BLAUPUNKT 5CB288SD0 Combination Refrigerator/ Freezer Instruction Manual
- September 26, 2024
- Blaupunkt
Table of Contents
5CB288SD0 Combination Refrigerator/ Freezer
“`html
Product Specifications
- Model: 5CB288SD0
- Safety Symbol: Typ WARNUNG
- Dimensions:
- Width: 560 – 570 mm
- Depth: 545 mm
- Height: 1770 – 1790 mm
Product Usage Instructions
1. Safety Guidelines
Ensure to follow the safety instructions provided by the
manufacturer to prevent any accidents or injuries.
2. Less Frost Technology Information
The appliance is equipped with ‘Less Frost’ technology to
minimize frost buildup, ensuring efficient operation.
3. Display and Control Panel
The display panel includes temperature settings, super-frost
mode, alarm indicators, and temperature display for easy
operation.
3.1 Temperature Settings
Adjust the temperature using the designated temperature setting
button based on your requirements.
3.2 Superfrost Mode
The Superfrost mode is used to rapidly freeze items. It
automatically turns off after 48 hours.
3.3 Alarm Indicator
The alarm light indicates any temperature deviations or issues
with the appliance.
3.4 Freezing Setting Button
Use the freezing setting button to adjust the freezing level as
needed.
3.5 Additional Features (varies by model)
- Kunststoffschaber (Plastic Scraper)
- Flaschenhalter (Bottle Holder)
- Gefrierbox (Freezer Box)
- Frischeregler (Freshness Regulator)
4. Food Storage Guidelines
Follow the recommended guidelines for storing various food items
in the appliance to maintain freshness and quality.
4.1 Maximum Storage Duration
Refer to the maximum storage duration for different food
categories such as meat, dairy, and cooked items.
4.2 Freezer Compartment Instructions
Properly store and wrap different types of meat and fish to
ensure maximum freshness and extended storage duration.
Frequently Asked Questions (FAQ)
Q: How do I use the Superfrost mode?
A: The Superfrost mode is activated for rapid freezing. It
automatically turns off after 48 hours.
Q: What are the recommended storage durations for different
food items?
A: Refer to the provided guidelines for the maximum storage
duration of various food categories like meat, dairy, and cooked
foods.
“`
5CB288SD0
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben.
Diese Gebrauchsanweisung enthält wichtige Sicherheitshinweise sowie Hinweise
zum Gebrauch und der Wartung Ihres Gerätes. Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung
vor der ersten Benutzung des Geräts aufmerksam durch, und bewahren Sie sie
sorgfältig auf.
Symbol
Typ WARNUNG
GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGES
BRANDGEFAHR
ACHTUNG
WICHTIG
Bedeutung Gefahr von schweren Verletzungen oder Lebensgefahr
Gefährliche Spannung Warnung: Brandgefahr / entflammbare Materialien
Gefahr von Personen- und Sachschäden Bestimmungsgemäße Verwendung des Gerätes
DE – 1
INHALT
1 SICHERHEITSHINWEISE ……………………………………………………………………. 3 1.1 Allgemeine
Sicherheitshinweise ………………………………………………………………………….3 1.2 Hinweise zum Aufstellen
und Anschließen ……………………………………………………………7 1.3 Im Betrieb
………………………………………………………………………………………………………..7 2 GERÄTEBESCHREIBUNG
………………………………………………………………….. 9 2.1
Abmessungen…………………………………………………………………………………………………10 3 VERWENDEN DES
GERÄTS……………………………………………………………… 11 3.1 Information zur ,Less
Frost`-Technologie…………………………………………………………….11 3.2 Display und
Bedienfeld…………………………………………………………………………………….11 3.3 Bedienen der Kühl-
Gefrierkombination ………………………………………………………………11 3.3.1 Temperatureinstelltaste
…………………………………………………………………………………11 3.3.2 Temperatureinstellungen
……………………………………………………………………………….11 3.3.3 Superfrostmodus
………………………………………………………………………………………….11 3.3.4
Alarmleuchte………………………………………………………………………………………………..12 3.3.5 Einstelltaste
Gefrieren …………………………………………………………………………………..12 3.3.6 Bereitschaftsmodus
………………………………………………………………………………………12 3.4 Warnhinweise zur
Temperatureinstellung……………………………………………………………12 3.5 Zubehör
…………………………………………………………………………………………………………12 3.5.1 Eiswürfelschale(bei einigen
Modellen)…………………………………………………………..12 3.5.2 Der Kunststoffschaber (bei einigen
Modellen) ………………………………………………..13 3.5.3 Der Flaschenhalter (bei einigen
Modellen) …………………………………………………….13 3.5.4
Gefrierbox……………………………………………………………………………………………………13 3.5.5 Der Frischeregler (In
einigen Modellen) …………………………………………………………14 4
LEBENSMITTELLAGERUNG…………………………………………………………….. 14 4.1
Kühlteil…………………………………………………………………………………………………………..14 4.2 Gefrierteil
……………………………………………………………………………………………………….15 5 REINIGUNG UND WARTUNG
……………………………………………………………. 18 5.1 Abtauen
…………………………………………………………………………………………………………19 6 VERSAND UND UMSETZUNG
………………………………………………………….. 20 6.1 Transportieren und Umstellen
…………………………………………………………………………..20 7 VOR DEM ANRUF BEIM KUNDENDIENST
………………………………………… 21 8 ENERGIESPARTIPPS ……………………………………………………………………….. 22 9
TECHNISCHE DATEN ……………………………………………………………………….. 23 10 INFORMATIONEN FÜR
PRÜFINSTITUTE ………………………………………… 23 11
KUNDENDIENST……………………………………………………………………………… 23
DE – 2
1 SICHERHEITSHINWEISE
1.1 Allgemeine Sicherheitshinweise
Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch.
WARNUNG: Die Belüftungsöffnungen am Gerätegehäuse bzw. am Einbaugehäuse stets
freihalten.
WARNUNG: Den Abtauvorgang nicht mit mechanischen oder anderen Mitteln
beschleunigen, die nicht vom Hersteller empfohlen wurden.
WARNUNG: Keine elektrischen Geräte in den Lebensmittelfächern des Geräts
verwenden, die nicht den Empfehlungen des Herstellers entsprechen.
WARNUNG: Den Kühlmittelkreislauf nicht beschädigen.
WARNUNG: Vergewissern Sie sich beim Aufstellen des Gerätes, dass das Netzkabel
nicht eingeklemmt oder beschädigt wird.
WARNUNG: Schließen Sie nicht mehrere tragbare Steckdosen oder
Stromversorgungen hinten am Gerät an.
WARNUNG: Um Gefahren durch mögliche Instabilität des Geräts zu vermeiden, ist
es entsprechend Anweisungen zu fixieren.
Bei Geräten mit dem Kühlmittel R600a (siehe Typenschild des Kühlgeräts) ist
beim Transport und beim Aufstellen darauf zu achten, dass die
DE – 3
Kühlelemente nicht beschädigt werden. R600a ist ein umweltfreundliches,
natürliches, jedoch explosives Gas. Wenn die Kühlelemente aufgrund von
Beschädigungen undicht werden, das Gerät von offenem Feuer und Wärmequellen
fernhalten und den Aufstellraum mehrere Minuten gut lüften. · Beim Tragen und
Aufstellen des Geräts den
Kühlmittelkreislauf nicht beschädigen.
· Keine explosiven Gegenstände wie Spraydosen mit Treibgas im Gerät lagern.
· Das Gerät ist auf die Nutzung im Haushalt und in ähnlichen Umgebungen
ausgelegt, z. B.:
Im Bereich von Personalküchen in Läden, Büros und anderen Arbeitsumgebungen.
In landwirtschaftlichen Betrieben, für Gäste in Hotels, Motels und anderen
Wohnumgebungen.
In Pensionen und vergleichbaren Umgebungen.
Im Catering und ähnlichen Anwendungen außerhalb des Bereichs Handel.
· Wenn der Kühlschrankstecker nicht für die Steckdose geeignet ist, muss er
vom Hersteller, von einem Servicebeauftragten oder einer vergleichbar
qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
· Das Netzanschlusskabel des Kühlschranks ist mit einem speziell geerdeten
Stecker ausgestattet. Der Stecker ist an eine entsprechend geerdete Steckdose
mit 16 Ampère anzuschließen. Wenn
DE – 4
keine solche Steckdose vorhanden ist, muss eine geeignete Steckdose von einem
Elektrofachbetrieb installiert werden. · Das Gerät kann von Kindern ab 8
Jahren und von Menschen mit körperlichen, sensorischen oder mentalen
Einschränkungen oder ohne Erfahrung und besondere Kenntnisse verwendet werden,
sofern sie unter Aufsicht sind oder in die sichere Nutzung des Geräts
eingewiesen wurden und die damit verbundenen Gefahren kennen. Das Gerät darf
nicht als Kinderspielgerät verwendet werden. Kinder dürfen das Gerät nicht
ohne Aufsicht reinigen oder warten. · Kinder im Alter von 3 bis 8 Jahren
dürfen Gegenstände in Kühlschränken einlagern und herausnehmen. Kinder dürfen
keine Reinigung oder einfache Wartung des Gerätes durchführen. Sehr junge
Kinder (0 bis 3 Jahre) dürfen das Gerät nicht verwenden. Junge Kinder (3 bis 8
Jahre) dürfen das Gerät zur Gewährleistung einer sicheren Nutzung nur bei
kontinuierlicher Beaufsichtigung verwenden. Ältere Kinder (8 bis 14 Jahre) und
gefährdete Personen können das Gerät sicher verwenden, sofern sie angemessen
beaufsichtigt und in der Benutzung des Gerätes unterwiesen wurden. Stark
gefährdeten Personen dürfen das Gerät zur Gewährleistung der Sicherheit nur
bei kontinuierlicher Beaufsichtigung verwenden.
DE – 5
· Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, einem
Servicebeauftragten oder einer vergleichbar qualifizierten Person ausgetauscht
werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
· Das Gerät ist nicht für die Nutzung in Höhen über 2000 m ausgelegt.
Bitte beachten Sie zur Vermeidung einer Lebensmittelkontamination die
folgenden Hinweise:
· Durch längeres Öffnen der Tür kann die Temperatur in den Fächern des Gerätes
deutlich ansteigen.
· Reinigen Sie Flächen, die mit Lebensmitteln in Kontakt kommen, sowie
erreichbare Ablaufsysteme regelmäßig.
· Bewahren Sie rohes Fleisch und Fisch in geeigneten Behältern im Kühlschrank
auf, damit sie nicht mit anderen Lebensmitteln in Berührung kommen.
· Zwei-Sterne-Gefrierfächer eignen sich zur Aufbewahrung von Tiefkühlkost, zur
Aufbewahrung und Herstellung von Eiscreme und zur Herstellung von Eiswürfeln.
· Ein-, Zwei- und Drei-Sterne-Gefrierfächer eignen sich nicht zum Einfrieren
frischer Lebensmittel.
· Falls das Kühlgerät lange Zeit nicht verwendet wird, sollten Sie es
abschalten, abtauen, reinigen, abtrocknen und die Tür offen lassen, damit sich
kein Schimmel im Gerät bildet.
DE – 6
1.2 Hinweise zum Aufstellen und Anschließen
Beachten Sie bitte die folgenden Punkte, bevor Sie die Kühl-Gefrierkombination
zum ersten Mal verwenden: · Die Betriebsspannung für die Kühl-
Gefrierkombination beträgt 220-240 V bei 50 Hz.
· Der Stecker muss nach dem Aufstellen und Anschließen zugänglich sein.
· Bei der ersten Inbetriebnahme kann die Kühl-Gefrierkombination ausdünsten.
Das ist völlig normal und der Geruch lässt nach, sobald die Kühlung der
KühlGefrierkombination beginnt.
· Stellen Sie vor dem Anschließen der Kühl-Gefrierkombination sicher, dass die
Werte der Netzstromversorgung mit den Daten auf dem Typenschild (Spannung und
Anschlussleistung) übereinstimmen. Wenden Sie sich im Zweifelsfall an einen
Elektriker.
· Stecken Sie den Stecker in eine Steckdose mit entsprechendem
Erdungsanschluss. Wenn die Steckdose über keine Erdung verfügt oder der
Stecker nicht passt, wenden Sie sich unbedingt an einen Elektriker.
· Das Gerät muss an eine ordnungsgemäß installierte Steckdose mit Sicherung
angeschlossen werden. Die Stromversorgung (AC) und Spannung am
Betriebsstandort müssen mit den Angaben auf dem Typenschild des Geräts
übereinstimmen (das Typenschild befindet sich auf der Innenseite links im
Gerät).
· Für Schäden, die auf fehlende Erdung zurückzuführen sind, wird keine Haftung
übernommen.
· Die Kühl-Gefrierkombination keinem direkten Sonnenlicht aussetzen.
· Die Kühl-Gefrierkombination darf unter keinen Umständen im Freien betrieben
oder Regen ausgesetzt werden.
· Der Abstand des Geräts zu Öfen, Gasherden und Feuerstellen muss mindestens
50 cm, zu Elektroöfen
mindestens 5 cm betragen.
· Wenn die Kühl-Gefrierkombination neben einem Tiefkühlgerät steht, muss
zwischen den beiden Geräten ein Abstand von mindestens 2 cm eingehalten
werden, damit sich an der Außenseite keine Feuchtigkeit bildet.
· Die Kühl-Gefrierkombination nicht abdecken, da dadurch die Leistung des
Geräts beeinträchtigt würde.
· Zur Oberseite des Geräts ist ein Abstand von mindestens 150 mm erforderlich.
Keine Gegenstände auf dem Gerät abstellen.
· Keine schweren Gegenstände auf dem Gerät abstellen.
· Vor der Verwendung das Gerät sorgfältig reinigen (siehe ,,Reinigung und
Wartung”).
· Vor der Verwendung der KühlGefrierkombination alle Teile mit einer Lösung
aus warmem Wasser und einem Teelöffel Natron abwischen. Anschließend mit
klarem Wasser abspülen und trocknen. Nach dem Reinigen alle Teile wieder in
die KühlGefrierkombination einsetzen.
· Der Einbau in eine Küchenzeile wird in der Montageanleitung beschrieben. Das
Gerät ist ausschließlich für den Einbau in Küchenzeilen vorgesehen.
1.3 Im Betrieb
· Die Kühl-Gefrierkombination nicht über ein Verlängerungskabel an das
Stromnetz anschließen.
· Keine beschädigten, aufgerissenen oder alten Stecker verwenden.
· Das Kabel nicht ziehen, knicken oder anderweitig beschädigen.
· Verwenden Sie keine Steckeradapter. · Das Gerät ist für die Nutzung durch
Erwachsene ausgelegt. Es ist kein Spielzeug. Kinder nicht an die Tür hängen
lassen.
· Das Netzkabel bzw. den Stecker nie mit nassen Händen anfassen. Dadurch kann
ein Kurzschluss oder ein Stromschlag
DE – 7
verursacht werden.
· Keine Glasflaschen oder Dosen im Eisfach lagern; sie können platzen, wenn
der Inhalt gefriert.
· Keine explosiven oder brennbaren Stoffe im Kühlschrank lagern. Getränke mit
hohem Alkoholgehalt stehend im Kühlschrank lagern und darauf achten, dass der
Deckel fest verschlossen ist.
· Eis beim Herausnehmen aus dem Eisfach nicht berühren. Eis kann
Kälteverbrennungen und Schnitte verursachen.
· Gefriergut nicht mit nassen Händen anfassen. Speiseeis oder Eiswürfel nicht
sofort nach dem Herausnehmen aus dem Eisfach essen.
· Aufgetaute Lebensmittel nicht wieder einfrieren. Das kann zu
gesundheitlichen Problemen bis hin zu Lebensmittelvergiftungen führen.
Alte und nicht mehr funktionstüchtige Kühlschränke
· Wenn der alte Kühl- oder Gefrierschrank mit einem Schloss versehen ist,
dieses vor dem Entsorgen des Geräts zerstören oder entfernen, da ansonsten die
Gefahr besteht, dass sich Kinder versehentlich einschließen.
· Dämmmaterial und Kühlmittel alter Kühlund Gefrierschränke enthalten FCKW.
Beim Entsorgen deshalb sorgfältig vorgehen, um Umweltschäden zu vermeiden.
CE-Konformitätserklärung
Wir bestätigen, dass unsere Produkte die Anforderungen der anzuwendenden
Europäischen Verordnungen, Richtlinien und Entscheidungen sowie der
aufgeführten Nomen erfüllen.
