE OF CANADA INC. (“Alpine”), are
dedicated to quality craftsmanship and are pleased to offer this Warranty. We
suggest that you read it thoroughly. Should you have any questions, please
contact your Dealer or contact Alpine at one of the telephone numbers listed
below.
e PRODUCTS COVERED:
This Warranty covers Car Audio Products and Related Accessories (“the
product”). Products purchased in the Canada are covered only in the Canada.
Products purchased in the U.S.A. are covered only in the U.S.A.
e LENGTH OF WARRANTY:
This Warranty is in effect for one year from the date of the first consumer
purchase.
e WHO IS COVERED:
This Warranty only covers the original purchaser of the product, who must
reside in the United States, Puerto Rico or Canada.
e WHAT IS COVERED:
This Warranty covers defects in materials or workmanship (parts and labor) in
the product.
e WHAT IS NOT COVERED:
This Warranty does not cover the following:
CD Damage occurring during shipment of the product to Alpine for repair
(claims must be presented to the carrier).
® Damage caused by accident or abuse, including burned voice coils caused
by over-driving the speaker (amplifier level is turned up and driven into
distortion or clipping). Speaker mechanical failure (e.g. punctures, tears or
rips). Cracked or damaged LCD panels. Dropped or damaged hard drives.
@ Damage caused by negligence, misuse, improper operation or failure to
follow instructions contained in the Owner’s manual.
@ Damage caused by act of God, including without limitation, earthquake, fire,
flood, storms or other acts of nature. Any cost or expense related to the
removal or reinstallation of the product.
® Service performed by an unauthorized person, company or association. ® Any
product which has the serial number defaced, altered or removed.
(J) Any product which has been adjusted, altered or modified without Alpine’s
consent.
® Any product not distributed by Alpine within the United States, Puerto Rico
or Canada.
® Any product not purchased from an Authorized Alpine Dealer.
e HOW TO OBTAIN WARRANTY SERVICE:
CD You are responsible for delivery of the product to an Authorized Alpine
Service Center or Alpine for repair and for payment of any initial shipping
charges. Alpine will, at its option, repair or replace the product with a new
or reconditioned product without charge. If the repairs are covered by the
warranty, and if the product was shipped to an Authorized Alpine Service
Center or Alpine, Alpine will pay the return shipping charges.
® You should provide a detailed description of the problem(s) for which
service is required.
@ You must supply proof of your purchase of the product. @ You must package
the product securely to avoid damage during shipment.
To prevent lost packages it is recommended to use a carrier that provides a
tracking service.
e HOW WE LIMIT IMPLIED WARRANTIES:
ANY IMPLIED WARRANTIES INCLUDING FITNESS FOR USE AND MERCHANTABILITY ARE
LIMITED IN DURATION TO THE PERIOD OF THE EXPRESS WARRANTY SET FORTH ABOVE AND
NO PERSON IS AUTHORIZED TO ASSUME FOR ALPINE ANY OTHER LIABILITY IN CONNECTION
WITH THE SALE OF THE PRODUCT.
e HOW WE EXCLUDE CERTAIN DAMAGES:
ALPINE EXPRESSLY DISCLAIMS LIABILITY FOR INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES
CAUSED BY THE PRODUCT. THE TERM “INCIDENTAL DAMAGES” REFERS TO EXPENSES OF
TRANSPORTING THE PRODUCT TO THE ALPINE SERVICE CENTER, LOSS OF THE ORIGINAL
PURCHASER’S TIME, LOSS OF THE USE OF THE PRODUCT, BUS FARES, CAR RENTALS OR
OTHERS COSTS RELATING TO THE CARE AND CUSTODY OF THE PRODUCT. THE TERM
“CONSEQUENTIAL DAMAGES” REFERS TO THE COST OF REPAIRING OR REPLACING OTHER
PROPERTY WHICH IS DAMAGED WHEN THIS PRODUCT DOES NOT WORK PROPERLY. THE
REMEDIES PROVIDED UNDER THIS WARRANTY ARE EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHERS.
e HOW STATE/PROVINCIAL LAW RELATES TO THE WARRANTY:
This Warranty gives you specific legal rights, and you may also have other
rights which vary from state to state and province to province. In addition,
some states/provinces do not allow limitations on how long an implied warranty
lasts, and some do not allow the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages. Accordingly, limitations as to these matters contained
herein may not apply to you.
e IN CANADA ONLY:
This Warranty is not valid unless your Alpine car audio product has been
installed in your vehicle by an Authorized Installation Center, and this
warranty stamped upon installation by the installation center.
e HOW TO CONTACT CUSTOMER SERVICE:
Should the product require service, please call the following number for your
nearest Authorized Alpine Service Center.
CAR AUDIO
1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
NAVIGATION
1-888-NAV-HELP (1-888-628-4357)
Or visit our website at; http://www.alpine-usa.com
Take a moment to protect your purchase by registering your product now at www .alpine-usa.com/registration. You will also be updated on product information, special promotions, Alpine news and may be eligible to win prizes.
Prenez le temps de proteger votre achat en enregistrant votre produit sur
a www.alpine-usa.com/registration. Vous recevrez en outre des mises jours
sur des informations de produits, des offres promotionnelles, des nouvelles
concernant Alpine et pourrez recevoir des recompenses.
Le recomendamos que proteja su adquisici6n registrando su producto lo antes posible en Ia direcci6n www.alpine-usa.com/registration. Asimismo, recibira actualizaciones de informacion del producto, promociones especiales, noticias sabre Alpine y podra optar a excelentes premios.
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC., 19145 Gramercy Place, Torrance, California 90501, U.S.A. ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC., 777 Supertest Road, Toronto, Ontario M3J 2M9, Canada Do not send products to these addresses. Call the toll free telephone number or visit the website to locate a service center.
EN
R
CD/USB/ADVANCED BLUETOOTH WITH SiriusXM Tuner
CDE-SXM145BT
FR
CD/USB RECEIVER WITH ADVANCED BLUETOOTH
CDE-143BT
USB RECEIVER WITH ADVANCED BLUETOOTH
ES
UTE-42BT
(CDE-SXM145BT only)
· OWNER’S MANUAL Please read before using this equipment.
· MODE D’EMPLOI Veuillez lire avant d’utiliser cet appareil.
· MANUAL DE OPERACIÓN Léalo antes de utilizar este equipo.
Thank you for purchasing this Alpine product. Please take a moment to protect
your purchase by registering your product now at the following address: www
.alpine-usa.com/registration. You will be informed of product and software
updates (if applicable), special promotions, news about Alpine, and entered
for a chance to win prizes.
Merci d’avoir acheté ce produit Alpine. Nous vous invitons à consacrer un
moment à la protection de votre achat en enregistrant votre produit dès
maintenant à l’adresse suivante : www.alpine-usa.com/registration. Vous serez
tenu informé des mises à jour des produits et des logiciels (le cas échéant),
des promotions spéciales, de l’actualité d’Alpine, et vous aurez une chance de
remporter des prix.
