Jackery JE-300B Plus Portable Power Station Instructions
- September 24, 2024
- Jackery
Table of Contents
- JE-300B Plus Portable Power Station
- Technical Specifications
- Product Usage Instructions
- Get to Know Your Gear
- LCD Display Features:
- Energy Saving Mode:
- Fault Codes and Warnings:
- Q: What should I do if the Low Battery Indicator is
- Q: How can I contact customer support?
- Q: Can I use the Jackery Explorer 300 Plus to charge multiple
JE-300B Plus Portable Power Station
“`html
Technical Specifications
- Product Name: Jackery Explorer 300 Plus
- Model No.: JE-300B
- Cell Chemistry: Lithium-ion
- Capacity: Not specified
- Weight: Not specified
- Dimensions: Not specified
- Cycle Life: Not specified
- Total Output: Not specified
- AC Output: Not specified
- USB-A Output: Not specified
- USB-C (OUT): Not specified
- USB-C (IN/OUT): Not specified
- USB Total Output: Not specified
- Car Port: Included
- Charge Mode: AC Input, DC Input (USB-C)
- Charge Temperature: Not specified
- Discharge Temperature: Not specified
Product Usage Instructions
Get to Know Your Gear
Product Appearance:
- Main Power Button
- Car Port
- USB-A Output
- USB-C Output
- USB-C Input/Output
- DC/USB Button
- LCD
- LED Light
- LED Light Button
- AC Output
- AC Button
LCD Display Features:
The LCD display shows various indicators and information such as
input power, remaining charge time, AC wall charging indicator,
solar charging indicator, battery percentage, fault codes,
temperature warnings, energy-saving mode, and output power.
Energy Saving Mode:
To manage battery consumption, the product has an Energy Saving
Mode that automatically turns off all outputs after 12 hours when
no devices are connected or the connected device is below a certain
power threshold.
To turn off the Energy Saving Mode:
-
Long press the AC Button and Main Power Button until the Energy
Saving Mode icon disappears. -
In Non-Energy Saving Mode, remember to manually turn off the
product to avoid battery consumption.
To turn on the Energy Saving Mode:
- Long press the AC Button and Main Power Button until the Low
Power Mode icon lights up on the screen.
Fault Codes and Warnings:
If you encounter fault codes F0-FE, follow the instructions
provided in the manual. For specific codes like F8 or F9, take
appropriate actions as mentioned. In case of any other code or
warnings, contact our after-sales service for assistance.
High-temperature warning:
If a high-temperature warning appears on the screen, allow the
battery to cool down as it will restore automatically.
Frequently Asked Questions (FAQ)
Q: What should I do if the Low Battery Indicator is
flashing?
A: When the Low Battery Indicator is flashing (battery less than
5%), make sure to charge the product immediately to avoid complete
battery drain.
Q: How can I contact customer support?
A: You can reach us via email at hello@jackery.com or by calling
1-888-502-2236 (US).
Q: Can I use the Jackery Explorer 300 Plus to charge multiple
devices simultaneously?
A: Yes, you can charge multiple devices using the various output
ports available on the product.
“`
Model: JE-300B
USER MANUAL
Jackery Explorer 300 Plus
Contact us: hello@jackery.com 1-888-502-2236(US)
Version: JAK-UM-V1.0
CONTENTS
US English FR Français ES Español PT Português
01-12 13-24 25-36 37-48
US English
Model: JE-300B
Congratulations on your new Jackery Explorer 300 Plus. Please read this manual
carefully before using the product, particularly the relevant precautions to
ensure proper use. Keep this manual in an accessible place for frequent
reference. In compliance with laws and regulations, the right of final
interpretation of this document and all related documents of this product
resides with the Company. Please kindly notice that no further notifications
will be given in case of any update, revision or termination.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Product Name Model No. Cell Chemistry Capacity Weight Dimensions Cycle Life Total Output AC Output USB-A Output USB-C (OUT) USB-C (IN/OUT) USB Total Output Car Port Charge Mode AC Input Bypass Mode AC Input/Output DC Input(USB-C) Charge Temperature Discharge Temperature
Jackery Explorer 300 Plus JE-300B LiFePO4 Lithium-ion 22.5Ah / 12.8V DC(288Wh) Around 8.27 Ibs / 3.75 kg 9.1 x 6.1 x 6.6 in / 23 x 15.5 x 16.7 cm 3000 cycles to 80%+ capacity 300W 120V~ 60Hz, 2.5A, 300W Rated, 600W Surge peak 15W Max 5V3A 15W Max 5V3A 100W Max 5V3A, 9V3A, 12V3A, 15V3A, 20V5A USB-C(IN/OUT) : 100W Max, USB-C(OUT)+USB-A : 24W Max 12V10A 100V-120V~ 60Hz, 10A Max 100V- 120V~ 60Hz, 300W Max 12-27V5A Max, 100W Max 32~113 (0°C~45°C) 14~113 (-10°C~45°C)
CERTIFICATIONS
801937
¸ USB Type-C®and USB-C®are registered trademarks of USB Implementers Forum.
PACKAGE LIST
1
2
3
Model: JE-300B
Jackery Explorer 300 Plus
AC Charging Cable
USER MANUAL
Jackery Explorer 300 Plus
Contact us: hello@jackery.com 1-888-502-2236(US)
Version: JAK-UM-V1.0
User Manual
01
US
GET TO KNOW YOUR GEAR
Product Appearance
Main Power Button Car Port
USB-A Output USB-C Output USB-C Input/Output DC/USB Button
LCD LED Light LED Light Button AC Output AC Button
LCD DISPLAY
16 17
1 2
AC 100V-120V 10A MAX
AC Input
15 14 13 12 11
3
45
6 7 8 9 10
1 Input Power 4 Car Charging Indicator
2 Remaining Charge Time 3 AC Wall Charging Indicator 5 Solar Charging Indicator 6 Low Battery Indicator
7 Remaining Battery Percentage 8 Fault code
9 High Temperature Warning
02
10 Low Temperature Warning 13 Energy Saving Mode 16 Wi-Fi
US
11 Remaining Discharge Time 12 Output Power
14 AC Power Indicator
15 Battery Power Indicator
17 Bluetooth
EPS: Emergency Power System.
Once you have connected the mains and the AC input port of the EPS via the AC
charger cable, you can use the AC output port of the EPS to power your unit
(at this point the AC power comes from the mains, not the EPS battery). In the
event of a sudden loss of mains power, the EPS can automatically switch to
battery mode within 20ms. Since this is a non-professional UPS function, it
does not support 0ms switching. Do not connect to equipment with high
uninterruptible power requirements such as data servers and workstations.
Please test several times to confirm compatibility before use and it is
recommended to connect to only one device. Do not use more than one unit at a
time to avoid triggering the overload protection. Failure to follow these
instructions may result in equipment failure or loss of data for which we
cannot be held responsible.
Battery Power Indicator
When the product is being charged, the orange circle around the battery
percentage will light up in sequence. When charging other devices, the orange
circle will stay on.
Low Battery Indicator
When the battery is less than 20%, the Low Battery Indicator will stay on.
When less than 5%, the
Low Battery Indicator will flash. When it is being charged, the Indicator will
be off.
Energy Saving Mode
To avoid forgetting to turn off the output which results in battery
consumption, the product turns the Energy Saving Mode on by default. This
occurs when no device is connected or the connected device is less than or
equal to a certain value. (Refer to the table below for more details), the
device will automatically turn off all outputs after 12 hours.
Output AC Output USB Output Car Output
Output Power 25W 2W 2W
Defaults All outputs turned off automatically after 12 hours
To turn off the Energy Saving Mode
Long press the AC Button and Main Power Button until the Energy Saving Mode
icon disappears. In Non-Energy Saving Mode, please remember to turn off the
products to avoid battery consumption.
To turn on the Energy Saving Mode
Long press the AC Button and Main Power Button until the Low Power Mode icon
lights up on the screen.
03
US
Fault code
In order to respond to the feedback quickly, we set up common fault codes
F0-FE in the system: If the F8 code appears, please remove the load or unplug
the charging plug, the product can restore by itself, if not, please contact
after-sales service; If the F9 code appears, please remove the load and the
product can recover by itself, if not, please contact after-sales service. In
case of any other code appears, please contact our after-sales service.
High-temperature warning
If it appears on the screen, do not worry, the battery will restore
automatically after cooling.
Low-temperature Warning
If it is displayed on the screen, do not worry. It will automatically restore
after the ambient temperature is restored.
BASIC OPERATIONS
Output On/Off
Main power on/off: Press the “Main Power Button” and the working indicator
lights up and the LCD display is illuminated. When this product does not have
any operation for 2 minutes, the product will enter the hibernation state and
the display will turn off automatically. If you need to turn off the main
power, please press and hold the “Main Power Button” until the working
indicator turns off. The default standby time of this product is 2 hours. If
the other power output switch is not turned on, or the product does not have
any charging input, the product will automatically shut down after 2 hours.
The automatic shutdown time can be set on the Jackery App. AC Output On/Off:
Ensure that the main power supply is turned on. Press the AC Button, the AC
Output operation indicator lights up. Then you can connect the equipment that
needs AC charging. Press the AC Button again to turn off the AC Output. DC
Output On/Off: Ensure that the main power supply is turned on. Press the
DC/USB Button, the DC Output Power indicator lights up. Then USB/Car Port
Output Ports can be connected to external load devices. Press the DC/USB
Button again to turn off the USB/ Car Port Output.ain to turn off the USB/ Car
Port Output.
LCD Screen On/Off To turn on, press the Main Power Button or when there’s a
charging input, the screen display will light up automatically. To turn off,
press the Main Power Button again and the screen display will turn off. Or, if
there is no operation in 2 minutes, the product will enter a sleep state and
the screen display will automatically turn off. To get the screen always-on
(under charging or discharging state), follow these steps: After the display
screen lights up, double-click the Main Power Button and the mode of Always-On
Display will be on. To turn off Always-On Display, follow these steps: Press
the Main Power Button and the screen will be turned off in 2 minutes. Tip:
During Always-On mode, the screen automatically turns off after 2 hours
without charging or discharging.
04
US
LED Light On/Off
There are two modes of LED Light: Light mode, and SOS mode. The operations are
as follows: Press the LED Light Button, the LED will be turned on. The light
will always turn on in Low Light mode and the output power on the screen is
1W. Press again to enter the SOS mode and the output power on the screen is
1W. Then, press again to turn off the LED Light. In any of these modes, the
light can be turned off by a long press.
APP CONNECTION
This product supports the connection of Jackery App for intelligent control
and operation. Users can download the Jackery App through App Store or Google
Play. Please refer to the User Manual for Jackery App for detailed connection
instructions.
CHARGING YOUR JACKERY EXPLORER 300 PLUS
Green energy first: We advocate to use the green energy first. This product
supports two modes of charging at the same time: solar charging and AC wall
charging. When AC wall charging and solar charging are turned on at the same
time, the product will give priority to solar charging and both methods will
be used to charge the battery at the maximum permissible power.
Note:
1. The recommended charging temperature for the product is between 0°C to
45°C (32°F to 113°F), and the discharging temperature is between -10°C to 45°C
(14°F to 113°F). Operating the product outside this temperature range may
restrict its charging and discharging capabilities, or even render it unable
to charge or discharge. 2. The charging power and battery capacity of the
product may vary due to temperature fluctuations.
Charging from the wall
Please use the AC cable included in the package.
AC Charger
Explorer 300 Plus
05
US
Solar charging
Jackery SolarSaga Solar Panel Connection Guide The Solar Generator 300 Plus is
different from other Jackery Solar Genrators. For the first time, it adopts
USB-C input as the solar charging input. You can refer to the following
connection scheme to charge your Explorer 300 Plus.
DC8020 to USB-C Adapter CablecSold Separately DC8020 male
USB-C input port
SolarSaga
Explorer 300 Plus
Charging in the Car
This product can be charged with a 12V car charger. Please start the vehicle
before charging to prevent draining the car battery and prevent your vehicle
from being unable to start.
Meanwhile, please ensure that the car charger and the car cigarette lighter
provide a good connection, and ensure that the car charger is fully inserted.
In addition, if the vehicle is running on bumpy roads, it is forbidden to use
the car charger in case it burns due to a poor connection. The Company will
not be responsible for any loss caused by non-standard operation.
AUTO
A/C
R1 3 5 246
Explorer 300 Plus
Vehicle
Safety Precautions When Charging
- Vehicle charging is only applicable in 12V vehicles, not in 24V ones. Please do not charge this product in 24V vehicle to avoid personal injury and property loss.
- It is recommended to use Jackery accessories – solar panels for solar charging. We will not be responsible for the losses caused by using other brands’ solar panels.
06
US
SAFETY PRECAUTIONS WHEN USING
The basic safety precautions should be followed when using this product,
including:
a. Please read all instructions before using this product. b. Close
supervision is required when using this product near children to reduce the
risk. c. Risk of electric shock may occur if using accessories recommended or
sold by non-professional product manufacturers. d. When the product is not in
use, please unplug the power plug from the product’s socket. e. Do not
dismantle the product, which may lead to unpredictable risks such as fire,
explosion or electric shock. f. Do not use the product through damaged cords
or plugs, or damaged output cables, which may cause electric shock. g. Charge
the product in a well ventilated area and do not restrict ventilation in any
way. h. Please put the product in a ventilated and dry place to avoid rain and
water to cause electric shock. i. Do not expose the product to fire or high
temperature (under direct sunlight or in vehicle under high heat), which may
cause accidents such as fire and explosion.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a
Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio communications. However,
there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and
on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more
of the following measures: –Reorient or relocate the receiving antenna.