Entsorgung
Das Symbol der durchgestrichenen ,Abfalltonne auf Rädern auf dem ,Produkt oder
seiner Verpackung
bedeutet, dass das Gerät nicht im Hausmüll entsorgt werden darf, sondern eine
separate Entsorgung erfordert. Sie
können das Altgerät kostenfrei bei einer geeigneten kommunalen Sammelstelle
für Elektro- und Elektronikaltgeräte, z.B. einem Wertstoffhof, abgeben. Die
Adressen erhalten Sie von Ihrer Stadtbzw. Kommunalverwaltung. Alternativ
können Sie kleine Elektroaltgeräte mit einer Kantenlänge bis zu 25 cm bei
Händlern mit einer Verkaufsfläche für Elektro- und Elektronikgeräte von mind.
400 m² oder Lebensmittelhändlern mit einer Gesamtverkaufsfläche von mind. 800
m², die zumindest mehrmals im Jahr Elektro- und Elektronikgeräte anbieten,
unentgeltlich zurückgeben. Größere Altgeräte können beim Neukauf eines Geräts
der gleichen Geräteart, das im Wesentlichen die gleichen Funktionen wie das
neue Gerät erfüllt, bei einem entsprechenden Händler kostenfrei zurückgegeben
werden. Bezüglich der Modalitäten der Rückgabe eines Altgeräts im Fall der
Auslieferung des neuen Geräts, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.
Bitte Entnehmen Sie sofern möglich vor der Entsorgung des Produkts
sämtliche Batterien und Akkus sowie alle Lampen, die zerstörungsfrei entnommen
werden können.
Wir weisen darauf hin, dass Sie für die Löschung personenbezogener Daten auf
dem zu entsorgenden Gerät selbst verantwortlich sind.
Verpackung und Umwelt
Verpackungsmaterialien schützen Ihr Gerät vor Schäden, die während des
Transports auftreten können. Die Verpackungsmaterialien sind umweltfreundlich,
da sie recycelt werden können. Der Einsatz recycelter Materialien reduziert
den Verbrauch von Rohstoffen und verringert somit die Abfallproduktion.
DE – 8
Hinweise:
2 GERÄTEBESCHREIBUNG
· Lesen Sie die Gebrauchsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät aufstellen und verwenden. Es wird keine Haftung für Schäden infolge von falscher
12
A 11
Handhabung übernommen.
· Befolgen Sie die Anweisungen in der
Gebrauchsanleitung des Geräts und
1
10
bewahren Sie die Anleitung an einem
sicheren Ort auf, damit Sie bei evtl.
auftretenden Problemen jederzeit Zugriff
9
darauf haben.
· Das Gerät ist zur Nutzung im Haus
2
ausgelegt und ausschließlich
3
8
zur Lagerung bzw. Kühlung von
Lebensmitteln vorgesehen. Es ist nicht
für die gewerbliche oder öffentliche
B
Nutzung konzipiert und nicht für die
4
7
Lagerung anderer Stoffe als Lebensmittel
vorgesehen. Bei Nichteinhaltung wird
5
keine Haftung für eventuell daraus
entstehende Verluste übernommen.
Allgemeine Hinweise:
Fach für frische Lebensmittel (Kühlteil): Die effektivste Energienutzung wird
durch die Schubladenanordnung in der unteren Hälfte des Geräts gewährleistet
sowie durch die gleichmäßige Verteilung der Regale. Die Anordnung der
Türkästen wirkt sich nicht auf den Energieverbrauch aus.
Tiefkühlfach (Gefrierteil): Die effektivste Energienutzung wird durch die
lagermäßige Einteilung der Schubladen – und Kastenanordnung erreicht.
6
Die Abbildung stellt eine Übersicht über die Zubehörteile des Geräts dar. Die
Zubehörteile sind je nach Modell unterschiedlich.
A) Kühlteil B) Gefrierteil 1. Kühlfachablage 2. Gemüsefachabdeckplatte 3.
Gemüsefach 4. Tiefkühlschrank obere Klappe / Obere
Gefrierfachschublade 5. Gefrierfachschublade 6. Eiswürfelschale 7.
Glaseinschub 8. Flaschenablage 9. Türfach 10. Weinregal* 11. Eierhalter
12.Display und Bedienfeld
- bei bestimmten Modellen
DE – 9
2.1 Abmessungen
min 200 cm2
min 40 mm
- 1770 – 1778 für Metallabdeckung
560 – 570 mm
545 mm
62 mm 995,5 mm
max 2100 mm 1770 – 1790 mm
1770 mm
min(e. m55p50f6om0hlmmenm)
540 mm
623,5 mm
660,3 mm
DE – 10
3 VERWENDEN DES GERÄTS
3.1 Information zur ,Less Frost`Technologie
Dank des Wrap-Around-Verdampfers (Umhüllungs-Verdampfer) bietet die Less
Frost-Technologie eine effizientere Kühlung, einen flexibleren Lagerraum und
erfordert weniger manuelle Abtauung.
3.2 Display und Bedienfeld
1
23
4
Verwenden des Bedienfelds 1. Temperatureinstelltaste 2. Super-Frost-Symbol
(,,Super-Frost” LED) 3. Alarmsymbol (LED ,,Alarm”) 4. Temperaturanzeige
3.3 Bedienen der KühlGefrierkombination
Beleuchtung (falls vorhanden) Beim erstmaligen Anschließen des Produkts kann
sich die Innenbeleuchtung aufgrund von Betriebstests mit einer Verspätung von
1 Minute einschalten.
3.3.1 Temperatureinstelltaste
Mit dieser Taste können Sie die Temperatur des Kühlschranks einstellen. Um
Werte für das Kühlteil einzustellen, drücken Sie diese Taste. Mit dieser Taste
können Sie auch den Superfrostmodus aktivieren.
3.3.2 Temperatureinstellungen
· Damit wird sichergestellt, dass die Temperatureinstellungen im Kühl- und im
Gefrierteil des Kühlgeräts automatisch ausgeführt werden. Es kann jeder
beliebige Wert zwischen MIN, MAX und ,,Superfrost” eingestellt werden. Beim
Drücken der Temperatureinstelltaste von MIN bis MAX wird der Temperaturwert
immer kleiner. Aus Energiespargründen
empfiehlt es sich, das Kühlgerät im Winter mit einer kleineren Einstellung zu
betreiben.
· Zu Beginn ist die Temperatur des Kühlgeräts auf einen mittleren Wert
eingestellt.
· Bei jedem Drücken der Taste wird ein niedrigerer Temperaturwert eingestellt,
bis das Superfrost-Symbol angezeigt wird. Wenn Sie danach erneut eine Taste
drücken, wird wieder der niedrigste Wert eingeblendet.
3.3.3 Superfrostmodus
Wann sollte er eingesetzt werden?
Superfrostmodus sollte dafür genutzt werden, Lebensmittel, die später in den
Gefrierschrank hinzugefügt werden, schnell zu gefrieren, und bewahrt die
Frische der Lebensmittel, die sich bereits im Gefrierschrank befinden.
Wie wird er benutzt?
· Drücken Sie die Temperatureinstelltaste bis die Leuchtanzeige ,,Superfrost”
leuchtet.
· Die LED ,,Super-Frost” leuchtet, solange dieser Modus aktiviert ist.
· Auf dem Typenschild des Geräts ist die maximale Menge (in kg) an frischen
Lebensmitteln angegeben, die innerhalb von 24 Stunden eingefroren werden kann.
· Die beste Geräteleistung beim Einfrieren der maximalen Gefriergutmenge
erreichen Sie, wenn Sie 24 Stunden vor dem Einfrieren der frischen
Lebensmittel am Gerät den Superfrostmodus einstellen.
In diesem Modus:
Wenn Sie die Temperatureinstelltaste drücken, wird der Modus beendet und die
Einstellung auf MIN zurückgesetzt.
Der Superfrostmodus wird nach 48 Stunden automatisch beendet.
DE – 11
3.3.4 Alarmleuchte
Wenn eine Störung am Kühlgerät auftritt, leuchtet die LED ,,Alarmtaste” rot.
Hinweis:Einige Einbaugeräte verfügen möglicherweise über einen
Bereitschaftsmodus.
3.3.5 Einstelltaste Gefrieren
Wenn eine Störung am Kühlgerät auftritt, leuchtet die LED ,,Alarm” rot.
3.3.6 Bereitschaftsmodus
Wie aktivieren? Stellen Sie den Sollwert “MIN” ein und drücken Sie die Set-
Taste, bis alle Leds dreimal blinken. Wie funktioniert es? Im
Bereitschaftsmodus werden alle Komponenten deaktiviert. Wenn der Benutzer im
Bereitschaftsmodus die SetTaste drückt, blinken alle Leds dreimal, um
anzuzeigen, dass dieser Modus aktiv ist. Wie deaktivieren? Drücken und halten
Sie die Set-Taste gedrückt, bis wieder die normale Anzeige erscheint. Nach
Deaktivieren dieses Modus kann die “Alarm-LED” auf dem Display aufleuchten, da
das Gerät dann möglicherweise heiß ist. Die “Alarm-LED” schaltet sich aus,
wenn das Produkt wieder eine ungefährliche Temperatur erreicht.
3.4 Warnhinweise zur Temperatureinstellung
· Trennen Sie bei einem Stromausfall das Gerät vom Netz, um eine Beschädigung
des Kompressors zu vermeiden. Es wird nicht empfohlen, Ihren Kühlschrank in
Umgebungen zu betreiben, die außerhalb der angegebenen Temperaturbereiche
liegen. So vermeiden Sie Schäden an den Gerätekomponenten.
· Die Einstellung der Temperatur sollte sich nach der Häufigkeit des
Türöffnens, der Menge des Kühlguts im Gerät und der Umgebungstemperatur am
Aufstellort des Kühlgeräts richten.
· Nach dem ersten Einschalten benötigt das Gerät 24 Stunden, um die
Betriebstemperatur zu erreichen. Öffnen Sie während dieser Zeit nicht die Tür
und füllen Sie das Gerät nicht mit großen Mengen an Lebensmitteln.
· Eine Verzögerungsfunktion von 5 Minuten verhindert Schäden am Kompressor des
Kühlgeräts, wenn das Gerät an das Netz angeschlossen bzw. vom Netz getrennt
wird oder die Stromversorgung ausfällt. Nach 5 Minuten nimmt das Kühlgerät den
Normalbetrieb auf.
Klimaklasse und -definition:
T (tropisch): Dieses Kühlgerät ist für den Einsatz bei Umgebungstemperaturen
von 16 bis 43 °C vorgesehen.
ST (subtropisch): Dieses Kühlgerät ist für den Einsatz bei
Umgebungstemperaturen von 16 bis 38 °C vorgesehen.
N (temperiert): Dieses Kühlgerät ist für den Einsatz bei Umgebungstemperaturen
von 16 bis 32 °C vorgesehen.
SN (ausgedehnt temperiert): Dieses Kühlgerät ist für den Einsatz bei
Umgebungstemperaturen von 10 bis 32 °C vorgesehen.
3.5 Zubehör
Die Darstellungen und Beschreibungen im Abschnitt über Zubehör können je nach
Modell von Ihrem Gerät abweichen.
3.5.1 Eiswürfelschale(bei einigen Modellen)
· Füllen Sie die Eiswürfelschale mit Wasser und legen Sie sie in das
Gefrierteil.
· Wenn das Wasser vollständig gefroren ist, können Sie die Schale wie in der
Abbildung gezeigt umdrehen, um die Eiswürfel zu entnehmen.
DE – 12
3.5.2 Der Kunststoffschaber (bei einigen Modellen)
Nach einer gewissen Zeit bildet sich in bestimmten Bereichen des Gefrierteils
Reif. Dieser Reif muss regelmäßig entfernt werden. Verwenden Sie dazu den
bereitgestellten Eisschaber. Verwenden Sie dazu keinesfalls scharfkantige
Metallgegenstände. Diese können den Kühlmittelkreislauf durchstechen und
irreparable Schäden am Gerät verursachen.
3.5.3 Der Flaschenhalter (bei einigen Modellen)
3.5.4 Gefrierbox
Die Gefrierbox ermöglicht einen einfacheren Zugang zum Gefriergut.
(Die Abbildungen sind beispielhaft)
Verwenden Sie den Flaschenhalter, damit Flaschen nicht rutschen oder umfallen.
Gefrierboxen
oder
(Die Abbildungen sind beispielhaft)
Gefrierboxen Tiefkühlschrank obere Klappe
Entfernen der Gefrierbox: · Ziehen Sie die Box so weit wie möglich
heraus. · Ziehen Sie die Box vorne hoch und dann
heraus. Führen Sie diesen Vorgang in umgekehrter Reihenfolge aus, um das
Einschubfach wieder einzusetzen. Halten Sie die Box beim Herausnehmen immer am
Griff fest.
DE – 13
3.5.5 Der Frischeregler (In einigen Modellen)
(Die Abbildungen sind beispielhaft)
oder
(Die Abbildungen sind beispielhaft)
Bei vollem Gemüsefach sollte der Frischeregler vorne am Gemüsefach geöffnet
werden. So kann die Luft und die Feuchtigkeit im Gemüsefach reguliert werden,
um die Haltbarkeit der Lebensmittel im Fach zu verlängern. Wenn sich
Kondenswasser am Glasablagefach bildet, muss der Frischeregler hinter dem Fach
geöffnet werden.
4 LEBENSMITTELLAGERUNG
4.1 Kühlteil
· Bewahren Sie Flüssigkeiten stets in verschlossenen Behältern im Kühlschrank
auf, um Feuchtigkeit und die daraus entstehende Bildung von Reif zu vermeiden.
Reif konzentriert sich an den kühlsten Stellen, an denen die Flüssigkeit
verdunstet, und im Lauf der Zeit muss das Gerät immer häufiger abgetaut
werden.
· Gekochte Speisen müssen abgedeckt bleiben, wenn sie im Kühlschrank
aufbewahrt werden. Stellen Sie keine warmen Speisen in den Kühlschrank,
sondern erst, wenn sie abgekühlt sind, da sonst die
Temperatur/Luftfeuchtigkeit im Kühlschrank ansteigt und die Effizienz des
Kühlschranks sinkt.
· Achten Sie darauf, dass das Kühlgut nicht die Geräterückwand berührt, da
sich Reif bildet und die Verpackung an der Rückwand haften bleibt. Öffnen Sie
die Kühlschranktür nicht zu häufig.
· Es empfiehlt sich, Fleisch und rohen Fisch locker einzuschlagen und auf dem
Glasfachboden direkt über der Gemüsebox zu lagern.
· Hier bieten sich aufgrund der kühleren Luft die besten Lagerbedingungen
dafür.
· Obst und Gemüse sollte getrennt gelagert werden, damit ethylenempfindliche
Gemüsesorten (grüne Blätter, Brokkoli, Karotten usw.) nicht durch
ethylenausscheidendes Obst (Bananen, Pfirsiche, Aprikosen, Feigen usw.)
angegriffen werden.
· Legen Sie kein feuchtes Gemüse in den Kühlschrank.
· Die Lagerdauer für Lebensmittel hängt zum einen von der Anfangsqualität des
Produkts ab. Zum anderen ist aber auch eine ununterbrochene Kühlkette vor der
Einlagerung im Kühlschrank ein wichtiges Kriterium.
DE – 14
· Das aus dem Fleisch austretende Wasser kann andere Produkte im Kühlschrank
verderben. Verpacken Sie Fleischprodukte deshalb immer gut und wischen Sie
ausgetretene Flüssigkeiten auf den Fachböden ab.
· Legen Sie keine Lebensmittel vor den Luftkanälen ab.
· Verbrauchen Sie abgepackte Lebensmittel vor dem empfohlenen
Mindesthaltbarkeitsdatum.
Bitte passen Sie auf, dass die Lebensmittel nicht den Sensor berühren, der
sich im Kühlschrankabteil befindet. Die Lebensmittel dürfen den Sensor nicht
berühren, damit die optimale Aufbewahrungstemperatur im Kühlabteil erhalten
bleibt.
· Für den normalen Betrieb reicht eine Temperatureinstellung Ihres
Kühlschranks auf +4 °C aus.
· Das Kühlfach sollte eine Temperatur im Bereich von 0 – 8 °C haben, frische
Lebensmittel unter 0 °C vereisen und verfaulen und über 8 °C erhöht sich die
Keimbelastung und der Fäulnisprozess.
· Legen Sie keine heißen Lebensmittel in den Kühlschrank, sondern lassen Sie
diese erst außerhalb abkühlen. Heiße Nahrungsmittel führen zu einer Erhöhung
des Kühlgrades Ihres Kühlschranks und verursachen Lebensmittelvergiftungen
sowie unnötige Lebensmittelverderbnis.
· Fleisch, Fisch usw. sollten in dem für diese Lebensmittel geeigneten
Kühlfach aufbewahrt werden und das Gemüsefach ist für Gemüse vorgesehen.