Gracias por adquirir este producto Alpine. Con solo unos pocos pasos podrá
proteger su producto, registrándolo a través de la siguiente dirección: www
.alpine-usa.com/registration. Recibirá información sobre nuevos productos y
software, promociones especiales, novedades sobre Alpine y participará en el
sorteo de premios.
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC. 19145 Gramercy Place, Torrance, California
90501, U.S.A.
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC. 777 Supertest Road, Toronto, Ontario M3J
2M9, Canada
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
Designed by ALPINE Japan 68-21627Z76-A
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC. 1-7, Yukigaya-Otsukamachi, Ota-ku, Tokyo
145-0067, JAPAN Phone: 03-5499-4531
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L. (RCS PONTOISE B 338 101 280)
98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il, B.P. 50016, 95945 Roissy
Charles de Gaulle
Cedex, France Phone 01-48638989
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD. 161-165 Princes Highway, Hallam
Victoria 3803, Australia Phone 03-8787-1200
ALPINE ELECTRONICS GmbH Wilhelm-Wagenfeld-Str. 1-3, 80807 München, Germany
Phone 089-32 42 640
ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD. Alpine House
Fletchamstead Highway, Coventry CV4 9TW, U.K. Phone 0870-33 33 763
ALPINE ITALIA S.p.A. Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano
Sul Naviglio (MI), Italy Phone 02-484781
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A. Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32
01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain Phone 945-283588
Contents
ENGLISH
Operating Instructions
WARNING
WARNING ………………………………………………. 6 CAUTION ……………………………………………….. 6 PRECAUTIONS
……………………………………….. 6
Getting Started
Accessory List ………………………………………………………9 Turning Power On and Off…………………………………9
Source Selection………………………………………………….9 Detaching and Attaching the Front Panel
………9
Detaching …………………………………………………………9 Attaching ………………………………………………………….9 Initial
System Start-Up…………………………………….. 10 Adjusting Volume ……………………………………………. 10
Setting Time……………………………………………………… 10
Radio
Listening to Radio……………………………………………. 11 Presetting Stations
Manually…………………………. 11 Presetting Stations Automatically…………………. 11 Tuning to
Preset Stations ……………………………….. 11 Frequency Search Function……………………………. 11
CD/MP3/WMA (CDE-SXM145BT/CDE-143BT only)
Playback ……………………………………………………………. 12 Repeat Play……………………………………………………….. 12
M.I.X. (Random Play) ……………………………………….. 12 Searching for CD Text
……………………………………… 12 Folder/File Name Search (concerning MP3/WMA) ………………………………….
13
Folder Name Search mode …………………………. 13 File Name Search mode………………………………. 13
Search Position Memory ………………………………… 13 About MP3/WMA …………………………………………….. 13
Terminology………………………………………………….. 14
Sound Setting
Adjusting Subwoofer Level/Bass Level/Mid Level/Treble Level/Balance (Between
Left and Right)/Fader (Between Front and Rear)/
Defeat………………………………………………………………….15
Audio Setup……………………………………………………….15 Equalizer Presets (F-EQ)………………………………..15
Adjusting the Parametric Equalizer Curve (3BAND EQ)…………………………………………………….16
Setting the Bass Control ……………………………………16 Setting the Mid Control
…………………………………….16 Setting the Treble Control…………………………………16 Setting the Source
Volume Level………………..17 Adjusting the High Pass Filter ……………………..17 Turning
Subwoofer ON/OFF………………………..17 Adjusting the Low Pass Filter ………………………17
Setting the Subwoofer Phase………………………17 Setting the Subwoofer System ……………………17
External Device………………………………………………17 Connecting to an External Amplifier (POWER
IC)…………………………………………………………..17 Setting the MX Level …………………………………….18
Other Functions
Displaying the Text……………………………………………18 About “Text” …………………………………………………..19
Using the Front AUX Input Terminal………………19
Option Menu Setting ……………………………………….19
SETUP
Setting ………………………………………………………………..20 General Setting ……………………………………………..21
Setting the AUX SETUP mode…………………………..21 Setting the AUX NAME mode
…………………………..21 Playing MP3/WMA Data (PLAY MODE) (CDE-SXM145BT/CDE-143BT
only)…………………..21 Demonstration ……………………………………………………21 Display Setting
………………………………………………21 Dimmer Control ………………………………………………….21 Scroll Setting
(TEXTSCROLL) …………………………….21 Scroll Type Setting ……………………………………………..21 Tuner
Setting………………………………………………….22 Setting the TUNER (FM) tone quality ………………22
iPod/iPhone Setting ……………………………………..22 iPod/iPhone Search Mode
Setting…………………..22
3-EN
Contents
ENGLISH
BLUETOOTH Operation
Setup Before Using………………………………………….. 22 About BLUETOOTH………………………………………. 22
Before Using BLUETOOTH Function ………….. 22 How to connect to a BLUETOOTH
compatible device (Pairing) ……………………….. 23 Pairing a BLUETOOTH compatible
device with SSP (Secure Simple Pairing)………………………………23 Pairing a BLUETOOTH
compatible device without SSP (Secure Simple Pairing)……………….23
BLUETOOTH SETUP………………………………………….. 23 Setting the BLUETOOTH Connection (BT IN)
…………………………………………………………….. 23 Setting the BLUETOOTH Device ………………… 23 Setting
the Visible Mode …………………………….. 24 Setting the BLUETOOTH sound quality…….. 24
Adjusting the volume (VOL LV ADJ)………………..24 Sound Auto setting (TYPE
SET)………………………..24 Setting the caller information display
ON/OFF………………………………………………………….. 24 Setting the Phone Book Update………………… 24
Setting the Phone Book Auto Update ON/OFF (AUTO) ………………………………………………………………….24
Setting the Phone Book Manual Update ON/OFF (MANUAL)…………………………………………………………….24
Changing the Phone book List Order……….. 24 Setting the Received Calls
automatically (Auto Answer)……………………………………………….. 25 Selecting the output
speaker …………………….. 25 Displaying the firmware version………………… 25 Updating the
firmware ……………………………….. 25
Hands-Free Phone Control …………………………….. 25 About the Hands-Free Phone……………………..
