HORIZON HAN7035 Hangar 9 Pawnee Brave Instruction Manual

June 9, 2024
Horizon

HAN7035 Hangar 9 Pawnee Brave

Pawnee Brave 20cc

HAN7035 Created 06/2022

Scan the QR code and select the Manuals and Support quick links from the product page for the most up-to-date manual information. Scannen Sie den QR- Code und wählen Sie auf der Produktseite die Quicklinks Handbücher und Unterstützung, um die aktuellsten Informationen zu Handbücher. Scannez le code QR et sélectionnez les liens rapides Manuals and Support sur la page du produit pour obtenir les informations les plus récentes sur le manuel. Scannerizzare il codice QR e selezionare i Link veloci Manuali e Supporto dalla pagina del prodotto per le informazioni manuali più aggiornate.

Instruction Manual Bedienungsanleitung Manuel d’utilisation Manuale di Istruzioni

NOTICE
All instructions, warranties and other collateral documents are subject to change at the sole discretion of Horizon Hobby, LLC. For up-to-date product literature, visit horizonhobby.com or www.towerhobbies.com and click on the support or resources tab for this product.
MEANING OF SPECIAL LANGUAGE
The following terms are used throughout the product literature to indicate various levels of potential harm when operating this product: WARNING: Procedures, which if not properly followed, create the probability of property damage, collateral damage, and serious injury OR create a high probability of superficial injury. CAUTION: Procedures, which if not properly followed, create the probability of physical property damage AND a possibility of serious injury. NOTICE: Procedures, which if not properly followed, create a possibility of physical property damage AND a little or no possibility of injury.
WARNING: Read the ENTIRE instruction manual to become familiar with the features of the product before operating. Failure to operate the product correctly can result in damage to the product, personal property and cause serious injury. This is a sophisticated hobby product. It must be operated with caution and common sense and requires some basic mechanical ability. Failure to operate this Product in a safe and responsible manner could result in injury or damage to the product or other property. This product is not intended for use by children without direct adult supervision. Do not attempt disassembly, use with incompatible components or augment product in any way without the approval of Horizon Hobby, LLC. This manual contains instructions for safety, operation and maintenance. It is essential to read and follow all the instructions and warnings in the manual, prior to assembly, setup or use, in order to operate correctly and avoid damage or serious injury.
Age Recommendation: Not For Children Under 14 Years. This Is Not A Toy.
SAFETY WARNINGS AND PRECAUTIONS
Read and follow all instructions and safety precautions before use. Improper use can result in fire, serious injury and damage to property.
Components Use only with compatible components. Should any compatibility questions exist, please refer to the product instructions, component instructions or contact the appropriate Horizon Hobby office.
Flight Fly only in open areas to ensure safety. It is recommended flying be done at radio control flying fields. Consult local ordinances before choosing a flying location.
Propeller Always keep loose items that can become entangled in the propeller away from the prop. This includes loose clothing or other objects such as pencils and screwdrivers. Keep your hands away from the propeller as injury can occur.
Batteries Always follow the manufacturer’s instructions when using and disposing of any batteries. Mishandling of Li-Po batteries can result in fire causing serious injury and damage.
Small Parts This kit includes small parts and should not be left unattended near children as choking and serious injury could result.

SAFE OPERATING RECOMMENDATIONS
· Inspect your model before every flight to ensure it is airworthy. · Be aware of any other radio frequency user who may present an interference problem. · Always be courteous and respectful of other users in your selected flight area. · Choose an area clear of obstacles and large enough to safely accomodate your flying activity. · Make sure this area is clear of friends and spectators prior to launching your aircraft. · Be aware of other activities in the vicinity of your flight path that could cause potential conflict. · Carefully plan your flight path prior to launch. · Abide by any and all established AMA National Model Aircraft Safety Code.
BEFORE STARTING ASSEMBLY
· Remove parts from bag. · Inspect fuselage, wing panels, rudder and stabilizer for damage. · If you find damaged or missing parts, contact your place of purchase. · Charge transmitter and receiver batteries. · Center trims and sticks on your transmitter. · For a computer radio, create a model memory for this particular model. · Bind your transmitter and receiver, using your radio system’s instructions.
NOTICE: Rebind the radio system once all control throws are set. This will keep the servos from moving to their endpoints until the transmitter and receiver connect. It will also guarantee the servo reversal settings are saved in the radio system.
IMPORTANT FEDERAL AVIATION ADMINISTRATION (FAA) INFORMATION
Use the QR code to learn more about the Recreational UAS Safety Test (TRUST), as was introduced by the 2018 FAA Reauthorization Bill. This free test is required by the FAA for all recreational flyers in the United States. The completed certificate must be presented upon request by any FAA or law enforcement official.
If your model aircraft weighs more than .55lbs or 250 grams, you are required by the FAA to register as a recreational flyer and apply your registration number to the outside of your aircraft. Use the QR code to learn more about registering with the FAA..

EN

2

TABLE OF CONTENTS
Notice ………………………………………………………………………………………………………………………………………………….2 Meaning of Special Language ………………………………………………………………………………………………………………….2 Safety Warnings and Precautions……………………………………………………………………………………………………………..2 Safe Operating Recommendations ……………………………………………………………………………………………………………2 Before Starting Assembly………………………………………………………………………………………………………………………..2 Important Federal Aviation Administration (FAA) Information………………………………………………………………………….2 Replacement Parts…………………………………………………………………………………………………………………………………3 Optional Parts ……………………………………………………………………………………………………………………………………….3 Required for Completion, All Power Options………………………………………………………………………………………………..4 Required for Completion, Gas Engine Installation…………………………………………………………………………………………4 Required for Completion, Electric Motor Installation …………………………………………………………………………………….4 Required Adhesives ……………………………………………………………………………………………………………………………….4 Tools Required………………………………………………………………………………………………………………………………………4 Removing Wrinkles ………………………………………………………………………………………………………………………………..5 Building Precautions ………………………………………………………………………………………………………………………………5 Transportation and Storage……………………………………………………………………………………………………………………..5 Replacement Covering……………………………………………………………………………………………………………………………5 Checking Blind Nuts……………………………………………………………………………………………………………………………….5 Aileron Control Horn Installation ……………………………………………………………………………………………………………….5 Aileron and Flap Hinging …………………………………………………………………………………………………………………………6 Aileron Servo Installation ………………………………………………………………………………………………………………………..7 Flap Servo Installation…………………………………………………………………………………………………………………………….9 Landing Light Installation………………………………………………………………………………………………………………………10 Hinging the Elevators……………………………………………………………………………………………………………………………10 Stabilizer Installation…………………………………………………………………………………………………………………………….11 Vertical Stabilizer Installation …………………………………………………………………………………………………………………12 Rudder Installation……………………………………………………………………………………………………………………………….13 Tailwheel Installation ……………………………………………………………………………………………………………………………13 Elevator Servo Installation……………………………………………………………………………………………………………………..14 Rudder Servo Installation ………………………………………………………………………………………………………………………15 Receiver and Receiver Battery Installation………………………………………………………………………………………………..15 Landing Gear Installation ………………………………………………………………………………………………………………………16 Electric Motor Installation………………………………………………………………………………………………………………………16 Gas Engine Installation………………………………………………………………………………………………………………………….18 Fuel Tank Installation ……………………………………………………………………………………………………………………………21 Cowling Installation………………………………………………………………………………………………………………………………22 Canopy Hatch assembly………………………………………………………………………………………………………………………..23 Center of Gravity………………………………………………………………………………………………………………………………….24 Control Throws ……………………………………………………………………………………………………………………………………25 Preflight Checklist………………………………………………………………………………………………………………………………..25 Daily Flight Checks ………………………………………………………………………………………………………………………………25 Limited Warranty …………………………………………………………………………………………………………………………………25 Warranty and Service Contact Information ……………………………………………………………………………………………….26 WEEE NOTICE ……………………………………………………………………………………………………………………………………..26 Academy of Model Aeronautics National Model Aircraft Safety Code……………………………………………………………..27 Building Notes …………………………………………………………………………………………………………………………………….27

REPLACEMENT PARTS

Item # HAN703501 HAN703502 HAN703503 HAN703504 HAN703505 HAN703506 HAN703507 HAN703508 HAN703509 HAN703510 HAN703511 HAN703512 HAN703513 HAN703514 HAN703515 HAN703516 HAN703517 HAN703518

Fuselage Wing; Left-Hand Wing; Right-Hand Stabilizer and Elevator Fin and Rudder Cowling Fuselage Hatch Canopy Landing Gear Wing Tube Hardware Set Pushrod Set Tailwheel Assembly Spinner Decal Sheet EP Mount Box Fuel Tank Wheels

Description

OPTIONAL PARTS

Required

Item #

1

SPMA100

1

SPMXCA514

1

SPMA3054

Description Optical Ignition Kill Switch Extension:IC5 Battery/IC5 Device Servo Connector Clips (25)

Pawnee Brave 20cc ARF

3

EN

REQUIRED FOR COMPLETION, ALL POWER OPTIONS

Required

Item #

2

SPMA3004

1

SPMAR8360T

3

SPMA3000

5

SPMA3001

1

SPMA3003

6

SPMSA6380

2

SPMX20002SRX

Description Heavy-Duty Servo Extension 18-inch AR8360T 8CH SAFE Telemetry RX Heavy-Duty Servo Extension 3-inch Heavy-Duty Servo Extension 6-inch Heavy-Duty Servo Extension 12-inch A6380 H-T/H-S Digital HV Servo 2000mAh 2S 7.4V Smart Receiver Battery; IC3

REQUIRED FOR COMPLETION, GAS ENGINE INSTALLATION

Required

Item #

1

APC17060

1

DLEG0420

2

SPM9530

1

SUL211

1

SPMSA6380

Description Competition Propeller,17 x 6 DLE-20RA Gas Rear Exhaust with Electronic Ignition Spektrum 3-Wire Switch Harness 2′ ProFlex Universal Fuel Line A6380 H-T/H-S Digital HV Servo

REQUIRED FOR COMPLETION, ELECTRIC MOTOR INSTALLATION

Required

Item #

1

APC17070E

1

SPMX56S50

1

SPMXAE1100

1

SPMXAM4770

Description Electric Propeller, 17 X 7E 5000mAh 6S 22.2V Smart G2 50C; Avian 100 Amp Brushless Smart ESC, 6S 5065-450Kv Outrunner BL Mot

REQUIRED ADHESIVES
15-minute epoxy 30-minute epoxy Thin CA Medium CA Thread lock, low and high strength

Description

EN

TOOLS REQUIRED
Description Box or open end wrench: 10mm, 7/16-inch, 1/2-inch Clamps Covering iron Cutoff wheel for rotary tool Drill Drill bit set, metric and english Epoxy brushes Felt-tipped pen Flat blade screwdriver Flat file Flux paste Heat gun Hemostats Hex wrench set, metric and english Hobby knife with #11 blade Hobby scissors Hobby square Hook and loop tape Light machine oil Low tack tape Medium grit sandpaper Mixing cups Mixing sticks Pencil Phillips screwdriver

1, #2 Pin vise Pliers Razor saw Rotary tool Ruler Sanding drum for rotary

tool Scissors Side cutter Silver solder Stepped reamer Toothpicks Torch or soldering iron Vise grips Wire cutter
4

REMOVING WRINKLES
The covering of your model may develop wrinkles during shipping. Use a covering iron with a sealing iron sock (HAN141) to remove them. Start with a lower heat setting and use caution while working around areas where the colors overlap to prevent separating the colors. It is also advised to use caution around the canopy as it is plastic and could distort with excessive heat. Avoid using too much heat, which could also separate the colors. Placing a cool damp cloth on adjacent colors will also help prevent the separation of the colors while removing wrinkles. Only use a heat gun (HAN100) once the covering iron has been used.
BUILDING PRECAUTIONS
Prepare the work surface prior to beginning the build. The surface should be soft and free of any sharp objects. We recommend resting the airframe parts on a soft towel or pit mat to prevent scratching or denting the surface of the aircraft.
TRANSPORTATION AND STORAGE
When transporting and storing your model, you will need a minimum of 80 inches (2.1m) in length, and 19 inches (50cm) in height to accommodate the size of the fuselage. We also recommend the use of wing and stabilizer bags to help protect these surfaces during transport and storage. The control horns and linkages can cause damage to other surfaces even when placed in storage bags. Always transport and store the wings and stabilizer so the linkages do not contact other panels to prevent damage.
REPLACEMENT COVERING
Your model is covered with UltraCote® film in the following colors. If repairs are required, order these coverings to make those repairs. White HANU870 Black HANU874 True Red HANU866
CHECKING BLIND NUTS
When building the aircraft, you will be required to thread machine screws into blind nuts. We recommend pre-threading the screws to make sure the blind nuts are clear of any debris. If the screws do not thread in easily, clear the threads using the appropriate tap and tap handle.

AILERON CONTROL HORN INSTALLATION
1. Use a felt-tipped pen to mark the center of the slot in the hinges on both the wing and control surfaces.
2. Separate the aileron and flap from the wing. Set the hinges aside.
3. Use a rotary tool and 1/16-inch (1.5mm) drill bit to drill the location in the wing trailing edge and control surfaces marked in Step 1.
4. Use medium-grit sandpaper to lightly sand the control horns where they fit into the control surface. Clean the sanded area using a paper towel and isopropyl alcohol to remove any debris or oils.
Use tape on the painted area to help prevent removing the paint from the exposed portion of the control horn. Remove the tape once the control horn has been sanded.

5. Locate the control horns marked “A” for the ailerons. Test fit the control horns in the slots for the ailerons. Do not force the control horn into the slot.

Pawnee Brave 20cc ARF

5

EN

6. Use low-tack tape around the control horns to prevent epoxy from getting on the control surface.
7. Use a square to check that the control horn is square to the control surface. The slot in the control surface can be carefully adjusted using a hobby knife.
8. Apply epoxy to the slot in the control surface. Make sure the epoxy gets into the slot for a good bond between the surfaces and control horn.
9. Apply epoxy to the area of the control horn that fits into the slot. Apply epoxy to all the surfaces of the control horn that fit into the control surface.
10. Use a paper towel and isopropyl alcohol to remove any excess epoxy.
EN

11. Before the epoxy fully cures, remove the tape from around the control horn. This will allow the epoxy to flow around the control horn, creating a small fillet between the control horn and surface for a finished look and secure bond. Allow the epoxy to fully cure before proceeding.
Use the control horns marked “F” and repeat the previous section to install the flap control horns.
AILERON AND FLAP HINGING
12. Place a T-pin in the center of each hinge. This will keep the hinges centered when they are installed.
13. Fit the hinge in the hinge slot. Align the slot in the hinge with the hole in the wing. Install the hinges for the aileron and flap.
14. Fit the aileron into position on the hinges.
15. Fit the flap into position on the hinges.
6

16. Remove the T-pins from the hinges.
17. Check the gap between the aileron at the wing tip.
18. Check the gap between the aileron and flap.
19. Finally, check the gap between the wing and flap at the wing root. Adjust the position of the aileron and flap so all three gaps are equal.
20. Soak thin CA into each of the hinges, both on the top and bottom of the hinge.
Do not use accelerator on the hinges. The CA must be allowed to wick into the hinge to provide the best bond between the hinge and surrounding wood.
Pawnee Brave 20cc ARF

21. Once the CA has fully cured, gently pull on the wing and aileron to make sure the hinges are secure.
22. Break in the hinges by flexing the control surface through its range of motion in both directions.

AILERON SERVO INSTALLATION
23. Remove the servo cover for the aileron.
24. Use a toothpick or hobby knife with a #11 blade to puncture the aileron servo cover for the mounting screws.

