levenhuk LEV-78161 Discovery Artisan 64 Digital Microscope User Manual
- June 4, 2024
- levenhuk
Table of Contents
LEV-78161 Discovery Artisan 64 Digital Microscope
600x
Discovery Artisan 64
Digital Microscope
EN User Manual BG CZ Návod k pouzití DE Bedienungsanleitung ES Guía del
usuario HU Használati útmutató IT Guida all’utilizzo PL Instrukcja obslugi PT
Manual do usuário RU TR Kullanim kilavuzu
4.3”
Discovery Artisan 64
Digital Microscope
Never, under any circumstances, look directly at the Sun, another bright source of light or at a laser through this device, as this may cause PERMANENT RETINAL DAMAGE and may lead to BLINDNESS.
EN
Microscope parts
Focusing wheel Setup Photo/Video/Playback Up Down Capture Power on/off LED
Dimmer MicroSD slot Digital zoom button
Charging indicator DC: charge battery USB: output to PC Locking screw Mount arm locking knob Mount locking ring
8
11
2 34 1 5 67
9
12
13
10
14
DC/USB
15
The kit includes: microscope, microscope stand, USB cable, 1GB microSD memory
card, software CD, user manual and warranty slip.
Microscope assembly
Take the microscope and all of the accessories out of the package. Place the
stage on a stable surface. Attach the mount locking ring (15) to the metal
tube of the mount. Insert the metal tube into the opening on the stage and
lock it in place with the ring (15). Insert the microscope into the clamp on
the mount arm and tighten the locking screw (13). Tighten the locking knob
(14) to lock the mount arm in place. To power the microscope connect it to
your PC with a USB cable.
PortableCapture software
Insert the installation CD into your CD drive. Double-click PortableCapture to
install the application and follow the instructions on the screen. The
installation CD contains a copy of the user manual, which you can find in the
User Manual folder. Connect the microscope to your PC with a USB cable and run
the PortableCapture application. A pop-up message will warn you if the
microscope is not connected to the PC.
Using the microscope
Focusing adjustment Place a specimen on the stage and rotate the focusing
wheel (1) until the view is focused.
Digital zoom Push the digital zoom button on the microscope body (10) to zoom
in or zoom out.
Capturing an image or recording a video 1) Insert a microSD card into the
microSD slot (9). Maximum card size is 32GB. 2) Turn the Focus wheel (1) to
focus the image of your object to its best focus. 3) Press the Capture button
(6) and the photo will be saved to the microSD card. 4) To switch to the video
recording mode, press the Photo/Video/Playback button (3). Then, press the
Capture button (6) to start video recording. Press the Capture button again to
stop video recording.
Playback 1) Insert a microSD card into the slot (9). 2) Press the
Photo/Video/Playback button (3) to switch to playback mode. 3) Press the Up
(4) and Down buttons (5) to scroll to the previously captured photos and
videos.
Deleting files 1) Insert a microSD card into the slot (9). 2) Press the
Photo/Video/Playback button (3) to switch to playback mode. 3) Press the Setup
button (2) to choose a file to delete.
3
Mass storage on PC 1) Insert a microSD card into the slot (9). 2) Connect the
microscope to your PC with the USB cable to download images or videos from the
card to your computer. Preview on PC 1) Only works with the software
installed. 2) Remove the microSD card from the slot. 3) Connect the microscope
to your PC with the USB cable.
Application menu
Capture an image
Start and stop video recording
Sequence capture (you can set the time to begin capturing images or videos, interval between them, video duration and the number of images or videos to be captured)
Sequence capture Click the corresponding icon on the toolbar. A dialog window will appear where you can set a number of parameters for sequence capture. Click the Photo radio button to set the time to begin capturing images, interval between them and the total number of images. Click the Video radio button to set the time to begin recording videos, their duration, interval between them and the total number of clips.
Save as
Repeat the last action
Copy to clipboard Copy file
Draw Text
Previous image
Measurement
Full screen mode. To exit full screen mode, press Escape on your keyboard or double-click anywhere on the screen
Next image
Calibration
File Photos Folder: set a directory for captured images. Videos Folder: set a directory for recorded videos. Options Resolution: set image resolution. Date/Time: hide or display date and time of capture during preview. Language: change the language of the user interface. XY Guide: hide or display a grid on images. Full screen mode: go full screen. Capture Photo: capture an image. Video: record a video. Capturing an image Click the corresponding icon on the toolbar or select Photo from the Capture menu. Recording a video Click the corresponding icon on the toolbar or select Video from the Capture menu.
Undo the last action
Calibration
Before calibrating the microscope, turn the grid display on. To do so, select
On from Options > XY Guide. By default, the grid is visible. Place the
calibration scale on the stage and focus your view. Make sure that the
vertical axis of the grid is parallel to scale divisions and capture an image.
Double-click the image thumbnail to open it in a separate window. Click the
corresponding icon on the toolbar to begin calibration. Using your mouse,
choose two points on the image (you have to know the actual distance between
these two points). Once you choose the second point, a dialog window will
open, where you have to enter the known distance in the Actual dimension
field. The application will automatically calculate the magnification of the
image. Click OK to close the dialog window. The calculated magnification will
be displayed in the Magnification field. Note: Chosen points should form a
horizontal line.
4
You can check calibration results by measuring the same distance with the
Straight line tool. Click the measurements icon, choose the Straight line tool
and draw a similar line on the image. If the measured distance is equal to the
actual distance, calibration has been successful.
Recalibration
The calibration process has to be repeated if the magnification or focus has
been changed during observations. Click the corresponding icon on the toolbar
again and select Reset picture magnification from Reset magnification. Repeat
the calibration process, as described above. Change the magnification and
capture a few images. Double-click one of the thumbnails to open the resulting
image in a preview window. Click the calibration icon on the toolbar and
select Set picture magnification from Set magnification. Enter the current
magnification in the dialog window that appears and click OK. If you want to
use the same magnification when capturing images in the future, click the
calibration icon on the toolbar and select Set capture magnification from Set
magnification.
Measurements
It is recommended to calibrate the system before proceeding with measurements.
Straight line. Press and hold the left mouse button to start drawing a line.
Release the left mouse button to complete the line. Continuous Line. Press and
hold the left mouse button and draw a line. Release the left mouse button to
complete the segment. You can continue adding more segments to the free-form
line. Radius Circle. Draw a straight line on the image. The application will
automatically calculate the radius, as well as circumference and area of the
corresponding circle. Diameter Circle. Draw a straight line on the image. The
application will automatically calculate the diameter, as well as
circumference and area of the corresponding circle. Three Points Angle. Press
and hold the left mouse button to draw a line on the image. Release the left
mouse button and draw another line. The application will automatically
calculate value of the resulting angle.
Draw and text
PortableCapture allows you to add drawings and textboxes to your images. Open
an image in a preview window and click the Pencil icon on the toolbar. Select
one of the tools from the drop-down menu and draw something on the image. By
clicking the TT icon on the toolbar, you can edit font type and color to be
used in textboxes.
Specifications
LCD display Optics material
Megapixels Magnification
Photo Video Focusing Speed Illumination Stage Body material Power source
Software
Software language
Ability to connect additional equipment
Operating temperature range
4.3″ optical glass 0.3 (interpolated to 8M, 5M, 3M, 1.3M) 20–600x .jpg .avi manual, 5–80mm 30fps 8-LED system with brightness adjustment with clips and a measuring scale plastic 5V DC-in via USB cable or built-in Li-ion battery: 3.7V, 2500mAh work time: 7 hours; charging time: 5 hours image and video processing software with measurement function English, German, French, Spanish, Russian, Italian, Portuguese, Polish, Dutch, Japanese, Korean, Chinese support of microSD cards with capacity up to 32GB (1GB microSD card included in the kit) connect to PC via USB cable (included) 0… +45 °C / 32… 113 °F
The manufacturer reserves the right to make changes to the product range and specifications without prior notice.
System requirements
Operating system: Windows 7/8/10, Mac 10.12 and above CPU: at least P4 1.8GHz
or above, RAM: 512MB, Video card: 64MB Interface: USB 2.0, CD drive
Care and maintenance
Never, under any circumstances, look directly at the Sun, another bright
source of light or at a laser through this device, as this may cause PERMANENT
RETINAL DAMAGE and may lead to BLINDNESS. White LEDs are very bright; do not
look at them as this may cause permanent damage to your vision. Take necessary
precautions when using the device with children or others who have not read or
who do not fully understand these instructions. Do not try to disassemble the
device on your own for any reason. For repairs and cleaning of any kind,
please contact your local specialized service center. After unpacking your
microscope and before using it for the first time check for integrity and
durability of every component and connection. Do not touch the optical
surfaces with your fingers. To clean the device exterior, use only special
cleaning wipes and special optics cleaning tools from Levenhuk. Do not use any
corrosive or acetone-based fluids to clean the optics. Abrasive particles,
such as sand, should not be wiped off lenses, but instead blown off or brushed
away with a soft brush.
5
Do not apply excessive pressure when adjusting focus. Do not overtighten the
locking screws. Protect the device from sudden impact and excessive mechanical
force. Store the device in a dry, cool place away from hazardous acids and
other chemicals, away from heaters, open fire and other sources of high
temperatures. Do not use the device for lengthy periods of time, or leave it
unattended in direct sunlight. Keep the device away from water and high
humidity. Do not submerge. Be careful during your observations, always replace
the dust cover after you are finished with observations to protect the device
from dust and stains. To avoid data loss or equipment damage, always close the
application first, and then disconnect the microscope from your PC. Wait until
the illumination goes off completely, and disconnect the microscope. Children
should use the device under adult supervision only. Seek medical advice
immediately if a small part or a battery is swallowed.
Battery safety instructions
Always purchase the correct size and grade of battery most suitable for the
intended use. Always replace the whole set of batteries at one time; taking
care not to mix old and new ones, or batteries of different types. Clean the
battery contacts and also those of the device prior to battery installation.
Make sure the batteries are installed correctly with regard to polarity (+ and
-). Remove batteries from equipment that is not to be used for an extended
period of time. Remove used batteries promptly. Never short-circuit batteries
as this may lead to high temperatures, leakage, or explosion. Never heat
batteries in order to revive them. Do not disassemble batteries. Remember to
switch off devices after use. Keep batteries out of the reach of children, to
avoid risk of ingestion, suffocation, or poisoning. Utilize used batteries as
prescribed by your country’s laws.
Levenhuk Warranty
Levenhuk products, except for their accessories, carry a 2-year warranty
against defects in materials and workmanship. All Levenhuk accessories are
warranted to be free of defects in materials and workmanship for six months
from the purchase date. The warranty entitles you to the free repair or
replacement of the Levenhuk product in any country where a Levenhuk office is
located if all the warranty conditions are met. For further details, please
visit: www.levenhuk.com/warranty If warranty problems arise or if you need
assistance in using your product, please contact the local Levenhuk branch.
6
Discovery Artisan 64
, , .
BG
// ./. microSD
DC: USB:
8
11
2 34 1 5 67
9
12
13
10
14
DC/USB
15
: , , USB , microSD 1 GB, Discovery Artisan, .
. . (15) . (15). (13). (14), . USB .
PortableCapture
. PortableCapture, , . , User Manual ( ). USB PortableCapture. , .
(1), . (10) . 1) microSD microSD (9). 32 GB. 2) (1), – . 3) (6) microSD . 4) // (3). (6), . , .
7
- microSD (9). 2) C// (3), . 3) (4) (5), – . 1) microSD (9). 2) C// (3), . 3) Setup () (2), . 1) microSD (9). 2) USB , . 1) . 2) microSD . 3) USB .
( , , , )
Language (): . XY Guide (XY ): . Full screen mode ( ” “): . Capture () Photo (): . Video (): . Photo () Capture (). Video () Capture (). . , . Photo (), , . Video (), , , .
” “. ” “, Escape ()
File () Photos Directory ( ): . Videos Directory ( ): . Options () Resolution
( ): . Date/Time (/): . 8
, . , On (.) Options () > XY Guide (XY ). . . , . , . , . ( ). , Actual dimension ( ). . OK, . Magnification (). : . , . , . , .
, . Reset picture magnification ( ) Reset magnification ( ). , -. . . Set picture magnification ( ) Set magnification ( ). , , OK. , Set capture magnification ( ) Set magnification ( ).
, . Straight line ( ). , . , . Continuous Line ( ). . , . .
Radius Circle ( ). . , . Diameter Circle ( ). . , . Three Points Angle ( ). , . . .
PortableCapture . . . TT , , .
4,3″ 0,3 ( 8M, 5M, 3M, 1,3M) 20–600x .jpg .avi , 5–80 mm 30 fps 8 5 V DC USB – : 3,7 V, 2500 mAh : 7 ; : 5 , , , , , , , , , , , microSD 32 GB (1 GB microSD ) USB () 0… +45 °C
.
9
: Windows 7/8/10, Mac 10.12 – CPU: – P4 1,8 GHz – , RAM: 512 MB, : 64 MB : USB 2.0,
, , . , , . , . . . , . . , Levenhuk. . . . . , , , . . . . , , , . , . , , . . , .
, – . , . , , . , (+ -). , . . , , . , . . , , . , .
Levenhuk
Levenhuk 2- . Levenhuk 2 . Levenhuk , Levenhuk, . : www.levenhuk.bg/garantsiya
, Levenhuk.
10
Discovery Artisan 64
Digitální mikroskop
Nikdy, za zádných okolností se tímto pístrojem nedívejte pímo do slunce, jiného svtelného zdroje nebo laseru, nebo hrozí nebezpecí TRVALÉHO POSKOZENÍ SÍTNICE a pípadn i OSLEPNUTÍ.
CZ
Cásti mikroskopu
Zaostovací kolecko Nastavení Fotografie/Video/Pehrávání Nahoru Dol Poídit
snímek Vypínac napájení (zap/vyp) Tlumic LED svtla Slot pro kartu microSD
Tlacítko pro digitální piblizování Indikátor nabíjení DC: nabíjení baterií USB: výstup do PC Aretacní sroub Aretacní knoflík ramene stativu Pojistný krouzek stativu
2 34 1 5 67
8
11
9
12
10
14
DC/USB
Montáz mikroskopu
Vytáhnte mikroskop a veskeré píslusenství z obalu. Pracovní stolek umístte na
stabilní plochu. Na kovovou trubici stativu pipevnte pojistný krouzek stativu
(15). Kovovou trubici vlozte do otvoru v pracovním stolku a pomocí krouzku
(15) ji zajistte na míst. Vlozte mikroskop do upínací koncovky na rameni
stativu a utáhnte aretacní sroub (13). Utazením aretacního knoflíku (14)
upevnte stativ na míst. Chcete-li mikroskop napájet, pipojte jej k pocítaci
pomocí kabelu USB.
Software PortableCapture
Do CD jednotky svého pocítace vlozte instalacní CD. Poklepáním na polozku
PortableCapture spuste instalaci aplikace a postupujte podle pokyn na
obrazovce. Instalacní CD obsahuje kopii uzivatelské pírucky, kterou mzete
najít ve slozce User Manual (Uzivatelská pírucka). Pomocí USB kabelu pipojte
mikroskop ke svému pocítaci a spuste aplikaci PortableCapture. Není-li k
pocítaci pipojen mikroskop, oteve se okno se upozornním.
Práce s mikroskopem
Zaostovací sroub Na pracovní stolek polozte preparát a otácejte zaostovacím
koleckem (1), dokud nebude obraz zaosten.
Digitální zoom
13
Pomocí tlacítka digitálního zoomu na mikroskopu (10) mzete zmensovat nebo zvtsovat
obraz.
15
Sada obsahuje: digitální mikroskop, stojan mikroskopu, USB kabel, pamová karta
microSD 1 GB, CD se softwarem, návod k pouzití a zárucní list.
Poizování fotografií nebo videozáznam 1) Vlozte kartu microSD do slotu microSD (9). Maximální velikost karty je 32 GB. 2) Otácením kolecka zaostování (1) ideáln snímek objektu zaostete. 3) Stisknte tlacítko Poídit snímek (6) a fotografie bude ulozena na kartu microSD. 4) Pro pepnutí do rezimu pro poizování videozáznam stisknte tlacítko Fotografie/ Video/Pehrávání (3). Poté stisknte tlacítko Poídit snímek (6) a spuste nahrávání videa. Znovu stisknte tlacítko Poídit snímek (6) a zastavte nahrávání videa.
Pehrávání 1) Vlozte kartu microSD do slotu. 2) Stisknutím tlacítka Fotografie/Video/Pehrávání (3) pejdete do rezimu pehrávání. 3) Pomocí tlacítek Nahoru (4) a Dol (5) mzete procházet pedem poízené fotografie a videa.
11
Odstraování soubor 1) Vlozte kartu microSD do slotu. 2) Stisknutím tlacítka
Fotografie/Video/Pehrávání (3) pejdete do rezimu pehrávání. 3) Stisknutím
tlacítka Setup (Nastavení) (2) zvolíte soubor k odstranní. Hromadné úlozist v
pocítaci 1) Vlozte kartu microSD do slotu. 2) Pipojte mikroskop k pocítaci
pomocí USB kabelu a stáhnte snímky z karty do pocítace. Náhled na pocítaci 1)
Funguje pouze s nainstalovaným softwarem. 2) Vyjmte kartu microSD ze slotu. 3)
Pipojte mikroskop k pocítaci pomocí USB kabelu.
Nabídka aplikace
Snímat statický obraz
Zahájit a ukoncit nahrávání videozáznamu
Snímat sekvenci (mzete nastavit dobu zahájení poizování statických snímk nebo videozáznamu, interval mezi nimi, délku videozáznamu a pocet statických snímk nebo videozáznam, jez se mají poídit)
Snímání obrazu Kliknte na píslusnou ikonu na panelu nástroj nebo vyberte moznost Photo (Fotografie) z nabídky Capture (Zachytit). Poizování videozáznam Kliknte na píslusnou ikonu na panelu nástroj nebo vyberte moznost Video (Video) z nabídky Capture (Zachytit). Zachycování sekvencí Kliknte na píslusnou ikonu v panelu nástroj. Oteve se dialogové okno, v nmz mzete nastavit adu parametr pro snímání sekvencí. Kliknutím na pepínac Photo (Fotografie) nastavíte cas k zahájení záznamu snímk, interval mezi nimi a celkový pocet snímk. Kliknutím na pepínac Video (Video) nastavíte cas k zahájení záznamu videí, jejich dobu trvání, interval mezi nimi a celkový pocet klip.
