STIGA MPST 84 Li 48 V1 Battery Powered Lawn Mower Instruction Manual
- June 10, 2024
- STIGA
Table of Contents
MPST 84 Li 48 V1 Battery Powered Lawn Mower
Product Information
The product is a battery-powered lawn mower with a steering
wheel. It is available in various models, including MPST 84 Li 48
V1/V2, MPS 84 Li 48 V1/V2, MPNS 84 Li 48 V1/V2, MP 84 Li 48 V1/V2,
MPX 84 Li 48 V1, SDST 98 Li 48 V1/V2, SDS 98 Li 48 V1/V2, SDNS 98
Li 48 V1/V2, SD 98 Li 48 V1/V2, SDX 98 Li 48 V1, MPST 98 Li 48 V3,
MPS 98 Li 48 V3, MPNS 98 Li 48 V3, MP 98 Li 48 V3, and MPX 98 Li 48
V3.
The product has a nominal voltage of 48V and uses lithium-ion
batteries. The battery capacity ranges from 30Ah to 64Ah depending
on the model. The lawn mower has a maximum traction motor power of
1.2kW and a maximum blade motor power of 1.5kW. It has front and
rear pneumatic tires with different sizes depending on the model.
The product also has a maximum radio frequency power of 3dBm.
Product Usage Instructions
-
Before use, perform a test to ensure that the lawn mower is
functioning properly. -
Refer to the product manual for the specific model’s technical
specifications. -
Charge the battery before use using the provided charger
(182180179/1 or 182180180/0 depending on the model). -
Ensure that the front and rear pneumatic tires are properly
inflated according to the recommended pressure (1.5 bar for front
and 1.2 bar for rear tires). -
Adjust the cutting height to the desired level using the height
adjustment lever. -
Start the lawn mower by turning the ignition key and pressing
the brake pedal. -
Use the steering wheel to guide the lawn mower in the desired
direction. -
Engage the blade motor by pulling the blade engagement
switch. -
Mow the lawn in a systematic pattern, overlapping each pass
slightly to ensure complete coverage. -
Disengage the blade motor by pushing the blade engagement
switch.
171506341/3E 09/2021
MPST 84 Li 48 V1 / V2 MPS 84 Li 48 V1 / V2 MPNS 84 Li 48 V1 / V2 MP 84 Li 48 V1 / V2 MPX 84 Li 48 V1
SDST 98 Li 48 V1 / V2 SDS 98 Li 48 V1 / V2 SDNS 98 Li 48 V1 / V2 SD 98 Li 48 V1 / V2 SDX 98 Li 48 V1
MPST 98 Li 48 V3 MPS 98 Li 48 V3 MPNS 98 Li 48 V3 MP 98 Li 48 V3 MPX 98 Li 48
V3
SDST 108 Li 48 V3 SDS 108 Li 48 V3 SDNS 108 Li 48 V3 SD 108 Li 48 V3 SDX 108
Li 48 V3
BG ,
: .
EL ,
: ,
.
HU Vezetüléses fnyírógép, akkumulátoros
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
FIGYELEM! a gép használata eltt olvassa el figyelmesen a jelen kézikönyvet.
RO Main pe baterii de tuns iarba cu ofer la volan
MANUAL DE INSTRUCIUNI
ATENIE: înainte de a utiliza maina, citii cu atenie manualul de fa.
RU ,
K K
: ,
.
SK Akumulátorová kosacka so sediacou obsluhou
NÁVOD NA POUZITIE
UPOZORNENIE: pred pouzitím stroja si pozorne precítajte tento návod.
TR Oturan sürücülü çim biçme makinesi, kumandali bataryali
KULLANIM KILAVUZU
DKKAT: makineyi kullanmadan önce talimatlar içeren kilavuzu dikkatle okuyun.
ITALIANO – Istruzioni Originali ……………………………………………………………………………………… IT – ………………………………………………………………… BG BOSANSKI – Prijevod originalnih uputa ……………………………………………………………………………. BS CESKY – Peklad pvodního návodu k pouzívání ……………………………………………………………….. CS DANSK – Oversættelse af den originale brugsanvisning ……………………………………………………… DA DEUTSCH – Übersetzung der Originalbetriebsanleitung ……………………………………………………… DE – …………………………………………………………… EL ENGLISH – Translation of the original instruction ……………………………………………………………….. EN ESPAÑOL – Traducción del Manual Original …………………………………………………………………….. ES EESTI – Algupärase kasutusjuhendi tõlge …………………………………………………………………………. ET SUOMI – Alkuperäisten ohjeiden käännös ………………………………………………………………………… FI FRANÇAIS – Traduction de la notice originale …………………………………………………………………… FR HRVATSKI – Prijevod originalnih uputa …………………………………………………………………………….. HR MAGYAR – Eredeti használati utasítás fordítása ………………………………………………………………… HU LIETUVISKAI – Originali instrukcij vertimas ……………………………………………………………………. LT LATVIESU – Instrukciju tulkojums no oriinl valodas …………………………………………………………. LV – ……………………………………………………… MK NEDERLANDS – Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing ……………………………………………. NL NORSK – Oversettelse av den originale bruksanvisningen ………………………………………………….. NO POLSKI – Tlumaczenie instrukcji oryginalnej ……………………………………………………………………… PL PORTUGUÊS – Tradução do manual original ……………………………………………………………………. PT ROMÂN – Traducerea manualului fabricantului ………………………………………………………………….. RO – ……………………………………………………………. RU SLOVENSKY – Preklad pôvodného návodu na pouzitie ……………………………………………………… SK SLOVENSCINA – Prevod izvirnih navodil ………………………………………………………………………….. SL SRPSKI – Prevod originalnih uputstva ………………………………………………………………………………. SR SVENSKA – Översättning av bruksanvisning i original ………………………………………………………… SV TÜRKÇE – Orijinal Talimatlarin Tercümesi ………………………………………………………………………… TR
1
6 4 11
10
1
Type:
V
Nominal voltage
Ah (battery capacity) – /min
kg
Art.N. – s/n
9 3 12 7 5 8
2
EG
L MJ
H K
F I DA B
C
2
3
B C
B C
I
H G E F A
D A
II H E F G A D A
4
B C C
A
5
I
II
C B
A
C
OK ! NO !
D
FE
C G BG
A
D
F
6
A B.1
B
B
B.2
A
B.2 B C
A D
C B
E
D.1
D
E.1
7
8
B B
A
A
9
10
D H
C
C
B
D A
I5 I
H
K
II
H
E
11
A
H G
G F
E F
J ON L M ON
III
B A
C 10 ÷ 15 cm
12
A
IC
I B
II D
III L
F
G
A
H
B E
13
I
K L
F
12 34 5
N O
D K L I
MF
E QN PO
B
A
C
II
O J ZY
R E III
G
D
H
W
I
Q
N
1
5
L
JM
RP
2 3
4
X
12 34 5
M
F
E B
Q
P
S
U
T
V
G
D
B
A
C
H
A
C
14
15
A A
16
17
A
B
C
18
20
19
1/3
B A
21
A.1 A
B
23
I II 22
A
24
B
25
A
D C
TEST BEFORE USE TEST
B
RESET
A E
26
A H = 10 mm H = 30 mm
27
A
28
D H = 0 mm H = 20 mm
H A
C
H
A
29
C B
B
A A
30
31
32
A
33
A
B
C
110 mm
180 mm
34
35
A
110 mm
36
37
A
A
C
A
B
38
39
C C
C B
A
D B
A
40
B
42
41
I
DC
A
II 43
AB D
44
A1 C
D
G
max 245 N(25 kg)
max 980 N (100 kg)
A2 B
C F
E
H
I
J K
MPST 84 Li 48 V1 MPST 84 Li 48 V2 MPST 98 Li 48 V3
MPS 84 Li 48 V1 MPS 84 Li 48 V2 MPS 98 Li 48 V3
1
DATI TECNICI
MPNS 84 Li 48 V1 MPNS 84 Li 48 V2 MPNS 98 Li 48 V3
MP 84 Li 48 V1 MP 84 Li 48 V2 MP 98 Li 48 V3
MPX 84 Li 48 V1
MPX 98 Li 48 V3
2 Tensione di alimentazione MAX
V / d.c.
58,8
58,8
58,8
3 Tensione di alimentazione NOMINAL V / d.c.
50,4
50,4
50,4
4
Velocità mass. di funzionamento motore
min-1
3000
3200
3000
5.A
5.A
5.A
5 Batteria
Agli ioni di Litio Agli ioni di Litio
Agli ioni di Litio
(Li-on)
(Li-on)
(Li-on)
6 Capacità della batteria
Ah
30
40
64
7 Carica batteria (182180179/1)
V
58,8
58,8
–
Hz
50/60
50/60
–
A
5
5
–
8 Massima durata della carica
h (@ V)
6 (220)
8 (220)
–
7 Carica batteria (182180180/0)
V
58,8
Hz
50/60
58,8 50/60
58,8 50/60
8 Massima durata della carica
A h (@ V)
18 ~ 2 (220)
18 ~ 2,5 (220)
18 ~ 2,5 (220)
9 Potenza motore trazione
kW
1,2
1,2
1,2
10 Potenza motore lame
kW
1,5
1,5
1,5
11
Bande di frequenza di funzionamento dell’apparecchiatura radio
MHz
2400 ÷ 2483.5
2400 ÷ 2483.5
2400 ÷ 2483.5
Massima potenza a radiofrequenza
12 trasmessa nelle bande di frequenza dBm
3
3
3
in cui opera l’apparecchiatura radio
13 Pneumatici anteriori
13 x 5,00-6 (15 x 5,00-6)
13 x 5,00-6 (15 x 5,00-6)
13 x 5,00-6 (15 x 5,00-6)
14 Pneumatici posteriori
18 x 8,50-8 (18 x 6,50-8)
18 x 8,50-8 (18 x 6,50-8)
18 x 8,50-8 (18 x 6,50-8)
Pressione gonfiaggio anteriore 15 13 x 5,00-6
15 x 5,00-6
bar bar
1,5 1,0
1,5 1,0
1,5 1,0
16 Pressione gonfiaggio posteriore
bar
1,2
1,2
1,2
17 Massa *
kg
198 ÷ 200
202,5
228
18 Raggio minimo di erba non tagliata
cm
80
80
70
19 Altezza di taglio
cm
3 ÷ 8,5
3 ÷ 8,5
3 ÷ 8,5
20 Larghezza di taglio
cm
83
83
97
21
Velocità di avanzamento (indicativa), in marcia avanti
km/h
9,5
9,5
9,5
22
Velocità di avanzamento (indicativa), in retromarcia
km/h
4,5
4,5
4,5
23 Inclinazione massima consentita
° / %
10° / 17%
10° / 17%
10° / 17%
24 Dimensioni
25 Lunghezza
mm
–
–
–
26
Lunghezza con sacco (Lunghezza senza sacco)
mm
2217 ÷ 2340 (1814)
2217 ÷ 2340 (1814)
2340 (1814)
27 Larghezza
mm
902
902
1020
Larghezza con deflettore di scarico
28
laterale (Larghezza senza deflettore di scari-
–
–
–
co laterale)
29 Altezza
mm
1068 ÷ 1098
1068 ÷ 1098
1068 ÷ 1098
MPST 84 Li 48 V1 MPST 84 Li 48 V2 MPST 98 Li 48 V3
MPS 84 Li 48 V1 MPS 84 Li 48 V2 MPS 98 Li 48 V3
1
DATI TECNICI
MPNS 84 Li 48 V1 MPNS 84 Li 48 V2 MPNS 98 Li 48 V3
MP 84 Li 48 V1 MP 84 Li 48 V2 MP 98 Li 48 V3
MPX 84 Li 48 V1
MPX 98 Li 48 V3
82004358/0 –
82004358/0 –
82004362/0 –
82004359/0
82004359/0
82004363/0
30 Codice dispositivo di taglio
82004360/0 –
82004360/0 –
82004364/0 –
82004361/0
82004361/0
82004346/0
31 Livello di pressione acustica (max.) dB(A)
85,1
85,1
84,2
32 Incertezza di misura
dB(A)
3,0
3,0
2,5
33 32
Livello di potenza acustica misurato (max.) Incertezza di misura
dB(A) dB(A)
99,74 0,53
99,74 0,53
99,33 0,72
34 Livello di potenza acustica garantito dB(A)
100
100
100
35 32
Livello di vibrazioni al posto di guida (max.) Incertezza di misura
m/s2 m/s2
< 2,5 1,5
< 2,5 1,5
< 2,5 1,5
36 Livello di vibrazioni al volante (max.) m/s2
< 2,5
< 2,5
< 2,5
32 Incertezza di misura
m/s2
1,5
1,5
1,5
- Per il dato specifico, fare riferimento a quanto indicato nell’etichetta di identificazione della macchina.
SDST 98 Li 48 V1 SDST 98 Li 48 V2 SDST 108 Li 48 V3
SDS 98 Li 48 V1 SDS 98 Li 48 V2 SDS 108 Li 48 V3
1
DATI TECNICI
SDNS 98 Li 48 V1 SDNS 98 Li 48 V2 SDNS 108 Li 48 V3
SD 98 Li 48 V1 SD 98 Li 48 V2 SD 108 Li 48 V3
SDX 98 Li 48 V1
SDX 108 Li 48 V3
2 Tensione di alimentazione MAX
V / d.c.
58,8
58,8
58,8
3 Tensione di alimentazione NOMINAL V / d.c.
50,4
50,4
50,4
4
Velocità mass. di funzionamento motore
min-1
3000
3200
3200
5.A
5.A
5.A
5 Batteria
Agli ioni di Litio Agli ioni di Litio Agli ioni di Litio
(Li-on)
(Li-on)
(Li-on)
6 Capacità della batteria
Ah
30
40
64
7 Carica batteria (182180179/1)
V
58,8
58,8
–
Hz
50/60
50/60
–
A
5
5
–
8 Massima durata della carica
h (@ V)
6 (220)
8 (220)
–
7 Carica batteria (182180180/0)
V
58,8
Hz
50/60
58,8 50/60
58,8 50/60
8 Massima durata della carica
A h (@ V)
18 ~ 2 (220)
18 ~ 2,5 (220)
18 ~ 3,5 (220)
9 Potenza motore trazione
kW
1,2
1,2
1,2
10 Potenza motore lame
kW
1,5
1,5
1,5
11
Bande di frequenza di funzionamento dell’apparecchiatura radio
MHz
2400 ÷ 2483.5
2400 ÷ 2483.5
2400 ÷ 2483.5
Massima potenza a radiofrequenza
12 trasmessa nelle bande di frequenza dBm
3
3
3
in cui opera l’apparecchiatura radio
13 Pneumatici anteriori
13 x 5,00-6 (15 x 5,00-6)
13 x 5,00-6 (15 x 5,00-6)
13 x 5,00-6 (15 x 5,00-6)
14 Pneumatici posteriori
18 x 8,50-8
18 x 8,50-8
18 x 8,50-8
1
DATI TECNICI
Pressione gonfiaggio anteriore 15 13 x 5,00-6
15 x 5,00-6 16 Pressione gonfiaggio posteriore 17 Massa * 18 Raggio minimo di
erba non tagliata
SDST 98 Li 48 V1 SDST 98 Li 48 V2 SDST 108 Li 48 V3
SDS 98 Li 48 V1 SDS 98 Li 48 V2 SDS 108 Li 48 V3
SDNS 98 Li 48 V1 SDNS 98 Li 48 V2 SDNS 108 Li 48 V3
SD 98 Li 48 V1 SD 98 Li 48 V2 SD 108 Li 48 V3
SDX 98 Li 48 V1
SDX 108 Li 48 V3
bar
1,5
1,5
1,5
bar
1,0
1,0
1,0
bar
1,2
1,2
1,2
kg
180
182,5
191
cm
70
70
65
19 Altezza di taglio
cm
3 ÷ 8,5
3 ÷ 8,5
3 ÷ 8,5
20 Larghezza di taglio
21
Velocità di avanzamento (indicativa), in marcia avanti
22
Velocità di avanzamento (indicativa), in retromarcia
23 Inclinazione massima consentita
24 Dimensioni
25 Lunghezza
26
Lunghezza con sacco (Lunghezza senza sacco)
27 Larghezza
Larghezza con deflettore di scarico
28
laterale (Larghezza senza deflettore di scarico
laterale)
29 Altezza
30 Codice dispositivo di taglio
31 Livello di pressione acustica (max.)
32 Incertezza di misura
33 32
Livello di potenza acustica misurato (max.) Incertezza di misura
34 Livello di potenza acustica garantito
35 32
Livello di vibrazioni al posto di guida (max.) Incertezza di misura
36 Livello di vibrazioni al volante (max.)
32 Incertezza di misura
cm km/h
km/h ° / %
mm mm mm
mm
mm
dB(A) dB(A) dB(A) dB(A) dB(A) m/s2 m/s2 m/s2 m/s2
98 9,5
4,5 10° / 17%
1647 –
1198 (1051)
1068 ÷ 1098 82004346/0
84,4 2,0 99,10 0,72 100 < 2,5 1,5 < 2,5 1,5
98 9,5
4,5 10° / 17%
1647 –
1198 (1051)
1068 ÷ 1098 82004346/0
84,4 2,0 99,10 0,72 100 < 2,5 1,5 < 2,5 1,5
108 9,5
4,5 10° / 17%
1647 –
1312 (1101)
1068 ÷ 1098 82004357/0
84,4 2,5 98,08 0,94 99 < 2,5 1,5 < 2,5 1,5
- Per il dato specifico, fare riferimento a quanto indicato nell’etichetta di identificazione della macchina.