(falls vorhanden)
· Um Geruchsvermischung zu vermeiden, werden Fleischprodukte, Früchte und
Gemüse nicht zusammen gelagert.
· Lebensmittel sollten in geschlossenen Behältern in den Kühlschrank gestellt
oder abgedeckt werden, um Feuchtigkeit und Gerüche zu vermeiden.
In der folgenden Tabelle sind die wichtigsten Lebensmittelgruppen und die jeweils beste Aufbewahrungsart und -dauer im Kühlteil aufgeführt.
Lebensmittel
Maximale Lagerdauer
Lagerart und -ort
Obst und Gemüse
1 Woche
Gemüsebox
Fleisch und Fisch
2 – 3 Tage
In Kunststofffolie oder -beutel oder im Fleischbehälter auf dem Glasfachboden lagern
Käse
3 – 4 Tage
Im dafür vorgesehenen Türfach
Butter und Margarine
1 Woche
Im dafür vorgesehenen Türfach
Flaschenprodukte, z. B. Milch und Joghurt
Bis zum vom Hersteller angegebenen Ablaufdatum
Im dafür vorgesehenen Türfach
Im dafür
Eier
1 Monat
vorgesehenen
Eierfach
Gekochte Lebensmittel
2 Tage
Alle Ablagefächer
HINWEIS:
Kartoffeln, Zwiebeln und Knoblauch sollten nicht im Kühlschrank aufbewahrt werden.
4.2 Gefrierteil
· Im Gefrierteil werden gefrorene Lebensmittel aufbewahrt, frische
Lebensmittel eingefroren und Eiswürfel erzeugt.
· Lebensmittel in flüssiger Form sollten in Plastikbechern und andere
Lebensmittel in Plastikfolien oder -beuteln eingefroren werden. Zum Einfrieren
frischer Lebensmittel; wickeln und versiegeln Sie frische Lebensmittel
richtig, d.h. die Verpackung sollte luftdicht sein und nicht auslaufen.
Spezielle Gefrierbeutel, Alufolie, Polyäthylenbeutel und Kunststoffbehälter
sind dazu am besten geeignet.
DE – 15
· Lagern Sie frische Lebensmittel nicht neben gefrorenen Lebensmitteln ein, da
diese sonst angetaut werden können.
· Frieren Sie frische Lebensmittel portionsweise ein.
· Brauchen Sie angetautes Gefriergut innerhalb kurzer Zeit nach dem Auftauen
auf.
· Halten Sie sich beim Lagern von Tiefkühlkost stets an die Anweisungen des
Herstellers auf der Lebensmittelverpackung. Wenn keine Angaben zur Lagerdauer
verfügbar sind, bewahren Sie Lebensmittel maximal 3 Monate ab Kaufdatum im
Gefrierteil auf.
· Achten Sie beim Kauf von Tiefkühlprodukten darauf, dass sie sachgemäß
gelagert wurden und die Verpackung nicht beschädigt ist.
· Tiefkühlprodukte müssen in geeigneten Behältnissen transportiert und sobald
wie möglich in den Gefrierschrank gebracht werden.
· Kaufen Sie keine Tiefkühlprodukte, deren Packung feucht oder aufgequollen
ist. Dies können Anzeichen für Lagerung bei falschen Temperaturen und für
verdorbenen Inhalt sein.
· Die Haltbarkeit gefrorener Lebensmittel hängt von der Raumtemperatur, den
Thermostateinstellungen, der Häufigkeit des Türöffnens, der Art der
Lebensmittel und der Dauer des Transports vom Laden zu Ihnen nach Hause ab.
Befolgen Sie immer die auf der Verpackung angegebenen Anweisungen;
überschreiten Sie die Aufbewahrungsdauer nicht.
· Dies kann die Luftzirkulation beeinträchtigen. Vermeiden Sie dies, indem Sie
zunächst das Kabel ziehen und warten, bis das Eis getaut ist. Nach Abtauen
dieses Eises sollten Sie den Tiefkühlbereich reinigen. Reinigen Sie den
Gefrierschrank, wenn er vollständig abgetaut ist.
· Die auf den Produkten angegebenen Volumenangaben beziehen sich immer auf die
Lebensmittel ohne Verpackung.
· Bitte frieren Sie einmal gefrorene Lebensmittel nach dem Auftauen nicht
wieder ein. Es kann gesundheitsschädlich sein, da möglicherweise giftige
Stoffwechselprodukte entstehen können.
HINWEIS: Wenn Sie direkt nach dem Schließen der Gefrierteiltür versuchen, sie
wieder zu öffnen, werden Sie feststellen, dass sie sich nur sehr schwer öffnen
lässt. Das ist völlig normal. Sobald der Unterdruck ausgeglichen ist, lässt
sie sich ganz normal öffnen.
· Verwenden Sie die Schnellgefrierablage zum schnelleren Einfrieren von
Hausmannskost (und anderen Lebensmitteln, die schnell eingefroren werden
sollen) aufgrund der höheren Gefrierleistung der Tiefkühlablage. Die obere
Ablage des Tiefkühlfachs ist das Schnellgefrierfach.
DE – 16
In der folgenden Tabelle sind die wichtigsten Lebensmittelgruppen und die jeweils beste Aufbewahrungsart und -dauer im Gefrierteil aufgeführt.
Fleisch und Fisch
Vorbereitung
Maximale Lagerdauer (Monate)
Steak
In Folie wickeln
6 – 8
Lammfleisch
In Folie wickeln
6 – 8
Kalbsbraten
In Folie wickeln
6 – 8
Kalbsgulasch
In kleinen Stücken
6 – 8
Lammgulasch
In Stücken
4 – 8
Hackfleisch
Verpackt ohne Gewürze
1 – 3
Innereien (Stücke)
In Stücken
1 – 3
Mortadella/Salami
Verpackt, auch wenn sie eine Haut hat
Hühnchen und Pute
In Folie wickeln
4 – 6
Gans und Ente
In Folie wickeln
4 – 6
Hirsch, Hase, Wildschwein
In Portionen von 2,5 kg oder filetiert
6 – 8
Süßwasserfisch (Lachs, Karpfen, Wels)
2
Fettarmer Fisch (Barsch, Steinbutt, Flunder)
Fetter Fisch (Thunfisch, Makrele, Blaubarsch, Anchovis)
Nach dem Schuppen und Ausnehmen, den Fisch waschen und trocknen.Ggf. Schwanz und Kopf entfernen.
4 2 – 4
Meeresfrüchte
Geputzt im Beutel
4 – 6
Kaviar
In der Verpackung oder in einem Aluminium-/ Kunststoffbehälter
2 – 3
Schnecken
In Salzwasser oder in einem Aluminium-/ Kunststoffbehälter
3
HINWEIS: Gefrorenes Fleisch sollte nach dem Auftauen wie frisches Fleisch gegart werden. Wenn das Fleisch nach dem Auftauen nicht gegart ist, darf es nicht wieder eingefroren werden.
Obst und Gemüse Buschbohnen, Bohnen Dicke Bohnen Kohl Karotten Paprika Spinat Blumenkohl Aubergine Mais
Vorbereitung
Waschen, in Stücke schneiden und blanchieren Enthülsen, waschen und
blanchieren Putzen und blanchieren Putzen, in Scheiben schneiden und
blanchieren Entstielen, in zwei Teile schneiden, Kerngehäuse herauslösen und
blanchieren Waschen und blanchieren Blätter entfernen, Herz in Stücke
schneiden und eine Weile in Wasser mit etwas Zitronensaft legen Nach dem
Waschen in 2 cm große Stücke schneiden Putzen und mit Strunk verpacken oder
als Zuckermais
Maximale Lagerdauer (Monate) 10 – 13 12 6 – 8 12
8 – 10
6 – 9
10 – 12
10 – 12
12
DE – 17
Obst und Gemüse Äpfel und Birnen
Vorbereitung Schälen und in Scheiben schneiden
Maximale Lagerdauer (Monate)
8 – 10
Obst und Gemüse
Vorbereitung
Aprikosen und Pfirsiche In zwei Teile schneiden und Kern entfernen
Obst und Gemüse
Erdbeeren und Brombeeren Gekochte Früchte Pflaumen, Kirschen, Sauerkirschen
Vorbereitung Waschen und entstielen 10 % Zucker in den Behälter zugeben Waschen und entstielen
Maximale Lagerdauer (Monate) 4 – 6
Maximale Lagerdauer (Monate)
8 – 12
12
8 – 12
Brot Plätzchen Gebäck Kuchen Filoteig Pizza
Maximale Lagerdauer (Monate)
4 – 6 3 – 6 1 – 3 1 – 1,5 2 – 3 2 – 3
Auftauzeit bei Raumtemperatur
(Stunden) 2 – 3 1 – 1,5 2 – 3 3 – 4 1 – 1,5 2 – 4
Auftauzeit im Ofen (Minuten)
4-5 (220-225 °C) 5-8 (190-200 °C) 5-10 (200-225 °C) 5-8 (190-200 °C) 5-8
(190-200 °C) 15-20 (200 °C)
Milchprodukte
(Homogenisierte) Milch im Tetrapack
Vorbereitung
In der eigenen Verpackung
Käse außer Quark
In Scheiben
Butter, Margarine
In der eigenen Verpackung
Maximale Lagerdauer (Monate)
2 – 3
6 – 8
Lagerbedingungen
Reine Milch in der eigenen Verpackung
Originalverpackung für kurzfristiges Einfrieren. In Folie gewickelt für
längere Lagerzeiten.
6
5 REINIGUNG UND WARTUNG
Trennen Sie das Gerät vor dem Reinigen vom Netz. Schütten Sie kein Wasser über
das Gerät. Verwenden Sie zum Reinigen keine scheuernden Mittel,
Reinigungsmittel oder Seifen. Spülen Sie das Gerät nach dem Reinigen
sorgfältig mit klarem Wasser. Stecken Sie nach dem Reinigen den
Gerätestecker mit trockenen Händen wieder in die Netzsteckdose.
· Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Lampengehäuse und andere
elektrische Komponenten gelangt.
· Das Gerät muss regelmäßig mit einer Lösung aus Natron und lauwarmem Wasser
gereinigt werden.
· Reinigen Sie das Zubehör separat von Hand mit Wasser und Seife. Waschen Sie
das Zubehör nicht im Geschirrspüler.
DE – 18
· Reinigen Sie den Verflüssiger mindestens zweimal jährlich mit einer Bürste.
So sparen Sie Energie und steigern die Leistung des Geräts. Zum Reinigen das
Gerät stets vom Stromnetz trennen.
5.1 Abtauen
Abtauen des Kühlteils
· Das Kühlteil wird im laufenden Betrieb automatisch abgetaut. Das Wasser wird
in der Tauwasserschale aufgefangen und verdunstet automatisch.
· Die Tauwasserschale und die Öffnung in der Ablaufrinne müssen regelmäßig
mithilfe des Ablaufstopfens gereinigt werden, um zu verhindern, dass sich
Wasser auf dem Kühlgeräteboden sammelt, anstatt abzufließen.
· Sie können die Abflussöffnung auch reinigen, indem Sie ein Glas Wasser
hinuntergießen.
Ablauf des Abtauprozesses · Je nachdem, wie lange die Tür geöffnet
wird und wie viel Feuchtigkeit eindringt, bildet sich im Innern des
Gefrierteils Reif. Achten Sie darauf, dass die Reifund Eisbildung keinesfalls
die Dichtung der Tür beeinträchtigt. Anderenfalls kann Luft ins Geräteinnere
gelangen und dazu führen, dass der Kompressor dauerhaft läuft. Dünne
Reifschichten sind sehr weich und können mit einer Bürste oder einem
Eisschaber entfernt werden. Verwenden Sie keine metallenen oder andere
scharfkantigen Schaber,
mechanische Geräte oder andere Mittel, um den Abtauprozess zu beschleunigen.
Entfernen Sie das abgeschabte Eis vom Geräteboden. Zum Entfernen der dünnen
Reifschicht brauchen Sie das Gerät nicht abzuschalten. · Um dicke
Eisablagerungen zu entfernen, trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, lagern Sie
das Gefriergut in Kartons um und schlagen sie es in dicke Tücher oder
Zeitungspapier ein, damit es kühl bleibt. Im Idealfall sollten Sie das
Gefrierteil abtauen, wenn es fast leer ist. Das Abtauen sollte zügig
durchgeführt werden, damit das Gefriergut nicht unnötig warm wird. · Verwenden
Sie keine metallenen oder andere scharfkantigen Schaber, mechanische Geräte
oder andere Mittel, um den Abtauprozess zu beschleunigen. Wenn die gefrorenen
Lebensmittel beim Abtauen warm werden, verringert sich ihre Haltbarkeit.
Bewahren Sie Gefriergut für die Dauer des Abtauens gut eingepackt an einem
kühlen Platz auf.
· Trocknen Sie das Innere des Geräts mit einem Schwamm oder einem sauberen
Tuch.
· Um das Abtauen zu beschleunigen, können Sie Schüsseln mit warmem Wasser in
das Gefrierteil stellen.
· Kontrollieren Sie das Gefriergut beim Einräumen in das Gefrierteil. Wenn
Packungen angetaut sind, müssen die Lebensmittel innerhalb von 24 Stunden
aufgebraucht oder gekocht und wieder eingefroren werden.
DE – 19
· Reinigen Sie das Geräteinnere nach dem Abtauen mit warmem Wasser und etwas
Natron und trocknen Sie es gut ab. Waschen Sie die ausbaubaren Teile ebenso
und bauen Sie sie wieder ein. Schließen Sie das Gerät wieder an das Stromnetz
an und lassen Sie es 2 bis 3 Stunden auf der Einstellung MAX stehen, bevor Sie
die Lebensmittel wieder in den Gefrierschrank legen.
LED-Beleuchtung auswechseln
Zum Austausch der LEDs wenden Sie sich bitte an die zuständige autorisierte
Kundendienststelle.
HINWEIS: Die Anzahl und Position der LED-Streifen kann sich je nach Modell
ändern.
6 VERSAND UND UMSETZUNG
6.1 Transportieren und Umstellen
· Die Originalverpackung und das Schaumstofffüllmaterial können für eventuelle
spätere Transporte aufbewahrt werden (optional).
· Sichern Sie das Gerät mit einer stabilen Verpackung, Bändern oder starken
Schnüren und halten Sie sich an die Transportanweisungen auf der Verpackung.
· Entfernen Sie alle beweglichen Teile oder fixieren Sie sie mit Bändern gegen
Stöße, wenn Sie das Gerät umpositionieren oder transportieren. Transportieren
Sie das Gerät immer aufrecht.
Wenn das Produkt mit einer LED-Lampe ausgestattet ist
Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energieeffizienzklasse
Wenn das Produkt mit LED-Streifen oder LED-Karte(n) ausgestattet ist
Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energieeffizienzklasse
DE – 20
7 VOR DEM ANRUF BEIM KUNDENDIENST
Fehler
Ihr Gerät warnt Sie, wenn die Temperatur(en) unzulässig hoch ist/sind oder ein
Problem mit dem Gerät auftritt. Im Falle eines Problems innerhalb des Geräts
leuchtet die AlarmLED rot auf.
LED ,,Alarm” leuchtet
BEDEUTUNG
Störungswarnung
URSACHE
BEHEBUNG
Teile sind außer Betrieb oder es liegt eine Störung im Kühlprozess vor. Das Produkt wird erstmalig angeschlossen oder die Stromversorgung war 1 Stunde lang unterbrochen.
Prüfen Sie, ob die Tür offen ist und das Produkt 1 Stunde in Betrieb war. Falls die Tür nicht offen ist nd das Produkt 1 Stunde in Betrieb war, sollten Sie so schnell wie möglich den Kundendienst verständigen.
Wenn Sie ein Problem mit Ihrem Gerät haben, überprüfen Sie bitte die folgenden
Punkte, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden.
Ihr Gerät ist nicht in Betrieb
Überprüfen Sie, ob…
· Strom fließt · Netzanschluss besteht · Ist die Temperatur-Einstellung auf
der
richtigen Ebene?
· Die Steckdose ist defekt. Stecken Sie zum Prüfen der Steckdose ein anderes
funktionstüchtiges Gerät ein.
Die Kühlleistung des Geräts ist schlecht
Überprüfen Sie, ob…
· das Gerät überladen ist · Die Türen richtig geschlossen sind · der
Verflüssiger verstaubt ist · genügend Freiraum zwischen Wand und
Rückseite bzw. Seite besteht
Das Gerät ist laut
Normale Geräusche
Krachen (brechendes Eis)
· beim automatischen Abtauen · wenn das Gerät kühler oder
wärmer wird (aufgrund der Ausdehnung des Materials) Kurzes Knackgeräusch tritt
auf: Wenn der Thermostat den Kompressor ein-/ausschaltet.