25 Answering a Call…………………………………………… 25 Hanging up the Telephone ………………………… 25
Voice Control Operation……………………………… 25 Calling ……………………………………………………………. 26
Redialing a Number In Outgoing History……….26 Dialing a Number In Incoming
History……………26 Dialing a Number In Incoming Missed Call History
………………………………………………………………….26 Dialing a Number In The Phone Book …………….26 Phone
book alphabet search function……………26 Call waiting function……………………………………. 27
Preset a number in the Phone Book (Shortcut dial)……………………………………………….. 27
Dialing the preset number …………………………. 27 Adjusting the volume when receiving a
Call………………………………………………………………….. 27 Muting the microphone input quickly (Voice
Mute)………………………………………………….. 27 Call Switching Operation ……………………………. 27
BLUETOOTH Audio Operation…………………………28 Recalling the BLUETOOTH Audio Mode …….28
Selecting the desired Song …………………………28 Selecting the Desired Group
(Folder)…………28 Pausing …………………………………………………………… 28 Displaying the Text
……………………………………….28
Flash Memory (optional)
Playing MP3/WMA Files from Flash Memory (optional) ……………………………………………………………28
Flash Memory Connection (optional) ……………29
Connect Flash Memory ………………………………..29 Remove Flash Memory …………………………………29
About MP3/WMA File of Flash Memory ………..29
iPod/iPhone (optional)
Connecting an iPod/iPhone…………………………….29 Setting the iPod
Control…………………………………..30 Playback ……………………………………………………………..30 Searching for a
desired Song ………………………….30 Alphabet search function ………………………………..31 Direct
Search Function …………………………………….31 Change Playlist/Artist/Album/Genre/ Composer
…………………………………………………………..31 Random Play Shuffle (M.I.X.)……………………………31 Repeat
Play ………………………………………………………..32
SiriusXM Satellite Radio Operation (CDE-SXM145BT only)
Receiving Channels with the SiriusXM Tuner …………………………………………………………………..32
SiriusXM Setting (CDE-SXM145BT Only) ……….32
Managing Artist and Song Alerts ……………….33 Setting the Favorite Sports Team
Alerts…….33 Setting the Parental Control ………………………..33 Confirming the strength
of the SiriusXM signal ………………………………………………………………. 34 Setting Tune
Start………………………………………….34 Checking the SiriusXM Radio ID Number ……..34 Storing
Channel Presets …………………………………..34 Tuning Channels using Presets……………………….34
Storing the desired Artist and Song Alerts……34 Tune Scan Function
………………………………………….35 Tune Start Function ………………………………………….35 Receiving and
Tuning to an Alert …………………..35
4-EN
Contents
Search Function……………………………………………….. 35 Searching by Channel …………………………………. 35
Searching by My Music ……………………………….. 35 Searching by My Games……………………………… 36
Searching by Featured Favorites ……………….. 36
Using Jump Memory and Jump Recall function …………………………………………………………….. 36 Replay
Function……………………………………………….. 36 Parental Lock Function……………………………………. 36
Storing iTunes Tagging information …………….. 37 Changing the Display
……………………………………… 37
Information
In Case of Difficulty………………………………………….. 37 Basic……………………………………………………………….. 37
Radio………………………………………………………………. 37 CD (CDE-SXM145BT/CDE-143BT only) ……… 37
MP3/WMA……………………………………………………… 38 Audio ……………………………………………………………… 38 iPod
………………………………………………………………… 38 Indication for CD Player (CDE-SXM145BT/CDE-143BT
only) ……………. 38 Indication for Flash Memory………………………. 38 Indication for iPod
Mode…………………………….. 39 BLUETOOTH mode……………………………………….. 39 SiriusXM Advisory
Messages (CDE-SXM145BT only) …………………………………. 39
Specifications …………………………………………………… 41
Installation and Connections
WARNING …………………………………………….. 42 CAUTION ……………………………………………… 42 PRECAUTIONS
……………………………………… 42 Installation………………………………………………………… 43
Removal…………………………………………………………. 43 Mounting the Microphone…………………………….. 43
Connections……………………………………………………… 44
LIMITED WARRANTY
Note · The description related with Disc on this Owner’s Manual is only
applicable to CDE-SXM145BT/CDE-143BT.
ENGLISH
5-EN
Operating Instructions
WARNING
WARNING
This symbol means important instructions. Failure to heed them can result in
serious injury or death.
DO NOT OPERATE ANY FUNCTION THAT TAKES YOUR ATTENTION AWAY FROM SAFELY DRIVING
YOUR VEHICLE.
Any function that requires your prolonged attention should only be performed
after coming to a complete stop. Always stop the vehicle in a safe location
before performing these functions. Failure to do so may result in an accident.
KEEP THE VOLUME AT A LEVEL WHERE YOU CAN STILL HEAR OUTSIDE NOISES WHILE
DRIVING.
Excessive volume levels that obscure sounds such as emergency vehicle sirens
or road warning signals (train crossings, etc.) can be dangerous and may
result in an accident. LISTENING AT LOUD VOLUME LEVELS IN A CAR MAY ALSO CAUSE
HEARING DAMAGE.
DO NOT DISASSEMBLE OR ALTER.
Doing so may result in an accident, fire or electric shock.
USE ONLY IN CARS WITH A 12 VOLT NEGATIVE GROUND.
(Check with your dealer if you are not sure.) Failure to do so may result in
fire, etc.
KEEP SMALL OBJECTS SUCH AS BATTERIES OUT OF THE REACH OF CHILDREN.
Swallowing them may result in serious injury. If swallowed, consult a
physician immediately.
USE THE CORRECT AMPERE RATING WHEN REPLACING FUSES.
Failure to do so may result in fire or electric shock.
DO NOT BLOCK VENTS OR RADIATOR PANELS.
Doing so may cause heat to build up inside and may result in fire.
USE THIS PRODUCT FOR MOBILE 12V APPLICATIONS.
Use for other than its designed application may result in fire, electric shock
or other injury.
DO NOT PLACE HANDS, FINGERS OR FOREIGN OBJECTS IN INSERTION SLOTS OR GAPS.
Doing so may result in personal injury or damage to the product.
CAUTION
This symbol means important instructions. Failure to heed them can result in
injury or material property damage.
HALT USE IMMEDIATELY IF A PROBLEM APPEARS.
Failure to do so may cause personal injury or damage to the product. Return it
to your authorized Alpine dealer or the nearest Alpine Service Center for
repairing.
PRECAUTIONS
Product Cleaning
Use a soft dry cloth for periodic cleaning of the product. For more severe
stains, please dampen the cloth with water only. Anything else has the chance
of dissolving the paint or damaging the plastic.
Temperature
Be sure the temperature inside the vehicle is between +60°C (+140°F) and -10°C
(+14°F) before turning your unit on.
Moisture Condensation
You may notice the CD playback sound wavering due to condensation. If this
happens, remove the disc from the player and wait about an hour for the
moisture to evaporate.
Damaged Disc
Do not attempt to play cracked, warped, or damaged discs. Playing a bad disc
could severely damage the playback mechanism.
Maintenance
If you have problems, do not attempt to repair the unit yourself. Return it to
your Alpine dealer or the nearest Alpine Service Station for servicing.
Never Attempt the Following
Do not grip or pull out the disc while it is being pulled back into the player
by the automatic reloading mechanism. Do not attempt to insert a disc into the
unit when the unit power is off.