Ulozit jako
Opakovat poslední cinnost
Kopírovat do schránky
Nakreslit
Kopírovat soubor
Text
Rezim celé obrazovky. K opustní rezimu celé obrazovky stisknte klávesu Escape
na klávesnici nebo dvakrát kliknte kamkoliv na obrazovce File (Soubor) Photos
Directory (Adresá fotografií): nastavený adresá pro zachycené snímky. Videos
Directory (Adresá videí): nastavený adresá pro zachycená videa. Options
(Moznosti) Resolution (Rozlisení): nastavení rozlisení snímku. Date/Time
(Datum/cas): skrytí nebo zobrazení data a casu zachycení bhem náhledu.
Language (Jazyk): zmna jazyka uzivatelského rozhraní. XY Guide (Prvodce XY):
skrytí nebo zobrazení mízky na snímcích. Full screen mode (Rezim celé
obrazovky): pejde na celou obrazovku. Capture (Zachytit) Photo (Fotografie):
zachytí snímek. Video: zachytí video.
12
Pedchozí snímek
Mení
Dalsí snímek
Kalibrace
Vrátit zpt poslední cinnost
Calibration (Kalibrace)
Ped zahájením kalibrace mikroskopu zapnte zobrazení mízky. To se provede
volbou moznosti On (Zapnuto) v nabídce Options > XY Guide (Moznosti > Mízka).
Ve výchozím nastavení se mízka zobrazuje. Na pracovní stolek polozte
kalibracní stupnici a zaostete obraz. Ujistte se, zda je svislá osa mízky
soubzná s dílky stupnice, a poite snímek. Dvojitým kliknutím na náhled obrázku
jej otevete v samostatném okn. Kliknutím na píslusnou ikonu v panelu nástroj
zahajte kalibraci. Pomocí mysi zvolte dva body na snímku (musíte znát
skutecnou vzdálenost mezi tmito body). Jakmile vyberete druhý bod, oteve se
dialogové okno, kde do pole Actual dimension (Skutecný rozmr) zadáte známou
vzdálenost. Aplikace automaticky vypocte zvtsení obrazu.
Tlacítkem OK dialogové okno zavete. Vypoctené zvtsení se zobrazí v poli
Magnification (Zvtsení). Poznámka: Vybrané body by mly být ve vodorovné linii.
Výsledky kalibrace mzete zkontrolovat zmením stejné vzdálenosti pomocí
nástroje Straight line (Pímá cára). Kliknutím na ikonu mení vyberte nástroj
Straight line (Pímá cára) a nakreslete podobnou cáru na snímek. Je-li namená
vzdálenost stejná jako skutecná, probhla kalibrace úspsn.
Recalibration (Rekalibrace)
Doslo-li bhem pozorování ke zmn hodnoty zvtsení nebo zaostení, kalibracní
proces je nutné zopakovat. Kliknte znovu na píslusnou ikonu na panelu nástroj
a z nabídky Reset magnification (Resetovat zvtsení) zvolte moznost Reset
picture magnification (Resetovat zvtsení obrazu). Výse uvedeným postupem
opakujte proces kalibrace. Zmte hodnotu zvtsení a poite nkolik snímk. Dvojím
kliknutím na náhledy otevete výsledný snímek k nahlédnutí v samostatném okn. V
panelu nástroj kliknte na ikonu kalibrace a z nabídky Set magnification
(Nastavit zvtsení) zvolte moznost Set picture magnification (Nastavit zvtsení
obrazu). V dialogovém okn, které se oteve, zadejte aktuální zvtsení a kliknte
na tlacítko OK. Chcete-li pi poizování snímk v budoucnu pouzít stejné zvtsení,
kliknte na ikonu kalibrace a v nabídce Set magnification (Nastavit zvtsení)
zvolte moznost Set capture magnification (Nastavit zvtsení pi snímání).
Measurements (Mení)
Nez budete pokracovat v mením, doporucujeme systém nakalibrovat. Straight line
(Pímá cára). Chcete-li zacít kreslit cáru, stisknte a pidrzte levé tlacítko
mysi. Cáru ukoncíte uvolnním levého tlacítka mysi. Continuous Line (Spojitá
cára). Pomocí tohoto nástroje mzete na snímku nakreslit kivku a zmit její
délku. Radius Circle (Kruh s polomrem). Na snímku nakreslete pímku. Aplikace
automaticky vypocte polomr, obvod a plochu odpovídajícího kruhu. Diameter
Circle (Kruh s prmrem). Na snímku nakreslete pímku. Aplikace automaticky
vypocte prmr, obvod a plochu odpovídajícího kruhu. Three Points Angle (Úhel
temi body). Pomocí mysi umístte na snímku ti body. Aplikace automaticky
vypocte hodnotu úhlu.
Kreslení a text
Aplikace PortableCapture umozuje do snímk pidávat kresby nebo textová pole.
Snímek otevete v okn náhledu a v panelu nástroj kliknte na ikonu Pencil
(Tuzka). Vyberte jeden z nástroj v rozbalovací nabídce a nco na snímek
nakreslete. Po kliknutí na ikonu TT v panelu nástroj mzete upravit typ a barvu
písma, které se bude pouzívat v textových polích.
Technické údaje
LCD displej Materiál optiky Rozlisení v megapixelech
Zvtsení Fotografie
Video Zaostování
Rychlost Osvtlení Pracovní stolek Materiál tlesa Napájení
Software
Jazyk rozhraní
Moznost pipojení dalsího zaízení
Rozsah provozní teploty
4,3″ optické sklo 0,3 (interpolace na 8M, 5M, 3M, 1,3M) 20–600x .jpg .avi manuální, 5–80 mm 30 fps systém 8-LED s nastavením jasu se svorkami a micí stupnicí plast 5 V DC-in pomocí USB kabelu nebo integrované baterie Li-ion 3,7 V, 2500 mAh provozní doba: 7 hodin; doba nabíjení: 5 hodin software pro zpracování obrázk a videa s funkcí pro mení anglictina, nmcina, francouzstina, spanlstina, rustina, italstina, portugalstina, polstina, holandstina, japonstina, korejstina, cínstina podpora pro karty microSD s kapacitou az 32 GB (1 GB karta microSD je soucástí sady) pipojení k PC pomocí kabelu USB (soucást balení) 0… +45 °C
Spolecnost Levenhuk si vyhrazuje právo provádt bez pedchozího upozornní úpravy jakéhokoliv výrobku, pípadn zastavit jeho výrobu.
Systémové pozadavky
Operacní systém: Windows 7/8/10, Mac 10.12 a vyssí CPU: alespo P4 1,8 GHz nebo
vyssí, RAM: 512 MB, video-karta: 64 MB Rozhraní: USB 2.0, CD disk
Péce a údrzba
Nikdy, za zádných okolností se tímto pístrojem nedívejte pímo do slunce,
jiného svtelného zdroje nebo laseru, nebo hrozí nebezpecí TRVALÉHO POSKOZENÍ
SÍTNICE a pípadn i OSLEPNUTÍ. Bílé LED zárovky jsou velmi jasné; nedívejte se
pímo do nich, hrozí nebezpecí trvalého poskození zraku. Pi pouzití tohoto
pístroje dtmi nebo osobami, které tento návod necetly nebo s jeho obsahem
nebyly pln srozumny, uplatnte nezbytná preventivní opatení. Nepokousejte se
pístroj sami rozebírat. S opravami veskerého druhu se obracejte na své místní
specializované servisní stedisko. Po vybalení mikroskopu a ped jeho prvním
pouzitím zkontrolujte neporusenost jednotlivých komponent a spoj. Nedotýkejte
se svými prsty povrch optiky. K vycistní cocek mzete pouzít mkký ubrousek nebo
cisticí utrku navlhcené v éteru, pípadn v cistém alkoholu. Doporucujeme
pouzívat speciální cisticí prostedky na optiku znacky Levenhuk. K cistní
optiky nepouzívejte zádné zíraviny ani kapaliny na acetonové bázi.
13
Abrazivní cástice, napíklad písek, by se nemly z cocek otírat, ale sfouknout
nebo smést mkkým kartáckem. Pi zaostování nevyvíjejte nadmrný tlak. Neutahujte
srouby konstrukce pílis siln. Pístroj chrate ped prudkými nárazy a nadmrným
mechanickým namáháním. Pístroj ukládejte na suchém, chladném míst, mimo dosah
mozných zdroj prachu, nebezpecných kyselin nebo jiných chemikálií, topných
tles, oteveného ohn a jiných zdroj vysokých teplot. Pístroj pílis dlouho
nepouzívejte ani neponechávejte bez dozoru na pímém slunci. Chrate pístroj ped
stykem s vodou. Pi pozorování dbejte na opatrnost; po skoncení pozorování vzdy
nasate ochranný kryt, abyste mikroskop ochránili ped prachem a jiným
znecistním. Pokud svj mikroskop nebudete delsí dobu pouzívat, ulozte cocky
objektivu a okuláru oddlen od samotného mikroskopu. Chcete-li pedejít ztrát
dat nebo poskození zaízení, vzdy nejprve zavete aplikaci a teprve poté odpojte
mikroskop od svého pocítace. Pockejte, az osvtlení zcela zhasne, a pak odpojte
mikroskop. Dti by mly výrobek pouzívat pouze pod dohledem dosplé osoby. Pi
náhodném pozití malé soucásti nebo baterie ihned vyhledejte lékaskou pomoc.
Bezpecnostní pokyny týkající se baterií
Vzdy nakupujte baterie správné velikosti a typu, které jsou nejvhodnjsí pro
zamýslený úcel. Pi výmn vzdy nahrazujte celou sadu baterií a dbejte na to,
abyste nemíchali staré a nové baterie, pípadn baterie rzných typ. Ped
instalací baterií vycistte kontakty na baterii i na pístroji. Ujistte se, zda
jsou baterie instalovány ve správné polarit (+ resp. -). V pípad, ze zaízení
nebudete delsí dobu pouzívat, vyjmte z nj baterie. Pouzité baterie vcas
vymujte. Baterie nikdy nezkratujte, mohlo by to vést ke zvýsení teploty, úniku
obsahu baterie nebo k explozi. Baterie se nikdy nepokousejte ozivit zahíváním.
Nepokousejte se rozebírat baterie. Po pouzití nezapomete pístroj vypnout.
Baterie uchovávejte mimo dosah dtí, abyste pedesli riziku spolknutí, vdechnutí
nebo otravy. S pouzitými bateriemi nakládejte v souladu s vasimi
vnitrostátními pedpisy.
Záruka Levenhuk
Na optické výrobky Levenhuk je poskytována 2 letá záruka na vady materiálu a
provedení. Na veskeré píslusenství znacky Levenhuk se poskytuje záruka, ze po
dobu 2 let od data zakoupení v maloobchodní prodejn bude bez vad materiálu a
provedení. Tato záruka vám v pípad splnní vsech zárucních podmínek dává nárok
na bezplatnou opravu nebo výmnu výrobku znacky Levenhuk v libovolné zemi, v
níz se nachází pobocka spolecnosti Levenhuk. Dalsí informace — navstivte nase
webové stránky: www.levenhuk.cz/zaruka V pípad problém s uplatnním záruky,
nebo pokud budete potebovat pomoc pi pouzívání svého výrobku, obrate se na
místní pobocku spolecnosti Levenhuk.
14
Discovery Artisan 64
Digitales Mikroskop
DE
Mikroskopkomponenten
Fokusrad Einrichtung Foto/Video/Wiedergabe Aufwärts Abwärts Aufnahme
Ein-/Ausschalter LED-Helligkeitsregler MicroSD-Steckplatz Digitalzoom-Taste
Ladeanzeige DC: Akku laden USB: PC-Anschluss Fixierschraube Halterungsarm- Fixierknopf Halterfixierring
2 34 1 5 67
8
11
9
12
10
14
DC/USB
Lieferumfang: Digitales Mikroskop, Mikroskopständer, USB-Kabel, 1 GB microSD- Karten, Software-CD, Bedienungsanleitung und Garantieschein.
Richten Sie das Instrument unter keinen Umständen direkt auf die Sonne, andere helle Lichtquellen oder Laserquellen. Es besteht die Gefahr DAUERHAFTER NETZZHAUTSCHÄDEN und ERBLINDUNGSEGEFAHR.
Mikroskop montieren
Nehmen Sie das Mikroskop und das gesamte Zubehör aus der Verpackung. Legen Sie
den Objekttisch auf eine ebene und robuste Unterlage. Bringen Sie den
Halterfixierring (15) am Metallrohr der Halterung an. Schieben Sie das
Metallrohr in die Öffnung im Objekttisch, fixieren Sie das Rohr mit dem Ring
(15). Setzen Sie das Mikroskop in die Klemme am Halterungsarm ein, ziehen Sie
die Fixierschraube (13) an. Fixieren Sie den Halterungsarm durch Anziehen des
Fixierknopfes (14). Zur Stromversorgung verbinden Sie das Mikroskop per USB-
Kabel mit Ihrem PC.
PortableCapture-Software
Legen Sie die Installations-CD in Ihr CD-Laufwerk ein. Doppelklicken Sie zum
Installieren der Applikation auf PortableCapture, lassen Sie sich dann von den
Hinweisen auf dem Bildschirm durch die weiteren Schritte führen. Die
Installations-CD enthält eine Kopie der Bedienungsanleitung. Diese finden Sie
im User Manual (Bedienungsanleitung)Ordner. Schließen Sie das Mikroskop über
ein USB-Kabel an den PC an, starten Sie dann die PortableCapture-Applikation.
Falls das Mikroskop nicht mit dem PC verbunden ist, erscheint ein
entsprechender Hinweis.
Mikroskop verwenden
Scharfstellen
Legen Sie eine Probe auf den Objekttisch, drehen Sie das Fokusrad (1), bis das Bild
13
scharf angezeigt wird.
Digitalzoom
Mit der Digitalzoom-Taste (10) am Mikroskop können Sie die Darstellung vergrößern
15
und verkleinern.
Bilder und Videos aufnehmen 1) Legen Sie eine microSD-Karte in den microSD- Steckplatz (9) ein. Sie können Speicherkarten bis 32 GB verwenden. 2) Stellen Sie das Bild mit dem Fokusrad (1) scharf. 3) Drücken Sie die Aufnahmetaste (6) — das Foto wird auf der microSD-Karte gespeichert. 4) Mit der Foto/Video /Wiedergabe-Taste (3) schalten Sie zur Videoaufnahme um. Anschließend starten Sie die Videoaufnahme mit der Aufnahmetaste (6). Zum Stoppen der Videoaufnahme drücken Sie die Aufnahmetaste noch einmal.
15
Wiedergabe 1) Legen Sie eine microSD-Karte in den Steckplatz ein (9). 2)
Wechseln Sie mit der Foto/Video/Wiedergabe-Taste (3) zum Wiedergabemodus. 3)
Mit den Aufwärts- und Abwärts-Tasten (4 und 5) wechseln Sie zwischen zuvor
aufgenommenen Fotos und Videos. Dateien löschen 1) Legen Sie eine microSD-
Karte in den Steckplatz ein (9). 2) Wechseln Sie mit der Foto/Video
/Wiedergabe-Taste (3) zum Wiedergabemodus. 3) Wählen Sie mit der Einrichtung
/Löschen-Taste (2) die Datei aus, die gelöscht werden soll. Bilder zum PC
übertragen 1) Legen Sie eine microSD-Karte in den Steckplatz ein (9). 2)
Schließen Sie das Mikroskop per USB-Kabel an den PC an; nun können Sie die
Bilder auf der Speicherkarte zum PC übertragen. Vorschau am PC 1) Funktioniert
nur, wenn zuvor die Software installiert wurde. 2) Nehmen Sie die microSD-
Karte aus dem Steckplatz. 3) Schließen Sie das Mikroskop per USB-Kabel an den
PC an.
Applikationsmenü
Bild aufnehmen
Videoaufzeichnung starten und stoppen
Serienaufnahme Sie können die Zeit festlegen, zu der die Aufnahme von Bildern oder Videos beginnen soll, den zeitlichen Abstand zwischen den Bildern, die Dauer des Videos und die Anzahl der aufzunehmenden Bilder oder Videos
Vollbildmodus. Zum Verlassen des Vollbildmodus drücken Sie die Esc-Taste oder doppelklicken auf eine beliebige Stelle des Bildschirms
Sprache: Hier wählen Sie die Sprache aus, die in der Applikation verwendet
werden soll. Fadenkreuz: Hier wählen Sie aus, ob Bilder mit einem groben
Raster überlagert werden sollen. Vollbildansicht: Zeigt das Bild in voller
Bildschirmgröße an. Erfassen Foto: Nimmt ein Foto auf. Video: Nimmt ein Video
auf. Bilder aufnehmen Klicken Sie auf das Foto-Symbol in der Symbolleiste oder
wählen Sie Foto aus dem Erfassen-Menü. Videos aufnehmen Klicken Sie auf das
Video-Symbol in der Symbolleiste oder wählen Sie Video aus dem Erfassen-Menü.
Serienaufnahme
Klicken Sie das Symbol in der Symbolleiste an. Ein Dialogfenster erscheint, in
dem Sie verschiedene Parameter zur Serienaufnahme festlegen können. Klicken
Sie auf die Foto-Schaltfläche — nun können Sie festlegen, wann die
Fotoaufnahme beginnen soll, wie viel Zeit zwischen den Aufnahmen verstreicht
und wie viele Bilder insgesamt aufgenommen werden. Wenn Sie auf die Video-
Schaltfläche klicken, können Sie festlegen, wann die Videoaufnahme beginnen
soll, wie lang die Videos werden sollen, wie viel Zeit zwischen den Aufnahmen
verstreicht und wie viele Videos insgesamt aufgenommen werden.
Speichern unter
Die letzte Aktion wiederholen
In die Zwischenablage kopieren
Zeichnen
Datei kopieren
Text
Datei Fotoordner: Hier legen Sie den Ordner fest, in dem aufgenommene Bilder
gespeichert werden sollen. Videoordner: Hier legen Sie den Ordner fest, in dem
aufgenommene Videos gespeichert werden.
Optionen Auflösung: Hier stellen Sie die gewünschte Bildauflösung ein.
Datum/Zeit: Hier stellen Sie ein, ob Datum und Uhrzeit in der Vorschau
angezeigt werden sollen. 16
Vorheriges Bild Nächstes Bild Letzte Aktion rückgängig machen
Messen Kalibrieren
Kalibrieren
Schalten Sie die Gitteranzeige ein, bevor Sie das Mikroskop kalibrieren.