7

EN

25. Use a #1 Phillips screwdriver to thread an M2.5 x 10 selftapping screw into each of the holes. Remove the screws before proceeding.
26. Apply 1­2 drops of thin CA in each hole to harden the surrounding wood. Allow the CA to fully cure before proceeding.
27. Use a pin vise or drill and 5/64-inch (2mm) drill bit to drill through the holes in the servo mount.
28. Thread a servo mounting screw into each hole, then remove all the screws. Apply 1­2 drops of thin CA in each hole to harden the surrounding wood. Allow the CA to fully cure before proceeding. Mount the servo using the screws provided with the servo. Note the orientation of the servo on the servo cover
29. Secure a 9-inch (225mm) servo extension to the servo lead using a commercially available retainer (Servo Connector Clips, SPMA3054).
EN

30. Center the servo using the radio system. Place the control horn on the servo so it is perpendicular to the servo. Remove any arms from the servo horn that will interfere with the operation of the servo.
31. When attaching the linkage to the servo arm, use the hole that is 1 in (25mm) from the center of the servo horn. This hole will need to be enlarged using a pin vise and 5/64-inch (2mm) drill bit.
32. Tie or tape the string located inside the wing to the end of the servo lead.

1 inch (25mm)

33. Guide the servo lead for the aileron through the wing to the wing root.

34. Secure the aileron servo cover using a #1 Phillips screwdriver and four M2.5 x 10 self-tapping screws.

8

35. Locate the linkage for the ailerons. With the clevis removed, the linkage will measure 35/32 inches (80mm).
The clevis does not require removal. This step is for reference only.
36. Insert the bend in the linkage through the hole in the servo arm indicated in Step 34.

35/32 inches (80mm)

37. With the servo connected to the radio system, center the servo using the radio system. Connect the clevis to the control horn.
38. Adjust the linkage so the aileron aligns with the wing tip.

39. Once aligned, slide the silicone retainer over the forks of the clevis. Thread the nut away from the clevis. Apply a small drop of threadlock on the threads near the clevis. Use pliers to tighten the nut against the clevis.

FLAP SERVO INSTALLATION
40. Repeat the steps for installing the aileron servo to the servo cover to install the flap servo.
Set the flap travel to 0%, then attach the servo arm 90-dgrees to the servo center line.
41. When attaching the linkage to the servo arm, use the hole that is 13/16 in (21mm) from the center of the servo horn. This hole will need to be enlarged using a pin vise and 5/64inch (2mm) drill bit.
42. Locate the linkage for the flaps. With the clevis removed, the linkage will measure 31/2 inches (90mm).
The clevis does not require removal. This step is for reference only.
43. Install the servo in the wing and secure the servo cover using M2.5 x 10 self-tapping screws. Make sure to prepare and harden the threads in the wood as outlined for the aileron servo covers. Attach the linkage to the servo and control horn.

13/16 inch (21mm)
31/2 inches (90mm)

Pawnee Brave 20cc ARF

9

EN

44. With the flap servo centered using the radio system, adjust the linkage to achieve the 1 inch (25mm) mid-flap throw.
45. Move the control at the transmitter to the raised flap position. Adjust the throw percentage of throw at the radio to align the flap with the trailing edge of the wing at the root.
46. Move the control at the transmitter to the full flap position. Adjust the throw percentage of throw to achieve the 211/32 inches (60mm) full-flap throw.
LANDING LIGHT INSTALLATION
47. Insert the wire into the wing for the landing light. You will need to use a pushrod wire or similar to retrieve the wire at the root of the wing.
Use a hobby knife with a #11 blade or round file to carefully enlarge the hole so the landing light fits snugly.
48. Use a small amount of silicone adhesive to glue the landing light into position in the wing.
Apply a drop of thin CA to the light where the lens cover fits to secure the lens cover to the metal body of the light
EN

49. The landing light cover for the landing light is not symmetrical and will conform to the airfoil of the wing. Make sure it is oriented the correct direction when gluing it in place.
50. Use canopy glue to glue the landing light cover to the wing. Use low-tack tape to hold the cover in position until the adhesive fully cures.
HINGING THE ELEVATORS
51. Prepare and hinge the elevators to the stabilizer. Make sure the tips of the elevators and stabilizer are aligned before gluing the hinges. Make sure to verify the hinges are securely glued before proceeding.
52. Locate the control horns marked “E” for the elevators. Use epoxy to glue the elevator control horns in position. Allow the adhesive to fully cure before proceeding.
53. Use a small piece of low-tack tape to hold the elevators in alignment with the stabilizer for the next few steps.
10

STABILIZER INSTALLATION
54. Remove the canopy hatch from the fuselage by sliding the latch located behind the hatch rearward. Lift the hatch at the rear and remove it from the fuselage. Set it aside in a safe location.
55. Slide the wing tubes into the wing tube sockets.
56. Use a hobby knife with a #11 blade to remove the covering for the two wing bolts and the opening for the servo leads on both sides of the fuselage.
57. Slide the wing panel into position. Guide the flap and aileron leads into the fuselage.
58. Secure the wing to the fuselage using two 1/4-20 x 1 nylon wing bolts.
Only one wing bolt per wing panel (near the wing tube) is require for normal flying. Use two wing bolts when flying your model more aggressively.
Pawnee Brave 20cc ARF

59. Repeat the steps to secure the remaining wing panel on the fuselage.

60. Place the stabilizer in position. The control horn will be on the bottom of the elevators when installed.

61. Stand back 8-10 feet (2-3 meters) and check that the stabilizer is aligned with the wing. Lightly sand the stabilizer saddle on the fuselage to correct any misalignment.

A

A

A=A

62. Measure from each wing tip to each stabilizer tip. Adjust the stabilizer so the measurements are the same for both sides.

A

A

A=A
63. Use a felt-tipped pen to transfer the fuselage outline onto the bottom of the stabilizer.

11

EN

64. Use a hobby knife with a #11 blade to carefully cut the covering 1/8 inch (3 mm) inside the line drawn on the bottom of the stabilizer to remove the covering from the center of the stabilizer. Use care not to cut into the underlying wood, weakening the stabilizer.
65. Use a hobby knife with a #11 blade to carefully cut the covering at the leading edge when the stabilizer comes into contact with the fuselage.
66. Use a hobby knife with a #11 blade to carefully cut the covering at the trailing edge when the stabilizer comes into contact with the fuselage.
Remove any marks from the stabilizer and fuselage using isopropyl alcohol and a paper towel.
67. Mix 3/4 ounce (25ml) of 30-minute epoxy. Use an epoxy brush to apply epoxy to the exposed wood on the bottom of the stabilizer.
68. Use an epoxy brush to apply epoxy to the stabilizer mounting surface for the stabilizer. Position the stabilizer back on the fuselage and check its alignment. Use a paper towel and a small amount of isopropyl alcohol to remove any excess epoxy from the fuselage and stabilizer before the epoxy fully cures. Allow the epoxy to fully cure before proceeding.
Check the position of the stabilizer repeatedly during the curing process to make sure it has not moved.
EN

VERTICAL STABILIZER INSTALLATION
69. Remove the rudder and hinges from the fin. Place the fin on the stabilizer and trace the outline on the top of the stabilizer using a felt- tipped pen.
70. Trace the outline on the top of the fuselage using a felt-tipped pen.
71. Use a hobby knife with a #11 blade to carefully cut the covering 1/8 inch (3 mm) inside the line drawn on the top of the stabilizer and fuselage to remove the covering. Use care not to cut into the underlying wood, weakening the stabilizer or fuselage.
72. Mix 3/4 ounce (25ml) of 30-minute epoxy. Use an epoxy brush to apply epoxy to the exposed wood on the top of the stabilizer.
73. Use an epoxy brush to apply epoxy to the fin mounting surface.
12

74. Position the fin back on the fuselage. Use a paper towel and a small amount of isopropyl alcohol to remove any excess epoxy from the fuselage and stabilizer before the epoxy fully cures. Use low-tack tape to hold the fin secure while the adhesive fully cures. Allow the epoxy to fully cure before proceeding.
RUDDER INSTALLATION
75. Use a hobby knife with a #11 blade to cut the slot in the fuselage for the bottom rudder hinge.
76. Locate the control horn marked “R” for the rudder. Use 5-minute epoxy to glue the rudder control horn in position. Allow the adhesive to fully cure before proceeding.
77. Hinge the rudder to the fin and fuselage using the techniques outline previously in this manual.
TAILWHEEL INSTALLATION
78. Place the tailwheel arm on the bottom of the rudder. Use a felt-tipped pen to mark the locations for the mounting screws on the rudder.
Pawnee Brave 20cc ARF

79. Use a drill and 1.5mm drill bit to drill the two holes for the tailwheel arm mounting screws.
80. Thread an M2.5 x 10 sheet metal screw into each hole using a #2 Phillips screwdriver
81. Remove the screws and apply 2-3 drops of thin CA into each hole.
82. Once the CA has fully cured, attach the tailwheel arm to the bottom of the rudder using the two screws and a #2 Phillips screwdriver.
83. Place the M3 lock washers on the M3 x 12 tailwheel bracket mounting screws.

13

EN

84. Attach the tail wheel bracket to the bottom of the fuselage using the two M3 x 12 socket head screws. Use a 2.5mm hex wrench to tighten the screws.
85. Bend the ends of the springs so the end can be inserted inside the coils of the spring. Make sure both springs are the same length after bending.
86. Connect the tailwheel steering arm to the arm on the bottom of the rudder using the two springs. Bend the loops on the ends of the springs as necessary to attach and secure their position.
ELEVATOR SERVO INSTALLATION
87. Install the elevator servo in the fuselage using the hardware included with the servo. The output of the servo faces toward the front of the fuselage. Make sure to prepare the screw holes following steps outlined earlier in this manual.
88. Center the elevator servo using the radio system. Attach the servo arm to the servo so it is parallel to the servo centerline. Remove any arms from the servo horn the will interfere with the operation of the servo and linkage using side cutters.
EN

89. When attaching the linkage to the servo arm, use the hole that is 13/16 in (21mm) from the center of the servo horn. This hole will need to be enlarged using a pin vise and 5/64inch (2mm) drill bit.
90. Attach the bend in the 37/8 inch (98mm) to the servo arm.

13/16 inch (21mm)

91. Remove the clevis and nut from the two 235/8 inch (600mm) pushrods. Slide both pushrods through the tubes in the fuselage. The pushrods will exit under the stabilizer.
92. Thread the nut, then the clevis, on the pushrod. The end of the pushrod will protrude slightly between the forks of the clevis.
Attach the pushrods for both elevator halves.
93. Slide the elevator pushrod connector on the pushrod from the servo. The pushrod will be in the center hole of the connector.

14

94. Slice the connector toward the servo. The two elevator pushrods can then be inserted into the outer holes of the connector.
95. Position the connector so it is centered between the elevator and servo pushrods. Place a drop of threadlock on each setscrew as they are tightened into position. Setscrews will be used to secure both elevator pushrod and the pushrod from the servo.
RUDDER SERVO INSTALLATION
96. Install the rudder servo in the fuselage using the hardware included with the servo. The output of the servo faces toward the front of the fuselage. Make sure to prepare the screw holes following steps outlined earlier on this manual.
97. When attaching the linkage to the servo arm, use the hole that is 1 inch (25mm) from the center of the servo horn. This hole will need to be enlarged using a pin vise and 5/64-inch (2mm) drill bit.
98. Attach the bend in the 263/4 inch (680mm) to the servo arm. Remove any arms from the servo horn the will interfere with the operation of the servo and linkage using side cutters.
The arm will attach perpendicular to the servo centerline. Check this alignment before attaching the pushrod and removing any of the servo arms.

1 inch (25mm)

99. Center the rudder servo using the radio system. Remove the clevis and nut from the rudder pushrod and slide it into the rudder pushrod tube in the fuselage. Attach the servo arm to the servo. Remove any arms from the servo horn the will interfere with the operation of the servo and linkage using side cutters.
100. Thread the nut, then the clevis, on the pushrod. Attach the clevis to the rudder control horn. with the rudder servo centered, adjust the clevis to center the rudder.
Slide the silicone retainer over the forks of the rudder and elevator clevises. Thread the nut away from the clevis. Apply a drop of threadlock on the threads near the clevis. Use pliers to tighten the nut against the clevis.
RECEIVER AND RECEIVER BATTERY INSTALLATION
101. Secure the receiver in the fuselage and route the antenna as outlined in the receiver or radio manual. Connect the rudder and elevator servo leads to the appropriate ports on the receiver.
102. Remove the covering from the side of the fuselage using a hobby knife and #11 blade. Mount the receiver switch and connect the appropriate lead to the receiver.
103. Secure the receiver battery in the fuselage using hook and loop tape and tie wraps. Secure the lead from the battery to the receiver switch.

Pawnee Brave 20cc ARF

15

EN

The receiver batteries can also be mounted on the bottom of the fuselage to provide more room on the servo tray.
LANDING GEAR INSTALLATION
104. Use two 1/2-inch wrenches to attach the axle to the landing gear
105. Loosen the setscrews in the wheel collars using a 1.5mm hex wrench. Remove the outer wheel collar. Slide the remaining wheel collar tight against the hex and tighten the setscrew.
Apply a drop of threadlock on the setscrew before tightening to prevent it from loosening.
106. Apply a drop of light machine oil on the axle.
EN

107. Fit the wheel to the axle, then install the remaining wheel collar on the axle. Make sure the setscrew is tightened on the flat area made on the axle.
Apply a drop of threadlock on the setscrew before tightening to prevent it from loosening.
108. Attach the landing gear to the fuselage using four M4 x 20 socket head cap screws and four M4 washers. Tighten the screws using a 3mm hex wrench.
Apply a drop of threadlock on each screw to prevent it from loosening.
ELECTRIC MOTOR INSTALLATION
109. Use a pencil to extend the centerlines on the motor box.
110. Place the X-mount on the motor box. Align the holes in the mount with the lines on the motor box. Mark the location for the mounting holes on the motor box using a pencil.
111. Remove the mount and drill the holes for the motor mounting screws using drill and 7/32-inch (5.5mm) drill bit.
16

112. Use a #2 Phillips screwdriver to attach the X-mount to the rear of the motor. Use a 2.5mm hex wrench to attach the propeller adapter to the front of the motor. Use thread lock on all metal-to-metal fasteners to prevent them from vibrating loose.
113. Use two M4 x 20 socket head cap screws, two M4 washers and two M4 lock nuts to temporarily attach the motor to the motor box plate

114. Position the motor box plate fully forward when using the recommended Spektrum Avian motor. The mount is adjustable for a variety of motors.

115. Position the plate so the distance from the face of the drive washer to the back of the motor box measures 59/16-inches (141mm)
116. Mark the location of the plate and remove the motor from the motor box plate.

59/16 inches (141mm)

117. Slide the plate back and apply a thin coat of 30-minute epoxy to the motor box where the plate comes in contact with the box.
118. Slide the plate forward. Use a paper towel and isopropyl alcohol to remove any excess epoxy. Use tape to hold the sides of the motor box tight against the plate until the epoxy fully cures.
119. Once the epoxy fully cures, remove the tape. Install the triangle stock on the inside of the motor box. Make sure to cut the triangle stock so it does not interfere with the holes for mounting the motor and fits tight into the corners of the motor box.
120. Attach the motor box to the firewall using four M4 washers and four M4 x 20 socket head cap screws. Use threadlock on the blind nuts to prevent them from vibrating loose.
121. Attach the motor box to the firewall using four M4 blind nuts, four M4 washers and four M4 x 20 socket head cap screws. Use threadlock on the blind nuts to prevent them from vibrating loose.

Pawnee Brave 20cc ARF

17

EN

122. Remove the plate from the fuselage to allow cooling air to enter the fuselage.
123. Thread the 1/4-20 nylon bolt into the threaded insert from the bottom of the battery tray.
124. Slide the tray into the fuselage. The head of the nylon bolt will fit into the notch in the fuselage tray. Make sure the nylon bolt is threaded in enough to keep the tray from moving up and down inside the fuselage.
125. Remove the tray from the fuselage and use side cutters to remove the excess bolt from the upper side of the tray.
126. Use a sanding block and medium grit sandpaper to sand the bolt flush with the top of the tray so it doesn’t damage the battery when they are mounted to the tray.
EN

127. Apply hook and loop tape to the battery tray.
128. Use the hook and loop straps and tape to secure the batteries to the battery tray.
Make sure not to cover any warning labels on the battery.
The Brave can be powered by two batteries in parallel, or a single battery. Both options are shown.
129. Slide the tray with the battery into the fuselage. The tray is then secured at the rear using a 1/4-20 nylon bolt.
GAS ENGINE INSTALLATION
130. Attach the engine mount to the firewall using four M4 x 30 machine screws and four M4 washers. Place a drop of threadlock on each screw before their installation. Use a #2 Phillips screwdriver to tighten the screws once both mounts have been positioned correctly on the firewall.
18

131. Fit the engine between the engine mounts. Adjust the engine so the face of the drive washer is 59/16-inches (141mm) forward of the firewall.
Use a clamp to hold the engine secure for the following steps.
132. Use a felt-tipped pen to mark the location for the four engine mounting bolts on the engine mount.
133. Remove the engine from the mounts. Use a drill and 11/64-inch (4.5mm) drill bit to drill the holes for the engine mounting screws.