6-EN
Inserting Discs
Your player accepts only one disc at a time for playback. Do not attempt to
load more than one disc. Make sure the label side is facing up when you insert
the disc. “ERROR” will be displayed on your player if you insert a disc
incorrectly. If “ERROR” continues to be displayed even though the disc has
been inserted correctly, push the RESET button with a pointed object such as a
ballpoint pen. Playing a disc while driving on a very bumpy road may result in
skips, but this will not scratch the disc or damage the player.
New Discs
To prevent the CD from jamming, “ERROR” is displayed if discs with irregular
surfaces are inserted or if discs are inserted incorrectly. When a new disc is
ejected immediately after initial loading, use your finger to feel around the
inside of the center hole and outside edge of the disc. If you feel any small
bumps or irregularities, this could inhibit proper loading of the disc. To
remove the bumps, rub the inside edge of the hole and outside edge of the disc
with a ballpoint pen or other such instrument, then insert the disc again.
Center Hole Center Hole
New Disc
Disc Cleaning
Fingerprints, dust, or soil on the surface of the disc could cause the CD
player to skip. For routine cleaning, wipe the playing surface with a clean,
soft cloth from the center of the disc to the outer edge. If the surface is
heavily soiled, dampen a clean, soft cloth in a solution of mild neutral
detergent before cleaning the disc.
Disc Accessories
There are various accessories available on the market for protecting the disc
surface and improving sound quality. However, most of them will influence the
thickness and/or diameter of the disc. Using such accessories can cause the
disc to be out of standard specifications and may create operational problems.
We recommend not using these accessories on discs played in Alpine CD players.
Bumps
Outside (Bumps)
Irregular Shaped Discs
Be sure to use round discs only for this unit and never use any special shaped
discs. Use of anything but round discs may cause damage to the mechanism.
Installation Location
Make sure this unit will not be installed in a location subjected to: · Direct
sun and heat · High humidity and water · Excessive dust · Excessive vibrations
Correct Handling
Do not drop the disc while handling. Hold the disc so you will not leave
fingerprints on the surface. Do not affix tape, paper, or gummed labels to the
disc. Do not write on the disc.
CORRECT
INCORRECT
CORRECT
Transparent Sheet
Disc Stabilizer
On handling Compact Discs (CD/CD-R/CD-RW)
· Do not touch the surface. · Do not expose the disc to direct sunlight. · Do
not affix stickers or labels. · Clean the disc when it is dusty. · Make sure
that there are no bumps around the disc. · Do not use commercially available
disc accessories. Do not leave the disc in the car or the unit for a long
time. Never expose the disc to direct sunlight. Heat and humidity may damage
the CD and you may not be able to play it again.
To customers using CD-R/CD-RW · If a CD-R/CD-RW cannot be played back, make
sure the last
recording session was closed (finalised). · Finalise the CD-R/CD-RW if
necessary, and attempt playback again.
About media that can be played
Use only compact discs with the label side showing the CD logo marks below.
If you use unspecified compact discs, correct performance cannot be
guaranteed. You can play CD-Rs (CD-Recordables)/CD-RWs (CD-ReWritables) which
have been recorded only on audio devices. You can also play CD-Rs/CD-RWs
containing MP3 formatted audio files. · Some of the following CDs may not play
on this unit:
Flawed CDs, CDs with fingerprints, CDs exposed to extreme temperatures or
sunlight (e.g., left in the car or this unit), CDs recorded under unstable
conditions, CDs on which a recording failed or a re-recording was attempted,
copy-protected CDs which do not conform to the audio CD industry standard.
7-EN
· Use discs with MP3/WMA files written in a format compatible with this unit.
For details, refer to “About MP3/WMA” on page 13.
· ROM data other than audio files contained in a disc will not produce sound
when played back.
Protecting the USB Port
· Only a USB Flash Memory devices can be connected to the USB port on this
unit. Correct performance using other USB products cannot be guaranteed. A USB
hub is not supported.
· Depending on the shape or size of a Flash Memory device, it may not be
connected to the USB terminal of this unit-a USB extension (sold separately)
is recommended for this connection. Also, avoid connecting Flash Memory and
Front Aux at the same time.
· If a USB device is inserted in the unit, it projects out and may be a danger
while driving. Use a commercially available USB extension cable, and connect
it in a safe way.
· Depending on the connected Flash Memory device, the unit may not function or
some functions may not be performed.
· The audio file format that can be played back on the unit is MP3/ WMA.
· Artist/song name, etc., can be displayed, however some special characters
may not be correctly displayed.
On Handling Flash Memory
CAUTION
Alpine accepts no responsibility for lost data, etc., even if data, etc., is
lost while using this product.
· To prevent malfunction or damage, note the following points. Read the Flash
Memory Owner’s Manual thoroughly. Do not touch the terminals by hand or metal.
Do not subject Flash Memory to excessive shock. Do not bend, drop,
disassemble, modify or soak in the water.
· Fix the Flash Memory in a location where driver operation will not be
hindered.
· Flash Memory may not function correctly at high or low temperature. · Use
only certified Flash Memory. Please pay attention that even
certified Flash Memory, may not function correctly depending on its type or
state. · Flash Memory function is not guaranteed. Use Flash Memory according
to the terms of agreement. · Depending on the settings of the Flash Memory
type, memory state or encoding software, the unit may not play back or display
properly. · A file that is copy-protected (copyright protection) cannot be
played back. · Flash Memory may take time to start playback. If there is a
particular file other than audio in the Flash Memory, it may take considerable
time before the file is played back or searched. · The unit can play back
“mp3” or “wma” file extensions. · Do not add the above extensions to a file
other than audio data. This non-audio data will not be recognised. The
resulting playback may contain noise that can damage speakers and/or
amplifiers. · It is recommended to back up important data on a personal
computer. · Do not remove the USB device while playback is in progress. Change
SOURCE to something other than USB, then remove the USB device to prevent
possible damage to its memory.
· iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and iPod touch are trademarks of
Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
· “Made for iPod,” and “Made for iPhone,” mean that an electronic accessory
has been designed to connect specifically to iPod, or iPhone, respectively,
and has been certified by the developer to meet Apple performance standards.
Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance
with safety and regulatory standards. Please note that the use of this
accessory with iPod, or iPhone may affect wireless performance.
· The BLUETOOTH® word mark and logos are registered trademarks owned by the
Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Alpine Electronics, Inc. is
under licence.
· Sirius, XM and all related marks and logos are trademarks of Sirius XM Radio
Inc. All rights reserved.
· Windows Media and the Windows logo are trademarks, or registered trademarks
of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries.
· MPEG Layer-3 audio coding technology licensed from Fraunhofer IIS and
Thomson. Supply of this product only conveys a licence for private, non-
commercial use and does not convey a licence nor imply any right to use this
product in any commercial (i.e. revenue-generation) real time broadcasting
(terrestrial, satellite, cable and/or any other media), broadcasting/streaming
via internet, intranets and/or other networks or in other electronic content
distribution systems, such as pay-audio or audio-on-demand applications. An
independent licence for such use is required. For details, please visit
http://www.mp3licensing.com
· © 2012 Nokia. All rights reserved. Nokia and Works with Nokia are trademarks
or registered trademarks of Nokia Corporation.