Wählen Sie dazu im Menü Optionen unter dem Eintrag Fadenkreuz die Option Ein
Standardmäßig ist das Fadenkreuz sichtbar. Legen Sie die Kalibrierungsskala
auf den Objekttisch und stellen Sie das Bild scharf. Die vertikale Achse des
Fadenkreuzes muss parallel zur Skalenteilung verlaufen. Nehmen Sie ein Bild
auf. Klicken Sie doppelt auf die Miniaturansicht des Bilds, um es in einem
separaten Fenster zu öffnen. Starten Sie die Kalibrierung, indem Sie auf das
entsprechende Symbol in der Symbolleiste klicken. Wählen Sie mit der Maus zwei
Punkte auf dem Bild, deren tatsächlichen Abstand Sie kennen. Nachdem Sie den
zweiten Punkt ausgewählt haben, öffnet sich ein Dialogfenster. Tragen Sie im
Feld Istmaß den bekannten Abstand ein. Die Anwendung berechnet automatisch die
Vergrößerung des Bilds. Klicken Sie auf OK. Das Dialogfenster wird
geschlossen. Die berechnete Vergrößerung wird im Feld Vergrößerung angezeigt.
Hinweis: Die gewählten Punkte müssen auf einer horizontalen Linie liegen. Sie
können die Kalibrierungsergebnisse prüfen, indem Sie dieselbe Entfernung mit
dem Linie-Werkzeug messen. Klicken Sie auf das Linie-Werkzeug, ziehen Sie an
der gewünschten Stelle eine Linie im Bild. Wenn die gemessene Entfernung mit
der tatsächlichen Entfernung übereinstimmt, war die Kalibrierung erfolgreich.
Neukalibrierung
Wird während der Beobachtung die Vergrößerung oder die Scharfstellung
verändert, muss die Kalibrierung wiederholt werden. Klicken Sie erneut auf das
entsprechende Symbol in der Symbolleiste und wählen Sie unter Vergrößerung
zurücksetzen die Option Bildvergrößerung zurücksetzen. Wiederholen Sie den
Kalibriervorgang wie oben beschrieben. Ändern Sie die Vergrößerung und nehmen
Sie einige Bilder auf. Klicken Sie doppelt auf die Miniaturansichten, um das
entsprechende Bild in einem Vorschaufenster anzuzeigen. Klicken Sie in der
Symbolleiste auf das Kalibrierungssymbol und wählen Sie unter Vergrößerung
einstellen die Option Bildvergrößerung einstellen. Geben Sie in dem
Dialogfenster, das angezeigt wird, die aktuelle Vergrößerung ein, und klicken
Sie auf OK. Wenn Sie bei der Aufnahme von Bildern später dieselbe Vergrößerung
erneut verwenden, klicken Sie auf das Kalibrierungssymbol in der Symbolleiste
und wählen Sie unter Vergrößerung einstellen die Option Vorschauvergrößerung
einstellen.
Messungen
Wir empfehlen, zunächst eine Kalibrierung durchzuführen, bevor Sie mit dem
Messen anfangen. Linie. Halten Sie zum Zeichnen einer Linie die linke
Maustaste gedrückt. Am Ende der Linie lassen Sie die linke Maustaste wieder
los. Mehrpunktlinie. Mit diesem Werkzeug können Sie aus Linien
zusammengesetzte Kurven im Bild zeichnen und deren Länge messen. Radius.
Ziehen Sie eine Linie im Bild. Die Applikation berechnet den Radius, Umfang
und die Fläche des daraus resultierenden Kreises. Durchmesser. Ziehen Sie eine
Linie im Bild. Die Applikation berechnet den Durchmesser, Umfang und die
Fläche des daraus resultierenden Kreises. 3-Punkte-Winkel. Markieren Sie mit
der Maus drei Punkte im Bild. Die Applikation berechnet den sich daraus
ergebenden Winkel.
Zeichnen und Beschriften
Mit PortableCapture können Sie auf Ihren Bildern zeichnen oder sie mit
Hinweisen versehen. Öffnen Sie ein Bild in einem Vorschaufenster und klicken
Sie auf das Bleistiftsymbol in der Symbolleiste. Wählen Sie eines der
Werkzeuge aus dem Dropdown-Menü und zeichnen Sie etwas auf dem Bild. Zum
Ändern der Schriftart und farbe von Hinweisen können Sie auf das TT Symbol in
der Symbolleiste klicken.
Technische Daten
LC-Display Optikmaterial
Megapixel Vergrößerung
Foto Video Fokussierung Geschwindigkeit Beleuchtung Objekttisch
Gehäusematerial Stromversorgung
Software
Schnittstellensprache
Möglichkeiten zum Anschluss externer Geräte
Umgebungstemperatur
10,9 cm (4,3 Zoll) Optisches Glas 0,3 (interpoliert auf 8 MP, 5 MP, 3 MP, 1,3 MP) 20- bis 600-fach JPG AVI manuell, 5–80 mm 30 fps 8-LED-System mit Helligkeitsregelung mit Clips und Messskala Kunststoff 5 V Gleichspannung über USB-Kabel oder integrierter Lithium-Ionen-Akku: 3,7 V, 2500 mAh Betriebszeit: 7 Stunden. Ladezeit: 5 Stunden Bild- und Videoverarbeitungssoftware mit Messfunktion Deutsch, Englisch, Niederländisch, Französisch, Spanisch, Italienisch, Portugiesisch, Polnisch, Russisch, Japanisch, Chinesisch, Koreanisch microSD-Karten bis zu 32 GB (1-GB-microSD-Karte im Set enthalten) PC-Anschluss per USB-Kabel (mitgeliefert) 0… +45 °C
Levenhuk behält sich das Recht vor, Produkte ohne vorherige Ankündigung zu modifizieren oder einzustellen.
Systemvoraussetzungen
Betriebssystem: Windows ab 7/8/10, MacOS ab 10.12 CPU: ab P4, 1,8 GHz. RAM: ab
512 MB. Grafikkarte: ab 64 MB Schnittstellen: USB 2.0, CD-Laufwerk
erforderlich.
Pflege und Wartung
Richten Sie das Instrument unter keinen Umständen direkt auf die Sonne, andere
helle Lichtquellen oder Laserquellen. Es besteht die Gefahr DAUERHAFTER
NETZZHAUTSCHÄDEN und ERBLINDUNGSEGEFAHR. Weiße LEDs sind sehr hell.
Nicht direkt in die LEDs blicken. Gefahr dauerhafter Augenschäden! Treffen Sie geeignete
Vorsichtsmaßnahmen, wenn Kinder oder Menschen das Instrument benutzen, die diese
Anleitung nicht gelesen bzw. verstanden haben.
17
Prüfen Sie nach dem Auspacken des Mikroskops und vor der ersten Verwendung die
einzelnen Komponenten und Anschlüsse auf Unversehrtheit und Beständigkeit.
Versuchen Sie egal aus welchem Grunde nicht, das Instrument selbst
auseinanderzubauen. Wenden Sie sich für Reparaturen oder zur Reinigung an ein
spezialisiertes Servicecenter vor Ort. Schützen Sie das Instrument vor
plötzlichen Stößen und übermäßiger mechanischer Krafteinwirkung. Üben Sie beim
Fokussieren keinen übermäßigen Druck aus. Ziehen Sie die Arretierungsschrauben
nicht zu fest an. Berühren Sie die optischen Flächen nicht mit den Fingern.
Verwenden Sie zur äußerlichen Reinigung des Teleskops ausschließlich die
speziellen Reinigungstücher und das spezielle Optik-Reinigungszubehör von
Levenhuk. Schleifkörper wie Sandkörner dürfen nicht abgewischt werden. Sie
können sie wegblasen oder einen weichen Pinsel verwenden. Das Instrument ist
nicht für Dauerbetrieb ausgelegt. Lassen Sie das Instrument nicht in direktem
Sonnenlicht zurück. Halten Sie das Instrument von Wasser und hoher
Feuchtigkeit fern. Tauchen Sie es nicht in Wasser ein. Lassen Sie Sorgfalt bei
der Beobachtung walten und setzen Sie nach Abschluss der Beobachtung die
Staubabdeckung wieder auf, um das Gerät vor Staub und Verschmutzungen zu
schützen. Bewahren Sie bei längeren Phasen der Nichtbenutzung die
Objektivlinsen und Okulare getrennt vom Mikroskop auf. Lagern Sie das
Instrument an einem trockenen, kühlen Ort, der frei von gefährlichen Säuren
und anderen Chemikalien ist, und in ausreichendem Abstand zu Heizgeräten,
offenem Feuer und anderen Hochtemperaturquellen. Das Instrument ist nicht für
Dauerbetrieb ausgelegt. Schließen Sie immer erst die Anwendung, bevor Sie das
Mikroskop vom PC trennen, um Datenverluste und Beschädigungen am Gerät zu
vermeiden. Warten Sie, bis die Beleuchtung vollständig abgeschaltet ist, und
trennen Sie erst dann die Verbindung zum Mikroskop. Bei Verschlucken eines
Kleinteils oder einer Batterie umgehend ärztliche Hilfe suchen!
Sicherheitshinweise zum Umgang mit Batterien
Immer die richtige, für den beabsichtigten Einsatz am besten geeignete
Batteriegröße und -art erwerben. Stets alle Batterien gleichzeitig ersetzen.
Alte und neue Batterien oder Batterien verschiedenen Typs nicht mischen.
Batteriekontakte und Kontakte am Instrument vor Installation der Batterien
reinigen. Beim Einlegen der Batterien auf korrekte Polung (+ und -) achten.
Batterien entnehmen, wenn das Instrument für einen längeren Zeitraum nicht
benutzt werden soll. Verbrauchte Batterien umgehend entnehmen. Batterien nicht
kurzschließen, um Hitzeentwicklung, Auslaufen oder Explosionen zu vermeiden.
Batterien dürfen nicht zum Wiederbeleben erwärmt werden. Batterien nicht
öffnen. Instrumente nach Verwendung ausschalten. Batterien für Kinder
unzugänglich aufbewahren, um Verschlucken, Ersticken und Vergiftungen zu
vermeiden. Entsorgen Sie leere Batterien gemäß den einschlägigen Vorschriften.
Levenhuk Garantie
Optikprodukte von Levenhuk haben eine 2-jährige Garantie auf Material- und
Verarbeitungsfehler. Für sämtliches Levenhuk-Zubehör gilt auch eine 2-jährige
Garantie ab Kaufdatum im Einzelhandel auf Material- und Verarbeitungsfehler.
Die Garantie berechtigt in Ländern, in denen Levenhuk mit einer Niederlassung
vertreten ist, zu Reparatur oder Austausch von Levenhuk-Produkten, sofern alle
Garantiebedingungen erfüllt sind.
Für weitere Einzelheiten besuchen Sie bitte unsere Website:
www.levenhuk.de/garantie Bei Problemen mit der Garantie, oder wenn Sie
Unterstützung bei der Verwendung Ihres Produkts benötigen, wenden Sie sich an
die lokale Levenhuk-Niederlassung. 18
Discovery Artisan 64
Microscopio digital
Nunca mire al Sol ni a otra fuente de luz intensa ni a un láser bajo ninguna circunstancia, ya que podría causarle DAÑOS PERMANENTES EN LA RETINA y podría provocar CEGUERA.
ES
Partes del microscopio
Rueda de enfoque Configuración Foto/Vídeo/Reproducción Arriba Abajo Captura
Encendido/apagado Atenuador LED Ranura microSD Botón de zoom digital
Indicador de carga DC: carga de la batería USB: salida a PC Tornillo de bloqueo Perilla de bloqueo del brazo de la montura Anillo de bloqueo de la montura
8
11
2 34 1 5 67
9
12
13
10
14
DC/USB
15
El kit incluye: microscopio digital, base para el microscopio, cable USB,
tarjeta de memoria microSD de 1 GB, CD de software, manual del usuario y
garantía.
El microscopio
Saque el microscopio y todos los accesorios del paquete. Coloque la platina
sobre una superficie estable. Fije el anillo de bloqueo de la montura (15) al
tubo metálico de la montura. Inserte el tubo metálico en la abertura de la
platina y fíjelo en su lugar con el anillo (15). Inserte el microscopio en la
fijación del brazo de la montura y apriete el tornillo de bloqueo (13).
Apriete la perilla de bloqueo (14) para fijar el brazo de la montura. Para
alimentar el microscopio, conéctelo a su PC con un cable USB.
Software PortableCapture
Inserte el CD de instalación en la unidad de CD. Haga doble clic en
PortableCapture para instalar la aplicación y siga las instrucciones de la
pantalla. El CD de instalación contiene una copia del manual del usuario, que
puede encontrar en la carpeta User Manual (Manual del usuario). Conecte el
microscopio al PC con un cable USB y ejecute la aplicación PortableCapture. Un
mensaje emergente le avisará si el microscopio no está conectado al PC.
Utilización del microscopio
Ajuste de enfoque Coloque un espécimen en la platina y gire la rueda de
enfoque (1) hasta que esté enfocado.
Zoom digital Pulse el botón de zoom digital en el cuerpo del microscopio (10)
para acercar o alejar.
Capturar una imagen o grabar un vídeo 1) Inserte una tarjeta microSD en la
ranura microSD (9). La capacidad máxima de la tarjeta es 32 GB. 2) Gire la
Rueda de enfoque (1) para enfocar la imagen del objeto hasta lograr el mejor
enfoque. 3) Pulse el botón Captura (6) y la foto se guardará en la tarjeta
microSD. 4) Para cambiar al modo de grabación de vídeo, pulse el botón
Foto/Vídeo/Reproducción (3). A continuación, pulse el botón Captura (6) para
detener la grabación de vídeo. Pulse el botón Captura nuevamente para detener
la grabación de vídeo.
Reproducción 1) Inserte una tarjeta microSD en la ranura (9). 2) Pulse el
botón Foto/Vídeo/Reproducción (3) para cambiar al modo de reproducción. 3)
Pulse los botones Arriba (4) y Abajo (5) para desplazarse a las fotos y vídeos
capturados anteriormente.
19
Supresión de archivos 1) Inserte una tarjeta microSD en la ranura (9). 2)
Pulse el botón Foto/Vídeo/Reproducción (3) para cambiar al modo de
reproducción. 3) Pulse el botón Configurar (2) para elegir un archivo que
desee suprimir. Almacenamiento masivo en un PC 1) Inserte una tarjeta microSD
en la ranura (9). 2) Conecte el microscopio a su PC con el cable USB para
descargar imágenes desde la tarjeta al PC. Vista previa en un PC 1) Solamente
funciona con el software instalado. 2) Extraiga la tarjeta microSD de la
ranura. 3) Conecte el microscopio a su PC con el cable USB.
Menú de la aplicación
Capturar una imagen
Iniciar y detener una grabación de vídeo
Captura de secuencia (puede definir la hora para iniciar la captura de
imágenes o vídeos, el intervalo entre ellos, la duración del vídeo y el número
de imágenes o vídeos que se deben capturar)
Modo de pantalla completa. Para salir del modo de pantalla completa, pulse
Escape en el teclado o haga una doble pulsación en un lugar cualquiera de la
pantalla Archivo Directorio de fotos: establezca un directorio para las
imágenes capturadas. Directorio de vídeos: establezca un directorio para los
vídeos grabados. Opciones Resolución: establezca la resolución de imagen.
Fecha/Hora: puede ocultar o mostrar la fecha y hora de la captura durante la
vista previa. Idioma: puede cambiar el idioma de la interfaz de usuario.
Cuadrícula: puede ocultar o mostrar una cuadrícula sobre las imágenes. Modo de
pantalla completa: le permite ir al modo de pantalla completa. Captura Foto:
capturar una imagen. Vídeo: grabar un vídeo.
20
Capturar una imagen Pulse el icono correspondiente en la barra de herramientas
o seleccione Foto en el menú Captura. Grabar un vídeo Pulse el icono
correspondiente en la barra de herramientas o seleccione Vídeo en menú
Captura.
Captura de secuencia
Pulse el icono correspondiente en la barra de herramientas. Se abrirá una
ventana de diálogo donde puede definir varios parámetros para la captura de
secuencias. Pulse el botón de selección Foto para establecer la hora en la que
comenzar la captura de imágenes, el intervalo entre ellas y el número total de
imágenes. Pulse el botón de selección Vídeo para establecer la hora en la que
comenzar la grabación de vídeos, su duración, el intervalo entre ellos y el
número total de clips de vídeo.
Guardar como
Repetir última acción
Copiar en portapapeles
Dibujar
Copiar archivo
Texto
Imagen anterior
Medición
Imagen siguiente
Calibrado
Deshacer última acción
Calibrado
Antes de calibrar el microscopio active la cuadrícula. Para hacerlo,
seleccione activar en Opciones > Cuadrícula. Por defecto la cuadrícula está
visible. Sitúe la escala de calibrado en la platina y enfoque la vista.
Asegúrese de que el eje vertical de la cuadrícula esté paralelo a las
divisiones de la escala y capture una imagen. Haga doble clic en la miniatura
de la imagen para abrirla en una ventana separada. Haga clic en el icono
correspondiente en la barra de herramientas para empezar el calibrado. Con el
ratón, elija dos puntos de la imagen (debe saber la distancia real entre esos
puntos). Una vez elegido el segundo punto se abrirá una ventana de diálogo en
la que deberá introducir la distancia conocida en el campo Tamaño actual. La
aplicación calculará automáticamente la ampliación de la imagen. Haga clic en
OK para cerrar la ventana de diálogo. La ampliación calculada se mostrará en
el campo Ampliación. Nota: Los puntos elegidos deben formar una línea
horizontal. Puede comprobar los resultados del calibrado midiendo la misma
distancia con la herramienta de Línea recta. Pulse el icono de mediciones,
elija la herramienta de Línea recta y dibuje una línea similar en la imagen.Si
la distancia medida es igual a la distancia real, el calibrado se ha realizado
de forma satisfactoria.