59/16 inches (141mm)

136. Slide the throttle pushrod tube into the hole in the firewall. Once installed, the tube will protrude 1/16 inch (1.5mm) from the firewall.
137. Guide the pushrod tube through the fuselage toward the throttle servo. Make sure the tube does not make any extreme bends that could cause the pushrod to bind inside the tube.
The servo tray has locations on either side of the fuselage for the throttle servo. Use the location that best suits the engine selected for your model.

134. Mark the location of the throttle pushrod on the firewall using a sharpened wire or felt-tipped pen. Remove the engine from the mount.
135. Use a drill and 5/32-inch (4mm) drill bit to drill the hole for the throttle pushrod.

138. Trim the pushrod tube 1/4 inch (6mm) behind the former that support the radio tray in the fuselage using side cutters. Use medium CA to glue the tube in the fuselage.
Make sure the CA does not enter the tube, which could glue the pushrod wire to the tube.
139. Slide an M4 washer on each M4 x 30 machine screw, then place an M4 locknut on each screw. Use a #2 Phillips screwdriver and 7mm hex driver to tighten all four screws, securing the engine to the engine mount.

Pawnee Brave 20cc ARF

19

EN

140. Install the throttle servo in the fuselage using the hardware included with the servo. The output of the servo faces toward the rear of the fuselage. Make sure to prepare the screw holes following steps outlined earlier on this manual.
The servo tray has locations on either side of the fuselage for the throttle servo. Use the location that best suits the engine selected for your model.
When mounting the throttle servo on the opposite side as shown in the manual, a support must be fabricated to support the pushrod tube for the throttle pushrod to operate properly
141. Mount the throttle servo connector in the throttle servo arm. Place a drop of canopy glue on the M2 nut, then install it on the underside of the arm to secure the connector.
EN

142. Center the servo using the radio system and install the servo arm on the servo, perpendicular to the servo center line
143. Move the carburetor and servo to the low-throttle position and tighten the setscrew securing the pushrod to the connector at the servo. Use side cutters to trim the excess wire. Check the operation of the carburetor using the radio system. Make any adjustments necessary to fully open and close the carburetor using the radio system.
144. Check the operation of the carburetor to make sure it opens fully, and the pushrod does not bind.
145. Use side cutters to trim and excess pushrod that may interfere with the operation of the throttle.
The servo location opposite the throttle servo can be used to mount a choke servo.
146. Secure the ignition module and receiver battery in the fuselage. Use hook and loop tape and tie wraps to secure their location. Make any connections using the instructions provided with the engine.
20

147. Remove the covering from the side of the fuselage using a hobby knife and #11 blade. Mount the ignition switch and connect the appropriate lead to the ignition module and ignition battery.
FUEL TANK INSTALLATION
148. Carefully bend the longer brass tube so it will be close to the top of the tank when the stopper has been installed.

151. Insert the clunks into the tank. Install the larger clunk, then the small clunk. Mark the lines from the tank so the fuel lines can be identified from outside the tank. Tighten the screw in the stopper using a #1 Phillips screwdriver.
Check that both clunks can move freely inside the tank. If not, adjust the tubing from outside the tank so they can move freely to ensure consistent fuel flow to the engine.
152. Secure a 12-inch (300mm) fuel line to the fill, vent and clunk tubes of the fuel tank. Tie wraps can be used to secure the fuel lines as an alternative to wire ties on the outside of the fuel tank.

149. Prepare the brass tubes by placing small amounts of solder on the end of the tubes shown. This will help keep the fuel lines secure when installed.
Use hemostats to act as a heat-sink to avoid melting the rubber stopper.
150. Cut a piece of fuel tubing that will result in the end of the clunk being 5 inches (127mm) from the back of the aluminum plate. Secure the tubing to the clunk and stopper using thin wire. This will keep the tubing from sliding loose inside the tank.
A second clunk can be installed to provide a line to fuel/defuel your aircraft.

153. Thread the 1/4-20 nylon bolt into the threaded insert from the bottom of the battery tray.
154. Slide the tray into the fuselage. The head of the nylon bolt will fit into the notch in the fuselage tray. Make sure the nylon bolt is threaded in enough to keep the tray from moving up and down inside the fuselage.
155. Remove the tray from the fuselage and use side cutters to remove the excess bolt from the upper side of the tray.

5 inches (127mm)

Pawnee Brave 20cc ARF

21

EN

156. Use a sanding block and medium grit sandpaper to sand the bolt flush with the top of the tray so it doesn’t damage the fuel tank when it is mounted to the tray.
157. Use hook and loop tape and a hook and loop strap to secure the ignition battery at the front of the fuel tank tray.
158. Use tie wraps to secure the fuel tank to the fuel tank tray.
159. Fit the fuel tank tray into the fuselage. Use a 1/4-20 nylon bolt to secure the tray in the fuselage.
Check that the tank and battery are far enough forward that the cockpit hatch will fit on the fuselage.
160. Install a fuel filler in the side of the fuselage and route the fuel fill line.
EN

161. The vent line fitting is mounted on the underside of the fuselage. Attach the vent line to the fitting.
COWLING INSTALLATION
162. Cut four pieces of card stock and make a small hole near the end of each piece. Use an M3 x 10 button head screw to align the hole with the blind nuts in the fuselage Tape the card stock to the top and bottom of the fuselage.
163. Slide the cowl on the fuselage. The spinner backplate is then positioned. When aligning the cowl, the space between the cowl and spinner will be equal.
164. It may be necessary to trim the cowl to clear the muffler before the cowl can be properly aligned.
The muffler can be removed to make fitting the cowl easier. This will require removing the engine from the mount.
165. Fit the spinner cone to the spinner backplate to continue checking the cowl alignment. The cowl will sit slightly higher than the spinner, which is scale for this aircraft. There will be a 1/8 inch (3mm) gap between the spinner backplate and front of the cowl.
22

166. Once aligned, mark the locations for the cowl mounting screws on the cowl using a felt-tipped pen.
167. Remove the cowl and use a pin vise and 1/8-inch (3mm) drill bit to drill the four holes for the cowl mounting screws.
168. Glue the exhaust on the left and right sides of the cowling using a flexible adhesive.
169. Secure the cowl using four M3 x 10 button head screws and four M3 washers.
170. Secure the propeller and spinner backplate to the engine shaft. Attach the spinner cone using the screws provided with the spinner. Trim the openings around the propeller, if necessary, as the propeller must not come in contact with the spinner cone when installed.
Use your preferred method to operate the choke from outside the cowling if a choke servo has not been installed.
Pawnee Brave 20cc ARF

When flying in higher temperatures, the cowling can be modified to force more air over the engine. Trim the cowling to provide an additional air inlet to the engine.
If the additional air opening does not resolve any overheating issues, start by blocking the openings around the spinner using light plywood or foam board.
Trim the cowling around the engine, then use light plywood or foam board to create a baffle that will direct air directly over the engine.
Paint the baffles using paint that is compatible with the materials used to create the baffles.
CANOPY HATCH ASSEMBLY
Optional Viewing Window Installation 171. Use a hobby knife with a #11 blade to remove the covering
for the viewing window in the cockpit. Seal the covering into the edges of the opening. This
will give a cleaner appearance as well as prevent peeling of the covering from the canopy hatch..
172. Trim the viewing window using hobby scissors and a hobby knife with a

11 blade.

23

EN

173. Use canopy glue to attach the viewing window to the cockpit. Use low- tack tape to hold the viewing window in position until the adhesive fully cures.
174. Use a flexible adhesive to secure the pilot in the cockpit.
175. Use canopy glue to attach the canopy to the cockpit. Use low-tack tape to hold the canopy in position until the adhesive fully cures.
EN

CENTER OF GRAVITY
CAUTION: You must adjust your aircraft’s center of gravity and balance your model properly before attempting flights. An important part of preparing the aircraft for flight is properly balancing the model. The Center of Gravity range supplied here is a guideline based on testing. Deviation from the measurements we provide is possible and may result in a model that suits your flying style better. Start with the recommended Center of Gravity, then feel free to experiment with different balance points. We advise adjusting progressively and cautiously. 1. Attach the wing panels to the fuselage. Make sure to connect the leads from the aileron and flaps to the appropriate leads from the receiver. Make sure the leads are not exposed outside the fuselage before tightening the wing bolts. Your model should be flight-ready before balancing. 2. The recommended Center of Gravity (CG) location for your model is 51/8 inches (130mm) behind the leading edge of the wing against the fuselage for sport flying. 3. When balancing your model, make sure it is assembled and ready for flight. Support the plane inverted at the marks made on the wing with your fingers or a commercially available balancing stand. The overall CG range for this model is 411/16­51/2 inches (120­140mm). We recommend starting at the measurement listed above, then adjusting to suit your particular flying style. Nose weight may be required when using lighter engines. Move the batteries as far forward in the fuselage to help reduce the amount of weight required.
51/8 inches (130mm)
24

CONTROL THROWS
1. Turn on the transmitter and receiver of your model. Check the movement of the rudder using the transmitter. When the stick is moved to the right, the rudder should also move right. Reverse the direction of the servo at the transmitter if necessary.
2. Check the movement of the elevator with the radio system. Moving the elevator stick toward the bottom of the transmitter will make the airplane elevator move up.
3. Check the movement of the ailerons with the radio system. Moving the aileron stick to the right will make the right aileron move up and the left aileron move down.
4. Use a ruler to adjust the throw of the elevator, ailerons and rudder.

Surface

Rate

Direction

High Aileron
Low

Up Down
Up Down

High Elevator
Low

Up Down
Up Down

Left

High

Right

Rudder Low

Left Right

Flaps

Take-Off Landing

Throw 125/32 inches (45mm) 13/8 inches (35mm)
1 inches (25mm) 23/32 inches (20mm) 11/16 inches (18mm) 11/16 inches (18mm) 1/2 inches (12mm) 1/2 inches (12mm) 131/32 inches (50mm) 131/32 inches (50mm) 13/16 inches (30mm) 13/16 inches (30mm)
1 inches (25mm) 211/32 inches (60mm)

Flap to Elevator Mixing: Mixing the elevator to the flaps will eliminate any pitch changes when the flaps are applied. This will make take-off and landing much smoother. We recommend mixing 1/32­3/32 inch (1­2mm) of down elevator to full down flap.

These are general guidelines for general sport and aerobatic flying from our own flight tests. You can experiment with higher or lower rates to match your preferred style of flying.

Travel Adjust and Sub-Trims are not listed and should be adjusted according to each individual model and preference. Always install the control horns 90 degrees to the servo center line. Use sub-trim as a last resort to center the servos. Always re-bind the radio system once all the control throws are set to keep the servos from moving to their endpoints until the transmitter and receiver connect.

PREFLIGHT CHECKLIST
· Charge the transmitter, receiver and motor batteries. Follow the instructions provided with the charger. Follow all manufacturer’s instructions for your electronic components.
· Check the radio installation and make sure all control surfaces (aileron, elevator, rudder, and flaps) move correctly (i.e., the correct direction and with the recommended throws).
· Check all the hardware (control horns, servo horns, and clevises) to make sure they are secure and in good condition. · Prior to each flying session (and especially with a new model), perform a range check of your radio system. See your
radio manual for the recommended range and instructions for your particular radio system.
DAILY FLIGHT CHECKS
· Check the battery voltage of the transmitter battery. Do not fly below the manufacturer’s recommended voltage. Doing so can cause your aircraft to crash.
· Check all hardware (linkages, screws, nuts, and bolts) prior to each day’s flight. Ensure that binding does not occur and that all parts are properly secured.
· Ensure all surfaces are moving in the proper manner. · Perform a ground range check before each day’s flying session. · All servo leads and switch harness plugs should be secured in the receiver.
LIMITED WARRANTY
What this Warranty Covers Horizon Hobby, LLC, (Horizon) warrants to the original purchaser that the product purchased (the “Product”) will be free from defects in materials and workmanship at the date of purchase. What is Not Covered This warranty is not transferable and does not cover (i) cosmetic damage, (ii) damage due to acts of God, accident, misuse, abuse, negligence, commercial use, or due to improper use, installation, operation or maintenance, (iii) modification of or to any part of the Product, (iv) attempted service by anyone other than a Horizon Hobby authorized service center, (v) Product not purchased from an authorized Horizon dealer, (vi) Product not compliant with applicable technical regulations, or (vii) use that violates any applicable laws, rules, or regulations. OTHER THAN THE EXPRESS WARRANTY ABOVE, HORIZON MAKES NO OTHER WARRANTY OR REPRESENTATION, AND HEREBY DISCLAIMS ANY AND ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, THE IMPLIED WARRANTIES OF NON-INFRINGEMENT, MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE PURCHASER ACKNOWLEDGES THAT THEY ALONE HAVE DETERMINED THAT THE PRODUCT WILL SUITABLY MEET THE REQUIREMENTS OF THE PURCHASER’S INTENDED USE. Purchaser’s Remedy Horizon’s sole obligation and purchaser’s sole and exclusive remedy shall be that Horizon will, at its option, either (i) service, or (ii) replace, any Product determined by Horizon to be defective. Horizon reserves the right to inspect any and all Product(s) involved in a warranty claim. Service or replacement decisions are at the sole discretion of Horizon. Proof of purchase is required for all warranty claims. SERVICE OR REPLACEMENT AS PROVIDED UNDER THIS WARRANTY IS THE PURCHASER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY.

Pawnee Brave 20cc ARF

25

EN

Limitation of Liability HORIZON SHALL NOT BE LIABLE FOR SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, LOSS OF PROFITS OR PRODUCTION OR COMMERCIAL LOSS IN ANY WAY, REGARDLESS OF WHETHER SUCH CLAIM IS BASED IN CONTRACT, WARRANTY, TORT, NEGLIGENCE, STRICT LIABILITY OR ANY OTHER THEORY OF LIABILITY, EVEN IF HORIZON HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. Further, in no event shall the liability of Horizon exceed the individual price of the Product on which liability is asserted. As Horizon has no control over use, setup, final assembly, modification or misuse, no liability shall be assumed nor accepted for any resulting damage or injury. By the act of use, setup or assembly, the user accepts all resulting liability. If you as the purchaser or user are not prepared to accept the liability associated with the use of the Product, purchaser is advised to return the Product immediately in new and unused condition to the place of purchase. Law These terms are governed by Illinois law (without regard to conflict of law principals). This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. Horizon reserves the right to change or modify this warranty at any time without notice. WARRANTY SERVICES Questions, Assistance, and Services Your local hobby store and/or place of purchase cannot provide warranty support or service. Once assembly, setup or use of the Product has been started, you must contact your local distributor or Horizon directly. This will enable Horizon to better answer your questions and service you in the event that you may need any assistance. For questions or assistance, please visit our website at www.horizonhobby.com, submit a Product Support Inquiry, or call the toll free telephone number referenced in the Warranty and Service Contact Information section to speak with a Product Support representative. Inspection or Services If this Product needs to be inspected or serviced and is compliant in the country you live and use the Product in, please use the Horizon Online Service Request submission process found on our website or call Horizon to obtain a Return Merchandise Authorization (RMA) number. Pack the Product securely using a shipping carton. Please note that original boxes may be included, but are not designed to withstand the rigors of shipping without additional protection. Ship via a carrier that provides tracking and insurance for lost or damaged parcels, as Horizon is not responsible for merchandise until it arrives and is accepted at our facility. An Online Service Request is available at http://www. horizonhobby.com/content/service-center_render-service-center. If you do not have internet access, please contact Horizon Product Support to obtain a RMA number along with instructions for submitting your product for service. When calling Horizon, you will be asked to provide your complete name, street address, email address and phone number where you can be reached during business hours. When sending product into Horizon, please include your RMA number, a list of the included items, and a brief summary of the problem. A copy of your original sales receipt must be included for warranty consideration. Be sure your name, address, and RMA number are clearly written on the outside of the shipping carton.
NOTICE: Do not ship LiPo batteries to Horizon. If you have any issue with a LiPo battery, please contact the appropriate Horizon Product Support office.