Fig.44
44.A1 44.A2
Kit “mulching”
ACCESSORI A RICHIESTA
44.B Carica batteria
44.C 44.D 44.E 44.F 44.G 44.H 44.I 44.J 44.K
Kit traino Telo di copertura Kit di protezione scarico posteriore (solo per modelli MP series) Kit catene da neve Ruote da fango/neve Rimorchio Spargitore Raccoglitore foglie ed erba Spalaneve a lama
V1, V2: 182180179/2 (5A) V3: 182180180/1 (18A)
43
PRESA AUSILIARIA PER ACCESSORI USB
43.A Tensione e corrente di carica (Uscita USB)
43.B Tipo
43.C Nome e indirizzo del Costruttore
5V / 2.1A YM11081201 37557-VK1-E810-M1 Yeming International (HK) Limited Huizhou Yeming Electronic Co.,LTD 2nd Building,The 3rd Daxin Industrial Area,Zhongkai high-tech district,Huizhou,China.516029
[1] BG – [2] MAX [3] NOMINAL [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] , [12] ,
, [13] [14] [15] [16] [17] () [18] [19] [20] [21] (), [22] (), [23] [24] [25]
[26] (
) [27] [28] ( ) [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [44] [44.A1, 42.A2] H
“mulching” [44.B] [44.C] [44.D] [44.E] (
MP) [44.F] [44.G] / [44.H] [44.I] [44.J] [44.K] [43] usb [43.A] ( USB) [43.B]
[43.C] [1] BS – TEHNICKI PODACI [2] Napon napajanja MAX [3] Napon napajanja
NOMINAL [4] Maks. brzina rada motora [5] Baterija [6] Kapacitet baterije [7]
Punjac baterije [8] Maksimalno trajanje napunjene baterije [9] Snaga pogonskog
motora [10] Snaga motora sjeciva [11] Frekvencijski pojas (frekvencijski
pojasi) u kojem (u kojima)
radijska oprema radi [12] Najvea radiofrekvencijska snaga koja se prenosi u
frekven-
cijskom pojasu (frekvencijskim pojasima) u kojem (u kojima) radijska oprema
radi [13] Prednje gume [14] Zadnje gume [15] Pritisak vazduha u prednjim
gumama [16] Pritisak vazduha u zadnjim gumama [17] Masa () [18] Minimalan
radijus nepokosene trave [19] Visina kosenja [20] Sirina kosenja [21] Brzina
kretanja (indikativna), naprijed [22] Brzina kretanja (indikativna), u rikverc
[23] Maksimalni dozvoljen nagib [24] Dimenzije [25] Duzina [26] Duzina s vreom
(duzina bez vree) [27] Sirina [28] Sirina s usmjerivacem bocnog izbacivanja
(Sirina bez usmjerivaca bocnog izbacivanja) [29] Visina [30] Sifra rezne glave
[31] Razina zvucnog pritiska [32] Mjerna nesigurnost [33] Izmjerena razina
zvucne snage [34] Garantirana razina zvucne snage [35] Razina vibracija na
mjestu vozaca [36] Razina vibracija na volanu
[44] Dodatna oprema na zahtjev [44.A1, 42.A2] Komplet za malciranje [44.B]
Punjac baterije [44.C] Komplet za vucu [44.D] Pokrovna cerada [44.E] Komplet
stitnika za izbacivanje odotraga (samo za seriju modela
MP) [44.F] Lanci za snijeg [44.G] Tockovi za blato / snijeg [44.H] Prikolica
[44.I] Rasipac [44.J] Skupljac lisa i trave [44.K] Plug za snijeg s nozem
[43] Pomona uticnica za dodatni pribor usb [43.A] Napon i struja punjenja
(izlaz USB) [43.B] Tip [43.C] Naziv i adresa proizvoaca
-
,
-
Za specificni podatak, pogledajte sto je navedeno na identifikacijskoj naljepnici masine
[1] CS – TECHNICKÉ PARAMETRY [2] Napájecí naptí MAX [3] Napájecí naptí NOMINAL
[4] Maximální rychlost cinnosti motoru [5] Akumulátor [5a] Lithium-iontový
akumulátor (Li-Ion) [6] Kapacita akumulátoru [7] Nabíjecka akumulátoru [8]
Maximální výdrz nabití [9] Výkon motoru pohonu [10] Výkon motoru noz [11]
Kmitoctové pásmo (kmitoctová pásma), v nmz (v nichz)
rádiové zaízení pracuje [12] Maximální radiofrekvencní výkon vysílaný v
kmitoctovém
pásmu (v kmitoctových pásmech), v nmz (v nichz) je rádiové zaízení provozováno
[13] Pední pneumatiky [14] Zadní pneumatiky [15] Tlak hustní pedních pneumatik
[16] Tlak hustní zadních pneumatik [17] Hmotnost (*) [18] Minimální polomr
neposecené trávy [19] Výska sekání [20] Síka sekání [21] Rychlost postupu
(indikativní) pi postupu naped [22] Rychlost postupu (indikativní) pi couvání
[23] Maximální povolené naklonní [24] Rozmry [25] Délka [26] Délka s kosem
(Délka bez kose) [27] Síka [28] Síka vychylovace bocního výhozu (Síka bez
vychylovace bocního výhozu) [29] Výska [30] Kód sekacího zaízení [31] Úrove
akustického tlaku [32] Nepesnost mení [33] Úrove nameného akustického výkonu
[34] Úrove zaruceného akustického výkonu [35] Úrove vibrací na míst idice [36]
Úrove vibraci na volantu
[44] Píslusenství na pozádaní [44.A1, 42.A2] Sada pro mulcování [44.B]
Nabíjecka akumulátoru [44.C] Sada tazného zaízení [44.D] Krycí plachta [44.E]
Sada ochranného krytu zadního výhozu
(jen pro modely ady MP) [44.F] Snhové etzy [44.G] Kola do bláta / snhu [44.H]
Pívs [44.I] Posypávac [44.J] Sbrac listí a trávy [44.K] Snhová radlice
[43] POMOCNÁ ZÁSUVKA PRO USB PÍSLUSENSTVÍ [43.A] Nabíjecí naptí a proud
(výstup USB) [43.B] Typ [43.C] Název a adresa Výrobce
-
Ohledn uvedeného údaje vycházejte z hodnoty uvedené na identifikacním stítku stroje. [1] DA – TEKNISKE DATA [2] Forsyningsspænding MAX [3] Forsyningsspænding NOMINAL [4] Motorens maks. driftshastighed [5] Batteri [5a] Litiumion (Li-on) [6] Batterikapacitet [7] Batterioplader [8] Maksimal varighed af opladning [9] Trækmotoreffekt [10] Klingemotoreffekt [11] Frekvensbånd, som radioudstyret fungerer på [12] Maksimal radiofrekvenseffekt, der udsendes i de
frekvensbånd, som radioudstyret fungerer på. [13] Forhjulsdæk [14] Baghulsdæk [15] Pumpetryk for fordæk [16] Pumpetryk for bagdæk [17] Vægt (*) [18] Minimumsradius af ikke klippet græs [19] Klippehøjde [20] Klippebredde [21] Fremføringshastighed (vejledende), i fremgear [22] Fremføringshastighed (vejledende), i bakgear [23] Maksimal tilladt hældning [24] Mål [25] Længde [26] Længde med opsamlingspose
(længde uden pose) [27] Bredde [28] Bredde med sideudkast skærm (Hvis monteret) [29] Højde [30] Skæreanordningens varenr. [31] Lydtryksniveau [32] Måleusikkerhed [33] Målt lydeffektniveau [34] Garanteret lydeffektniveau [35] Vibrationsniveau på førersædet [36] Vibrationsniveau ved rattet
[44] Ekstraudstyr [44.A1, 42.A2] Sæt til “Multiclip” [44.B] Batterioplader [44.C] Sæt til bugsering [44.D] Presenning [44.E] Sæt til beskyttelse på bagudkast (bare for MP serie
modeller) [44.F] Snekæder [44.G] Mudder- og snehjul [44.H] Anhænger [44.I] Fordeler [44.J] Opsamlingsmaskine til blade og græs [44.K] Sneplov med skrabeskær
[43] STIKKONTAKT TIL EKSTRA USB-UDSTYR [43.A] Spænding og opladningsstrøm (udgang USB) [43.B] Type [43.C] Fabrikantens navn og adresse -
For disse data henvises til hvad der er angivet på maskinens identifikationsmærkat. [1] DE – TECHNISCHE DATEN [2] Versorgungsspannung MAX [3] Versorgungsspannung NOMINAL [4] Max. Betriebsgeschwindigkeit des Motors [5] Batterie [5a] Lithiumion (Li-on) [6] Batteriekapazität [7] Batterieladegerät [8] Maximale Dauer der Ladung [9] Antriebsmotor-Leistung [10] Messermotor-Leistung [11] Frequenzbänder, auf denen die Funkanlage arbeitet [12] Maximale übertragene Funkfrequenzleistung in den Fre-
quenzbändern, auf denen die Funkanlage arbeitet [13] Reifen Vorderräder [14] Reifen Hinterräder [15] Reifendruck vorne [16] Reifendruck hinten [17] Gewicht (*) [18] Mindestradius nicht geschnittenes Gras [19] Schnitthöhe [20] Schnittbreite [21] Fahrgeschwindigkeit (ca.), vorwärts [22] Fahrgeschwindigkeit (ca.), rückwärts [23] Max. zulässige Neigung [24] Abmessungen [25] Länge [26] Länge mit Grasfangeinrichtung
(Länge ohne Grasfangeinrichtung) [27] Breite [28] Breite mit seitlichem Auswurfdeflektor (Breite ohne seitlichen Auswurfdeflektor) [29] Höhe [30] Code Schneidwerkzeug [31] Schalldruckpegel [32] Messungenauigkeit [33] Gemessener Schallleistungspegel [34] Garantierter Schallleistungspegel [35] Vibrationspegel am Fahrersitz [36] Vibrationspegel am Lenkrad
[44] Sonderzubehör [44.A1, 42.A2] “Mulching”-kit [44.B] Batterieladegerät [44.C] Zugvorrichtung [44.D] Abdeckung [44.E] Kit hinterer auswurfschutz (nur für MP-Series) [44.F] Schneeketten [44.G] M+S-Räder (Matsch- und Schneeräder) [44.H] Anhänger [44.I] Streuer [44.J] Sammler für laub und gras [44.K] Schneepflug
[43] USB-ZUBEHÖRSTECKDOSE [43.A] Ladespannung und -strom (Ausgang USB) [43.B] Typ [43.C] Name und Anschrift des Herstellers -
Für die genaue Angabe nehmen Sie bitte auf das Typenschild der Maschine Bezug [1] EL – [2] MAX [3] NOMINAL [4] . [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] . [13] [14] [15] [16] [17] () [18] [19] [20] [21] (), [22] (), [23] [24] [25] [26] ( ) [27] [28] ( ) [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [44] [44.A1, 42.A2] “mulching” [44.B] [44.C] [44.D] [44.E] (
MP) [44.F] [44.G] / [44.H] [44.I] [44.J] [44.K] [43] USB [43.A] ( USB) [43.B] [43.C] , [1] EN – TECHNICAL DATA [2] Power supply voltage MAX [3] Power supply voltage NOMINAL [4] Max. motor operating speed [5] Battery [5a] With Lithium ions (Li-on) [6] Battery capacity [7] Battery charger [8] Maximum charge duration [9] Traction motor power [10] Blade motor power [11] Frequency band(s) in which the radio equipment operates [12] Maximum radio-frequency power transmitted in the frequency
band(s) in which the radio equipment operates [13] Front tyres [14] Rear tyres [15] Front tyre pressure [16] Rear tyre pressure [17] Mass (*) [18] Minimum radius of uncut grass [19] Cutting height [20] Cutting width [21] Forward travel speed (indicative) [22] Reverse travel speed (indicative) [23] Maximum admissible tilt [24] Dimensions [25] Length [26] Length with grass catcher
(length without grass catcher) [27] Width [28] Width with side discharge chute (Width without side discharge chute) [29] Height [30] Cutting means code [31] Sound pressure level [32] Measurement uncertainty [33] Measured sound power level [34] Guaranteed sound power level [35] Operator position vibration level [36] Steering wheel vibration level
[44] Accessories available on request [44.A1, 42.A2] “Mulching” kit [44.B] Battery charger [44.C] Towing kit [44.D] Cloth cover [44.E] Rear discharge guard kit (only for MP series) [44.F] Snow chains [44.G] Mud / Snow wheels [44.H] Trailer [44.I] Sprinkler [44.J] Leaf and grass catcher [44.K] Snow shovel
[43] AUXILIARY PORT FOR USB ACCESSORIES [43.A] Charging voltage and current (Output USB) [43.B] Type [43.C] Name and address of Manufacturer -
Please refer to the data indicated on the machine’s identification plate for the exact figure. [1] ES – DATOS TÉCNICOS [2] Tensión de alimentación MAX [3] Tensión de alimentación NOMINAL [4] Velocidad máx. de funcionamiento motor [5] Batería [5a] De iones de litio (Li-on) [6] Capacidad de la batería [7] Cargador de batería [8] Máxima duración de la carga [9] Potencia del motor de tracción [10] Potencia del motor de cuchillas [11] Banda o bandas de frecuencia en las que opera el equipo
radioeléctrico [12] Potencia máxima de radiofrecuencia transmitida en la
banda o bandas de frecuencia en las que opera el equipo radioeléctrico [13] Neumáticos anteriores [14] Neumáticos posteriores [15] Presión neumático anterior [16] Presión neumático posterior [17] Masa (*) [18] Radio mínimo de hierba no cortada [19] Altura de corte [20] Anchura de corte [21] Velocidad de avance (indicativa) con marcha adelante [22] Velocidad de avance (indicativa) con marcha atrás [23] Inclinación máxima permitida [24] Dimensiones [25] Longitud [26] Longitud con bolsa (longitud sin bolsa) [27] Anchura [28] Ancho con deflector de descarga lateral (ancho sin deflector de descarga lateral) [29] Altura [30] Código dispositivo de corte [31] Nivel de presión acústica [32] Incertidumbre de medida [33] Nivel de potencia acústica medido [34] Nivel de potencia acústica garantizado [35] Nivel de vibraciones en el puesto de conductor [36] Nivel de vibraciones al volante
[44] Accesorios bajo pedido [44.A1, 42.A2] Kit para “mulching” [44.B] Cargador de batería [44.C] Kit remolque [44.D] Lona de cubierta [44.E] Kit sistema de seguridad de descarga posterior (sólo para
la serie MP) [44.F] Cadenas de nieve [44.G] Ruedas para fango y nieve [44.H] Remolque [44.I] Esparcidor [44.J] Recogedor hojas y hierba [44.K] Quitanieves de cuchilla
[43] Toma auxiliar para accesorios usb [43.A] Tensión y corriente de carga (Salida USB) [43.B] Tipo [43.C] Nombre y dirección del Fabricante -
Para el dato específico, hacer referencia a lo indicado en la etiqueta de identificación de la máquina. [1] ET – TEHNILISED ANDMED [2] Toite pinge MAX [3] Toite pinge NOMINAL [4] Mootori töötamise maks. kiirus [5] Aku [5a] Liitiumioon (Li-ion) [6] Aku võimsus [7] Akulaadija [8] Maksimumlaengu kestus [9] Veomootori võimsus [10] Sahamootori võimsus [11] Sagedusriba(d), millel raadioseade töötab [12] Raadioseadme töösagedus(t)el edastatav maksimaalne
saatevõimsus. [13] Eesmised rehvid [14] Tagumised rehvid [15 Pumpamise rõhk ees [16] Pumpamise rõhk taga [17] Mass (*) [18] Lõikamata rohu minimaalne raadius [19] Lõikekõrgus [20] Lõikelaius [21] Liikumiskiirus (indikatiivne), edasikäigul [22] Liikumiskiirus (indikatiivne), tagasikäigul [23] Suurim lubatud kalle [24] Mõõtmed [25] Pikkus [26] Pikkus korviga (pikkus ilma korvita) [27] Laius [28] Laius koos külgväljaviske deflektoriga (Laius ilma külgväljaviske deflektorita) [29] Kõrgus [30] Lõikeseadme kood [31] Helirõhu tase [32] Mõõtemääramatus [33] Mõõdetud müravõimsuse tase [34] Garanteeritud müravõimsuse tase [35] Vibratsioonitase juhiistmel [36] Vibratsioonide tase roolis
[44] Tellimusel lisatarvikud [44.A1, 42.A2] ,,Multsimis” komplektt [44.B] Akulaadija [44.C] Järelhaagise vedamise komplekt [44.D] Katteriie [44.E] Tagumise väljaviske kaitse komplekt (ainult MP seeria) [44.F] Lumeketid [44.G] Lume- ja mudarattad [44.H] Järelhaagis [44.I] Puistur [44.J] Lehtede ja muru koguja [44.K] Teraga lumesahk
[43] Lisaseadmete usb-abipistikupesa [43.A] Laadimispinge ja -vool (Väljund USB) [43.B] tüüp [43.C] Tootja nimi ja aadress. -
Konkreetse info jaoks viidata masina identifitseerimisetiketil märgitule [1] FI – TEKNISET TIEDOT [2] Syöttöjännite MAX [3] Syöttöjännite NOMINAL [4] Moottorin maksimaalinen toimintanopeus [5] Akku [5a] Litium-ioni (Li-on) [6] Akun kapasiteetti [7] Akkulaturi [8] Latauksen maksimikesto [9] Ajomoottorin teho [10] Terämoottorin teho [11] Radiotaajuudet, joilla radiolaite toimii [12] Suurin mahdollinen lähetysteho radiotaajuuksilla, joilla
