BLAUPUNKT 5WF6X900 Washing Machine User Manual
- June 13, 2024
- Blaupunkt
Table of Contents
5WF6X900 Washing Machine
Product Information
This user manual provides information and instructions for a
washing machine. The washing machine has a power rating of 2200W
and operates on a voltage of 220-240V~/50Hz. It has a maximum water
pressure of 1 Mpa and a minimum water pressure of 0.1 Mpa. The
washing machine has a maximum spin speed of 1400 revolutions per
minute and offers a total of 15 different programs for different
types of laundry. The dimensions of the washing machine are as
follows: height – 845mm, width – 597mm, depth – 582mm.
Product Usage Instructions
-
Installation:
-
Remove the shipping bolts from the washing machine.
-
Connect the drainage hose.
-
Follow the instructions for adding detergent or laundry
products. -
Using the Machine:
-
Plug in the washing machine to the power supply.
-
Select the desired program using the control panel.
-
Load the laundry into the drum, making sure not to overload
it. -
Add detergent or laundry products according to the instructions
on the packaging. -
Close the door securely.
-
Press the start button to begin the washing cycle.
-
Once the cycle is complete, remove the laundry from the
drum. -
Additional Functions:
-
There are additional functions available, such as easy ironing
and quick wash. These can be selected using the auxiliary function
buttons on the control panel. -
Program Table:
-
Refer to the program table in the user manual for details on
the different programs available and their corresponding settings
for different types of laundry.
Bedienungsanleitung User Manual Manuel d’utilisation Gebruikershandleiding
🙂 ;
:DV FKPDV FKLQH :DV KLQJ0DFKLQH 0DFKLQHj ODYHU :DV PDFKLQH
Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit. La présente notice d’utilisation contient des informations et des consignes de sécurité importantes concernant l’exploitation et l’entretien de votre appareil. Avant toute utilisation, veuillez prendre le temps de la lire et veillez la conserver pour toute référence ultérieure.
Icône
Type AVERTISSEMENT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
INCENDIE MISE EN GARDE IMPORTANT/REMARQUE
Signification Risque de blessures graves ou mortelles
Risque de tension dangereuse Avertissement : Risque d’incendie / matières
inflammables Risque de blessures ou de dommages matériels Informations
concernant l’utilisation correcte du
système
TABLE DES MATIÈRES
1.CONSIGNES DE SÉCURITÉ………………………………………………………………………………. .1 1.1 Consignes de
sécurité générales ………………………………………………………………………. .2 1.2 En cours de
fonctionnement ……………………………………………………………………………..7 1.3 Emballage et
environnement………………………………………………………………………………8 1.4 Informations relatives aux
économies ………………………………………………………………… .8
2.CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ……………………………………………………………….. .10 2.1 Présentation
générale ……………………………………………………………………………………..10 2.2 Caractéristiques techniques
……………………………………………………………………………. .10
3.INSTALLATION………………………………………………………………………………………………….11 3.1 Retrait des vis de
bridage……………………………………………………………………………….. .11 3.2 Ajustement des
pieds/ajustement des logements réglables…………………………………. .11 3.3 Connexion
électrique……………………………………………………………………………………… .11 3.4 Raccordement du tuyau
d’arrivée d’eau……………………………………………………………..12 3.5 Raccordement du tuyau de
vidange…………………………………………………………………..13
4.PRÉSENTATION DU BANDEAU DE COMMANDES……………………………………………. .13 4.1 Tiroir à
produits lessiviels …………………………………………………………………………………13 4.2 Compartiments
……………………………………………………………………………………………… .14 4.3 Sélecteur de programme
………………………………………………………………………………….15 4.4 Affichage électronique
……………………………………………………………………………………..15
5.UTILISATION DE LA MACHINE………………………………………………………………………… .15 5.1 Préparation du
linge ………………………………………………………………………………………..15 5.2 Insertion du linge dans la
machine …………………………………………………………………….16 5.3 Ajout de lessive dans la machine
………………………………………………………………………17 5.4 Utilisation de la
machine…………………………………………………………………………………..17 5.5 Sélection d’un
programme………………………………………………………………………………..17 5.6 Système de détection De demi-
charge * …………………………………………………………….17 5.7 Fonctions supplémentaires
………………………………………………………………………………17 5.8 Sécurité enfant
……………………………………………………………………………………………….19 5.9 Annulation d’un
programme………………………………………………………………………………19 5.10 Fin de programme
……………………………………………………………………………………….. .19
6.TABLEAU DES ROGRAMMES …………………………………………………………………………. .20 6.1 Une information
important ………………………………………………………………………………. .23
7.ENTRETIEN ET NETTOYAGE…………………………………………………………………………… .24 7.1 Avertissement
…………………………………………………………………………………………………24 7.2 Filtres d’arrivée d’eau
…………………………………………………………………………………….. .24 7.3 Filtre de la pompe de vidange
…………………………………………………………………………. .25 7.4 Tiroir à produits lessiviels
…………………………………………………………………………………25 7.5 SIPHON ADOUCISSANT / CORPS /
TAMBOUR…………………………………………………26
8.Corps / Tambour …………………………………………………………………………………………….. .26
9.DÉPANNAGE………………………………………………………………………………………………….. .27
10.MESSAGES D’ERREUR ET MESURES À PRENDRE……………………………………….. .29
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Tension de fonctionnement/ (V/Hz) (220-240) Fréquence de fonctionnement V~/50Hz Courant électrique total (A) 10
Pression d’eau (Mpa)
Maximum 1 Mpa / Minimum 0,1 Mpa
Puissance totale (W)
2200
Capacité maximale de lavage (linge sec) (kg)
9
· N’installez pas votre machine sur un tapis ou au-dessus d’un objet similaire
susceptible d’empêcher l’aération au niveau de son socle.
· L’appareil n’est pas destiné aux personnes (y compris les enfants)
présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites. Il en
est de même des personnes manquant d’expérience et de connaissances en la
matière à moins d’être encadrées ou d’avoir reçu des instructions relatives à
l’utilisation de la machine par une personne responsable de leur sécurité.
· Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l’écart de la machine, à
moins d’être surveillés en permanence.
· En cas de dysfonctionnement du cordon d’alimentation, veuillez appeler le
service aprèsvente le plus proche.
· Utilisez uniquement le nouveau tuyau d’admission d’eau fourni avec votre
machine pendant le raccordement du flexible d’arrivée. Ne jamais utiliser des
tuyaux d’admission d’eau vieux, usés
FR – 1
ou endommagés. · Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Le nettoyage et l’entretien de l’appareil ne doivent pas être assurés par des
enfants sans supervision.
REMARQUE : Pour obtenir une copie électronique de ce manuel d’utilisation,
veuillez nous contacter l’adresse suivante : «
washingmachine@standardtest.info ». Dans votre courriel, veuillez indiquer le
nom du modèle et le numéro de série (20 chiffres) que vous trouverez sur le
hublot de l’appareil.
Lisez attentivement ce manuel d’utilisation. Cette machine est destinée à un
usage domestique uniquement. La garantie ne s’appliquera pas en cas
d’utilisation à des fins commerciales. Ce manuel a été préparé pour plus d’un
modèle, il se peut donc que votre appareil ne possède pas certaines des
caractéristiques décrites cidessous. C’est pourquoi il est important de faire
attention aux chiffres lors de la lecture de ce manuel d’utilisation.
1.1 Consignes de sécurité générales
· La température ambiante nécessaire au bon fonctionnement de votre machine se
situe entre 15-25 °C.