Motorgeräusch: Zeigen an, dass der Kompressor normal arbeitet. Der Kompressor
kann beim Anlaufen kurzfristig stärkere Geräusche machen.
Es entstehen Blasengeräusche und Spritzer: Durch den Fluss des Kältemittels in
den Röhren des Systems verursacht.
Es treten Fließgeräusche des Wassers auf: Durch das zum Verdunstungsbehälter
fließende Wasser. Dieses Geräusch ist beim Abtauen völlig normal.
Es treten Luftblasgeräusche auf: Bei einigen Modellen während des normalen
Betriebs des Systems aufgrund der Luftzirkulation.
Die Kanten desGeräts, die mit der Türfuge in Berührung kommen, sind warm
Besonders im Sommer (heißes Wetter)), die Oberflächen, die die Scharniere
berühren, können sich während des Betriebs des Kompressors erwärmen.
Im Inneren des Geräts hat sich Feuchtigkeit angesammelt.
Überprüfen Sie, ob…
· alle Lebensmittel gut verpackt sind. Die Behälter müssen trocken sein, bevor
sie in das Gerät gestellt werden.
DE – 21
· Die Gerätetür wird häufig geöffnet. Die Feuchtigkeit des Raums dringt in das
Gerät ein, wenn die Türen geöffnet werden. Die Feuchtigkeit nimmt schneller
zu, je häufiger die Türen geöffnet werden, vor allem bei hoher
Luftfeuchtigkeit im Raum.
Wenn die Türen nicht richtig geöffnet und geschlossen werden;
Überprüfen Sie, ob…
· Lebensmittel oder Verpackungen verhindern das Schließen der Tür
· die Türdichtungen beschädigt oder verdreht sind
· Ihr Gerät steht auf einer ebenen Fläche. Der Kompressor des Kühlgeräts kann
unter bestimmten Bedingungen, z. B. nach dem ersten Anschließen, bei starken
Temperaturänderungen in der Umgebung oder bei veränderter Nutzung, lauter
laufen als normal und es können sich auch andere leichte Kühlgeräusche
ergeben. Das ist normal; wenn das Kühlgerät die erwünschte Temperatur erreicht
hat, verringern sich diese Geräusche wieder.
Empfehlungen
· Wenn Sie das Gerät ausschalten oder vom Netz nehmen, warten Sie vor dem
erneuten Einschalten bzw. Einstecken mindestens 5 Minuten ab, da anderenfalls
der Kompressor beschädigt werden kann.
· Wenn Sie Ihr Gerät längere Zeit nicht benutzen (z. B. in den Sommerferien),
ziehen Sie den Netzstecker. Reinigen Sie Ihr Gerät entsprechend dem Kapitel
Reinigung und lassen Sie die Tür offen, um Feuchtigkeit und Geruch zu
vermeiden.
· Das Gerät ist nur zur Nutzung im Haushalt ausgelegt. Es ist nicht für
gewerbliche oder öffentliche Zwecke ausgelegt.
· Wenn Sie das Gerät zu anderen als den genannten Zwecken verwenden,
übernehmen weder Hersteller noch Händler Verantwortung für eventuelle
Reparaturen oder Störungen während der Garantiezeit. Sollten Sie einen Service
benötigen, halten Sie bitte die Seriennummer Ihres Gerätes bereit. Die
Seriennummer befindet sich auf dem Typenschild. Dieses finden Sie im
Kühlbereich auf der linken unteren Seite.
8 ENERGIESPARTIPPS
1. Stellen Sie das Gerät in einem kühlen, gut belüfteten Raum auf und setzen
Sie es keiner direkten Sonneneinstrahlung und keiner Wärmequelle (z. B.
Heizung oder Ofen) aus. Gegebenenfalls ist eine Isolierplatte zu verwenden.
2. Lassen Sie warme Speisen und Getränke erst abkühlen, bevor Sie sie im
Kühlgerät aufbewahren.
3. Legen Sie auftauende Lebensmittel in das Kühlteil. Das Gefriergut kühlt
das Kühlteil, wobei es gleichzeitig aufgetaut wird. So sparen Sie Energie.
Gefrorene Lebensmittel außerhalb des Geräts aufzutauen ist
Energieverschwendung.
4. Getränke und andere im Gerät aufbewahrte Flüssigkeiten müssen abgedeckt
werden. Nicht abgedeckte Flüssigkeiten erhöhen die Feuchtigkeit im Gerät, was
wiederum zu einem höheren Energieverbrauch führt. Durch das Abdecken behalten
Getränke und andere Flüssigkeiten ihren Geruch und Geschmack.
5. Öffnen Sie die Türen nicht zu lange und zu häufig, da dadurch warme Luft
in das Gerät gelangt, was dazu führt, dass der Kompressor unnötig oft
anspringt.
6. Halten Sie die Abdeckungen der verschiedenen Kühlteile (z. B. Gemüsefach
und 0 °C-Fach) geschlossen.
7. Die Türdichtung muss sauber und biegsam sein. Verschlissene Dichtungen
müssen ausgetauscht werden.
DE – 22
9 TECHNISCHE DATEN
Die technischen Informationen befinden sich auf dem Typenschild auf der
Innenseite des Gerätes sowie auf dem Energieetikett.
Der QR-Code auf dem mit dem Gerät gelieferten Energieetikett enthält einen
Weblink zu den Informationen über die Leistung des Geräts in der EU
EPRELDatenbank.
Bewahren Sie dieses Energieetikett zur jederzeitigen Einsicht zusammen mit dem
Benutzerhandbuch und allen anderen mit diesem Gerät gelieferten Dokumenten
auf.
Dieselben Informationen finden Sie auch bei EPREL über den Link
https://eprel.ec.europa.eu, indem Sie dort den Modellnamen und die
Produktnummer vom Typenschild des Geräts eingeben.
Ausführliche Informationen über das Energieetikett finden Sie unter dem Link
www.theenergylabel.eu.
10 INFORMATIONEN FÜR PRÜFINSTITUTE
Installation und Vorbereitung des Geräts für eine eventuelle ÖkodesignPrüfung
müssen in Übereinstimmung mit EN 62552 erfolgen. Dazu müssen die
Belüftungsanforderungen, Aussparungsabmessungen und Mindestabstände auf der
Rückseite den Angaben in Teil 2 dieses Benutzerhandbuchs entsprechen. Bitte
wenden Sie sich für weitere Informationen, einschließlich der Ladepläne, an
den Hersteller.
11 KUNDENDIENST
Verwenden Sie ausschließlich originale Erstatzteile. Wenn Sie Kontakt mit
unserem Kundendienst aufnehmen, halten Sie bitte folgende Informationen
bereit: Modellbezeichnung, Seriennummer und Service Index (SI). Diese
Informationen sind auf dem Typenschild des Gerätes zu finden. Das Typenshild
befindet sich im Kühlbereich auf der linken unteren Seite. Laut Gesetzt
gewährleistet der Hersteller die Verfügbarkeit originaler Ersatzteile für
bestimmte Komponenten für 7-10 Jahre ab dem Inverkehrbringen der letzten
Einheit des Modells.
Für allgemeine Fragen besuchen Sie die Webseite des technischen
Kundendienstes:
www.blaupunkt-einbaugeraete.com
DE – 23
Entsorgung
Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern auf dem Produkt oder
seiner Verpackung bedeutet, dass das Gerät nicht im Hausmüll entsorgt werden
darf, sondern eine separate Entsorgung erfordert. Sie können das Altgerät
kostenfrei bei einer geeigneten kommunalen Sammelstelle für Elektro- und
Elektronikaltgeräte, z.B. einem Wertstoffhof, abgeben. Die Adressen erhalten
Sie von Ihrer Stadt- bzw. Kommunalverwaltung. Alternativ können Sie
Elektroaltgeräte beim Kauf eines neuen Geräts der gleichen Art und mit
derselben Funktion bei einem stationären Händler unentgeltlich zurückgeben.
Bezüglich der Modalitäten der Rückgabe eines Altgeräts im Fall der
Auslieferung des neuen Geräts, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.
Bitte Entnehmen Sie sofern möglich vor der Entsorgung des Produkts
sämtliche Batterien und Akkus sowie alle Lampen, die zerstörungsfrei entnommen
werden können.
Wir weisen darauf hin, dass Sie für die Löschung personenbezogener Daten auf
dem zu entsorgenden Gerät selbst verantwortlich sind.
Das Gerät kann Stoffe enthalten, die bei falscher Entsorgung Umwelt und
menschliche Gesundheit gefährden können. Das Materialrecycling hilft, Abfall
zu reduzieren und Ressourcen zu schonen. Durch die getrennte Sammlung von
Altgeräten und deren Recycling tragen Sie zur Vermeidung negativer
Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit bei.
Entsorgung
Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern auf dem
Produkt oder seiner Verpackung bedeutet, dass das Gerät nicht im Hausmüll
entsorgt werden darf, sondern eine separate Entsorgung erfordert. Sie können
das Altgerät kostenfrei bei einer geeigneten kommunalen Sammelstelle für
Elektround Elektronikaltgeräte, z.B. einem Wertstoffhof, abgeben. Die Adressen
erhalten Sie von Ihrer Stadt- bzw. Kommunalverwaltung. Alternativ können Sie
Elektroaltgeräte kostenfrei bei Händlern zurückgeben, die Geräte dieser Art im
Sortiment führen. Bezüglich der Modalitäten der Rückgabe eines Altgeräts im
Fall der Auslieferung des neuen Geräts, wenden Sie sich bitte an Ihren
Händler.
Bitte Entnehmen Sie sofern möglich – vor der Entsorgung des Produkts
sämtliche Batterien und Akkus sowie alle Lampen, die zerstörungsfrei entnommen
werden können.
Wir weisen darauf hin, dass Sie für die Löschung personenbezogener Daten auf
dem zu entsorgenden Gerät selbst verantwortlich sind.
Élimination des déchets
Le symbole de la poubelle barrée sur le produit ou son emballage signifie que
l’appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères, mais doit être
éliminé séparément. Vous pouvez vous débarrasser gratuitement de l’ancien
équipement dans un point de collecte qui accepte les anciens appareils
électriques et électroniques, par ex. une déchetterie. Vous trouverez les
adresses auprès de votre commune ou sur le site RecyclingMap.ch. Vous pouvez
également renvoyer gratuitement les anciens appareils électriques aux
revendeurs qui ont des appareils de ce type dans leur gamme de produits.
Veuillez contacter votre revendeur pour savoir comment retourner un ancien
appareil lors de la livraison du nouvel appareil. Veuillez retirer – si
possible – toutes les piles et batteries ainsi que toutes les ampoules qui
peuvent être retirées de manière non destructive avant de vous débarrasser du
produit.
Nous attirons votre attention sur le fait que vous êtes vous-même responsable
de la suppression des données personnelles sur l’appareil à éliminer.
Smaltimento
Il simbolo del bidone della spazzatura barrato riportato sul prodotto o sulla
sua confezione indica che l’apparecchiatura non deve essere smaltita con altri
rifiuti domestici, ma richiede, invece, uno smaltimento differenziato. È
possibile smaltire gratuitamente le vecchie apparecchiature presso un punto di
raccolta comunale idoneo per le vecchie apparecchiature elettriche ed
elettroniche, ad es. un centro di riciclaggio. Gli indirizzi possono essere
ottenuti dalla città o dal governo locale. In alternativa, puoi restituire
gratuitamente i vecchi elettrodomestici ai rivenditori che hanno
elettrodomestici di questo tipo nella loro gamma di prodotti. Contatta il tuo
rivenditore in merito ai metodi che è possibile utilizzare per restituire un
vecchio apparecchio al momento della consegna del nuovo apparecchio.
Rimuovi, se possibile, tutte le batterie e gli accumulatori nonché tutte le
lampade che possono essere rimosse in modo non distruttivo prima di smaltire
il prodotto.
Vorremmo sottolineare che sei tu stesso responsabile della cancellazione dei
dati personali sul dispositivo da smaltire.
Thank you for choosing this product. This user manual contains important information on safety and instructions intended to assist you in the operation and maintenance of your appliance. Please take the time to read this user manual before using your appliance and keep this book for future reference.
Icon
Type WARNING RISK OF ELECTRIC SHOCK
FIRE CAUTION IMPORTANT
Meaning Serious injury or death risk
Dangerous voltage risk Warning; Risk of fire / flammable materials
Injury or property damage risk Operating the system correctly
EN – 24
CONTENTS
1 SAFETY INSTRUCTIONS ………………………………………………………………….. 26 1.1 General Safety
Warnings …………………………………………………………………………………26 1.2 Installation warnings
………………………………………………………………………………………..30 1.3 During
Usage………………………………………………………………………………………………….30 2 DESCRIPTION OF THE APPLIANCE
…………………………………………………. 32 2.1
Dimensions…………………………………………………………………………………………………….33 3 USING THE APPLIANCE
…………………………………………………………………… 34 3.1 Information on Less Frost
Technology………………………………………………………………..34 3.2 Display and Control Panel
………………………………………………………………………………..34 3.3 Operating your Fridge Freezer
………………………………………………………………………….34 3.3.1 Temperature Set
Button…………………………………………………………………………………34 3.3.2 Temperature Settings
……………………………………………………………………………………34 3.3.3 Super Freezing Mode
……………………………………………………………………………………34 3.3.4 Alarm
light……………………………………………………………………………………………………34 3.3.5 Stand-By
Mode…………………………………………………………………………………………….34 3.4 Temperature Settings Warnings
………………………………………………………………………..35 3.5 Accessories
……………………………………………………………………………………………………35 3.5.1 Ice Tray (In some models)
……………………………………………………………………………35 3.5.2 The Plastic Scraper (In some
models)……………………………………………………………35 3.5.3 The Bottle Holder (In some models)
………………………………………………………………35 3.5.4 The Freezer Box
…………………………………………………………………………………………..36 3.5.5 The Fresh Dial (In some models)
………………………………………………………………….36 4 FOOD STORAGE ………………………………………………………………………………. 37
4.1 Refrigerator Compartment………………………………………………………………………………..37 4.2 Freezer
Compartment ……………………………………………………………………………………..38 5 CLEANING AND
MAINTENANCE………………………………………………………. 40 5.1 Defrosting
………………………………………………………………………………………………………41 6 SHIPMENT AND
REPOSITIONING…………………………………………………….. 42 6.1 Transportation and Changing
Positioning …………………………………………………………..42 7 BEFORE CALLING AFTER-SALES SERVICE
……………………………………. 43 8 TIPS FOR SAVING ENERGY……………………………………………………………… 44 9
TECHNICAL DATA…………………………………………………………………………….. 45 10 INFORMATION FOR TEST
INSTITUTES ………………………………………….. 45 11 CUSTOMER CARE AND SERVICE
…………………………………………………… 45
EN – 25
1 SAFETY INSTRUCTIONS
1.1 General Safety Warnings
Read this user manual carefully. WARNING: Keep ventilation openings, in the
appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction.
WARNING: Do not use mechanical devices or other means to accelerate the
defrosting process, other than those recommended by the manufacturer.
WARNING: Do not use electrical appliances inside the food storage compartments
of the appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer.
WARNING: Do not damage the refrigerant circuit. WARNING: When positioning the
appliance, ensure the supply cord is not trapped or damaged. WARNING: Do not
locate multiple portable socketoutlets or portable power supplies at the rear
of the appliance. WARNING: In order to avoid any hazards resulting from the
instability of the appliance, it must be fixed in accordance with the
instructions. If your appliance uses R600a as a refrigerant (this information
will be provided on the label of the cooler) you should take care during
transportation and installation to prevent the cooler elements from being
damaged. R600a is an environmentally friendly and
EN – 26
natural gas, but it is explosive. In the event of a leak due to damage of the
cooler elements, move your fridge away from open flames or heat sources and
ventilate the room where the appliance is located for a few minutes. · While
carrying and positioning the fridge, do not
damage the cooler gas circuit. · Do not store explosive substances such as
aerosol
cans with a flammable propellant in this appliance. · This appliance is
intended to be used in household
and domestic applications such as: staff kitchen areas in shops, offices and
other
working environments. farm houses and by clients in hotels, motels and
other residential type environments. bed and breakfast type environments;
catering and similar non-retail applications. · If the socket does not match
the refrigerator plug, it must be replaced by the manufacturer, a service
agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. · A specially
grounded plug has been connected to the power cable of your refrigerator. This
plug should be used with a specially grounded socket of 16 amperes. If there
is no such socket in your house, please have one installed by an authorised
electrician.
EN – 27
· This appliance can be used by children aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards
involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children without supervision.