radiolaite toimii. [13] Eturenkaat [14] Takarenkaat [15] Eturenkaiden täyttöpaine [16] Takarenkaiden täyttöpaine [17] Massa (*) [18] Lõikamata rohu minimaalne raadiusi [19] Leikkuukorkeus [20] Leikkuuleveys [21] Etenemisnopeus (suuntaa-antava), eteenpäin mentäessä [22] Etenemisnopeus (suuntaa-antava), peruutettaessa [23] Suurin sallittu kaltevuus [24] Mitat [25] Pituus [26] Pituus säkin kanssa (pituus ilman säkkiä) [27] Leveys [28] Sivutyhjennyksen läppäkorkin leveys (Leveys ilman sivutyhjennyksen läppäkorkkia) [29] Korkeus [30] Leikkuuvälineen koodi [31] Akustisen paineen taso [32] Mittauksen epävarmuus [33] Mitattu äänitehotaso [34] Taattu äänitehotaso [35] Tärinätaso kuljettajan paikalla [36] Tärinätaso ohjauspyörässä
[44] Tilattavat lisävarusteet [44.A1, 42.A2] Silppuamisvarusteet [44.B] Akkulaturi [44.C] hinaussarja [44.D] Suojakangas [44.E] Takatyhjennyksen suojussarja (pelkästään MP series) [44.F] Lumiketjut [44.G] Muta-/talvipyörät [44.H] Perävaunu [44.I] Levitin [44.J] Lehtien ja ruohon kerääjä [44.K] Lumiaura
[43] Ylimääräinen liitin usb-lisävarusteille [43.A] Syöttöjännite ja -taajuus (Lähtö USB) [43.B] Tyyppi [43.C] Valmistajan nimi ja osoite -
Määrättyä arvoa varten, viittaa laitteen tunnuslaatassa annettuihin tietoihin. [1] FR – CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES [2] Tension d’alimentation MAX [3] Tension d’alimentation NOMINAL [4] Vitesse max. de fonctionnement du moteur [5] Batterie [5a] Lithium-ions (Li-on) [6] Capacité de la batterie [7] Chargeur de batterie [8] Durée maximale de la charge [9] Puissance du moteur de traction [10] Puissance du moteur des lames [11] Bandes de fréquences utilisées par l’équipement
radioélectrique [12] Puissance de radiofréquence maximale transmise sur
les bandes de fréquences utilisées par l’équipement radioélectrique. [13] Pneus avant [14] Pneus arrière [15] Pression de gonflage avant [16] Pression de gonflage arrière [17] Masse () [18] Rayon minimal de l’herbe non taillée [19] Hauteur de coupe [20] Largeur de coupe [21] Vitesse d’avancement (indicative), en marche avant [22] Vitesse d’avancement (indicative), en marche arrière [23] Pente maximale admise [24] Dimensions [25] Longueur [26] Longueur avec sac (longueur sans sac) [27] Largeur [28] Largeur avec déflecteur d’éjection latérale (Largeur sans déflecteur d’éjection latérale) [29] Hauteur [30] Code organe de coupe [31] Niveau de pression acoustique [32] Incertitude de mesure [33] Niveau de puissance acoustique mesuré [34] Niveau de puissance acoustique garanti [35] Niveau de vibration au poste de conduite [36] Niveau de vibration au volant
[44] Accessoires sur demande [44.A1, 42.A2] Kit pour “mulching” [44.B] Chargeur de batterie [44.C] Kit remorquage [44.D] Housse de protection [44.E] Kit protectur d’éjection arrière (seule ment pour la série
MP) [44.F] Chaîne à neige [44.G] Roues complètes boue / neige [44.H] Remorque [44.I] Épandeur [44.J] Balai de ramassage feuilles et herbe [44.K] Lame à neige
[43] Prise auxiliaire pour accessoires usb [43.A] Tension et courant de charge (Sortie USB) [43.B] Type [43.C] Nom et adresse du Fabricant [1] HR – TEHNICKI PODACI [2] Napon napajanja MAX [3] Napon napajanja NOMINAL [4] Maks. brzina rada motora [5] Baterija [5a] Litij-ionska baterija (Li-on) [6] Kapacitet baterije [7] Punjac baterija [8] Maksimalno trajanje punjenja [9] Snaga pogonskog motora [10] Snaga motora nozeva [11] Frekvencijski pojas (frekvencijski pojasi) u kojem (kojima)
radijska oprema radi; [12] Najvea radiofrekvencijska snaga koja se prenosi u frekven-
cijskom pojasu (frekvencijskim pojasima) u kojem (kojima) radijska oprema radi. [13] Prednje gume [14] Straznje gume [15] Tlak zraka u prednjim gumama [16] Tlak zraka u straznjim gumama [17] Masa (*) [18] Minimalni promjer nepokosene trave [19] Visina kosnje [20] Sirina kosnje [21] Brzina hoda (indikativna) prema naprijed [22] Brzina hoda (indikativna) prema nazad [23] Maksimalni dozvoljen nagib [24] Dimenzije [25] Duzina [26] Duzina s kosarom (duzina bez kosare) [27] Sirina [28] Sirina s usmjerivacem za bocno izbacivanje (Sirina bez usmjerivaca za bocno izbacivanje) [29] Visina [30] Sifra noza [31] Razina zvucnog tlaka [32] Mjerna nesigurnost [33] Izmjerena razina zvucne snage [34] Zajamcena razina zvucne snage [35] Razina vibracija na vozackom mjestu [36] Razina vibracija na upravljacu
[44] Dodatni pribor na upit [44.A1, 42.A2] Komplet za “malciranje” [44.B] Punjac baterija [44.C] Komplet za vucu [44.D] Zastitna cerada [44.E] Komplet za stitnik straznjeg otvora za izbacivanje (samo
za MP serije) [44.F] Lanci za snijeg [44.G] Kotaci za blato/snijeg [44.H] Prikolica [44.I] Rasipac [44.J] Sakupljac lisa i trave [44.K] Noz za cisenje snijega
[43] POMONA UTICNICA ZA DODATNU OPREMU USB [43.A] Napon i struja punjenja (Izlaz USB) [43.B] Tip [43.C] Naziv i adresa proizvoaca -
Pour la valeur spécifique, se référer à ce qui est indiqué sur la plaque signalétique de la machine.
-
Specificni podatak pogledajte na identifikacijskoj etiketi stroja.
[1] HU – MSZAKI ADATOK [2] Tápfeszültség MAX [3] Tápfeszültség NOMINAL [4] A
motor max. üzemi sebessége [5] Akkumulátor [5a] Lítium ion (Li-on) [6] Az
akkumulátor kapacitása [7] Akkumulátortölt [8] A töltés maximális idtartama
[9] Hajtómotor teljesítménye [10] Pengemotor teljesítmény [11] Az(ok) a
frekvenciasáv(ok), amely(ek)en a rádióberendezés
mködik [12] Az abban a frekvenciasávban vagy azokban a frekven-
ciasávokban továbbított maximális jelersség, amely(ek)ben a rádióberendezés
üzemel. [13] Elüls gumiabroncsok [14] Hátsó gumiabroncsok [15] Elüls abroncsok
légnyomása [16] Hátsó abroncsok légnyomása [17] Tömeg () [18] Nem levágott f
minimális sugaral [19] Nyírási magasság [20] Munkaszélesség [21] Haladási
sebesség (hozzávetleges) elremenetben [22] Haladási sebesség (hozzávetleges)
hátramenetben [23] Megengedett legnagyobb dlés [24] Méretek [25] Hosszúság
[26] Hosszúság zsákkal (hosszúság zsák nélkül) [27] Szélesség [28] Szélesség
oldalsó kidobás deflektorral (Szélesség oldalsó kidobás deflektor nélkül) [29]
Magasság [30] Vágóegység kódszáma [31] Hangnyomásszint [32] Mérési
bizonytalanság [33] Mért zajteljesítmény szint. [34] Garantált zajteljesítmény
szint [35] A vezetállásnál mért vibrációszint [36] A kormánynál mért
vibrációszint
[44] Rendelhet tartozékok [44.A1, 42.A2] “Mulcsozó készlet” [44.B]
Akkumulátortölt [44.C] Vontató készlet [44.D] Takaró ponyva [44.E] Hátsó
kidobás védrész készlet (csak az MP sorozat) [44.F] Hóláncok [44.G] Sár- és
hókerekek [44.H] Utánfutó [44.I] Szóró [44.J] F- és lombgyjt [44.K] Hótolólap
[43] KIEGÉSZÍT CSATLAKOZÓ USB TARTOZÉKOKHOZ [43.A] Tölt feszültség és áram
(kimenet USB) [43.B] típusa [43.C] A gyártó neve és címe [1] LT – TECHNINIAI
DUOMENYS [2] Maitinimo tampa MAX [3] Maitinimo tampa NOMINAL [4] Maksimalus
variklio veikimo greitis [5] Akumuliatorius [5a] Licio jon (Li-on) [6]
Akumuliatoriaus talpa [7] Akumuliatoriaus kroviklis [8] Didziausia krovimo
trukm [9] Traukos variklio galia [10] Asmen variklio galia [11] Dazni juosta
(-os), kurioje (-iose) veikia radijo renginiai [12] Didziausia radijo dazni
galia, perduodama toje (tose) dazni
juostoje (-ose), kurioje (-iose) veikia radijo renginiai [13] Priekins
padangos [14] Uzpakalins padangos [15] Priekini padang oro slgis [16]
Uzpakalini padang oro slgis [17] Svoris () [18] Maziausias nenupjautos zols
spindulys [19] Pjovimo aukstis [20] Pjovimo plotis [21] Vaziavimo greitis
(apytikris), priekine eiga [22] Vaziavimo greitis (apytikris), atbuline eiga
[23] Maksimalus leistinas pokrypis [24] Matmenys [25] Ilgis [26] Ilgis su
maisu (ilgis be maiso) [27] Plotis [26] Plotis su soninio ismetimo
deflektoriumi (Plotis be soninio ismetimo deflektoriaus) [28] Aukstis [29]
Pjovimo taiso kodas [30] Garso slgio lygis [31] Matavimo paklaida [32]
Ismatuotas garso galios lygis [33] Garantuotas garso galios lygis [35]
Vibracij lygis, sdyn [36] Vibracij lygis, vairas
[44] Priedai, kuriuos galima uzsisakyti [44.A1, 42.A2] Rinkinys mulciavimui
[44.B] Akumuliatoriaus kroviklis [44.C] Rinkinys vilkimui [44.D] Apdangalas
[44.E] Galinio ismetimo apsaugos taiso rinkinys (tikai MP srija) [44.F] Sniego
grandins [44.G] Ratai purvui / sniegui [44.H] Priekaba [44.I] Barstytuvas
[44.J] Lap ir zols surinktuvas [44.K] Peilinis sniego valytuvas
[43] PAGALBINIS LIZDAS USB PRIEDAMS [43.A] krovos tampa ir srov (isjimas USB)
[43.B] tipas [43.C] Gamintojo adresas ir pavadinimas
-
Konkrets specifiniai duomenys yra pateikti renginio identifikavimo etiketje
-
A pontos adatot lásd a gép azonosító adattábláján.
[1] LV – TEHNISKIE DATI [2] Barosanas spriegums MAX [3] Barosanas spriegums
NOMINAL [4] Maks. dzinja griesans trums [5] Akumulators [5a] Litija jons (Li-
on) [6] Akumulatora jauda [7] Akumulatoru ldtjs [8] Uzldes maksimlais ilgums
[9] Vilces motora jauda [10] Asmeu motora jauda [11] Frekvencu joslas, kurs
radioiekrtas darbojas [12] Frekvencu josls, kurs darbojas radioiekrtas,
maksiml
prraidt signla jauda. [13] Prieksjs riepas [14] Aizmugurjs riepas [15]
Prieksjo riepu spiediens [16] Aizmugurjo riepu spiediens [17] Masa (*) [18]
Minimlais nenopauts zles rdiuss [19] Pausanas augstums [20] Pausanas platums
[21] Kustbas trums (aptuvens), uz prieksu [22] Kustbas trums (aptuvens),
atpakagaitas [23] Maksimlais pieaujamais slpums [24] Izmri [25] Garums [26]
Garums ar maisu (garums bez maisa) [27] Platums [28] Platums ar snisks
izmesanas deflektoru (Platums bez snisks izmesanas deflektora) [29] Augstums
[30] Griezjierces kods [31] Skaas spiediena lmenis [32] Mrjumu kda [33]
Izmrtais skaas intensittes lmenis [34] Garanttais skaas intensittes lmenis
[35] Vibrciju lmenis vadtja viet [36] Stres vibrciju lmenis
[44] Piederumi pc pieprasjuma [44.A1, 42.A2] Mulcsanas komplekts [44.B]
Akumulatoru ldtjs [44.C] Vilksanas komplekts [44.D] Prvalks [44.E] Aizmugurjs
izmesanas aizsarga komplekts (tik MP
serijos) [44.F] Sniega des [44.G] Dubu/sniega ritei [44.H] Piekabe [44.I]
Izkliedtjs [44.J] Lapu un zles savcjs [44.K] Sniega trtjs ar vrstuvi
[43] Papildu ligzda usb piederumiem [43.A] Uzldes (izejas USB) spriegums un
strva [43.B] tips [43.C] Razotja nosaukums un adrese
-
Precza vrtba ir nordta masnas identifikcijas datu plksnt. [1] MK – [2] MAX [3] NOMINAL [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] . [13] [14] [15] [16] [17] () [18] [19] [20] [21] (), [22] (), [23] [24] [25] [26] ( ) [27] [28] ( ) [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [44] [44.A1, 42.A2] K ,, [44.B] [44.C] [44.D] [44.E] (
MP ) [44.F] [44.G] / [44.H] [44.I] [44.J] [44.K] [43] USB [43.A] ( USB) [43.B] [43.C] ,
. [1] NL – TECHNISCHE GEGEVENS [2] Spanning voeding MAX [3] Spanning voeding NOMINAL [4] Maximale snelheid voor de werking van de motor [5] Accu [5a] Li- ion-accu [6] Capaciteit accu [7] Acculader [8] Maximum duur lading [9] Vermogen tractiemotor [10] Vermogen motor messen [11] Frequentieband(en) waarin de radioapparatuur functioneert [12] Maximaal radiofrequent vermogen uitgezonden in de
frequentieband(en) waarin de radioapparatuur functioneert [13] Voorbanden [14] Achterbanden [15] Bandenspanning vooraan [16] Bandenspanning achteraan [17] Massa () [18] Minimum straal ongemaaid gras [19] Maaihoogte [20] Maaibreedte [21] Rijsnelheid (bij benadering), vooruit [22] Rijsnelheid (bij benadering), achteruit [23] Maximaal toegestane helling [24] Afmetingen [25] Lengte [26] Lengte met zak (lengte zonder zak) [27] Breedte [28] Breedte met zijdelingse aflaatdeflector(Breedte zonder
zijdelingse aflaatdeflector) [29] Hoogte [30] Code snij-inrichting [31] Niveau geluidsdruk [32] Meetonzekerheid [33] Gemeten akoestisch vermogen [34] Gewaarborgd akoestisch vermogen [35] Niveau trillingen op de bestuurdersplaats [36] Niveau trillingen aan het stuur
[44] Optionele accessoires [44.A1, 42.A2] Kit voor “mulching” [44.B] Acculader [44.C] Kit tractie [44.D] Afdekzeil [44.E] Kit achterste aflaatbeveiliging (alleen voor MP-serie) [44.F] Sneeuwkettingen [44.G] Modderwielen/sneeuwwielen [44.H] Aanhangwagen [44.I] Verspreider [44.J] Opvanger voor bladeren en gras [44.K] Sneeuwschuiver
[43] AUX-AANSLUITING VOOR USB-ACCESSOIRES [43.A] Laadspanning en -stroom (Uitgang USB) [43.B] type [43.C] Naam en adres van de fabrikant [1] NO – TEKNISKE DATA [2] Matespenning MAX [3] Matespenning NOMINAL [4] Motorens maks driftshastighet [5] Batteri [5a] Med litiumion (Li-on) [6] Batteriets kapasitet [7] Batterilader [8] Maksimal varighet for ladingen [9] Trekkmotorens effekt [10] Knivmotorens effekt [11] Driftsfrekvensbånd for radioutstyret [12] Maksimal radiofrekvenseffekt som overføres i frekvensbånde-
ne som radioutstyret benytter. [13] Fordekk [14] Bakdekk [15] Lufttrykk foran [16] Lufttrykk bak [17] Vekt () [18] Minste radius til ikke klippet gress [19] Klippehøyde [20] Klippebredde [21] Fremdriftshastighet (veil.) forover [22] Fremdriftshastighet (veil.) bakover [23] Maks. tillatt helling [24] Mål [25] Lengde [26] Lengde med oppsamler (lengde uten oppsamler) [27] Bredde [28] Bredde med deflektor for sideutkast (Bredde uten deflektor for sideutkast) [29] Høyde [30] Artikkelnummer for klippeinnretning [31] Lydtrykknivå [32] Måleusikkerhet [33] Målt lydeffektnivå [34] Garantert lydeffektnivå [35] Vibrasjonsnivå ved førerplassen [36] Vibrasjonsnivå ved rattet
[44] Tilleggsutstyr på forespørsel [44.A1, 42.A2] Mulching-sett [44.B] Batterilader [44.C] Sett med tilhengerfeste [44.D] Presenning [44.E] Sett med vern for utkast bak (MP-series) [44.F] Snøkjettinger [44.G] Gjørme-/snøhjul [44.H] Tilhenger [44.I] Spreder [44.J] Blad- og gressoppsamler [44.K] Snøplog
[43] Ekstra uttak for usb tilbehør [43.A] Ladespenning og strøm (Utgang USB) [43.B] type [43.C] Produsentens navn og adresse -
Voor het specifiek gegeven, verwijst men naar wat aangegeven * For spesifikk informasjon, se referansen på maskinens identifi-
is op het identificatielabel van de machine.
kasjonsetikett.
