levenhuk LEV-78161 Discovery Artisan 64 Digital Microscope User Manual

June 4, 2024
levenhuk

LEV-78161 Discovery Artisan 64 Digital Microscope

600x

Discovery Artisan 64
Digital Microscope
EN User Manual BG CZ Návod k pouzití DE Bedienungsanleitung ES Guía del usuario HU Használati útmutató IT Guida all’utilizzo PL Instrukcja obslugi PT Manual do usuário RU TR Kullanim kilavuzu
4.3”

Discovery Artisan 64
Digital Microscope

Never, under any circumstances, look directly at the Sun, another bright source of light or at a laser through this device, as this may cause PERMANENT RETINAL DAMAGE and may lead to BLINDNESS.

EN
Microscope parts
Focusing wheel Setup Photo/Video/Playback Up Down Capture Power on/off LED Dimmer MicroSD slot Digital zoom button

Charging indicator DC: charge battery USB: output to PC Locking screw Mount arm locking knob Mount locking ring

8

11

2 34 1 5 67

9

12

13

10

14

DC/USB

15
The kit includes: microscope, microscope stand, USB cable, 1GB microSD memory card, software CD, user manual and warranty slip.

Microscope assembly
Take the microscope and all of the accessories out of the package. Place the stage on a stable surface. Attach the mount locking ring (15) to the metal tube of the mount. Insert the metal tube into the opening on the stage and lock it in place with the ring (15). Insert the microscope into the clamp on the mount arm and tighten the locking screw (13). Tighten the locking knob (14) to lock the mount arm in place. To power the microscope connect it to your PC with a USB cable.
PortableCapture software
Insert the installation CD into your CD drive. Double-click PortableCapture to install the application and follow the instructions on the screen. The installation CD contains a copy of the user manual, which you can find in the User Manual folder. Connect the microscope to your PC with a USB cable and run the PortableCapture application. A pop-up message will warn you if the microscope is not connected to the PC.
Using the microscope
Focusing adjustment Place a specimen on the stage and rotate the focusing wheel (1) until the view is focused.
Digital zoom Push the digital zoom button on the microscope body (10) to zoom in or zoom out.
Capturing an image or recording a video 1) Insert a microSD card into the microSD slot (9). Maximum card size is 32GB. 2) Turn the Focus wheel (1) to focus the image of your object to its best focus. 3) Press the Capture button (6) and the photo will be saved to the microSD card. 4) To switch to the video recording mode, press the Photo/Video/Playback button (3). Then, press the Capture button (6) to start video recording. Press the Capture button again to stop video recording.
Playback 1) Insert a microSD card into the slot (9). 2) Press the Photo/Video/Playback button (3) to switch to playback mode. 3) Press the Up (4) and Down buttons (5) to scroll to the previously captured photos and videos.
Deleting files 1) Insert a microSD card into the slot (9). 2) Press the Photo/Video/Playback button (3) to switch to playback mode. 3) Press the Setup button (2) to choose a file to delete.

3

Mass storage on PC 1) Insert a microSD card into the slot (9). 2) Connect the microscope to your PC with the USB cable to download images or videos from the card to your computer. Preview on PC 1) Only works with the software installed. 2) Remove the microSD card from the slot. 3) Connect the microscope to your PC with the USB cable.
Application menu

Capture an image

Start and stop video recording

Sequence capture (you can set the time to begin capturing images or videos, interval between them, video duration and the number of images or videos to be captured)

Sequence capture Click the corresponding icon on the toolbar. A dialog window will appear where you can set a number of parameters for sequence capture. Click the Photo radio button to set the time to begin capturing images, interval between them and the total number of images. Click the Video radio button to set the time to begin recording videos, their duration, interval between them and the total number of clips.

Save as

Repeat the last action

Copy to clipboard Copy file

Draw Text

Previous image

Measurement

Full screen mode. To exit full screen mode, press Escape on your keyboard or double-click anywhere on the screen

Next image

Calibration

File Photos Folder: set a directory for captured images. Videos Folder: set a directory for recorded videos. Options Resolution: set image resolution. Date/Time: hide or display date and time of capture during preview. Language: change the language of the user interface. XY Guide: hide or display a grid on images. Full screen mode: go full screen. Capture Photo: capture an image. Video: record a video. Capturing an image Click the corresponding icon on the toolbar or select Photo from the Capture menu. Recording a video Click the corresponding icon on the toolbar or select Video from the Capture menu.

Undo the last action
Calibration
Before calibrating the microscope, turn the grid display on. To do so, select On from Options > XY Guide. By default, the grid is visible. Place the calibration scale on the stage and focus your view. Make sure that the vertical axis of the grid is parallel to scale divisions and capture an image. Double-click the image thumbnail to open it in a separate window. Click the corresponding icon on the toolbar to begin calibration. Using your mouse, choose two points on the image (you have to know the actual distance between these two points). Once you choose the second point, a dialog window will open, where you have to enter the known distance in the Actual dimension field. The application will automatically calculate the magnification of the image. Click OK to close the dialog window. The calculated magnification will be displayed in the Magnification field. Note: Chosen points should form a horizontal line.

4

You can check calibration results by measuring the same distance with the Straight line tool. Click the measurements icon, choose the Straight line tool and draw a similar line on the image. If the measured distance is equal to the actual distance, calibration has been successful.
Recalibration
The calibration process has to be repeated if the magnification or focus has been changed during observations. Click the corresponding icon on the toolbar again and select Reset picture magnification from Reset magnification. Repeat the calibration process, as described above. Change the magnification and capture a few images. Double-click one of the thumbnails to open the resulting image in a preview window. Click the calibration icon on the toolbar and select Set picture magnification from Set magnification. Enter the current magnification in the dialog window that appears and click OK. If you want to use the same magnification when capturing images in the future, click the calibration icon on the toolbar and select Set capture magnification from Set magnification.
Measurements
It is recommended to calibrate the system before proceeding with measurements. Straight line. Press and hold the left mouse button to start drawing a line. Release the left mouse button to complete the line. Continuous Line. Press and hold the left mouse button and draw a line. Release the left mouse button to complete the segment. You can continue adding more segments to the free-form line. Radius Circle. Draw a straight line on the image. The application will automatically calculate the radius, as well as circumference and area of the corresponding circle. Diameter Circle. Draw a straight line on the image. The application will automatically calculate the diameter, as well as circumference and area of the corresponding circle. Three Points Angle. Press and hold the left mouse button to draw a line on the image. Release the left mouse button and draw another line. The application will automatically calculate value of the resulting angle.
Draw and text
PortableCapture allows you to add drawings and textboxes to your images. Open an image in a preview window and click the Pencil icon on the toolbar. Select one of the tools from the drop-down menu and draw something on the image. By clicking the TT icon on the toolbar, you can edit font type and color to be used in textboxes.

Specifications

LCD display Optics material
Megapixels Magnification
Photo Video Focusing Speed Illumination Stage Body material Power source
Software
Software language
Ability to connect additional equipment
Operating temperature range

4.3″ optical glass 0.3 (interpolated to 8M, 5M, 3M, 1.3M) 20–600x .jpg .avi manual, 5–80mm 30fps 8-LED system with brightness adjustment with clips and a measuring scale plastic 5V DC-in via USB cable or built-in Li-ion battery: 3.7V, 2500mAh work time: 7 hours; charging time: 5 hours image and video processing software with measurement function English, German, French, Spanish, Russian, Italian, Portuguese, Polish, Dutch, Japanese, Korean, Chinese support of microSD cards with capacity up to 32GB (1GB microSD card included in the kit) connect to PC via USB cable (included) 0… +45 °C / 32… 113 °F

The manufacturer reserves the right to make changes to the product range and specifications without prior notice.

System requirements
Operating system: Windows 7/8/10, Mac 10.12 and above CPU: at least P4 1.8GHz or above, RAM: 512MB, Video card: 64MB Interface: USB 2.0, CD drive

Care and maintenance
Never, under any circumstances, look directly at the Sun, another bright source of light or at a laser through this device, as this may cause PERMANENT RETINAL DAMAGE and may lead to BLINDNESS. White LEDs are very bright; do not look at them as this may cause permanent damage to your vision. Take necessary precautions when using the device with children or others who have not read or who do not fully understand these instructions. Do not try to disassemble the device on your own for any reason. For repairs and cleaning of any kind, please contact your local specialized service center. After unpacking your microscope and before using it for the first time check for integrity and durability of every component and connection. Do not touch the optical surfaces with your fingers. To clean the device exterior, use only special cleaning wipes and special optics cleaning tools from Levenhuk. Do not use any corrosive or acetone-based fluids to clean the optics. Abrasive particles, such as sand, should not be wiped off lenses, but instead blown off or brushed away with a soft brush.
5

Do not apply excessive pressure when adjusting focus. Do not overtighten the locking screws. Protect the device from sudden impact and excessive mechanical force. Store the device in a dry, cool place away from hazardous acids and other chemicals, away from heaters, open fire and other sources of high temperatures. Do not use the device for lengthy periods of time, or leave it unattended in direct sunlight. Keep the device away from water and high humidity. Do not submerge. Be careful during your observations, always replace the dust cover after you are finished with observations to protect the device from dust and stains. To avoid data loss or equipment damage, always close the application first, and then disconnect the microscope from your PC. Wait until the illumination goes off completely, and disconnect the microscope. Children should use the device under adult supervision only. Seek medical advice immediately if a small part or a battery is swallowed.
Battery safety instructions
Always purchase the correct size and grade of battery most suitable for the intended use. Always replace the whole set of batteries at one time; taking care not to mix old and new ones, or batteries of different types. Clean the battery contacts and also those of the device prior to battery installation. Make sure the batteries are installed correctly with regard to polarity (+ and -). Remove batteries from equipment that is not to be used for an extended period of time. Remove used batteries promptly. Never short-circuit batteries as this may lead to high temperatures, leakage, or explosion. Never heat batteries in order to revive them. Do not disassemble batteries. Remember to switch off devices after use. Keep batteries out of the reach of children, to avoid risk of ingestion, suffocation, or poisoning. Utilize used batteries as prescribed by your country’s laws.
Levenhuk Warranty
Levenhuk products, except for their accessories, carry a 2-year warranty against defects in materials and workmanship. All Levenhuk accessories are warranted to be free of defects in materials and workmanship for six months from the purchase date. The warranty entitles you to the free repair or replacement of the Levenhuk product in any country where a Levenhuk office is located if all the warranty conditions are met. For further details, please visit: www.levenhuk.com/warranty If warranty problems arise or if you need assistance in using your product, please contact the local Levenhuk branch.
6

Discovery Artisan 64

, , .

BG

// ./. microSD

DC: USB:

8

11

2 34 1 5 67

9

12

13

10

14

DC/USB

15
: , , USB , microSD 1 GB, Discovery Artisan, .

. . (15) . (15). (13). (14), . USB .
PortableCapture
. PortableCapture, , . , User Manual ( ). USB PortableCapture. , .

(1), . (10) . 1) microSD microSD (9). 32 GB. 2) (1), – . 3) (6) microSD . 4) // (3). (6), . , .

7

  1. microSD (9). 2) C// (3), . 3) (4) (5), – . 1) microSD (9). 2) C// (3), . 3) Setup () (2), . 1) microSD (9). 2) USB , . 1) . 2) microSD . 3) USB .

( , , , )

Language (): . XY Guide (XY ): . Full screen mode ( ” “): . Capture () Photo (): . Video (): . Photo () Capture (). Video () Capture (). . , . Photo (), , . Video (), , , .

” “. ” “, Escape ()
File () Photos Directory ( ): . Videos Directory ( ): . Options () Resolution ( ): . Date/Time (/): . 8

, . , On (.) Options () > XY Guide (XY ). . . , . , . , . ( ). , Actual dimension ( ). . OK, . Magnification (). : . , . , . , .

, . Reset picture magnification ( ) Reset magnification ( ). , -. . . Set picture magnification ( ) Set magnification ( ). , , OK. , Set capture magnification ( ) Set magnification ( ).

, . Straight line ( ). , . , . Continuous Line ( ). . , . .

Radius Circle ( ). . , . Diameter Circle ( ). . , . Three Points Angle ( ). , . . .

PortableCapture . . . TT , , .

4,3″ 0,3 ( 8M, 5M, 3M, 1,3M) 20–600x .jpg .avi , 5–80 mm 30 fps 8 5 V DC USB – : 3,7 V, 2500 mAh : 7 ; : 5 , , , , , , , , , , , microSD 32 GB (1 GB microSD ) USB () 0… +45 °C

.
9

: Windows 7/8/10, Mac 10.12 – CPU: – P4 1,8 GHz – , RAM: 512 MB, : 64 MB : USB 2.0,

, , . , , . , . . . , . . , Levenhuk. . . . . , , , . . . . , , , . , . , , . . , .

, – . , . , , . , (+ -). , . . , , . , . . , , . , .

Levenhuk
Levenhuk 2- . Levenhuk 2 . Levenhuk , Levenhuk, . : www.levenhuk.bg/garantsiya , Levenhuk.

10

Discovery Artisan 64
Digitální mikroskop

Nikdy, za zádných okolností se tímto pístrojem nedívejte pímo do slunce, jiného svtelného zdroje nebo laseru, nebo hrozí nebezpecí TRVALÉHO POSKOZENÍ SÍTNICE a pípadn i OSLEPNUTÍ.

CZ
Cásti mikroskopu
Zaostovací kolecko Nastavení Fotografie/Video/Pehrávání Nahoru Dol Poídit snímek Vypínac napájení (zap/vyp) Tlumic LED svtla Slot pro kartu microSD

Tlacítko pro digitální piblizování Indikátor nabíjení DC: nabíjení baterií USB: výstup do PC Aretacní sroub Aretacní knoflík ramene stativu Pojistný krouzek stativu

2 34 1 5 67

8

11

9

12

10

14

DC/USB

Montáz mikroskopu
Vytáhnte mikroskop a veskeré píslusenství z obalu. Pracovní stolek umístte na stabilní plochu. Na kovovou trubici stativu pipevnte pojistný krouzek stativu (15). Kovovou trubici vlozte do otvoru v pracovním stolku a pomocí krouzku (15) ji zajistte na míst. Vlozte mikroskop do upínací koncovky na rameni stativu a utáhnte aretacní sroub (13). Utazením aretacního knoflíku (14) upevnte stativ na míst. Chcete-li mikroskop napájet, pipojte jej k pocítaci pomocí kabelu USB.
Software PortableCapture
Do CD jednotky svého pocítace vlozte instalacní CD. Poklepáním na polozku PortableCapture spuste instalaci aplikace a postupujte podle pokyn na obrazovce. Instalacní CD obsahuje kopii uzivatelské pírucky, kterou mzete najít ve slozce User Manual (Uzivatelská pírucka). Pomocí USB kabelu pipojte mikroskop ke svému pocítaci a spuste aplikaci PortableCapture. Není-li k pocítaci pipojen mikroskop, oteve se okno se upozornním.
Práce s mikroskopem
Zaostovací sroub Na pracovní stolek polozte preparát a otácejte zaostovacím koleckem (1), dokud nebude obraz zaosten.

Digitální zoom

13

Pomocí tlacítka digitálního zoomu na mikroskopu (10) mzete zmensovat nebo zvtsovat

obraz.

15
Sada obsahuje: digitální mikroskop, stojan mikroskopu, USB kabel, pamová karta microSD 1 GB, CD se softwarem, návod k pouzití a zárucní list.

Poizování fotografií nebo videozáznam 1) Vlozte kartu microSD do slotu microSD (9). Maximální velikost karty je 32 GB. 2) Otácením kolecka zaostování (1) ideáln snímek objektu zaostete. 3) Stisknte tlacítko Poídit snímek (6) a fotografie bude ulozena na kartu microSD. 4) Pro pepnutí do rezimu pro poizování videozáznam stisknte tlacítko Fotografie/ Video/Pehrávání (3). Poté stisknte tlacítko Poídit snímek (6) a spuste nahrávání videa. Znovu stisknte tlacítko Poídit snímek (6) a zastavte nahrávání videa.

Pehrávání 1) Vlozte kartu microSD do slotu. 2) Stisknutím tlacítka Fotografie/Video/Pehrávání (3) pejdete do rezimu pehrávání. 3) Pomocí tlacítek Nahoru (4) a Dol (5) mzete procházet pedem poízené fotografie a videa.

11

Odstraování soubor 1) Vlozte kartu microSD do slotu. 2) Stisknutím tlacítka Fotografie/Video/Pehrávání (3) pejdete do rezimu pehrávání. 3) Stisknutím tlacítka Setup (Nastavení) (2) zvolíte soubor k odstranní. Hromadné úlozist v pocítaci 1) Vlozte kartu microSD do slotu. 2) Pipojte mikroskop k pocítaci pomocí USB kabelu a stáhnte snímky z karty do pocítace. Náhled na pocítaci 1) Funguje pouze s nainstalovaným softwarem. 2) Vyjmte kartu microSD ze slotu. 3) Pipojte mikroskop k pocítaci pomocí USB kabelu.
Nabídka aplikace

Snímat statický obraz

Zahájit a ukoncit nahrávání videozáznamu

Snímat sekvenci (mzete nastavit dobu zahájení poizování statických snímk nebo videozáznamu, interval mezi nimi, délku videozáznamu a pocet statických snímk nebo videozáznam, jez se mají poídit)

Snímání obrazu Kliknte na píslusnou ikonu na panelu nástroj nebo vyberte moznost Photo (Fotografie) z nabídky Capture (Zachytit). Poizování videozáznam Kliknte na píslusnou ikonu na panelu nástroj nebo vyberte moznost Video (Video) z nabídky Capture (Zachytit). Zachycování sekvencí Kliknte na píslusnou ikonu v panelu nástroj. Oteve se dialogové okno, v nmz mzete nastavit adu parametr pro snímání sekvencí. Kliknutím na pepínac Photo (Fotografie) nastavíte cas k zahájení záznamu snímk, interval mezi nimi a celkový pocet snímk. Kliknutím na pepínac Video (Video) nastavíte cas k zahájení záznamu videí, jejich dobu trvání, interval mezi nimi a celkový pocet klip.