· Lorsque la température est inférieure à 0 °C, les tuyaux pourraient se
rompre et la carte
FR – 2
électronique risquerait de ne pas fonctionner correctement. · Veuillez vous
assurer que les vêtements placés dans votre machine à laver ne contiennent pas
de clous, aiguilles, briquets et pièces de monnaie. · Pour votre premier
lavage, il est recommandé de faire un lavage à vide : sélectionnez le
programme 90° coton et remplissez à moitié le compartiment II du bac à produit
avec un détergent approprié. · Des résidus peuvent se former dans les
détergents et les adoucissants exposés à l’air pendant longtemps. Ne versez de
l’adoucissant ou du détergent dans le bac à produits qu’au début de chaque
lavage. · Débranchez votre machine à laver et coupez l’alimentation en eau si
elle reste inutilisée pendant une longue période. Nous vous recommandons
également de laisser le hublot de la machine à laver ouvert pour éviter
l’accumulation d’humidité à l’intérieur. · Il peut y avoir un résidu d’eau
dans votre machine à laver neuve. Cela est dû aux contrôles de qualité
effectués pendant la production et n’affectera en rien le fonctionnement de
votre machine à laver. · L’emballage de la machine peut être dangereux pour
les enfants. Ne laissez pas les enfants jouer avec l’emballage ou les petites
pièces de la machine à laver. · Veuillez conserver les matériaux d’emballage
hors de leur portée, et les mettre au rebut de manière appropriée.
FR – 3
· Utilisez les programmes de prélavage uniquement pour le linge très sale.
N’ouvrez jamais le bac à produits lorsque la
machine fonctionne. · En cas de panne, débranchez la machine
du secteur et coupez l’alimentation en eau. N’essayez pas d’effectuer de
réparations vousmême. Adressez-vous toujours à un service après-vente agréé. ·
Ne dépassez pas la charge maximale du programme de lavage que vous avez
choisi. Ne forcez jamais l’ouverture du hublot lorsque votre machine à laver
est en marche. · Laver du linge contenant de la farine peut endommager votre
machine. · Veuillez suivre les instructions du fabricant concernant
l’utilisation d’adoucissant ou de tout produit similaire que vous avez
l’intention d’utiliser dans votre machine à laver. · Assurez-vous que
l’ouverture du hublot de votre machine à laver n’est pas obstruée et qu’il
peut être ouvert entièrement. · Installez votre machine dans un endroit
pouvant être entièrement ventilé et ayant, de préférence, une circulation
d’air constante.
- Veuillez lire ces consignes. Suivez les conseils donnés pour vous protéger
vous-même et protéger les autres contre les dangers et les blessures
mortelles. RISQUE DE BRÛLURE
FR – 4
Ne touchez pas le tuyau de vidange ni l’eau évacuée lorsque votre machine à
laver est en fonctionnement. Les températures élevées représentent un risque
de brûlure.
RISQUE DE MORT PAR ÉLECTROCUTION · Ne raccordez pas votre machine à laver au
réseau électrique à l’aide d’une rallonge. · N’insérez jamais une fiche
endommagée
dans une prise de courant. · Ne retirez jamais une prise en tirant sur le
cordon.
Tenez toujours la fiche. · Ne touchez jamais le cordon d’alimentation /
la fiche avec les mains mouillées, car cela pourrait causer un court-circuit
ou un choc électrique. · Ne touchez pas à votre machine à laver si vos mains
ou vos pieds sont mouillés . · Un cordon / une fiche d’alimentation endommagé
peut provoquer un incendie ou un choc électrique. Lorsqu’il est endommagé, il
doit être remplacé et uniquement par un personnel qualifié. Risque
d’inondation · Vérifiez la vitesse d’écoulement de l’eau avant de placer le
tuyau de vidange dans un évier. · Prenez les mesures nécessaires pour empêcher
le tuyau de glisser. · Le débit d’eau peut déplacer le tuyau s’il n’est pas
correctement fixé. Assurez-vous que le bouchon de votre évier ne bouche pas le
trou d’évacuation.
FR – 5
Risque d’incendie
· Ne stockez pas des liquides inflammables à proximité de votre machine.
· La teneur en soufre des décapants pour peinture pourrait causer une
corrosion. N’utilisez jamais de matériaux contenant des décapants pour
peinture dans votre machine.
· N’utilisez jamais des produits contenant des solvants dans votre machine.
· Veuillez vous assurer que les vêtements placés dans votre machine à laver ne
contiennent pas de clous, aiguilles, briquets et pièces de monnaie.
Risque d’incendie et d’explosion
Risque de chute et de blessure
· Ne montez pas sur votre machine à laver. · Assurez-vous que les tuyaux et
les câbles ne
présentent pas de risque de trébuchement. · Évitez de retourner votre machine
à laver ou de la
mettre sur le côté. · Ne soulevez pas votre machine à laver en la
prenant par le hublot ou le bac à détergent. La machine doit être portée par
au moins 2 personnes.
Sécurité des enfants
· Ne laissez pas les enfants sans surveillance près de la machine. Les enfants
peuvent s’enfermer dans la machine et encourir un risque de mort.
· Ne laissez pas les enfants toucher la porte vitrée pendant que la machine
est en marche. La surface devient extrêmement chaude et peut causer des
lésions cutanées.
FR – 6
· Veuillez conserver les matériaux d’emballage hors de la portée des enfants.
· En cas d’ingestion ou de contact avec la peau ou les yeux, les détergents et
produits de nettoyage peuvent entraîner un empoisonnement ou une irritation.
Veuillez conserver les produits de nettoyage hors de la portée des enfants.
1.2 En cours de fonctionnement
· Veuillez tenir vos animaux domestiques à l’écart de la machine.
· Veuillez vérifier l’emballage de votre machine avant son installation, et la
surface externe de celle-ci après l’ouverture de l’emballage. Veuillez ne pas
utiliser la machine si elle semble endommagée ou si l’emballage a été ouvert.
· L’installation de votre machine ne doit être effectuée que par un technicien
agréé. L’installation par une personne autre qu’un agent autorisé peut
entraîner l’annulation de votre garantie.
· Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins huit ans et
par des personnes présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites. Il en est de même des personnes manquant d’expérience et de
connaissances en la matière à moins d’être encadrées, d’avoir reçu des
instructions relatives à l’utilisation de la machine en toute sécurité, et de
comprendre les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec
l’appareil. Le nettoyage et l’entretien de l’appareil ne doivent pas être
assurés par des enfants sans supervision.
· Utilisez votre machine uniquement pour le linge
FR – 7
désigné comme approprié pour le lavage par le fabricant. · Avant la mise en
marche de la machine à laver, il convient de retirer les 4 boulons de
transport et les butées d’espacement en caoutchouc à l’arrière de la machine.
Si les boulons ne sont pas retirés, ils peuvent provoquer de fortes
vibrations, du bruit et des dysfonctionnements de la machine et causer
l’annulation de la garantie. · Votre garantie ne couvre pas les dommages
causés par des facteurs externes tels que les incendies, les inondations et
autres sources de dommages. · Ne jetez pas ce manuel d’utilisation, veuillez
le conserver pour référence future et remettez-le au propriétaire suivant, le
cas échéant. REMARQUE : Les caractéristiques de la machine peuvent varier en
fonction du modèle acheté. Seul le service agréé est autorisé à procéder au
remplacement de la courroie d’entraînement.
Seule la courroie de rechange d’origine doit être utilisée.
1.3 Emballage et environnement
Retrait des matériaux d’emballage
Les matériaux d’emballage protègent votre machine contre les dommages qui
pourraient survenir pendant le transport. Les matériaux d’emballage sont
écologiques, car ils sont recyclables. L’utilisation de matériaux recyclés
FR – 8
réduit la consommation de matières premières et la production de déchets. 1.4
Informations relatives aux économies Voici quelques informations importantes
pour obtenir une plus grande efficacité de votre machine : · Ne dépassez pas
la charge maximale du
programme de lavage que vous avez choisi. Cela permettra à votre machine de
fonctionner en mode économie d’énergie. · N’utilisez pas la fonction de
prélavage pour le linge légèrement sale. Cela vous permettra d’économiser sur
la quantité d’électricité et d’eau consommée.
Déclaration de conformité CE Nous déclarons que nos produits sont conformes
aux directives, décisions et règlements européens applicables et aux exigences
énumérées dans les normes citées en référence. Mise au rebut de votre appareil
usagé
Le symbole sur le produit ou sur son emballage indique que ce produit ne peut
pas être traité comme un déchet ménager. Il doit être remis au point de
collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et
électroniques. En vous assurant que ce produit est éliminé correctement, vous
contribuerez à prévenir les potentielles conséquences négatives sur
l’environnement et la santé humaine, qui pourraient être causées par une
élimination inappropriée des déchets de ce produit. Pour de plus amples
informations sur le recyclage de ce produit, veuillez contacter votre bureau
municipal local, votre service d’élimination des déchets ménagers ou le
magasin où vous avez acheté le produit.