8-EN
Getting Started
SOURCE/ Rotary encoder /ENTER
Detaching and Attaching the Front Panel
Detaching
1 Turn off the unit power. 2 Press e (Release) at the lower left side until
the front
panel pops out.
3 Grasp the left side of the front panel and pull it out.
e
AUDIO/SETUP
- The illustration is for CDE-SXM145BT/CDE-143BT.
Accessory List
· Head Unit ……………………………………………………………………….1 · Power Cable
……………………………………………………………………1 · Microphone ……………………………………………………………………1 ·
Mounting Sleeve …………………………………………………………….1 · Carrying
Case*………………………………………………………………..1 · Bracket Key …………………………………………………………………….2 ·
Screw (M5 × 8) ………………………………………………………………..4 · Owner’s
Manual…………………………………………………………1 set
- It is for CDE-SXM145BT/CDE-143BT.
Turning Power On and Off
Press SOURCE to turn on the unit. Note · The unit can be turned on by pressing
any other button except and
e (Release).
Press and hold SOURCE for at least 2 seconds to turn off the unit. Note · The
first time power is turned on, the volume will start from level 12.
Source Selection
Press SOURCE to change the source. TUNER SIRIUSXM1 DISC2 USB AUDIO/iPod3 BT
AUDIO4 AUXILIARY5 TUNER
1 Displayed only when a siriusXM Tuner is connected.(CDE-SXM145BT only).
2 Only for CDE-SXM145BT/CDE-143BT. 3 Only when the iPod/iPhone is connected. 4 Only when BT IN is set to ON. Refer to “Setting the
BLUETOOTH Connection (BT IN)” on page 23. 5 Only when AUX SETUP is set to ON.
Refer to “Setting the AUX
SETUP mode” on page 21.
Notes · The front panel may become hot in normal usage (especially the
connector terminals on the back of the front panel). This is not a
malfunction. · To protect the front panel, place it in the supplied carrying
case (CDE-SXM145BT/CDE-143BT only). · When detaching the front panel, do not
apply excessive force as it may result in malfunction.
Attaching
1 Insert the right side of the front panel into the main unit.
Align the groove on the front panel with the projections on the main unit.
2 Push the left side of the front panel until it locks firmly into
the main unit.
Notes · Before attaching the front panel, make sure that there is no dirt or
dust
on the connector terminals and no foreign object between the front panel and
the main unit. · Attach the front panel carefully, holding the sides of the
front panel to avoid pushing buttons by mistake.
9-EN
Initial System Start-Up
Be sure to press the RESET button when using the unit for the first time,
after changing the car battery, etc.
1 Turn off the unit power. 2 Remove the detachable front panel. 3 Press RESET
with a ballpoint pen or similar pointed object.
Controllable with Remote Control This unit can be controlled with an optional
Alpine remote control. For details, consult your Alpine dealer. Point the
optional remote control transmitter at the remote-control sensor.
Remote control sensor
RESET button
Adjusting Volume
Turn the Rotary encoder until the desired sound is obtained.
Setting Time
1 Press and hold AUDIOSETUP for at least 2 seconds to
activate the SETUP selection mode.
2 Turn the Rotary encoder to select GENERAL, and then press ENTER. AUDIO
GENERAL DISPLAY TUNER SIRIUSXM iPod BLUETOOTH Displayed only when a
siriusXM Tuner is connected.(CDE-SXM145BT only).
3 Turn the Rotary encoder to select the CLOCK ADJ mode, and then press ENTER.
The time indication will blink.
4 Turn the Rotary encoder to adjust the hours while the
time indication is blinking.
5 When the hour has been adjusted, press ENTER. 6 Turn the Rotary encoder to
adjust the minutes while the
time indication is blinking.
7 Press and hold AUDIOSETUP for at least 2 seconds to
return to normal mode.
Notes · To synchronize the clock to another clock/watch or radio time
announcement, press and hold ENTER for at least 2 seconds after setting the
“hour”. Minutes will reset to “00”. If the display shows over “30” minutes
when you do this, the time will advance one hour. · Pressing r will return to
the previous mode. · Pressing and holding r for at least 2 seconds will return
to normal mode. · If no operation is performed for 60 seconds, the unit will
return to normal mode automatically.
- The illustration is for CDE-SXM145BT/CDE-143BT.
Connectable to Remote Control Interface Box With an optional Alpine Steering Wheel Remote Control Interface Box (not included), this unit is controllable from the vehicles steering wheel controls. For details, contact your Alpine dealer.
10-EN
Radio
SOURCE/ Rotary encoder TUNE/A.ME /ENTER
BAND
Preset buttons (1 through 6)
- The illustration is for CDE-SXM145BT/CDE-143BT.
· If you store a station in a preset memory which already has a station, the
current station will be cleared and replaced with the new station.
Presetting Stations Automatically
1 Press BAND repeatedly until the desired radio band is
displayed.
2 Press and hold TUNEA.ME for at least 2 seconds.
The frequency on the display continues to change while the automatic memory is
in progress. The tuner will automatically seek and store 6 strong stations in
the selected band. They will be stored into preset buttons 1 to 6 in order of
signal strength. When the automatic memory has been completed, the tuner goes
to the station stored in preset location No.1.
Note · If no stations are stored, the tuner will return to the original
station you
were listening to before the auto memory procedure began.
Listening to Radio
1 Press SOURCE to select TUNER mode. 2 Press BAND repeatedly until the desired
radio band is
displayed. F1 (FM1) F2 (FM2) AM F1 (FM1)
3 Press TUNEA.ME to select the tuning mode.
SEEK DX (Distance mode) SEEK LOCAL (Local mode) MANUAL (Manual mode) SEEK DX
Note · The initial mode is Distance mode. Distance mode:
Both strong and weak stations will be automatically tuned in (Automatic Seek
Tuning). Local mode: Only strong stations will be automatically tuned in
(Automatic Seek Tuning). Manual mode: The frequency is manually tuned in steps
(Manual tuning).
4 Press or to tune in the desired station.
In Manual mode, holding down or will change the frequency continuously.
Presetting Stations Manually
1 Select the radio band and tune in a desired radio station
you wish to store in the preset memory.
2 Press and hold, for at least 2 seconds, any one of the
preset buttons (1 through 6) into which you wish to store the station. The
selected station is stored. The display shows the band, preset number and
station frequency memorized.
Notes · A total of 18 stations can be stored in the preset memory (6 stations
for
each band; FM1, FM2 and AM).
Tuning to Preset Stations
1 Press BAND repeatedly until the desired band is
displayed.
2 Press any one of the station preset buttons (1 through 6)
that has your desired radio station in memory. The display shows the band,
preset number and frequency of the station selected.
Frequency Search Function
You can search for a radio station by its frequency.