Recalibrado
El proceso de calibrado debe repetirse si durante las observaciones se cambia
la ampliación o el enfoque. Haga clic en el icono correspondiente en la barra
de herramientas y seleccione Restaurar la ampliación de la foto en Restaurar
la ampliación. Repita el proceso de calibrado tal y como le hemos indicado
anteriormente. Cambie la ampliación y capture unas cuantas imágenes. Haga
doble clic en una de las miniaturas para abrir la imagen en una ventana de
previsualización. Haga clic en el icono de calibrado en la barra de
herramientas y seleccione Ajustar la ampliación de la foto en Ajustar la
ampliación. Introduzca la ampliación actual en la ventana de diálogo que
aparece y haga clic en OK. Si desea utilizar la misma ampliación cuando
capture imágenes en el futuro, haga clic en el icono de calibrado en la barra
de herramientas y seleccione Ajustar la ampliación de la captura en Ajustar la
ampliación.
Mediciones
Se recomienda calibrar el sistema antes de continuar y hacer mediciones. Línea
recta. Pulse y mantenga pulsado el botón izquierdo del ratón para comenzar a
dibujar una línea. Suelte el botón izquierdo para completar la línea. Línea
continua. Utilice esta herramienta para dibujar una curva en la imagen y medir
su longitud. Radio del círculo. Dibuje una línea recta en la imagen. La
aplicación calculará automáticamente el radio, la circunferencia y el área del
círculo correspondiente. Diámetro del círculo. Dibuje una línea recta en la
imagen. La aplicación calculará automáticamente el diámetro, la circunferencia
y el área del círculo correspondiente. Ángulo de tres puntos. Sitúe los tres
puntos en la imagen con el ratón. La aplicación calculará automáticamente el
valor del ángulo.
Dibujo y texto
PortableCapture le permite añadir dibujos y cuadros de texto a sus imágenes.
Abra una imagen en la ventana de previsualización y haga clic en el icono del
lápiz en la barra de herramientas. Seleccione una de las herramientas del menú
desplegable y dibuje algo en la imagen. Puede editar la fuente y el color de
los cuadros de texto haciendo clic en el icono TT de la barra de herramientas.
Especificaciones
Pantalla LCD Material de la óptica
Megapíxeles Ampliación:
Foto Vídeo Enfoque Velocidad Iluminación Platina Material de la estructura
Fuente de alimentación
Software
Idioma de interfaz
Posibilidad de conectar equipos adicionales
Rango de temperaturas de funcionamiento
4,3″ vidrio óptico 0,3 (interpolado a 8M, 5M, 3M, 1,3M) 20–600x .jpg .avi manual, 5–80 mm 30 fps sistema de 8 LED con ajuste de brillo con clips y una regla de medición plástico entrada de 5 V CC a través del cable USB o batería incorporada del Li-ion: 3,7 V, 2500 mAh duración: 7 horas; tiempo de carga: 5 horas software de procesamiento de imágenes y vídeo con función de medición inglés, alemán, francés, español, ruso, italiano, portugués, polaco, holandés, japonés, coreano, chino compatible con tarjetas microSD con capacidad de hasta 32 GB (tarjeta microSD de 1 GB incluida en el kit) conexión a PC a través del cable USB (incluido) 0… +45 °C
Levenhuk se reserva el derecho a modificar o retirar cualquier producto sin previo aviso.
Requisitos del sistema
Sistema operativo: Windows 7/8/10, Mac 10.12 y superior CPU: al menos P4 1,8
GHz o superior, RAM: 512 MB, tarjeta de vídeo: 64 MB Interfaz: USB 2.0, unidad
de CD
Cuidado y mantenimiento
Nunca, bajo ninguna circunstancia, mire directamente al sol, a otra fuente de
luz intensa o a un láser a través de este instrumento, ya que esto podría
causar DAÑO PERMANENTE EN LA RETINA y CEGUERA. Los LED blancos son muy
brillantes; no los mire directamente ya que podría causarle daños permanentes
a la vista. Tome las precauciones necesarias si utiliza este instrumento
acompañado de niños o de otras personas que no hayan leído o que no comprendan
totalmente estas instrucciones. Tras desembalar el microscopio y antes de
utilizarlo por primera vez, compruebe el estado y la durabilidad de cada
componente y cada conexión. No intente desmontar el instrumento usted mismo
bajo ningún concepto, ni siquiera para limpiar el espejo. Si necesita
repararlo o limpiarlo, contacte con el servicio técnico especializado que
corresponda a su zona. Proteja el instrumento de impactos súbitos y de fuerza
mecánica excesiva. No aplique una presión excesiva al ajustar el foco. No
apriete demasiado los tornillos de bloqueo. No toque las superficies ópticas
con los dedos.
21
Para limpiar el exterior del instrumento, utilice únicamente los paños y
herramientas de limpieza especiales de Levenhuk. No limpie las partículas
abrasivas, como por ejemplo arena, con un paño. Únicamente sóplelas o bien
pase un cepillo blando. No utilice este dispositivo durante períodos largos de
tiempo ni lo deje sin atender bajo la luz directa del sol. Protéjalo del agua
y la alta humedad. Tenga cuidado durante las observaciones y cuando termine
recuerde volver a colocar la cubierta para proteger el dispositivo del polvo y
las manchas. Si no va a utilizar el microscopio durante periodos largos de
tiempo, guarde las lentes del objetivo y los oculares por separado del
microscopio. Guarde el instrumento en un lugar seco y fresco, alejado de
ácidos peligrosos y otros productos químicos, radiadores, de fuego y de otras
fuentes de altas temperaturas. Para evitar pérdidas de datos o daños al equipo
cierre siempre primero la aplicación y luego desconecte el microscopio del PC.
Espere hasta que se apague por completo la iluminación y desconecte el
microscopio. Los niños solo deben usar el dispositivo bajo la supervisión de
un adulto. En el caso de que alguien se trague una pieza pequeña o una pila,
busque ayuda médica inmediatamente.
Instrucciones de seguridad para las pilas
Compre siempre las pilas del tamaño y grado indicado para el uso previsto.
Reemplace siempre todas las pilas al mismo tiempo. No mezcle pilas viejas y
nuevas, ni pilas de diferentes tipos. Limpie los contactos de las pilas y del
instrumento antes de instalarlas. Asegúrese de instalar las pilas
correctamente según su polaridad (+ y -). Quite las pilas si no va a utilizar
el instrumento durante un periodo largo de tiempo. Retire lo antes posible las
pilas agotadas. No cortocircuite nunca las pilas ya que podría aumentar su
temperatura y podría provocar fugas o una explosión. Nunca caliente las pilas
para intentar reavivarlas. No intente desmontar las pilas. Recuerde apagar el
instrumento después de usarlo. Mantenga las pilas fuera del alcance de los
niños para eliminar el riesgo de ingestión, asfixia o envenenamiento. Deseche
las pilas usadas tal como lo indiquen las leyes de su país.
Garantía Levenhuk
Los productos ópticos de Levenhuk tienen una garantía de 2 años contra
defectos en materiales y mano de obra. Todos los accesorios Levenhuk están
garantizados contra defectos de materiales y de mano de obra durante 2 años a
partir de la fecha de compra. La garantía incluye la reparación o sustitución
gratuita del producto Levenhuk en cualquier país en el que haya una oficina
Levenhuk si se reúnen todas las condiciones de la garantía. Para más detalles
visite nuestra página web: www.levenhuk.es/garantia En caso de problemas con
la garantía o si necesita ayuda en el uso de su producto, contacte con su
oficina de Levenhuk más cercana.
22
Discovery Artisan 64
Digitális mikroszkóp
HU
A mikroszkóp alkatrészei
Fókuszállító gyr Beállítások Fénykép/Videó/Lejátszás Fel Le Felvétel Bekapcsolás/kikapcsolás LED fényerszabályzó Micro SD foglalat Digitális zoom gomb
Töltésjelz DC: akkumulátor töltés USB: kimenet számítógéphez Szorítócsavar Tartókar szorító gombja Tartó szorítógyrje
2 34 1 5 67
8
11
9
12
10
14
DC/USB
A készlet tartalma: mikroszkóp, állvány, USB kábel, 1 GB-os microSD-kártya, szoftvertelepít CD, felhasználói útmutató és garancia.
Az eszköznek a használatával soha, semmilyen körülmények között ne nézzen közvetlenül a Napba, vagy egyéb, nagyon ers fényforrásba vagy lézersugárba, mert ez MARADANDÓ KÁROSODÁST OKOZ A RETINÁJÁBAN ÉS MEG IS VAKULHAT.
A mikroszkóp összeszerelése
Vegye ki a mikroszkópot és minden tartozékot a csomagból. Helyezze a
tárgyasztalállványt egy stabil felületre. Csatlakoztassa a rögzítgyrt (15) a
tartó fémcsövéhez. Illessze a fémcsövet a tárgyasztalállvány nyílásába és
rögzítse a helyére a gyrvel (15). Illessze a mikroszkópot a szerelvényen
található rögzítbilincsbe, és húzza meg a rögzítcsavart (13). Húzza meg a
rögzítgombot (14), hogy a tartókart a helyére rögzítse. A mikroszkópot az
áramellátáshoz csatlakoztassa USB-kábellel a számítógéphez.
PortableCapture szoftver
Helyezze a telepít CD-t a CD-meghajtóba. Az alkalmazás telepítéséhez
kattintson a PortableCapture elemre, majd kövesse a képernyn megjelen
utasításokat. A telepít CD-n szerepel a használati útmutató egy példánya,
amelyet a User Manual (Használati útmutató) mappában találhat. Csatlakoztassa
a mikroszkópot a számítógéphez az USB kábellel, és futtassa a PortableCapture
alkalmazást. Egy felugró üzenet figyelmezteti Önt, ha a mikroszkóp nem
csatlakozik a számítógéphez.
A mikroszkóp használata
Fókusz igazítása Helyezze a mintát a tárgyasztalra, és forgassa el a
fókuszállító gyrt (1), amíg a kép éles nem lesz.
13
Digitális zoom Nyomja meg a digitális zoom gombot a mikroszkóp vázán (10) a nagyításhoz vagy
kicsinyítéshez.
15
Kép vagy videó készítése 1) Helyezzen be egy microSD kártyát a microSD foglalatba (9). A kártya maximális
mérete 32 GB.
-
Fordítsa el a fókuszgombot (1), hogy a tárgy képe a legélesebben jelenjen meg.
-
Nyomja meg a Felvétel gombot (6), és a készülék a microSD kártyára menti a
fényképet.
- Ha videófelvétel módra szeretne váltani, nyomja meg a Fénykép/Videó/Lejátszás
gombot (3). Majd nyomja meg a Felvétel gombot (6) a videófelvétel elindításához.
Nyomja meg a Felvétel gombot újra a videófelvétel leállításához.
Lejátszás 1) Helyezzen egy microSD kártyát a foglalatba (9). 2) Nyomja meg a
Fénykép/Videó/Lejátszás gombot (3) a lejátszás módra váltáshoz. 3) Nyomja meg
a Fel (4) és Le gombokat (5) a korábban rögzített fényképek és videók
görgetéséhez.
23
Fájlok törlése 1) Helyezzen egy microSD kártyát a foglalatba (9). 2) Nyomja
meg a Fénykép/Videó/Lejátszás gombot (3) a lejátszás módra váltáshoz. 3)
Nyomja meg a Beállítás gombot (2) a törölni kívánt fájl kiválasztásához.
Háttértár a számítógépen 1) Helyezzen egy microSD kártyát a foglalatba (9). 2)
Csatlakoztassa a mikroszkópot a számítógéphez egy USB kábellel, hogy a képeket
a kártyáról a számítógépre töltse. Elnézet a számítógépen 1) Csak a telepített
szoftverrel együtt mködik. 2) Távolítsa el a microSD kártyát a foglalatból. 3)
Csatlakoztassa a mikroszkópot a számítógéphez az USB kábellel.
Alkalmazás menü
Képrögzítés
Videofelvétel indítása és leállítása
Sorozatfelvétel (megadhatja az idtartamot a képek vagy videók rögzítésének megkezdéséhez, beállíthatja a felvételek közötti intervallumot, a videó idtartamát és a rögzítend képek vagy videók számát)
Kép rögzítése Kattintson a megfelel ikonra az eszköztárban, vagy válassza a Photo (Fénykép) lehetséget a Capture (Felvétel) menüben. Videó rögzítése Kattintson a megfelel ikonra az eszköztárban, vagy válassza a Video (Videó) lehetséget a Capture (Felvétel) menüben. Sorozatfelvétel Kattintson a megfelel ikonra az eszköztárban. Megjelenik egy párbeszédablak, amelyben számos paramétert állíthat be a sorozatfelvételhez. Kattintson a Photo (Fénykép) választógombra a képrögzítés kezdési idejének, valamint a képek közötti intervallum és az összes képszám beállításához. Kattintson a Video (Videó) választógombra a videorögzítés kezdési idejének, valamint a videók közötti intervallum és az összes klipszám beállításához.
Mentés másként
Az utolsó mvelet megismétlése
Másolás a vágólapra
Rajz
Fájlmásolás
Szöveg
Teljes képerny mód. A teljes képerny módból való kilépéshez nyomja meg az
Escape gombot a billentyzeten, vagy kattintson duplán bárhová a képernyn
File (Fájl) Photos Directory (Fényképkönyvtár): a rögzített képek könyvtárának
beállítására szolgál. Videos Directory (Videokönyvtár): a rögzített videók
könyvtárának beállítására szolgál. Options (Lehetségek) Resolution
(Felbontás): a képfelbontás beállítására szolgál. Date/Time (Dátum/Id):
elrejti vagy megjeleníti a rögzítés dátumát és idejét az elnézetben. Language
(Nyelv): a felhasználói felület nyelvének megváltoztatására szolgál. XY Guide
(XY koordináták): elrejti vagy megjeleníti a rácsot a képeken. Full screen
mode (Teljes képerny mód): teljes képernys megjelenítés. Capture (Felvétel)
Photo (Fénykép): képrögzítésre szolgál. Video (Videó): videorögzítésre
szolgál.
Elz kép Következ kép Az utolsó mvelet visszavonása
Mérés Kalibrálás
24
Kalibrálás
A mikroszkóp kalibrálása eltt kapcsolja be a rácsot. Ehhez válassza az On
opciót az Options (Lehetségek) > XY Guide (XY koordináták) menüútvonalon.
Alapértelmezett beállításnál a rács látható. Helyezze a kalibrációs skálát a
tárgyasztalra, és állítsa be a nézetfókuszt. Gyzdjön meg arról, hogy a rács
párhuzamos a skálabeosztással, majd készítse el a képfelvételt. A kép külön
ablakban történ megnyitásához kattintson kétszer a kép miniatrjére. Kattintson
a megfelel ikonra az eszköztárban a kalibrálás megkezdéséhez. Az egérrel
válasszon ki két pontot a képen (tudnia kell a tényleges távolságot e két pont
között). Miután kiválasztotta a második pontot, megnyílik egy párbeszédablak,
ahol meg kell adnia az ismert távolságot az Actual dimension (Tényleges
dimenzió) mezben. Az alkalmazás automatikusan kiszámolja a kép nagyítását. A
párbeszédablak bezárásához kattintson az OK gombra. A kiszámított nagyítás
megjelenik a Magnification (Nagyítás) mezben. Megjegyzés: A kiválasztott
pontoknak vízszintes vonalat kell alkotniuk. A kalibrálás eredményeit úgy
ellenrizheti, hogy a Straight line (Egyenes vonal) eszközzel leméri ugyanazt a
távolságot. Kattintson a mérések ikonra, válassza ki a Straight line (Egyenes
vonal) eszközt, majd húzzon egy hasonló vonalat a képen. Ha a mért távolság
megegyezik a tényleges távolsággal, a kalibrálás sikeres volt.
Újrakalibrálás
A kalibrálási folyamatot meg kell ismételni, ha a nagyítás vagy a fókusz a
megfigyelések során megváltozott. Kattintson a megfelel ikonra az
eszköztárban, majd válassza a Reset picture magnification (Képnagyítás
visszaállítása) opciót a Reset magnification (Nagyítás visszaállítása)
menüpontból. Ismételje meg a kalibrálási folyamatot a fent leírtak szerint.
Módosítsa a nagyítást, majd készítsen néhány képfelvételt. Kattintson duplán
az egyik miniatrképre az elkészült kép elnézeti ablakban történ megnyitásához.
Kattintson a kalibrálás ikonra az eszköztárban, majd válassza a Set picture
magnification (Képnagyítás beállítása) opciót a Set magnification (Nagyítás
beállítása) menüpontból. Adja meg az aktuális nagyítást a párbeszédablakban,
majd kattintson az OK gombra. Ha a jövben ugyanazt a nagyítást kívánja
használni képfelvételek készítésénél, kattintson a kalibrálás ikonra az
eszköztárban, majd válassza a Set picture magnification (Képnagyítás
beállítása) opciót a Set magnification (Nagyítás beállítása) menüpontból.
Mérések
A mérések elvégzése eltt ajánlott a rendszert kalibrálni. Straight line
(Egyenes vonal). Nyomja le hosszan a bal egérgombot a vonalrajzolás
megkezdéséhez. A vonalrajzolás befejezéséhez engedje el a bal egérgombot.
Continuous Line (Szabadkézi vonal). Nyomja le hosszan a bal egérgombot és
rajzoljon egy vonalat. A vonalszakasz befejezéséhez engedje el a bal
egérgombot. Több vonalszakaszt is hozzáadhat a szabadkézi vonalhoz. Radius
Circle (Sugár). Rajzoljon egy egyenes vonalat a képre. Az alkalmazás
automatikusan kiszámítja a megfelel kör sugarát, kerületét és területét.
Diameter Circle (Átmér). Rajzoljon egy egyenes vonalat a képre. Az alkalmazás
automatikusan kiszámítja a megfelel kör átmérjét, kerületét és területét.
Three Points Angle (Szög). Nyomja le hosszan a bal egérgombot és rajzoljon egy
vonalat a képre. Engedje el a bal egérgombot és rajzoljon egy másik vonalat.
Az alkalmazás automatikusan kiszámítja a létrejött szög értékét.
Rajz és szöveg
A PortableCapture alkalmazással rajzokat és szövegdobozokat adhat a képeihez.
Nyisson meg egy képet egy elnézeti ablakban, majd kattintson a Pencil (Ceruza)
ikonra az eszköztárban. Válassza ki az egyik eszközt a legördül menübl, és
rajzoljon valamit a képre. Az eszköztárban található TT ikonra kattintva
módosíthatja a szövegdobozokban használt bet típusát és színét.
