CORDIVARI Ventil Convettore Ventana Regular Instruction Manual

August 31, 2024
CORDIVARI

Ventil Convettore Ventana Regular

“`html

Product Information

Specifications

  • Product Name: Wi-Fi control thermostat for VENTANA fan
    coils

  • Model Number: Cod. 1910000000403 – nv00

  • Dimensions: 86.0mm x 65.9mm x 13.2mm

  • Installation: Wall-mounted using a round flush-mount electrical
    box (65x38mm, not included)

Product Usage Instructions

Installation

  1. Open the user interface by applying a translational force to
    it.

  2. Mount the thermostat on the wall using a round flush-mount
    electrical box (65x38mm).

Operation

After installation, follow these steps to operate the
thermostat:

  1. Ensure the power supply is connected.

  2. Set the desired temperature using the interface controls.

  3. Connect the thermostat to the Wi-Fi network for remote control
    capabilities.

  4. Monitor and adjust settings as needed through the designated
    app or web portal.

Frequently Asked Questions (FAQ)

Q: Can this thermostat be used with any type of fan coil

unit?

A: The Wi-Fi control thermostat is specifically designed for use
with VENTANA fan coils. It may not be compatible with other
units.

Q: How do I reset the thermostat if needed?

A: To reset the thermostat, locate the reset button on the
device and press it for a few seconds until the unit restarts.

“`

Manuale d’uso e manutenzione Use and maintenance manual Manuel d’installation et d’entretien Betriebs- und Wartungshandbuch Handleiding voor gebruik en onderhoud

Termostato di controllo (user interface) Wi-Fi per ventilconvettori VENTANA Wi-Fi control thermostat (user interface) for VENTANA fan coils
Thermostat de contrôle (interface utilisateur) Wi-Fi pour ventilo-convecteurs VENTANA Wi-Fi-Regelthermostat (Benutzeroberfläche) für VENTANA Gebläsekonvektoren
Wi-Fi regelthermostaat (gebruikersinterface) voor VENTANA ventilatorconvectoren

www.cordivari.com www.cordivaridesign.com

Cod. 1910000000403 – nv00

IT – Manuale d’uso e manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 EN – Use and Maintenance Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 FR – Manuel d’installation et d’entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 DE – Betriebs- und Wartungshandbuch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 NL – Handleiding voor gebruik en onderhoud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

– 2 –

Cod. 1910000000403 – nv00

Indice

Italiano

1 . Avvertenze generali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 1.1 Informazioni generali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 1.2 Responsabilità del produttore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 1.3 Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2 . Generalità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 3 . Caratteristiche Tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 4 . Informazioni per l’utente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 5 . Informazioni per l’installatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 6 . Fissaggio a parete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 7 . Collegamento elettrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 8 . Istruzioni di funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
8.1 Display user interface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 8.2 Operazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 8.3 Programmazione settimanale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 8.4 Programmazione avanzata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 9 . Gestione remota con app Smart Life . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Cod. 1910000000403 – nv00

– 3 –

Italiano

IT – Manuale d’uso e manutenzione

1 . Avvertenze generali
1 .1 Informazioni generali
Gentile Cliente, La ringraziamo per avere scelto un nostro prodotto. Prima di installare e/o usare l’apparecchio leggere attentamente le istruzioni.
· Il prodotto è destinato all’accessibilità al grande pubblico.
· Si raccomanda di far eseguire tutte le operazioni relative all’installazione e alla regolazione da personale qualificato.
· Una volta rimosso il prodotto dall’imballo verificarne l’integrità. ln caso il prodotto fosse danneggiato non utilizzare il prodotto e rivolgersi alla rete di assistenza Cordivari.
· L’apparecchio va installato nel rispetto di tutte le normative ed i regolamenti tecnici, impiantistici e di sicurezza nazionali e locali.
· Prima di effettuare qualsiasi collegamento assicurarsi che la tensione di rete corrisponda alla tensione riportata sull’etichetta caratteristica situata sull’apparecchio.
· Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostituito da personale qualificato in modo da prevenire ogni rischio.
· Per un corretto funzionamento, utilizzare una presa dedicata esclusivamente all’unità e prevederne sempre la messa a terra.
· L’apparecchio deve essere collegato alla rete di alimentazione per mezzo di un interruttore omnipolare con distanza minima di apertura dei contatti di almeno 3 mm ovvero di un dispositivo che consente la disconnessione completa dell’apparecchio nelle condizioni della categoria di sovratensione III.
· I bambini di età inferiore ai 3 anni, se non sorvegliati, devono essere tenuti a distanza dall’apparecchio.
· Questo apparecchio può essere usato da bambini di età pari o superiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o prive di esperienza o della necessaria conoscenza, purché sotto sorveglianza oppure dopo che le stesse abbiamo ricevuto istruzioni relative all’uso sicuro dell’apparecchio e alla comprensione dei pericoli ad esso inerenti.

· I bambini non devono giocare con l’apparecchio;
· La pulizia e la manutenzione destinata ad essere effettuata dall’utilizzatore non deve essere effettuata da bambini senza sorveglianza.
· L’apparecchio deve essere posizionato in maniera tale da consentire al controllo elettronico di percepire al meglio la temperature ambiente, lontano da fonti di calore esterne.
· Non versare acqua o altri liquidi sull’apparecchio, in particolar modo sulle componenti elettriche ed elettroniche.
· Il presente manuale è disponibile in formato digitale sul sito web www.cordivari.it.
1 .2 Responsabilità del produttore
Il costruttore declina ogni responsabilità per danni subiti da persone e cose causati da: · uso dell’apparecchio diverso da quello previsto · inosservanza delle prescrizioni del manuale d’uso; · manomissione anche di una singola parte dell’apparecchio; · utilizzo di ricambi non originali
1 .3 Smaltimento
Al termine della vita, questo apparecchio deve essere depositato negli appositi centri di raccolta per il suo riciclaggio, non è un rifiuto domestico ordinario. In caso di sostituzione, può essere inviato al vostro distributore. Gestire in tale maniera il termine della vita di un prodotto ci permette di preservare il nostro ambiente, di limitare l’utilizzo delle risorse naturali. Questo simbolo, applicato sul prodotto indica l’obbligazione di consegnare alla fine della sua vita ad un punto di raccolta specializzato, conformemente alla direttiva 2012/19/UE.
2 . Generalità
Le istruzioni d’uso di cui al presente fascicolo sono riferite al termostato di controllo (user interface) Wi-Fi per ventilconvettori Cordivari Ventana. Tale dispositivo di comando, nel garantire la piena funzionalità della macchina, agisce prioritariamente rispetto alle modalità di controllo IoT (es. utilizzo di App). È tuttavia possibile gestire dai dispositivi Smart i prodotti mediante l’App indicata nel seguente manuale. La sottoscrizione e il consenso alle condizioni di utilizzo della App – ivi compresa la gestione dei dati personali – sono da intendersi esclusivamente come rapporto in essere tra Utente e Azienda titolare dell’App. Cordivari S.r.l., in quest’ultimo caso, è da considerarsi soggetto esterno ed estraneo al suddetto rapporto.

– 4 –

Cod. 1910000000403 – nv00

Italiano

3 . Caratteristiche Tecniche
86 .0 65 .9

6 . Fissaggio a parete

Oltre a poter essere installato a bordo del ventilconvettore, il termostato

50 .0

Unit mm

di controllo (user interface) può essere collegato elettricamente e fissato

a parete utilizzando una scatola elettrica tonda da incasso 65×38 mm

(non fornita). Per il fissaggio, procedere come segue:

1. Esercitare una forza di traslazione sulla user interface per aprirla.

86 .0 48 .6 13 .2
50 .0

13 .2

29 .6

49 .6
· Tensione di alimentazione 230 V AC 50 Hz · Potenza elettrica <1.5W · Specifiche elettriche: Classe II, IP20 · Amperaggio relè ventilatore: resistivo 5A , induttivo 3A · Amperaggio relè elettrovalvola: resistivo 3A , induttivo 1A · Sensore di temperature: NTC3950 10K precisione ±0.5°C · Errore di temporizzazione <1% · Temperatura ambiente operativa da 5°C a +35°C ­ 60% RH · Temperatura di immagazzinamento da -5°C a +45°C · Connettività Wi-Fi

2. Connettere il termostato secondo lo schema elettrico. 3. Fissare il piastrino di chiusura al muro con le viti fornite ed esercitando una forza di traslazione opposta, chiudere la user interface.

4 . Informazioni per l’utente
Per la pulizia del display e delle altre aree delle cover in plastica, utilizzare un panno asciutto. Non utilizzare panni o spugnette abrasive. Non impiegare detergenti o sostanze aggressive. Evitare qualsiasi altra soluzione basica o acida, sostanze chimiche o industriali di altra natura, sostanze aggressive o corrosive (candeggina, ammoniaca, soda …). Le condizioni di uso normale del prodotto prevedono una distanza di 20 cm tra antenna Wi-Fi e corpo umano.

7 . Collegamento elettrico

Prima di effettuare il collegamento elettrico, verificare che la tensione

nomi-nale dell’apparecchio (230 V AC 50 Hz) sia pari alla tensione

di rete, e che la presa sia in grado di erogare la corrente nominale

corrispondete alla potenza massima del modello prescelto, ed inoltre tale

presa deve essere comandata da un interruttore bipolare su cui agire per

l’accensione e lo spegnimento del radiatore. Fare riferimento al seguente

schema elettrico:

NL

5 . Informazioni per l’installatore
Il prodotto acquistato è sottoposto alle norme generali di garanzia espresse sul catalogo ufficiale Cordivari in vigore. La garanzia decorre dalla data di consegna e decade se viene manomessa e/o rimossa l’indicazione del lotto di produzione. La garanzia sarà operante previo esame dei difetti e delle loro cause. Il materiale da sostituire o riparare dovrà essere consegnato franco magazzino presso il rivenditore. L’impegno di prestare la garanzia è subordinato alle condizioni e prescrizioni riportate di seguito. Il prodotto non abbia subito danneggiamenti durante il trasporto, le movimentazioni o l’installazione e non sia stata effettuata alcuna riparazione e/o manomissione, non espressamente autorizzata, da parte di terzi. Il materiale sia stato immagazzinato in buone condizioni e al riparo dalle intemperie prima di essere installato. L’installazione del prodotto deve essere effettuata da personale qualificato e in conformità alle presenti istruzioni e a tutte le norme impiantistiche e di sicurezza nazionali e locali.

Valve

Fan

M

High Med Low Open Close

A B

((RWEHDI)TE)Modbus

Per la descrizione delle modalità di connessione del termostato ai prodotti Ventana, si rimanda ai relativi manuali d’uso.

Cod. 1910000000403 – nv00

– 5 –

Italiano

8 . Istruzioni di funzionamento

8 .1 Display user interface
Il display dell’user interface è organizzato come segue:

Set

Room Temp . Valve

Temp .

On/Off

Fan Speed

Energysaving
Network Heating On Manual Lock Cooling Heating Ventilation
Sleeping

Power Mode Fan On/OffUp Down

Period
Auto Fan Timing On/Off Clock

8 .2 Operazioni
Accensione e spegnimento Premere il tasto per accendere o spegnere il termostato

Funzionamento manuale e programmazione Tenendo premuto il tasto , l’icona lampeggia. Utilizzando i tasti è possibile selezionare tra funzionamento manuale e programmazione.

Temperatura set-point Quando il termostato è in funzionamento manuale, utilizzando i tasti
è possibile selezionare la temperatura set-point. L’icona viene mostrata sulla parte sinistra del display.

Blocco tasti Tenendo premuti i tasti per 5 secondi, è possibile bloccare/sbloccare il termostato. Nelle impostazioni di programmazione avanzata è anche possibile selezionare tra blocco tasti parziale o completo.