· Children aged from 3 to 8 years are allowed to load and unload refrigerating
appliances. Children are not expected to perform cleaning or user maintenance
of the appliance, very young children (0-3 years old) are not expected to use
appliances, young children (3-8 years old) are not expected to use appliances
safely unless continuous supervision is given, older children (8-14 years old)
and vulnerable people can use appliances safely after they have been given
appropriate supervision or instruction concerning use of the appliance. Very
vulnerable people are not expected to use appliances safely unless continuous
supervision is given.
· If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, an
authorised service agent or similar qualified persons, in order to avoid a
hazard.
· This appliance is not intended for use at altitudes exceeding 2000 m.
EN – 28
To avoid contamination of food, please respect the following instructions: ·
Opening the door for long periods can cause
a significant increase of the temperature in the compartments of the
appliance. · Clean regularly surfaces that can come in contact with food and
accessible drainage systems · Store raw meat and fish in suitable containers
in the refrigerator, so that it is not in contact with or drip onto other
food. · Two-star frozen-food compartments are suitable for storing pre-frozen
food, storing or making ice cream and making ice cubes. · One-, two- and
three-star compartments are not suitable for the freezing of fresh food. · If
the refrigerating appliance is left empty for long periods, switch off,
defrost, clean, dry, and leave the door open to prevent mould developing
within the appliance.
EN – 29
1.2 Installation warnings
Before using your fridge freezer for the first time, please pay attention to
the following points:
· The operating voltage for your fridge freezer is 220-240 V at 50Hz.
· The plug must be accessible after installation.
· Your fridge freezer may have an odour when it is operated for the first
time. This is normal and the odour will fade when your fridge freezer starts
to cool.
· Before connecting your fridge freezer, ensure that the information on the
data plate (voltage and connected load) matches that of the mains electricity
supply. If in doubt, consult a qualified electrician.
· Insert the plug into a socket with an efficient ground connection. If the
socket has no ground contact or the plug does not match, we recommend you
consult a qualified electrician for assistance.
· The appliance must be connected with a properly installed fused socket. The
power supply (AC) and voltage at the operating point must match with the
details on the name plate of the appliance (the name plate is located on the
inside left of the appliance).
· We do not accept responsibility for any damages that occur due to ungrounded
usage.
· Place your fridge freezer where it will not be exposed to direct sunlight.
· Your fridge freezer must never be used outdoors or exposed to rain.
· Your appliance must be at least 50 cm away from stoves, gas ovens and heater
cores, and at least 5 cm away from electrical ovens.
· If your fridge freezer is placed next to a deep freezer, there must be at
least 2 cm between them to prevent humidity forming on the outer surface.
· Do not cover the body or top of fridge freezer with lace. This will affect
the
performance of your fridge freezer.
· Clearance of at least 150 mm is required at the top of your appliance. Do
not place anything on top of your appliance.
· Do not place heavy items on the appliance.
· Clean the appliance thoroughly before use (see Cleaning and Maintenance).
· Before using your fridge freezer, wipe all parts with a solution of warm
water and a teaspoon of sodium bicarbonate. Then, rinse with clean water and
dry. Return all parts to the fridge freezer after cleaning.
· The installation procedure into a kitchen unit is given in the installation
manual. This product is intended to be used in proper kitchen units only.
1.3 During Usage
· Do not connect your fridge freezer to the mains electricity supply using an
extension lead.
· Do not use damaged, torn or old plugs. · Do not pull, bend or damage the
cord. · Do not use plug adapter. · This appliance is designed for use by
adults. Do not allow children to play with the appliance or hang off the door.
· Never touch the power cord/plug with wet hands. This may cause a short
circuit or electric shock.
· Do not place glass bottles or cans in the ice-making compartment as they
will burst when the contents freeze.
· Do not place explosive or flammable material in your fridge. Place drinks
with high alcohol content vertically in the fridge compartment and make sure
their tops are tightly closed.
· When removing ice from the ice-making compartment, do not touch it. Ice may
cause frost burns and/or cuts.
· Do not touch frozen goods with wet hands. Do not eat ice-cream or ice cubes
immediately after they are removed from the ice-making compartment.
· Do not re-freeze thawed frozen food. This
EN – 30
may cause health issues such as food poisoning.
Old and Out-of-order Fridges
· If your old fridge or freezer has a lock, break or remove the lock before
discarding it, because children may get trapped inside it and may cause an
accident.
· Old fridges and freezers contain isolation material and refrigerant with
CFC. Therefore, take care not to harm environment when you are discarding your
old fridges.
CE Declaration of conformity
We declare that our products meet the applicable European Directives,
Decisions and Regulations and the requirements listed in the standards
referenced.
Disposal of your old appliance
The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may
not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the
applicable collection point for the recycling of electrical and electronic
equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help
prevent potential negative consequences for the environment and human health,
which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this
product. For more detailed information about recycling of this product, please
contact your local city office, your household waste disposal service or the
shop where you purchased the product.
Packaging and the Environment
Packaging materials protect your machine from damage that may occur during
transportation. The packaging materials are environmentally friendly as they
are recyclable. The use of recycled material reduces raw material consumption
and therefore decreases waste production.
Notes:
· Please read the instruction manual carefully before installing and using
your
appliance. We are not responsible for the damage occurred due to misuse.
· Follow all instructions on your appliance and instruction manual, and keep
this manual in a safe place to resolve the problems that may occur in the
future.
· This appliance is produced to be used in homes and it can only be used in
domestic environments and for the specified purposes. It is not suitable for
commercial or common use. Such use will cause the guarantee of the appliance
to be cancelled and our company will not be responsible for any losses
incurred.
· This appliance is produced to be used in houses and it is only suitable for
cooling / storing foods. It is not suitable for commercial or common use
and/or for storing substances except for food. Our company is not responsible
for any losses incurred by inappropriate usage of the appliance.
EN – 31
2 DESCRIPTION OF THE APPLIANCE
12 A 11
1
10
9
2
3
8
General notes:
Fresh Food Compartment (Fridge): Most efficient use of energy is ensured in
the configuration with the drawers in the bottom part of the appliance, and
shelves evenly distributed, position of door bins does not affect energy
consumption.
Freezer Compartment (Freezer): Most Efficient use of energy is ensured in the
configuration with the drawers and bins are on stock position.
B 4
7
5
6
This presentation is only for information about the parts of the appliance.
Parts may vary according to the appliance model.
A) Refrigerator compartment B) Freezer compartment
- Refrigerator shelves 2) Crisper cover 3) Crisper 4) Freezer Sliding Tray 5) Freezer drawers 6) Ice box tray 7) Freezer glass shelves 8) Bottle shelf 9) Door shelf 10) Wine Rack* 11) Egg holder 12) Control panel
- In some models
EN – 32
2.1 Dimensions
min 200 cm2
min 40 mm
- 1770 – 1778 for metal top cover
560 – 570 mm
545 mm
62 mm 995,5 mm
max 2100 mm 1770 – 1790 mm
1770 mm
m(rine.co5m550m6m0enmmdmed)
540 mm
623,5 mm
660,3 mm
EN – 33
3 USING THE APPLIANCE
3.1 Information on Less Frost Technology
Thanks to the wrap around evaporator, Less Frost technology offers more
efficient cooling, less manual defrost requirement, and more flexible storage
room.
3.2 Display and Control Panel
1
23
4
Using the Control Panel 1. Temperature set button 2. Super freezing symbol
(Super freezing
LED) 3. Alarm symbol (Alarm LED) 4. Adjusted temperature indicator
3.3 Operating your Fridge Freezer
Lighting (If available) When the product is plugged in for the first time, the
interior lights may turn on 1 minute late due to opening tests.
3.3.1 Temperature Set Button
This button allows setting temperature of the fridge. In order to set values
for fridge partition, press this button. Use this button also to activate
super freezing mode.
3.3.2 Temperature Settings
· It ensures that the temperature settings in the cooling and freezing
compartments of your refrigerator are performed automatically. It may be set
to any value ranging from MIN to MAX and super freezing mode. As you press
temperature set button from MIN to MAX, the temperature decreases. To save
energy in winter months, operate your refrigerator in a lower position.
· Initial temperature setting for refrigerator is at the middle point.
· Every time you press temperature set button, setting temperature will
decrease until super freezing symbol and if you keep on pressing the set
temperature will be min set temperature again.
3.3.3 Super Freezing Mode
When Would It Be Used? Super freezing mode should be used for freezing quickly
foods that will be added to freezer compartment later, and preserve the
freshness of foods already in the freezer compartment. How To Use? · Press
temperature set button until super
freezing light comes on. · Super freezing led will light during this
mode. · Maximum amount of fresh food (in
kilograms) to be frozen within 24 hours is shown on the appliance label. · For
optimal appliance performance in maximum freezer capacity, set the appliance
to active super freeze mode 24 hours before you put the fresh food into the
freezer. During this mode: If you press temperature set button, the mode will
be cancelled and the setting will be restored to MIN.
Super freezing mode will be automatically cancelled after 48 hours.
3.3.4 Alarm light
In case of a problem within the fridge, the alarm led will release red light.
Note:Some built-in appliances may have a stand-by mode.
3.3.5 Stand-By Mode
How To Activate ? Set “MIN” set value and push set button until all leds are
blink three times. How It Works? In stand-by mode; all components will be
disabled. If user push set button while in stand-by mode, all leds will blink
three times to show stand-by mode is active.
EN – 34
How To Deactivate ?
Push and hold set button until display
returns to normal working.After the mode
is deactivated, the “Alarm LED” may light
on the display because the product may be
hot. The “Alarm LED” will turn off when the
product reaches normal temperature.
3.4 Temperature Settings Warnings
· Your appliance is designed to operate in the ambient temperature ranges
stated in the standards, according to the climate class stated in the
information label. It is not recommended that your fridge is operated in the
environments which are outside of the stated temperature ranges. This will
reduce the cooling efficiency of the appliance.
· Temperature adjustments should be made according to the frequency of door
openings, the quantity of food kept inside the appliance and the ambient
temperature in the location of your appliance.
· When the appliance is first switched on, allow it to run for 24 hours in
order to reach operating temperature. During this time, do not open the door
and do not keep a large quantity of food inside.
· A 5 minute delay function is applied to prevent damage to the compressor of
your appliance when connecting or disconnecting to mains, or when an energy
breakdown occurs. Your appliance will begin to operate normally after 5
minutes.
Climate class and meaning:
T (tropical): This refrigerating appliance is intended to be used at ambient
temperatures ranging from 16 °C to 43 °C.
ST (subtropical): This refrigerating appliance is intended to be used at
ambient temperatures ranging from 16 °C to 38 °C.
N (temperate): This refrigerating appliance is intended to be used at ambient
temperatures ranging from 16 °C to 32 °C.
SN (extended temperate): This refrigerating appliance is intended to be used
at ambient temperatures ranging from 10 °C to 32 °C.
3.5 Accessories
Visual and text descriptions in the accessories section may vary according to
the model of your appliance. 3.5.1 Ice Tray (In some models) · Fill the ice
tray with water and place in
the freezer compartment. · After the water has completely frozen,
you can twist the tray as shown below to remove the ice cubes.
3.5.2 The Plastic Scraper (In some models)
After some time, frost will build up in certain areas of the freezer. The
frost accumulated in the freezer should be removed regularly. Use the plastic
scraper provided, if necessary. Do not use sharp metal objects for this
operation. They could puncture the refrigerator circuit and cause irreparable
damage to the unit. 3.5.3 The Bottle Holder (In some models)
Use the bottle holder to prevent bottles from slipping or falling over.
EN – 35
3.5.4 The Freezer Box
The freezer box allows food to be accessed more easily.
(The images are representative)
3.5.5 The Fresh Dial (In some models)
(The images are representative)
Freezer boxes
or
(The images are representative)
or
(The images are representative)
Freezer boxes Freezer upper cover
Removing the freezer box: · Pull the box out as far as possible · Pull the
front of the box up and out
Carry out the opposite of this operation when refitting the sliding
compartment. Always keep hold of the handle of the box while removing it.
If the crisper is full, the fresh dial located in front of the crisper should
be opened. This allows the air in the crisper and the humidity rate to be
controlled, to increase the life of food within.
The dial, located behind the shelf, must be opened if any condensation is seen
on the glass shelf.
EN – 36
4 FOOD STORAGE
4.1 Refrigerator Compartment
· To reduce humidity and avoid the consequent formation of frost, always store
liquids in sealed containers in the refrigerator. Frost tends to concentrate
in the coldest parts of the evaporating liquid and, in time, your appliance
will require more frequent defrosting.
· Cooked dishes must remain covered when they are kept in the fridge.Do not
place warm foods in fridge.Place them when they are cool, otherwise the
temperature/humidity inside the fridge will increases, reducing the fridge’s
efficiency.
· Make sure no items are in direct contact with the rear wall of the appliance
as frost will develop and packaging will stick to it. Do not open the
refrigerator door frequently.
· We recommend that meat and clean fish are loosely wrapped and stored on the
glass shelf just above the vegetable bin where the air is cooler, as this
provides the best storage conditions.
· Store loose fruit and vegetable items in the crisper containers.
· Storing fruit and vegetables separately helps prevent ethylene-sensitive
vegetables (green leaves, broccoli, carrot, etc.) being affected by
ethylenereleaser fruits (banana, peach, apricot, fig etc.).
· Do not put wet vegetables into the refrigerator.
· Storage time for all food products depends on the initial quality of the
food and an uninterrupted refrigeration cycle before refrigerator storage.
· Water leaking from meat may contaminate other products in the refrigerator.
You should package meat products and clean any leakages on the shelves.
· Do not put food in front of the air flow passage.
· Consume packaged foods before the recommended expiry date.
Do not allow food to come into contact with the temperature sensor, which is
located in the refrigerator compartment, in order to keep the refrigerator
compartment at optimum temperature.
· For normal working conditions, it will be sufficient to adjust the
temperature setting of your refrigerator to +4 °C.
· The temperature of the fridge compartment should be in the range of 0-8 °C,
fresh foods below 0 °C are iced and rotted, bacterial load increases above 8
°C, and spoils.
· Do not put hot food in the refrigerator immediately, wait for the
temperature to pass outside. Hot foods increase the degree of your
refrigerator and cause food poisoning and unnecessary spoiling of the food.
· Meat, fish, etc. should be store in the chiller compartment of the food, and
the vegetable compartment is preferred for vegetables. (if available)
· To prevent cross contamination, meat products and fruit vegetables are not
stored together.
· Foods should be placed in the refrigerator in closed containers or covered
to prevent moisture and odors.
The table below is a quick guide to show you the most efficient way to store the major food groups in your refrigerator compartment.
Food
Vegetables and fruits
Meat and fish
Fresh cheese Butter and margarine
Maximum storage time 1 week
2 – 3 days
3 – 4 days 1 week
How and where to store
Vegetable bin
Wrap in plastic foil, bags, or in a meat container and store on the glass
shelf
On the designated door shelf
On the designated door shelf
EN – 37
Food
Maximum How and where to
storage time
store
Bottled products e.g. milk and yoghurt
Until the expiry date recommended by the producer
On the designated door shelf
Eggs
1 month
On the designated egg shelf
Cooked food
2 days
All shelves
NOTE:
Potatoes, onions and garlic should not
be stored in the refrigerator.
4.2 Freezer Compartment
· The freezer is used for storing frozen food, freezing fresh food, and making
ice cubes.
· Food in liquid form should be frozen in plastic cups and other food should
be frozen in plastic folios or bags.For freezing fresh food; wrap and seal
fresh food properly, that is the packaging should be air tight and shouldn’t
leak. Special freezer bags, aluminum foil polythene bags and plastic
containers are ideal.
· Do not store fresh food next to frozen food as it can thaw the frozen food.
· Before freezing fresh food, divide it into portions that can be consumed in
one sitting.
· Consume thawed frozen food within a short period of time after defrosting
· Always follow the manufacturer’s instructions on food packaging when storing
frozen food. If no information is provided food, should not be stored for more
than 3 months from the date of purchase.
· When purchasing frozen food, make sure that it has been stored under
appropriate conditions and that the packaging is not damaged.
· Frozen food should be transported in appropriate containers and placed in
the freezer as soon as possible.
· Do not purchase frozen food if the packaging shows signs of humidity and
abnormal swelling. It is probable that it has been stored at an unsuitable
temperature and that the contents have deteriorated.
· The storage life of frozen food depends on the room temperature, the
thermostat setting, how often the door is opened, the type of food, and the
length of time required to transport the product from the shop to your home.
Always follow the instructions printed on the packaging and never exceed the
maximum storage life indicated.