Ulozit jako

Opakovat poslední cinnost

Kopírovat do schránky

Nakreslit

Kopírovat soubor

Text

Rezim celé obrazovky. K opustní rezimu celé obrazovky stisknte klávesu Escape na klávesnici nebo dvakrát kliknte kamkoliv na obrazovce File (Soubor) Photos Directory (Adresá fotografií): nastavený adresá pro zachycené snímky. Videos Directory (Adresá videí): nastavený adresá pro zachycená videa. Options (Moznosti) Resolution (Rozlisení): nastavení rozlisení snímku. Date/Time (Datum/cas): skrytí nebo zobrazení data a casu zachycení bhem náhledu. Language (Jazyk): zmna jazyka uzivatelského rozhraní. XY Guide (Prvodce XY): skrytí nebo zobrazení mízky na snímcích. Full screen mode (Rezim celé obrazovky): pejde na celou obrazovku. Capture (Zachytit) Photo (Fotografie): zachytí snímek. Video: zachytí video.
12

Pedchozí snímek

Mení

Dalsí snímek

Kalibrace

Vrátit zpt poslední cinnost
Calibration (Kalibrace)
Ped zahájením kalibrace mikroskopu zapnte zobrazení mízky. To se provede volbou moznosti On (Zapnuto) v nabídce Options > XY Guide (Moznosti > Mízka). Ve výchozím nastavení se mízka zobrazuje. Na pracovní stolek polozte kalibracní stupnici a zaostete obraz. Ujistte se, zda je svislá osa mízky soubzná s dílky stupnice, a poite snímek. Dvojitým kliknutím na náhled obrázku jej otevete v samostatném okn. Kliknutím na píslusnou ikonu v panelu nástroj zahajte kalibraci. Pomocí mysi zvolte dva body na snímku (musíte znát skutecnou vzdálenost mezi tmito body). Jakmile vyberete druhý bod, oteve se dialogové okno, kde do pole Actual dimension (Skutecný rozmr) zadáte známou vzdálenost. Aplikace automaticky vypocte zvtsení obrazu.

Tlacítkem OK dialogové okno zavete. Vypoctené zvtsení se zobrazí v poli Magnification (Zvtsení). Poznámka: Vybrané body by mly být ve vodorovné linii. Výsledky kalibrace mzete zkontrolovat zmením stejné vzdálenosti pomocí nástroje Straight line (Pímá cára). Kliknutím na ikonu mení vyberte nástroj Straight line (Pímá cára) a nakreslete podobnou cáru na snímek. Je-li namená vzdálenost stejná jako skutecná, probhla kalibrace úspsn.
Recalibration (Rekalibrace)
Doslo-li bhem pozorování ke zmn hodnoty zvtsení nebo zaostení, kalibracní proces je nutné zopakovat. Kliknte znovu na píslusnou ikonu na panelu nástroj a z nabídky Reset magnification (Resetovat zvtsení) zvolte moznost Reset picture magnification (Resetovat zvtsení obrazu). Výse uvedeným postupem opakujte proces kalibrace. Zmte hodnotu zvtsení a poite nkolik snímk. Dvojím kliknutím na náhledy otevete výsledný snímek k nahlédnutí v samostatném okn. V panelu nástroj kliknte na ikonu kalibrace a z nabídky Set magnification (Nastavit zvtsení) zvolte moznost Set picture magnification (Nastavit zvtsení obrazu). V dialogovém okn, které se oteve, zadejte aktuální zvtsení a kliknte na tlacítko OK. Chcete-li pi poizování snímk v budoucnu pouzít stejné zvtsení, kliknte na ikonu kalibrace a v nabídce Set magnification (Nastavit zvtsení) zvolte moznost Set capture magnification (Nastavit zvtsení pi snímání).
Measurements (Mení)
Nez budete pokracovat v mením, doporucujeme systém nakalibrovat. Straight line (Pímá cára). Chcete-li zacít kreslit cáru, stisknte a pidrzte levé tlacítko mysi. Cáru ukoncíte uvolnním levého tlacítka mysi. Continuous Line (Spojitá cára). Pomocí tohoto nástroje mzete na snímku nakreslit kivku a zmit její délku. Radius Circle (Kruh s polomrem). Na snímku nakreslete pímku. Aplikace automaticky vypocte polomr, obvod a plochu odpovídajícího kruhu. Diameter Circle (Kruh s prmrem). Na snímku nakreslete pímku. Aplikace automaticky vypocte prmr, obvod a plochu odpovídajícího kruhu. Three Points Angle (Úhel temi body). Pomocí mysi umístte na snímku ti body. Aplikace automaticky vypocte hodnotu úhlu.
Kreslení a text
Aplikace PortableCapture umozuje do snímk pidávat kresby nebo textová pole. Snímek otevete v okn náhledu a v panelu nástroj kliknte na ikonu Pencil (Tuzka). Vyberte jeden z nástroj v rozbalovací nabídce a nco na snímek nakreslete. Po kliknutí na ikonu TT v panelu nástroj mzete upravit typ a barvu písma, které se bude pouzívat v textových polích.

Technické údaje

LCD displej Materiál optiky Rozlisení v megapixelech
Zvtsení Fotografie
Video Zaostování
Rychlost Osvtlení Pracovní stolek Materiál tlesa Napájení
Software
Jazyk rozhraní
Moznost pipojení dalsího zaízení
Rozsah provozní teploty

4,3″ optické sklo 0,3 (interpolace na 8M, 5M, 3M, 1,3M) 20–600x .jpg .avi manuální, 5–80 mm 30 fps systém 8-LED s nastavením jasu se svorkami a micí stupnicí plast 5 V DC-in pomocí USB kabelu nebo integrované baterie Li-ion 3,7 V, 2500 mAh provozní doba: 7 hodin; doba nabíjení: 5 hodin software pro zpracování obrázk a videa s funkcí pro mení anglictina, nmcina, francouzstina, spanlstina, rustina, italstina, portugalstina, polstina, holandstina, japonstina, korejstina, cínstina podpora pro karty microSD s kapacitou az 32 GB (1 GB karta microSD je soucástí sady) pipojení k PC pomocí kabelu USB (soucást balení) 0… +45 °C

Spolecnost Levenhuk si vyhrazuje právo provádt bez pedchozího upozornní úpravy jakéhokoliv výrobku, pípadn zastavit jeho výrobu.

Systémové pozadavky
Operacní systém: Windows 7/8/10, Mac 10.12 a vyssí CPU: alespo P4 1,8 GHz nebo vyssí, RAM: 512 MB, video-karta: 64 MB Rozhraní: USB 2.0, CD disk

Péce a údrzba
Nikdy, za zádných okolností se tímto pístrojem nedívejte pímo do slunce, jiného svtelného zdroje nebo laseru, nebo hrozí nebezpecí TRVALÉHO POSKOZENÍ SÍTNICE a pípadn i OSLEPNUTÍ. Bílé LED zárovky jsou velmi jasné; nedívejte se pímo do nich, hrozí nebezpecí trvalého poskození zraku. Pi pouzití tohoto pístroje dtmi nebo osobami, které tento návod necetly nebo s jeho obsahem nebyly pln srozumny, uplatnte nezbytná preventivní opatení. Nepokousejte se pístroj sami rozebírat. S opravami veskerého druhu se obracejte na své místní specializované servisní stedisko. Po vybalení mikroskopu a ped jeho prvním pouzitím zkontrolujte neporusenost jednotlivých komponent a spoj. Nedotýkejte se svými prsty povrch optiky. K vycistní cocek mzete pouzít mkký ubrousek nebo cisticí utrku navlhcené v éteru, pípadn v cistém alkoholu. Doporucujeme pouzívat speciální cisticí prostedky na optiku znacky Levenhuk. K cistní optiky nepouzívejte zádné zíraviny ani kapaliny na acetonové bázi.

13

Abrazivní cástice, napíklad písek, by se nemly z cocek otírat, ale sfouknout nebo smést mkkým kartáckem. Pi zaostování nevyvíjejte nadmrný tlak. Neutahujte srouby konstrukce pílis siln. Pístroj chrate ped prudkými nárazy a nadmrným mechanickým namáháním. Pístroj ukládejte na suchém, chladném míst, mimo dosah mozných zdroj prachu, nebezpecných kyselin nebo jiných chemikálií, topných tles, oteveného ohn a jiných zdroj vysokých teplot. Pístroj pílis dlouho nepouzívejte ani neponechávejte bez dozoru na pímém slunci. Chrate pístroj ped stykem s vodou. Pi pozorování dbejte na opatrnost; po skoncení pozorování vzdy nasate ochranný kryt, abyste mikroskop ochránili ped prachem a jiným znecistním. Pokud svj mikroskop nebudete delsí dobu pouzívat, ulozte cocky objektivu a okuláru oddlen od samotného mikroskopu. Chcete-li pedejít ztrát dat nebo poskození zaízení, vzdy nejprve zavete aplikaci a teprve poté odpojte mikroskop od svého pocítace. Pockejte, az osvtlení zcela zhasne, a pak odpojte mikroskop. Dti by mly výrobek pouzívat pouze pod dohledem dosplé osoby. Pi náhodném pozití malé soucásti nebo baterie ihned vyhledejte lékaskou pomoc.
Bezpecnostní pokyny týkající se baterií
Vzdy nakupujte baterie správné velikosti a typu, které jsou nejvhodnjsí pro zamýslený úcel. Pi výmn vzdy nahrazujte celou sadu baterií a dbejte na to, abyste nemíchali staré a nové baterie, pípadn baterie rzných typ. Ped instalací baterií vycistte kontakty na baterii i na pístroji. Ujistte se, zda jsou baterie instalovány ve správné polarit (+ resp. -). V pípad, ze zaízení nebudete delsí dobu pouzívat, vyjmte z nj baterie. Pouzité baterie vcas vymujte. Baterie nikdy nezkratujte, mohlo by to vést ke zvýsení teploty, úniku obsahu baterie nebo k explozi. Baterie se nikdy nepokousejte ozivit zahíváním. Nepokousejte se rozebírat baterie. Po pouzití nezapomete pístroj vypnout. Baterie uchovávejte mimo dosah dtí, abyste pedesli riziku spolknutí, vdechnutí nebo otravy. S pouzitými bateriemi nakládejte v souladu s vasimi vnitrostátními pedpisy.
Záruka Levenhuk
Na optické výrobky Levenhuk je poskytována 2 letá záruka na vady materiálu a provedení. Na veskeré píslusenství znacky Levenhuk se poskytuje záruka, ze po dobu 2 let od data zakoupení v maloobchodní prodejn bude bez vad materiálu a provedení. Tato záruka vám v pípad splnní vsech zárucních podmínek dává nárok na bezplatnou opravu nebo výmnu výrobku znacky Levenhuk v libovolné zemi, v níz se nachází pobocka spolecnosti Levenhuk. Dalsí informace — navstivte nase webové stránky: www.levenhuk.cz/zaruka V pípad problém s uplatnním záruky, nebo pokud budete potebovat pomoc pi pouzívání svého výrobku, obrate se na místní pobocku spolecnosti Levenhuk.
14

Discovery Artisan 64
Digitales Mikroskop
DE

Mikroskopkomponenten
Fokusrad Einrichtung Foto/Video/Wiedergabe Aufwärts Abwärts Aufnahme Ein-/Ausschalter LED-Helligkeitsregler MicroSD-Steckplatz Digitalzoom-Taste

Ladeanzeige DC: Akku laden USB: PC-Anschluss Fixierschraube Halterungsarm- Fixierknopf Halterfixierring

2 34 1 5 67

8

11

9

12

10

14

DC/USB

Lieferumfang: Digitales Mikroskop, Mikroskopständer, USB-Kabel, 1 GB microSD- Karten, Software-CD, Bedienungsanleitung und Garantieschein.

Richten Sie das Instrument unter keinen Umständen direkt auf die Sonne, andere helle Lichtquellen oder Laserquellen. Es besteht die Gefahr DAUERHAFTER NETZZHAUTSCHÄDEN und ERBLINDUNGSEGEFAHR.

Mikroskop montieren
Nehmen Sie das Mikroskop und das gesamte Zubehör aus der Verpackung. Legen Sie den Objekttisch auf eine ebene und robuste Unterlage. Bringen Sie den Halterfixierring (15) am Metallrohr der Halterung an. Schieben Sie das Metallrohr in die Öffnung im Objekttisch, fixieren Sie das Rohr mit dem Ring (15). Setzen Sie das Mikroskop in die Klemme am Halterungsarm ein, ziehen Sie die Fixierschraube (13) an. Fixieren Sie den Halterungsarm durch Anziehen des Fixierknopfes (14). Zur Stromversorgung verbinden Sie das Mikroskop per USB- Kabel mit Ihrem PC.

PortableCapture-Software
Legen Sie die Installations-CD in Ihr CD-Laufwerk ein. Doppelklicken Sie zum Installieren der Applikation auf PortableCapture, lassen Sie sich dann von den Hinweisen auf dem Bildschirm durch die weiteren Schritte führen. Die Installations-CD enthält eine Kopie der Bedienungsanleitung. Diese finden Sie im User Manual (Bedienungsanleitung)Ordner. Schließen Sie das Mikroskop über ein USB-Kabel an den PC an, starten Sie dann die PortableCapture-Applikation. Falls das Mikroskop nicht mit dem PC verbunden ist, erscheint ein entsprechender Hinweis.

Mikroskop verwenden

Scharfstellen

Legen Sie eine Probe auf den Objekttisch, drehen Sie das Fokusrad (1), bis das Bild

13

scharf angezeigt wird.

Digitalzoom

Mit der Digitalzoom-Taste (10) am Mikroskop können Sie die Darstellung vergrößern

15

und verkleinern.

Bilder und Videos aufnehmen 1) Legen Sie eine microSD-Karte in den microSD- Steckplatz (9) ein. Sie können Speicherkarten bis 32 GB verwenden. 2) Stellen Sie das Bild mit dem Fokusrad (1) scharf. 3) Drücken Sie die Aufnahmetaste (6) — das Foto wird auf der microSD-Karte gespeichert. 4) Mit der Foto/Video /Wiedergabe-Taste (3) schalten Sie zur Videoaufnahme um. Anschließend starten Sie die Videoaufnahme mit der Aufnahmetaste (6). Zum Stoppen der Videoaufnahme drücken Sie die Aufnahmetaste noch einmal.

15

Wiedergabe 1) Legen Sie eine microSD-Karte in den Steckplatz ein (9). 2) Wechseln Sie mit der Foto/Video/Wiedergabe-Taste (3) zum Wiedergabemodus. 3) Mit den Aufwärts- und Abwärts-Tasten (4 und 5) wechseln Sie zwischen zuvor aufgenommenen Fotos und Videos. Dateien löschen 1) Legen Sie eine microSD- Karte in den Steckplatz ein (9). 2) Wechseln Sie mit der Foto/Video /Wiedergabe-Taste (3) zum Wiedergabemodus. 3) Wählen Sie mit der Einrichtung /Löschen-Taste (2) die Datei aus, die gelöscht werden soll. Bilder zum PC übertragen 1) Legen Sie eine microSD-Karte in den Steckplatz ein (9). 2) Schließen Sie das Mikroskop per USB-Kabel an den PC an; nun können Sie die Bilder auf der Speicherkarte zum PC übertragen. Vorschau am PC 1) Funktioniert nur, wenn zuvor die Software installiert wurde. 2) Nehmen Sie die microSD- Karte aus dem Steckplatz. 3) Schließen Sie das Mikroskop per USB-Kabel an den PC an.
Applikationsmenü

Bild aufnehmen

Videoaufzeichnung starten und stoppen

Serienaufnahme ­ Sie können die Zeit festlegen, zu der die Aufnahme von Bildern oder Videos beginnen soll, den zeitlichen Abstand zwischen den Bildern, die Dauer des Videos und die Anzahl der aufzunehmenden Bilder oder Videos

Vollbildmodus. Zum Verlassen des Vollbildmodus drücken Sie die Esc-Taste oder doppelklicken auf eine beliebige Stelle des Bildschirms

Sprache: Hier wählen Sie die Sprache aus, die in der Applikation verwendet werden soll. Fadenkreuz: Hier wählen Sie aus, ob Bilder mit einem groben Raster überlagert werden sollen. Vollbildansicht: Zeigt das Bild in voller Bildschirmgröße an. Erfassen Foto: Nimmt ein Foto auf. Video: Nimmt ein Video auf. Bilder aufnehmen Klicken Sie auf das Foto-Symbol in der Symbolleiste oder wählen Sie Foto aus dem Erfassen-Menü. Videos aufnehmen Klicken Sie auf das Video-Symbol in der Symbolleiste oder wählen Sie Video aus dem Erfassen-Menü.
Serienaufnahme
Klicken Sie das Symbol in der Symbolleiste an. Ein Dialogfenster erscheint, in dem Sie verschiedene Parameter zur Serienaufnahme festlegen können. Klicken Sie auf die Foto-Schaltfläche — nun können Sie festlegen, wann die Fotoaufnahme beginnen soll, wie viel Zeit zwischen den Aufnahmen verstreicht und wie viele Bilder insgesamt aufgenommen werden. Wenn Sie auf die Video- Schaltfläche klicken, können Sie festlegen, wann die Videoaufnahme beginnen soll, wie lang die Videos werden sollen, wie viel Zeit zwischen den Aufnahmen verstreicht und wie viele Videos insgesamt aufgenommen werden.