Modalità funzionamento Premendo il tasto , è possibile passare dalla modalità HEATING a quella COOLING, a quella VENTILATION. In quest’ultima, l’elettrovalvola (ove presente) rimane chiusa mentre il ventilatore è acceso.

Velocità ventilatore Premendo il tasto è possibile selezionare la velocità del ventilatore tra AUTO, HIGH, MED e LOW. Con AUTO, la velocità del ventilatore è modulata in accordo alla differenza tra la temperatura corrente e quella di set-point.

Orologio Tenendo premuto il tasto , l’icona lampeggia. Premere ancora
per impostare ore, minuti e giorni della settimana (1 = Lunedì, 2 = Martedì, etc.) usando i tasti : dopo 3 sec il valore verrà confermato automaticamente.

8 .3 Programmazione settimanale
Il termostato prevede sei periodi di riscaldamento e raffrescamento

programmati ogni giorno: tre periodi Comfort (1, 3 e 5, con la temperatura richiesta quando l’ambiente è occupato) e tre periodi Economy (2, 4 e 6, con la temperatura richiesta quando l’ambiente non è occupato). È quindi possibile selezionare orario e temperatura set-point per ciascuno di questi periodi. Per impostare il programma settimanale, tenere premuto il tasto , quindi premere nuovamente quattro volte finché non vengono visualizzate le impostazioni del programma dei giorni ferali. Per il postare il valore della temperatura set- point, utilizzare i tasti , quindi premere
per confermare ed entrare nell’impostazione del periodo successivo. Ripetere la procedura per ogni periodo e premere ancora una volta il tasto per confermare e uscire.

Impostazioni default per programmazione settimanale

Periodo

Lunedì / Venerdì Lunedì / Venerdì

(1 2 3 4 5 sul (1 2 3 4 5 sul

display)

display)

Orario Temp. Orario Temp.

Domenica (7 sul display)
Orario Temp.

Periodo 1 06:00 20°C 06:00 20°C 06:00 20°C

Periodo 2 08:00 15°C 08:00 20°C 08:00 20°C

Periodo 3 11:30 15°C 11 :30 20°C 11:30 20°C

Periodo 4 13:30 15°C 13:30 20°C 13:30 20°C

Periodo 5 17:00 22°C 17:00 20°C 17:00 20°C

Periodo 6 22:00 15°C 22:00 15°C 22:00 15°C

8 .4 Programmazione avanzata

Quando il termostato è spento, tenere premuti i tasti + per 5 sec in modo da entrare nel menù di programmazione avanzata. Qui è possibile visualizzare o modificare i valori dei parametri di stato corrente secondo la tabella sotto.

Codice 1
2
3 4 5

Funzione

Setting e opzioni

Compensazione temperatura

Da -9 a +9°C

00: Quando la temperatura

ambiente raggiunge il set-

point, il ventilatore si spegne

Controllo ventilatore 01: Quando la temperatura

ambiente raggiunge il set-

point, il ventilatore continua a

velocità minima

00: Tutti i tasti sono bloccati

Blocco tasti

eccetto on/off

01: Tutti i tasti sono bloccati

Personalizzazione mod.
funzionamento

00: Cooling 01: Cooling / Heating

Min temp. set-point

5-15°C

Default -3
00
01 01 5

6 Max temp. set-point

15-45°C

35

7

12 / 24 ore

00:12h 01:24h

01

00: Mostra sia temp. set-point

8

Modalità display

che temp. ambiente

00

01: Mostra solo temp. set-point

9

Modalità energy-saving

00: No energy-saving 01: Energy-saving, temp. set-point
mantiene Economy temp.

00

Heating

A

energy-saving

10-30°C

20

temp. Cooling

B

energy-saving

10-30°C

26

temp.

C Temp. area inattiva

1-5°C

1

D Luminosità standby

3-99

04

– 6 –

Cod. 1910000000403 – nv00

Italiano

Tutte le impostazioni verranno automaticamente confermate alla prima accensione successiva.

9 . Gestione remota con app Smart Life
Il termostato, dotato di connettività Wi-Fi, può essere gestito in remoto con l’app Smart Life, scaricabile sulle principali piattaforme. Procedere come segue. 1. Cercare e l’app Smart Life dallo store selezionato oppure
scannerizzare il seguente codice QR, per accedere al sito Web. Scaricare ed installare l’app.

Android

iOS

2. Entrare nell’app e, se non si è già in possesso di un account, crearne uno seguendo le istruzioni sotto indicate:
2.1 Cliccare su SIGN UP, quindi su AGREE. 2.2 Inserire numero di telefono o indirizzo mail. 2.3 Cliccare su GET VERIFICATION CODE e poi inserire il codice che
è stato inviato per validare l’account. 2.4 Settare la propria password e cliccare su DONE.

4. Connettere all’app nella modalità Wi-Fi default (Metodo 1) seguendo i punti sotti indicati:
4.1 Quanto il termostato è spento, premere a lungo il tasto . L’icona Wi-Fi lampeggia velocemente: il termostato sta cercando di sincronizzarsi .
4.2 Connettere il dispositivo mobile alla rete Wi-Fi disponibile. 4.3 Entrare nell’app e cliccare su “+”, quindi su SCAN. 4.4 Scansionare il seguente codice QR, con il quale l’app riconoscerà il
termostato
Thermostat 4.5 Inserire le credenziali della rete Wi-Fi e cliccare su NEXT. 4.6 L’app mostrerà che il termostato è stato aggiunto con successo.
Cliccare su DONE per terminare la procedura.

5 Connettere all’app nella modalità Wi-Fi default (Metodo 2) seguendo i punti sotti indicati
5.1 Quanto il termostato è spento, premere a lungo il tasto . L’icona Wi-Fi lampeggia velocemente: il termostato sta cercando di sincronizzarsi .
5.2 Connettere il dispositivo mobile alla rete Wi-Fi disponibile. 5.3 Entrare nell’app e cliccare su “+” o su ADD DEVICE. 5.4 L’app propone il dispositivo rilevato nelle vicinanze (Thermostat).
In alternativa, è possibile aggiungere manualmente il dispositivo selezionando la cartella SMALL APPLIANCES e cliccando su THERMOSTAT (WI-FI). 5.5 Inserire le credenziali della rete Wi-Fi e cliccare su NEXT. Qualora si sia optato per l’aggiunta manuale del dispositivo cliccare su CONFIRM THE INDICATOR IS BLINKING e quindi su BLINK QUICKLY. 5.6 L’app mostrerà che il termostato è stato aggiunto con successo. Cliccare su DONE per terminare la procedura.

3. Se si è già in possesso di un account, procedere come segue: 3.1 Cliccare su LOG IN e digitare proprio nome account e password.

6 Connettere all’app nella modalità Wi-Fi default (Metodo 3) seguendo i punti sotti indicati
6.1 Quanto il termostato è spento, premere a lungo il tasto . L’icona Energysaving lampeggia lentamente: il termostato sta cercando di sincronizzarsi .
6.2 Connettere il dispositivo mobile alla rete Wi-Fi disponibile. 6.3 Entrare nell’app e cliccare su “+” o su ADD DEVICE. 6.4 L’app propone il dispositivo rilevato nelle vicinanze (Thermostat).
In alternativa, è possibile aggiungere manualmente il dispositivo selezionando la cartella SMALL APPLIANCES e cliccando su THERMOSTAT (WI-FI).

Cod. 1910000000403 – nv00

– 7 –

Italiano
6.5 Inserire le credenziali della rete Wi-Fi e cliccare su NEXT. Qualora si sia optato per l’aggiunta manuale del dispositivo cliccare su CONFIRM THE INDICATOR IS BLINKING e quindi su BLINK SLOWLY.
6.6 L’app mostrerà che il termostato è stato aggiunto con successo. Cliccare su DONE per terminare la procedura.

L’interfaccia di gestione del termostato si presenta come in figura sotto.

DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’
La Ditta Cordivari S.r.l. con sede a Morro D’Oro (TE) in Zona Industriale Pagliare dichiara, sotto la propria responsabilità, che i termostati di cui al par. 2 sono conformi alle seguenti norme:

EN 60950-1:2006+A11:2009+A1:2010+A12:2011+A2:2013 EN 62321-1:2013 EN IEC 61000-3-2:2019+A1:2021 EN 61000-3-3:2013+A1:2019+A2:2021 EN 55032 :2015 EN 55035 :2017

e, quindi rispondenti ai requisiti essenziali dei seguenti Regolamenti e Direttive Europee:

Per ulteriori funzionalità avanzate, fare riferimento alle guide utente relative all’app Smart Life e reperibili sul Web.

Directive 2014/53/EU Directive 2014/35/EU Directive 2014/30/EU Directive 2012/19/EU Directive 2011/65/EU amended by 2015/863/EU and 2017/2102/EU
Morro D’Oro, 01/07/2024

– 8 –

Cav. Ercole Cordivari Amministratore unico
Cod. 1910000000403 – nv00

Index

English

1 . General warnings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 1.1 General Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 1.2 Manufacturer liability . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 1.3 Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2 . General information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 3 . Technical Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 4 . User information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 5 . Installer information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 6 . Wall mounting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 7 . Electrical connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 8 . Operating instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
8.1 User interface display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 8.2 Operations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 8.3 Weekly programming . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 8.4 Advanced programming . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 9 . Remote management with Smart Life app . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Cod. 1910000000403 – nv00

– 9 –

English

EN – Use and Maintenance Manual

1 . General warnings
1 .1 General Information
Dear Customer, Thank you for choosing our product. Carefully read the instructions before installing and/or using the appliance.
· The product is intended for the general public.
· It is recommended to have all installation and adjustment operations performed by qualified personnel.
· Once the product is removed from the package check its integrity. If the product is damaged, do not use it and contact the Cordivari assistance network.
· The unit must be installed in compliance with all local and national technical, plant and safety regulations.
· Before making any connection make sure the supply voltage corresponds to the voltage stated on the characteristic label placed on the appliance.
· If the power cable is damaged, it must be replaced by qualified personnel in order to prevent any risk.
· For correct operation, use a socket dedicated exclusively to the unit and always provide a grounding system.
· The appliance must be connected to the mains supply by means of an omnipolar switch with a minimum contact opening distance of at least 3 mm or a device allowing complete disconnection of the appliance under the conditions of overvoltage category III.
· Unsupervised children under the age of 3 must be kept at a safe distance from the appliance.
· This appliance cannot be used by children aged 8 years or older and by people with reduced physical, sensory and mental capabilities, or with no experience and the required knowledge unless they are supervised or they have received instructions on the safe use of the appliance and have understood inherent hazards.
· Children must not play with the appliance;
· Cleaning and maintenance operations intended

to be carried out by the user must not be carried out by children without supervision.
· The appliance must be positioned so that the electronic control can perfectly detect the room temperature, far from external heat sources.
· Do not pour water or other liquids onto the unit, especially on the electrical and electronic components.
· This manual is available in digital format on the website www.cordivari.it.
1 .2 Manufacturer liability
The manufacturer declines any liability for damages to persons and property caused by: · use of the appliance other than intended; · non-observance of the user manual instructions; · tampering with even just one part of the appliance; · use of non-original spare parts.
1 .3 Disposal
At the end of its working life, this equipment must be delivered to the special collection facilities for recycling, since it is not a standard domestic waste. In case of replacement, it can be delivered to your distributor. This management of the end of the life of a product allows us to preserve our environment and to limit the use of natural resources. This symbol, applied on the product, indicates the obligation to deliver the product at the end of its working life to a special collection facility, in compliance with Directive 2012/19/UE.
2 . General information
The operating instructions in this booklet refer to the Wi-Fi control thermostat (user interface) for Cordivari Ventana fan coils. In guaranteeing the full functionality of the machine in question, this control device acts with priority over IoT control modes (e.g. use of Apps). It is, however, possible to manage products from Smart devices via the App mentioned in this manual. Signing and agreeing to the terms and conditions of use of the App – including the processing of personal data – are exclusively to be understood as an existing relationship between the User and the Company owning the App. Cordivari S.r.l., in the latter case, is to be considered an external and extraneous party to the aforementioned relationship.