–Increase the separation between the equipment and receiver. –Connect the
equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected. –Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help. MODIFICATION: Any changes or modifications not expressly
approved by the grantee of this device could void the user’s authority to
operate the device.
07
US
INSTRUCTIONS PERTAINING TO RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNINGWhen using this product, basic precautions should always be followed,
including the following: a) Read all the instructions before using the
product. b) To reduce the risk of injury, close supervision is necessary when
the product is used near children. c) Do not put fingers or hands into the
product. d) Use of an attachment not recommended or sold by power pack
manufacturer may result in a risk of fire, electric shock, or injury to
persons. e) To reduce risk of damage to the electric plug and cord, pull the
plug rather than the cord when disconnecting the power pack. f) Do not use a
battery pack or appliance that is damaged or modified. Damaged or modified
batteries may exhibit unpredictable behavior resulting in fire, explosion or
risk of injury. g) Do not operate the power pack with a damaged cord or plug,
or a damaged output cable. h) Do not disassemble the power pack, take it to a
qualified service person when service or repair is required. Incorrect
reassembly may result in a risk of fire or electric shock. i) To reduce the
risk of electric shock, unplug the power pack form the outlet before
attempting any instructed servicing. j) PERSONAL PRECAUTIONS
1)Have plenty of fresh water and soap nearby in case battery acid contacts
skin,clothing, or eyes.
2)Wear complete eye protection and clothing protection. Avoid touching eyes
while working near battery.
3)If battery acid contacts skin or clothing, wash immediately with soap and
water. If acid enters eye, immediately flood eye with running cold water for
at least 10 minutes and get medical attention immediately.
4)NEVER smoke or allow a spark or flame in vicinity of battery or engine. 5)Be
extra cautious to reduce risk of dropping a metal tool onto battery. It might
spark or short-circuit battery or other electrical part that may cause
explosion. k) When charging the internal battery, work in a well ventilated
area and do not restrict ventilation in any way. l) Under abusive conditions,
liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact accidentally
occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical
help. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns. m) Do not
expose a power pack to fire or excessive temperature. Exposure to fire or
temperature above 130°C may cause explosion. The temperature of 130°C can be
replaced by the temperature of 265°F. n) Have servicing performed by a
qualified repair person using only identical replacement parts. This will
ensure that the safety of the product is maintained.
08
US
SAVE THESE INSTRUCTIONS OPERATING INSTRUCTIONS
· Use and store the unit only in a clean and dry environment. DO NOT use and
store in dusty and wet environment. · Check the unit prior to every use. DO
NOT use the unit if it is damaged, broken. · If rust, peculiar odors,
overheating or other abnormal circumstances are observed, stop using the unit
immediately and contact the dealer or our customer service center. · Make sure
that the unit is properly secured when transporting it in a motor vehicle. ·
Only charge the Explorer 300 Plus within a ambient temperature 0°C-45°C
(32°F-113°F), discharge temperature is -10°C-45°C (14°F~113°F) and Storage
temperature is 6 months: -10°C~25°C (14°F~77°F). · Switch the unit off
immediately if it has accidentally fallen, was dropped or was exposed to
vibrations. · DO NOT use the unit if the power cord is damaged or broken. ·
Keep the unit away from children. DO NOT let children use the power supply
unit. Keep this product away from pets. · DO NOT use the unit in an area or
environment with high temperature. · Should fluid from inside of the unit come
in contact with your skin or clothing, wash the affected areas with tap water.
· In a storm, unplug the power cord from the socket. · DO NOT place the unit
on its side or upside down while in use or storage. · DO NOT use accessories
for other usage. · Make sure that the device you are connecting is switched
off before you connect it. · DO NOT expose a power pack to fire or excessive
temperature. Exposure to fire or temperature above 130°C may cause explosion.
· Solar charge times depend on weather conditions, place your solar panel
where it will get as much direct sunlight as possible. · DO NOT place the
power pack on the floor, or at a height less than 457 mm (18 inches) above the
floor, during use in a repair facility.
WARNING: Do not remove the battery pack without permission,If you need to
repair the battery pack, contact your local manufacturer as soon as possible.
DANGER: This device is for indoor use only (e.g. RV/tent/off-grid cabin,
etc.). Do not use outdoors under any circumstances (e.g. where exposed to rain
or snow or use it in wet environments by the sea or waterways).
MOVING AND STORAGE INSTRUCTIONS · DO NOT move the unit if it is recharging or
in use. · DO NOT dispose the unit together with household waste. · DO NOT
place the unit close to or in a fire or expose it to heat. Keep out of direct
sunlight. · DO NOT store the unit in a bathroom or in an area exposed to rain
or moisture. · DO NOT disassemble the power pack, take it to a qualified
service person when service or repair is required. Incorrect reassembly may
result in a risk of fire or electric shock. · DO NOT store the unit in an area
or environment with high temperature.
USER MAINTENANCE INSTRUCTIONS When using it for the first time, please fully
charge the device before use. If this product is stored for a long period of
time (3 months – 6 months) with the power depleted, its performance will
deteriorate and may even become unchargeable.
09
US
WARRANTY
We only provide our warranty to customers who purchase from the official
Jackery website, Jackery-branded third-party platforms, or local authorized
dealers. *Warranty period and details may vary according to local laws,
regulations, and authorized dealers.
Limited Warranty Jackery Inc. warrants to the original consumer purchaser that
the Jackery product will be free from
defects in workmanship and material under normal consumer use during the
applicable warranty period identified in the ‘Warranty Period’ section below,
subject to the exclusions set forth below. This warranty statement sets forth
Jackery’s total and exclusive warranty obligation. We will not assume, nor
authorize any person to assume for us, any other liability in connection with
the sale of our products.
Warranty Period
3 Years Standard Warranty: The standard warranty period for Jackery Explorer
300 Plus is 36 months. In each case, the warranty period is measured starting
on the date of purchase by the original consumer purchaser. The sales receipt
from the first consumer purchase, or other reasonable documentary proof, is
required in order to establish the start date of the warranty period. 2 Years
Extended Warranty: To activate the Warranty Extension, you must register your
product online or contact our customer service team at hello@jackery.com to
extend the standard warranty runtime.
Exchange
Jackery will replace (at Jackery’s expense) any Jackery product that fails to
operate during the applicable warranty period due to defect in workmanship or
material. A replacement product assumes the remaining warranty of the original
product.
Limited to Original Consumer Buyer
The warranty on Jackery’s product is limited to the original consumer
purchaser and is not transferable to any subsequent owner.
Exclusions
Jackery’s warranty does not apply to: Misused, abused, modified, damaged by
accident, or used for anything other than normal consumer use as authorized in
Jackery’s current product literature. Attempted repair by anyone other than an
authorized facility. Any product purchased through an online auction house.
Jackery’s warranty does not apply to the battery cell unless the battery cell
is fully charged by you within seven days after you purchase the product and
at least once every 6 months thereafter.
Interpretation Rights
Jackery Inc. reserves the right to final interpretation of the above
customers’ after-sales policy.
Download the Jackery Mobile App
10
US
USER MANUAL FOR JACKERY APP
1. To download the App and log in
Search for “Jackery” in Google Play or App Store to install the App. After
that, you can register and log in.
2. To add device
2.1 Click the button
to add your device.
2.2 Long press the “POWER” button on the device to turn on, the Wi-Fi and Bluetooth icons on the device flash to indicate that the device has entered the network configuring mode, click the “Icon Flashed” button and allow the App to connect to nearby devices and open Bluetooth permissions.
2.1
2.2
Remarks: After being turned on, if the APP is not connected within 5 minutes, the device will
and “AC Button” to turn on Wi-Fi and Bluetooth again.
DC/USB Button
AC Button
POWER Button
2.3 After clicking the searched device icon, the App automatically connects
the device via Bluetooth. Remarks: If “the device has been bound” is prompted
during the binding process, the following two ways can be used for connection:
The device owner will share this device with other users through the App.
11
US
Press and hold the “POWER Button” and “DC/USB Button” for 3 seconds to reset
the device, and then re-bind the device.
2.4 After the device is successfully connected, it is necessary to enter your
Wi-Fi password and tap the OK button. Remarks: Please select a Wi-Fi network
in 2.4GHz band. The device does not support a Wi-Fi network in 5GHz band.
2.5 After the device is successfully added on the home page of the device, the
Wi-Fi icon on the device will be always on.
2.3
2.4
2.5
The above screenshots are for reference only.
3. To unbind the device Click the Settings button in the upper right corner
of the main interface of the device to enter the settings page, and click the
Unbind button at the bottom of the page to unbind the device.
4. Notes 4.1 To turn on Wi-Fi & Bluetooth:
Wi-Fi & Bluetooth are automatically turned on after the device is on, and the
Wi-Fi & Bluetooth icons on the screen light up.
Press the DC/USB button and the AC button at the same time until the Wi-Fi &
Bluetooth icons on the screen light up.
Press the DC/USB button and AC button at the same time until the Wi-Fi & Bluetooth icons on the
4.3 To reset Wi-Fi & Bluetooth: Press the POWER button and DC/USB button at
the same time for 3 seconds to reset Wi-Fi & Bluetooth to factory settings and
reboot the system. The connected App account will be unbound.
12
FR Français
Modèle: JE-300B
Félicitations pour votre nouvelle acquisition, le Jackery Explorer 300 Plus. Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser le produit, en particulier les précautions à prendre pour garantir une utilisation correcte. Conservez ce manuel dans un endroit accessible pour pouvoir le consulter fréquemment. Conformément aux lois et règlements, le droit d’interprétation finale de ce document et de tous les documents relatifs à ce produit est réservé à notre Société. Veuillez noter qu’aucune autre notification ne sera communiquée dans le cas où le manuel est mis à jour, est révisé ou prend fin.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Nom du produit
Jackery Explorer 300 Plus
Numéro de modèle
JE-300B
Cellule Chimique
LiFePO4
Capacité
Lithium-ion 22.5Ah / 12.8V DC(288Wh)
Poids
Environ 8.27 lb / 3.75 kg
Dimensions
9.1 x 6.1 x 6.6 in / 23 x 15.5 x 16.7 cm
Durée de vie
Capacité de 3000 cycles à 80 %+
Sortie totale
300W
Sortie CA
120V~ 60Hz, 2.5A, 300W puissance nominale, 600W puissance de pointe
Sortie USB-A
15W Max 5V3A
(Sortie) USB-C
15W Max 5V3A
(Entrée/Sortie) USB-C
100W Max 5V3A, 9V3A, 12V3A, 15V3A, 20V5A
Puissance totale de la sortie USB USB-C(IN/OUT) : 100W Max, USB-C(OUT)+USB-A : 24W Max
Port de voiture
12V10A
Entrée CA en mode charge
100V-120V~ 60Hz, 10A Max
Entrée/Sortie CA en mode dérivation 100V-120V~ 60Hz, 300W Max
Entrée CC (USB-C)
12-27V5A Max, 100W Max
Température de charge
32~113 (0°C~45°C)
Température de décharge
14~113 (-10°C~45°C)
CERTIFICATIONS:
USB
Type-C®
et
USB-C®
sont
des
marques
déposées
de
801937
USB Implementers
Forum.
CONTENU DE L’EMBALLAGE
1
2
3
Model: JE-300B
Jackery Explorer 300 Plus
Câble de charge CA
USER MANUAL
Jackery Explorer 300 Plus
Contact us: hello@jackery.com 1-888-502-2236(US)
Version: JAK-UM-V1.0
Guide de démarrage rapide
13
FR
DÉCOUVERTE DU PRODUIT
Apparence du produit
Bouton d’alimentation principale Abri de voiture
Sortie USB-A Sortie USB-C Entrée /Sortie USB-C Bouton CC/USB
LCD Lumière LED Bouton Lumière LED
Sortie CA
Bouton CA
PANTALLA LCD
16 17
1 2
AC 100V-120V 10A MAX
Entrée CA
15 14 13 12 11
3
45
6 7 8 9 10
1 Puissance d’entrée
4
Indicateur de charge de voiture
7 Preosutarcnetnetage de batterie
2 Temps de charge restant 5 Indicateur de charge solaire 8 Code d’erreur
3
Indicateur de charge murale CA
6 Indicateur de batterie faible
9
Avertissement de température élevée
14
10
Avertissement de basse température
11 Temps de décharge restant
13 Mode économie de batterie 14 Indicateur d’alimentation CA
16 Wi-Fi
17 Bluetooth
FR
12 Puissance de sortie
15
Indicateur de puissance de la batterie
EPSGroupe électrogène
Une fois que vous avez branché l’entrée CA du groupe électrogène à
l’alimentation avec le câble de recharge CA, vous pouvez utiliser la prise de
sortie CA pour alimenter votre unité. À ce stade, l’électricité provient de la
prise secteur, non pas de la batterie du groupe électrogène. Dans le cas d’une
panne de l’alimentation principale, le groupe électrogène passe
automatiquement en mode batterie en 20 ms. Puisqu’il ne s’agit pas d’une
alimentation sans interruption (ASI) professionnelle, le temps de commutation
ne peut pas être de 0 ms. Ne la branchez pas à un équipement qui nécessite une
grande puissance de l’onduleur, tel que les serveurs de données ou les
stations de travail (workstations). Veuillez effectuer plusieurs tests pour
confirmer sa compatibilité avant toute utilisation. Il est recommandé de la
brancher à un seul appareil uniquement. N’utilisez pas plus d’une unité à la
fois pour éviter de déclencher la sécurité anti-surcharge. Le non-respect de
ces consignes pourrait entraîner une panne de l’équipement ou une perte des
données, pour lesquelles nous ne pouvons être tenus pour responsables.