Speichern unter

Die letzte Aktion wiederholen

In die Zwischenablage kopieren

Zeichnen

Datei kopieren

Text

Datei Fotoordner: Hier legen Sie den Ordner fest, in dem aufgenommene Bilder gespeichert werden sollen. Videoordner: Hier legen Sie den Ordner fest, in dem aufgenommene Videos gespeichert werden.
Optionen Auflösung: Hier stellen Sie die gewünschte Bildauflösung ein. Datum/Zeit: Hier stellen Sie ein, ob Datum und Uhrzeit in der Vorschau angezeigt werden sollen. 16

Vorheriges Bild Nächstes Bild Letzte Aktion rückgängig machen

Messen Kalibrieren

Kalibrieren
Schalten Sie die Gitteranzeige ein, bevor Sie das Mikroskop kalibrieren. Wählen Sie dazu im Menü Optionen unter dem Eintrag Fadenkreuz die Option Ein Standardmäßig ist das Fadenkreuz sichtbar. Legen Sie die Kalibrierungsskala auf den Objekttisch und stellen Sie das Bild scharf. Die vertikale Achse des Fadenkreuzes muss parallel zur Skalenteilung verlaufen. Nehmen Sie ein Bild auf. Klicken Sie doppelt auf die Miniaturansicht des Bilds, um es in einem separaten Fenster zu öffnen. Starten Sie die Kalibrierung, indem Sie auf das entsprechende Symbol in der Symbolleiste klicken. Wählen Sie mit der Maus zwei Punkte auf dem Bild, deren tatsächlichen Abstand Sie kennen. Nachdem Sie den zweiten Punkt ausgewählt haben, öffnet sich ein Dialogfenster. Tragen Sie im Feld Istmaß den bekannten Abstand ein. Die Anwendung berechnet automatisch die Vergrößerung des Bilds. Klicken Sie auf OK. Das Dialogfenster wird geschlossen. Die berechnete Vergrößerung wird im Feld Vergrößerung angezeigt. Hinweis: Die gewählten Punkte müssen auf einer horizontalen Linie liegen. Sie können die Kalibrierungsergebnisse prüfen, indem Sie dieselbe Entfernung mit dem Linie-Werkzeug messen. Klicken Sie auf das Linie-Werkzeug, ziehen Sie an der gewünschten Stelle eine Linie im Bild. Wenn die gemessene Entfernung mit der tatsächlichen Entfernung übereinstimmt, war die Kalibrierung erfolgreich.
Neukalibrierung
Wird während der Beobachtung die Vergrößerung oder die Scharfstellung verändert, muss die Kalibrierung wiederholt werden. Klicken Sie erneut auf das entsprechende Symbol in der Symbolleiste und wählen Sie unter Vergrößerung zurücksetzen die Option Bildvergrößerung zurücksetzen. Wiederholen Sie den Kalibriervorgang wie oben beschrieben. Ändern Sie die Vergrößerung und nehmen Sie einige Bilder auf. Klicken Sie doppelt auf die Miniaturansichten, um das entsprechende Bild in einem Vorschaufenster anzuzeigen. Klicken Sie in der Symbolleiste auf das Kalibrierungssymbol und wählen Sie unter Vergrößerung einstellen die Option Bildvergrößerung einstellen. Geben Sie in dem Dialogfenster, das angezeigt wird, die aktuelle Vergrößerung ein, und klicken Sie auf OK. Wenn Sie bei der Aufnahme von Bildern später dieselbe Vergrößerung erneut verwenden, klicken Sie auf das Kalibrierungssymbol in der Symbolleiste und wählen Sie unter Vergrößerung einstellen die Option Vorschauvergrößerung einstellen.
Messungen
Wir empfehlen, zunächst eine Kalibrierung durchzuführen, bevor Sie mit dem Messen anfangen. Linie. Halten Sie zum Zeichnen einer Linie die linke Maustaste gedrückt. Am Ende der Linie lassen Sie die linke Maustaste wieder los. Mehrpunktlinie. Mit diesem Werkzeug können Sie aus Linien zusammengesetzte Kurven im Bild zeichnen und deren Länge messen. Radius. Ziehen Sie eine Linie im Bild. Die Applikation berechnet den Radius, Umfang und die Fläche des daraus resultierenden Kreises. Durchmesser. Ziehen Sie eine Linie im Bild. Die Applikation berechnet den Durchmesser, Umfang und die Fläche des daraus resultierenden Kreises. 3-Punkte-Winkel. Markieren Sie mit der Maus drei Punkte im Bild. Die Applikation berechnet den sich daraus ergebenden Winkel.

Zeichnen und Beschriften
Mit PortableCapture können Sie auf Ihren Bildern zeichnen oder sie mit Hinweisen versehen. Öffnen Sie ein Bild in einem Vorschaufenster und klicken Sie auf das Bleistiftsymbol in der Symbolleiste. Wählen Sie eines der Werkzeuge aus dem Dropdown-Menü und zeichnen Sie etwas auf dem Bild. Zum Ändern der Schriftart und ­farbe von Hinweisen können Sie auf das TT Symbol in der Symbolleiste klicken.

Technische Daten

LC-Display Optikmaterial
Megapixel Vergrößerung
Foto Video Fokussierung Geschwindigkeit Beleuchtung Objekttisch Gehäusematerial Stromversorgung
Software
Schnittstellensprache
Möglichkeiten zum Anschluss externer Geräte
Umgebungstemperatur

10,9 cm (4,3 Zoll) Optisches Glas 0,3 (interpoliert auf 8 MP, 5 MP, 3 MP, 1,3 MP) 20- bis 600-fach JPG AVI manuell, 5–80 mm 30 fps 8-LED-System mit Helligkeitsregelung mit Clips und Messskala Kunststoff 5 V Gleichspannung über USB-Kabel oder integrierter Lithium-Ionen-Akku: 3,7 V, 2500 mAh Betriebszeit: 7 Stunden. Ladezeit: 5 Stunden Bild- und Videoverarbeitungssoftware mit Messfunktion Deutsch, Englisch, Niederländisch, Französisch, Spanisch, Italienisch, Portugiesisch, Polnisch, Russisch, Japanisch, Chinesisch, Koreanisch microSD-Karten bis zu 32 GB (1-GB-microSD-Karte im Set enthalten) PC-Anschluss per USB-Kabel (mitgeliefert) 0… +45 °C

Levenhuk behält sich das Recht vor, Produkte ohne vorherige Ankündigung zu modifizieren oder einzustellen.

Systemvoraussetzungen
Betriebssystem: Windows ab 7/8/10, MacOS ab 10.12 CPU: ab P4, 1,8 GHz. RAM: ab 512 MB. Grafikkarte: ab 64 MB Schnittstellen: USB 2.0, CD-Laufwerk erforderlich.

Pflege und Wartung

Richten Sie das Instrument unter keinen Umständen direkt auf die Sonne, andere

helle Lichtquellen oder Laserquellen. Es besteht die Gefahr DAUERHAFTER

NETZZHAUTSCHÄDEN und ERBLINDUNGSEGEFAHR. Weiße LEDs sind sehr hell.

Nicht direkt in die LEDs blicken. Gefahr dauerhafter Augenschäden! Treffen Sie geeignete

Vorsichtsmaßnahmen, wenn Kinder oder Menschen das Instrument benutzen, die diese

Anleitung nicht gelesen bzw. verstanden haben.

17

Prüfen Sie nach dem Auspacken des Mikroskops und vor der ersten Verwendung die einzelnen Komponenten und Anschlüsse auf Unversehrtheit und Beständigkeit. Versuchen Sie egal aus welchem Grunde nicht, das Instrument selbst auseinanderzubauen. Wenden Sie sich für Reparaturen oder zur Reinigung an ein spezialisiertes Servicecenter vor Ort. Schützen Sie das Instrument vor plötzlichen Stößen und übermäßiger mechanischer Krafteinwirkung. Üben Sie beim Fokussieren keinen übermäßigen Druck aus. Ziehen Sie die Arretierungsschrauben nicht zu fest an. Berühren Sie die optischen Flächen nicht mit den Fingern. Verwenden Sie zur äußerlichen Reinigung des Teleskops ausschließlich die speziellen Reinigungstücher und das spezielle Optik-Reinigungszubehör von Levenhuk. Schleifkörper wie Sandkörner dürfen nicht abgewischt werden. Sie können sie wegblasen oder einen weichen Pinsel verwenden. Das Instrument ist nicht für Dauerbetrieb ausgelegt. Lassen Sie das Instrument nicht in direktem Sonnenlicht zurück. Halten Sie das Instrument von Wasser und hoher Feuchtigkeit fern. Tauchen Sie es nicht in Wasser ein. Lassen Sie Sorgfalt bei der Beobachtung walten und setzen Sie nach Abschluss der Beobachtung die Staubabdeckung wieder auf, um das Gerät vor Staub und Verschmutzungen zu schützen. Bewahren Sie bei längeren Phasen der Nichtbenutzung die Objektivlinsen und Okulare getrennt vom Mikroskop auf. Lagern Sie das Instrument an einem trockenen, kühlen Ort, der frei von gefährlichen Säuren und anderen Chemikalien ist, und in ausreichendem Abstand zu Heizgeräten, offenem Feuer und anderen Hochtemperaturquellen. Das Instrument ist nicht für Dauerbetrieb ausgelegt. Schließen Sie immer erst die Anwendung, bevor Sie das Mikroskop vom PC trennen, um Datenverluste und Beschädigungen am Gerät zu vermeiden. Warten Sie, bis die Beleuchtung vollständig abgeschaltet ist, und trennen Sie erst dann die Verbindung zum Mikroskop. Bei Verschlucken eines Kleinteils oder einer Batterie umgehend ärztliche Hilfe suchen!
Sicherheitshinweise zum Umgang mit Batterien
Immer die richtige, für den beabsichtigten Einsatz am besten geeignete Batteriegröße und -art erwerben. Stets alle Batterien gleichzeitig ersetzen. Alte und neue Batterien oder Batterien verschiedenen Typs nicht mischen. Batteriekontakte und Kontakte am Instrument vor Installation der Batterien reinigen. Beim Einlegen der Batterien auf korrekte Polung (+ und -) achten. Batterien entnehmen, wenn das Instrument für einen längeren Zeitraum nicht benutzt werden soll. Verbrauchte Batterien umgehend entnehmen. Batterien nicht kurzschließen, um Hitzeentwicklung, Auslaufen oder Explosionen zu vermeiden. Batterien dürfen nicht zum Wiederbeleben erwärmt werden. Batterien nicht öffnen. Instrumente nach Verwendung ausschalten. Batterien für Kinder unzugänglich aufbewahren, um Verschlucken, Ersticken und Vergiftungen zu vermeiden. Entsorgen Sie leere Batterien gemäß den einschlägigen Vorschriften.
Levenhuk Garantie
Optikprodukte von Levenhuk haben eine 2-jährige Garantie auf Material- und Verarbeitungsfehler. Für sämtliches Levenhuk-Zubehör gilt auch eine 2-jährige Garantie ab Kaufdatum im Einzelhandel auf Material- und Verarbeitungsfehler. Die Garantie berechtigt in Ländern, in denen Levenhuk mit einer Niederlassung vertreten ist, zu Reparatur oder Austausch von Levenhuk-Produkten, sofern alle Garantiebedingungen erfüllt sind.
Für weitere Einzelheiten besuchen Sie bitte unsere Website: www.levenhuk.de/garantie Bei Problemen mit der Garantie, oder wenn Sie Unterstützung bei der Verwendung Ihres Produkts benötigen, wenden Sie sich an die lokale Levenhuk-Niederlassung. 18

Discovery Artisan 64
Microscopio digital

Nunca mire al Sol ni a otra fuente de luz intensa ni a un láser bajo ninguna circunstancia, ya que podría causarle DAÑOS PERMANENTES EN LA RETINA y podría provocar CEGUERA.

ES

Partes del microscopio
Rueda de enfoque Configuración Foto/Vídeo/Reproducción Arriba Abajo Captura Encendido/apagado Atenuador LED Ranura microSD Botón de zoom digital

Indicador de carga DC: carga de la batería USB: salida a PC Tornillo de bloqueo Perilla de bloqueo del brazo de la montura Anillo de bloqueo de la montura

8

11

2 34 1 5 67

9

12

13

10

14

DC/USB

15
El kit incluye: microscopio digital, base para el microscopio, cable USB, tarjeta de memoria microSD de 1 GB, CD de software, manual del usuario y garantía.

El microscopio
Saque el microscopio y todos los accesorios del paquete. Coloque la platina sobre una superficie estable. Fije el anillo de bloqueo de la montura (15) al tubo metálico de la montura. Inserte el tubo metálico en la abertura de la platina y fíjelo en su lugar con el anillo (15). Inserte el microscopio en la fijación del brazo de la montura y apriete el tornillo de bloqueo (13). Apriete la perilla de bloqueo (14) para fijar el brazo de la montura. Para alimentar el microscopio, conéctelo a su PC con un cable USB.
Software PortableCapture
Inserte el CD de instalación en la unidad de CD. Haga doble clic en PortableCapture para instalar la aplicación y siga las instrucciones de la pantalla. El CD de instalación contiene una copia del manual del usuario, que puede encontrar en la carpeta User Manual (Manual del usuario). Conecte el microscopio al PC con un cable USB y ejecute la aplicación PortableCapture. Un mensaje emergente le avisará si el microscopio no está conectado al PC.
Utilización del microscopio
Ajuste de enfoque Coloque un espécimen en la platina y gire la rueda de enfoque (1) hasta que esté enfocado.
Zoom digital Pulse el botón de zoom digital en el cuerpo del microscopio (10) para acercar o alejar.
Capturar una imagen o grabar un vídeo 1) Inserte una tarjeta microSD en la ranura microSD (9). La capacidad máxima de la tarjeta es 32 GB. 2) Gire la Rueda de enfoque (1) para enfocar la imagen del objeto hasta lograr el mejor enfoque. 3) Pulse el botón Captura (6) y la foto se guardará en la tarjeta microSD. 4) Para cambiar al modo de grabación de vídeo, pulse el botón Foto/Vídeo/Reproducción (3). A continuación, pulse el botón Captura (6) para detener la grabación de vídeo. Pulse el botón Captura nuevamente para detener la grabación de vídeo.
Reproducción 1) Inserte una tarjeta microSD en la ranura (9). 2) Pulse el botón Foto/Vídeo/Reproducción (3) para cambiar al modo de reproducción. 3) Pulse los botones Arriba (4) y Abajo (5) para desplazarse a las fotos y vídeos capturados anteriormente.

19

Supresión de archivos 1) Inserte una tarjeta microSD en la ranura (9). 2) Pulse el botón Foto/Vídeo/Reproducción (3) para cambiar al modo de reproducción. 3) Pulse el botón Configurar (2) para elegir un archivo que desee suprimir. Almacenamiento masivo en un PC 1) Inserte una tarjeta microSD en la ranura (9). 2) Conecte el microscopio a su PC con el cable USB para descargar imágenes desde la tarjeta al PC. Vista previa en un PC 1) Solamente funciona con el software instalado. 2) Extraiga la tarjeta microSD de la ranura. 3) Conecte el microscopio a su PC con el cable USB.
Menú de la aplicación

Capturar una imagen

Iniciar y detener una grabación de vídeo

Captura de secuencia (puede definir la hora para iniciar la captura de imágenes o vídeos, el intervalo entre ellos, la duración del vídeo y el número de imágenes o vídeos que se deben capturar)
Modo de pantalla completa. Para salir del modo de pantalla completa, pulse Escape en el teclado o haga una doble pulsación en un lugar cualquiera de la pantalla Archivo Directorio de fotos: establezca un directorio para las imágenes capturadas. Directorio de vídeos: establezca un directorio para los vídeos grabados. Opciones Resolución: establezca la resolución de imagen. Fecha/Hora: puede ocultar o mostrar la fecha y hora de la captura durante la vista previa. Idioma: puede cambiar el idioma de la interfaz de usuario. Cuadrícula: puede ocultar o mostrar una cuadrícula sobre las imágenes. Modo de pantalla completa: le permite ir al modo de pantalla completa. Captura Foto: capturar una imagen. Vídeo: grabar un vídeo.

20

Capturar una imagen Pulse el icono correspondiente en la barra de herramientas o seleccione Foto en el menú Captura. Grabar un vídeo Pulse el icono correspondiente en la barra de herramientas o seleccione Vídeo en menú Captura.
Captura de secuencia
Pulse el icono correspondiente en la barra de herramientas. Se abrirá una ventana de diálogo donde puede definir varios parámetros para la captura de secuencias. Pulse el botón de selección Foto para establecer la hora en la que comenzar la captura de imágenes, el intervalo entre ellas y el número total de imágenes. Pulse el botón de selección Vídeo para establecer la hora en la que comenzar la grabación de vídeos, su duración, el intervalo entre ellos y el número total de clips de vídeo.