FR – 9
2. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
3
2
1
4
5
6
7 8 9 10
10. Vis de bridage 2.2 Caractéristiques techniques
Tension/ fréquence de fonctionnement (V/Hz)
(220-240) V~/50Hz
Courant maximal (A)
10
Pression de l’eau (MPa)
Maximum: 1 Mpa
Minimum : 0.1 Mpa
Puissance maximale (W)
2200
Capacité
9
maximale de linge
à l’état sec (kg)
Vitesse d’essorage (tr/ min)
1400
Nombre de
15
programmes
2.1 Présentation générale
1. Affichage électronique 2. Sélecteur de programme
Dimensions (mm)
3. Plateau supérieur
Hauteur
4. Tiroir à produits lessiviels
845
5. Tambour
Largeur
6. Trappe d’accès au filtre de la pompe de vidange
Profondeur
597 582
7. Vanne d’arrivée d’eau
8. Cordon d’alimentation
9. Tuyau de vidange
FR – 10
3. INSTALLATION
3.1 Retrait des vis de bridage
3.2 Ajustement des pieds/ajustement des logements réglables
X4
X4
1
2
X4
3
4
1. Avant d’utiliser le lave-linge, retirer les 4 vis de bridage et rondelles
en caoutchouc situées à l’arrière de la machine.Le non-respect de cette
consigne peut causer de fortes vibrations, un niveau de bruit important et
détériorer de la machine et rendre la garantie caduque.
2. Desserrer les vis de bridage en tournant dans le sens antihoraire à l’aide
d’une clé adaptée.
3. Retirer les vis de bridage en tirant sur ces dernières de façon linéaire.
4. Monter les bouchons d’obturation en plastique livrés avec le kit
d’accessoires sur les orifices présents une fois les vis de bridage
retirées.Les vis de bridage doivent être conservées en vue d’une utilisation
ultérieure.
REMARQUE :Retirer les vis de bridage avant d’utiliser la machine pour la première fois.Les défauts résultant d’une machine utilisée avec les vis de bridage encore fixées ne sont pas couverts par la garantie.
1
1. Ne pas installer la machine sur une surface (telle qu’un tapis)
susceptible d’empêcher la ventilation à la base.
· Pour un fonctionnement silencieux et sans vibrations, installer la machine
sur une surface ferme.
· Le réglage du niveau de la machine s’effectue à l’aide des pieds ajustables.
· Desserrer l’écrou de blocage en plastique.
X4
2
3
2. Pour augmenter la hauteur de la machine, tourner les pieds dans le sens
horaire.Pour réduire la hauteur de la machine, tourner les pieds dans le sens
antihoraire.
· Une fois la machine à niveau, resserrer les écrous de blocage en les
tournant dans le sens horaire.
3. Ne jamais placer de cales en carton, en bois ou en tout autre matériau
similaire sous la machine afin de la mettre à niveau.
· Lors du nettoyage du sol autour de la machine, veiller à ne pas modifier le
réglage du niveau.
FR – 11
3.3 Connexion électrique
3.4 Raccordement du tuyau d’arrivée d’eau
3/4 ”
10 mm
2
· Votre lave-linge nécessite une alimentation secteur de 220-240 V, 50 Hz.
· Le cordon d’alimentation de votre lavelinge est équipé d’une fiche de terre.
Cette fiche doit toujours être branchée sur une prise de 10 ampères reliée à
la terre.
· Cette fiche doit toujours être branchée sur une prise de 10 ampères reliée à
la terre. Le calibre du fusible de la prise doit également être de 10 ampères.
· Si la prise ou fusible ne répond à ces exigences, il conviendra de faire
appel à un électricien qualifié.
· Nous déclinons toute responsabilité quant à d’éventuels dommages résultant
de l’utilisation d’équipements non reliès à la terre. REMARQUE :L’utilisation
de la
machine à basse tension diminuera sa durée de vie et ses performances seront
limitées.
1
3
4
1. En fonction de ses caractéristiques techniques, votre machine peut être
équipée soit d’un seul et unique raccord de tuyau d’arrivée d’eau (eau
froide), soit d’un raccord double (eau chaude et eau froide).Le tuyau à
bouchon blanc doit être raccordé à l’arrivée d’eau froide et celui à bouchon
rouge à l’arrivée d’eau chaude (le cas échéant).
· Pour prévenir les fuites d’eau au niveau des joints, 1 ou 2 écrous (en
fonction des caractéristiques techniques de votre machine) sont livrés dans
l’emballage du tuyau.Monter ces écrous sur l’extrémité du/des tuyau(x)
d’arrivée d’eau à raccorder sur l’alimentation en eau.
2. Raccorder les nouveaux tuyaux d’arrivée d’eau sur un robinet fileté 3/4 “.
· Raccorder l’extrémité blanche du tuyau d’arrivée d’eau à la vanne d’arrivée
d’eau blanche située à l’arrière de la machine et l’extrémité rouge du tuyau
~ 95 cm ~ 145 cm
~ 140 cm ~ 95 cm
0 max. 100 cm
~ 95 cm
FR – 12
~ 150 cm
à la vanne d’arrivée d’eau rouge (si disponible). · Resserrer les raccords
manuellement. En cas de doute, consulter un plombier qualifié. · Une pression
d’eau comprise entre 0,1 et 1 MPa permet une efficacité de fonctionnement
optimale (une pression de 0,1 MPa correspond à plus de 8 litres d’eau écoulés
par minute avec un robinet complètement ouvert). 3. Une fois tous les raccords
réalisés, ouvrir avec précaution l’alimentation en eau et contrôler les fuites
éventuelles. 4. Veiller à ce que le nouveau tuyau d’arrivée d’eau ne soit pas
coincé, vrillé, tordu, plié ou écrasé. · Si la machine est équipée d’un
raccord d’arrivée d’eau chaude, la température de l’eau fournie ne doit pas
excéder 70 °C.
REMARQUE :L’appareil doit être raccordé au réseau de distribution d’eau en
utilisant les ensembles de raccordement neufs fournis avec l’appareil, il
convient de ne pas réutiliser des ensembles de raccordement usagés.
3.5 Raccordement du tuyau de vidange
4. PRÉSENTATION DU BANDEAU DE COMMANDES
1
2
3
1. Tiroir à produits lessiviels 2. Sélecteur de programme 3. Affichage électronique
· Raccorder le tuyau de vidange à une conduite d’évacuation ou au coude de
sortie d’un évier au moyen de matériel supplémentaire.
· Ne jamais tenter de rallonger le tuyau de vidange.
· Ne pas placer l’extrémité du tuyau de vidange de la machine dans un
récipient, un seau ou une baignoire.
· Veiller à ce que le tuyau de vidange ne soit pas plié, vrillé, écrasé ou
tendu de manière excessive.
· Installer le tuyau de vidange à une hauteur maximale de 100 cm du sol.
FR – 13
4.1 Tiroir à produits lessiviels
(*) Les caractéristiques techniques peuvent varier en fonction du modèle de
machine.
4.2 Compartiments Compartiment à lessive, cycle de lavage principal :
Ce compartiment est destiné aux lessives
liquides ou en poudre ou aux produits
1
anticalcaire.La réglette graduée (en option)
pour lessive liquide est livrée à l’intérieur de
2
la machine.(*)
Compartiment à assouplissant, amidon
ou lessive :
3
4
Ce compartiment est destiné aux
5
assouplissants, aux adoucissants ou à
l’amidon.Suivre les instructions figurant sur
l’emballage.Si les assouplissants laissent
des résidus après utilisation, essayer de les
diluer ou d’utiliser un assouplissant liquide.