– 10 –

Cod. 1910000000403 – nv00

3 . Technical Features
86 .0 65 .9

English

6 . Wall mounting

In addition to being installed on the fan coil, the control thermostat (user

50 .0

Unit mm

interface) can be electrically connected and fixed to the wall using a

65×38 mm round flush-mounted electrical box (not supplied). For fixing,

proceed as follows:

1. Exert a traverse force on the user interface to open it.

86 .0 48 .6 13 .2
50 .0

13 .2

29 .6

49 .6
· Supply voltage 230 V AC 50 Hz · Electric power 1.5W · Electrical specifications: Class II, IP20 · Fan relay amperage: resistive 5A , inductive 3A · Solenoid valve relay amperage: resistive 3A , inductive 1A · Temperature sensor: NTC3950 10K accuracy ±0.5°C · Timing error <1% · Ambient operating temperature from 5°C to +35°C – 60% RH · Storage temperature from -5°C to +45°C · Wi-Fi connectivity

2. Connect the thermostat according to the wiring diagram. 3. Secure the closing plate to the wall with the screws provided and,
exerting an opposing force, close the user interface.

4 . User information
To clean the display and other areas of the plastic covers, use a dry cloth. Do not use abrasive cloths or sponges. Never use detergents or aggressive substances. Avoid any other base or acid solution, chemical, industrial or other substances, aggressive or corrosive substances (bleach, ammonia, baking soda, etc.). Normal conditions of use of the product involve a distance of 20 cm between the Wi-Fi antenna and the human body.

7 . Electrical connection
Before making the electrical connection, make sure that the appliance rated voltage (230 V AC 50 Hz) is equal to the mains voltage, and that the socket is able to provide the rated current corresponding to the maximum power of the model selected. Moreover, such socket must be controlled through a double-pole switch used to switch the radiator on and off. Please refer to the following wiring diagram:
NL

5 . Installer information
This product is subject to the general warranty conditions set forth in the current official Cordivari catalogue. The warranty is valid from the date of delivery and is void if the production batch label is tampered with and/ or removed. The warranty applies after the examination of defects and their causes. The material to be replaced or repaired shall be delivered ex- warehouse at the dealer. The commitment to provide the warranty is subject to the conditions and requirements described below. The product has not been damaged during transport, handling or installation and no repair and/or tampering has been carried out by third parties without express authorisation. Before installation, the material has been stored in good conditions and under shelter form the weather. Product installation must be carried out by qualified personnel and in compliance with these instructions and all national and local regulations concerning installation and safety.

Valve

Fan

M

High Med Low Open Close

A B

((RWEHDI)TE)Modbus

For a description of how to connect the thermostat to Ventana products, please refer to the relevant user manuals.

Cod. 1910000000403 – nv00

– 11 –

English

8 . Operating instructions

8 .1 User interface display
The user interface display is organised as follows:

Set

Room Temp . Valve

Temp .

On/Off

Fan Speed

Energysaving
Network Heating On Manual Lock Cooling Heating Ventilation
Sleeping

Power Mode Fan On/OffUp Down

8 .2 Operations
Switching ON and OFF Press the key to switch the thermostat on or off

Period
Auto Fan Timing On/Off Clock

Manual operation and programming While holding down the key , the icon flashes. Using the keys you can select between manual operation and programming.

Set-point temperature

When the thermostat is in manual mode, the set-point temperature can

be selected using the keys

. The icon is shown on the left side

of the display.

Key lock

By holding down the keys

for 5 seconds, the thermostat can be

locked/unlocked. In the advanced programming settings, it is also

possible to select between partial or full key lock.

Operating modes Premendo il tasto , it is possible to switch between HEATING, COOLING and VENTILATION modes. In the latter, the solenoid valve (if present) remains closed while the fan is switched on.

Fan speed By pressing the key you can select the fan speed among AUTO, HIGH, MED and LOW. With AUTO, the fan speed is modulated according to the difference between the current temperature and the set-point temperature.

Clock While holding down the key , the icon flashes. Press again to set hours, minutes and days of the week (1 = Monday, 2 = Tuesday, etc.) using the keys : after 3 seconds the value will be confirmed automatically.

8 .3 Weekly programming

The thermostat has six heating and cooling periods programmed each

day: three Comfort periods (1, 3 and 5, with the required temperature

when the room is occupied) and three Economy periods (2, 4 and 6,

with the required temperature when the room is unoccupied). You can

then select the time and set-point temperature for each of these periods.

To set the weekly programme, press and hold the key , then press

four times until the weekday programme settings are displayed. To post

the set-point temperature value, use the keys

, then press to

confirm and enter the next period setting. Repeat the procedure for each

period and press once more to confirm and exit.

Default settings for weekly programming

Period

Monday / Friday Monday / Friday

(1 2 3 4 5 on

(1 2 3 4 5 on

display)

display)

Time Temp. Time Temp.

Period 1 06:00 20°C 06:00 20°C

Period 2 08:00 15°C 08:00 20°C

Period 3 11:30 15°C 11 :30 20°C

Period 4 13:30 15°C 13:30 20°C

Period 5 17:00 22°C 17:00 20°C

Period 6 22:00 15°C 22:00 15°C

Sunday (7 on display)

Time 06:00 08:00 11:30 13:30 17:00 22:00

Temp. 20°C 20°C 20°C 20°C 20°C 15°C

8 .4 Advanced programming
When the thermostat is off, press and hold the keys + for 5 sec to enter the advanced programming menu. Here you can view or change the values of the current status parameters according to the table below.

Code 1
2
3 4 5 6 7 8
9
A B C D

Function

Setting and options

Default

Temperature compensation

From -9 to +9°C

-3

Fan control Key lock

00: When the room

temperature reaches the set-

point, the fan switches off 01: When the room temperature

00

reaches the set-point, the fan

continues at minimum speed

00: All keys are locked except

on/off

01

01: All keys are locked

Customising operating mode

00: Cooling 01: Cooling / Heating

01

Min. set-point temperature

5-15°C

5

Max. set-point temperature

15-45°C

35

12 / 24 hours

00:12h 01:24h

01

00: Shows both set-point temp.

Display mode

and room temp.

00

01: Only show set-point temp.

Heating energysaving temp.

00: No energy-saving 01: Energy-saving, set-point temp. maintains Economy temp.

00

Heating

energy-saving

10-30°C

20

temp.

Cooling energysaving temp.

10-30°C

26

Inactive area temp.

1-5°C

1

Standby brightness

3-99

04

– 12 –

Cod. 1910000000403 – nv00

English

All settings will be automatically confirmed at the next switching on.
9 . Remote management with Smart Life app
The thermostat, equipped with Wi-Fi connectivity, can be managed remotely with the Smart Life app, which can be downloaded from the main platforms. Proceed as follows. 1. Search for the Smart Life app from the selected store or scan the
following QR code to access the website. Download and install the app.

Android

iOS

2. Log into the app and, if you do not already have an account, create one by following the instructions below:
2.1 Click on SIGN UP, then AGREE. 2.2 Enter telephone number or e-mail address. 2.3 Click on GET VERIFICATION CODE and then enter the code that
was sent to validate the account. 2.4 Set your password and click on DONE.

4. Connect to the app in the Wi-Fi default mode (Method 1) following the steps below:
4.1 When the thermostat is switched off, long press the key . The WiFi icon flashes quickly: the thermostat is trying to synchronise.
4.2 Connect your mobile device to the available Wi-Fi network. 4.3 Enter the app and click on “+”, then on SCAN. 4.4 Scan the following QR code, with which the app will recognise the
thermostat
Thermostat 4.5 Enter your Wi-Fi network credentials and click on NEXT. 4.6 The app will show that the thermostat has been added successfully. Click on DONE to end the procedure.

5 Connect to the app in the Wi-Fi default mode (Method 2) following the steps below:
5.1 When the thermostat is switched off, long press the key . The WiFi icon flashes quickly: the thermostat is trying to synchronise.
5.2 Connect your mobile device to the available Wi-Fi network. 5.3 Enter the app and click on “+”, then on ADD DEVICE. 5.4 The app proposes the device detected nearby (Thermostat).
Alternatively, the device can be added manually by selecting the SMALL APPLIANCES folder and clicking on THERMOSTAT (WI-FI). 5.5 Enter your Wi-Fi network credentials and click on NEXT. If you opted for manual addition of the device, click on CONFIRM THE INDICATOR IS BLINKING and then on BLINK QUICKLY. 5.6 The app will show that the thermostat has been added successfully. Click on DONE to end the procedure.

3. If you already have an account, please proceed as follows: 3.1 Click on LOG IN and enter your account name and password.

6 Connect to the app in the Wi-Fi default mode (Method 3) following the steps below:
6.1 When the thermostat is switched off, long press the key . The Energysaving icon flashes slowly: the thermostat is trying to synchronise.
6.2 Connect your mobile device to the available Wi-Fi network. 6.3 Enter the app and click on “+”, then on ADD DEVICE. 6.4 The app proposes the device detected nearby (Thermostat).
Alternatively, the device can be added manually by selecting the SMALL APPLIANCES folder and clicking on THERMOSTAT (WI-FI). 6.5 Enter your Wi-Fi network credentials and click on NEXT. If you opted for manual addition of the device, click on CONFIRM THE INDICATOR IS BLINKING and then on BLINK SLOWLY. 6.6 The app will show that the thermostat has been added successfully. Click on DONE to end the procedure.

Cod. 1910000000403 – nv00

– 13 –

English

The thermostat management interface appears as in the figure below.
DECLARATION OF CONFORMITY
The company Cordivari S.r.l., with registered office in Zona Industriale Pagliare, Morro d’Oro (TE), Italy, declares under its own responsibility that the thermostats referred to in para. 2 comply with the following standards:
EN 60950-1:2006+A11:2009+A1:2010+A12:2011+A2:2013 EN 62321-1:2013 EN IEC 61000-3-2:2019+A1:2021 EN 61000-3-3:2013+A1:2019+A2:2021 EN 55032 :2015 EN 55035 :2017

For further advanced features, please refer to the user guides related to the Smart Life app and available on the web.

and therefore meet the essential requirements of the following European Regulations and Directives:
Directive 2014/53/EU Directive 2014/35/EU Directive 2014/30/EU Directive 2012/19/EU Directive 2011/65/EU amended by 2015/863/EU and 2017/2102/EU

Morro D’Oro, 01/07/2024

– 14 –

Cav. Ercole Cordivari Amministratore unico
Cod. 1910000000403 – nv00

Index

Français

1 . Avertissements généraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 1.1 Informations générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 1.2 Responsabilité du producteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 1.3 Mise à la casse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
2 . Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 3 . Caractéristiques Techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 4 . Informations pour l’utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 5 . Informations pour l’installateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 6 . Fixation murale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 7 . Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 8 . Instructions d’exploitation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
8.1 Écran de l’interface utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 8.2 Opérations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 8.3 Programmation hebdomadaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 8.4 Programmation avancée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 9 . Gestion à distance avec l’application Smart Life . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Cod. 1910000000403 – nv00