1 Press ENTER in Radio mode to activate Frequency
search mode. The “” indicator lights up.
2 Turn the Rotary encoder to select the desired frequency. 3 Press ENTER to
receive the selected frequency.
Note · Press r in the search mode to cancel. Or, the search mode will be
canceled if no operation is performed for 60 seconds.
11-EN
CD/MP3/WMA (CDE-SXM145BT/ CDE-143BT only)
SOURCE/ Rotary encoder / II /ENTER
5
4
Preset buttons
(1 through 6)
- The illustration is for CDE-SXM145BT/CDE-143BT.
Playback
1 Insert a disc with the label side facing up.
The disc will be pulled into the unit automatically.
· The playback time may not be correctly displayed when a VBR (Variable Bit
Rate) recorded file is played back.
· During CD/MP3/WMA playback, press r, and then you can quickly return to the
hierarchy level selected last time in the search mode.
Repeat Play
1 Press z 4.
The song is played back repeatedly. RPT ONE1 RPT FOLDER2 RPT OFF RPT ONE 1
Only a track/file is repeatedly played back. 2 Only files in a folder are
repeatedly played back. (MP3/WMA
mode only)
2 To cancel repeat play, select RPT OFF with the above
procedure.
M.I.X. (Random Play)
1 Press 5 x.
The songs are played back in random sequence. MIX FOLDER1 MIX ALL2/3 MIX
OFF MIX FOLDER 1 Only files in a folder are played back in random sequence.
(MP3/WMA mode) 2 The tracks/files in the disc are played back in random
sequence. 3 In the USB mode, all files stored in the Flash Memory are played
back in random sequence.
2 To cancel M.I.X. play, select MIX OFF with the above
procedure.
Note · When a disc is already inserted, press SOURCE to switch to the
DISC mode.
2 While playing back MP3/WMA, press or to select the
desired folder. Pressing and holding or will change folders continuously.
3 Press or to select the desired track (file).
Pressing and holding or will fast backward/fast forward track continuously.
4 To pause playback, press .
Pressing again will resume playback.
5 To eject the disc, press .
Notes · Do not remove a CD during its eject cycle. Do not load more than one
disc at a time. A malfunction may result from doing either. · The “” indicator
lights up when a disc is inserted. · Three-inch (8 cm) CDs cannot be used. ·
Any file protected by DRM (Digital Rights Management) copy
protection, cannot be played back on this unit. · The track display for
MP3/WMA data playback is the file numbers
recorded on the disc.
Searching for CD Text
On discs utilizing CD Text, songs can be searched and played by using their
recorded titles. For discs without CD Text, searches are made using the track
numbers associated with each song.
1 Press ENTER during play.
This will set the search mode, and the “” indicator lights up.
2 Turn the Rotary encoder to select the desired track, and then press ENTER.
This will play the selected track.
Notes · Press r in the search mode to cancel. Or, the search mode is canceled
if no operation is performed for 60 seconds. · When CD Text Search is made
during M.I.X. play, the M.I.X. play
mode will be canceled. · If any one of the preset buttons (1 through 6) is
pressed in the
search mode, a search can be made quickly by skipping to the specified
location. For details, refer to “Direct Search Function” on page 31.
12-EN
Folder/File Name Search (concerning MP3/WMA)
Folder and file names may be searched and displayed during playback.
Folder Name Search mode
1 During MP3/WMA playback, press ENTER to activate
the search mode. The “” indicator lights up.
2 Turn the Rotary encoder to select Folder Name Search mode, and then press
ENTER.
3 Turn the Rotary encoder to select the desired folder.
4 Press and hold ENTER for at least 2 seconds to play
back the first file in the selected folder.
Notes · If any one of the preset buttons (1 through 6) is pressed in the
Folder Name search mode, a search can be made quickly by skipping to the
specified location. For details, refer to “Direct Search Function” on page 31.
· Press and hold r for at least 2 seconds in the search mode to cancel. Or,
the search mode is canceled if no operation is performed for 60 seconds. · To
search for files in the Folder Name Search mode, press ENTER. Files in the
folder may be searched. · Press r to exit Folder Name Search mode in step 3 in
order to select File Name Search mode. · The root folder is displayed as
“ROOT”. · When Folder Name Search is made during M.I.X. play, the M.I.X. play
mode will be canceled.
File Name Search mode
1 During MP3/WMA playback, press ENTER to activate
the search mode. The “” indicator lights up.
2 Turn the Rotary encoder to select File Name Search mode, and then press
ENTER.
3 Select the desired file by turning the Rotary encoder.
4 Press ENTER to play back the selected file.
Notes · If any one of the preset buttons (1 through 6) is pressed in the File
Name search mode, a search can be made quickly by skipping to the specified
location. For details, refer to “Direct Search Function” on page 31. · Press
and hold r for at least 2 seconds in the search mode to cancel. Or, the search
mode is canceled if no operation is performed for 60 seconds. · Press r in the
search mode to return to the previous mode. · When File Name Search is made
during M.I.X. play, the M.I.X. play mode will be canceled.
Search Position Memory
During playback, you can quickly return to the last-selected hierarchy level
in the search mode.
Press r. The hierarchy you selected last in the search mode is displayed.
About MP3/WMA
CAUTION
Except for private use, duplicating audio data (including MP3/ WMA data) or
distributing, transferring, or copying it, whether for free or for a fee,
without permission of the copyright holder is strictly prohibited by the
Copyright Act and by international treaty.
What is MP3?
MP3, whose official name is “MPEG Audio Layer 3,” is a compression standard
prescribed by the ISO, the International Standardization Organization and MPEG
which is a joint activity institution of the IEC. MP3 files contain compressed
audio data. MP3 encoding is capable of compressing audio data at extremely
high ratios, reducing the size of music files to as much as one-tenth their
original size. This is achieved while still maintaining near CD quality. The
MP3 format realizes such high compression ratios by eliminating the sounds
that are either inaudible to the human ear or masked by other sounds.
What is WMA?
WMA, or “Windows MediaTM Audio,” is compressed audio data. WMA is similar to
MP3 audio data.
Method for creating MP3/WMA files
Audio data is compressed using software with MP3/WMA codecs. For details on
creating MP3/WMA files, refer to the user’s manual for that software. MP3/WMA
files that are playable on this device have the file extensions “mp3” / “wma”.
Files with no extension cannot be played back (WMA ver. 7.1, 8 and 9 are
supported).
Supported playback sampling rates and bit rates
MP3 Sampling rates:
48 kHz, 44.1 kHz, 32 kHz, 24 kHz, 22.05 kHz, 16 kHz, 12 kHz, 11.025 kHz, 8 kHz
Bit rates:
8 – 320 kbps
WMA Sampling rates:
Bit rates:
48 kHz, 44.1 kHz, 32 kHz 32 – 192 kbps
This device may not play back correctly depending on sampling rates.