Indicateur de puissance de la batterie
Lorsque le produit est en cours de charge, le cercle orange autour du
pourcentage de la batterie s’allume . Lors de la recharge d’autres appareils,
le cercle orange restera allumé.
Indicateur de batterie faible
Si la batterie est inférieure à 20 %, l’indicateur de batterie faible restera
allumé. Si la batterie est inférieure à 5 %, l’indicateur de batterie faible
clignotera. Si la batterie est en cours de chargement, l’indicateur sera
éteint.
Mode économie d’énergie
Pour éviter d’oublier d’éteindre la sortie, ce qui consomme de la batterie, le
produit active le Mode d’économie d’énergie par défaut. Cela se produit
lorsqu’aucun appareil n’est connecté ou que l’appareil connecté est égal ou
inférieur à une certaine valeur. (Reportez-vous au tableau ci-dessous pour
plus d’informations.) L’appareil éteindra automatiquement toutes les sorties
après 12 heures.
Sortie Sortie CA Sortie USB Sortie allume-cigare
Puissance de sortie 25W 2W 2W
Valeurs par défaut
Toutes les sorties s’éteignent automatiquement après 12 heures.
Pour désactiver le Mode économie d’énergie
Maintenez enfoncé le bouton AC et le bouton d’alimentation principale jusqu’à
ce que l’icône Mode économie d’énergie disparaisse. Dans le mode sans économie
d’énergie, n’oubliez pas d’éteindre les produits pour éviter de consommer la
batterie.
Pour activer le Mode économie d’énergie
Maintenez enfoncé le bouton AC et le bouton d’alimentation principale jusqu’à
ce que l’icône Mode faible consommation s’allume sur l’écran.
15
FR
Codes d’erreur
Afin de répondre rapidement aux demandes, nous avons mis en place des codes
allant de F0 à FE dans le système : Si le code F8 apparaît, arrêtez la
recharge ou débranchez la prise. Le produit se rétablira par lui-même. Si ce
n’est pas le cas, contactez le service après-vente. Si le code F9 apparaît,
arrêtez la recharge et le produit se rétablira par lui-même. Si ce n’est pas
le cas, contactez le service après-vente. Dans le cas où un autre code
apparaît, contactez notre service après-vente.
Avertissement de température élevée
Il peut être normal que cette icône apparaisse à l’écran. Une fois la batterie
refroidie, elle retrouve sa température normale.
Avertissement de basse température
Il peut être normal que cette icône apparaisse à l’écran. Une fois la
température ambiante rétablie, l’icône disparaît.
OPÉRATIONS DE BASE
Mise en marche/arrêt de la sortie
Mise en marche/arrêt de l’alimentation Appuyez sur le bouton d’alimentation
principale. Le témoin de fonctionnement et l’écran LCD s’allument. Lorsque le
produit ne fonctionne pas pendant 2 minutes, celui-ci entrera en veille et
l’écran s’éteindra automatiquement. Si vous devez mettre en arrêt
l’alimentation principale, maintenez enfoncé le bouton d’alimentation
principale jusqu’à ce que le témoin de fonctionnement s’éteigne. Le temps de
veille par défaut est de 2 heures. Si l’autre interrupteur de sortie n’est pas
activé et que le produit ne reçoit aucune charge, celui-ci s’é eindra
automatiquement après 2 heures. Le temps d’arrêt automatiquement peut être
défini sur l’application Jackery. Mise en marche/arrêt des sorties AC :
Assurez-vous que l’alimentation principale est mise en route. Appuyez sur le
bouton AC. Le voyant lumineux indiquant le fonctionnement de la sortie CC (AC)
s’éclaire. Vous pouvez ensuite brancher l’équipement qui doit être rechargé
par CA. Appuyez de nouveau sur le bouton AC pour éteindre la sortie AC.
Activation/désactivation de la sortie CC : Appuyez brièvement sur le bouton
d’alimentation de la sortie CC/USB pour activer l’alimentation CC. À ce stade,
les ports de sortie USB-A, USB-C et le chargeur du véhicule peuvent être
branchés à des appareils de charge pour être utilisés. Appuyez à nouveau
brièvement sur le bouton d’alimentation de la sortie CC/USB pour éteindre la
sortie.
Marche/arrêt de l’écran LCD
Pour l’allumer, appuyez sur le bouton d’alimentation principale. Si l’appareil
reçoit de l’énergie, l’écran s’éclairera automatiquement. Pour l’éteindre,
appuyez de nouveau sur le bouton d’alimentation principale. Si au bout de 2
minutes l’appareil n’est pas utilisé, celui-ci se mettra en mode veille et
l’écran s’éteindra automa-tiquement. Pour garder l’écran allumé (en état de
recharge ou de décharge), suivez les étapes suivantes : Une fois que l’écran
est allumé, appuyez deux fois sur le bouton d’alimentation principale pour
activer le mode Affichage permanent (Always-On Display). Pour éteindre le mode
Affichage permanent (Always-On Display), suivez les étapes suivantes : Appuyez
sur le bouton d’alimentation principale et l’écran s’éteindra au bout de 2
minutes. Conseil : en mode Affichage permanent (Always-On Display), l’écran
s’éteint au bout de 2 heures si l’appareil n’a pas été chargé ou déchargé.
16
FR
Marche/arrêt de l’éclairage LED
Il existe deux modes d’éclairage LED : Le mode forte luminosité et le mode
SOS. Les instructions sont les suivantes : Appuyez sur le bouton de lumière
LED, la LED sera allumée. La lumière s’allume toujours en mode faible
luminosité et la puissance de sortie sur l’écran est de 1W. Appuyez à nouveau
pour entrer en mode SOS et la puissance de sortie sur l’écran est de 1W. Puis,
appuyez à nouveau pour éteindre la lumière LED. Dans n’importe quel de ces
modes, la lumière peut être éteinte par une longue pression.
CONNEXION À L’APPLICATION
Ce produit prend en charge la connexion à l’application Jackery pour un
contrôle et un fonctionnement intelligent. Les utilisateurs peuvent
télécharger l’application Jackery sur l’App Store ou Google Play. Reportez-
vous au mode d’emploi de l’application Jackery pour de plus amples consignes
sur la connexion.
RECHARGE DE VOTRE JACKERY EXPLORER 300 PLUS
L’énergie verte d’abord : nous préconisons l’utilisation de l’énergie verte en
premier. Ce produit prend en charge deux modes de recharge simultanés : la
recharge solaire et la recharge par prise murale CA. Quand la recharge par
prise murale CA et la recharge solaire sont effectuées en même temps, le
produit privilégie la recharge solaire. Les deux méthodes sont utilisées pour
charger la batterie à la puissance maximalement autorisée.
Note :
1. La température de charge recommandée pour le produit est comprise entre 0
°C et 45 °C (32 °F à 113 °F), et la température de décharge est comprise entre
-10 °C et 45 °C (14 °F à 113 °F). Utiliser le produit en dehors de cette plage
de température peut restreindre ses capacités de charge et de décharge, voire
l’empêcher complètement de se charger ou de se décharger. 2. La puissance de
charge et la capacité de la batterie du produit peuvent varier en raison des
fluctuations de température.
Recharge à partir d’une prise murale
Veuillez utiliser le câble CA inclus dans l’emballage.
Chargeur CA
Explorer 300 Plus
17
FR
Chargement par le biais de l’énergie solaire
Instructions sur l’opération de connexion des panneaux solaires Jackery
SolarSaga Le générateur solaire 300 Plus est différent des autres produits
Jackery. Pour la première fois, l’entrée USB-C prend en charge la recharge par
énergie solaire. Pour découvrir comment recharger la station d’énergie
portable, reportez-vous aux schémas de branchement suivants.
Câble adaptateur DC8020 vers USB-C(Vendu séparément) CC8020 mâle
Port d’entrée USB-C
SolarSaga
5
Explorer 300 Plus
Recharge dans la voiture
Ce produit peut être rechargé avec un allume-cigare de12V. Veuillez démarrer
le véhicule avant de le recharger pour éviter de vider la batterie de la
voiture et d’empêcher votre véhicule de redémarrer.
Veuillez vous assurer que le chargeur de l’allume-cigare et la prise de l
’allume-cigare de la voiture fournissent une bonne connexion. De plus,
assurez-vous que le chargeur de l’allume-cigare est complètement inséré. Si le
véhicule roule sur des routes cahoteuses, il est interdit d’utiliser le
chargeur de l’allume-cigare, car il pourrait prendre feu à cause d’une
mauvaise connexion. Notre Société ne sera pas tenue pour responsable de toute
perte causée par un fonctionnement non conforme.
AUTO
A/C
R1 3 5 246
Explorer 300 Plus
vehícule
Précautions relatives à la sécurité lors de l’utilisation
- Vous pouvez recharger les véhicules de 12 V seulement, pas ceux de 24 V.
Veuillez ne pas recharger ce produit dans un véhicule 24V pour éviter les
blessures et les pertes matérielles. 2) Il est recommandé d’utiliser les
accessoires et les panneaux solaires de Jackery lors de la recharge par
énergie solaire. Nous ne serons pas tenus pour responsables des pertes causées
par l’utilisation de panneaux solaires d’autres marques.
18
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ LORS DE L’UTILISATION
Les précautions de sécurité de base doivent être respectées lors de
l’utilisation de ce produit, notamment :
a. Veuillez lire toutes les instructions avant d’utiliser ce produit. b. Une
étroite surveillance est nécessaire lors de l’utilisation de ce produit à
proximité d’enfants afin de réduire les risques. c. Un risque de décharge
électrique peut se produire en cas d’utilisation d’accessoires recommandés ou
vendus par des fabricants non professionnels. d. Lorsque le produit n’est pas
utilisé, veuillez débrancher la fiche d’alimentation de la prise du produit.
e. Ne démontez pas le produit, ce qui pourrait entraîner des risques
imprévisibles tels qu’un incendie, une explosion ou une décharge électrique.
f. N’utilisez pas le produit à travers des cordons ou des fiches endommagés,
ou des câbles de sortie endommagés, ce qui pourrait provoquer une décharge
électrique. g. Rechargez le produit dans un endroit bien ventilé et ne limitez
en aucun cas la ventilation. h. Veuillez placer le produit dans un endroit
ventilé et sec pour éviter que la pluie et l’eau ne provoquent des décharges
électriques. i. N’exposez pas le produit au feu ou à une température élevée
(sous la lumière directe du soleil ou dans un véhicule soumis à une forte
chaleur), ce qui pourrait provoquer des accidents tels qu’un incendie ou une
explosion.
REMARQUE: Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites d’un
appareil numérique de classe B, conformément à la partie 15 des règles FCC.
Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les
interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement
génère, utilise et peut émettre de l’énergie de fréquence radio et, s’il n’est
pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut causer des
interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n’y a aucune
garantie que des interférences ne se produiront pas dans une installation
particulière. Si cet équipement provoque des interférences nuisibles à la
réception de la radio ou de la télévision, ce qui peut être déterminé en
éteignant et en allumant l’équipement, l’utilisateur est encouragé à essayer
de corriger les interférences par une ou plusieurs des mesures suivantes:
–Réorienter ou déplacer l’antenne de réception. –Augmenter la distance entre
l’équipement et le récepteur. –Connecter l’équipement à une prise sur un
circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté. –Consulter le
revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de l’aide.
MODIFICATION: Tout changement ou modification non expressément approuvé par le
titulaire de cet appareil pourrait annuler l’autorisation de l’utilisateur à
utiliser l’appareil.
19
FR
INSTRUCTIONS CONCERNANT LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE
BLESSURE AUX PERSONNES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
ATTENTION : Lors de l’utilisation de ce produit, les précautions de base
suivantes doivent toujours être suivies: a) Lire toutes les consignes avant
d’utiliser le produit. b) Afin de réduire le risque de blessures, une
surveillance étroite est nécessaire, lorsque le produit est utilisé à
proximité d’enfants. c) Ne pas mettre les doigts ou les mains dans le produit.
d) L’utilisation d’un accessoire non recommandé ou vendu par le fabricant du
bloc d’alimentation peut entraîner un risque d’incendie, de choc électrique ou
de blessure. e) Pour éviter d’endommager la prise électrique et le cordon,
tirer sur la prise au lieu du cordon,lorsque la station électrique doit être
débranchée. f) Ne pas utiliser une station électrique ou un appareil endommagé
ou altéré. Les batteries endom magées ou modifiées peuvent présenter un
comportement imprévisible entraînant un incendie, une explosion ou un risque
de blessure. g) Ne pas faire fonctionner la station électrique, si la prise ou
le cordon est endommagé, ou si le câble de sortie est abîmé. h) Ne pas
démonter le bloc d’alimentation. S’il doit être réparé, faire appel à un
technicien qualifié. Un remontage incorrect peut entraîner un risque
d’incendie ou de choc électrique. i) Pour réduire les risques d’électrisation,
débrancher la station électrique de la prise, avant d’effectuer toute
réparation. j) PRÉCAUTIONS PERSONNELLES
- Gardez une bonne quantité d’eau claire et de savon à proximité, au cas où l’acide de la batterie entrerait en contact avec la peau, les vêtements ou les yeux.