Non-Warranty Service Should your service not be covered by warranty, service will be completed and payment will be required without notification or estimate of the expense unless the expense exceeds 50% of the retail purchase cost. By submitting the item for service you are agreeing to payment of the service without notification. Service estimates are available upon request. You must include this request with your item submitted for service. Non- warranty service estimates will be billed a minimum of ½ hour of labor. In addition you will be billed for return freight. Horizon accepts money orders and cashier’s checks, as well as Visa, MasterCard, American Express, and Discover cards. By submitting any item to Horizon for service, you are agreeing to Horizon’s Terms and Conditions found on our website http://www.horizonhobby.com/content/servicecenter_render-service-center.

ATTENTION: Horizon service is limited to Product compliant in the country of use and ownership. If received, a non-compliant Product will not be serviced. Further, the sender will be responsible for arranging return shipment of the un-serviced Product, through a carrier of the sender’s choice and at the sender’s expense. Horizon will hold non-compliant Product for a period of 60 days from notification, after which it will be discarded.
10/15

WARRANTY AND SERVICE CONTACT INFORMATION

Country of Purchase
United States of America
European Union

Horizon Hobby

Contact Information

Horizon Service Center (Repairs and Repair Requests)

servicecenter.horizonhobby.com/ RequestForm/

Horizon Product Support (Product Technical Assistance)

productsupport@horizonhobby.com 877-504-0233

Sales

websales@horizonhobby.com 800-338-4639

Horizon Technischer Service service@horizonhobby.eu

Sales: Horizon Hobby GmbH +49 (0) 4121 2655 100

Address
2904 Research Road Champaign, IL 61822
Hanskampring 9 D 22885 Barsbüttel, Germany

WEEE NOTICE
This appliance is labeled in accordance with European Directive 2012/19/EU concerning waste of electrical and electronic equipment (WEEE). This label indicates that this product should not be disposed of with household waste. It should be deposited at an appropriate facility to enable recovery and recycling.

Warranty Requirements For Warranty consideration, you must include your original sales receipt verifying the proof-of-purchase date. Provided warranty conditions have been met, your Product will be serviced or replaced free of charge. Service or replacement decisions are at the sole discretion of Horizon.

EN

26

ACADEMY OF MODEL AERONAUTICS NATIONAL MODEL AIRCRAFT SAFETY CODE
Effective January 1, 2018 A model aircraft is a non-human-carrying device capable of sustained flight within visual line of sight of the pilot or spotter(s). It may not exceed limitations of this code and is intended exclusively for sport, recreation, education and/or competition. All model flights must be conducted in accordance with this safety code and related AMA guidelines, any additional rules specific to the flying site, as well as all applicable laws and regulations.

BUILDING NOTES

As an AMA member I agree: · I will not fly a model aircraft in a careless or reckless manner. · I will not interfere with and will yield the right of way to all human-carrying aircraft using AMA’s See and Avoid
Guidance and a spotter when appropriate. · I will not operate any model aircraft while I am under the influence of alcohol or any drug that could adversely affect
my ability to safely control the model. · I will avoid flying directly over unprotected people, moving vehicles, and occupied structures. · I will fly Free Flight (FF) and Control Line (CL) models in compliance with AMA’s safety programming. · I will maintain visual contact of an RC model aircraft without enhancement other than corrective lenses prescribed to
me. When using an advanced flight system, such as an autopilot, or flying First-Person View (FPV), I will comply with AMA’s Advanced Flight System programming. · I will only fly models weighing more than 55 pounds, including fuel, if certified through AMA’s Large Model Airplane Program. · I will only fly a turbine-powered model aircraft in compliance with AMA’s Gas Turbine Program. · I will not fly a powered model outdoors closer than 25 feet to any individual, except for myself or my helper(s) located at the flightline, unless I am taking off and landing, or as otherwise provided in AMA’s Competition Regulation. · I will use an established safety line to separate all model aircraft operations from spectators and bystanders.

For a complete copy of AMA’s Safety Handbook please visit: www.modelaircraft.org/files/100.pdf

Pawnee Brave 20cc ARF

27

EN

HINWEIS
Alle Anweisungen, Garantien und andere Begleitdokumente können von Horizon Hobby, LLC nach eigenem Ermessen geändert werden. Um aktuelle Produktinformationen zu erhalten, besuchen Sie horizonhobby.com oder www. towerhobbies.com und klicken Sie auf die Registerkarte Support oder Ressourcen für dieses Produkt.
SPEZIELLE BEDEUTUNGEN
Die folgenden Begriffe werden in der gesamten Produktliteratur verwendet, um auf unterschiedlich hohe Gefahrenrisiken beim Betrieb dieses Produkts hinzuweisen: WARNUNG: Wenn diese Verfahren nicht korrekt befolgt werden, ergeben sich wahrscheinlich Sachschäden, Kollateralschäden und schwere Verletzungen ODER mit hoher Wahrscheinlichkeit oberflächliche Verletzungen. ACHTUNG: Wenn diese Verfahren nicht korrekt befolgt werden, ergeben sich wahrscheinlich Sachschäden UND die Gefahr von schweren Verletzungen. HINWEIS: Wenn diese Verfahren nicht korrekt befolgt werden, können sich möglicherweise Sachschäden UND geringe oder keine Gefahr von Verletzungen ergeben.
WARNUNG: Lesen Sie die GESAMTE Bedienungsanleitung, um sich vor dem Betrieb mit den Produktfunktionen vertraut zu machen. Wird das Produkt nicht korrekt betrieben, kann dies zu Schäden am Produkt oder persönlichem Eigentum führen oder schwere Verletzungen verursachen. Dies ist ein hochentwickeltes Hobby- Produkt. Es muss mit Vorsicht und gesundem Menschenverstand betrieben werden und benötigt gewisse mechanische Grundfähigkeiten. Wird dieses Produkt nicht auf eine sichere und verantwortungsvolle Weise betrieben, kann dies zu Verletzungen oder Schäden am Produkt oder anderen Sachwerten führen. Dieses Produkt eignet sich nicht für die Verwendung durch Kinder ohne direkte Überwachung eines Erwachsenen. Verwenden Sie das Produkt nicht mit inkompatiblen Komponenten oder verändern es in jedweder Art ausserhalb der von Horizon Hobby, LLC vorgegebenen Anweisungen. Diese Bedienungsanleitung enthält Anweisungen für Sicherheit, Betrieb und Wartung. Es ist unbedingt notwendig, vor Zusammenbau, Einrichtung oder Verwendung alle Anweisungen und Warnhinweise im Handbuch zu lesen und zu befolgen, damit es bestimmungsgemäß betrieben werden kann und Schäden oder schwere Verletzungen vermieden werden.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren. Dies ist kein Spielzeug.
WARNUNGEN UND SICHERHEITS-VORKEHRUNGEN
Bitte lesen und befolgen Sie alle Anweisungen und Sicherheitsvorkehrungen vor dem Gebrauch. Falscher, nicht sachgemäßer Gebrauch kann Feuer, ernsthafte Verletzungen und Sachbeschädigungen zur Folge haben. Komponenten Verwenden Sie mit dem Produkt nur kompatible Komponenten. Sollten Fragen zur Kompatibilität auftreten, lesen Sie bitte die Produkt- oder Bedienungsanweisung oder kontaktieren den Service von Horizon Hobby. Fliegen Fliegen Sie um Sicherheit garantieren zu können, nur in weiten offenen Gegenden. Wir empfehlen hier den Betrieb auf zugelassenen Modellflugplätzen. Bitte beachten Sie lokale Vorschriften und Gesetze, bevor Sie einen Platz zum Fliegen wählen.

Sicherheit der Turbine Befolgen Sie alle im Handbuch für Ihre spezielle Turbine beschriebenen Sicherheitsvorkehrungen für Turbinen. Weitere Einzelheiten finden Sie auf der Website von AMA. (https://www.modelaircraft.org/system/files/documents/510-A.pdf) Akkus Folgen Sie immer den Herstelleranweisungen bei dem Gebrauch oder Entsorgung von Akkus. Falsche Behandlung von LiPo Akkus kann zu Feuer mit Körperverletzungen und Sachbeschädigung führen. Kleinteile Dieser Baukasten beinhaltet Kleinteile und darf nicht unbeobachtet in der Nähe von Kindern gelassen werden, da die Teile verschluckt werden könnten mit ernsthaften Verletzung zur Folge.
EMPFEHLUNGEN ZUM SICHEREN BETRIEB
· Überprüfen Sie zur Flugtauglichkeit ihr Modell vor jedem Flug. · Beachten Sie andere Piloten deren Sendefrequenzen ihre Frequenz stören könnte. · Begegnen Sie anderen Piloten in ihrem Fluggebiet immer höflich und respektvoll. · Wählen Sie ein Fluggebiet, dass frei von Hindernissen und groß genug ist. · Stellen Sie vor dem Start sicher, dass die Fläche frei von Freunden und Zuschauern ist. · Beobachten Sie den Luftraum und andere Flugzeuge/Objekte die ihren Flugweg kreuzen und zu einem Konflikt
führen könnten. · Planen Sie sorgfältig ihren Flugweg vor dem Start.
VOR DEM ZUSAMMENBAU
· Entnehmen Sie zur Überprüfung jedes Teil der Verpackung. · Überprüfen Sie den Rumpf, Tragflächen, Seiten- und Höhenruder auf Beschädigung. · Sollten Sie beschädigte oder fehlende Teile feststellen, kontaktieren Sie bitte den Verkäufer. · Laden des Senders und Empfängers. · Zentrieren der Trimmungen und Sticks auf dem Sender. · Sollten Sie einen Computersender verwenden, resetten Sie einen Speicherplatz und benennen ihn nach dem Modell. · Sender und Empfänger jetzt nach den Bindeanweisung des Herstellers zu binden.
HINWEIS: Das Funksystem nach dem Einstellen der Ruderausschläge erneut binden. Damit wird verhindert, dass sich die Servos auf ihre Endpunkte bewegen, ehe Sender und Empfänger verbunden sind. Außerdem wird garantiert, dass die Servo- Umkehreinstellungen im Funksystem gespeichert werden.

DE

28

INHALTSVERZEICHNIS
Hinweis ……………………………………………………………………………………………………………………………………………..28 Spezielle Bedeutungen …………………………………………………………………………………………………………………………28 Warnungen und Sicherheits-vorkehrungen ………………………………………………………………………………………………28 Empfehlungen zum sicheren Betrieb……………………………………………………………………………………………………….28 Vor dem Zusammenbau………………………………………………………………………………………………………………………..28 Ersatzteile…………………………………………………………………………………………………………………………………………..29 Sonderzubehör ……………………………………………………………………………………………………………………………………29 Zur Fertigstellung erforderlich, Alle Antriebsoptionen………………………………………………………………………………….30 Zur Fertigstellung erforderlich, Montage des Benzinmotors …………………………………………………………………………30 Zur Fertigstellung erforderlich, Montage des Elektromotors…………………………………………………………………………30 Erforderliche Klebemittel……………………………………………………………………………………………………………………….30 Werkzeuge erforderlich…………………………………………………………………………………………………………………………30 Falten entfernen ………………………………………………………………………………………………………………………………….31 Vorsichtsmaßnahmen beim Zusammenbau………………………………………………………………………………………………31 Transport und Lagerung………………………………………………………………………………………………………………………..31 Ersatzabdeckung …………………………………………………………………………………………………………………………………31 Überprüfen der Blindmuttern………………………………………………………………………………………………………………….31 Montage des Querruder-Steuerhorns ………………………………………………………………………………………………………31 Querruder- und Klappenaufhängung ……………………………………………………………………………………………………….32 Montage des Querruder-Servos ……………………………………………………………………………………………………………..33 Montage des Klappen-Servos ………………………………………………………………………………………………………………..35 Montage der Landescheinwerfer…………………………………………………………………………………………………………….36 Aufhängen der Höhenruder ……………………………………………………………………………………………………………………36 Montage des Stabilisators……………………………………………………………………………………………………………………..37 Montage des Seitenleitwerks …………………………………………………………………………………………………………………38 Montage des Seitenruders …………………………………………………………………………………………………………………….39 Spornrad- Montage……………………………………………………………………………………………………………………………….39 Montage des Servos des Höhenruders …………………………………………………………………………………………………….40 Montage des Servos des Seitenruders …………………………………………………………………………………………………….41 Montage von Empfänger und Empfänger-Akku …………………………………………………………………………………………41 Montage des Fahrwerks ……………………………………………………………………………………………………………………….42 Montage des Elektromotors …………………………………………………………………………………………………………………..42 Montage des Benzinmotors……………………………………………………………………………………………………………………44 Montage des Kraftstofftanks ………………………………………………………………………………………………………………….47 Montage der Motorhaube………………………………………………………………………………………………………………………48 Montage der Kanzelabdeckung………………………………………………………………………………………………………………49 Schwerpunkt ………………………………………………………………………………………………………………………………………50 Ruderausschlag ………………………………………………………………………………………………………………………………….. 51 Vorflugkontrolle …………………………………………………………………………………………………………………………………..51 Täglicher Flug Check …………………………………………………………………………………………………………………………..51 ntie Und Service Informationen ………………………………………………………………………………………………………………52 Garantie und Service Kontaktinformationen………………………………………………………………………………………………53 Montagehinweise ………………………………………………………………………………………………………………………………..53

ERSATZTEILE

Artikel Nr. HAN703501 HAN703502 HAN703503 HAN703504 HAN703505 HAN703506 HAN703507 HAN703508 HAN703509 HAN703510 HAN703511 HAN703512 HAN703513 HAN703514 HAN703515 HAN703516 HAN703517 HAN703518

Rumpf Tragfläche, linke Seite Tragfläche, rechte Seite Höhenruderset Finne u. Seitenruder Motorhaube Rumpfklappe Kabinenhaube Fahrwerk Set Tragflächenverbinder Kleinteilepaket Gestänge / Anlenkungen Set Spornrad m. Zbh. Spinner Dekorbögen EP-Montagekasten Kraftstofftank Räder

Beschreibung

SONDERZUBEHÖR

Erforderliche Anz.
1 1 1

Artikel Nr.
SPMA100 SPMXCA514 SPMA3054

Beschreibung
Optischer Zünd-Notausschalter Erweiterung: IC5-Akku/IC5-Gerät Servosteckerklemmen (25)

Pawnee Brave 20cc ARF

29

DE

ZUR FERTIGSTELLUNG ERFORDERLICH, ALLE ANTRIEBSOPTIONEN

Erforderliche Anz.
2 1 3 5 1 6 2

Artikel Nr.
SPMA3004 SPMAR8360T SPMA3000 SPMA3001 SPMA3003 SPMSA6380 SPMX20002SRX

Beschreibung
Servokabelverlängerung 450 mm (18 inch) AR8360T SAFE-Telemetrieempfänger mit 8 Kanälen Servokabelverlängerung 75 mm (3 inch) Servokabelverlängerung 150 mm (6 inch) Servokabelverlängerung 300 mm (12 inch) A6380 H-T/H-S Digitaler HV-Servo 2000 mAh 2S 7,4 V Smart-Empfänger-Akku; IC3

ZUR FERTIGSTELLUNG ERFORDERLICH, MONTAGE DES BENZINMOTORS

Erforderliche Anz.
1 1 2 1 1

Artikel Nr.
APC17060 DLEG0420 SPM9530 SUL211 SPMSA6380

Beschreibung
Competition Propeller, 17 x 6 DLE-20RA rückseitiger Auspuff mit elektronischer Zündung SpektrumTM dreiadriges Schalterkabel 2′ ProFlex Universal- Kraftstoffleitung A6380 H-T/H-S Digitaler HV-Servo