Guardar como

Repetir última acción

Copiar en portapapeles

Dibujar

Copiar archivo

Texto

Imagen anterior

Medición

Imagen siguiente

Calibrado

Deshacer última acción
Calibrado
Antes de calibrar el microscopio active la cuadrícula. Para hacerlo, seleccione activar en Opciones > Cuadrícula. Por defecto la cuadrícula está visible. Sitúe la escala de calibrado en la platina y enfoque la vista. Asegúrese de que el eje vertical de la cuadrícula esté paralelo a las divisiones de la escala y capture una imagen. Haga doble clic en la miniatura de la imagen para abrirla en una ventana separada. Haga clic en el icono correspondiente en la barra de herramientas para empezar el calibrado. Con el ratón, elija dos puntos de la imagen (debe saber la distancia real entre esos puntos). Una vez elegido el segundo punto se abrirá una ventana de diálogo en

la que deberá introducir la distancia conocida en el campo Tamaño actual. La aplicación calculará automáticamente la ampliación de la imagen. Haga clic en OK para cerrar la ventana de diálogo. La ampliación calculada se mostrará en el campo Ampliación. Nota: Los puntos elegidos deben formar una línea horizontal. Puede comprobar los resultados del calibrado midiendo la misma distancia con la herramienta de Línea recta. Pulse el icono de mediciones, elija la herramienta de Línea recta y dibuje una línea similar en la imagen.Si la distancia medida es igual a la distancia real, el calibrado se ha realizado de forma satisfactoria.
Recalibrado
El proceso de calibrado debe repetirse si durante las observaciones se cambia la ampliación o el enfoque. Haga clic en el icono correspondiente en la barra de herramientas y seleccione Restaurar la ampliación de la foto en Restaurar la ampliación. Repita el proceso de calibrado tal y como le hemos indicado anteriormente. Cambie la ampliación y capture unas cuantas imágenes. Haga doble clic en una de las miniaturas para abrir la imagen en una ventana de previsualización. Haga clic en el icono de calibrado en la barra de herramientas y seleccione Ajustar la ampliación de la foto en Ajustar la ampliación. Introduzca la ampliación actual en la ventana de diálogo que aparece y haga clic en OK. Si desea utilizar la misma ampliación cuando capture imágenes en el futuro, haga clic en el icono de calibrado en la barra de herramientas y seleccione Ajustar la ampliación de la captura en Ajustar la ampliación.
Mediciones
Se recomienda calibrar el sistema antes de continuar y hacer mediciones. Línea recta. Pulse y mantenga pulsado el botón izquierdo del ratón para comenzar a dibujar una línea. Suelte el botón izquierdo para completar la línea. Línea continua. Utilice esta herramienta para dibujar una curva en la imagen y medir su longitud. Radio del círculo. Dibuje una línea recta en la imagen. La aplicación calculará automáticamente el radio, la circunferencia y el área del círculo correspondiente. Diámetro del círculo. Dibuje una línea recta en la imagen. La aplicación calculará automáticamente el diámetro, la circunferencia y el área del círculo correspondiente. Ángulo de tres puntos. Sitúe los tres puntos en la imagen con el ratón. La aplicación calculará automáticamente el valor del ángulo.
Dibujo y texto
PortableCapture le permite añadir dibujos y cuadros de texto a sus imágenes. Abra una imagen en la ventana de previsualización y haga clic en el icono del lápiz en la barra de herramientas. Seleccione una de las herramientas del menú desplegable y dibuje algo en la imagen. Puede editar la fuente y el color de los cuadros de texto haciendo clic en el icono TT de la barra de herramientas.

Especificaciones

Pantalla LCD Material de la óptica
Megapíxeles Ampliación:
Foto Vídeo Enfoque Velocidad Iluminación Platina Material de la estructura Fuente de alimentación
Software
Idioma de interfaz
Posibilidad de conectar equipos adicionales
Rango de temperaturas de funcionamiento

4,3″ vidrio óptico 0,3 (interpolado a 8M, 5M, 3M, 1,3M) 20–600x .jpg .avi manual, 5–80 mm 30 fps sistema de 8 LED con ajuste de brillo con clips y una regla de medición plástico entrada de 5 V CC a través del cable USB o batería incorporada del Li-ion: 3,7 V, 2500 mAh duración: 7 horas; tiempo de carga: 5 horas software de procesamiento de imágenes y vídeo con función de medición inglés, alemán, francés, español, ruso, italiano, portugués, polaco, holandés, japonés, coreano, chino compatible con tarjetas microSD con capacidad de hasta 32 GB (tarjeta microSD de 1 GB incluida en el kit) conexión a PC a través del cable USB (incluido) 0… +45 °C

Levenhuk se reserva el derecho a modificar o retirar cualquier producto sin previo aviso.

Requisitos del sistema
Sistema operativo: Windows 7/8/10, Mac 10.12 y superior CPU: al menos P4 1,8 GHz o superior, RAM: 512 MB, tarjeta de vídeo: 64 MB Interfaz: USB 2.0, unidad de CD

Cuidado y mantenimiento
Nunca, bajo ninguna circunstancia, mire directamente al sol, a otra fuente de luz intensa o a un láser a través de este instrumento, ya que esto podría causar DAÑO PERMANENTE EN LA RETINA y CEGUERA. Los LED blancos son muy brillantes; no los mire directamente ya que podría causarle daños permanentes a la vista. Tome las precauciones necesarias si utiliza este instrumento acompañado de niños o de otras personas que no hayan leído o que no comprendan totalmente estas instrucciones. Tras desembalar el microscopio y antes de utilizarlo por primera vez, compruebe el estado y la durabilidad de cada componente y cada conexión. No intente desmontar el instrumento usted mismo bajo ningún concepto, ni siquiera para limpiar el espejo. Si necesita repararlo o limpiarlo, contacte con el servicio técnico especializado que corresponda a su zona. Proteja el instrumento de impactos súbitos y de fuerza mecánica excesiva. No aplique una presión excesiva al ajustar el foco. No apriete demasiado los tornillos de bloqueo. No toque las superficies ópticas con los dedos.

21

Para limpiar el exterior del instrumento, utilice únicamente los paños y herramientas de limpieza especiales de Levenhuk. No limpie las partículas abrasivas, como por ejemplo arena, con un paño. Únicamente sóplelas o bien pase un cepillo blando. No utilice este dispositivo durante períodos largos de tiempo ni lo deje sin atender bajo la luz directa del sol. Protéjalo del agua y la alta humedad. Tenga cuidado durante las observaciones y cuando termine recuerde volver a colocar la cubierta para proteger el dispositivo del polvo y las manchas. Si no va a utilizar el microscopio durante periodos largos de tiempo, guarde las lentes del objetivo y los oculares por separado del microscopio. Guarde el instrumento en un lugar seco y fresco, alejado de ácidos peligrosos y otros productos químicos, radiadores, de fuego y de otras fuentes de altas temperaturas. Para evitar pérdidas de datos o daños al equipo cierre siempre primero la aplicación y luego desconecte el microscopio del PC. Espere hasta que se apague por completo la iluminación y desconecte el microscopio. Los niños solo deben usar el dispositivo bajo la supervisión de un adulto. En el caso de que alguien se trague una pieza pequeña o una pila, busque ayuda médica inmediatamente.
Instrucciones de seguridad para las pilas
Compre siempre las pilas del tamaño y grado indicado para el uso previsto. Reemplace siempre todas las pilas al mismo tiempo. No mezcle pilas viejas y nuevas, ni pilas de diferentes tipos. Limpie los contactos de las pilas y del instrumento antes de instalarlas. Asegúrese de instalar las pilas correctamente según su polaridad (+ y -). Quite las pilas si no va a utilizar el instrumento durante un periodo largo de tiempo. Retire lo antes posible las pilas agotadas. No cortocircuite nunca las pilas ya que podría aumentar su temperatura y podría provocar fugas o una explosión. Nunca caliente las pilas para intentar reavivarlas. No intente desmontar las pilas. Recuerde apagar el instrumento después de usarlo. Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños para eliminar el riesgo de ingestión, asfixia o envenenamiento. Deseche las pilas usadas tal como lo indiquen las leyes de su país.
Garantía Levenhuk
Los productos ópticos de Levenhuk tienen una garantía de 2 años contra defectos en materiales y mano de obra. Todos los accesorios Levenhuk están garantizados contra defectos de materiales y de mano de obra durante 2 años a partir de la fecha de compra. La garantía incluye la reparación o sustitución gratuita del producto Levenhuk en cualquier país en el que haya una oficina Levenhuk si se reúnen todas las condiciones de la garantía. Para más detalles visite nuestra página web: www.levenhuk.es/garantia En caso de problemas con la garantía o si necesita ayuda en el uso de su producto, contacte con su oficina de Levenhuk más cercana.
22

Discovery Artisan 64
Digitális mikroszkóp
HU

A mikroszkóp alkatrészei

Fókuszállító gyr Beállítások Fénykép/Videó/Lejátszás Fel Le Felvétel Bekapcsolás/kikapcsolás LED fényerszabályzó Micro SD foglalat Digitális zoom gomb

Töltésjelz DC: akkumulátor töltés USB: kimenet számítógéphez Szorítócsavar Tartókar szorító gombja Tartó szorítógyrje

2 34 1 5 67

8

11

9

12

10

14

DC/USB

A készlet tartalma: mikroszkóp, állvány, USB kábel, 1 GB-os microSD-kártya, szoftvertelepít CD, felhasználói útmutató és garancia.

Az eszköznek a használatával soha, semmilyen körülmények között ne nézzen közvetlenül a Napba, vagy egyéb, nagyon ers fényforrásba vagy lézersugárba, mert ez MARADANDÓ KÁROSODÁST OKOZ A RETINÁJÁBAN ÉS MEG IS VAKULHAT.

A mikroszkóp összeszerelése
Vegye ki a mikroszkópot és minden tartozékot a csomagból. Helyezze a tárgyasztalállványt egy stabil felületre. Csatlakoztassa a rögzítgyrt (15) a tartó fémcsövéhez. Illessze a fémcsövet a tárgyasztalállvány nyílásába és rögzítse a helyére a gyrvel (15). Illessze a mikroszkópot a szerelvényen található rögzítbilincsbe, és húzza meg a rögzítcsavart (13). Húzza meg a rögzítgombot (14), hogy a tartókart a helyére rögzítse. A mikroszkópot az áramellátáshoz csatlakoztassa USB-kábellel a számítógéphez.
PortableCapture szoftver
Helyezze a telepít CD-t a CD-meghajtóba. Az alkalmazás telepítéséhez kattintson a PortableCapture elemre, majd kövesse a képernyn megjelen utasításokat. A telepít CD-n szerepel a használati útmutató egy példánya, amelyet a User Manual (Használati útmutató) mappában találhat. Csatlakoztassa a mikroszkópot a számítógéphez az USB kábellel, és futtassa a PortableCapture alkalmazást. Egy felugró üzenet figyelmezteti Önt, ha a mikroszkóp nem csatlakozik a számítógéphez.
A mikroszkóp használata
Fókusz igazítása Helyezze a mintát a tárgyasztalra, és forgassa el a fókuszállító gyrt (1), amíg a kép éles nem lesz.

13

Digitális zoom Nyomja meg a digitális zoom gombot a mikroszkóp vázán (10) a nagyításhoz vagy

kicsinyítéshez.

15

Kép vagy videó készítése 1) Helyezzen be egy microSD kártyát a microSD foglalatba (9). A kártya maximális

mérete 32 GB.

  1. Fordítsa el a fókuszgombot (1), hogy a tárgy képe a legélesebben jelenjen meg.

  2. Nyomja meg a Felvétel gombot (6), és a készülék a microSD kártyára menti a

fényképet.

  1. Ha videófelvétel módra szeretne váltani, nyomja meg a Fénykép/Videó/Lejátszás

gombot (3). Majd nyomja meg a Felvétel gombot (6) a videófelvétel elindításához.

Nyomja meg a Felvétel gombot újra a videófelvétel leállításához.

Lejátszás 1) Helyezzen egy microSD kártyát a foglalatba (9). 2) Nyomja meg a Fénykép/Videó/Lejátszás gombot (3) a lejátszás módra váltáshoz. 3) Nyomja meg a Fel (4) és Le gombokat (5) a korábban rögzített fényképek és videók görgetéséhez.
23

Fájlok törlése 1) Helyezzen egy microSD kártyát a foglalatba (9). 2) Nyomja meg a Fénykép/Videó/Lejátszás gombot (3) a lejátszás módra váltáshoz. 3) Nyomja meg a Beállítás gombot (2) a törölni kívánt fájl kiválasztásához. Háttértár a számítógépen 1) Helyezzen egy microSD kártyát a foglalatba (9). 2) Csatlakoztassa a mikroszkópot a számítógéphez egy USB kábellel, hogy a képeket a kártyáról a számítógépre töltse. Elnézet a számítógépen 1) Csak a telepített szoftverrel együtt mködik. 2) Távolítsa el a microSD kártyát a foglalatból. 3) Csatlakoztassa a mikroszkópot a számítógéphez az USB kábellel.
Alkalmazás menü

Képrögzítés

Videofelvétel indítása és leállítása

Sorozatfelvétel (megadhatja az idtartamot a képek vagy videók rögzítésének megkezdéséhez, beállíthatja a felvételek közötti intervallumot, a videó idtartamát és a rögzítend képek vagy videók számát)

Kép rögzítése Kattintson a megfelel ikonra az eszköztárban, vagy válassza a Photo (Fénykép) lehetséget a Capture (Felvétel) menüben. Videó rögzítése Kattintson a megfelel ikonra az eszköztárban, vagy válassza a Video (Videó) lehetséget a Capture (Felvétel) menüben. Sorozatfelvétel Kattintson a megfelel ikonra az eszköztárban. Megjelenik egy párbeszédablak, amelyben számos paramétert állíthat be a sorozatfelvételhez. Kattintson a Photo (Fénykép) választógombra a képrögzítés kezdési idejének, valamint a képek közötti intervallum és az összes képszám beállításához. Kattintson a Video (Videó) választógombra a videorögzítés kezdési idejének, valamint a videók közötti intervallum és az összes klipszám beállításához.

Mentés másként

Az utolsó mvelet megismétlése

Másolás a vágólapra

Rajz

Fájlmásolás

Szöveg

Teljes képerny mód. A teljes képerny módból való kilépéshez nyomja meg az Escape gombot a billentyzeten, vagy kattintson duplán bárhová a képernyn
File (Fájl) Photos Directory (Fényképkönyvtár): a rögzített képek könyvtárának beállítására szolgál. Videos Directory (Videokönyvtár): a rögzített videók könyvtárának beállítására szolgál. Options (Lehetségek) Resolution (Felbontás): a képfelbontás beállítására szolgál. Date/Time (Dátum/Id): elrejti vagy megjeleníti a rögzítés dátumát és idejét az elnézetben. Language (Nyelv): a felhasználói felület nyelvének megváltoztatására szolgál. XY Guide (XY koordináták): elrejti vagy megjeleníti a rácsot a képeken. Full screen mode (Teljes képerny mód): teljes képernys megjelenítés. Capture (Felvétel) Photo (Fénykép): képrögzítésre szolgál. Video (Videó): videorögzítésre szolgál.

Elz kép Következ kép Az utolsó mvelet visszavonása

Mérés Kalibrálás

24

Kalibrálás
A mikroszkóp kalibrálása eltt kapcsolja be a rácsot. Ehhez válassza az On opciót az Options (Lehetségek) > XY Guide (XY koordináták) menüútvonalon. Alapértelmezett beállításnál a rács látható. Helyezze a kalibrációs skálát a tárgyasztalra, és állítsa be a nézetfókuszt. Gyzdjön meg arról, hogy a rács párhuzamos a skálabeosztással, majd készítse el a képfelvételt. A kép külön ablakban történ megnyitásához kattintson kétszer a kép miniatrjére. Kattintson a megfelel ikonra az eszköztárban a kalibrálás megkezdéséhez. Az egérrel válasszon ki két pontot a képen (tudnia kell a tényleges távolságot e két pont között). Miután kiválasztotta a második pontot, megnyílik egy párbeszédablak, ahol meg kell adnia az ismert távolságot az Actual dimension (Tényleges dimenzió) mezben. Az alkalmazás automatikusan kiszámolja a kép nagyítását. A párbeszédablak bezárásához kattintson az OK gombra. A kiszámított nagyítás megjelenik a Magnification (Nagyítás) mezben. Megjegyzés: A kiválasztott pontoknak vízszintes vonalat kell alkotniuk. A kalibrálás eredményeit úgy ellenrizheti, hogy a Straight line (Egyenes vonal) eszközzel leméri ugyanazt a távolságot. Kattintson a mérések ikonra, válassza ki a Straight line (Egyenes vonal) eszközt, majd húzzon egy hasonló vonalat a képen. Ha a mért távolság megegyezik a tényleges távolsággal, a kalibrálás sikeres volt.
Újrakalibrálás
A kalibrálási folyamatot meg kell ismételni, ha a nagyítás vagy a fókusz a megfigyelések során megváltozott. Kattintson a megfelel ikonra az eszköztárban, majd válassza a Reset picture magnification (Képnagyítás visszaállítása) opciót a Reset magnification (Nagyítás visszaállítása) menüpontból. Ismételje meg a kalibrálási folyamatot a fent leírtak szerint. Módosítsa a nagyítást, majd készítsen néhány képfelvételt. Kattintson duplán az egyik miniatrképre az elkészült kép elnézeti ablakban történ megnyitásához. Kattintson a kalibrálás ikonra az eszköztárban, majd válassza a Set picture magnification (Képnagyítás beállítása) opciót a Set magnification (Nagyítás beállítása) menüpontból. Adja meg az aktuális nagyítást a párbeszédablakban, majd kattintson az OK gombra. Ha a jövben ugyanazt a nagyítást kívánja használni képfelvételek készítésénél, kattintson a kalibrálás ikonra az eszköztárban, majd válassza a Set picture magnification (Képnagyítás beállítása) opciót a Set magnification (Nagyítás beállítása) menüpontból.
Mérések
A mérések elvégzése eltt ajánlott a rendszert kalibrálni. Straight line (Egyenes vonal). Nyomja le hosszan a bal egérgombot a vonalrajzolás megkezdéséhez. A vonalrajzolás befejezéséhez engedje el a bal egérgombot. Continuous Line (Szabadkézi vonal). Nyomja le hosszan a bal egérgombot és rajzoljon egy vonalat. A vonalszakasz befejezéséhez engedje el a bal egérgombot. Több vonalszakaszt is hozzáadhat a szabadkézi vonalhoz. Radius Circle (Sugár). Rajzoljon egy egyenes vonalat a képre. Az alkalmazás automatikusan kiszámítja a megfelel kör sugarát, kerületét és területét. Diameter Circle (Átmér). Rajzoljon egy egyenes vonalat a képre. Az alkalmazás automatikusan kiszámítja a megfelel kör átmérjét, kerületét és területét.

Three Points Angle (Szög). Nyomja le hosszan a bal egérgombot és rajzoljon egy vonalat a képre. Engedje el a bal egérgombot és rajzoljon egy másik vonalat. Az alkalmazás automatikusan kiszámítja a létrejött szög értékét.
Rajz és szöveg
A PortableCapture alkalmazással rajzokat és szövegdobozokat adhat a képeihez. Nyisson meg egy képet egy elnézeti ablakban, majd kattintson a Pencil (Ceruza) ikonra az eszköztárban. Válassza ki az egyik eszközt a legördül menübl, és rajzoljon valamit a képre. Az eszköztárban található TT ikonra kattintva módosíthatja a szövegdobozokban használt bet típusát és színét.