· If the freezer door has been left open for a long time or not closed
properly, frost will form and can prevent efficient air circulation. To
resolve this, unplug the freezer and wait for it to defrost. Clean the freezer
once it has fully defrosted.
· The freezer volume stated on the label is the volume without baskets,
covers, and so on.
· Do not refreeze thawed food. It may pose a danger to your health and cause
problems such as food poisoning.
NOTE: If you attempt to open the freezer door immediately after closing it,
you will find that it will not open easily. This is normal. Once equilibrium
has been reached, the door will open easily.
· Use the fast freezing shelf to freeze home cooking (and any other food which
needs to be frozen quickly) more quickly because of the freezing shelf’s
greater freezing power. Fast freezing shelf is the upper shelf of the freezer
compartment.
EN – 38
The table below is a quick guide to show you the most efficient way to store the major food groups in your freezer compartment.
Meat and fish
Preparation
Steak
Wrap in foil
Lamb meat
Wrap in foil
Veal roast
Wrap in foil
Veal cubes
In small pieces
Lamb cubes
In pieces
Minced meat
In packaging without using spices
Giblets (pieces)
In pieces
Bologna sausage/salami Should be kept packaged even if it has a membrane
Chicken and turkey
Wrap in foil
Goose and duck
Wrap in foil
Deer, rabbit, wild boar
In 2.5 kg portions or as fillets
Freshwater fish (Salmon, Carp, Crane, Catfish)
Lean fish (Bass, Turbot, Flounder)
Fatty fishes (Tuna, Mackerel, Bluefish, Anchovy)
After cleaning the bowels and scales of the fish, wash and dry it. If
necessary, remove the tail and
head.
Shellfish
Clean and in a bag
Caviar
In its packaging, or in an aluminium or plastic container
Snails
In salty water, or in an aluminium or plastic container
Maximum storage time (months) 6 – 8 6 – 8 6 – 8 6 – 8 4 – 8 1 – 3 1 – 3 1 – 3
4 – 6 4 – 6 6 – 8
2
4
2 – 4
4 – 6 2 – 3
3
NOTE: Thawed frozen meat should be cooked as fresh meat. If the meat is not cooked after defrosting, it must not be re-frozen.
Vegetables and Fruits
Preparation
String beans and beans Beans Cabbage Carrot
Pepper
Spinach
Cauliflower Eggplant Corn Apple and pear Apricot and Peach
Wash, cut into small pieces and boil in water Hull, wash and boil in water Clean and boil in water Clean, cut into slices and boil in water Cut the stem, cut into two pieces, remove the core and boil in water Wash and boil in water Remove the leaves, cut the heart into pieces and leave it in water with a little lemon juice for a while Cut into pieces of 2cm after washing Clean and pack with its stem or as sweet corn Peel and slice Cut into two pieces and remove the stone
EN – 39
Maximum storage time (months) 10 – 13 12 6 – 8 12
8 – 10
6 – 9
10 – 12
10 – 12 12
8 – 10 4 – 6
Vegetables and Fruits
Preparation
Strawberry and Blackberry
Cooked fruits
Plum, cherry, sourberry
Wash and hull Add 10 % of sugar to the container Wash and hull the stems
Maximum storage time (months)
8 – 12
12 8 – 12
Bread Biscuits Pastry Pie Phyllo dough Pizza
Maximum storage time (months)
4 – 6 3 – 6 1 – 3 1 – 1,5 2 – 3 2 – 3
Thawing time at room temperature (hours) 2 – 3 1 – 1,5 2 – 3 3 – 4 1 – 1,5 2 – 4
Thawing time in oven (minutes)
4-5 (220-225 °C) 5-8 (190-200 °C) 5-10 (200-225 °C) 5-8 (190-200 °C) 5-8
(190-200 °C) 15-20 (200 °C)
Dairy products
Packet (Homogenized) Milk
Preparation In its own packet
Cheese – excluding white cheese
In slices
Butter, margarine
In its packaging
Maximum storage time (months)
Storage conditions
2 – 3
Pure Milk in its own packet
6 – 8 6
Original packaging may be used for short-term storage. Keep wrapped in foil for longer periods.
5 CLEANING AND MAINTENANCE
Disconnect the unit from the power supply before cleaning.
Do not wash your appliance by pouring water on it.
Do not use abrasive products, detergents or soaps for cleaning the appliance.
After washing, rinse with clean water and dry carefully. When you have
finished cleaning, reconnect the plug to the mains supply with dry hands. ·
Make sure that no water enters the lamp housing and other electrical
components. · The appliance should be cleaned regularly using a solution of
bicarbonate of soda and lukewarm water. · Clean the accessories separately by
hand with soap and water. Do not wash accessories in a dish washer.
· Clean the condenser with a brush at least twice a year. This will help you
to save on energy costs and increase productivity.
The power supply must be disconnected during cleaning.
EN – 40
5.1 Defrosting Defrosting the Refrigerator Compartment
· Defrosting occurs automatically in the refrigerator compartment during
operation. The water is collected by the evaporation tray and evaporates
automatically.
· The evaporation tray and the water drain hole should be cleaned periodically
with the defrost drain plug to prevent the water from collecting at the bottom
of the refrigerator instead of flowing out.
· You can also clean the drain hole by pouring half a glass of water down it.
Freezer defrosting process · Small amounts of frost will accumulate
inside the freezer, depending on the length of time the door may be left open
or the amount of moisture introduced. It is essential to ensure that no frost
or ice is allowed to form in places where it will affect the close fitting of
the door seal. This might allow air to penetrate the cabinet, encouraging
continuous running of the compressor. Thin frost formation is quite soft and
can be removed with a brush or plastic scraper. Do not use metal or sharp
scrapers, mechanical devices or
other means to accelerate the defrosting process. Remove all dislodged frost
from the cabinet floor. It is not necessary to switch off the appliance for
the removal of thin frost. · For the removal of heavy ice deposits, disconnect
the appliance from the mains supply, empty the contents into cardboard boxes
and wrap in thick blankets or layers of paper to keep cool. Defrosting will be
most effective if carried out when the freezer is nearly empty and should be
carried out as quickly as possible to prevent an unnecessary increase in the
temperature of the contents. · Do not use metal or sharp scrapers, mechanical
devices or other means to accelerate the defrosting process. An increase in
temperature of frozen food during defrosting will shorten the storage life.
Keep contents well wrapped and cool while defrosting is taking place.
· Dry the inside of the compartment with a sponge or a clean cloth.
· To accelerate the defrosting process, place one or more bowls of warm water
in the freezer compartment.
· Examine the contents when replacing them in the freezer and if some of the
packages have thawed out, they should be eaten within 24hours, or be cooked
and re-frozen.
EN – 41
· After defrosting is complete, clean the inside of the appliance with a
solution of warm water and a little bicarbonate of soda, then dry thoroughly.
Wash all removable parts in the same way and reassemble. Reconnect the
appliance to the mains supply and leave for 2 to 3 hours on setting number MAX
before introducing the food back into the freezer.
Replacing LED Lighting
To replace any of the LEDs, please contact the nearest Authorised Service
Centre.
Note: The numbers and location of the LED strips may change according to the
model.
6 SHIPMENT AND REPOSITIONING
6.1 Transportation and Changing Positioning
· The original packaging and foam may be kept for re-transportation
(optional).
· Fasten your appliance with thick packaging, bands or strong cords and follow
the instructions for transportation on the packaging.
· Remove all movable parts or fix them into the appliance against shocks using
bands when re-positioning or transporting. Always carry your appliance in the
upright position.
If product equipped with LED lamp This product contains a light source of
energy efficiency class
EN – 42
7 BEFORE CALLING AFTER-SALES SERVICE
Errors
Your appliance will warn you if the temperature(s) is/are at improper levels
or if a problem occurs with the appliance. In case of a problem within the
appliance, the alarm led will release red light.
Alarm indicator LED is turning on
MEANING
“Failure” Warning
WHY
WHAT TO DO
There is/are some part(s) out of order or there is a failure in the cooling process. The product is plugged for the first time or a long-time power interruption for 1 hour.
Check the door is open or not and check if the product working 1 hour. If the door is not open and the product had worked 1 hour, call service for assistance as soon as possible.
If you are experiencing a problem with your appliance, please check the
following before contacting the after-sales service.
Your appliance is not operating
Check if:
· There is power · The plug is correctly placed in the socket · The plug fuse
or the mains fuse has
blown
· The socket is defective. To check this, plug another working appliance into
the same socket.
The appliance performs poorly
Check if:
· The appliance is overloaded · The appliance door is closed properly · There
is any dust on the condenser · There is enough space near the rear and
side walls.
Your appliance is operating noisily
Normal noises
Cracking noise occurs:
· During automatic defrosting · When the appliance is cooled
or warmed (due to expansion of appliance material).
Short cracking noise occurs: When the thermostat switches the compressor
on/off.
Motor noise: Indicates the compressor is operating normally. The compressor
may cause more noise for a short time when it is first activated.
Bubbling noise and splash occurs: Due to the flow of the refrigerant in the
tubes of the system.
Water flowing noise occurs: Due to water flowing to the evaporation container.
This noise is normal during defrosting.
Air blowing noise occurs: In some models during normal operation of the system
due to the circulation of air.
The edges of the appliance in contact with the door joint are warm
Especially during summer (warm seasons), the surfaces in contact with the door
joint may become warmer during the operation of the compressor, this is
normal.
There is a build-up of humidity inside the appliance
Check if:
· All food is packed properly. Containers must be dry before being placed in
the appliance.
· The appliance door is opened frequently. Humidity of the room enters the
appliance when the doors are opened. Humidity increases faster when the doors
are opened more frequently, especially if the humidity of the room is high.
EN – 43
The door does not open or close properly
Check if:
· There is food or packaging preventing the door from closing
· The door joints are broken or torn · Your appliance is on a level surface. ·
The compressor can run loudly or the
noise of the compressor/refrigerator may increase in some models during
operating in some conditions such that the product is plugged in for the first
time, depending on change in the ambient temperature or change of usage. That
is normal; when the refrigerator reaches the required temperature, the noise
decreases automatically.
Recommendations
· If the appliance is switched off or unplugged, wait at least 5 minutes
before plugging the appliance in or restarting it in order to prevent damage
to the compressor.
· If you will not use your appliance for a long time (e.g. in summer holidays)
unplug it. Clean your appliance according to chapter cleaning and leave the
door open to prevent humidity and smell.
· If a problem persists after you have followed all the above instructions,
please consult the nearest authorised service centre.
· The appliance you have purchased is designed for domestic use only. It is
not suitable for commercial or common use. If the consumer uses the appliance
in a way that does not comply with this, we emphasise that the manufacturer
and the dealer will not be responsible for any repair and failure within the
guarantee period.
8 TIPS FOR SAVING ENERGY
1. Install the appliance in a cool, wellventilated room, but not in direct
sunlight and not near a heat source (such as a radiator or oven) otherwise an
insulating plate should be used.
2. Allow warm food and drinks to cool before placing them inside the
appliance.
3. Place thawing food in the refrigerator compartment if available. The low
temperature of the frozen food will help cool the refrigerator compartment
while the food is thawing. This will save energy. Frozen food left to thaw
outside of the appliance will result in a waste of energy.
4. Drinks or other liquids should be covered when inside the appliance. If
left uncovered, the humidity inside the appliance will increase, therefore the
appliance uses more energy. Keeping drinks and other liquids covered helps
preserve their smell and taste.
5. Avoid keeping the doors open for long periods and opening the doors too
frequently as warm air will enter the appliance and cause the compressor to
switch on unnecessarily often.
6. Keep the covers of the different temperature compartments (such as the
crisper and chiller if available) closed.
7. The door gasket must be clean and pliable. In case of wear, replace the
gasket.
EN – 44
9 TECHNICAL DATA
The technical information is situated in the rating plate on the internal side
of the appliance and on the energy label. The QR code on the energy label
supplied with the appliance provides a web link to the information related to
the performance of the appliance in the EU EPREL database. Keep the energy
label for reference together with the user manual and all other documents
provided with this appliance. It is also possible to find the same information
in EPREL using the link https:// eprel.ec.europa.eu and the model name and
product number that you find on the rating plate , the appliance. See the link
www.theenergylabel.eu for detailed information about the energy label.
10 INFORMATION FOR TEST INSTITUTES
Appliance for any EcoDesign verification shall be compliant with EN 62552.
Ventilation requirements, recess dimensions and minimum rear clearances shall
be as stated in this User Manual at Chapter 2. Please contact the manufacturer
for any other further information, including loading plans.
11 CUSTOMER CARE AND SERVICE
Always use original spare parts. When contacting our Authorised Service
Centre, ensure that you have the following data available: Model, Serial
Number and Service Index. The information can be found on the rating plate.
You can find the rating label inside the fridge zone on the left lower side.
The original spare parts for some specific components are available for a
minimum of 7 or 10 years, based on the type of component, from the placing on
the market of the last unit of the model.
Visit our website to: www.blaupunkt-einbaugeraete.com
EN – 45
Merci d’avoir choisi ce produit. Cette notice d’utilisation contient des informations et des consignes de sécurité importantes concernant l’utilisation et l’entretien de votre appareil. Lire attentivement cette notice d’utilisation avant d’utiliser votre appareil et la conserver pour consultation ultérieure.
Icône
Type AVERTISSEMENT RISQUE D’ÉLECTROCUTION
INCENDIE MISE EN GARDE
IMPORTANT
Signification Risque de blessures graves ou danger de mort
Risque d’électrocution Avertissement : Risque d’incendie / matières
inflammables
Risque de blessures ou de dommages matériels Utilisation correcte de
l’appareil
FR – 46
SOMMAIRE
1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ ……………………………………………………………… 48 1.1 Avertissements
généraux relatifs à la sécurité …………………………………………………….48 1.2 Avertissements
relatifs à l’installation …………………………………………………………………53 1.3 En cours
d’utilisation………………………………………………………………………………………..53 2 DESCRIPTION DE L’APPAREIL
………………………………………………………… 55 2.1
Dimensions…………………………………………………………………………………………………….56 3 UTILISATION DE
L’APPAREIL…………………………………………………………… 57 3.1 Informations relatives a la
technologie moins de givre………………………………………….57 3.2 Panneau d’affichage et de
commande ……………………………………………………………….57 3.3 Utilisation du réfrigérateur-
congélateur ………………………………………………………………57 3.3.1 Touche de Réglage de la
Température…………………………………………………………….57 3.3.2 Paramètres de
température……………………………………………………………………………57 3.3.3 Mode Super
Congélation……………………………………………………………………………….57 3.3.4 Témoin d’alarme
…………………………………………………………………………………………..57 3.3.5 Mode veille
………………………………………………………………………………………………….58 3.4 Avertissements relatifs aux
paramètres de température ……………………………………….58 3.5 Accessoires
……………………………………………………………………………………………………58 3.5.1 Bac à glaçons (Sur certains
modèles) …………………………………………………………..58 3.5.2 Raclette en plastique (Sur certains
modèles) …………………………………………………59 3.5.3 Porte-bouteille(Dans certains modèles
………………………………………………………….59 3.5.4 Le bac congélateur
……………………………………………………………………………………….59 3.5.5 Molette du bac à aliments frais
(sur certains modèles) ……………………………………60 4 RANGEMENT DES ALIMENTS
………………………………………………………….. 60 4.1 Compartiment du réfrigérateur
………………………………………………………………………….60 4.2 Compartiment congélateur
……………………………………………………………………………….61 5 NETTOYAGE ET ENTRETIEN
……………………………………………………………. 64 5.1
Décongélation…………………………………………………………………………………………………65 6 TRANSPORT ET CHANGEMENT
DE PLACE …………………………………….. 66 6.1 Transport et changement de place
…………………………………………………………………….66 7 AVANT DE CONTACTER LE SERVICE APRÈS-VENTE
……………………… 67 8 CONSEILS POUR ÉCONOMISER DE L’ÉNERGIE ……………………………… 69 9 DONNÉES
TECHNIQUES ………………………………………………………………….. 69 10 INFORMATIONS POUR LES INSTITUTS
DE TEST…………………………… 70 11 SERVICE ET ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE ………………………………….
70
FR – 47
1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
1.1 Avertissements généraux relatifs à la sécurité
Lire attentivement la présente notice d’utilisation et la conserver pour une
consultation ultérieure.
MISE EN GARDE: Maintenir dégagées les ouvertures de ventilation dans
l’enceinte de l’appareil ou dans la structure d’encastrement.
MISE EN GARDE: Ne pas utiliser de dispositifs mécaniques ou autres moyens pour
accélérer le processus de dégivrage autres que ceux recommandés par le
fabricant.
MISE EN GARDE: Ne pas utiliser d’appareils électriques à l’intérieur du
compartiment de stockage des denrées, à moins qu’ils ne soient du type
recommandé par le fabricant.