Mszaki paraméterek
LCD-kijelz Optikai anyagok
Megapixel Nagyítás Fénykép Videó
Élességállítás Sebesség Világítás
Tárgyasztal Váz anyaga Tápellátás
Szoftver Interfész nyelv
Csatlakoztatható kiegészít felszerelés
Üzemi hmérséklettartomány
4,3″ optikai üveg 0,3 (interpolált 8M, 5M, 3M, 1,3M) 20–600x .jpg .avi kézi, 5–80 mm 30 fps 8 LED-fénybl álló rendszer állítható fényervel csíptetkkel és mérskálával manyag 5 V DC USB-kábelen keresztül vagy beépített lítium ionos akkumulátorral: 3,7 V, 2500 mAh üzemid: 7 óra, töltési id: 5 óra kép- és videófeldolgozó szoftver mérés funkcióval angol, német, francia, spanyol, orosz, olasz, portugál, lengyel, holland, japán, koreai, kínai microSD-kártya támogatás legfeljebb 32 GB méretig (1 GB méret microSD-kártya megtalálható a készletben) számítógéphez csatlakoztatva USB kábelen keresztül (megtalálható a csomagban) 0… +45 °C
A gyártó fenntartja magának a jogot a termékkínálat és a mszaki paraméterek elzetes értesítés nélkül történ módosítására.
Rendszerkövetelmények
Operációs rendszer: Windows 7/8/10, Mac 10.12 és újabb változatok CPU:
legalább P4 1,8 GHz vagy újabb, RAM: 512 MB, videókártya: 64 MB Interfész: USB
2.0, CD meghajtó
25
Ápolás és karbantartás
Ennek az eszköznek a használatával soha, semmilyen körülmények között ne
nézzen közvetlenül a Napba, vagy egyéb, nagyon ers fényforrásba vagy
lézersugárba, mert ez MARADANDÓ KÁROSODÁST OKOZ A RETINÁJÁBAN ÉS MEG IS
VAKULHAT. A fehér LED lámpák nagyok fényesek; ne nézzen beléjük, mert azok
tartós látáskárosodást okozhatnak. Legyen kellen óvatos, ha gyermekekkel vagy
olyan személyekkel együtt használja az eszközt, akik nem olvasták vagy nem
teljesen értették meg az elbbiekben felsorolt utasításokat. A mikroszkóp
kicsomagolása után, de még annak legels használata eltt ellenrizze az
alkatrészek és csatlakozások sérülésmentes állapotát és tartósságát. Bármi
legyen is az ok, semmiképpen ne kísérelje meg szétszerelni az eszközt. Ha
javításra vagy tisztításra szorul az eszköz, akkor keresse fel az erre a célra
specializálódott helyi szolgáltatóközpontot. Óvja az eszközt a hirtelen
behatásoktól és a hosszabb ideig tartó mechanikai erktl. Ne használjon túlzott
ert a fókusz beállításánál. Ne húzza túl a szorítócsavarokat. Az optikai
elemek felületéhez soha ne érjen az ujjaival. Az eszköz küls megtisztításához
használja a Levenhuk által erre a célra gyártott tisztítókendt és optikai
tisztító eszközöket. Az optikai elemek tisztításához ne használjon maró hatású
vagy aceton-alapú folyadékokat. A koptató hatású részecskéket, például a
homokot ne törléssel, hanem fújással vagy puha ecsettel távolítsa el a
lencsékrl. Ne használja az eszközt hosszú idtartamon keresztül a tz napon,
vagy ne hagyja ott felügyelet nélkül. Tartsa az eszközt víztl és magas
páratartalomtól védett helyen. Legyen körültekint a megfigyelések során,
mindig helyezze vissza a porvédt a megfigyelés befejeztével, így megóvhatja
eszközét a portól és a szennyezdésektl. Ha a mikroszkóp hosszabb ideig
használaton kívül van, akkor a mikroszkóptól elkülönítetten tárolja az
objektívlencséket és a szemlencséket. Száraz, hvös helyen tárolja az eszközt,
veszélyes savaktól és egyéb kémiai anyagoktól elkülönítetten, hsugárzóktól,
nyílt lángtól és egyéb, magas hmérsékletet leadni képes forrásoktól távol. Az
adatvesztés és a készülék károsodásának megelzéséhez mindig zárja be az
alkalmazást, és csak utána válassza le a mikroszkópot a számítógéprl. Várja
meg míg a világítás teljesen lekapcsol, és utána válassza le a mikroszkópot.
Gyerekek csak felntt felügyelete mellett használhatják a készüléket. Azonnal
forduljon orvoshoz, amennyiben bárki lenyelt egy kis alkatrészt vagy elemet.
Az elemekkel kapcsolatos biztonsági intézkedések
Mindig a felhasználásnak legmegfelelbb méret és fokozatú elemet vásárolja meg.
Elemcsere során mindig az összes elemet egyszerre cserélje ki; ne keverje a
régi elemeket a frissekkel, valamint a különböz típusú elemeket se keverje
egymással össze. Az elemek behelyezése eltt tisztítsa meg az elemek és az
eszköz egymással érintkez részeit. Gyzdjön meg róla, hogy az elemek a
pólusokat tekintve is helyesen kerülnek az eszközbe (+ és -). Amennyiben az
eszközt hosszabb ideig nem használja, akkor távolítsa el az elemeket. A
lemerült elemeket azonnal távolítsa el. Soha ne zárja rövidre az elemeket,
mivel így azok ersen felmelegedhetnek, szivárogni kezdhetnek vagy
felrobbanhatnak. Az elemek élettartamának megnöveléséhez soha ne kísérelje meg
felmelegíteni azokat. Ne bontsa meg az akkumulátorokat. Használat után ne
felejtse el kikapcsolni az eszközt. Az elemeket tartsa gyermekektl távol,
megelzve ezzel a lenyelés, fulladás és mérgezés veszélyét. A használt elemeket
az Ön országában érvényben lév jogszabályoknak megfelelen adhatja le.
Levenhuk szavatosság
A Levenhuk optikai termékekre 2 év szavatosságot biztosítunk anyaghibákra
és/vagy a gyártási hibákra. A Levenhuk-kiegészítkhöz a Levenhuk-vállalat a
kiskereskedelmi vásárlás napjától számított 2 évig érvényes szavatosságot
nyújt az anyaghibák és/vagy a gyártási hibák vonatkozásában. Ha minden
szavatossági feltétel teljesül, akkor a szavatosság értelmében bármely olyan
országban kérheti a Levenhuk termék díjmentes javíttatását vagy cseréjét, ahol
a Levenhuk vállalat fiókirodát üzemeltet. További részletekért látogasson el
weboldalunkra: www.levenhuk.hu/garancia Amennyiben garanciális probléma lépne
fel vagy további segítségre van szüksége a termék használatát illeten, akkor
vegye fel a kapcsolatot a helyi Levenhuk üzlettel.
26
Discovery Artisan 64
Microscopio digitale
Non utilizzare in nessun caso questo apparecchio per guardare direttamente il sole, un’altra sorgente di luce ad alta luminosità o un laser, perché ciò potrebbe provocare DANNI PERMANENTI ALLA RETINA e portare a CECITÀ.
IT
Parti del microscopio
Manopola della messa a fuoco Setup Foto/Video/Riproduci Su Giù Cattura
Interruttore on/off Regolatore intensità LED Slot microSD Pulsante zoom
digitale
Indicatore di carica DC: ricarica batteria USB: uscita PC Vite di fissaggio Manopola di fissaggio della montatura Anello di fissaggio del montante
8
11
2 34 1 5 67
9
12
13
10
14
DC/USB
15
Il kit comprende: microscopio, supporto microscopio, cavo USB, memory card
microSD da 1 GB, CD del software, manuale utente e certificato di garanzia.
Montaggio del microscopio
Estrarre il microscopio e tutti gli accessori dalla scatola. Posizionare il
tavolino portaoggetti su una superficie stabile. Collegare l’anello di
fissaggio del montante (15) al tubo metallico. Inserire il tubo metallico
nell’apertura sul tavolino e fissarlo in posizione usando l’anello (15).
Inserire il microscopio nel morsetto sulla montatura e stringere la vite di
fissaggio (13). Stringere la manopola di fissaggio (14) per fissare la
montatura in posizione. Per alimentare il microscopio, collegarlo al PC con un
cavo USB.
Software PortableCapture
Inserire il CD di installazione nel lettore CD. Fare doppio clic su
PortableCapture e seguire le istruzioni sullo schermo per installare
l’applicazione. Il CD di installazione contiene una copia delle istruzioni
d’uso, che è possibile trovare nella cartella User Manual (Manuale Utente).
Connettere il microscopio al PC con il cavo USB ed eseguire l’applicazione
PortableCapture. Comparirà un messaggio pop-up di avviso nel caso in cui il
microscopio non sia connesso al PC.
Utilizzo del microscopio
Regolazione della messa a fuoco Posizionare un campione sul tavolino
portaoggetti e usare la manopola della messa a fuoco (1) finché l’immagine non
è a fuoco. Zoom digitale Premere il pulsante dello zoom digitale sul corpo del
microscopio (10) per zoomare in avanti o indietro. Catturare un’immagine o
registrare un video 1) Inserire una scheda microSD nell’apposito slot (9). La
memoria massima supportata è di 32 GB. 2) Ruotare la manopola della messa a
fuoco (1) per mettere a fuoco al meglio l’immagine dell’oggetto. 3) Premere il
pulsante Cattura (6) e la foto sarà salvata sulla scheda microSD. 4) Per
passare alla modalità di registrazione video, premere il pulsante Foto/Video/
Riproduci (3). Quindi, premere il pulsante Cattura (6) per iniziare a
registrare un video. Premere nuovamente il pulsante Cattura per fermare la
registrazione. Riproduzione 1) Inserire una scheda microSD nell’apposito slot
(9). 2) Premere il pulsante Foto/Video/Riproduci (3) per passare alla modalità
di riproduzione. 3) Premere i pulsanti Su (4) e Giù (5) per scorrere tra le
foto e i video catturati in precedenza.
27
Eliminazione dei file 1) Inserire una card microSD nell’apposito slot (9). 2)
Premere il pulsante Foto/Video/Riproduci (3) per passare alla modalità di
riproduzione. 3) Premere il pulsante Setup (2) per scegliere un file da
eliminare. Archiviazione di massa su PC 1) Inserire una scheda microSD
nell’apposito slot (9). 2) Connettere il microscopio al PC con il cavo USB per
scaricare sul computer le immagini salvate sulla scheda. Anteprima su PC 1)
Funziona solamente con il software installato. 2) Rimuovere la scheda microSD
dallo slot. 3) Connettere il microscopio al PC usando il cavo USB.
Menù dell’applicazione
Cattura di un’immagine Cliccare sull’icona corrispondente nella barra degli strumenti o selezionare Photo (Foto) dal menù Capture (Cattura). Registrazione di un video Cliccare sull’icona corrispondente nella barra degli strumenti o selezionare Video dal menù Capture (Cattura). Sequenza di scatti Cliccare sull’icona corrispondente nella barra degli strumenti. Apparirà quindi una finestra di dialogo dove sarà possibile impostare i vari parametri per la sequenza di scatti. Cliccare sul pulsante di opzione Photo (Foto) per impostare l’ora di inizio della cattura immagini, l’intervallo tra gli scatti e il loro numero totale. Cliccare sul pulsante di opzione Video per impostare l’ora di inizio della registrazione video, la sua durata l’intervallo tra le registrazioni e il numero totale di video.
Cattura un’immagine
Inizia e interrompi registrazione video
Salva come
Ripeti l’ultima operazione
Sequenza di scatti (è possibile impostare l’ora di inizio della cattura
immagini o video, l’intervallo tra gli scatti, la durata dei video e il numero
di immagini o video da catturare)
Modalità schermo intero. Per uscire dalla modalità schermo intero, premere Esc
sulla tastiera o fare doppio clic in un punto qualsiasi dello schermo File
Cartella Foto: imposta una directory per le immagini catturate. Cartella
Video: imposta una directory per i video registrati. Options (Opzioni)
Resolution (Risoluzione): imposta la risoluzione delle immagini. Date/Time
(Data/Ora): nasconde o mostra la date a l’ora della cattura durante
l’anteprima. Language (Lingua): cambia la lingua dell’interfaccia utente. XY
Guide (Guida XY): nasconde o mostra una griglia sulle immagini. Full screen
mode (Modalità schermo intero): passa a schermo intero. Capture (Cattura)
Photo (Foto): cattura un’immagine. Video: registra un video.
Copia negli appunti
Disegna
Copia file
Testo
Immagine precedente
Misura
Immagine successiva
Calibrazione
Annulla l’ultima operazione
Calibrazione
Prima della calibrazione del microscopio, attivare la griglia sul display. Per
farlo, selezionare On da Options (Opzioni) -> XY Guide (Guida XY). La griglia
è visibile come impostazione predefinita. Posizionare la scala di calibrazione
sul tavolino e mettere a fuoco. Assicurarsi che l’asse verticale della griglia
sia parallelo alle tacche sulla scala e catturare un’immagine. Fare doppio
clic sull’anteprima dell’immagine per aprirla in una finestra separata.
28
Cliccare sull’icona corrispondente nella barra degli strumenti per iniziare la
calibrazione. Usando il mouse, scegliere due punti sull’immagine (è necessario
conoscere già la distanza esatta tra i due punti). Dopo aver scelto il secondo
punto, si aprirà una finestra di dialogo dove immettere la distanza nota nel
campo Actual dimension (Dimensioni reali). L’applicazione calcolerà
automaticamente l’ingrandimento dell’immagine. Cliccare su OK per chiudere la
finestra di dialogo. L’ingrandimento calcolato sarà mostrato nel campo
Magnification (Ingrandimento). Nota: I punti scelti dovrebbero formare una
linea orizzontale. È possibile controllare i risultati della calibrazione
misurando la stessa distanza con lo strumento Straight line (Linea dritta).
Cliccare sull’icona delle misure, scegliere lo strumento Straight line (Linea
dritta) e disegnare una linea simile alla precedente sull’immagine. Se la
distanza misurata corrisponde alla distanza reale nota, la calibrazione è
avvenuta con successo
Ricalibrazione
Il processo di calibrazione deve essere ripetuto se l’ingrandimento o la messa
a fuoco vengono cambiati durante l’osservazione. Cliccare di nuovo sull’icona
corrispondente nella barra degli strumenti e selezionare Reset picture
magnification (Reimposta ingrandimento immagine) da Reset magnification
(Reimposta ingrandimento). Ripetere il processo di calibrazione descritto
sopra. Cambiare l’ingrandimento e catturare qualche immagine. Fare doppio clic
sulle miniature per aprire l’immagine corrispondente in modalità anteprima.
Cliccare di nuovo sull’icona corrispondente nella barra degli strumenti e
selezionare Set picture magnification (Imposta ingrandimento immagine) da Set
magnification (Imposta ingrandimento). Inserire l’ingrandimento corrente nella
finestra di dialogo e cliccare su OK. Se si desidera utilizzare lo stesso
ingrandimento per la cattura di immagini future, cliccare sull’icona della
calibrazione nella barra degli strumenti e seleziona Set capture magnification
(Imposta ingrandimento cattura) da Set magnification (Imposta ingrandimento).
Misure
Si consiglia di calibrare il sistema prima di procedere con le misure.
Straight line (Linea retta). Tenere premuto il pulsante sinistro del mouse per
iniziare a disegnare una linea. Rilasciare il pulsante sinistro per completare
la linea. Continuous Line (Linea continua). Tenere premuto il pulsante
sinistro del mouse e disegnare una linea. Rilasciare il pulsante sinistro per
completare il segmento. Puoi continuare ad aggiungere altri segmenti alla
linea in formato libero. Radius Circle (Raggio del cerchio). Disegnare una
linea retta sull’immagine. L’applicazione calcolerà in automatico raggio,
circonferenza e area del cerchio corrispondente. Diameter Circle (Diametro del
cerchio). Disegnare una linea retta sull’immagine. L’applicazione calcolerà in
automatico diametro, circonferenza e area del cerchio corrispondente. Three
Points Angle (Angolo a tre punti). Tenere premuto il pulsante sinistro del
mouse e disegnare una linea. Rilasciare il pulsante sinistro e disegnare una
seconda linea consecutiva. L’applicazione calcolerà in automatico il valore
dell’angolo risultante.
Disegni e testo
PortableCapture consente di aggiungere disegni e caselle di testo alle tue
immagini. Apri un’immagine nella finestra di anteprima e clicca sull’icona
Matita nella barra degli strumenti. Seleziona uno degli strumenti dal menù a
discesa e disegna sull’immagine. Cliccando sull’icona TT nella barra degli
strumenti, è possibile modificare il tipo di carattere e il colore da usare
nelle caselle di testo.
Specifiche
Schermo LDC Materiale delle ottiche
Megapixel Ingrandimento
Foto Video Messa a fuoco Velocità acquisizione Illuminazione Tavolino
portaoggetti Materiale corpo Alimentazione
Software
Lingue dell’interfaccia
Possibilità di connettere equipaggiamento aggiuntivo
Intervallo temperature di funzionamento
4,3″ vetro ottico 0,3 (interpolati a 8 M, 5 M, 3 M, 1,3 M) 20–600x .jpg .avi manuale, 5–80 mm 30 fps sistema a 8 LED con regolazione luminosità con molletta ferma vetrino e scala di misura plastica 5 V DC in ingresso tramite cavo USB o batteria agli ioni di litio incorporata 3,7 V, 2500 mAh autonomia: 7 ore; tempo di ricarica: 5 ore software di elaborazione immagini e video con funzione di misura inglese, tedesco, francese, spagnolo, russo, italiano, portoghese, polacco, olandese, giapponese, coreano, cinese supporto per scheda microSD fino a 32 GB di memoria (memory card microSD da 1 GB inclusa nel kit) connessione al PC tramite cavo USB (incluso) 0… +45 °C
Levenhuk si riserva il diritto di modificare qualsiasi prodotto o sospenderne la produzione senza alcun preavviso.
Requisiti di sistema
Sistema operativo: Windows 7/8/10, Mac 10.12 e successivi CPU: almeno Pentium
4 1,8 GHz o successive, RAM: 512 MB, scheda video: 64 MB Interfacce: USB 2.0,
lettore CD
Cura e manutenzione
Non utilizzare in nessun caso questo apparecchio per guardare direttamente il
sole, un’altra sorgente di luce ad alta luminosità o un laser, perché ciò
potrebbe provocare DANNI PERMANENTI ALLA RETINA e portare a CECITÀ. I LED
bianchi sono molto luminosi; si prega di non guardarli direttamente, dato che
ciò potrebbe causare danni permanenti alla vista.