- Portez une protection complète des yeux et des vêtements de protection. Évitez de vous toucher les yeux lorsque vous travaillez près de la batterie.
- Si l’acide de la batterie entre en contact avec la peau ou les vêtements, lavez immédiatement avec de l’eau et du savon. Si de l’acide entre dans les yeux, rincez-les immédiatement et abondam ment avec de l’eau froide pendant 10 minutes au moins et demandez une aide médicale le plus vite possible.
- Ne fumez ou ne provoquez JAMAIS d’étincelles ou de flammes à proximité de la batterie ou de l’appareil.
- Limitez au maximum le risque de faire tomber un outil métallique sur la
batterie. Cela pourrait créer une étincelle ou un court-circuit dans la
batterie, ou tout autre composant électrique qui entraînerait une explosion.
k) Chargez la batterie interne dans un espace bien aéré. N’empêchez la bonne
aération d’aucune façon. l) En cas d’utilisation abusive, du liquide peut être
projeté de la batterie. Éviter tout contact. En cas de contact accidentel,
rincez à l’eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, consultez
également un médecin. Le liquide éjecté de la batterie peut provoquer une
irritation ou des brûlures. m) Ne pas exposer la station électrique près d’un
feu ou à des températures extrêmes. L’exposition au feu ou à une température
supérieure à 130 °C (265 °F) peut provoquer une explosion. n) Faire réparer le
produit par un technicien qualifié qui utilisera uniquement des pièces de
remplacement identiques. Cela garantira que la sécurité du produit est
maintenue.
20
FR
CONSERVEZ CES CONSIGNES NOTICE D’UTILISATION
· Utiliser et stocker l’unité dans un environnement propre et sec. NE PAS
utiliser et conserver le produit dans un environnement poussiéreux et humide.
· Contrôler l’unité avant chaque utilisation. NE PAS utiliser l’unité si elle
est endommagée ou cassée. · Si de la rouille, une odeur désagréable, une
surchauffe ou toute autre circonstance anormale surviennent, immédiatement
cesser l’utilisation de l’unité et contacter le revendeur ou notre service
client. · S’assurer que l’unité est correctement protégée lorsqu’elle est
transportée dans un véhicule motorisé. · Charger l’Explorer 300 Plus dans une
plage de températures comprise entre 0°C et 45°C (32°F et 113 °F). Pour la
décharge, les températures doivent se situer entre -10°C et 45°C (14°F et
113°F) et pour le stockage, d’une durée de six mois, elles doivent se situer
entre -10°C ~ 25°C (14°F ~ 77°F). · Éteindre l’unité immédiatement si elle est
accidentellement tombée au sol, a été lâchée ou a été exposée à des
vibrations. · NE PAS utiliser l’unité si le cordon d’alimentation est
endommagé ou rompu. · Tenir l’unité hors de portée des enfants. NE PAS laisser
les enfants utiliser la station électrique. Tenir ce produit à l’écart des
animaux domestiques. · NE PAS utiliser l’unité dans un espace ou un
environnement avec des températures élevées. · Si du liquide provenant de
l’unité entre en contact avec la peau ou les vêtements, rincer la zone touchée
avec de l’eau du robinet. · En cas d’orage, débrancher le cordon
d’alimentation de la prise. · NE PAS mettre l’unité sur sa tranche ou à
l’envers lorsqu’elle est utilisée ou stockée. · NE PAS utiliser les
accessoires à d’autres fins. · S’assurer que l’appareil à brancher est éteint
avant de le brancher. · NE PAS exposer la station électrique près d’un feu ou
à des températures extrêmes. L’exposition près d’un feu ou à des températures
supérieures à 130 °C pourrait provoquer une explosion. · La durée de la
recharge à l’énergie solaire dépend des conditions météorologiques. Placer le
panneau solaire à un endroit où il recevra autant de lumière du soleil que
possible. · NE PAS placer la station électrique directement au sol, ou à une
hauteur de moins de 457 mm (18 pouces) au-dessus du sol, pendant les
réparations.
ATTENTION: Ne retirez pas le bloc batterie sans autorisation. S’il doit être
réparé, contactez le fabricant local dès que possible. DANGER: Cet appareil
est destiné à une utilisation en intérieur seulement. Ne l’utilisez pas en
extérieur, quelles que soient les conditions.
CONSIGNES DE TRANSPORT ET DE STOCKAGE
· NE PAS déplacer l’unité pendant la recharge ou l’utilisation. · NE PAS jeter
l’unité avec les ordures ménagères. · NE PAS placer l’unité près d’un feu ou
l’exposer à la chaleur. Tenir éloigné de la lumière directe du soleil. · NE
PAS stocker l’unité dans une salle de bain ou dans un espace exposé à la pluie
ou à la moisissure. · NE PAS démonter le bloc d’alimentation. S’il doit être
réparé, faire appel à un technicien qualifié. Un remontage incorrect peut
entraîner un risque d’incendie ou de choc électrique. · NE PAS stocker l’unité
dans un espace ou un environnement avec des températures élevées.
INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN POUR L’UTILISATEUR
Avant toute utilisation ou tout stockage, branchez la station électrique
Jackery Explorer à une prise secteur pour la recharger complètement. Si une
icône de batterie faible apparaît sur l’écran LCD, branchez le produit à une
source d’énergie, comme une prise secteur ou un panneau solaire.
21
FR
GARANTIE
Nous ne fournissons notre garantie qu’aux clients qui achètent sur le site
officiel de Jackery, sur des plateformes tierces portant la marque Jackery, ou
auprès de revendeurs autorisés locaux. * La durée et les détails de la
garantie peuvent varier en fonction des lois, réglementations et revendeurs
autorisés locaux.
Garantie limitée
Jackery Inc. garantit au consommateur initial que le produit Jackery sera
exempt de défauts de fabrication et de matériel dans des conditions
d’utilisation normales par le consommateur pendant la période de garantie
applicable identifiée dans la section « Période de garantie » ci-dessous, sous
réserve des exclusions énoncées ci-dessous. Cette déclaration de garantie
énonce l’obligation de garantie totale et exclusive de Jackery. Nous
n’assumerons ni n’autoriserons aucune personne à assumer pour nous, aucune
autre responsabilité en rapport avec la vente de nos produits.
Période de garantie
Garantie standard de 3 ans : La période de la garantie standard du produit
Jackery Explorer 300 Plus est de 36 mois. Dans chaque cas, la période de
garantie est mesurée à compter de la date d’achat par l’acheteur consommateur
d’origine. Le reçu de vente du premier achat du consommateur, ou toute autre
preuve documentaire raisonnable, est requis afin d’établir la date de début de
la période de garantie. Garantie prolongée de 2 ans : Pour activer la
prolongation de la garantie, vous devez enregistrer votre produit en ligne ou
contacter le service client à l’adresse hello@jackery.com.
Échanger
Jackery remplacera (aux frais de Jackery) tout produit Jackery qui ne
fonctionnera pas pendant la période de garantie applicable en raison d’un
défaut de fabrication ou de matériel. Un produit de remplacement assume la
garantie restante du produit d’origine.
Limité à l’acheteur consommateur d’origine
La garantie du produit Jackery est limitée au consommateur d’origine et n’est
transférable à aucun autre propriétaire ultérieur.
Exclusions
La garantie de Jackery ne couvre pas : Les utilisations détournées, les abus,
les altérations, les dégâts provoqués par accident ou les utilisations autres
que celles autorisées dans la documentation actuelle du produit de Jackery.
Les réparations effectuées par une personne autre qu’un service habilité. Les
produits achetés par le biais d’une maison de ventes aux enchères en ligne. La
garantie de Jackery ne s’applique pas aux cellules de la batterie, à moins que
vous ne chargiez complètement la batterie dans les sept jours suivant l’achat
du produit et que vous la rechargiez au moins une fois tous les six mois.
Droits d’interprétation
Jackery Inc. se réserve le droit d’interpréter de manière définitive la
politique après-vente des clients ci-dessus.
Téléchargez l’application Mobile Jackery
22
FR
MODE D’EMPLOI DE L’APPLICATION JACKERY
1. Pour télécharger l’application et se connecter Recherchez « Jackery » dans
Google Play ou l’App Store et installez l’application. Une fois que c’est
fait, vous pouvez vous inscrire et vous connecter.
2. Pour ajouter un appareil
2.1 Cliquez sur le bouton pour ajouter un appareil. 2.2 Maintenez enfoncé le
bouton « POWER » sur l’appareil pour l’allumer. Les icônes Wi-Fi et Bluetooth
clignotent sur l’appareil afin d’indiquer qu’il est entré dans le mode
Configuration réseau. Cliquez sur le bouton «icône qui clignotante» et
autorisez l’application à se connecter aux appareils alentour, puis ouvrez les
autorisations Bluetooth.
2.1
2.2
Remarque : Si, une fois allumée, l’application n’est pas connectée à un appareil dans les 5 minutes, le Wi-Fi et le Bluetooth de l’appareil seront automatiquement désactivés. Vous devrez maintenir les boutons « CC/USB » et « AC » enfoncés pour réactiver le Wi-Fi et le Bluetooth.
Bouton CC/USB
Bouton CA
Bouton d’alimentation
2.3. Une fois que vous avez appuyé sur l’icône de recherche d’appareils, l’appareil est automatiquement associé à l’application via le Bluetooth.
l’une de ces deux étapes pour procéder à la connexion. Le propriétaire de l’appareil peut partager ce dernier avec d’autres utilisateurs dans l’application.
23
FR
Maintenez les boutons « POWER » et « CC/USB » enfoncés pendant 3 secondes pour
réinitialiser l’appareil et l’associer de nouveau. 2.4. Une fois l’appairage
réalisé avec succès, vous devrez saisir le nom et le mot de passe du Wi-Fi
pour que l’appareil se connecte automatiquement au réseau Wi-Fi. Remarque :
Veuillez choisir un réseau Wi-Fi 2,4 GHz. L’appareil ne prend pas en charge le
réseau Wi-Fi 5 GHz. 2.5. Une fois l’appareil ajouté à la page d’accueil,
l’icône Wi-Fi de l’appareil restera allumée.
Passe
2.3
2.4
2.5
Les captures d’écran ci-dessus sont fournies à titre indicatif.
3. Pour dissocier l’appareil Cliquez sur le bouton des paramètres en haut à
droite de l’interface principale pour accéder à la page des paramètres.
Cliquez sur le bouton de dissociation en bas de la page pour dissocier
l’appareil.
4. Remarques 4.1. Pour activer le Wi-Fi et le Bluetooth :
Le Wi-Fi et le Bluetooth sont automatiquement activés, une fois l’appareil
allumé. Leurs icônes s’allument sur l’écran. Appuyez simultanément sur les
boutons d’alimentation des sorties CC/USB et CA jusqu’à ce que les icônes Wi-
Fi et Bluetooth s’allument sur l’écran. 4.2. Pour désactiver le Wi-Fi et le
Bluetooth : Appuyez simultanément sur les boutons d’alimentation des sorties
CC/USB et CA jusqu’à ce que les icônes Wi-Fi et Bluetooth s’éteignent de
l’écran. Le Wi-Fi et le Bluetooth sont automatiquement désactivés si aucun
appareil n’est connecté dans les 5 minutes. 4.3. Pour réinitialiser le Wi-Fi
et le Bluetooth : Maintenez les boutons « POWER » et « CC/USB » enfoncés
simultanément pendant 3 secondes pour réinitialiser le Wi-Fi et le Bluetooth
aux paramètres d’usine et redémarrer le système. Le compte connecté dans
l’application sera dissocié.
24
ES Español
Modelo: JE-300B
Enhorabuena por su nuevo Jackery Explorer 300 Plus. Lea atentamente este
manual antes de utilizar el producto, especialmente las precauciones
pertinentes para garantizar su uso adecuado. Guarde este manual en un lugar
accesible para consultarlo con frecuencia. De conformidad con las leyes y
reglamentos, la compañía se reserva el derecho a dar una interpretación final
de este y todos los documentos relacionados con este producto. Por favor,
tenga en cuenta que no se darán más notificaciones en caso de cualquier
actualización, revisión o terminación.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Nombre del producto N de modelo Química Celular Capacidad Peso Tamaño Ciclos
de vida Salida total Salida de CA
Salida USB-A (Salida) USB-C (Salida/Entrada) USB-C Potencia total de salida
USB Puerto para coches Entrada de CA en modo de carga Entrada/salida de CA en
modo de derivación Entrada de CC (USB-C) Temperatura de carga Temperatura de
descarga
Jackery Explorer 300 Plus JE-300B LiFePO4 Ión-litio 22.5Ah/ 12.8V CC(288Wh)
Alrededor de 8.27 libras / 3.75 kg 9.1 x 6.1 x 6.6 in / 23×15.5×16.7cm 3000
ciclos de carga hasta 80 % + de capacidad 300W 120V~60Hz, 2.5A, 300W potencia
nominal, 600W potencia pico 15W Max 5V3A 15W Max 5V3A 100W Max 5V3A, 9V3A,
12V3A, 15V3A, 20V5A USB-C(IN/OUT) : 100W Max, USB-C(OUT)+ USB-A : 24W Max
12V10A 100V-120V~ 60Hz, 10A Max
100V-120V~ 60Hz, 300W Max
12-27V5A Max, 100W Max 32~113 (0°C~45°C) 14~113 (-10°C~45°C)
CERTIFICACIONES
¸
USB
Type-C ®y
USB-C®
son
marcas
registradas
de
USB
801937 Implementers Forum.
LISTA DE PAQUETE
1
Model: JE-300B
Jackery Explorer 300 Plus
Cable de carga CA
USER MANUAL
Jackery Explorer 300 Plus
Contact us: hello@jackery.com 1-888-502-2236(US)
Version: JAK-UM-V1.0
Manual de Usuario
25
ES
CONOZCA SU EQUIPO
Aspecto del producto
Botón principal de encendido Puerto para el coche
Salida USB-A Salida USB-C Salida/Entrada USB-C Botón CC/USB
LCD Luz LED Botón de luz LED Salida de CA Botón de CA
PANTALLA LCD
16 17
1 2
AC 100V-120V 10A MAX
Entrada CA
15 14 13 12 11
3
45
6 7 8 9 10
1 Potencia de entrada 4 Indicador de carga del coche
2 Tiempo de carga restante 5 Indicador de carga solar
3
Indicador de carga de pared de CA
6 Indicador de batería baja
7 Porcentaje restante de batería 8 Código de Error
9 Aviso de alta temperatura
26
ES
10 Aviso de baja temperatura 11 Tiempo de descarga restante 12 Potencia de salida
13
Modo de ahorro de batería
14
Indicador de alimentación de CA
15
Indicador de alimentación de la batería
16 Wi-Fi
17 Bluetooth
SAE: Sistema de alimentación de emergencia.