[1] PL – DANE TECHNICZNE [2] Napicie zasilania MAX [3] Napicie zasilania
NOMINAL [4] Maks. prdko obrotowa silnika [5] Akumulator [5a] jonowo-litowy
(Li-on) [6] Pojemno akumulatora [7] Ladowarka akumulatora [8] Maksymalny czas
ladowania [9] Moc silnika napdowego [10] Moc silnika ostrzy [11] Zakres(-y)
czstotliwoci, w którym (których) pracuje
urzdzenie radiowe; [12] Maksymalna moc czstotliwoci radiowej emitowanej w
zakresie(-ach) czstotliwoci, w którym (których) pracuje urzdzenie radiowe [13]
Kola przednie [14] Kola tylne [15] Cinienie powietrza kól przednich [16]
Cinienie powietrza kól tylnych [17] Masa () [18] Minimalny promie
nieskoszonej trawy [19] Wysoko koszenia [20] Szeroko koszenia [21] Prdko jazdy
(orientacyjnie) podczas ruchu do przodu [22] Prdko jazdy (orientacyjnie)
podczas ruchu do tylu [23] Maksymalne dopuszczalne nachylenie [24] Wymiary
[25] Dlugo [26] Dlugo z pojemnikiem (dlugo bez pojemnika) [27] Szeroko [28]
Szeroko z deflektorem wyrzutu bocznego (Szeroko bez deflektora wyrzutu
bocznego) [29] Wysoko [30] Kod agregatu tncego [31] Poziom cinienia
akustycznego [32] Bld pomiaru [33] Poziom mocy akustycznej zmierzony [34]
Gwarantowany poziom mocy akustycznej [35] Poziom drga na stanowisku kierowcy
[36] Poziom drga na kierownicy [1] PT – DADOS TÉCNICOS [2] Tensão de
alimentação MAX [3] Tensão de alimentação NOMINAL [4] Velocidade máx. de
funcionamento motor [5] Bateria [5a] de íons de Lítio (Li-on) [6] Capacidade
da bateria [7] Carregador de bateria [8] Máxima duração da carga [9] Potência
do motor de tração [10] Potência do motor das lâminas [11] A(s) banda(s) de
frequências em que o equipamento de
rádio funciona [12] A potência máxima de radiofrequências transmitida na(s)
banda(s) de frequências em que o equipamento de rádio funciona. [13] Pneus
dianteiros [14] Pneus traseiros [15] Pressão dos pneus dianteiros [16] Pressão
dos pneus traseiros [17] Massa () [18] Raio mínimo da relva não cortada [19]
Altura de corte [20] Largura de corte [21] Velocidade de progresso
(indicativa), em marcha à frente [22] Velocidade de progresso (indicativa), em
marcha-atrás [23] Inclinação máxima autorizada [24] Dimensões [25] Comprimento
[26] Comprimento com saco (comprimento sem saco) [27] Largura [28] Largura com
deflector de descarga lateral (Largura sem deflector de descarga lateral) [29]
Altura [30] Código dispositivo de corte [31] Nível de pressão acústica [32]
Incerteza de medição [33] Nível de potência acústica medido [34] Nível de
potência acústica garantido [35] Nível de vibrações no local de condução [36]
Nível de vibrações no volante [44] Akcesoria dostpne na zamówienie [44.A1,
42.A2] Zestaw mulczujcy [44.B] Ladowarka akumulatora [44.C] Zestaw do
holowania [44.D] Pokrowiec [44.E] Zestaw oslony tylnego wyrzutu trawy
(wylcznie dla serii
MP) [44.F] Lacuchy przeciwniegowe [44.G] Kola blotne / niene [44.H] Przyczepa
[44.I] Rozrzutnik [44.J] Zbieracz do lici i trawy [44.K] Plug nieny
[43] Gniazdo pomocnicze dla akcesoriów usb [43.A] Napicie i prd ladowania
(Wyjcie USB) [43.B] Typ [43.C] Nazwa i adres producenta [44] Acessórios a
pedido [44.A1, 42.A2] Kit para “mulching” [44.B] Carregador de bateria [44.C]
Kit tração [44.D] Lona de cobertura [44.E] Kit proteção de descarga traseira
(apenas para série MP) [44.F] Correntes para neve [44.G] Rodas para lama /
neve [44.H] Reboque [44.I] Espalhador [44.J] Recolhedor de folhas e relva
[44.K] Limpa-neves com lâmina
[43] tomada auxiliar para acessórios usb [43.A] Tensão e corrente de carga
(Saída USB) [43.B] Tipo [43.C] Nome e endereço do Fabricante
-
W celu uzyskania konkretnych danych, naley si odnie do wskazówek zamieszczonych na tabliczce identyfikacyjnej maszyny.
-
Para o dado específico, consulte a etiqueta de identificação da máquina.
[1] RO – DATE TEHNICE [2] Tensiunea de alimentare MAX [3] Tensiunea de
alimentare NOMINAL [4] Viteza max. de funcionare a motorului [5] Baterie [6]
Capacitatea bateriei [7] Încrctor de baterie [8] Durata maxim a încrcrii [9]
Puterea motorului de traciune [10] Puterea motorului lamelor [11] Banda
(benzile) de frecvene în care funcioneaz echipa-
mentul radio [12] Puterea maxim de radiofrecven transmis în banda (ben-
zile) de frecvene în care funcioneaz echipamentul radio. [13] Pneuri fa [14]
Pneuri spate [15] Presiune roi fa [16] Presiune roi spate [17] Mas (*) [18]
Raza minim de iarb netiat [19] Înlime de tiere [20] Lime de tiere [21] Viteza
de deplasare la mersul înainte [22] Viteza de deplasare la mersul cu spatele
[23] Înclinaia maxim admis [24] Dimensiuni [25] Lungime [26] Lungime cu sac
(lungime fr sac) [27] Lime [28] Lime cu deflector de evacuare lateral (Lime fr
deflector de evacuare lateral) [29] Înlime [30] Codul dispozitivului de tiere
[31] Nivel de presiune acustic [32] Nesiguran în msurare [33] Nivel de putere
acustic msurat [34] Nivel de putere acustic garantat [35] Nivel de vibraii la
locul conductorului [36] Nivel de vibraii la volan
[44] Accesorii la cerere [44.A1, 42A2] Kit pentru ,,mulching” [44.B] Încrctor
[44.C] Kit de remorcare [44.D] Prelat pentru acoperire [44.E] Set de protecie
pentru evacuare posterioar (numai
pentru seriile MP) [44.F] Lanuri de zpad [44.G] Roi de noroi / zpad [44.H]
Remorc [44.I] Distribuitor [44.J] Colector de frunze i iarb [44.K] Utilaj de
deszpezire cu lam
[43] PRIZ AUXILIAR PENTRU ACCESORII USB [43.A] Tensiune i curent de încrcare
(Ieire USB) [43.B] Tipul [43.C] Numele i adresa fabricantului
-
Pentru informaia specific, consultai datele de pe eticheta de identificare a mainii. [1] RU – [2] MAX [3] NOMINAL [4] . [5] [5a] – (Li-on) [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] , [13] [14] [15] [16] [17] () [18] [19] [20] [21] () [22] () [23] [24] [25] [26] ( ) [27] [28] ( ) [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [44] [44.A1, 42.A2] [44.B] [44.C] [44.D] [44.E] ( MP) [44.F] [44.G] / [44.H] [44.I] [44.J] [44.K] [43] usb [43.A] ( USB) [43.B] [43.C] . [1] SK – TECHNICKÉ PARAMETRE [2] Napájacie napätie MAX [3] Napájacie napätie NOMINAL [4] Maximálna rýchlos cinnosti motora [5] Akumulátor [6] Kapacita akumulátora [7] Nabíjacka akumulátora [8] Maximálne trvanie nabíjania [9] Výkon trakcného motora [10] Výkon motora nozov [11] Frekvencné pásmo resp. pásma, v ktorých rádiové zariadenie
pracuje [12] Maximálny vysokofrekvencný výkon prenásaný vo
frekvencnom pásme, resp. pásmach, v ktorých rádiové zariadenie pracuje. [13] Predné pneumatiky [14] Zadné pneumatiky [15] Tlak hustenia predných pneumatík [16] Tlak hustenia zadných pneumatík [17] Hmotnos () [18] Minimálny akcný rádius otácania [19] Výska kosenia [20] Sírka orezávania [21] Rýchlos posunu (orientacná), pri posune vpred [22] Rýchlos posunu (orientacná), pri spätnom chode [23] Maximálny povolený náklon [24] Rozmery [25] Dzka [26] Dzka s kosom (dzka bez kosa) [27] Sírka [28] Sírka vychyovaca bocného vyhadzovania (Sírka bez vychyovaca bocného vyhadzovania) [29] Výska [30] Kód kosiaceho zariadenia [31] Úrove akustického tlaku [32] Nepresnos merania [33] Úrove nameraného akustického výkonu [34] Úrove zaruceného akustického výkonu [35] Úrove vibrácií na mieste vodica [36] Úrove vibrácií na volante
[44] Prídavné zariadenia na poziadanie [44.A1, 42.A2] Súprava pre mulcovanie [44.B] Nabíjacka akumulátora [44.C] Súprava azného zariadenia [44.D] Krycia plachta [44.E] Súprava ochranného krytu zadného vyhadzovania
(výlucne pre sériu MP) [44.F] Snehové reaze [44.G] Kolesá do blata / snehu [44.H] Príves [44.I] Posypávac [44.J] Zberac lístia a trávy [44.K] Snehová radlica
[43] POMOCNÁ ZÁSUVKA PRE USB PRÍSLUSENSTVO [43.A] Nabíjacie napätie a prúd (výstup USB) [43.B] Typ [43.C] Názov a adresa Výrobcu [1] SL – TEHNICNI PODATKI [2] Napetost elektricnega napajanja MAX [3] Napetost elektricnega napajanja NOMINAL [4] Najvisja hitrost delovanja motorja [5] Akumulator [5a] z litijevimi ioni [6] Zmogljivost baterije [7] Polnilnik baterije [8] Najdaljsji cas polnjenja [9] Moc pogonskega motorja [10] Moc motorja rezil [11] Frekvencni pasovi, na katerih deluje radijska oprema [12] Najvecja energija za radijsko frekvenco, preneseno po
frekvencnih pasovih, na katerih radijska oprema deluje [13] Prednje pnevmatike [14] Zadnje pnevmatike [15] Tlak v prednjih pnevmatikah [16] Tlak v zadnjih pnevmatikah [17] Masa () [18] Najmanjse podrocje nepokosene trave [19] Visina kosnje [20] Sirina reza [21] Hitrost napredovanja (indikativna) pri voznji naprej [22] Hitrost napredovanja (indikativna) pri vzvratni voznji [23] Maksimalni dovoljen naklon [24] Dimenzije [25] Dzka [26] Dzka s kosom (dzka bez kosa) [27] Sirina [28] Sirina z odbijacem bocnega izmeta (Sirina brez odbijaca
bocnega izmeta) [29] Visina [30] Sifra rezalne naprave [31] Raven zvocnega tlaka [32] Merilna negotovost [33] Izmerjena raven zvocne moci [34] Zajamcena raven zvocne moci [35] Stopnja vibracij na voznikovem sedezu [36] Nivo vibracij na volanu
[44] Dodatni prikljucki na zahtevo [44.A1, 42.A2] Komplet za mulcenje [44.B] Polnilnik baterije [44.C] Komplet za vleko [44.D] Prekrivno platno [44.E] Komplet scitnika zadnjega izmeta (samo za MP serijo) [44.F] Snezne verige [44.G] Kolesa za blato / sneg [44.H] Prikolica [44.I] Trosilec [44.J] Pobiralnik listja in trave [44.K] Snezni plug z nozem
[43] POMOZNA VTICNICA ZA USB OPREMO [43.A] Napetost in tok polnjenja (izhod USB) [43.B] Tip [43.C] Ime in naslov proizvajalca -
Za specificni podatek glej identifikacijsko nalepko stroja.
-
Ohadne uvedeného parametra vychádzajte z hodnoty uvedenej na identifikacnom stítku stroja.
[1] SR – TEHNICKI PODACI [2] Napon napajanja MAX [3] Napon napajanja NOMINAL
[4] Maks. radna brzina motora [5] Baterija [6] Kapacitet baterije [7] Punjac
baterije [8] Maksimalno trajanje napunjenosti [9] Snaga pogonskog motora [10]
Snaga motora seciva [11] Frekvencijski pojas (frekvencijski pojasevi) u kojem
(u kojima)
radijska oprema radi [12] Najvea radiofrekvencijska snaga koja se prenosi u
frekven-
cijskom pojasu (frekvencijskim pojasevima) u kojem (u kojima) radijska oprema
radi. [13] Prednje gume [14] Zadnje gume [15] Pritisak vazduha u prednjim
gumama [16] Pritisak vazduha u zadnjim gumama [17] Masa (*) [18] Minimalni
poluprecnik nepokosene trave [19] Visina kosenja [20] Sirina kosenja [21]
Brzina kretanja (indikativna), napred [22] Brzina kretanja (indikativna),
napred [23] Maksimalni dozvoljen nagib [24] Dimenzije [25] Duzina [26] Duzina
s vreom (duzina bez vree) [27] Sirina [28] Sirina s usmerivacem bocnog
izbacivanja (Sirina bez usmerivaca bocnog izbacivanja) [29] Visina [30] Sifra
rezne glave [31] Nivo zvucnog pritiska [32] Merna nesigurnost [33] Izmereni
nivo zvucne snage [34] Garantovani nivo zvucne snage [35] Nivo vibracija na
mestu vozaca [36] Nivo vibracija na volanu
[44] Dodatna oprema na zahtev [44.A1, 42.A2] Komplet za malciranje [44.B]
Punjac baterije [44.C] Komplet za vucu [44:D] Pokrovna cerada [44.E] Komplet
stitnika za izbacivanje otpozadi (edina za MP
serija) [44.F] Lanci za sneg [44.G] Tockovi za blato / sneg [44.H] Prikolica
[44.I] Posipac [44.J] Plug za sneg s nozem [44.K] Plug za sneg s nozem
[43] Pomona uticnica za dodatni pribor usb [43.A] Napon i struja punjenja
(izlaz USB) [43.B] Vrsta [43.C] Naziv i adresa proizvoaca
- Za specificni podatak, pogledajte podatke navedene na identifikacijskoj nalepnici masine. [1] SV – TEKNISKA SPECIFIKATIONER [2] Spänning MAX [3] Spänning NOMINAL [4] Motorns maximala funktionshastighet [5] Batteri [5a] Litiumjon (Li-on) [6] Batteriets kapacitet [7] Batteriladdare [8] Laddningens maximala varaktighet [9] Drivmotorns effekt [10] Bladmotorns effekt [11] Det eller de frekvensband där radioutrustningen arbetar. [12] Den maximala radiofrekvenseffekt som överförs inom det
eller de frekvensband där radioutrustningen arbetar. [13] Framdäck [14] Backdäck [15] Däcktryck fram [16] Däcktryck bak [17] Vikt (*) [18] Minimiradie på oklippt gräs [19] Klipphöjd [20] Klippbredd [21] Hastighet (indikativ) vid körning framåt [22] Hastighet (indikativ) vid backning [23] Max. tillåten lutning [24] Dimensioner [25] Längd [26] Längd med påse (längd utan påse) [27] Bredd [28] Bredd med sidotömningens riktplatta (Bredd utan sidotömningens riktplatta) [29] Höjd [30] Skärenhetens kod [31] Ljudtrycksnivå [32] Tvivel med mått [33] Uppmätt ljudeffektnivå [34] Garanterad ljudeffektnivå [35] Vibrationsnivå på förarplatsen [36] Vibrationsnivå på ratten
[44] Fillvalstillbehör [44.A1, 42.A2] Sats för “mulching” [44.B] Batteriladdare [44.C] Sats för bogsering [44.D] Presenning [44.E] Sats med bakre tömningsskydd (endast för MP-serien) [44.F] Snökedjor [44.G] Hjul för lera/snö [44.H] Spridare [44.I] Släp [44.J] Blad- och grässamlare [44.K] Snöröjare med blad
[43] Extra uttag för usb-tillbehör [43.A] Spänning och laddningsström (Utgång USB) [43.B] Typ [43.C] Tillverkarens namn och adress - För specifik information, se uppgifterna på maskinens märkplåt. [1] TR – TEKNK VERLER [2] Besleme gerilimi MAX [3] Besleme gerilimi NOMINAL [4] Motorun maksimum çalima hizi [5] Batarya [6] Bataryanin kapasitesi [7] Batarya arj cihazi [8] Bataryanin maksimum süresi [9] Traksiyon motorunun gücü [10] Biçak motorunun gücü [11] Radyo cihazinin çalima frekans bandi [12] Radyo cihazinin çalitii frekans bantlarinda iletilen azami
radyofrekans gücü. [13] Ön tekerlekler [14] Arka tekerlekler [15] Ön iirme basinci [16] Arka iirme basinci [17] Kütle (*) [18] Minimum kesilmemi çim yariçapi [19] Kesim yükseklii [20] Kesim genilii [21] leri yönde ilerleme hizi (gösterge niteliindedir) [22] Geri yönde ilerleme hizi (gösterge niteliindedir) [23] zin verilen maksimum eim [24] Ebatlar [25] Sepetli [26] Sepetli uzunluk (sepetsiz uzunluk) [27] Genilik [28] Yandan tahliye deflektörüyle genilik (Yandan tahliye deflektörü olmadan genilik) [29] Yükseklik [30] Kesim düzeni kodu [31] Ses basinç seviyesi [32] Ölçü belirsizlii [33] Ölçülen ses gücü seviyesi [34] Garanti edilen ses gücü seviyesi [35] Sürücü mahalinde titreim seviyesi [36] Direksiyonda titreim seviyesi
[44] Talep üzerine aksesuarlar [44.A1, 42.A2] “Malçlama” Kiti [44.B] Batarya arj cihazi [44.C] Çeki Kiti [44.D] Kaplama Kiti [44.E] Arka tahliye koruma kiti (sadece MP serisi için) [44.F] Kar zincirleri [44.G] Çamur / kar tekerleri [44.H] Römork [44.I] Serpici [44.J] Yaprak ve çim toplayici [44.K] Biçakli kar temizleme makinesi
[43] USB AKSESUARLAR ÇN YARDIMCI BALANTI NOKTASI [43.A] arj gerilimi ve akimi (Çiki USB) [43.B] tipi. [43.C] Üreticinin adi ve adresi - Spesifik deer için, makine belirleme etiketinde belirtilenleri referans alin
BG
!: , . .