ZUR FERTIGSTELLUNG ERFORDERLICH, MONTAGE DES ELEKTROMOTORS

Erforderliche Anz.
1 1 1 1

Artikel Nr.
APC17070E SPMX56S50 SPMXAE1100 SPMXAM4770

Beschreibung
Elektro Propeller, 17 x 7 5000 mAh 6S 22,2V Smart G2 50C; Avian bürstenloser 100 Amp Smart-Geschwindigkeitsregler, 6S 5065-450Kv BL Außenläufer-Motor

ERFORDERLICHE KLEBEMITTEL
15 Minuten Epoxy 30 Minuten Epoxy Sekundenkleber mittel Sekundenkleber dünnflüssig Gewindesicherung, hohe und niedrige Festigkeit

Beschreibung

WERKZEUGE ERFORDERLICH
Description Ring- oder Maulschlüssel: 10 mm, 11 mm (7/16 Zoll), 13 mm (1/2 Zoll) Schraubzwinge Folienbügeleisen Trennscheibe für Rotationswerkzeug Bohrer Bohrersatz, Imperial oder Metrisch Pinsel Faserstift Schraubendreher flach Flachfeile Flussmittelpaste Heißluftpistole Klemme Sechskantsatz, Imperial und Metrisch Hobbymesser mit # 11 Klinge Hobbyschere Winkel Klettband Leichtes Maschinenöl Kreppband Schleifpapier mittel Mischbecher und Rührstäbchen Stift Phillips Schraubendreher: #1,#2 Handbohrer Zange Säge Elektrischer Handbohrer Lineal Schleiftrommel Schere Seitenschneider Silberlot Stufenreibahle Zahnstocher Schweißbrenner oder Lötkolben Klemmen Abisolierzange

DE

30

FALTEN ENTFERNEN
Durch den Versand können an der Abdeckung Ihres Modells Falten entstehen. Mithilfe eines Heißsiegelgeräts und Folienbügeleisen-Schutzbezug (HAN141) können diese entfernt werden. Fangen Sie mit einer niedrigen Temperatureinstellung an und seien Sie vorsichtig, wenn Sie um Bereiche herum arbeiten, in denen sich die Farben überschneiden, um zu vermeiden, dass die Farben sich trennen. Es wird ebenfalls empfohlen, um die Kanzelabdeckung herum vorsichtig zu sein, da diese aus Kunststoff besteht und sich bei übermäßiger Hitze verziehen kann. Durch Vermeidung zu hoher Temperaturen beugen Sie ebenfalls einer Trennung der Farben vor. Um eine Trennung der Farben während des Entfernens der Falten zu verhindern, hilft außerdem das Auflegen eines kühlen, feuchten Tuches auf angrenzende Farben. Nehmen Sie erst eine Heißluftpistole (HAN100), nachdem Sie das Heißsiegelgerät verwendet haben.
VORSICHTSMASSNAHMEN BEIM ZUSAMMENBAU
Die Arbeitsfläche vor dem Zusammenbau vorbereiten. Die Oberfläche sollte weich und frei von scharfen Objekten sein. Wir empfehlen, die Teile des Flugwerks auf einem weichen Handtuch oder einer Matte zu lagern, um Kratzer oder Beulen an der Oberfläche des Flugzeugs zu vermeiden.
TRANSPORT UND LAGERUNG
Mit der Zeichnung aus drei Ansichten auf Seite 90 lässt sich ermitteln, wie viel Platz zum Transport und zur Lagerung des Modells benötigt wird. Wir empfehlen außerdem die Verwendung von Tragflächen- und Stabilisatortaschen, um die Oberflächen bei Transport und Lagerung zu schützen. Selbst wenn sie in Taschen gelagert sind, können die Steuerhörner und Gestänge Schäden an anderen Oberflächen verursachen. Die Tragflächen und den Stabilisator immer so transportieren und lagern, dass die Gestänge keine anderen Teile berühren und somit Schäden verhindert werden.
ERSATZABDECKUNG
Ihr Modell ist mit UltraCote®-Folie in den folgenden Farben beschichtet. Wenn Reparaturen erforderlich sind, bestellen Sie die folgenden Folien. Weiß HANU870 Schwarz HANU874 True Red HANU866
ÜBERPRÜFEN DER BLINDMUTTERN
Beim Bau des Flugzeugs müssen Maschinenschrauben in Blindmuttern eingeschraubt werden. Um sicherzustellen, dass die Blindmuttern frei von Verunreinigungen sind, empfehlen wir, die Schrauben vorzudrehen. Lassen sich die Schrauben nur schwer einschrauben, mit einem passenden Gewindeschneider mit Griff die Gewinde gängig machen.

MONTAGE DES QUERRUDER-STEUERHORNS
1. Mit einem Filzstift die Mitte des Schlitzes in den Aufhängungen auf der Tragfläche und den Steuerflächen markieren.
2. Querruder und Klappen vom Flügel trennen. Die Aufhängungen zur Seite legen.
3. Mit einem Rotationswerkzeug und einem 1,5 mm (1/16 Zoll) Bohrer die in Schritt 1 gekennzeichnete Stelle an der Hinterkante im Flügel und an der Steuerfläche aufbohren.
4. Mit Sandpapier mittlerer Körnung das Steuerhörner dort leicht schleifen, wo sie in die Steuerfläche eingesetzt werden. Den mit Sandpapier bearbeiteten Bereich mit einem Papiertuch und Isopropylalkohol von Schmutz und Öl reinigen.
Verwenden Sie Klebeband auf dem lackierten Bereich, um das Entfernen der Farbe vom freiliegenden Teil des Kontrollhorns zu verhindern. Das Klebeband entfernen, sobald das Steuerhorn geschliffen ist.

5. Die mit ,,A” gekennzeichneten Steuerhörner für die Querruder lokalisieren. Das Steuerhorn probeweise in die Schlitze im Querruder einsetzen. Beim Einsetzen des Steuerhorns in den Schlitz keine Kraft aufwenden.

Pawnee Brave 20cc ARF

31

DE

6. Verwenden Sie Klebeband mit geringer Klebkraft um die Steuerhörner, um zu verhindern, dass Epoxidharz auf die Steuerfläche gelangt.
7. Einen Winkel verwenden, um zu prüfen, ob das Steuerhorn rechtwinklig zur Steuerfläche sitzt. Der Schlitz in der Steuerfläche kann mit einem Hobbymesser vorsichtig angepasst werden.
8. Epoxidharz auf den Schlitz in der Steuerfläche auftragen. Sicherstellen, dass das Epoxid für eine gute Bindung zwischen den Oberflächen und dem Steuerhorn in den Schlitz gelangt.
9. Epoxid auf den Bereich des Steuerhorns auftragen, der in den Schlitz passt. Alle Flächen des Steuerhorns, die in das Steuerblatt passen, mit Epoxidharz beschichten.
10. Überschüssiges Epoxid mit einem Papiertuch und Isopropylalkohol entfernen.
DE

11. Ehe das Epoxid vollständig ausgehärtet ist, das Klebeband um das Steuerhorn entfernen. Dadurch kann das Epoxid um das Steuerhorn fließen und für eine kleine Leiste zwischen Steuerhorn und Oberfläche für ein abgeschlossenes Aussehen und eine sichere Verbindung sorgen. Das Epoxid muss vor dem Fortfahren vollständig ausgehärtet sein.
Die mit ,,F” gekennzeichneten Steuerhörner verwenden und die Anweisungen des vorherigen Abschnitt wiederholen, um die Klappensteuerhörner zu installieren.
QUERRUDER- UND KLAPPENAUFHÄNGUNG
12. Einen T-Stift in die Mitte jeder Aufhängung platzieren. So bleiben die Aufhängungen zentriert, wenn sie installiert sind.
13. Die Aufhängung in den Aufhängungsschlitz einpassen. Den Schlitz in der Aufhängung auf das Loch in der Tragfläche ausrichten. Die Aufhängungen für Querruder und Klappe montieren.
14. Das Querruder an den Aufhängungen in Position bringen.
15. Die Klappen an den Aufhängungen in Position bringen.
32

16. Die T-Stifte von den Aufhängungen entfernen.
17. Den Spalt zwischen dem Querruder an der Tragflächenspitze prüfen.
18. Den Spalt zwischen Querruder und Klappe.
19. Zum Schluss den Spalt zwischen Tragfläche und Klappe an der Tragflächenwurzel prüfen. Die Position von Querruder und Klappe ausrichten, sodass alle drei Spalten gleich sind.
20. Dünne Schicht Cyanacrylat-Klebstoff oben und unten in jeder der Aufhängungen anbringen.
Keinen Beschleuniger an den Aufhängungen verwenden. Dem CA-Klebstoff muss es ermöglicht werden, in die Aufhängung zu fließen um die stärkstmögliche Verbindung zwischen Aufhängung und umgebendem Holz zu bieten.
Pawnee Brave 20cc ARF

21. Nachdem das CA vollständig gehärtet ist, vorsichtig an Tragfläche und Querruder ziehen, um sicherzustellen, dass die Aufhängungen sicher verklebt sind.
22. Um die Aufhängungen einzuarbeiten die Steuerfläche über ihren gesamten Bewegungsbereich in beide Richtungen biegen.

MONTAGE DES QUERRUDER-SERVOS
23. Entfernen Sie die Servoabdeckung für das Querruder.
24. Mit einem Zahnstocher oder einem Hobbymesser mit einer Nr. 11 Klinge die Abdeckung des Querruder-Servos für die Befestigungsschrauben durchstechen.

33

DE

25. Mit einem Nr. 1 Kreuzschlitzschraubendreher eine M2,5 x 10 Blechschraube in jedes Loch schrauben. Die Schrauben vor dem Fortfahren entfernen.
26. Ein bis zwei Tropfen dünnen CA-Klebstoff in jedes Loch auftragen, um das umgebende Holz zu härten. Der CAKlebstoff muss vor dem Fortfahren vollständig ausgehärtet sein.
27. Mit einem Feilkloben oder Bohrer und einem 2 mm (5/64 Zoll) Bohrer Löcher in die Servohalterung bohren.
28. Eine Servohalterungsschraube in jedes Loch drehen und dann alle Schrauben entfernen. Ein bis zwei Tropfen dünnen CAKlebstoff in jedes Loch auftragen, um das umgebende Holz zu härten. Der CA-Klebstoff muss vor dem Fortfahren vollständig ausgehärtet sein. Den Servo mit den mitgelieferten Schrauben montieren. Die Ausrichtung des Servos auf der Servoabdeckung beachten
29. Eine 225 mm (9 Zoll) Servoverlängerung an der Servoleitung mit einer handelsüblichen Halterung (Servosteckerklemmen, SPMA3054) sichern.
DE

30. Den Servo mit dem Funksystem zentrieren. Das Steuerhorn auf den Servo platzieren, sodass es senkrecht zum Servo steht. Alle Arme, die den Betrieb des Servos beeinträchtigen werden, vom Servohorn entfernen.
31. Beim Anbringen des Gestänges am Servoarm das Loch im Arm verwenden, das 25 mm (1 Zoll) von der Mitte des Servohorns entfernt liegt. Dieses Loch muss mit einem Feilkloben und einem 2 mm (5/64 Zoll) Bohrer vergrößert werden.
32. Die im Inneren der Tragfläche befindliche Schnur an das Ende der Servoleitung knoten oder mit Klebeband kleben.

1 inch (25mm)

33. Die Servoleitung für das Querruder durch die Tragfläche bis zur Tragflächenwurzel führen.

34. Querruder-Servo mit einem Nr. 1 Kreuzschlitzschraubendreher und vier M2,5 x 10 Blechschrauben befestigen.

34

35. Das Gestänge für die Querruder lokalisieren. Wenn der Gabelkopf entfernt ist, misst das Gestänge 80 mm (35/32 Zoll).
Der Gabelkopf muss nicht entfernt werden. Dieser Schritt dient nur als Referenz.
36. Den Knick im Gestänge durch das in Schritt 34 angegebene Loch im Servoarm stecken.

80 mm (35/32 Zoll)

37. Wenn das Servo an das Funksystem angeschlossen ist, das Servo mithilfe des Funksystems zentrieren. Den Gabelkopf am Steuerhorn befestigen.
38. Das Gestänge so einstellen, dass das Querruder mit der Tragflächenspitze fluchtet.
Pawnee Brave 20cc ARF

39. Nach dem Justieren den Silikonhalter über die Zinken des Gabelkopfs schieben. Die Mutter vom Gabelkopf abschrauben. Einen kleinen Tropfen Gewindesicherung auf die Gewinde in der Nähe des Gabelkopfes auftragen. Mit einer Zange die Mutter gegen den Gabelkopf festziehen.

MONTAGE DES KLAPPEN-SERVOS
40. Die Schritte für den Einbau des Querruderservos an der Servoabdeckung wiederholen, um das Klappenservo einzubauen.
Den Klappenverfahrweg auf 0 % einstellen und dann den Servoarm im 90-Grad- Winkel zur Mittellinie des Servos befestigen.
41. Beim Anbringen des Gabelkopfes am Servoarm das Loch im Arm verwenden, das 21 mm (13/16 Zoll) von der Mitte des Servohorns entfernt liegt. Dieses Loch muss mit einem Feilkloben und einem 2 mm (5/64 Zoll) Bohrer vergrößert werden.
42. Das Gestänge für die Klappen lokalisieren. Wenn der Gabelkopf entfernt ist, misst das Gestänge 90 mm (31/2 Zoll).
Der Gabelkopf muss nicht entfernt werden. Dieser Schritt dient nur als Referenz.
43. Das Servo in die Tragfläche einbauen und die Servoabdeckung mit M2,5 x 10 Blechschrauben befestigen. Darauf achten, dass die Gewinde im Holz vorbereitet und gehärtet sind, wie es für die Abdeckungen bei den Querruderservos beschrieben ist. Das Gestänge am Servo und Steuerhorn befestigen.

13/16 inch (21mm)
90 mm (31/2 Zoll)

35

DE

44. Bei mithilfe des Funksystems mittig ausgerichtetem Klappenservo das Gestänge so ausrichten, dass der mittlere Klappenausschlag von 25 mm (1 Zoll) erreicht wird.
45. Die Steuerung am Sender in die angehobene Klappenstellung bringen. Den Ausschlagprozentsatz am Funkgerät einrichten, um die Klappe an der Hinterkante der Tragfläche an der Wurzel auszurichten.
46. Die Steuerung auf dem Sender in die vollständige Klappenposition bewegen. Den Ausschlagprozentsatz ausrichten, um einen vollständigen Klappenausschlag von 60 mm (211/32 Zoll zu erzielen.
MONTAGE DER LANDESCHEINWERFER
47. Den Draht für das Landelicht in den Tragflächen einbauen. Um den Draht an der Wurzel des Flügels zurückzuholen, einen Schubdraht oder etwas Ähnliches verwenden.
Mit einem Hobbymesser einer 11er-Klinge oder einer Rundfeile das Loch vorsichtig vergrößern, damit das Landelicht gut hineinpasst.
48. Mit einer geringen Menge Silikonkleber das Landelicht an der Tragfläche zu befestigen.
Einen Tropfen dünnen CA-Klebstoff auf die Leuchte auftragen, wo die Linsenabdeckung sitzt, um die Linsenabdeckung am Metallgehäuse der Leuchte zu befestigen.
DE

49. Die Landelichtabdeckung für das Landelicht ist nicht symmetrisch und passt sich dem Profil des Flügels an. Beim Ankleben darauf achten, dass es in die richtige Richtung zeigt.
50. Kanzelkleber verwenden, um das Landelicht auf die Tragflächen zu kleben. Mit einem Klebeband mit geringer Klebekraft die Abdeckung in Position halten, bis der Kleber vollständig ausgehärtet ist.
AUFHÄNGEN DER HÖHENRUDER
51. Die Höhenruder auf dem Stabilisator vorbereiten und einhängen. Sicherstellen, dass die Spitzen der Höhen- und Seitenleitwerke aufeinander ausgerichtet sind, bevor die Aufhängungen eingeklebt werden. Überprüfen, dass die Aufhängungen vor dem Fortfahren sicher verklebt sind.
52. Die mit ,,E” gekennzeichneten Steuerhörner für die Höhenruder lokalisieren. Mit dem Epoxid die Steuerhörner des Höhenruders in Position kleben. Der Klebstoff muss vor dem Fortfahren vollständig ausgehärtet sein.
53. Mit einem kleinen Stück Klebeband die Höhenruder für die nächsten Schritte in einer Linie mit dem Stabilisator halten.
36

MONTAGE DES STABILISATORS
54. Durch Nachhintenschieben des Riegels hinter der Klappe die Kanzelabdeckung vom Rumpf entfernen. Die Kanzelabdeckung hinten anheben und vom Rumpf entfernen. An einem sicheren Ort ablegen.
55. Die Steckungsrohre in die Steckungsrohrbuchsen schieben.
56. Mit einem Hobbymesser und einer 11er-Klinge die Abdeckung für die beiden Flügelschrauben und die Öffnung für die Servokabel auf beiden Seiten des Rumpfes entfernen.
57. Die Tragfläche in Position schieben. Die Kabel von Klappe und Querruder in den Rumpf einführen.
58. Die Tragfläche mit zwei 1/4-20 x 1 Nylon-Flügelschrauben am Rumpf anbringen.
Für den normalen Flugbetrieb ist nur eine Flügelschraube pro Tragfläche (in der Nähe des Steckungsrohrs) erforderlich. Zwei Flügelschrauben verwenden, wenn das Modell aggressiver geflogen werden soll.
Pawnee Brave 20cc ARF

59. Die Schritte zum Sichern der verbleibenden Tragfläche am Rumpf wiederholen.

60. Den Stabilisator in Position bringen. Das Steuerhorn wird bei der Montage auf der Unterseite des Höhenruder angebracht.