– 15 –

Français

FR – Manuel d’installation et d’entretien

1 . Avertissements généraux
1 .1 Informations générales
Cher client, Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits. Lisez attentivement les instructions avant d’installer et/ou d’utiliser l’appareil.
· Le produit est destiné à être accessible au grand public.
· Il est recommandé que tous les travaux d’installation et de réglage soient effectués par du personnel qualifié.
· Une fois le produit retiré de son emballage, vérifiez son intégrité. Si le produit est endommagé, n’utilisez pas le produit et contactez le réseau d’assistance Cordivari.
· L’appareil doit être installé conformément à toutes les réglementations et normes techniques, d’installation et de sécurité nationales et locales.
· Avant d’effectuer tout raccordement, assurezvous que la tension du réseau correspond à celle indiquée sur l’étiquette caractéristique de l’appareil.
· Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par du personnel qualifié afin d’éviter tout risque.
· Pour un fonctionnement correct, utilisez une prise de courant dédiée exclusivement à l’unité et prévoyez toujours une mise à la terre.
· L’appareil doit être raccordé au réseau d’alimentation au moyen d’un interrupteur omnipolaire ayant une distance minimale d’ouverture des contacts d’au moins 3 mm ou d’un dispositif permettant la déconnexion complète de l’appareil dans les conditions de surtension de catégorie III.
· Les enfants de moins de 3 ans, s’ils ne sont pas surveillés, doivent être tenus à l’écart de l’appareil.
· Cet appareil ne peut pas être utilisé par des enfants âgés de 8 ans ou plus et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, sans expérience ni connaissances suffisantes, à moins qu’elles ne se trouvent sous la surveillance de quelqu’un ou qu’elles n’aient

reçu les instructions nécessaires relatives à l’utilisation en toute sécurité de l’appareil et la compréhension des dangers inhérents.
· Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil;
· Le nettoyage et l’entretien à effectuer par l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
· L’appareil doit être positionné de manière à permettre au système de régulation électronique de détecter au mieux les températures ambiantes, loin de sources de chaleur extérieures.
· Ne versez pas d’eau ou d’autres liquides sur l’appareil, en particulier sur les composants électriques et électroniques.
· Ce manuel est disponible au format numérique sur le site web www.cordivari.it.
1 .2 Responsabilité du producteur
Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages aux personnes et aux biens causés par : · une utilisation de l’appareil autre que celle prévue ; · le non-respect des exigences du manuel d’utilisation ; · l’altération ne serait-ce que d’une seule pièce de l’appareil ; · l’utilisation de pièces de rechange non d’origine.
1 .3 Mise à la casse
À la fin de la durée de vie, cet appareil doit être remis aux centres de collecte autorisés pour le recyclage, il ne s’agit pas d’un déchet ménager ordinaire. En cas de remplacement, il peut être envoyé à votre distributeur. Ce type de comportement à la fin de la durée de vie d’un produit nous permet de protéger notre environnement et de limiter l’exploitation des ressources naturelles. Ce symbole, appliqué sur le produit indique l’obligation de le remettre à la fin de sa durée de vie à un centre de collecte spécialisé, conformément à la directive 2012/19/UE.
2 . Généralités
Les instructions d’utilisation de ce livret se réfèrent au thermostat de contrôle (interface utilisateur) Wi-Fi pour les ventilo-convecteurs Cordivari Ventana. Ce dispositif de contrôle, en garantissant la pleine fonctionnalité de la machine, agit en priorité sur les modes de contrôle de l’IdO (par exemple, l’utilisation d’applications). Toutefois, il est possible de gérer les produits à partir d’appareils intelligents via l’application mentionnée dans ce manuel. La signature et l’acceptation des conditions d’utilisation de l’appli – y compris le traitement des données personnelles – doivent être exclusivement comprises comme une relation existante entre l’utilisateur et la société propriétaire de l’appli. Cordivari S.r.l., dans ce dernier cas, doit être considérée comme une partie externe et étrangère à la relation susmentionnée.

– 16 –

Cod. 1910000000403 – nv00

Français

3 . Caractéristiques Techniques

86 .0

50 .0

65 .9

Unit mm

6 . Fixation murale
En plus d’être installé sur le ventilo-convecteur, le thermostat de contrôle (interface utilisateur) peut être raccordé électriquement et fixé au mur à l’aide d’une boîte électrique ronde encastrée de 65×38 mm (non fournie). Pour la fixation, procéder comme suit : 1. Exercer une force de déplacement sur l’interface utilisateur pour
l’ouvrir.

86 .0 48 .6 13 .2
50 .0

13 .2

29 .6

49 .6
· Tension d’alimentation 230 V CA 50 Hz · Puissance électrique <1,5 W · Spécifications électriques : Classe II, IP20 · Ampérage relais soufflerie : résistif 5A, inductif 3A · Ampérage relais électrovanne : résistif 3A, inductif 1A · Capteur de température : NTC3950 10K précision ±0,5 °C · Erreur de temporisation <1 % · Température ambiante de fonctionnement 5 °C à +35 °C – 60 % UR · Température de stockage -5 °C à +45 °C · Connectivité Wi-Fi

2. Brancher le thermostat conformément au schéma électrique. 3. Fixer la plaque de fermeture au mur à l’aide des vis fournies et,
en exerçant une force de translation opposée, fermer l’interface utilisateur.

4 . Informations pour l’utilisateur
Pour nettoyer l’écran et les autres parties des caches en plastique, utiliser un chiffon sec. Ne pas utiliser de chiffons ou d’éponges abrasives. Ne pas utiliser de détergents ou de substances agressives. Éviter toute autre solution basique ou acide, des substances chimiques ou industrielles de toute autre nature, des substances agressives ou corrosives (eau de javel, ammoniaque, soude .). Les conditions normales d’utilisation du produit impliquent une distance de 20 cm entre l’antenne Wi-Fi et le corps humain.
5 . Informations pour l’installateur
Le produit acheté est soumis aux réglementations générales de garantie qui sont indiquées sur le catalogue officiel Cordivari en vigueur. La garantie prend cours à partir de la date de livraison et elle devient nulle en cas d’altération et/ou d’enlèvement du numéro de lot de production. La garantie sera effective après l’examen des défauts éventuels et de leurs causes. Le matériel à remplacer ou à réparer devra être remis départ magasin au revendeur. L’engagement à fournir la garantie est subordonné aux conditions et prescriptions indiquées ci-après. Le produit ne doit pas avoir subi de dommages pendant le transport, la manutention ou l’installation, et aucune réparation et/ou altération ne doit avoir été effectuée de la part de tiers, sans autorisation préalable. Le matériel doit être stocké en bonnes conditions et à l’abri des intempéries avant d’être installé. L’installation du produit doit être effectuée par du personnel qualifié et conformément aux instructions fournies par la présente et à toutes les réglementations concernant les équipements et la sécurité nationales et locales.

7 . Raccordement électrique

Avant tout branchement électrique, vérifier que la tension nominale de

l’appareil (230 V AC 50 Hz) est égale à la tension de réseau, et que

la prise est en mesure de débiter le courant nominal correspondant à

la puissance maximale du modèle choisi, en outre cette prise doit être

commandée par un interrupteur bipolaire sur lequel intervenir pour la

mise en marche et l’extinction du radiateur. Se référer au schéma

électrique suivant :

NL

Valve

Fan

M

High Med Low Open Close

A B

((RWEHDI)TE)Modbus

Pour une description de la manière de connecter le thermostat aux produits Ventana, se référer aux manuels d’utilisation correspondants.

Cod. 1910000000403 – nv00

– 17 –

Français

8 . Instructions d’exploitation

8 .1 Écran de l’interface utilisateur

L’écran de l’interface utilisateur est organisé comme suit:

Set

Room Temp . Valve

Temp .

On/Off

Fan Speed

Energysaving
Network Heating On Manual Lock Cooling Heating Ventilation
Sleeping

Period
Auto Fan Timing On/Off Clock

Power Mode Fan On/OffUp Down

8 .2 Opérations

Mise en marche et extinction Appuyer sur la touche pour mettre en marche ou éteindre le thermostat

Fonctionnement manuel et programmation En maintenant la touche enfoncée, l’icône lclignote. Les touches
permettent de choisir entre le fonctionnement manuel et la programmation.

Température de consigne Lorsque le thermostat est en fonctionnement manuel, les touches permettent de sélectionner la température de consigne. L’icône est affichée sur le côté gauche de l’écran.

Verrouillage clavier

En maintenant les touches

enfoncées pendant 5 secondes, le

thermostat peut être verrouillé/déverrouillé. Dans les paramètres de

programmation avancée, il est également possible de choisir entre un

verrouillage partiel ou total des touches.

Modes de fonctionnement En appuyant sur la touche , il est possible de basculer entre les modes HEATING, COOLING et VENTILATION. Dans ce dernier cas, l’électrovanne (s’il y en a une) reste fermée pendant que la soufflerie est en marche.

Vitesse soufflerie En appuyant sur la touche il est possible de sélectionner la vitesse de la soufflerie entre AUTO, HIGH, MED et LOW. Avec AUTO, la vitesse de la soufflerie est modulée en fonction de la différence entre la température actuelle et la température de consigne.

Horloge En maintenant la touche enfoncée, l’icône clignote. Appuyer à nouveau sur pour régler les heures, les minutes et les jours de la semaine (1 = lundi, 2 = mardi, etc.) à l’aide des touches : après 3 secondes, la valeur sera confirmée automatiquement.

8 .3 Programmation hebdomadaire

Le thermostat a six périodes de chauffage et de refroidissement programmées chaque jour : trois périodes de confort (1, 3 et 5, avec la température requise lorsque la pièce est occupée) et trois périodes d’ Economy (2, 4 et 6, avec la température requise lorsque la pièce est inoccupée). Il est ensuite possible de sélectionner l’heure et la température de consigne pour chacune de ces périodes. Pour régler le programme hebdomadaire, appuyer sur la touche et la maintenir enfoncée, puis appuyer sur quatre fois de plus jusqu’à ce que les réglages du programme des jours ouvrables s’affichent. Pour modifier la valeur de la température de consigne, utiliser les touches
, puis appuyer sur pour confirmer et passer au réglage de la période suivante. Répéter la procédure pour chaque période et appuyer une fois de plus sur la touche pour confirmer et quitter. Paramètres par défaut pour la programmation hebdomadaire

Période
Période 1 Période 2 Période 3 Période 4 Période 5 Période 6

Lundi / vendredi (1 2 3 4 5 sur l’écran)

Lundi / vendredi (1 2 3 4 5 sur l’écran)

Dimanche (7 sur l’écran)

Horaire Temp. Horaire Temp. Horaire Temp.

06:00 20°C 06:00 20°C 06:00 20°C

08:00 15°C 08:00 20°C 08:00 20°C

11:30 15°C 11 :30 20°C 11:30 20°C

13:30 15°C 13:30 20°C 13:30 20°C

17:00 22°C 17:00 20°C 17:00 20°C

22:00 15°C 22:00 15°C 22:00 15°C

8 .4 Programmation avancée

Lorsque le thermostat est éteint, appuyer sur les touches + et les maintenir enfoncées pendant 5 sec pour entrer dans le menu de programmation avancée. Ici, il est possible d’afficher ou de modifier les valeurs des paramètres de l’état actuel selon le tableau ci-dessous.

Code

Fonction

Paramètres et options

Default

1

Compensation de la température

De -9 à +9 °C

-3

00 : Lorsque la température

ambiante atteint le point de

2

Contrôle de la soufflerie

consigne, la soufflerie s’éteint 01 : Lorsque la température ambiante 00
atteint le point de consigne, la

soufflerie continue à fonctionner à

la vitesse minimale

00 : Toutes les touches sont

3

Verrouillage clavier

verrouillées, à l’exception de on/off 01 : Toutes les touches sont

01

verrouillées

Personnalisation

4

du mode de

fonctionnement

00: Cooling 01: Cooling / Heating

01

5 Min temp. set-point

5-15°C

5

6 Max temp. set-point

15-45°C

35

7

12 / 24 heures

00:12h 01:24h

01

00 : Affiche à la fois la

température de consigne et la

8 Mode d’affichage

température ambiante

00

01 : N’affiche que la température

de consigne

00: No energy-saving 01: Energy9 Mode energy-saving saving, temp. set-point mantiene 00
Economy temp.

A

Heating energysaving temp.

10-30°C

20

B

Cooling energysaving temp.