1. …………… 2 2.
……………………………………………. 2 3.
……………… 5 3.1 ………………………………………………5 3.2 ……………………..5 3.3 ………………………. 5 3.4 , … 6
3.5 ………………… 7 4. …………………. 7 4.1
…………………………………………… 7 4.2 …………………………..8 4.3 ………………….. 9 4.4 …………………………….9 5.
…………………………………………………9 5.1 …………………..10 5.2 ……………………………….10 5.3 ………………………….10 5.4
…………………….10 5.5
( ) ……………………10 5.6 ( , )……………………………….11 5.7 ( )…11 5.8 ( ) (
“III”)……………………………………11 6. ………………………12 6.1 ………………………………..12 6.2 ………………………………12
6.3 / ………………………………………12 6.4 …..12 6.5 …………………………………….13 6.6 USB
……………………………………………13 6.7 ………………13 6.8 ( , )……………….14 6.9 …………………………………….14 6.10
Bluetooth ( ) ..19
7. …………………..20 7.1 ……………………20 7.2 ……………………20 7.3 ………22 7.4 ……………………………………….22
7.5 …………………………………………………22 7.6 ………………………………………………24 7.7 …………………………………….24
8. …………………….24 8.1 ……………..24 8.2 ………………………………………….25 8.3 o …………………………………..27
8.4 ………………………………………….27 8.5 …………………………………………….28 8.6 ………………..28
9. …………………….28 9.1 …………28 9.2 / …………………………….28 9.3 / ……29 9.4 …………………………….30
10. ………………….30 11. ……….30 12.
………………………………………………….31 13. ……………………….31 14.
………………………………………….32 15.
…………………………………. 32 16. ………………………………….36
16.1 ………………………36 16.2
( )………………………………36 16.3 …………………………..36 16.4 …………………………..36 16.5
……………………………………..36 16.6 18″……………………………….36 16.7 / 18″……………………….36 16.8
………………………………………………36 16.9 ………….36 16.10 ……………………36 16.11 ……………………………….36
BG – 1
- 1.1
, , , :
, , , .
, , , .
, , , .
“”, “”, “” “” .
1.2
1.2.1
1, 2, 3, .. A, B, C .. C 2 : “. . 2.C” “(. 2.C)”. . , .
1.2.2
. “2.1 ” “2. “. “.” “.” . : “. 2” “. 2.1”
2.
, , , .
, , , .
.
, , , . .
2.1
, , , . – , / .
, .
“”, , ( ) ( ).
- a) . . b) , ,
BG – 2
. , . c) , . .
2) a) . . . . b) . . . . c) , , , , . . d) . , , . e) , . , , , , . . f) . , ,
. , , . . g) , , . , , . h) , , (RCDResidual Current Device).
RCD . i)
, .
: · . · ( ). · , . · , , (RCD-Residual Current Device), . · , , .
· : · . · . · .
3) a) , . , , . . b) . . , , , , . c) . , “OFF”, , .
BG – 3
“ON” . d)
, . , , . e) . . – . f) . . . , . g) , , . , . h) , , . .
4) a) . . – -, , . b) , . , , . c) , . , , . d) , . . e) , ,
. . f) . , , . , . . g) . , – – . h) , , . , , . i) , . .
5)
a) . , , , , , .
b) , . .
c) , , , , , , .
BG – 4
. d)
. . , . , . . e) . , , . f) . 70 °C . g) , . . h) , . , , (RCD-Residual
Current Device), . i) , .
6) a) , . . b) . .
. ·
, . . · . · , , . , , , , – , , . · , .
3.2
() · ,
. , . . · ( ). . · , , , , , , , . · .
/ , / (, , , ..).
- 3.1
· .
3.3
·
, , . , .
BG – 5
· .
· , . .
· , , .
· (, ), , , .
· , . , , .
· , , . : · . · . · . · . · . · , . · .
· , .
, , .
· ,
. · , . , , , . · , , , . · , , . · . .
.
, .
, , ; , , – . , , .
·
, ( , , ) · , / . · , , /. · , ; . · . ( ) .
3.4 ,
, .
·
.
BG – 6
, . · , . · , . . · . .
, , . , , , . , , , ; , , .
, , . , , . – , .
. . , – .
. , .
, .
3.5
, , . ·
, , ; , , . · . · , , , .
. 2012/19/
4.1
. , , , . .
.
, , (. 7.2.2).
4.1.1
.
, : · MP 84 Li 48 Series V1/V2 MP
98 Li 48 Series V3 :
BG – 7
1. ;
2. ( );
3. , ( “”, ).
: · SD 98 Li 48 Series V1/V2 SD
108 Li 48 Series V3 : 1. ; 2. ,
( “”, ).
, , , , . , ( ), , , .
4.1.2
, , / . ( ): ·
, , ; · ; · , , , , , ; · ; · .
, , .
4.1.3
, . ” ” .
4.2
(. 2). , , . :
.
. . ( ). , . ( ) . – 10°. , , .
. .
. .
BG – 8
4.3
(. 1):
1. . 2. CE. 3. . 4. . 5. . 6. . 7. . 8. . 9. kg. 10. . 11. . 12. .
, .
, , .
.
4.4
, (. 1):
A. : , , , .
B. : ; .
C. : , , ( ).
D. : ( ).
E. : , , , , ( ).
F. ( ): ( ).
G. : , , , .
H. : .
I. : .
J. : .
K. : .
L. : .
M. : , .
5.
, . 2. , . , , “”.
, .
, , .
BG – 9
5.1
5.2
:
1
2
3
4
5
6 O
7 ( )
8 , ( )
9 ( )
10 ( , ).
11 : – – – ( ) – 2
12 ( ).
5.1.1
1. ,
2. , , .
3. .
4. :
· (. 6.4), , ;
· (. 6.3);
· , .
1. .
2. (. 3.A) (. 3.B), (. 3.C) .
3. (. 3.D) .
4. (. 3.E) (. 3.A) .
5a. “I” – (. 3.F) (. 3.G) , .
5b. “II” – (. 3.F, 3.G) , .
6a. “I” – (. 3.H) .
6b. “II” – (. 3.H) .
5.3
(. 4.A) (. 4.B), (. 4.C).
5.4
1a. “I” – (. 5.A) (. 5.B), (. 5.C).
1b. “II” 1. (. 5.A) (. 5.B) ( 5.C) , : R= ; L= . 2. (. 5.D). 3. (. 5.E) (.
5.A) (. 5.B) (. 5.F) (. 5.G).
5.5 ( )
1. (. 6.A) (. 6.B), (. 6.B.1)
BG – 10
, (. 6.B), (. 6.B.2) . 2. (. 6.A) (. 6.C) (. 6.B.2) (. 6.B) , . 3. (. 6.D) (. 6.C) , (. 6.B) – . 4. (. 6.E) (. 6.D.1) (. 6.D) , (. 6.E.1) , ( ), (. 6.D).
, , , , . , (. 7.A) (. 7.B).
, (. 8.B) (. 8.A), .
, .
5.6 ( , )
, (. 9)
5.7 ( )
1. (. 10.A) (. 10.B), , , (. 10.C) (. 10.D), .
2. (. 10.H), -.
3. (. 10.E) (. 10.F) (. 10.G), .
4. (. 10.E) , (. 10.H), , (. 10.I)
5. (. 10.G).
6. (. 10.J) (. 10.K) , .
7. (. 10.L) (. 10.M), , , (. 10.N) (. 10.O), .
5.8 ( ) ( “III”)
1. / (. 13.U, V), (. 11.A) (. 11.B) .
(. 11.A), (. 13.U) (. 13.V) .
2. (. 16.A) (. 16.B) . .
BG – 11
3. (. 11.C), (. 13.V).
(. 11.C), , 10 ÷ 15 cm, . 11.
6.
6.1
, . (. 12.A) 2 : 1. .
. 2. . .
6.2
(. 12.F) , , .
1. ( ): . , .
2. : . .
3. : , , , .
, .
6.3 /
/ (. 12.H) , . , :
1. : (. 12.H) (A). .
2. : (. 12.H) (B). .
.
/ . .
6.4
6.4.1 ( “I” “II”)
(. 12.G) , 7 .
«1» «7», / 3 8 cm.
, .
BG – 12
6.4.2 ( “III”)
(. 13.S) (. 13.T), 7 .
(. 13.W) 3 8 cm.
, (. 13.S, . 13.T), . , , .
(. 12.A), (. 13.C) (. 13.S) (. 13.T) , .
6.5
(. 12.B) . :
1. : .
2. : , . , (. 7.4).
.
.
6.6 USB
(. 12.I) USB . . USB .
(12.A) .
, USB , . .
USB .
, USB , .
6.7
· . ( ).
· , . ( . 7.5.4) ( ).
· . . 13..
· , , .
BG – 13
6.8 ( , )
, , , , (. 12.E).
6.9
, (. 12.C, . 12.D . 12.L) -:
6.9.1 ( “I”) . 13
, (. 13.A) .
, “READY” (. 13.K) ( . 7.4).
/ . 13.B /. ·
, . · , .
, ( . 7.2.2).
. 13.C . , .
.
. 13.D / . . 13.L.
. 13.E , ( . 15).
. 13.F , ( . 15).
“Ready” . 13.K , .
“Bluetooth” . 13.M , .
/ . 13.N . . 15.
/ . 13.O , ( . 6.3 . 15).
BG – 14
. 13.P , ( . 7.2.2).
. 13.Q , ( . 6.5).
6.9.2 ( “II”) . 13
, (. 13.A) .
, “READY” (. 13.K) ( . 7.4).
/ . 13.B /. ·
, . · , .
, ( . 7.2.2).
. 13.C . , .
.
. 13.D / . . 13.L.
BG – 15
“CRUISE CONTROL” . 13.G / “CRUISE CONTROL”. Cruise Control , , . · “CRUISE
CONTROL” (. 13.G) , , (. 12.F). , . 13.I.
, “CRUISE CONTROL” .
, .
(. 12.F), :
· . 13.G.
· (. 12.F).
(. 13.H) 3 . 1. ECO:
, . , “” (. 13.J).
( , , ).
2. NORMAL:
3. BOOST: (, , ). , ” ” (. 13.R). .
. 13.E , ( . 15).
. 13.F , ( . 15).
“Ready” . 13.K , .
“Bluetooth” . 13.M , .
BG – 16
/ . 13.N . . 15.
/ . 13.O , ( . 6.3 . 15).
. 13.P , ( . 7.2.2).
. 13.Q , ( . 6.5).
ECO . 13.J , ECO.
BOOST . 13.R , BOOST.
6.9.3 ( “III”) . 13
, (. 13.A) .
, (. 13III.F, 13III.Y, 13III.Z) (13.F 13.Y), (13.W) . ( . 7.4).
/ . 13.B /. ·
, . · , .
, ( . 7.2.2).
. 13.C . , .
.
. 13.D / . . 13.L.
BG – 17
“CRUISE CONTROL” . 13.G / “CRUISE CONTROL”. Cruise Control , , . · “CRUISE
CONTROL” (. 13.G) , , (. 12.F). , . 13.I.
, “CRUISE CONTROL” .
, .
(. 12.F), :
· . 13.G.
· (. 12.F).
(. 13.H) 3 . 1. ECO:
, . , “” (. 13.J).
( , , ).
2. NORMAL:
3. BOOST: (, , ). , ” ” (. 13.R). .
(. 13.S) (. 13.T), 7 . 6.4.2.
/ (. 13.U) (.13.V) . 7.5.4.
. 13.E , ( . 15).
BG – 18
. 13.F , ( . 15).
“Bluetooth” . 13.M , .
/ . 13.N . . 15.
/ . 13.O , ( . 6.3 . 15).
. 13.P , ( . 7.2.2).
. 13.Q , ( . 6.5).
ECO . 13.J , ECO.
BOOST . 13.R , BOOST.
. 13.X , , .
. 13.W , .
. 13.Y . , , .
, .
. 13.Z. .
, , .
6.10 BLUETOOTH ( )
Bluetooth . :
1. QR , . 43.
2. .
Bluetooth . 13..
/ .
BG – 19
- , . 2. , .
7.1
, .
7.1.1
, (. 8.2.2).
(. 13.F).
7.1.2
, (. 14.A) . , (. 14.A).
7.1.3
, .
1. . 2.
, (. 15). 3. ” “.
7.1.4
; /.
a. / ( ): , (. 6.B) (. 7.B, 8.B) , .
b. ( “I” “II”) (. 16.A) (. 16.B) . . , (. 16.C).
c. ( “III”) . 5.8.
d. ( ) , (. 17; . 16.5) , .
e. , , , (. 16.1), , .
7.1.5
, . (. 8.3).
7.2
.
, .
BG – 20
7.2.1
7.2.2
, ( ). ( ). .
.
, . . . .
. . .
. . .
. 7.2.2
: A.
, ; B. , .
. ( ). .
.
.
.
.
. . 13. . 13..
. .
.
. 13.E . 13.O , 1, 2, 4 5 .
“I” “II”
“III”
.
.
. . 7.E . 7.Q. .
.
, .
( ).
BG – 21
.
.
. .
. .
.
, , , .
, . .
, , . , , , .
7.3
, ,, ” . 18, .
, “” . . : ·
. / , , (, , ..), , . · . · , . · : ·
; · , ,
. · /
:
, .
7.4
: 1.
(. 6.3). 2. . 3. (. 12.A). a. “I” “II”: 4.
, . 5. (. 13.A). 6. “Ready” (. 13.K) . b. “III”: 4. , (. 13III.F, 13III.Y,
13III.Z). 5. (. 13.A). 6. , (13.F 13.Y), (13.W) .
.
7.5
7.5.1
: 1. (. 13.B); 2.
; 3. ,
. 4. .
BG – 22
(. 6.2), , .
.
7.5.2
1. (. 6.4).
2. (. 13.B), , .
3. .
4. (. 6.4) (, ) .
, 40% (. 8.2.2).
-, (. 20).
, (. 13.C), . |
---|
· |
· · , |
. |
7.5.3
· , . . – , ; , -, (, ..).
· .
· , , .
· , .
· – -, .
· 4-5 cm . , – ; , .
· -, (. 20).
· , , ; , .
· , , .
7.5.4 ( )
; .
BG – 23
, .
. :
1. (. 13.B) .
2. . a. “I” “II”: 3. (. 21.A –
) (. 21.A1) , . 4. 1 . 5. , (. 21.B). b. “III”: 3. (. 13.U) 1 s, ; , , , . , .
4. 1 . 5. (. 13.V), .
(. 12.A), (. 13.C) (. 13.U) (. 13.V) .
7.6
: 1. ,
. 2. , .
, “”, .
7.7
1. , .
2. (. 8.4). 3.
. , . 4. (. 8.2.2), .
, , : 1. ; 2.
(1); 3. ,
; 4. ;
, +35°C
7.5.5 ( )
() , . . 8.4.2.
7.5.6
: 1. ; 2.
(. 6.4).
8.1
, . 2. , .
, / : 1. ;
BG – 24
2. ; 3. ,
; 4. ;
.
5. ; 6. ,
” “. . , . . / , . , , – . .
8.2
8.2.1
( , ) : A. , –
(. , , ). B. , : · ; · , ; · , . C. , , + 35°C. : · , ;
· , ;
· – , – ;
· “” .
· +5 + 35 °C.
· “Eco” (. 6.9.2, . 6.9.3).
8.2.2
, , , , . : ·
. ·
(. 13.F). ·
· –
. ·
.
, , . , . , , .
(. 23.A). .
, , , +5 e + 35 °C.
, , .
BG – 25
, .
: ·
( ) ; · ; · (. 22.A); · (. 23.A) , (. 23.B); · , (. 24).
, (. 25.A), , (. 25.E).
: 1. “RESET” (. 25.B),
. “ON” (. 25.C). 2. “TEST” (. 25.D), . “OFF” (. 25.C).
, RCD . , .
2-8,5 ( ), (. 13.F) . , , . .
(SOC)
60% SOC < 80%
( “I” “II”)
( “III”)
40% SOC < 60%
20% SOC < 40%
10% SOC < 20%
, 1 4. , 5 , . , 100% .
, , (. 15).
, , .
10%, . .
, , .
(SOC)
SOC > 80%
( “I” “II”)
( “III”)
, , 5- . 13.F , , . /.
BG – 26
.
8.4
, .
, .
, , : – ; – ; – , . , .
8.3 O
8.4.1
· , , , , .
· , , .
· , .
· .
.
“H” (.26.A; . 27.A). .
, , .
8.4.2 ( )
: 1.
; 2. ,
.
a. : : 1. (. 26.B); 2. (. 26.A)
(. 26.C) , ; 3. (. 26.B) (. 26.D).
b. : 1. (. 27.B)
(. 27.C); 2. (. 27.A)
; 3. (. 27.C),
, (. 27.C) ; 4. (. 27.B).
8.4.3 ( “I” “II”)
1. (. 7.5.4). 2. ,
. 3.
(. 8.4.4-a); , , , , .
8.4.4 ( “III”)
1. (. 7.5.4). 2. (. 5.8). 3. ,
.
BG – 27
4. (. 5.8).
5. (. 5.8) (. 8.4.4-a).
6. (. 5.8) .