29
Nel caso si utilizzi l’apparecchio in presenza di bambini o altre persone che
non siano in grado di leggere o comprendere appieno queste istruzioni,
prendere le precauzioni necessarie. Dopo aver disimballato il microscopio e
prima di utilizzarlo per la prima volta, verificare l’integrità e lo stato di
conservazione di tutte le componenti e le connessioni. Non cercare per nessun
motivo di smontare autonomamente l’apparecchio. Per qualsiasi intervento di
riparazione e pulizia, contattare il centro di assistenza specializzato di
zona. Proteggere l’apparecchio da urti improvvisi ed evitare che sia
sottoposto ad eccessiva forza meccanica. Durante la messa a fuoco, non
applicare una forza eccessiva. Non stringere eccessivamente le viti di
bloccaggio. Non toccare le superfici ottiche con le dita. Per pulire l’esterno
dell’apparecchio, utilizzare soltanto le salviette apposite e gli strumenti di
pulizia dell’ottica appositi offerti da Levenhuk. Non utilizzare fluidi
corrosivi o a base di acetone per pulire l’ottica del dispositivo. Per
rimuovere eventuali particelle abrasive, ad esempio sabbia, dalle lenti, non
strofinare, ma soffiare oppure utilizzare una spazzola morbida. Non utilizzare
il dispositivo per lunghi periodi e non lasciarlo incustodito sotto i raggi
diretti del sole. Non esporre il dispositivo all’acqua o a elevata umidità.
Prestare attenzione durante le osservazioni e, una volta terminato, rimettere
sempre il coperchio protettivo per proteggere l’apparecchio da polvere e
macchie. Se non si intende utilizzare il microscopio per periodi prolungati,
conservare le lenti obiettivo e gli oculari separatamente dal microscopio.
Conservare l’apparecchio in un posto fresco e asciutto, al riparo da acidi
pericolosi e altri prodotti chimici, da apparecchi di riscaldamento, da fiamme
libere e da altre fonti di calore. Cercare di non utilizzare il microscopio in
prossimità di materiali o sostanze infiammabili (benzene, carta, cartone ecc),
poiché la base potrebbe riscaldarsi durante l’utilizzo e rappresentare un
rischio di incendio. Disconnettere sempre il microscopio dall’alimentazione
prima di aprire la base o sostituire la lampadina di illuminazione.
Indipendentemente dal tipo di lampadina (alogena o a incandescenza), attendere
che si sia raffreddata prima di cercare di sostituirla e sostituirla sempre
con una lampadina dello stesso tipo. Utilizzare sempre un’alimentazione di
tensione adeguata, cioè quella indicata nelle specifiche del microscopio.
Collegare lo strumento a una presa di alimentazione differente potrebbe
provocare il danneggiamento dei circuiti elettrici del microscopio, bruciare
la lampadina o addirittura causare un corto circuito. Per evitare la perdita
di dati o danni all’equipaggiamento, è necessario sempre chiudere prima
l’applicazione e poi scollegare il microscopio dal PC. Attendere il completo
spegnimento dell’illuminazione prima di scollegare il microscopio. I bambini
dovrebbero usare il dispositivo solo sotto la supervisione dei genitori. In
caso di ingestione di una parte di piccole dimensioni o di una batteria,
richiedere immediatamente assistenza medica.
Istruzioni di sicurezza per le batterie
Acquistare batterie di dimensione e tipo adeguati per l’uso di destinazione.
Sostituire sempre tutte le batterie contemporaneamente, evitando accuratamente
di mischiare batterie vecchie con batterie nuove oppure batterie di tipo
differente. Prima della sostituzione, pulire i contatti della batteria e
quelli dell’apparecchio. Assicurarsi che le batterie siano state inserite con
la corretta polarità (+ e -). Se non si intende utilizzare l’apparecchio per
lungo periodo, rimuovere le batterie. Rimuovere subito le batterie esaurite.
Non cortocircuitare le batterie, perché ciò potrebbe provocare forte
riscaldamento, perdita di liquido o esplosione. Non tentare di riattivare le
batterie riscaldandole. Non disassemblare le batterie. Dopo l’utilizzo, non
dimenticare di spegnere l’apparecchio. Per evitare il rischio di ingestione,
soffocamento o intossicazione, tenere le batterie fuori dalla portata dei
bambini. Disporre delle batterie esaurite secondo le norme vigenti nel proprio
paese. 30
Garanzia Levenhuk
I prodotti ottici Levenhuk sono coperti da 2 anni di garanzia per quanto
riguarda i difetti di fabbricazione e dei materiali. Tutti gli accessori
Levenhuk godono di una garanzia di 2 anni a partire dalla data di acquisto per
quanto riguarda i difetti di fabbricazione e dei materiali. La garanzia
conferisce il diritto alla riparazione o sostituzione gratuite del prodotto
Levenhuk in tutti i paesi in cui è presente una sede Levenhuk, a patto che
tutte le condizioni di garanzia siano rispettate. Per maggiori dettagli,
visitare il nostro sito web: www.levenhuk.eu/warranty Per qualsiasi problema
di garanzia o necessità di assistenza per l’utilizzo del prodotto, contattare
la filiale Levenhuk di zona.
Discovery Artisan 64
Mikroskop cyfrowy
Pod adnym pozorem nie wolno kierowa przyrzdu bezporednio na sloce, wiatlo laserowe lub inne ródlo jasnego wiatla, poniewa moe to spowodowa TRWALE USZKODZENIE SIATKÓWKI lub doprowadzi do LEPOTY.
PL
Elementy mikroskopu
Pokrtlo do ustawiania ostroci Konfiguracja Foto/Wideo/Odtwarzanie W gór W dól
Rejestrowanie Wl./wyl. zasilania ciemniacz LED Gniazdo karty pamici microSD
Przycisk powikszenia cyfrowego
Wskanik ladowania Prd staly: ladowanie akumulatora USB: wyjcie do komputera ruba blokujca Pokrtlo blokujce ramienia montaowego Piercie blokujcy
Monta mikroskopu
Wyjmij mikroskop i wszystkie akcesoria z opakowania. Ustaw stolik na stabilnej
powierzchni. Zamocuj piercie blokujcy (15) na metalowej rurze mocowania. Wló
metalow rur do otworu w stoliku i zablokuj j piercieniem (15). Wsu mikroskop
do obejmy ramienia montaowego i dokr rub blokujc (13). Dokr pokrtlo blokujce
(14), aby zablokowa rami montaowe. Aby dostarczy zasilanie do mikroskopu,
naley podlczy go do komputera przewodem USB.
Oprogramowanie PortableCapture
Wló plyt instalacyjn do napdu CD. Dwukrotnie kliknij plik PortableCapture, aby
zainstalowa aplikacj i postpuj zgodnie z instrukcjami na ekranie. Plyta
instalacyjna CD zawiera kopi instrukcji uytkownika, któr jest dostpna w
folderze User Manual (Instrukcja obslugi). Podlcz mikroskop do komputera
przewodem USB i uruchom aplikacj PortableCapture. W wyskakujcym okienku pojawi
si ostrzeenie o tym, e mikroskop nie jest podlczony do komputera.
Obsluga mikroskopu
Regulacja ostroci Umie preparat na stoliku i ustaw ostro, obracajc pokrtlo do
ustawiania ostroci (1).
8
11
2 34 1 5 67
9
12
13
10
14
DC/USB
15
W sklad zestawu wchodzi: mikroskop cyfrowy, statyw mikroskopu, kabel USB,
karta pamici microSD 1 GB, plyta CD z oprogramowaniem, instrukcja obslug i
karta gwarancyjna.
Powikszenie cyfrowe Nacinij przycisk powikszenia cyfrowego na korpusie mikroskopu (10), aby przybliy lub oddali obraz. Rejestrowanie obrazu lub nagrywanie filmu 1) Naley wloy kart pamici microSD do gniazda karty pamici microSD (9). Maksymalna pojemno karty to 32 GB. 2) Obró pokrtlo ostroci (1), aby ustawi ostry obraz obiektu. 3) Nacinij przycisk rejestrowania (6), aby zapisa zdjcie na karcie pamici microSD. 4) Aby wlczy tryb nagrywania filmów, nacinij przycisk Foto/Wideo/Odtwarzanie (3). Nastpnie nacinij przycisk rejestrowania (6), aby rozpocz nagrywanie. Nacinij ponownie przycisk rejestrowania, aby zakoczy nagrywanie. Odtwarzanie 1) Naley wloy kart pamici microSD do gniazda. 2) Nacinij przycisk Foto/Wideo/Odtwarzanie (3), aby wlczy tryb odtwarzania. 3) Nacinij przycisku W gór (4) i W dól (5), aby przewija list zarejestrowanych zdj i filmów.
31
Usuwanie plików 1) Naley wloy kart pamici microSD do gniazda. 2) Nacinij
przycisk Foto/Wideo/Odtwarzanie (3), aby wlczy tryb odtwarzania. 3) Nacinij
przycisk ustawie (2), aby wybra plik do usunicia. Pami masowa komputera 1)
Naley wloy kart pamici microSD do gniazda. 2) Podlcz mikroskop do komputera
przewodem USB, aby pobra obrazy z karty na komputer. Podgld na komputerze 1)
Funkcja dziala tylko z zainstalowanym oprogramowaniem. 2) Naley wyj kart
pamici microSD z gniazda. 3) Podlcz mikroskop do komputera przewodem USB.
Menu aplikacji
Rejestruj obraz
Uruchom i zatrzymaj rejestrowanie filmu
Rejestrowanie sekwencji (mona ustawi czas rozpoczcia rejestrowania obrazów lub
filmu, odstp czasu midzy nimi, dlugo filmu i liczb zarejestrowanych obrazów
lub filmów)
Tryb pelnoekranowy. Aby opuci tryb pelnoekranowy, naley nacisn klawisz Escape
na klawiaturze lub klikn dwukrotnie dowolne miejsce na ekranie
Plik Katalog zdj: ustaw katalog dla rejestrowanych obrazów. Katalog wideo:
ustaw katalog dla rejestrowanych filmów. Opcje Rozdzielczo: ustaw rozdzielczo
obrazu. Data/Czas: ukryj lub wlcz wywietlanie daty i godziny rejestracji
podczas podgldu. Jzyk: zmie jzyk interfejsu uytkownika. Siatka: ukryj lub wlcz
wywietlanie siatki na obrazach. Tryb pelnoekranowy: przejd do trybu
pelnoekranowego. Przechwy Zdjcie: zarejestruj obraz. Wideo: zarejestruj film.
Rejestrowanie obrazu Kliknij odpowiedni ikon na pasku narzdzi lub wybierz
Zdjcie w menu Przechwy. 32
Rejestrowanie filmu Kliknij odpowiedni ikon na pasku narzdzi lub wybierz Wideo w menu Przechwy. Rejestrowanie sekwencji Kliknij odpowiedni ikon na pasku narzdzi. Zostanie wywietlone okno dialogowe, w którym mona ustawi liczne parametry rejestrowania sekwencji. Kliknij przycisk opcji Zdjcie, aby ustawi czas rozpoczcia rejestrowania obrazów, czas przerwy midzy nimi i lczn liczb obrazów. Kliknij przycisk opcji Wideo, aby ustawi czas rozpoczcia rejestrowania filmów, ich czas trwania, czas przerwy midzy nimi i lczn liczb klipów.
Zapisz jako
Powtórz ostatnie dzialanie
Kopiuj do schowka Kopiuj plik Poprzedni obraz
Rysuj Tekst Pomiar
Nastpny obraz
Kalibracja
Cofnij ostatnie dzialanie
Kalibracja
Przed skalibrowaniem mikroskopu wlcz podzialk. Aby to zrobi, wybierz opcj On
(Wl.) w menu Options > XY Guide (Opcje > (Siatka). Domylnie podzialka jest
widoczna. Umie skal kalibracyjn na stoliku i wyostrz obraz. Upewnij si, e
pionowa o podzialki jest równolegla wzgldem linii na skali i przechwy obraz.
Dwukrotnie kliknij miniatur obrazu, aby otworzy j w osobnym oknie. Kliknij
odpowiedni ikon na pasku zada, aby rozpocz kalibracj. Za pomoc myszy zaznacz
dwa punkty na obrazie (konieczna jest znajomo rzeczywistej odlegloci pomidzy
punktami). Po zaznaczeniu drugiego punktu wywietlone zostanie okno dialogowe,
w którym naley wprowadzi znan odleglo w polu Actual dimension (Wymiar
rzeczywisty). Aplikacja automatycznie wyznaczy stopie powikszenia obrazu.
Kliknij OK, aby zamkn okno dialogowe. Wyznaczone powikszenie zostanie
wywietlone w polu Magnification (Powikszenie). Uwaga: Zaznaczone punkty
powinny tworzy lini poziom.
Wyniki kalibracji mona zmierzy, mierzc t sam odleglo narzdziem prostej.
Kliknij ikon pomiarów, wybierz narzdzie prostej i narysuj podobn lini na
obrazie. Jeli zmierzona odleglo jest taka sama, jak rzeczywista, kalibracja
powiodla si.
Ponowna kalibracja
Kalibracj naley powtórzy, jeeli powikszenie lub ostro zostaly zmienione
podczas obserwacji. Ponownie kliknij odpowiedni ikon na pasku zada i wybierz
Reset picture magnification (Resetuj powikszenie obrazu) w poleceniu Reset
magnification (Resetuj powikszenie). Powtórz proces kalibracji w sposób
opisany powyej. Zmie powikszenie i przechwy kilka obrazów. Dwukrotnie kliknij
jedn z miniatur, aby otworzy obraz w oknie podgldu. Kliknij ikon kalibracji na
pasku narzdzi i wybierz Set picture magnification (Ustaw powikszenie obrazu) w
poleceniu Set magnification (Ustaw powikszenie). W wywietlonym oknie
dialogowym wprowad aktualn warto powikszenia i kliknij OK. Jeeli podczas
przechwytywania obrazów w przyszloci powikszenie ma zosta zachowane, kliknij
ikon kalibracji na pasku narzdzi i wybierz Set capture magnification (Ustaw
powikszenie przechwytywania) w poleceniu Set magnification (Ustaw
powikszenie).
Pomiary
Przed wykonaniem pomiarów zaleca si przeprowadzenie kalibracji systemu.
Prosta. Nacinij i przytrzymaj lewy przycisk myszy, aby rozpocz rysowanie
linii. Zwolnij lewy przycisk myszy, aby zakoczy rysowanie linii. Linia cigla.
Narysuj tym narzdziem krzyw na obrazie i zmierz jej dlugo. Promie kola.
Narysuj prost na obrazie. Aplikacja automatycznie obliczy promie, obwód oraz
pole powierzchni odpowiedniego kola. rednica kola. Narysuj prost na obrazie.
Aplikacja automatycznie obliczy rednic, obwód oraz pole powierzchni
odpowiedniego kola. Kt na podstawie trzech punktów. Uyj myszy, aby umieci trzy
punkty na obrazie. Aplikacja automatycznie obliczy warto kta.
Rysowanie i wprowadzanie notatek tekstowych
PortableCapture umoliwia dodawanie do obrazów rysunków i pól tekstowych.
Otwórz obraz w oknie podgldu i kliknij ikon olówka na pasku zada. Z
rozwijanego menu wybierz jedno z narzdzi i wykonaj rysunek na obrazie.
Kliknicie ikony TT na pasku narzdzi umoliwia edytowanie typu i koloru czcionki
tekstu wpisywanego w polach tekstowych.
Dane techniczne
Wywietlacz LCD Material ukladu optycznego
Megapiksele Powikszenie
Zdjcia Filmy
Pokrtlo ostroci Szybko
Owietlenie Stolik
Material korpusu Zasilanie
Oprogramowanie
Jzyk interfejsu
Moliwo podlczenia dodatkowych urzdze
Zakres temperatury pracy
4,3″ szklo optyczne 0,3 (interpolacja do 8 M, 5 M, 3 M, 1,3 M) 20–600 razy jpg avi rczne, 5–80 mm 30 kl./s system 8 diod LED z regulacj jasnoci z zaczepami i przymiarem tworzywo sztuczne 5 V DC za porednictwem przewodu USB lub wbudowana bateria litowo-jonowa: 3,7 V, 2500 mAh czas pracy: 7 godzin; czas ladowania: 5 godzin oprogramowanie do przetwarzania obrazów i filmów z funkcj pomiaru angielski, niemiecki, francuski, hiszpaski, rosyjski, wloski, portugalski, polski, holenderski, japoski, koreaski, chiski obsluga kart microSD o pojemnoci do 32 GB (karta microSD 1 GB w zestawie) polczenie z komputerem za porednictwem przewodu USB (w zestawie) 0… +45 °C
Levenhuk zastrzega sobie prawo do modyfikowania lub zakoczenia produkcji dowolnego produktu bez wczeniejszego powiadomienia.
Wymagania systemowe
System operacyjny: Windows 7/8/10, Mac 10.12 i póniejsze wersje Procesor: min.
P4 1,8 GHz lub szybszy, pami RAM: 512 MB, karta graficzna: 64 MB Interfejs:
USB 2.0, napd CD
Konserwacja i pielgnacja
Pod adnym pozorem nie wolno kierowa przyrzdu bezporednio na sloce, wiatlo
laserowe lub inne ródlo jasnego wiatla, poniewa moe to spowodowa TRWALE
USZKODZENIE SIATKÓWKI lub doprowadzi do LEPOTY. Biale diody LED wiec niezwykle
jasnym wiatlem, z tego powodu nie naley patrze na nie bezporednio, poniewa moe
to doprowadzi do trwalego uszkodzenia wzroku. Zachowaj szczególn ostrono, gdy
urzdzenia uywaj dzieci lub osoby, które nie w pelni zapoznaly si z
instrukcjami. Nie podejmuj prób samodzielnego demontau urzdzenia, nawet w celu
wyczyszczenia lustra. W celu wszelkich napraw i czyszczenia skontaktuj si z
punktem serwisowym. Po rozpakowaniu mikroskopu i przed jego pierwszym uyciem
naley sprawdzi stan i prawidlowo podlczenia kadego elementu. Nie dotyka
powierzchni optycznych palcami.