MISE EN GARDE: Ne pas endommager le circuit de réfrigération.
AVERTISSEMENT: Lors du positionnement de l’appareil, s’assurer que le cordon
d’alimentation n’est pas coincé ni endommagé.
AVERTISSEMENT: Ne pas placer de socles mobiles de prises multiples ni de blocs
d’alimentation portables à l’arrière de l’appareil.
MISE EN GARDE: Pour éviter tout risque dû à l’instabilité de l’appareil,
celui-ci doit être fixé conformément aux instructions suivantes :
FR – 48
Si votre appareil utilise le R600a comme réfrigérant (cette information est
indiquée sur l’étiquette du réfrigérateur), veiller à éviter d’endommager les
éléments du réfrigérateur lors de son transport et de son installation. Le
R600a est un gaz naturel respectueux de l’environnement, mais il est explosif.
En cas de fuite résultant d’un dommage occasionné aux éléments du
réfrigérateur, déplacer ce dernier afin de l’éloigner de toute flamme nue ou
source de chaleur et aérer la pièce où se trouve l’appareil pendant quelques
minutes.
· Lors du transport ou de la mise en place du réfrigérateur, ne pas endommager
le circuit du gaz réfrigérant.
· Ne pas stocker dans cet appareil des substances explosives telles que des
aérosols contenant des gaz propulseurs inflammables.
· Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et
analogues telles que:
les coins cuisines réservés au personnel des magasins, bureaux et autres
environnements professionnels;
les fermes et l’utilisation par les clients des hôtels, motels et autres
environnements à caractère résidentiel;
les environnements de type chambres d’hôtes;
la restauration et autres applications similaires hormis la vente au détail.
FR – 49
· Si la prise ne correspond pas à la fiche du réfrigérateur, elle doit être
remplacée par le fabricant, par un technicien ou par des personnes de
qualification similaire afin d’éviter tout danger.
· Le câble électrique de votre réfrigérateur est muni d’une fiche de mise à la
terre spéciale. Celle-ci doit être branchée à une prise mise à la terre avec
un disjoncteur de 16 ampères en amont. Si votre logement ne comporte pas de
prise de ce type, prière d’en faire installer une par un électricien qualifié.
· Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par
des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites
ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement
surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l’utilisation de l’appareil
en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été
appréhendés. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et
l’entretien par l’usager ne doivent pas être effectués par des enfants sans
surveillance.
· Les enfants âgés de 3 à 8 ans sont autorisés à charger et décharger les
appareils de réfrigération. Le nettoyage et l’entretient des appareils de
réfrigération ne doit pas être fait par des enfants. Les très jeunes enfants
(0-3 ans) ne doivent pas utiliser les appareils de réfrigération, les
FR – 50
jeunes enfants (3-8 ans) doivent faire l’objet d’une surveillance continue
lorsqu’ils utilisent les appareils de réfrigération, les enfants plus âgés
(8-14 ans) et les personnes vulnérables peuvent utiliser les appareils de
réfrigération en toute sécurité à condition d’être supervisés ou d’avoir reçu
des instructions appropriées concernant leur utilisation. Les personnes très
vulnérables ne doivent pas utiliser les appareils de réfrigération à moins de
faire l’objet d’une surveillance continue.
· Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le
fabricant, son service après vente ou des personnes de qualification similaire
afin d’éviter un danger.
· MISE EN GARDE: Remplir le bac à glaçons uniquement avec de l’eau potable.
Pour éviter la contamination des aliments, il y a lieu de respecter les
instructions suivantes :
· Des ouvertures de la porte de manière prolongée sont susceptibles
d’entraîner une augmentation significative de température des compartiments de
l’appareil.
· Nettoyer régulièrement les surfaces susceptibles d’être contact avec les
aliments et les systèmes d’évacuation accessibles.
· Entreposer la viande et le poisson crus dans les bacs du réfrigérateur qui
conviennent, de telle sorte que ces denrées ne soient pas en contact avec
FR – 51
d’autres aliments ou qu’elles ne s’égouttent pas sur les autres aliments. ·
Les compartiments des denrées congelées deux étoiles conviennent à la
conservation des aliments pré-congelés, à la conservation ou à la fabrication
de crème glacée et de glaçons. · Les compartiments «une, deux et trois
étoiles» ne conviennent pas pour la congélation des denrées alimentaires
fraîches. · Si l’appareil de réfrigération demeure vide de manière prolongée,
le mettre hors tension, en effectuer le dégivrage, le nettoyer, le sécher, et
laisser la porte ouverte pour prévenir le développement de moisissures à
l’intérieur de l’appareil.
FR – 52
1.2 Avertissements relatifs à l’installation
Avant d’utiliser votre réfrigérateurcongélateur pour la première fois, prière
de vérifier les points suivants:
· La tension de fonctionnement de votre réfrigérateur-congélateur est de
220/240 V à 50 Hz.
· Attendez 3 heures avant de brancher l’appareil, afin de garantir des
performances optimales.
· La fiche doit rester accessible après l’installation.
· Votre réfrigérateur-congélateur peut dégager une odeur lors de sa première
mise en marche. Ceci est normal et cette odeur se dissipera lorsque votre
réfrigérateur-congélateur commencera à refroidir.
· Avant de brancher votre réfrigérateurcongélateur, vérifier que les
informations figurant sur la plaque signalétique (tension et puissance
raccordée) correspondent à celles de l’alimentation secteur. En cas de doute,
consulter un électricien qualifié.
· Insérer la fiche dans une prise dotée d’une mise à la terre correcte. Si la
prise ne dispose pas de contact de terre ou si la fiche ne correspond pas,
nous recommandons de consulter un électricien qualifié pour obtenir de l’aide.
· L’appareil doit être raccordé avec une prise à fusible correctement
installée. L’alimentation électrique (CA) et la tension au niveau du point de
fonctionnement doivent correspondre aux informations indiquées sur la plaque
signalétique de l’appareil (celle-ci se trouve sur la gauche à l’intérieur de
l’appareil).
· Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages résultant d’une
utilisation sans mise à la terre.
· Placer votre réfrigérateur-congélateur à l’abri de la lumière directe du
soleil.
· Votre réfrigérateur-congélateur ne doit jamais être utilisé à l’extérieur ou
exposé
à la pluie.
· Votre appareil doit être placé à une distance d’au moins 50 cm de tout
poêle, four à gaz et radiateur de chauffage et à au moins 5 cm de tout four
électrique.
· Si votre réfrigérateur-congélateur est placé à proximité d’un congélateur,
une distance d’au moins 2 cm doit les séparer afin d’éviter la formation
d’humidité au niveau de sa surface externe.
· Ne pas couvrir le corps ou le dessus du réfrigérateur-congélateur avec une
nappe ou un napperon. Ceci risquerait d’altérer ses performances.
· Un intervalle d’au moins 150 mm est requis au-dessus de l’appareil. Ne rien
placer sur l’appareil.
· Ne pas poser d’objets lourds sur l’appareil.
· Nettoyer soigneusement l’appareil avant toute utilisation (voir Nettoyage et
entretien).
· Avant d’utiliser votre réfrigérateurcongélateur, essuyer tous ses éléments
avec une solution composée d’eau chaude et d’une cuillère à café de
bicarbonate de soude. Rincer ensuite à l’eau claire et sécher. Remettre tous
les éléments du réfrigérateur-congélateur en place après les avoir nettoyés.
· La procédure d’installation dans un bloc-cuisine est indiquée dans la notice
d’installation. Ce produit est destiné à être utilisé dans des blocs-cuisines
appropriés uniquement.
1.3 En cours d’utilisation
· Ne pas raccorder votre réfrigérateurcongélateur à l’alimentation secteur à
l’aide d’une rallonge.
· Ne pas utiliser de fiches endommagées, tordues ou anciennes.
· Ne pas tirer, tordre ou endommager le cordon.
· N’utilisez pas d’adaptateur. · Cet appareil est destiné à être utilisé par
des adultes.Ne pas autoriser des enfants à jouer avec l’appareil ou à se
suspendre
FR – 53
à la porte.
· Ne jamais toucher le cordon/la fiche d’alimentation avec des mains humides.
Ceci pourrait provoquer un court-circuit ou un choc électrique.
· Ne pas placer de bouteilles en verre ou de canettes dans le compartiment à
glaçons car ils exploseront lorsque le contenu gèlera.
· Ne pas placer de matière explosive ou inflammable dans votre réfrigérateur.
Ranger les boissons présentant une forte teneur en alcool verticalement dans
le compartiment réfrigérateur et s’assurer que leurs bouchons sont
hermétiquement fermés.
· Ne pas toucher la glace en la retirant du compartiment à glaçons. La glace
peut provoquer des brûlures et/ou des coupures.
· Ne pas toucher les aliments congelés avec des mains humides. Ne pas manger
de la glace ou des glaçons immédiatement après les avoir sortis du
compartiment à glaçons.
· Ne pas recongeler des aliments décongelés. Ceci pourrait provoquer des
problèmes de santé comme une intoxication alimentaire.
Anciens réfrigérateurs et réfrigérateurs hors d’usage
· Si l’ancien réfrigérateur ou congélateur est équipé d’un système de
verrouillage, briser ou retirer ce dernier avant la mise au rebut car des
enfants pourraient s’enfermer à l’intérieur de manière accidentelle.
· Les anciens réfrigérateurs et congélateurs contiennent des matériaux
d’isolation et des agents frigorifiques avec des chlorofluorocarbures. Par
conséquent, attention à ne pas nuire à l’environnement lors de leur mise au
rebut.
Déclaration CE de conformité
Nous déclarons que nos produits sont conformes aux directives, décisions et
réglementations européennes en vigueur
et aux exigences répertoriées dans les normes référencées.
Élimination
Le symbole de la poubelle sur roues barrée d’une croix affiché sur le produit
ou l’emballage indique que
cet appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères, il doit être
collecté séparément. Vous pouvez jeter votre appareil gratuitement au point de
collecte et de recyclage le plus proche. Vous pouvez obtenir leurs adresses
auprès de votre mairie ou de l’administration locale responsable. Vous pouvez
également renvoyer gratuitement vos petits déchets d’équipements électriques
et électroniques (DEEE) dont la longueur ne dépasse pas 25 cm à un
distributeur disposant d’une surface de vente d’équipements électriques et
électroniques (EEE) d’au moins 400 m². Les DEEE plus grands peuvent être
renvoyés gratuitement au revendeur respectif lors de l’achat d’un nouveau
produit du même type. En ce qui concerne les modalités de collecte des DEEE,
en cas d’expédition du produit récemment acheté, veuillez contacter votre
revendeur.
Les batteries usagées peuvent être préparées en vue de leur recyclage afin de
réduire les déchets et d’économiser les ressources. Cependant, la priorité
doit être donnée à la prévention de la production de déchets, en particulier
par la réutilisation des EEE. Veuillez noter que l’appareil pourrait contenir
des substances dangereuses pour l’environnement et la santé humaine s’il ne
sont pas utilisés dans le respect des standards de protection de
l’environnement. En collectant les DEEE séparément et en les recyclant, vous
aidez à éviter les conséquences négatives sur l’environnement et la santé
humaine.
Emballage et Environnement
Les matériaux d’emballage protègent votre machine des dommages pouvant
survenir pendant le transport. Les matériaux d’emballage sont respectueux
FR – 54
de l’environnement car ils sont recyclables. L’utilisation de matériaux
recyclés réduit la consommation de matières premières et donc la production de
déchets.
Remarques :
· Il convient de lire attentivement le manuel d’instructions avant d’installer
et d’utiliser l’appareil. Nous ne sommes pas responsables des dommages dus à
une mauvaise utilisation.
· Il convient de suivre toutes les instructions de l’appareil et du manuel
d’instructions et de conserver ce manuel en lieu sûr pour pouvoir résoudre les
problèmes pouvant survenir à l’avenir.
· Cet appareil a été conçu pour être utilisé dans les maisons et il ne peut
être utilisé que dans des environnements domestiques et aux fins prévues. Il
ne convient pas à une utilisation commerciale ou commune. Une telle
utilisation entraînerait l’annulation de la garantie de l’appareil et notre
société n’est pas responsable des pertes éventuelles.
· Cet appareil a été conçu pour être utilisé dans les maisons et il ne
convient qu’au refroidissement/à la conservation des aliments. Il ne convient
pas à une utilisation commerciale ou commune et/ou pour stocker toute autre
substance que de la nourriture. Dans le cas contraire, notre société n’est pas
responsable des pertes éventuelles.
Remarques générales:
Compartiment des aliments frais (réfrigérateur) : L’utilisation la plus
efficace de l’énergie est assurée dans la configuration avec les tiroirs dans
la partie inférieure de l’appareil, et les étagères uniformément réparties. La
position des bacs de porte n’affecte pas la consommation d’énergie.
Compartiment congélation (congélateur) : L’utilisation la plus efficace de
l’énergie est assurée dans la configuration où les tiroirs et les bacs sont en
position de stock.
2 DESCRIPTION DE L’APPAREIL
12 A 11
1
10
9
2
3
8
B 4
7
5
6
Cette présentation des parties de l’appareil est fournie à titre informatif
uniquement. Les parties peuvent varier en fonction du modèle d’appareil.
A) Compartiment réfrigérateur B) Compartiment congélateur
- Clayettes réfrigérateur 2) Couvercle du compartiment à légumes 3)
Compartiment à légumes 4) Couvercle supérieur du congélateur /
Tiroir supérieur du congélateur 5) Tiroirs du congélateur 6) Bac à glaçons 7) Clayettes en verre du congélateur * 8) Balconnet à bouteilles 9) Balconnets - Étagère à vin 11) Support porte-oeufs 12) Brasseur d’air
- Sur certains modèles
FR – 55
2.1 Dimensions
min 200 cm2
- 1770 – 1778 pour couvercle métallique min 40 mm
560 – 570 mm
545 mm
62 mm 995,5 mm
max 2100 mm 1770 – 1790 mm
1770 mm
m(irne.c5o5m506mm0ammndmé)
540 mm
623,5 mm
660,3 mm
FR – 56
3 UTILISATION DE L’APPAREIL
3.1 Informations relatives a la technologie moins de givre
Grâce à l’évaporateur enveloppant, la technologie LessFrost (moins de givre)
permet un refroidissement plus efficace, un dégivrage manuel limité et offre
un espace de stockage plus flexible.
3.2 Panneau d’affichage et de commande
1
23
4
et en mode super congélation. Lorsque vous appuyez sur le bouton de réglage de
la température de MIN à MAX, la température diminue. Pour économiser de
l’énergie en hiver, vous pouvez faire fonctionner votre réfrigérateur en
consommant moins d’énergie.
· Le réglage de la température initiale du réfrigérateur se situe au milieu.
· À chaque pression de ce bouton, le réglage de température diminue jusqu’au
symbole super congélation. Si vous le maintenez enfoncé, la température est
réglée à nouveau sur min.
3.3.3 Mode Super Congélation
Quand l’utiliser ?
Utilisation du Panneau de Commande 1. Touche de réglage de la température 2.
Symbole de super congélation (LED) 3. Témoin d’alarme (LED) 4. Indicateur de
température réglée du congélateur
3.3 Utilisation du réfrigérateurcongélateur
Éclairage (si disponible) Lorsque le produit est branché pour la première
fois, les lumières intérieures peuvent s’allumer avec 1 minute de retard en
raison des tests de mise en marche.
3.3.1 Touche de Réglage de la Température
Ce bouton permet de régler la température du réfrigérateur. Appuyez sur ce
bouton pour régler les valeurs relatives au compartiment réfrigérateur.
Utilisez ce bouton pour activer le mode super congélation.
3.3.2 Paramètres de température
· veillent à ce que les réglages de température à l’intérieur des
compartiments réfrigérateur et congélateur de votre appareil se fassent
automatiquement. II peut être réglé sur n’importe quelle valeur, de MIN à MAX
Le mode super congélation devrait être utilisé pour refroidir rapidement des
aliments qui seront plus tard stockés dans le compartiment congélateur, et
préservera la fraîcheur des aliments déjà stockés dans le compartiment
congélateur.
Comment l’utiliser ?
· Appuyez sur le bouton de réglage de la température jusqu’à ce que le témoin
du mode super congélation s’allume.
· Le témoin de super congélation reste allumé pendant ce mode.
· La quantité maximale d’aliments frais (en kilogrammes) à congeler en 24
heures est indiquée sur l’étiquette de l’appareil.
· Pour que la performance optimale de l’appareil atteigne la capacité de
congélation maximale, réglez l’appareil en mode Super congélation actif 24
heures avant de placer les aliments frais dans le congélateur.
Pendant ce mode :
Si vous appuyez sur le bouton de réglage de température, le mode est annulé et
le réglage repart sur MIN.