8.4.5
, .
.
a. :
· ;
· ( );
· ; ·
– ; · ; · .
· (. 28.A; . 29.A), , .
b.
, .
: ·
; · (.30).
8.5
.
(. 31).
. (. 39).
8.6
· , , .
9.1
, : – ( ); – ; – .
9.2 /
9.2.1
/ (. 19). /, (. 7.1.3). , /, .
9.2.2
.
BG – 28
, , , .
, (, , , , / ), , , ; .
, , ” “.
, ” ” , .
9.3 /
9.3.1
.
, : 1.
, . 2. ; 3. ; 4. , (. 9.3.2; (. 9.3.3). 5. .
9.3.2
(. 32.A) (. 32.B), , (. 32.C).
: ·
110 . (. 33). · (. 34.A),
180 . (. 33).
: ·
110 . (. 35). · , ,
(. 36.A).
, , , , .
9.3.3
1. (. 37.A) (. 37.B), , (. 37.C).
2. 110 .
3. (. 38.A) (. 38.B) 10 x 10 cm.
.
4. . , (. 38.C).
.
BG – 29
9.3.4
, . , , .
1. (. 39.A). 2. , ,
. 3.
(. 39.B) (. 39.C). 4. , . 5. (. 39.D) . 6. . 7. .
(. 40.A) (. 40.B) 8-10 mm. / .
9.3.5
“Tubeless” / .
9.4
9.4.1 I
(. 41.A) (. 41.B). (. 41.C), (. 41.D).
9.4.2 II ( )
, (. 42)
- – 30 : 1. . 2. . 3.
. , . 4. : · · ; · , , 0 + 40°C; · ; · , ; · , .
.
, , “7. “.
11.
· : 1. ; 2. ; 3. ; 4. (. 6.3).
· : · , ; · , , , , ; · ; · , ; · (. 6.3); · , .
BG – 30
, , .
12.
, . , , , , . , . ·
, . · . . · ; . · , , .
13.
, , . ,
. . . . / :
· ( ).
· . · , . · (, ,
) . ·
. · . · . ·
( ). · ,
, . , : · / ( ). · , , , . · . · , . · · , , , , .
. .
BG – 31
, .
/ /
. , .
()
25
100 25
( )
- , . ** , .
. 7.1.3 . 7.2 . 6.3 . 5.5 . 8.2
. 8.4
-
- . 8.5 **
1. . 2.
.
.
, .
.
(. 8.2.2). .
/ .
.
.
BG – 32
- .
4. . 13.E 2 5 . “I” “II”
“III”
.
.
, .
.
: 1.
.
2. .
.
.
, .
5. . 13.N . (/) .
6. . 13.E . 13.N 2 4 . “I” “II”
“III”
, / :
1. .
/ :
1. .
2. .
. . , 5 .
. . , .
7. . 13.E 1, 4 5 . “I” “II”
“III”
:
1. . .
.
2. , .
.
.
.
BG – 33
8. . 13.E . 13.N 1 3 .
“I” “II”
:
.
, 5 .
. .
“III”
9. . 13.E
,
1, 3 5 .
:
“I” “II”
1. . . .
“III”
2. , .
.
.
.
10. . 13.E . 13.N , 1, 2 4 .
“I” “II”
:
1. .
2. .
5 , . .
, .
“III”
3. .
, , .
11. . 13.E . 13.O , 1, 2, 4 5 .
( ).
“I” “II”
( ).
“III”
BG – 34
12. . 13.E . 13.O 1, 2, 3 5 . “I” “II”
/ .
/ , , .
, .
“III”
13. . 13.F .
.
.
, .
, “III”, , (. 13.Y). , .
, , .
BG – 35
- 16.1
/ (. 44.A1; . 44.A2).
16.2 ( )
, . , , ” “. , – (. 44.B).
16.3
(. 44.C).
16.4
, (. 44.D).
16.5
, (. 44.E) ( ).
16.6 18″
(. 44.F).
16.7 / 18”
(. 44.G).
16.8
, (. 44.H).
16.9
(. 44.I).
16.10
(. 44.J).
16.11
(. 44.K).
BG – 36
EL
!: , . .
1. …………………………………………………………. 2 2.
……………………………………………………2 3.
……5 3.1 ………………………………………….5 3.2 …………………….5 3.3 ……………………………………..6 3.4 ,
……………………….7 3.5 ………………7 4. …………………….7 4.1
……………………………7 4.2 ……………………………..8 4.3 …………………………9 4.4 ……………………………….9 5.
…………………………………….10 5.1 ………….10 5.2 ……………….10 5.3 ………….10 5.4
……………………………………10 5.5
( ) ……………………………..11 5.6 ( , )………………………………..11 5.7 ( )………………………………………11 5.8 ( )
( “III”) …………………………………………………….12 6. ………………………………12 6.1 …………………………….12 6.2
…………………………………..12 6.3 / ……………………….12 6.4 ………………………….13 6.5 ……………………13 6.6 USB
……..13 6.7 ………14 6.8 ( , ) ………………………….14 6.9 ……………………………………..14 6.10 Bluetooth
( )…19
7. ……………………..20 7.1 …………………..20 7.2 …………………………….20 7.3 ……………………22 7.4
…………………………………………….22 7.5 ……………………………………………..22 7.6 ……………………………24 7.7
……………………………………24
8. ……………………………….24 8.1 …………………………………………………24 8.2 ……………………………………………25 8.3
……………………….27 8.4 ………………………………………..27 8.5 ……………………………………………..28 8.6 ……………28
9. ………………………………28 9.1 ………………..28 9.2 / ……………………………….28 9.3 /
………………………………………29 9.4 led…………….30
10. …………………………………………..30 11. ……………………30 12. ……………………………..31 13.
……………………………………………………31 14. …………………………….32 15. ………………………………….32 16.
…………………………………………………36
16.1 ………………………….36 16.2
( )………………………………36 16.3 ……………………………36 16.4 ………………………….36 16.5 36 16.6 18”
………………………………..36 16.7 / 18″ ………………….36 16.8 …………………………………..36 16.9
…………………………………………..36 16.10 ………………36 16.11 …………………………..36
EL – 1
1.2
1.1
1.2.1
, , , :
, , .
1, 2, 3, … A, B, C … C 2 : “. . 2.C” “(. 2.C)”. . .
1.2.2
, , .
. “2.1 ” “2. “. . . . : “. 2” “. 2.1”
, , .
- 2.1
.
.
, , . , / .
.
.
. .
“”, “”, “” “”, .
” ” ( ) ( ).
- a) . . b) , , .
EL – 2
. c) . .
2) a) . . . . b) . . . . c) , , , . . d) . . e) . , , , , . . f) . , . , , . .
g) , . . h) , (RCD-Residual
Current Device). RCD . i) .
: · . · ( ). · , , . · , , (RCD-Residual Current Device), . · , , .
· : · . · . · .
3) a) , . , . . b) . . , , , . c) .
EL – 3
“OFF” , . “ON” . d) . . e) . . . f) . . . , . g) , . . h) . .
4) a) . . , . b) . ‘ . c) .
. d)
, . . e) . . f) . , . , . . g) . , , . h) , . . i) , . .
5)
a) . , , .
EL – 4
b) . .
c) , , , , , . .
d) . . , . , . .
e) . , .
f) . 70 °C .
g) . .
h) , . , (RCD-Residual Current Device), .
i) .
6) a) , . .
b) . .
3.
3.1
· . .
· . .
· . ·
. , , , , . · , .
3.2
() · ,
. . . · ( ). . · , , , , , . · .
/
EL – 5
.
/
·
(, , , , ..).
, .
3.3
·
,
·
, , .
. · . .
.
·
.
.
· ,
. . · , , . ·
, .
(, ),
, . · , . . · . : · . · .
, . , . , .
· .
· .
· .
·
·
,
.
( ,
·
)
.
·
·
/
, .
.
· ,
.
/. · .
· ,
. · .
. · . ( ) .
EL – 6
3.4 ,
.
·
. . · , . · , . . · . .
, . , . , ; , .
, .
3.5
· , , .
. 2012/19/ , . , . , .
, . . .
, . .
4.
, . ·
, . , , . · .
4.1
. . .
.
EL – 7
(. 7.2.2).
4.1.1
.
, : · MP 84 Li 48 Series V1/V2 MP 98 Li 48
Series V3 : 1.
, 2.
( ); 3. ,
( “mulching”) ( ). : · SD 98 Li 48 Series V1/V2 e SD 108 Li 48 Series V3 : 1.
, 2. , ( “mulching”) ( ).
, , , . , ( ) , .
4.1.2
, , / . ( ) : · ,
, . · . · , , , , , · ;
· .
, .
4.1.3
, . ” ” .
4.2
(. 2). . :
.
, . . ( ) . ( ) , .
EL – 8
10°. . . .
. .
4.3
(. 1):
1. . 2. CE. 3. . 4. . 5. . 6. . 7. . 8. . . 9. . 10. . 11. . 12. .
, .
.
.
4.4
, (.1):
A. : , , .
B. : . .
C. : ( ).
D. : ( ).
E. : , , ( ).
F. ( ): ( ).
G. : .
H. : .
I. : .
J. : .
K. : .
L. : .
M. : .
EL – 9
5.1.1
. 2. . “”.
, , .
, .
5.1
:
1 2
3 4 5
6 7
( ) 8 , ( ) 9 ( ) 10 ( , ). 11 : – – – ( ) – 2 12 ( ).
- 2. .
3. .
4. :
· (. 6.4) .
· (. 6.3).
· .
5.2
1. .
2. (. 3.A) (. 3.B), (. 3.C) .
3. (. 3.D) .
4. (. 3.E) (. 3.A) .
5a. “I” – (. 3.F) (. 3.G) , .
5b. “II” – (. 3.F, 3.G) , .
6a. “I” – (. 3.H) .
6b. “II” – (. 3.H) .
5.3
(. 4.A) (. 4.B) (. 4.C).
5.4
1a. “I” (. 5.A) (. 5.B) (. 5.C).
1b. “II”
EL – 10
1. (. 5.A) (. 5.B) (. 5.C) : R = , L = .
2. (. 5.D). 3.
(. 5.E) (. 5.A) (. 5.B) (. 5.F) (. 5.G).
5.5 ( )
1. (. 6.), (. 6.) (. 6..1) (. 6.) (. 6..2) .
2. (. 6.) (. 6.C) , , (. 6.B.2) (. 6.B) .
3. (. 6.D) (. 6.C) , (. 6.B) .
4. (. 6.E) (. 6.D.1) (. 6.D) (. 6.E.1) , ( ), (. 6.D).
, , . (. 7.A) (. 7.B).
, (. 8.B) (. 8.A) .
, .
5.6 ( , ).
(. 9)
5.7 ( )
1. (. 10.A) (. 10.B), , (. 10.C) (. 10.D), .
2. (. 10.H), .
3. (. 10.E) (. 10.F) (. 10.G), .
4. (. 10.E) (. 10.H) (. 10.I)
5. (. 10.G).
6. (. 10.J) (. 10.K) .
7. (. 10.L) (. 10.M), , (. 10.N) (. 10.O), .
EL – 11
5.8 ( ) ( “III”)
1. / (. 13.U, V) (. 11.A) (. 11.B) .
(. 11.A), (. 13.U) (. 13.V) .
2. (. 16.A) (. 16.B) . .
3. (. 11.C) (. 13.V).
(. 11.C), 10 ÷ 15 cm, . 11.
6.
6.1
, . (. 12.A) 2 : 1. .
. 2. . .
, .
1. : , . .
2. : , . .
3. : , , .
.
6.3 /
/ (. 12.H) , . , :
1. : (. 12.H) (A). .
2. : (. 12.H) (B). .
6.2
(. 12.F)
.
EL – 12
/ . .
6.4
6.4.1 ( “I” “II”)
(. 12.G) 7 .
«1» «7» 3 8 .
, .
6.4.2 ( “III”)
(. 13.S) (. 13.T) 7 .
(. 13.W) 3 8 cm.
, (. 13.S, . 13.T) . , , .
(. 12.A), (. 13.C) (. 13.S) (. 13.) .
6.5
(. 12.B) . :
1. : .
2. : . (. 7.4).
.
.
6.6 USB
(. 12.) USB. . USB.
(12.) .
USB , . .
USB .
USB .
EL – 13
6.7
· . ( ).
· . (. . 7.5.4) ( ).
· . . 13. C.
· .
6.8 ( , )
, , , (. 12.E).
6.9
, (. 12.C, . 12.D e . 12.L) :
6.9.1 ( “I”) . 13
, (. 13.A) . , “READY” (. 13.) ( . 7.4).
EL – 14
/ . 13.B / . ·
, . · , .
, (. . 7.2.2).
. 13.C . , .
.
. 13.D / . , . 13.L.
. 13.E, , (. . 15).
Led LED . 13.F , (. . 15).
“” . 13.K .
“Bluetooth” . 13.M .
/ . 13. . . 15.
/ . 13.O ( . 6.3 . 15).
. 13.P ( . 7.2.2).
. 13.Q ( . 6.5).
6.9.2 ( “I”) . 13
, (. 13.A) .
, “READY” (. 13.) ( . 7.4).
/ . 13.B / . ·
, . · , .
, (. . 7.2.2).
. 13.C . , .
.
. 13.D / . , . 13.L.
EL – 15
“CRUISE CONTROL” . 13.G / “CRUISE CONTROL”. Cruise Control , . · “CRUISE
CONTROL” (. 13.G) , , (. 12.F). , . 13. . “CRUISE CONTROL” .
, .
(. 12.F) : · (. 13.G.
· (. 12.F).
EL – 16
(. 13.) 3 . 1. ECO:
. , “” (. 13.J).
( , , ).
2. :
3. BOOST: (, , ). , ” ” (. 13.J). .
. 13.E, , (. . 15).
Led LED . 13.F , (. . 15).
“” . 13.K .
“Bluetooth” . 13.M .
/ . 13. . . 15.
/ . 13.O ( . 6.3 . 15).
. 13.P ( . 7.2.2).
. 13.Q ( . 6.5).
ECO . 13.J ECO.
BOOST . 13.R BOOST.
6.9.3 ( “I”) . 13
, (. 13.A) .
, (. 13III.F, 13III.Y, 13III.Z) (13.F e 13.Y), (13,W) . ( . 7.4).
/ . 13.B / . ·
, . · , .
, (. . 7.2.2).
. 13.C . , .
.
. 13.D / . , . 13.L.
EL – 17
“CRUISE CONTROL” . 13.G / “CRUISE CONTROL”. Cruise Control , . · “CRUISE
CONTROL” (. 13.G) , , (. 12.F). , . 13. .
“CRUISE CONTROL” .
, .
(. 12.F) :
· (. 13.G.
· (. 12.F).
(. 13.) 3 . 1. ECO:
. , “” (. 13.J).
( , , ).
2. :
3. BOOST: (, , ). , ” ” (. 13.J). .
(. 13.S) (. 13.T) 7 . 6.4.2.
/ (. 13.U) (.13.V) . 7.5.4.
. 13.E, , (. . 15).
EL – 18
Led LED . 13.F , (. . 15).
“Bluetooth” . 13.M .
/ . 13. . . 15.
/ . 13.O ( . 6.3 . 15).
. 13.P ( . 7.2.2).
. 13.Q ( . 6.5).
ECO . 13.J ECO.
BOOST . 13.R BOOST.
. 13.X .
. 13.W , .
Digit digit . 13.Y .
, .
, .
. 13.. .
, .
6.10 BLUETOOTH ( )
Bluetooth . :
1. QR . 43
2. .
bluetooth . 13..
/ .
EL – 19
- . 2. .
7.1
, .
7.1.1
, (. 8.2.2).
, (. 13.F).
7.1.2
, (. 14.) . , (. 14.).
7.1.3
.
1. . 2.
(. 15). 3.
” “.
7.1.4
. .
a. ( ):
(. 6.A) (. 7.B, 8.B) , . b. ( “I” “II”) (. 16.A) (. 16.B) . . (. 16.C). c. (
“III”) . 5.8. d. ( ) , , , (. 17, . 16.5), . e. , , “” (. 16.1) .
7.1.5
. (. 8.3).
7.2
.
.
EL – 20
7.2.1
.
, .
.
(
.
).
.
( .
).
.
.
. .
.
.
. 7.2.2
7.2.2
: A.
, B. .
. ( ). .
.
.
.
.
. . 13. . 13..
. .
.
. 13. . 13. , LED 1, 2, 4 5 .
“I” “II”
“III”
.
.
. . 7. . 7.Q. .
.
. ( ).
.
.
EL – 21
. . .
.
.
, . .
. , , .
7.3
” ” “. 18”, .
N . . : ·
. / , , (, , ..) , . · . · . · : ·
; · ,
, . · : , .
, , , .
7.4
: 1.
(. 6.3). 2. . 3. (. 12.). a. “I” “II”: 4.
, . 5. (. 13.A). 6. “” (. 13.) . b. “III”: 4. , (. 13III.F, 13III.Y, 13III.Z).
5. (. 13.A). 6. (13.F 13.Y), (13.W) .
.
7.5
7.5.1
: 1. (. 13.B), 2.
, 3.
. 4. .
(. 6.2), , .
EL – 22
.
7.5.2
1. (. 6.4).
2. (. 13.B), , .
3. .
4. (. 6.4) (, ) .
40% (. 8.2.2).
(. 20).
, (. 13.C) . |
---|
· |
· · |
. |
· . ·
, . · , . · , , . · 4-5 cm , , . , . · (. 20). · , . , . · .
7.5.4 ( )
. .
7.5.3
· , . . . , , (, .).
, .
. :
1. (. 13.B) .
2. .
EL – 23
a. “I” “II”: 3. (. 21.A –
) (. 21.A1) . 4. 1 m. 5. (. 21.B). b. “III”: 3. 1 . (. 13.U) . , . , . 4. 1 m.