Mszaki paraméterek

LCD-kijelz Optikai anyagok
Megapixel Nagyítás Fénykép Videó
Élességállítás Sebesség Világítás
Tárgyasztal Váz anyaga Tápellátás
Szoftver Interfész nyelv
Csatlakoztatható kiegészít felszerelés
Üzemi hmérséklettartomány

4,3″ optikai üveg 0,3 (interpolált 8M, 5M, 3M, 1,3M) 20–600x .jpg .avi kézi, 5–80 mm 30 fps 8 LED-fénybl álló rendszer állítható fényervel csíptetkkel és mérskálával manyag 5 V DC USB-kábelen keresztül vagy beépített lítium ionos akkumulátorral: 3,7 V, 2500 mAh üzemid: 7 óra, töltési id: 5 óra kép- és videófeldolgozó szoftver mérés funkcióval angol, német, francia, spanyol, orosz, olasz, portugál, lengyel, holland, japán, koreai, kínai microSD-kártya támogatás legfeljebb 32 GB méretig (1 GB méret microSD-kártya megtalálható a készletben) számítógéphez csatlakoztatva USB kábelen keresztül (megtalálható a csomagban) 0… +45 °C

A gyártó fenntartja magának a jogot a termékkínálat és a mszaki paraméterek elzetes értesítés nélkül történ módosítására.

Rendszerkövetelmények
Operációs rendszer: Windows 7/8/10, Mac 10.12 és újabb változatok CPU: legalább P4 1,8 GHz vagy újabb, RAM: 512 MB, videókártya: 64 MB Interfész: USB 2.0, CD meghajtó

25

Ápolás és karbantartás
Ennek az eszköznek a használatával soha, semmilyen körülmények között ne nézzen közvetlenül a Napba, vagy egyéb, nagyon ers fényforrásba vagy lézersugárba, mert ez MARADANDÓ KÁROSODÁST OKOZ A RETINÁJÁBAN ÉS MEG IS VAKULHAT. A fehér LED lámpák nagyok fényesek; ne nézzen beléjük, mert azok tartós látáskárosodást okozhatnak. Legyen kellen óvatos, ha gyermekekkel vagy olyan személyekkel együtt használja az eszközt, akik nem olvasták vagy nem teljesen értették meg az elbbiekben felsorolt utasításokat. A mikroszkóp kicsomagolása után, de még annak legels használata eltt ellenrizze az alkatrészek és csatlakozások sérülésmentes állapotát és tartósságát. Bármi legyen is az ok, semmiképpen ne kísérelje meg szétszerelni az eszközt. Ha javításra vagy tisztításra szorul az eszköz, akkor keresse fel az erre a célra specializálódott helyi szolgáltatóközpontot. Óvja az eszközt a hirtelen behatásoktól és a hosszabb ideig tartó mechanikai erktl. Ne használjon túlzott ert a fókusz beállításánál. Ne húzza túl a szorítócsavarokat. Az optikai elemek felületéhez soha ne érjen az ujjaival. Az eszköz küls megtisztításához használja a Levenhuk által erre a célra gyártott tisztítókendt és optikai tisztító eszközöket. Az optikai elemek tisztításához ne használjon maró hatású vagy aceton-alapú folyadékokat. A koptató hatású részecskéket, például a homokot ne törléssel, hanem fújással vagy puha ecsettel távolítsa el a lencsékrl. Ne használja az eszközt hosszú idtartamon keresztül a tz napon, vagy ne hagyja ott felügyelet nélkül. Tartsa az eszközt víztl és magas páratartalomtól védett helyen. Legyen körültekint a megfigyelések során, mindig helyezze vissza a porvédt a megfigyelés befejeztével, így megóvhatja eszközét a portól és a szennyezdésektl. Ha a mikroszkóp hosszabb ideig használaton kívül van, akkor a mikroszkóptól elkülönítetten tárolja az objektívlencséket és a szemlencséket. Száraz, hvös helyen tárolja az eszközt, veszélyes savaktól és egyéb kémiai anyagoktól elkülönítetten, hsugárzóktól, nyílt lángtól és egyéb, magas hmérsékletet leadni képes forrásoktól távol. Az adatvesztés és a készülék károsodásának megelzéséhez mindig zárja be az alkalmazást, és csak utána válassza le a mikroszkópot a számítógéprl. Várja meg míg a világítás teljesen lekapcsol, és utána válassza le a mikroszkópot. Gyerekek csak felntt felügyelete mellett használhatják a készüléket. Azonnal forduljon orvoshoz, amennyiben bárki lenyelt egy kis alkatrészt vagy elemet.
Az elemekkel kapcsolatos biztonsági intézkedések
Mindig a felhasználásnak legmegfelelbb méret és fokozatú elemet vásárolja meg. Elemcsere során mindig az összes elemet egyszerre cserélje ki; ne keverje a régi elemeket a frissekkel, valamint a különböz típusú elemeket se keverje egymással össze. Az elemek behelyezése eltt tisztítsa meg az elemek és az eszköz egymással érintkez részeit. Gyzdjön meg róla, hogy az elemek a pólusokat tekintve is helyesen kerülnek az eszközbe (+ és -). Amennyiben az eszközt hosszabb ideig nem használja, akkor távolítsa el az elemeket. A lemerült elemeket azonnal távolítsa el. Soha ne zárja rövidre az elemeket, mivel így azok ersen felmelegedhetnek, szivárogni kezdhetnek vagy felrobbanhatnak. Az elemek élettartamának megnöveléséhez soha ne kísérelje meg felmelegíteni azokat. Ne bontsa meg az akkumulátorokat. Használat után ne felejtse el kikapcsolni az eszközt. Az elemeket tartsa gyermekektl távol, megelzve ezzel a lenyelés, fulladás és mérgezés veszélyét. A használt elemeket az Ön országában érvényben lév jogszabályoknak megfelelen adhatja le.

Levenhuk szavatosság
A Levenhuk optikai termékekre 2 év szavatosságot biztosítunk anyaghibákra és/vagy a gyártási hibákra. A Levenhuk-kiegészítkhöz a Levenhuk-vállalat a kiskereskedelmi vásárlás napjától számított 2 évig érvényes szavatosságot nyújt az anyaghibák és/vagy a gyártási hibák vonatkozásában. Ha minden szavatossági feltétel teljesül, akkor a szavatosság értelmében bármely olyan országban kérheti a Levenhuk termék díjmentes javíttatását vagy cseréjét, ahol a Levenhuk vállalat fiókirodát üzemeltet. További részletekért látogasson el weboldalunkra: www.levenhuk.hu/garancia Amennyiben garanciális probléma lépne fel vagy további segítségre van szüksége a termék használatát illeten, akkor vegye fel a kapcsolatot a helyi Levenhuk üzlettel.

26

Discovery Artisan 64
Microscopio digitale

Non utilizzare in nessun caso questo apparecchio per guardare direttamente il sole, un’altra sorgente di luce ad alta luminosità o un laser, perché ciò potrebbe provocare DANNI PERMANENTI ALLA RETINA e portare a CECITÀ.

IT

Parti del microscopio
Manopola della messa a fuoco Setup Foto/Video/Riproduci Su Giù Cattura Interruttore on/off Regolatore intensità LED Slot microSD Pulsante zoom digitale

Indicatore di carica DC: ricarica batteria USB: uscita PC Vite di fissaggio Manopola di fissaggio della montatura Anello di fissaggio del montante

8

11

2 34 1 5 67

9

12

13

10

14

DC/USB

15
Il kit comprende: microscopio, supporto microscopio, cavo USB, memory card microSD da 1 GB, CD del software, manuale utente e certificato di garanzia.

Montaggio del microscopio
Estrarre il microscopio e tutti gli accessori dalla scatola. Posizionare il tavolino portaoggetti su una superficie stabile. Collegare l’anello di fissaggio del montante (15) al tubo metallico. Inserire il tubo metallico nell’apertura sul tavolino e fissarlo in posizione usando l’anello (15). Inserire il microscopio nel morsetto sulla montatura e stringere la vite di fissaggio (13). Stringere la manopola di fissaggio (14) per fissare la montatura in posizione. Per alimentare il microscopio, collegarlo al PC con un cavo USB.
Software PortableCapture
Inserire il CD di installazione nel lettore CD. Fare doppio clic su PortableCapture e seguire le istruzioni sullo schermo per installare l’applicazione. Il CD di installazione contiene una copia delle istruzioni d’uso, che è possibile trovare nella cartella User Manual (Manuale Utente). Connettere il microscopio al PC con il cavo USB ed eseguire l’applicazione PortableCapture. Comparirà un messaggio pop-up di avviso nel caso in cui il microscopio non sia connesso al PC.
Utilizzo del microscopio
Regolazione della messa a fuoco Posizionare un campione sul tavolino portaoggetti e usare la manopola della messa a fuoco (1) finché l’immagine non è a fuoco. Zoom digitale Premere il pulsante dello zoom digitale sul corpo del microscopio (10) per zoomare in avanti o indietro. Catturare un’immagine o registrare un video 1) Inserire una scheda microSD nell’apposito slot (9). La memoria massima supportata è di 32 GB. 2) Ruotare la manopola della messa a fuoco (1) per mettere a fuoco al meglio l’immagine dell’oggetto. 3) Premere il pulsante Cattura (6) e la foto sarà salvata sulla scheda microSD. 4) Per passare alla modalità di registrazione video, premere il pulsante Foto/Video/ Riproduci (3). Quindi, premere il pulsante Cattura (6) per iniziare a registrare un video. Premere nuovamente il pulsante Cattura per fermare la registrazione. Riproduzione 1) Inserire una scheda microSD nell’apposito slot (9). 2) Premere il pulsante Foto/Video/Riproduci (3) per passare alla modalità di riproduzione. 3) Premere i pulsanti Su (4) e Giù (5) per scorrere tra le foto e i video catturati in precedenza.
27

Eliminazione dei file 1) Inserire una card microSD nell’apposito slot (9). 2) Premere il pulsante Foto/Video/Riproduci (3) per passare alla modalità di riproduzione. 3) Premere il pulsante Setup (2) per scegliere un file da eliminare. Archiviazione di massa su PC 1) Inserire una scheda microSD nell’apposito slot (9). 2) Connettere il microscopio al PC con il cavo USB per scaricare sul computer le immagini salvate sulla scheda. Anteprima su PC 1) Funziona solamente con il software installato. 2) Rimuovere la scheda microSD dallo slot. 3) Connettere il microscopio al PC usando il cavo USB.
Menù dell’applicazione

Cattura di un’immagine Cliccare sull’icona corrispondente nella barra degli strumenti o selezionare Photo (Foto) dal menù Capture (Cattura). Registrazione di un video Cliccare sull’icona corrispondente nella barra degli strumenti o selezionare Video dal menù Capture (Cattura). Sequenza di scatti Cliccare sull’icona corrispondente nella barra degli strumenti. Apparirà quindi una finestra di dialogo dove sarà possibile impostare i vari parametri per la sequenza di scatti. Cliccare sul pulsante di opzione Photo (Foto) per impostare l’ora di inizio della cattura immagini, l’intervallo tra gli scatti e il loro numero totale. Cliccare sul pulsante di opzione Video per impostare l’ora di inizio della registrazione video, la sua durata l’intervallo tra le registrazioni e il numero totale di video.

Cattura un’immagine

Inizia e interrompi registrazione video

Salva come

Ripeti l’ultima operazione

Sequenza di scatti (è possibile impostare l’ora di inizio della cattura immagini o video, l’intervallo tra gli scatti, la durata dei video e il numero di immagini o video da catturare)
Modalità schermo intero. Per uscire dalla modalità schermo intero, premere Esc sulla tastiera o fare doppio clic in un punto qualsiasi dello schermo File Cartella Foto: imposta una directory per le immagini catturate. Cartella Video: imposta una directory per i video registrati. Options (Opzioni) Resolution (Risoluzione): imposta la risoluzione delle immagini. Date/Time (Data/Ora): nasconde o mostra la date a l’ora della cattura durante l’anteprima. Language (Lingua): cambia la lingua dell’interfaccia utente. XY Guide (Guida XY): nasconde o mostra una griglia sulle immagini. Full screen mode (Modalità schermo intero): passa a schermo intero. Capture (Cattura) Photo (Foto): cattura un’immagine. Video: registra un video.

Copia negli appunti

Disegna

Copia file

Testo

Immagine precedente

Misura

Immagine successiva

Calibrazione

Annulla l’ultima operazione
Calibrazione
Prima della calibrazione del microscopio, attivare la griglia sul display. Per farlo, selezionare On da Options (Opzioni) -> XY Guide (Guida XY). La griglia è visibile come impostazione predefinita. Posizionare la scala di calibrazione sul tavolino e mettere a fuoco. Assicurarsi che l’asse verticale della griglia sia parallelo alle tacche sulla scala e catturare un’immagine. Fare doppio clic sull’anteprima dell’immagine per aprirla in una finestra separata.

28

Cliccare sull’icona corrispondente nella barra degli strumenti per iniziare la calibrazione. Usando il mouse, scegliere due punti sull’immagine (è necessario conoscere già la distanza esatta tra i due punti). Dopo aver scelto il secondo punto, si aprirà una finestra di dialogo dove immettere la distanza nota nel campo Actual dimension (Dimensioni reali). L’applicazione calcolerà automaticamente l’ingrandimento dell’immagine. Cliccare su OK per chiudere la finestra di dialogo. L’ingrandimento calcolato sarà mostrato nel campo Magnification (Ingrandimento). Nota: I punti scelti dovrebbero formare una linea orizzontale. È possibile controllare i risultati della calibrazione misurando la stessa distanza con lo strumento Straight line (Linea dritta). Cliccare sull’icona delle misure, scegliere lo strumento Straight line (Linea dritta) e disegnare una linea simile alla precedente sull’immagine. Se la distanza misurata corrisponde alla distanza reale nota, la calibrazione è avvenuta con successo
Ricalibrazione
Il processo di calibrazione deve essere ripetuto se l’ingrandimento o la messa a fuoco vengono cambiati durante l’osservazione. Cliccare di nuovo sull’icona corrispondente nella barra degli strumenti e selezionare Reset picture magnification (Reimposta ingrandimento immagine) da Reset magnification (Reimposta ingrandimento). Ripetere il processo di calibrazione descritto sopra. Cambiare l’ingrandimento e catturare qualche immagine. Fare doppio clic sulle miniature per aprire l’immagine corrispondente in modalità anteprima. Cliccare di nuovo sull’icona corrispondente nella barra degli strumenti e selezionare Set picture magnification (Imposta ingrandimento immagine) da Set magnification (Imposta ingrandimento). Inserire l’ingrandimento corrente nella finestra di dialogo e cliccare su OK. Se si desidera utilizzare lo stesso ingrandimento per la cattura di immagini future, cliccare sull’icona della calibrazione nella barra degli strumenti e seleziona Set capture magnification (Imposta ingrandimento cattura) da Set magnification (Imposta ingrandimento).
Misure
Si consiglia di calibrare il sistema prima di procedere con le misure. Straight line (Linea retta). Tenere premuto il pulsante sinistro del mouse per iniziare a disegnare una linea. Rilasciare il pulsante sinistro per completare la linea. Continuous Line (Linea continua). Tenere premuto il pulsante sinistro del mouse e disegnare una linea. Rilasciare il pulsante sinistro per completare il segmento. Puoi continuare ad aggiungere altri segmenti alla linea in formato libero. Radius Circle (Raggio del cerchio). Disegnare una linea retta sull’immagine. L’applicazione calcolerà in automatico raggio, circonferenza e area del cerchio corrispondente. Diameter Circle (Diametro del cerchio). Disegnare una linea retta sull’immagine. L’applicazione calcolerà in automatico diametro, circonferenza e area del cerchio corrispondente. Three Points Angle (Angolo a tre punti). Tenere premuto il pulsante sinistro del mouse e disegnare una linea. Rilasciare il pulsante sinistro e disegnare una seconda linea consecutiva. L’applicazione calcolerà in automatico il valore dell’angolo risultante.

Disegni e testo
PortableCapture consente di aggiungere disegni e caselle di testo alle tue immagini. Apri un’immagine nella finestra di anteprima e clicca sull’icona Matita nella barra degli strumenti. Seleziona uno degli strumenti dal menù a discesa e disegna sull’immagine. Cliccando sull’icona TT nella barra degli strumenti, è possibile modificare il tipo di carattere e il colore da usare nelle caselle di testo.

Specifiche

Schermo LDC Materiale delle ottiche
Megapixel Ingrandimento
Foto Video Messa a fuoco Velocità acquisizione Illuminazione Tavolino portaoggetti Materiale corpo Alimentazione
Software
Lingue dell’interfaccia
Possibilità di connettere equipaggiamento aggiuntivo
Intervallo temperature di funzionamento

4,3″ vetro ottico 0,3 (interpolati a 8 M, 5 M, 3 M, 1,3 M) 20–600x .jpg .avi manuale, 5–80 mm 30 fps sistema a 8 LED con regolazione luminosità con molletta ferma vetrino e scala di misura plastica 5 V DC in ingresso tramite cavo USB o batteria agli ioni di litio incorporata 3,7 V, 2500 mAh autonomia: 7 ore; tempo di ricarica: 5 ore software di elaborazione immagini e video con funzione di misura inglese, tedesco, francese, spagnolo, russo, italiano, portoghese, polacco, olandese, giapponese, coreano, cinese supporto per scheda microSD fino a 32 GB di memoria (memory card microSD da 1 GB inclusa nel kit) connessione al PC tramite cavo USB (incluso) 0… +45 °C

Levenhuk si riserva il diritto di modificare qualsiasi prodotto o sospenderne la produzione senza alcun preavviso.