10-30°C

26

C

Température de la zone inactive

1-5°C

1

D Luminosité en veille

3-99

04

– 18 –

Cod. 1910000000403 – nv00

Français

Tous les réglages seront automatiquement confirmés lors de la prochaine mise en marche.

9 . Gestion à distance avec l’application Smart Life
Le thermostat, équipé d’une connectivité Wi-Fi, peut être géré à distance grâce à l’application Smart Life, qui peut être téléchargée sur les principales plateformes. Procédez comme suit. 1. Recherchez l’application Smart Life dans le magasin sélectionné ou
scannez le code QR suivant pour accéder au site web. Téléchargez et installez l’application.

Android

iOS

2. Connectez-vous à l’application et, si vous n’avez pas encore de compte, créez-en un en suivant les instructions ci-dessous :
2.1 Cliquez sur SIGN UP, puis sur AGREE. 2.2 Saisissez le numéro de téléphone ou l’adresse électronique. 2.3 Cliquez sur GET VERIFICATION CODE et saisissez le code qui
vous a été envoyé pour valider le compte. 2.4 Définissez votre mot de passe et cliquez sur DONE.

4. Connectez-vous à l’application en mode Wi-Fi par défaut (Méthode 1) en suivant les étapes ci-dessous :
4.1 Lorsque le thermostat est éteint, appuyez longuement sur la touche . L’icône Wi-Fi clignote rapidement : le thermostat essaie de
se synchroniser . 4.2 Connectez votre appareil mobile au réseau Wi-Fi disponible. 4.3 Entrez dans l’application et cliquez sur « + », puis sur SCAN. 4.4 Scannez le code QR suivant, qui permettra à l’application de
reconnaître le thermostat
Thermostat 4.5 Saisissez les informations d’identification du réseau Wi-Fi et cliquez sur NEXT. 4.6 L’application indiquera que le thermostat a été ajouté avec succès. Cliquez sur DONE pour terminer la procédure.

5 Connectez-vous à l’application en mode Wi-Fi par défaut (Méthode 2) en suivant les étapes ci-dessous
5.1 Lorsque le thermostat est éteint, appuyez longuement sur la touche . L’icône Wi-Fi clignote rapidement : le thermostat essaie de
se synchroniser . 5.2 Connectez votre appareil mobile au réseau Wi-Fi disponible. 5.3 Entrez dans l’application et cliquez sur « + » ou sur ADD DEVICE. 5.4 L’application propose l’appareil détecté à proximité (thermostat).
L’appareil peut également être ajouté manuellement en sélectionnant le dossier SMALL APPLIANCES et en cliquant sur THERMOSTAT (WI-FI). 5.5 Saisissez les informations d’identification du réseau Wi-Fi et cliquez sur NEXT. Si vous avez opté pour l’ajout manuel de l’appareil, cliquez sur CONFIRM THE INDICATOR IS BLINKING, puis sur BLINK QUICKLY. 5.6 L’application indiquera que le thermostat a été ajouté avec succès. Cliquez sur DONE pour terminer la procédure.

3. Si vous avez déjà un compte, veuillez procéder comme suit : 3.1 Cliquez sur LOG IN et entrez votre nom de compte et votre mot de passe.

6 Connectez-vous à l’application en mode Wi-Fi par défaut (Méthode 3) en suivant les étapes ci-dessous.
6.1 Lorsque le thermostat est éteint, appuyez longuement sur la touche . L’icône Energysaving clignote lentement : le thermostat
essaie de se synchroniser. 6.2 Connectez votre appareil mobile au réseau Wi-Fi disponible. 6.3 Entrez dans l’application et cliquez sur « + » ou sur ADD DEVICE. 6.4 L’application propose l’appareil détecté à proximité (thermostat).
L’appareil peut également être ajouté manuellement en sélectionnant le dossier SMALL APPLIANCES et en cliquant sur THERMOSTAT

Cod. 1910000000403 – nv00

– 19 –

Français
(WI-FI). 6.5 Saisissez les informations d’identification du réseau Wi-Fi et cliquez
sur NEXT. Si vous avez opté pour l’ajout manuel de l’appareil, cliquez sur CONFIRM THE INDICATOR IS BLINKING, puis sur BLINK SLOWLY. 6.6 L’application indiquera que le thermostat a été ajouté avec succès. Cliquez sur DONE pour terminer la procédure.

L’interface de gestion du thermostat apparaît comme dans la figure ci-dessous.

DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
La Société Cordivari S.r.l. ayant siège à Morro D’Oro (TE) dans la Zone industrielle Pagliare. déclare, sous sa propre responsabilité, que les thermostats visés au par. 2 sont conformes aux normes suivantes:
EN 60950-1:2006+A11:2009+A1:2010+A12:2011+A2:2013 EN 62321-1:2013 EN IEC 61000-3-2:2019+A1:2021 EN 61000-3-3:2013+A1:2019+A2:2021 EN 55032 :2015 EN 55035 :2017

et répondent donc aux exigences essentielles des règlements et directives européens suivants :

Pour des fonctionnalités plus avancées, veuillez vous référer aux guides de l’utilisateur liés à l’application Smart Life et disponibles sur le web.

Directive 2014/53/UE Directive 2014/35/UE Directive 2014/30/UE Directive 2012/19/UE Directive 2011/65/UE modifiée par 2015/863/UE et 2017/2102/UE
Morro D’Oro, 01/07/2024

– 20 –

Cav. Ercole Cordivari Amministratore unico
Cod. 1910000000403 – nv00

Inhaltsverzeichnis

Deutsch

1 . Allgemeine Warnhinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 1.1 Allgemeine Informationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 1.2 Verantwortung des Herstellers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 1.3 Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
2 . Allgemeine Informationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 3 . Technische Eigenschaften . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 4 . Informationen für den Benutzer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 5 . Informationen für den Installateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 6 . Wandbefestigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 7 . Elektrischer Anschluss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 8 . Betriebsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
8.1 Display der Benutzeroberfläche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 8.2 Vorgänge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 8.3 Wochenprogrammierung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 8.4 Fortgeschrittene Programmierung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 9 . Fernmanagement über die App Smart Life . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Cod. 1910000000403 – nv00

– 21 –

Deutsch

DE – Betriebs- und Wartungshandbuch

1 . Allgemeine Warnhinweise
1 .1 Allgemeine Informationen
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen, dass Sie sich für eines unserer Produkte entschieden haben. Lesen Sie die Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät installieren und/oder benutzen.
· Das Produkt ist für die allgemeine Öffentlichkeit bestimmt.
· Es wird empfohlen, alle Installations- und Einstellarbeiten von qualifiziertem Personal durchführen zu lassen.
· Sobald das Produkt aus der Verpackung genommen wird, überprüfen, dass keine Beschädigungen vorliegen. Sollte das Produkt beschädigt sein, verwenden Sie es nicht und wenden Sie sich an das CordivariKundendienstnetz.
· Das Gerät muss in Übereinstimmung mit allen nationalen und lokalen technischen, anlagentechnischen und sicherheitstechnischen Richtlinien und Vorschriften installiert werden.
· Bevor Sie irgendwelche Verbindungen herstellen, vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung mit der auf dem Typenschild am Gerät angegebenen Spannung übereinstimmt.
· Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es von qualifiziertem Personal ausgetauscht werden, um jegliche Gefahr zu vermeiden.
· Verwenden Sie für die Gewährleistung eines ordnungsgemäßen Betriebs eine Steckdose, die ausschließlich für dieses Gerät genutzt wird, und sorgen dafür, dass stets eine Erdung gegeben ist.
· Das Gerät muss über einen allpoligen Schalter mit einem Mindestkontaktöffnungsabstand von 3 mm oder eine Vorrichtung, die eine vollständige Abschaltung des Geräts unter den Bedingungen der Überspannungskategorie III ermöglicht, an das Stromnetz angeschlossen sein.
· Kinder unter 3 Jahren müssen, wenn sie nicht beaufsichtigt werden, vom Gerät entfernt gehalten werden.
· Dieses Gerät darf nicht von Kindern ab 8

Jahren und von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ohne Erfahrung oder notwendige Kenntnisse verwendet werden, es sei denn, sie stehen unter Aufsicht oder haben Anweisungen für den sicheren Gebrauch des Geräts und für das Verständnis der damit verbundenen Gefahren erhalten.
· Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
· Die Reinigung und Wartung, die vom Benutzer vorzunehmen sind, dürfen nicht von unbeaufsichtigten Kindern durchgeführt werden.
· Das Gerät muss weit entfernt von externen Wärmequellen und so positioniert werden, dass die elektronische Steuerung die Raumtemperatur bestmöglich erfassen kann.
· Verschütten Sie kein Wasser oder andere Flüssigkeiten auf dem Gerät, insbesondere nicht auf seine elektrischen und elektronischen Komponenten.
· Dieses Handbuch ist in digitaler Form auf der Website www.cordivari.it verfügbar.
1 .2 Verantwortung des Herstellers
Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung für Personen- und Sachschäden, die durch Folgendes verursacht werden: · andere als die bestimmungsgemäße Verwendung des Gerätes; · Nichtbeachtung der Anweisungen in der Bedienungsanleitung; · Manipulation auch nur eines Teils des Gerätes; · Verwendung von Ersatzteilen, die keine Original-Ersatzteile sind.
1 .3 Entsorgung
Dieses Gerät muss am Ende seiner Nutzungszeit einer Sammelstelle für dessen Recycling zugeführt werden. Hierbei handelt es sich nicht um normalen Hausmüll. Wird es durch ein anderes Gerät ersetzt, können Sie es an Ihren Händler senden. Werden Produkte nach Ende ihrer Nutzung in dieser Art behandelt, können wir unsere Umwelt schützen und die Nutzung der Naturressourcen einschränken. Dieses, am Produkt angebrachte Symbol weist auf die Pflicht hin, es am Ende seiner Lebensdauer bei einer spezialisierten Sammelstelle, gemäß der Richtlinie 2012/19/EG, abzugeben.

– 22 –

Cod. 1910000000403 – nv00

Deutsch

86 .0 48 .6 13 .2
50 .0

2 . Allgemeine Informationen
Die Bedienungsanleitung in dieser Broschüre bezieht sich auf den Wi-Fi- Steuerungsthermostat (Benutzeroberfläche) für Cordivari Ventana Gebläsekonvektoren. Dieses Steuergerät gewährleistet die volle Funktionalität des betreffenden Geräts und hat Vorrang vor IoTSteuerungsmodi (z. B. Nutzung von Apps). Es ist jedoch möglich, Produkte von Smart-Geräten aus über die in der folgenden Anleitung genannten Apps zu verwalten. Die Unterzeichnung und Zustimmung zu den Nutzungsbedingungen der App – einschließlich des Umgangs mit personenbezogenen Daten – sind ausschließlich als eine bestehende Beziehung zwischen dem Nutzer und dem Unternehmen, das die App besitzt, zu verstehen. Im letzteren Fall ist Cordivari S.r.l. als externe und fremde Partei in der oben genannten Beziehung zu betrachten.

3 . Technische Eigenschaften
86 .0 65 .9

Unit mm 50 .0

5 . Informationen für den Installateur
Das erworbene Produkt unterliegt den geltenden allgemeinen Garantienormen, die im offiziellen Cordivari Katalog enthalten sind. Die Garantie gilt ab Lieferdatum und verfällt bei Manipulation und/oder Entfernung der Angabe der Produktionscharge. Die Garantie wird nach vorheriger Prüfung der Defekte und deren Ursachen wirksam. Das zu ersetzende oder reparierende Material muss frei Lager an den Händler geliefert werden. Die Verpflichtung zur Garantieleistung unterliegt den nachfolgend aufgeführten Bedingungen und Bestimmungen. Das Produkt wurde während des Transports, den Versetzungen und der Installation nicht beschädigt und es wurden keine, nicht ausdrücklich durch Dritte genehmigte, Reparaturen und/oder Manipulationen vorgenommen. Das Material wurde vor der Installation unter angemessenen Bedingungen und vor Witterungseinflüssen geschützt gelagert. Die Installation des Produkts muss von qualifiziertem Personal und in Übereinstimmung mit der vorliegenden Betriebsanleitung sowie allen lokalen und nationalen Betriebsmittel- und Sicherheitsvorschriften erfolgen.
6 . Wandbefestigung
Zusätzlich zur Installation auf dem Gebläsekonvektor kann der Regelthermostat (Benutzerschnittstelle) elektrisch angeschlossen und mit einer runden Unterputzdose 65×38 mm (nicht im Lieferumfang enthalten) an der Wand befestigt werden. Zur Befestigung wie folgt vorgehen: 1. Üben Sie eine Querbewegung auf die Benutzeroberfläche aus, um
sie zu öffnen.