5. (. 13.V) .
(. 12.A), (. 13.C) (. 13.U) (. 13.V) .
7.5.5 ( )
, . . 8.4.2.
7.5.6
: 1. , 2.
(. 6.4).
7.6
: 1.
. 2. .
, “” .
7.7
1. .
2. (. 8.4). 3.
. , . 4. (. 8.2.2), .
, : 1. . 2.
(1). 3.
. 4. .
, + 35 °C
8.
8.1
. 2. .
, / : 1. , 2. , 3.
; 4. ,
EL – 24
.
5. , 6. ,
” “. . . . / . , . .
8.2
8.2.1
( ) : A. ,
(.. , , ). B. , : · , · . · . C. , , + 35 °C. : · . · . · . · “mulching” .
· +5 + 35 °C.
· “Eco” (. 6.9.2, . 6.9.3).
8.2.2
. : ·
. ·
(. 13.F). ·
·
. ·
.
, . , . .
(. 23.A). .
, , +5 + 35 °C.
, , .
.
EL – 25
: ·
( ) . · . · (. 22.). · (. 23.) (. 23.). · (. 24).
, (. 25.), , (. 25.).
: 1. “”
(. 25.) . “ON” (. 25.C). 2. “TEST” (. 25.D) . “OFF” (. 25.C).
, . , .
2-8,5 ( ), led (. 13.F) . , LED , . ‘ .
(SOC)
SOC > 80%
led ( “I” “II”)
led
( “III”)
60% SOC < 80%
(SOC)
40% SOC < 60%
led (
led
“I” “II”) ( “III”)
20% SOC < 40%
10% SOC < 20%
LED 1 4. LED 5, . LED , 100% .
, (. 15).
, LED .
10%, LED . .
, .
, 5 LED . 13. , . / .
EL – 26
.
, , .
, : – – – . , .
4. (. 27.B).
8.4
, .
8.4.1
· , , , .
· , , .
· .
· .
8.3
“H” (. 26.A, . 27.A). .
, , .
a. : 1. (. 26.B), 2. (. 26.A)
(. 26.C) , 3. (. 26.B) (. 26.D).
b. : 1. (. 27.B)
(. 27.C), 2. (.
27.A) , 3. (.
27.C), (. 27.C) ,
.
8.4.2 ( )
: 1.
, 2.
.
8.4.3 ( “I” “II”)
1. (. 7.5.4). 2.
.. 3.
(. 8.4.4-a) , , .
8.4.4 ( “III”)
1. (. 7.5.4).
EL – 27
2. (. 5.8). 3.
.. 4. (. 5.8). 5. (. 5.8)
(. 8.4.4-a). 6. (. 5.8) .
8.4.5
.
, .
a. , :
· ( ),
· ( ),
· , ·
, · , · .
· , (. 28.A, . 29.A), , .
b.
, .
: · , · (. 30).
8.5
.
(. 31).
. (. 39).
8.6
· , .
9.1
: – ( ), – , – .
9.2 /
9.2.1
(. 19). , (. 7.1.3). , .
9.2.2
, .
EL – 28
, , , .
(, , , , / ) . .
” “.
, ” ” .
9.3 /
9.3.1
.
, : 1.
. 2. , 3. , 4. (. 9.3.2, . 9.3.3). 5. .
9.3.2
(. 32.A) (. 32.B) (. 32.C).
: ·
110 mm. (. 33). ·
(. 34.A), 180 mm. (. 33).
: ·
110 mm. (. 35). · ,
(. 36.A).
.
9.3.3
1. (. 37.A) (. 37.B) (. 37.C).
2. 110 mm.
3. (. 38.) (. 38.) 10 x 10 cm.
.
4. , . (. 38.C).
.
EL – 29
9.3.4
, , . , , .
1. (. 39.). 2.
. 3. (.
39.) (. 39.C). 4. . 5. (. 39.D) . 6. . 7.
.
(. 40.A) (. 40.B) 8-10 mm. , , .
9.3.5
“Tubeless” , ‘ .
9.4 LED
9.4.1 LED I
(. 41.) (. 41.). LED (. 41.C), (. 41.D).
9.4.2 LED II ()
(. 42)
- 30 : 1. . 2. . 3.
. , . 4. : · · , · , , 0 + 40 °C. · ; · , · .
.
, “7. “.
11.
· : 1. , 2. , 3. ; 4. (.6.3).
· : · , , · , , , , · , · , · (.6.3). · .
EL – 30
, .
12.
. , . . ·
. ·
. . · . . · .
13.
, .
, . . . . :
· ( ).
· . · , . · (,
, ) . · . · . · . · ( ). · . : · / ( ). · , , . · . · . · . · , , , .
. .
EL – 31
.
()
/
/
. , .
25
100
25
( )
- . ** .
. 7.1.3 . 7.2 . 6.3 . 5.5 . 8.2
. 8.4
-
- . 8.5 **
1. . 2.
.
.
T .
.
(. 8.2.2). . .
/ .
.
.
EL – 32
3. .
.
.
, .
.
4. . 13.E LED 2 5 .
“I” “II”
: 1.
.
2. .
.
.
.
“III”
5. . 13.N . (/LED) .
– , / :
1. .
. .
6. . 13. . 13. , LED 2 4 .
“I” “II”
/ :
1. .
2. .
, 5 .
. . .
“III”
7. . 13.E LED 1, 4 5 . “I” “II”
“III”
:
1. .
2. .
3. .
. . .
.
EL – 33
8. . 13. . 13. , LED 1 3 .
“I” “II”
:
.
, 5 .
. .
“III”
9. . 13.E LED 1, 3 5 .
“I” “II”
:
1. .
2. .
. . .
“III”
3. .
.
10. . 13. . 13. , LED 1, 2 4 .
“I” “II”
:
1. .
2. .
“III”
3. .
5 .
.
.
.
11. . 13. . 13. , LED 1, 2, 4 5 .
“I” “II”
( ).
( ).
“III”
EL – 34
12. . 13. . 13. LED 1, 2, 3 5 . “I” “II”
/ .
/ , , .
, .
“III”
13. LED . 13. F , .
.
.
, .
“III”, LED, (. 13.Y). , .
, .
EL – 35
- 16.1
(. 44.A1, . 44.A2).
16.2 ( )
. ” “. , (. 44.).
16.3
(. 44.C).
16.4
(. 44.D).
16.5
, (. 44.C) ( ).
16.6 18”
(. 44.F).
16.7 / 18″
(. 44.G).
16.8
, (. 44.H).
16.9
(. 44.I).
16.10
(. 44.J).
16.11
(. 44.K).
EL – 36
HU
FIGYELEM: A GÉP HASZNÁLATA ELTT OLVASSA EL FIGYELMESEN A JELEN KÉZIKÖNYVET. rizze meg, ha késbb szükség lesz rá.
TARTALOMJEGYZÉK
1. ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK……………………. 2 2. ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI
FIGYELMEZTETÉSEK ………………………….. 2 3. A VEZETÜLÉSES FNYÍRÓGÉP
BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEI ……….. 5 3.1 Betanítás ……………………………………… 5 3.2
Elkészít mveletek……………………… 5 3.3 Használat közben………………………….. 6 3.4
Karbantartás, tárolás ……………………… 6 3.5 Környezetvédelem…………………………. 7 4.
ISMERKEDJEN MEG A GÉPPEL……………. 7 4.1 A gép leírása és rendeltetésszer
használata ……………………………………. 7 4.2 Biztonsági jelzések………………………… 8 4.3 Azonosító
címke …………………………… 9 4.4 A f alkatrészek …………………………….. 9 5.
ÖSSZESZERELÉS……………………………….. 9 5.1 Alkatrészek az összeszereléshez …… 10 5.2 A
kormánykerék felszerelése…………. 10 5.3 Az ülés felszerelése……………………… 10 5.4 Az
elüls lökhárító felszerelése ……… 10 5.5 Az oldalkidobás terellemez
felszerelése (csak oldalkidobó modelleknél)……………………………….. 11 5.6 A vágóeszköz-
szerelvény oldalsó megersítéseinek felszerelése (csak oldalkidobó
típusoknál)…………………. 11 5.7 A hátlap felszerelése (csak hátsó fgyjts
modelleknél)………………….. 11 5.8 A gyjtzsák felszerelése (csak hátsó fgyjts
modelleknél) (csak a ,,III”-as típusú modelleknél) ……………………… 11 6. VEZÉRLÉSEK
……………………………………. 12 6.1 Kulcsos kapcsoló ………………………… 12 6.2
Hajtópedál………………………………….. 12 6.3 Meghajtás kapcsoló / kioldó kar …….. 12 6.4
Vágásmagasság beállítás …………….. 12 6.5 Vészgomb ………………………………….. 13 6.6
Kiegészít aljzat USB tartozékokhoz . 13 6.7 Hangjelz …………………………………… 13 6.8
Gyjtzsák billentkarja (ha van, csak hátsó fgyjts modelleknél)…………. 13 6.9
Kapcsolótábla …………………………….. 14 6.10 Bluetooth funkció (ha van) …………….. 19 7. A
GÉP HASZNÁLATA………………………….. 19 7.1 Elkészít mveletek……………………. 19 7.2 Biztonsági
ellenrzések………………… 20 7.3 Használat dombos területen………….. 22 7.4
Indítás………………………………………… 22 7.5 Munkavégzés ……………………………… 22 7.6 Leállítás
……………………………………… 24 7.7 A használat után………………………….. 24 8. RENDSZERES
KARBANTARTÁS…………. 24
8.1 Általános tudnivalók …………………….. 24 8.2 Akkumulátor ……………………………….. 25 8.3 A
borotválásgátló kis kerekek ………… 27 8.4 Tisztítás ……………………………………… 27 8.5 Kenés
………………………………………… 28 8.6 Rögzítcsavarok és anyák…………….. 28 9. RENDKÍVÜLI
KARBANTARTÁS……………. 28 9.1 Biztonsági tanácsok …………………….. 28 9.2 Vágóegység
……………………………….. 28 9.3 Az elüls / hátsó kerekek cseréje……. 29 9.4 Ledes lámpák
cseréje ………………….. 30 10. TÁROLÁS………………………………………….. 30
11. A GÉP MOZGATÁSA ÉS SZÁLLÍTÁSA….. 30
12. SZERVIZSZOLGÁLAT ÉS JAVÍTÁS ………. 30 13. A JÓTÁLLÁS ÉRVÉNYESSÉGE …………… 31
14. KARBANTARTÁSI TÁBLÁZAT ……………… 31 15. A PROBLÉMÁK AZONOSÍTÁSA ………….. 32 16.
TARTOZÉKOK……………………………………. 36
16.1 Mulcsozó készlet …………………………. 36 16.2 Akkumulátortölt (gyors töltés) ……….
36 16.3 MOZGATÁS KÉSZLET…………………. 36 16.4 Takaróponyva ……………………………… 36 16.5
Hátsó kidobó védburkolat készlet … 36 16.6 18″-as hóláncok…………………………… 36 16.7
Sár- és hókerekek 18″ ………………….. 36 16.8 Utánfutó……………………………………… 36 16.9
Szóró…………………………………………. 36 16.10 Lomb- és fgyjt ………………………. 36 16.11 Hótolólap
………………………………….. 36
HU – 1
1. ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK
1.1 HOGYAN KELL A HASZNÁLATI UTASÍTÁST ÉRTELMEZNI
Az összes ,,elüls”, ,,hátsó”, ,,jobb” és ,,bal” megjelölést a kezel
munkavégzési helyére vonatkoztatva kell értelmezni.
1.2 HIVATKOZÁSOK
A használati utasítás szövegében néhány, a biztonság vagy a használat
szempontjából különösen fontos információt tartalmazó bekezdést eltér módon
kiemeltünk az alábbi kritérium szerint:
VESZÉLY
A figyelmeztetés be nem tartása közvetlen veszélyhelyzethez vezet, amely, ha
nem kerülik el, azonnali halált vagy súlyos vagy maradandó kárt okoz.
1.2.1 Ábrák
A jelen használati útmutatóban található ábrák számozása: 1, 2, 3 stb. Az
ábrákon látható alkatrészeket az A, B, C stb. betk jelölik. A 2. ábrán látható
C alkatrészre való hivatkozás jelölése tehát: ,,Lásd a 2.C ábrát” vagy
egyszeren ,,(2.C ábra)”. Az ábrák csak illusztrációk. A valós alkatrészek
eltérhetnek az ábrán láthatóktól.
FIGYELMEZTETÉS A figyelmeztetés figyelmen kívül hagyása potenciális
veszélyhelyzethez vezet, amely, ha nem kerülik el, halált vagy súlyos
egészségkárosodást okozhat.
FIGYELEM A figyelmeztetés figyelmen kívül hagyása potenciális vészhelyzethez
vezethet, amely, ha nem kerülik el, kisebb sérülést okozhat a gépben.
1.2.2 Címek
A használati utasítás fejezetekre és szakaszokra oszlik. A ,,2.1 Betanítás” c.
szakasz címe a ,,2. Biztonsági elírások. A címekre vagy szakaszokra való
hivatkozásokat a szak.., illetve fej. rövidítések jelölik. Például: ,,2 fej.”
vagy ,,2.1 alf.”
2. ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK
FIGYELMEZTETÉS Olyan útmutatót nyújt, amely a fizikai sérüléssel nem
kapcsolatos tevékenységek végzéséhez szükséges magatartásra utal.
BIZTONSÁGI UTASÍTÁS Követend konkrét eljárásokra utal, amelyeket az emberi
egészséget vagy a gépek biztonságát veszélyeztet helyzetek esetén kell
követni.
MEGJEGYZÉS További információkat nyújt a korábbi biztonsági üzenetek
utasításaihoz.
A szürke pontokkal jelölt kerettel kiemelt szakaszok opcionális jellemzket
tartalmaznak, amelyek nincsenek meg a jelen használati utasításban leírt
összes géptípusnál. Ellenrizze, hogy az Ön gépe megfelel-e ezeknek a
jellemzknek.
2.1 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK
FIGYELMEZTETÉS
Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést, , minden utasítást,
illusztrációt és a készülékhez mellékelt összes specifikációt. Ha figyelmen
kívül hagyja az alábbi utasításokat, áramütést, tüzet és/vagy súlyos
sérüléseket okozhat.
Tartsa be az összes figyelmeztetést és utasítást a késbbi tanulmányozáshoz.
A figyelmeztetésekben említett “elektromos szerszám” kifejezés a hálózati
áramellátású (kábeles) vagy akkumulátoros (kábel nélküli) gépre vonatkozik.
- A munkaterület biztonsága a) Tartsa a munkaterületet tisztán és jól
megvilágítva. A rendetlen vagy sötét helyeken gyakoribbak a balesetek. b) Ne
használja az elektromos szerszámot robbanásveszélyes környezetben, például
gyúlékony folyadékok, gáz vagy por jelenlétében. Az elektromos
HU – 2
szerszámok szikrákat képeznek, melyek lángra lobbanthatják a port vagy a gzöket. c) Egy elektromos szerszám használatakor tartsa távol a gyerekeket és az ott levket. A figyelmetlenségek az ellenrzés elvesztéséhez vezethetnek.
Device). Egy RCD használata csökkenti az áramütés veszélyét. i) Az akkumulátortöltt kizárólag a táblán feltüntetett hálózati frekvenciájú és feszültség aljzatokhoz csatlakoztassa.
- Elektromos biztonság a) Az akkumulátortölt kábele dugaszának kompatibilisnek kell lennie az elektromos aljzattal. Soha ne módosítsa a dugaszt. Ne használjon adaptereket földelt akkumulátortölt kábellel. A nem módosított és az aljazathoz illeszked dugaszok csökkentik az áramütés kockázatát. b) Az elektromos szerszám dugasza legyen kompatibilis a hálózati aljzattal. Soha ne módosítsa a dugaszt. Soha ne használjon adaptereket földeléssel ellátott elektromos szerszámokkal. A nem módosított és az aljazathoz illeszked dugaszok csökkentik az áramütés kockázatát. c) Kerülje a test földelt felületekkel történ érintkezését, mint például csövek, radiátorok, tzhelyek és htk. Az áramütés kockázata növekszik, ha a test földelt felülettel érintkezik. d) Ne tegye ki az elektromos szerszámokat esnek vagy nedvességnek. Az elektromos szerszámba beszivárgó víz növeli az áramütés veszélyét. e) Soha ne húzza ki az akkumulátortölt kábelt a dugasz kihúzásához. Tartsa az akkumulátortölt kábelét htl, olajtól, oldószerektl, éles tárgyaktól, éles szélektl vagy mozgó részektl távol. Egy sérült vagy beakadt kábel növeli az áramütés veszélyét. f) Ne használja a kábelt nem megfelel módon. Ne használja a kábelt a szerszám szállításához, húzásához vagy az aljzatról való leválasztásához. Tartsa a kábelt távol htl, olajtól, élektl vagy mozgó részektl. Egy sérült vagy beakadt kábel növeli az áramütés veszélyét. g) Ha az elektromos szerszámot kültéren használja, használjon kültéri használatra alkalmas hosszabbító kábelt. A kültéri használatra alkalmas hosszabbító kábel használata csökkenti az áramütés kockázatát. h) Ha egy elektromos szerszámot nedves környezetben kell használni, használjon egy differenciál árammegszakítóval védett elektromos aljzatot (RCD-Residual Current
VESZÉLY
A páratartalom és a villamos
energia nem kompatibilis: · Az elektromos kábelek kezelése és csatlakoztatása
szárazon történjen. · Soha ne érjen az elektromos aljzat vagy kábel nedves
helyhez (pocsolya vagy nedves talaj). · Szükség esetén használjon kereskedelmi
forgalomban kapható vízálló aljzattal ellátott szabványos hosszabbítókat. · Az
épület villamosenergia-hálózatához csatlakoztatott aljzat kialakítását az
utántöltésre szakképzett villanyszerelnek kell elvégeznie, és megfelelen
védeni kell egy differenciál kapcsolóval (FI relé), a hatályos elírásoknak
megfelel kioldóárammal. · A helytelen csatlakozás rövidzárlatot, súlyos, akár
halálos sérülést okozhat.