Requisiti di sistema
Sistema operativo: Windows 7/8/10, Mac 10.12 e successivi CPU: almeno Pentium 4 1,8 GHz o successive, RAM: 512 MB, scheda video: 64 MB Interfacce: USB 2.0, lettore CD

Cura e manutenzione
Non utilizzare in nessun caso questo apparecchio per guardare direttamente il sole, un’altra sorgente di luce ad alta luminosità o un laser, perché ciò potrebbe provocare DANNI PERMANENTI ALLA RETINA e portare a CECITÀ. I LED bianchi sono molto luminosi; si prega di non guardarli direttamente, dato che ciò potrebbe causare danni permanenti alla vista.
29

Nel caso si utilizzi l’apparecchio in presenza di bambini o altre persone che non siano in grado di leggere o comprendere appieno queste istruzioni, prendere le precauzioni necessarie. Dopo aver disimballato il microscopio e prima di utilizzarlo per la prima volta, verificare l’integrità e lo stato di conservazione di tutte le componenti e le connessioni. Non cercare per nessun motivo di smontare autonomamente l’apparecchio. Per qualsiasi intervento di riparazione e pulizia, contattare il centro di assistenza specializzato di zona. Proteggere l’apparecchio da urti improvvisi ed evitare che sia sottoposto ad eccessiva forza meccanica. Durante la messa a fuoco, non applicare una forza eccessiva. Non stringere eccessivamente le viti di bloccaggio. Non toccare le superfici ottiche con le dita. Per pulire l’esterno dell’apparecchio, utilizzare soltanto le salviette apposite e gli strumenti di pulizia dell’ottica appositi offerti da Levenhuk. Non utilizzare fluidi corrosivi o a base di acetone per pulire l’ottica del dispositivo. Per rimuovere eventuali particelle abrasive, ad esempio sabbia, dalle lenti, non strofinare, ma soffiare oppure utilizzare una spazzola morbida. Non utilizzare il dispositivo per lunghi periodi e non lasciarlo incustodito sotto i raggi diretti del sole. Non esporre il dispositivo all’acqua o a elevata umidità. Prestare attenzione durante le osservazioni e, una volta terminato, rimettere sempre il coperchio protettivo per proteggere l’apparecchio da polvere e macchie. Se non si intende utilizzare il microscopio per periodi prolungati, conservare le lenti obiettivo e gli oculari separatamente dal microscopio. Conservare l’apparecchio in un posto fresco e asciutto, al riparo da acidi pericolosi e altri prodotti chimici, da apparecchi di riscaldamento, da fiamme libere e da altre fonti di calore. Cercare di non utilizzare il microscopio in prossimità di materiali o sostanze infiammabili (benzene, carta, cartone ecc), poiché la base potrebbe riscaldarsi durante l’utilizzo e rappresentare un rischio di incendio. Disconnettere sempre il microscopio dall’alimentazione prima di aprire la base o sostituire la lampadina di illuminazione. Indipendentemente dal tipo di lampadina (alogena o a incandescenza), attendere che si sia raffreddata prima di cercare di sostituirla e sostituirla sempre con una lampadina dello stesso tipo. Utilizzare sempre un’alimentazione di tensione adeguata, cioè quella indicata nelle specifiche del microscopio. Collegare lo strumento a una presa di alimentazione differente potrebbe provocare il danneggiamento dei circuiti elettrici del microscopio, bruciare la lampadina o addirittura causare un corto circuito. Per evitare la perdita di dati o danni all’equipaggiamento, è necessario sempre chiudere prima l’applicazione e poi scollegare il microscopio dal PC. Attendere il completo spegnimento dell’illuminazione prima di scollegare il microscopio. I bambini dovrebbero usare il dispositivo solo sotto la supervisione dei genitori. In caso di ingestione di una parte di piccole dimensioni o di una batteria, richiedere immediatamente assistenza medica.
Istruzioni di sicurezza per le batterie
Acquistare batterie di dimensione e tipo adeguati per l’uso di destinazione. Sostituire sempre tutte le batterie contemporaneamente, evitando accuratamente di mischiare batterie vecchie con batterie nuove oppure batterie di tipo differente. Prima della sostituzione, pulire i contatti della batteria e quelli dell’apparecchio. Assicurarsi che le batterie siano state inserite con la corretta polarità (+ e -). Se non si intende utilizzare l’apparecchio per lungo periodo, rimuovere le batterie. Rimuovere subito le batterie esaurite. Non cortocircuitare le batterie, perché ciò potrebbe provocare forte riscaldamento, perdita di liquido o esplosione. Non tentare di riattivare le batterie riscaldandole. Non disassemblare le batterie. Dopo l’utilizzo, non dimenticare di spegnere l’apparecchio. Per evitare il rischio di ingestione, soffocamento o intossicazione, tenere le batterie fuori dalla portata dei bambini. Disporre delle batterie esaurite secondo le norme vigenti nel proprio paese. 30

Garanzia Levenhuk
I prodotti ottici Levenhuk sono coperti da 2 anni di garanzia per quanto riguarda i difetti di fabbricazione e dei materiali. Tutti gli accessori Levenhuk godono di una garanzia di 2 anni a partire dalla data di acquisto per quanto riguarda i difetti di fabbricazione e dei materiali. La garanzia conferisce il diritto alla riparazione o sostituzione gratuite del prodotto Levenhuk in tutti i paesi in cui è presente una sede Levenhuk, a patto che tutte le condizioni di garanzia siano rispettate. Per maggiori dettagli, visitare il nostro sito web: www.levenhuk.eu/warranty Per qualsiasi problema di garanzia o necessità di assistenza per l’utilizzo del prodotto, contattare la filiale Levenhuk di zona.

Discovery Artisan 64
Mikroskop cyfrowy

Pod adnym pozorem nie wolno kierowa przyrzdu bezporednio na sloce, wiatlo laserowe lub inne ródlo jasnego wiatla, poniewa moe to spowodowa TRWALE USZKODZENIE SIATKÓWKI lub doprowadzi do LEPOTY.

PL
Elementy mikroskopu
Pokrtlo do ustawiania ostroci Konfiguracja Foto/Wideo/Odtwarzanie W gór W dól Rejestrowanie Wl./wyl. zasilania ciemniacz LED Gniazdo karty pamici microSD Przycisk powikszenia cyfrowego

Wskanik ladowania Prd staly: ladowanie akumulatora USB: wyjcie do komputera ruba blokujca Pokrtlo blokujce ramienia montaowego Piercie blokujcy

Monta mikroskopu
Wyjmij mikroskop i wszystkie akcesoria z opakowania. Ustaw stolik na stabilnej powierzchni. Zamocuj piercie blokujcy (15) na metalowej rurze mocowania. Wló metalow rur do otworu w stoliku i zablokuj j piercieniem (15). Wsu mikroskop do obejmy ramienia montaowego i dokr rub blokujc (13). Dokr pokrtlo blokujce (14), aby zablokowa rami montaowe. Aby dostarczy zasilanie do mikroskopu, naley podlczy go do komputera przewodem USB.
Oprogramowanie PortableCapture
Wló plyt instalacyjn do napdu CD. Dwukrotnie kliknij plik PortableCapture, aby zainstalowa aplikacj i postpuj zgodnie z instrukcjami na ekranie. Plyta instalacyjna CD zawiera kopi instrukcji uytkownika, któr jest dostpna w folderze User Manual (Instrukcja obslugi). Podlcz mikroskop do komputera przewodem USB i uruchom aplikacj PortableCapture. W wyskakujcym okienku pojawi si ostrzeenie o tym, e mikroskop nie jest podlczony do komputera.
Obsluga mikroskopu
Regulacja ostroci Umie preparat na stoliku i ustaw ostro, obracajc pokrtlo do ustawiania ostroci (1).

8

11

2 34 1 5 67

9

12

13

10

14

DC/USB

15
W sklad zestawu wchodzi: mikroskop cyfrowy, statyw mikroskopu, kabel USB, karta pamici microSD 1 GB, plyta CD z oprogramowaniem, instrukcja obslug i karta gwarancyjna.

Powikszenie cyfrowe Nacinij przycisk powikszenia cyfrowego na korpusie mikroskopu (10), aby przybliy lub oddali obraz. Rejestrowanie obrazu lub nagrywanie filmu 1) Naley wloy kart pamici microSD do gniazda karty pamici microSD (9). Maksymalna pojemno karty to 32 GB. 2) Obró pokrtlo ostroci (1), aby ustawi ostry obraz obiektu. 3) Nacinij przycisk rejestrowania (6), aby zapisa zdjcie na karcie pamici microSD. 4) Aby wlczy tryb nagrywania filmów, nacinij przycisk Foto/Wideo/Odtwarzanie (3). Nastpnie nacinij przycisk rejestrowania (6), aby rozpocz nagrywanie. Nacinij ponownie przycisk rejestrowania, aby zakoczy nagrywanie. Odtwarzanie 1) Naley wloy kart pamici microSD do gniazda. 2) Nacinij przycisk Foto/Wideo/Odtwarzanie (3), aby wlczy tryb odtwarzania. 3) Nacinij przycisku W gór (4) i W dól (5), aby przewija list zarejestrowanych zdj i filmów.

31

Usuwanie plików 1) Naley wloy kart pamici microSD do gniazda. 2) Nacinij przycisk Foto/Wideo/Odtwarzanie (3), aby wlczy tryb odtwarzania. 3) Nacinij przycisk ustawie (2), aby wybra plik do usunicia. Pami masowa komputera 1) Naley wloy kart pamici microSD do gniazda. 2) Podlcz mikroskop do komputera przewodem USB, aby pobra obrazy z karty na komputer. Podgld na komputerze 1) Funkcja dziala tylko z zainstalowanym oprogramowaniem. 2) Naley wyj kart pamici microSD z gniazda. 3) Podlcz mikroskop do komputera przewodem USB.
Menu aplikacji

Rejestruj obraz

Uruchom i zatrzymaj rejestrowanie filmu

Rejestrowanie sekwencji (mona ustawi czas rozpoczcia rejestrowania obrazów lub filmu, odstp czasu midzy nimi, dlugo filmu i liczb zarejestrowanych obrazów lub filmów)
Tryb pelnoekranowy. Aby opuci tryb pelnoekranowy, naley nacisn klawisz Escape na klawiaturze lub klikn dwukrotnie dowolne miejsce na ekranie
Plik Katalog zdj: ustaw katalog dla rejestrowanych obrazów. Katalog wideo: ustaw katalog dla rejestrowanych filmów. Opcje Rozdzielczo: ustaw rozdzielczo obrazu. Data/Czas: ukryj lub wlcz wywietlanie daty i godziny rejestracji podczas podgldu. Jzyk: zmie jzyk interfejsu uytkownika. Siatka: ukryj lub wlcz wywietlanie siatki na obrazach. Tryb pelnoekranowy: przejd do trybu pelnoekranowego. Przechwy Zdjcie: zarejestruj obraz. Wideo: zarejestruj film. Rejestrowanie obrazu Kliknij odpowiedni ikon na pasku narzdzi lub wybierz Zdjcie w menu Przechwy. 32

Rejestrowanie filmu Kliknij odpowiedni ikon na pasku narzdzi lub wybierz Wideo w menu Przechwy. Rejestrowanie sekwencji Kliknij odpowiedni ikon na pasku narzdzi. Zostanie wywietlone okno dialogowe, w którym mona ustawi liczne parametry rejestrowania sekwencji. Kliknij przycisk opcji Zdjcie, aby ustawi czas rozpoczcia rejestrowania obrazów, czas przerwy midzy nimi i lczn liczb obrazów. Kliknij przycisk opcji Wideo, aby ustawi czas rozpoczcia rejestrowania filmów, ich czas trwania, czas przerwy midzy nimi i lczn liczb klipów.

Zapisz jako

Powtórz ostatnie dzialanie

Kopiuj do schowka Kopiuj plik Poprzedni obraz

Rysuj Tekst Pomiar

Nastpny obraz

Kalibracja

Cofnij ostatnie dzialanie
Kalibracja
Przed skalibrowaniem mikroskopu wlcz podzialk. Aby to zrobi, wybierz opcj On (Wl.) w menu Options > XY Guide (Opcje > (Siatka). Domylnie podzialka jest widoczna. Umie skal kalibracyjn na stoliku i wyostrz obraz. Upewnij si, e pionowa o podzialki jest równolegla wzgldem linii na skali i przechwy obraz. Dwukrotnie kliknij miniatur obrazu, aby otworzy j w osobnym oknie. Kliknij odpowiedni ikon na pasku zada, aby rozpocz kalibracj. Za pomoc myszy zaznacz dwa punkty na obrazie (konieczna jest znajomo rzeczywistej odlegloci pomidzy punktami). Po zaznaczeniu drugiego punktu wywietlone zostanie okno dialogowe, w którym naley wprowadzi znan odleglo w polu Actual dimension (Wymiar rzeczywisty). Aplikacja automatycznie wyznaczy stopie powikszenia obrazu. Kliknij OK, aby zamkn okno dialogowe. Wyznaczone powikszenie zostanie wywietlone w polu Magnification (Powikszenie). Uwaga: Zaznaczone punkty powinny tworzy lini poziom.

Wyniki kalibracji mona zmierzy, mierzc t sam odleglo narzdziem prostej. Kliknij ikon pomiarów, wybierz narzdzie prostej i narysuj podobn lini na obrazie. Jeli zmierzona odleglo jest taka sama, jak rzeczywista, kalibracja powiodla si.
Ponowna kalibracja
Kalibracj naley powtórzy, jeeli powikszenie lub ostro zostaly zmienione podczas obserwacji. Ponownie kliknij odpowiedni ikon na pasku zada i wybierz Reset picture magnification (Resetuj powikszenie obrazu) w poleceniu Reset magnification (Resetuj powikszenie). Powtórz proces kalibracji w sposób opisany powyej. Zmie powikszenie i przechwy kilka obrazów. Dwukrotnie kliknij jedn z miniatur, aby otworzy obraz w oknie podgldu. Kliknij ikon kalibracji na pasku narzdzi i wybierz Set picture magnification (Ustaw powikszenie obrazu) w poleceniu Set magnification (Ustaw powikszenie). W wywietlonym oknie dialogowym wprowad aktualn warto powikszenia i kliknij OK. Jeeli podczas przechwytywania obrazów w przyszloci powikszenie ma zosta zachowane, kliknij ikon kalibracji na pasku narzdzi i wybierz Set capture magnification (Ustaw powikszenie przechwytywania) w poleceniu Set magnification (Ustaw powikszenie).
Pomiary
Przed wykonaniem pomiarów zaleca si przeprowadzenie kalibracji systemu. Prosta. Nacinij i przytrzymaj lewy przycisk myszy, aby rozpocz rysowanie linii. Zwolnij lewy przycisk myszy, aby zakoczy rysowanie linii. Linia cigla. Narysuj tym narzdziem krzyw na obrazie i zmierz jej dlugo. Promie kola. Narysuj prost na obrazie. Aplikacja automatycznie obliczy promie, obwód oraz pole powierzchni odpowiedniego kola. rednica kola. Narysuj prost na obrazie. Aplikacja automatycznie obliczy rednic, obwód oraz pole powierzchni odpowiedniego kola. Kt na podstawie trzech punktów. Uyj myszy, aby umieci trzy punkty na obrazie. Aplikacja automatycznie obliczy warto kta.
Rysowanie i wprowadzanie notatek tekstowych
PortableCapture umoliwia dodawanie do obrazów rysunków i pól tekstowych. Otwórz obraz w oknie podgldu i kliknij ikon olówka na pasku zada. Z rozwijanego menu wybierz jedno z narzdzi i wykonaj rysunek na obrazie. Kliknicie ikony TT na pasku narzdzi umoliwia edytowanie typu i koloru czcionki tekstu wpisywanego w polach tekstowych.

Dane techniczne
Wywietlacz LCD Material ukladu optycznego
Megapiksele Powikszenie
Zdjcia Filmy
Pokrtlo ostroci Szybko
Owietlenie Stolik
Material korpusu Zasilanie
Oprogramowanie
Jzyk interfejsu
Moliwo podlczenia dodatkowych urzdze
Zakres temperatury pracy

4,3″ szklo optyczne 0,3 (interpolacja do 8 M, 5 M, 3 M, 1,3 M) 20–600 razy jpg avi rczne, 5–80 mm 30 kl./s system 8 diod LED z regulacj jasnoci z zaczepami i przymiarem tworzywo sztuczne 5 V DC za porednictwem przewodu USB lub wbudowana bateria litowo-jonowa: 3,7 V, 2500 mAh czas pracy: 7 godzin; czas ladowania: 5 godzin oprogramowanie do przetwarzania obrazów i filmów z funkcj pomiaru angielski, niemiecki, francuski, hiszpaski, rosyjski, wloski, portugalski, polski, holenderski, japoski, koreaski, chiski obsluga kart microSD o pojemnoci do 32 GB (karta microSD 1 GB w zestawie) polczenie z komputerem za porednictwem przewodu USB (w zestawie) 0… +45 °C

Levenhuk zastrzega sobie prawo do modyfikowania lub zakoczenia produkcji dowolnego produktu bez wczeniejszego powiadomienia.

