NordCap PV 360 CL LED Panoramic Refrigerated Display Case Instruction Manual
- September 28, 2024
- NordCap
Table of Contents
PV 360 CL LED Panoramic Refrigerated Display Case
“`html
Product Information
Specifications:
- Model: 2024-05
- Language: German and English
- Power Supply: Electric
Product Usage Instructions
Installation:
To install the handle, remove the gasket at the handle holes and
securely tighten the screws. Set the cover of the handle.
Assembling Internal Fixtures:
If you have received glass shelves, carefully place them on
appropriate supports and fix them with screws. For revolving
plates, assemble as instructed in the manual.
Cleaning and Maintenance:
Regularly clean the internal and external parts of the cabinet.
Ensure a levelled floor placement away from direct sunlight or
strong lights. Maintain adequate airflow around the cabinet.
For periodic maintenance, clean the condenser and internal
components every 15 days using appropriate cleaning agents. Follow
the instructions provided for cleaning glass panels.
Electrical Connection:
Ensure the power is switched off before performing any
electrical connections or maintenance tasks. Follow the provided
electrical connection guidelines.
Ocassional Shutdown:
For lamp replacement, unplug the cabinet, remove the lamp
protection, replace the lamp, and reassemble the protection. For
gasket replacement, open the door, replace the gasket, and ensure
correct positioning along the perimeter.
FAQ
Q: How often should I clean the condenser?
A: The condenser should be cleaned periodically by skilled
personnel. For regular users, cleaning every 15 days is
recommended.
Q: Can I use any cleaning agents for glass panels?
A: Use neutral detergents for cleaning glass panels. For No-Fog
double-glazed panels, only use a soft cloth and cold water to
maintain their properties.
“`
Bedienungsanw eisung
COOL- LI NE Panoram a- Kühlvit rine PV 3 6 0 CL LED
2024-05
DEUTSCH
Wir bedanken uns dafür dab Ihre Wahl auf eingefallen ist.
HINWEIS: Diese Betriebsanleitung ist vor Beginn der Montage und
Installationsarbeiten der Kühlvitrine aufmerksam durchzulesen und danach
sorgfältig aufzubewahren, damit jederzeit darin nachgelesen werden kann. Die
Kühlvitrine darf nur von Erwachsenen betrieben werden. Die zur Installation
erforderlichen Elektroarbeiten dürfen ausschließlich von Elektrofachkräften
durchgeführt werden. Versuchen Sie auf keinen Fall, das Gerät selbst zu
reparieren. Von unqualifizierten Personen durchgeführte Arbeiten könnten
schwere und unbehebbare Schäden an Ihrer Vitrine zur Folge haben. Sämtliche
Wartungs und Reparaturarbeiten dürfen nur von einem Vertrags-Service-Betrieb
durchgeführt werden. Verwenden Sie nur Original-Ersatzteile. Die Vitrine darf
nur für die Konservierung von Lebensmitteln verwendet werden. Der Hersteller
lehnt jegliche Verantwortung für Folgen ab, die durch Nichtbeachtung dieser
Vorschriften auftreten könnten. Er hat ferner das Recht jederzeit und ohne
Vorankündigung Änderungen, die der Verbesserung des Produktes dienen,
vorzunehmen. Das verpackte Gerät darf nicht gestapelt werden.
2
DEUTSCH
AUFSTELLEN
Entfernen der Verpackung: Im Innern der Kühlvitrine befindet sich ein Beutel
mit dem Zubehör und dem Griff.
Schraube Festlegung
BEFESTIGUNG DES TÜRGRIFFS Dazu muß die Türdichtung an der Stelle entfernt bzw.
hochgezogen werden, wo sich die vorgebohrten Bohrlöcher zur Befestigung des
Türgriffs befinden.
Bitte beachten! Befestigen Sie denTürgriff, indem Sie die im Türrahmen. Dazu
ist der mitgelieferte Schrauben-schlüssel zu verwenden.
3
DEUTSCH
Ø 8 Ø 5
EINBAU DER INNENAUSSTATTUNG BEI KÜHLVITRINE MIT GITTERROST BZW. GLASFÄCHERN.