Una vez que haya conectado la red eléctrica y el puerto de entrada de CA de la
SAE mediante el cable cargador de CA, podrá utilizar el puerto de salida de CA
de la SAE para alimentar la unidad (en este punto, la alimentación de CA
procede de la red eléctrica, no de la batería de la SAE). En caso de pérdida
repentina de la alimentación de red, el SAE puede pasar automáticamente al
modo batería en 20 ms. Dado que se trata de una función no profesional del
SAI, no admite la conmutación de 0 ms. No lo conecte a equipos con elevados
requisitos de alimentación ininterrumpida, como servidores de datos y
estaciones de trabajo. Por favor, pruebe varias veces para confirmar la
compatibilidad antes de usar. Además, se recomienda conectar a un solo
dispositivo. No utilice más de una unidad a la vez para evitar que se active
la protección contra sobrecargas. El incumplimiento de estas instrucciones
puede provocar fallos en el equipo o pérdidas de datos de las que no nos
hacemos responsables.
Indicador de alimentación de la batería
Cuando el producto se está cargando, el círculo naranja que rodea el
porcentaje de la batería se encenderá en secuencia. Al cargar otros
dispositivos, el círculo naranja permanecerá encendido.
Indicador de batería baja
Cuando la batería es inferior al 20 %, el Indicador de batería baja
permanecerá encendido. Cuando sea inferior al 5 %, el Indicador de batería
baja parpadeará. Cuando se está cargando, el Indicador estará apagado.
Modo de ahorro de energía
Para evitar que se olvide de apagarlo, con el consiguiente consumo de batería,
el producto activa por defecto el modo de ahorro de energía. Esto ocurre
cuando no hay ningún dispositivo conectado o el dispositivo conectado es
inferior o igual a un determinado valor. (Consulte la tabla siguiente para
obtener más detalles). El dispositivo apagará automáticamente todas las
salidas después de 12 horas.
Salida Salida de CA Salida USB Salida del coche
Potencia de salida 25 W 2 W 2 W
Valores por defecto
Todas las salidas se apagan automáticamente después de 12 horas.
Para desactivar el modo de ahorro de energía
Mantenga pulsado el botón CA y el botón de encendido principal hasta que
desaparezca el icono del modo de ahorro de energía. En el modo nomral (sin
ahorro de energía), recuerde apagar los productos para evitar el consumo de la
batería.
Para activar el modo de ahorro de energía
Mantenga pulsado el botón CA y el botón de encendido principal hasta que el
icono del modo de bajo consumo se ilumine en la pantalla.
27
ES
Código de error
Con el fin de responder rápidamente a los comentarios, hemos establecido
códigos de avería comunes F0-FE en el sistema: Si aparece el código F8, retire
la carga o desconecte el enchufe de carga, el producto podrá restablecerse por
sí mismo. De los contrario, póngase en contacto con el servicio post-venta. Si
aparece el código F9, retire la carga y el producto podrá recuperarse por sí
mismo. De lo contrario, póngase en contacto con el servicio post-venta. Si
aparece cualquier otro código, póngase en contacto con nuestro servicio
postventa.
Aviso de alta temperatura
Si aparece en la pantalla, no se preocupe. Se recuperará por sí mismo después
de que la batería se enfríe.
Aviso de baja temperatura
Si aparece en la pantalla, no se preocupe. Se recuperará automáticamente
cuando se restablezca la temperatura ambiente.
OPERACIONES BÁSICAS
Salida activada/desactivada
Encendido/apagado de la alimentación principal: Pulse el “Botón de encendido
principal” y se encenderá el indicador de funcionamiento y se iluminará la
pantalla LCD. Si el producto no se utiliza en un periodo de 2 minutos, entrará
en estado de hibernación y la pantalla se apagará automáticamente. Si necesita
apagar la alimentación principal, mantenga pulsado el “Botón de alimentación
principal” hasta que se apague elndicador de funcionamiento. El tiempo de
espera predeterminado de este producto es de 2 horas. Si el otro interruptor
de salida de energía no está encendido o si el producto no tiene ninguna
entrada de carga, el producto se apagará automáticamente después de 2 horas.
El tiempo de apagado automático se puede configurar en la aplicación de
Jackery. Encendido/Apagado de la salida de CA: Asegúrese de que la fuente de
alimentación principal está encendida. Pulse el botón CA y se encenderá el
indicador de funcionamiento de la salida CA. A continuación, puede conectar el
equipo que necesite carga de CA. Pulse de nuevo el botón CA para apagar la
salida CA. Conexión / desconexión de salida CC: pulse brevemente el botón de
salida de alimentación CC/USB para conectar la alimentación CC. En este
momento, se pueden conectar puertos de salida USB-A, USB-C y el cargador del
vehículo para cargar dispositivos para usarlos. Vuelva a pulsar brevemente el
botón de salida de alimentación CC/USB para desconectar la salida.
Encendido/Apagado de la pantalla LCD
Para encenderlo, pulse el botón de encendido principal. La pantalla se
encenderá automáticamente. También se encenderá cuando haya una entrada de
carga. Para apagarlo, pulse de nuevo el botón de encendido principal y la
pantalla se apagará. Si no se realiza ninguna operación en 2 minutos, el
producto entrará en estado de reposo y la pantalla se apagará automáticamente.
Tras encender la pantalla, haga doble clic en el botón de encendido principal
y activará el modo de pantalla siempre encendida (tanto en estado de carga o
como descarga). Pulse el botón de encendido principal para apagar el modo de
pantalla siempre encendida. La pantalla se apagará en 2 minutos. Consejo:
Durante el modo Always-On, la pantalla se apaga automáticamente después de 2
horas sin cargarse ni descargarse.
28
ES
Encendido/Apagado de luz LED
Hay dos modos de luz LED: modo de luz brillante y modo SOS. Las operaciones
son las siguientes: pulse el botón de luz LED, la luz LED se encenderá. La luz
se encenderá siempre en el modo de luz baja y la potencia de salida en la
pantalla es de 1 W.Pulse de nuevo para entrar en el modo SOS y la potencia de
salida en la pantalla es 1W. Luego, pulse otra vez para apagar la luz LED. En
cualquiera de estos modos, se puede apagar la luz con una pulsación larga.
CONEXIÓN CON LA APLICACIÓN:
Este producto admite la conexión con la aplicación de Jackery para un control
y funcionamiento inteligentes. Los usuarios pueden descargar la aplicación de
Jackery a través de App Store o Google Play. Consulte el manual de usuario de
la aplicación de Jackery para obtener instrucciones detalladas sobre la
conexión.
CARGA DE SU JACKERY EXPLORER 300 PLUS
Energía renovable primero: Abogamos por utilizar primero energía renovable.
Este producto admite dos modos de carga al mismo tiempo: carga solar y carga
de pared de CA. Cuando la carga en la pared de CA y la carga solar están
activadas al mismo tiempo, el producto dará prioridad a la carga solar y se
utilizarán ambos métodos para cargar la batería a la máxima potencia
permitida.
Nota:
1. La temperatura recomendada para cargar el producto está entre 0°C y 45°C
(32°F y 113°F), y la temperatura de descarga está entre -10°C y 45°C (14°F y
113°F). Operar el producto fuera de este rango de temperatura puede limitar
sus capacidades de carga y descarga, o incluso hacer que no se pueda cargar o
descargar. 2. La potencia de carga y la capacidad de la batería del producto
pueden variar debido a las fluctuaciones de temperatura.
Carga desde la pared
Use el cable CA incluido en el paquete por favor.
Cargador de CA
Explorer 300 Plus
29
ES
Carga solar
Jackery SolarSaga Instrucciones de conexión El Generador Solar 300 Plus es
diferente a otros productos Jackery. Por primera vez, adopta la entrada USB-C
como entrada de carga solar. Puede consultar el siguiente esquema de conexión
para cargar su estación de energía portátil.
Cable adaptador de CD8020 a USB-C(Se vende por separado) CC8020 maschio
Puerto de entrada USB-C
SolarSaga
Explorer 300 Plus
Carga Desde El Coche
Este producto se puede cargar con un cargador de coche de 12 V. Por favor,
inicie el vehículo antes de la carga para evitar que se agote la batería del
coche y que su vehículo no pueda arrancar.
Mientras tanto, asegúrese de que el cargador del coche y la toma de mechero
proporcionan una buena conexión, y asegúrese de que el cargador del coche está
completamente insertado. Además, si el vehículo circula por carreteras llenas
de altibajos, está prohibido utilizar el cargador del coche por si se quema
debido a una mala conexión. La Compañía no será responsable de ninguna pérdida
causada por un funcionamiento no estándar.
AUTO
A/C
R1 3 5 246
Explorer 300 Plus
vehículo
Precauciones de seguridad durante la carga
- La carga del vehículo sólo es aplicable en vehículos de 12 V, no en los de 24 V. Por favor, no cargue este producto con un vehículo de 24 V para evitar daños personales y pérdidas materiales.
- Se recomienda utilizar los accesorios de Jackery – paneles solares para la carga solar. No nos hacemos responsables de las pérdidas causadas por el uso de paneles solares de otras marcas.
30
ES PRECAUCIONES DE SEGURIDAD AL UTILIZARLO
Se deben seguir las precauciones básicas de seguridad al utilizar este
producto, incluyendo:
a. Leer todas las instrucciones antes de utilizar este producto. b. Se
requiere una atenta supervisión cuando se utiliza este producto cerca de los
niños para reducir el riesgo. c. Puede haber riesgo de descarga eléctrica si
se utilizan accesorios no recomendados o vendidos por fabricantes de productos
no profesionales. d. Cuando el producto no esté en uso, desconecte el enchufe
del producto. e. No desmonte el producto, ya que puede provocar riesgos
imprevisibles como incendios, explosiones o descargas eléctricas. f. No
utilice el producto con cables o enchufes dañados, o con cables de salida
dañados, ya que pueden provocar una descarga eléctrica. g. Cargue el producto
en un área bien ventilada y no restrinja la ventilación de ninguna manera. h.
Por favor, coloque el producto en un lugar ventilado y seco para evitar que la
lluvia y el agua provoquen una descarga eléctrica. i. No exponga el producto
al fuego o a altas temperaturas (bajo la luz directa del sol o en un vehículo
con mucho calor), ya que puede provocar accidentes como incendios y
explosiones.
La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones:
(1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia
perjudicial y (2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación no deseada.
Nota: Este aparato ha sido probado y cumple con los límites para un
dispositivo digital de Clase B, de acuerdo con el Apartado 15 de las Reglas de
la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección
razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial.
Este aparato genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no
se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar
interferencias perjudiciales en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no
hay garantía de que no se produzcan interferencias en una instalación
concreta. Si este aparato causa interferencias dañinas en la recepción de
radio o televisión, lo cual puede determinarse encendiendo y apagando el
equipo, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia
mediante una o varias de las siguientes medidas: – Reorientar o reubicar la
antena receptora. – Aumentar la separación entre el equipo y el receptor. –
Conecte el aparato a una toma de corriente en un circuito diferente al que
está conectado el receptor. – Consulte con el distribuidor o con un técnico de
radio o TV experimentado para recibir ayuda. MODIFICACIÓN: Cualquier cambio o
modificación no aprobado expresamente por el cesionario de este dispositivo
podría anular la autoridad del usuario para utilizar el dispositivo.