61. 2 bis 3 Meter (8 bis 10 Fuß) zurücktreten und überprüfen, ob der Stabilisator mit der Tragfläche ausgerichtet ist. Den Stabilisatorsattel am Rumpf leicht schleifen, um etwaige Fehlausrichtungen zu korrigieren.

A

A

A=A

62. Von der Spitze jeder Tragfläche bis zur Spitze jedes Stabilisators messen. Den Stabilisator so anpassen, dass die Maße auf beiden Seiten gleich sind.

A

A

A=A
63. Mit einem Filzstift den Umriss des Rumpfes auf die Unterseite des Stabilisators übertragen.

37

DE

64. Mit einem Hobbymesser und einer Klinge Nr. 11 die Abdeckung 3 mm (1/8 Zoll) innerhalb der gezogenen Linie auf der Unterseite des Stabilisators schneiden, um die Abdeckung in der Mitte des Stabilisators zu entfernen. Vorsicht walten lassen, um nicht in das darunterliegende Holz zu schneiden, was zur Schwächung des Stabilisators führen würde.
65. Mit einem Hobbymesser und einer Klinge Nr. 11 die Abdeckung an der Vorderkante, wo der Stabilisator mit dem Rumpf in Berührung kommt, vorsichtig einschneiden.
66. Mit einem Hobbymesser und einer Klinge Nr. 11 die Abdeckung an der Hinterkante, wo der Stabilisator mit dem Rumpf in Berührung kommt, vorsichtig einschneiden.
Alle Flecken auf dem Stabilisator und dem Rumpf mit Isopropylalkohol und einem Papiertuch entfernen.
67. 25 ml (3/4 oz) 30-minütiges Epoxid mischen. Mit einer Epoxidbürste das Epoxid auf das freigelegte Holz auf der Unterseite des Stabilisators auftragen.
68. Mit einer Epoxidbürste das Epoxid auf die Montagefläche für den Stabilisator auftragen. Den Stabilisator wieder auf dem Rumpf positionieren und die Ausrichtung überprüfen. Mit einem Papiertuch und etwas Isopropylalkohol überschüssiges Epoxid von Rumpf und Stabilisator entfernen, bevor das Epoxid vollständig aushärtet. Das Epoxid muss vor dem Fortfahren vollständig ausgehärtet sein.
Die Position des Stabilisators während des Aushärtens wiederholt überprüfen, um sicherzugehen, dass er sich nicht verschoben hat.
DE

MONTAGE DES SEITENLEITWERKS
69. Seitenruder und Aufhängungen vom Seitenleitwerk entfernen. Das Seitenleitwerk auf den Stabilisator legen und den Umriss mit einem Filzstift auf der Oberseite des Stabilisators zeichnen.
70. Die Umrisse mit einem Filzstift auf der Oberseite des Rumpfes nachzeichnen.
71. Mit einem Hobbymesser und einer Nr. 11-Klinge vorsichtig die Abdeckung 3 mm (1/8 Zoll) innerhalb der gezogenen Linie auf der Oberseite des Stabilisators und des Rumpfes entfernen. Vorsicht walten lassen, um nicht in das darunterliegende Holz zu schneiden, was zur Schwächung des Stabilisators oder Rumpfes führen würde.
72. 25 ml (3/4 oz) 30-minütiges Epoxid mischen. Mit einer Epoxidbürste das Epoxid auf das freigelegte Holz auf der Oberseite des Stabilisators auftragen.
73. Mit einer Epoxidbürste das Epoxid auf die Montagefläche für das Seitenleitwerk auftragen.
38

74. Das Seitenleitwerk wieder auf dem Rumpf befestigen. Mit einem Papiertuch und etwas Isopropylalkohol überschüssiges Epoxid von Rumpf und Stabilisator entfernen, bevor das Epoxid vollständig aushärtet. Mit einem Klebeband mit geringer Klebekraft das Seitenleitwerk in Position halten, bis der Kleber vollständig ausgehärtet ist. Das Epoxid muss vor dem Fortfahren vollständig ausgehärtet sein.
MONTAGE DES SEITENRUDERS
75. Mit einem Hobbymesser und einer Klinge Nr. 11 einen Schlitz in den Rumpf für die untere Seitenruderaufhängung schneiden.
76. Das mit ,,R” gekennzeichnete Steuerhorn für das Seitenruder lokalisieren. Mit dem 5-minütigen Epoxid das SeitenruderSteuerhorn in Position kleben. Der Klebstoff muss vor dem Fortfahren vollständig ausgehärtet sein.
77. Das Seitenruder an Seitenleitwerk und Rumpf mithilfe der gleichen Technik einhängen, wie zuvor in dieser Bedienungsanleitung beschrieben.
SPORNRAD-MONTAGE
78. Den auf der Unterseite des Seitenruders befindlichen Spornradarm ausrichten. Mit einem Filzstift die Position der Befestigungsschrauben auf dem Seitenruder markieren.
Pawnee Brave 20cc ARF

79. Mit einem 1,5 mm Bohreinsatz die zwei Löcher für die Befestigungsschrauben des Spornradarms bohren.
80. Eine M2,5 x 10 Blechschraube mit einem Kreuzschlitzschraubendreher Nr. 2 in jedes Loch schrauben.
81. Die Schrauben entfernen und 2 bis 3 Tropfen dünnen CAKlebstoff in jedes Loch geben.
82. Nach dem vollständigen Aushärten des CA-Klebstoffs den Spornradarm mit den beiden Schrauben und einem Kreuzschlitzschraubendreher Nr. 2 an der Unterseite des Seitenruders befestigen.
83. Die M3-Sicherungsscheiben an den M3 x 12 Befestigungsschrauben der Spornradhalterung platzieren.

39

DE

84. Die Spornradhalterung mit zwei M3 x 12 Zylinderkopfschrauben an der Unterseite des Rumpfs befestigen. Die Schrauben mit einem 2,5mm Sechskant festziehen.
85. Die Enden der Federn so biegen, dass das Ende in die Gewinde der Feder eingeführt werden kann. Darauf achten, dass beide Federn nach dem Biegen die gleiche Länge haben.
86. Den Spornrad-Steuerarm mit den beiden Federn am Arm an der Unterseite des Seitenruders befestigen. Die Schlaufen an den Enden der Federn nach Bedarf biegen, um sie zu befestigen und in Position zu halten.
MONTAGE DES SERVOS DES HÖHENRUDERS
87. Das Höhenruder-Servo im Rumpf mithilfe der mit dem Servo mitgelieferten Hardware montieren. Der Ausgang des Servos zeigt zur Vorderseite des Rumpfes. Darauf achten, dass die Schraubenlöcher vorbereitet sind, wie zuvor in dieser Bedienungsanleitung beschrieben.
88. Den Höhenruder-Servo mit dem Funksystem zentrieren. Den Servoarm so auf dem Servo platzieren, dass er parallel zur Servomittellinie liegt. Alle Arme, die den Betrieb des Servos und des Gestänges beeinträchtigen werden, vom Servohorn entfernen.
DE

89. Beim Anbringen des Gabelkopfes am Servoarm das Loch im Arm verwenden, das 21 mm (13/16 Zoll) von der Mitte des Servohorns entfernt liegt. Dieses Loch muss mit einem Feilkloben und einem 2 mm (5/64 Zoll) Bohrer vergrößert werden.
90. Das Winkelstück bei 98 mm (37/8 Zoll) am Servoarm befestigen.

13/16 inch (21mm)

91. Gabelkopf und Mutter vom 600 mm (235/8 Zoll) Gestänge entfernen. Die bei Gestänge durch die Rohre in den Rumpf schieben. Das Gestänge kommt unter dem Stabilisator heraus.
92. Erst die Mutter und dann den Gabelkopf auf das Gestänge schrauben. Die Enden des Gestänges sind zwischen den Gabeln des Gabelkopfes kaum sichtbar.
Das Gestänge für beide Höhenruderhälften anbringen.
93. Den Steckverbinder des Höhenrudergestänges auf das Gestänge des Servos schieben. Das Gestänge befindet sich in der mittleren Öffnung des Verbinders.

40

94. Den Verbinder in Richtung Servo schieben. Die beiden Gestänge des Höhenruders können dann in die äußeren Löcher des Verbinders gesteckt werden.
95. Die Verbinder so positionieren, dass sie mittig zwischen dem Höhenruder- und dem Servogestänge liegen. Vor dem Anziehen der Schrauben einen Tropfen Gewindesicherung auf jede Stellschraube geben. Die Stellschrauben werden verwendet, um das Höhenrudergestänge und das Gestänge des Servos zu sichern.
MONTAGE DES SERVOS DES SEITENRUDERS
96. Das Seitenruder-Servo im Rumpf mithilfe der mit dem Servo mitgelieferten Hardware montieren. Der Ausgang des Servos zeigt zur Vorderseite des Rumpfes. Darauf achten, dass die Schraubenlöcher vorbereitet sind, wie zuvor in dieser Bedienungsanleitung beschrieben.
97. Beim Anbringen des Gestänges am Servoarm das Loch im Arm verwenden, das 25 mm (1 Zoll) von der Mitte des Servohorns entfernt liegt. Dieses Loch muss mit einem Feilkloben und einem 2 mm (5/64 Zoll) Bohrer vergrößert werden.
98. Das Winkelstück bei 680 mm (263/4 Zoll) am Servoarm befestigen. Alle Arme, die den Betrieb des Servos und des Gestänges beeinträchtigen werden, vom Servohorn entfernen.
Den Arm wird senkrecht zur Mittellinie des Servos angebracht. Diese Ausrichtung ist zu überprüfen, bevor das Gestänge angebracht und einer der Servoarme entfernt wird.

1 inch (25mm)

99. Den Seitenruder-Servo mit dem Funksystem zentrieren. Gabelkopf und Mutter vom Seitenrudergestänge entfernen und in das Rohr des Seitenrudergestänges im Rumpf schieben. Den Servoarm am Servo anbringen. Alle Arme, die den Betrieb des Servos und des Gestänges beeinträchtigen werden, vom Servohorn entfernen.
100. Erst die Mutter und dann den Gabelkopf auf das Gestänge schrauben. Den Gabelkopf am Seitenruder-Steuerhorn befestigen. Wenn das Seitenruderservo zentriert ist, den Gabelkopf einstellen, um das Seitenruder zu zentrieren.
Den Silikon-Halter über die Gabeln der Ruder- und Höhenruder-Gabelköpfe schieben. Die Mutter vom Gabelkopf abschrauben. Einen Tropfen Gewindesicherung auf die Gewinde in der Nähe des Gabelkopfes auftragen. Mit einer Zange die Mutter gegen den Gabelkopf festziehen.
MONTAGE VON EMPFÄNGER UND EMPFÄNGERAKKU
101. Den Empfänger im Rumpf fixieren und die Antenne wie in der Betriebsanleitung des Empfängers oder Funkgeräts beschrieben verlegen. Die Servoleitungen von Seitenruder und Höhenruder mit den entsprechenden Anschlüssen am Empfänger verbinden.
102. Die Abdeckung von der Seite des Rumpfes mit einem Hobbymesser und einer Nr. 11 Klinge entfernen. Den Empfängerschalter montieren und mit den entsprechenden Leitungen am Empfänger verbinden.
103. Den Empfängerakku mit Klettband und Kabelbindern im Rumpf sichern. Die Leitung vom Akku am Empfängerschalter sichern.

Pawnee Brave 20cc ARF

41

DE

Die Empfängerakkus können auch auf der Unterseite des Rumpfes montiert werden, um mehr Platz auf der Servohalterung zu schaffen.
MONTAGE DES FAHRWERKS
104. Die Achse mit zwei 1/2-Zoll-Schraubenschlüsseln am Fahrwerk befestigen
105. Die Feststellschrauben in der Anschlaghülse mit einem 1,5 mm Sechskant lösen. Die äußere Anschlaghülse entfernen. Die verbleibende Anschlaghülse fest gegen den Sechskant schieben, dann die Feststellschraube festziehen.
Vor dem Festziehen einen Tropfen Gewindesicherung auf die Feststellschraube auftragen, damit sie sich nicht löst.
106. Einen Tropfen leichtes Maschinenöl auf die Achse auftragen.
DE

107. Rad in die Achse einsetzen und die verbleibende Anschlaghülse auf die Achse aufsetzen. Darauf achten, die Einstellschrauben am flachen Bereich an der Achse anzuziehen.
Vor dem Festziehen einen Tropfen Gewindesicherung auf die Feststellschraube auftragen, damit sie sich nicht löst.
108. Das Fahrwerk mit vier M4 x 20 Zylinderkopfschrauben und vier M4 Unterlegscheiben am Rumpf anbringen. Die Schrauben mit einem 3mm Sechskant festziehen.
Einen Tropfen Gewindesicherung auf jeder Schraube verwenden, um ein Lösen zu verhindern.
MONTAGE DES ELEKTROMOTORS
109. Mit einem Stift die Mittellinien am Motorkasten verlängern.
110. Die X-Halterung am Motorkasten anbringen. Die Löcher in der Halterung mit den Linien am Motorkasten ausrichten. Die Position für die Befestigungslöcher auf dem Motorkasten mit einem Bleistift markieren.
111. Halterung entfernen und Löcher für die Motorbefestigungsschrauben mit einem 5,5 mm (7/32 Zoll) Bohrer bohren.
42

112. Mit einem Nr. 2 Kreuzschlitzschraubendreher die X-Halterung auf der Rückseite des Motors anbringen. Mit einem 2,5 mm Nr. 2 Sechskant den Propelleradapter auf der Vorderseite des Motors anbringen. Gewindesicherung auf allen Metallauf-Metall-Befestigern verwenden, um ein Lösen unter Vibrationen zu verhindern.
113. Den Motor vorübergehend mit zwei M4 x 20 Zylinderkopfschrauben, zwei M4 Unterlegscheiben und zwei M4 Sicherungsmuttern an der Motorkastenplatte befestigen.

114. Die Motorkastenplatte ganz vorne positionieren, wenn der empfohlene Spektrum Avian-Motor verwendet wird. Die Halterung lässt sich an diverse Motoren anpassen.

115. Die Position der Platte so einstellen, dass der Abstand von der Vorderseite der Unterlegscheibe zur Rückseite des Motorkastens 141 mm (59/16 Zoll) beträgt.
116. Die Position der Platte markieren und den Motor von der Motorkastenplatte abnehmen.