Befestigen Sie die Halterungen in gewünschter Höhe in den Profilleisten. Bei
Kühlvitrinen mit Gitterrost, befestigen Sie den Gitterrost so, daß die
Auflagefläche der Halterung in Richtung Geräteinneres zeigt. Die Vorderkante
des Gitterrosts ist in die Bohrung 8 auf der Halterung zu stecken. Bei
Kühlvitrinen mit Glasfächern befestigen Sie die mitgelieferten Saugknöpfe in
die Bohrung 5 auf der Halterung.
EINBAU DER INNENAUSSTATTUNG BEI KÜHLVITRINE MIT DREHFÄCHERN.
Nehmen Sie die runden Glasfächer aus dem Beutel mit der Innen ausstattung und
stecken Sie die entsprechenden Halterungen auf. Schrauben Sie die runden
Glasfächer nun anhand der mitgelieferten Schrauben fest.
REINIGUNG UND AUFSTELLUNG
Säubern Sie die Innenflächen der Vitrinenwände ausschließlich mit mildem
Reiniger und weichem Lappen. äubern Sie die Aussenflächen. Stellen Sie die
Kühlvitrine in trockenem Raum und eben auf. Achten Sie darauf, daß weder
Sonnenlicht bzw grelle, starke Beleuchtung direkt auf die Vitrinen aufscheint.
Die Kühlvitrine soll ferner so stehen, daß für das Motorfach ein genügend
starker Luftaustausch gewährleistet ist, und daß in einem Abstand von
mindestens 25 cm vor dem Motorfach nichts abgestellt wird.
Schraube Festlegung
4
DEUTSCH
ELEKTRISCHER ANSCHLUSS
Vergewissern Sie sich, dass Spannung und Frequenz den Angaben am Typenschild
entsprechen. Vergewissern Sie sich, dass die geerdete Steckdose für den
Nennstrom laut Typenschild ausgelegt ist und mit den Schutzvorrichtungen gemäß
den IEC-Bestimmungen versehen ist (Leitungsschutzschalter mit In=auf dem
Typenschild angegebener Nennwert. Fehlerstromschutzschalter mit Sensibilität
Id=30 mA). Überprüfen, dass in der Umgebung keine Explosionsgefahr besteht
(AD). Überprüfen, dass die Umgebung für die Verwendung des Stromkabels des
Gerätes geeignet ist. Das Kabel ist für Innenräume (H05 VVF) geeignet.
WICHTIG: Sollte die Vitrine während des Transportes fälschlicherweise
horizontal oder auf den Kopf gestellt worden sein, diese mindestens 3 Stunden
lang vertikal aufstellen, bevor sie an das Stromnetz angeschlossen wird.
5
DEUTSCH
REGELMÄSSIGE WARTUNG
REINIGUNG DES KONDENSATORS Dieser darf nur von Fachpersonal gereinigt werden.
Über den Hauptschalter die Stromversorgung unterbrechen und anschließend den
Stecker aus der Steckdose ziehen. Die Schrauben lösen, die das untere Gitter
auf der Vorderseite befestigen und das Gitter abnehmen. Mit einem Pinsel den
Staub von den Lamellen des Kondensators entfernen. Den restlichen Staub mit
einem Staubsauger absaugen. Gitter wieder montieren und anschrauben und die
Stromversorgung wiederherstellen.
Öffnen der Vorderseite
Kondensator
INNENREINIGUNG Diese ist alle 15 Tage vorzunehmen. Die Stromversorgung über
den Hauptschalter unterbrechen und den Stecker aus der Steckdose ziehen. Die
gelagerte Ware entfernen. Wände und Zubehörteile mit einem Schwamm reinigen,
der mit einer Natriumbikarbonatlösung getränkt wurde.
REINIGUNG DER SCHEIBEN
Sämtliche Isolierglasscheiben können mit handelsüblichen Glasreinigern
gereinigt werden, wenn sie nach dem Abtauen mit einem weichen Tuch getrocknet
wurden.
Achtung Die Antibeschlag-Scheiben No Fog dürfen nur mit einem weichem Tuch mit
kaltem Wasser gereinigt werden. Es dürfen keine Reiniger oder Lösungsmittel
verwendet werden, da sie die Eigenschaften des Nichtbeschlagens und der
Nichtkondenswasserbildung nachhaltig schädigen würden.
