QUAD LOCK 2105-029 360 Base Roll Cage Hose Clamp Instructions
- September 26, 2024
- QUAD LOCK
Table of Contents
- 2105-029 360 Base Roll Cage Hose Clamp
- Product Information
- Specifications
- Product Usage Instructions
- 1. Select Hose Clamp Size & Trim Sleeve (if required)
- 2. Change Hose Clamp (if required)
- 3. Install the Base
- Q: What should I do before using the product?
- Q: What is the user’s responsibility according to the
2105-029 360 Base Roll Cage Hose Clamp
Product Information
Specifications
- Base: Roll Cage Hose Clamp
- Clamp Size: L (40mm – 60mm) or S (1-2.3)
- Socket Driver Size: 8mm
- Max Tightening Torque: 5Nm
- Product Performance: Not guaranteed with other hose clamps
Product Usage Instructions
1. Select Hose Clamp Size & Trim Sleeve (if required)
Ensure to choose the appropriate hose clamp size (L or S) and
trim the sleeve accordingly.
2. Change Hose Clamp (if required)
Follow the video instructions provided to change the hose clamp
if necessary.
3. Install the Base
-
Use an 8mm socket driver or flat-head screwdriver for
installation. -
Position the sleeve correctly and tighten to a maximum of
5Nm.
Important: Product performance is not
guaranteed if used with a hose clamp other than those supplied.
Warnings
We highly recommend watching the How-To video by scanning the
provided QR code before use.
FAQ
Q: What should I do before using the product?
A: You are responsible for inspecting all aspects of the product
prior to use, ensuring all components are present and undamaged.
Also, inspect all attachments before each use for any required
adjustments or damage.
Q: What is the user’s responsibility according to the
manual?
A: The user is responsible for ensuring correct installation of
the product and its components, checking for damages, and making
any necessary adjustments before each use to avoid any potential
harm to individuals or objects.
INSTRUCTIONS
BASE
ROLL CAGE HOSE CLAMP
1. SELECT HOSE CLAMP SIZE & TRIM SLEEVE TO SIZE (if required)
L
40mm – 60mm 1-” – 2.3″
Ø55mm to Ø60mm Ø49mm to Ø54mm
Ø44mm to Ø48mm
Ø40mm to Ø43mm
SLEEVE
S
32mm – 40mm 1-¼” – 1-”
Ø37mm to Ø40mm
Ø32mm to Ø36mm
VIDEO INSTRUCTIONS
2. CHANGE HOSE CLAMP (if required)
4. SWITCH
HOSE
CLAMP
NEXT PAGE>
3. INSTALL THE BASE 1.
8mm socket driver OR
Flat-head screwdriver
2.
SLEEVE POSITION
Tighten 5Nm max
Product performance not guaranteed if used with a hose clamp other than those
supplied
<PREVIOUS PAGE
NEXT PAGE>
WARNINGS
We highly recommend watching the How To video by scanning this QR code
AR
CS Drazn doporucujeme shlédnout video Jak na to naskenováním tohoto QR kódu
DA Vi anbefaler på det kraftigste, at du ser instruktionsvideoen ved at scanne
denne QR-kode
DE Wir empfehlen dringend, sich das Anleitungsvideo anzusehen, indem Sie
diesen QR-Code scannen
ES Te recomendamos encarecidamente escanear este código QR y ver el vídeo
instructivo
FI Suosittelemme katsomaan tämän QR-koodin skannamaalla löytyvän
ohjeistusvideon
FR Nous recommandons vivement de regarder le tuto vidéo en scannant ce QR code
HU Javasoljuk, hogy nézze meg ezt a Hogyan csináld videót a QR-kód
beolvasásával
IT Consigliamo caldamente di guardare il video di istruzioni scansionando
questo codice QR
JA QR KO QR . MS Kami amat mengesyorkan supaya anda menonton video panduan
`How To’ dengan mengimbas kod QR ini NL We raden u ten zeerste aan om de
instructievideo te bekijken door
deze QR-code te scannen NO Vi anbefaler på det sterkeste at du ser
instruksjonsvideoen ved å
skanne denne QR-koden PL Zdecydowanie zalecamy obejrzenie filmu ,,Jak to
zrobi” poprzez
zeskanowanie tego kodu QR PT Recomendamos assistir ao vídeo “Como fazer”
digitalizando este
código QR SV Vi rekommenderar starkt att du tittar på instruktionsvideon genom
att skanna den här QR-koden SC TC
TH QR Code
EN You are responsible for inspecting all aspects of the product prior to use,
to ensure all components are present and not damaged. You are also responsible
for inspecting all attachments prior to each use, to ensure there is no
required adjustment or damage.
AR · . .
CS Jste odpovdní za inspekci vsech aspekt produktu ped pouzitím, abyste se
ujistili, ze jsou vsechny komponenty pítomné a neposkozené. Jste také
zodpovdní za kontrolu vsech pídavných zaízení ped kazdým pouzitím, abyste se
ujistili, ze není nutné zádné seizování nebo ze zde není zádné poskození.