6
Compartiment à lessive, cycle de
prélavage :
1. Accessoires destinés aux lessives liquides
2. Compartiment à lessive, cycle de lavage principal
3. Compartiment à assouplissant 4. Compartiment à lessive, cycle de
prélavage 5. Niveaux de lessive en poudre 6. Pelle à lessive en poudre (*)
Utiliser uniquement ce compartiment lorsque la fonction Prélavage a été sélectionnée.Il est conseillé de sélectionner cette fonction avec du linge très souillé uniquement.
FR – 14
(*) Les caractéristiques techniques peuvent varier en fonction du modèle de machine. 4.3 Sélecteur de programme
5. UTILISATION DE LA MACHINE
5.1 Préparation du linge
1
2
· Pour sélectionner un programme,
3
4
tourner le sélecteur de programme dans
le sens horaire ou antihoraire jusqu’à ce
que le repère pointe vers le programme
souhaité.
· Veiller à ce que le sélecteur de programme pointe précisément sur le programme souhaité.
5
6
DGVDSH
4.4 Affichage électronique
1
8
7
2
3 4567
9
1. Affichage électronique 2. Écran numérique 3. Touche de réglage de la
température de
l’eau 4. Touche de réglage de la vitesse
d’essorage (tr/min) 5. Départ différé 6. Touche de la fonction supplémentaire
1 7. Touche de la fonction supplémentaire 2 8. Touche Départ/Pause 9. Voyant
marche/arrêt
1. Suivre les consignes figurant sur les étiquettes d’entretien des
vêtements.
· Trier le linge en fonction du tissu (coton, synthétique, délicat, laine,
etc.), de la température de lavage (à froid, 30 °C, 40 °C, 60 °C ou 90 °C) et
du degré de salissure (légèrement souillé, souillé, très souillé).
2. Ne jamais laver le linge blanc avec le linge couleur.
· Les textiles sombres peuvent contenir une quantité excessive de teinture et
doivent être lavés séparément à plusieurs reprises.
3. Veiller à retirer tout matériau métallique éventuellement présent dans le
linge ou dans les poches.
MISE EN GARDE :Tout dysfonctionnement résultant de dommages causés par la
présence d’objets étrangers dans la machine n’est pas couvert par la garantie.
4. Fermer les fermetures à glissière, les
FR – 15
crochets et les boutons. 5. Retirer les crochets de rideau
métalliques ou en plastique ou les placer dans un filet ou un sac de lavage.
6. Retourner les textiles tels que les pantalons, les chemisiers, les t-shirts
et les sweat-shirts. 7. Laver les chaussettes, les mouchoirs et autres
articles de petite taille dans un filet de lavage.
Blanchiment possible
Pas de Blanchiment
Lavage en Machine, cycle normal/modéré
Température maximale de Repassage
150 °C
Température maximale de Repassage
200 °C
Ne pas Repasser
Nettoyage professionnel à
sec possible
Pas de nettoyage professionnel à sec
Séchage à plat
résultats de lavage médiocres et entraîne le froissage des textiles.Se reporter au tableau des programmes pour connaître les capacités de charge des différents programmes. Le tableau suivant indique le poids approximatif des articles de linge les plus courants :
TYPE DE LINGE Serviette Drap Peignoir
Housse de couette Taie d’oreiller
Sous-vêtements Nappe
POIDS (g) 200 500 1 200 700 200 100 250
· Insérer chaque article séparément. · Vérifier qu’aucun article ne soit piégé
entre le joint en caoutchouc et la porte. · Pousser délicatement la porte
jusqu’à
entendre un clic.
clic
Séchage sur fil Séchage à plat Pas de séchage
sans essorage sans essorage
en machine
F
Nettoyage professionnel
à sec avec des solvants
pétroliers
P
A
Nettoyage professionnel à sec avec des solvants usuels
Nettoyage professionnel à sec avec solvantl
5.2 Insertion du linge dans la machine
· Veiller à ce que la porte soit correctement fermée. Dans le cas contraire,
le programme ne démarrera pas.
5.3 Ajout de lessive dans la machine La quantité de lessive utilisée dans la
machine dépendra des facteurs suivants : · Ne pas sélectionner de prélavage si
le
linge n’est que très légèrement souillé. Verser une faible quantité de lessive
(selon les consignes du fabricant) dans le compartiment II du tiroir à
produits lessiviels.
· Ouvrir la porte de la machine. · Répartir le linge de manière uniforme
dans la machine. REMARQUE :Tout dépassement de la
charge maximale du tambour génère des
· Si le linge est extrêmement souillé, sélectionner un programme avec prélavage et verser ¼ de la quantité de lessive à utiliser dans le compartiment I du tiroir à produits lessiviels et le reste dans le compartiment II.
FR – 16
· Utiliser des lessives pour lave-linge uniquement.Suivre les consignes du
fabricant quant à la quantité de lessive à utiliser.
· Dans les régions où l’eau est dure, il conviendra d’utiliser davantage de
lessive.
· Plus la charge de linge est importante, plus la quantité de lessive requise
augmente.
· Verser l’assouplissant dans le compartiment central du tiroir à produits
lessiviels.Ne pas dépasser le niveau MAX.
· Les assouplissants épais sont susceptibles de boucher le tiroir et doivent
être dilués.
· Les lessives liquides peuvent être utilisées avec tous les programmes sans
prélavage. Pour ce faire, glisser la réglette graduée pour lessive liquide ()
dans les rails de guidage du compartiment II du tiroir à produits
lessiviels.Pour remplir le compartiment avec la quantité de lessive requise,
utiliser les graduations de la réglette.
() Les caractéristiques techniques peuvent varier en fonction du modèle de
machine.
5.5 Sélection d’un programme Utiliser le tableau des programmes pour choisir
le programme le mieux adapté au linge.
5.6 Système de détection De demi-charge Cet appareil est équipé d’un système
de détection de demi-charge. En cas d’insertion d’une quantité de linge
inférieure à la moitié de la charge maximale dans le tambour, la machine
active automatiquement la fonction demicharge, indépendamment du programme
sélectionné.Le programme sélectionné sera ainsi plus court et consommera moins
d’eau et moins d’électricité. () Selon le modèle
5.7 Fonctions supplémentaires 1. Sélection de la température Utiliser la
touche de réglage de la température de l’eau de lavage pour modifier la
température prédéfinie d’un programme.
5.4 Utilisation de la machine
1
2
1. Brancher la machine sur l’alimentation secteur.
2. Ouvrir l’alimentation en eau. · Ouvrir la porte de la machine.
· Répartir le linge dans la machine de manière uniforme.
· Pousser délicatement la porte jusqu’à entendre un clic.
Lorsqu’un programme est sélectionné, la température maximale de ce dernier est automatiquement sélectionnée.Pour ajuster cette dernière, appuyer sur la touche de réglage de la température de l’eau jusqu’à ce que la valeur souhaitée s’affiche sur l’écran numérique. Appuyer sur la touche de réglage de la température pour réduire progressivement la température de l’eau de lavage entre la valeur maximale du programme sélectionné et le lavage à froid (- – C En cas de dépassement accidentel de la température souhaitée, continuer à appuyer sur la touche de réglage de la température de l’eau de lavage jusqu’à ce que la valeur désirée s’affiche à nouveau.
FR – 17
2. Sélection de la vitesse d’essorage
Lorsqu’un programme est sélectionné, la vitesse d’essorage maximale est
automatiquement sélectionnée. Pour ajuster la vitesse d’essorage entre la
valeur maximale du programme sélectionné et aucun essorage (- – -), appuyer
sur la touche de réglage de la vitesse d’essorage jusqu’à ce que la valeur
souhaitée soit affichée. En cas de dépassement accidentel de la vitesse
souhaitée, continuer à appuyer sur la touche de réglage de la vitesse
d’essorage jusqu’à ce que la valeur désirée s’affiche à nouveau.
· Pour utiliser la fonction de départ différé, vous devez appuyer sur la
touche Démarrer/Pause pour démarrer la machine.
· Pour annuler le départ différé :
– Si vous avez appuyé sur la touche Démarrer/Pause pour démarrer la machine,
vous n’avez qu’à appuyer une fois sur la touche de départ différé. disparaîtra
de l’écran électronique.