6
DEUTSCH
WARTUNG UND REINIGUNG DER TIEF-KÜHLFÄCHER (VERDAMPFEEFÄCHER)
Tauen Sie die Tiefkühlfächer mindestens einmal pro Monat ab. Enfernen Sie die
Eisschicht nicht mit spitzem Werkzeug aus Metall wie Messer, Schraubenzieher,
usw. Stellen Sie ein flache Schale unter den Vorderteil der Vitrine. Entfernen
Sie den in der Mitte angebrachten Stöpsel im Innern der Kühlvitrine: das
Tauwasser fließt in die aufgestellte Schale ab. Säubern Sie das Tiefkühlfach
nach erfolgter Abtauung mit neutralem Reinigungsmittel. Der Vitrinenboden ist
vor der Wiederinbetriebnahme sorgfältig trocken zu reiben und Stöpsel wieder
einstecken.
ZUSÄTZLICHE WARTUNG
AUSTAUSCH DER LEUCHTSTOFFRÖHREN
Schalten Sie das Gerät ab. Entfernen Sie die Abdeckung der Deckenleuchte aus
Kunst-stoff. Lampenfassung herau- snehmen und kaputte Leucht-stoffröhre
entfernen. Lampenfassung wieder einbauen, Decken-leuchte wieder befestigen.
Kunststoffteil der Abdeckung der Deckenleuchte wieder aufsetzen.
AUSTAUSCH DER TÜRDICHTUNG
Tür öffnen. Dichtung anpacken und aus dem Türprofil herausziehen. Neue
Türdichtung einsetzen und dabei darauf achten, daß die Dichtung einwandfrei
rund um die Tür fest ansitzt.
AUSTAUSCH DES HEIZDRAHTS
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Der Heizdraht befindet sich unter
der Türsteckdichtung unter einer Schutz-abdekkung mit rundem Querschnitt. Der
Austausch ist unproblematisch. Entfernen Sie einfach die Schutz-abdeckung. Zum
endgültigen Ausbau des Heizdrahts, Kabelschuh-Verbindung im Innern des Mo-
torfachs anhand Schnellsteckern aufheben. Neuen Heizdraht in die entsprechende
Öffnung im Boden des Vitrinen-innenraums stecken und Kabel-anschluss wieder
herstellen. Schutzabdeckung wieder anbringen.
7
Wasserauffang Schale
führte bar
Austausch Dichtung
Widerstand
DEUTSCH
AUSRICHTEN DER TÜREN
TÜREN AUS DEM LOT
Mit der Zeit kann es dazu kommen, dass die Türen nicht mehr einwandfrei im Lot
sind. Gehen Sie in diesem Fall wie folgt vor: Stecker aus der Steckdose
ziehen. Vorderes Motorfachgitter abnehmen, damit Sie Zugang zur Gewindestange
bekommen. Türe, die aus dem Lot ist, schließen und mittleren Teil der
Gewindestange so lange drehen, bis Tür einwandfrei im Lot ist. Motorfachgitter
wieder befestigen und Stecker wieder in die Steckdose stecken.
AUSRICHTEN DES TÜRSPALTS
Sollte der Spalt zwischen Türrahmen und Türprofil an den senkrechten Seiten
nicht gleichmäßig breit sein, gehen Sie wie folgt vor: Öffnen Sie die Tür.
Lockern Sie die beiden Befestigungs-schrauben am Türscharnier. Die Tür kann
nun auf Sie zu oder entgegengesetzt (siehe Pfeile) in die gewünschte Position
verschoben werden, bis der Türspalt gleichmäßig breit ist. Schrauben wieder
festziehen.
EINSTELLEN DES MECHANISCHEN FEUCHTIGKEITREGLERS
An der Unterseite des Gehäuses, in der Nähe des Belüftungsgitters, ist der
mechanische Luftfeuchtigkeitsregler verbaut. Um diesen einzustellen, stecken
Sie hierfür einfach einen flachen Schlitzschraubenzieher in das Loch – siehe
Zeichnung – und drehen ihn rechts, um die Luftfeuchtigkeit zu erhöhen oder
nach links, um sie zu verringern.
Spannschraube diese auf drei Seiten in den Fenstern Einzel Einstellschraube
8
DEUTSCH
ÄUSSERST WICHTIG
Bei den Kühlvitrinen mit Umluft ist die genaue Positionierung der
eingelagerten Produkte auf den Fächern besonders wichtig. Das Kälteteil kann
nur dann die eingestellte Temperatur konstant halten, wenn die Kühlluft
ungehindert zirkulieren kann. Dazu muss der Raum zwischen Glaswand und
Kühlfächern frei sein. Stellen Sie daher auf keinen Fall die zu kühlenden
Produkte über den Fächerrand hinaus auf, denn eine gestörte Kühlluftzir-
kulation würde die eingelagerten Produkte unweigerlich verderben.