DA Du er ansvarlig for at inspicere alle aspekter af produktet før brug for at
sikre, at alle komponenter er til stede og ikke beskadiget. Du er også
ansvarlig for at inspicere alle vedhæftede filer før hver brug for at sikre,
at der ikke er nogen nødvendig justering eller skade.
DE Sie sind dafür verantwortlich, alle Elemente des Produkts vor dem Gebrauch
zu überprüfen, um sicherzustellen, dass alle Bestandteile vorhanden und
unbeschädigt sind. Sie sind außerdem dafür verantwortlich, alle
Befestigungselemente vor jedem Gebrauch zu überprüfen, um sicherzustellen,
dass keine Anpassungen nötig sind oder Schäden vorliegen.
ES Usted es responsable de inspeccionar todos los aspectos del producto antes
de su uso, para asegurarse de que todos los componentes están presentes y no
dañado. Usted también es responsable de inspeccionar todos los ajustes antes
de cada uso, para asegurarse de que todo esté en su lugar y no haya daños.
FI Olet vastuussa tuotteen kaikkien ominaisuuksien tarkastamisesta ennen
käyttöä varmistaaksesi, että kaikki komponentit ovat paikallaan ja
vahingoittumattomia. Olet myös vastuussa kaikkien lisälaitteiden
tarkastamisesta ennen jokaista käyttöä varmistaaksesi, ettei säätöjä tai
vaurioita ole.
FR Vous êtes responsable d’inspecter tous les aspects du produit avant
utilisation, pour vous assurer que tous les composants sont présents et non
endommagés. Vous êtes également responsable d’inspecter tous les accessoires
avant chaque utilisation, pour vous assurer qu’aucun ajustement n’est requis
ou vérifier la présence d’un éventuel dommage .
HU Ön felels azért, hogy a használat eltt a termék minden részletét
megvizsgálja, hogy minden alkatrész a helyén legyen és ne legyen sérült.
Továbbiakban azért is felels, hogy minden használatot megelzen minden
tartozékot megvizsgáljon, annak érdekében, hogy megbizonyosodjon afelöl, hogy
nem sérül, illetve beállításra sem szorul.
IT Tu (“l’utilizzatore”) sei responsabile per assicurarti che il prodotto e
tutti i componenti siano istallati correttamente e che non siano danneggiati
e/o non necessitino di aggiustamenti prima dell’utilizzo. Sei anche
responsabile di assicurarti che ogni connessioni fra i vari componenti sia
corretta e/o non richieda aggiustamenti prima di ogni utilizzo del prodotto
stesso al fine di evitare danni a persone e/o ad oggetti.
JA
KO , . . / , .
MS Anda bertanggungjawab untuk memeriksa kesemua aspek produk sebelum
digunakan, untuk memastikan semua komponen ada dan tidak rosak. Anda juga
bertanggungjawab untuk memeriksa semua lampiran sebelum digunakan, untuk
memastikan tidak ada penyesuaian diperlukan atau kerosakan yang ada.
NL U bent verantwoordelijk voor het inspecteren van alle aspecten van het
product voorafgaand aan het gebruik, om er zeker van te zijn dat alle
componenten aanwezig en niet beschadigd zijn. U bent ook verantwoordelijk voor
het inspecteren van alle toebehoren voorafgaand aan ieder gebruik, om er zeker
van te zijn dat er geen aanpassingen of schade nodig zijn.
NO Du er ansvarlig for å inspisere alle aspekter av produktet før bruk, for å
sikre at alle komponenter er tilstede og ikke blir skadet. Du er også
ansvarlig for å inspisere alle tilbehør før hver bruk, for å sikre at det ikke
er nødvendig med justering eller skade.
PL Klient (,,Kupujcy”) w pelni odpowiada za wszelkie kwestie zwizane z
inspekcj produktu przed jego uyciem, wlczajc w to upewnienie si, czy nie
brakuje adnych komponentów, oraz czy nie s one uszkodzone. Co wicej, Klient
(,,Kupujcy”) ponosi odpowiedzialno za sprawdzenie wszelkich mocowa przed
uyciem produktu, aby upewni si, czy produkt jest wolny od uszkodze, oraz czy
nie wymaga dodatkowej regulacji.
PT O comprador é responsável por inspecionar todos os aspetos do produto antes
da utilização, para garantir que todos os componentes estão presentes e não
estão danificados. É também responsável pela inspeção de todos os acessórios
antes de cada utilização, para garantir que não é necessário qualquer ajuste e
que não observa qualquer dano.
SV Du ansvarar för att inspektera alla aspekter av produkten före användning,
för att säkerställa att alla komponenter finns och inte är skadade. Du är
också ansvarig för att inspektera alla tillbehör före varje användning, för
att säkerställa att det inte krävs någon justering eller finns någon skada.
SC
TC
TH
2405-029
<PREVIOUS PAGE
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>