– Si vous n’avez pas appuyé sur la touche Démarrer/Pause, appuyez sur la
touche de départ différé en continu jusqu’à ce que disparaisse de l’écran
électronique. s’éteint sur l’écran électronique.
Remarque: Si vous souhaitez
sélectionner la fonction auxiliaire, si la LED de fonction auxiliaire n’est
pas allumée, cela signifie que cette fonction n’est pas utilisée dans le
programme de lavage que vous avez sélectionné.
3. Départ différé
4. Anti-allergène (*)
Touche de fonction auxiliaire 3 ou 4 Anti-allergène
Vous pouvez utiliser cette fonction auxiliaire pour retarder le début du cycle
de lavage de 1 à 23 heures . Pour utiliser la fonction de départ différé : ·
Appuyez une fois sur la touche de
départ différé.
· « 01h » s’affiche. s’allume sur l’écran électronique.
· Appuyez sur la touche de départ différé jusqu’à ce que vous atteigniez le
nombre d’heures après lequel vous voulez que la machine démarre le cycle de
lavage.
Cette fonction permet d’ajouter un cycle de rinçage supplémentaire.Toutes les étapes de rinçage s’effectueront alors à l’eau chaude.Cette fonction est recommandée pour les textiles portés sur des peaux sensibles, la layette et les sous-vêtements. Pour sélectionner cette fonction, appuyer sur la touche Anti-allergène jusqu’à ce que le symbole s’affiche.
· Si vous avez dépassé le nombre d’heure que vous souhaitez choisir, vous pouvez continuer à appuyer sur la touche de départ différé jusqu’à ce que vous atteigniez à nouveau ce nombre.
FR – 18
5. Repassage facile(*)
8. Lavage rapide(*)
Touche de fonction auxiliaire 3 ou 4 Repassage facile
Cette fonction permet d’obtenir un linge moins froissé à la fin du programme
de lavage sélectionné. Pour sélectionner cette fonction, appuyer sur la touche
Repassage facile jusqu’à ce que le symbole s’affiche. 6. Prélavage(*)
Touche de fonction auxiliaire 3 ou 4 Lavage rapide
Cette fonction permet de sélectionner un cycle de lavage plus court. Elle
permet une consommation d’eau et d’électricité réduite. Cette option est
recommandée uniquement en cas de lavage d’une quantité inférieure à la moitié
de la charge de linge sec maximale du programme sélectionné. Pour sélectionner
cette fonction, appuyer sur la touche Lavage rapide jusqu’à ce que le symbole
s’affiche.
Touche de fonction auxiliaire 3 ou 4 Prélavage
Pour un linge très souillé, cette fonction permet d’initier un cycle de
prélavage avant le démarrage du programme de lavage principal. L’utilisation
de cette fonction nécessite d’ajouter de la lessive dans le compartiment
prélavage du tiroir à produits lessiviels. Pour sélectionner cette fonction,
appuyer sur la touche Prélavage jusqu’à ce que le symbole s’affiche.
7. Rinçage supplémentaire(*)
REMARQUE :En cas d’insertion d’une quantité de linge inférieure à la moitié de la charge maximale dans le tambour, la fonction demicharge est automatiquement activée, indépendamment du programme sélectionné.Le programme sélectionné sera ainsi plus court et consommera moins d’eau et moins d’électricité.Lorsque la machine détecte une demi-charge, le symbole s’affiche automatiquement. () Selon le modèle 9. Aucun essorage()
Touche de fonction auxiliaire 3 ou 4 Aucun essorage
Touche de fonction auxiliaire 3 ou 4 Rinçage supplémentaire
Cette fonction permet d’ajouter un cycle de rinçage supplémentaire à la fin du
programme de lavage sélectionné. Pour sélectionner cette fonction, appuyer sur
la touche Rinçage supplémentaire jusqu’à ce que le symbole s’affiche.
Pour annuler le cycle d’essorage prévu à la fin du programme sélectionné, appuyer sur la touche Aucun essorage jusqu’à ce que le symbole s’affiche.
FR – 19
10. Lavage à froid(*)
Touche de fonction auxiliaire 3 ou 4 Lavage à froid
Cette fonction permet d’initier un lavage à froid avec le programme
sélectionné. Pour sélectionner cette fonction, appuyer sur la touche Lavage à
froid jusqu’à ce que le symbole s’affiche. Touche Départ/Pause
Pour démarrer le programme sélectionné, appuyer sur la touche Départ/Pause.
Lorsque la machine est en mode veille, le voyant Départ/Pause sur l’affichage
électronique clignote. 5.8 Sécurité enfant La fonction Sécurité Enfant permet
de verrouiller les boutons de manière à ce que le cycle de lavage sélectionné
ne puisse être modifié involontairement. Pour activer la Sécurité enfant,
appuyer et maintenir enfoncés les boutons 2 et 3 simultanément pendant au
moins 3 secondes.Le symbole « CL » (Child Lock ou Sécurité enfant) clignote
sur l’affichage électronique pendant 2 secondes lorsque la Sécurité enfant est
activée.
Si l’une des touches est enclenchée ou si le programme sélectionné est modifié
via le sélecteur de programme alors que la fonction Sécurité enfant est
activée, le symbole « CL » se met à clignoter sur l’affichage électronique
pendant 2 secondes. Si le sélecteur de programme est positionné sur ARRÊT puis
un autre programme est sélectionné, alors que la Sécurité Enfant est activée
et qu’un programme est déjà en cours d’exécution. Le programme précédemment
sélectionné continuera là où il s’est arrêté. Pour désactiver la fonction
Sécurité enfant, appuyer et maintenir les boutons 3 et 4 enfoncés de manière
simultanée pendant au moins 3 secondes jusqu’à ce que le symbole « CL »
disparaisse sur l’affichage électronique.
5.9 Annulation d’un programme Annuler un programme à n’importe quel moment :
- Positionner le sélecteur de programme
sur « ARRÊT ». 2. Le cycle de lavage s’arrête et le
programme sera annulé. 3. Positionner le sélecteur de programme
sur tout autre programme pour vidanger la machine. 4. La machine initie alors l’opération de vidange nécessaire et annule définitivement le programme. 5. Il est ensuite possible de sélectionner et de lancer un nouveau programme.
FR – 20
5.10 Fin de programme
La machine s’arrête automatiquement lorsque le programme sélectionné est
terminé. · Le symbole “” (fin) clignote alors sur
l’affichage électronique. · La porte de la machine peut ensuite
s’ouvrir et le linge peut être collecté. · Laisser la porte de la machine
ouverte
afin de permettre aux parties internes de sécher. · Positionner le sélecteur
de programme sur ARRÊT. · Débrancher la machine. Couper le robinet
d’alimentation en eau.
FR – 21
6. TABLEAU DES PROGRAMMES
Température de lavage (°C)
Quantité de linge sec
maximale (kg) Compartiment
à lessive Durée* du programme
(min)
Programme
Type de linge/descriptions
COTON
*60-9080-70-40
9
2
145
Textiles très souillés en coton ou en lin.(Sousvêtements, draps, nappes,
serviettes [4,5 kg
maximum], literie, etc.)
Eco 40-60 Éco 40-60
*40 – 60
9
Textiles souillés en coton ou en lin.(Sous-vêtements,
2
228 draps, nappes, serviettes [4,5 kg maximum], literie,
etc.)
*60 – 50
Textiles souillés en coton ou en lin.(Sous-vêtements,
Prélavage coton
– 40 – 30
9
1 & 2 164
draps, nappes, serviettes [4,5 kg maximum], literie,
– “- -C”
etc.)
COTON 20
*20- “-C”
4,5
Textiles légèrement souillés en coton ou en lin(Sous-
2
59
vêtements, draps, nappes, serviettes [2,0 kg
maximum], literie, etc.)
COULEURS
*40 – 30 “- -C”
9
Textiles légèrement souillés en coton ou en lin(Sous-
2
130
vêtements, draps, nappes, serviettes [4,5 kg
maximum], literie, etc.)