33
Soczewki czyci za pomoc ciereczki czyszczcej lub ciereczki nasczonej
alkoholem. Polecamy stosowanie specjalnych rodków do czyszczenia ukladu
optycznego firmy Levenhuk. Nie czyci ukladu optycznego za pomoc rodków rcych
lub zawierajcych aceton. Czsteczki cierajce, takie jak ziarna piasku, powinny
by zdmuchiwane z powierzchni soczewek lub usuwane za pomoc mikkiej szczotki.
Nie uywa nadmiernej sily podczas ustawiania ostroci. Nie naley dokrca zbyt
mocno rub blokujcych. Chroni przyrzd przed upadkami z wysokoci i dzialaniem
nadmiernej sily mechanicznej. Przyrzd powinien by przechowywany w suchym,
chlodnym miejscu, z dala od kurzu, niebezpiecznych kwasów oraz innych
substancji chemicznych, grzejników, otwartego ognia i innych ródel wysokiej
temperatury. Nie wystawia przyrzdu na dlugotrwale dzialanie promieni
slonecznych. Trzyma z dala od wody. Nie przechowywa w warunkach wysokiej
wilgoci, nie zanurza. Podczas obserwacji naley zachowa ostrono. Po zakoczeniu
obserwacji zaloy oslon przeciwpylow w celu zabezpieczenia mikroskopu przed
kurzem i zanieczyszczeniami. W przypadku korzystania z mikroskopu przez dluszy
czas soczewki obiektywowe i okulary oraz mikroskop naley przechowywa osobno.
Aby unikn utraty danych lub uszkodzenia urzdzenia, naley najpierw zamkn
aplikacj, a dopiero póniej odlczy mikroskop od komputera. Zaczeka, a
podwietlenie calkowicie si wylczy, i odlczy mikroskop. Dzieci mog uywa
urzdzenia wylcznie pod opiek doroslych. W przypadku polknicia malej czci lub
baterii naley natychmiast zwróci si o pomoc medyczn.
Instrukcje dotyczce bezpiecznego obchodzenia si z bateriami
Naley uywa baterii odpowiedniego typu i w odpowiednim rozmiarze. Naley
wymienia wszystkie baterie jednoczenie; nie naley lczy starych i nowych
baterii ani baterii rónych typów. Przed wloeniem baterii naley wyczyci styki
baterii i urzdzenia. Podczas wkladania baterii naley zwraca uwag na ich
bieguny (znaki + i -). Jeli sprzt nie bdzie uywany przez dluszy czas, naley
wyj baterie. Zuyte baterie naley natychmiast wyj. Nie doprowadza do zwarcia
baterii, poniewa wie si to z ryzykiem powstania wysokich temperatur, wycieku
lub wybuchu. Nie ogrzewa baterii w celu przedluenia czasu ich dzialania. Nie
demontuj baterii. Naley pamita o wylczeniu urzdzenia po zakoczeniu uytkowania.
Baterie przechowywa w miejscu niedostpnym dla dzieci, aby unikn ryzyka
polknicia, uduszenia lub zatrucia. Zuyte baterie naley utylizowa zgodnie z
obowizujcymi lokalnie przepisami.
Gwarancja Levenhuk
Produkty optyczne Levenhuk maj 2-letni gwarancj na wady materialowe i
wykonawcze. Wszystkie akcesoria Levenhuk s wolne od wad materialowych oraz
wykonawczych i pozostan takie przez 2 lata od daty zakupu detalicznego.
Levenhuk naprawi lub wymieni produkt w dowolnym kraju, w którym Levenhuk
posiada swój oddzial, o ile spelnione bd warunki gwarancji. Wicej informacji
na ten temat podano na stronie: www.levenhuk.pl/gwarancja W przypadku
wtpliwoci zwizanych z gwarancj lub korzystaniem z produktu, prosz skontaktowa
si z lokalnym przedstawicielem Levenhuk.
34
Discovery Artisan 64
Microscópio digital
Nunca, em qualquer circunstância, olhe diretamente para o Sol, ou para outra fonte de luz intensa, ou para um laser através deste dispositivo, pois isso pode causar DANOS PERMANENTES À RETINA e pode levar à CEGUEIRA.
PT
Peças do microscópio
Roda de focagem Configurar Fotografia/vídeo/reprodução Para cima Para baixo
Capturar Ligar/desligar Regulador de LEDs Ranhura de MicroSD Botão de zoom
digital
Indicador de carga CC: carga bateria USB: saída para PC Parafuso de bloqueio Botão de bloqueio do braço de montagem Anel de bloqueio de montagem
8
11
2 34 1 5 67
9
12
13
10
14
DC/USB
15
O kit inclui: microscópio, suporte para microscópio, cabo USB, cartão de
memória microSD de 1 GB, CD de software, manual do utilizador e recibo de
garantia.
Montagem do microscópio
Tire o microscópio e todos os acessórios da embalagem. Coloque a lâmina numa
superfície estável. Fixe o anel de bloqueio de montagem (15) ao tubo metálico
de montagem. Insira o tubo metálico na abertura na lâmina e bloqueie-o na
posição correta com o anel (15). Insira o microscópio no grampo no braço de
montagem e aperte o parafuso de bloqueio (13). Aperte o botão de bloqueio (14)
para bloquear o braço de montagem na posição correta. Para ativar o
microscópio, ligue-o ao seu PC com um cabo USB.
Software PortableCapture
Insira o CD de instalação na unidade de CD. Faça duplo clique em
PortableCapture para instalar a aplicação e siga as instruções no ecrã. O CD
de instalação contém uma cópia do manual do utilizador, que pode encontrar na
pasta User Manual (Manual do utilizador). Ligue o microscópio ao seu PC com um
cabo USB e execute a aplicação PortableCapture. Uma mensagem de pop-up irá
avisar se o microscópio não estiver ligado ao PC.
Utilização do microscópio
Ajuste do foco Coloque um espécime na lâmina e rode a roda de focagem (1) até
a vista estar focada. Zoom digital Prima o botão de zoom digital no corpo do
microscópio (10) para aumentar ou diminuir o zoom. Capturar uma imagem ou
gravar um vídeo 1) Insira um cartão microSD na ranhura microSD (9). O tamanho
máximo do cartão é 32 GB. 2) Rode a roda de foco (1) para focar a imagem do
seu objeto para o melhor foco. 3) Prima o botão Capturar (6) e a fotografia
será guardada no cartão microSD. 4) Para mudar para o modo de gravação de
vídeo, prima o botão Fotografia/vídeo/ reprodução (3). Em seguida, prima o
botão Capturar (6) para iniciar a gravação de vídeo. Prima novamente o botão
Capturar para parar a gravação de vídeo. Reprodução 1) Insira um cartão
microSD na ranhura (9). 2) Prima o botão Fotografia/vídeo/reprodução (3) para
mudar para o modo de reprodução. 3) Prima os botões para cima (4) e para baixo
(5) para percorrer as fotografias e vídeos anteriormente capturados.
35
Eliminar ficheiros 1) Insira um cartão microSD na ranhura (9). 2) Prima o
botão Fotografia/vídeo/reprodução (3) para mudar para o modo de reprodução. 3)
Prima o botão Configurar (2) para escolher um ficheiro a eliminar.
Armazenamento em massa no PC 1) Insira um cartão microSD na ranhura (9). 2)
Ligue o microscópio ao PC com o cabo USB para transferir imagens ou vídeos do
cartão para o computador. Pré-visualização no PC 1) Funciona apenas com o
software instalado. 2) Remova o cartão microSD da ranhura. 3) Ligue o
microscópio ao PC com o cabo USB.
Menu da aplicação
Captura de imagem
Iniciar e parar gravação de vídeo
Captura em sequência (pode definir a hora para começar a capturar imagens ou vídeos, o intervalo entre capturas, a duração do vídeo e o número de imagens ou vídeos a serem capturados)
Captura de imagem Clique no ícone correspondente na barra de ferramentas ou selecione Photo (Fotografia) no menu Capture (Capturar). Gravar um vídeo Clique no ícone correspondente na barra de ferramentas ou selecione Video (Vídeo) no menu Capture (Capturar). Captura de sequência Clique no ícone correspondente na barra de ferramentas. Será apresentada uma janela de diálogo onde pode definir um número de parâmetros para a captura em sequência. Clique no botão de opção Photo (Fotografia) para definir a hora para começar a capturar imagens, o intervalo entre capturas e o número total de imagens. Clique no botão de opção Video (Vídeo) para definir a hora para começar a gravar vídeos, a duração, o intervalo entre gravações e o número total de clipes.
Guardar como
Repetir a última ação
Copiar para a área de transferência Copiar ficheiro
Desenhar Texto
Modo de ecrã inteiro. Para sair do modo de ecrã inteiro, prima o botão Escape no seu teclado ou clique duas vezes em qualquer lugar no ecrã
Imagem anterior
Medição
File (Ficheiro) Photos Directory (Diretório de fotografias): definir um diretório para imagens capturadas. Videos Directory (Diretório de vídeos): definir um diretório para vídeos gravados. Options (Opções) Resolution (Resolução): definir a resolução das imagens. Date/Time (Data/hora): ocultar ou apresentar a data e a hora da captura durante a pré-visualização. Language (Idioma): alterar o idioma da interface do utilizador. XY Guide (Guia XY): ocultar ou apresentar uma grelha nas imagens. Full screen mode (Modo de ecrã inteiro): ir para ecrã inteiro. Capture (Capturar) Photo (Fotografia): capturar uma imagem. Video (Vídeo): gravar um vídeo.
Imagem seguinte
Calibração
Anular a última ação
Calibrar
Antes de calibrar o microscópio, ligue a apresentação em grelha. Para tal,
selecione On (Ligar) em Options > XY Guide (Opções > Guia XY). Por
predefinição, a grelha está visível. Coloque a escala de calibração na lâmina
e foque. Certifique-se de que o eixo vertical da grelha está paralelo às
divisões da escala e capture uma imagem. Clique duas vezes na miniatura de
imagem para abri-la numa janela separada.
36
Clique no ícone correspondente na barra de ferramentas para iniciar a
calibração. Utilizando o rato, escolha dois pontos na imagem (tem de saber a
distância real entre estes dois pontos). Quando escolher o segundo ponto, será
aberta uma janela de diálogo na qual terá de introduzir a distância conhecida
no campo Actual dimension (Dimensão real). A aplicação irá calcular
automaticamente a ampliação da imagem. Clique em OK para fechar a caixa de
diálogo. A ampliação calculada será apresentada no campo Magnification
(Ampliação).
Nota: os pontos escolhidos devem formar uma linha horizontal.
Pode verificar os resultados da calibração, medindo a mesma distância com a
ferramenta Straight line (Linha reta). Clique no ícone de medições, escolha a
ferramenta Straight line (Linha reta) e desenhe uma linha semelhante na
imagem. Se a distância medida for igual à distância real, significa que a
calibração foi realizada com êxito.
Recalibração
O processo de calibração tem de ser repetido, se a ampliação ou a focagem
tiver sido alterada durante as observações. Clique novamente no ícone
correspondente na barra de ferramentas e selecione Reset picture magnification
(Repor ampliação da imagem) em Reset magnification (Repor ampliação). Repita o
processo de calibração, conforme descrito acima. Altere a ampliação e capture
algumas imagens. Clique duas vezes numa das miniaturas para abrir a imagem
resultante numa janela de pré-visualização. Clique no ícone de calibração na
barra de ferramentas e selecione Set picture magnification (Definir ampliação
de imagem) em Set magnification (Definir ampliação). Introduza a ampliação
atual na janela de diálogo apresentada e clique em OK. Se pretender utilizar a
mesma ampliação ao capturar imagens no futuro, clique no ícone de calibração
na barra de ferramentas e selecione Set capture magnification (Definir
ampliação da captura) em Set magnification (Definir ampliação).
Medições
Recomenda-se calibrar o sistema antes de continuar com as medições. Straight
line (Linha reta). Mantenha premido o botão esquerdo do rato para começar a
desenhar uma linha. Solte o botão esquerdo do rato para concluir a linha.
Continuous Line (Linha contínua). Mantenha premido o botão esquerdo do rato e
desenhe uma linha. Solte o botão esquerdo do rato para concluir o segmento.
Pode continuar a adicionar mais segmentos à linha de forma livre. Radius
Circle (Raio do círculo). Desenhe uma linha reta na imagem. A aplicação irá
calcular automaticamente o raio, bem como a circunferência e a área do círculo
correspondente. Diameter Circle (Diâmetro do círculo). Desenhe uma linha reta
na imagem. A aplicação irá calcular automaticamente o diâmetro, bem como a
circunferência e a área do círculo correspondente. Three Points Angle (Ângulo
de três pontos). Mantenha premido o botão esquerdo do rato para desenhar uma
linha na imagem. Solte o botão esquerdo do rato e desenhe outra linha. A
aplicação irá calcular automaticamente o valor do ângulo resultante.
Desenho e texto
O PortableCapture permite adicionar desenhos e caixas de texto às suas
imagens. Abra uma imagem numa janela de pré-visualização e clique no ícone de
Pencil (Lápis) na barra de ferramentas. Selecione uma das ferramentas no menu
pendente e desenhe algo na imagem. Ao clicar no ícone TT na barra de
ferramentas, pode editar o tipo de letra e a cor a utilizar nas caixas de
texto.
Especificações
Ecrã LCD Material ótico
Megapixels Ampliação Fotografia
Vídeo Foco Velocidade Iluminação Lâmina Material da estrutura Fonte de
alimentação
Software
Linguagens de software
Capacidade de ligar equipamento adicional
Intervalo de temperaturas de funcionamento
4,3″ vidro ótico 0,3 (interpolado para 8 M, 5 M, 3 M, 1,3 M) 20–600 .jpeg .avi manual, 5–80 mm 30fps sistema de 8 LED com ajuste de brilho com clipes e uma escala de medição plástico entrada de 5 V CC através de cabo USB ou bateria de iões de lítio incorporada: 3,7 V, 2500 mAh tempo de trabalho: 7 horas; tempo de carregamento: 5 horas software de processamento de imagem e vídeo com função de medição inglês, alemão, espanhol, russo, italiano, francês, português, neerlandês, polaco, japonês, coreano, chinês suporte de cartões microSD com capacidade até 32 GB (cartão microSD de 1 GB incluído no kit) ligação ao PC através de cabo USB (incluído) 0 a +45 °C
O fabricante reserva-se o direito de efetuar alterações à gama de produtos e
especificações sem aviso prévio.
Requisitos do sistema
Sistema operativo: Windows 7/8/10, Mac 10.12 e superior CPU: pelo menos P4 1,8
GHz ou superior, RAM: 512 MB, placa de vídeo: 64 MB interface: USB 2.0,
unidade de CD
37
Cuidado e manutenção
Nunca, em qualquer circunstância, olhe diretamente para o Sol, ou para outra
fonte de luz intensa, ou para um laser através deste dispositivo, pois isso
pode causar DANOS PERMANENTES À RETINA e pode levar à CEGUEIRA. Tome as
precauções necessárias quando usar o dispositivo com crianças, ou com outras
pessoas que não leram, ou não compreenderam totalmente estas instruções. Após
desembalar o microscópio e antes de utilizá-lo pela primeira vez, verifique a
integridade e a durabilidade de todos os componentes e ligações. Não tente
desmontar o dispositivo por conta própria por qualquer motivo. Para fazer
consertos de qualquer tipo, por favor entre em contato com seu centro de
serviços especializados. Proteja o dispositivo de impactos súbitos e de força
mecânica excessiva. Não aplique pressão excessiva quando estiver ajustando o
foco. Não aperte demasiado os parafusos de bloqueio. Não toque nas superfícies
ópticas com seus dedos. Para limpar o exterior do dispositivo, use apenas
lenços especiais para limpeza e ferramentas especiais de limpeza óptica da
Levenhuk. Não utilize fluidos corrosivos, nem baseados em acetona para limpar
as partes ópticas. Partículas abrasivas, como areia, não devem ser removidas
com um pano. Em vez disso, sopre-as, ou retire-as com um pincel suave. Não use
o dispositivo por períodos de tempo muito longos, nem o deixe abandonado sob a
luz direta do Sol. Mantenha longe de água e alta umidade. Tenha cuidado
durante as suas observações, substitua sempre a capa protetora antipoeira
quando concluir as observações de modo a proteger o equipamento contra poeiras
e manchas. Se não utilizar o microscópio durante muito tempo, guarde as
objetivas e os oculares separadamente do microscópio. Guarde o dispositivo em
um local seco e fresco, longe de ácidos perigosos e outros produtos químicos,
de aquecedores, de fogo e de outras fontes de altas temperaturas. Ao utilizar
o microscópio, não o faça próximo de materiais ou substâncias inflamáveis
(benzeno, papel, cartão, plástico, etc.), uma vez que a base pode aquecer
durante o uso e provocar um incêndio. Desligue sempre o microscópio de uma
fonte de alimentação antes de abrir a base ou mudar de lâmpada de iluminação.
Independentemente do tipo de lâmpada (halogéneo ou incandescente), deixe
arrefecer durante algum tempo antes de a substituir por uma lâmpada do mesmo
tipo. Utilize sempre a fonte de alimentação com uma tensão adequada, isto é,
indicada nas especificações do novo microscópio. A ligação do equipamento a
uma tomada diferente pode danificar o circuito elétrico do microscópio, fundir
a lâmpada ou provocar um curto-circuito. Procure um médico imediatamente se
uma peça pequena ou uma pilha for engolida.
IInstruções de segurança da bateria
Compre sempre baterias do tamanho e grau mais adequados para o uso pretendido.
Substitua sempre o conjunto de baterias de uma só vez; tome cuidado para não
misturar baterias antigas com novas, ou baterias de tipos diferentes. Limpe os
contactos da bateria, e também os do dispositivo, antes da instalação da
bateria. Certifique-se de que as baterias estão instaladas corretamente no que
respeita à sua polaridade (+ e ). Remova as baterias do equipamento se este
não for ser usado por um período prolongado de tempo. Remova as baterias
usadas prontamente. Nunca coloque as baterias em curto-circuito, pois isso
pode causar altas temperaturas, derrame ou explosão. Nunca aqueça as baterias
com o intuito de as reanimar. Não desmonte as baterias. Lembre-se de desligar
os dispositivos após a utilização. Mantenha as baterias fora do alcance das
crianças, para evitar o risco de ingestão, sufocação ou envenenamento. Use as
baterias da forma prescrita pelas leis do seu país.