Wymagania systemowe
System operacyjny: Windows 7/8/10, Mac 10.12 i póniejsze wersje Procesor: min. P4 1,8 GHz lub szybszy, pami RAM: 512 MB, karta graficzna: 64 MB Interfejs: USB 2.0, napd CD
Konserwacja i pielgnacja
Pod adnym pozorem nie wolno kierowa przyrzdu bezporednio na sloce, wiatlo laserowe lub inne ródlo jasnego wiatla, poniewa moe to spowodowa TRWALE USZKODZENIE SIATKÓWKI lub doprowadzi do LEPOTY. Biale diody LED wiec niezwykle jasnym wiatlem, z tego powodu nie naley patrze na nie bezporednio, poniewa moe to doprowadzi do trwalego uszkodzenia wzroku. Zachowaj szczególn ostrono, gdy urzdzenia uywaj dzieci lub osoby, które nie w pelni zapoznaly si z instrukcjami. Nie podejmuj prób samodzielnego demontau urzdzenia, nawet w celu wyczyszczenia lustra. W celu wszelkich napraw i czyszczenia skontaktuj si z punktem serwisowym. Po rozpakowaniu mikroskopu i przed jego pierwszym uyciem naley sprawdzi stan i prawidlowo podlczenia kadego elementu. Nie dotyka powierzchni optycznych palcami.
33

Soczewki czyci za pomoc ciereczki czyszczcej lub ciereczki nasczonej alkoholem. Polecamy stosowanie specjalnych rodków do czyszczenia ukladu optycznego firmy Levenhuk. Nie czyci ukladu optycznego za pomoc rodków rcych lub zawierajcych aceton. Czsteczki cierajce, takie jak ziarna piasku, powinny by zdmuchiwane z powierzchni soczewek lub usuwane za pomoc mikkiej szczotki. Nie uywa nadmiernej sily podczas ustawiania ostroci. Nie naley dokrca zbyt mocno rub blokujcych. Chroni przyrzd przed upadkami z wysokoci i dzialaniem nadmiernej sily mechanicznej. Przyrzd powinien by przechowywany w suchym, chlodnym miejscu, z dala od kurzu, niebezpiecznych kwasów oraz innych substancji chemicznych, grzejników, otwartego ognia i innych ródel wysokiej temperatury. Nie wystawia przyrzdu na dlugotrwale dzialanie promieni slonecznych. Trzyma z dala od wody. Nie przechowywa w warunkach wysokiej wilgoci, nie zanurza. Podczas obserwacji naley zachowa ostrono. Po zakoczeniu obserwacji zaloy oslon przeciwpylow w celu zabezpieczenia mikroskopu przed kurzem i zanieczyszczeniami. W przypadku korzystania z mikroskopu przez dluszy czas soczewki obiektywowe i okulary oraz mikroskop naley przechowywa osobno. Aby unikn utraty danych lub uszkodzenia urzdzenia, naley najpierw zamkn aplikacj, a dopiero póniej odlczy mikroskop od komputera. Zaczeka, a podwietlenie calkowicie si wylczy, i odlczy mikroskop. Dzieci mog uywa urzdzenia wylcznie pod opiek doroslych. W przypadku polknicia malej czci lub baterii naley natychmiast zwróci si o pomoc medyczn.
Instrukcje dotyczce bezpiecznego obchodzenia si z bateriami
Naley uywa baterii odpowiedniego typu i w odpowiednim rozmiarze. Naley wymienia wszystkie baterie jednoczenie; nie naley lczy starych i nowych baterii ani baterii rónych typów. Przed wloeniem baterii naley wyczyci styki baterii i urzdzenia. Podczas wkladania baterii naley zwraca uwag na ich bieguny (znaki + i -). Jeli sprzt nie bdzie uywany przez dluszy czas, naley wyj baterie. Zuyte baterie naley natychmiast wyj. Nie doprowadza do zwarcia baterii, poniewa wie si to z ryzykiem powstania wysokich temperatur, wycieku lub wybuchu. Nie ogrzewa baterii w celu przedluenia czasu ich dzialania. Nie demontuj baterii. Naley pamita o wylczeniu urzdzenia po zakoczeniu uytkowania. Baterie przechowywa w miejscu niedostpnym dla dzieci, aby unikn ryzyka polknicia, uduszenia lub zatrucia. Zuyte baterie naley utylizowa zgodnie z obowizujcymi lokalnie przepisami.
Gwarancja Levenhuk
Produkty optyczne Levenhuk maj 2-letni gwarancj na wady materialowe i wykonawcze. Wszystkie akcesoria Levenhuk s wolne od wad materialowych oraz wykonawczych i pozostan takie przez 2 lata od daty zakupu detalicznego. Levenhuk naprawi lub wymieni produkt w dowolnym kraju, w którym Levenhuk posiada swój oddzial, o ile spelnione bd warunki gwarancji. Wicej informacji na ten temat podano na stronie: www.levenhuk.pl/gwarancja W przypadku wtpliwoci zwizanych z gwarancj lub korzystaniem z produktu, prosz skontaktowa si z lokalnym przedstawicielem Levenhuk.
34

Discovery Artisan 64
Microscópio digital

Nunca, em qualquer circunstância, olhe diretamente para o Sol, ou para outra fonte de luz intensa, ou para um laser através deste dispositivo, pois isso pode causar DANOS PERMANENTES À RETINA e pode levar à CEGUEIRA.

PT
Peças do microscópio
Roda de focagem Configurar Fotografia/vídeo/reprodução Para cima Para baixo Capturar Ligar/desligar Regulador de LEDs Ranhura de MicroSD Botão de zoom digital

Indicador de carga CC: carga bateria USB: saída para PC Parafuso de bloqueio Botão de bloqueio do braço de montagem Anel de bloqueio de montagem

8

11

2 34 1 5 67

9

12

13

10

14

DC/USB

15
O kit inclui: microscópio, suporte para microscópio, cabo USB, cartão de memória microSD de 1 GB, CD de software, manual do utilizador e recibo de garantia.

Montagem do microscópio
Tire o microscópio e todos os acessórios da embalagem. Coloque a lâmina numa superfície estável. Fixe o anel de bloqueio de montagem (15) ao tubo metálico de montagem. Insira o tubo metálico na abertura na lâmina e bloqueie-o na posição correta com o anel (15). Insira o microscópio no grampo no braço de montagem e aperte o parafuso de bloqueio (13). Aperte o botão de bloqueio (14) para bloquear o braço de montagem na posição correta. Para ativar o microscópio, ligue-o ao seu PC com um cabo USB.
Software PortableCapture
Insira o CD de instalação na unidade de CD. Faça duplo clique em PortableCapture para instalar a aplicação e siga as instruções no ecrã. O CD de instalação contém uma cópia do manual do utilizador, que pode encontrar na pasta User Manual (Manual do utilizador). Ligue o microscópio ao seu PC com um cabo USB e execute a aplicação PortableCapture. Uma mensagem de pop-up irá avisar se o microscópio não estiver ligado ao PC.
Utilização do microscópio
Ajuste do foco Coloque um espécime na lâmina e rode a roda de focagem (1) até a vista estar focada. Zoom digital Prima o botão de zoom digital no corpo do microscópio (10) para aumentar ou diminuir o zoom. Capturar uma imagem ou gravar um vídeo 1) Insira um cartão microSD na ranhura microSD (9). O tamanho máximo do cartão é 32 GB. 2) Rode a roda de foco (1) para focar a imagem do seu objeto para o melhor foco. 3) Prima o botão Capturar (6) e a fotografia será guardada no cartão microSD. 4) Para mudar para o modo de gravação de vídeo, prima o botão Fotografia/vídeo/ reprodução (3). Em seguida, prima o botão Capturar (6) para iniciar a gravação de vídeo. Prima novamente o botão Capturar para parar a gravação de vídeo. Reprodução 1) Insira um cartão microSD na ranhura (9). 2) Prima o botão Fotografia/vídeo/reprodução (3) para mudar para o modo de reprodução. 3) Prima os botões para cima (4) e para baixo (5) para percorrer as fotografias e vídeos anteriormente capturados.

35

Eliminar ficheiros 1) Insira um cartão microSD na ranhura (9). 2) Prima o botão Fotografia/vídeo/reprodução (3) para mudar para o modo de reprodução. 3) Prima o botão Configurar (2) para escolher um ficheiro a eliminar.
Armazenamento em massa no PC 1) Insira um cartão microSD na ranhura (9). 2) Ligue o microscópio ao PC com o cabo USB para transferir imagens ou vídeos do cartão para o computador. Pré-visualização no PC 1) Funciona apenas com o software instalado. 2) Remova o cartão microSD da ranhura. 3) Ligue o microscópio ao PC com o cabo USB.
Menu da aplicação

Captura de imagem

Iniciar e parar gravação de vídeo

Captura em sequência (pode definir a hora para começar a capturar imagens ou vídeos, o intervalo entre capturas, a duração do vídeo e o número de imagens ou vídeos a serem capturados)

Captura de imagem Clique no ícone correspondente na barra de ferramentas ou selecione Photo (Fotografia) no menu Capture (Capturar). Gravar um vídeo Clique no ícone correspondente na barra de ferramentas ou selecione Video (Vídeo) no menu Capture (Capturar). Captura de sequência Clique no ícone correspondente na barra de ferramentas. Será apresentada uma janela de diálogo onde pode definir um número de parâmetros para a captura em sequência. Clique no botão de opção Photo (Fotografia) para definir a hora para começar a capturar imagens, o intervalo entre capturas e o número total de imagens. Clique no botão de opção Video (Vídeo) para definir a hora para começar a gravar vídeos, a duração, o intervalo entre gravações e o número total de clipes.

Guardar como

Repetir a última ação

Copiar para a área de transferência Copiar ficheiro

Desenhar Texto

Modo de ecrã inteiro. Para sair do modo de ecrã inteiro, prima o botão Escape no seu teclado ou clique duas vezes em qualquer lugar no ecrã

Imagem anterior

Medição

File (Ficheiro) Photos Directory (Diretório de fotografias): definir um diretório para imagens capturadas. Videos Directory (Diretório de vídeos): definir um diretório para vídeos gravados. Options (Opções) Resolution (Resolução): definir a resolução das imagens. Date/Time (Data/hora): ocultar ou apresentar a data e a hora da captura durante a pré-visualização. Language (Idioma): alterar o idioma da interface do utilizador. XY Guide (Guia XY): ocultar ou apresentar uma grelha nas imagens. Full screen mode (Modo de ecrã inteiro): ir para ecrã inteiro. Capture (Capturar) Photo (Fotografia): capturar uma imagem. Video (Vídeo): gravar um vídeo.

Imagem seguinte

Calibração

Anular a última ação

Calibrar
Antes de calibrar o microscópio, ligue a apresentação em grelha. Para tal, selecione On (Ligar) em Options > XY Guide (Opções > Guia XY). Por predefinição, a grelha está visível. Coloque a escala de calibração na lâmina e foque. Certifique-se de que o eixo vertical da grelha está paralelo às divisões da escala e capture uma imagem. Clique duas vezes na miniatura de imagem para abri-la numa janela separada.

36

Clique no ícone correspondente na barra de ferramentas para iniciar a calibração. Utilizando o rato, escolha dois pontos na imagem (tem de saber a distância real entre estes dois pontos). Quando escolher o segundo ponto, será aberta uma janela de diálogo na qual terá de introduzir a distância conhecida no campo Actual dimension (Dimensão real). A aplicação irá calcular automaticamente a ampliação da imagem. Clique em OK para fechar a caixa de diálogo. A ampliação calculada será apresentada no campo Magnification (Ampliação).
Nota: os pontos escolhidos devem formar uma linha horizontal.
Pode verificar os resultados da calibração, medindo a mesma distância com a ferramenta Straight line (Linha reta). Clique no ícone de medições, escolha a ferramenta Straight line (Linha reta) e desenhe uma linha semelhante na imagem. Se a distância medida for igual à distância real, significa que a calibração foi realizada com êxito.
Recalibração
O processo de calibração tem de ser repetido, se a ampliação ou a focagem tiver sido alterada durante as observações. Clique novamente no ícone correspondente na barra de ferramentas e selecione Reset picture magnification (Repor ampliação da imagem) em Reset magnification (Repor ampliação). Repita o processo de calibração, conforme descrito acima. Altere a ampliação e capture algumas imagens. Clique duas vezes numa das miniaturas para abrir a imagem resultante numa janela de pré-visualização. Clique no ícone de calibração na barra de ferramentas e selecione Set picture magnification (Definir ampliação de imagem) em Set magnification (Definir ampliação). Introduza a ampliação atual na janela de diálogo apresentada e clique em OK. Se pretender utilizar a mesma ampliação ao capturar imagens no futuro, clique no ícone de calibração na barra de ferramentas e selecione Set capture magnification (Definir ampliação da captura) em Set magnification (Definir ampliação).
Medições
Recomenda-se calibrar o sistema antes de continuar com as medições. Straight line (Linha reta). Mantenha premido o botão esquerdo do rato para começar a desenhar uma linha. Solte o botão esquerdo do rato para concluir a linha. Continuous Line (Linha contínua). Mantenha premido o botão esquerdo do rato e desenhe uma linha. Solte o botão esquerdo do rato para concluir o segmento. Pode continuar a adicionar mais segmentos à linha de forma livre. Radius Circle (Raio do círculo). Desenhe uma linha reta na imagem. A aplicação irá calcular automaticamente o raio, bem como a circunferência e a área do círculo correspondente. Diameter Circle (Diâmetro do círculo). Desenhe uma linha reta na imagem. A aplicação irá calcular automaticamente o diâmetro, bem como a circunferência e a área do círculo correspondente. Three Points Angle (Ângulo de três pontos). Mantenha premido o botão esquerdo do rato para desenhar uma linha na imagem. Solte o botão esquerdo do rato e desenhe outra linha. A aplicação irá calcular automaticamente o valor do ângulo resultante.

Desenho e texto
O PortableCapture permite adicionar desenhos e caixas de texto às suas imagens. Abra uma imagem numa janela de pré-visualização e clique no ícone de Pencil (Lápis) na barra de ferramentas. Selecione uma das ferramentas no menu pendente e desenhe algo na imagem. Ao clicar no ícone TT na barra de ferramentas, pode editar o tipo de letra e a cor a utilizar nas caixas de texto.

Especificações

Ecrã LCD Material ótico
Megapixels Ampliação Fotografia
Vídeo Foco Velocidade Iluminação Lâmina Material da estrutura Fonte de alimentação
Software
Linguagens de software
Capacidade de ligar equipamento adicional
Intervalo de temperaturas de funcionamento

4,3″ vidro ótico 0,3 (interpolado para 8 M, 5 M, 3 M, 1,3 M) 20–600 .jpeg .avi manual, 5–80 mm 30fps sistema de 8 LED com ajuste de brilho com clipes e uma escala de medição plástico entrada de 5 V CC através de cabo USB ou bateria de iões de lítio incorporada: 3,7 V, 2500 mAh tempo de trabalho: 7 horas; tempo de carregamento: 5 horas software de processamento de imagem e vídeo com função de medição inglês, alemão, espanhol, russo, italiano, francês, português, neerlandês, polaco, japonês, coreano, chinês suporte de cartões microSD com capacidade até 32 GB (cartão microSD de 1 GB incluído no kit) ligação ao PC através de cabo USB (incluído) 0 a +45 °C

O fabricante reserva-se o direito de efetuar alterações à gama de produtos e especificações sem aviso prévio.
Requisitos do sistema
Sistema operativo: Windows 7/8/10, Mac 10.12 e superior CPU: pelo menos P4 1,8 GHz ou superior, RAM: 512 MB, placa de vídeo: 64 MB interface: USB 2.0, unidade de CD

37

Cuidado e manutenção
Nunca, em qualquer circunstância, olhe diretamente para o Sol, ou para outra fonte de luz intensa, ou para um laser através deste dispositivo, pois isso pode causar DANOS PERMANENTES À RETINA e pode levar à CEGUEIRA. Tome as precauções necessárias quando usar o dispositivo com crianças, ou com outras pessoas que não leram, ou não compreenderam totalmente estas instruções. Após desembalar o microscópio e antes de utilizá-lo pela primeira vez, verifique a integridade e a durabilidade de todos os componentes e ligações. Não tente desmontar o dispositivo por conta própria por qualquer motivo. Para fazer consertos de qualquer tipo, por favor entre em contato com seu centro de serviços especializados. Proteja o dispositivo de impactos súbitos e de força mecânica excessiva. Não aplique pressão excessiva quando estiver ajustando o foco. Não aperte demasiado os parafusos de bloqueio. Não toque nas superfícies ópticas com seus dedos. Para limpar o exterior do dispositivo, use apenas lenços especiais para limpeza e ferramentas especiais de limpeza óptica da Levenhuk. Não utilize fluidos corrosivos, nem baseados em acetona para limpar as partes ópticas. Partículas abrasivas, como areia, não devem ser removidas com um pano. Em vez disso, sopre-as, ou retire-as com um pincel suave. Não use o dispositivo por períodos de tempo muito longos, nem o deixe abandonado sob a luz direta do Sol. Mantenha longe de água e alta umidade. Tenha cuidado durante as suas observações, substitua sempre a capa protetora antipoeira quando concluir as observações de modo a proteger o equipamento contra poeiras e manchas. Se não utilizar o microscópio durante muito tempo, guarde as objetivas e os oculares separadamente do microscópio. Guarde o dispositivo em um local seco e fresco, longe de ácidos perigosos e outros produtos químicos, de aquecedores, de fogo e de outras fontes de altas temperaturas. Ao utilizar o microscópio, não o faça próximo de materiais ou substâncias inflamáveis (benzeno, papel, cartão, plástico, etc.), uma vez que a base pode aquecer durante o uso e provocar um incêndio. Desligue sempre o microscópio de uma fonte de alimentação antes de abrir a base ou mudar de lâmpada de iluminação. Independentemente do tipo de lâmpada (halogéneo ou incandescente), deixe arrefecer durante algum tempo antes de a substituir por uma lâmpada do mesmo tipo. Utilize sempre a fonte de alimentação com uma tensão adequada, isto é, indicada nas especificações do novo microscópio. A ligação do equipamento a uma tomada diferente pode danificar o circuito elétrico do microscópio, fundir a lâmpada ou provocar um curto-circuito. Procure um médico imediatamente se uma peça pequena ou uma pilha for engolida.
IInstruções de segurança da bateria
Compre sempre baterias do tamanho e grau mais adequados para o uso pretendido. Substitua sempre o conjunto de baterias de uma só vez; tome cuidado para não misturar baterias antigas com novas, ou baterias de tipos diferentes. Limpe os contactos da bateria, e também os do dispositivo, antes da instalação da bateria. Certifique-se de que as baterias estão instaladas corretamente no que respeita à sua polaridade (+ e ­). Remova as baterias do equipamento se este não for ser usado por um período prolongado de tempo. Remova as baterias usadas prontamente. Nunca coloque as baterias em curto-circuito, pois isso pode causar altas temperaturas, derrame ou explosão. Nunca aqueça as baterias com o intuito de as reanimar. Não desmonte as baterias. Lembre-se de desligar os dispositivos após a utilização. Mantenha as baterias fora do alcance das crianças, para evitar o risco de ingestão, sufocação ou envenenamento. Use as baterias da forma prescrita pelas leis do seu país.