LAINE
*30 – “-C”
2,5
2
48
Lainages avec étiquette Lavable en machine.
RINÇAGE
*”- -C”
9
–
30
Fournit un cycle de rinçage supplémentaire à tout type de textiles après le cycle de lavage.
*60 – 50
ANTI-ALLERGÈNE – 40 – 30
4
– “- -C”
2
212
Layette
Essorage/Vidange
*”- -C”
9
Vous pouvez utiliser ce programme pour n’importe
quel type de linge si vous souhaitez une étape de
essorage supplémentaire après le cycle de lavage./
Vous pouvez utiliser le programme de vidange pour
vidanger l’eau accumulée à l’intérieur de la machine
–
17 (ajout ou retrait de linge). Pour activer le programme
de vidange, tournez la manette sélecteur de
programme et placez-la sur le programme essorage/
vidange. Après avoir sélectionné « sans essorage »
à l’aide de la touche de fonction auxiliaire, le
programme commence à s’exécuter.
LAVAGE À LA MAIN
*30 – “-C”
2,5
2
90
Les textiles délicats ou nécessitant un lavage à la main.
Synthétique /
*40 – 30 –
Vêtements d’extérieur
“- -C”
3,5
Textiles synthétiques ou tissus mixtes très souillés.
2
170
(Chaussettes en nylon, chemises, chemisiers,
pantalons comprenant des fibres synthétiques, etc.)
COUETTE
*40 – 30 “- -C”
–
2
100
Lavage d’une couette en fibre avec étiquette Lavable en machine.(2,5 kg max.)
Jeans / vêtements sombres
*30 – “-C”
3,5
Articles noirs et noirs en coton, fibres mélangées ou
jeans. Laver à l’envers., Le jean contient souvent
2
96
un excès de colorant et peut couler pendant les
premiers lavages. Lavez les articles de couleurs
claires et foncées séparément
*60 – 50
(**)Rapide 60′ 60°C – 40 – 30
4
– “- -C”
2
60
Les textiles couleur souillés en coton et en lin sont lavés à 60 °C et en 60 minutes.
(***) Rapide 15 min.
*30 – “-C”
2
2
15
Lavage de textiles couleur en coton et en lin légèrement souillés en 15 minutes seulement.
FR – 22
REMARQUE :LA DURÉE DES PROGRAMMES PEUT VARIER EN FONCTION DE LA QUANTITÉ DE
LINGE, DE LA QUALITÉ DE L’EAU, DE LA TEMPÉRATURE AMBIANTE ET DES FONCTIONS
SUPPLÉMENTAIRES SÉLECTIONNÉES.
() La température de l’eau de lavage du programme est la température d’usine
par défaut. () Si votre machine dispose de la fonction auxiliaire de lavage
rapide, vous pouvez activer l’option de lavage rapide sur l’écran et charger
la machine avec 2 kg ou moins de linge pour le laver en 30 minutes. ()Ce
programme étant plus court, il est conseillé d’utiliser moins de lessive.Il se
peut que ce programme dure plus de 15 minutes si la machine détecte une charge
mal répartie.La porte de la machine se débloquera 2 minutes après la fin du
programme de lavage.(Ces 2 minutes ne sont pas comprises dans la durée du
programme). Conformément aux règlements 1015/2010 et 1061/2010, le programme 1
et le programme 2 sont respectivement le « programme coton standard 60 °C» et
le « programme coton standard 40°C ». Le programme Éco 40-60 permet de laver
avec le même cycle du linge en coton normalement sale, qu’il soit lavable à 40
°C ou à 60 °C. Ce programme est utilisé pour évaluer la conformité avec la
législation européenne sur l’écoconception.
FR – 23
· Les programmes les plus efficaces en termes de consommation d’énergie sont
généralement ceux qui fonctionnent à des températures plus basses et sur une
plus longue durée.
· Le respect de la capacité indiquée par le fabricant pour chaque programme
lors du chargement du lave-linge ménager contribuera aux économies d’énergie
et d’eau.
· La durée du programme, la consommation d’énergie et les valeurs de
consommation d’eau peuvent varier en fonction du poids et du type de la charge
à laver, des fonctions supplémentaires sélectionnées, de l’eau du robinet et
de la température ambiante.
· Il est recommandé d’utiliser des détergents liquides pour les programmes de
lavage à basse température. La quantité de détergent à utiliser peut varier en
fonction de la quantité de linge et du degré de saleté du linge. Veuillez
suivre les recommandations des fabricants de détergents en ce qui concerne la
quantité de détergent à utiliser.
· Le bruit et la teneur en humidité résiduelle sont influencés par la vitesse
d’essorage. Plus la vitesse de rotation est élevée pendant la phase
d’essorage, plus le bruit est important et plus la teneur en humidité
résiduelle est faible.
· Vous pouvez accéder à la base de données des produits dans laquelle sont
stockées les informations sur les modèles en scannant le code QR figurant sur
l’étiquette énergétique.
Consommation d’énergie kWh/cycle
Durée du programme
Consommation d’eau
Heures : Minutes
Litres/Cycle
Max. Température
°C
Teneur en humidité résiduelle % 1400 Rpm
Nom du programme
Capacité nominale kg
1/4 charge Capacité nominale 1/2 charge 1/4 charge Capacité nominale 1/2 charge 1/4 charge Capacité nominale 1/2 charge 1/4 charge
Capacité nominale 1/2 charge 1/4 charge Capacité nominale 1/2 charge
90
40-60 60
Éco Coton Coton
Synthétique / Vêtements d’extérieur
9
2,35
03:13
71
81
53%
9
0,8
02:25
47
57
53%
9
0,91 0,39 0,20 03:48 02:54 02:54 56 44 41 41 28 23 53% 53% 53%
3,5 0,91
02:50
72
45
53%
4
1,11
01:00
35
58
53%
4,5 0,13
00:59
38
20
53%
FR – 24
60
Coton Rapide
20
6.1 Une information important · Utilisez uniquement des détergents, des
assouplissants et autres additifs adaptés
aux machines à laver automatiques. Une quantité excessive de mousse a été
détectée en raison d’une utilisation trop importante de détergent, le système
d’absorption automatique de la mousse a été activé. · Nous recommandons un
nettoyage périodique de la machine à laver tous les 2 mois. Pour le nettoyage
périodique, veuillez utiliser le programme Nettoyage Tambour. Si votre machine
n’est pas équipée du programme Nettoyage Tambour, utilisez le programme Coton
90. Si nécessaire, utilisez des détartrants conçus spécialement pour les
machines à laver. · Ne forcez jamais l’ouverture du hublot lorsque votre
machine à laver est en marche. Vous pouvez ouvrir la porte de votre machine 2
minutes après la fin d’une opération de lavage.. · Ne forcez jamais
l’ouverture du hublot lorsque votre machine à laver est en marche. La porte
s’ouvre immédiatement après la fin du cycle de lavage. · Les procédures
d’installation et de réparation doivent toujours être effectuées par un agent
de service autorisé afin d’éviter les risques éventuels. Le fabricant ne peut
être tenu responsable des dommages pouvant résulter de procédures effectuées
par des personnes non autorisées. (*) Les caractéristiques techniques peuvent
varier en fonction du modèle de machine
FR – 25
7. ENTRETIEN ET NETTOYAGE
7.1 Avertissement
7.2 Filtres d’arrivée d’eau Les filtres d’arrivée d’eau préviennent la pénétration d’impuretés et d’objets étrangers dans la machine.Il est conseillé de nettoyer ces filtres lorsque, malgré une alimentation en eau performante et bien que le robinet soit ouvert, le débit d’eau de la machine ne semble plus suffisant.Nous recommandons de nettoyer ces filtres tous les 2 mois.
Avant toute opération d’entretien ou de nettoyage, il convient de couper
l’alimentation secteur et de débrancher la prise de la machine. Couper
l’alimentation en eau avant de démarrer l’entretien ou le nettoyage.
MISE EN GARDE :Ne pas utiliser de solvants, d’agents de nettoyage abrasifs, de
liquide de lavage pour vitres ou tout autre produit de nettoyage universel
pour nettoyer le lave-linge. Les produits chimiques qu’ils contiennent
risquent d’endommager les surfaces en plastique ainsi que les autres
composants.