· A töltés során az áramellátás megszakadásának elkerüléséhez: · ellenrizze,
hogy az elektromos rendszer teljes kapacitása megfelel-e. · csatlakoztassa a
készüléket egy elegend áramersség aljzatra. · kerülje az egyéb nagy
áramfelvétel elektromos berendezések egyidej használatát.
3) Személyes biztonság a) Legyen óvatos, ellenrizze, hogy mit csinál, és
hagyatkozzon a józan belátásra az elektromos szerszám használatakor. Ne
használja az elektromos szerszámot, ha fáradt vagy drogok, alkohol vagy
gyógyszerek hatása alatt áll. Az elektromos szerszám használata közben, ha egy
pillanatra nem figyel, súlyos személyi sérüléseket okozhat. b) Használjon
védfelszerelést. Mindig viseljen védszemüveget. Az olyan védfelszerelések
használata, mint pl. porvéd maszkok, csúszásgátló biztonsági cipk, védsisakok
vagy fülvédk, csökkentik a személyi sérüléseket. c) Kerülje a véletlen
indításokat. Bizonyosodjon meg róla, hogy a kapcsoló “OFF” pozícióban legyen,
mieltt behelyezi a dugaszt, fogja meg vagy szállítsa az
HU – 3
elektromos szerszámot. Ha egy elektromos szerszámot úgy szállít, hogy az ujja
a kapcsolón van vagy úgy csatlakoztatja, hogy a kapcsoló “ON” helyzetben van,
könnyen balesetet okozhat. d) Vegyen ki minden egyes kulcsot vagy beállító
szerszámot, mieltt az elektromos szerszámot mködtetné. Egy olyan kulcs vagy
szerszám, amely hozzáér a gép egy forgó részéhez, személyi sérülést okozhat.
e) Ne hajoljon át. Mindig megfelel támasztást és egyensúlyt kell megtartani.
Ez lehetvé teszi az elektromos szerszám jobb vezérlését váratlan helyzetekben.
f) Öltözzön megfelelen. Ne viseljen laza ruhát vagy ékszert. Tartsa a haját és
ruháit a mozgó részektl távol. A laza ruhák, ékszerek vagy hosszú haj
beakadhat a mozgó részekbe. g) Ha a porszíváshoz és -gyjtéshez rendszerekre
kell csatlakoztatni eszközöket, ellenrizze, hogy megfelelen legyenek
csatlakoztatva és használva.. Ezen eszközök használata csökkentheti a porral
kapcsolatos kockázatokat. h) Ne legyen hanyag, ha gyakorta használja a gépet,
és ne hagyja figyelmen kívül az elektromos szerszám biztonsági alapelveit. A
gondatlanság súlyos sérülést okozhat egy másodperc törtrésze alatt.
4) Az elektromos szerszám használata és védelme a) Ne terhelje túl az
elektromos szerszámot. Használjon a munkához megfelel elektromos szerszámot. A
megfelel elektromos szerszám jobban és biztonságosabban fogja elvégezni a
munkát, azzal a sebességgel, amelyre tervezték. b) Ne használja az elektromos
szerszámot, ha a kapcsolóval nem tudja szabályosan elindítani vagy leállítani.
Az az elektromos szerszám, mely nem vezérelhet a kapcsolójával, veszélyes és
mindenképpen meg kell javítani. c) Ne használja a készüléket, ha a kulcsos
kapcsoló nem tudja szabályosan elindítani vagy leállítani. A kulcsos
kapcsolóval nem mködtethet gép veszélyes, és meg kell javíttatni
szakszervizzel. d)Vegye ki az indítókulcsot, mieltt bármit beállítana,
megváltoztatná a tartozékokat, vagy mieltt tárolná az elektromos szerszámot.
Ezek a
megelz biztonsági intézkedések csökkentik az elektromos szerszám véletlen
bekapcsolásának kockázatát. e) A nem használt elektromos szerszámokat
gyermekektl elzárva tárolja, és ne engedje, hogy olyanok, akik nem ismerik a
készüléket és ezeket az utasításokat, használják a gépet. Az elektromos
szerszámok nem képzett felhasználók kezében veszélyesek. f) Gondoskodjon az
elektromos szerszámok és tartozékok karbantartásáról. Ellenrizze, hogy a mozgó
részek be vannak-e állítva és szabadon mozognak-e, hogy nincsenek eltörött
alkatrészek, vagy bármilyen más olyan körülmény, amely befolyásolhatja az
elektromos szerszám mködését. Károsodás esetén az elektromos szerszámot
használat eltt meg kell javítani. Számos balesetet okoz a rossz karbantartás.
g) A vágó géprészeket élesen és tisztán tartsa. A gép vágórészeinek megfelel
karbantartása, hogy a vágóélek élesek legyenek, kevésbé teszi ki ket az
elakadásoknak és könnyebb vezérelni ket. h) Az elektromos szerszámot és a
hozzátartozó tartozékokat a megadott utasításoknak megfelelen használja,
figyelembe véve a munkakörülményeket és az elvégzend munkák típusát. Ha a
gépet nem rendeltetésszer mveletekre használja, veszélyes helyzeteket
eredményezhet. i) Tartsa a fogantyúkat és az összes megfogásra használt
felületet szárazon, tisztán, olaj- és zsírnyomoktól mentesen. A csúszós
markolatok, megfogásra használt felületek nem teszik lehetvé a szerszám
biztonságos mozgatását és irányítását váratlan helyzetekben.
5) Az akkumulátoros szerszámok használata és óvintézkedések
a) Az akkumulátorok feltöltéséhez kizárólag a gyártó által ajánlott
akkumulátor-töltket használjon. Ha egy adott típusú akkumulátortöltt egy másik
típusú akkumulátorral használ, tüzet, áramütést, túlmelegedést vagy az
akkumulátor korrozív folyadékának kiszivárgását okozhatja az akkumulátorból.
HU – 4
b) Kizárólag az Ön által vásárolt szerszámhoz való akkumulátorokat használjon!
Ha bármely más akkumulátortípust használ, sérülést és tüzet okozhat.
c) Ha az akkumulátort nem használja, távol kell tartani más fémtárgyaktól,
például kapcsoktól, érméktl, kulcsoktól, szögektl, csavaroktól vagy más apró
fémtárgyaktól, amelyek az érintkezk rövidzárlatát okozhatják. Az akkumulátor
érintkezi közötti rövidzárlat anyagok égését vagy tüzet okozhat.
d)Egy rossz akkumulátor miatt a folyadék szivároghat. Kerülje a folyadékkal
való érintkezést. Ha véletlenül mégis hozzáér, mossa le vízzel. Ha a folyadék
szembe kerül, forduljon orvoshoz. Az akkumulátorból kifolyt folyadék
brirritációt vagy égést okozhat.
e) Ne használjon sérült vagy módosított szerszámot vagy akkumulátort. Sérült
vagy módosított akkumulátorok elre nem látható módon viselkedhetnek, tz-,
robbanásvagy sérülésveszélyt okozhatnak.
f) Ne tegye ki az akkumulátor egységét vagy a szerszámot tznek vagy túlzott
hmérsékletnek. Ha tznek vagy 70°C feletti hmérsékletnek van kitéve, robbanást
okozhat.
g) Kövesse az összes töltési utasítást, és ne töltse fel az akkumulátort vagy
a szerszámot az utasításokban megadott hmérsékleti tartományon kívül. A nem
megfelel töltés miatt vagy a megadott tartományon kívüli hmérsékleten
károsodhat az akkumulátor, és fokozódik a tzveszély.
h) Ne töltse az akkumulátort olyan helyeken, ahol gzök, gyúlékony anyagok vagy
túlságosan nedves helyiségek vannak. Ha a nedves környezet nem kerülhet el,
használjon egy differenciál áram-megszakítóval védett elektromos aljzatot
(RCDResidual Current Device – Fi relé) az áramütés veszélyének csökkentéséhez.
i) Ne tárolja az akkumulátortölt kábelt gyermekek által elérhet helyen.
6) Ügyfélszolgálat a) Az elektromos szerszámot csak szakképzett személyzet,
csak eredeti cserealkatrészekkel javíthatja meg. Ez lehetvé teszi az
elektromos szerszám biztonságának fenntartását. b) Ne végezzen javítást az
akkumulátoron. A javítást a gyártónak vagy egy márkaszerviznek kell
elvégeznie.
3. A VEZETÜLÉSES FNYÍRÓGÉP BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEI
3.1 BETANÍTÁS
· Ismerje meg a kezelszerveket, és sajátítsa el e gép kezelését. Tanulja meg a
gép gyors leállítását.
· Tilos gyermekekre bízni a gép használatát, illetve olyan személyre, aki nem
ismeri a gép kezelésére vonatkozó útmutatásokat. A helyi törvények
szabályozhatják a gép használatához elírt minimális életkort.
· Ne szállítson gyermekeket vagy más utasokat. · Ne feledje, hogy a gép
használója felel a
más személyeket ért balesetekért és váratlan eseményekért, illetve azok
tulajdonában keletkez károkért. A felhasználó felelssége a munkaterület
talajviszonyaiból ered potenciális veszélyek felmérése, valamint a saját és
mások biztonsága garantálásához szükséges óvintézkedések alkalmazása,
különösen lejt vagy emelked, egyenetlen, csúszós vagy bizonytalan területeken.
· Ez a kézikönyv a gép szerves része, ezért ideiglenes vagy végleges átadás
esetén mindig együtt kell maradniuk.
3.2 ELKÉSZÍT MVELETEK
Egyéni védfelszerelések · Viseljen megfelel ruházatot, ers,
csúszásgátló cipt és hosszú nadrágot. Ne mködtesse a gépet mezítláb vagy
nyitott szandálban. Viseljen hallásvéd fülvédt. · A hallásvéd eszközök
viselete csökkentheti a figyelmeztet jelek (kiáltások vagy riasztások)
érzékelését. Különösen figyeljen arra, hogy mi történik a munkaterület
környékén. · Ne használjon sálat, köpenyt, nyakláncot, karkött, olyan
ruházatot, amelyen lobogó részek, szalagok vannak, illetve bármilyen lelógó
vagy széles kellék, melyek beakadhatnak a gépbe, vagy más, a munkavégzés
helyén lév tárgyakba, illetve anyagokba. · Ha hosszú a haja, kösse össze.
Munkaterület / Gép Vizsgálja át gondosan a munkavégzés területét és távolítson
el minden olyan tárgyat, melyet a gép kidobhat, vagy amelyek károsíthatják a
vágóegységet/forgó egységeket (kövek, gallyak, vashuzalok, csontok stb.).
HU – 5
3.3 HASZNÁLAT KÖZBEN
Munkaterület · Ne használja a gépet robbanásveszélyes
helyeken, gyúlékony folyadékok, gáz vagy por jelenléte esetén. Az elektromos
érintkezk vagy mechanikus súrlódások szikrákat képezhetnek, melyek lángra
lobbanthatják a port vagy a gzöket. · Kizárólag nappal vagy jó világítás és
megfelel látási viszonyok mellett dolgozzon. · Tartson távol a munkavégzés
területétl más személyeket, gyermekeket, állatokat. A gyermekekre egy másik
felnttnek kell felügyelnie. · Kerülje a vizes fben, esben, viharveszélyben
történ munkavégzést, fleg villámcsapás veszélye esetén. · Különösen ügyeljen,
ha a talaj egyenetlen (buckás, gödrös), valamint lejtn és emelkedn, figyeljen
a rejtett veszélyekre és az esetleges akadályokra, amelyek korlátozhatják a
látási viszonyokat. · Különösen ügyeljen, amikor árokpart, szakadék vagy
vízpart közelében dolgozik. A gép felborulhat, ha az egyik kerék túlhalad a
parton, vagy ha a part beszakad. · Lejts talajon különösen óvatosan dolgozzon
a felborulás és a gép feletti uralom elvesztésének elkerülése érdekében. A gép
feletti uralom elvesztésének alapvet okai: · A kerekek nem tapadnak. · Túlzott
sebesség. · Hirtelen irányváltások. · Nem megfelel fékezés. · Az adott
használatra alkalmatlan gép. · A talaj állapotából adódó hatások
nem megfelel ismerete. · A gép használata vontatójármként. · Amikor a gépet út
közelében használja, figyeljen a forgalomra.
FIGYELMEZTETÉS
Az ebben a kézikönyvben szerepl gépeket nem vontatójármként való használatra
tervezték.
A helyes viselkedésre vonatkozó figyelmeztetések · A gép vezetése és a munka
során
figyelme ne kalandozzon el, koncentráljon megfelelen a munkára. · Legyen
óvatos, amikor hátramenetben halad. Nézzen hátra és gyzdjön meg az akadályok
hiányáról a hátramenet eltt és közben. · Óvatosan járjon el olyan tartozékok
használatakor, amelyek megváltoztathatják a gép stabilitását, különösen a
lejtkön.
· Tartsa mindig távol a kezét és a lábát a vágóegységtl az elindításkor és a
gép használata során egyaránt.
· Tartsa távol kezét, lábát az üléstartótól. Fennáll az összenyomódás
veszélye.
FIGYELMEZTETÉS
A vágóelem a kikapcsolása után vagy a motor kikapcsolása után is tovább forog
néhány másodpercig.
FIGYELMEZTETÉS
Ügyeljen az egynél több vágóegységgel felszerelt vágócsoport esetében arra,
hogy az egyik forgó vágóegység a többi forgását is okozhatja.
BIZTONSÁGI UTASÍTÁS
Abban az esetben, ha a munka során géphiba vagy baleset történik, állítsa le
azonnal a motort és távolítsa el a gépet, hogy ne okozhasson további károkat;
amennyiben a kezel vagy más személyek sérülését okozó baleset történt,
nyújtson elssegélyt az adott helyzetnek legmegfelelbb módon, és forduljon az
illetékes egészségügyi intézményhez a szükséges ellátásért. Távolítsa el
gondosan az esetleges törmelékeket, melyek jelenléte károkat, személyek vagy
állatok sérülését okozhatja, ha nem figyelnek rájuk.
Használati korlátozások · Soha ne használja a gépet, ha
a védburkolatok (gyjtzsák, oldalkidobás védburkolat, hátsó kidobó védburkolat)
sérültek, hiányoznak vagy nincsenek megfelelen felszerelve. · Ne használja a
gépet, ha a tartozékok/szerszámok nincsenek felszerelve az elírt helyre. · Ne
kapcsolja ki, iktassa ki, távolítsa el vagy módosítsa a gépen lev biztonsági
rendszereket/mikrokapcsolókat. · Ne vesse alá a gépet túlzott terhelésnek és
ne használjon nem megfelel gépet nehéz munkák végrehajtásához; a megfelel gép
használata csökkenti a lehetséges veszélyeket, és javítja a munka minségét. ·
Ez a gép nem közlekedhet közutakon. Használata (a KRESZ értelmében) kizárólag
forgalom ell elzárt magánterületeken lehetséges.
3.4 KARBANTARTÁS, TÁROLÁS
A gép biztonságának és teljesítményszintjének érdekében végezze
HU – 6
el a gép rendszeres karbantartását és gondoskodjon megfelel tárolásáról.
Karbantartás · Soha ne használja a gépet kopott vagy sérült
alkatrészekkel. A meghibásodott vagy sérült alkatrészeket ne javítsa, hanem
cserélje ki. · A gép beállítási mveletei során ügyeljen arra, hogy az ujjai ne
szoruljanak be a forgó vágóegység és a gép rögzített részei közé. · A gépet
csak szakképzett személyzet, csak eredeti cserealkatrészekkel javíthatja meg .
Ez lehetvé teszi a gép biztonságának fenntartását. · Ne végezzen javítást az
akkumulátoron. A javítást a gyártónak vagy egy márkaszerviznek kell
elvégeznie.
BIZTONSÁGI UTASÍTÁS
A jelen útmutatóban megadott zajszint- és vibrációértékek a gép legnagyobb
használati értékei. Egy nem egyensúlyban lev vágóelem, túl gyors mozgás, a
karbantartás elhanyagolása jelentsen befolyásolják a zajkibocsátást és a
vibrálást. Ezért szükséges biztosítani azokat a megelz intézkedéseket, melyek
révén megszüntethetk a magas zajszint és a vibrálás okozta lehetséges
károsodások; valamint gondoskodni kell a gép karbantartásáról, fülvédt kell
viselni és a munka során szüneteket kell tartani.
Tárolás A tzveszély csökkentése céljából ne hagyja a munka melléktermékeit
tartalmazó tárolóedényeket a helyiségben.
3.5 KÖRNYEZETVÉDELEM
A környezetvédelmet a gép használata során elsdleges fontossági szempontként
kell figyelembe venni, mivel ez a civilizált együttélés és környezetünk
érdeke. · Szigorúan tartsa be a helyi elírásokat a
csomagolóanyagok, használt alkatrészek vagy bármi egyéb, környezetszennyez
elem selejtezésére vonatkozóan; ezeket a hulladékokat ne helyezze a háztartási
hulladékba, hanem szelektív hulladékkezelés keretében szállítsa a megfelel
gyjttelepekre, ahol gondoskodnak az anyagok újrahasznosításáról. · Szigorúan
kövesse a helyi elírásokat a levágott növényzet megsemmisítését illeten. · Az
üzemen kívül helyezéskor ne szennyezze a géppel a környezetet, hanem a
hatályos helyi elírások értelmében adja le egy gyjttelepen.
Ne dobja a háztartási hulladékba az elektromos készülékeket. Az elektromos és