NO
OK
FALSCHE PLATZIERUNG
KORREKTE POSITIONIERUNG
VORSICHTSMASSNAHMEN BEI ALLEN KÜHLVITRINEN
Die Beleuchtung in sämtlichen Kühlvitrinen gewährleistet eine optimale
Lichtstärke und-streuung. Diese wurde jedoch nur für einen Betrieb bei
eingeschalteter Kühlung ausgelegt. Bei ausgeschalteter Kühlung ist daher
darauf zu achten, dass die Beleuchtung ebenfalls ausgeschaltet wird. Wird die
Beleuchtung nicht ausgeschaltet, führt dies dazu, dass sich die
Leuchtstoffröhren zu stark erhitzen und/oder ausbrennen.
9
ENGLISH
Thank for having chosen
CAUTIONS: Before installing your cabinet read this booklet carefully and keep
it for future reference. Your cabinet must be started and used by adults only.
Any electric work needed for its installation must be performed by a qualified
technician. Never try to repair the cabinet by yourself: This could cause
damage. Any operations that may be needed must be carried out by an Authorized
Service Center. Use original spare parts only. The cabinet should be used for
food only. The Manufacturer will not take any responsability whenever these
instructions are not followed and he has the right to make changes that will
improve the product, without notice. When the units are still packed, do not
place one on the top of the other.
10
ENGLISH
INSTALLATION
You have received your new cabinet. Inside the cabinet you will find a small
bag with the handle and a key to install it, plus a big bag with the internal
fixtures.
Fixing screw
HANDLE INSTALLATION
To install the handle you must remove the gasket that is located where there
are the holes to fix the handle.
Warning! You must fix the handle by tightening the appropriate screws that are
in the door frame in the right way. Set the cover of the handle.
11
ENGLISH
Ø 8 Ø 5
ASSEMBLING THE INTERNAL FIXTURES WITH GRILLED OR GLASS SHELVES
Place the support shelves into the appropriate holes placing them at the
desired height. For the model with the grill shelves place them with the
safety bar facing the inside. The front ends of the grill shelves have to be
inserted in the 8mmØ holes on the support. For the model with the glass panel
locate the suction cups supplied with the equipment in the 5mmØ holes.
ASSEMBLING THE INTERNAL FIXTURES OF REVOLVING PLATES Remove the round glass
shelves from the outfit box and put them in the appropriate supports. Fix them
carefully with the appropriate screws.
CLEANING AND CHECKING Clean the internal side of the glass by using sneutral
detergents. Clean the external parts. Put the cabinet in a dry place on a
levelled floor. Check that the cabinet is not exposed to the sun or to very
powerful lights. Check that there is an ade- quate air flow for the engine
side and that in front of the grills there are no obstructions for at least 25
cm.
Fixing screw
12
ENGLISH
ELECTRICAL CONNECTION
Ensure that available voltage and frequency correspond to those indicated on
the data plate. Ensure that the power socket, equipped with earth/ground
connection, is suitable for the rated current as per the plate and is provided
with protection according to IEC standards (magnetothermal switch with
In=rated value stated on plate. Differential with sensitivity Id=30 mA) Check
that the environment does not present any explosion danger (AD). Check that
the environment is suitable for the use of the power cable mounted on the
device. The cable mounted is for indoor environments (H05 VVF). IMPORTANT: If
the glass panel has been mistakenly placed horizontally or upside down during
transport, leave it in an upright position for at least 3 hours before
connecting the power supply.
13
ENGLISH
PERIODIC MAINTENANCE
CLEANING OF CONDENSER To be performed by skilled personnel. Remove power
supply by switching off general power switch and then extract the plug from
the socket. Remove the screws fixing the lower front grille, and extract. Use
a brush to eliminate the layer of dust from the condenser fins. Remove
remaining dust with the aid of a vacuum cleaner. Re-mount the grille and
restore the power supply.
opening of front panel
condenser
INTERNAL CLEANING To be carried out every 15 days. Remove the power supply by
switching off the general switch and then extract the plug from the socket.
Remove the goods preserved. Clean the walls and the accessories with a sponge
damped with sodium bicarbonate solution and dry thoroughly.