31
ES INSTRUCCIONES RELATIVAS AL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O
LESIONES PERSONALES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ADVERTENCIA – Al utilizar este producto, deben seguirse siempre las
precauciones básicas. Entre ellas, se incluyen: a) Leer todas las
instrucciones antes de utilizar el producto. b) Para reducir el riesgo de
lesiones, es necesaria una estrecha supervisión cuando el producto se utiliza
cerca de niños. c) No introducir los dedos ni las manos en el producto. d) El
uso de un accesorio no recomendado ni vendido por el fabricante del generador
puede dar lugar a un riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones a las
personas. e) Para reducir el riesgo de daños en el cable y el enchufe
eléctricos, tire del enchufe en lugar del cable cuando desconecte el
generador. f) No utilice baterías o aparatos dañados o modificados. Las
baterías dañadas o modificadas pueden tener un comportamiento impredecible que
provoque fuego, explosión o riesgo de lesiones. g) No utilice el generador con
un cable o con un enchufe dañado,ni con un cable de salida dañado. h) No
desmonte el generador; llévelo a un técnico de servicio calificado cuando
requiera servicio o reparación. Un montaje incorrecto puede provocar un riesgo
de incendio o una descarga eléctrica. i) Para reducir el riesgo de descarga
eléctrica, desenchufe la fuente de alimentación de la toma de corriente antes
de realizar cualquier tarea de mantenimiento. j) PRECAUCIONES PERSONALES
- Tenga abundante agua fresca y jabón cerca por si el ácido de la batería entra en contacto con la piel, la ropa o los ojos.
- Use protección completa para los ojos y la ropa. Evite tocarse los ojos cuando trabaje cerca de la batería.
- Si el ácido de la batería entra en contacto con la piel o la ropa, lávese inmediatamente con agua y jabón. Si el ácido entra en contacto con los ojos, lávelos inmediatamente con agua corriente fría durante al menos 10 minutos y acuda inmediatamente al médico.
- NUNCA fume ni permita que haya chispas o llamas cerca de la batería o del
motor. 5) Extreme las precauciones para reducir el riesgo de que caiga una
herramienta metálica sobre la batería. Podría producirse una chispa o un
cortocircuito en la batería u otra pieza eléctrica que podría causar una
explosión. k) Cuando cargue la batería interna, trabaje en un área bien
ventilada y no restrinja la ventilación de ninguna manera. l) En condiciones
abusivas, puede salir líquido de la batería; evite el contacto. Si se llega a
un contacto de forma accidental, enjuague con agua. Si el líquido entra en
contacto con los ojos, busque además ayuda médica. El líquido expulsado desde
la batería puede causar irritación o quemaduras. m) No exponga la unidad de
alimentación al fuego ni a temperaturas excesivas. La exposición al fuego o
temperaturas superiores a 130 °C (265 °F) puede provocar una explosión. n)
Encargue el mantenimiento a un técnico cualificado que utilice únicamente
piezas de repuesto idénticas. Esto garantizará que se mantenga la seguridad
del producto.
32
ES
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES DE USO · Utilice y almacene la unidad
únicamente en un entorno limpio y seco. NO utilizar ni almacenar en ambientes
polvorientos y húmedos. · Compruebe la unidad antes de cada uso. NO utilice la
unidad si está dañada o rota. · Si se observa óxido, olores peculiares,
sobrecalentamiento u otras circunstancias anormales, deje de utilizar la
unidad de inmediato y póngase en contacto con el distribuidor o con nuestro
centro de atención al cliente. · Asegúrese de que la unidad está bien sujeta
cuando la transporte en un vehículo a motor. · Solo cargar el Explorer 300
Plus dentro de una temperatura ambiente 0°C-45°C (32°F-113°F), la temperatura
de descarga es -10°C-45°C (14°F~113°F) y la temperatura de almacenamiento es
de 1 año: -10°C~25°C (14°F~77°F). · Desconecte inmediatamente el aparato si se
ha caído accidentalmente, se ha dejado caer o ha estado expuesto a
vibraciones. · NO utilice la unidad si el cable de alimentación está dañado o
roto. · Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños. NO permita que los
niños utilicen la fuente de alimentación. Mantener este producto fuera del
alcance de los animales domésticos. · NO utilice la unidad en una zona o
entorno con altas temperaturas. · Si el líquido del interior de la unidad
entra en contacto con la piel o la ropa, lave las zonas afectadas con agua del
grifo. · En caso de tormenta, desenchufe el cable de alimentación de la toma
de corriente. · NO coloque la unidad de lado o boca abajo mientras esté en uso
o almacenada. · NO utilice accesorios para otros usos. · Asegúrese de que el
dispositivo que va a conectar está apagado antes de conectarlo. · NO exponga
la unidad de alimentación al fuego o a temperaturas excesivas. La exposición
al fuego o a temperaturas superiores a 130 °C puede provocar una explosión. ·
Los tiempos de carga solar dependen de las condiciones meteorológicas. Coloque
su panel solar donde reciba la mayor cantidad posible de luz solar directa. ·
NO coloque la unidad de alimentación en el suelo o a una altura inferior a 457
mm (18 pulgadas) por encima del suelo, ya sea durante su uso o en un centro de
reparaciones.
AVISONo extraiga la batería sin permiso. Si necesita reparar la batería,
póngase en contacto con el fabricante lo antes posible. PELIGRO: Este aparato
es para uso exclusivo en interiores (por ejemplo, en vehículos recreativos,
tiendas de campaña, cabañas aisladas, etc.). No utilizar en exteriores bajo
ninguna circunstancia (por ejemplo, donde esté expuesto a la lluvia o la nieve
o en entornos húmedos junto al mar o cursos de agua).
INSTRUCCIONES DE MUDANZA Y ALMACENAMIENTO
· NO mueva la unidad si se está recargando o utilizando. · NO deseche la
unidad junto con la basura doméstica. · NO coloque la unidad cerca de fuego ni
la exponga al calor. Mantener alejado de la luz solar directa. · NO guarde la
unidad en un cuarto de baño o en una zona expuesta a la lluvia o la humedad. ·
No desmonte el generador; llévelo a un técnico de servicio calificado cuando
requiera servicio o reparación. Un montaje incorrecto puede provocar un riesgo
de incendio o una descarga eléctrica. · NO guarde la unidad en una zona o
ambiente con altas temperaturas.
33
ES
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO PARA EL USUARIO Cuando lo utilice por primera
vez, cargue completamente el dispositivo antes de usarlo. Si se almacena
durante un largo periodo de tiempo (3 – 6 meses) sin batería, su rendimiento
se deteriorará e incluso puede llegar a ser inutilizable.
GARANTÍA
Solo ofrecemos nuestra garantía a los clientes que compren en el sitio web
oficial de Jackery, plataformas de terceros con la marca Jackery o
distribuidores autorizados locales. * El período y los detalles de la garantía
pueden variar según las leyes locales, regulaciones y distribuidores
autorizados.
Garantía limitada
Jackery Inc. garantiza al consumidor original que el producto Jackery estará
libre de defectos relativos al acabado y a los materiales en condiciones
normales de uso por parte del consumidor durante el período de garantía
aplicable identificado en la sección “Período de garantía” que figura a
continuación, sujeto a las exclusiones que se establecen a continuación. Esta
declaración de garantía establece la obligación de garantía total y exclusiva
de Jackery. No asumiremos ni autorizaremos que ninguna persona asuma por
nosotros ninguna otra responsabilidad en relación con la venta de nuestros
productos.
Periodo de garantía
Tres años de garantía estándar: El periodo de garantía estándar para Jackery
Explorer 300 Plus es de 36 meses. En cada caso, el periodo de garantía
comienza desde la fecha de la compra por parte del comprador original. Se
requiere la factura de compra emitida al primer comprador (u otra prueba
documental razonable) para establecer la fecha de inicio del periodo de
garantía. Dos años de garantía extendida: Para activar la extensión de la
garantía, debe registrar su producto en línea o ponerse en contacto con
nuestro equipo de servicio al cliente en hello@jackery.com para extender el
periodo de garantía estándar.
Cambio
Jackery sustituirá (a cargo de Jackery) cualquier producto Jackery que no
funcione, durante el período de garantía aplicable, debido a defectos de
acabado o de material. Un producto de sustitución asume la garantía restante
del producto original.
Limitado al comprador consumidor original
La garantía del producto de Jackery se limita al consumidor original y no es
transferible a ningún propietario posterior.
Exclusiones
La garantía de Jackery no se aplica a (i) ningún producto que se use
incorrectamente, se abuse, se modifique, se dañe por accidente, o se use para
cualquier uso que no sea el uso normal por parte del consumidor según lo
autorizado en la documentación actual del producto de Jackery, o (ii)
cualquier producto comprado a través de un casa de subastas en línea. La
garantía de Jackery no se aplica a la celda de la batería a menos que usted
cargue completamente la celda de la batería dentro de los 7 días posteriores a
la compra del producto y al menos una vez cada 6 meses a partir de entonces.
Derechos de interpretación
Jackery Inc. se reserva el derecho a la interpretación final de la política
posventa de los clientes anterior.
Descargar la aplicación móvil Jackery
34
ES
MANUAL DEL USUARIO DE LA APLICACIÓN DE JACKERY
1. Para descargar la aplicación e iniciar sesión Buscar “Jackery” en Google
Play o en la App Store para instalar la aplicación. Después, podrá registrarte
e iniciar sesión.
2. Añadir un dispositivo 2.1 Haga clic en el botón Añadir dispositivo . 2.2
Mantenga pulsado el botón de “encendido” del dispositivo para encenderlo. Los
iconos del wifi y del Bluetooth del dispositivo parpadearán para indicar que
el dispositivo ha entrado en el modo de configuración de red. A continuación,
pulse el botón “icono parpadeante” y permita que la aplicación se conecte a
los dispositivos cercanos y abra los permisos de Bluetooth.
2.1
2.2
Observaciones: Después de encenderse, si la APP no se conecta en un tiempo determinado, el dispositivo apagará automáticamente el Wi-Fi y el Bluetooth. A continuación, es necesario mantener pulsado el “Botón CC/USB” y el “Botón AC” para volver a activar el Wi-Fi y Bluetooth.
Botón CC/USB
Botón de CA
Botón de encendido
2.3 Tras hacer clic en el icono del dispositivo buscado, la aplicación conecta
automáticamente el dispositivo a través de Bluetooth. Observaciones: Si
durante el proceso de vinculación se indica que “el dispositivo ha sido
vinculado”, se pueden utilizar las dos formas siguientes para la conexión:
El propietario del dispositivo lo compartirá con otros usuarios a través de la
App.
35
ES
Mantenga pulsados el “Botón POWER” y el “Botón CC/USB” durante 3 segundos para
reiniciar el dispositivo y, a continuación, vuelva a vincularlo. 2.4 Una vez
que el dispositivo se haya conectado correctamente, es necesario introducir el
nombre y la contraseña de la red Wi-Fi a la que se conectará el dispositivo.
Una vez introducidos, el dispositivo se conectará automáticamente a la red Wi-
Fi. Observaciones: Selecciona una red Wi-Fi en la banda de 2,4 GHz. El
dispositivo no admite una red Wi-Fi en la banda de 5 GHz. 2.5 Una vez que el
dispositivo se haya añadido correctamente en la página de inicio del
dispositivo, el icono Wi-Fi del dispositivo estará siempre encendido.
Contraseña
2.3
2.4
2.5
Las capturas de pantalla anteriores sirven solo de referencia.
3. Desvincular el dispositivo
Haga clic en el botón «Configuración» situado en la esquina superior derecha
de la interfaz principal del dispositivo para entrar en la página de
configuración. Después, haga clic en el botón «Desvincular» situado en la
parte inferior de la página para desvincular el dispositivo.
4. Notas
4.1 Para activar Wi-Fi y Bluetooth: El wifi y el Bluetooth se encienden
automáticamente al encender el dispositivo y se iluminan los iconos de wifi y
Bluetooth de la pantalla; Pulse el botón de alimentación de salida CC/USB y el
botón de alimentación de salida CA al mismo tiempo hasta que se enciendan los
iconos de wifi y Bluetooth en la pantalla.
4.2 Para desactivar Wi-Fi y Bluetooth: Pulse el botón de alimentación de
salida CC/USB y el botón de alimentación de salida CA al mismo tiempo hasta
que se apaguen los iconos de wifi y Bluetooth en la pantalla. El Wi-Fi y el
Bluetooth se apagarán automáticamente si se conecta ningún dispositivo en 5
minutos.
4.3 Para restablecer Wi-Fi y Bluetooth: Pulsa el botón POWER y el botón CC/USB
al mismo tiempo durante 3 segundos para restablecer los ajustes de fábrica de
Wi-Fi y Bluetooth y reiniciar el sistema. Se desvinculará la cuenta de la
aplicación conectada.
36
PT Português
Modelo: JE-300B
Parabéns pelo seu novo Jackery Explorer 300 Plus. Leia atentamente este manual
antes de usar o produto, especialmente as precauções relevantes para garantir
o uso adequado. Mantenha este manual em um local acessível para consulta
frequente. Em conformidade com as leis e os regulamentos, o direito de
interpretação final deste documento e de todos os documentos relacionados a
este produto é da Empresa. Observe que nenhuma outra notificação será feita em
caso de atualização, revisão ou encerramento.
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Nome do produto
Jackery Explorer 300 Plus
Número do modelo
JE-300B
Química Celular
LiFePO4
Capacidade
Íon de lítio 22,5 Ah / 12,8 V CC (288 Wh)
Peso
Cerca de 8,27 Ibs / 3,75 kg
Dimensões
Cerca de 9,1 x 6,1 x 6,6 pol. / 23 x 15,5 x 16,7 cm
Vida útil do ciclo
3000 ciclos até 80%+ de capacidade
Saída Total
300W
Saída CA
120V~ 60Hz, 2.5A, 300 W nominal, 600 W pico de sobretensão
Saída USB-A
15W máx. 5V3A
(Saída) USB-C
15W máx. 5V3A
(Entrada/saída) USB-C
100W máx. 5V3A, 9V3A, 12V3A, 15V3A, 20V5A
Saída total USB Porta para carro
USB-C (IN/OUT): 100 W máximo, USB-C (OUT) + USB-A: 24 W máx. 12V10A
Entrada CA do Modo de Carga
100V-120V~ 60Hz, 10A máx.