· Dévisser le(s) tuyau(x) d’arrivée d’eau au niveau du lave-linge.
· Pour retirer le filtre monté sur la vanne d’arrivée d’eau, utiliser une
pince à bec pour tirer délicatement sur la barre en plastique à l’intérieur du
filtre.
· Un second filtre est monté sur l’extrémité du tuyau d’arrivé d’eau à
raccorder au robinet.Pour retirer le second filtre, utiliser une pince à bec
pour tirer délicatement sur la barre en plastique à l’intérieur du filtre.
· Nettoyer soigneusement le filtre à l’aide d’une brosse souple et laver à
l’eau savonneuse, puis rincer abondamment. Insérer à nouveau le filtre en y
exerçant une légère pression.
MISE EN GARDE : Les filtres montés sur la vanne d’arrivée d’eau sont
susceptibles de se boucher en raison de la mauvaise qualité de l’eau ou du
manque d’entretien. Cela peut entraîner une fuite d’eau. De tels incidents ne
sont pas couverts par la garantie.
FR – 26
7.3 Filtre de la pompe de vidange
1
2
3
4
REMARQUE :Selon la quantité d’eau à l’intérieur de la machine, il se peut
qu’il faille vider le récipient de collecte plusieurs fois. 3. Éliminer tout
objet étranger
éventuellement présent dans le filtre à l’aide d’une brosse souple. 4. Après
le nettoyage, monter à nouveau le filtre en l’insérant, puis en le tournant
dans le sens horaire. 5. Lors de la fermeture de la trappe d’accès à la pompe,
veiller à ce que les fixations à l’intérieur de la trappe correspondent aux
orifices sur la façade de la machine. 6. Refermer la trappe d’accès au filtre.
5
6
Le système de filtre de la pompe de vidange du lave-linge permet de prolonger
la durée de vie de la pompe en prévenant toute pénétration de peluche. Nous
recommandons de nettoyer le filtre de la pompe de vidange tous les 2 mois. Le
filtre de la pompe de vidange est situé derrière la trappe d’accès, dans le
coin inférieur droit de la façade de la machine. Pour nettoyer le filtre de la
pompe de vidange : 1. Utiliser la pelle à lessive en poudre (*)
livrée avec la machine ou la plaque de mesure pour lessive liquide pour ouvrir
la trappe d’accès à la pompe. 2. Insérer l’extrémité de la pelle à lessive en
poudre ou de la réglette graduée pour lessive liquide dans l’ouverture de la
trappe d’accès, puis appuyer délicatement vers l’arrière.La trappe d’accès
s’ouvre. · Avant d’ouvrir la trappe d’accès du filtre, placer un récipient en-
dessous afin de récupérer l’eau résiduelle présente dans la machine.
· Desserrer le filtre en tournant dans le sens antihoraire, puis tirer sur
celui-ci afin de l’extraire.Attendre que l’eau s’écoule.
AVERTISSEMENT :Il se peut que la pompe soit chaude ; attendre qu’elle ait
refroidi avant de procéder à toute opération d’entretien ou de nettoyage. (*)
Les caractéristiques techniques peuvent varier en fonction du modèle de
machine. 7.4 Tiroir à produits lessiviels L’utilisation de lessive est
susceptible d’entraîner au fil du temps une accumulation résiduelle dans le
tiroir à produits lessiviels.Il est conseillé de retirer le tiroir à produits
lessiviels tous les 2 mois de manière à éliminer les résidus accumulés. · Pour
retirer le tiroir à produits lessiviels : · Tirer sur le bac jusqu’à ce qu’il
soit
entièrement déployé.
Appuyer délicatement sur le tiroir à produits
FR – 27
lessiviels (comme le montre la figure ci-dessus) puis tirer sur celui-ci jusqu’à l’extraire de son logement.
démonter le siphon adoucissant.Nettoyer soigneusement de manière à éliminer
toute trace d’assouplissant.Une fois le nettoyage complété, monter à nouveau
le siphon adoucissant et vérifier qu’il est correctement installé. (*) Les
caractéristiques techniques peuvent varier en fonction du modèle de machine.
8. Corps / Tambour
· Avec une brosse souple et de l’eau, procéder au nettoyage du bac.
· Si le logement du tiroir à produits lessiviels présente des résidus,
éliminer à l’aide d’une brosse souple.Veiller à éviter toute chute éventuelle
de résidus dans la machine.
· Sécher soigneusement le tiroir à produits lessiviels, puis le glisser dans
le logement prévu à cet effet.
Ne pas laver le tiroir à produits lessiviels dans le lave-vaisselle.
7.5 SIPHON ADOUCISSANT / CORPS / TAMBOUR
1
2
1. Corps Utiliser un agent de nettoyage non abrasif ou de l’eau savonneuse pour nettoyer l’enveloppe externe de la machine.Sécher avec un chiffon doux. 2. Tambour Ne pas laisser d’objets métalliques tels que des aiguilles, des trombones, des pièces de monnaie, etc. dans la machine.Ces objets entraînent la formation de tâches de rouille dans le tambour.Pour nettoyer de telles tâches de rouille, utiliser un agent de nettoyage sans chlore et suivre les consignes du fabricant du produit utilisé.Ne jamais utiliser de laine de roche ou autres matériaux durs similaires pour éliminer les tâches de rouille.
Siphon adoucissant(*) Retirer le tiroir à produits lessiviels et
FR – 28
9. DÉPANNAGE
Toute réparation de la machine doit être effectuée par un service de
maintenance agréé. Si votre machine nécessite une réparation et vous ne
parvenez pas à résoudre le problème avec les informations fournies ci-dessous,
il conviendra alors de : · Débrancher la machine de l’alimentation secteur. ·
Fermer l’alimentation en eau.
DÉFAUT
CAUSE POSSIBLE
DÉPANNAGE
La machine n’est pas branchée.
Brancher la machine.
Les fusibles sont défectueux.
Remplacer les fusibles.
Alimentation secteur inexistante.
Contrôler l’alimentation secteur.
La machine ne démarre pas.
La touche Départ/Pause n’a pas été activée.
Appuyer sur la touche Départ/Pause.
Sélecteur de programme en position « Arrêt ».
Positionner le sélecteur de programme sur le cycle souhaité.
La porte de la machine n’est pas complètement fermée.
Fermer la porte de la machine.
Le robinet est fermé.
Ouvrir le robinet.
Le tuyau d’arrivé d’eau est peut- Contrôler le tuyau d’arrivé d’eau et redresser ce
être déformé.
dernier.
La machine ne prélève pas d’eau.
Le tuyau d’arrivée d’eau est bouché.
Le filtre de la vanne d’arrivée d’eau est bouché.
Nettoyer les filtres du tuyau d’arrivée d’eau.() Nettoyer les filtres de la vanne d’arrivée d’eau.()
La porte de la machine n’est pas complètement fermée.
Fermer la porte de la machine.
Le tuyau de vidange est bouché Contrôler le tuyau de vidange, puis nettoyer ou
ou déformé.
redresser.
La machine n’est pas alimentée en eau.
Le filtre de la pompe de vidange est bouché.
Nettoyer le filtre de la pompe de vidange.(*)
Le linge est trop tassé dans le tambour.
Répartir le linge dans la machine de manière uniforme.
Les pieds n’ont pas été ajustés.
Ajuster les pieds.(**)
Les vis de bridage n’ont pas été retirées.
Retirer les vis de bridage montées sur la machine.(**)
La machine vibre.
Charge minime dans le tambour.
Ceci n’empêchera pas le fonctionnement de la machine.
La machine est surchargée ou le linge n’est pas réparti de manière
uniforme.
Ne pas surcharger le tambour.Répartir le linge de manière uniforme dans le tambour.
La machine est installée sur une surface dure.
Ne pas installer le lave-linge sur une surface dure.
Une quantité excessive de mousse s’est formée dans le
tiroir à produits lessiviels.