CLEANING OF GLASS
All the double-glazing panels can be cleaned, once they are dry after
defrosting, with a soft cloth and normal glass detergents available on the
market.
Important The “No-Fog” double-glazed panels must be washed only with a soft
cloth and cold water; do not use any kind of detergent or solvent of any kind
or nature as this would irreparably impair their anti-fog and anti-
condensation properties.
14
ENGLISH
SHELF EVAPORATOR MAINTENANCE The shelf evaporator must be defrosted every
month. Please do not remove the ice with metallic tools like knives or
screwdrivers, or with abrasive sponges. Place a shallow receptacle below the
front of the glass cabinet. Remove the stopper at the bottom centre of the
glass cabinet: the water from the defrosting process will be collected in the
receptacle. When defrosted, please wash the cabinet only with neutral soap,
carefully dry the bottom of the tank and replace the stopper.
OCCASIONAL SHUTDOWN
LAMP REPLACEMENT Unplug the cabinet. Remove the polycarbonate lamp protection.
Replace the fluorescent tube. Set up the lamp and reassemble the polycarbonate
lamp protection.
DOOR GASKET REPLACEMENT
Open the door. Remove the gasket from the door frame. Replace it with the new
one and make sure it is positioned correctly along the whole perimeter.
HEATING ELEMENT REPLACEMENT
Remove any food. The heating element is to be found behind the door rabbet
profile, covered by a round section channel. It is therefore enough to remove
the latter in order to replace the element. To completely remove the heating
element it is necessary to detach the fast-on wire terminals inside the motor
compartment. Insert the new heating element cables into the appropriate hole
at the bottom of the tank and complete the wiring. Remount the protection
channel.
15
Basin water collecting
led bar
replacement gasket
resistance
ENGLISH
ADJUSTING THE DOORS
SLOPING
Due to the normal settling process of the structure, the doors could slope
slightly. If this is the case, follow this procedure: turn off the power
supply. Remove the front grid to be able to reach the screw stay. Keep the
door to be adjusted closed and turn the central element of the screw stay till
the door is correctly positioned. Replace the grid and restore power supply.
CENTRING
If the space between the door frame and the door compartment of the cabinet is
not equal on the vertical sides, follow this procedure: open the door. Loosen
the two screws that fix the hinge. Move the door until it reaches a correct
position. Tighten the screws.
Tie rod on three sides in single cabinets
Adjustment screw
REGULATION OF THE MECHANICAL HUMIDISTAT
At the bottom of the cabinet near the air grid, the mechanical humidistat is
situated. Simply insert a flat screw-driver into the hole as seen in the
drawing and turn towards the right to increase the humidity level and towards
the left to decrease.
16
ENGLISH
VERY IMPORTANT
With ventilated refrigerated display cabinets it is absolutely necessary to
take great care about where you place the products on the shelves. The cabinet
is able to maintain a constant temperature only when it is possible for the
cold air to circulate in the space between the glass and the shelves. This
also means that the food products must not be placed over the outside edge of
the shelves, because any obstacle that impedes the air flow stops the cabinet
functioning and results in the displayed products going off.
NO
OK
INCORRECT POSITIONING
CORRECT POSITIONING
SAFETY PRECAUTIONS FOR ALL CABINETS
The lighting system contained in all cabinets guarantees the optimal
distribution of light. It is, however, designed to function only when the
internal refrigeration is activated. Therefore, when the refrigeration unit is
not functioning, it is absolutely necessary to deactivate the lighting system.
If this is not done, the lack of air circulation will cause the lamps to
seriously overheat and possibly break.
17
www.nordcap.de
Finanzen / Service
28307 Bremen Thalenhorststraße 15 Tel.+49 421 48557-0 Fax+49 421 488650
bremen@nordcap.de
Vertrieb Ost
12681 Berlin Wolfener Straße 32/34, HausK Tel.+49 30 936684-0 Fax+49 30
936684-44 berlin@nordcap.de
Vertrieb West
40699 Erkrath Max-Planck-Straße 30 Tel.+49 211 540054-0 Fax+49 211 540054-54
erkrath@nordcap.de
Vertrieb Nord
21079 Hamburg Großmoorbogen 5 Tel.+49 40 766183-0 Fax+49 40 770799
hamburg@nordcap.de
Vertrieb Süd 55218 Ingelheim
Tel.+49 6132 7101-0 Fax+49 6132 7101-20 ingelheim@nordcap.de
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>