Garantia Levenhuk
Os produtos ópticos Levenhuk estão abrangidos por uma garantia de 2 anos contra defeitos de material e de fabrico. Todos os acessórios Levenhuk têm a garantia de isenção de defeitos de material e de fabrico durante 2 anos a partir da data de compra a retalho. A garantia inclui o direito à reparação ou substituição gratuita do produto Levenhuk em qualquer país que tenha uma filial da Levenhuk, caso estejam reunidas todas as condições da garantia. Para mais detalhes, visite o nosso web site: www.levenhuk.eu/warranty Se surgirem problemas relacionados à garantia ou se for necessária assistência no uso do produto, contate a filial local da Levenhuk.

38

Discovery Artisan 64

, — !

RU

«» «//» «» «» ./. microSD

USB/

8

11

2 34 1 5 67

9

12

13

10

14

DC/USB

15
: , , USB-, microSD 1 , – , .

. . (15) . . (15), . . (13), . (14), . USB-.
PortableCapture
. PortableCapture, . , . , User Manual ( ) -. USB- PortableCapture. , .

. (1) . (10). – 1) microSD (9). microSD 32 . 2) (1) , . 3) (6), . microSD. 4) «//» (3), . (6), . , .

39

  1. microSD (9). 2) «//» (3), . 3) «» (4) «» (5). 1) microSD (9). 2) «//» (3), . 3) «» (2), … (Delete…) , OK. . 1) microSD . 2) USB-. . 1) ( ). 2) microSD .
  2. USB-.

: . : . : . : . : . . . . – . , . , , .

: ,
. Escape : . : . : . /: . 40

. . . . . , , . , . , . , . . . . , . . : . , . . , .

, . . (. «»). . , . OK. , . .

. . . . . . . , . , . . , . , .

. . .

PortableCapture . . , . «» , .

,

4,3″ 0,3 ( 8M, 5M, 3M, 1,3M) 20–600 .jpg .avi , 5 80 30 ./. 8 5 USB; Li-ion 3,7 /2500 · : 7 , : 5 , , , , , , , , , , , , microSD 32 ( microSD 1 ) USB- ( ) 0… +45 °C

.

41

Windows 7/8/10, Mac 10.12 P4 1,8 , 512 , 64 : USB 2.0, CD-ROM.

, — ! ; , . , , . . . . . , , Levenhuk. ! (, ) , . . . . , , , (, ) . . . , , . . . . , .

. , . . (+ -). , . . — , . , . . . , , . . 42

Levenhuk
Levenhuk . Levenhuk , . : — 6 () , 2 () . Levenhuk, , , Levenhuk. . www.levenhuk.ru/support Levenhuk.

Discovery Artisan 64
Dijital Mikroskop

RETNADA KALICI HASARA neden olabileceinden ve KÖRLÜE yol açabileceinden kesinlikle, hiçbir koul altinda Günee, baka bir parlak iik kaynaina ya da bu cihaz araciliiyla bir lazere dorudan bakmayin.

TR
Mikroskop parçalari
Odaklama tekeri Kurulum Fotoraf/Video/Oynatma Yukari Aai Kaydet Güç açma/kapama LED Dimmer (kisici/artirici) MicroSD yuvasi Dijital yakinlatirma dümesi

arj göstergesi DC: pil arj edilsin mi USB: Bilgisayar çikii Kilitleme vidasi Kundak kolu kilitleme dümesi Kundak kilitleme halkasi

Mikroskop kurulumu
Mikroskobu ve tüm aksesuarlari ambalajdan çikarin. Lamel yuvasini sabit bir yüzeye yerletirin. Kundak kilitleme halkasini (15) kundain metal tüpüne takin. Metal tüpü lamel yuvasinin açikliina yerletirin ve halka (15) ile yerine sabitleyin. Mikroskobu kundak kolundaki kelepçeye yerletirin ve kilitleme vidasini (13) sikin. Kundak kolunu yerine sabitlemek için kilitleme dümesini (14) sikin. Mikroskobu çalitirmak için USB kablosu ile bilgisayariniza balayin.
PortableCapture yazilimi
Kurulum CD’sini CD sürücünüze yerletirin. Uygulamayi yüklemek için PortableCapture öesine çift tiklayin ve ekrandaki talimatlari izleyin. Kurulum CD’si, User Manual (Kullanici Kilavuzu) klasöründe bulabileceiniz kullanma kilavuzunun bir kopyasini içerir. Mikroskobu bir USB kablosu ile bilgisayariniza balayin ve PortableCapture uygulamasini çalitirin. Mikroskobun bilgisayara bali olmamasi durumunda bir açilir mesaj sizi uyaracaktir.
Mikroskobun kullanimi
Odaklama ayari Lamel üzerine bir örnek koyun ve görü odaklanana kadar odaklama tekerini (1) döndürün.
Dijital yakinlatirma Yakinlatirma veya uzaklatirma yapmak için mikroskop gövdesi (10) üzerindeki dijital yakinlatirma dümesine basin.

2 34 1 5 67

8

11

9

12

10

14

DC/USB

Bir görüntü alma veya video kaydetme

  1. MicroSD kartini microSD yuvasinin içine yerletirin (9). Maksimum kart boyutu 32 GB

13

boyutundadir.

  1. En iyi odai salamak adina Odak tekerini (1) döndürerek görüntülemek istediiniz

nesnenin görüntüsünü odaklayin.

  1. Kaydet dümesine (6) basarak, fotoraf microSD karta kaydedilir.

15

  1. Video kaydetme moduna geçmek için, Fotoraf/Video/Oynatma dümesine (3) basin.

Ardindan, video kaydini balatmak için Kaydet dümesine (6) basin. Video kaydini

durdurmak için Kaydet dümesine tekrar basin.

Kit içerii: mikroskop, mikroskop standi,USB kablosu, 1 GB microSD hafiza karti, yazilim CD’si, kullanici kilavuzu ve garanti belgesi.

Oynatma 1) MicroSD kartini yuva içine yerletirin (9). 2) Oynatma moduna geçmek için Fotoraf/Video/Oynatma dümesine (3) basin. 3) Önceden kaydedilmi fotoraflar ve videolar arasinda gezinmek için Yukari (4) ve Aai dümelerine (5) basin.

Dosya silme 1) MicroSD kartini yuva içine yerletirin (9). 2) Oynatma moduna geçmek için Fotoraf/Video/Oynatma dümesine (3) basin. 3) Silinecek bir dosya seçmek için Ayarla dümesine (2) basin.

Bilgisayarda Toplu Depolama 1) MicroSD kartini yuva içine yerletirin (9). 2) Karttan bilgisayariniza görüntüler veya videolar indirmek için mikroskobu USB kablosu ile bilgisayariniza balayin. Bilgisayarda Önizleme 1) Yalnizca yüklü yazilim ile çaliir. 2) MicroSD karti yuvadan çikartin. 3) Mikroskobu USB kablosu ile bilgisayariniza balayin.
Uygulama menüsü

Aralik kaydi Araç çubuundan ilgili simgeye tiklayin. Aralik kaydi için bir dizi parametreyi ayarlayabileceiniz bir iletiim kutusu penceresi görüntülenecektir. Görüntülerin kaydedilmeye balanacai saati, görüntüler arasindaki süreyi ve toplam görüntü sayisini ayarlamak için Photo (Fotoraf) seçenek dümesine tiklayin. Videolarin kaydedilmeye balanacai saati, süresini, görüntüler arasindaki süreyi ve toplam klip sayisini ayarlamak için Video seçenek dümesine tiklayin.

Farkli kaydet

Son ilemi yinele

Bir görüntüyü kaydedin

Video kaydini balatin ve durdurun

Panoya kopyala

Çiz

Aralik kaydi (görüntülerin veya videolarin kaydedilmeye balanacai saati, bunlar arasindaki süreyi, video süresini ve kaydedilecek görüntü ve video sayisini belirleyebilirsiniz)

Dosyayi kopyala

Metin

Tam ekran modu. Tam ekran modundan çikmak için klavyenizdeki Escape tuuna basin veya ekrandaki herhangi bir noktaya çift tiklayin
File (Dosya) Photos Directory (Fotoraf Dizini): kaydedilen görüntüler için bir dizin belirleyin. Videos Directory (Video Dizini): kaydedilen videolar için bir dizin belirleyin. Options (Seçenekler) Resolution (Çözünürlük): görüntü çözünürlüünü ayarlayin. Date/Time (Tarih/Saat): önizleme sirasinda kaydin tarih ve saatini görüntüleyin veya gizleyin. Language (Dil): kullanici arayüzünün dilini deitirin. XY Guide (XY Kilavuz): görüntüler üzerinde bir kilavuzu gizleyin veya görüntüleyin. Full screen mode (Tam ekran modu): tam ekrana geçi yapin. Capture (Kayit) Photo (Fotoraf): bir fotoraf kaydedin. Video: bir video kaydedin. Bir görüntünün kaydedilmesi Araç çubuundaki ilgili simgeye tiklayin veya Capture (Kayit) menüsünden Photo (Fotoraf) öesini seçin. Video kaydi Araç çubuunda yer alan ilgili simgeye tiklayin veya Capture (Çekim) menüsünden Video öesini seçin.

Önceki görüntü Sonraki görüntü Son ilemi geri al

Ölçüm Kalibrasyon

Kalibrasyon
Mikroskobu kalibre etmeden önce kilavuz görünümünü açin. Bunu yapmak için Options > XY Guide (Seçenekler > XY Kilavuz) kisminda On (açik) seçeneini seçin. Varsayilan olarak kilavuz görünür olacaktir. Kalibrasyon ölçeini lamel yuvasi üzerine yerletirin ve görüünüzü odaklayin. Kilavuzun dikey ekseninin ölçek bölümlerine paralel olduundan emin olun ve bir görüntüyü kaydedin. Ayri bir pencerede açmak için görüntü küçük resmine çift tiklayin. Kalibrasyona balamak için araç çubuunda ilgili simgeye tiklayin. Farenizi kullanarak görüntü üzerinden iki noktayi seçin (bu iki nokta arasindaki gerçek mesafeyi bilmeniz gerekmektedir). kinci noktayi seçmeniz sonrasinda, bilinen mesafeyi Actual dimension (Gerçek boyut) alanina girmeniz gereken bir iletiim kutusu penceresi açilacaktir. Uygulama, görüntünün büyütme oranini otomatik olarak hesaplayacaktir. letiim kutusu penceresini kapatmak için OK (Tamam) öesine tiklayin. Hesaplanan büyütme orani, Magnification (Büyütme orani) alaninda görüntülenecektir.

Not: seçili noktalar bir yatay çizgi oluturmalidir.
Straight line (Düz çizgi) araci ile ayni mesafeyi ölçerek kalibrasyon sonuçlarini kontrol edebilirsiniz. Ölçüm simgesine tiklayin Straight line (Düz çizgi) aracini seçin ve görüntü üzerine benzer bir çizgi çizin. Ölçülen mesafe gerçek mesafeye eitse, kalibrasyon baariyla tamamlanmitir.
Yeniden Kalibrasyon
Gözlemler sirasinda büyütme orani veya odain deitirilmesi durumunda kalibrasyon ileminin yinelenmesi gerekir. Araç çubuundaki ilgili simgeye tekrar tiklayin ve Reset magnification (Büyütme oranini sifirla) kismindan Reset picture magnification (Resim büyütme oranini sifirla) seçimini yapin. Yukarida açiklanan ekilde kalibrasyon ilemini yineleyin. Büyütme oranini deitirin ve birkaç görüntü kaydedin. Sonuç olarak elde edilen görüntüyü bir önizleme penceresinde açmak için küçük resimlerden birine çift tiklayin. Araç çubuunda kalibrasyon simgesine tiklayin ve Set magnification (Büyütme oranini ayarla) kismindan Set picture magnification (Resim büyütme oranini ayarla) öesini seçin. Görüntülenen iletiim kutusu penceresinden geçerli büyütme oranini girin ve OK (Tamam) öesine tiklayin. leride görüntüleri kaydederken ayni büyütme oranini kullanmak isterseniz, araç çubuundaki kalibrasyon simgesine tiklayin ve Set magnification (Büyütme oranini ayarla) kismindan Set capture magnification (Kayit büyütme oranini ayarla) seçeneini seçin.
Ölçümler
Ölçümlere devam etmeden önce sistemin kalibre edilmesi önerilir. Straight line (Düz çizgi). Bir çizgi çizmeye balamak için sol fare dümesine basili tutun. Çizgiyi tamamlamak için sol fare dümesini birakin. Continuous Line (Sürekli Çizgi). Çizgi çizmek için sol fare dümesine basin ve basili tutun. Parçayi tamamlamak için sol fare dümesini birakin. Serbest biçim çizgiye daha fazla parça eklemeye devam edebilirsiniz. Radius Circle (Yariçap Dairesi). Görüntü üzerine düz bir çizgi çizin. Uygulama yariçapi ve ilgili dairenin çevresi ile alanini otomatik olarak hesaplayacaktir. Diameter Circle (Çap Dairesi). Görüntü üzerine düz bir çizgi çizin. Uygulama çapi ve ilgili dairenin çevresi ile alanini otomatik olarak hesaplayacaktir. Three Points Angle (Üç Noktali Açi). Görüntü üzerine bir çizgi çizmek için sol fare dümesine basin ve basili tutun. Sol fare dümesini birakin ve baka bir çizgi çizin. Uygulama ortaya çikan açinin deerini otomatik olarak hesaplar.
Çiz ve metin
PortableCapture, görüntülerinize çizimler ve metin kutulari ekleyebilmenizi salar. Önizleme penceresinde bir görüntüyü açin ve araç çubuundan Pencil (Kurun Kalem) simgesine tiklayin. Açilir menüden araçlardan birini seçin ve görüntü üzerine bir ey çizin. Araç çubuundaki TT simgesine tiklayarak metin kutularinda kullanilacak yazi tipini ve rengini düzenleyebilirsiniz.

Teknik Özellikler
LCD ekran Optik malzemesi
Megapiksel
Büyütme Fotoraf
Video Odaklama
Hiz Aydinlatma Lamel yuvasi Gövde malzemesi Güç kaynai
Yazilim Yazilim dilleri
Ek cihaz balama özellii
Çalima sicaklii aralii

4,3” optik cam 0,3 (8 M, 5 M, 3 M, 1,3 M deerlere ara deer olarak eklenmi) 20–600 .jpeg .avi manuel, 5–80mm 30 fps parlaklik ayarli 8-LED sistemi klips ve ölçüm cetveli ile birlikte plastik USB kablo üzerinden veya dahili lityum- iyon pilden 5 V DC-giri: 3,7 V, 2500 mAh çalima saati: 7 saat; arj süresi: 5 saat ölçüm fonksiyonlu görüntü ve video ileme yazilimi ngilizce, Almanca, spanyolca, Rusça, talyanca, Fransizca, Portekizce, Felemenkçe, Lehçe, Japonca, Korece, Çince 32 GB kapasiteye kadar olan microSD katlari destekler (1 GB microSD kart kit içerisine dahildir) USB kablosu ile bilgisayara balayin (dahildir) 0… +45 °C

Üretici, ürün serisinde ve teknik özelliklerinde önceden bildirimde bulunmaksizin deiiklik yapma hakkini sakli tutar.
Sistem gereksinimleri
letim sistemi: Windows 7/8/10, Mac 10.12 ve üzeri CPU: en az P4 1,8 GHz veya üzeri, RAM: 512 MB, Video karti: 64 MB arayüz: USB 2.0, CD sürücüsü
Bakim ve onarim
RETNADA KALICI HASARA neden olabileceinden ve KÖRLÜE yol açabileceinden kesinlikle, hiçbir koul altinda Günee, baka bir parlak iik kaynaina ya da bu cihaz araciliiyla bir lazere dorudan bakmayin. Cihazi, bu talimatlari okumayan veya tamamen anlamayan çocuklar veya dier kiiler ile birlikte kullanirken gerekli önlemleri alin. Mikroskobunuzu ambalajindan çikardiktan sonra ve ilk defa kullanmadan önce, her bileenin ve balantinin salamliini ve dayanikliliini kontrol edin. Cihazi herhangi bir nedenle kendi bainiza sökmeye çalimayin. Tüm onarim ve temizlik ilemleri için lütfen yerel uzman servis merkezinize bavurun. Cihazi ani darbelere ve airi mekanik güçlere kari koruyun. Odai ayarlarken airi basinç uygulamayin. Kilitleme vidalarini airi sikmayin. Optik yüzeylere parmaklarinizla dokunmayin. Cihazin diini temizlemek için, yalnizca Levenhuk’un özel temizleme bezlerini ve özel optik temizleme aletlerini kullanin. Optii temizlemek için aindirici veya aseton bazli sivilar kullanmayin.

Kum gibi aindirici parçaciklar lenslerden silerek temizlenmemeli, bunun yerine üflenmeli veya yumuak bir firça ile firçalanmalidir. Cihazi uzun süre kullanmayin veya dorudan güne iiinda gözetimsiz birakmayin. Cihazi su ve yüksek nemden uzak tutun. ncelemeleriniz sirasinda dikkatli olun, cihazi toz ve lekelerden korumak için incelemelerinizi bitirdikten sonra toz kapaini daima yenisiyle deitirin. Mikroskobunuzu uzun süre kullanmiyorsaniz, objektif lensleri ve göz merceklerini mikroskoptan ayri olarak saklayin. Cihazi; tehlikeli asitler ve dier kimyasallardan, isitici

References

Read User Manual Online (PDF format)

Loading......

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

levenhuk User Manuals

Related Manuals