Le mode super congélation s’éteint automatiquement au bout de 48 heures.
3.3.4 Témoin d’alarme
En cas de problème dans le réfrigérateur, la LED d’alarme s’allume en rouge.
FR – 57
Remarque :certains appareils intégrés peuvent avoir un mode veille.
3.3.5 Mode veille
Comment activer ? Réglez la valeur de consigne sur « MIN » et appuyez sur le
bouton de réglage jusqu’à ce que tous les voyants clignotent trois fois.
Comment cela fonctionne ? Tous les composants seront affiché en mode Veille.
Si l’utilisateur appuie sur le bouton de réglage en mode veille, tous les
voyants clignotent trois fois pour indiquer que le mode veille est actif.
Comment désactiver ? Appuyez sur le bouton de réglage et maintenez-le enfoncé
jusqu’à ce que l’affichage revienne au fonctionnement normal. Une fois le mode
désactivé, le « Témoin d’alarme » peut s’allumer sur l’écran car le produit
peut être chaud. Le « Témoin d’alarme » s’éteint lorsque le produit atteint la
température normale.
3.4 Avertissements relatifs aux paramètres de température
· Votre appareil été conçu de manière à fonctionner dans la plage de
température ambiante dans les normes conformément à la classe du climat
mentionnée dans l’étiquette de l’information. Il est déconseillé de faire
fonctionner votre réfrigérateur à des endroits où la température est en dehors
de la plage indiquée. Cela réduit l’efficacité de refroidissement de
l’appareil.
· Les réglages de température doivent être effectués en fonction de la
fréquence d’ouverture de la porte, de la quantité de nourriture conservée dans
l’appareil et de la température ambiante de la pièce où il se trouve.
· Lorsque l’appareil est mis en marche pour la première fois, il convient de
le laisser tourner pendant 24 heures pour qu’il atteigne la température de
fonctionnement. Au cours de cette période, ne pas ouvrir la porte, ni garder
une quantité importante de nourriture à l’intérieur de l’appareil.
· Une fonction de temporisation de 5 minutes est appliquée pour éviter
d’endommager le compresseur de votre appareil lors du branchement ou
débranchement au réseau, ou lorsqu’une panne d’énergie se produit. Votre
appareil recommencera à fonctionner normalement après 5 minutes.
Classe Climatique et signification : T (tropical) : Cet appareil frigorifique
est destiné à être utilisé à des températures ambiantes comprises entre 16 °C
et 43 °C. ST (subtropical) : Cet appareil frigorifique est destiné à être
utilisé à des températures ambiantes comprises entre 16 °C et 38 °C. N
(tempéré) : Cet appareil frigorifique est destiné à être utilisé à des
températures ambiantes comprises entre 16 °C et 32 °C. SN (Tempéré étendu) :
Cet appareil frigorifique est destiné à être utilisé à des températures
ambiantes comprises entre 10 °C et 32 °C.
3.5 Accessoires
Les descriptions visuelles et textuelles de la section relatives aux
accessoires peuvent varier selon le modèle de votre appareil.
3.5.1 Bac à glaçons (Sur certains modèles)
· Remplir le bac à glaçons d’eau et le placer dans le compartiment
congélateur.
· Une fois que l’eau a complètement gelé, il est possible de tordre le bac à
glaçons comme indiqué pour retirer les glaçons.
FR – 58
3.5.2 Raclette en plastique (Sur certains modèles)
Quelque temps après, du givre s’accumule dans certaines zones du congélateur.
Le givre accumulé dans le congélateur doit être éliminé régulièrement.
Utilisez le grattoir en plastique fourni à cet effet, si besoin. N’utilisez
pas d’objets métalliques tranchants pour cette opération. Ceci peut perforer
le circuit de réfrigération et provoquer des dommages irréversibles à
l’appareil.
3.5.3 Porte-bouteille(Dans certains modèles
3.5.4 Le bac congélateur
Le bac congélateur permet d’accéder plus facilement aux aliments.
(Les images sont représentatives)
Utiliser le porte-bouteille pour empêcher les bouteilles de glisser ou de tomber.
Bacs congélateurs
ou
(Les images sont représentatives)
Bacs congélateurs Couvercle supérieur du congélateur
Retrait du bac congélateur : · Sortir le bac au maximum. · Sortir le bac en
tirant vers le haut.
Effectuer l’opération inverse pour remettre le compartiment coulissant en
place. Toujours manipuler le bac par la poignée lors de son retrait.
FR – 59
3.5.5 Molette du bac à aliments frais (sur certains modèles)
(Les images sont représentatives)
ou
(Les images sont représentatives)
Si le compartiment à légumes est plein, le réglage flux d’air situé à l’avant
du compartiment doit être ouvert. Ceci permet la pénétration de l’air dans le
compartiment à légumes et le contrôle du taux d’humidité afin d’augmenter la
durée de vie des aliments. Le cadran situé à l’arrière de la clayette doit
être ouvert si de la condensation apparaît sur la clayette en verre.
4 RANGEMENT DES ALIMENTS
4.1 Compartiment du réfrigérateur
· Pour diminuer l’humidité et éviter la formation de givre associée, toujours
ranger les aliments dans des récipients fermés dans le réfrigérateur. Le givre
a tendance à se concentrer dans les parties les plus froides où l’humidité des
aliments s’évapore et, au fil du temps, votre appareil nécessitera un
dégivrage plus fréquent.
· Couvrez tous les plats cuits lorsque vous les placez dans le
réfrigérateur.N’y introduisez pas d’aliment chaud. Placezles lorsqu’ils sont
frais car la température/ humidité à l’intérieur du réfrigérateur pourrait
augmenter et causer un dysfonctionnement du réfrigérateur.
· S’assurer qu’aucun élément n’est en contact direct avec la paroi arrière de
l’appareil car du givre risque de se former et l’emballage de coller à cette
dernière. Ne pas ouvrir fréquemment la porte du réfrigérateur.
· Il est recommandé que la viande et le poisson vidé soient placés dans un
emballage hermétique et mis sur la clayette en verre située juste audessus du
bac à légumes où l’air est plus frais, ce qui offre des conditions de
conservation optimales.
· Ranger les fruits et les légumes en vrac dans le compartiment à légumes.
· Le stockage séparé des fruits et des légumes permet d’éviter que les légumes
sensibles à l’éthylène (feuilles vertes, brocolis, carottes, etc.) ne soient
affectés par des fruits libérant de l’éthylène (banane, pêche, abricot, figue,
etc.).
· Ne pas placer de légumes humides dans le réfrigérateur.
· La durée de conservation de l’ensemble des aliments dépend de leur qualité
initiale et du respect d’un cycle de réfrigération ininterrompu avant leur
rangement dans le réfrigérateur.
FR – 60
· L’eau s’écoulant de la viande risque de contaminer les autres produits du
réfrigérateur. Les produits carnés doivent être emballés et les coulures sur
les clayettes doivent être nettoyées.
· Ne pas placer d’aliments sur le passage du flux d’air.
· Consommer les aliments emballés avant la date d’expiration recommandée.
Évitez que les aliments touchent le capteur de température situé dans le
compartiment réfrigérateur. Pour maintenir une température de conservation
optimale à l’intérieur du compartiment réfrigérateur, évitez tout contact
entre les aliments et le capteur.
· Pour des conditions de travail normales, il suffira de régler la température
de votre réfrigérateur à +4 °C.
· La température du compartiment réfrigérateur doit être comprise entre 0 et 8
°C, les aliments frais en dessous de 0 °C sont glacés et pourrissent, la
charge bactérienne augmente au-dessus de 8 °C et les aliments se détériorent.
· Ne mettez pas immédiatement les aliments chauds dans le réfrigérateur,
attendez que la température diminue à l’extérieur. Les aliments chauds
augmentent le degré de votre réfrigérateur et peuvent provoquent une
intoxication alimentaire et une altération inutile des aliments.
· La viande, le poisson, etc. doivent être conservés dans le compartiment le
plus réfrigéré des aliments, et le compartiment des légumes est préférable
pour ranger les légumes. (si disponible)
· Pour éviter la contamination croisée, les produits à base de viande et les
fruits et légumes ne doivent pas être rangés ensemble.
· Les aliments doivent être placés au réfrigérateur dans des récipients fermés
ou couverts pour éviter l’humidité et les odeurs.
Le tableau ci-dessous est un guide rapide indiquant comment ranger le plus efficacement les aliments dans le compartiment réfrigérateur.
Aliment
Durée de conservation
maximale
Méthode et lieu de conservation
Légumes et fruits
1 semaine
Bac à légumes
Viande et poisson
2 à 3 jours
Emballer dans un film ou des sacs plastiques ou dans une boîte conçue pour la viande et ranger sur la clayette en verre
Fromage frais
3 à 4 jours
Sur le balconnet indiqué
Beurre et margarine
1 semaine
Sur le balconnet indiqué
Produits en bouteille, par exemple lait et yaourt
Jusqu’à la date d’expiration recommandée par le producteur
Sur le balconnet indiqué
OEufs
1 mois
Sur le balconnet à oeufs indiqué
Aliments cuits
2 jours
Toutes les clayettes
REMARQUE :
Les pommes de terre, les oignons et l’air ne doivent pas être rangés dans le réfrigérateur.
4.2 Compartiment congélateur
· Le congélateur est utilisé pour stocker des aliments congelés, congeler des
aliments frais et faire des glaçons.
· Les aliments sous forme liquide doivent être congelés dans des tasses en
plastique et le reste dans sachets ou sacs en plastique. Pour congeler des
aliments frais : emballer et sceller correctement les aliments frais, en
d’autres mots l’emballage doit être étanche à l’air et ne pas fuir. Les sacs
congélateurs, les sacs en polyéthylène renforcé d’aluminium et les conteneurs
en plastique sont idéaux.
FR – 61
· Ne pas ranger des aliments frais à côté d’aliments congelés car cela
risquerait de faire fondre les aliments congelés.
· Avant de congeler des aliments frais, les diviser en portions de façon à
pouvoir les consommer en une seule fois.
· Consommer les aliments congelés rapidement après leur décongélation
· Toujours respecter les instructions du fabricant figurant sur l’emballage
des aliments lorsque l’on stocke des aliments congelés. En l’absence
d’informations, ne pas conserver les aliments plus de 3 mois à compter de la
date d’achat.
· Lors de l’achat d’aliments congelés, s’assurer qu’ils ont été conservés dans
des conditions adéquates et que leur emballage n’est pas endommagé.
· Les aliments congelés doivent être transportés dans des conteneurs adéquats
et placés dans le congélateur dès que possible.
· Ne pas acheter d’aliments congelés si leur emballage présente des signes
d’humidité et un gonflement anormal. Il est alors probable qu’ils ont été
conservés à une température inappropriée et que leur contenu est altéré.
· La durée de conservation des aliments congelés dépend de la température
ambiante, du paramètre du thermostat, de la fréquence d’ouverture de la porte,
du type de nourriture et de la durée requise pour transporter le produit du
magasin à votre domicile. Toujours suivre les instructions sur l’emballage et
ne pas dépasser la période de conservation.
· Si vous laissez la porte du congélateur ouverte pendant une longue période,
la glace apparaîtra sur la surface inférieure du congélateur. Par conséquent,
la circulation d’air est obstruée. Afin d’éviter cela, veuillez d’abord
débrancher le cordon et patienter que la glace soit décongelée. Une fois la
glace fondue, veuillez nettoyer le congélateur.
· Le volume spécifié sur la plaque signalétique de l’appareil indique le
volume sans paniers, couvercles, etc.
· Veuillez ne jamais recongeler les aliments une fois qu’ils sont décongelés.
Ce geste pourrait représenter un danger pour votre santé dans la mesure où
vous courrez le risque d’être victime d’une intoxication alimentaire.
REMARQUE : La porte du congélateur s’ouvre difficilement après la fermeture
immédiate de la porte. C’est normal. Une fois l’équilibre atteint, la porte
s’ouvrira facilement.
· Pour plus de célérité, utilisez l’étagère de congélation rapide pour les
denrées domestiques (et celles à congeler rapidement) en raison de la plus
grande capacité de l’étagère de congélation. L’étagère de congélation rapide
est l’étagère supérieure du compartiment congélateur.
FR – 62
Le tableau ci-dessous est un guide rapide indiquant comment ranger le plus efficacement les aliments dans le compartiment congélateur.
Viande et poisson
Préparation
Steak
Emballer dans du papier aluminium
Agneau
Emballer dans du papier aluminium
Rôti de veau
Emballer dans du papier aluminium
Cubes de veau
En petite portion
Cubes d’agneau
En petite portion
Viande hachée
Dans son emballage, sans épices
Abats (morceaux)
En petite portion
Saucisson / Salami
Doit être conservé emballé, même s’il comporte une peau
Poulet et dinde
Emballer dans du papier aluminium
Oie et canard
Emballer dans du papier aluminium
Chevreuil, lapin, sanglier En portions de 2,5 kg ou sous forme de filets
Poisson d’eau douce (saumon, carpe, truite, poisson-chat)
Poissons maigres (bar, turbot, limande)
Poissons gras (thon, maquereau, tassergal, anchois)
Après avoir vidé le poisson et nettoyé ses écailles, le laver et le sécher. Si nécessaire, retirer la queue et la tête.
Crustacés
Nettoyer et placer dans un sac
Caviar
Dans son emballage ou dans un récipient en aluminium ou en plastique
Escargots
Dans de l’eau salée ou dans un récipient en aluminium ou en plastique
Durée de conservation maximale (mois) 6 à 8 6 à 8 6 à 8 6 à 8 4 à 8 1 à 3 1 à
3
4 à 6 4 à 6 6 à 8
2
4
2 à 4
4 à 6 2 à 3
3
REMARQUE : La viande congelée doit être cuisinée comme le viande fraîche. Si la viande n’est pas cuite après décongélation, elle ne doit pas être recongelée.
Légumes et fruits
Haricots verts et haricots Pois Chou Carotte Poivrons Épinard
Chou-fleur
Préparation
Laver, couper en petits morceaux et porter à ébullition Écosser, laver et
porter à ébullition Nettoyer et porter à ébullition Nettoyer, couper en
tranches et porter à ébullition Couper la tige, couper en deux morceaux,
retirer l’intérieur et porter à ébullition
Laver et porter à ébullition
Retirer les feuilles, couper le coeur en morceaux et laisser tremper quelques
instants dans l’eau avec un peu de jus de citron
Durée de conservation maximale (mois)
10 à 13
12 6 à 8
12
8 à 10
6 à 9
10 à 12
FR – 63
Légumes et fruits Aubergines
Préparation Couper en morceaux de 2 cm après lavage
Légumes et fruits
Maïs Pommes et poires Abricots et pêches Fraises et mûres Fruits cuits Prunes,
cerises
Préparation
Nettoyer et emballer avec la tige ou sous forme de grains de maïs doux Peler
et trancher Couper en deux morceaux et retirer le noyau Laver et équeuter
Ajouter 10 % de sucre dans le récipient Laver et équeuter
Durée de conservation maximale (mois) 10 à 12
Durée de conservation maximale (mois)
12
8 à 10 4 à 6 8 à 12
12 8 à 12
Pain Biscuits Pâtes Tarte Pâte feuilletée Pizza
Durée de conservation maximale (mois)
4 à 6 3 à 6 1 à 3 1 à 1,5 2 à 3 2 à 3
Durée de décongélation à température ambiante
(heures)
2 à 3
1 à 1,5
2 à 3
3 à 4
1 à 1,5
2 à 4
Durée de décongélation au four (minutes)
4 à 5 (220 à 225 °C) 5 à 8 (190 à 200 °C) 5 à 10 (200 à 225 °C) 5 à 8 (190 à
200 °C) 5 à 8 (190 à 200 °C) 15 à 20 (200 °C)
Produits laitiers
Lait en pack (homogénéisé)
Préparation
Dans son propre emballage
Fromage, en dehors du fromage blanc
En tranches
Beurre, margarine
Dans son emballage
Durée de conservation maximale (mois)
Conditions de conservation
2 à 3
Lait, dans son emballage
6 à 8 6
L’emballage d’origine peut être utilisé pour un stockage pendant une courte période. Conserver emballé dans du papier aluminium pour de plus longues périodes.
5 NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Débranchez l’appareil de l’alimentation électrique avant de le nettoyer. Ne
nettoyez pas le réfrigérateur en y versant l’eau. N’utilisez pas de produits
abrasifs, ni de détergents pour nettoyer l’appareil. Après avoir procéder au
lavage, rincer à l’eau claire et sécher soigneusement. Lorsque le nettoyage
est terminé,
rebrancher la fiche sur l’alimentation électrique a
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>