141mm (59/16 Zoll)

117. Die Platte zurückschieben und eine dünne Schicht 30-Minuten-Epoxid auf den Motorkasten auftragen, wo die Platte mit dem Kasten in Kontakt kommt.
118. Die Platte nach vorne schieben. Überschüssiges Epoxid mit einem Papiertuch und Isopropylalkohol entfernen. Mit Klebeband die Seiten des Motorkastens an der Platte festhalten, bis das Epoxid vollständig ausgehärtet ist.
119. Epoxid aushärten lassen und danach Klebeband entfernen. Den dreieckigen Schaft an der Innenseite des Motorkastens montieren. Den dreieckigen Schaft so schneiden, dass er die Löcher für die Befestigung des Motors nicht abdeckt und genau in die Ecken des Motorkastens passt.
120. Den Motorkasten mit vier M4-Unterlegscheiben und vier M4 x 20-Innensechskantschrauben am Brandschott befestigen. Gewindesicherung auf den Blindmuttern verwenden, um ein Lösen unter Vibrationen zu verhindern.
121. Den Motorkasten mit vier M4-Blindmuttern, vier M4Unterlegscheiben und vier M4 x 20-Innensechskantschrauben am Brandschott befestigen. Gewindesicherung auf den Blindmuttern verwenden, um ein Lösen unter Vibrationen zu verhindern.

Pawnee Brave 20cc ARF

43

DE

122. Die Platte vom Rumpf entfernen, damit Kühlluft in den Rumpf eindringen kann.
123. Die 1/4-20 Nylonschraube in den Gewindeeinsatz an der Unterseite des Akkufachs einschrauben.
124. Die Halterung in den Rumpf schieben. Der Kopf des Nylonbolzens passt in die Aussparung in der Rumpfhalterung. Darauf achten, dass der Nylonbolzen weit genug eingeschraubt ist, damit sich die Halterung nicht im Rumpf auf und ab bewegen kann.
125. Die Halterung aus dem Rumpf nehmen und mit einem Seitenschneider die überstehende Schraube von der Oberseite der Halterung entfernen.
126. Mit Schleifklotz und Schleifpapier mittlerer Körnung den Bolzen bündig mit der Oberseite der Halterung abschleifen, damit er den Akku nicht beschädigt, wenn er auf der Halterung montiert wird.
DE

127. Klettband an der Akkuhalterung befestigen.
128. Den Akku mit den mitgelieferten Klettbändern an der Akkuhalterung sichern.
Sicherstellen, dass die Warnhinweise auf dem Akku nicht überdeckt werden.
Der Brave kann mit zwei parallel geschalteten Akkus oder einem einzigen Akku betrieben werden. Beide Optionen werden angezeigt.
129. Die Halterung mit dem Akku in den Rumpf schieben. Die Halterung wird dann hinten mit einer 1/4-20-Nylonschraube befestigt.
MONTAGE DES BENZINMOTORS
130. Die Motorhalterung mit vier M4 x 30 Maschinenschrauben und vier M4 Unterlegscheiben am Brandschott anbringen. Vor der Montage der Schrauben einen Tropfen Gewindesicherung auf jede Schraube geben. Mit einem Nr. 2-Kreuzschlitzschraubendreher die Schrauben festziehen, sobald beide Halterung korrekt auf dem Brandschott positioniert sind.
44

131. Den Motor zwischen die Motorhalterungen einpassen. Den Motor so positionieren, dass sich die Vorderseite der Unterlegscheibe des Motors 141 mm (59/16 Zoll) vor dem Brandschott befindet.
Mit einer Klemme den Motor für die nachfolgenden Schritte gesichert halten.
132. Mit einem Filzstift die Position der vier MotorBefestigungsschrauben auf der Motorhalterung markieren.
133. Den Motor aus den Halterungen nehmen. Mit einem 4,5 mm (11/64 Zoll) Bohrer Löcher für die Schrauben der Motorhalterung bohren.

141 mm (59/16 Zoll)

136. Das Rohr des Gasgestänges durch die Öffnung im Brandschott schieben. Nach der Installation ragt das Rohr 1,5 mm (1/16 Zoll) aus dem Brandschott heraus.
137. Das Gestängerohr durch den Rumpf zum Gas-Servo schieben. Darauf achten, dass das Rohr keine extremen Biegungen aufweist, die dazu führen könnten, dass das Gestänge im Rohr stecken bleibt.
Die Servohalterung hat auf beiden Seiten des Rumpfes Plätze für das Gas-Servo. Den Ort wählen, der am besten zu dem für Ihr Modell ausgewählten Motor passt.

134. Die Positionen des Gas-Gestänges auf dem Brandschott mit einem angespitzten Draht oder Filzstift markieren. Den Motor aus den Halterungen nehmen.
135. Mit einem 4-mm-Bohrer (5/32 Zoll) das Loch für das Gasgestänge bohren.
Pawnee Brave 20cc ARF

138. Das Gestängerohr mit einem Seitenschneider 6 mm (1/4 Zoll) hinter dem Spant abschneiden, der den Funkschacht im Rumpf hält. Mit mittelstarkem CA- Klebstoff das Rohr im Rumpf ankleben.
Darauf achten, dass der CA-Klebstoff nicht in das Rohr gelangt, wodurch das GestängeKabel am Rohr festkleben könnte.
139. Eine M4-Unterlegscheibe auf jede M4 x 30 Schraube schieben, dann eine M4 Kontermutter auf jede Schraube legen. Mit einem Nr. 2 Kreuzschlitzschraubendreher und einem 7 mm Sechskant alle vier Schrauben festziehen und so den Motor an der Motorhalterung sichern.

45

DE

140. Das Gas-Servo im Rumpf mithilfe der mit dem Servo mitgelieferten Hardware montieren. Der Ausgang des Servos zeigt zur Rückseite des Rumpfes. Darauf achten, dass die Schraubenlöcher vorbereitet sind, wie zuvor in dieser Bedienungsanleitung beschrieben.
Die Servohalterung hat auf beiden Seiten des Rumpfes Plätze für das Gas-Servo. Den Ort wählen, der am besten zu dem für Ihr Modell ausgewählten Motor passt.
Wenn das Gas-Servo auf der gegenüberliegenden Seite montiert wird, wie in der Betriebsanleitung gezeigt, muss eine Stütze angefertigt werden, um das Gestängerohr zu stützen, damit das Gas-Gestänge richtig funktioniert.
141. Den Gasservo-Steckverbinder im Gas-Servoarm montieren. Einen Tropfen Kanzelkleber auf die M2-Mutter geben und diese dann auf der Unterseite des Arms montieren, um den Steckverbinder zu fixieren.
DE

142. Das Servo mit dem Funksystem zentrieren und den Servoarm auf dem Servo senkrecht zur Mittellinie des Servos montieren.
143. Vergaser und Servo auf niedrigere Gaszufuhr stellen und die Feststellschraube festziehen, die das Gestänge am Steckverbinder am Servo sichert. Mit einem Seitenschneider den überstehenden Draht trimmen. Die Funktion des Vergasers mithilfe des Funksystems überprüfen. Nehmen Sie alle erforderlichen Einstellungen zum vollständigen Öffnen und Schließen des Vergasers über das Funksystem vor.
144. Die Funktion des Vergasers überprüfen, um sicherzustellen, dass er vollständig öffnet und das Gestänge nicht klemmt.
145. Mit einem Seitenschneider das überstehende Gestänge kürzen, das den Gasbetrieb beeinträchtigen kann.
Die Servoposition gegenüber dem Gas-Servo kann für den Einbau eines Choke- Servos verwendet werden.
146. Das Zündmodul und den Empfänger-Akku im Rumpf fixieren. Mit Klettband und Kabelbinder deren Position sichern. Die Verbindungen den Anweisungen des Motorherstellers entsprechend herstellen.
46

147. Die Abdeckung von der Seite des Rumpfes mit einem Hobbymesser und einer Nr. 11 Klinge entfernen. Den Zündschalter montieren und das entsprechende Kabel mit dem Zündmodul und dem Zündakku verbinden.
MONTAGE DES KRAFTSTOFFTANKS
148. Das längere Messingrohr vorsichtig biegen, so dass es nach der Montage des Verschlusses nahe an der Oberseite des Tanks liegt.

151. Die Pendel in den Kraftstofftank einführen. Erst das große Pendel und dann das kleinere Pendel montieren. Markieren Sie die Leitungen vom Tank aus, sodass die Kraftstoffleitungen von außerhalb des Tanks identifiziert werden können. Ziehen Sie die Schraube im Stopfen mit einem Kreuzschlitzschraubendreher Nr. 1 fest.
Prüfen, ob sich beide Pendel im Kraftstofftank frei bewegen können. Ist dies nicht der Fall, die Leitungen außerhalb des Tanks anpassen, damit sich diese frei bewegen können, um so einen gleichmäßigen Kraftstofffluss zum Motor sicherzustellen.

149. Die Messingrohre vorbereiten, indem kleine Mengen Lot wie abgebildet auf das Ende der Rohre platziert werden. Dadurch werden die Kraftstoffleitungen nach der Montage gesichert.
Eine Klemme als Kühlkörper verwenden, um das Schmelzen des Gummiverschlusses zu verhindern.

152. Eine 300mm (12 Zoll) Kraftstoffleitung an den Füll-, Entlüftungs- und Pendelleitungen des Kraftstoffbehälters sichern. Kabelbinder können als Alternative zu Drahtbindern an der Außenseite des Kraftstofftanks zum Sichern der Kraftstoffleitungen verwendet werden.

150. Einen Teil der Kraftstoffleitung abschneiden, wodurch das Ende des Pendels 127 mm (5 Zoll) Abstand von der Rückseite der Aluminiumplatte hat. Das Rohr mit einem dünnen Draht an Pendel und Verschluss sichern. Dadurch wird ein Verrutschen des Rohrs innerhalb des Kraftstofftanks verhindert.
Ein zweites Pendel kann montiert werden, um eine Leitung zum Füllen und Entleeren des Fluggeräts bereitzustellen.
127 mm (5 Zoll)

153. Die 1/4-20 Nylonschraube in den Gewindeeinsatz an der Unterseite des Akkufachs einschrauben.
154. Die Halterung in den Rumpf schieben. Der Kopf des Nylonbolzens passt in die Aussparung in der Rumpfhalterung. Darauf achten, dass der Nylonbolzen weit genug eingeschraubt ist, damit sich die Halterung nicht im Rumpf auf und ab bewegen kann.

Pawnee Brave 20cc ARF

47

DE

155. Die Halterung aus dem Rumpf nehmen und mit einem Seitenschneider die überstehende Schraube von der Oberseite der Halterung entfernen.
156. Mit Schleifklotz und Schleifpapier mittlerer Körnung den Bolzen bündig mit der Oberseite der Halterung abschleifen, damit er den Kraftstofftank nicht beschädigt, wenn er auf der Halterung montiert wird.
157. Mit Klettbändern den Zündakku an der Vorderseite des Kraftstofftanks befestigen.
158. Mit Kabelbindern den Kraftstoffmotor auf der Kraftstoffmotorhalterung sichern.
159. Die Halterung für den Kraftstofftank in den Rumpf einpassen. Mit einer 1/4- 2 Nylonschraube die Halterung am Rumpf sichern.
Überprüfen, ob Tank und Akku weit genug vorne sind, damit die Cockpit/Abdeckung auf den Rumpf passt.
DE

160. Einen Kraftstoffeinfüllstutzen an der Seite des Rumpfes einbauen und die Kraftstoffeinfüllleitung verlegen.
161. Der Anschluss für die Entlüftungsleitung ist an der Unterseite des Rumpfes angebracht. Die Entlüftungsleitung an der Verschraubung anschließen.
MONTAGE DER MOTORHAUBE
162. Vier Stücke Pappe zuschneiden und ein kleines Loch in der Nähe des Endes jedes Stücks machen. Das Loch mit einer M3 x 10-Kopfschraube auf die Blindmuttern im Rumpf ausrichten und die Pappe oben und unten am Rumpf festkleben.
163. Die Motorhaube auf den Rumpf schieben. Dann wird die Spinner-Rückplatte positioniert. Bei der Ausrichtung der Motorhaube muss der Abstand zwischen der Motorhaube und dem Spinner gleich sein.
164. Es kann notwendig sein, die Motorhaube zu kürzen, um den Schalldämpfer freizulegen, bevor die Motorhaube richtig ausgerichtet werden kann.
Der Schalldämpfer kann entfernt werden, um die Montage der Motorhaube zu erleichtern. Dafür muss der Motor aus der Halterung entfernt werden.
48

165. Den Spinnerkegel an der Spinner-Rückplatte anbringen, um die Ausrichtung der Motorhaube weiter zu überprüfen. Die Motorhaube sitzt etwas höher als der Spinner, was für dieses Flugzeug maßstabsgerecht ist. Es wird einen Abstand von 3 mm (1/8 Zoll) zwischen der Spinner-Rückplatte und der vorderen Motorhaube geben.
166. Sobald die Ausrichtung abgeschlossen ist, die Positionen der Befestigungsschrauben mit einem Filzstift auf der Motorhaube markieren.
167. Die Motorhaube entfernen und mit einen Stiftschraubstock und einem 3 mm (1/8-Zoll)-Bohrer die vier Löcher für die Servobefestigungsschrauben bohren.
168. Den Auspuff mit einem flexiblen Klebstoff auf der linken und rechten Seite der Motorhaube ankleben.
169. Die Motorhaube mit vier M3 x 10 Rundkopfschrauben und vier M3-Unterlegscheiben sichern.
Pawnee Brave 20cc ARF

170. Den Propeller und die Spinner-Rückplatte an der Motorwelle sichern. Den Spinnerkegel mit den mit dem Spinner mitgelieferten Schrauben anbringen. Bei Bedarf die Öffnungen um den Propeller herum trimmen, da der Propeller bei der Montage nicht mit dem Spinnerkegel in Berührung kommen darf.
Die bevorzugte Methode wählen, um den Choke von außerhalb der Motorhaube zu betätigen, wenn kein Choke-Servo eingebaut ist.
Wenn bei höheren Temperaturen geflogen wird, kann die Motorhaube verändert werden, um mehr Luft über den Motor zu leiten. Die Motorhaube trimmen, um einen zusätzlichen Lufteinlass für den Motor zu schaffen.
Wenn die zusätzliche Luftöffnung das Überhitzungsproblem nicht behebt, die Öffnungen rund um den Spinner mit leichtem Sperrholz oder Schaumstoffplatten abdecken.

Die Verkleidung rund um den Motor herum zurechtschneiden und dann leichtes Sperrholz oder eine Schaumstoffplatte verwenden, um ein Ablenkblech zu bauen, das die Luft direkt über den Motor leitet.
Die Leitbleche mit einer Farbe streichen, die mit den Materialien, aus denen sie hergestellt wurden, verträglich ist.

MONTAGE DER KANZELABDECKUNG
Optionale Installation des Sichtfensters
171. Mit einem Hobbymesser und einer Nr. 11-Klinge die Abdeckung des Sichtfensters im Cockpit entfernen.
Die Abdeckung an den Rändern der Öffnung versiegeln. Das sorgt für ein saubereres Erscheinungsbild und verhindert, dass sich der Bezug von der Kanzelabdeckung löst.