Garantia Levenhuk
Os produtos ópticos Levenhuk estão abrangidos por uma garantia de 2 anos
contra defeitos de material e de fabrico. Todos os acessórios Levenhuk têm a
garantia de isenção de defeitos de material e de fabrico durante 2 anos a
partir da data de compra a retalho. A garantia inclui o direito à reparação ou
substituição gratuita do produto Levenhuk em qualquer país que tenha uma
filial da Levenhuk, caso estejam reunidas todas as condições da garantia. Para
mais detalhes, visite o nosso web site: www.levenhuk.eu/warranty Se surgirem
problemas relacionados à garantia ou se for necessária assistência no uso do
produto, contate a filial local da Levenhuk.
38
Discovery Artisan 64
, — !
RU
«» «//» «» «» ./. microSD
USB/
8
11
2 34 1 5 67
9
12
13
10
14
DC/USB
15
: , , USB-, microSD 1 , – , .
. . (15) . . (15), . . (13), . (14), . USB-.
PortableCapture
. PortableCapture, . , . , User Manual ( ) -. USB- PortableCapture. , .
. (1) . (10). – 1) microSD (9). microSD 32 . 2) (1) , . 3) (6), . microSD. 4) «//» (3), . (6), . , .
39
- microSD (9). 2) «//» (3), . 3) «» (4) «» (5). 1) microSD (9). 2) «//» (3), . 3) «» (2), … (Delete…) , OK. . 1) microSD . 2) USB-. . 1) ( ). 2) microSD .
- USB-.
: . : . : . : . : . . . . – . , . , , .
: ,
. Escape : . : . : . /: . 40
. . . . . , , . , . , . , . . . . , . . : . , . . , .
, . . (. «»). . , . OK. , . .
. . . . . . . , . , . . , . , .
. . .
PortableCapture . . , . «» , .
–
,
4,3″ 0,3 ( 8M, 5M, 3M, 1,3M) 20–600 .jpg .avi , 5 80 30 ./. 8 5 USB; Li-ion 3,7 /2500 · : 7 , : 5 , , , , , , , , , , , , microSD 32 ( microSD 1 ) USB- ( ) 0… +45 °C
.
41
Windows 7/8/10, Mac 10.12 P4 1,8 , 512 , 64 : USB 2.0, CD-ROM.
, — ! ; , . , , . . . . . , , Levenhuk. ! (, ) , . . . . , , , (, ) . . . , , . . . . , .
. , . . (+ -). , . . — , . , . . . , , . . 42
Levenhuk
Levenhuk . Levenhuk , . : — 6 () , 2 () . Levenhuk, , , Levenhuk. .
www.levenhuk.ru/support Levenhuk.
Discovery Artisan 64
Dijital Mikroskop
RETNADA KALICI HASARA neden olabileceinden ve KÖRLÜE yol açabileceinden kesinlikle, hiçbir koul altinda Günee, baka bir parlak iik kaynaina ya da bu cihaz araciliiyla bir lazere dorudan bakmayin.
TR
Mikroskop parçalari
Odaklama tekeri Kurulum Fotoraf/Video/Oynatma Yukari Aai Kaydet Güç
açma/kapama LED Dimmer (kisici/artirici) MicroSD yuvasi Dijital yakinlatirma
dümesi
arj göstergesi DC: pil arj edilsin mi USB: Bilgisayar çikii Kilitleme vidasi Kundak kolu kilitleme dümesi Kundak kilitleme halkasi
Mikroskop kurulumu
Mikroskobu ve tüm aksesuarlari ambalajdan çikarin. Lamel yuvasini sabit bir
yüzeye yerletirin. Kundak kilitleme halkasini (15) kundain metal tüpüne takin.
Metal tüpü lamel yuvasinin açikliina yerletirin ve halka (15) ile yerine
sabitleyin. Mikroskobu kundak kolundaki kelepçeye yerletirin ve kilitleme
vidasini (13) sikin. Kundak kolunu yerine sabitlemek için kilitleme dümesini
(14) sikin. Mikroskobu çalitirmak için USB kablosu ile bilgisayariniza
balayin.
PortableCapture yazilimi
Kurulum CD’sini CD sürücünüze yerletirin. Uygulamayi yüklemek için
PortableCapture öesine çift tiklayin ve ekrandaki talimatlari izleyin. Kurulum
CD’si, User Manual (Kullanici Kilavuzu) klasöründe bulabileceiniz kullanma
kilavuzunun bir kopyasini içerir. Mikroskobu bir USB kablosu ile
bilgisayariniza balayin ve PortableCapture uygulamasini çalitirin. Mikroskobun
bilgisayara bali olmamasi durumunda bir açilir mesaj sizi uyaracaktir.
Mikroskobun kullanimi
Odaklama ayari Lamel üzerine bir örnek koyun ve görü odaklanana kadar odaklama
tekerini (1) döndürün.
Dijital yakinlatirma Yakinlatirma veya uzaklatirma yapmak için mikroskop
gövdesi (10) üzerindeki dijital yakinlatirma dümesine basin.
2 34 1 5 67
8
11
9
12
10
14
DC/USB
Bir görüntü alma veya video kaydetme
- MicroSD kartini microSD yuvasinin içine yerletirin (9). Maksimum kart boyutu 32 GB
13
boyutundadir.
- En iyi odai salamak adina Odak tekerini (1) döndürerek görüntülemek istediiniz
nesnenin görüntüsünü odaklayin.
- Kaydet dümesine (6) basarak, fotoraf microSD karta kaydedilir.
15
- Video kaydetme moduna geçmek için, Fotoraf/Video/Oynatma dümesine (3) basin.
Ardindan, video kaydini balatmak için Kaydet dümesine (6) basin. Video kaydini
durdurmak için Kaydet dümesine tekrar basin.
Kit içerii: mikroskop, mikroskop standi,USB kablosu, 1 GB microSD hafiza karti, yazilim CD’si, kullanici kilavuzu ve garanti belgesi.
Oynatma 1) MicroSD kartini yuva içine yerletirin (9). 2) Oynatma moduna geçmek için Fotoraf/Video/Oynatma dümesine (3) basin. 3) Önceden kaydedilmi fotoraflar ve videolar arasinda gezinmek için Yukari (4) ve Aai dümelerine (5) basin.
Dosya silme 1) MicroSD kartini yuva içine yerletirin (9). 2) Oynatma moduna geçmek için Fotoraf/Video/Oynatma dümesine (3) basin. 3) Silinecek bir dosya seçmek için Ayarla dümesine (2) basin.
Bilgisayarda Toplu Depolama 1) MicroSD kartini yuva içine yerletirin (9). 2)
Karttan bilgisayariniza görüntüler veya videolar indirmek için mikroskobu USB
kablosu ile bilgisayariniza balayin. Bilgisayarda Önizleme 1) Yalnizca yüklü
yazilim ile çaliir. 2) MicroSD karti yuvadan çikartin. 3) Mikroskobu USB
kablosu ile bilgisayariniza balayin.
Uygulama menüsü
Aralik kaydi Araç çubuundan ilgili simgeye tiklayin. Aralik kaydi için bir dizi parametreyi ayarlayabileceiniz bir iletiim kutusu penceresi görüntülenecektir. Görüntülerin kaydedilmeye balanacai saati, görüntüler arasindaki süreyi ve toplam görüntü sayisini ayarlamak için Photo (Fotoraf) seçenek dümesine tiklayin. Videolarin kaydedilmeye balanacai saati, süresini, görüntüler arasindaki süreyi ve toplam klip sayisini ayarlamak için Video seçenek dümesine tiklayin.
Farkli kaydet
Son ilemi yinele
Bir görüntüyü kaydedin
Video kaydini balatin ve durdurun
Panoya kopyala
Çiz
Aralik kaydi (görüntülerin veya videolarin kaydedilmeye balanacai saati, bunlar arasindaki süreyi, video süresini ve kaydedilecek görüntü ve video sayisini belirleyebilirsiniz)
Dosyayi kopyala
Metin
Tam ekran modu. Tam ekran modundan çikmak için klavyenizdeki Escape tuuna
basin veya ekrandaki herhangi bir noktaya çift tiklayin
File (Dosya) Photos Directory (Fotoraf Dizini): kaydedilen görüntüler için bir
dizin belirleyin. Videos Directory (Video Dizini): kaydedilen videolar için
bir dizin belirleyin. Options (Seçenekler) Resolution (Çözünürlük): görüntü
çözünürlüünü ayarlayin. Date/Time (Tarih/Saat): önizleme sirasinda kaydin
tarih ve saatini görüntüleyin veya gizleyin. Language (Dil): kullanici
arayüzünün dilini deitirin. XY Guide (XY Kilavuz): görüntüler üzerinde bir
kilavuzu gizleyin veya görüntüleyin. Full screen mode (Tam ekran modu): tam
ekrana geçi yapin. Capture (Kayit) Photo (Fotoraf): bir fotoraf kaydedin.
Video: bir video kaydedin. Bir görüntünün kaydedilmesi Araç çubuundaki ilgili
simgeye tiklayin veya Capture (Kayit) menüsünden Photo (Fotoraf) öesini seçin.
Video kaydi Araç çubuunda yer alan ilgili simgeye tiklayin veya Capture
(Çekim) menüsünden Video öesini seçin.
Önceki görüntü Sonraki görüntü Son ilemi geri al
Ölçüm Kalibrasyon
Kalibrasyon
Mikroskobu kalibre etmeden önce kilavuz görünümünü açin. Bunu yapmak için
Options > XY Guide (Seçenekler > XY Kilavuz) kisminda On (açik) seçeneini
seçin. Varsayilan olarak kilavuz görünür olacaktir. Kalibrasyon ölçeini lamel
yuvasi üzerine yerletirin ve görüünüzü odaklayin. Kilavuzun dikey ekseninin
ölçek bölümlerine paralel olduundan emin olun ve bir görüntüyü kaydedin. Ayri
bir pencerede açmak için görüntü küçük resmine çift tiklayin. Kalibrasyona
balamak için araç çubuunda ilgili simgeye tiklayin. Farenizi kullanarak
görüntü üzerinden iki noktayi seçin (bu iki nokta arasindaki gerçek mesafeyi
bilmeniz gerekmektedir). kinci noktayi seçmeniz sonrasinda, bilinen mesafeyi
Actual dimension (Gerçek boyut) alanina girmeniz gereken bir iletiim kutusu
penceresi açilacaktir. Uygulama, görüntünün büyütme oranini otomatik olarak
hesaplayacaktir. letiim kutusu penceresini kapatmak için OK (Tamam) öesine
tiklayin. Hesaplanan büyütme orani, Magnification (Büyütme orani) alaninda
görüntülenecektir.
Not: seçili noktalar bir yatay çizgi oluturmalidir.
Straight line (Düz çizgi) araci ile ayni mesafeyi ölçerek kalibrasyon
sonuçlarini kontrol edebilirsiniz. Ölçüm simgesine tiklayin Straight line (Düz
çizgi) aracini seçin ve görüntü üzerine benzer bir çizgi çizin. Ölçülen mesafe
gerçek mesafeye eitse, kalibrasyon baariyla tamamlanmitir.
Yeniden Kalibrasyon
Gözlemler sirasinda büyütme orani veya odain deitirilmesi durumunda
kalibrasyon ileminin yinelenmesi gerekir. Araç çubuundaki ilgili simgeye
tekrar tiklayin ve Reset magnification (Büyütme oranini sifirla) kismindan
Reset picture magnification (Resim büyütme oranini sifirla) seçimini yapin.
Yukarida açiklanan ekilde kalibrasyon ilemini yineleyin. Büyütme oranini
deitirin ve birkaç görüntü kaydedin. Sonuç olarak elde edilen görüntüyü bir
önizleme penceresinde açmak için küçük resimlerden birine çift tiklayin. Araç
çubuunda kalibrasyon simgesine tiklayin ve Set magnification (Büyütme oranini
ayarla) kismindan Set picture magnification (Resim büyütme oranini ayarla)
öesini seçin. Görüntülenen iletiim kutusu penceresinden geçerli büyütme
oranini girin ve OK (Tamam) öesine tiklayin. leride görüntüleri kaydederken
ayni büyütme oranini kullanmak isterseniz, araç çubuundaki kalibrasyon
simgesine tiklayin ve Set magnification (Büyütme oranini ayarla) kismindan Set
capture magnification (Kayit büyütme oranini ayarla) seçeneini seçin.
Ölçümler
Ölçümlere devam etmeden önce sistemin kalibre edilmesi önerilir. Straight line
(Düz çizgi). Bir çizgi çizmeye balamak için sol fare dümesine basili tutun.
Çizgiyi tamamlamak için sol fare dümesini birakin. Continuous Line (Sürekli
Çizgi). Çizgi çizmek için sol fare dümesine basin ve basili tutun. Parçayi
tamamlamak için sol fare dümesini birakin. Serbest biçim çizgiye daha fazla
parça eklemeye devam edebilirsiniz. Radius Circle (Yariçap Dairesi). Görüntü
üzerine düz bir çizgi çizin. Uygulama yariçapi ve ilgili dairenin çevresi ile
alanini otomatik olarak hesaplayacaktir. Diameter Circle (Çap Dairesi).
Görüntü üzerine düz bir çizgi çizin. Uygulama çapi ve ilgili dairenin çevresi
ile alanini otomatik olarak hesaplayacaktir. Three Points Angle (Üç Noktali
Açi). Görüntü üzerine bir çizgi çizmek için sol fare dümesine basin ve basili
tutun. Sol fare dümesini birakin ve baka bir çizgi çizin. Uygulama ortaya
çikan açinin deerini otomatik olarak hesaplar.
Çiz ve metin
PortableCapture, görüntülerinize çizimler ve metin kutulari ekleyebilmenizi
salar. Önizleme penceresinde bir görüntüyü açin ve araç çubuundan Pencil
(Kurun Kalem) simgesine tiklayin. Açilir menüden araçlardan birini seçin ve
görüntü üzerine bir ey çizin. Araç çubuundaki TT simgesine tiklayarak metin
kutularinda kullanilacak yazi tipini ve rengini düzenleyebilirsiniz.
Teknik Özellikler
LCD ekran Optik malzemesi
Megapiksel
Büyütme Fotoraf
Video Odaklama
Hiz Aydinlatma Lamel yuvasi Gövde malzemesi Güç kaynai
Yazilim Yazilim dilleri
Ek cihaz balama özellii
Çalima sicaklii aralii
4,3” optik cam 0,3 (8 M, 5 M, 3 M, 1,3 M deerlere ara deer olarak eklenmi) 20–600 .jpeg .avi manuel, 5–80mm 30 fps parlaklik ayarli 8-LED sistemi klips ve ölçüm cetveli ile birlikte plastik USB kablo üzerinden veya dahili lityum- iyon pilden 5 V DC-giri: 3,7 V, 2500 mAh çalima saati: 7 saat; arj süresi: 5 saat ölçüm fonksiyonlu görüntü ve video ileme yazilimi ngilizce, Almanca, spanyolca, Rusça, talyanca, Fransizca, Portekizce, Felemenkçe, Lehçe, Japonca, Korece, Çince 32 GB kapasiteye kadar olan microSD katlari destekler (1 GB microSD kart kit içerisine dahildir) USB kablosu ile bilgisayara balayin (dahildir) 0… +45 °C
Üretici, ürün serisinde ve teknik özelliklerinde önceden bildirimde
bulunmaksizin deiiklik yapma hakkini sakli tutar.
Sistem gereksinimleri
letim sistemi: Windows 7/8/10, Mac 10.12 ve üzeri CPU: en az P4 1,8 GHz veya
üzeri, RAM: 512 MB, Video karti: 64 MB arayüz: USB 2.0, CD sürücüsü
Bakim ve onarim
RETNADA KALICI HASARA neden olabileceinden ve KÖRLÜE yol açabileceinden
kesinlikle, hiçbir koul altinda Günee, baka bir parlak iik kaynaina ya da bu
cihaz araciliiyla bir lazere dorudan bakmayin. Cihazi, bu talimatlari okumayan
veya tamamen anlamayan çocuklar veya dier kiiler ile birlikte kullanirken
gerekli önlemleri alin. Mikroskobunuzu ambalajindan çikardiktan sonra ve ilk
defa kullanmadan önce, her bileenin ve balantinin salamliini ve dayanikliliini
kontrol edin. Cihazi herhangi bir nedenle kendi bainiza sökmeye çalimayin. Tüm
onarim ve temizlik ilemleri için lütfen yerel uzman servis merkezinize
bavurun. Cihazi ani darbelere ve airi mekanik güçlere kari koruyun. Odai
ayarlarken airi basinç uygulamayin. Kilitleme vidalarini airi sikmayin. Optik
yüzeylere parmaklarinizla dokunmayin. Cihazin diini temizlemek için, yalnizca
Levenhuk’un özel temizleme bezlerini ve özel optik temizleme aletlerini
kullanin. Optii temizlemek için aindirici veya aseton bazli sivilar
kullanmayin.
Kum gibi aindirici parçaciklar lenslerden silerek temizlenmemeli, bunun yerine üflenmeli veya yumuak bir firça ile firçalanmalidir. Cihazi uzun süre kullanmayin veya dorudan güne iiinda gözetimsiz birakmayin. Cihazi su ve yüksek nemden uzak tutun. ncelemeleriniz sirasinda dikkatli olun, cihazi toz ve lekelerden korumak için incelemelerinizi bitirdikten sonra toz kapaini daima yenisiyle deitirin. Mikroskobunuzu uzun süre kullanmiyorsaniz, objektif lensleri ve göz merceklerini mikroskoptan ayri olarak saklayin. Cihazi; tehlikeli asitler ve dier kimyasallardan, isitici
References
- Levenhuk’s official website in USA
- Доживотна гаранция на Levenhuk – Официален уебсайт на Levenhuk в България
- Levenhuk Limited Warranty – Levenhuk’s official website in USA
- Doživotní záruka společnosti Levenhuk – Oficiální webové stránky Levenhuk pro Českou republiku
- Levenhuk Lebenslange Garantie – Die offizielle Website von Levenhuk in Deutschland
- Garantía internacional de por vida Levenhuk – Web oficial de Levenhuk en España
- Levenhuk Lifetime Warranty – Levenhuk’s official website in USA
- A Levenhuk élettartamra szóló szavatossága – A Levenhuk hivatalos magyarországi weboldala
- Gwarancja bezterminowa Levenhuk – Oficjalna witryna internetowa Levenhuk w Polsce
- Поддержка - Гарантийное обслуживание Левенгук - Levenhuk Russia
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>