Une quantité excessive de lessive a été utilisée.
Appuyer sur la touche Départ/Pause.Pour arrêter la formation de mousse, diluer
une cuillère à
soupe d’assouplissant dans 1/2 litre d’eau, puis verser dans le tiroir à
produits lessiviels.Attendre
5 à 10 minutes, puis appuyer sur la touche Départ/Pause.
Une lessive non adaptée a été utilisée.
Utiliser des lessives pour lave-linge uniquement.
FR – 29
DÉFAUT
CAUSE POSSIBLE
DÉPANNAGE
Le résultat du cycle de lavage n’est pas
satisfaisant. Le résultat du cycle de lavage n’est pas
satisfaisant.
Le linge est trop souillé pour le programme sélectionné. La quantité de
lessive est insuffisante. Le tambour est surchargé.
Eau dure. Le linge est trop tassé dans le
tambour.
Utiliser le tableau des programmes pour choisir le programme le mieux adapté.
Utiliser la quantité de lessive indiquée sur l’emballage.
Vérifier que la capacité maximale pour le programme sélectionné n’ait pas été
dépassée. Augmenter la quantité de lessive en suivant les
consignes du fabricant.
Veiller à ce que le linge soit réparti de manière uniforme.
Dès que la machine est alimentée en eau, des fuites
peuvent être observées.
L’extrémité du tuyau de vidange est trop basse par rapport à la
machine.
Veiller à ce que le tuyau de vidange soit monté à une hauteur appropriée.(**) .
Aucune quantité d’eau ne Aucun défaut.L’eau est située
peut être observée dans le dans une partie du tambour non
tambour au cours du lavage.
visible.
…………………
Le linge présente des résidus de lessive.
Il se peut que les particules de certaines lessives se dissolvant mal soient
observées sous forme
de points blancs sur le linge.
Le linge présente des points gris.
Le linge présente des traces d’huile, de crème ou d’onguent
non traitées.
Le cycle d’essorage ne fonctionne pas ou démarre
plus tard que prévu.
Aucun défaut.Le système de détection antibalourd a été activé.
Effectuer un rinçage supplémentaire ou nettoyer le linge à l’aide d’une brosse
après séchage.
Utiliser la quantité de lessive indiquée sur l’emballage lors du lavage
suivant.
Le système de détection antibalourd tentera de répartir le linge de manière
uniforme.L’opération
d’essorage démarrera une fois le linge correctement réparti.Lors du prochain
lavage,
charger le linge de manière uniforme.
(*) Se reporter au chapitre relatif à l’entretien et au nettoyage de la machine. (**) Se reporter au chapitre relatif à l’installation de la machine.
FR – 30
10. MESSAGES D’ERREUR ET MESURES À PRENDRE
Le lave-linge est équipé d’un système d’autodiagnostic indiquant le code
erreur par le biais des voyants de cycle de lavage. Les codes erreurs les plus
courants sont listés dans le tableau ci-dessous.
CODE DE DÉFAUT
DÉFAUT POSSIBLE
MESURE À PRENDRE
Fermer correctement la porte jusqu’à entendre un
E01
La porte de la machine n’est pas fermée clic.Si la machine continue à indiquer une erreur,
correctement.
éteindre la machine et la débrancher, puis contacter
immédiatement le technicien agréé le plus proche.
Veiller à ce que le robinet soit complètement
E02
Il se peut que la pression ou le niveau de l’eau à l’intérieur de la machine
soit
faible.
ouvert.L’alimentation en eau du réseau est peutêtre coupée.Si le problème
persiste, la machine
s’arrêtera automatiquement après un certain temps.Débrancher la machine,
fermer le robinet et
contacter le technicien agréé le plus proche.
La pompe ou la connexion électrique de Nettoyer le filtre de la pompe de vidange.Si le
E03
la pompe est défectueuse ou le filtre de problème persiste, contacter le technicien agréé le
la pompe de vidange est bouché.
plus proche.(*)
La machine procédera automatiquement à la
E04
La machine présente une quantité d’eau excessive.
vidange.Une fois l’eau vidangée, éteindre la machine et la débrancher.Fermer le robinet et
contacter le technicien agréé le plus proche.
(*) Se reporter au chapitre relatif à l’entretien et au nettoyage de la machine.
FR – 31
………………………………………………………………………………………………………………………………. ………………………………………………………………………………………………………………………………. ………………………………………………………………………………………………………………………………. ………………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………… … ………………………………………………………………………………………………………………………………. ………………………………………………………………………………………………………………………………. ………………………………………………………………………………………………………………………………. ………………………………………………………………………………………………………………………………. ………………………………………………………………………………………………………………………… …… ………………………………………………………………………………………………………………………………. ………………………………………………………………………………………………………………………………. ………………………………………………………………………………………………………………………………. ………………………………………………………………………………………………………………………………. ……………………………………………………………………………………………………………………… ……… ………………………………………………………………………………………………………………………………. ………………………………………………………………………………………………………………………………. ………………………………………………………………………………………………………………………………. ………………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………… ………… ………………………………………………………………………………………………………………………………. ………………………………………………………………………………………………………………………………. ………………………………………………………………………………………………………………………………. ………………………………………………………………………………………………………………………………. ………………………………………………………………………………………………………………… …………… ………………………………………………………………………………………………………………………………. ………………………………………………………………………………………………………………………………. ………………………………………………………………………………………………………………………………. ………………………………………………………………………………………………………………………………. ……………………………………………………………………………………………………………… ……………… ………………………………………………………………………………………………………………………………. ………………………………………………………………………………………………………………………………. ………………………………………………………………………………………………………………………………. ………………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………… ………………… ………………………………………………………………………………………………………………………………. ………………………………………………………………………………………………………………………………. ………………………………………………………………………………………………………………………………. ………………………………………………………………………………………………………………………………. ………………………………………………………………………………………………………… …………………… ………………………………………………………………………………………………………………………………. ………………………………………………………………………………………………………………………………. ………………………………………………………………………………………………………………………………. ………………………………………………………………………………………………………………………………. ……………………………………………………………………………………………………… ……………………… ………………………………………………………………………………………………………………………………. ………………………………………………………………………………………………………………………………. ………………………………………………………………………………………………………………………………. ………………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………… ………………………… ………………………………………………………………………………………………………………………………. ………………………………………………………………………………………………………………………………. ………………………………………………………………………………………………………………………………. ………………………………………………………………………………………………………………………………. ………………………………………………………………………………………………… …………………………… ………………………………………………………………………………………………………………………………. ………………………………………………………………………………………………………………………………. ………………………………………………………………………………………………………………………………. ………………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………..
Service
www.blaupunkt-einbaugeraete.com
00 800 32 289 000
Deutschland/Germany service.DE@blaupunkt-einbaugeraete.com
Österreich/Austria service.AT@blaupunkt-einbaugeraete.com
Niederlande/Netherlands service.NL@blaupunkt-einbaugeraete.com
Belgien/Belgium service.BE@blaupunkt-einbaugeraete.com
Schweden/Sweden service.SE@blaupunkt-einbaugeraete.com
Luxemburg/Luxembourg service.LU@blaupunkt-einbaugeraete.com
Schweiz/Switzerland service.CH@blaupunkt-einbaugeraete.com
Italien/Italy service.IT@blaupunkt-einbaugeraete.com
Spanien/Spain service.ES@blaupunkt-einbaugeraete.com
Großbritannien/Grat Britain service.GB@blaupunkt-einbaugeraete.com
Malta/Malta service.MT@blaupunkt-einbaugeraete.com
Dänemark/Denmark service.DK@blaupunkt-einbaugeraete.com
Norwegen/Norway service.NO@blaupunkt-einbaugeraete.com
Frankreich/France sav@blaupunkt-electromenager.fr Telefon: (+33) 0800 303 603
1800 252 878 658
Australien/Australia CustomerCare@blaupunktAU.com
1800 209 2096
Indien/India
52470099
References
- www
- electromenager.fr is available for purchase - Sedo.com
- Recycling Map
- textiles.se | domain for sale
- Blaupunkt Einbaugeräte: Blaupunkt
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>