ID3 tags/WMA tags
This device supports ID3 tag v1 and v2, and WMA tag. If tag data is in an
MP3/WMA file, this device can display the title (track title), artist name,
and album name ID3 tag/WMA tag data. This device can only display single-byte
alphanumeric characters (up to 30 for ID3 tags and up to 15 for WMA tags) and
the underscore. For non-supported characters, “NO SUPPORT” is displayed. If
information contains characters other than ID3 tag information, the audio file
may not be played back. The tag information may not be correctly displayed,
depending on the contents.
Producing MP3/WMA discs
MP3/WMA files are prepared, then written to a CD-R or CD-RW using CD-R writing
software. A disc can hold up to 255 files/folders (including Root Folders),
and the maximum number of folders is 255. Playback may not be performed if a
disc exceeds the limitations described above.
13-EN
Media supported The media that this device can play back are CD-ROMs, CD-Rs,
and CD-RWs.
Corresponding File Systems This device supports discs formatted with ISO9660
Level 1 or Level 2. Under the ISO9660 standard, there are some restrictions to
remember. The maximum nested folder depth is 8 (including the root directory).
The number of characters for a folder/file name is limited. Valid characters
for folder/file names are letters A-Z (all caps), numbers 0-9, and `_’
(underscore). This device also can play back discs in Joliet, Romeo, etc., and
other standards that conform to ISO9660. However, sometimes the file names,
folder names, etc., are not displayed correctly.
Formats supported This device supports CD-ROM XA, Mixed Mode CD, Enhanced CD
(CD-Extra) and Multi-Session. This device cannot correctly play back discs
recorded with Track At Once or packet writing.
Order of files Files are played back in the order that the writing software
writes them to the disc. Therefore, the playback order may not be what is
expected. Verify the writing order in the software’s documentation. The
playback order of the folders and files is as follows.
Terminology
Bit rate This is the “sound” compression rate specified for encoding. The
higher the bit rate, the higher the sound quality, but also the larger the
files.
Sampling rate This value shows how many times per second the data is sampled
(recorded). For example, music CDs use a sampling rate of 44.1 kHz, so the
sound is sampled (recorded) 44,100 times per second. The higher the sampling
rate, the higher the sound quality, but also the larger the volume of data.
Encoding Converting music CDs, WAVE (AIFF) files, and other sound files into
the specified audio compression format.
Tag Song information such as track titles, artist names, album names, etc.,
written into MP3/WMA files.
Root folder The root folder (or root directory) is found at the top of the
file system. The root folder contains all folders and files. It is created
automatically for all burned discs.
Root folder
Folder
MP3/WMA File
- The folder No./ folder Name will not be displayed if no readable file is contained in the folder.
14-EN
Sound Setting
Rotary encoder /ENTER
AUDIO/SETUP * The illustration is for CDE-SXM145BT/CDE-143BT.
Adjusting Subwoofer Level/Bass Level/Mid Level/Treble Level/Balance (Between Left and Right)/Fader (Between Front and Rear)/ Defeat
1 Press AUDIOSETUP repeatedly to choose the desired
mode.
Each press changes the mode as follows: SUBWOOFER1 BASS LEVEL2 MID LEVEL2
TRE LEVEL2 BALANCE FADER DEFEAT VOLUME SUBWOOFER
1 When the SUBWOOFER mode is set to SUBW OFF, its level cannot be adjusted.
2 Adjustable only when DEFEAT is DEFEAT OFF.
Subwoofer Bass level Mid level Treble level Balance
Fader Defeat Volume
+0 ~ +15 -7 ~ +7 -7 ~ +7 -7 ~ +7 L15 ~ R15 R15 ~ F15 ON/OFF 0 ~ 35
Note · If no operation is performed for 5 seconds, the unit automatically
returns to normal mode.
2 Turn the Rotary encoder until the desired sound is
obtained in each mode.
By setting DEFEAT ON, previously adjusted settings of BASS, MID and TRE LEVEL
will return to the factory defaults.
Audio Setup
You can flexibly customize the unit to suit your own preference and usage.
From the AUDIO SETUP menu, Audio Setting can be modified.
Use steps 1 to 5 to select one of the setting modes to modify. See the
applicable section below for details about the selected setting item.
1 Press and hold AUDIOSETUP for at least 2 seconds to
activate the SETUP mode.
2 Turn the Rotary encoder to select AUDIO, and then press ENTER. AUDIO GENERAL
DISPLAY TUNER SIRIUSXM1 iPod BLUETOOTH
1 Displayed only when a siriusXM Tuner is connected.(CDE-SXM145BT only).
3 Turn the Rotary encoder to select the desired sound setting menu, and then
press ENTER. FACTORY EQ2/3 3BAND EQ2/4 VOL LV ADJ HPF2 SUBWOOFER SUBW
LPF2/5 SUBW PHASE5 SUBW SYS5 POWER IC MX SETTING2 (e.g. Select SUBWOOFER)
2 Adjustment cannot be performed when DEFEAT is set to ON. 3 Any changes made to either FACTORY EQ or 3BAND EQ are
reflected in the others’ settings. 4 In step 3, three sound adjustment items
(Bass, Mid and Treble)
can be selected in 3BAND EQ mode. Turn the Rotary encoder to select the
desired item, and then press ENTER to continue to step 4. 5 These functions
are inoperable when SUBWOOFER is set to SUBW OFF.
4 Turn the Rotary encoder to change the setting, and then press ENTER.
(e.g. Select SUBW ON or SUBW OFF)
5 Press and hold AUDIOSETUP for at least 2 seconds to
return to normal mode.
Notes · Pressing r returns to the previous Sound menu mode. · Pressing and
holding r for at least 2 seconds will return to normal
mode. · If no operation is performed for 60 seconds, Sound menu mode is
canceled.
Equalizer Presets (F-EQ)
10 typical equalizer settings are preset at the factory for a variety of
musical source material. USER settings are created in the 3BAND EQ mode.
Setting item: FACTORY EQ Setting contents: USER / FLAT (Initial setting) /
POPS / ROCK / NEWS / JAZZ / ELEC DANCE / HIP HOP / EASY LIS / COUNTRY /
CLASSICAL
15-EN
Adjusting the Parametric Equalizer Curve (3BAND EQ)
You can modify the Equalizer settings to create a response curve more
appealing to your personal taste. The setting of Bass, Mid and Treble can be
adjusted in this mode.
Setting item: 3BAND EQ
Further setting items: BASS / MID / TREBLE
Setting the Bass Control
1 After selecting BASS from the 3BAND EQ adjustment
mode, turn the Rotary encoder to select the desired Bass setting item, and
then press ENTER. WIDTH (Q) CENTER FRQ LEVEL
2 Turn the Rotary encoder to select the desired setting value, and then press
ENTER.
3 Press r to return to the previous step.
Setting the Bass Bandwidth (WIDTH (Q))
Turn the Rotary encoder to select the desired bass bandwidth. WIDE 0.50 MEDIUM
1.00 MEDIUM 1.50 NARROW 2.00 Changes the boosted bass bandwidth to wide or
narrow. A wider setting will boost a wide range of frequencies above and below
the center frequency. A narrower setting will boost only frequencies near the
center frequency.