13 .2

29 .6

49 .6
· Versorgungsspannung 230 V AC 50 Hz · Elektrische Leistung <1,5W · Elektrische Spezifikationen: Klasse II, IP20 · Stromstärke des Lüfterrelais: ohmsch 5A , induktiv 3A · Stromstärke des Magnetventilrelais: ohmsch 3A , induktiv 1A · Temperatursensor: NTC3950 10K Genauigkeit ±0,5 °C · Zeitlicher Fehler <1 % · Betriebsumgebungstemperatur 5 °C bis +35 °C – 60 % RH · Lagerungstemperatur: von -5 °C bis +45 °C · Wi-Fi-Konnektivität

2. Den Thermostat gemäß dem Schaltplan anschließen. 3. Die Endplatte mit den beiliegenden Schrauben an der Wand
befestigen und die Benutzerschnittstelle unter Ausübung einer entgegengesetzten Kraft schließen.

4 . Informationen für den Benutzer
Zum Reinigen des Displays und anderer Bereiche der Kunststoffabdeckungen ein trockenes Tuch verwenden. Verwenden Sie keine scheuernden Tücher und Schwämme. Verwenden Sie keine Reinigungsmittel oder aggressive Substanzen. Vermeiden Sie das Verwenden anderer basischer oder saurer Lösungen, sonstiger chemischer oder industrieller Substanzen, aggressiver oder ätzender Stoffe (Bleichmittel, Ammoniak, Natriumkarbonat, usw.). Bei normaler Verwendung des Produkts ist ein Abstand von 20 cm zwischen der Wi-Fi-Antenne und dem menschlichen Körper erforderlich.

7 . Elektrischer Anschluss
Vor dem Anschluss überprüfen, dass die Nennspannung des Geräts (230 V 50 Hz) gleich der Netzspannung ist und dass die Steckdose in der Lage ist, den Nennstrom abzugeben, der der maximalen Leistung des ausgewählten Modells entspricht. Darüber hinaus muss diese Steckdose

Cod. 1910000000403 – nv00

– 23 –

Deutsch

über einen bipolaren Schalter bedient werden, der für das Ein- und Ausschalten des Heizkörpers zu betätigen ist. Bitte den folgenden Schaltplan beachten:
NL

Valve

Fan

M

Solltemperatur mit den Tasten gewählt werden. Das Symbol wird auf der linken Seite des Displays angezeigt.

Tastensperre

Wenn Sie die Tasten

5 Sekunden lang gedrückt halten,

können Sie den Thermostat ver- und entriegeln. In den erweiterten

Programmiereinstellungen ist es auch möglich, zwischen einer teilweisen

und einer vollständigen Tastensperre zu wählen.

High Med Low Open Close

Betriebsarten Durch Drücken der Taste kann man zwischen den Modi HETATING, COOLING und VENTILATION wechseln. In letzterem Fall bleibt das Magnetventil (falls vorhanden) geschlossen, während der Lüfter eingeschaltet ist.

A B

((RWEHDI)TE)Modbus

Lüfterdrehzahl Durch Drücken der Taste können Sie die Lüftergeschwindigkeit zwischen AUTO, HIGH, MED und LOW wählen. Mit AUTO wird die Lüftergeschwindigkeit entsprechend der Differenz zwischen der aktuellen Temperatur und der Solltemperatur moduliert.

Eine Beschreibung, wie der Thermostat an Ventana-Produkte angeschlossen wird, finden Sie in den entsprechenden Bedienungsanleitungen.

Uhr Während Sie die Taste gedrückt halten, blinkt das Symbol . Drücken Sie erneut, um Stunden, Minuten und Wochentage (1 = Montag, 2 = Dienstag, usw.) mit den Tasten einzustellen: nach 3 Sekunden wird der Wert automatisch bestätigt.

8 . Betriebsanleitung

8.1 Display der Benutzeroberfläche

Das Display der Benutzeroberfläche ist wie folgt aufgebaut:

Set

Room Temp . Valve

Temp .

On/Off

Fan Speed

Energysaving
Network Heating On Manual Lock Cooling Heating Ventilation
Sleeping

Period
Auto Fan Timing On/Off Clock

Power Mode Fan On/OffUp Down
8.2 Vorgänge
Ein- und Ausschalten Die Taste drücken, um den Thermostat ein- oder auszuschalten

Manuelle Bedienung und Programmierung

Während Sie die Taste gedrückt halten, blinkt das Symbol

. Mit den Tasten

können Sie zwischen manuellem Betrieb und

Programmierung wählen.

Sollwert-Temperatur Wenn sich der Thermostat im manuellen Betrieb befindet, kann die

8 .3 Wochenprogrammierung
Der Thermostat hat sechs Heiz- und Kühlzeiträume pro Tag programmiert: drei Comofrt-Zeiträume (1, 3 und 5, mit der gewünschten Temperatur, wenn der Raum belegt ist) und drei Economy-Zeiträume (2, 4 und 6, mit der gewünschten Temperatur, wenn der Raum nicht belegt ist). Sie können dann die Zeit und die Solltemperatur für jeden dieser Zeiträume auswählen. Um das Wochenprogramm einzustellen, halten Sie die Taste gedrückt und drücken Sie dann viermal, bis die Einstellungen für das Wochentagsprogramm angezeigt werden. Zum Einstellen des Temperatursollwerts verwenden Sie die Tasten , dann drücken Sie
zur Bestätigung und zur Eingabe der nächsten Periodeneinstellung. Wiederholen Sie den Vorgang für jeden Zeitraum und drücken Sie zur Bestätigung und zum Beenden noch einmal.

Standardeinstellungen für die Wochenprogrammierung

Zeitraum

Montag / Freitag Montag / Freitag (1 2 3 4 5 auf (1 2 3 4 5 auf dem Display) dem Display)
Uhrzeit Temp. Uhrzeit Temp.

Sonntag (7 auf dem
Display)
Uhrzeit Temp.

Zeitraum 1 06:00 20°C 06:00 20°C 06:00 20°C

Zeitraum 2 08:00 15°C 08:00 20°C 08:00 20°C

Zeitraum 3 11:30 15°C 11 :30 20°C 11:30 20°C

Zeitraum 4 13:30 15°C 13:30 20°C 13:30 20°C

Zeitraum 5 17:00 22°C 17:00 20°C 17:00 20°C

Zeitraum 6 22:00 15°C 22:00 15°C 22:00 15°C

8 .4 Fortgeschrittene Programmierung
Wenn der Thermostat ausgeschaltet ist, halten Sie die Tasten + 5 Sekunden lang gedrückt, um das erweiterte Programmiermenü
aufzurufen. Hier können Sie die Werte der aktuellen Statusparameter gemäß der nachstehenden Tabelle anzeigen oder ändern.

– 24 –

Cod. 1910000000403 – nv00

Deutsch

Code

Funktion

Einstellungen und Optionen Standard

1

Temperaturkompensation

Von -9 bis +9 °C

-3

00: Wenn die

Raumtemperatur den Sollwert

erreicht, schaltet sich der

2

Lüftersteuerung

Lüfter aus 01: Wenn die

00

Raumtemperatur den Sollwert

erreicht, läuft der Lüfter mit

minimaler Drehzahl weiter

00: Alle Tasten sind gesperrt,

3

Tastensperre

außer on/off

01

01: Alle Tasten sind gesperrt

4

Anpassen der Betriebsart

00: Cooling 01: Cooling / Heating

01

5 Min temp. set-point

5-15°C

5

6 Max temp. set-point

15-45°C

35

7

12 / 24 Stunden

00:12h 01:24h

01

00: Zeigt sowohl den Sollwert

als auch die Raumtemperatur

8

Anzeigemodus

an

00

01: Zeigt nur die

Sollwerttemperatur an

00: No energy-saving

9

Energy-Saving-Modus

01: Energy-saving, temp. set-point hält Economy-Temp.

00

aufrecht.

A

Heating energysaving temp.

10-30°C

20

B

Cooling energysaving temp.

10-30°C

26

C

Temperatur inaktiver Bereich

1-5°C

1

D Standby-Helligkeit

3-99

04

Alle Einstellungen werden beim nächsten Einschalten automatisch bestätigt.

3. Wenn Sie bereits einen Account haben, dann gehen Sie wie folgt vor:
3.1 Klicken Sie auf LOG IN und geben Sie den Namen Ihres Accounts und Ihr Passwort ein.

9 . Fernmanagement über die App Smart Life
Der mit Wi-Fi-Konnektivität ausgestattete Thermostat kann über die Smart Life App, die auf den wichtigsten Plattformen heruntergeladen werden kann, ferngesteuert werden. Gehen Sie dabei wie folgt vor. 1. Suchen Sie im gewählten Store nach der App Smart Life oder
scannen Sie den folgenden QR-Code, um die Website aufzurufen. Laden Sie die App herunter und installieren Sie sie.

Android

iOS

2. Loggen Sie sich in die App ein und erstellen Sie einen Account, falls Sie noch keinen haben, indem Sie den nachstehenden Anweisungen folgen:
2.1 Klicken Sie auf SIGN UP und dann auf AGREE. 2.2 Geben Sie eine Telefonnummer oder eine E-Mail-Adresse ein. 2.3 Klicken Sie auf GET VERIFICATION CODE und geben Sie dann
den Code ein, der Ihnen für die Validierung des Accounts gesendet wurde. 2.4 Geben Sie Ihr gewünschtes Passwort ein und klicken Sie auf DONE.

4. Verbinden Sie sich mit der App im Standard-WiFi-Modus (Methode 1), indem Sie die folgenden Punkte befolgen:
4.1 Wenn der Thermostat ausgeschaltet ist, drücken Sie lange auf die Taste . Das Symbol WiFi blinkt schnell: Der Thermostat versucht, sich zu synchronisieren.
4.2 Verbinden Sie das mobile Gerät mit dem verfügbaren Wi-FiNetzwerk.
4.3 Öffnen Sie die App und klicken Sie auf ,,+”, dann auf SCAN. 4.4 Scannen Sie den folgenden QR-Code, mit dem die App den
Thermostat erkennt
Thermostat 4.5 Geben Sie die Anmeldedaten für das WiFi-Netzwerk ein und klicken
Sie auf NEXT.

Cod. 1910000000403 – nv00

– 25 –

Deutsch

4.6 Die App zeigt an, dass das Thermostat erfolgreich hinzugefügt wurde. Klicken Sie auf DONE, um den Vorgang zu beenden.