Entrada/Saída CA do Modo Bypass 100V-120V~ 60Hz, 300W máx.
Entrada CC (USB-C)
12-27V5A máx., 100W máx.
Temperatura de carga
32~113 (0°C~45°C)
Temperatura de descarga
14~113 (-10°C~45°C)
CERTIFICAÇÕES
801937 ¸USB Type-C® e USB-C® são marcas registradas do USB Implementers Forum.
LISTA DE PACOTES
1
Model: JE-300B
Jackery Explorer 300 Plus
Cabo de carga CA
USER MANUAL
Jackery Explorer 300 Plus
Contact us: hello@jackery.com 1-888-502-2236(US)
Version: JAK-UM-V1.0
Manual do usuário
37
PT
CONHEÇA SEU EQUIPAMENTO
Aparência do produto
Botão de alimentação principal
Porta para carro
Saída USB-A
Saída USB-C Entrada/saída USB-C Botão CC/USB
LCD Luz LED Botão de Luz LED Saída CA
Botão CA
TELA LCD
16 17
1 2
AC 100V-120V 10A MAX
Entrada CA
15 14 13 12 11
3
45
6 7 8 9 10
1 Potência de entrada
4
Indicador de carregamento no carro
2 Tempo restante de carga
3
Indicador de carregamento em parede CA
5
Indicador de carregamento solar
6
Indicador de bateria fraca
7 Porcentagem de bateria restante 8 Código de falha
9 Aviso de alta temperatura
38
PT
10 Aviso de baixa temperatura 11 Tempo restante de descarga 12 Potência de saída
13 Modo de economia de energia 14 Indicador de energia CA 15 Indicador de energia da bateria
16 Wi-Fi
17 Bluetooth
EPS: Sistema de alimentação de emergência.
Depois de conectar a rede elétrica e a porta de entrada CA do EPS por meio do
cabo do carregador CA, você pode usar a porta de saída CA do EPS para
alimentar a unidade (nesse ponto, a energia CA vem da rede elétrica, não da
bateria do EPS). No caso de uma perda repentina de energia da rede elétrica, o
EPS pode mudar automaticamente para o modo de bateria em 20 ms. Como essa é
uma função de UPS não profissional, ela não suporta comutação de 0 ms. Não
conecte a equipamentos com altos requisitos de energia ininterrupta, como
servidores de dados e estações de trabalho. Teste
várias vezes para confirmar a compatibilidade antes de usar e é recomendável
conectar a apenas u-m
dispositivo. Não use mais de uma unidade ao mesmo tempo para evitar o
acionamento da proteção contra sobrecarga. O não cumprimento dessas instruções
pode resultar em falha do equipamento ou perda de dados, pelos quais não
podemos nos responsabilizar.
Indicador de energia da bateria
Quando o produto estiver sendo carregado, o círculo laranja ao redor da
porcentagem da bateria acenderá em sequência. Quando estiver carregando outros
dispositivos, o círculo laranja permanecerá aceso.
Indicador de bateria fraca
Quando a bateria estiver com menos de 20%, o indicador de bateria fraca
permanecerá aceso.
Quando estiver abaixo de 5%, o indicador de bateria fraca piscará. Quando
estiver sendo
carregado, o indicador estará desligado.
Modo de economia de energia
Para evitar o esquecimento de desligar a saída, o que resulta em consumo de
bateria, o produto ativa o Modo de economia de energia por padrão. Isso ocorre
quando nenhum dispositivo está conectado ou quando o dispositivo conectado é
menor ou igual a um determinado valor. (Consulte a tabela abaixo para obter
mais detalhes), o dispositivo desligará automaticamente todas as saídas após
12 horas.
Saída Saída CA
Potência de saída 25W
Saída USB
2W
Saída para carro 2W
Padrões Todas as saídas são desligadas automaticamente após 12 horas
Para desativar o modo de economia de energia
Mantenha pressionado o botão AC e o botão de alimentação principal até que o
ícone do modo de economia de energia desapareça. No modo de não economia de
energia, lembre-se de desligar os produtos para evitar o consumo da bateria.
Para ativar o modo de economia de energia
Mantenha pressionado o botão CA e o botão principal de energia até que o ícone
do modo de baixa energia seja exibido na tela.
39
PT
Código de falha
Para responder ao feedback rapidamente, configuramos códigos de falha comuns
F0-FE no sistema: Se o código F8 for exibido, remova a carga ou desconecte o
plugue de carregamento, o produto pode se recuperar sozinho; caso contrário,
entre em contato com o serviço pós-venda; se o código F9 for exibido, remova a
carga e o produto pode se recuperar sozinho; caso contrário, entre em contato
com o serviço pós-venda. Caso apareça qualquer outro código, entre em contato
com o nosso serviço de pós-venda.
Aviso de alta temperatura Se aparecer na tela, não se preocupe, a bateria será
restaurada automaticamente após o resfriamento.
Aviso de baixa temperatura
Se for exibido na tela, não se preocupe. Ela será restaurada automaticamente
depois que a temperatura ambiente for restaurada.
OPERAÇÕES BÁSICAS
Ligar/desligar a saída
Ligar/desligar a alimentação principal: Pressione o “Botão de alimentação
principal” e o indicador de funcionamento se acenderá e o visor LCD ficará
iluminado. Se o produto não for operado por 2 minutos, ele entrará em estado
de hibernação e a tela se desligará automaticamente. Se precisar desligar a
alimentação principal, pressione e mantenha pressionado o “Botão de
alimentação principal” até que o indicador de funcionamento se apague. O tempo
de espera padrão deste produto é de 2 horas. Se o outro interruptor de saída
de energia não estiver ligado, ou se o produto não tiver nenhuma entrada de
carregamento, o produto será desligado automaticamente após 2 horas. O tempo
de desligamento automático pode ser definido no aplicativo Jackery.
Ligar/desligar a saída CA: certifique-se de que a fonte de alimentação
principal esteja ligada. Pressione o botão CA e o indicador de operação da
saída CA se acenderá. Em seguida, você pode conectar o equipamento que precisa
de carga CA. Pressione o botão CA novamente para desligar a saída CA.
Ligar/desligar a saída CC: Basta pressionar brevemente o botão de alimentação
da saída CC/USB para ligar a alimentação CC. Neste momento, as portas de saída
USB-A, USB-C e do carregador para automóvel podem ser conectadas ao
dispositivo de carga. Para desligar a saída, basta pressionar brevemente o
botão de alimentação da saída CC/USB de novo.
Tela LCD ligada/desligada Para ligar, pressione o botão principal de energia
ou, quando houver uma entrada de carga, o visor da tela acenderá
automaticamente. Para desligar, pressione o botão principal de energia
novamente e a tela será desligada. Ou, se não houver nenhuma operação em 2
minutos, o produto entrará no estado de suspensão e a telairá se desligar
automaticamente. Para ter a tela sempre ligada (em estado de carregamento ou
descarregamento), siga estes passos: Depois de a tela se iluminar, clique duas
vezes no Botão TELA e o modo de Tela Sempre Ligada será ativado. Para
desativar o modo de Tela Sempre Ligada, siga estas etapas: Pressione o botão
principal de energia e a tela será desligada em 2 minutos. Sugestão: Durante o
modo Sempre Ligado, o ecrã desliga-se automaticamente após 2 horas sem
carregar ou descarregar.
40
PT
Luz LED Ligada/Desligada
Há dois modos de luz de LED: Modo de luz e modo SOS. As operações são as
seguintes: Pressione o botão de Luz LED, o LED será ligado. A luz liga-se
sempre no modo de Luz Fraca e a potência de saída no ecrã é de 1W. Pressione
novamente para entrar no modo SOS e a potência de saída na tela será de 1 W.
Em seguida, pressione novamente para desligar a Luz LED. Em qualquer um destes
modos, a luz pode ser desligada ao pressionar longamente.
CONEXÃO COM O APLICATIVO
Esse produto suporta a conexão do aplicativo Jackery para controle e operação
inteligentes. Os usuários podem fazer o download do aplicativo Jackery na App
Store ou no Google Play. Consulte o Manual do Usuário do aplicativo Jackery
para obter instruções detalhadas sobre a conexão.
CARREGAMENTO DO JACKERY EXPLORER 300 PLUS
Energia renovável em primeiro lugar: Defendemos o uso da energia renovável em
primeiro lugar. Este produto suporta dois modos de carregamento ao mesmo
tempo: carregamento solar e carregamento CA na parede. Quando o carregamento
CA na parede e o carregamento solar estiverem ligados ao mesmo tempo, o
produto dará prioridade ao carregamento solar e ambos os métodos serão usados
para carregar a bateria com a potência máxima permitida.
Observação:
1. A temperatura recomendada para carregar o produto varia de 0°C a 45°C
(32°F a 113°F), enquanto a temperatura de descarga fica entre -10°C a 45°C
(14°F a 113°F). Utilizar o produto fora dessa faixa de temperatura pode
limitar suas capacidades de carga e descarga, ou até mesmo impossibilitar
completamente o carregamento ou descarregamento. 2. A potência de carga e a
capacidade da bateria do produto podem variar devido a flutuações de
temperatura.
Carregamento na parede
Use o cabo CA incluído na embalagem.
Carregador CA
Explorer 300 Plus
41
PT
Carregamento de energia solar
Guia de conexão do painel solar Jackery SolarSaga O Solar Generator 300 Plus é
diferente dos outros geradores solares Jackery. Pela primeira vez, ele adota a
entrada USB-C como entrada de carregamento solar. Você pode consultar o
seguinte esquema de conexão para carregar o Explorer 300 Plus.
Cabo adaptador de DC8020 para USB-C(Vendido separadamente) CC8020 macho
Porta de entrada USB-C
SolarSaga
Explorer 300 Plus
Carregamento no carro
Este produto pode ser carregado com um carregador veicular de 12V. Dê partida
no veículo antes de carregá-lo para evitar o esgotamento da bateria do carro e
evitar que o veículo não consiga dar partida.
Enquanto isso, certifique-se de que o carregador veicular e o acendedor de
cigarros do carro tenham uma boa conexão e que o carregador veicular esteja
totalmente inserido. Além disso, se o veículo estiver rodando em estradas
esburacadas, é proibido usar o carregador veicular, pois ele pode queimar
devido a uma conexão ruim. A Empresa não será responsável por qualquer perda
causada por operação fora do padrão.
AUTO
A/C
R1 3 5 246
Explorer 300 Plus
veicular
Precauções de segurança ao carregar
- O carregamento no veículo só é aplicável a veículos de 12 V, não a veículos de 24 V. Não carregue este produto em um veículo de 24 V para evitar lesões pessoais e perda de propriedade. 2) Recomenda-se o uso de acessórios Jackery – painéis solares para carregamento solar. Não nos responsabilizamos por perdas causadas pelo uso de painéis solares de outras marcas.
42
PT
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA AO USAR
As precauções básicas de segurança devem ser seguidas ao usar este produto,
incluindo:
a. Leia todas as instruções antes de usar este produto. b. É necessária uma
supervisão rigorosa ao usar este produto perto de crianças para reduzir o
risco. c. Pode ocorrer risco de choque elétrico se forem usados acessórios
recomendados ou vendidos por fabricantes de produtos não profissionais. d.
Quando o produto não estiver sendo usado, desconecte o plugue de alimentação
da tomada do produto. e. Não desmonte o produto, pois isso pode levar a riscos
imprevisíveis, como incêndio, explosão ou choque elétrico. f. Não use o
produto com cabos ou plugues danificados, nem com cabos de saída danificados,
pois isso pode causar choque elétrico. g. Carregue o produto em uma área bem
ventilada e não restrinja a ventilação de forma alguma. h. Coloque o produto
em um local ventilado e seco para evitar que a chuva e a água causem choques
elétricos. i. Não exponha o produto ao fogo ou a altas temperaturas (sob a luz
direta do sol ou em um veículo sob alto calor), o que pode causar acidentes
como incêndio e explosão.
Observação: Este equipamento foi testado e está em conformidade com os limites
para um dispositivo digital Classe B, de acordo com a seção 15 das Regras da
FCC. Esses limites são projetados para fornecer proteção razoável contra
interferência prejudicial em uma instalação residencial. Este equipamento
gera, usa e pode irradiar energia de radiofrequência e, se não for instalado e
usado de acordo com as instruções, poderá causar interferência prejudicial nas
comunicações de rádio. No entanto, não há garantia de que não ocorrerá
interferência em uma instalação determinada. Se este equipamento causar
interferência prejudicial à recepção de rádio ou televisão, o que pode ser
determinado ligando e desligando o equipamento, sugere-se que o usuário tente
corrigir a interferência através de uma ou mais das seguintes medidas: —
Reorientar ou reposicionar a antena receptora. — Aumentar a separação entre o
equipamento e o receptor. — Conectar o equipamento em uma tomada de um
circuito diferente daquele ao qual o receptor
está conectado. — Consultar o revendedor ou um técnico de rádio/TV experiente
para obter ajuda. MODIFICAÇÃO: quaisquer alterações ou modificações não
expressamente aprovadas pelo proprietário deste dispositivo podem anular a
autoridade do usuário para operar o dispositivo.