Setting the Bass Center Frequency (CENTER FRQ)
Turn the Rotary encoder to select the desired bass center frequency. 60 (Hz)
80 (Hz) 100 (Hz) 120 (Hz) Emphasises the displayed bass frequency ranges.
Setting the Bass Level
Turn the Rotary encoder to select the desired bass level (-7 ~ +7). You can
emphasise or weaken the bass level. The adjustment can also be made by
pressing AUDIO. Refer to
“Adjusting Subwoofer Level/Bass Level/Mid Level/Treble Level/ Balance (Between
Left and Right)/Fader (Between Front and Rear)/Defeat” on page 15.
Setting the Mid Control
1 After selecting MID from the 3BAND EQ adjustment mode,
turn the Rotary encoder to select the desired setting item, and then press
ENTER. WIDTH (Q) CENTER FRQ LEVEL
2 Turn the Rotary encoder to select the desired setting value, and then press
ENTER.
3 Press r to return to the previous step.
Setting the Mid Bandwidth (WIDTH (Q))
Turn the Rotary encoder to select the desired Mid bandwidth. WIDE 0.75 MEDIUM
1.00 MEDIUM 1.25 NARROW 1.50
Setting the Mid Center Frequency (CENTER FRQ)
Turn the Rotary encoder to select the desired Mid center frequency. 500 (Hz)
1.0K (Hz) 1.5K (Hz) 2.5K (Hz)
Setting the Mid Level
Turn the Rotary encoder to select the desired Mid level (-7 ~ +7). You can
emphasise or weaken the Mid level. The adjustment can also be made by
pressing AUDIO. Refer to
“Adjusting Subwoofer Level/Bass Level/Mid Level/Treble Level/ Balance (Between
Left and Right)/Fader (Between Front and Rear)/Defeat” on page 15.
Setting the Treble Control
1 After selecting TREBLE from the 3BAND EQ adjustment
mode, turn the Rotary encoder to select the desired Treble setting item, and
then press ENTER. WIDTH (Q) CENTER FRQ LEVEL
2 Turn the Rotary encoder to select the desired setting value, and then press
ENTER.
3 Press r to return to the previous step.
Setting the Treble Bandwidth (WIDTH (Q))
Turn the Rotary encoder to select the desired treble bandwidth. WIDE 0.75
NARROW 1.25
Setting the Treble Center Frequency (CENTER FRQ)
Turn the Rotary encoder to select the desired treble center frequency. 7.5K
(Hz) 10.0K (Hz) 12.5K (Hz) 15.0K (Hz)
Setting the Treble Level
Turn the Rotary encoder to select the desired treble level (-7 ~ +7). You can
emphasise or weaken the treble level. The adjustment can also be made by
pressing AUDIO. Refer to
“Adjusting Subwoofer Level/Bass Level/Mid Level/Treble Level/ Balance (Between
Left and Right)/Fader (Between Front and Rear)/Defeat” on page 15.
16-EN
Setting the Source Volume Level
The output level of each source is individually adjustable. For example, if
the TUNER level sounds lower than CD, its output can be adjusted without
affecting the other sources.
Setting item: VOL LV ADJ
Further setting items: TUNER / SIRIUSXM1 / DISC2 / USB / iPod / BT AUDIO /
AUX Setting contents: -14 dB ~ +14 dB
1 Only for CDE-SXM145BT. 2 Only for CDE-SXM145BT/CDE-143BT.
Adjusting the High Pass Filter
The High Pass Filter on this unit can be adjusted to suit your personal taste.
Setting item: HPF Setting contents: HPF OFF (Initial setting) / HPF 60 (Hz) /
HPF 80 (Hz) / HPF 120 (Hz) / HPF 160 (Hz) All frequencies above the selected
cutoff are output.
Turning Subwoofer ON/OFF
When the subwoofer is on, you can adjust the subwoofer output level (refer to
“Adjusting Subwoofer Level/Bass Level/Mid Level/Treble Level/ Balance (Between
Left and Right)/Fader (Between Front and Rear)/ Defeat” on page 15).
Setting item: SUBWOOFER Setting contents: SUBW OFF / SUBW ON (Initial setting)
OFF: No subwoofer signal is output from the Subwoofer RCA Connectors (refer to
“Connections” on page 44). ON: The subwoofer signal is output from the
Subwoofer RCA Connectors (refer to “Connections” on page 44).
Adjusting the Low Pass Filter
The Low Pass Filter on this unit can be adjusted to suit your personal taste.
Setting item: SUBW LPF Setting contents: LPF OFF (Initial setting) / LPF 60
(Hz) / LPF 80 (Hz) / LPF 120 (Hz) / LPF 160 (Hz) All frequencies lower than
the selected cutoff are output.
Setting the Subwoofer Phase
The subwoofer output phase is toggled SUBWOOFER NORMAL (0°) or SUBWOOFER
REVERSE (180°). To adjust the level, turn the Rotary encoder.
Setting item: SUBW PHASE Setting contents: NORMAL (Initial setting) / REVERSE
Setting the Subwoofer System
When the subwoofer is on, you can select either SYS 1 or SYS 2 for the desired
subwoofer effect.
Setting item: SUBW SYS Setting contents: SUBW SYS 1 / SUBW SYS 2 (Initial
setting) SUBW SYS 1: Subwoofer level changes according to the main volume
setting. SUBW SYS 2: Subwoofer level change is different from the main volume
setting. For example, even at low volume settings, the subwoofer is still
audible.
External Device
Connecting to an External Amplifier (POWER IC)
When an external amplifier is connected, sound quality can be improved by
stopping the power supply of the built-in amplifier.
Setting item: POWER IC Setting contents: OFF / ON (Initial setting)
OFF: Use this mode when the line output of this unit is used to drive an
external amplifier. In this setting, the head unit’s internal amplifier is
turned OFF and cannot drive speakers.
ON: The speakers are driven by the built-in amplifier. OFF:
Ampli er Ampli er
Front Left
Front Right
Rear Left
Rear Right
ON:
SPEAKER RIGHT FRONT
Speakers
Front Right
SPEAKER RIGHT REAR
SPEAKER LEFT REAR
Rear Right
Rear Left
SPEAKER LEFT FRONT
Front Left
17-EN
Note · No sound is produced by the system when the power output is set to
OFF.
Setting the MX Level
MX (Media Xpander) makes vocals or instruments sound distinct regardless of
the music source. The CD, iPod
References
- Identify your iPod model - Apple Support
- Alpine | Car Audio, Stereo, Speakers, Subwoofers, and Amps
- Alpine | Support
- SiriusXM: Music, Sports, Talk & Podcasts, Live & On Demand
- Activate Now | SiriusXM
- Manual-Hub.com – Free PDF manuals!
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>