49

DE

172. Das Sichtfenster mit einer Hobbyschere und einem Hobbymesser mit einer 11er-Klinge zuschneiden.
173. Mit Kanzelkleber das Sichtfenster am Cockpit befestigen. Mit einem Klebeband mit geringer Klebekraft das Sichtfenster in Position halten, bis der Klebstoff vollständig ausgehärtet ist.
174. Mit flexiblem Kontaktkleber den Piloten im Cockpit verkleben.
175. Mit Kanzelkleber die Kanzel am Cockpit befestigen. Mit einem Klebeband mit geringer Klebekraft die Kanzel in Position halten, bis der Kleber vollständig ausgehärtet ist.
DE

SCHWERPUNKT
ACHTUNG: Vor einem Flug muss der Schwerpunkt des Flugzeugs ausgerichtet und das Flugzeug ordnungsgemäß ausbalanciert sein.
Ein wichtiger Teil bei der Vorbereitung des Flugzeugs für den Flug ist das ordnungsgemäße Ausbalancieren des Modells. Der hier aufgeführte Schwerpunktbereich dient basierend auf Tests als Richtlinie. Abweichungen von den von uns bereitgestellten Maßen sind möglich und können ein Modell ergeben, das besser zum eigenen Flugstil passt. Beginnen Sie mit dem empfohlenen Schwerpunkt und experimentieren Sie dann mit verschiedenen Gleichgewichtspunkten. Wir empfehlen ein schrittweises und vorsichtiges Anpassen. 1. Die Tragflächen am Rumpf anbringen. Sicherstellen, dass die Leitungen vom Querruder und Klappen an den
entsprechenden Leitungen vom Empfänger angeschlossen sind. Sicherstellen, dass die Leitungen nicht außerhalb des Rumpfs liegen, ehe die Flügelschrauben festgezogen werden. Das Modell sollte vor dem Ausbalancieren flugbereit sein. 2. Der empfohlene Schwerpunkt (CG) für Ihr Modell liegt bei 130 mm (51/8) Zoll hinter der Vorderkante der Tragfläche gegen den Rumpf für Sportflüge. 3. Beim Ausbalancieren des Modells sicherstellen, dass es zusammengebaut und flugbereit ist. Das Flugzeug mit den Fingern oder einem käuflich erhältlichen Ständer umgekehrt an den auf der Tragfläche angebrachten Markierungen abstützen. Der CG-Gesamtbereich für dieses Modell liegt bei 120­140 mm (411/16­1 Zoll ). Wir empfehlen, mit den vorstehend aufgeführten Messwerten zu beginnen und dann die Anpassungen zum entsprechenden Flugstil vorzunehmen. Bei der Verwendung leichterer Motoren kann Buggewicht erforderlich sein. Um das erforderliche Gewicht zu reduzieren, die Batterien im Rumpf so weit wie möglich nach vorne bewegen.
51/8 inches (130mm)
50

RUDERAUSSCHLAG
1. Den Sender und Empfänger des Modells einschalten. Die Bewegung des Seitenruders mit dem Empfänger prüfen. Wird der Hebel nach rechts bewegt, sollte sich auch das Seitenruder nach rechts bewegen. Die Richtung auf dem Servo am Empfänger bei Bedarf umkehren.
2. Die Bewegung des Höhenruders mit dem Funksystem prüfen. Wird der Hebel des Höhenruders auf dem Sender nach unten bewegt, so bewegt sich das Höhenruder des Flugzeugs nach oben.
3. Die Bewegung des Querruders mit dem Funksystem prüfen. Wird der Hebel des Querruders nach rechts bewegt, so bewegt sich das rechte Querruder nach oben und das linke Querruder nach unten.
4. Mit einem Lineal den Ausschlag von Höhen-, Quer- und Seitenruder einstellen. Ruderausschlag

Oberfläche Querruder Höhenruder Seitenruder
Flaps

Rate Hoch Niedrig Hoch Niedrig Hoch Niedrig

Richtung Nach oben Nach unten Nach oben Nach unten Nach oben Nach unten Nach oben Nach unten
Rechts Links Rechts Links Teilweise Vollständig

Ausschlag 45mm 35mm 25mm 20mm 18mm 18mm 12mm 12mm 50mm 50mm 30mm 30mm 25mm 60mm

VORFLUGKONTROLLE
· Akkus für Sender, Empfänger und Motor aufladen. Die dem Ladegerät beigelegten Anweisungen befolgen. Die Anweisungen des Herstellers der elektrischen Bauteile befolgen.
· Überprüfen Sie die Montage des Funkgeräts und stellen Sie sicher, dass sich alle Steuerflächen (Querruder, Höhenruder, Ruder und Klappen) korrekt bewegen (d. h. in die richtige Richtung und mit den empfohlenen Ausschlägen).
· Überprüfen Sie alle Teile der Anlenkungen (Ruderhörner, Servohebel und Gabelköpfe) und stellen sicher dass diese gut befestigt und in einwandfreiem Zustand sind.
· Lassen Sie den Motor laufen. Wiederholen Sie mit laufenden Motor den Reichweitencheck. Die Reichweite sollte nicht signifikant beeinflußt werden.
TÄGLICHER FLUG CHECK
· Überprüfen Sie die Spannung des Senderakkus. Fliegen Sie nicht wenn die Spannung unterhalb der vom Hersteller empfohlenen Spannung liegt, da dieses zu einem Absturz führen könnte.
· Überprüfen Sie alle montierten Teile (Verbindungen, Schrauben, Muttern und Bolzen vor jedem Flug. Stellen Sie sicher, dass nichts blockiert und alle Teile vernünftig gesichert sind.
· Stellen Sie sicher, dass sich alle Ruder in die richtige Richtung bewegen. · Führen Sie einen Reichweitentest vor jeder Flugsession durch. · Alle Servoleitungen und Stecker der Schalterkabel sollten im Empfänger gesichert sein.

Mischung mit Klappe zu Höhenruder: Die Mischung des Höhenruders zu den Klappen beseitigt beim Anlegen der Klappen sämtliche Neigungsänderungen. Dadurch werden Start und Landung reibungsloser durchgeführt. Wir empfehlen eine Mischung mit 122 mm (13/32­ 3/32 Zoll) nach unten angelegtem Höhenruder zu vollständig ausgefahren Klappen.

Dies sind allgemeine Richtlinien für den allgemeinen Sport- und Kunstflug, die von unseren eigenen Testflügen stammen. Sie können mit höheren oder niedrigeren Werten experimentieren, die zu Ihrem bevorzugten Flugstil passen.

Wegverstellung und Ersatztrimmungen sind nicht aufgeführt und sollten entsprechend dem Einzelmodell und Vorlieben eingestellt werden. Die Steuerhörner immer im Winkel von 90° zur Mittellinie des Servos montieren. Ersatztrimmungen als letzten Ausweg zur Zentrierung der Servos verwenden. Das Funksystem erneut binden, nachdem alle Ruderausschläge eingestellt wurden, um zu verhindern, dass sich die Servos zu ihren Endpunkten bewegen, ehe Sender und Empfänger angeschlossen sind.

Pawnee Brave 20cc ARF

51

DE

NTIE UND SERVICE INFORMATIONEN
Warnung Ein ferngesteuertes Modell ist kein Spielzeug. Es kann, wenn es falsch eingesetzt wird, zu erheblichen Verletzungen bei Lebewesen und Beschädigungen an Sachgütern führen. Betreiben Sie Ihr RC-Modell nur auf freien Plätzen und beachten Sie alle Hinweise der Bedienungsanleitung des Modells wie auch der Fernsteuerung.
Garantiezeitraum Exklusive Garantie Horizon Hobby LLC (Horizon) garantiert, dass dasgekaufte Produkt frei von Material- und Montagefehlern ist. Der Garantiezeitraum entspricht den gesetzlichen Bestimmung des Landes, in dem das Produkt erworben wurde. In Deutschland beträgt der Garantiezeitraum 6 Monate und der Gewährleistungszeitraum 18 Monate nach dem Garantiezeitraum.
Einschränkungen der Garantie (a) Die Garantie wird nur dem Erstkäufer (Käufer) gewährt und kann nicht übertragen werden. Der Anspruch des Käufers besteht in der Reparatur oder dem Tausch im Rahmen dieser Garantie. Die Garantie erstreckt sich ausschließlich auf Produkte, die bei einem autorisierten Horizon Händler erworben wurden. Verkäufe an dritte werden von dieser Garantie nicht gedeckt. Garantieansprüche werden nur angenommen, wenn ein gültiger Kaufnachweis erbracht wird. Horizon behält sich das Recht vor, diese Garantiebestimmungen ohne Ankündigung zu ändern oder modifizieren und widerruft dann bestehende Garantiebestimmungen. (b) Horizon übernimmt keine Garantie für die Verkaufbarkeit des Produktes, die Fähigkeiten und die Fitness des Verbrauchers für einen bestimmten Einsatzzweck des Produktes. Der Käufer allein ist dafür verantwortlich, zu prüfen, ob das Produkt seinen Fähigkeiten und dem vorgesehenen Einsatzzweck entspricht. (c) Ansprüche des Käufers ¬ Es liegt ausschließlich im Ermessen von Horizon, ob das Produkt, bei dem ein Garantiefall festgestellt wurde, repariert oder ausgetauscht wird. Dies sind die exklusiven Ansprüche des Käufers, wenn ein Defekt festgestellt wird. Horizon behält sich vor, alle eingesetzten Komponenten zu prüfen, die in den Garantiefall einbezogen werden können. Die Entscheidung zur Reparatur oder zum Austausch liegt nur bei Horizon. Die Garantie schließt kosmetische Defekte oder Defekte, hervorgerufen durch höhere Gewalt, falsche Behandlung des Produktes, falscher Einsatz des Produktes, kommerziellen Einsatz oder Modifikationen irgendwelcher Art aus. Die Garantie schließt Schäden, die durch falschen Einbau, falsche Handhabung, Unfälle, Betrieb, Service oder Reparaturversuche, die nicht von Horizon ausgeführt wurden aus. Ausgeschlossen sind auch Fälle die bedingt durch (vii) eine Nutzung sind, die gegen geltendes Recht, Gesetze oder Regularien verstoßen haben. Rücksendungen durch den Käufer direkt an Horizon oder eine seiner Landesvertretung bedürfen der Schriftform.
Schadensbeschränkung Horizon ist nicht für direkte oder indirekte Folgeschäden, Einkommensausfälle oder kommerzielle Verluste, die in irgendeinem Zusammenhang mit dem Produkt stehen verantwortlich, unabhängig ab ein Anspruch im Zusammenhang mit einem Vertrag, der Garantie oder der Gewährleistung erhoben werden. Horizon wird darüber hinaus keine Ansprüche aus einem Garantiefall akzeptieren, die über den individuellen Wert des Produktes hinaus gehen. Horizon hat keinen Einfluss auf den Einbau, die Verwendung oder die Wartung des Produktes oder etwaiger Produktkombinationen, die vom Käufer gewählt werden. Horizon übernimmt keine Garantie und akzeptiert keine Ansprüche für in der folge auftretende Verletzungen oder Beschädigungen. Mit der Verwendung und dem Einbau des Produktes akzeptiert der Käufer alle aufgeführten Garantiebestimmungen ohne Einschränkungen und Vorbehalte. Wenn Sie als Käufer nicht bereit sind, diese Bestimmungen im Zusammenhang mit der Benutzung des Produktes zu akzeptieren, werden Sie gebeten, dass Produkt in unbenutztem Zustand in der Originalverpackung vollständig bei dem Verkäufer zurückzugeben.

Sicherheitshinweise Dieses ist ein hochwertiges Hobby Produkt und kein Spielzeug. Es muss mit Vorsicht und Umsicht eingesetzt werden und erfordert einige mechanische wie auch mentale Fähigkeiten. Ein Versagen, das Produkt sicher und umsichtig zu betreiben kann zu Verletzungen von Lebewesen und Sachbeschädigungen erheblichen Ausmaßes führen. Dieses Produkt ist nicht für den Gebrauch durch Kinder ohne die Aufsicht eines Erziehungsberechtigten vorgesehen. Die Anleitung enthält Sicherheitshinweise und Vorschriften sowie Hinweise für die Wartung und den Betrieb des Produktes. Es ist unabdingbar, diese Hinweise vor der ersten Inbetriebnahme zu lesen und zu verstehen. Nur so kann der falsche Umgang verhindert und Unfälle mit Verletzungen und Beschädigungen vermieden werden. Fragen, Hilfe und Reparaturen Ihr lokaler Fachhändler und die Verkaufstelle können eine Garantiebeurteilung ohne Rücksprache mit Horizon nicht durchführen. Dies gilt auch für Garantiereparaturen. Deshalb kontaktieren Sie in einem solchen Fall den Händler, der sich mit Horizon kurz schließen wird, um eine sachgerechte Entscheidung zu fällen, die Ihnen schnellst möglich hilft. Wartung und Reparatur Muss Ihr Produkt gewartet oder repariert werden, wenden Sie sich entweder an Ihren Fachhändler oder direkt an Horizon. Rücksendungen / Reparaturen werden nur mit einer von Horizon vergebenen RMA Nummer bearbeitet. Diese Nummer erhalten Sie oder ihr Fachhändler vom technischen Service. Mehr Informationen dazu erhalten Sie im Serviceportal unter www. Horizonhobby.de oder telefonisch bei dem technischen Service von Horizon. Packen Sie das Produkt sorgfältig ein. Beachten Sie, dass der Originalkarton in der Regel nicht ausreicht, um beim Versand nicht beschädigt zu werden. Verwenden Sie einen Paketdienstleister mit einer Tracking Funktion und Versicherung, da Horizon bis zur Annahme keine Verantwortung für den Versand des Produktes übernimmt. Bitte legen Sie dem Produkt einen Kaufbeleg bei, sowie eine ausführliche Fehlerbeschreibung und eine Liste aller eingesendeten Einzelkomponenten. Weiterhin benötigen wir die vollständige Adresse, eine Telefonnummer für Rückfragen, sowie eine Email Adresse. Garantie und Reparaturen Garantieanfragen werden nur bearbeitet, wenn ein Originalkaufbeleg von einem autorisierten Fachhändler beiliegt, aus dem der Käufer und das Kaufdatum hervorgeht. Sollte sich ein Garantiefall bestätigen wird das Produkt repariert oder ersetzt. Diese Entscheidung obliegt einzig Horizon Hobby. Kostenpflichtige Reparaturen Liegt eine kostenpflichtige Reparatur vor, erstellen wir einen Kostenvoranschlag, den wir Ihrem Händler übermitteln. Die Reparatur wird erst vorgenommen, wenn wir die Freigabe des Händlers erhalten. Der Preis für die Reparatur ist bei Ihrem Händler zu entrichten. Bei kostenpflichtigen Reparaturen werden mindestens 30 Minuten Werkstattzeit und die Rückversandkosten in Rechnung gestellt. Sollten wir nach 90 Tagen keine Einverständniserklärung zur Reparatur vorliegen haben, behalten wir uns vor, das Produkt zu vernichten oder anderweitig zu verwerten.
ACHTUNG: Kostenpflichtige Reparaturen nehmen wir nur für Elektronik und Motoren vor. Mechanische Reparaturen, besonders bei Hubschraubern und RC-Cars sind extrem aufwendig und müssen deshalb vom Käufer selbst vorgenommen werden.
10/15

DE

52

GARANTIE UND SERVICE KONTAKTINFORMATIONEN

Land des Kauf EU

Horizon Hobby Horizon Technischer Service Horizon Hobby GmbH

Telefon/Email Adresse
+49 (0) 4121 2655 100 service@horizonhobby.de

Adresse Hanskampring 9 D 22885 Barsbüttel, Germany

MONTAGEHINWEISE

EU Konformitätserklärung Hiermit erklärt Horizon Hobby, LLC, dass das Gerät den folgenden Richtlinien entspricht:
Öko-Design-Richtlinie 1275/2008; RoHS 2-Richtlinie 2011/65 / EU; RoHS 3-Richtlinie – Änderung 2011/65 / EU-Anhang II 2015/863; Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter folgender Internetadresse abrufbar: https://www. horizonhobby.com/content/support-render-compliance. Offizieller EU-Hersteller: Horizon Hobby, LLC 2904 Research Road Champaign, IL 61822 USA Offizieller EU-Importeur: Horizon Hobby, GmbH Hanskampring 9 22885 Barsbüttel Germany

WEEE-HINWEIS:
Dieses Gerät ist gemäß der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektround Elektronik-Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet. Dieses Symbol weist darauf hin, dass dieses Produkt kein normaler Haushaltsabfall ist, sondern in einer entsprechenden Sammelstelle für Elektro- und Elektronik-Altgeräte entsorgt werden muss.

Pawnee Brave 20cc ARF

53

DE

REMARQUE
Les instructions, garanties et autres documents associés sont soumis à des modifications à la seule discrétion d’Horizon Hobby, LLC. Pour obtenir les documents à jour du produit, consultez le site horizonhobby.com ou www. towerhobbies.com et cliquez sur l’onglet d’aide ou de ressources pour ce produit.
SIGNIFICATION DE CERTAINS TERMES SPÉCIFIQUES
Les termes suivants sont utilisés dans l’ensemble du manuel pour indiquer différents niveaux de danger lors de l’utilisation de ce produit: AVERTISSEMENT: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels et des blessures graves OU engendrer une probabilité élevée de blessure superficielle. ATTENTION: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET des blessures graves. REMARQUE: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement

References

Read User Manual Online (PDF format)

Read User Manual Online (PDF format)  >>

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

Horizon User Manuals

Related Manuals