43
PT
INSTRUÇÕES RELATIVAS A RISCO DE INCÊNDIO, CHOQUE ELÉTRICO OU FERIMENTOS
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
AVISO Precauções básicas devem ser sempre seguidas durante o uso deste
produto, inclusive as seguintes: a) Leia todas as instruções antes de usar o
produto. b) Para reduzir o risco de acidentes, é necessária uma supervisão
cuidadosa quando o produto
for usado perto de crianças. c) Não coloque os dedos ou as mãos dentro do
produto. d) O uso de um acessório não recomendado ou não vendido pelo
fabricante do dispositivo de
energia pode resultar em risco de incêndio, choque elétrico ou ferimentos. e)
Para reduzir o risco de danos ao plugue e ao cabo elétrico, puxe o plugue (e
não o cabo) ao
desconectar o dispositivo de energia.
f) Não use uma bateria ou aparelho danificado ou modificado. Baterias
danificadas ou modificadas podem apresentar um comportamento imprevisível,
resultando em incêndio, explosão ou risco de ferimentos.
g) Não opere dispositivos de energia com um cabo ou plugue danificado ou um
cabo de saída danificado.
h) Não desmonte o dispositivo de energia, leve-o a um técnico qualificado
quando for necessário fazer manutenção ou reparo. A remontagem incorreta
poderá gerar risco de incêndio ou choque elétrico.
i) Para reduzir o risco de choque elétrico, desconecte o dispositivo de
energia da tomada antes de tentar qualquer serviço ou instrução.
j) PRECAUÇÕES PESSOAIS 1) Tenha bastante água fresca e sabão por perto caso o
ácido da bateria entre em contato com a pele, roupas ou olhos. 2) Use roupas
de proteção e proteção completa para os olhos. Evite tocar nos olhos enquanto
estiver trabalhando perto da bateria. 3) Se o ácido da bateria entrar em
contato com a pele ou roupas, lave imediatamente com água e sabão. Se o ácido
entrar em contato com os olhos, lave imediatamente os olhos com água corrente
fria por pelo menos 10 minutos e procure atendimento médico imediatamente. 4)
NUNCA fume ou permita a ocorrência de uma faísca ou chama nas proximidades da
bateria ou do mecanismo. 5) Seja extremamente cauteloso e minimize o risco de
deixar cair uma ferramenta de metal na bateria. Isso pode causar faíscas ou
curto-circuito na bateria ou outra parte elétrica, o que pode causar explosão.
k) Ao carregar a bateria interna, trabalhe em uma área bem ventilada e não
restrinja a ventilação de forma alguma.
l) Em condições de utilização abusiva, líquido pode ser ejetado da bateria;
evite contato. Se ocorrer contato acidental, lave com água. Se o líquido
entrar em contato com os olhos, busque também auxílio médico. O líquido
ejetado da bateria pode causar irritação ou queimaduras.
m) Não exponha um dispositivo de energia ao fogo ou temperatura excessiva.
Exposição ao fogo ou a temperaturas acima de 130 °C pode causar explosão. A
temperatura de 130 °C equivale a 265 °F.
n) A manutenção deve ser feita por um técnico qualificado usando apenas peças
de reposição idênticas. Isso assegurará a manutenção da segurança do produto.
44
PT
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES DE USO · Use e armazene o dispositivo apenas em um
ambiente limpo e seco. NÃO use e armazene em
ambiente empoeirado e úmido. · Inspecione o dispositivo antes de cada
utilização. NÃO use o dispositivo se ele estiver danificado ou quebrado. · Se
forem observadas circunstâncias anormais como ferrugem, odores peculiares,
superaquecimento, etc., interrompa o uso imediatamente e entre em contato com
o revendedor ou nosso centro de atendimento ao cliente. · Certifique-se de que
o dispositivo esteja devidamente seguro ao transportá-lo em um veículo
motorizado. · Carregue o Explorer 300 Plus apenas dentro de uma temperatura
ambiente de 0°C a 45 °C (32°F a 113 °F), a temperatura de descarga é de -10 a
45 °C (14°F a 113 °F) e a temperatura de armazenamento é de 6 meses: -10°C a
25 °C (14°F a 77°F). · Desligue o dispositivo imediatamente se ele cair ou for
exposto a vibrações. · NÃO use o dispositivo se o cabo de alimentação estiver
danificado ou quebrado. · Mantenha o dispositivo fora do alcance de crianças.
NÃO deixe que crianças usem o dispositivo de fornecimento de energia. Mantenha
este produto fora do alcance de animais de estimação. · NÃO use o dispositivo
em uma área ou ambiente com alta temperatura. · Se o fluido de dentro do
dispositivo entrar em contato com sua pele ou roupas, lave as áreas afetadas
com água corrente. · Em caso de tempestade, desconecte o cabo de alimentação
da tomada. · O posicione o dispositivo sobre sua própria lateral ou de cabeça
para baixo durante o uso ou armazenamento. · NÃO aplique os acessórios para
outros usos.
· Certifique-se de que o dispositivo que será conectado esteja desligado,
antes de conectá-lo. · NÃO exponha um dispositivo de energia ao fogo ou a
temperaturas excessivas. Exposição ao fogo
ou a temperaturas acima de 130°C pode causar explosão. · Os tempos de
carregamento solar dependem das condições meteorológicas; coloque o painel
solar onde o mesmo receba o máximo de luz solar direta possível. · NÃO coloque
o dispositivo de energia no chão ou a uma altura inferior a 457 mm (18
polegadas)
acima do chão durante o uso em uma instalação de reparos.
AVISO: Não remova a bateria sem permissão; se precisar reparar a bateria,
entre em contato com o fabricante local o mais rápido possível. PERIGO: Este
dispositivo é apenas para uso interno (por exemplo, RV/barraca/cabana fora da
rede, etc.). Não use ao ar livre em nenhuma circunstância (por exemplo,
exposto à chuva ou neve ou em ambientes úmidos à beira-mar ou próximo de
cursos d’água).
INSTRUÇÕES DE TRANSPORTE E ARMAZENAMENTO · NÃO mova o dispositivo se estiver
recarregando ou em uso. · NÃO descarte o dispositivo junto com o lixo
doméstico. · NÃO coloque o dispositivo perto ou no fogo, nem o exponha ao
calor. Mantenha-o protegido da
luz solar direta. · NÃO guarde o dispositivo em um banheiro ou em uma área
exposta à chuva ou umidade. · NÃO desmonte o pacote de energia, leve-o a um
técnico qualificado quando for necessário fazer
manutenção ou reparo. A remontagem incorreta poderá gerar risco de incêndio ou
choque elétrico. · NÃO armazene o dispositivo em uma área ou ambiente com alta
temperatura.
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO DO USUÁRIO
Carregue totalmente o dispositivo antes de utilizá-lo pela primeira vez. Se
este produto for armazenado por um longo período de tempo (3 meses – 6 meses)
com a carga esgotada, seu desempenho será prejudicado e o aparelho poderá até
mesmo se tornar incarregável.
45
PT
GARANTIA
Fornecemos nossa garantia somente aos clientes que compram no site oficial da
Jackery, em plataformas de terceiros com a marca Jackery ou em revendedores
locais autorizados. *O período e os detalhes da garantia podem variar de
acordo com as leis, os regulamentos e os revendedores autorizados locais.
Garantia Limitada
A Jackery Inc. garante ao comprador consumidor original que o produto Jackery
estará livre de defeitos de fabricação e material sob uso normal do consumidor
durante o período de garantia aplicável identificado na seção ‘Período de
garantia’ abaixo, sujeito às exclusões estabelecidas abaixo. Esta declaração
de garantia estabelece a obrigação de garantia total e exclusiva da Jackery.
Não assumiremos, nem autorizaremos qualquer pessoa a assumir por nós, qualquer
outra responsabilidade relacionada à venda de nossos produtos.
Período de garantia
3 anos de garantia padrão: O período de garantia padrão do Jackery Explorer
300 Plus é de 36 meses. Em cada caso, o período de garantia é medido a partir
da data de compra pelo comprador consumidor original. O recibo de venda da
primeira compra do consumidor, ou outra prova documental razoável, é
necessário para estabelecer a data de início do período de garantia. 2 anos de
garantia estendida: Para ativar a Extensão de Garantia, é necessário registrar
o produto on-line ou entrar em contato com nossa equipe de atendimento ao
cliente pelo e-mail hello@jackery.com para estender o tempo de execução da
garantia padrão.
Troca
A Jackery substituirá (às custas da Jackery) qualquer produto Jackery que
deixe de funcionar durante o período de garantia aplicável devido a defeitos
de fabricação ou de material. Um produto de substituição assume a garantia
restante do produto original.
Limitada ao comprador consumidor original
A garantia do produto da Jackery é limitada ao comprador consumidor original e
não é transferível a nenhum proprietário subsequente.
Exclusões
A garantia da Jackery não se aplica a: Uso indevido, abusado, modificado,
danificado por acidente ou usado para qualquer coisa que não seja o uso normal
do consumidor, conforme autorizado na literatura atual de produtos da Jackery.
Tentativa de reparo por qualquer pessoa que não seja uma instalação
autorizada. Qualquer produto adquirido em uma casa de leilões on-line. A
garantia da Jackery não se aplica à célula da bateria, a menos que a célula da
bateria seja totalmente carregada pelo usuário no prazo de sete dias após a
compra do produto e, posteriormente, pelo menos uma vez a cada seis meses.
Direitos de Interpretação
Jackery Inc. reserva-se o direito de interpretação final da política pós-venda
dos clientes acima.
Baixe o App Jackery para Celular
46
PT
MANUAL DO USUÁRIO DO APLICATIVO JACKERY
1. Para baixar o aplicativo e fazer login Procure por “Jackery” no Google
Play ou na App Store para instalar o aplicativo. Depois disso, você pode se
registrar e fazer login.
2. Per aggiungere il dispositivo
2.1 Clique no botão Add Device (Adicionar dispositivo) . 2.2 Mantenha o botão
“Power” (Energia) pressionado no dispositivo para ligá-lo. Os ícones de Wi-Fi
e Bluetooth no dispositivo piscam para indicar que o dispositivo entrou no
modo de configuração de rede; clique no botão “Icon flashed” (Ícone piscando)
e permita que o aplicativo se conecte a dispositivos próximos e abra as
permissões de Bluetooth.
2.1
2.2
Observações: após ser ligado, se o APP não estiver conectado em 5 minutos, o dispositivo desligará automaticamente o Wi-Fi e o Bluetooth. Então, é necessário pressionar e manter pressionado o “Botão CC/USB” e o “Botão AC” para ligar o Wi-Fi e o Bluetooth novamente.
Botão CC/USB
Botão CA
Botão de ENERGIA
2.3 Depois de clicar no ícone do dispositivo pesquisado, o aplicativo conecta
automaticamente o dispositivo via Bluetooth.
Observações: se a mensagem “o dispositivo foi vinculado” for exibida durante o
processo de vinculação, as duas maneiras a seguir poderão ser usadas para
conexão:
O proprietário do dispositivo compartilhará esse dispositivo com outros
usuários por meio do aplicativo.
47
PT
Pressione e mantenha pressionado o “botão POWER” e o “botão CC/USB” por 3
segundos para redefinir o dispositivo e, em seguida, vincule-o novamente.
2.4 Depois que o dispositivo for conectado com sucesso, é necessário inserir o
nome e a senha do Wi-Fi ao qual o dispositivo se conectará, e o dispositivo se
conectará automaticamente à rede Wi-Fi. Observações: selecione uma rede Wi-Fi
na banda de 2,4 GHz. O dispositivo não é compatível com uma rede Wi-Fi na
banda de 5 GHz.
2.5 Depois que o dispositivo for adicionado com sucesso na página inicial do
dispositivo, o ícone de Wi-Fi no dispositivo estará sempre ligado.
2.3
2.4
2.5
As capturas de tela acima são apenas para referência.
3. Para remover o dispositivo
Clique no botão Settings (Configurações) no canto superior direito da
interface principal do dispositivo para acessar a página de configurações e
clique no botão Unbind (Remover) na parte inferior da página para remover o
dispositivo.
4. Observações
4.1 Para ativar o Wi-Fi e o Bluetooth:
O Wi-Fi e o Bluetooth são ativados automaticamente após o dispositivo ser
ligado, e os ícones de Wi-Fi e Bluetooth na tela acendem. Pressione o botão de
energia da saída CC/USB e o botão de energia da saída CA ao mesmo tempo até
que os ícones de Wi-Fi e Bluetooth na tela acendam. 4.2 Para desligar o Wi-Fi
e o Bluetooth: Pressione o botão de energia da saída CC/USB e o botão de
energia da saída CA ao mesmo tempo até que os ícones de Wi-Fi e Bluetooth na
tela apaguem.
O Wi-Fi e o Bluetooth serão desligados automaticamente se nenhum dispositivo
estiver conectado em 5 minutos.
4.3 Para redefinir o Wi-Fi e o Bluetooth: Pressione o botão POWER e o botão
CC/USB ao mesmo tempo por 3 segundos para redefinir o Wi-Fi e o Bluetooth para
as configurações de fábrica e reiniciar o sistema. A conta do aplicativo
conectado será desvinculada.
48
JACKERY MEXICO S.A. DE C.V.
Calle Poseidón 18 PB, Crédito Constructor, Benito Juárez, C.P. 03940, Ciudad
de México, México
JACKERY INC.
5310 Bunche Dr, Fremont, CA 94538
Tel:1-888-502-2236(US)
E-mail:hello@jackery.com
Website:www.jackery.com
References
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>