5 Verbinden Sie sich mit der App im Standard-WiFi-Modus (Methode 2), indem Sie die folgenden Punkte befolgen:
5.1 Wenn der Thermostat ausgeschaltet ist, drücken Sie lange auf die Taste . Das Symbol WiFi blinkt schnell: Der Thermostat versucht, sich zu synchronisieren.
5.2 Verbinden Sie das mobile Gerät mit dem verfügbaren Wi-FiNetzwerk.
5.3 Öffnen Sie die App und klicken Sie auf ,,+” oder ADD DEVICE. 5.4 Die App schlägt das in der Nähe erkannte Gerät (Thermostat)
vor. Alternativ kann das Gerät auch manuell hinzugefügt werden, indem Sie den Ordner SMALL APPLIANCES auswählen und auf THERMOSTAT (WI-FI) klicken. 5.5 Geben Sie die Anmeldedaten für das WiFi-Netzwerk ein und klicken Sie auf NEXT. Wenn Sie sich für das manuelle Hinzufügen des Geräts entschieden haben, klicken Sie auf CONFIRM THE INDICATOR IS BLINKING, dass die Anzeige blinkt und dann auf BLINK QUICKLY. 5.6 Die App zeigt an, dass das Thermostat erfolgreich hinzugefügt wurde. Klicken Sie auf DONE, um den Vorgang zu beenden.

Die Benutzeroberfläche des Thermostats entspricht der nachstehenden Abbildung.

6 Verbinden Sie sich mit der App im Standard-WiFi-Modus (Methode 3), indem Sie die folgenden Punkte befolgen:
6.1 Wenn der Thermostat ausgeschaltet ist, drücken Sie lange auf die Taste . Das Symbol ,,Energysaving” blinkt langsam: Der Thermostat versucht, sich zu synchronisieren.
6.2 Verbinden Sie das mobile Gerät mit dem verfügbaren Wi-FiNetzwerk.
6.3 Öffnen Sie die App und klicken Sie auf ,,+” oder ADD DEVICE.. 6.4 Die App schlägt das in der Nähe erkannte Gerät (Thermostat)
vor. Alternativ kann das Gerät auch manuell hinzugefügt werden, indem Sie den Ordner SMALL APPLIANCES auswählen und auf THERMOSTAT (WI-FI) klicken. 6.5 Geben Sie die Anmeldedaten für das WiFi-Netzwerk ein und klicken Sie auf NEXT. Wenn Sie sich für das manuelle Hinzufügen des Geräts entschieden haben, klicken Sie auf CONFIRM THE INDICATOR IS BLINKING, dass die Anzeige blinkt und dann auf BLINK SLOWLY. 6.6 Die App zeigt an, dass das Thermostat erfolgreich hinzugefügt wurde. Klicken Sie auf DONE, um den Vorgang zu beenden.

Weitere erweiterte Funktionen finden Sie in den Benutzeranleitungen zur App Smart Life, die im Internet verfügbar sind.

– 26 –

Cod. 1910000000403 – nv00

Deutsch

Cod. 1910000000403 – nv00

KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Cordivari S.r.l. mit Sitz in Zona Industriale Pagliare, Morro D’Oro (TE) erklärt unter eigener Verantwortung, dass die Thermostate im Abs. 2 den folgenden Normen konform sind:
EN 60950-1:2006+A11:2009+A1:2010+A12:2011+A2:2013 EN 62321-1:2013 EN IEC 61000-3-2:2019+A1:2021 EN 61000-3-3:2013+A1:2019+A2:2021 EN 55032 :2015 EN 55035 :2017
und die grundlegenden Anforderungen der folgenden europäischen Verordnungen und Richtlinien:
Richtlinie 2014/53/EU Richtlinie 2014/35/EU Richtlinie 2014/30/EU Richtlinie 2012/19/EU Richtlinie 2011/65/EU, geändert durch 2015/863/EU und 2017/2102/EU
Morro D’Oro, den 01.07.2024

– 27 –

Cav. Ercole Cordivari Amministratore unico

Nederlands

– 28 –

Cod. 1910000000403 – nv00

Inhoudsopgave

Nederlands

1 . Algemene waarschuwingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 1.1 Algemene informatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 1.2 Verantwoordelijkheid van de fabrikant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 1.3 Verwijdering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
2 . Algemeen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 3 . Technische kenmerken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 4 . Informatie voor de gebruiker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 5 . Informatie voor de installateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 6 . Wandbevestiging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 7 . Elektrische aansluiting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 8 . Gebruikershandleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
8.1 Display gebruikersinterface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 8.2 Werkzaamheden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 8.3 Wekelijkse programmering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 8.4 Geavanceerde programmering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 9 . Beheer op afstand met de Smart Life-app . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

Cod. 1910000000403 – nv00

– 29 –

Nederlands

NL – Handleiding voor gebruik en onderhoud

1 . Algemene waarschuwingen
1 .1 Algemene informatie
Geachte klant, Bedankt voor het kiezen van een van onze producten. Lees de instructies zorgvuldig door voordat u het apparaat installeert en/of gebruikt.
· Het product is bedoeld voor gebruik door het grote publiek.
· Het wordt aanbevolen dat alle installatie- en afstelwerkzaamheden worden uitgevoerd door gekwalificeerd personeel.
· Controleer na verwijdering van het product uit de verpakking de integriteit ervan. Als het product beschadigd is, gebruik het product dan niet en neem contact op met het Cordivari servicenetwerk.
· Het apparaat moet geïnstalleerd worden in overeenstemming met alle nationale en plaatselijke technische, installatietechnische en veiligheidsvoorschriften en -normen.
· Alvorens een aansluiting te maken, dient u zich ervan te vergewissen dat de netspanning overeenkomt met de spanning die op het typeplaatje op het apparaat is aangegeven.
· Als de voedingskabel beschadigd is, moet deze vervangen worden door gekwalificeerd personeel om risico’s te voorkomen.
· Gebruik voor een goede werking een stopcontact dat uitsluitend bestemd is voor het apparaat en zorg altijd voor aarding.
· Het apparaat moet aangesloten worden op het elektriciteitsnet door middel van een omnipolaire schakelaar met een minimale contactopeningsafstand van ten minste 3 mm of een voorziening waarmee het apparaat volledig uitgeschakeld kan worden in geval van overspanningscategorie III.
· Kinderen jonger dan 3 jaar moeten, als ze niet onder toezicht staan, uit de buurt van het apparaat worden gehouden.
· Dit apparaat mag gebruikt worden door kinderen van 8 jaar of ouder en door personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten, of met een gebrek aan ervaring of kennis, op voorwaarde dat ze onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het

veilige gebruik van het apparaat en dat ze de gevaren begrijpen.
· Kinderen mogen niet met het apparaat spelen;
· Reiniging en onderhoud door de gebruiker mogen niet uitgevoerd worden door kinderen zonder toezicht.
· Het apparaat moet zo geplaatst worden dat de elektronische besturing de kamertemperatuur het best kan waarnemen, uit de buurt van externe warmtebronnen.
· Giet geen water of andere vloeistoffen op het apparaat, vooral niet op de elektrische en elektronische componenten.
· Deze handleiding is digitaal beschikbaar op de website www.cordivari.it.
1 .2 Verantwoordelijkheid van de fabrikant
De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid voor lichamelijk letsel en materiële schade veroorzaakt door: · gebruik van het apparaat dat afwijkt van het beoogd gebruik · het niet voldoen aan de vereisten van de gebruikershandleiding; · knoeien zij het ook maar met één onderdeel van het apparaat; · gebruik van niet-originele reserveonderdelen
1 .3 Verwijdering
Aan het einde van zijn levensduur moet dit apparaat ingeleverd worden bij de daarvoor bestemde inzamelpunten voor recycling, het is geen gewoon huishoudelijk afval. Als het apparaat moet worden vervangen, kunt u het naar uw distributeur sturen. Door op deze manier om te gaan met het eind van de levenscyclus van een product kunnen we ons milieu beschermen en het gebruik van natuurlijke hulpbronnen beperken. Dit symbool, aangebracht op het product, wijst op de verplichting om het aan het einde van de levensduur in te leveren bij een gespecialiseerd inzamelpunt, in overeenstemming met Richtlijn 2012/19/EU.
2 . Algemeen
De gebruiksaanwijzingen in dit document hebben betrekking op de Wi-Fi- regelthermostaat (gebruikersinterface) voor Cordivari Ventanaventilatorconvectoren. Om de volledige functionaliteit van de machine in kwestie te garanderen, heeft dit besturingsapparaat voorrang op IoTbesturingsmodi (bijvoorbeeld het gebruik van Apps). Het is echter wel mogelijk om producten vanaf Smart-apparaten te beheren via de App die in deze handleiding wordt genoemd. Ondertekening van en instemming met de gebruiksvoorwaarden van de App – inclusief de behandeling van persoonsgegevens – dienen uitsluitend te worden opgevat als een bestaande relatie tussen de Gebruiker en het Bedrijf dat eigenaar is van de App. Cordivari S.r.l. moet in het laatste geval worden beschouwd als een externe en niet tot de voornoemde relatie behorende partij.

– 30 –

Cod. 1910000000403 – nv00

Nederlands

86 .0 48 .6 13 .2
50 .0

3 . Technische kenmerken
86 .0 65 .9

6 . Wandbevestiging

50 .0

Unit mm

De regelthermostaat (gebruikersinterface) kan niet alleen op de

ventilatorconvector geïnstalleerd worden, maar kan ook elektrisch

aangesloten worden en aan de muur bevestigd worden met een ronde

inbouwdoos van 65×38 mm (niet meegeleverd). Ga voor de bevestiging

als volgt te werk:

1. Oefen een dwarskracht uit op de gebruikersinterface om deze te

openen.

13 .2

29 .6

49 .6
· Voedingsspanning 230 V AC 50 Hz · Elektrisch vermogen <1.5W · Elektrische specificaties: Klasse II, IP20 · Stroomsterkte ventilatorrelais: resistief 5A, inductief 3A · Stroomsterkte magneetventielrelais: resistief 3A, inductief 1A · Temperatuursensor: NTC3950 10K nauwkeurigheid ±0,5°C · Timingfout <1% · Omgevingstemperatuur tijdens bedrijf 5°C tot +35°C – 60% RH · Opslagtemperatuur -5°C tot +45°C · Wi-Fi-connectiviteit

2. Sluit de thermostaat aan volgens het bedradingsschema. 3. Bevestig de eindplaat aan de wand met de meegeleverde schroeven
en sluit de gebruikersinterface door een tegengestelde kracht uit te oefenen.

4 . Informatie voor de gebruiker
Gebruik een droge doek om het scherm en andere delen van de plastic afdekkingen schoon te maken. Gebruik geen schurende doeken of sponzen. Gebruik geen reinigingsmiddelen of agressieve stoffen. Vermijd andere basische of zure oplossingen, chemische of industriële stoffen van andere aard, agressieve of bijtende stoffen (bleekwater, ammoniak, soda…). Normale gebruiksomstandigheden van het product voorzien een afstand 20 cm tussen de WiFi-antenne en het menselijk lichaam.
5 . Informatie voor de installateur
Op het gekochte product zijn de algemene garantiebepalingen van de huidige officiële Cordivari catalogus van toepassing. De garantie loopt vanaf de leverdatum en vervalt indien de aanduiding van de productiebatch is gemanipuleerd en/of verwijderd. De garantie is van kracht na onderzoek van de gebreken en de oorzaken ervan. Het te vervangen of te repareren materiaal moet vanuit het magazijn aan de leverancier worden afgeleverd. De verbintenis om de garantie te bieden, is onderworpen aan de voorwaarden en bepalingen die hieronder uiteengezet worden. Het product werd niet beschadigd tijdens het transport, het gebruik of de installatie en er is geen reparatie door derden, zonder uitdrukkelijke toestemming, op uitgevoerd en/of er is niet mee geknoeid. Het materiaal is in goede staat opgeslagen en tegen de elementen beschermd voordat het werd geïnstalleerd. De installatie van het product moet worden uitgevoerd door gekwalificeerd personeel en in overeenstemming met deze instructies en met alle nationale en lokale fabrieks- en veiligheidsvoorschriften.

7 . Elektrische aansluiting

Controleer vóór de aansluiting uit te voeren of de nominale spanning

van het apparaat (230 V AC 50 Hz) gelijk is aan de netspanning, of

het stopcontact de nominale stroom kan leveren die overeenkomt met

het maximale vermogen van het gekozen model en of dit stopcontact

moet worden bediend door een tweepolige schakelaar waarmee de

radiator kan worden in- en uitgeschakeld. Raadpleeg het volgende

schakelschema:

NL

Valve

Fan

M

High Med Low Open Close

A B

((RWEHDI)TE)Modbus

Raadpleeg de betreffende gebruikershandleidingen voor een beschrijving van hoe u de thermostaat aansluit op de Ventana producten.

Cod. 1910000000403 – nv00

– 31 –

Nederlands

8 . Gebruikershandleiding

8 .1 Display gebruikersinterface
Het display van de gebruikersinterface is als volgt georganiseerd:

Set

Room Temp . Valve

Temp .

On/Off

Fan Speed

Energysaving
Network Heating On Manual Lock Cooling Heating Ventilation
Sleeping

Power Mode Fan On/OffUp Down

Period
Auto Fan Timing On/Off Clock

8 .2 Werkzaamheden
In- en uitschakelen Druk op de knop om de thermostaat aan of uit te zetten

Handmatige bediening en programmering

Terwijl u de knop , ingedrukt houdt, knippert het pictogram . Met

de knoppen

kan u kiezen tussen handmatige bediening en

programmering.

Set-point temperatuur Wanneer de thermostaat in handbediening staat, kan de insteltemperatuur worden geselecteerd met de knoppen . Het pictogram wordt links op het scherm weergegeven.

Toetsvergrendeling

Door de knoppen

5 seconden ingedrukt te houden, kan de

thermostaat vergrendeld/ontgrendeld worden. In de geavanceerde

programmeerinstellingen is het ook mogelijk om te kiezen tussen

gedeeltelijke of volledige toetsvergrendeling.

Bedrijfsmodi Door op de knop , te drukken, kunt u schakelen tussen de modi HEATING, COOLING en VENTILATION. In het laatste geval blijft het magneetventiel (indien aanwezig) gesloten terwijl de ventilator ingeschakeld is.

Ventilatorsnelheid Door op de knop te drukken kunt u de ventilatorsnelheid kiezen tussen AUTO, HIGH, MED en LOW. Met AUTO wordt de ventilatorsnelheid gemoduleerd volgens het verschil tussen de huidige temperatuur en de insteltemperatuur.

Klok Terwijl u de knop , ingedrukt houdt, knippert het pictogram . Druk nogmaals op om uren, minuten en dagen van de week (1 = maandag, 2 = dinsdag, enz.) in te stellen met de toetsen : na 3 sec. wordt de waarde automatisch bevestigd.

8 .3 Wekelijkse programmering

De thermostaat voorziet zes geprogrammeerde verwarmings- en

koelperioden per dag: drie Comfort-perioden (1, 3 en 5, met de

gewenste temperatuur wanneer de kamer bezet is) en drie Economy-

perioden (2, 4 en 6, met de gewenste temperatuur wanneer de kamer

onbezet is). U kunt dan de tijd en de insteltemperatuur voor elk van deze

perioden selecteren.

Om het weekprogramma in te stellen, houdt u de knop

ingedrukt

en drukt u vervolgens vier keer op totdat de instellingen voor het

weekprogramma weergegeven worden. Gebruik de toetsen

om

de gewenste temperatuurwaarde te plaatsen en druk vervolgens op

om te bevestigen en de instelling van de volgende periode in te voeren.

Herhaal de procedure voor elke periode en druk nogmaals op om te

bevestigen en af te sluiten.

Standaardinstellingen voor wekelijkse programmering

Periode

Maandag /

Maandag /

Vrijdag (1 2 3 4 5 Vrijdag (1 2 3 4 5

op het scherm) op het scherm)

Uur Temp. Uur Temp.

Zondag (7 op display)
Uur Temp.

Periode 1 06:00 20°C 06:00 20°C 06:00 20°C

Periode 2 08:00 15°C 08:00 20°C 08:00 20°C

Periode 3 11:30 15°C 11 :30 20°C 11:30 20°C

Periode 4 13:30 15°C 13:30 20°C 13:30 20°C

Periode 5 17:00 22°C 17:00 20°C 17:00 20°C

Periode 6 22:00 15°C 22:00 15°C 22:00 15°C

8 .4 Geavanceerde programmering

Als de thermostaat uit staat, houd dan de knoppen + 5 sec ingedrukt om naar het geavanceerde programmeermenu te gaan. Hier kunt u de waarden van de huidige statusparameters bekijken of wijzigen volgens de onderstaande tabel.

Code

Functie

Instelling en opties

Standaard

1

Temperatuurcompensatie

Van -9 tot +9°C

-3

00: Als de kamertemperatuur de

instelwaarde bereikt, schakelt

2

Controle ventilator

de ventilator uit 01: Wanneer de kamertemperatuur de instelwaarde

00

bereikt, blijft de ventilator op

minimale snelheid draaien

00: Alle knoppen zijn vergrendeld,

3

Toetsvergrendeling

behalve aan/uit

01

01: Alle sleutels zijn vergrendeld

4

Aanpassing werkingsmodus

00: Cooling 01: Cooling / Heating

01

5

Min. Temperatuur set-point

5-15°C

5

6

Max. temperatuur set-point

15-45°C

35

7

12 / 24 uur

00:12h 01:24h

01

00: Toont zowel set-point- als de

8

Modus display

kamertemperatuur 01: Alleen set-point temperatuur

00

weergeven

9

Energiebesparende modus

00: Geen energiebesparing 01: Energy-saving, temp. set-point
handhaaft de Economy temp.

00

A

Heating energy-saving temp.

10-30°C

20

B

Cooling energy-saving temp.

10-30°C

26

C

Temperatuur inactief gebied

1-5°C

1

D

Helderheid stand-by

3-99

04

– 32 –

Cod. 1910000000403 – nv00

Nederlands

Alle instellingen worden automatisch bevestigd bij de volgende inschakeling.

9 . Beheer op afstand met de Smart Life-app
De thermostaat, uitgerust met Wi-Fi-connectiviteit, kan op afstand worden beheerd met de Smart Life-app, die gedownload kan worden op de belangrijkste platforms. Ga als volgt te werk. 1. Zoek in de gekozen store naar de Smart Life-app of scan de
onderstaande QR-code om naar de website te gaan. Download en installeer de app.

Android

iOS

2. Log in op de app en maak, als u die nog niet hebt, een account aan door de onderstaande instructies op te volgen:
2.1 Klik op SIGN UP en vervolgens op AGREE. 2.2 Voer een telefoonnummer of e-mailadres in. 2.3 Klik op GET VERIFICATION CODE en voer de code in die u heeft
ontvangen om de account te valideren. 2.4 Stel uw wachtwoord in en klik op DONE.

4. Maak verbinding met de app in de Wi-Fi-standaardmodus (methode 1) door de onderstaande stappen te volgen:
4.1 Druk lang op de knop . als de thermostaat uitgeschakeld is. Het Wi-Fi- pictogram knippert snel: de thermostaat probeert te synchroniseren.
4.2 Verbind het mobiele apparaat met het beschikbare Wi-Fi-netwerk. 4.3 Open de app en klik op “+” en dan op SCAN. 4.4 Scan de volgende QR-code, waarmee de app de thermostaat
herkent
Thermostat 4.5 Voer uw Wi-Fi-netwerkgegevens in en klik op NEXT. 4.6 De app zal laten zien dat de thermostaat met succes is toegevoegd.
Klik op DONE om de procedure te beëindigen.

5 Maak verbinding met de app in de standaard-Wi-Fi-modus (methode 2) door de onderstaande stappen te volgen
5.1 Druk lang op de knop als de thermostaat uitgeschakeld is. Het Wi-Fi- pictogram knippert snel: de thermostaat probeert te synchroniseren.
5.2 Verbind het mobiele apparaat met het beschikbare Wi-Fi-netwerk. 5.3 Open de app en klik op “+” of ADD DEVICE. 5.4 De app stelt het gedetecteerde apparaat in de buurt voor
(Thermostaat). U kunt het apparaat ook handmatig toevoegen door de map SMALL APPLIANCES te selecteren en op THERMOSTAT (WI-FI) te klikken. 5.5 Voer uw Wi- Fi-netwerkgegevens in en klik op NEXT. Als u gekozen hebt voor handmatige toevoeging van het apparaat, klik dan op CONFIRM THE INDICATOR IS BLINKING en vervolgens op BLINK QUICKLY. 5.6 De app zal laten zien dat de thermostaat met succes is toegevoegd. Klik op DONE om de procedure te beëindigen.

3. Als u al een account heeft, gaat u als volgt te werk: 3.1 Klik op LOG IN en voer uw accountnaam en wachtwoord in.

6 Maak verbinding met de app in de standaard-Wi-Fi-modus (methode 3) door de onderstaande stappen te volgen.
6.1 Druk lang op de knop . als de thermostaat uitgeschakeld is. Het Energysaving pictogram knippert langzaam: de thermostaat probeert te synchroniseren.
6.2 Verbind het mobiele apparaat met het beschikbare Wi-Fi-netwerk. 6.3 Open de app en klik op “+” of ADD DEVICE. 6.4 De app stelt het gedetecteerde apparaat in de buurt voor
(Thermostaat). U kunt het apparaat ook handmatig toevoegen door de map SMALL APPLIANCES te selecteren en op THERMOSTAT (WI-FI) te klikken.

Cod. 1910000000403 – nv00

– 33 –

Nederlands
6.5 Voer uw Wi-Fi-netwerkgegevens in en klik op NEXT. Als u gekozen hebt voor handmatige toevoeging van het apparaat, klik dan op CONFIRM THE INDICATOR IS BLINKING en vervolgens op BLINK SLOWLY.
6.6 De app zal laten zien dat de thermostaat met succes is toegevoegd. Klik op DONE om de procedure te beëindigen.

CONFORMITEITSVERKLARING

De beheerinterface van de thermostaat ziet eruit zoals in de onderstaande afbeelding.

Het bedrijf Cordivari S.r.l. met statutaire zetel in Morro D’Oro (TE) in Zona Industriale Pagliare verklaart, onder eigen verantwoordelijkheid, dat de thermostaten vermeld in par. 2 voldoen aan de volgende normen:
EN 60950-1:2006+A11:2009+A1:2010+A12:2011+A2:2013 EN 62321-1:2013 EN IEC 61000-3-2:2019+A1:2021 EN 61000-3-3:2013+A1:2019+A2:2021 EN 55032 :2015 EN 55035 :2017

en voldoen daarom aan de essentiële vereisten van de volgende Europese Verordeningen en Richtlijnen:

Raadpleeg voor meer geavanceerde functies de gebruikershandleidingen van de Smart Life-app die beschikbaar zijn op het web.

Richtlijn 2014/53/EU Richtlijn 2014/35/EU Richtlijn 2014/30/EU Richtlijn 2012/19/EU Richtlijn 2011/65/EU gewijzigd door 2015/863/EU en 2017/2102/EU
Morro D’Oro, 01/07/2024

– 34 –

Cav. Ercole Cordivari Amministratore unico
Cod. 1910000000403 – nv00

Cod. 1910000000403 – nv00

– 35 –

FR Cet appareil se recycle

REPRISE

À DÉPOSER À DÉPOSER

À LA LIVRAISON EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE

OU

OU

Cod. 1910000000403 – nv00

CORDIVARI S.r.l.
Zona Industriale Pagliare 64020 Morro D’Oro (TE) Italia cordivari.com cordivaridesign.com Tel. +39 08580401 Fax +39 0858041418 C.F.-P.IVA-VAT Id nr. IT00735570673 REA TE Nr. 92310 Cap. Sociale 10.000000,00 i.v. UNI EN ISO 9001 UNI EN ISO 14001 UNI EN ISO 45001

References

Read User Manual Online (PDF format)

Loading......

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

Related Manuals